Nikon S640 User Manual [es]

Page 1
CÁMARA DIGITAL
Manual del usuario
Page 2
Información sobre marcas comerciales
Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
Macintosh, Mac OS y QuickTime son marcas comerciales de Apple Inc.
Adobe y Acrobat son marcas comerciales registradas de Adobe Systems, Inc.
PictBridge es una marca comercial.
Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Page 3
Introducción
Primeros pasos
Fotografía y reproducción básicas: modo
A
automático
C Disparo adecuado para la escena
Toma de fotografías de rostros sonrientes
F
(modo de retrato inteligente)
Enfoque en un sujeto en movimiento en el
s
modo de seguimiento de sujeto
Más información sobre la reproducción/edición
c
en la propia cámara
D Películas
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
d Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Observaciones técnicas
i
Page 4

Seguridad

Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
Las consecuencias que pueden derivarse del incumplimiento de las precauciones señaladas en esta sección se indican con el símbolo siguiente:
Este icono indica una advertencia: información que debe leer antes de utilizar este producto Nikon para evitar posibles daños.

ADVERTENCIAS

En caso de funcionamiento defectuoso, apague el equipo
Si observa que sale humo de la cámara o del adaptador de CA de carga, o que desprenden un olor extraño, desconecte el adaptador de CA de carga o retire la batería inmediatamente con mucho cuidado de no quemarse. Si sigue utilizando el equipo, corre el riesgo de sufrir daños. Cuando haya retirado o desconectado la fuente de alimentación, lleve el equipo a un servicio técnico autorizado Nikon para su revisión.
No desmonte el equipo
Tocar las piezas interiores de la cámara o del adaptador de CA de carga puede provocar daños. Las reparaciones las deben realizar únicamente los técnicos cualificados. Si como consecuencia de un golpe u otro accidente, la cámara o el adaptador de CA de carga se rompen, retire la batería o desenchufe el adaptador de CA de carga y, a continuación, lleve el producto a un servicio técnico autorizado Nikon para su revisión.
ii
No utilice la cámara ni el adaptador de CA de carga en presencia de gas inflamable
No utilice aparatos electrónicos si hay gas inflamable, ya que podría producirse una explosión o un incendio.
Trate la correa de la cámara con cuidado
Jamás coloque la correa alrededor del cuello de un bebé o de un niño.
Manténgase fuera del alcance de los niños
Se debe tener especial cuidado y evitar que los niños se metan en la boca la batería u otras piezas pequeñas.
Page 5
Seguridad
Precauciones que se deben seguir al manipular la batería
La manipulación incorrecta de una batería podría dar lugar a fugas o a la explosión de la misma. Respete las siguientes medidas de seguridad cuando manipule la batería que se utiliza con este producto:
Antes de sustituir la batería, desconecte el aparato. Si utiliza el Cargador con adaptador de CA/ Adaptador de CA, asegúrese de que esté desenchufado.
Utilice exclusivamente una Batería recargable de ion de litio EN-EL12 (suministrada). Cargue la batería introduciéndola en la cámara y conectando el adaptador de CA de carga EH-68P/EH-68P (AR) (suministrado).
Cuando coloque la batería, no intente introducirla al revés.
No cortocircuite ni desmonte la batería, ni intente quitar ni romper el aislante o la cubierta.
No exponga la batería al fuego ni a un calor excesivo.
No sumerja la batería ni permita que se moje.
Vuelva a colocar la batería en la funda de la batería para transportarla. No la transporte ni guarde con objetos metálicos, como collares u horquillas.
Cuando la batería está completamente agotada, es propensa a las fugas. Para evitar que el producto sufra daños, saque siempre la batería cuando esté descargada.
Deje de utilizar la batería si percibe cualquier cambio en la misma, como una decoloración o una deformación.
Si el líquido de una batería dañada entrara en contacto con la ropa o la piel, aclare inmediatamente con abundante agua.
Tenga en cuenta las siguientes precauciones cuando utilice el adaptador de CA de carga
Manténgalo en un lugar seco. En caso contrario, se podría originar una descarga eléctrica o un incendio.
El polvo de los contactos o alrededor de los mismos se deberá retirar con un trapo seco. Si no se limpian, se podría originar un incendio.
No toque el enchufe ni se acerque al adaptador de CA de carga durante las tormentas. Si no se hace así, se podría provocar una descarga eléctrica.
No dañe, modifique, doble ni tire del cable USB; tampoco lo coloque bajo objetos pesados ni lo exponga a fuentes de calor o al fuego. Si el aislante se estropeara y quedaran al aire los hilos, llévelo a un servicio técnico autorizado Nikon para su revisión. Si no se hace así, se podría provocar una descarga eléctrica o un incendio.
No toque el enchufe ni el adaptador de CA de carga con las manos mojadas. Si no se hace así, se podría provocar una descarga eléctrica.
No la utilice con convertidores de viaje ni adaptadores diseñados para convertir la tensión, ni con convertidores CC-CA. El incumplimiento de estas precauciones podría dañar, sobrecalentar o incendiar el producto.
iii
Page 6
Seguridad
Utilice cables adecuados
Cuando conecte cables a las tomas de entrada o de salida, utilice únicamente los cables que Nikon suministra o vende con ese fin, cumpliendo así las regulaciones del producto.
Trate las piezas móviles con cuidado
Tenga cuidado de que los dedos u otros objetos no queden atrapados por la tapa del objetivo o demás piezas móviles.
CD-ROM
Los CD-ROM que se proporcionan con este dispositivo no se deberían reproducir en un equipo de CD de audio. La utilización de los CD-ROM en un reproductor de CD de audio puede provocar pérdidas auditivas o daños en el equipo.
Precauciones al utilizar el flash
La utilización del flash cerca de los ojos del sujeto puede provocar problemas temporales de visión. Se debe poner especial cuidado al fotografiar niños, de modo que el flash nunca esté a menos de 1 metro de distancia.
No utilice el flash con la ventana tocando a una persona o un objeto
De lo contrario, se podría provocar una quemadura o un incendio.
Evite el contacto con el cristal líquido
Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos y evite que el cristal líquido de la pantalla entre en contacto con la piel o se introduzca en los ojos o la boca.
Apague la cámara en el interior de un avión o un hospital
Apague la cámara en el interior del avión durante el despegue o el aterrizaje. Siga las normas del hospital si se utiliza en el interior de un hospital. Las ondas electromagnéticas emitidas por esta cámara pueden afectar a los sistemas electrónicos del avión o al instrumental del hospital.
iv
Page 7

Avisos

Aviso para clientes de los EE. UU.
Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) Acta de Interferencias de Radiofrecuencia
Este equipo ha sido probado y es conforme con los límites establecidos para los aparatos digitales de la clase B, según la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites se han establecido para proporcionar una protección razonable contra interferencias peligrosas en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede emitir radiofrecuencias, y si no se instala y utiliza como indican las instrucciones, puede causar interferencias en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se puede garantizar que no se produzcan interferencias en una instalación en concreto. Si este aparato causa interferencias en la recepción de la televisión o la radio, lo cual puede comprobarse encendiendo y apagando el equipo, se ruega al usuario que intente corregir las interferencias tomando alguna de las siguientes medidas:
Reorientar o colocar en otro lugar la antena de recepción.
Aumentar la separación entre el equipo y el aparato receptor.
Conectar el equipo en un enchufe de un circuito diferente al que esté conectado el aparato receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado de televisión/radio.
COOLPIX S640
ADVERTENCIAS
Modificaciones
La FCC exige que se notifique al usuario que cualquier cambio o modificación realizado en este aparato que no haya sido aprobado expresamente por Nikon Corporation podría invalidar el derecho del usuario a utilizar el equipo.
Cables de interfaz
Utilice los cables de interfaz que vende o suministra Nikon para este equipo. El uso de otros cables de interfaz podría hacer sobrepasar los límites de la sección 15 de la clase B de las normas de la FCC.
Aviso para los clientes del Estado de California
ADVERTENCIA
El manejo del cable de este producto le expondrá al plomo, un producto químico que el Estado de California considera que causa malformaciones u otros daños durante la gestación.
Lávese las manos después de tocarlo.
NIKON Inc., 1300 Walt Whitman Road
Melville, New York 11747-3064 EE.UU.
Tel.: 631-547-4200
v
Page 8
Avisos
Aviso para los clientes de Canadá
ADVERTENCIA
Este aparato digital de la clase B cumple con la norma de Canadá ICES-003.
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Aviso para los clientes de Europa
Este símbolo indica que este producto se debe desechar por separado.
La nota siguiente corresponde únicamente a los usuarios de los países europeos:
Este producto se ha diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida de residuos adecuado. No lo tire con la basura doméstica.
Para obtener más información, puede ponerse en contacto con el vendedor o con las autoridades locales encargadas de la gestión de residuos.
Este símbolo en la batería indica que ésta se debe desechar por separado.
La nota siguiente corresponde únicamente a los usuarios de los países europeos:
Todas las baterías, lleven este símbolo o no, se han diseñado para desecharse por separado en un punto de recogida de residuos adecuado. No las tire con la basura doméstica.
vi
Para obtener más información, puede ponerse en contacto con el vendedor o con las autoridades locales encargadas de la gestión de residuos.
Page 9
Contenido
Seguridad.................................................................................................................................................. ii
ADVERTENCIAS.........................................................................................................................................................ii
Avisos ......................................................................................................................................................... v
Introducción...........................................................................................................................................1
Acerca de este manual......................................................................................................................... 1
Información y precauciones...............................................................................................................2
Partes de la cámara ...............................................................................................................................4
El cuerpo de la cámara........................................................................................................................................4
La pantalla...................................................................................................................................................................6
Operaciones básicas .............................................................................................................................8
El botón A (modo de disparo).....................................................................................................................8
El botón c (reproducción).............................................................................................................................9
El multiselector giratorio.................................................................................................................................10
El botón d..........................................................................................................................................................12
Cambio entre fichas ...........................................................................................................................................12
Aparece la ayuda..................................................................................................................................................13
Pulsar el disparador hasta la mitad/hasta el fondo ........................................................................13
Colocación de la correa de la cámara.....................................................................................................13
Primeros pasos ................................................................................................................................... 14
Inserción de la batería ........................................................................................................................14
Extracción de la batería....................................................................................................................................15
Carga de la batería...............................................................................................................................16
Encendido y apagado de la cámara ........................................................................................................19
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla..................................................................20
Inserción de las tarjetas de memoria............................................................................................22
Extracción de las tarjetas de memoria....................................................................................................22
A Fotografía y reproducción básicas: modo automático ................................................. 24
Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo A (automático)..........................24
Indicadores que se muestran en el modo A (automático).....................................................25
Paso 2 Encuadre una fotografía......................................................................................................26
Uso del zoom .........................................................................................................................................................27
Paso 3 Enfoque y dispare ..................................................................................................................28
Paso 4 Visualización y borrado de imágenes.............................................................................30
Visualización de fotografías (modo de reproducción).................................................................30
Borrado de imágenes........................................................................................................................................30
Uso del flash...........................................................................................................................................32
Ajuste del modo flash.......................................................................................................................................32
Toma de imágenes con el disparador automático ..................................................................34
Modo macro...........................................................................................................................................35
vii
Page 10
Contenido
Compensación de exposición .........................................................................................................36
C Disparo adecuado para la escena..........................................................................................37
Disparo en el modo escena ..............................................................................................................37
Selección de un modo escena....................................................................................................................37
Características........................................................................................................................................................38
Disparo en el modo escena seleccionado por la cámara (Selector automático de
escenas).....................................................................................................................................................................45
Toma de imágenes en el modo Gastronomía...................................................................................47
Toma de fotografías para una panorámica.........................................................................................49
F Toma de fotografías de rostros sonrientes (modo de retrato inteligente)............ 51
Uso del modo de retrato inteligente ............................................................................................51
Menú de retrato inteligente..........................................................................................................................52
s Enfoque en un sujeto en movimiento en el modo de seguimiento de sujeto .... 54
Modo de seguimiento de sujeto ....................................................................................................54
Menú de seguimiento de sujeto................................................................................................................56
c Más información sobre la reproducción/edición en la propia cámara...................57
Visualización de varias fotografías: reproducción de imágenes en miniatura ..............57
Pantalla de calendario ......................................................................................................................................59
Un vistazo más de cerca: zoom de reproducción ....................................................................60
Visualización de imágenes por fecha (modo Mostrar por fecha) .......................................61
Selección de una fecha en el modo Mostrar por fecha...............................................................61
Uso del modo Mostrar por fecha...............................................................................................................62
Menú Mostrar por fecha..................................................................................................................................63
Búsqueda de imágenes (modo de ordenación automática)................................................64
Visualización de imágenes en el modo de ordenación automática ...................................64
Modo de ordenación automática .............................................................................................................66
Menú de ordenación automática..............................................................................................................66
Anotaciones de voz: grabación y reproducción .......................................................................67
Grabación de anotaciones de voz ............................................................................................................67
Reproducción de anotaciones de voz....................................................................................................68
Borrado de anotaciones de voz..................................................................................................................68
Edición de imágenes...........................................................................................................................69
Mejora del contraste y la saturación: retoque rápido...................................................................71
Mejora del brillo y el contraste: D-Lighting.........................................................................................72
Suavizado de la piel: Suavizado de piel .................................................................................................73
Cambio del tamaño de las fotografías: imagen pequeña..........................................................74
viii
Creación de una copia recortada: recorte............................................................................................75
Page 11
Contenido
D Películas .......................................................................................................................................... 76
Grabación de películas.......................................................................................................................76
El menú de películas ...........................................................................................................................77
D Selección de opciones de película....................................................................................................77
I Modo autofoco .............................................................................................................................................77
Reproducción de película .................................................................................................................78
Borrado de archivos de película.................................................................................................................78
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras.............................................................. 79
Conexión a un TV .................................................................................................................................79
Conexión a un ordenador .................................................................................................................80
Antes de conectar la cámara........................................................................................................................80
Transferencia de imágenes de la cámara a un ordenador ........................................................81
Carga durante la conexión a un ordenador........................................................................................84
Conexión a una impresora................................................................................................................85
Conexión de la cámara a una impresora..............................................................................................86
Impresión de imágenes de una en una.................................................................................................88
Impresión de varias fotografías...................................................................................................................89
Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste impresión...........................................92
d Menús Disparo, Reproducción y Configuración........................................................... 95
Opciones de disparo: el menú Disparo ........................................................................................95
Visualización del menú Disparo ................................................................................................................95
A Modo de imagen.........................................................................................................................................96
B Balance blancos ...........................................................................................................................................98
G Medición .......................................................................................................................................................100
C Continuo .......................................................................................................................................................101
E Sensibilidad ISO ........................................................................................................................................102
F Opciones de color ...................................................................................................................................103
G Modo zona AF ............................................................................................................................................104
I Modo autofoco..........................................................................................................................................108
Las funciones no se pueden aplicar simultáneamente............................................................109
Opciones de reproducción: el menú Reproducción ............................................................110
Acceso al menú Reproducción................................................................................................................110
b Pase diapositiva.........................................................................................................................................112
c Borrar ................................................................................................................................................................113
d Proteger .......................................................................................................................................................113
f Girar imagen................................................................................................................................................114
h Copiar..............................................................................................................................................................115
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración............................................. 116
Acceso al menú Configuración................................................................................................................117
ix
Page 12
Contenido
a Menús .............................................................................................................................................................118
c Pantalla inicio..............................................................................................................................................119
d Fecha................................................................................................................................................................120
e Config. monitor........................................................................................................................................123
f Impresión fecha.........................................................................................................................................124
g Reducc. vibraciones...............................................................................................................................125
U Detección de movim. ............................................................................................................................126
h Ayuda AF......................................................................................................................................................127
u Zoom digital ..............................................................................................................................................127
i Config. sonido............................................................................................................................................128
k Desconexión aut. ....................................................................................................................................128
l/m Format. memoria/Format. tarjeta...........................................................................................129
n Idioma/Language.....................................................................................................................................130
o Modo de vídeo .........................................................................................................................................130
V Cargar con ordenador...........................................................................................................................131
d Parpad. de adverten...............................................................................................................................132
p Restaurar todo............................................................................................................................................134
r Versión firmware .....................................................................................................................................136
Observaciones técnicas.................................................................................................................137
Accesorios opcionales..................................................................................................................... 137
Tarjetas de memoria aprobadas..............................................................................................................138
Nombres de carpetas y de archivos ........................................................................................... 139
Cuidados de la cámara....................................................................................................................140
Limpieza .................................................................................................................................................................142
Almacenamiento ..............................................................................................................................................143
Mensajes de error.............................................................................................................................. 144
Solución de problemas...................................................................................................................148
Especificaciones................................................................................................................................. 154
Estándares admitidos.....................................................................................................................................157
Índice.....................................................................................................................................................158
x
Page 13

Introducción

Acerca de este manual

Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX S640. Este manual se ha concebido para ayudarle a disfrutar de la fotografía con su cámara digital Nikon. Antes de utilizarla, lea hasta el final este manual y guárdelo en un lugar accesible para todas las personas que la usen.
Símbolos y convenciones
Para facilitar la búsqueda de la información que necesite, se han utilizado los siguientes símbolos y convenciones:
Este icono indica una advertencia, información que debería leer antes
B
de utilizar la cámara para no estropearla.
Este icono indica una observación, información que se recomienda
C
leer antes de utilizar la cámara.
Notaciones
La expresión “tarjeta de memoria” se refiere a la tarjeta de memoria Secure Digital (SD).
La expresión “ajuste predeterminado” se refiere al ajuste que viene establecido al adquirir la cámara.
Los nombres de los elementos de menú que aparecen en la pantalla de la cámara y los nombres de los botones o mensajes que muestra la pantalla del ordenador aparecen en negrita.
Pantallas de ejemplo
En el manual, algunas veces se omiten las imágenes de los ejemplos de pantalla para que se aprecien mejor los indicadores de la misma.
Ilustraciones y pantalla
Las ilustraciones y el texto que muestran los ejemplos de pantalla de este manual pueden no coincidir con los de la pantalla real.
Este icono indica consejos, información adicional que puede
D
resultar útil al utilizar la cámara.
Este icono indica que en otra sección del manual o en la Guía de
A
inicio rápido dispone de más información.
Introducción
C Tarjetas de memoria
Las fotografías que se tomen con esta cámara se podrán almacenar en la memoria interna de la cámara o en tarjetas de memoria extraíbles. Cuando se inserte una tarjeta de memoria, todas las imágenes nuevas se guardarán en la tarjeta de memoria; las operaciones de borrado, reproducción y formateo se aplicarán únicamente a las fotografías que haya en la tarjeta de memoria. Para poder formatear o utilizar la memoria interna con el fin de guardar, eliminar o ver imágenes, es necesario extraer primero la tarjeta de memoria.
1
Page 14

Información y precauciones

Formación permanente
Como parte del compromiso de formación permanente de Nikon en relación a la asistencia y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a una información en línea
Introducción
continuamente actualizada en los siguientes sitios web:
Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/
Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support/
Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas a las preguntas más frecuentes (FAQ) y asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de imágenes digitales. También puede pedir información ad icional al representante Nikon de su zona. C onsulte la siguiente página para encontrar información de contacto:
http://imaging.nikon.com/
Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon
Las cámaras digitales COOLPIX de Nikon han sido diseñadas según las normas más exigentes e incorporan una compleja serie de circuitos electrónicos. Sólo los accesorios electrónicos Nikon (incluidos los cargadores de baterías, las baterías, el adaptador de CA de carga y los adaptadores de CA), aprobados por Nikon para su uso específico con esta cámara digital Nikon, han sido diseñados y verificados para cumplir los requisitos operativos y de seguridad de estos circuitos electrónicos.
EL USO DE ACCESORIOS ELECTRÓNICOS QUE NO SEAN NIKON PUEDE CAUSAR DAÑOS EN LA
CÁMARA E INVALIDAR LA GARANTÍA La utilización de baterías Li-ion que no lleven el sello holográfico de Nikon podría afectar al
funcionamiento normal de la cámara o provocar que las baterías se sobrecalienten, se prendan, se rompan o sufran fugas.
Si desea más información sobre los accesorios de la marca Nikon, póngase en contacto con el distribuidor autorizado Nikon de su zona.
Antes de tomar imágenes importantes
Antes de tomar imágenes en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o cuando se vaya de viaje), haga unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien. Nikon no se hará responsable de los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el mal funcionamiento del producto.
Acerca de los manuales
No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni
traducir a cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier medio ninguna parte de los manuales suministrados con este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon.
Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas
en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este producto.
Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la inf ormación recogida en estos manuales
sea precisa y completa, en caso de encontrar algún error u omisión, rogamos lo comunique al representante Nikon de su zona (las direcciones se proporcionan por separado).
2
NIKON.
Sello holográfico: identifica este dispositivo como un producto genuino de Nikon.
Page 15
Información y precauciones
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones
Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley.
Artículos cuya copia o reproducción está prohibida por la ley
No se pueden copiar ni reproducir billetes, monedas, valores, bonos del estado o bonos de autoridades locales, ni aunque dichas copias o reproducciones lleven estampada la palabra “Copia”. Está prohibida la copia o reproducción de billetes, monedas o valores que estén en circulación en otro país. Salvo obtención de una autorización previa del Gobierno, está prohibida la copia o reproducción de sellos o postales sin usar emitidos por la Administración. Está prohibida la copia o reproducción de sellos emitidos por la Administración, así como de documentos legales certificados.
Limitaciones sobre cierto tipo de copias y reproducciones
Las autoridades establecen ciertas limitaciones sobre la copia o reproducción de títulos emitidos por empresas privadas (acciones, letras de cambio, cheques, certificados de regalo, etc.), bonos de transporte o billetes, excepto cuando se necesita un mínimo de copias para el uso profesional de una empresa. Tampoco se pueden copiar ni reproducir pasaportes emitidos por el Estado, ni licencias emitidas por organismos públicos o grupos privados, ni carnés de identidad, pases o cheques de restaurante.
Cumplimiento del copyright
La copia o reproducción de trabajos creativos protegidos por derechos de autor, como libros, música, pinturas, grabados, mapas, dibujos, películas y fotografías, está regulada por leyes de copyright nacionales e internacionales. No utilice este producto para hacer copias ilegales o infringir las leyes de derechos de autor.
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Se debe tener en cuenta que al borrar las fotografías de los dispositivos de almacenamiento de datos, como las tarjetas de memoria o la memoria integrada de la cámara, o al formatear no se eliminan por completo los datos orig inales de las fotografía s. Algunas veces se pueden recuperar los archivos borrados de l os dispositivos de al macenamiento descartados mediante un software que se puede encontrar en comercios, lo cual podría permitir un uso malicioso de los datos de las imágenes personales. Garantizar la intimidad de dichos datos es responsabilidad del usuario. Antes de descartar un dispositivo de almacenamiento de datos o venderlo a otra persona, borre todos los datos utilizando un software de eliminación de datos, que se vende en comercios, o formatéelo y vuélvalo a llenar por completo con imágenes que no contengan información privada (por ejemplo, el cielo). Asegúrese de sustituir también cualquier imagen que se haya seleccionado para la pantalla de inicio (A 119). Se debe tener cuidado de no producir lesiones ni daños a la propiedad cuando se destruyan los dispositivos de almacenamiento de datos.
Introducción
3
Page 16

Partes de la cámara

El cuerpo de la cámara

Introducción
9
Tapa del objetivo cerrada
Control del zoom..........................................27
f
: Gran angular ..................................27
g
1
2 Disparador ................................................13, 28
3
: Tele.......................................................27
h
: Reproducción de
miniaturas................................57, 59
i
: Zoom de reproducción...........60
j
: Ayuda .................................................13
Interruptor principal/Lámpara
de encendido.......................................19, 128
213
54
67
8
4 Micrófono integrado ..........................67, 76
5 Flash incorporado ........................................32
Luz del disparador automático............34
6
Luz de ayuda de AF ..................................127
7 Altavoz.........................................................67, 78
8 Objetivo................................................ 142, 154
9 Tapa del objetivo
4
Page 17
1234
Partes de la cámara
Introducción
115910876
1 Pantalla...........................................................6, 25
2 Multiselector giratorio ...............................10
3 Botón A (modo de disparo)................... 8
Indicador CHARGE (carga)
4
Indicador de flash.........................................33
5 Rosca para el trípode
6 Botón d .......................... 12, 95, 110, 117
7 Botón l (borrar) ...................30, 31, 68, 78
8 Pestillo de la tapa..................................14, 22
Tapa del compartimento de la batería/
9
ranura para tarjeta
de memoria..............................................14, 22
................17, 84
12 13
14 15
1716 18
Tapa del conector de alimentación
10
(para la conexión opcional del
adaptador de CA).......................................137
11 Botón k (aplicar selección)..................10
12 Ojal para la correa de la cámara.......... 13
13 Botón c (reproducción).................. 9, 30
14 Conector del cable.......................79, 81, 86
15 Tapa del conector.........................79, 81, 86
16 Bloqueo de la batería..........................14, 15
17 Compartimento de la batería............... 14
18 Ranura para tarjeta de memoria......... 22
5
Page 18
Partes de la cámara
1600
F2.7
1/250
2
999
999
9999
1m 00 s
1m 00 s

La pantalla

Los indicadores siguientes pueden aparecer en la pantalla durante el disparo y la reproducción (la pantalla real varía dependiendo de los ajustes actuales de la cámara).
Introducción
Los indicadores y la información de la fotografía que aparece durante el disparo y la reproducción, se apagarán transcurridos unos segundos (A 123).
Disparo
31
30
29
28
27
2
21
23 22242526
1 Modo de disparo* ........24, 37, 51, 54, 76
2 Modo macro ....................................................35
3 Indicador de zoom...............................27, 35
4 Indicador de enfoque ................................28
5 Indicador AE/AF-L ........................................50
6 Modo flash ........................................................32
7 Indicador del nivel de batería ...............24
8
Icono de la reducción de la vibración
9
Icono de la detección de movimiento
10
Indicador de “fecha no ajustada”
11 Indicador Destino del viaje..................120
12 Impresión fecha..........................................124
Modo de imagen..........................................96
13
Opciones de película..................................77
(a) Número de exposiciones
14
restantes (fotografías)........................24
(b) Duración de la película.....................76
* Varía en función del modo de disparo actual. Consulte las secciones de cada modo para conocer los detalles.
6
45
321
1/250
F2.7
1600
1600
20
...25, 125
....25, 126
.....120, 144
F2.7
19
15
17
18
16
15
Indicador de memoria interna............. 25
16
Temporizador sonrisa................................ 53
17
Diafragma......................................................... 28
18
Suavizado de piel......................................... 52
19
Velocidad de obturación......................... 28
20
Sensibilidad ISO ..................................33, 102
21
Valor de compensación de exposición
22
Zona de enfoque ...............................28, 104
23
Zona de enfoque (para manual, central)
24
Zona de enfoque (AF prioridad) Zona de enfoque
25
(Modo de seguimiento de sujeto) .... 54
26
Zona de medición de pond central
27
Opciones de color.....................................103
28
Modo de balance de blancos............... 98
29
Modo de disparo continuo..................101
30
Indicador del disparador automático
31
Antiparpadeo .................................................52
7 8
10
9
999
999
9999
9999
ab
11
1m00s
1m00s 1m00s
1m00s
6
12
13
14
.... 36
....104
....51, 104
.....100
.... 34
Page 19
Reproducción
15/11/2009 12:00
9999.JPG
999999
9999
9999
1m0 0s 1m0 0s
999999
13
15 14
15/11/2009 12:00
15/11/2009 12:00
18
9999.JPG
9999.JPG
17 16
12 11
5
2314
6
7
999 999
910
999 999
9999
9999
9999 9999
ab
Partes de la cámara
8
1m00s
1m00s 1m00s
1m00s
Introducción
1 Fecha de grabación.....................................20
2 Hora de grabación .......................................20
3 Icono proteger ............................................113
4 Indicador del volumen ......................68, 78
Icono de la carpeta de ordenación
5
automática
6 Indicador del nivel de batería ...............24
Modo de imagen
7
Opciones de película (a) Número del fotograma actual/
8
(b) Duración de la película.....................78
1 Aparecerán los iconos de la carpeta de reproducción de ordenación automática seleccionada en
la reproducción.
2 Varía en función de la opción seleccionada.
1
....................................................64
número total de fotogramas........30
2
.......................................96
2
..............................78
9 Indicador de memoria interna............. 30
10
Indicador de reproducción de película
11 Guía Mostrar por fecha.............................61
12 Icono de orden de impresión...............92
13 Imagen pequeña..........................................74
14 Icono de D-Lighting...................................72
15 Icono de retoque rápido .........................71
16 Icono de suavizado de piel....................73
17 Indicador de anotación de voz............68
18 Número y tipo de archivo....................139
....78
7
Page 20

Operaciones básicas

El botón A (modo de disparo)
Pulse el botón A en el modo de reproducción
Introducción
Menú de selección del modo de disparo
Utilice el multiselector giratorio (A 10) para seleccionar los siguientes modos de disparo.
1 2 3 4 5
Modo automático
Cuando aparezca el menú de selección del modo de disparo, pulse el botón A para continuar disparando sin cambiar el modo de disparo.
para cambiar al modo de disparo.
Pulse el botón A en el modo de disparo para
mostrar el “menú de selección del modo de disparo” y cambie el modo de disparo.
1. A Modo automático (A 24)
2. x Modo escena (A 37)*
3. F Modo de retrato inteligente (A 51)
4. s Modo de seguimiento de sujeto (A 54)
5. D Modo de película (A 76)
* El icono mostrado variará en función del último modo
seleccionado.
8
Page 21
El botón c (reproducción)
Operaciones básicas
Pulse el botón c en el modo de disparo para
cambiar al modo de reproducción.
Pulse el botón c en el modo de reproducción
para mostrar el “menú de selección del modo de reproducción” y cambie el modo de reproducción.
Si la cámara está apagada, mantenga pulsado el
botón c para encender la cámara en el modo de reproducción.
Menú de selección del modo de reproducción
Utilice el multiselector giratorio (A 10) para seleccionar los siguientes modos de reproducción.
1 2 3
Reprod
1. c Modo de reproducción (A 30)
2. F Modo Ordenar automáticam (A 64)
3. C Modo Mostrar por fecha (A 61)
Cuando aparezca el menú de selección del modo de reproducción, pulse el botón c para volver al modo de reproducción sin cambiar el modo.
Introducción
9
Page 22
Operaciones básicas
15/11/2009 15:30
0004.JPG
44

El multiselector giratorio

En esta sección se describen los usos estándar del multiselector giratorio para seleccionar los modos, las opciones de menú y aplicar las selecciones.
Introducción
Disparo
Muestra el menú m (modo de flash) (A 32)
Gire para seleccionar un elemento* Muestra la guía o
Muestra el menú n (disparador automático) (A 34)
guía (compensación de exposición) (A 36)
Aplique la selección
Muestra el menú p (modo macro) (A 35)
* Asimismo, se pueden seleccionar las opciones pulsando el multiselector giratorio hacia arriba o
hacia abajo.
Reproducción
Selecciona la imagen anterior
1
1 Se pueden seleccionar las imágenes anteriores o siguientes girando el multiselector giratorio. 2 Un histograma es un gráfico que muestra la distribución de tonos en la imagen. El eje horizontal
corresponde al brillo de los píxeles, situando los tonos oscuros a la izquierda y los claros a la derecha. El eje vertical muestra el número de píxeles.
La información de disparo m ostrada incluye el nombre de carpeta, el nombre de a rchivo, el modo de disparo utilizado, la velocidad de obturación, el diafragma, la compensación de exposición, la sensibilidad ISO y el número de archivo actual.
A aparecerá para el modo de disparo. Pulse el botón k de nuevo para volver al modo de reproducción a pantalla completa.
10
Muestra el histograma y la información de disparo
2
(salvo para películas)
Selecciona la imagen siguiente
1
Modo ash
15/11/2009 15:30
0004.JPG
100NIKON
P 1/250
ISO
0004.JPG
F2.7 +1.0
100
44
44
Page 23
Pantalla del menú
Operaciones básicas
Selecciona la opción anterior*
Selecciona la opción de la derecha*/
Selecciona la opción de la izquierda*/ Vuelve a la pantalla anterior
Continúa con la pantalla siguiente (aplica la selección)
Disparo
Aplica la selección (pasa a la pantalla siguiente)
Selecciona la opción siguiente*
* Las opciones también se pueden seleccionar girando el multiselector giratorio.
Selector auto. de escenas
Modo de imagen
Balance blancos
Medición Continuo
Sensibilidad ISO
Salir
Introducción
C Observaciones sobre el multiselector giratorio
En este manual, la selección del multiselector giratorio hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda y hacia la derecha se puede indicar con H, I, J y K.
11
Page 24
Operaciones básicas
El botón d
Introducción
•Ficha superior: Muestra los menús del modo actual utilizado
• Ficha inferior:
Muestra el menú de configuración
Muestra si se van a utilizar una o varias opciones de menú
Aparece cuando hay opciones de menú anteriores
Seleccione un elemento, a continuación, pulse el botón k o K en el multiselector para continuar con el conjunto de opciones siguiente.

Cambio entre fichas

Disparo Disparo
Modo de imagen
Balance blancos Medición Continuo Sensibilidad ISO
Salir Salir
Pulse J en el multiselector giratorio para resaltar la ficha.
12
Pulse el botón d para mostrar el menú del modo seleccionado.
Utilice el multiselector giratorio para desplazarse
por los menús (A 11).
Seleccione una ficha de la parte izquierda de la pantalla para mostrar el menú correspondiente.
Pulse el botón d de nuevo para salir del menú.
Aparece cuando el menú contiene al menos dos páginas.
Disparo
Modo de imagen
Balance blancos
Medición Continuo Sensibilidad ISO
Salir
Disparo
Opciones de color
Modo zona AF
Modo autofoco
Salir
Modo de imagen Balance blancos Medición Continuo Sensibilidad ISO
Pulse H o I en el multiselector giratorio para seleccionar otra ficha y pulse el botón k o K.
Modo zona AF
Prioridad al rostro
Automático
Manual Central
Salir
Pulse el botón k o K en el multiselector giratorio para aplicar la selección.
Conguración
Menús
Pantalla inicio Fecha Cong. monitor Impresión fecha
Salir
Aparece el menú seleccionado.
Page 25
Operaciones básicas

Aparece la ayuda

Gire el control del zoom hacia g (j) cuando aparezca M/L en la parte inferior de la pantalla del menú para ver una descripción de la opción de menú actualmente seleccionada.
Para volver al menú original, gire nuevamente el control del zoom hacia g (j).
Balance blancos
Para reproducir el color con precisión, seleccione un ajuste que coincida con la fuente de luz.
Salir Atrás

Pulsar el disparador hasta la mitad/hasta el fondo

El disparador de la cámara tiene un recorrido de dos fases. Para ajustar el enfoque y la exposición, pulse el disparador aproximadamente hasta la mitad y pare cuando note resistencia. El enfoque y la exposición se bloquearán mientras el disparador se encuentre en esta posición. Para liberar el obturador y tomar la fotografía, pulse el disparador hasta el fondo.
No haga fuerza al pulsar el disparador, ya que el movimiento de la cámara podría producir imágenes desenfocadas.
Introducción
Pulse el disparador hasta la mitad para
ajustar el enfoque y la
exposición.

Colocación de la correa de la cámara

Pulse el disparador hasta el fondo para
disparar.
13
Page 26

Primeros pasos

Inserción de la batería

Introduzca una Batería recargable de ion de litio EN-EL12 (suministrada) en la cámara.
Cargue la batería antes de utilizarla por primera vez o cuando se agote (A 16).
1 Abra la tapa del compartimento de la batería/
de la ranura para tarjeta de memoria.
Primeros pasos
Deslice el pestillo de la tapa hacia la posición Y (1) y abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria (2).
2 Inserte la batería.
Confirme que la orientación de los terminales positivo (+) y negativo (–) sea correcta, tal como se describe en la etiqueta de la entrada del compartimento de la batería, e introduzca la batería.
Utilice el borde de la batería para empujar el bloqueo de la batería de color naranja en la dirección que indica la flecha (1) e inserte la batería por com pleto (2). El bloqueo de la batería volverá a colocarse en su lugar cuando la batería esté completamente introducida.
BInserción correcta de la batería
La introducción de la batería al revés o por el lado contrario podría estropear la cámara. Asegúrese de
comprobar que la batería se coloca en la orientación correcta.
Bloqueo de la batería
3 Cierre la tapa del compartimento de la
batería/de la ranura para tarjeta de memoria.
Cierre la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria (1) y deslice el pestillo de la tapa hacia la posición Z (2).
14
Page 27
Inserción de la batería

Extracción de la batería

Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ ranura para la tarjeta de memoria, desconecte la cámara (A 19) y asegúrese de que el indicador de encendido y la pantalla están apagados.
Para extraer la batería, abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria y deslice el pestillo de la batería de color naranja en la dirección mostrada (1). La batería ya se podrá extraer con la mano (2).
Tenga en cuenta que la batería se puede calentar con el uso; observe las precauciones debidas cuando retire la batería.
Primeros pasos
B Observaciones sobre la batería
Antes de utilizar la batería, asegúrese de leer y seguir detenidamente las advertencias y
precauciones de “Seguridad” (A ii).
Antes de utilizar la batería, asegúrese de leer y seguir detenidamente las advertencias de “La
batería” (A 141) en la sección “Cuidados de la cámara”.
Si no se propone utilizar la batería durante cierto tiempo, recárguela al menos una vez cada seis
meses y descárguela por completo antes de extraerla para el almacenamiento.
15
Page 28

Carga de la batería

Cargue la batería recargable de ion de litio EN-EL12 introducida en la cámara, conectando el Cargador con adaptador de CA EH-68P suministrado a la cámara mediante el cable USB suministrado UC-E6 y, a continuación, conecte el Cargador con adaptador de CA a una toma eléctrica.
1 Prepare el Cargador con adaptador
Primeros pasos
de CA EH-68P.
Si se incluye un adaptador de conexión*, conecte el adaptador de conexión al enchufe en el Cargador con adaptador de CA. Empuje el adaptador de conexión con firmeza hasta que quede correctamente ajustado en su sitio. Una vez se hayan conectado ambos, no intente extraer el adaptador de conexión con fuerza ya que podría dañar el producto.
* La forma del adaptador de conexión varía en función del país o región en la que se
haya comprado la cámara.
Para clientes en Argentina
Si se ha comprado la cámara en Argentina, la forma del Cargador con adaptador de CA EH-68P (AR) varía con respecto al suministrado en otros países y no se incluye un adaptador de conexión. Continúe con el paso 2.
EH-68P (AR)
2
Asegúrese de que el indicador de encendido y la pantalla están apagados.
Asegúrese de introducir la batería en la cámara (A 14) y apague la cámara (A 19).
3
Utilice el cable USB suministrado para conectar el Cargador con adaptador de CA a la cámara.
B Conexión del cable
Al conectar el cable, asegúrese de que el conector de la cámara tiene la orientación correcta. No fuerce el cable al conectarlo a la cámara. Para desconectar el cable, no tire en ángulo del conector.
16
Page 29
4 Enchufe el Cargador con adaptador de CA a
una toma eléctrica.
El indicador CHARGE (carga) de la cámara parpadea lentamente en verde para indicar que se está cargando la batería.
La carga de una batería totalmente descargada suele tardar aproximadamente 4 horas.
El gráfico siguiente explica el estado del indicador CHARGE (carga) al conectar la cámara a la toma eléctrica.
Carga de la batería
Primeros pasos
Indicador CHARGE
(carga)
Parpadea lentamente (verde)
Apagado
Parpadea rápidamente (verde)
Batería en carga.
No se está cargando. Cuando el indicador CHARGE (carga) cambie de un parpadeo lento (verde) a apagado, es porque la carga ha finalizado.
Se ha sobrepasado el intervalo de temperatura de funcionamiento. Cargue la batería en espacios interiores a una temperatura ambiente comprendida entre 5 °C y 35 °C.
El cable USB o un Cargador con adaptador de CA no se han conectado correctamente, o la batería es defectuosa. Desconecte el cable USB o el Cargador con adaptador de CA y vuelva a conectarlos correctamente, o cambie la batería.
Descripción
5 Desconecte el Cargador con adaptador de CA de la toma eléctrica y, a
continuación, desconecte el cable USB.
17
Page 30
Carga de la batería
B Observaciones sobre el Cargador con adaptador de CA
No utilice el Cargador con adaptador de CA EH-68P con un dispositivo no admitido.
Antes de utilizar EH-68P, asegúrese de leer y seguir detenidamente las advertencias y
precauciones de “Seguridad” (A ii).
Antes de utilizar la batería, asegúrese de leer y seguir detenidamente las advertencias de
“La batería” (A 141).
Primeros pasos
EH-68P es compatible con las tomas eléctricas de CA 100-240 V y 50/60 Hz. Cuando se encuentre en otro país, utilice un adaptador de conexión de otro fabricante si lo estima necesario. Para obtener información adicional sobre adaptadores de conexión, póngase en contacto con su agencia de viajes.
El Cargador con adaptador de CA EH-68P se utiliza para cargar la batería introducida en la cámara. Al conectar el Cargador con adaptador de CA a la cámara, la cámara no se puede encender.
No utilice, bajo ningún concepto, un Cargador con adaptador de CA distinto a EH-68P o un adaptador de CA USB. El incumplimiento de estas precauciones podría sobrecalentar o dañar la cámara.
C Observaciones sobre la fuente de alimentación de CA
Si se utiliza el adaptador de CA EH-62F (disponible por separado; A 137), la cámara se alimenta desde una toma eléctrica y la toma y reproducción de imágenes se encuentra disponible con esta cámara.
No utilice, bajo ningún concepto, un adaptador de CA distinto a EH-62F. El incumplimiento de estas precauciones podría sobrecalentar o dañar la cámara.
D Carga con el ordenador o el cargador de la batería
La conexión de la COOLPIX S640 a un ordenador también carga la batería recargable de ion de litio EN-EL12 (A 131).
La batería recargable de ion de litio EN-EL12 también se puede cargar con el cargador de baterías MH-65 (disponible por separado; A 137).
18
Page 31
Carga de la batería

Encendido y apagado de la cámara

Pulse el interruptor principal para encender la cámara. El indicador de encendido (verde) se iluminará durante unos instantes y la pantalla se encenderá.
Pulse el interruptor principal de nuevo para apagar la cámara.
Al desconectar la cámara, se apagarán también el indicador de encendido y la pantalla.
Si la cámara está apagada, mantenga pulsado el botón c para encender la
cámara en el modo de reproducción (A 30).
Primeros pasos
C Apagado automático en el modo de disparo (modo de reposo)
Si no se realiza ninguna operación durante aproxi madamente un minuto (ajuste predeterminado), la pant alla se apagar á autom áticam ente y l a cámar a pasar á al mod o de rep oso. Si n o se re aliza ni nguna operación durante otros tres minutos, la cámara se apagará automáticamente (la función de desconexión automática).
Si la pantalla está apagada en el modo de reposo (la lámpara de encendido parpadea), pulse el interruptor principal o el disparador para reactivarla.
Se puede cambiar el tiempo que debe transcurrir antes de que la cámara pase al modo de reposo en la opción Desconexión aut. (A 128) del menú de configuración (A 116).
19
Page 32

Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla

La primera vez que se encienda la cámara, aparecerá el cuadro de diálogo de selección de idioma.
1 Pulse el interruptor principal para encender la
cámara.
Primeros pasos
La lámpara de encendido (verde) se iluminará durante unos instantes y la pantalla se encenderá.
2 Utilice el multiselector giratorio
para seleccionar el idioma deseado y pulse el botón k.
Si desea obtener más informa ción sobre el uso del multiselector giratorio, consulte “El multiselector giratorio” (A 10).
3 Seleccione Sí y pulse el botón k.
Si se selecciona No, la fecha y la hora quedarán sin ajustar.
4 Pulse J o K en el multiselector giratorio para
seleccionar su huso horario local (nombre de ciudad) (A 122) y pulse el botón k.
D Horario de verano
Si el horario de verano está en vigor, pulse el multiselector giratorio H en la pantalla de selección de zona horaria que aparece en el paso 4 para activar la opción de horario de verano.
Al seleccionar la opción del horario de verano, aparece W en la parte superior de la pantalla. Para desactivar la opción del horario de verano, pulse I.
20
Fecha
¿Fijar hora y fecha?
No
Cancelar
London Casablanca
Atrás
London Casablanca
Atrás
Page 33
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla
5 Edite la fecha.
Gire el multiselector giratorio o pulse H o I para modificar el elemento resaltado.
Pulse K para desplazar el cursor en el orden siguiente:
D (día) M (mes) A (año) hora minuto DMA (aparece el orden en que se muestra el día, el
mes y el año)
Pulse J para volver al elemento anterior.
6 Seleccione el orden en que desee que
aparezcan el día, el mes y el año, y pulse el botón k o K.
Se establecerán los ajustes y la pantalla volverá al modo de disparo.
Fecha
D
01
Fecha
D
15
MA
00 00
MA
11
15 10
200901
Editar
2009
Editar
Primeros pasos
D Cambio de la fecha y la hora
Para cambiar la fecha y hora actuales, seleccione Fecha en Fecha (A 120) del menú de configuración (A 116) y siga el procedimiento descrito en el paso 5 anterior.
Seleccione Zona hora en Fecha del menú de configuración para cambiar la zona horaria y la configuración del horario de verano (A 120).
21
Page 34

Inserción de las tarjetas de memoria

Los archivos de imagen, sonido y película se guardan en la memoria interna de la cámara (45 MB aproximadamente) o en tarjetas de memoria extraíbles (que se pueden adquirir por separado) (A 138).
Cuando se introduce una tarjeta de memoria en la cámara, los datos se guardan automáticamente en ella y se pueden reproducir, borrar o transferir los datos que ésta contenga. Para guardar datos en la memoria interna, o reproducir,
Primeros pasos
borrar o transferir los que contenga, debe extraer primero la tarjeta de memoria.
1 Confirme la desactivación de la lámpara de
encendido y de la pantalla y abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria.
Asegúrese de desconectar la cámara antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria.
2 Introduzca la tarjeta de memoria.
Introduzca la tarjeta de memoria en la orientación correcta (como se muestra a la derecha) hasta que quede fija en su lugar.
Cierre la tapa del compartimento de la
batería/de la ranura para tarjeta de memoria después de introducir la tarjeta de memoria.
B
Introducción correcta de la tarjeta de memoria
Si la tarjeta de memoria se introduce al revés o por el lado contrario, se podría dañar la cámara o la tarjeta de memoria. Asegúrese de comprobar que la tarjeta de
memoria se coloca en la orientación correcta.

Extracción de las tarjetas de memoria

Antes de extraer la tarjeta de memoria, apague la cámara y compruebe que tanto el indicador de
encendido como la pantalla están apagados. Abra la tapa del compartimento de la batería/ranura
para la tarjeta de memoria y empuje suavemente la tarjeta hacia dentro (1) para expulsarla parcialmente. La tarjeta ya se podrá extraer con la mano (2).
22
Page 35
Inserción de las tarjetas de memoria
B Formateo de una tarjeta de memoria
Si aparece el mensaje de la derecha al encender la cámara, deberá formatear la tarjeta de memoria antes de utilizarla. Tenga en
cuenta que el formateo (A 129) borra de modo definitivo todos los datos de la tarjeta de memoria. Asegúrese de copiar
cualquier fotografía que desee conservar antes de formatear la tarjeta de memoria.
Para formatear la tarjeta de memoria, utilice el multiselector giratorio para seleccionar y pulse el botón k. Cuando aparezca el cuadro diálogo de confirmación, seleccione Formatear y pulse el botón k para iniciar el formateo.
No apague la cámara ni abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria hasta que haya finalizado el formateo.
La primera vez que introduzca una tarje ta de memoria utilizada en otro dispositivo en esta cámara, asegúrese de formatearla (A 129) con esta cámara.
Tarjeta sin formato. ¿Formatear tarjeta?
No
B El mecanismo de protección contra escritura
Las tarjetas de memoria cuentan con un mecanismo de protección de la tarjeta. Cuando este dispositivo se encuentra en la posición de bloqueo “lock”, no se pueden escribir o borrar datos en la tarjeta de memoria. Si el dispositivo se encuentra en la posición de bloqueo “lock”, desbloquéelo deslizando el interruptor a la posición de escritura “write” para grabar o borrar imágenes, o para formatear la tarjeta de memoria.
Mecanismo de protección de la tarjeta
B Tarjetas de memoria
Utilice solamente tarjetas de memoria Secure Digital.
No realice ninguna de las acciones siguientes durante el formateo, mientras se estén escribiendo
o borrando datos de la tarjeta de memoria o durante la transferencia de datos a un ordenador. El incumplimiento de estas precauciones podría derivar en la pérdida de los datos o daños en la cámara o la tarjeta de memoria:
- Extracción de la tarjeta de memoria
- Extracción la batería
-Desconexión de la cámara
- Desconexión del adaptador de CA
No utilice un ordenador para formatear la tarjeta de memoria.
No la desmonte ni modifique.
No la deje caer, ni la doble, la exponga al agua ni a sacudidas bruscas.
No toque los terminales de metal con los dedos ni con objetos de metal.
No pegue etiquetas ni adhesivos en la tarjeta de memoria.
No la deje a pleno sol, ni en un vehículo cerrado o en otros lugares expuestos a altas temperaturas.
No la exponga a la humedad, polvo ni a gases corrosivos.
Primeros pasos
23
Page 36

Fotografía y reproducción básicas: modo automático

Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo A (automático)
En esta sección se describe cómo se toman fotografías en el modo A (automático), un modo automático para “apuntar y disparar” recomendado para quienes utilicen una cámara digital por primera vez.
1 Pulse el interruptor principal para encender la
cámara.
La lámpara de encendido (verde) se iluminará durante unos instantes y la pantalla se encenderá. Asimismo, se
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
abrirá el objetivo.
Continúe con el paso 4 cuando aparezca A en la pantalla.
2 Pulse el botón A para mostrar el
menú de selección del modo de disparo.
3 Utilice el multiselector giratorio para
seleccionar A y pulse el botón k.
La cámara entra en el modo A (automático).
4 Compruebe el nivel de batería y el número de
exposiciones restantes en la pantalla.
Nivel de batería
Pantalla Descripción
NINGÚN INDICADOR
B
N
Batería agotada.
Número de exposiciones restantes
Aparecerá el número de exposiciones restantes. El número de fotografías que se pueden guardar depende de la capacidad restante de la memoria interna o de la tarjeta de memoria, así como del ajuste del modo de imagen (A 97).
24
La batería está totalmente cargada. Nivel de batería bajo; prepárese
para cargar o cambiar la batería. No se pueden tomar fotografías.
Recargue la b atería o sustitúyala po r una totalmente cargada.
Indicador del nivel de batería
Número de exposiciones restantes
Modo automático
131313
Page 37
Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo A (automático)
Indicadores que se muestran en el modo A (automático)
Icono de la reducción de la vibración Disminuye los efectos de
Modo de disparo A se muestra en el modo A (automático).
las sacudidas de la cámara.
Icono de la detección de movimiento Disminuye los efectos del movimiento del sujeto y de
131313
las sacudidas de la cámara.
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Indicador de memoria interna Las imágenes se graban en la memoria interna (aproximadamente 45 MB). Cuando se introduce una tarjeta de memoria, no aparece C y las imágenes se graban en la tarjeta de memoria.
Modo de imagen Aparece la combinación del tamaño y la calidad de la imagen (compresión). El ajuste predeterminado es L Normal (4000 × 3000).
Los indicadores y la información de la fotografía que aparece durante el disparo y la reproducción, se apagarán transcurridos unos segundos (A 123).
Si la pantalla ha pasado al modo de reposo para ahorrar energía, pulse el interruptor principal o el disparador para reactivarla (A 128).
D Funciones disponibles en el modo A (automático)
El modo A (automático) permite usar el modo macro (A 35) y la compensación de exposición (A 36) y se pueden tomar las imágenes utilizando el modo flash (A 32) y el disparador automático (A 34). Al pulsar el botón d en el modo A (automático), se pueden especificar ajustes para todas las opciones del menú de disparo (A 95).
D Reducción de vibraciones y detección de movimiento
• Consulte Reducc. vibraciones (A 125) o Detección de movim. (A 126) en el menú de configuración (A 116) para obtener información adicional.
Configure la reducción de vibraciones en Apagado cuando utilice un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo.
25
Page 38

Paso 2 Encuadre una fotografía

1 Prepare la cámara.
Sostenga firmemente la cámara con ambas manos. Mantenga los dedos, cabello, correa y demás objetos lejos del objetivo, el flash, la luz de ayuda de AF, el micrófono y el altavoz.
Al tomar fotografías con orientación (vertical), gire la
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
cámara de modo que el flash incorporado quede por encima del objetivo.
2 Encuadre la imagen.
Coloque el sujeto principal cerca del centro de la pantalla.
131313
26
Page 39
Paso 2 Encuadre una fotografía

Uso del zoom

Utilice el control del zoom para activar el zoom óptico.
Alejar
Ampliar imágenes
Gire en la dirección de g para acercar el sujeto. O bien gire en la dirección de f para tener una visión
más amplia. Cuando se gira el control del zoom, aparece el
indicador de zoom en la parte superior de la pantalla.
Zoom
Zoom
óptico
digital
Zoom digital
Cuando la cámara ya se encuentra en la ampliación máxima del zoom óptico, se activa el zoom digital al girar el control del zoom en la dirección g. El sujeto se puede ampliar hasta un máximo de cuatro aumentos con la relación máxima del zoom óptico.
Al utilizar el zoom digital, la cámara enfoca el centro del encuadre pero no aparece la zona de enfoque.
Zoom óptico máximo. El zoom digital está activado.
C Zoom digital e interpolación
A diferencia del zoom óptico, el zoom digital utiliza un proceso para imágenes digitales conocido como interpolación para ampliar las imágenes, lo que produce un ligero deterioro de la calidad de la imagen en función del modo de imagen (A 96) y la ampliación del zoom digital.
La interpolación se aplica en posiciones de zoom por encima d e la posición V. Cuando se aumenta el zoom por encima de la posición V, la interpolación se inicia y el indicador del zoom se vuelve amarillo para indicar la aplicación de esa interpolación.
La posición de V se desplaza hacia la derecha conforme disminuye el tamaño de la imagen, permitiendo la confirmación de las posiciones del zoom en las que se pueden tomar imágenes sin interpolación en el ajuste de modo de imagen actual.
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Cuando el tamaño de la imagen es pequeño
El zoom digital se puede desactivar en la opción Zoom digital (A 127) del menú de configuración (A 116).
27
Page 40

Paso 3 Enfoque y dispare

F2.7
1/250
1 Pulse el disparador hasta la mitad.
La cámara enfoca cuando se pulsa el disparador hasta
la mitad (A 13).
La cámara selecciona automáticamente la zona de
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
enfoque (hasta nueve zonas) que contenga el sujeto más cercano a la cámara. Cuando el sujeto está enfocado, la zona de enfoque (zona de enfoque activa) aparece en verde.
Al ut ilizar e l zoom digit al, la cá mara enfoca al suje to en el c entro d el encuadre pero no aparece la zona de enfoque. Cuando el sujeto está enfocado, el indicador de enfoque (A 6) aparece en verde.
Pulse el disparador hasta la mitad para mostrar la velocidad de obturación y el diafragma.
El enfoque y la exposición permanecen bloqueados mientras se mantiene pulsado el disparador hasta la mitad.
Si la cámara no puede enfocar cuando el disparador está pulsado hasta la mitad, la zona de enfoque o el indicador de enfoque parpadean en rojo. Cambie la composición y pulse el disparador hasta la mitad de nuevo.
1/250
Velocidad de obturación
F2.7
F2.71/250
Diafragma
131313
2 Pulse el disparador hasta el fondo.
Se activará el disparador y la imagen se grabará en la tarjeta de memoria o en la memoria interna.
28
Page 41
Paso 3 Enfoque y dispare
B Durante la grabación
Mientras se graban las imágenes, la pantalla de número de exposiciones restantes parpadea.
No abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria mientras se graban imágenes. Si se corta la alimentación o se retira la tarjeta de memoria en estas
circunstancias, se podría producir una pérdida de datos o estropear la tarjeta o la cámara.
B Autofoco
Es posible que el enfoque automático no produzca los resultados esperados en las siguientes situaciones. En algunos casos excepcionales, es posible que no se enfoque el sujeto a pesar de que la zona de enfoque activa, o el indicador de enfoque, aparezcan en verde:
Cuando el sujeto está muy oscuro
Cuando la escena cuenta con objetos de un brillo muy distinto (p. ej., el sol está detrás del sujeto,
que se encuentra a la sombra)
Cuando no hay contraste entre el sujeto y lo que le rodea (p. ej., cuando el sujeto se encuentra delante de una pared blanca y lleva una camisa blanca)
Cuando hay varios objetos a distintas distancias de la cámara (p. ej., el sujeto está dentro de una jaula)
Cuando el sujeto se mueve rápidamente
En estas situaciones, intente pulsar el disparador hasta la mitad para volver a enfocar varias veces, o enfoque otro sujeto y utilice el bloqueo del enfoque (A 105). Cuando utilice el bloqueo del enfoque, asegúrese de que la distancia entre la cámara y el sujeto para el que se haya bloqueado el enfoque sea la misma que la que distancia al sujeto real.
D Luz de ayuda de AF y flash
Si el sujeto está escasamente iluminado, se puede encender la luz de ayuda de AF (A 127) pulsando el disparador hasta la m itad, o se puede activar el flash (A 32) al pulsar el disparador hasta el fondo.
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
29
Page 42

Paso 4 Visualización y borrado de imágenes

15/11/2009 15:30
0004.JPG
444

Visualización de fotografías (modo de reproducción)

Pulse el botón c (reproducción).
Se mostrará la última imagen tomada en el modo
de reproducción a pantalla completa.
Gire el multiselector giratorio, o pulse H, I, J o
K, para ver imágenes adicionales (A 10).
Las fotografías pueden aparecen brevemente a
baja resolución mientras se leen desde la tarjeta de
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
memoria o desde la memoria interna.
Pulse el botón A o el disparador para volver al
modo de disparo.
Cuando se muestra C, aparecen las imágenes grabadas en
la memoria interna. Cuando se introduce una tarjeta de memoria, no aparece C y se muestran las imágenes guardadas en la tarjeta de memoria.

Borrado de imágenes

1 Pulse el botón l para borrar la
imagen que aparece actualmente en la pantalla.
2 Utilice el multiselector giratorio para
seleccionar y pulse el botón k.
Una vez borradas, las imágenes no se pueden recuperar.
Para salir sin borrar la fotografía, seleccione No y pulse el botón k.
Botón A (modo de disparo)
Multiselector giratorio
15/11/2009 15:30
0004.JPG
Indicador de memoria
Botón c
(reproducción)
4
interna
¿Borrar 1 imagen?
No
30
Page 43
Paso 4 Visualización y borrado de imágenes
C Opciones disponibles en el modo de reproducción
Las opciones siguientes están disponibles en el modo de reproducción a pantalla completa.
Opción Utilice Descripción A
Zoom de reproducción g (i)
Pantalla de imágenes en miniatura/Pantalla de calendario
Permite mostrar la información de disparo
Permite cambiar al modo de reproducción
Cambiar al modo de disparo
f (h)
Permite ampliar hasta unos diez aumentos la fotografía que aparece en ese momento en la pantalla. Pulse el botón k para volver al modo de reproducción a pantalla completa.
Permite mostrar 4, 9 ó 16 imágenes en miniatura o el calendario.
Permite mostrar el histograma y la información
k
de disparo. Pulse el botón modo de reproducción a pantalla completa.
Permite mostrar el menú de selección del modo de reproducción y cambiar al modo Mostrar por fecha o
c
al modo de reproducción de ordenación automática.
A
Pulse el botón A o el disparador. 30
k
para volver al
60
57, 59
10
61, 64
C Pulsación del botón c para encender la cámara
Si la cámara está apagada, mantenga pulsado el botón c para encender la cámara en el modo de reproducción. No saldrá el objetivo.
C Visualización de fotografías
Las fotografías guardadas en la memoria interna sólo se podrán ver si no hay una tarjeta de memoria en la cámara.
Las fotografías que se tomaron con Prioridad al rostro (A 106), se girarán automáticamente cuando se muestren en el modo de reproducción a pantalla completa en función de la orientación del rostro (sin incluir las fotografías que se tomaron con Continuo , BSS y Multidisparo 16 (A 101)).
Si la pantalla ha pasado al modo de reposo para ahorrar energía, pulse el interruptor principal o el disparador para reactivarla (A 128).
C Borrado de la última imagen tomada en el modo de disparo
En el modo disparo, pulse el botón l para borrar la última imagen tomada.
¿Borrar 1 imagen?
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
No
D Borrado de varias imágenes
Seleccione Borrar (A 113) en el menú Reproducción (A 110), menú Mostrar por fecha (A 63) o menú Ordenar automáticam. (A 66) para borrar varias imágenes.
31
Page 44

Uso del flash

Cuando el zoom de la cámara está en la distancia focal mínima, el alcance del flash es aproximadamente de 0,5 a 8,0 m. Cuando se utiliza el zoom óptico al máximo, el alcance es aproximadamente de 0,5 a 4,0 m (con la sensibilidad ISO ajustada en Automático). Los modos de flash disponibles son los siguientes.
Automático
U
El flash destella automáticamente cuando hay poca luz.
Automático con reducción de ojos rojos
V
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Reduce los “ojos rojos” en los retratos (A 33).
Apagado
W
El flash no destellará aunque haya poca luz.
Flash de relleno
X
El flash destellará cuando se haga una fotografía. Se utiliza para “rellenar” (iluminar) las sombras y los sujetos a contraluz.
Sincronización lenta
Y
Automático se combina con la velocidad de obturación lenta. Indicado para tomar fotografías de retratos con un paisaje nocturno de fondo. El flash ilumina el sujeto principal; se utilizan velocidades de obturación lentas para captar el fondo por la noche o con poca luz.

Ajuste del modo flash

1 Pulse X (modo de flash).
Aparece el menú del modo flash.
2 Utilice el multiselector giratorio para
seleccionar el modo flash deseado y pulse el botón k.
El icono del modo flash seleccionado aparecerá en la parte superior de la pantalla.
D desaparecerá transcurridos unos segundos, independientemente de la opción Informac foto (A 123) actual.
Si un ajuste no se confirma pulsando el botón k en
32
unos cuantos segundos, se cancelará la selección.
Modo ash
Page 45
Uso del flash
B Disparo con escasa luz y con el flash desactivado (W)
Se recomienda que use un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo y evitar los efectos producidos por las sacudidas de la cámara. Ajuste configuración (
El indicador E aparece cuando la cámara aumenta la sensibilidad automáticamente. Las imágenes que se tomen cuando aparezca E podrían quedar ligeramente moteadas.
Cuando aparece E y se utiliza una sensibilidad mayor, se aplicará la reducción de ruido automáticamente conforme se graban las imágenes. Se obtendrá un mayor tiempo de grabación.
A
116) en
Apagado
si utiliza un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo.
Reducc. vibraciones (A
125) del menú de
B Observaciones sobre el uso del flash
Los reflejos de las partículas de polvo que haya en el aire pueden aparecer en las fotografías como puntos brillantes. Para reducir estos reflejos, configure el flash en W (apagado).
C El indicador de flash
El indicador de flash muestra el estado del flash cuando el disparador se pulsa hasta la mitad.
Encendido : El flash destellará cuando se tome la
Parpadea : El flash se está cargando. Espere unos
Apagado : El flash no destellará cuando se tome la fotografía.
Si hay poca batería, la pantalla se apagará y permanecerá apagada mientras se carga el flash por completo.
fotografía.
segundos y vuelva a intentarlo.
C Ajuste del flash
El ajuste del modo de flash predeterminado varía en función del modo de disparo.
Modo A (automático): U automático.
Modo escena: el ajuste varía en función de los distintos modos escena (A 38-44).
Modo F (retrato inteligente): configúrelo en W apagado (al activar el antiparpadeo), U automático (al desactivar el antiparpadeo) (
Esta función no se puede utilizar simultáneamente con determinadas funciones (A 109).
s (seguimiento de sujeto): W apagado
El ajuste de modo de flash aplicado en el modo A (automático) se guarda en la memoria de la cámara incluso después de apagarla y se vuelve a aplicar la próxima vez que se selecciona el modo
A
53)
A
(automático).
C Reducción de ojos rojos
Esta cámara utiliza Reducción de ojos rojos avanzada (“corrección de ojos rojos integrada”). Para reducir el efecto de ojos rojos, se emiten predestellos de baja intensidad repetidas veces antes del destello principal del flash. Si la cámara detecta “ojos rojos” después de tomar una imagen, la corrección de ojos rojos integrada de Nikon procesa la imagen antes de grabarla. Observe lo siguiente al tomar fotografías:
Debido a que se emiten predestellos, existe un ligero desfase entre la pulsación del disparador y la toma de la imagen. Este modo no se recomienda si se necesita una respuesta rápida del obturador.
Aumenta ligeramente el tiempo necesario para guardar la imagen.
La reducción de ojos rojos avanzada no siempre produce los resultados deseados en todos los casos.
En casos muy raros, las zonas sin ojos rojos pueden incluirse en el procesamiento de reducción de ojos rojos avanzado. Si fuera así, seleccione otro modo y vuelva a intentarlo.
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
33
Page 46

Toma de imágenes con el disparador automático

F2.7
1/250
F2.7
1/250
9
La cámara está equipada con un temporizador de diez y dos segundos para realizar autorretratos. Se recomienda el uso de un trípode al emplear el disparador automático. Ajuste Reducc. vibraciones (A 125) en Apagado en el menú de configuración (A 116) si utiliza un trípode.
1 Pulse n (disparador automático).
Aparecerá el menú del disparador automático.
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
2
Utilice el multiselector giratorio para seleccionar
10s
(10 seg.) o 2s (2 seg.) y pulse el botón k.
10s (10 seg.) (diez segundos): adecuado para
ocasiones importantes (como una boda)
2s (2 seg.) (dos segundos): adecuado para evitar las
sacudidas de la cámara
Aparecerá el modo seleccionado para el disparador automático.
Si un ajuste no se confirma pulsando el botón k en unos cuantos segundos, se cancelará la selección.
10s
2s
Disparador automático
3 Encuadre la imagen y pulse el
disparador hasta la mitad.
Se ajustará el enfoque y la exposición.
1/250
1/250
F2.7
F2.7
4 Pulse el disparador hasta el fondo.
Se inicia el disparador automático y en la pantalla aparece el número de segundos que faltan para que se abra el obturador. La luz del disparador automático parpadea. El indicador deja de parpadear un segundo antes de que se tome la fotografía y permanece encendido hasta que se abre el obturador.
Cuando se suelta el disparador, el disparador
34
automático se Desactiva.
Para detener el temporizador antes de que se tome una fotografía, pulse de nuevo el disparador.
9
F2.7
F2.7
1/250
1/250
Page 47

Modo macro

El modo macro se utiliza para fotografiar imágenes de objetos a distancias de hasta 2 cm. Es posible que el flash no pueda iluminar del todo un sujeto situado a distancias inferiores a 50cm.
1 Pulse p (modo macro).
Aparece el menú del modo macro.
2 Utilice el multiselector giratorio para
seleccionar ON (activado) y pulse el botón k.
Aparecerá el icono del modo macro (F).
Si un ajuste no se confirma pulsando el botón k en
unos cuantos segundos, se cancelará la selección.
Modo macro
3 Utilice el control del zoom para encuadrar la
imagen.
La distancia mínima a la que la cámara puede enfocar varía en función de la posición del zoom. En la posición de zoom (posición de gran angular antes del icono G) en la que el icono F y la pantalla del zoom aparecen en verde, la cámara puede enfocar sujetos a una distancia de 4 cm del objetivo. En la posición máxima de gran angular, la cámara puede enfocar sujetos a una distancia de 2 cm del objetivo.
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
C Autofoco
Al utilizar el modo A (automático), si se configura el Modo Autofoco (A 108) en AF permanente, la cámara enfoca de forma continua hasta que se bloquea el enfoque al pulsar el
disparador hasta la mitad. Se escuchará un sonido mientras la cámara enfoca. Al utilizar otros modos de disparo, se activa AF permanente automáticamente al activar el modo
macro.
C La configuración del modo macro
El ajuste de modo macro aplicado en el modo A (automático) se guarda en la memoria de la cámara incluso después de apagarla y se vuelve a aplicar la próxima vez que se selecciona el modo A (automático).
35
Page 48

Compensación de exposición

La compensación de exposición se utiliza para modificar la exposición a partir del valor sugerido por la cámara con el fin de que las fotografías salgan más claras u oscuras.
1 Pulse o (compensación de exposición).
Aparece la guía de compensación de exposición y el histograma.
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
2 Utilice el multiselector giratorio para ajustar la
exposición y pulse el botón k.
Cuando el sujeto sea demasiado oscuro: ajuste la compensación de exposición en el sentido positivo “+”.
Cuando el sujeto sea demasiado claro: ajuste la compensación de exposición en el sentido negativo “–”.
La compensación de exposición se puede ajustar en valores comprendidos entre –2,0 y +2,0 EV.
Si un ajuste no se confirma pulsando el botón k en unos cuantos segundos, se cancelará la selección.
Si se establece un valor distinto de
0.0
, el valor se mostrará con el icono H en la pantalla.
Compens. de exposición
3 Pulse el disparador para tomar la fotografía.
Para desactivar la compensación de exposición, repita todos los pasos desde el paso 1 y configure el valor en
0.0; a continuación, pulse k.
C Valor de compensación de exposición
El valor de compensación de exposición aplicado en el modo A (automático) se guarda en la memoria de la cámara incluso después de apagarla y se vuelve a aplicar la próxima vez que se selecciona el modo A (automático).
D Utilización de la compensación de exposición
La cámara tiende a reducir la exposición cuando el encuadre está dominado por objetos con mucha luz (por ejemplo, extensiones de agua, arena o nieve iluminadas por el sol), o cuando el fondo es mucho más brillante que el sujeto principal.
La compensación negativa se podría utilizar en el caso de que grandes zonas del encuadre contengan objetos muy oscuros (por ejemplo, una franja de hojas verde oscuro), o cuando el fondo es mucho más oscuro que el sujeto principal.
D Uso del histograma
Un histograma es un gráfico que muestra la distribución de tonos en la imagen.
El eje horizontal corresponde al brillo de los píxeles, situando los tonos oscuros a la izquierda y los claros a la derecha. El eje vertical muestra el número de píxeles.
Al aumentar la compensación de exposición, la distribución de tonos se desplaza hacia la derecha; al disminuirla, ésta se desplaza hacia la izquierda.
Utilícelo como guía cuando utilice la compensación de exposición y dispare sin el flash.
36
Histograma
131313
Page 49

Disparo adecuado para la escena

F2.7
1/250

Disparo en el modo escena

Los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente según el tipo de sujeto que se seleccione. Los modos de escena disponibles son los siguientes.
x
Selector auto. de escenas
e Retrato nocturno f Fiesta/interior g Playa/nieve h Puesta de sol i
Amanecer/anochecer
l Museo m Fuego artificial n Copia o Contraluz p Asist. panorama

Selección de un modo escena

b Retrato c Paisaje d Deportes
j Paisaje nocturno k Macro u Gastronomía
1
Muestre el menú de selección del modo de disparo pulsando el botón
A
en el modo de disparo y utilice el multiselector giratorio para seleccionar un icono de escena.
Aparecerá el icono para el modo de
escena seleccionado previamente. El ajuste predeterminado es x (Selector auto. de escenas).
Selector auto. de escenas
2 Pulse K, seleccione una escena y pulse el
botón k.
La pantalla cambia a la pantalla del modo de disparo.
“Características“ A 38
Playa/nieve
3 Encuadre el sujeto y tome la
fotografía.
F2.7
1/250
C Modo de imagen
Puede cambiar el ajuste Modo de imagen (A 96) pulsando el botón d para mostrar el menú
C (escena). Los cambios realizados en estos ajustes afectan a todos los modos de disparo (excepto el modo de
película).
Disparo adecuado para la escena
37
Page 50
Disparo en el modo escena

Características

Los siguientes iconos se utilizan para las descripciones de esta sección: X = modo flash (A 32), n = disparador automático (A 34), p = modo macro (A 35), o = compensación de exposición (A 36).
x Selector auto. de escenas
Al encuadrar simplemente una imagen, la cámara selecciona automáticamente el modo escena óptimo. Consulte “Disparo en el modo escena seleccionado por la cámara (Selector automático de escenas)” (A 45) para obtener más información.
XU1n Apagado2p Apagado3o 0,0
1 La cámara selecciona automáticamente el ajuste de modo flash óptimo para el modo escena
Disparo adecuado para la escena
seleccionado. Se puede seleccionar W (apagado).
2 Se pueden seleccionar otros ajustes. 3 Cambia a Encendido cuando la cámara selecciona el modo escena macro.
b Retrato
Utilice este modo en los retratos en los que el sujeto principal destaque claramente.
Si la cámara detecta un rostro, lo enfoca (Disparo con
Prioridad al rostro A 106).
Si la cámara detecta varios rostros, enfocará el más cercano.
La función de suavizado de pi el puede suavizar todavía más
la piel del sujeto (hasta tres personas) y, a continuación, grabar la imagen (A 52).
Si no se reconoce ningún rostro, la cámara enfoca el sujeto situado en el centro del encuadre.
El zoom digital no se encuentra disponible.
V*
X
* Se pueden seleccionar otros ajustes.
c Paisaje
Utilice este modo para paisajes urbanos y rurales intensos.
La cámara enfoca al infinito. Cuando se pulsa el disparador hasta la mitad, siempre se enciende la luz verde de la zona de enfoque o el indicador de enfoque (A 6). Sin embargo, puede que el enfoque no esté ajustado para los sujetos cercanos si la cámara está enfocando al infinito.
La luz de ayuda de AF (A 127) no se enciende.
XWn Apagado* p Apagado o 0,0*
* Se pueden seleccionar otros ajustes.
Q: Indica que las imágenes tomadas en el modo escena se proces an automáticamente para reducir
el ruido y, por lo tanto, se puede tardar más en guardar.
38
n Apagado* p Apagado o 0,0*
Q
Q
Q
2
Page 51
Disparo en el modo escena
d Deportes
Utilice este modo para las tomas de acción dinámica en las que se congela la acción en una sola imagen y se graba el movimiento en una serie de fotografías. Con el disparo continuo, es posible captar claramente los movimientos instantáneos de los sujetos en movimiento.
La cámara enfoca al sujeto que se encuentra en el centro del encuadre. La cámara enfoca continuamente hasta que se bloquea el enfoque pulsando el disparador hasta la mitad.
Mientras se mantenga pulsado el disparador, las fotografías se toman a una velocidad de unos 0,8 fotogramas por segundo (fps) cuando el modo de imagen se configura en I Normal (4000). El disparo finaliza cuando se suelta el disparador, o se realizan diez fotografías manteniendo el disparador pulsado.
El enfoque, la compensación de exposición y el balance de blancos se establecen en los valores determinados en la primera fotografía de cada serie.
La luz de ayuda de AF (A 127) no se enciende.
La velocidad máxima de avance con el disparo continuo puede variar en función del
modo de imagen actual y del tipo de tarjeta de memoria que se utilice.
XWn Apagado p Apagado o 0,0*
* Se pueden seleccionar otros ajustes.
e Retrato nocturno
Utilice este modo para realizar retratos de un sujeto humano con una iluminación de fondo nocturna. El flash se utiliza para iluminar al sujeto mientras se mantiene el fondo.
Si la cámara detecta un rostro, lo enfoca (Disparo con Prioridad al rostro A 106).
Si la cámara detecta varios rostros, enfocará el más cercano.
La función de suavizado de piel puede suavizar todavía más la piel del sujeto (hasta tres
personas) y, a continuación, grabar la imagen (A 52).
Si no se reconoce ningún rostro, la cámara enfoca el sujeto situado en el centro del encuadre.
El zoom digital no se encuentra disponible.
XV1n Apagado2p Apagado o 0,0
1 Queda fijo en sincronización lenta con reducción de ojos rojos. 2 Se pueden seleccionar otros ajustes.
O
2
Disparo adecuado para la escena
O: Se recomienda un trípode al utilizar este modo escena. Ajuste Reducc. vibraciones (A 125)
en Apagado si utiliza un trípode.
39
Page 52
Disparo en el modo escena
f Fiesta/interior
Indicado para realizar fotografías en fiestas. Capta los efectos de las luces de las velas y de la iluminación de fondo en los interiores.
La cámara enfoca al sujeto que se encuentra en el centro del encuadre.
Sujete la cámara firmemente ya que las imágenes resultan afectadas con facilidad por las sacudidas de la cámara. Se recomienda el uso de un trípode cuando se dispara en condiciones de poca luz. Configure Reducc. vibraciones (A 125) en Apagado si utiliza un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo.
XV1n Apagado2p Apagado o 0,0
1 Flash de relleno con sincronización lenta y reducción de ojos rojos. Se pueden seleccionar otros
Disparo adecuado para la escena
ajustes.
2 Se pueden seleccionar otros ajustes.
g Playa/nieve
Capta todo el brillo de temas tales como campos nevados, playas y grandes extensiones de agua iluminadas por el sol.
La cámara enfoca al sujeto que se encuentra en el centro del encuadre.
XU* n Apagado* p Apagado* o 0,0*
* Se pueden seleccionar otros ajustes.
h Puesta de sol
Permite conservar las intensas tonalidades de las puestas de sol y los amaneceres.
La cámara enfoca al infinito. Cuando se pulsa el disparador hasta la mitad, siempre se enciende la luz verde de la zona de enfoque o el indicador de enfoque (A 6). Sin embargo, puede que el enfoque no esté ajustado para los sujetos cercanos si la cámara está enfocando al infinito.
La luz de ayuda de AF (A 127) no se enciende.
XWn Apagado* p Apagado o 0,0*
* Se pueden seleccionar otros ajustes.
Q
Q
OQ
2
O: Se recomienda un trípode al utilizar este modo escena. Ajuste Reducc. vibraciones (A 125)
en Apagado si utiliza un trípode.
Q: Indica que las imágenes tomadas en el modo escena se proces an automáticamente para reducir
el ruido y, por lo tanto, se puede tardar más en guardar.
40
Page 53
Disparo en el modo escena
i Amanecer/anochecer
Capta los colores que se observan con la tenue luz natural que hay antes de que amanezca y después de la puesta de sol.
La cámara enfoca al infinito. Cuando se pulsa el disparador hasta la mitad, siempre se enciende la luz verde de la zona de enfoque o el indicador de enfoque (A 6). Sin embargo, puede que el enfoque no esté ajustado para los sujetos cercanos si la cámara está enfocando al infinito.
La luz de ayuda de AF (A 127) no se enciende.
XWn Apagado* p Apagado o 0,0*
* Se pueden seleccionar otros ajustes.
j Paisaje nocturno
Utilice este modo para capturar paisajes nocturnos. Se utilizan velocidades de obturación lentas para conseguir espectaculares paisajes nocturnos.
La cámara enfoca al infinito. Cuando se pulsa el disparador hasta la mitad, siempre se enciende la luz verde de la zona de enfoque o el indicador de enfoque (A 6). Sin embargo, puede que el enfoque no esté ajustado para los sujetos cercanos si la cámara está enfocando al infinito.
La luz de ayuda de AF (A 127) no se enciende.
XWn Apagado* p Apagado o 0,0*
* Se pueden seleccionar otros ajustes.
OQ
O
Disparo adecuado para la escena
O: Se recomienda un trípode al utilizar este modo escena. Ajuste Reducc. vibraciones (A 125)
en Apagado si utiliza un trípode.
Q: Indica que las imágenes tomadas en el modo escena se proces an automáticamente para reducir
el ruido y, por lo tanto, se puede tardar más en guardar.
41
Page 54
Disparo en el modo escena
k Macro
Se utiliza para fotografiar flores, insectos y otros objetos pequeños a distancias cortas.
Se activa el modo macro (A 35) y la cámara se acerca automáticamente a la posición situada a la distancia mínima a la que puede enfocar la cámara. La distancia mínima a la que la cámara puede enfocar varía
en función de la posición del zoom. En la posición de zoom (posición de gran angular antes del icono cámara puede enfocar sujetos a una distancia de 4 cm del objetivo. En la posición máxima de gran angular, la cámara puede enfocar sujetos a una distancia de 2 cm del objetivo.
La opción Modo zona AF se ajusta en Manual. Pulse el botón k para seleccionar la zona de enfoque en la que se logra enfocar. (A 104).
Disparo adecuado para la escena
La cámara enfoca continuamente hasta que se bloquea el enfoque pulsando el disparador hasta la mitad.
Dado que las imágenes pueden verse afectadas fácilmente por el movimiento de la cámara, compruebe que el ajuste
XW* n Apagado* p Encendido o 0,0*
* Se pueden seleccionar otros ajustes. Tenga en cuenta que al disparar con el flash, es posible que
el flash no pueda iluminar totalmente el sujeto a distancias inferiores a 50 cm.
u Gastronomía
Utilice este modo al tomar fotografías de alimentos. Consulte “Toma de imágenes en el modo Gastronomía” (A 47) para obtener más información.
La opción Modo zona AF se ajusta en Manual. Pulse el botón k para seleccionar la zona de enfoque en la que se logra enfocar (A 104).
m W n Apagado* p Encendido o 0,0*
* Se pueden seleccionar otros ajustes.
l Museo
Se utiliza en espacios interiores donde está prohibido realizar fotografías con flash (por ejemplo, en los museos y galerías de arte) o en otros ambientes en los que no quiera utilizar el flash.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre.
BSS (selector del mejor disparo) (A101) se utiliza al disparar.
Dado que las imágenes pueden verse afectadas fácilmente por el movimiento de la cámara, compruebe que el ajuste Reducc. vibraciones (A 125) está activado y sujete firmemente la cámara.
La luz de ayuda de AF (A 127) no se enciende.
XWn Apagado* p Apagado* o 0,0*
* Se pueden seleccionar otros ajustes. Q: Indica que las imágenes tomadas en el modo escena se proces an automáticamente para reducir
el ruido y, por lo tanto, se puede tardar más en guardar.
G
) en la que el icono F y la pantalla del zoom aparecen en verde, la
Reducc. vibraciones (A
125) está activado y sujete firmemente la cámara.
Q
Q
42
Page 55
Disparo en el modo escena
m Fuego artificial
Se utilizan velocidades de obturación lentas para captar el estallido de luz de los fuegos artificiales.
La cámara enfoca al infinito. Cuando se pulsa el disparador hasta la mitad, siempre se enciende la luz verde de la zona de enfoque o el indicador de enfoque (A 6). Sin embargo, puede que el enfoque no esté ajustado para los sujetos cercanos si la cámara está enfocando al infinito.
La luz de ayuda de AF (A 127) no se enciende.
XWn Apagado p Apagado o 0,0
n Copia
Proporciona fotografías nítidas de textos o de dibujos impresos o realizados sobre una superficie blanca.
La cámara enfoca al sujeto que se encuentra en el centro del encuadre. Utilice el modo macro (A35) para enfocar a distancias cortas.
Es posible que el texto y los dibujos en color no queden bien.
XW* n Apagado* p Apagado* o 0,0*
* Se pueden seleccionar otros ajustes.
o Contraluz
Se utiliza cuando la fuente de luz está detrás del sujeto, haciendo que sus rasgos o detalles queden en la sombra. El flash destella automáticamente para “rellenar” (iluminar) las sombras.
La cámara enfoca al sujeto que se encuentra en el centro del encuadre.
O
Q
Disparo adecuado para la escena
XXn Apagado* p Apagado o 0,0*
* Se pueden seleccionar otros ajustes.
O: Se recomienda un trípode al utilizar este modo escena. Ajuste Reducc. vibraciones (A 125)
en Apagado si utiliza un trípode.
Q: Indica que las imágenes tomadas en el modo escena se proces an automáticamente para reducir
el ruido y, por lo tanto, se puede tardar más en guardar.
43
Page 56
Disparo en el modo escena
p Asist. panorama
Se utiliza cuando se toma una serie de fotografías que posteriormente se unirán para crear una única panorámica mediante el software Panorama Maker suministrado. Consulte “Toma de fotografías para una panorámica” (A 49) para obtener más información.
m W* n Apagado* p Apagado* o 0,0*
Disparo adecuado para la escena
* Se pueden seleccionar otros ajustes.
Q
Q: Indica que las imágenes tomadas en el modo escena se proces an automáticamente para reducir
el ruido y, por lo tanto, se puede tardar más en guardar.
44
Page 57
Disparo en el modo escena

Disparo en el modo escena seleccionado por la cámara (Selector automático de escenas)

Al encuadrar simplemente una imagen, la cámara selecciona automáticamente el modo escena óptimo para un disparo más sencillo. Cuando la cámara apunta a un sujeto en el selector automático de escenas x, la cámara selecciona automáticamente uno de los siguientes modos escena.
Modo automático (fotografía típica) Retrato (A 38)
Paisaje (A 38) Retrato nocturno (A 39)
Paisaje nocturno (A 41) Macro (A 42)
Contraluz (A 43)
1 Muestre el menú de selección del
modo de disparo pulsando el botón A en el modo de disparo y utilice el multiselector giratorio para seleccionar x Selector auto. de escenas (A 37).
Se activará el selector automático de escenas.
Selector auto. de escenas
2 Encuadre el sujeto y tome la fotografía.
Cuando la cámara selecciona automáticamente un modo escena, el icono del modo de disparo cambia para el modo escena actualmente activado.
d: Modo automático g: Paisaje nocturno e: Retrato i: Macro f: Paisaje j: Contraluz h: Retrato nocturno
Pulse el disparador hasta la mitad para ajustar el enfoque y la exposición. Cuando el sujeto está enfocado, la zona de enfoque activa aparece en verde.
Pulse el disparador hasta el fondo para tomar la fotografía.
161313
Disparo adecuado para la escena
45
Page 58
Disparo en el modo escena
B Observaciones sobre el modo del selector automático de escenas
En función de las condiciones de disparo, es posible que la cámara no pueda seleccionar el modo escena deseado. Si esto ocurriera, cambie al modo A (automático) (A 24) o seleccione el modo escena deseado manualmente (A 37).
C Enfoque al utilizar el modo del selector automático de escenas
Al utilizar el modo Selector auto. de escenas, si la cámara detecta un rostro, ésta enfoca el rostro
(Disparo con Prioridad al rostro A 106).
Cuando el icono del modo de disparo es d o i (Macro), al igual que cuando se configura
Modo zona AF (A 104) en Automático, la cámara selecciona automáticamente la zona de enfoque (hasta nueve zonas) con el sujeto más cercano a la cámara.
C Modo flash en el modo Selector auto. de escenas
Disparo adecuado para la escena
Se pueden aplicar los ajustes del modo flash U (automático) (ajuste predeterminado) y W (apagado) (A 32).
Cuando se aplica U (automático), la cámara selecciona automáticamente el ajuste de modo
flash óptimo para el modo escena seleccionado.
Al seleccionar W (apagado), el flash no destella independientemente de las condiciones de
disparo.
C Funciones restringidas en el modo del selector automático de escenas
El zoom digital no se encuentra disponible.
El botón de modo macro no se puede utilizar en el multiselector giratorio (A 10, 35).
46
Page 59
Disparo en el modo escena

Toma de imágenes en el modo Gastronomía

Utilice este modo al tomar fotografías de alimentos.
1 Muestre el menú de selección del
modo de disparo pulsando el botón A en el modo de disparo y utilice el multiselector giratorio para seleccionar u Gastronomía (A 37).
Se activa el modo macro (A 35) y la cámara se acerca automáticamente a la posición situada a la distancia mínima a la que puede enfocar la cámara.
2 Pulse H o I en el multiselector giratorio
para seleccionar el balance de blancos.
Pulse H para aumentar la cantidad de rojo, o I para aumentar la cantidad de azul.
3 Encuadre la imagen.
La distancia mínima a la que la cámara puede enfocar varía en función de la posición del zoom. En la posición de zoom (posición de gran angular antes del icono G) en la que el icono F y la pantalla del zoom aparecen en verde, la cámara puede enfocar sujetos a una distancia de 4 cm del objetivo. En la posición máxima de gran angular, la cámara puede enfocar sujetos a una distancia de 2 cm del objetivo.
Zona de enfoque
Gastronomía
Disparo adecuado para la escena
131313
131313
La opción Modo zona AF se configura en Manual (A 104).
Pulse el botón k para mover la zona de enfoque. Gire el multiselector giratorio o pulse H, I, J o K para mover la zona de enfoque a la posición deseada. Vuelva a pulsar el botón k para bloquear la zona de enfoque seleccionada.
Los ajustes del disparador automático (A 34) y de compensación de exposición (A 36) se pueden ajustar mientras se bloquea la zona de enfoque.
47
Page 60
Disparo en el modo escena
F2.7
1/250
4 Pulse el disparador para tomar la
fotografía.
El enfoque se bloquea cuando el disparador se pulsa hasta la mitad y se toma una imagen cuando el disparador se pulsa hasta el fondo.
Si la cámara no puede enfocar, la zona de enfoque parpadea en rojo. Cambie la composición y pulse el disparador hasta la mitad de nuevo.
Disparo adecuado para la escena
B Observaciones sobre el modo Gastronomía
El modo flash está desactivado. El ajuste del modo macro (A 35) se configura en ON (Encendido)
y no se puede cambiar.
Dado que las imágenes pueden verse afectadas fácilmente por el movimiento de la cámara,
compruebe que el ajuste Reducc. vibraciones (A 125) está activado y sujete firmemente la cámara.
1/250
F2.7
F2.71/250
C Ajuste de balance de blancos en el modo Gastronomía
Al aumentar la cantidad de rojo o azul, disminuyen los efectos de las condiciones de iluminación.
El ajuste de la configuración del balance de blancos mientras se utiliza el modo Gastronomía, no
cambia el ajuste de balance de blancos en el menú de disparo (A 98).
El valor de balance de blancos aplicado en el modo Gastronomía se guarda en la memoria de la cámara incluso después de apagarla y se vuelve a aplicar la próxima vez que se selecciona el modo Gastronomía.
48
Page 61
Disparo en el modo escena
F2.7
1/250

Toma de fotografías para una panorámica

La cámara enfoca al sujeto que se encuentra en el centro del encuadre. Utilice un trípode para obtener los mejores resultados.
Ajuste Reducc. vibraciones (A 125) del menú de configuración (A 116) en
Apagado si utiliza un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo.
1 Muestre el menú de selección del
modo de disparo pulsando el botón A en el modo de disparo y utilice el multiselector giratorio para seleccionar p Asist. panorama (A 37).
Aparece el icono I para mostrar la
dirección en la que se unirán las imágenes.
Asist. panorama
2 Utilice el multiselector giratorio para
seleccionar la dirección y pulse el botón k.
Seleccione cómo se van a unir las imágenes en la
panorámica definitiva: derecha (I), izquierda (J), arriba (K) o abajo (L).
El icono de dirección de la panorámica (II) de color
amarillo se desplazará a la dirección pulsada. Pulse el botón k para seleccionar la dirección. Un icono de dirección de la panorámica (I) de color blanco aparecerá en la dirección elegida.
Si fuera necesario, utilice el modo del flash (A 32), el disparador automático (A 34), el modo macro (A 35) y la compensación de exposición (A 36) con este paso.
Pulse el botón k de nuevo para seleccionar una dirección distinta.
131313
3 Dispare la primera imagen.
La imagen tomada se mostrará en 1/3 de la pantalla.
Disparo adecuado para la escena
1/250
1/250
F2.7
F2.7
49
Page 62
Disparo en el modo escena
Fin
8
8
Fin
Fin
4 Dispare la segunda imagen.
Componga la siguiente imagen para que se solape con la anterior.
Repita el procedimiento hasta que se hayan realizado todas las fotografías necesarias para completar la imagen.
Fin
5 Pulse el botón k cuando haya finalizado el
disparo.
La cámara volverá al paso 2.
Disparo adecuado para la escena
Fin
B Asist. panorama
Aplique los ajustes de modo flash, disparador automático, modo macro y compensación de exposición antes de tomar la primera fotografía. Estos ajustes no se pueden modificar una vez que se ha tomado la primera fotografía. Las imágenes no se pueden borrar, ni se pueden modificar los ajustes de zoom o la configuración de Modo de imagen (A 96) hasta que se tome la primera fotografía.
La serie para una panorámica concluye si la cámara entra en el modo de reposo con la función de desconexión automática (A 128) durante el disparo. Se recomienda aumentar el tiempo que debe transcurrir antes de activar la función de desconexión automática.
D Indicador R (bloqueo de exposición)
Al utilizar el modo Asist. panorama, todas las imágenes de la panorámica tienen la misma exposición, balance de blancos y enfoque que la primera fotografía de la panorámica.
Al tomar la primera imagen, R aparece para indicar que se ha bloqueado la exposición, el balance de blancos y el enfoque.
Fin
121212
8
8
121212
D Panorama Maker
Instale Panorama Maker desde el CD Software Suite proporcionado. Transfiera las fotogr afías a un ordenador (A 80) y use Panorama Maker (A 83) pa ra crear una única
panorámica.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y de archivos” (A 139) para obtener más información.
50
Page 63

Toma de fotografías de rostros sonrientes (modo de retrato inteligente)

F2.7
1/250

Uso del modo de retrato inteligente

En la configuración predeterminada, la cámara detecta rostros sonrientes con la función de prioridad al rostro y abre automáticamente el obturador (función del temporizador sonrisa). La función de suavizado de piel suaviza todavía más la piel del sujeto.
1 Muestre el menú de selección del
modo de disparo pulsando el botón A en el modo de disparo, utilice el multiselector giratorio
Retrato inteligente
para seleccionar F y, a continuación, pulse el botón k.
Se ha seleccionado el modo de retrato inteligente.
2 Encuadre la imagen.
Apunte la cámara al sujeto.
Cuando la cámara detecta un rostro, aparece la zona
de enfoque que contiene el rostro con un borde doble amarillo y, cuando el enfoque se bloquea, el borde doble se vuelve verde durante un instante.
Se pueden detectar hasta tres rostros. Cuando se detectan varios rostros, el rostro más cercano al centro del encuadre se encuadra con un borde doble y el resto con bordes sencillos.
1/250
1/250
F2.7
F2.7
3 El disparador se abre automáticamente.
Si la cámara detecta que el rostro encuadrado por un borde doble está sonriendo, la función Temporizador sonrisa (A 53) suelta el disparador automáticamente.
Si la cámara detecta un rostro, la luz del disparad or automático (A 4) parpadea. Justo después de abrir el obturador, la luz del disparador automático parpadea rápidamente. Cada vez que se abre el obturador, la cámara repite el disparo automático conforme a la función de prioridad al rostro y detección de sonrisa.
También se puede abrir el obturador si se pulsa el disparador. Si no se detecta ningún rostro, la cámara enfoca el sujeto en el centro del encuadre.
Cuando se abre el obturador, la cámara procesa la imagen para suavizar la piel del sujeto y, a continuación, graba la imagen (Suavizado de piel (A 52)).
4 Finalización del disparo.
Para finalizar el disparo automático de rostros sonrientes, apague la cámara, configure
Temporizador sonrisa en Apagado, o pulse el botón A y seleccione otro modo de disparo.
Toma de fotografías de rostros sonrientes (modo de retrato inteligente)
51
Page 64
Uso del modo de retrato inteligente
C Funciones de prioridad al rostro y detección de rostros sonrientes
En algunas condiciones de disparo, es posible que no se detecten correctamente los rostros y los rostros sonrientes.
Consulte “Observaciones sobre la prioridad al rostro” (A 107) para obtener más información sobre la función de prioridad al rostro.
C Apagado automático con el temporizador de sonrisa (modo de reposo)
Al activar la función Temporizador sonrisa, la función de desconexión automática (A 128) apagará la cámara en las situaciones siguientes si no se realiza ninguna operación.
La cámara no puede detectar ningún rostro.
La cámara ha detectado uno o varios rostros pero no puede detectar un rostro sonriente.
C Funciones disponibles en el modo de retrato inteligente
Se desactiva el modo flash al configurar Antiparpadeo en Encendido. El modo flash (A 32) cambiará a U (automático) al configurar Antiparpadeo en Apagado (se pueden seleccionar otros ajustes).
Se puede ajustar la compensación de exposición (A 36).
Toma de fotografías de rostros sonrientes (modo de retrato inteligente)
Si se configura Temporizador sonrisa y Antiparpadeo en Apagado, se puede configurar el disparador automático (A 34).
No se puede utilizar el modo macro.
El zoom digital no se encuentra disponible.
Pulse el botón d para mostrar el menú F (retrato inteligente) y cambiar la configuración para
Modo de imagen, Suavizado de piel, Temporizador sonrisa, o Antiparpadeo.
D Información adicional
Consulte “Autofoco” (A 29) para obtener más información.

Menú de retrato inteligente

El menú de retrato inteligente contiene las opciones siguientes. Pulse el botón d en el modo de retrato inteligente para acceder al menú de retrato
inteligente y utilice el multiselector giratorio para modificar y aplicar los ajustes.
Modo de imagen
Le permite configurar Modo de imagen (A 96). Los cambios realizados en estos ajustes afectan a todos los modos de disparo (excepto el modo de película).
Suavizado de piel
Configure el suavizado de piel. Cuando se abre el obturador, la cámara detecta hasta
52
3 rostros y procesa la imagen para suavizar los rostros. A continuación, graba la imagen. El efecto de esta función puede configurarse en
Bajo
. Al seleccionar
y
Al activar el suavizado de piel, el icono para el ajuste actual aparece en la pantalla durante el
A
disparo ( los efectos de la configuración de suavizado de piel actual no se pueden previsualizar en la pantalla durante el disparo. Para confirmar, visualice las imágenes después del disparo.
Apagado
6). Al seleccionar
, se desactiva la función de suavizado de piel.
Apagado
Alto, Normal
, no aparece un icono para el ajuste actual. Asimismo,
(ajuste predeterminado)
Page 65
Uso del modo de retrato inteligente
Temporizador sonrisa
Encendido (ajuste predeterminado): la cámara abre el obturador
automáticamente cada vez que detecta uno o varios rostros sonrientes.
Apagado: la cámara no ab re el obturador automáticamente con el temporizador
sonrisa; el obturador sólo se abre cuando se pulsa el disparador.
Al activar el temporizador sonrisa, el ajuste actual aparece durante el disparo
(A 6). Al seleccionar Apagado, no aparece un icono para el ajuste actual.
Antiparpadeo
Al configurarlo en Encendido, el obturador se abre dos veces cada vez que se toma una imagen; la cámara selecciona una imagen en la que los ojos del sujeto están abiertos y la guarda.
El mensaje de la derecha aparece durante unos
Se detectó un parpadeo en la fotografía que acaba de tomar.
instantes cuando la cámara registra una imagen en la que alguien puede haber parpadeado.
Cuando se configura en Encendido, no se puede
utilizar el flash.
El ajuste predeterminado es Apagado.
Al activar el antiparpadeo, el ajuste actual aparece durante el disparo (A 6).
Al seleccionar Apagado, no aparece un icono para el ajuste actual.
Toma de fotografías de rostros sonrientes (modo de retrato inteligente)
B Observaciones sobre el suavizado de piel
Al tomar imágenes con la función de suavizado de piel, aumenta ligeramente el tiempo necesario para guardar las imágenes.
En función de las condiciones de disparo, e incluso aunque la cámara detecte un rostro en la pantalla en el momento del disparo, es posible que no se puedan apreciar los efectos de la función de suavizado de piel y que se puedan procesar otras áreas distintas al rostro. Si no se obtiene el efecto deseado, configure Suavizado de piel en Apagado y dispare de nuevo.
No se puede configurar la cantidad del efecto de suavizado de piel que se aplica mientras se utilicen los modos escena de retrato y retrato nocturno.
Asimismo, se puede aplicar el suavizado de piel en las imágenes una vez tomadas (A 73).
53
Page 66

Enfoque en un sujeto en movimiento en el modo de seguimiento de sujeto

Ini cioIni cio

Modo de seguimiento de sujeto

Utilice este modo para tomar fotografías de sujetos en movimiento. El seguimiento de sujeto se inicia una vez seleccionado el sujeto que se va a enfocar; y la zona de enfoque se desplaza para seguir al sujeto. En el ajuste predeterminado, una vez que la cámara detecta el rostro de una persona, se inicia automáticamente el seguimiento de ese rostro (seguimiento de prioridad al rostro).
1 Muestre el menú de selección del
modo de disparo pulsando el botón A en el modo de disparo. Utilice el multiselector giratorio para seleccionar s y, a continuación, el botón k.
La cámara pasa al modo de seguimiento de sujeto y aparece un borde sencillo en el centro del encuadre.
El modo flash (A 32) se configura en W (apagado) (el ajuste se puede cambiar).
2 Seleccione un sujeto.
Enfoque en un sujeto en movimiento en el modo de seguimiento de sujeto
Encuadre el sujeto en el centro del borde sencillo y pulse el botón k.
- Se registra el sujeto.
- Cuando la cámara no puede enfocar el sujeto, el
borde sencillo parpadea en rojo. Cambie la composición e inténtelo de nuevo.
Una vez seleccionado el sujeto, se encuadra con un borde doble amarillo y se inicia el seguimiento del sujeto.
Si la cámara detecta un rostro, ese rostro se registra automáticamente como el sujeto a seguir y se inicia el seguimiento del mismo (A 56).
Para cambiar sujet os, pulse el botón k para cancelar el sujeto actualmente seleccionado y, a continuación, seleccione un nuevo sujeto.
Si la cámara pierde de vista al sujeto, el borde doble desaparece. Registre nuevamente el sujeto.
Seguimiento de sujeto
Inicio
Inicio
54
Page 67
Modo de seguimiento de sujeto
F2.7
1/250
3 Pulse el disparador para tomar la fotografía.
Si la cámara enfoca la imagen en la zona de enfoque enmarcada por el borde doble al pulsar el disparador hasta la mitad, el borde doble se vuelve verde y se bloquea el enfoque.
Cuando la cámara no puede enfocar, el borde doble parpadea. Pulse el disparador hasta la mitad e intente enfocar de nuevo.
Si el disparador se pulsa hasta la mitad mientras no aparece el borde doble, la cámara enfoca al sujeto en el centro del encuadre.
Pulse el disparador hasta el fondo para tomar la fotografía.
B Modo de seguimiento de sujeto
Configure la posición del zoom, el modo flash, la compensación de la exposición y el menú antes de registrar un sujeto. Si se modifica alguno de estos ajustes después de registrar un sujeto, se cancelará el sujeto.
En determinadas circunstancias, como cuando el sujeto se mueve rápidamente o se produce un gran número de sacudidas en la cámara o existen varios sujetos de aspecto parecido, la cámara no puede registrar o realizar el seguimiento de un sujeto o puede realizar el seguimiento de un sujeto distinto. Asimismo, es probable que no se realice el correcto seguimiento del sujeto en función de factores como el tamaño y el brillo del sujeto.
En algunos casos excepcionales , el autofoco no logra captar al sujeto como se es pera (A 29) y es posible que el sujeto no quede enfocado a pesar del doble borde verde. Si ocurriera esto, cambie al modo automático y configure Modo zona AF (A 104) en Manual o Central , vuelva a enfocar otro sujeto situado a la misma distancia de la cámara que el sujeto real del retrato y utilice el bloqueo del enfoque (A 105).
1/250
1/250
F2.7
F2.7
Enfoque en un sujeto en movimiento en el modo de seguimiento de sujeto
C Funciones utilizables en el modo de seguimiento de sujeto
El zoom digital no se encuentra disponible.
Se puede ajustar el modo flash (A 32) y la compensación de exposición (A 36).
No se puede usar el disparador automático (A 34) y el modo macro (A 35).
Pulse el botón d para mostrar el menú s (seguimiento de sujeto) y cambiar la configuración
para Modo de imagen, Modo autofoco o Seg. prioridad rostro (A 56).
55
Page 68
Modo de seguimiento de sujeto

Menú de seguimiento de sujeto

El menú de seguimiento de sujeto contiene las opciones siguientes. Pulse el botón d en el modo de seguimiento de sujeto para acceder al menú
de seguimiento de sujeto y utilice el multiselector giratorio para modificar y aplicar los ajustes.
Modo de imagen
Le permite configurar Modo de imagen (A 96). Los cambios realizados en estos ajustes afectan a todos los modos de disparo (excepto el modo de película).
Modo autofoco
Le permite configurar el Modo autofoco (A 108) utilizado para el modo de seguimiento de sujeto (el ajuste predeterminado es AF permanente). Al utilizar el modo de seguimiento de sujeto en AF permanente, la cámara enfoca continuamente una vez se selecciona un sujeto para el seguimiento de sujeto hasta que se bloquea el enfoque pulsando el disparador hasta la mitad. Se escuchará el sonido del enfoque de la cámara.
Enfoque en un sujeto en movimiento en el modo de seguimiento de sujeto
Los cambios realizados en el ajuste del modo autofoco de este modo, no se aplicarán en el ajuste del modo autofoco del modo de disparo automático. El ajuste del modo de autofoco en el modo de seguimiento de sujeto se guarda en la memoria de la cámara incluso después de apagarla.
Seguimiento de prioridad al rostro
Cuando se selecciona la opción Encendido (ajuste predeterminado), si la cámara detecta la piel de un sujeto, ese sujeto se registra automáticamente como el sujeto de seguimiento y se inicia el seguimiento del mismo.
B Observaciones sobre el seguimiento de prioridad al rostro
Sólo se puede realizar el seguimiento de un sujeto. Si la cámara detecta varios rostros al mismo tiempo, se realiza el seguimiento del rostro situado más cerca del centro del encuadre.
En función de las condiciones de disparo, como si el sujeto mira o no a la cámara, es posible que no se detecten correctamente los rostros. Observaciones sobre la prioridad al rostro (A 107)
Cuando no se pueda real izar el seguimiento del sujeto que se va a enfocar, pulse e l botón k para volver a realizar el seguimiento, o configure Seg. prioridad rostro en Apagado , encuadre la imagen de modo que el sujeto aparezca dentro del borde sencillo en el centro del encuadre y pulse el botón k para volver a registrar el sujeto.
56
Page 69

Más información sobre la reproducción/edición en la propia cámara

Visualización de varias fotografías: reproducción de imágenes en miniatura

Gire el control del zoom hacia f (h) en el modo de reproducción a pantalla completa (A 30) para mostrar las imágenes como imágenes en miniatura en el modo de reproducción de imágenes en miniatura.
Se pueden llevar a cabo las operaciones siguientes en la reproducción de imágenes en miniatura.
Para Utilice Descripción
Seleccionar las imágenes
Aumentar el número de imágenes en miniatura mostradas/ Pantalla de calendario
Disminuir el número de imágenes en miniatura mostradas
Cambiar a reproducción a pantalla completa
Cambiar al modo de disparo
f (h)
Gire el multiselector giratorio o pulse H, I, J o K para seleccionar las imágenes.
Gire el control del zoom hacia la dirección f (h) para aumentar el número de imágenes en miniatura de 4 9 16 Pantalla de calendario. En la pantalla de calendario, desplace y seleccione la imagen según la fecha (A 59). Gire hacia la dirección g (i) para volver a la pantalla de imágenes en miniatura.
Gire el control del zoom hacia la dirección g (i) para disminuir el número de imágenes en miniatura de 16 9 4.
g (i)
Gire hacia g (i) de nuevo en la pantalla de 4 imágenes en miniatura para volver al modo de reproducción a pantalla completa.
k Pulse el botón k.30
A
Pulse el botón A o el disparador. 30
1/ 10
10
A
Más información sobre la reproducción/edición en la propia cámara
57
Page 70
Visualización de varias fotografías: reproducción de imágenes en miniatura
C Iconos en las imágenes en
Icono de ajuste de impresión
miniatura
Cuando se seleccion an las imágenes marcadas para Ajuste impresión (A 92) o Proteger (A 113) en el modo de reproducción de imágenes en miniatura, los iconos mostrados a la derecha aparecen junto a ellas.
Las películas aparecen como fotogramas de película.
C Pantalla de imágenes en ordenación automática
Cuando las imágenes en miniatura aparecen en el modo de ordenación automática (A 64), el icono que representa el tipo de imágenes reproducidas aparecerá en la parte superior derecha de la pantalla.
Más información sobre la reproducción/edición en la propia cámara
Icono proteger
1/ 10
Fotogramas de películas
1/ 3
58
Page 71
Visualización de varias fotografías: reproducción de imágenes en miniatura

Pantalla de calendario

Gire el control del zoom hacia f (h) durante el modo de reproducción cuando aparezcan 16 imágenes en miniatura (A 57) para cambiar a la pantalla Calendario.
Desplace el cursor y seleccione la imagen según la fecha. Las fechas aparecerán subrayadas en color amarillo si se han tomado imágenes en esa fecha.
Se pueden llevar a cabo las operaciones siguientes mientras aparece el calendario.
Para Utilice Descripción
3
A
Seleccionar fecha
Cambiar a reproducción a pantalla completa
Volver a la pantalla de imágenes en miniatura
Gire el multiselector giratorio o pulse H, I, J o K para seleccionar una fecha.
Cambia a la reproducción a pantalla completa
k
en la primera fotografía realizada en la fecha seleccionada.
g (i) Gire el control del zoom hacia g (i). 57
10
30
B Observaciones sobre la pantalla de calendario
Las imágenes que se hayan tomado sin configurar la fecha, tendrán la fecha “01.01.09”.
Los botones l y d se desactivan cuando aparece el calendario.
D Observaciones sobre el modo Mostrar por fecha
Utilice el modo Mostrar por fecha (A 61) para reproducir imágenes con la misma fecha. Asimismo, se pueden realizar las operaciones del menú Reproducción (A 63) para las imágenes
tomadas en la fecha seleccionada.
Más información sobre la reproducción/edición en la propia cámara
59
Page 72

Un vistazo más de cerca: zoom de reproducción

Si se gira el control del zoom hacia g (i) en el modo de reproducción a pantalla completa (A 30), la imagen actual se amplía, acercando y mostrando el centro de la imagen en la pantalla.
La guía de la parte inferior derecha muestra la parte
de la imagen que se amplía.
Con el zoom activado se pueden llevar a cabo las siguientes operaciones.
Para Utilice Descripción
Ampliar imágenes g (i)
Alejar f (h)
Desplazar el área de visualización
Cambiar a reproducción a pantalla completa
Más información sobre la reproducción/edición en la propia cámara
Recortar la imagen d
Cambiar al modo de disparo
El zoom aumenta cada vez que se gira el control del zoom hacia
Gire el control del zoom hacia f (h). Cuando la relación de ampliación llega a un aumento, la pantalla vuelve al modo de reproducción a pantalla completa.
Pulse H, I, J o K en el multiselector giratorio para mover el área mostrada a otras zonas de la imagen.
k Pulse el botón k.30
Pulse para recortar la imagen actual con el fin de que quede únicamente la zona visible en la pantalla.
A
Pulse el botón A o el disparador. 30
g (i
), hasta 10 aumentos aproximadamente.
A
10
75
Imágenes tomadas con la función AF prioridad
Al ampliar (zoom de reproducción) una imagen tomada con la función AF prioridad (A 106), la imagen se amplía con el rostro detectado al disparar en el centro de la pantalla (excluyendo aquellas imágenes tomadas con Continuo, BSS y Multidisparo 16 (A 101)).
Si se detecta más de un rostro, la imagen se amplía
con el rostro que se ha enfocado en el centro de la pantalla. Pulse el multiselector giratorio H, I, J o K para mostrar otros rostros que se han detectado.
Al girar el control del zoom hacia la dirección g (i) o f (h) para ajustar la
relación del zoom, aparece el centro de la imagen (pantalla de zoom de reproducción normal) en el centro de la pantalla, en lugar del rostro.
60
Page 73

Visualización de imágenes por fecha (modo Mostrar por fecha)

20/11/2009 15:30
0004.JPG
En el modo Mostrar por fecha C, puede reproducir únicamente las imágenes tomadas en la misma fecha. En el modo de reproducción a pantalla completa, como ocurre con el modo de reproducción normal, se pueden ampliar y editar las imágenes y reproducir las películas.
Al pulsar el botón d para mostrar “Menú Mostrar por fecha” (A 63), puede borrar todas las imágenes que tengan la misma fecha, ver un pase de diapositivas con la misma fecha y configurar el ajuste de impresión o proteger todas las imágenes con la misma fecha.

Selección de una fecha en el modo Mostrar por fecha

1 Muestre el menú de selección del
modo de reproducción pulsando el botón c en el modo de reproducción. Utilice el multiselector giratorio para seleccionar C y, a continuación, pulse el botón k.
Aparecerá una lista con las fechas para las que existan imágenes.
2 Seleccione la fecha deseada.
La cámara muestra hasta 29 fechas. Si hay imágenes correspondientes a más de 29 fechas, todas las imágenes grabadas con anterioridad a las 29 fechas más recientes aparecerán enumeradas como Otros.
Mostrar por fecha
Mostrar por fecha
20/11/2009
15/11/2009
Otros
3
2
56
Más información sobre la reproducción/edición en la propia cámara
Al pulsar el botón k, aparecerá la primera imagen p ara esa fecha en la reproducción a pantalla completa.
Gire el control del zoom hacia f (h) en el modo de reproducción a pantalla completa para volver a la lista de la pantalla de fechas de disparo.
B Observaciones sobre el modo Mostrar por fecha
Sólo se pueden mostrar las 9000 imágenes más recientes en el modo Mostrar por fecha.
Las imágenes que se hayan tomado sin configurar la fecha, tendrán la fecha “01.01.09”.
El histograma y la información de disparo (A 10) no se pueden mostrar al utilizar el modo
Mostrar por fecha.
20/11/2009 15:30
0004.JPG
331131 331131
61
Page 74
Visualización de imágenes por fecha (modo Mostrar por fecha)

Uso del modo Mostrar por fecha

Se pueden realizar las operaciones siguientes desde la pantalla Mostrar por fecha.
Para Utilice Descripción A
Seleccionar fecha
Cambiar a reproducción a pantalla completa
Borrar fotografías l
Ver el menú Mostrar por fecha
Cambiar el modo
Más información sobre la reproducción/edición en la propia cámara
de reproducción
Cambiar al modo de disparo
Gire el multiselector giratorio o pulse H o I para seleccionar una fecha.
Pulse el botón k para mostrar la primera fotografía que se tomó en la fecha seleccionada. Gire el control del zoom hacia f (h) en el
k
modo de reproducción a pantalla completa para volver a la lista de la pantalla de fechas de disparo.
Pulse el botón l después de seleccionar una fecha y aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación. Seleccione y pulse el botón k para borrar todas las imágenes tomadas en la fecha seleccionada.
Pulse el botón d para acceder al menú
d
Mostrar por fecha. Pulse el botón c para mostrar el menú de
c
selección del modo de reproducción.
A
Pulse el botón A o el disparador. 30
10
31
30
63
9
62
Page 75
Visualización de imágenes por fecha (modo Mostrar por fecha)

Menú Mostrar por fecha

Pulse el botón d en el modo Mostrar por fecha para acceder a los siguientes menús únicamente con las imágenes tomadas en la fecha especificada.
Retoque rápido* A 71 D-Lighting* A 72 Suavizado de piel* A 73 Ajuste impresión A 92 Pase diapositiva A 112 Borrar A 113 Proteger A 113 Girar imagen* A 114 Imagen pequeña* A 74 Anotación de voz* A 67 * Sólo durante la reproducción a pantalla completa
Cuando se pulsa el botón d en la pantalla Mostrar por fecha (A 61), se pueden aplicar opciones en todas las imágenes tomadas en la misma fecha, o se pueden borrar todas las imágenes tomadas en la misma fecha.
Para aplicar opciones a una sola imagen, o para seleccionar imágenes concretas para borrarlas, muestre una imagen a pantalla completa y pulse el botón d.
Más información sobre la reproducción/edición en la propia cámara
63
Page 76

Búsqueda de imágenes (modo de ordenación automática)

4111
15/11/2009 15:30
0004.JPG
Las imágenes y películas se ordenarán automáticamente en cualquiera de los nombres de carpeta siguientes tras haberlas tomado.
Si se selecciona el modo de ordenación automática F, puede mostrar las imágenes y películas seleccionando el nombre de carpeta ordenado durante el disparo.
a Sonrisa Y Retratos u Gastronomía U Paisaje V
D Película X Copias retocadas W Otras escenas
Amaneceres/anocheceres
En el modo de reproducción a pantalla completa, como ocurre con el modo de reproducción normal, se puede mostrar el modo de reproducción de imágenes en miniatura y el modo de reproducción de calendario, se pueden ampliar y editar las imágenes y reproducir las películas.
Al pulsar el botón d para mostrar “Menú de ordenación automática” (A66), puede borrar todas las imágenes de la misma carpeta, ver un pase de diapositivas de las imágenes situadas en la misma carpeta y configurar el ajuste de impresión o proteger todas las imágenes de la misma carpeta.

Visualización de imágenes en el modo de ordenación automática

1
Muestre el menú de selección del modo de reproducción pulsando el botón
c
en el modo de
Más información sobre la reproducción/edición en la propia cámara
reproducción. Utilice el multiselector giratorio para seleccionar continuación, pulse el botón
Aparece la pantalla de la lista de carpetas de ordenación automática.
F
y, a
k
.
D Macros
Ordenar automáticam.
2 Seleccione la categoría.
Consulte “Tipos de carpetas y su contenido” (A 65) para obtener más información sobre las categorías de ordenación automática.
Las imágenes de la carpeta seleccionada aparecerán en la reproducción a pantalla completa.
Aparecerá el icono de la carpeta que se acaba de
64
reproducir en la parte superior derecha de la pantalla.
Retratos
15/11/2009 15:30
0004.JPG
1 4
Page 77
Búsqueda de imágenes (modo de ordenación automática)
Tipos de carpetas y su contenido
Categorías Descripción
a Sonrisa
Y Retratos
U Paisaje Imágenes tomadas en el modo escena Paisaje* (A 37).
V Amaneceres/
anocheceres
D Macros
u Gastronomía
D Película Películas grabadas con el modo de película (A 76).
X Copias retocadas Imágenes editadas (A 69).
W Otras escenas
* Se incluyen las imágenes tomadas con Selector auto. de escenas (A 38).
Imágenes tomadas en el modo de retrato inteligente (A51) mientras se ha configurado el temporizador sonrisa en
Imágenes tomadas en el modo A (automático) (A 24) con Prioridad al rostro (A 106). Imágenes tomadas en los modos escena Retrato*, Retrato nocturno*, Fiesta/interior y Contraluz* (A 37). Imágenes tomadas en el modo de retrato inteligente (A 52) mientras se ha configurado el temporizador sonrisa en Apagado.
Imágenes tomadas en los modos escena
Puesta de sol, Amanecer/anochecer
Imágenes tomadas en el modo A (automático) con macro (A35). Imágenes tomadas con el modo escena Macros* (A 37).
Imágenes tomadas en el modo escena Gastronomía (A 47) (A 37).
Aparecen todas las imágenes que no se incluyen en las carpetas anteriores.
Paisaje nocturno
y
Fuego artificial (A
Encendido
.
*,
37).
Más información sobre la reproducción/edición en la propia cámara
B Observaciones sobre el modo de ordenación automática
Se puede añadir un máximo de 999 imágenes por carpeta en el modo de ordenación automática. Una imagen/película recientemente realizada cuya carpeta ya contenga 999 imágenes, no se puede registrar ni puede aparecer en el modo de ordenación automática. Muestre la imagen/ película con el modo de reproducción normal (A 30) o el modo Mostrar por fecha (A 61).
Las imágenes o películas que se han copiado de la memoria interna o la tarjeta de memoria (A 115) no se pueden mostrar en el modo de ordenación automática.
Las imágenes o películas tomadas con cámaras distintas a la COOLPIX S640, no se pueden mostrar en el modo de ordenación automática.
65
Page 78
Búsqueda de imágenes (modo de ordenación automática)

Modo de ordenación automática

Se pueden realizar las operaciones siguientes desde la pantalla de la lista de carpetas de ordenación automática.
Para Utilice Descripción A
Seleccionar la carpeta
Cambiar a reproducción a pantalla completa
Borrado de imágenes l
Permite cambiar al modo de reproducción
Cambiar al modo de disparo
Más información sobre la reproducción/edición en la propia cámara
Gire el multiselector giratorio o pulse H, I, J o K para seleccionar la carpeta.
Pulse el botón k para mostrar la primera
k
imagen en la carpeta seleccionada.
Pulse el botón l después de seleccionar imágenes de la carpeta y aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación. Seleccione y pulse el botón k para borrar todas las imágenes de la carpeta.
Pulse el botón c para mostrar el menú de
c
selección del modo de reproducción.
A
Pulse el botón A o el disparador. 30

Menú de ordenación automática

Active los menús siguientes pulsando el botón d en la reproducción a pantalla completa del modo de ordenación automática o en la pantalla de imágenes en miniatura.
Retoque rápido A 71 Borrar A 113 D-Lighting A 72 Proteger A 113 Suavizado de piel A 73 Girar imagen A 114 Ajuste impresión A 92 Imagen pequeña A 74 Pase diapositiva A 112 Anotación de voz A 67
10
31
30
9
66
Page 79

Anotaciones de voz: grabación y reproducción

17s
20s
Utilice el micrófono integrado de la cámara para grabar anotaciones de voz en las imágenes.

Grabación de anotaciones de voz

1 Seleccione la imagen que desee en el modo
de reproducción a pantalla completa (A 30) o de imágenes en miniatura (A 57) y pulse el botón d.
Aparece el menú Reproducción.
2 Utilice el multiselector giratorio para
seleccionar E Anotación de voz y pulse el botón k.
Aparecerá la pantalla para la grabación de una anotación de voz.
Reproducción
Borrar Proteger Girar imagen Imagen pequeña
Anotación de voz
Salir
3 Mantenga pulsado el botón k para grabar
una anotación de voz.
La grabación finaliza al cabo de 20 segundos o cuando se deje de pulsar el botón k.
No toque el micrófono integrado durante la grabación.
Durante la grabación, en la pantalla parpadean o y
p.
Aparece la pantalla de reproducción de una anotación de voz una vez finalizada la grabación . Siga el paso 3 de “Reproducción de anotaciones de voz” (A 68) para reproducir la anotación de voz.
Pulse el botón d antes o después de grabar una anotación de voz para volver al modo de reproducción a pantalla completa.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y de archivos” (A 139) para obtener más información.
Atrás
20s
20s
17s
17s
Más información sobre la reproducción/edición en la propia cámara
67
Page 80
Anotaciones de voz: grabación y reproducción
44
15/11/2009 15:30
0004.JPG
Atr ás

Reproducción de anotaciones de voz

Las imágenes para las que se han grabado anotaciones de voz se indican mediante p en el modo de reproducción a pantalla completa.
1 Seleccione la imagen que desee en
el modo de reproducción a pantalla completa (A 30) o de imágenes en miniatura (A 57) y pulse el botón d.
Aparece el menú Reproducción.
2 Utilice el multiselector giratorio para
seleccionar E Anotación de voz y pulse el botón k.
Aparecerá la pantalla para la reproducción de una anotación de voz.
3 Mantenga pulsado el botón k para
Más información sobre la reproducción/edición en la propia cámara
reproducir la anotación de voz.
La reproducción acaba cuando finaliza la anotación de voz o se vuelve a pulsar el botón k.
Utilice el control del zoom g o f durante la reproducción para ajustar el volumen.
Pulse el botón d antes o después de reproducir una anotación de voz para volver al modo de reproducción a pantalla completa.

Borrado de anotaciones de voz

Seleccione una fotografía con una anotación de voz y pulse el botón l. Utilice el multiselector giratorio para seleccionar w y pulse el botón k. Solamente se borrará la anotación de voz.
15/11/2009 15:30
0004.JPG
Reproducción
Borrar Proteger Girar imagen Imagen pequeña
Anotación de voz
Salir
Atrás
¿Borrar 1 imagen?
No
44
6s6s6s
B Observaciones sobre anotaciones de voz
Si se borra una imagen con una anotación de voz adjunta, ambas se borrarán.
Las anotaci ones de voz no se pueden gr abar para una imagen en l a que ya se ha adjunta do una anotación de voz. Se debe borrar la anotación de voz actual antes de grabar una nueva anotación de voz.
Las anotaciones de voz no se pueden adjuntar en imágenes tomadas con cámaras distintas a la COOLPIX S640.
68
Page 81

Edición de imágenes

Utilice la COOLPIX S640 para modificar las imágenes en la propia cámara y guardarlas como archivos independientes (A 139).
Función de edición Descripción
Retoque rápido (A 71)
D-Lighting (A 72)
Suavizado de piel (A 73) Permite suavizar la piel del sujeto.
Imagen pequeña (A 74)
Recorte (A 75)
C Observaciones sobre la edición en la propia cámara
No se pueden editar las fotografías tomadas con un ajuste Modo de imagen (A 96) de
P 16:9 (3968).
La COOLPIX S640 no se puede utilizar para editar imágenes tomadas con cámaras distintas a la COOLPIX S640.
Si no se detectan rostros en la imagen, la imagen no se puede editar con la función de suavizado de piel (A 73).
Si se intenta ver una copia creada con la COOLPIX S640 en otra cámara, quizás no se muestre la imagen ni se pueda transferir a un ordenador.
Las funciones de edición no están disponibles cuando no hay espacio libre suficiente en la memoria interna o en la tarjeta de memoria.
C Limitaciones de la edición de fotografías
Se aplican las siguientes limitaciones al editar imágenes creadas durante la edición.
Copias creadas por: Se pueden editar por:
Retoque rápido D-Lighting
Suavizado de piel
Imagen pequeña Recortar
Las copias creadas durante la edición no se pueden editar de nuevo con la misma función de edición.
Para utilizar una función de edición con la imagen pequeña o el recorte, utilice primero la otra
función de edición y la imagen pequeña o el recorte como la última función de edición realizada en esa imagen.
Las imágenes tomadas con el suavizado de piel se pueden editar posteriormente con esta función.
Permite crear fácilmente una copia con contraste mejorado y colores más vivos.
Permite crear una copia de la fotografía seleccionada en la que se mejora el brillo y el contraste al iluminar las zonas oscuras de la imagen.
Permite crear una copia pequeña de las fotografías, adecuada para utilizarla en páginas web o como archivo adjunto de correo electrónico.
Recortar imagen. Permite ampliar la imagen o mejorar la composición y crear una copia que contenga únicamente la parte visible en la pantalla.
Se puede util izar el suavizado de piel, la imagen pequeña o el r ecorte. El retoque rápido y D-Lighting no se pueden utilizar al mismo tiempo.
Se puede utilizar el retoque rápido, D-Lighting, la imagen pequeña o el recorte.
No se pueden utilizar funciones de edición adicionales.
Más información sobre la reproducción/edición en la propia cámara
69
Page 82
Edición de imágenes
D Fotografías originales y copias editadas
Las copias que se crean con las funciones de edición no se borran cuando se eliminan las fotografías origi nales. Las fotografías originales no se borran cuando se eliminan las copias creadas con las funciones de edición.
Las copias editadas se guardan con la misma fecha y hora de grabación que las originales.
Incluso si se utilizan las imágenes marcadas para Ajuste impresión (A 92) o Proteger (A 113)
para la edición, estos ajustes no se reflejarán en las copias editadas.
Más información sobre la reproducción/edición en la propia cámara
70
Page 83
Edición de imágenes
0004.JPG
44
15/11/2009 15:30

Mejora del contraste y la saturación: retoque rápido

Cree fácilmente imágenes retocadas en las que se ha mejorado el contraste y la saturación. Las copias retocadas se guardan como archivos independientes.
1 Seleccione la imagen que desee en el modo
de reproducción a pantalla completa (A 30) o de imágenes en miniatura (A 57) y pulse el botón d.
Aparece el menú Reproducción.
2 Utilice el multiselector giratorio para
seleccionar k Retoque rápido y pulse el botón k.
La versión original aparecerá a la izquierda y la editada aparecerá a la derecha.
3 Seleccione la extensión del ajuste con H o I
en el multiselector giratorio y pulse el botón k.
Se crea una copia retocada.
Para cancelar, pulse el botón d.
Se pueden reconocer las copias retocadas
rápidamente gracias al icono s que aparece al reproducirlas.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y de archivos” (A 139) para obtener más información.
Reproducción
Retoque rápido
D-Lighting
Suavizado de piel
Ajuste impresión Pase diapositiva
Salir
Retoque rápido
Normal
Atrás
15/11/2009 15:30
0004.JPG
0004.JPG
4
Más información sobre la reproducción/edición en la propia cámara
Cant.
4
71
Page 84
Edición de imágenes
44
0004.JPG
15/11/2009 15:30

Mejora del brillo y el contraste: D-Lighting

Se puede utilizar D-Lighting para crear copias en las que se mejore el brillo y el contraste, dando más luz a las partes oscuras de una imagen. Las copias mejoradas se guardan como archivos independientes.
1 Seleccione la imagen que desee en el modo
de reproducción a pantalla completa (A 30) o de imágenes en miniatura (A 57) y pulse el botón d.
Aparece el menú Reproducción.
2 Utilice el multiselector giratorio para
seleccionar I D-Lighting y pulse el botón k.
La versión original aparecerá a la izquierda y la editada aparecerá a la derecha.
3 Seleccione Aceptar y pulse el botón k.
Más información sobre la reproducción/edición en la propia cámara
Se creará una nueva copia con el brillo y el contraste mejorados.
Para cancelar, seleccione Cancelar y pulse el botón k.
Se pueden reconocer las copias creadas con
D-Lighting gracias al icono c que aparece al reproducirlas.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y de archivos” (A 139) para obtener más información.
72
Reproducción
Retoque rápido
D-Lighting
Suavizado de piel
Ajuste impresión Pase diapositiva
Salir
D-Lighting
Aceptar
Cancelar
15/11/2009 15:30
0004.JPG
4
4
Page 85
Edición de imágenes
Gua rdar
Atr ás
15/11/2009 15:30
0004.JPG
44

Suavizado de la piel: Suavizado de piel

El suavizado de piel se puede aplicar a los rostros detectados en las fotografías ya tomadas para suavizar la apariencia de la piel. Las imágenes editadas con esta función se guardan como archivos independientes.
1 Seleccione la imagen que desee en el modo
de reproducción a pantalla completa (A 30) o de imágenes en miniatura (A 57) y pulse el botón d.
Aparece el menú Reproducción.
2
Utilice el multiselector giratorio para seleccionar
e Suavizado de piel
La pantalla le permite configurar la cantidad de suavizado de piel.
Si no se detectan rostros en la imagen, aparece una
advertencia y la pantalla vuelve al menú de reproducción.
y pulse el botón k.
Reproducción
Retoque rápido D-Lighting
Suavizado de piel
Ajuste impresión Pase diapositiva
Salir
3 Utilice H o I para seleccionar la cantidad de
suavizado de piel que se va a aplicar y pulse el
Suavizado de piel
botón k.
Aparece una pantalla de confirmación y la imagen se acerca en el rostro editado por la función de suavizado de piel.
4 Confirme los resultados.
Se puede mejorar un máximo de 12 rostros, según su proximidad al centro del encuadre.
Al editar varios rostros con la función de suavizado de piel, utilice el multiselector giratorio J y K para cambiar el rostro mostrado.
Para ajustar la cantidad de suavizado de piel, pulse el botón d y vuelva al paso 3.
Pulse el botón k para crear una copia editada con la función de suavizado de piel.
Las imágenes editadas con la función de suavizado de piel se pueden reconocer mediante el icono E mostrado durante la reproducción.
C Observaciones sobre el suavizado de piel
En fu nción d e las co ndicio nes, co mo la di recció n que ad opta el sujeto o el bri llo del rostro, es posi ble que no se detecte el rostro correctamente o que no se obtenga el efecto deseado.
15/11/2009 15:30
0004.JPG
Normal
Atrás
Previsualizar
Atrás
Más información sobre la reproducción/edición en la propia cámara
Cant.
Guardar
44
73
Page 86
Edición de imágenes

Cambio del tamaño de las fotografías: imagen pequeña

Permite crear una copia pequeña de la imagen actual. Las copias pequeñas se guardan como archivos independientes con una relación de compresión de 1:16. Se puede seleccionar entre los siguientes tamaños.
Opción Descripción
l 640×480 Indicado para la reproducción en un televisor. m 320×240 Indicado para la visualización en páginas web. n 160×120
Adecuado para los archivos adjuntos a los mensajes de correo electrónico.
1 Seleccione la imagen que desee en el modo
de reproducción a pantalla completa (A 30) o de imágenes en miniatura (A 57) y pulse el botón d.
Aparece el menú Reproducción.
2 Utilice el multiselector giratorio para
seleccionar g Imagen pequeña y pulse el
Reproducción
botón k.
Más información sobre la reproducción/edición en la propia cámara
3 Seleccione el tamaño de la copia que desee y
pulse el botón k.
Imagen pequeña
4 Seleccione Sí y pulse el botón k.
Se creará una copia nueva más pequeña.
Para cancelar, seleccione No y pulse el botón k.
Las imágenes creadas con la imagen pequeña
aparecen con un borde gris.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y de archivos” (A 139) para obtener más información.
74
Borrar Proteger Girar imagen
Imagen pequeña
Anotación de voz
Salir
640×480
320×240 160×120
Salir
¿Crear archivo de imagen pequeña?
No
Page 87
Edición de imágenes

Creación de una copia recortada: recorte

Cree una copia que sólo contenga la parte visible de la pantalla cuando aparezca con el zoom de reproducción ( archivos independientes.
A
60) activado. Las copias recortadas se guardan como
1 Amplíe la imagen deseada en la reproducción a
pantalla completa (A 30) girando el control del zoom hacia la dirección g (i).
Para recortar una imagen mostrada en la orientación “vertical” (retrato), acerque la imagen hasta que desaparezcan las barras negras que aparecen a ambos lados de la pantalla. La imagen recortada aparecerá en la orientación horizontal. Para recortar la imagen en la orientación “vertical” (retrato) actual, utilice primero la opción (
A
114) para girar la imagen de modo que aparezca en la orientación horizontal. A continuación, amplíe la
imagen que se va a recortar, recórtela y gire la imagen recortada de nuevo a la orientación “vertical” (retrato).
Girar imagen
2 Mejore la composición de la copia.
Gire el control del zoom hacia g (i) o f (h) para ajustar la relación del zoom.
Pulse H, I, J o K en el multiselector giratorio para mover el área mostrada a otras zonas de la imagen.
3 Pulse el botón d.
u
Más información sobre la reproducción/edición en la propia cámara
4 Utilice el multiselector giratorio para
seleccionar y pulse el botón k.
Se creará una imagen nueva que incluirá únicamente la parte que se ve en la pantalla.
Para cancelar, seleccione No y pulse el botón k.
C Tamaño de imagen
Conforme se reduce el área que se va a guardar, también se reduce el tamaño de la imagen (píxeles) de la copia recortada. Cuando el tamaño de la copia recortada es 320 × 240 ó 160 × 120, la copia aparece con un borde gris durante la reproducción y el icono de imagen pe queña B o C aparece en la parte izquierda de la pantalla en el modo de reproducción a pantalla completa.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y de archivos” (A 139) para obtener más información.
¿Guardar imagen como aparece?
No
75
Page 88

Películas

23s

Grabación de películas

Para grabar películas con el sonido recogido a través del micrófono integrado, seleccione el modo de disparo y siga estos pasos.
1 Muestre el menú de selección del
modo de disparo pulsando el botón A en el modo de disparo, utilice el multiselector giratorio para seleccionar D y, a continuación, pulse el botón k.
Aparece en la pantalla la cantidad de tiempo de grabación disponible (A 77). Independientemente de la memoria restante en la tarjeta de memoria, el tamaño máximo de una sola película es de 2 GB y la longitud máxima de una sola película es de 25 minutos.
Película
2 Pulse completamente el
disparador para empezar a grabar.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre.
En la parte inferior de la pantalla aparecerá
una barra de progreso en la que se mostrará el tiempo de grabación restante.
Para finalizar la grabación, pulse el disparador hasta el fondo por segunda vez.
La grabación se detiene automáticamente cuando se agota el tiempo de grabación.
Películas
B Grabación de películas
Se activa el modo macro (A 35). Se desactiva el flash (A 32), el disparador automático (A 34) y la compensación de exposición (A 36).
Los ajustes del modo macro no se pueden aplicar ni cambiar durante la grabación de películas. Aplique o cambie los ajustes, si fuera necesario, antes de que se inicie la grabación de la película.
El zoom óptico no se puede utilizar mientras se graban películas. El zoom digital no se puede utilizar justo antes de grabar una película, pero se puede aplicar un zoom digital de hasta dos aumentos mientras se graban películas.
B Observaciones sobre la grabación de películas
Una vez que se ha grabado la película por completo en la memoria interna o en la tarjeta de memoria, la pantalla vuelve al modo de disparo normal. No abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria mientras se grab an películas. El apagado de la cámara o la extracción de la tarjeta de memoria al grabar películas podría ocasionar la pérdida de datos, o dañar la cámara o la tarjeta.
C Cambio de los ajustes de película
Los ajustes Opcio. película y Modo autofoco se pueden cambiar en el menú Película (A 77).
76
23s
23s
Page 89

El menú de películas

Los ajustes
Opcio. película
y
Modo autofoco (A
77) se pueden cambiar en el menú Película.
Pulse el botón d en el modo de película para acceder al menú de películas y utilice el multiselector giratorio para modificar y aplicar los ajustes.

D Selección de opciones de película

Configure los ajustes D (película) M d (menú de películas) M D Opcio. película
El menú de películas ofrece las opciones que se muestran a continuación.
Opción Tamaño de imagen y velocidad de fotogramas
I TV 640 (ajuste predeterminado)
S Tam. peq. 320
Tamaño de imagen: 640 × 480 píxeles Velocidad de avance: 30 fotogramas por segundo
Tamaño de imagen: 320 × 240 píxeles Velocidad de avance: 30 fotogramas por segundo
C Duración máxima de la película
Opción
I TV 640 (ajuste predeterminado) 32 seg. Aprox. 5 min 30 seg. S Tam. peq. 320 1 min 22 seg. Aprox. 14 min 20 seg.
* Todas las cifras son aproximadas. La duración máxima de la grabación puede variar en función de
la tarjeta de memoria. Independientemente de la memoria restante en la tarjeta de memoria, el tamaño máximo de una sola película es de 2 GB y la longitud máxima de una sola película es de 25 minutos. Aparece en la pantalla la cantidad de tiempo de grabación disponible al grabar.
Memoria interna
(aprox. 45 MB)
Tarjeta de me moria
(512 MB)
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y de archivos” (A 139) para obtener más información.

I Modo autofoco

Películas
Configure los ajustes D (película) M d (menú de películas) M I Modo autofoco
Permite seleccionar cómo enfoca la cámara en el modo de película.
Opción Descripción
A
AF sencillo
(ajuste predeterminado)
BAF permanente
El enfoque se bloquea mientras se pulsa el disparador.
La cámara enfoca continuamente. Para evitar que el sonido del enfoque de la cámara interfiera en la grabación, se recomienda utilizar AF sencillo.
77
Page 90

Reproducción de película

0010. AVI
15/11/2009 15:30
10s
En el modo de reproducción a pantalla completa (A 30), los iconos de opciones de película (A 77)
15/11/2009 15:30
reconocen las películas. Para reproducir una película, muéstrela en el modo de reproducción a pantalla completa y pulse el botón k.
Utilice el control del zoom g o f durante la reproducción para ajustar el volumen.
Al girar el multiselector giratorio, se activa el avance rápido/rebobinado.
Los controles de reproducción aparecen en la parte superior de la pantalla. Pulse J o K en el multiselector giratorio para seleccionar un control y, a continuación, pulse el botón k para llevar a cabo la operación seleccionada. Se puede seleccionar entre las siguientes operaciones.
Para
Rebobinar K Rebobine la película pulsando el botón k.
Avanzar L Avance la película pulsando el botón k.
Películas
Poner en pausa
Finalizar Q
* El multis elector giratorio también se puede girar para avanzar o rebobinar la película fotograma a fotograma.
Seleccionar
O
Descripción
Pulse el botón k para detener la reproducción. Mientras la reproducción está detenida, se pueden llevar a cabo las operaciones siguientes.
Pulse el botón k para rebobinar la película un fotograma.
M
El rebobinado continúa mientras se pulsa el botón. * Pulse el botón k para avanzar la película un fotograma.
N
El rebobinado continúa mientras se pulsa el botón. *
P Pulse el botón k para reanudar la reproducción.
Pulse el botón k para volver al modo de reproducción a pantalla completa.
Durante la reproducción

Borrado de archivos de película

Pulse el botón l cuando esté viéndola en el modo de reproducción a pantalla completa (A 30) o cuando esté seleccionada en el modo de reproducción en miniaturas (A 57).
Aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación. Seleccione y pulse el botón k para borrar la película, o seleccione No para salir sin borrar la película.
78
¿Borrar 1 imagen?
VIA0010.
10s
En pausa
4s4s4s
Indicador del volumen
No
Page 91

Conexión a televisores, ordenadores e impresoras

Conexión a un TV

Conecte la cámara a un televisor con el cable de A/V suministrado para reproducir imágenes en él.
1 Apague la cámara.
2 Conecte la cámara al televisor mediante el cable de A/V suministrado.
Conecte la clavija amarilla en la toma de entrada de vídeo del televisor y la clavija blanca en la toma de entrada de audio.
Blanca
Amarilla
3 Sintonice el televisor en el canal del vídeo.
Consulte los detalles en la documentación proporcionada con el televisor.
4 Mantenga pulsado el botón c para
encender la cámara.
La cámara pasa al modo de reproducción y las imágenes grabadas en la memoria interna, o la tarjeta de memoria, se mostrarán en el televisor.
Mientras esté conectada a la televisión, la pantalla de la cámara permanecerá apagada.
B Conexión del cable de A/V
Al conectar el cable de A/V, asegúrese de que los conectores tengan la orientación correcta. No fuerce el cable de A/V al conectarlo. Al desconectar el cable de A/V, no tire en ángulo del conector.
B Cuando no aparezca nada en el televisor
Compruebe que el ajuste del modo de vídeo de la cámara en el menú Configuración (A 116) Modo de vídeo (A 130) coincida con el estándar que utilice el televisor.
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
79
Page 92

Conexión a un ordenador

Utilice el cable USB suministrado para conectar la cámara a un ordenador y copiar (transferir) las imágenes a un ordenador con el software Nikon Transfer que se proporciona.

Antes de conectar la cámara

Instalación del software
Antes de conectar la cámara a un ordenador, se debe instalar el software, incluidos Nikon Transfer, ViewNX para la visualización de imágenes transferidas y Panorama Maker para la creación de imágenes panorámicas, desde el CD Software Suite
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
suministrado. Si desea más información sobre cómo instalar el software, consulte la Guía de inicio
rápido.
Sistemas operativos compatibles
Windows
Versiones preinstaladas de Windows Vista Service Pack 1 (ediciones Home Basic/ Home Premium/Business/Enterprise/Ultimate de 32 bits),
Windows XP Service Pack 3 (Home Edition/Professional)
Macintosh
Mac OS X (versión 10.3.9, 10.4.11, 10.5.6)
Consulte el sitio web de Nikon para obtener la información más reciente sobre compatibilidad con los sistemas operativos.
B Observaciones sobre la conexión del equipo
Desconecte otros dispositivos USB como los cargadores USB comerciales del equipo. La conexión simultánea de la cámara y otros dispositivos USB al equipo podría provocar un mal funcionamiento o una fuent e de alime ntación e xcesiva para la c ámara, oc asionando daños en l a cámara o en la tar jeta de me moria. Consulte la documentación suministrada con otros dispositivos USB para obtener más información.
B Observaciones sobre la fuente de alimentación
Cuando conecte la cámara a un ordenador para transferir imágenes, utilice una batería totalmente cargada para evitar que la cámara se apague inesperadamente.
Cuando se conecta la cámara a un ordenador mediante el cable USB suministrado al seleccionar Automático (ajuste predeterminado) para la opción Cargar con ordenador (A 84, 131) en el menú de configuración, la batería introducida en la cámara se carga automáticamente con la energía que suministra el equipo. Las imágenes se pueden transferir mientras se carga la batería.
Si se utiliza el adaptador de CA EH-62F, se puede suministrar energía a la COOLPIX S640 desde una
toma eléctrica. No utilice, bajo ningún concepto, otra marca o modelo de adaptador de CA distinto a EH-62F. El incumplimiento de estas precauciones podría sobrecalentar o dañar la cámara.
80
Page 93
Conexión a un ordenador

Transferencia de imágenes de la cámara a un ordenador

1 Encienda el ordenador en el que tenga instalado Nikon Transfer. 2 Asegúrese de que la cámara está apagada. 3 Conecte la cámara al ordenador con el cable USB proporcionado.
4 La cámara se enciende automáticamente.
Se iluminará la lámpara de encendido. La pantalla de la cámara permanece apagada.
Windows Vista
Cuando aparezca el cuadro de diálogo Reproducción automática, haga clic en Copiar imágenes a una carpeta de mi equipo con Nikon Transfer. Se iniciará Nikon Transfer.
Para omitir este cuadro de diálogo en el futuro, marque la casilla Hacer siempre lo
mismo para este dispositivo:. Windows XP
Cuando aparezca el cuadro de diálogo de selección de una acción, seleccione Nikon Transfer Copiar imágenes a una carpeta de mi ordenador y haga clic en Aceptar.
Se iniciará Nikon Transfer. Para omitir este cuadro de diálogo en el futuro, marque la casilla Utilizar siempre este
programa para esta acción. Mac OS X
Nikon Transfer se iniciará automáticamente si se seleccionó en el cuadro de diálogo de ajuste de inicio automático al instalar Nikon Transfer por primera vez.
B Conexión del cable USB
Asegúrese de que la orientación de los conectores es correcta. No intente introducir los conectores en ángulo y no fuerce el cable USB al conectarlo o desconectarlo.
Es posible que no se reconozca la conexión cuando se conecte la cámara a un ordenador mediante un concentrador USB.
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
81
Page 94
Conexión a un ordenador
5 Confirme que el dispositivo de origen figura en el panel Origen de las
opciones de transferencia y haga clic en Iniciar transferencia.
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Botón Iniciar transferenciaDispositivo de origen
Con los ajustes predeterminados de Nikon Transfer, todas las imágenes se transfieren al ordenador.
Con los ajustes predeterminados de Nikon Transfer, ViewNX se inicia automáticamente al finalizar la transferencia y se pueden ver las imágenes transferidas.
Para obtener información adicional sobre Nikon Transfer o ViewNX, consulte la información de la ayuda de Nikon Transfer o ViewNX (A 83).
Desconexión de la cámara
No apague la cámara o la desconecte del ordenador durante la transferencia. Una vez finalizada la transferencia, apague la cámara y desconecte el cable USB. Cuando se conecta la cámara con el cable USB, la cámara se apaga
automáticamente si no se detecta ningún tipo de comunicación con el equipo durante un periodo de 30 minutos.
C Carga de la batería
La batería introducida en la cámara se está cargando (A 84) cuando el indicador CHARGE (carga) de la cámara empieza a parpadear lentamente en verde.
82
Page 95
Conexión a un ordenador
C Uso de un lector de tarjetas
Las imágenes guardadas en la tarjeta de memoria que se ha introducido en un lector de tarjetas o dispositivo similar, también se pueden transferir al ordenador con Nikon Transfer.
Si la tarjeta de memoria tiene una capacidad superior a 2 GB, o es compatible con SDHC, el dispositivo que se vaya a usar deberá admitir estas características de la tarjeta de memoria.
Introduzca una tarjeta de memoria en el lector de tarjetas o en un dispositivo parecido, y consulte los pasos 4 y 5 para transferir imágenes.
Para transferir las imágenes almacenadas en la memoria interna de la cámara al ordenador, se deben copiar primero a una tarjeta de memoria utilizando la cámara (A 115).
D Inicio manual de Nikon Transfer o ViewNX
Windows
Seleccione el menú Inicio>Todos los programas>Nikon Transfer>Nikon Transfer (o Todos los programas>ViewNX>ViewNX).
Si se hace doble clic en el icono de método abreviado Nikon Transfer o ViewNX del escritorio, también se iniciará Nikon Transfer o ViewNX.
Macintosh
Abra Aplicaciones y haga clic en Nikon Software>Nikon Transfer>Nikon Transfer (o Nikon Software>ViewNX>ViewNX).
Si se hace clic en el icono Nikon Transfer o ViewNX de la base, también se iniciará Nikon Transfer o ViewNX.
D Visualización de la información
de la ayuda de Nikon Transfer y ViewNX
Para obtener más información sobre Nikon Transfer o ViewNX, inicie Nikon Transfer o ViewNX y seleccione
Ayuda ViewNX
o
Ayuda de Nikon Transfer
en el menú
Ayuda
.
D Creación de panorámicas con Panorama Maker
Utilice una serie de imágenes tomadas en el modo escena Asist. panorama (A 49) para crear una sola fotografía panorámica mediante Panorama Maker.
Panorama Maker se puede instalar en un ordenador desde el CD Software Suite suministrado.
Una vez finalizada la instalación, siga el procedimiento que se describe a continuación para iniciar
Panorama Maker.
Windows Seleccione el menú Inicio>Todos los programas>ArcSoft Panorama Maker 4>Panorama Maker 4.
Macintosh Abra Aplicaciones y haga doble clic en el icono Panorama Maker 4.
Para obtener información adicional sobre la utilización de Panorama Maker, consulte las instrucciones en pantalla y la ayuda de Panorama Maker.
D Nombres de archivos de imágenes y nombres de carpetas
Consulte “Nombres de carpetas y de archivos” (A 139) para obtener más información.
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
83
Page 96
Conexión a un ordenador

Carga durante la conexión a un ordenador

Cuando se conecta la cámara a un ordenador mediante el cable USB suministrado al seleccionar Automático (ajuste predeterminado) para la opción Cargar con ordenador (A 131) en el menú de configuración, la batería introducida en la cámara se carga automáticamente con la energía que suministra el equipo.
Consulte “Antes de conectar la cámara” (A80) y “Transferencia de imágenes de la cámara a un ordenador” (
A
81) para obtener más información sobre la conexión de la cámara a un equipo.
Indicador CHARGE (carga)
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
El gráfico siguiente explica el estado del indicador CHARGE (carga) al conectar la cámara a un equipo.
Indicador CHARGE (carga) Parpadeo lento (verde) Batería en carga. Apagado No se está cargando.
Parpadeo rápido (verde)
La carga finaliza cuando el indicador CHARGE (carga) cambia de un parpadeo lento (verde) a apagado mientras el indicador de encendido se encuentra todavía activo.
Se ha sobrepasado el intervalo de temperatura de funcionamiento. Cargue la batería en espacios interiores a una temperatura ambiente comprendida entre 5 °C y 35 °C antes de utilizarla.
No se ha conectado correctamente un cable USB o la batería es defectuosa. Vuelva a conectar correctamente el cable USB o sustituya la batería.
El ordenador se encuentra en el modo de reposo y no suministra energía. Reinicie el equipo.
La batería no se puede cargar conforme a las especificaciones del equipo o la configuración no admite la fuente de alimentación para la cámara.
Descripción
B Observaciones sobre la carga con conexión a un equipo
La batería no se puede cargar ni se pueden transferir los datos cuando se conecta la cámara a un equipo antes de haber configurado la fecha y hora de la cámara ( (
A
121) se ha descargado, se puede restaurar la fecha y la hora antes de cargar la batería o transferir las
imágenes mediante la conexión a un equipo. En este caso, utilice el Cargador con adaptador de CA
A
EH-68P (
Al apagar la cámara, también se detiene la carga.
Si un equipo accede al modo de reposo durante la carga, la carga se detendrá y se apagará la cámara.
Al desconectar la cámara de un ordenador, apague la cámara y, a continuación, desconecte el cable USB.
La carga de la batería puede conllevar más tiempo si se conecta a un equipo que si se realiza con el Cargador con adap tador de CA. El tiempo de carga aumenta cuando se transfieren las imágenes mientras se carga la batería.
Al conectar la cámara a un equipo, es posible que se inicie una aplicación instalada en el equipo, como Nikon Transfer. Si se ha conectado la cámara al equipo únicamente para cargar la batería, salga de la aplicación.
La cámara se apaga automáticamente si no se detecta ningún tipo de comunicación con el equipo durante un periodo de 30 minutos una vez finalizada la carga de la batería.
En función de las especificaciones del equipo, los ajustes, la fuente de alimentación y la asignación, es posible que no se pueda cargar la batería introducida en la cámara mediante la conexión al equipo.
84
16) para cargar la batería y, a continuación, configure la fecha y hora de la cámara.
A
20). Si la batería del reloj de la cámara
Page 97

Conexión a una impresora

Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge (A 157) pueden conectar directamente la cámara a la impresora e imprimir las imágenes sin tener que utilizar un ordenador. Los pasos para la impresión son los siguientes.
Haga las fotografías
Seleccione las fotografías que
desee imprimir utilizando la
opción de ajuste de impresión
(Ajuste impresión:
Realice la conexión a la impresora (A 86)
A
92)
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Imprima las imágenes de una
en una (A 88)
Apague la cámara y desconecte el cable USB
Imprima varias imágenes (A 89)
B Observaciones sobre la fuente de alimentación
Cuando conecte la cámara a una impresora, utilice una batería totalmente cargada para evitar que la cámara se apague inesperadamente.
Utilice el Adaptador de CA EH-62F opcional para cargar la COOLPIX S640 utilizando tomas eléctricas locales. No utilice, bajo ningún concepto, otra marca o modelo de adaptador de CA. El incumplimiento de estas precauciones podría sobrecalentar o dañar la cámara.
D Impresión de imágenes
Además de imprimir las imágenes que se hayan transferido a un ordenador e imprimido mediante una conexión directa de la cámara a la impresora para imágenes grabadas en la tarjeta de memoria, las opciones siguientes se encuentran también disponibles para la impresión de imágenes:
Introducir una tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas de una impresora compatible con DPOF.
Llevar una tarjeta de memoria a un laboratorio fotográfico digital.
Para imprimir con estos métodos, especifique las fotografías y el número de copias de cada una con la opción Ajuste impresión (A 92) del menú de reproducción.
85
Page 98
Conexión a una impresora

Conexión de la cámara a una impresora

1 Apague la cámara.
2 Encienda la impresora.
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Compruebe la configuración de la impresora.
3 Conecte la cámara a la impresora con el cable USB proporcionado.
4 La cámara se enciende automáticamente.
Cuando esté conectada correctamente, aparecerá la
pantalla de inicio de PictBridge (1) en la pantalla de la cámara. A continuación, aparecerá la pantalla Imprimir selección (2).
86
12
Imprimir selección
15/11 2009
NO . 32
[
32
]
Page 99
Conexión a una impresora
B Si no aparece la pantalla de PictBridge
Apague la cámara y desconecte el cab le USB. Configure Cargar con orde nador (A 13 1) del menú de configuración de la cámara en Apagado y, a continuación, conecte la cámara de nuevo.
B Conexión del cable USB
Asegúrese de que la orientación de los conectores es correcta. No intente introducir los conectores en ángulo y no fuerce el cable USB al conectarlo o desconectarlo.
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
87
Page 100
Conexión a una impresora

Impresión de imágenes de una en una

Después de conectar correctamente la cámara a la impresora (A 86), imprima las imágenes siguiendo el procedimiento que se indica a continuación.
1 Utilice el multiselector giratorio para
seleccionar la imagen que se va a imprimir y pulse el botón k.
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Gire el control del zoom hacia f (h) para mostrar 12 miniaturas, o hacia g (i) para volver al modo de reproducción a pantalla completa.
2 Seleccione Copias y pulse el botón k.
3 Seleccione el número de copias (hasta nueve)
y pulse el botón k.
4 Seleccione Tamaño del papel y pulse el
botón k.
5 Seleccione el tamaño del papel deseado y
pulse el botón k.
Para especificar el tamaño del papel mediante la configuración de la impresora, seleccione Predeterminado en el menú de tamaño del papel.
88
Imprimir selección
PictBridge
Inicio impresión
Copias
Tamaño del papel
Salir
Copias
4
Salir
PictBridge
Inicio impresión Copias
Tamaño del papel
Salir
Tamaño del papel
4"×6"
8"×10" Carta A3 A4
Salir
15/11 2009
NO . 32
[ 32 ]
Loading...