• Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas registradas o marcas comerciales de
Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
• Macintosh, Mac OS y QuickTime son marcas comerciales de Apple Inc.
• Adobe y Acrobat son marcas registradas de Adobe Systems Inc.
• El logotipo SD es una marca comercial de SD Card Association.
• PictBridge es una marca comercial.
• Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de
la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Page 3
Introducción
Primeros pasos
Fotografía y reproducción básicas: Modo auto.
G
sencillo
El disparo con todo detalle
La reproducción con todo detalle
Edición de imágenes
Películas
D
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Menú Configuración
Notas técnicas
i
Page 4
Seguridad
Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea
todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar
donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
Este icono indica una advertencia: información que debe leer antes de utilizar este
producto Nikon para evitar posibles daños.
ADVERTENCIAS
En caso de funcionamiento
defectuoso, apague el equipo
Si observa que sale humo de la cámara o
del adaptador de CA, o que desprenden
un olor extraño, desconecte el adaptador
de CA o retire la batería inmediatamente
con mucho cuidado de no quemarse. Si
sigue utilizando el equipo, corre el riesgo
de sufrir daños. Cuando haya retirado o
desconectado la fuente de alimentación,
lleve el equipo a un servicio técnico
autorizado Nikon para su revisión.
No desmonte el equipo
Tocar las piezas interiores de la cámara o
del adaptador de CA puede provocar
daños. Las reparaciones las deben realizar
únicamente los técnicos cualificados. Si
como consecuencia de un golpe u otro
accidente, la cámara o el adaptador de
CA se rompen y se abren, retire la batería
o desenchufe el adaptador de CA y, a
continuación, lleve el producto a un
servicio técnico autorizado Nikon para su
revisión.
No utilice la cámara ni el
adaptador de CA en presencia
de gas inflamable
No utilice aparatos electrónicos si hay gas
inflamable, ya que podría producirse una
explosión o un incendio.
Trate la correa de la cámara con
cuidado
Jamás coloque la correa alrededor del
cuello de un bebé o de un niño.
Manténgase fuera del alcance
de los niños
Se debe tener especial cuidado y evitar
que los niños se metan en la boca la
batería u otras piezas pequeñas.
ii
Page 5
Seguridad
Precauciones que se deben
seguir al manipular la batería
La manipulación incorrecta de una
batería podría dar lugar a fugas o a la
explosión de la misma. Respete las
siguientes medidas de seguridad cuando
manipule la batería que se utiliza con
este producto:
• Antes de sustituir la batería,
desconecte el aparato. Si utiliza el
adaptador de CA (disponible por
separado), desconecte el adaptador de
la toma de corriente.
• Utilice exclusivamente una batería
recargable de ion de litio EN-EL12
(suministrada).
Cargue la batería insertada en la
cámara con el cargador con adaptador
de CA EH-68P/EH-68P (AR)
(suministrado).
• Cuando coloque la batería, no intente
introducirla al revés.
• No cortocircuite ni desmonte la
batería, ni intente quitar ni romper el
aislante o la cubierta.
• No exponga la batería al fuego ni a un
calor excesivo.
• No sumerja la batería ni permita que
se moje.
• Vuelva a colocar la tapa de terminales
al transportar la batería. No la
transporte ni guarde con objetos
metálicos, como collares u horquillas.
• Cuando la batería está
completamente agotada, es propensa
a las fugas. Para evitar que el producto
sufra daños, saque siempre la batería
cuando esté descargada.
• Deje de utilizar la batería si percibe
cualquier cambio en la misma, como
una decoloración o una deformación.
• Si el líquido de una batería dañada
entrara en contacto con la ropa o la
piel, aclare inmediatamente con
abundante agua.
Tenga en cuenta las siguientes
precauciones cuando utilice el
cargador con adaptador de CA
• Manténgalo en un lugar seco. En caso
contrario, se podría originar una
descarga eléctrica o un incendio.
• El polvo de los contactos o alrededor
de los mismos se deberá retirar con un
trapo seco. Si no se limpian, se podría
originar un incendio.
• No toque el cable de corriente ni se
acerque al cargador con adaptador de
CA durante las tormentas. Si no se
hace así, se podría provocar una
descarga eléctrica.
• No dañe, modifique, doble ni tire del
cable de corriente; tampoco lo
coloque bajo objetos pesados ni lo
exponga a fuentes de calor o al fuego.
Si el aislante se estropeara y quedaran
al aire los hilos, llévelo a un servicio
técnico autorizado Nikon para su
revisión. Si no se hace así, se podría
provocar una descarga eléctrica o un
incendio.
iii
Page 6
Seguridad
• No toque el enchufe ni el cargador
con adaptador de CA con las manos
mojadas. Si no se hace así, se podría
provocar una descarga eléctrica.
• No lo utilice con convertidores de viaje
o adaptadores diseñados con el objeto
de pasar de un voltaje a otro o con
invertidores CC a CA. En el caso de no
observar estas precauciones podría
dañar el producto o provocar un
sobrecalentamiento o un incendio.
Utilice cables adecuados
Cuando conecte cables a las tomas de
entrada o de salida, utilice únicamente
los cables que Nikon suministra o vende
con ese fin, cumpliendo así las
regulaciones del producto.
Trate las piezas móviles con
cuidado
Tenga cuidado de que los dedos u otros
objetos no queden atrapados por la tapa
deslizante o demás piezas móviles.
CD-ROM
Los CD-ROM que se proporcionan con
este dispositivo no se deberían
reproducir en un equipo de CD de
sonido. La utilización de los CD-ROM en
un reproductor de CD de sonido puede
provocar pérdidas auditivas o daños en el
equipo.
Precauciones al utilizar el flash
La utilización del flash cerca de los ojos
del sujeto puede provocar problemas
temporales de visión. Se debe poner
especial cuidado al fotografiar niños, de
modo que el flash nunca esté a menos de
un metro de distancia.
iv
No utilice el flash con la ventana
tocando a una persona o un
objeto
De lo contrario, se podría provocar una
quemadura o un incendio.
No ejerza presión sobre la
pantalla
Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de
no hacerse daño con los cristales rotos.
Apague la cámara en el interior
de un avión o un hospital
Apague la cámara en el interior del avión
durante el despegue o el aterrizaje. Siga
las normas del hospital si se utiliza en el
interior de un hospital. Las ondas
electromagnéticas emitidas por esta
cámara pueden afectar a los sistemas
electrónicos del avión o al instrumental
del hospital.
Page 7
Avisos
Aviso para clientes de los EE.UU.
Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC) Acta de
Interferencias de Radiofrecuencia
Este equipo ha sido probado y cumple
con los límites establecidos para los
aparatos digitales de la clase B, según la
sección 15 de las normas de la FCC. Estos
límites se han establecido para
proporcionar una protección razonable
contra interferencias peligrosas en
instalaciones residenciales. Este equipo
genera, utiliza y puede emitir
radiofrecuencias, y si no se instala y utiliza
como indican las instrucciones, puede
causar interferencias en las
comunicaciones por radio. Sin embargo,
no se puede garantizar que no se
produzcan interferencias en una
instalación en concreto. Si este aparato
causa interferencias en la recepción de la
televisión o la radio, lo cual puede
comprobarse encendiendo y apagando
el equipo, se ruega al usuario que intente
corregir las interferencias tomando
alguna de las siguientes medidas:
• Reorientar o colocar en otro lugar la
antena de recepción.
• Aumentar la separación entre el
equipo y el aparato receptor.
• Conectar el equipo en un enchufe de
un circuito diferente al que esté
conectado el aparato receptor.
• Consultar al distribuidor o a un técnico
experimentado de televisión/radio.
ADVERTENCIAS
Modificaciones
La FCC exige que se notifique al usuario
que cualquier cambio o modificación
realizado en este dispositivo, que no haya
sido aprobado expresamente por Nikon
Corporation, podría invalidar el derecho
del usuario a utilizar el equipo.
Cables de interfaz
Utilice los cables de interfaz que vende o
suministra Nikon para este equipo. El uso
de otros cables de interfaz podría hacer
sobrepasar los límites de la sección 15 de
la clase B de las normas de la FCC.
Aviso para los clientes del Estado de
California
ADVERTENCIA
El manejo del cable de este producto le
expondrá al plomo, un producto químico
que el Estado de California considera que
causa malformaciones u otros daños
durante la gestación.
Lávese las manos después de tocarlo.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road
Melville, New York 11747-3064
EE.UU.
Tel: 631-547-4200
v
Page 8
Avisos
Aviso para los clientes de Canadá
ADVERTENCIA
Este aparato digital de la clase B cumple
con la norma de Canadá ICES-003.
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Aviso para los clientes en Europa
Este símbolo indica que este
producto se debe desechar
por separado.
La nota siguiente corresponde
únicamente a los usuarios de
los países europeos:
• Este producto se ha diseñado para
desecharlo por separado en un punto
de recogida de residuos adecuado. No
lo tire con la basura doméstica.
• Para obtener más información, puede
ponerse en contacto con el vendedor
o con las autoridades locales
encargadas de la gestión de residuos.
Este símbolo en la batería
indica que ésta se debe
desechar por separado. La
nota siguiente corresponde
únicamente a los usuarios de los países
europeos:
• Todas las baterías, lleven este símbolo
o no, se han diseñado para desecharse
por separado en un punto de recogida
de residuos adecuado. No las tire con
la basura doméstica.
• Para obtener más información, puede
ponerse en contacto con el vendedor
o con las autoridades locales
encargadas de la gestión de residuos.
Acerca de este manual.........................................................................................................................1
Información y precauciones............................................................................................................... 2
Partes de la cámara ...............................................................................................................................4
El cuerpo de la cámara........................................................................................................................................4
Funcionamiento básico del disparador....................................................................................................4
Colocación de la correa de la cámara........................................................................................................5
Funcionamiento del panel táctil ...................................................................................................... 6
Separar y juntar........................................................................................................................................................7
Pantalla principal/panel táctil y operaciones básicas............................................................... 8
Pantalla de información y controles...........................................................................................................8
Pantalla de ayuda ................................................................................................................................................15
Primeros pasos ................................................................................................................................... 16
Introducción de la batería.................................................................................................................16
Extracción de la batería....................................................................................................................................17
Carga de la batería...............................................................................................................................18
Encendido y apagado de la cámara ........................................................................................................21
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla..................................................................22
Introducción de las tarjetas de memoria.....................................................................................24
Extracción de las tarjetas de memoria.................................................................................................... 24
G Fotografía y reproducción básicas: Modo auto. sencillo.............................................. 26
Paso 1 Encendido de la cámara y selección del G modo auto. sencillo.........................26
Indicadores que se muestran en el modo G (auto sencillo)..................................................27
Paso 2 Encuadre de una fotografía................................................................................................28
Uso del zoom.........................................................................................................................................................29
Paso 3 Enfoque y disparo..................................................................................................................30
Paso 4 Reproducción y borrado de imágenes...........................................................................32
Reproducción de imágenes (modo de reproducción)................................................................32
Borrado de imágenes........................................................................................................................................32
Modo auto. sencillo.............................................................................................................................34
vii
Page 10
Tabla de contenido
El disparo con todo detalle............................................................................................................ 35
Selección de un modo de disparo .................................................................................................35
Disparo en el modo A (automático)............................................................................................37
Disparo adecuado para la escena ..................................................................................................38
Selección de un modo de escena.............................................................................................................38
Uso de la opción Dibujar ................................................................................................................................ 45
Toma de fotografías para una panorámica.........................................................................................46
Ajuste de los parámetros de la cámara en el modo de disparo..........................................48
Opciones de ajuste.............................................................................................................................................48
Parámetros de la cámara que pueden ajustarse en cada modo de disparo..................49
Ajuste de los parámetros de disparo.......................................................................................................50
Tocar la pantalla para abrir el obturador (Toque de obturador) .................................51
K
R Tocar la pantalla para enfocar (Toque AF/AE).........................................................................53
Q Enfocar un sujeto en movimiento (Seguimiento de sujeto).........................................56
n Toma de imágenes con el Disparador automático.............................................................58
a Disparo automático de un rostro sonriente (Temporizador sonrisa).......................60
m Uso del flash.................................................................................................................................................62
A Modo de imagen (calidad de imagen/tamaño de imagen)..........................................64
o Modificación del brillo utilizando la Compens. de exposición ....................................66
p Configuración de Modo macro .......................................................................................................67
V Continuo ........................................................................................................................................................68
N Balance blancos.......................................................................................................................................70
M Sensibilidad ISO .......................................................................................................................................73
LImpresión de fecha y hora (Impresión fecha) .......................................................................74
Parámetros de la cámara que no pueden aplicarse simultáneamente.............................75
La reproducción con todo detalle...............................................................................................77
Selección del modo de reproducción ..........................................................................................77
Clasificación de imágenes favoritas (modo Imágenes favoritas) .......................................78
Preparación de un álbum (asignación de un icono).....................................................................79
Añadir imágenes a un álbum.......................................................................................................................80
Visualización de imágenes de un álbum ..............................................................................................81
Eliminación de imágenes de un álbum.................................................................................................82
Operaciones en el modo Imágenes favoritas....................................................................................82
Búsqueda de imágenes en el modo Ordenar automáticam................................................84
Visualización de imágenes en el modo Ordenar automáticam. ............................................ 84
Operaciones en el modo Ordenar automáticam............................................................................86
Reproducción de imágenes tomadas en un mismo día (modo Mostrar por fecha)....87
Selección de una fecha en el modo Mostrar por fecha...............................................................87
Operaciones en el modo Mostrar por fecha.......................................................................................88
Operaciones en el modo de reproducción en pantalla completa ..................................... 89
Un vistazo más de cerca: el zoom de reproducción ................................................................91
Visualización de varias fotografías: reproducción de miniaturas.......................................93
viii
Page 11
Tabla de contenido
Borrado de varias fotografías...........................................................................................................95
Borrado de imágenes por álbum, categoría o fecha de disparo ...........................................96
Opciones de reproducción...............................................................................................................97
Opciones de ajuste.............................................................................................................................................97
Reproducción de pases de diapositivas ......................................................................................98
Proteger las imágenes importantes (Proteger).........................................................................99
Proteger una imagen........................................................................................................................................99
Protección de varias fotografías ..............................................................................................................100
Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste impresión........................................101
Creación de una orden de impresión para una imagen..........................................................101
Creación de una orden de impresión para varias imágenes.................................................102
Creación de una orden de impresión por álbum, categoría o fecha de disparo .....104
Anotaciones de voz: grabación y reproducción.................................................................... 107
Grabación de anotaciones de voz ......................................................................................................... 107
Reproducción de anotaciones de voz................................................................................................. 108
Eliminación de anotaciones de voz......................................................................................................108
Edición de imágenes......................................................................................................................109
Funciones de edición....................................................................................................................... 109
Edición de imágenes........................................................................................................................ 111
d Pintar imágenes: Pintura...................................................................................................................111
k Mejora del contraste y la saturación: Retoque rápido....................................................114
c Mejorar el brillo y el contraste: D-Lighting.............................................................................115
F Modificación de tonos de colores: Opciones de color...................................................116
g Cambio del tamaño de las imágenes: Imagen pequeña..............................................117
F Estirar imágenes: Estirar .....................................................................................................................118
E Ajustar la sensación de perspectiva: Control perspectiva............................................ 119
e Suavizado de tonos de piel: Suavizado de piel...................................................................120
u Creación de una copia recortada: Recortar........................................................................... 121
D Películas........................................................................................................................................122
Grabación de películas.................................................................................................................... 122
Ajustes de grabación de películas..............................................................................................123
A Selección de opciones de película............................................................................................. 123
I Modo autofoco....................................................................................................................................... 124
p Configuración de Modo macro ....................................................................................................124
Reproducción de películas ............................................................................................................125
Borrado de archivos de película.............................................................................................................. 125
ix
Page 12
Tabla de contenido
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras ............................................................126
Conexión al televisor .......................................................................................................................126
Conexión al ordenador................................................................................................................... 127
Antes de conectar la cámara.....................................................................................................................127
Transferencia de fotografías desde la cámara al ordenador..................................................128
Carga durante la conexión al ordenador........................................................................................... 131
Conexión a una impresora............................................................................................................. 132
Conexión de la cámara a una impresora ...........................................................................................133
Impresión de imágenes de una en una.............................................................................................. 135
Impresión de varias fotografías................................................................................................................136
Impresión fecha ................................................................................................................................................ 146
Zoom digital .......................................................................................................................................................148
Modo de vídeo................................................................................................................................................... 151
Cargar con ordenador...................................................................................................................................152
Parpad. de adverten. ......................................................................................................................................153
Versión firmware ..............................................................................................................................................157
Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX S70. Este manual se ha concebido
para ayudarle a disfrutar de la fotografía con su cámara digital Nikon. Antes de utilizarla,
lea hasta el final este manual y guárdelo en un lugar accesible para todas las personas
que la usen.
Símbolos y convenciones
Para facilitar la búsqueda de la información que necesite, se han utilizado los siguientes
símbolos y convenciones:
Introducción
Este icono indica consejos,
información adicional que puede
B
resultar útil al utilizar la cámara.
Este icono indica una observación,
información que se recomienda leer
C
antes de utilizar la cámara.
Este icono indica una advertencia,
información que debería leer antes de
D
utilizar la cámara para no estropearla.
Este icono indica que en otra sección
de este manual dispone de más
A
información.
Notaciones
• La expresión “tarjeta de memoria” se refiere a la tarjeta de memoria Secure Digital
(SD).
• La expresión “ajuste predeterminado” se refiere al ajuste que viene establecido al
adquirir la cámara.
• Los nombres de los elementos de menú que aparecen en la pantalla de la cámara y
los nombres de los botones o mensajes que muestra la pantalla del ordenador
aparecen en negrita.
Pantallas de ejemplo
En el manual, algunas veces se omiten las imágenes de los ejemplos de pantalla para
que se aprecien mejor los indicadores de la misma.
Ilustraciones y pantalla
Las ilustraciones y el texto que muestran los ejemplos de pantalla de este manual
pueden no coincidir con los de la pantalla real.
C Memoria interna y tarjetas de memoria
Las fotografías que se tomen con esta cámara se podrán almacenar en la memoria interna de la cámara o en
tarjetas de memoria extraíbles. Cuando se inserte una tarjeta de memoria, todas las imágenes nuevas se
guardarán en la tarjeta de memoria; las operaciones de borrado, reproducción y formateo se aplicarán
únicamente a las fotografías que haya en la tarjeta de memoria. Para poder formatear o utilizar la memoria
interna con el fin de guardar, borrar o ver imágenes, es necesario extraer primero la tarjeta de memoria.
1
Page 14
Información y precauciones
Formación para toda la vida
Como parte del compromiso de “formación para toda la vida” de Nikon en relación a la asistencia y el
aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a una información en línea
Introducción
continuamente actualizada en los siguientes sitios web:
• Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/
• Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support/
• Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas a las preguntas más
frecuentes (FAQ) y asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de imágenes digitales. También
puede pedir información adicional al representante de Nikon de su zona. Consulte el sitio web siguiente
para encontrar información de contacto:
La URL para encontrar información de contacto:
http://imaging.nikon.com/
Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon
Las cámaras digitales Nikon COOLPIX han sido diseñadas según las normas más exigentes e incorporan una
compleja serie de circuitos electrónicos. Sólo los accesorios electrónicos Nikon (incluidos los cargadores de
baterías, las baterías, el cargador con adaptador de CA y los adaptadores de CA), aprobados por Nikon para
su uso específico con esta cámara digital Nikon, han sido diseñados y verificados para cumplir los requisitos
operativos y de seguridad de estos circuitos electrónicos.
EL USO DE ACCESORIOS ELECTRÓNICOS QUE NO SEAN NIKON PUEDE CAUSAR DAÑOS EN LA CÁMARA E
INVALIDAR LA GARANTÍA
El uso de baterías recargables de ion de litio de otras marcas que no
tengan el sello holográfico de Nikon puede provocar un mal
funcionamiento de la cámara o que las baterías se sobrecalienten, se
incendien, se rompan o se produzcan fugas.
Si desea más información sobre los accesorios de la marca Nikon,
póngase en contacto con el distribuidor autorizado Nikon de su zona.
Antes de tomar imágenes importantes
Antes de hacer fotografías en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o cuando se vaya de
viaje), haga unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien. Nikon no se hará
responsable de los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el mal funcionamiento del producto.
Acerca de los manuales
• No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni traducir a
cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier medio ninguna parte de los manuales suministrados
con este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon.
• Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas en estos
manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
• Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este producto.
• Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la información recogida en estos manuales sea
precisa y completa, en caso de encontrar algún error u omisión, rogamos lo comunique al representante
Nikon de su zona (las direcciones se proporcionan por separado).
2
NIKON.
Sello holográfico: identifica
este dispositivo como un
producto genuino de Nikon.
Page 15
Información y precauciones
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones
Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente
por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley.
• Artículos cuya copia o reproducción está prohibida por la ley
No se pueden copiar ni reproducir billetes, monedas, valores, bonos del estado o bonos de autoridades
locales, aunque dichas copias o reproducciones lleven estampada la palabra “Copia”. Está prohibida la
copia o reproducción de billetes, monedas o valores que estén en circulación en otro país. Salvo
obtención de una autorización previa del Gobierno, está prohibida la copia o reproducción de sellos o
postales sin usar emitidos por la Administración. Está prohibida la copia o reproducción de sellos emitidos
por la Administración, así como de documentos legales certificados.
• Limitaciones sobre cierto tipo de copias y reproducciones
Las autoridades establecen ciertas limitaciones sobre la copia o reproducción de títulos emitidos por
empresas privadas (acciones, letras de cambio, cheques, certificados de regalo, etc.), bonos de transporte
o billetes, excepto cuando se necesita un mínimo de copias para el uso profesional de una empresa.
Tampoco se pueden copiar ni reproducir pasaportes emitidos por el Estado, ni licencias emitidas por
organismos públicos o grupos privados, ni carnés de identidad, pases o cheques de restaurante.
• Cumplimiento del copyright
La copia o reproducción de trabajos creativos protegidos por derechos de autor, como libros, música,
pinturas, grabados, mapas, dibujos, películas y fotografías, está regulada por leyes de copyright nacionales
e internacionales. No utilice este producto para hacer copias ilegales o infringir las leyes de derechos de
autor.
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Se debe tener en cuenta que al borrar las fotografías de los dis positivos de a lmacenamiento de datos, como
las tarjetas de memoria o la memoria integrada de la cámara, o al formatear no se eliminan por completo los
datos originales de las fotografías. Algunas veces se pueden recuperar los archivos borrados de los
dispositivos de almacenamiento descartados mediante un software que se puede encontrar en comercios,
lo cual podría permitir un uso malicioso de los datos de las imágenes personales. Garantizar la intimidad de
dichos datos es responsabilidad del usuario.
Antes de descartar un dispositivo de almacenamiento de datos o venderlo a otra persona, borre todos los
datos utilizando un software de eliminación de datos, que se vende en comercios, o formatéelo y vuélvalo a
llenar por completo con imágenes que no contengan información privada (por ejemplo, el cielo). Asegúrese
de sustituir también cualquier imagen que se haya seleccionado para la opción Fotografía en el ajuste
Pantalla HOME (A 141) o la opción Selecc. imagen del ajuste de la Pantalla inicio (A 142). Se debe
tener cuidado de no producir lesiones ni daños a la propiedad cuando se destruyan los dispositivos de
almacenamiento de datos.
(interruptor de encendido)...........................21
Funcionamiento básico del disparador
La cámara presenta un disparador de dos fases. Para ajustar el enfoque y la exposición,
pulse el disparador aproximadamente hasta la mitad y pare cuando note resistencia. El
enfoque y la exposición se bloquearán mientras el disparador se encuentre en esta
posición. Para abrir el obturador y tomar la fotografía, pulse el disparador hasta el fondo.
No haga fuerza al pulsar el disparador, ya que podría producir sacudidas de la cámara y
originar imágenes movidas.
.....58, 60
Pulse el disparador
hasta la mitad para
ajustar el enfoque y
la exposición.
Pulse completamente
el disparador para
tomar la fotografía.
* En este manual se utiliza simplemente el término “pantalla”.
Conector del cable.............18, 126, 128, 133
5
Compartimento de la batería......................16
6
Ranura de la tarjeta de memoria...............24
7
Pestillo de la batería ..................................16, 17
8
Colocación de la correa de la cámara
678
5
Page 18
Funcionamiento del panel táctil
La pantalla de la COOLPIX S70 es una pantalla táctil accionada con el tacto. Utilice el
método descrito a continuación.
Introducción
Tocar
Toque el panel táctil.
Puede utilizar este método para seleccionar
una opción o una imagen.
El obturador también se abre tocando la
pantalla (A 51).
Arrastrar
Arrastre el dedo por el panel táctil.
Puede utilizar este método para ver la imagen
anterior y siguiente durante la reproducción.
Utilice dos dedos para avanzar o retroceder
más rápidamente por las fotografías.
6
Page 19
Separar y juntar
Arrastre dos dedos en sentidos opuestos
o bien hasta juntarlos.
Coloque dos dedos sobre la pantalla y
sepárelos para ampliar una imagen (A 91)
en el modo de reproducción. Junte los dedos
para reducir la imagen o para mostrar
miniaturas (A 93).
Funcionamiento del panel táctil
Introducción
B Observaciones sobre el panel táctil
• Esta cámara utiliza un panel táctil estático. Por este motivo, tal vez no responde si se toca con las uñas o
con guantes.
• No ejerza presión sobre el panel táctil con objetos puntiagudos.
• No ejerza una presión innecesaria sobre el panel táctil.
• Es posible que el panel táctil no responda correctamente al tacto si incorpora una película de plástico de
protección.
C Refuerzo automático de la pantalla
La cámara aumenta automáticamente el brillo de la pantalla en el exterior y en situaciones de mucha
iluminación, para que pueda visualizarse y leerse más fácilmente (si el valor de Brillo (A 146) en el menú
de configuración (A 139) está fijado en 4 o menos).
7
Page 20
Pantalla principal/panel táctil y operaciones básicas
9
Pantalla de información y controles
Toque C para activar o desactivar la pantalla de información en el siguiente orden.
Introducción
Disparo
Pantalla de información desactivadaPantalla de información activada
Aparece información de disparo, como
el número de exposiciones restantes y
los controles operativos.
9
8
Page 21
Pantalla principal/panel táctil y operaciones básicas
15 / 1 1/ 2 0 0 9 1 5: 3 000 0 4 . J PG
4/ 4
Reproducción
Pantalla de información desactivada
Control operativo activadoInformación de fotografía activada
15/11/2009 15:30
0004.JPG
Aparecen los controles de imagen y
operativos.
Aparecen la información de la imagen
y la fotografía y algunos controles
operativos.
Introducción
4/4
9
Page 22
Pantalla principal/panel táctil y operaciones básicas
99 9
Disparo (opciones)
Toque las siguientes opciones para cambiar los ajustes.
• Los controles disponibles y el estado de los ajustes varían en función de la
Introducción
configuración de la pantalla de información (A 8), del modo de disparo y de los
ajustes actuales de la cámara.
Pantalla principal/panel táctil y operaciones básicas
99 9
1m00
s
1m00
s
99 9
99 99
9
9
Disparo (otros indicadores)
La pantalla siguiente muestra la zona de enfoque y el número de exposiciones
restantes.
• Los indicadores mostrados varían en función de la configuración de la pantalla de
información (A 8), el modo de disparo y los ajustes actuales de la cámara.
11
1
Introducción
2
3
999
4
10
999
9
9999
1m00
1m00
a
s
b
s
5786
Zona de enfoque................................................ 30
Fecha no ajustada......................................163
6
Z
Destino del viaje .......................................... 143
C Pantalla en orientación Retrato (“vertical”)
Cuando la cámara está en orientación Retrato (“vertical”), los controles y los indicadores aparecen también
en orientación Retrato (“vertical”). Es posible que los controles y los indicado res no giren correctamente si la
cámara apunta hacia arriba o hacia abajo.
película ...........................................................123
F
9
Modo macro...................................................... 67
Indicador de zoom.....................................29, 67
10
B
11
Indicador del nivel de batería................. 26
9
11
Page 24
Pantalla principal/panel táctil y operaciones básicas
Reproducción (opciones)
Toque las siguientes opciones para cambiar entre las distintas pantallas, o para borrar o
editar imágenes.
Introducción
• Los controles disponibles varían en función de la configuración de la pantalla de
información (A 8), la imagen visualizada y los ajustes actuales de la cámara.
Mostrar el menú de configuración, para
ajustar opciones de configuración básicas
9
de la cámara........................................................ 139
Regresar al modo de disparo o
10
reproducción.
C Diseño de la pantalla HOME
Es posible modificar el diseño de la pantalla HOME desde la opción Pantalla HOME (A 141) del menú de
configuración (A 139).
14
Page 27
Pantalla principal/panel táctil y operaciones básicas
4
Menú Configuración
Toque el control Configuración en la pantalla HOME para visualizar la pantalla del
menú de configuración.
Al tocar cada elemento del menú en la pantalla del menú de configuración, aparece la
pantalla de configuración del elemento seleccionado.
Conguración
1/3
1
Pantalla
HOME
Cong.
monitor
D E: muestra la página anterior o la siguiente.
1
F: muestra la pantalla de selección de ayuda. Toque un elemento del menú para ver su
2
descripción.
A: vuelva a la pantalla anterior.
3
B: salga del menú y regrese a la pantalla HOME.
4
Pantalla
inicio
Impresión
fecha
Fecha
Reducc.
vibraciones
2
3
Pantalla de ayuda
Toque F para visualizar una descripción de la característica que desea aplicar o ajustar
(pantalla de ayuda).
Modo fl ash
Automático
Modo fl ash
Elija un modo de fl ash. Las
opciones disponibles varían según
el modo de disparo.
Introducción
Toque A para volver a la pantalla anterior.
• Consulte “Selección de un modo de escena” (A 38) para obtener más información
sobre cómo mostrar descripciones de las funciones de cada modo de escena.
• Consulte “Funcionamiento del menú Configuración” (A 140) para obtener más
información sobre cómo mostrar la pantalla de ayuda de cada elemento del menú
de configuración.
15
Page 28
Primeros pasos
Introducción de la batería
Introduzca una batería recargable de ion de litio EN-EL12 (suministrada) en la cámara.
• Cargue la batería antes de utilizarla por primera vez o cuando se esté agotando
(A 16).
1 Abra la tapa del compartimento de la batería/
Primeros pasos
ranura para tarjeta de memoria.
Deslice el bloqueo de la tapa a la posición Y (1) y abra la
tapa (2).
2 Introduzca la batería.
Compruebe que los terminales positivo (+) y negativo (–)
estén orientados correctamente, tal y como se describe en la
etiqueta de la entrada del compartimento de la batería, e
introduzca la batería.
Utilice la batería para empujar el bloqueo de color naranja
hacia arriba (1) al insertar la batería (2).
Cuando la batería esté totalmente introducida, el bloqueo de
la batería se cerrará correctamente.
B Introducción de la batería
Introducir la batería al revés podría estropear la
cámara. Asegúrese de comprobar que la batería se coloca con la
orientación correcta.
3 Cierre la tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria.
Cierre la tapa (1) y deslice el bloqueo de la tapa (2) a la
posición Z.
16
Page 29
Introducción de la batería
Extracción de la batería
Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria, cierre la tapa deslizante
para desconectar la cámara (A 21) y asegúrese de que
están apagados la lámpara de encendido y la pantalla.
Para extraer la batería, abra la tapa del compartimento de
la batería/ranura para tarjeta de memoria y deslice el
bloqueo de la batería naranja en la dirección de la flecha
(1). La batería ya se podrá sacar con la mano (2).
• Tenga en cuenta que la batería se puede calentar con el uso; observe las
precauciones debidas cuando retire la batería.
Primeros pasos
B Observaciones sobre la batería
• Asegúrese de leer y seguir las advertencias sobre la batería en la página iii y la sección “La batería”
(A 161) antes de utilizarla.
• Si la batería no se utiliza durante un largo período de tiempo, recárguela al menos cada seis meses y
descárguela antes de guardarla.
17
Page 30
Carga de la batería
Cargue la batería recargable de ion de litio EN-EL12 suministrada insertándola en la
cámara y conectando el cargador con adaptador de CA EH-68P suministrado a la
cámara a través del cable USB UC-E6 suministrado y, seguidamente, conectando el
cargador con adaptador de CA a una toma de corriente.
1 Prepare el cargador con adaptador de CA EH-68P.
Primeros pasos
Si se suministra un conector adaptador*, conecte el conector adaptador
al cargador con adaptador de CA. Introduzca el conector adaptador con
fuerza hasta que quede bien fijado. Una vez conectados, no intente
forzarlos para separarlos, ya que podría provocar daños en el producto.
*La forma del conector adaptador varía en función del país o la región
en la que se ha adquirido la cámara.
Para clientes de Argentina
Si la cámara se ha adquirido en Argentina, la forma del conector del
cargador con adaptador de CA EH-68P (AR) es diferente de la del
conector suministrado en otros países y, además, no se suministra
ningún conector adaptador. Continúe con el paso 2.
2
Compruebe que tanto la lámpara de encendido como la pantalla estén apagados.
Introduzca la batería en la cámara (A 16) y apague el dispositivo (A 21).
3
Utilice el cable USB suministrado para conectar el cargador con adaptador de CA a la cámara.
EH-68P (AR)
Cable USB
B Conexión del cable
Al conectar el cable, asegúrese de que el conector tiene la orientación correcta. No fuerce el cable al
conectarlo a la cámara. Para desconectar el cable, no tire en ángulo del conector.
18
Page 31
4 Conecte el cargador con adaptador de CA a
una toma eléctrica.
La lámpara de encendido parpadea lentamente de color
naranja para indicar el proceso de carga de la batería.
La carga de una batería totalmente descargada suele tardar
alrededor de cuatro horas.
En el siguiente cuadro se explica el estado de la lámpara de
encendido al conectar la cámara a una toma de electricidad.
Indicador de
encendido
Parpadeo lento
(naranja)
Apagado
Parpadea
irregularmente
(naranja)
Batería en carga.
La batería no se está cargando. La carga está completa cuando la
lámpara de encendido deja de parpadear y se apaga.
• La temperatura ambiente no es adecuada para la carga. Cargue
la batería en espacios interiores con una temperatura ambiente
de 5 °C a 35 °C.
• Hay un cable USB mal conectado, un cargador con adaptador de
CA mal enchufado o la batería está defectuosa. Desconecte el
cable USB, desenchufe el cargador con adaptador de CA y
vuelva a conectarlo o cambie la batería.
Carga de la batería
Primeros pasos
Descripción
5 Desconecte el cargador con adaptador de CA de la toma eléctrica y, a
continuación, desconecte el cable USB.
19
Page 32
Carga de la batería
B Notas sobre el cargador con adaptador de CA
• El cargador con adaptador de CA EH-68P está pensado exclusivamente para su utilización con dispositivos
compatibles. No lo utilice con otros modelos o marcas de dispositivo.
• Asegúrese de leer y seguir las advertencias sobre el cargador con adaptador de CA en la página iii y la
sección “La batería” (A 161) antes de utilizarla.
• El cargador con adaptador de CA EH-68P puede utilizarse con fuentes de CA de 50/60 Hz y 100-240 V. Si
Primeros pasos
desea utilizar el cargador con adaptador de CA en el extranjero, utilice un adaptador (disponible en
comercios) si resulta necesario. Antes de emprender el viaje, procure buscar información sobre los
posibles adaptadores necesarios.
• El cargador con adaptador de CA EH-68P está pensado para cargar la batería insertada en la cámara.
Cuando se conecta el cargador con adaptador de CA a la cámara, no es posible encenderla.
• No use bajo ningún concepto ninguna otra marca ni modelo de adaptador de CA que no sea el cargador
con adaptador de CA EH-68P o el adaptador de CA USB. Si no sigue esta precaución, podrí a sobrecalentar
o dañar la cámara.
C Fuente de alimentación de CA
• Si se utiliza el adaptador de CA EH-62F (disponible por separado; A 158), la cámara recibe la
alimentación de una toma eléctrica y, entonces, es posible tomar y reproducir fotografías con la cámara.
• No use bajo ningún concepto ninguna otra marca ni modelo de adaptador de CA que no sea EH-62F. Si
no sigue esta precaución, podría sobrecalentar o dañar la cámara.
D Carga a través del ordenador o un cargador de baterías
• Si conecta la cámara COOLPIX S70 a un ordenador, la batería recargable de ion de litio EN-EL12 (A 127,
131) también se cargará.
• También puede cargar la batería recargable de ion de litio EN-EL12 utilizando el cargador de baterías
MH-65 (disponible por separado; A 158).
20
Page 33
Encendido y apagado de la cámara
Para encender la cámara, abra la tapa deslizante.
La lámpara de encendido (verde) se iluminará durante
unos instantes y la pantalla se encenderá.
Para apagar la cámara, cierre la tapa deslizante.
Al desconectar la cámara, se apagarán la lámpara de
encendido y la pantalla.
Carga de la batería
Primeros pasos
B Observaciones sobre la apertura de la tapa deslizante
Mantenga los dedos alejados del objetivo al abrir la tapa deslizante.
D Apagado automático en el modo de disparo (modo reposo)
Si no se realiza ninguna operación durante alrededor de un minuto (ajuste predeterminado), la pantalla se
apagará y la cámara pasará al modo Reposo (función de desconexión automática).
• Si pulsa el disparador hasta la mitad con la pantalla apagada en el modo de reposo (la lámpara de
encendido parpadea), la pantalla se reactivará.
• El tiempo que debe transcurrir antes de que la cámara pase al modo Reposo se puede cambiar desde la
opción Desconex. automática (A 149) del menú Configuración (A 139).
• Si el cargador con adaptador de CA EH-62F (disponible por separado, A 162) está conectado, se activa
una función de protección de pantalla para impedir el desgaste de la pantalla mientras no se realizan
operaciones durante un minuto (ajuste predeterminado, A 149).
21
Page 34
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla
La primera vez que se encienda la cámara, aparecerá el cuadro de diálogo de selección
de idioma.
1 Abra la tapa deslizante para encender la cámara.
La lámpara de encendido (verde) se iluminará durante unos
Primeros pasos
instantes y la pantalla se encenderá.
Cuando aparezca la pantalla de bienvenida de COOLPIX,
toque la pantalla o pulse el disparador.
2 Toque el idioma que desee.
Si no se muestra el idioma que desea, toque en D
o E para ver otras opciones de idioma.
Para obtener información sobre el funcionamiento
del panel táctil, consulte “Funcionamiento del panel
táctil” (A 6).
3 Toque Sí.
Si se selecciona No, la fecha y la hora quedarán sin
ajustar.
4 Toque A o B para seleccionar el huso
horario local (A 145) y toque Z.
D Horario de verano
Si está en vigor la hora de verano, toque H en la pantalla de
selección de la zona horaria local que se muestra en el paso 4
para activar la opción de horario de verano.
W aparece en la parte superior de la pantalla cuando la
opción de horario de verano está activada.
Para desactivar la función de horario de verano, toque de
nuevo H.
22
¿Fija r hora y fecha ?
No
Zona horaria local
London
Casablanca
Zona horaria local
London
Casablanca
Language
Fecha
1/3
Sí
Page 35
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla
5 Toque D o E para elegir el orden en
que quiere que aparezcan el día, el mes y
el año.
6 Edite la fecha y la hora.
Toque el elemento que desee y D o E para editar
el elemento resaltado.
7 Toque Z.
Se establecerán los ajustes y la pantalla volverá al
modo de disparo.
Fecha
DMA
//
Fecha
DMA
//
Fecha
DMA
1430
//
11152009
:
0000
01012009
:
0000
01012009
:
Primeros pasos
D Cambio de la fecha y la hora
• Seleccione Fecha en e l elemento Fecha (A 143) del menú de configuración (A 139) para cambiar la
fecha y la hora actuales y siga el procedimiento que se describe a partir del paso 5.
• Seleccione Zona hora en el elemento Fecha (A 143) del menú de configuración para cambiar los
ajustes de la zona horaria y del horario de verano.
23
Page 36
Introducción de las tarjetas de memoria
Las imágenes, sonidos y archivos de películas se pueden guardar en la memoria interna
de la cámara (aproximadamente 20 MB) o en tarjetas de memoria extraíbles (SD)
(disponibles por separado; A 158).
Cuando se introduce una tarjeta de memoria en la cámara, los datos se guardan
automáticamente en ella, y los datos que la tarjeta contenga se pueden reproducir,
borrar o transferir. Para guardar datos en la memoria interna, o reproducir, borrar
o transferir los datos que contenga, debe extraer primero la tarjeta de memoria.
Primeros pasos
1 Compruebe que la lámpara de encendido y la
pantalla están apagados y abra la tapa del
compartimento de las baterías/ranura para
tarjeta de memoria.
Asegúrese de apagar la cámara antes de abrir la tapa del
compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria.
2 Introduzca la tarjeta de memoria.
Deslice correctamente, tal y como se ilustra a la
derecha, la tarjeta de memoria hasta que quede
fija en su lugar.
Cierre la tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria.
B Introducción de las tarjetas de memoria
Si la tarjeta de memoria se introduce al revés o por el lado
contrario, se podría dañar la cámara o la tarjeta de memoria.
Asegúrese de comprobar que la tarjeta de memoria se coloca con
la orientación correcta.
Extracción de las tarjetas de memoria
Antes de extraer la tarjeta de memoria, cierre la tapa deslizante para
apagar la cámara y compruebe que tanto la lámpara de encendido
como la pantalla están apagados. Abra la tapa del compartimento
de la batería/tapa de la ranura para tarjeta de memoria y empuje la
tarjeta hacia dentro (
podrá sacar con la mano (
• Tenga en cuenta que la tarjeta de memoria se puede
calentar con el uso; observe las precauciones debidas
cuando retire la tarjeta.
24
) para extraerla parcialmente. La tarjeta ya se
1
). No intente retirar la tarjeta en ángulo.
2
Page 37
Introducción de las tarjetas de memoria
B Formateo de las tarjetas de memoria
Si aparece el mensaje de la derecha con la cámara encendida,
deberá formatear la tarjeta de memoria antes de utilizarla
(A 150). Tenga en cuenta que el formateo elimina de modo
definitivo todas las imágenes y demás datos de la tarjeta
de memoria. Asegúrese de copiar cualquier imagen que
desee conservar antes de formatear la tarjeta de memoria.
Toque Sí para formatearla. Cuando aparezca el cuadro de
diálogo de confirmación, toque Sí. Para comenzar a formatear,
toque Aceptar.
• No apague la cámara ni abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria
hasta que haya finalizado el formateo.
• La primera vez que introduzca tarjetas de memoria utilizadas en otros dispositivos en la COOLPIX S70
(A 150) asegúrese de formatearlas con esta cámara.
Tarjetasinformato.
¿For ma te a r tarjeta?
NoSí
B El dispositivo de protección contra escritura
Las tarjetas de memoria cuentan con un mecanismo de protección
contra escritura. Cuando este mecanismo esté en la posición de
bloqueo “lock”, no se pueden escribir ni b orrar datos de la t arjeta de
memoria. Si el mecanismo está en la posición de bloqueo “lock”,
desbloquéela desplazando la pestaña a la posición de escritura
“write” para poder grabar o borrar fotos o para formatear la tarjeta
de memoria.
Dispositivo de protección
contra escritura
B Tarjetas de memoria
• Utilice solamente tarjetas de memoria Secure Digital.
• No realice ninguna de las acciones siguientes durante el formateo, mientras se estén escribiendo o
borrando datos de la tarjeta de memoria o durante la transferencia de datos a un ordenador. Si no se
siguen estas precauciones, se podrían perder los datos o estropearse la cámara o la tarjeta de memoria:
-Retire la batería o la tarjeta de memoria
-Apague la cámara
-Desconecte el adaptador de CA
• No utilice un ordenador para formatear la tarjeta de memoria.
• No las desmonte ni las modifique.
• No las deje caer, ni las doble, las exponga al agua ni a sacudidas bruscas.
• No toque los terminales de metal con los dedos ni con objetos de metal.
• No pegue etiquetas o adhesivos en la tarjeta de memoria.
• No las deje a pleno sol, ni en un vehículo cerrado o en otros lugares expuestos a altas temperaturas.
• No las exponga a la humedad, polvo ni a gases corrosivos.
Primeros pasos
25
Page 38
Fotografía y reproducción básicas: Modo auto. sencillo
Paso 1 Encendido de la cámara y selección del G modo auto. sencillo
En el modo G (auto sencillo), la cámara selecciona automáticamente el mejor modo
de disparo apuntando una fotografía, lo que permite al usuario tomar fotografías
fácilmente con un modo de disparo adecuado para la escena (A 34).
1 Abra la tapa deslizante para encender la cámara.
La lámpara de encendido (verde) se iluminará durante unos
instantes y la pantalla se encenderá.
El modo G (auto sencillo) se activa por primera vez al
Fotografía y reproducción básicas: Modo auto. sencillo
adquirir la cámara. Continúe con el paso 4.
2 Toque la opción del modo de disparo.
3 Toque G.
La cámara entra en el modo G (auto sencillo).
También es posible seleccionar un modo de disparo
en la pantalla HOME (A 14).
4 Compruebe el nivel de la batería.
Carga de la batería
PantallaDescripción
NINGÚN
INDICADOR
B
N
Batería agotada.
26
La batería está totalmente
cargada.
Batería baja.
Prepárese para cargar o
cambiar la batería.
No se pueden tomar
fotografías. Recargue la
batería o sustitúyala por
una totalmente cargada.
Modoautomático
Indicador de carga de la batería
Page 39
Paso 1 Encendido de la cámara y selección del G modo auto. sencillo
9
Indicadores que se muestran en el modo G (auto sencillo)
Para visualizar el número de exposiciones restantes y los ajustes de disparo, toque C,
que aparece en la parte inferior izquierda de la pantalla, para activar la información de
disparo (A 8).
Modo de imagen
Aparece la combinación de tamaño de imagen y
ajustes de calidad de imagen (compresión). El ajuste
predeterminado es f16:9 (3968 × 2232).
Modo de disparo
En el modo auto sencillo,
aparece h, i, j, k,
l, m o n para indicar
el modo de disparo
seleccionado por la
cámara para el sujeto y el
encuadre actuales.
9
Número de
exposiciones restantes
El número de fotografías
que se puedan guardar
depende de la capacidad
de la memoria interna o
de la tarjeta de memoria,
así como del ajuste del
modo de imagen
(
A
64).
Fotografía y reproducción básicas: Modo auto. sencillo
Reducc. vibraciones
Se reduce el efecto de las
sacudidas en la cámara.
Indicador de la memoria interna
Indica que las imágenes se almacenarán en la
memoria interna de la cámara (aproximadamente
20 MB). Si la cámara tiene una tarjeta de memoria,
C no aparece y las imágenes se almacenarán en
la tarjeta de memoria.
B Nota sobre el toque del obturador
Con la configuración predeterminada, el obturador se abre simplemente tocando un sujeto en la pantalla
(A 51). Procure evitar abrir el obturador de forma accidental.
B Observaciones sobre la impresión de imágenes
Al imprimir imágenes tomadas con un ajuste A Modo de imagen de f16:9 (3968) (ajuste
predeterminado), es posible que los bordes de las imágenes aparezcan cortados y que no puedan
imprimirse del todo (A 132).
C Funciones disponibles en el modo auto. sencillo
• Si la cámara apunta a un rostro humano, se activa la función de prioridad al rostro, que permite a la
cámara reconocer automáticamente el rostro y enfocarlo. Consulte “Modo auto. sencillo” (A 34) para
obtener más información.
• Los ajustes de disparo (A 48) pueden modificarse al tocar C para ver los controles operativos .
D Reducción de vibraciones
• Consulte “Reducc. vibraciones” (A 147) en el menú de configuración (A 139) para obtener más
información.
• Sitúe Reducc. vibraciones en Apagada si utiliza un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo.
27
Page 40
Paso 2 Encuadre de una fotografía
1 Prepare la cámara.
Sujete la cámara firmemente con las dos manos,
manteniendo los dedos u otros objetos lejos del objetivo, el
flash, la luz de ayuda de AF y el micrófono.
Al tomar fotografías con orientación vertical, gire la cámara de
modo que el flash incorporado quede por encima del
Fotografía y reproducción básicas: Modo auto. sencillo
objetivo.
2 Encuadre la imagen.
Cuando la cámara selecciona automáticamente el
modo de escena óptimo, el control del modo de
disparo cambiará (A 34).
Cuando la cámara reconoce un rostro humano, ese
rostro aparecerá enmarcado por un borde amarillo
doble (zona de enfoque).
La cámara puede reconocer hasta 12 rostros. Si la
cámara detecta más de un rostro, la cara más
cercana a la cámara aparecerá con un contorno doble y las demás aparecerán con uno
sencillo.
Al tomar fotografías de sujetos que no sean personas, o al encuadrar un sujeto cuyo rostro no
se reconoce, no aparece zona de enfoque. Encuadre la imagen de modo que el sujeto quede
situado en el centro de la imagen, o tan cerca como resulte posible.
Control del modo de disparo
B Observaciones sobre el modo auto. sencillo
• En determinadas condiciones, tal vez no sea posible seleccionar el modo de escena deseado. En estos
casos, seleccione otro modo de disparo.
• Si el zoom digital está activado, el modo de disparo es h.
28
Page 41
Paso 2 Encuadre de una fotografía
Uso del zoom
Toque j o k para activar el zoom óptico.
Toque j para ampliar la imagen de modo
que el sujeto ocupe un área mayor del
fotograma, o k para reducirla y aumentar la
Zoom digital
Zoom óptico
zona visible en el fotograma.
Zoom digital
Cuando la cámara hace zoom hasta la posición máxima de zoom óptico, si mantiene
pulsado j sin soltarlo, se activa el zoom digital. Se amplía el sujeto hasta 4× la máxima
relación de zoom óptico.
La cámara enfoca hacia el centro del fotograma y la zona de enfoque no aparece
mientras hay el zoom digital activado. Las funciones toque de obturador (A 51) y
toque AF/AE (A 53) no están disponibles.
Zoom óptico al máximoZoom digital activado
Acercar
Alejar
Fotografía y reproducción básicas: Modo auto. sencillo
C Zoom digital e Interpolación
A diferencia del zoom óptico, el zoom digital utiliza un proceso para imágenes
digitales conocido como interpolación para ampliar las imágenes, lo que produce
un ligero deterioro de la calidad de la imagen.
La interpolación se aplica cuando el zoom sobrepasa V. Cuando se aumenta el
zoom por encima de V, se inicia la interpolación y el indicador de zoom se vuelve
amarillo para indicar que se está aplicando la interpolación. V se mueve hacia la
parte superior conforme el tamaño de imagen decrece, lo que permite que se
confirmen las posiciones de zoom en las cuales es posible el disparo sin aplicar la
interpolación en la configuración de Modo de imagen (A64).
El zoom digital se puede desactivar en la opción Zoom digital (A 148) del menú
Configuración (A 139).
Tamaño de
imagen reducido
29
Page 42
Paso 3 Enfoque y disparo
1/ 12 5F3.9
1/ 12 5F3.9
1/ 12 5F5.8
1 Pulse el disparador hasta la mitad
(A 4).
El enfoque se bloquea si se pulsa el disparador
hasta la mitad. Cuando el enfoque está bloqueado,
la zona de enfoque activa aparece en verde.
Cuando se detecta un rostro:Cuando no se detecta ningún rostro:
Fotografía y reproducción básicas: Modo auto. sencillo
1/ 125 F3.9
Velocidad de
obturación
Cuando se utiliza zoom digital, la zona de enfoque
no se muestra, y la cámara enfoca el centro del
fotograma. Una vez adquirido el enfoque, el
indicador de enfoque brillará en color verde.
La velocidad de obturación y el valor de diafragma aparecen si se pulsa el disparador hasta la
mitad.
El enfoque y la exposición permanecerán bloqueados mientras se mantenga pulsado el
disparador hasta la mitad.
Cuando la cámara detecta el movimiento del sujeto o las sacudidas e incrementa la velocidad
de obturación, el indicador de velocidad de obturación se encenderá de color verde
(Detección de movim.; A 34).
Mientras se pulse el disparador hasta la mitad, y si la zona de enfoque o el indicador de
enfoque parpadean de color rojo, la cámara no podrá enfocar. Cambie la composición y pulse
de nuevo el disparador hasta la mitad.
Diafragma
2 Pulse el disparador hasta el fondo.
Se abre el obturador y la imagen se grabará en la
tarjeta de memoria o en la memoria interna.
30
1/ 125 F3.9
Indicador de enfoque
1/ 125 F5.8
Page 43
Paso 3 Enfoque y disparo
B Durante la grabación
Durante la grabación de películas, el número de exposiciones restantes parpadeará. No abra la tapa del
compartimento de la batería/tapa de la ranura para tarjeta de memo ria durante la grabación de
imágenes. Si se corta la alimentación o se retira la tarjeta de memoria en estas circunstancias, se podría
producir una pérdida de datos o estropear la tarjeta o la cámara.
B Autofoco
Es posible que el enfoque automático no produzca los resultados esperados en las siguientes situaciones. En
algunos casos excepcionales, es posible que no se enfoque el sujeto a pesar de que la zona de enfoque y el
indicador de enfoque aparezcan en verde.
• Cuando el sujeto esté muy oscuro
• La escena cuenta con objetos con una luminosidad muy diferente (p. ej., el sol está detrás del sujeto y
provoca que aparezca muy oscuro)
• No hay contraste entre el sujeto y lo que le rodea (p. ej., un sujeto de un retrato, cuando el sujeto se
encuentra delante de una pared blanca y lleva una camisa blanca)
• Hay varios objetos a distintas distancias de la cámara (p. ej., el sujeto está dentro de una jaula)
• Cuando el sujeto se mueva rápidamente
En estas situaciones, intente pulsar el disparador hasta la mitad para volver a enfocar varias veces o enfoque
otro sujeto (A 55). Mientras enfoca a otro sujeto, asegúrese de que el sujeto alternativo está a la misma
distancia de la cámara que el sujeto inicial al pulsar el disparador hasta la mitad.
B Observaciones sobre Prioridad al rostro
Consulte “Observaciones sobre Prioridad al rostro” (A 34) para obtener más información.
C Toque del obturador
Con la configuración predeterminada, el obturador se abre simplemente tocando un sujeto en la pantalla
(A 51) en lugar de pulsando el disparador hasta la mitad. Es posible cambiar la opción Toque de obturador por la opción R Toque AF/AE, con lo que la cámara bloquea el enfoque y la exposición, sin
soltar el disparador, al tocar un sujeto (A 53).
D Luz de ayuda de AF y flash
Si el sujeto está mal iluminado, la luz de ayuda de AF (A 148) tal vez se encienda al pulsar el disparador
hasta la mitad o es posible que el flash se dispare (A 62) al pulsar el disparador hasta el fondo.
Fotografía y reproducción básicas: Modo auto. sencillo
31
Page 44
Paso 4 Reproducción y borrado de imágenes
15 / 1 1/ 2 0 0 9 1 5: 3 0
00 0 4 . J PG
4/ 4
Reproducción de imágenes (modo de reproducción)
Toque c.
DisparoReproducción
Fotografía y reproducción básicas: Modo auto. sencillo
La última fotografía tomada aparece en el modo de
reproducción a pantalla completa.
Arrastre la imagen actual para mostrar la imagen anterior o la
siguiente. Utilice dos dedos para avanzar o retroceder más
rápidamente por las fotografías.
Toque el control de modo de disparo (G) en la parte superior
izquierda de la pantalla o pulse el botón del disparador para
regresar al modo de disparo.
Toque C, que aparece en la parte inferior izquierda
de la pantalla, para activar la información de la
fotografía (A 9) y comprobar los números de
archivo de las imágenes. C apa rece al r eprod ucir las
imágenes guardadas en la memoria interna de la
cámara.
Si la cámara tiene una tarjeta de memoria, C no
aparece y las fotografías almacenadas en la tarjeta de
memoria se reproducen.
15/11/2009 15:30
0004.JPG
Indicador de la memoria interna
Número de archivo/número total de fotogramas
Borrado de imágenes
1 Mientras reproduzca la fotografía que
desee eliminar, toque C para hacer que
aparezca J en la parte derecha de la
pantalla (A 9).
4/4
2 Toque J.
32
Page 45
3 Toque Sí.
Una vez borradas, no se pueden recuperar las
fotografías.
Para salir sin borrar la imagen, toque No.
Paso 4 Reproducción y borrado de imágenes
Borrar
¿Borrar 1 imagen?
SíNo
C Opciones disponibles en el modo de reproducción
Al tocar C en el modo de reproducción en pantalla completa, aparece la información de la fotografía
(A 9) y las siguientes operaciones pasan a estar disponibles a través de los controles operativos.
OpciónTocarDescripciónA
Zoom de reproducción
Ver miniaturas
Reproducción de
fotografías en pase de
diapositivas
Cambiar al modo
disparo
Pasar a la pantalla
HOME
M
N
I
Control del modo
de disparo
B
Amplía la vista de la imagen que se muestra
actualmente en la pantalla, hasta
aproximadamente 10×. También es posible
ampliar las imágenes colocando dos dedos
sobre la imagen y separándolos.
Toque D para vo lver al mo do de rep roducció n a
pantalla completa.
Visualizar 6, 12 o 20 imágenes en miniatura. Es
posible visualizar las imágenes en miniatura
colocando dos dedos sobre la imagen y
juntándolos.
Reproduce las imágenes guardadas en la
memoria interna o la tarjeta de memoria una a
una.
Toque el control de modo de disparo que
aparece en la parte superior izquierda de la
pantalla (A 10). También puede pulsar el
disparador para volver al modo de disparo.
Desde la pantalla HOME es posible seleccionar
el modo de disparo o reproducción y el menú
de configuración.
91
93
98
–
14
C Visualización de imágenes
•
Las fotografías guardadas en la memoria interna solo se podrán ver si no hay una tarjeta de memoria en la cámara
• Las imágenes tomadas en la orientación de retrato (“vertical”) se giran automáticamente (A 13). La
dirección de giro puede modificarse en la opción f Girar imagen (A 106). Al girar la cámara, también
se gira la imagen mostrada (A 13).
• Si la pantalla ha entrado en modo Reposo para ahorrar energía, pulse el disparador hasta la mitad para
reactivarla (A 149).
D Borrado de varias fotografías
• Al tocar J en el modo de reproducción de miniaturas, es posible eliminar varias imágenes (A 95).
• Al tocar J mientras aparezca la lista de álbumes en el modo de imágenes favoritas (A 81) o mientras
aparezca la lista de categorías en el modo Ordenar automáticamente (A 84), es posible eliminar todas las
fotografías añadidas a un álbum particular o clasificadas en una categoría concreta (A 96).
• Al tocar J mientras aparezca la lista de fecha de disparo en el modo mostrar por fecha (A 87), es
posible eliminar todas las fotografías tomadas en una fecha concreta (A 96).
Fotografía y reproducción básicas: Modo auto. sencillo
.
33
Page 46
Modo auto. sencillo
Selección automática de escena
La cámara selecciona automáticamente una de las siguientes escenas al apuntar a un
sujeto.
• h Modo automático (general)
• i Retrato (A 39)
• j Paisaje (A 40)
• k Paisaje nocturno (A 42)
Fotografía y reproducción básicas: Modo auto. sencillo
Enfoque en el modo auto. sencillo
Mientras se pulse el disparador hasta la mitad
cuando aparezca el control de modo de disparo
h o n, la cámara selecciona automáticamente
la zona de enfoque (una de nueve) que contenga
el sujeto más próximo a la cámara.
Observaciones sobre Prioridad al rostro
• Es posible que la cámara no sea capaz de detectar los rostros en las situaciones
siguientes:
-Cuando las caras queden parcialmente ocultas por gafas de sol u otros objetos
-Cuando las caras ocupen una parte demasiado grande o demasiado pequeña del
encuadre
• Si en el fotograma aparece más de un rostro, la capacidad de la cámara para detectar
los rostros y el rostro enfocado dependen de una serie de factores, entre los que se
incluye que el sujeto mire o no a la cámara.
• En casos excepcionales, como los indicados en “Autofoco” (A 31), es posible que el
autofoco no funcione según lo previsto y que el sujeto no esté enfocado a pesar de
que el borde doble esté de color verde. En estos casos, enfoque otro sujeto situado a
la misma distancia de la cámara que el sujeto del retrato real (A 55).
• l Retrato nocturno (A 40)
• m Contraluz (A 44)
• n Macro (A 42)
C Detección de movim.
En el modo G (auto sencillo) o el mod o A (automá tico), si la cámara detecta las sacudidas y el movimiento
de la persona, la cámara incrementa la velocidad de obturación y la sensibilidad ISO para reducir el efecto
movido. En este caso, el indicador de velocidad de obturación se pone en verde.
• La detección de movimiento puede no ser capaz de eliminar completamente las sacudidas de la cámara y
el movimiento del sujeto en determinadas situaciones.
• Puede que la detección de movimiento no funcione si el sujeto se mueve mucho o está muy oscuro.
• Es posible que las fotografías tomadas con detección de movimiento se vean con “grano”.
34
Page 47
El disparo con todo detalle
Selección de un modo de disparo
Seleccione un modo de disparo entre las opciones G (auto sencillo), A (automático),
C (escena) o D (película).
1 Toque la opción del modo de disparo en
el modo de disparo.
Aparecen los controles de selección del modo de
disparo.
2 Toque la opción del modo de disparo
que desee.
Toque C (escena) para mostrar los controles de
selección de escena. Toque la opción de escena
que desee (A 38).
Se activa el modo de disparo seleccionado y la
pantalla vuelve al modo de disparo.
Al tocar el control de modo de disparo en la parte
superior izquierda de la pantalla o el botón del disparador mientras aparecen los controles de
selección de modo de disparo, la pantalla vuelve al modo de disparo sin cambiar los modos de
disparo.
1G Modo auto. sencilloA 26
Simplemente apuntando una fotografía, la cámara elige de forma automática el modo
de disparo más apropiado.
2A Modo automáticoA 37
Es posible tomar fotografías con sus propios parámetros de disparo, como por ejemplo
el modo flash o el modo macro. También es posible aplicar opciones como el ajuste
continuo o el seguimiento del sujeto, con la cual la zona de enfoque sigue el sujeto
seleccionado.
3C Modo EscenaA 38
Los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente según la escena que se
seleccione.
4D Modo PelículaA 122
Capture películas con sonido grabado a través del micrófono incorporado.
Modo auto. sencillo
1234
El disparo con todo detalle
35
Page 48
Selección de un modo de disparo
D Selección de un modo de disparo desde la pantalla HOME
También es posible seleccionar un modo de disparo diferente en la pantalla HOME (A 14). Toque B, que
aparece en la esquina inferior derecha de la pantalla en los modos de disparo y reproducción, para mostrar
la pantalla HOME.
C Ajuste de los parámetros de disparo
El disparo con todo detalle
Al tocar C en el modo de disparo, aparecen los controles operativos y es posible ajustar los parámetros de
disparo. Los parámetros que pueden ajustarse varían en función del modo de disparo (A 49).
36
Page 49
Disparo en el modo A (automático)
9
9
Es posible modificar o aplicar parámetros de disparo, como por ejemplo el modo flash o
el modo macro. También es posible aplicar opciones como el ajuste Continuo o la
opción Seguimiento de sujeto, con la cual la zona de enfoque activa sigue el sujeto
seleccionado.
1 Toque el control de modo de disparo, en
el modo de disparo, para visualizar los
controles de selección, y a continuación
toque A.
La cámara entra en el modo A (automático).
También es posible seleccionar un modo de disparo
en la pantalla HOME (A 14).
Modo auto. sencillo
2 Toque C para visualizar los controles
operativos.
3 Compruebe o ajuste el parámetro.
Toque un control operativo para ajustar el
parámetro.
Consulte “Ajuste de los parámetros de la cámara en
el modo de disparo” (A 48) para obtener más
información.
9
4 Encuadre el sujeto y tome la
fotografía.
Cuando la cámara detecta un rostro, se
mostrará un borde doble amarillo (una
de nueve) alrededor de dicho rostro. Con
el disparador pulsado hasta la mitad, la
cámara enfoca el rostro encuadrado por
el borde doble (
Al tomar fotografías de sujetos que no
sean personas, o al encuadrar un sujeto cuyo rostro no se reconoce, la cámara selecciona la
zona de enfoque (una opción entre nueve) que contiene el sujeto más próximo a la cámara
(A 34) pulsando el disparador hasta la mitad.
La fotografía se realiza al pulsar el disparador hasta el fondo.
Con la configuración predeterminada, el obturador se abre simplemente tocando un sujeto en
la pantalla (A51) en lugar de pulsando el disparador hasta la mitad. Es posible cambiar la
opción Toque de obturador por la o pción R Toque AF/AE, con lo que la cámara bloquea el
enfoque y la exposición, sin soltar el disparador, al tocar un sujeto (A 53).
A
28, 34).
D Información adicional
Consulte “Autofoco” (A31) y “Observaciones sobre Prioridad al rostro” (A34) para obtener más información.
9
El disparo con todo detalle
37
Page 50
Disparo adecuado para la escena
Los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente según el tipo de sujeto que se
seleccione. Los modos escena disponibles son los siguientes.
b Retratoc Paisajed Deportese
g Playa/nieveh Puesta de sol
u Gastronomía l Museom Fuego artificial n CopiaG Dibujar
o Contraluzp
Asist. panorama
i Amanecer/
anochecer
Selección de un modo de escena
Retrato nocturno
j Paisaje
nocturno
f Fiesta/interior
k Macro
1 Toque el control de modo de disparo, en
El disparo con todo detalle
el modo de disparo, para visualizar los
controles de selección, y a continuación
toque C.
Aparecen los controles de selección de escena.
También es posible seleccionar un modo de disparo
en la pantalla HOME (A 14).
2 Toque la opción de escena que desee.
Consulte “Características” (A 39) para obtener más
información.
3 Encuadre el sujeto y tome la
fotografía.
Aparece un control deslizante de ajuste de
efectos de escena en algunos modos de escena
cuando la pantalla de información se activa
C
tocando
imágenes tomadas en el modo de escena
seleccionado también puede ajustarse (
Toque C para mostrar los controles operativos y ajustar los parámetros de disparo (A 48).
C Visualización de la pantalla de ayuda en el
modo de escena
Al tocar F en el paso 2, aparece la pantalla de selección de
ayuda. Toque un control de escena para mostrar una
descripción de sus funciones. Toque A para volver a la
pantalla de selección de ayuda.
• Toque F en la pantalla de selección de ayuda para
regresar a la pantalla que aparece en el paso 2.
38
. El nivel de efecto aplicado a las
A
Modo auto. sencillo
Retrato
39).
Selección de ayuda
Page 51
Ajuste del efecto de escena
9
Aparece el control deslizante de ajuste de efectos
de escena en los modos de escena siguientes
cuando la pantalla de información se activa
tocando C. Toque el control deslizante de ajuste
de efectos de escena para ajustar el grado de
efecto aplicado a las imágenes tomadas en el
modo de escena seleccionado.
Disparo adecuado para la escena
9
Control deslizante de ajuste de
efecto de escena
b Retrato, e Retrato nocturno,
g Playa/nieve, j Paisaje nocturno,
o Contraluz
u Gastronomía
c Paisaje, k Macro
h Puesta de sol,
i Amanecer/anochecer
Más oscuroMás claro
Más azulMás rojo
Menos vívidoMás vívido
Más azulMás rojo
Características
b Retrato
Utilice este modo en los retratos.
• La cámara detecta y enfoca los rostros (A 28, 34).
• Si no se detecta ningún rostro, la cámara enfoca el sujeto de la
parte central del fotograma al pulsar el disparador hasta la mitad.
• La cámara suaviza los tonos de la piel (en un máximo de tres
rostros) aplicando la función de suavizado de piel antes de grabar
las fotografías (A 120).
• El zoom digital no se encuentra disponible.
•
El ajuste predeterminado del modo de flash es V
• Utilice el control deslizante de ajuste de efecto de escena (A 39) para ajustar el brillo de la
imagen.
Automático con reducción de ojos rojos
El disparo con todo detalle
.
39
Page 52
Disparo adecuado para la escena
c Paisaje
Utilice este modo para paisajes urbanos y rurales intensos.
• La cámara enfoca al infinito. El indicador de zona de enfoque o el
indicador de enfoque (A 30) siempre se enciende en verde
cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. Sin embargo, tenga
en cuenta que es posible que los objetos en primer plano no
estén siempre enfocados.
• El flash no se activa y el modo flash está desactivado.
• La luz de ayuda de AF no se enciende (A 148).
• Utilice el control deslizante de ajuste de efecto de escena
(A 39) para ajustar la saturación de la imagen.
d Deportes
Utilice este modo para las tomas de acción dinámica en las que se
El disparo con todo detalle
congela la acción en una sola imagen y se graba el movimiento en
una serie de fotografías.
• La cámara enfoca de forma constante hasta que el enfoque se
bloquea pulsando el disparador hasta la mitad.
•
Mientras se mantenga pulsado el disparador, se tomarán hasta 6
fotografías a una velocidad de aproximadamente 1 fotograma
por segundo (fps) cuando el modo de imagen esté ajustado en
f 16:9 (3968)
• La velocidad máxima de fotogramas con el disparo continuo puede variar en función del modo
de imagen y de la tarjeta de memoria que se utilicen o de la situación de disparo.
• El disparo continuo está desactivado y solo es posible tomar una imagen cada vez al abrir el
obturador utilizando la función K Toque de obturador (A 51).
• El flash no se activa y el modo flash está desactivado.
• La luz de ayuda de AF no se enciende (A 148).
e Retrato nocturno
Utilice este modo para tomar retratos de noche o en la puesta de sol.
El flash se activa para iluminar el sujeto del retrato y mantener la
iluminación de fondo, para conseguir un equilibrio natural entre la
iluminación del sujeto principal y la del fondo.
• La cámara detecta y enfoca los rostros (A 28, 34).
• Si no se detecta ningún rostro, la cámara enfoca el sujeto de la
parte central del fotograma al pulsar el disparador hasta la mitad.
• La cámara suaviza los tonos de la piel (en un máximo de tres rostros) aplicando la función de
suavizado de piel antes de grabar las fotografías (A 120).
• El zoom digital no se encuentra disponible.
•
El modo de flash está ajustado en flash d e relleno con sincr onizació n lenta y r educción de ojos ro jos.
•
Utilice el control deslizante de ajuste de efecto de escena (A39) para ajustar el brillo de la imagen.
Se recomienda usar trípode en los modos de escena en los que aparece indicado O. Ajuste Reducc. vibraciones (A 147) en Apagada si utiliza un trípode para estabilizar la cámara.
La reducción de ruido se realiza automáticamente en los modos de escena en los que aparece Q
indicado. Se necesita más tiempo de lo habitual para grabar imágenes en los que se aplica
reducción de ruido.
40
.
OQ
Page 53
Disparo adecuado para la escena
f Fiesta/interior
Capta los efectos de las luces de las velas y de la iluminación de
fondo en los interiores.
• La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
• El ajuste predeterminado del modo de flash es V Automático
con reducción de ojos rojos. Es posible cambiar el flash
automáticamente a sincronización lenta con reducción de ojos
rojos.
• Puesto que las imágenes pueden verse afectadas fácilmente por las sacudidas de la cámara,
sujete firmemente la cámara. Se recomienda usar trípode en los lugares con poca luz. Sitúe
Reducc. vibraciones (A 147) en Apagada si utiliza un trípode para estabilizar la cámara.
g Playa/nieve
Capta toda el brillo de temas tales como campos nevados, playas y
grandes extensiones de agua iluminadas por el sol.
• La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
• Utilice el control deslizante de ajuste de efecto de escena
(A 39) para ajustar el brillo de la imagen.
h Puesta de solO
Permite plasmar las intensas tonalidades de las puestas de sol y los
amaneceres.
• La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
• El ajuste predeterminado del modo de flash es WApagado.
• Utilice el control deslizante de ajuste de efecto de escena
(A 39) para ajustar el color de la imagen.
El disparo con todo detalle
i Amanecer/anochecer
Capta los colores que se observan con la tenue iluminación natural
que hay antes de que amanezca y después de la puesta de sol.
• La cámara enfoca al infinito. El indicador de zona de enfoque o el
indicador de enfoque (A 30) siempre se enciende en verde
cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. Sin embargo, tenga
en cuenta que es posible que los objetos en primer plano no
estén siempre enfocados.
• El flash no se activa y el modo flash está desactivado.
• La luz de ayuda de AF no se enciende (A 148).
•
Utilice el control deslizante de ajuste de efecto de escena (A39) para ajustar el color de la imagen.
OQ
41
Page 54
Disparo adecuado para la escena
j Paisaje nocturno
Se utilizan velocidades de obturación lentas para conseguir
espectaculares paisajes nocturnos.
• La cámara enfoca al infinito. El indicador de zona de enfoque o el
indicador de enfoque (A 30) siempre se enciende en verde
cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. Sin embargo, tenga
en cuenta que es posible que los objetos en primer plano no
estén siempre enfocados.
• El flash no se activa y el modo flash está desactivado.
• La luz de ayuda de AF no se enciende (A 148).
• Utilice el control deslizante de ajuste de efecto de escena (A 39) para ajustar el brillo de la
imagen.
El disparo con todo detalle
k Macro
Fotografíe flores, insectos y otros objetos pequeños a distancias
cortas.
• p Modo macro (A 67) se activa y la cámara hace zoom
automáticamente en la posición de la distancia más cercana en
la que la cámara puede enfocar.
• La cámara puede enfocar al sujeto a una distancia de hasta 3 cm
en la posición de zoom en la que F y el indicador de zoom se
iluminan de color verde (el indicador de zoom está situado
debajo de I). La distancia de disparo más cercana posible puede
variar en función de la posición del zoom.
• Tenga en cuenta que es posible que el flash no pueda iluminar totalmente el sujeto a distancias
inferiores a 30 cm.
• La cámara enfoca de forma constante hasta que el enfoque se bloquea pulsando el disparador
hasta la mitad.
• Puesto que las imágenes pueden verse afectadas fácilmente por las sacudidas de la cámara,
compruebe que Reducc. vibraciones (A 147) esté activado y sujete firmemente la cámara.
• Utilice el control deslizante de ajuste de efecto de escena (A 39) para ajustar la saturación de
la imagen.
OQ
Se recomienda usar trípode en los modos de escena en los que aparece indicado O. Ajuste Reducc.
vibraciones (A 147) en Apagada si utiliza un trípode para estabilizar la cámara.
La reducción de ruido se realiza automáticamente en los modos de escena en los que aparece Q
indicado. Se necesita más tiempo de lo habitual para grabar imágenes en los que se aplica
reducción de ruido.
42
Page 55
Disparo adecuado para la escena
u Gastronomía
Úselo cuando tome imágenes de alimentos.
• p Modo macro (A 67) se activa y la cámara hace zoom
automáticamente en la posición de la distancia más cercana en
la que la cámara puede enfocar.
• La cámara puede enfocar al sujeto a una distancia de hasta 3 cm
en la posición de zoom en la que F y el indicador de zoom se
iluminan de color verde (el indicador de zoom está situado
debajo de I). La distancia de disparo más cercana posible puede
variar en función de la posición del zoom.
• El flash no se activa y el modo flash está desactivado.
• Utilice el control deslizante de ajuste de efectos de escena para ajustar la influencia de la
iluminación en el color del sujeto (A 39). Los ajustes de efecto de escena aplicados en el
modo de escena Gastronomía se almacenan en la memoria de la cámara incluso después de
apagarla, y se vuelven a aplicar la siguiente vez que se enciende la cámara.
l Museo
Se utiliza en los interiores en los que está prohibido la fotografía
con flash (por ejemplo, en los museos y galerías de arte) o en otros
ambientes en los que no quiera utilizar el flash.
• La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
• Es posible activar BSS (selector del mejor disparo) (A 68)
durante el disparo.
• BSS está desactivado y solo es posible tomar una imagen cada
vez al abrir el obturador utilizando la función K Toque de obturador (A 51).
• Puesto que las imágenes pueden verse afectadas fácilmente por las sacudidas de la cámara,
compruebe que Reducc. vibraciones (A 147) esté activado y sujete firmemente la cámara.
• El flash no se activa y el modo flash está desactivado.
• La luz de ayuda de AF no se enciende (A 148).
El disparo con todo detalle
m Fuego artificialO
Se utilizan velocidades de obturación len tas pa ra ca ptar la ráf aga d e
luz de los fuegos artificiales.
• La cámara enfoca al infinito. El indicador de zona de enfoque o el
indicador de enfoque (A 30) siempre se enciende en verde
cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. Sin embargo, tenga
en cuenta que es posible que los objetos en primer plano no
estén siempre enfocados.
• El flash no se activa y el modo flash está desactivado.
• La luz de ayuda de AF no se enciende (A 148).
43
Page 56
Disparo adecuado para la escena
n Copia
Proporciona fotografías nítidas de textos o de dibujos impresos o
realizados sobre una superficie blanca.
• La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
• Utilice el modo macro (A 67) para enfocar a distancias cortas.
• Es posible que el texto y los dibujos en color no queden bien.
• El ajuste predeterminado del modo de flash es WApagado.
G Dibujar
Escriba una nota o realice un dibujo en la pantalla del panel táctil y guárdelo como imagen.
Consulte “Uso de la opción Dibujar” (A 45) para obtener más información.
El disparo con todo detalle
o Contraluz
Se utiliza cuando la fuente de luz está detrás del sujeto, haciendo
que sus rasgos o detalles queden en la sombra. El flash se dispara
automáticamente para “rellenar” (iluminar) las sombras.
• La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
• Los ajustes del modo de flash se ajustan en X Flash de relleno.
• Utilice el control deslizante de ajuste de efecto de escena
(A 39) para ajustar el brillo de la imagen.
p Asist. panorama
Se utiliza cuando se toma una serie de fotografías que posteriormente se unirán para crear una
imagen panorámica utilizando el software Panorama Maker suministrado. Consulte “Toma de
fotografías para una panorámica” (A 46) para obtener más información.
• El ajuste predeterminado del modo de flash es WApagado.
44
Page 57
Disparo adecuado para la escena
Uso de la opción Dibujar
Escriba una nota o realice un dibujo en la pantalla del panel táctil y guárdelo como
imagen. La imagen se guarda con un ajuste de tamaño de imagen de pantalla TV
(640 × 480).
1 Toque el control de modo de disparo, en
el modo de disparo, para visualizar los
controles de selección, y a continuación
toque C.
Aparecen los controles de selección de escena.
También es posible seleccionar un modo de
disparo en la pantalla HOME (A 14).
2 Toque G.
3 Dibuje imágenes o escriba una anotación.
Toque H para ampliar la imagen en 3×, el tamaño
óptimo para escribir anotaciones y realizar dibujos.
Toque A, D, B o C para cambiar la parte de la
imagen visible en la pantalla. Toque G para volver al
tamaño original de la pantalla.
Toque a (lápiz) para escribir o dibujar imágenes y
toque (A 112) y toque m (borrador) para borrar líneas (A 112).
4 Toque Z.
Toque Z, antes de tocar A, para deshacer la última
operación aplicada mediante la herramienta del lápiz
o borrador (pueden deshacerse hasta las últimas
cinco operaciones).
Modoauto.sencillo
El disparo con todo detalle
Retrato
5 Toque Sí.
Se guardará la anotación.
Para salir sin guardar la anotación, toque No.
¿Quiere guardar?
NoSí
45
Page 58
Disparo adecuado para la escena
Toma de fotografías para una panorámica
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre. Utilice un
trípode para obtener los mejores resultados. Sitúe Reducc. vibraciones (A 147) en
Apagada en el menú de configuración (A 139).
1 Toque el control de modo de disparo, en
el modo de disparo, para visualizar los
controles de selección, y a continuación
toque C.
Aparecen los controles de selección de escena.
El disparo con todo detalle
También es posible seleccionar un modo de
disparo en la pantalla HOME (A 14).
2 Toque p.
Aparecen iconos de la dirección de panorámica
para mostrar la dirección en la que se unirán las
imágenes.
3 Toque un icono de dirección.
Seleccione la dirección en la que se van a unir las
imágenes en la panorámica definitiva; derecha (D),
izquierda (C), arriba (A) o abajo (B).
Es posible seleccionar una dirección diferente
tocando otro icono de la dirección de panorámica.
Modifique los ajustes de disparo (A 48) justo antes
de tomar la primera fotografía del paso siguiente.
4 Encuadre la primera parte de la
escena panorámica y tome la
primera imagen.
Un tercio de la imagen aparecerá
translúcido.
Modo auto. sencillo
Retrato
46
Page 59
Disparo adecuado para la escena
5 Tome la siguiente fotografía.
Encuadre la siguiente imagen de forma
que un tercio del marco superponga la
imagen anterior.
Repita el proceso hasta que se hayan
realizado todas las tomas necesarias para
completar la escena.
6 Toque D cuando haya finalizado el
disparo.
La cámara volverá al paso 3.
B Observaciones sobre Asist. panorama
• Aplique o ajuste los parámetros de disparo (A 48) antes de soltar el disparador en la primera imagen. No
es posible modificar los parámetros de disparo tras tomar la primera imagen. No es posible eliminar la
imagen ni ajustar el zoom hasta que se haya terminado la serie.
• La serie panorámica termina si la función de desconexión automática (A 149 ) inicia el modo de reposo
durante el proceso de disparo. Se recomienda establecer un valor alto para el ajuste de tiempo que se
permite que transcurra antes de que se active la función de desconexión automática.
D Indicador R
En el modo de escena Asist. panorama, la exposición, el
balance de blancos y el enfoque de una imagen panorámica se
mantendrán fijos en los valores de la primera fotografía de cada
serie.
Al tomar la primera fotografía, R se muestra para indicar
que los valores del balance de blancos, exposición y enfoque se
han bloqueado.
El disparo con todo detalle
D Panorama Maker
Instale Panorama Maker a partir del CD Software Suite suministrado.
Transfiera las fotografías a un ordenador (A 127) y use Panorama Maker (A130) para montarlas en una
única panorámica.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 159) para obtener más información.
47
Page 60
Ajuste de los parámetros de la cámara en el modo de disparo
9
Opciones de ajuste
Los parámetros de la cámara descritos a continuación pueden aplicarse o ajustarse en
función de las condiciones y la finalidad del disparo.
• Los parámetros que pueden aplicarse o ajustarse varían en función del modo de
disparo. Consulte “Parámetros de la cámara que pueden ajustarse en cada modo de
disparo” (A 49) para obtener más información.
n Disparador automático............................ 58
2
m Modo flash ........................................................ 62
3
A Modo de imagen......................................... 64
4
a Temporizador sonrisa..............................60
5
o Compens. de exposición........................ 66
6
p Modo macro...................................................67
7
C Continuo .......................................................... 68
8
N Balance blancos ....................................... 70
9
M Sensibilidad ISO .......................................73
10
L Impresión fecha.....................................74
11
Page 61
Ajuste de los parámetros de la cámara en el modo de disparo
Parámetros de la cámara que pueden ajustarse en cada modo de disparo
En cada modo de disparo es posible ajustar los parámetros siguientes.
Función
Modo de
disparo
Modo auto.
sencillo
Modo A
(automático)
Retrato
Paisaje
Deportes
Retrato
nocturno
Fiesta/
interior
Playa/nieve
Puesta de
sol
Modo Escena
Amanecer/
anochecer
Paisaje
nocturno
Macro
Gastronomía
Museo
Fuego
artificial
Copia
K
A 51RA 53QA 56nA 58mA 62
w wwwwww
3
w3w3w
w wwwwwww
w www
w wwwwww
w wwwwww
w wwwwww
w wwwwww
w wwwww
w wwwww
w wwwwwww
www
wwww
wwwww
wwww
wwww
Dibujar
Contraluz
Asist.
panorama
1 Los cambios que se hagan a esta configuración se establecerán en todos los modos de disparo
(excepto el modo de película).
2Solo es posible especificar los modos de flash U Automático y W Apagado. Si se aplica
UAutomático, la cámara automáticamente selecciona el modo de flash más apropiado para
el modo de escena que se ha seleccionado.
3 Los ajustes aplicados se almacenan en la memoria de la cámara incluso después de apagarla, y se
vuelven a aplicar la siguiente vez que se enciende la cámara.
w wwwww
wwwww
1, 3
a
A
A 60oA 66pA 67CA 68NA 70MA 73
A 64
2
w
w3ww3w3w3w3w
ww
w: puede ajustarse
1, 3
L
A 74
3
C Parámetros de la cámara que no pueden aplicarse simultáneamente
Algunos ajustes de disparo no pueden utilizarse con otras funciones. Consulte “Parámetros de la cámara que
no pueden aplicarse simultáneamente” (A 75) para obtener más información.
El disparo con todo detalle
49
Page 62
Ajuste de los parámetros de la cámara en el modo de disparo
9
Ajuste de los parámetros de disparo
1 Toque C en el modo de disparo.
2 Toque la opción de control que desee.
El disparo con todo detalle
9
3 Toque el elemento de ajuste que desee.
El estado de configuración aparece en la parte
inferior de los controles operativos, excepto el
control de toque de disparo. El control de toque de
disparo varía en función del ajuste seleccionado.
Para salir al modo de disparo sin ajustar la
configuración de disparo, toque los controles o
pulse el disparador hasta la mitad mientras aparecen los controles de selección.
50
Automático
Balance blancos
Page 63
Ajuste de los parámetros de la cámara en el modo de disparo
9
9
K
Tocar la pantalla para abrir el obturador (Toque de obturador)
Si se selecciona la opción K Toque de obturador (ajuste predeterminado) para el
ajuste de toque de disparo, el obturador se abre al tocar el monitor.
9
Toque el modo de disparo que aparece en la parte izquierda de la pantalla
para ajustar un parámetro.
1 Toque K (toque de obturador).
Aparece z en la parte izquierda de la pantalla en
el modo de disparo.
Toquedeobturador
K
Toquededisparo
2 Toque el sujeto para tomar la fotografía.
No aplique una fuerza excesiva al tocar la pantalla,
pues podría provocar el movimiento de la cámara y
provocar que las fotografías salgan movidas.
Si el zoom digital está activado, la función de toque
de obturador no está disponible.
El funcionamiento del toque del obturador varía en función del modo de disparo, de la forma
siguiente:
Modo de disparoOperación de toque de obturador
• Cuando la cámara reconoce un rostro, el enfoque y la
exposición se definen tocando el borde doble.
Cuando la cámara reconoce más de un rostro, toque
Modo G (auto. sencillo)
un rostro encuadrado por un único borde para ajustar
el enfoque y la exposición de dicho rostro.
• Si no se reconoce ningún rostro, el enfoque se define
para el área que se ha tocado.
El disparo con todo detalle
9
51
Page 64
Ajuste de los parámetros de la cámara en el modo de disparo
Modo de disparoOperación de toque de obturador
Modo A (automático), modos
de escena d Deportes,
f Fiesta/interior, g Playa/
nieve, k Macro,
u Gastronomía, l Museo,
n Copia y o Contraluz
Modos de escena b Retrato y
e Retrato nocturno
Modos de escena c Paisaje,
h Puesta de sol,
i Amanecer/anochecer,
El disparo con todo detalle
j Paisaje nocturno,
m Fuego artificial y p Asist.
panorama
El disparador también puede utilizarse si se selecciona la opción de toque del obturador.
Si aparece H al tocar la pantalla, no es posible
abrir el obturador. Toque una zona de H o uno d e
los bordes que aparece cuando la cámara detecta
un rostro.
Toque el sujeto que desee. El enfoque y la exposición se
ajustan para el área que se ha tocado. Cuando la cámara
reconoce más de un rostro, toque un rostro encuadrado
por un único borde para ajustar el enfoque y la
exposición de dicho rostro.
El obturador solo se abre al tocar el borde que aparece
en la función de prioridad al rostro.
El enfoque y la exposición se definen para la misma área
de enfoque utilizada al tomar las imágenes pulsando el
disparador. Consulte “Características” (A 39) para
obtener más información.
B Observaciones sobre Toque de obturador
• Al tomar fotografías con C Continuo o DBSS activado, o en el modo de escena d Deportes o
l Museo, utilice el disparador para tomar fotografías. Solo es posible tomar una imagen cada vez
utilizando la función de toque del obturador.
• Evite los disparos accidentales por tocar la pantalla en el modo G (auto sencillo) y el modo
A (automático) y en algunos modos de escena cambiando el ajuste de disparo a R Toque AF/AE
(A 53). Con este ajuste, el obturador no se abre al tocar la pantalla.
• En algunos casos excepcionales, si el enfoque automático no produce los resultados esperados, es posible
que el sujeto no esté enfocado (A 31).
• Es posible que en determinadas funciones no pueda activarse este ajuste. Consulte “Parámetros de la
cámara que no pueden aplicarse simultáneamente” (A 75) para obtener más información.
C Función de toque del obturador al grabar películas
El ajuste de toque de obturador también está disponible en el modo de película. La grabación de películas
puede iniciarse o detenerse tocando la pantalla (A 122).
C Ajuste de Toque de disparo
Los ajustes de toque de disparo aplicados en el modo A (automático) se almacenan en la memoria de la
cámara incluso después de apagarla, y se vuelven a aplicar la siguiente vez que se selecciona el modo
A (automático).
52
Page 65
Ajuste de los parámetros de la cámara en el modo de disparo
9
9
R Tocar la pantalla para enfocar (Toque AF/AE)
La configuración de toque de disparo puede cambiar de K Toque de obturador
(valor predeterminado) a R Toque AF/AE.
Toque un sujeto de la pantalla para seleccionar el área de enfoque de la cámara. Pulse el
disparador hasta la mitad para bloquear el enfoque y la exposición en la zona que haya
tocado y pulse el disparador hasta el fondo para tomar la fotografía.
9
Toque el modo de disparo que aparece en la parte izquierda de la pantalla
para ajustar un parámetro.
1 Toque R (toque AF/AE).
Aparece q en la parte izquierda de la pantalla en
el modo de disparo.
2 Toque el sujeto al que enfoca la cámara.
Aparecerá I o un borde doble en la zona que se
haya tocado.
Si el zoom digital está activado, la función de toque
AF/AE no está disponible.
El funcionamiento del toque AF/AE varía en
función del modo de disparo, de la forma siguiente:
Modo de disparoFuncionamiento de toque AF/AE
• Cuando la cámara reconoce un rostro, solo es posible
seleccionar un rostro encuadrado por un borde.
Cuando la cámara reconoce más de un rostro, toque
Modo G (auto. sencillo)
un rostro encuadrado por un único borde para ajustar
el enfoque y la exposición de dicho rostro. El borde
individual se convierte en un borde doble.
• Si no se reconoce ningún rostro, solo se define el
enfoque para el área que se ha tocado.
El disparo con todo detalle
Toquedeobturador
K
Toque de disparo
9
53
Page 66
Ajuste de los parámetros de la cámara en el modo de disparo
9
Modo de disparoFuncionamiento de toque AF/AE
Modo A (automático), modos
de escena d Deportes,
f Fiesta/interior, g Playa/
nieve, k Macro,
u Gastronomía, l Museo,
n Copia y o Contraluz
Modos de escena b Retrato y
e Retrato nocturno
El disparo con todo detalle
Para desactivar la selección de zona de enfoque, toque q, que aparece en la parte izquierda
de la pantalla.
Si toca una posición que no se puede enfocar,
aparecerá H en la pantalla. Toque otra posición
dentro de H.
El enfoque y la exposición se ajustan para el área que se
ha tocado.
Solo es posible seleccionar un borde mostrado por la
función de prioridad al rostro. Cuando la cámara
reconoce más de un rostro, toque un rostro encuadrado
por un único borde para ajustar el enfoque y la
exposición de dicho rostro. El borde individual se
convierte en un borde doble.
3 Pulse el botón disparador para tomar la
fotografía.
Pulse el disparador hasta la mitad para obtener el enfoque y la exposición y
pulse el disparador hasta el fondo para abrir el obturador.
9
B Observaciones sobre Toque AF/AE
• R Toque AF/AE está desa ctivado en los m odos de escena c Paisa je, h Puesta de sol, i Amanecer/
anochecer, j Paisaje nocturno, m Fuego artificial y p Asist. pano rama. El ajuste de toque de
disparo está fijado en K Toque de obturador.
• En algunos casos excepcionales, si el enfoque automático no produce los resultados esperados, es posible
que el sujeto no esté enfocado (A 31).
• Es posible que en determinadas funciones no pueda activarse este ajuste. Consulte “Parámetros de la
cámara que no pueden aplicarse simultáneamente” (A 75) para obtener más información.
C Ajuste de Toque de disparo
Los ajustes de toque de disparo aplicados en el modo A (automático) se almacenan en la memoria de la
cámara incluso después de apagarla, y se vuelven a aplicar la siguiente vez que se selecciona el modo
A (automático).
54
Page 67
Ajuste de los parámetros de la cámara en el modo de disparo
9
1/1 25F3.9
1/1 25F3.9
D Tomar fotografías de sujetos si el enfoque automático no produce los
resultados esperados
Al tomar fotografías de sujetos en las que el enfoque automático no produce los resultados esperados, trate
de pulsar el disparador hasta la mitad para volver a enfocar, o bien pruebe con alguna de las opciones
siguientes.
1 Cambie al modo A (automático) y seleccione R Toque AF/AE
para el ajuste de toque de disparo.
• Aparece q en l a parte izquierda de la pantalla en el modo de
disparo.
2 Toque otro sujeto tan alejado de la cámara como el sujeto
que desee.
3 Pulse el disparador hasta la mitad.
• Compruebe que la zona de enfoque se ilumine de color
verde.
• La exposición está bloqueada en el sujeto enfocado al
pulsar el disparador hasta la mitad.
4 Mantenga pulsado el disparador hasta la mitad y vuelva a
componer la imagen.
• Asegúrese de que la distancia entre la cámara y el sujeto sea
la misma al pulsar el disparador.
5 Pulse el disparador hasta el fondo para tomar la fotografía.
Toquedeobturador
K
Toquededisparo
1/1 25F3.9
1/1 25F3.9
9
El disparo con todo detalle
55
Page 68
Ajuste de los parámetros de la cámara en el modo de disparo
9
9
9
Q Enfocar un sujeto en movimiento (Seguimiento de sujeto)
En el modo A (automático), la configuración de toque de disparo puede cambiar de
KToque de obturador (valor predeterminado) a QSeguimiento de sujeto.
Utilice esta opción para tomar fotografías de sujetos en movimiento. Toque el sujeto al
que enfocará la cámara. La zona de enfoque se moverá automáticamente para seguir al
sujeto.
9
El disparo con todo detalle
Cambie al modo A (automático) y toqu e el control de t oque de disparo que
aparece a la izquierda de la pantalla para ajustar un parámetro.
1 Toque Q (seguimiento de sujeto).
Aparece p en la parte izquierda de la pantalla en
el modo de disparo.
Toquedeobturador
K
Toquededisparo
2 Seleccione un sujeto.
Toque el sujeto al que desee seguir.
Cuando la cámara reconoce un rostro, aparece
encuadrado por un borde. Al tocar el rostro, la
cámara empieza a seguirlo. Si se reconoce más de
un rostro, desaparecen los bordes que encuadran
rostros que no sean el seleccionado para el
seguimiento del sujeto.
Si se selecciona un sujeto que no es un rostro,
aparece una zona de enfoque amarilla alrededor
del sujeto y la cámara empieza a seguirlo.
Si la cámara no puede enfocar el sujeto, la zona de
enfoque se iluminará de color rojo. Cambie la
composición y toque de nuevo el sujeto al que
desee seguir.
Toque otro sujeto para cambiar el sujeto que desea
seguir.
A medida que realiza el seguimiento, la cámara enfoca constantemente al sujeto. Por este
motivo podrá escuchar el sonido del movimiento del objetivo.
Si la cámara ya no puede seguir al sujeto seleccionado, la zona de enfoque desaparecerá y la
selección quedará anulada. Seleccione de nuevo el sujeto.
56
9
9
Page 69
Ajuste de los parámetros de la cámara en el modo de disparo
1/ 12 5F3.9
3 Pulse el botón disparador para tomar la
fotografía.
La cámara enfoca la zona de enfoque encuadrada
por un borde al pulsar el disparador hasta la mitad.
La zona de enfoque se pondrá verde y el enfoque
quedará bloqueado.
Si la cámara no puede enfocar, la zona de enfoque
parpadea. Pulse el disparador hasta la mitad otra vez y enfoque.
Si pulsa el disparador hasta la mitad mientras la zona de enfoque no aparece, la cámara
selecciona automáticamente la zona de enfoque (una entre nueve) que contenga el sujeto
más próximo a la cámara.
Pulse completamente el disparador de nuevo para abrir el obturador.
B Observaciones sobre el modo Seguimiento de sujeto
• Ajuste el zoom y los parámetros de disparo (A 48) antes de seleccionar el sujeto. Si se ajusta el zoom o
algún otro parámetro tras seleccionar el sujeto, la selección quedará anulada.
• Es posible que la cámara no pueda seleccionar al sujeto que desea, o que no pueda seguir al sujeto
seleccionado o bien que empiece a seguir a otro sujeto, si dicho sujeto se mueve a gran velocidad, si la
cámara experimenta sacudidas importantes o si la cámara detecta un sujeto parecido. La capacidad de la
cámara para seguir correctamente a los sujetos depende también del tamaño y el brillo del sujeto.
• El zoom digital no se encuentra disponible.
• En algunos casos excepcionales, si el enfoque automático no produce los resultados esperados, es posible
que el sujeto no esté enfocado (A 31).
• Es posible que en determinadas funciones no pueda activarse este ajuste. Consulte “Parámetros de la
cámara que no pueden aplicarse simultáneamente” (A 75) para obtener más información.
1/ 125F3.9
El disparo con todo detalle
C Ajuste de Toque de disparo
Los ajustes de toque de disparo aplicados en el modo A (automático) se almacenan en la memoria de la
cámara incluso después de apagarla, y se vuelven a aplicar la siguiente vez que se selecciona el modo
A (automático).
57
Page 70
Ajuste de los parámetros de la cámara en el modo de disparo
9
1/ 12 5 F3.9
n Toma de imágenes con el Disparador automático
La cámara está equipada con un temporizador de diez y de dos segundos para realizar
autorretratos. Esta función resulta útil a la hora de reducir los efectos de vibración de la
cámara, que se producen al pulsar el disparador. Se recomienda el uso de un trípode
cuando se emplee el disparador automático. Sitúe Reducc. vibraciones (A 147) en
Apagada en el menú de configuración (A 139).
9
El disparo con todo detalle
Toque O en el modo de disparo para ajustar el parámetro.
1 Toque el elemento que desee hasta
abrir el obturador.
W (diez segundos):adecuado para las
ocasiones importantes
(como una boda)
X (dos segundos): adecuado para evitar las
sacudidas de la cámara
Aparecerá el modo seleccionado para el disparador automático.
2 Encuadre la imagen y pulse el
disparador hasta la mitad.
Se bloquearán el enfoque y la exposición.
58
Apagado
xWX
06
Disparador automático
1/ 125 F3.9
Page 71
Ajuste de los parámetros de la cámara en el modo de disparo
3 Pulse el disparador hasta el
fondo.
Se pondrá en marcha el disparador
automático y en la pantalla se mostrarán
los segundos que faltan para que se abra
el obturador. El indicador del disparador
automático parpadea durante la cuenta
atrás del temporizador.
Aproximadamente un segundo antes de
que se abra el obturador, el indicador
permanece encendido y deja de
parpadear.
Cuando se suelta el botón de disparo, el
disparador automático se desactiva.
Para detener el temporizador antes de
que se tome una fotografía, pulse de
nuevo el disparador.
El disparo con todo detalle
B Observaciones sobre el Disparador automático
Es posible que en determinadas funciones no pueda activarse este ajuste. Consulte “Parámetros de la
cámara que no pueden aplicarse simultáneamente” (A 75) para obtener más información.
59
Page 72
Ajuste de los parámetros de la cámara en el modo de disparo
9
9
9
a
Disparo automático de un rostro sonriente (Temporizador sonrisa)
La cámara detecta las sonrisas en los rostros que reconoce y abre automáticamente el
obturador.
9
Toque R en el modo de disparo para ajustar el parámetro.
1 Toque Y.
El disparo con todo detalle
El temporizador de sonrisa está activado.
Apagado
Yx
Temporizadorsonrisa
2 Encuadre una fotografía.
Cuando la cámara detecta un rostro humano, se
mostrará un borde doble amarillo (zona de enfoque)
alrededor de dicho rostro. Una vez enfocado dicho
rostro, el borde doble se iluminará de color verde
durante un instante y el enfoque quedará bloqueado.
Se pueden detectar hasta tres rostros. Cuando la
cámara detecte más de un rostro, se mostrará un
borde doble alrededor del rostro que esté más
cerca al centro de la cámara, y un borde sencillo alrededor del resto. Cuando se toca un rostro
encuadrado por un borde sencillo, el borde sencillo cambia a un borde doble. La cámara
enfocará el rostro seleccionado.
9
3 El obturador se abre automáticamente.
Si la cámara detecta que el rostro enmarcado por
un borde doble está sonriendo, el obturador se
abre automáticamente.
Cuando la cámara detecta una cara, la luz del disparador
automático (
de soltar el disparador con detección de una cara
sonriente, la luz del disparador automático parpadea.
Cada vez que se abre el obturador, la cámara
vuelve a iniciar la función de prioridad al rostro y de detección de sonrisas en el modo de
disparo continuo automático.
La cámara suaviza los tonos de la piel (en un máximo de tres rostros) aplicando la función de
suavizado de piel antes de grabar las fotografías (A 120).
60
A
4) parpadea. Inmediatamente después
9
Page 73
Ajuste de los parámetros de la cámara en el modo de disparo
9
4 Toque R y x para salir del modo de
temporizador de sonrisa.
El disparo también se detiene en las situaciones
siguientes:
-Si se han tomado 12 fotografías
-Si no se detectan sonrisas durante cinco minutos
B Observaciones sobre el temporizador de sonrisa
• Mientras se pulse el disparador hasta la mitad si el temporizador de sonrisa está activado, el obturador se
abre y la cámara sale del modo de temporizador de sonrisa.
• Solo es posible modificar la zona de enfoque al tocar el borde doble o individual que aparece alrededor
del rostro con la función de prioridad al rostro.
• El zoom digital no se encuentra disponible.
• Es posible que en determinadas funciones no pueda activarse este ajuste. Consulte “Parámetros de la
cámara que no pueden aplicarse simultáneamente” (A 75) para obtener más información.
9
El disparo con todo detalle
C Funciones de prioridad al rostro y detección de rostro sonriente
Si se encuadra un rostro con el temporizador de sonrisa activado, la cámara reconoce automáticamente
dicho rostro (prioridad al rostro) y detecta las sonrisas.
• En determinadas condiciones, es posible que la cámara no pueda reconocer los rostros o detectar las
sonrisas.
• Consulte “Observaciones sobre Prioridad al rostro” (A 34) para obtener más información.
61
Page 74
Ajuste de los parámetros de la cámara en el modo de disparo
9
m Uso del flash
El flash tiene un alcance de aprox. 0,3 - 3,5 m cuando el zoom de la cámara está en la
distancia focal mínima. Con el zoom óptico máximo aplicado, el alcance es de aprox.
0,5 - 2,5 m si Sensibilidad ISO está ajustado en Automático.
Tenga en cuenta que al utilizar el modo G (automático sencillo) (A 26) solo podrá
elegir U Automático (valor predeterminado) y W Apagado.
El disparo con todo detalle
U Automático
VAutomático con reducción de ojos rojos
WApagado
XFlash de relleno
YSincronización lenta
Toque P en el modo de disparo para ajustar el parámetro.
El flash se dispara automáticamente cuando la iluminación es escasa.
Si se aplica el modo G (automático sencillo) (A 26), la cámara automáticamente
selecciona el modo de flash más apropiado para el modo de escena que se ha
seleccionado.
Esta opción está pensada para imágenes de personas y reduce el fenómeno de los “ojos
rojos” (A 63).
El flash no se disparará aunque la iluminación sea escasa.
El flash destellará cuando se tome una imagen. Se utiliza para “rellenar” (iluminar) las
sombras y los sujetos a contraluz.
U (automático) se combina con la velocidad de obturación lenta.
Esta opción está pensada para retratos de noche con imágenes de fondo.
El flash ilumina el sujeto principal; se utilizan velocidades de obturación lentas para
captar el fondo por la noche o con poca luz.
9
B Observaciones sobre el flash
• Al usar el flash, los reflejos de las partículas de polvo en el aire pueden parecer puntos brillantes en las
imágenes. Para reducir estos reflejos, ajuste el modo de flash en W Apagado.
• Es posible que en determinadas funciones no pueda activarse este ajuste. Consulte “Parámetros de la
cámara que no pueden aplicarse simultáneamente” (A 75) para obtener más información.
62
Page 75
Ajuste de los parámetros de la cámara en el modo de disparo
1/ 12 5F3.9
B Disparo con el flash desactivado (W) y cuando hay poca luz
• Se recomienda que use un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo. Sitúe Reducc.
vibraciones (A 147) en Apagada en el menú de configuración (A 139).
• Las imágenes que se tomen con una sensibilidad ISO más elevada podrían quedar ligeramente moteadas.
• En la grabación es posible aplicar procesamiento para reducir el ruido en las imágenes tomadas a
velocidades de obturación lentas. Se necesita más tiempo de lo habitual para grabar imágenes en las que
se aplica reducción de ruido.
C El indicador de flash
El indicador del flash muestra el estado del flash cuando el
disparador se pulsa hasta la mitad.
• Encendido: el flash destellará cuando se tome la imagen.
• Parpadea: el flash se está cargando. Espere unos segundos
y vuelva a intentarlo.
• Apagado: el flash no destellará cuando se tome la im agen.
Si el nivel de batería es bajo, la pantalla se apagará, y
continuará apagada mientras el flash se carga.
1/ 125 F3.9
C Ajuste de Modo flash
Los ajustes del modo del flash aplicados en el modo A (automático) se almacenan en la memoria de la
cámara incluso después de apagarla, y se vuelven a aplicar la siguiente vez que se selecciona el modo
A (automático).
C Reducción de ojos rojos
La cámara utiliza la reducción de ojos rojos av anzada ( “correcc ión de ojo s rojos integrada”). El flash se dispara
varias veces con poca intensidad antes del flash principal, reduciendo los ojos rojos. A continuación, la
cámara analiza la imagen. Si se detectan ojos rojos, la zona afectada se procesará para reducir aún más los
ojos rojos antes de guardar la imagen. Tenga en cuenta que, dado que se produce un ligero desfase entre la
pulsación del disparador y la toma de la imagen, este modo no se recomienda si necesita una resp uesta
rápida del obturador. También aumenta ligeramente el tiempo necesario para guardar la imagen. La
reducción de ojos rojos avanzada no siempre produce los resultados deseados en todos los casos. En casos
muy raros, las zonas sin ojos rojos pueden incluirse en el procesamiento de reducción de ojos rojos
avanzado. Si fuera así, seleccione otro modo de flash y vuelva a intentarlo.
El disparo con todo detalle
63
Page 76
Ajuste de los parámetros de la cámara en el modo de disparo
9
A Modo de imagen (calidad de imagen/tamaño de imagen)
El modo de imagen hace referencia a la combinación de tamaño de imagen y calidad
de imagen (compresión) a la que se graban las imágenes. Seleccione el modo de
imagen que mejor se ajuste a los posibles usos de la imagen y a la capacidad de la
memoria interna o la tarjeta de memoria. Cuanto más elevado es el ajuste del modo de
imagen, mayor es el tamaño en el que se puede imprimir o mostrar sin que se vea con
“grano”, lo que limita el número de imágenes que se pueden grabar.
9
El disparo con todo detalle
Toque Q en el modo de disparo para ajustar el parámetro.
Los modos de imagen disponibles son los siguientes:
OpciónTamaño (píxeles)Descripción
a Alta (4000P)4.000u 3.000
Normal (4000)
b
Normal (3264)
c
Normal (2592)
d
e Normal (2048)2.048 u 1.536
g Pant. PC (1024)1.024 u 768
h Pant. TV (640)640 u 480
16:9 (3968)
f
(ajuste
predeterminado)
B Observaciones sobre la configuración de Modo de imagen
Es posible que en determinadas funciones no pueda activarse este ajuste. Consulte “Parámetros de la
cámara que no pueden aplicarse simultáneamente” (A 75) para obtener más información.
B Observaciones sobre la impresión de imágenes
Al imprimir imágenes tomadas con un ajuste A
es posible que los bordes de las imágenes aparezcan cortados y que no puedan imprimirse del todo.
Tal vez pueda imprimir imágenes completas si se ajusta la impresora de modo que se impriman bordes
alrededor de las imágenes (con la impresión sin bordes desactivada).
Consulte la documentación suministrada con la impresora o el laboratorio fotográfico digital para obtener más
información sobre cómo comprobar que la impresora puede imprimir con una relación de aspecto de 16:9.
64
4.000 u 3.000
3.264 u 2.448
2.592 u 1.944
3.968 u 2.232
Es la calidad más elevada, adecuada para
ampliaciones o impresiones de alta calidad. La
relación de compresión es, aproximadamente, de 1:4.
Es la mejor elección en la mayoría de las
situaciones. La relación de compresión es,
aproximadamente, de 1:8.
Su menor tamaño permite guardar más
fotografías. La relación de compresión es,
aproximadamente, de 1:8.
Adecuado para mostrar en una pantalla de
ordenador. La relación de compresión es,
aproximadamente, de 1:8.
Apropiado para la reproducción a pantalla
completa en un televisor o para la distribución
por correo electrónico o por Internet. La relación
de compresión es, aproximadamente, de 1:8.
Se pueden tomar imágenes con una relación
de aspecto de 16:9.
La relación de compresión es,
aproximadamente, de 1:8.
Modo de imagen
de f
16:9 (3968)
(ajus te predet erminado ),
Page 77
Ajuste de los parámetros de la cámara en el modo de disparo
C Modo de imagen
La configuración de modo de imagen aplicada se almacena en la memoria de la cámara incluso después de
apagarla, y se vuelve a aplicar la siguiente vez que se enciende la cámara. Los cambios que se hagan a esta
configuración se establecerán en todos los modos de disparo (excepto el modo de película).
C Número de exposiciones restantes
La siguiente tabla indica el número aproximado de imágenes que se pueden almacenar en la memoria
interna y en una tarjeta de memoria de 512 MB. Tenga en cuenta que el número de imágenes que se
puedan almacenar variará con la composición de la imagen (por la compresión JPEG). Además, este número
puede diferir en función de la marca de la tarjeta de memoria, aunque la capacidad de la tarjeta de memoria
sea igual.
163
Tarjeta de
1
memoria
(512 MB)
3
7
10
16
25
87
9
Aprox. 80Aprox. 34 u 25
Aprox. 165Aprox. 34 u 25
Aprox. 245Aprox. 28 u 21
Aprox. 385Aprox. 22 u 16,5
Aprox. 605Aprox. 17 u 13
Aprox. 2060Aprox. 9 u 7
Aprox. 3865Aprox. 5 u 4
Aprox. 220Aprox. 34 u 19
Tamaño de impresión2 (cm)
Ajuste
a
Alta (4000P)
Normal (4000)
b
Normal (3264)
c
Normal (2592)
d
e
Normal (2048)
g
Pant. PC (1024)
h
Pant. TV (640)
f
16:9 (3968)
1
Si el número de exposiciones restantes es 10.000 o más, el que mostrará la pantalla será “9999”.
2
Tamaño de impresión con una resolución de salida de 300 ppp. Los tamaños de impresión se
Memoria interna
(aprox. 20 MB)
calculan dividiendo el número de píxeles entre la resolución de la impresora (ppp) y
multiplicándolo por 2,54 cm. No obstante, con el mismo tamaño de imagen, las imágenes
impresas a resoluciones superiores se imprimirán con un tamaño inferior al indicado, y aquéllas
que se impriman a resoluciones inferiores se imprimirán con un tamaño superior al indicado.
C Configuración de Modo de imagen y la pantalla
La imagen de la pantalla en los modos de disparo y reproducción varía según las indicaciones siguientes, en
función del modo de imagen.
fa, b, c, d, e, g, h
El disparo con todo detalle
65
Page 78
Ajuste de los parámetros de la cámara en el modo de disparo
9
o Modificación del brillo utilizando la Compens. de exposición
La compensación de exposición se utiliza para modificar la exposición a partir del valor
sugerido por la cámara, para que las fotografías salgan más claras u oscuras.
9
Toque S en el modo de disparo para ajustar el parámetro.
El disparo con todo detalle
1 Toque un control deslizante, A o B.
Si la imagen es demasiado oscura, aplique una
compensación de exposición positiva (+).
Si la imagen es demasiado oscura, aplique una
compensación de exposición negativa
La compensación de exposición se puede ajustar
en valores comprendidos entre –2,0 y +2,0 EV.
Toque D para cerrar la guía y regresar a la pantalla de disparo sin modificar el valor de
compensación de exposición.
(–).
Compens. de exposición
2 Toque Z.
Se aplica la configuración.
Para restablecer la compensación de exposición,
toque S para visualizar el control deslizante y
ajuste el valor de compensación de exposición en 0
con el control deslizante. A continuación, toque Z.
Compens. de exposición
C Valor de Compens. de exposición
El valor de compensación de exposición aplicado en el modo A (automático) se almacena en la memoria
de la cámara incluso después de apagarla y se vuelve a aplicar la siguiente vez que se selecciona el modo
A (automático).
D Utilización de Compens. de exposición
La cámara tiende a reducir la exposición cuando el encuadre está dominado por objetos muy luminosos, y a
aumentarla cuando el encuadre es en gran parte oscuro. Por tanto, es probable que se deba utilizar la
compensación positiva (+) para c apturar l a brillan tez de obje tos con mu cha luz qu e ocupan e l encuadr e (por
ejemplo, extensiones de agua, arena y nieve iluminadas por el sol), o cuando el fondo sea mucho más
brillante que el sujeto principal. La compensación negativa (–) se podría utilizar en el caso de que grandes
zonas del encuadre contengan objetos muy oscuros (por ejemplo, una franja de hojas verde oscuro), o
cuando el fondo sea mucho más oscuro que el sujeto principal.
66
Page 79
Ajuste de los parámetros de la cámara en el modo de disparo
9
p Configuración de Modo macro
El modo macro se utiliza para fotografiar imágenes de objetos a distancias de hasta
3cm. Tenga en cuenta que es posible que el flash no pueda iluminar totalmente el
sujeto a distancias inferiores a 30 cm.
9
Toque U en el modo de disparo para ajustar el parámetro.
1 Toque Y.
Aparecerá el icono del modo macro (F).
Apagado
Yx
Modo macro
2 Toque j o k para encuadrar la imagen.
La cámara puede enfocar a 3 cm cuando el zoom se encuentra en la
posición en la que F se pon e de col or verd e (el in dicado r de zoo m prece de
a I).
El disparo con todo detalle
B Observaciones sobre la configuración de Modo macro
Es posible que en determinadas funciones no pueda activarse este ajuste. Consulte “Parámetros de la
cámara que no pueden aplicarse simultáneamente” (A 75) para obtener más información.
C Autofoco
En el modo macro, la cámara enfoca continuamente hasta que el disparador esté pulsado hasta la mitad para
bloquear el enfoque y la exposición. Por este motivo podrá escuchar el sonido del movimiento del objetivo.
C Grabación de películas en el modo macro
El ajuste del modo macro también puede aplicarse en el modo de película (A 124).
C La configuración de Modo macro
Los ajustes del modo macro aplicados en el modo A (automático) se almacenan en la memoria de la
cámara incluso después de apagarla, y se vuelven a aplicar la siguiente vez que se selecciona el modo
A (automático).
67
Page 80
Ajuste de los parámetros de la cámara en el modo de disparo
9
V Continuo
Active el disparo continuo o el BSS (selector del mejor disparo). El flash queda
desactivado al seleccionar Continuo, BSS o Multidisparo 16 y el enfoque, la
exposición y el balance de blancos se fijan en los valores definidos por la primera
imagen de cada serie.
9
El disparo con todo detalle
Toque V en el modo de disparo para ajustar el parámetro.
Se puede elegir entre las siguientes opciones.
UIndividual (ajuste predeterminado)
Se toma una fotografía cada vez que se pulsa el disparador.
VContinuo
Mientras se mantenga pulsado el disparador, se tomarán hasta 6 fotografías a una
velocidad de aproximadamente 1 fotograma por segundo (fps) cuando el Modo de imagen esté ajustado en f 16:9 (3968).
DBSS (Selector del mejor disparo)
El “selector del mejor disparo” se recomienda para disparar con el flash apagado o cuando
se utiliza el zoom de la cámara, o en otras situaciones en las que el movimiento
involuntario puede provocar que las fotografías salgan movidas. Al activar BSS, la cámara
toma hasta diez imágenes mientras se mantiene pulsado el disparador. Se selecciona y
guarda automáticamente la imagen más nítida de la serie.
WMultidisparo 16
Cada vez que se pulsa el disparador, la cámara hace 16 tomas a
aproximadamente 7 fotogramas por segundo (fps) y las presenta
en una sola imagen.
• Las imágenes se graban a un ajuste de modo de imagen de
d Normal (2592). Este ajuste no puede modificarse.
• El zoom digital no se encuentra disponible.
B Observaciones sobre el disparo Continuo
• La velocidad máxima de fotogramas con el disparo continuo puede variar en función del modo de
imagen y de la tarjeta de memoria que se utilicen o de la situación de disparo.
• Es posible que en determinadas funciones no pueda activarse este ajuste. Consulte “Parámetros de la
cámara que no pueden aplicarse simultáneamente” (A 75) para obtener más información.
68
Page 81
Ajuste de los parámetros de la cámara en el modo de disparo
B Observaciones sobre el BSS
BSS es eficaz al tomar fotografías de sujetos fijos. BSS quizás no produzca los resultados deseados si el sujeto
se mueve o se cambia la composición en el momento de pulsar el disparador.
B Observaciones sobre el Multidisparo 16
El smear (A 162) visible en la pa ntalla al disparar con Multidisparo 16 activado se grabará en las
imágenes. Se recomienda evitar los objetos brillantes, como el sol, los reflejos del sol o las luces eléctricas al
tomar fotografías con Multidisparo 16 activado.
B Observaciones sobre el Toque de obturador
CContinuo o DBSS está desactivado y solo es posible tomar una imagen cada vez al abrir el obturador
utilizando la función de toque del obturador.
C Ajuste de Continuo
Los ajustes continuos aplicados en el modo A (automático) se almacenan en la memoria de la cámara
incluso después de apagarla, y se vuelven a aplicar la siguiente vez que se selecciona A (automático).
El disparo con todo detalle
69
Page 82
Ajuste de los parámetros de la cámara en el modo de disparo
9
N Balance blancos
El color de la luz reflejada de un objeto varía con el color de la fuente de luz. El cerebro
humano puede adaptarse a los cambios del color de la fuente de luz y el resultado es
que los objetos blancos se ven blancos ya estén a la sombra, bajo la luz directa del sol o
bajo una luz incandescente. Las cámaras digitales pueden imitar este ajuste procesando
las imágenes según el color de la fuente de luz. Esto se conoce como “Balance de
blancos”. Para obtener un colorido natural, elija un ajuste del balance de blancos que
coincida con la fuente de luz antes de tomar la fotografía. Aunque con la mayoría de los
tipos de luz se puede utilizar el ajuste predeterminado,
puede aplicar manualmente el ajuste de balance de blancos que resulte más adecuado
para una fuente de luz concreta y conseguir unos resultados más precisos.
El disparo con todo detalle
Toque W en el modo de disparo para ajustar el parámetro.
Las configuraciones de balance de blancos disponibles son las siguientes.
aAutomático (ajuste predeterminado)
El balance de blancos se ajusta automáticamente para adaptarse a las condiciones de luz.
Es la mejor elección en la mayoría de las situaciones.
bPreajuste manual
Se utilizan objetos de colores neutros como referencia para ajustar el balance de blancos
en condiciones de iluminación poco habituales. Consulte “Preajuste manual” para
obtener más información (A 72).
cLuz de día
El balance de blancos se ajusta para la luz solar directa.
dIncandescente
Se utiliza con la iluminación incandescente.
eFluorescente
Se utiliza con la iluminación fluorescente.
fNublado
Se utiliza para fotografías de exterior con el cielo nublado.
gFlash
Se utiliza con el flash.
a Automático, también se
9
70
Page 83
Ajuste de los parámetros de la cámara en el modo de disparo
B Observaciones sobre la configuración de Balance blancos
Es posible que en determinadas funciones no pueda activarse este ajuste. Consulte “Parámetros de la
cámara que no pueden aplicarse simultáneamente” (A 75) para obtener más información.
B Modo flash
Ajuste el modo de flash en W Apagado (A 62) si la configuración de balance de blancos no es
a (Automático) o g (Flash).
C Ajuste de Balance blancos
Los ajustes de balance de blancos aplicados en el modo A (automático) se almac enan en la memoria de la
cámara incluso después de apagarla, y se vuelven a aplicar la siguiente vez que se selecciona
A (automático).
El disparo con todo detalle
71
Page 84
Ajuste de los parámetros de la cámara en el modo de disparo
9
Preajuste manual
El preajuste manual sirve para establecer el balance de blancos cuando se fotografía
con una iluminación mixta o para compensar las fuentes de iluminación que emitan
una gran dominante de color (por ejemplo, para hacer fotografías con una lámpara que
emita luz de matices rojizos y que parezca que se han hecho con luz blanca).
1 Coloque un objeto de referencia blanco o gris bajo la iluminación con la
que se vaya a tomar la fotografía.
2 Toque C para visualizar los controles
operativos y toque W.
El disparo con todo detalle
3 Toque b.
La cámara hará zoom.
4 Encuadre el objeto de referencia en la
Automático
Balance blancos
Ventana de medición
ventana de medición.
Para aplicar el valor medido más reciente para el
preajuste manual, toque Cancelar.
CancelarMedir
manual
Preajuste
5 Toque Medir para med ir un v alor par a el
preajuste manual.
Se abre el obturador y se establece el valor nuevo
del balance de blancos. No se graba ninguna
imagen.
B Observaciones sobre el Preajuste manual
Independientemente del modo de flash seleccionado, el flash no destellará si toca
consiguiente, resulta imposible medir un valor de un preajuste manual que tenga en cuenta la iluminación del flash.
Si utiliza el flash, seleccione a Automático o g Flash como ajuste del balance de blancos.
72
CancelarMedir
Preajuste manual
Medir
en el paso 5. Por
9
Page 85
Ajuste de los parámetros de la cámara en el modo de disparo
9
M Sensibilidad ISO
La sensibilidad es la medida de respuesta de la cámara ante la luz. Cuanto mayor sea la
sensibilidad, menos luz se necesitará para la exposición de una imagen. Aunque los
ajustes de sensibilidad ISO elevada son adecuados para las imágenes de sujetos en
movimiento o con poca iluminación, la sensibilidad elevada normalmente se asocia al
“ruido”, esto es, píxeles de colores brillantes con distribución aleatoria que se
concentran en las partes oscuras de la imagen.
9
Toque X en el modo de disparo para ajustar el parámetro.
Se puede elegir entre las siguientes opciones.
Automático (ajuste predeterminado)
a
La sensibilidad es ISO 80 si hay suficiente iluminación; la cámara lo compensa
incrementando la sensibilidad a un máximo de ISO 800 cuando hay poca iluminación.
Intervalo fijo automático
Z
Seleccione el intervalo en el que la cámara ajusta automáticamente la sensibilidad ISO,
entre y ISO 80-200 o z ISO 80-400. La cámara no aumentará el valor de sensibilidad
por encima del valor máximo del intervalo seleccionado. Ajuste el valor máximo de
sensibilidad ISO para controlar de forma eficaz el nivel de “grano” que aparece en las
imágenes.
80, 100, 200, 400, 800, 1600, 3200, 6400
La sensibilidad se bloqueará en el valor especificado.
Si la sensibilidad ISO no está definida en a Automático, la detección del movimiento
(A 34) está desactivada.
B Observaciones sobre la configuración de ISO
Es posible que en determinadas funciones no pueda activarse este ajuste. Consulte “Parámetros de la
cámara que no pueden aplicarse simultáneamente” (A 75) para obtener más información.
B Observaciones sobre Sensibilidad ISO 3200 y 6400
• Si M Sensibilidad ISO está ajustado en 3200 o 6400, los ajustes de AModo de imagen quedan
limitados a e Normal (2048), g Pant. PC (1024) y h Pant. TV (640).
• Si M Sensibilidad ISO está configurada como 3200 o 6400, el control del modo de imagen aparece
de color rojo durante el disparo.
B Ajuste de Sensibilidad ISO
Los ajustes de sensibilidad ISO aplicados en el modo A (automático) se almacenan en la memoria de la
cámara incluso después de apagarla, y se vuelven a aplicar la siguiente vez que se selecciona
A (automático).
El disparo con todo detalle
73
Page 86
Ajuste de los parámetros de la cámara en el modo de disparo
9
15 .1 1.2 00 9
L Impresión de fecha y hora (Impresión fecha)
La fecha y la hora de disparo se pueden imprimir directamente en las imágenes al
tomarlas, lo que permite imprimir incluso desde impresoras que no admiten la
impresión de datos (A 103).
La configuración de Impresión fecha también puede ajustarse desde el menú de
configuración (A 146).
9
El disparo con todo detalle
Toque Y en el modo de disparo para ajustar el parámetro.
Se puede elegir entre las siguientes opciones.
x Apagado (ajuste predeterminado)
La fecha y la hora no se imprimen en las fotografías.
Fecha
M
La fecha se imprime en las fotografías tomadas.
Fecha y hora
N
La fecha y la hora se imprimen en las fotografías.
B Observaciones sobre Impresión fecha
• Las fechas impresas forman parte permanentemente de los datos de la imagen y no se pueden borrar. La
fecha y la hora no pueden imprimirse en las imágenes una vez tomadas.
• Las fechas impresas con un ajuste de A Modo de imagen (A 64) de hPant. TV (640) tal vez no
puedan leerse bien. Seleccione un ajuste de A Modo de imagen de gPant. PC (1024) o mayor si
utiliza la impresión de fecha.
• La fecha se grabará con el formato que se haya seleccionado en el elemento Fecha del menú
Configuración (A 22, 143).
• La fecha no se puede imprimir en las siguientes situaciones:
-Imágenes tomadas en el modo de escena d Deportes (A 40), l Museo (A 43) o p Asist.
panorama (A 44)
-Imágenes tomadas con C Continuo o D BSS seleccionado para el ajuste C Continuo (A 68)
-Películas (A 122)
-Al tomar fotografías con Reducc. vibraciones (A 147) ajustado en Encendida (híbrido), Impresión
fecha se sitúa automáticamente en Apagado.
• También es posible añadir la decoración de fecha de disparo a las imágenes utilizando la función
d Pintura (A 111).
74
15.11.2009
Page 87
Ajuste de los parámetros de la cámara en el modo de disparo
C Impresión fecha y Ajuste impresión
Cuando imprima en impresoras compatibles con DPOF que admitan la impresión de la fecha de disparo y la
información de la foto, podrá imprimir la fecha y la información sin imprimirlas en las imágenes utilizando las
opciones del menú Ajuste impresión (A 101).
C Ajuste de Impresión fecha
Los cambios que se hagan en la configuración de impresión de fecha se establecerán en todos los modos
de disparo excepto en los modos de escena d Deportes, l Museo y p Asist. panorama y en el modo
de película, que no son compatibles con la impresión de fecha. La configuración de impresión de fecha
actual se almacena en la memoria de la cámara incluso después de apagarla, y se vuelve a aplicar la
siguiente vez que se enciende la cámara.
Parámetros de la cámara que no pueden aplicarse
simultáneamente
Algunos ajustes de disparo no pueden utilizarse con otras funciones.
Función restringidaAjusteDescripción
Toque de disparo:
K Toque de
obturador (A 51)
R Toque AF/AE
(A 53)
Q Seguimiento de
sujeto (A 56)
n Disparador
automático (A 58)
m Modo flash (A 62) Continuo (A 68)
A Modo de imagen
(A 64)
Temporizador
sonrisa (A 60)
Disparador
automático (A 58)
Seguimiento de
sujeto (A 56)
Temporizador
sonrisa (A 60)
Continuo (A 68)
Sensibilidad ISO
(A 73)
Cuando la cámara reconoce más de un rostro,
toque un rostro encuadrado por un único borde
para enfocar dicho rostro. Las funciones de toque
de obturador y seguimiento del sujeto no están
disponibles.
Cuando el Disparador automático está
activado, la función de toque de obturador no
está disponible.
Si el Toque de disparo está fijado en
Q Seguimiento de sujeto, Disparador
automático está desactivado.
Si el Temporizador sonrisa está activado, el
Disparador automático está desactivado.
Si hay C Continuo, D BSS o W Multidisparo
16 seleccionado, el flash está desactivado.
Si se ha seleccionado W Multidisparo 16, el
modo de imagen queda fijado en d Normal (2592).
Si se ha seleccionado 3200 o 6400 para
M Sensibilidad ISO, solo es posible
seleccionar el ajuste del modo de imagen de
e Normal (2048), g Pant. PC (1024) o
h Pant. TV (640). Si hay seleccionado un modo
de imagen que no sea alguno de los anteriores, el
ajuste del modo de imagen cambia
automáticamente a e Normal (2048) si M Sensibilidad ISO está ajustado en 3200 o 6400.
El disparo con todo detalle
75
Page 88
Ajuste de los parámetros de la cámara en el modo de disparo
Función restringidaAjusteDescripción
a Temporizador
sonrisa (A 60)
p Modo macro
(A 67)
C Continuo (A 68)
El disparo con todo detalle
N Balance blancos
(A 70)
M Sensibilidad ISO
(A 73)
L Impres ión fecha
(A 74)
Zoom digital (A 29)
Disparador
automático (A 58)
Seguimiento de
sujeto (A 56)
Temporizador
sonrisa (A 60)
Disparador
automático (A 58)
Temporizador
sonrisa (A 60)
Temporizador
sonrisa (A 60)
Temporizador
sonrisa (A 60)
Continuo (A 68)
Continuo (A 68)
Reducc. vibraciones
(A 147)
Seguimiento de
sujeto (A 56)
Temporizador
sonrisa (A 60)
Continuo (A 68)
Al tomar una imagen con el Disparador automático, el Temporizador sonrisa está
desactivado.
Si el Toque de disparo está fijado en
Q Seguimiento de sujeto, Modo macro está
desactivado.
Si el Temporizador sonrisa está activado, el
modo macro está desactivado.
CContinuo, DBSS y WMultidisparo 16 no
pueden utilizarse.
Si se ha activado Temporizador sonrisa, la
configuración del balance de blancos queda
fijada en a Automático.
Si se ha activado Temporizador sonrisa, la
configuración de Sensibilidad ISO queda fijada
en a Automático.
Si se ha seleccionado W Multidisparo 16 para
el ajuste Continuo, el ajuste de Sensibilidad ISO queda fijado en a Automático.
Si hay C Continuo o D BSS seleccionado para
el ajuste Continuo, se desactiva la impresión de
fecha.
La opción Encendida (híbrido) para Reducc. vibraciones e Impresión fecha no puede
activarse a la vez. Al tomar fotografías con
Reducc. vibraciones ajustado en Encendida
(híbrido), Impresión fecha se sitúa
automáticamente en Apagado.
Si el Toque de disparo está fijado en
Q Seguimiento de sujeto, el zoom digital no
está disponible.
Si hay el Temporizador sonrisa activado, el
zoom digital no está disponible.
Cuando se ha seleccionado W Multidisparo 16,
el zoom digital no está disponible.
76
Page 89
La reproducción con todo detalle
Selección del modo de reproducción
Seleccione un modo de reproducción entre los modos c (reproducción),
c (imágenes favoritas), a (ordenar automáticam.) y b (mostrar por fecha).
1 Toque la opción del modo de
reproducción en el modo de
reproducción.
Aparecen los controles de selección del modo de
reproducción.
2 Toque la opción del modo de
reproducción que desee.
La cámara pasará al modo de reproducción
seleccionado.
Si toca el control de reproducción situado en la parte
superior izquierda de la pantalla mientras aparecen
los controles de selección de modo de reproducción,
la pantalla regresa al último modo de reproducción
seleccionado sin cambiar el modo de reproducción.
1 c Modo de reproducciónA 32
Reproducción de todas las imágenes.
2 c Modo Imágenes favoritasA 78, 81
Reproduce las imágenes añadidas a los álbumes.
3 a Modo Ordenar automáticam.A 84
Reproducción de las imágenes y las películas clasificadas automáticamente
en la categoría seleccionada en el disparo.
4 b Modo Mostrar por fechaA 87
Reproducción de las imágenes tomadas en la fecha seleccionada.
Reprod
1234
D Selección de un modo de reproducción desde la pantalla HOME
También es posible seleccionar un modo de reproducción diferente en la pantalla HOME (A 14). Toque
B, que aparece en la esquina inferior derecha de la pantalla en los modos de disparo y reproducción, para
mostrar la pantalla HOME.
La reproducción con todo detalle
77
Page 90
Clasificación de imágenes favoritas (modo Imágenes favoritas)
Puede añadir imágenes al álbum ordenadas por acontecimientos concretos, por
ejemplo, viajes o bodas, o por temas. Al visualizar los álbumes, solo aparecen las
imágenes clasificadas en el álbum seleccionado. Las imágenes se pueden añadir a
diferentes álbumes.
Procedimientos de ordenación/reproducción
Preparación del álbum (A 79)
La reproducción con todo detalle
Es posible añadir imágenes desde los modos modo de reproducción (A 32),
ordenar automáticam. (A 84) y mostrar por fecha (A 87).
Reproducción de las imágenes
Añadir imágenes a un álbum (A 80)
Visualización de imágenes de un álbum (A 81)
78
Page 91
Clasificación de imágenes favoritas (modo Imágenes favoritas)
Preparación de un álbum (asignación de un icono)
Es posible modificar el icono asignado a un álbum en función del tema de las imágenes
que contiene. Los iconos de los álbumes pueden aplicarse o modificarse tras añadir
fotografías a los mismos.
1
Toque el control de modo de
reproducción, en el modo de
reproducción, para visualizar los
controles de selección del modo de
reproducción, y a continuación toque
Aparece la lista de álbumes.
También es posible seleccionar un modo de
reproducción en la pantalla HOME (A 14).
2 Toque G.
Aparecerá la pantalla de selección de álbumes.
c
.
Reprod
Imágenes favoritas
010203
040506
070809
La reproducción con todo detalle
3 Toque el álbum que desee.
Aparece la pantalla de selección del icono del
álbum y del color del icono.
Para regresar a la lista de álbumes sin ajustar los
parámetros, toque D.
4 Toque el icono y el color deseados y
El egir icono
010203
040506
070809
El egir icono
pulse Z.
Se cambian los iconos y la pantalla vuelve a la lista
de álbumes del paso 2.
Para regresar a la pantalla de selección de álbumes
sin ajustar los parámetros, toque A.
01
B Observaciones sobre los iconos de los álbumes
• Elija los iconos de los álbumes por separado desde la memoria interna y en todas las tarjetas de memoria
utilizadas.
• Para modificar el icono de un álbum que contenga imágenes guardadas en la memoria interna, extraiga la
tarjeta de memoria de la cámara.
•
Los iconos se muestran como números (ajuste predeterminado) en los álbumes sin ningún icono seleccionado
si los álbumes contienen imágenes guardadas en la memoria interna o en una tarjeta de memoria.
79
Page 92
Clasificación de imágenes favoritas (modo Imágenes favoritas)
Añadir imágenes a un álbum
Es posible clasificar las imágenes añadiéndolas a álbumes. Si añade las imágenes a un
álbum resulta más rápido y fácil encontrar imágenes concretas.
1 Muestra la imagen que va a añadirse a un álbum en el modo de
reproducción en pantalla completa (A 32), el modo de ordenación
automática (A 84) o el modo mostrar por fecha (A 87).
2 Toque C para visualizar los controles
operativos y toque f.
Aparece la pantalla de imágenes favoritas.
La reproducción con todo detalle
3 Toque el álbum que desee.
La imagen se añade al álbum seleccionado.
Al tocar f, la cámara regresa al modo de
reproducción sin añadir imágenes al álbum.
020304
06070809
Imágenes favoritas
05
B Notas sobre la adición de imágenes favoritas
• Un álbum puede contener hasta 200 imágenes.
• Si la imagen seleccionada ya ha sido añadida a un álbum, el icono de verificación del álbum seleccionado
será de color amarillo.
• Las imágenes se pueden añadir a diferentes álbumes.
• Cuando se añaden imágenes a un álbum no se copian físicamente ni se mueven desde la carpeta
(A 159) en la que se grabaron inicialmente (A 83).
• Las películas no se pueden añadir a los álbumes.
D Información adicional
Consulte “Eliminación de imágenes de un álbum” (A 82) para obtener más información.
80
Page 93
Clasificación de imágenes favoritas (modo Imágenes favoritas)
Visualización de imágenes de un álbum
Las imágenes se pueden visualizar seleccionando el álbum al que se añadieron en el
“modo de imágenes favoritas c”. En el modo de reproducción a pantalla completa, al
igual que en el modo de reproducción normal, es posible ampliar la imagen de la
pantalla o mostrarla como miniatura y editar imágenes. Además, solo las imágenes
añadidas al mismo álbum pueden reproducirse en un pase de diapositivas.
1 Toque el control de modo de
reproducción, en el modo de
Reprod
reproducción, para visualizar los
controles de selección del modo de
reproducción, y a continuación toque
c.
Aparece una lista de álbumes.
Si se han añadido las imágenes a un álbum, aparecerá una imagen del álbum.
También es posible seleccionar un modo de reproducción en la pantalla HOME (A 14).
2 Toque el álbum que desee.
Aparecerá la imagen del álbum seleccionado en el
modo de reproducción a pantalla completa
(A 89).
Repita los pasos 1 y 2 para seleccionar un álbum
diferente.
Imágenes favoritas
0203
040506
070809
La reproducción con todo detalle
81
Page 94
Clasificación de imágenes favoritas (modo Imágenes favoritas)
Eliminación de imágenes de un álbum
Para eliminar una imagen de un álbum sin borrarla para siempre, siga los pasos
siguientes.
Seleccione la imagen que desee en el modo de
visualización en pantalla completa, en el paso 2, en
el modo de imágenes favoritas (A 81) y toque
f. Al tocar f, aparecerá el cuadro de diálogo de
¿Borrar esta imagen de
favoritos?
SíNo
confirmación.
• Toque Sí para eliminar la imagen del álbum.
Para salir sin eliminar la imagen, toque No.
B Observaciones sobre la eliminación de imágenes en el modo Imágenes
favoritas
Tenga en cuenta que la eliminación de una imagen reproducida en el modo de imágenes favoritas elimina
La reproducción con todo detalle
de forma permanente la imagen original de la memoria interna o la tarjeta de memoria (A 83).
Operaciones en el modo Imágenes favoritas
En la lista de álbumes hay las siguientes operaciones disponibles.
OpciónTocarDescripciónA
Cambiar el icono del
álbum
Eliminar las imágenes del
álbum seleccionado
Crear órdenes de
impresión
Cambiar a otro modo de
reproducción
Cambiar al modo disparo
Control
del modo
disparo
Cambiar el icono asignado a un álbum.79
G
Eliminar todas las imágenes añadidas al
J
álbum seleccionado.
Crear órdenes de impresión para las
K
imágenes del álbum seleccionado.
Muestra los controles de selección del modo
f
de reproducción.
Toque el control del modo de disparo que
aparece en la parte superior izquierda de la
de
pantalla o pulse el disparador.
96
104
77
–
82
Page 95
Clasificación de imágenes favoritas (modo Imágenes favoritas)
C Añadir/Ver Imágenes favoritas
Cuando se añaden imágenes a un álbum no se copian físicamente ni se mueven desde la carpeta en la que
se grabaron inicialmente (A 159). Sólo se añaden los nombres de archivo de las imágenes a los álbumes.
En el modo de imágenes favoritas, se reproducen las imágenes con nombres de archivos ya añadidos al
álbum especificado.
Tenga en cuenta que la eliminación de una imagen reproducida en el modo de imágenes favoritas elimina
de forma permanente la imagen original de la memoria interna o la tarjeta de memoria.
Añadir imágenes a un álbum
Memoria interna/tarjeta de memoria
Álbum 1
0001.JPG0002.JPG
0003.JPG0004.JPG
Añade nombres de
Añade nombres de
Visualización de imágenes de un álbum
Álbum 1
Asigna una
0001.JPG
0002.JPG
0003.JPG
referencia a los
archivos
interna/tarjeta
archivo
archivo
Memoria
de memoria
0001.JPG
0002.JPG
0003.JPG
La reproducción con todo detalle
Álbum 2
0001.JPG
0004.JPG
0001.JPG
0002.JPG
Reproducción
0003.JPG
83
Page 96
Búsqueda de imágenes en el modo Ordenar automáticam.
Las imágenes y las películas se ordenan automáticamente en cualquiera de las
categorías siguientes durante el disparo. Si se selecciona el “a modo Ordenar
automáticamente”, las imágenes y las películas pueden visualizarse seleccionando la
categoría en la que se han ordenado.
a SonrisaD Retratosu Gastronomía
U PaisajeV Amaneceres/anocheceresD Macros
D PelículaX Copias retocadasW Otras escenas
En el modo de reproducción a pantalla completa, al igual que en el modo de
reproducción normal, es posible ampliar la imagen de la pantalla o mostrarla como
miniatura, editar imágenes y reproducir películas. Las imágenes pueden añadirse a un
álbum. Además, solo las imágenes clasificadas en la misma categoría pueden
reproducirse en un pase de diapositivas.
La reproducción con todo detalle
Visualización de imágenes en el modo Ordenar automáticam.
1 Toque el control de modo de
reproducción, en el modo de
reproducción, para visualizar los
controles de selección del modo de
reproducción, y a continuación toque
a.
Aparece la lista de categorías.
Si se han clasificado las imágenes en una categoría, aparecerá una imagen de la categoría.
También es posible seleccionar un modo de reproducción en la pantalla HOME (A 14).
2 Toque la categoría que desee.
Para obtener más información sobre las categorías,
consulte “Categorías del modo Ordenar
automáticam.” (A 85).
Aparecerá la imagen de la categoría seleccionada
en el modo de reproducción a pantalla completa
(A 89).
Repita los pasos 1 y 2 para seleccionar una
categoría diferente.
84
Ordenar automáticam.
Reprod
Page 97
Búsqueda de imágenes en el modo Ordenar automáticam.
Categorías del modo Ordenar automáticam.
CategoríaDescripción
a Sonrisa
D Retratos*
U Paisaje
Amaneceres/
V
anocheceres
D Macros
u GastronomíaImágenes tomadas en el modo de escena u Gastronomía (A 38).
D PelículaPelículas (A 122).
X Copias retocadasCopias creadas utilizando funciones de edición (A 109).
W Otras escenas
*Salvo las imágenes tomadas automáticamente con el a Temporizador sonrisa.
Imágenes tomadas automáticamente con el a Temporizador sonrisa.
Imágenes tomadas cuando la cámara selecciona i Retrato,
l Retrato nocturno o m Contraluz en el modo G (automático
sencillo) (A 26).
Imágenes tomadas con la función prioridad al rostro en el modo
A (automático) (A 37) o tomadas con los modos de escena
Retrato, e Retrato nocturno, f Fiesta/interior o
b
o Contraluz (A 38).
Imágenes tomadas cuando la cámara selecciona j Paisaje en el
modo G (automático sencillo) (A 26) o tomadas en el modo de
escena c Paisaje (A 38).
Imágenes tomadas cuando la cámara selecciona k Paisaje nocturno
en el modo G (automático sencillo) (A 26) o tomadas con el modo
de escena j Paisaje nocturno, h Puesta de sol, i Amanecer/anochecer o m Fuego artificial (A 38).
Imágenes tomadas cuando la cámara selecciona n Macro en el
modo G (auto máti co se ncill o) (A 26) o tomadas con el modo macro
activado (A 67) en el modo A (automático).
Imágenes tomadas en el modo de escena kMacro (A 38).
El resto de imágenes que no pueden definirse a partir de las categorías
descritas anteriormente.
La reproducción con todo detalle
B Observaciones sobre el modo Ordenar automáticam.
• En el modo ordenar automáticamente es posible clasificar en cada categoría un máximo de 999 archivos
de imagen y película. Si la categoría concreta ya contiene 999 imágenes, no podrán añadirse nuevas
imágenes ni películas a la categoría o en el modo Ordenar automáticamente. Visualizar imágenes y
películas que no pudieron clasificarse en una categoría en el modo de reproducción normal (A 32) ni en
el modo mostrar por fecha (A 78).
• Las imágenes o películas copiadas desde la memoria interna o la tarjeta de memoria o viceversa (A 156)
no pueden mostrarse en el modo de ordenación automática.
• Las imágenes o películas grabadas por una cámara que no sea la COOLPIX S70 no se pueden ver en el
modo de clasificación automática.
85
Page 98
Búsqueda de imágenes en el modo Ordenar automáticam.
Operaciones en el modo Ordenar automáticam.
En la lista de categorías hay las siguientes operaciones disponibles.
OpciónTocarDescripciónA
Eliminar las imágenes de la
categoría seleccionada
Crear órdenes de
impresión
Cambiar a otro modo de
reproducción
Cambiar al modo disparo
La reproducción con todo detalle
Control
del modo
disparo
Eliminar todas las imágenes clasificadas en la
J
categoría seleccionada.
Crear órdenes de impresión para las
K
imágenes de la categoría seleccionada.
Muestra los controles de selección del modo
K
de reproducción.
Toque el control del modo de disparo que
aparece en la parte superior izquierda de la
de
pantalla o pulse el disparador.
96
104
77
–
86
Page 99
Reproducción de imágenes tomadas en un mismo día (modo Mostrar por fecha)
En el “modo mostrar por fecha b”, se pueden reproducir las imágenes tomadas en la
misma fecha. En el modo de reproducción a pantalla completa, al igual que en el modo
de reproducción normal, es posible ampliar la imagen de la pantalla o mostrarla como
miniatura, editar imágenes y reproducir películas. Las imágenes pueden añadirse a un
álbum. Además, solo las imágenes tomadas en la misma fecha pueden reproducirse en
un pase de diapositivas.
Selección de una fecha en el modo Mostrar por fecha
1 Toque el control de modo de
reproducción, en el modo de
Reprod
reproducción, para visualizar los
controles de selección del modo de
reproducción, y a continuación toque
b.
Aparecerá una lista con las fechas para las que
existen imágenes.
También es posible seleccionar un modo de reproducción en la pantalla HOME (A 14).
2 Toque la fecha que desee.
La cámara muestra hasta 29 fechas. Si hay
imágenes correspondientes a más de 29 fechas,
todas las imágenes grabadas con anterioridad a las
29 fechas más recientes aparecerán combinadas en
Otros.
La primera imagen tomada en la fecha
seleccionada se mostrará a pantalla completa
(A 89).
Repita los pasos 1 y 2 para seleccionar otra fecha de
disparo.
Mostrarporfec ha
15/11/2009
01 /11/2009
Otros
4
2
2
B Observaciones sobre el modo Mostrar por fecha
• Se pueden mostrar hasta las 9.000 imágenes grabadas más recientes en el modo mostrar por fecha. Si hay
más imágenes, aparece “*” junto al número de imágenes en las carpetas que contengan imágenes más
antiguas que las 9.000 más recientes.
• Las imágenes tomadas antes de ajustar la hora y la fecha aparecen como tomadas el 01/01/2009.
La reproducción con todo detalle
87
Page 100
Reproducción de imágenes tomadas en un mismo día (modo Mostrar por fecha)
Operaciones en el modo Mostrar por fecha
Las operaciones siguientes se encuentran disponibles en la pantalla de selección de
fecha de disparo.
OpciónTocarDescripciónA
Desplazarse por la
pantalla
Eliminar las imágenes de
la fecha seleccionada
Crear órdenes de
impresión
Cambiar a otro modo de
reproducción
La reproducción con todo detalle
Cambiar al modo disparo
A, B
J
K
L
Control del
modo de
disparo
Desplazarse por la pantalla.–
Eliminación de todas las imágenes tomadas
en la fecha seleccionada.
Crear órdenes de impresión para las
imágenes tomadas en la fecha
seleccionada.
Muestra los controles de selección del
modo de reproducción.
Toque el control del modo de disparo que
aparece en la parte superior izquierda de la
pantalla o pulse el disparador.
96
104
77
–
88
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.