Nikon PROSTAFF 3i Instructions for use [cs]

De

It

Se

Nl

Ru

Pl

Fi

No

Dk

Cz

Ro

Hu

Bedienungsanleitung / Manuale di istruzioni / Bruksanvisning / Gebruiksaanwijzing / Руководство по продукции / Instrukcją obsługi / Käyttöohje / Instruksjonsmanual / Brugsvejledning / Návod k použití / Manual de instrucţiuni / Kezelési útmutató

Deutsch .........................................

s. 5-22

Italiano .......................................

p. 23-40

Svenska .......................................

s. 41-58

Nederlands .................................

p. 59-76

Русский ..................................

cтр. 77-94

Polski ........................................

s. 95-112

Suomi ......................................

s. 113-130

Norsk ......................................

s. 131-148

Dansk ......................................

p. 149-166

Česky ......................................

s. 167-184

Română ..................................

p. 185-202

Magyar ..................................

203-220. o.

4

Deutsch

 

INHALT

 

Vorsichtshinweise vor der anwendung ...............

6-9

Hauptmerkmale ............................................................

10

Begriffsbestimmung/Zusammensetzung ............

11

Interne anzeige ..............................................................

12

Messanzeigemodus .....................................................

13

Prioritätsmodus ziel/Entfernungsanzeige-

 

einheiten ..........................................................................

14

Wechseln der batterie .................................................

15

Messung ....................................................................

16-17

Technische daten ...................................................

18-19

Anderes ............................................................................

20

Fehlersuche/Reparatur ........................................

21-22

It

Se

Nl

Ru

Pl

Fi

No

Dk

Cz

Ro

Hu

5

It

Se

Nl

Ru

Pl

Fi

No

Dk

Cz

Ro

Hu

Vorsichtshinweise vor der anwendung

Wir danken Ihnen für den Erwerb des Nikon Laser-Entferungsmessers PROSTAFF 3i.

Vor der ersten Verwendung des Produkts lesen Sie bitte die„Vorsichtshinweise vor der Anwendung” sowie die Bedienungsanweisung zum korrekten Gebrauch (dieses Handbuch) aufmerksam durch.

Verwahren Sie dieses Handbuch immer zur einfachen Referenz, und halten Sie es in Reichweite.

Zerlegen oder reparieren Sie dieses Produkt nicht selbst. Bei Nichtbeachtung kann es zu schwerwiegenden Schäden kommen.

Ein einmal zerlegtes oder repariertes Produkt unterliegt nicht mehr der Herstellergarantie.

Spezifikationen und Design können ohne Vorankündigung geändert werden.

Eine Reproduktion dieses Handbuches in jeder möglichen Form, ganz oder teilweise (außer in kurzen Artikeln zu Produktbesprechungen oder in Zusammenfassungen), dürfen nicht ohne die schriftliche Einverständniserklärung von NIKON VISION Co., Ltd. erfolgen.

NIKON VISION CO., LTD. behält sich das Recht vor, den in diesen Handbüchern beschriebenen Inhalt jederzeit und ohne Vorankündigung zu ändern.

6

Bitte beachten Sie sorgfältig die folgenden Richtlinien, damit Sie das Gerät ordnungsgemäß verwenden und mögliche Gefahrenquellen vermeiden können. Vor der ersten Verwendung des Produkts lesen Sie bitte die„Vorsichtshinweise vor der Anwendung” sowie die Bedienungsanweisung aufmerksam durch. Verwahren Sie dieses Handbuch immer zur einfachen Referenz, und halten Sie es in Reichweite.

WARNUNG

Dieser Hinweis warnt davor, dass eine Nichtbeachtung der betreffenden Punkte zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen kann.

VORSICHT

Dieses Symbol weist Sie auf den Umstand hin, dass eine den im Folgenden beschriebenen Inhalt außer Acht lassende Anwendung zu einer möglichen Verletzungen oder zu einer Sachbeschädigung führen kann.

SICHERHEITSHINWEISE (Laser)

Der Nikon Laser-Entfernungsmesser benutzt einen unsichtbaren Laserstrahl. Stellen Sie sicher, das Folgende zu beachten:

Warnung

Drücken Sie nicht die POWERTaste/Messtaste, wenn Sie von der Objektivseite in die Optik schauen. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von Verletzungen oder Schäden an Ihren Augen.

Richten Sie ihn nicht auf ein Auge.

Richten Sie den Laser nicht auf Menschen.

Sehen Sie durch den Laser nicht mit einem anderen optischen Instrument, z. B. Objektive oder Ferngläser, und auch nicht mit dem bloßen Auge.

Es kann dadurch zu Schäden an den Augen kommen.

Kommen Sie beim Messen nicht in die Nähe der POWER-Taste/

Messtaste, um ein unbeabsichtigtes Abgeben des Laserstrahls zu vermeiden.

Entfernen Sie die Batterien aus dem Gehäuse, wenn Sie das Produkt für längere Zeit nicht verwenden.

Sie dürfen den Nikon LaserEntfernungsmesser nicht zerlegen, neu zusammensetzen oder reparieren. Der ausstrahlende Laser kann Ihre Gesundheit gefährden. Ein einmal zerlegtes, neu zusammengesetztes oder repariertes Produkt unterliegt nicht mehr der Herstellergarantie.

Bewahren Sie den Nikon LaserEntfernungsmesser außerhalb der Reichweite von Kindern auf.

Ist die Gehäuseabdeckung des Entfernungsmesser beschädigt oder gibt das Gerät nach einem Fall oder aus einem anderen Grund einen fremdartigen Ton ab, so entnehmen Sie bitte sofort die Batterie und verwenden ihn nicht mehr.

It

Se

Nl

Ru

Pl

Fi

No

Dk

Cz

Ro

Hu

7

It

Se

Nl

Ru

Pl

Fi

No

Dk

Cz

Ro

Hu

8

Vorsichtshinweise vor der anwendung

SICHERHEITSHINWEISE

Gefahr, dass Sie das Produkt

(Monokular)

fallen lassen oder verlieren und es

Der Nikon Laser-Entfernungsmesser

dadurch zu Verletzungen oder einer

Fehlfunktion kommt.

nutzt ein Monokular in seinem

• Den zum Verpacken dienenden

optischen System, um das Ziel

Beutel und andere Kleinteile

anzuvisieren. Stellen Sie sicher, das

unbedingt so aufbewahren, dass er

Folgende zu beachten:

dem Zugriff von Kindern entzogen

Warnung

ist.

• Schauen Sie bei der

• Verhindern Sie, dass Kinder die

Verwendung des Nikon-Laser-

Gummi-Augenmuschel oder andere

Entfernungsmessers niemals

Kleinteile etc. in den Mund stecken.

direkt in die Sonne, in intensives

Wenn solche Teile verschluckt

Licht oder den Laserstrahl.

werden, müssen Sie sofort einen

Vorsichtsmaßnahmen

Arzt aufsuchen.

• Bei längerem Kontakt mit der

• Drücken Sie nicht die POWER-

Gummi-Augenmuschel kann es bei

Taste/Messtaste, wenn Sie den

einigen Personen zu Hautreizungen

Nikon Laser-Entfernungsmesser

oder Hautentzündungen kommen.

nicht verwenden.

Sollte dies vorkommen, stellen Sie

• Nicht während des Gehens durch

die Verwendung ein und suchen Sie

das Produkt sehen. Es könnte

unverzüglich einen Arzt auf.

beim Gehen zu Verletzungen

• Stecken Sie den Nikon-

oder einer Fehlfunktion kommen,

Entfernungsmesser beim Tragen in

da Sie gegen jemanden stoßen,

die Soft-Tragetasche.

fallen oder sich anderweitig

• Sollte der Nikon Laser-

verletzen können.

Entfernungsmesser nicht mehr

• Nicht am Trageriemen hinund

ordnungsgemäß funktionieren,

herschwenken. Das Produkt

so stellen Sie die Anwendung

könnte andere Menschen treffen

sofort ein und konsultieren Sie

und verletzen.

Ihren lokalen Fachhändler, um zu

• Dieses Produkt nicht auf eine

erfragen, wohin Sie das Gerät zur

instable Unterlage stellen. Bei

Reparatur schicken können.

Nichtbeachtung besteht die

 

SICHERHEITSHINWEISE (Lithiumbatterie)

Wird sie falsch gehandhabt, kann die Batterie aufbrechen und lecken, wodurch Ausrüstung und Bekleidung korrodieren können.

Stellen Sie sicher, das Folgende zu beachten:

Legen Sie die Batterie mit richtig positionierten Plusund Minuspolen ein.

Die Batterie sollte entnommen werden, wenn diese leer ist oder das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird.

Die Anschlüsse im Batteriefach nicht kurzschließen.

Tragen Sie die Batterie nicht zusammen mit Schlüsseln oder Münzen in einer Tasche oder in einem Beutel, da es sonst zu einem Kurzschluss oder Überhitzung kommen kann.

Die Batterie niemals Wasser oder Flammen aussetzen. Die Batterie niemals zerlegen.

Die Lithiumbatterie nicht aufladen.

Kommt Batterieflüssigkeit einer kaputten Batterie mit der Kleidung oder Haut in Berührung, so spülen Sie diese sofort mit viel Wasser aus und suchen Sie dann einen Arzt auf. Kommt Batterieflüssigkeit mit den Augen in Kontakt, so spülen Sie diese sofort gut mit Wasser aus und suchen Sie dann einen Arzt auf.

Entsorgen Sie die Batterie entsprechend den regionalen Vorschriften.

SICHERHEITSHINWEISE

Vorsichtsmaßnahmen

Der Nikon Laser-Entfernungsmesser ist nicht für eine Anwendung unter Wasser bestimmt.

Regen, Wasser, Sand und Schmutz sollten von der Oberfläche des Entfernungsmessers mittels eines weichen, sauberen Tuches so bald wie möglich entfernt werden.

Lassen Sie den Nikon LaserEntfernungsmesser nicht an einem heißen oder sonnigen Tag in einem Auto, oder bringen Sie ihn nicht in die Nähe wärmeabstrahlender Geräte. Hierdurch könnte er beschädigt oder negativ beeinflusst werden.

Lassen Sie den Nikon LaserEntfernungsmesser nicht in direktem Tageslicht. Ultraviolette Strahlen und übermäßige Hitze könnten die Messeinheit negativ beeinflussen oder sogar beschädigen.

Wasserkondensation auf Objektivoberflächen kann auftreten, wenn der Nikon LaserEntfernungsmesser plötzlichen Temperaturänderungen ausgesetzt

wird. Verwenden Sie das Produkt nicht, bis die Kondensation verdunstet ist.

PFLEGE UND WARTUNG

Objektive

Zum Entfernen von Staub von den Linsenoberflächen verwenden Sie einen ölfreien Objektivreinigungspinsel.

Entfernen Sie Flecken und Fingerabdrücke von der Linsenoberfläche mit einem weichen, sauberen Baumwolltuch oder einem ölfreien Objektivreinigungstuch. Wischen Sie die Linsenoberflächen vorsichtig und ohne Kraftanwendung sauber. Besonders hartnäckige Verschmutzungen können mit einem Tropfen reinen (nicht denaturiertem) Alkohol entfernt werden. Samttücher oder gewöhnliche Tücher sind nicht geeignet, da sie die Linsenoberflächen zerkratzen können. Ein einmal verwendetes Linsenreinigungstuch darf nicht wiederverwendet werden.

Hauptkörper

Reinigen Sie die Körperoberfläche mit einem weichen, sauberen Tuch, nachdem Sie Staub mit einem Blasepinsel* sanft entfernt haben. Verwenden Sie kein Benzol, Verdünner oder andere organische Mittel.

*Ein Blasepinsel ist ein

Reinigungsgerät aus Gummi, das Luft aus einer Düse bläst.

Aufbewahrung

Auf der Objektivoberfläche kann, bedingt durch eine hohe Feuchtigkeit, eine Wasserkondensation oder Schimmelbildung auftreten. Lagern Sie daher den Nikon LaserEntfernungsmesser an einem kühlen, trocknen Platz.

Nach Gebrauch im Regen oder in der Nacht lassen Sie den Entfernungsmesser bei Zimmertemperatur vollständig trocknen, bevor Sie ihn an einem

kühlen, trockenen Ort aufbewahren.

Symbol für getrennte Wertsto -/Schadsto sammlung in europäischen Ländern

Dieses Symbol zeigt an, dass diese Batterie separat entsorgt werden muss.

Folgendes gilt nur für Verbraucher in europäischen Ländern:

Diese Batterie darf nur separat bei einer geeigneten SammeIsteIIe entsorgt werden. Eine Entsorgung im HausmüII ist unzulässig.

Wenden Sie sich für nähere lnformationen bitte an Ihren Händler oder die vor Ort für AbfaIlentsorgung zuständigen Behörden.

Symbol für getrennte Wertsto -/Schadsto sammlung in europäischen Ländern

Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Produkt separat entsorgt werden muss.

Folgendes gilt nur für Verbraucher in europäischen Ländern:

• Diese Produkt darf nur separat bei einer geeigneten SammeIsteIIe entsorgt werden. Eine Entsorgung im HausmüII ist unzulässig.

Wenden Sie sich für nähere lnformationen bitte an Ihren Händler oder die vor Ort für AbfaIlentsorgung zuständigen Behörden.

It

Se

Nl

Ru

Pl

Fi

No

Dk

Cz

Ro

Hu

9

It

Se

Nl

Ru

Pl

Fi

No

Dk

Cz

Ro

Hu

Hauptmerkmale

• Messbereich:

7,3-590 meter/8-650 yards

Hochqualitativer 6-fach-Entfernungsmesser mit Mehrschichtenvergütung

Großes Okular für einfache Betrachtung

Der Modus für die horizontale und tatsächliche Entfernung kann einfach umgeschaltet werden — ID (Incline/Decline)- Technologie

Zielprioritätsumschaltsystem, das entsprechend dem Ziel ausgewählt werden kann

Gedrückt halten der POWER-Taste/Messtaste aktiviert die Funktion kontinuierliche Messung

Abschaltautomatik (nach ca. 8 Sekunden ohne Bedienung)

Rückstellung auf die Einstellungen„Letzte Anwendung“

Regenwassergeschützt — Entspricht der JIS/IEC Schutzklasse 4 (IPX4)

Unsichtbarer/augensicherer Laser der EN/IEC-Kategorie 1M

Der Nikon Laser-Entfernungsmesser benutzt für die Messung einen unsichtbaren Laserstrahl. Er misst die Zeit, die der Laserstrahl braucht, um von Entfernungsmesser zum Ziel und wieder zurück zu gelangen. LaserstrahlReflexionsvermögen und Messergebnisse können, entsprechend den klimatischen und Umweltbedingungen, der Farbe, Oberflächenbeschaffenheit, Größe, Form und anderen Eigenschaften des Ziels, schwanken.

Die folgenden Faktoren erleichtern die Messung:

Bewölktes Wetter

Hellfarbiges Ziel

Ziel mit hochgradig reflektierender Oberfläche

Großes Ziel

Erfassung von Zielen im 90-Grad-Winkel

Messungen können in folgenden Fällen Ungenauigkeiten oder Störungen aufweisen:

Das Ziel hat eine kleine oder schmale reflektierende Oberfläche

Das Ziel hat eine zerstreuende reflektierende Oberfläche

Das Ziel reflektiert keinen Laserstrahl an den Entfernungsmesser

Das Ziel hat eine vollständig reflektierende Oberfläche (Glas, Spiegel usw.)

Schwarzes Ziel

Das Ziel hat eine stufenförmige Oberfläche

Im Schnee, Regen oder Nebel

Durch Glas gemessenes Ziel

Reflektierende Oberfläche, aus diagonaler Richtung gemessen

Bewegliches oder vibrierendes Ziel

Hindernisse, die das Ziel kreuzen

Beim Messen der Oberfläche von Wasser

10

Begriffsbestimmung/Zusammensetzung

4

3

1

2

5

6

7

8

 

 

9

!q

!p

 

 

!w

 

 

Zusammensetzung

• Körper ..................................

x1

• Trageriemen ......................

x1

• Soft-Tragetasche ..............

x1

• Lithiumbatterie (CR2) .....

x1

1Monokulare Objektivlinse/

 

It

Laser-Emissionsblendenöffnung

Se

2Laser-Detektorblendenöffnung

Nl

3MODE-Taste

Ru

4POWER-Taste/Messtaste

Pl

5Okular des Monokulars 6x

Fi

6Augenmuschel/Dioptrin-Einstellring

No

7Dioptrinindex

Dk

8Brückenöse

Cz

9Batteriefachabdeckung„Offen”-Anzeige

Ro

!pBatteriefachabdeckung

Hu

 

!qProduktnummer-Aufkleber

 

!wFDA-Informationen

 

11

It

Se

Nl

Ru

Pl

Fi

No

Dk

Cz

Ro

Hu

Interne anzeige

 

 

 

 

 

Entfernung

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Maßeinheit (m/yd.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zielmarkierung

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Modus Horizontalentfernung

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Laserstrahlzeichen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Prioritätsmodus 1. Ziel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Prioritätsmodus Entferntes Ziel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Batteriezustand

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

: Visieren Sie das Ziel an, das Sie messen möchten. Positionieren Sie das Ziel in die Mitte des Fadenkreuzes.

: Wird angezeigt, während der Laser zur Messung verwendet wird.

Bleibt während der einzelnen Messung aktiv. Blinkt während der kontinuierlichen Messung. Schauen Sie nicht ins Objektiv, wenn diese Markierung angezeigt wird.

: Messung aktiv

:„Messung fehlgeschlagen” oder„Nicht imstande, Entfernung zu messen”

*Normalerweise verwendet ein LC-Display dieselbe oder eine geringere Vergrößerung. Das LC-Display dieses Produkts wird jedoch durch die hohe Vergrößerung des Okulars vergrößert. Obwohl dieses LC-Display mittels der höchstentwickelten Technologie hergestellt wurde, ist es unmöglich, das Eindringen von Staub vollständig zu verhindern. Dadurch kann Staub sichtbar werden. Hierdurch wird jedoch nicht die Messgenauigkeit oder die Sicherheit während der Benutzung beeinflusst.

12

Messanzeigemodus

Der Modus für die horizontale und tatsächliche Entfernung kann umgeschaltet werden. (Die Werkseinstellung ist der Modus für die horizontale Entfernung.)

Halten Sie die MODE-Taste gedrückt und drücken Sie dann sofort (innerhalb von 2 Sekunden) die POWERTaste/Messtaste, um den Modus in der nachfolgend angezeigten Reihenfolge zu ändern.

Modus

Horizontalentfernung

Horizontalentfernung

 

It

Se

Nl

Ru

Pl

Fi

No

Dk

Cz

Ro

Hu

Modus Tatsächliche

Tatsächliche Entfernung

Entfernung

 

1. Schalten Sie das Gerät ein (Überprüfen Sie, ob das interne Display eingeschaltet ist).

2. Halten Sie die MODE-Taste gedrückt und halten Sie dann sofort (innerhalb von 0,5 Sekunden) die

POWER-Taste/Messtaste innerhalb von 2 Sekunden gedrückt.

3. Nehmen Sie Ihren Finger von der POWER ON-/Messtaste, um den Messanzeigemodus umzuschalten.

* Es findet keine Umschaltung statt, wenn die Tasten nicht in richtiger Reihenfolge gedrückt werden. * Das Umschalten des Modus nach der Messung konvertiert die Ergebnisse in den neuen Modus.

* Nachdem Einstellen des Modus werden Messungen im neuen Modus durchgeführt.

13

Prioritätsmodus ziel

 

 

Dieser Laser-Entfernungsmesser arbeitet mit dem

It

 

Prioritäts-Umschaltsystem 1. Ziel/Entferntes Ziel

Se

 

(Die Werkseinstellung ist Prioritätsmodus Entferntes Ziel).

Nl

 

Prioritätsmodus

 

 

 

 

Prioritätsmodus 1. Ziel

 

 

 

 

 

 

 

 

Entferntes Ziel

 

 

 

 

 

 

 

Ru

 

 

 

 

 

 

1. Schalten Sie das Gerät ein (Überprüfen Sie, ob das

Pl

 

 

interne Display eingeschaltet ist).

 

 

Fi

 

 

 

 

2. Halten Sie die MODE-Taste gedrückt und halten Sie

No

 

anschließend die POWER-Taste/Messtaste innerhalb

Dk

 

von 0,5 Sekunden gedrückt.

 

 

Cz

 

Halten Sie beide Tasten (für mehr als 2 Sekunden)

 

weiterhin gedrückt, bis der Prioritätsmodus 1. Ziel

Ro

 

 

und der Prioritätsmodus Entferntes Ziel umgeschaltet

Hu

 

werden.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. Lassen Sie beide Taste los, wenn der Modus

 

 

umgeschaltet wurde.

 

 

 

*Es findet keine Umschaltung statt, wenn die Tasten nicht in richtiger Reihenfolge gedrückt werden.

*stattfindet.Wiederholen Sie Schritt 2, falls keine Umschaltung

Prioritätsmodus 1. Ziel/Prioritätsmodus Entferntes Ziel

Bei der Messung von sich überlappenden Objekten zeigt der Prioritätsmodus 1. Ziel die Entfernung zum am nächsten gelegenen Objekt und der Prioritätsmodus Entferntes Ziel zum am weitesten entfernten Objekt.

Entfernungsanzeige-einheiten

Die Messergebnisse werden in Yards/Metern angezeigt. (Die Werkseinstellung ist Yard.)

Yard [

]

 

 

 

Meter [ ]

 

 

 

 

 

 

1.Schalten Sie das Gerät ein (Überprüfen Sie, ob das interne Display eingeschaltet ist).

2.Halten Sie die MODE-Taste länger als zwei Sekunden gedrückt. Geben Sie die Taste nach der Umschaltung der Anzeigeeinheit frei.

3.Nach dem Einstellen der Maßeinheit werden Ergebnisse in die von Ihren ausgewählte EntfernungsanzeigeEinheit konvertiert und angezeigt.

14

Wechseln der batterie

Art der Batterie: 3V CR2 Lithiumbatterie x1

Anzeigen der verbleibenden Batterieladung

*Das Batteriestandzeichen auf dem internen Display warnt, wenn die Batterie ausgetauscht werden muss.

 

Interne Anzeigen

Batterieladung

 

Wird nach dem Einschalten nur für 2 Sekunden

Ausreichend Batterieladung vorhanden.

 

angezeigt.

 

 

Wird nach dem Einschalten nur für 2 Sekunden

Die Batterieladung ist bereits sehr niedrig.

 

angezeigt.

Die Batterie muss bald ausgetauscht werden.

 

Wird konstant angezeigt.

Niedrig.

 

 

Die Batterie muss durch eine neue ersetzt werden.

 

Blinkt. Blinkt 3 mal und dann erfolgt die automa-

Batterieladung erschöpft.

 

tische Abschaltung.

Ersetzen Sie die Batterie.

1.Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung

Drehen Sie die Batteriefachabdeckung gegen den Uhrzeigersinn und entfernen Sie sie. Dies kann aufgrund der Gummidichtung für die Wasserdichtigkeit möglicherweise schwergängig sein.

2.Ersetzen Sie die alte Batterie durch eine neue

Legen Sie die Batterie richtig ausgerichtet entsprechend der Batterie-Installationsanzeige in das Fach ein. Der [+]-Pol sollte immer ins Innere des Faches zeigen. Wenn die Batterie nicht ordnungsgemäß eingelegt ist, funktioniert der Nikon Laser-Entfernungsmesser nicht. Entfernen Sie zum Wechseln der Batterie zuerst die alte Batterie. Legen Sie dann die neue Batterie ein.

3.Schließen Sie die Batteriefachabdeckung

Drehen Sie die Batteriefachabdeckung im Uhrzeigersinn, um sie in das Gehäuse zu schrauben. Dies kann aufgrund der Gummidichtung zur Wasserdichtigkeit möglicherweise schwergängig sein. Drehen Sie diese aber weiter, bis die Abdeckung sich nicht mehr weiter dreht. Stellen Sie sicher, dass die Abdeckung dicht geschlossen ist.

Batterielebensdauer

Dauerbetrieb: Ca. 10.000 mal (bei 20°C)

Dieser Wert kann, entsprechend des Zustands, der Temperatur und anderer Faktoren wie Zielform, -farbe usw. schwanken. Er gilt nur als Annäherungswert.

*Die mit dem Laser-Entfernungsmesser mitgelieferte Batterie dient nur zum Überprüfen des Betriebs. Bedingt durch die natürliche elektrische Entladung ist die Lebensdauer der Batterie wahrscheinlich kürzer als die oben angegebene.

*Wenn Wasser aufgrund eines Untertauchens in das Batteriefach eindringt, trocknen Sie das Batteriefach gründlich und

It

Se

Nl

Ru

Pl

Fi

No

Dk

Cz

Ro

Hu

ersetzen Sie dann die Batterie.

15

 

It

Se

Nl

Ru

Pl

Fi

No

Dk

Cz

Ro

Hu

Messung

Vorsicht — Die Verwendung von Einstellelementen oder Justagen oder die Ausführung

von anderen als den hierin angegebenen Verfahren können zu einer gefährlichen Strahlenbelastung führen.

1.Vorbereitung

Legen Sie eine Batterie ins Batteriefach ein. (Siehe„Wechseln der Batterie”)

2.Dioptrineinstellung

Stellen Sie den Dioptrinwert ein, um eine klare LCD-Anzeige im Sucher zu erhalten. Drehen Sie den Dioptrineinstellring zuerst bis zum vollständigen Anschlag links herum. Drücken Sie dann die POWER-Taste/Messtaste, um das Gerät einzuschalten (Stellen Sie sicher, dass die interne Anzeige eingeschaltet ist). Schauen Sie durch das Okular und drehen Sie dabei den Dioptrin-Einstellring nach rechts, bis die LCD-Anzeige scharf wird.

Wenn Sie den Ring zu weit gedreht haben, drehen Sie ihn wieder vollständig nach links und passen Sie die Schärfe erneut an.

Wird der Dioptrinwert nicht entsprechend Ihrem Sehvermögen eingestellt, sind Sie nicht in der Lage, Ihr Ziel korrekt zu fokussieren.

3.Messung

Stellen Sie vor der Messung sicher, dass der gewünschte Modus eingestellt ist (Messanzeigemodus/Zielprioritätsmodus/Entfernungsanzeige-Einheit ).

*Sehen Sie im entsprechenden Abschnitt nach, wie der einzelne Modus eingestellt wird.

1.Schalten Sie das Gerät ein (Überprüfen Sie, ob das interne Display eingeschaltet ist).

(Abschaltautomatik nach ca. 8 Sekunden ohne Bedienung.)

Sofort nach dem

Standby

Einschalten (Initialisierung)

 

2.Visieren Sie das Ziel an. Positionieren Sie das Ziel in die Mitte des Fadenkreuzes.

Zielfokussierung

16

Einzelne Messung

3.Drücken Sie die POWER-Taste/ Messtaste einmal, um die einzelne Messung zu aktivieren.

Messung

4.Nach der Messung wird die Meldung„Entfernung“ oder„Messung fehlgeschlagen“ ca. 8 Sekunden lang angezeigt und dann schaltet sich der Entfernungsmesser ab. Wenn Sie die POWER-Taste/Messtaste während des Einschaltens (während das interne Display aktiv ist) drücken, wird eine weitere einzelne Messung aktiv.

Zeigt die gemessene Zahl an

„Messung fehlgeschlagen”

 

oder„nicht imstande,

 

Entfernung zu messen”

Kontinuierliche Messung

3.Halten Sie die POWER-Taste/Messtaste ca. 8 Sekunden lang gedrückt, um die kontinuierliche Messung zu aktivieren. Das interne Display zeigt jeweils die Meldung„Entfernung“ oder „Messung fehlgeschlagen“ an.

*Das Laserstrahzeichen blinkt während der Messung.

*Wenn Sie die Taste loslassen, hört die kontinuierliche Messung auf.

4.Nach der kontinuierlichen Messung werden die Endergebnisse (die gemessene Entfernung) ca. 8 Sekunden lang angezeigt und dann schaltet sich der Entfernungsmesser ab.

Wenn Sie die POWER-Taste/Messtaste während des Einschaltens (während das interne Display aktiv ist) drücken, wird eine weitere Messung aktiv.

It

Se

Nl

Ru

Pl

Fi

No

Dk

Cz

Ro

Hu

Zeigt die

Zeigt die

„Messung

gemessene Zahl

gemessene Zahl

fehlgeschlagen” oder

an (Ziel 1)

an (Ziel 2)

„nicht imstande,

 

 

Entfernung zu messen”

17

It

Se

Nl

Ru

Pl

Fi

No

Dk

Cz

Ro

Hu

Technische daten

Messsystem

Messbereich

7,3-590 meter/8-650 yards

 

 

Entfernungsanzeige (Schritt)

Alle 0,1 m/yd.

 

 

Optisches System

 

 

 

Vergrößerung (x)

6

 

 

Effektiver Durchmesser der Objektivlinse

21

(mm)

 

Sichtwinkel (wahr) (˚)

7,5

 

 

Abstand der Austrittspupille (mm)

18,3

 

 

Austrittspupille (mm)

3,5

 

 

Dioptrineinstellung

±4 m-1

Anderes

 

 

 

Betriebstemperatur (˚C)

-10 — +50

 

 

Spannungsquelle

Eine Lithiumbatterie CR2 (3 V DC)

Abschaltautomatik (nach ca. 8 Sekunden ohne Bedienung)

 

 

 

Maße (L x B x H) (mm)

112 x 70 x 36

 

 

Gewicht (g)

Ca. 160 (ohne Batterie)

 

 

18

Struktur

Entspricht JIS/IEC-Schutzklasse 4 (IPX4) (unter unseren Testbedingungen)*

 

 

Sicherheit

Laser-Produkt der Kategorie 1M (EN/IEC60825-1:2007)

Laser-Produkt der Klasse 1 (FDA/21 CFR Teil 1040.10:1985)

 

 

 

EMC

FCC Part15 UnterteilungB kategorie B, EU:EMC-Richtlinie, AS/NZS, VCCI Kategorie B

 

 

Umwelt

RoHS, WEEE

 

 

Laser

 

 

 

Kategorie

EN/IEC Kategorie 1M

 

 

Wellenlänge (nm)

905

 

 

Impulsdauer (ns)

12

 

 

Ausgabe (W)

15

 

 

Lichtstrahlabweichung (mrad)

Vertikal: 1,8/Horizontal: 0,25

 

 

Betriebsfeuchtigkeit

80 oder weniger (ohne Taukondensation)

(% rel. Feuchtigkeit)

 

*Wasserdichtigkeit

Der Nikon Laser-Entfernungsmesser entspricht der JIS/IEC-Schutzklasse 4 (IPX4) (unter unseren Testbedingungen). Diese Schutzklasse garantiert nicht, dass das Gerät unter allen Umständen schadensund problemfrei funktioniert. Bitte beachten Sie die folgenden Hinweise:

Da das Gerät nicht vollständig abgedichtet ist, sollte dieses nicht in fließendem Wasser verwendet noch in dieses gehalten werden.

Wenn die beweglichen Teile dieses Geräts mit Feuchtigkeit in Berührung kommen, verwenden Sie es nicht mehr und reiben Sie es trocken.

It

Se

Nl

Ru

Pl

Fi

No

Dk

Cz

Ro

Hu

19

It

Se

Nl

Ru

Pl

Fi

No

Dk

Cz

Ro

Hu

Anderes

Dieses Gerät stimmt mit Teil 15 der FCC-Richtlinien überein. Der Betrieb hängt von den folgenden zwei Bedingungen ab:

(1)Dieses Gerät darf keine schädlichen Störung verursachen, und

(2)Dieses Gerät muss jede mögliche empfangene Störung annehmen, einschließlich Störung, die einen unerwünschten Betrieb verursachen kann.

Dieses Gerät wurde geprüft und als mit den Grenzen für eine digitale Einheit der Kategorie B, gemäß Teil 15 der FCCRichtlinien und der EU-EMC-Richtlinie übereinzustimmend befunden. Diese Grenzen sind konzipiert, dass diese einen angemessenen Schutz gegen eine schädliche Störung in einer Wohninstallation bieten. Dieses Gerät generiert, verwendet und kann Hochfrequenzenergie ausstrahlen und, wenn nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen installiert und verwendet, schädliche Störung des Funkverkehrs verursachen. Es gibt jedoch keine Garantie, dass Störungen nicht in einer bestimmten Installation auftreten. Verursacht dieses Gerät Störungen beim Rundfunkoder Fernsehempfang, die durch das Einund Ausschalten des Gerätes festgestellt werden können, wird der Benutzer angeregt zu versuchen, die Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:

• Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder stellen Sie diese an einem anderen Ort auf.• Erhöhen Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger.

• Fragen Sie einen Händler oder einen erfahrenen Radio/TV-Techniker um Hilfe.

Dieses digitale Gerät der Kategorie B entspricht allen Anforderungen der kanadischen Richtlinien für störungsverursachende Geräte.

Diesr Nikon Laser-Entfernungsmesser dient nur als Entfernungsmesser. Seine Ergebnisse können nicht als offizielle Beweise gelten.

20

Fehlersuche/Reparatur

Treten Sie bitte mit Ihrem lokalen Händler oder das Fachgeschäft, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, bezüglich Einzelheiten für den Versand in Verbindung, wenn Ihr Nikon Laser-Entfernungsmesser eine Reparatur erfordert. Jedoch sollten Sie zuvor die folgende Störungssuchtabelle/Reparaturtabelle konsultieren.

Symptom

Korrektur

 

 

Gerät lässt sich nicht einschalten

Drücken Sie die POWER-Taste/Messtaste. (Nahseite, auf der Oberseite des Gehäuses)

Überprüfen Sie die Batterie.

(LC-Display leuchtet nicht)

Ersetzen Sie die Batterie durch eine neue.

 

 

 

 

Stellen Sie sicher, dass nichts, wie Ihr Finger oder der Trageriemen, die Laser-

 

Emissionsblendenöffnung und die Laser-Detektorblendenöffnung auf der

 

Objektivseite blockiert.

Die Entfernung kann nicht gemessen

Stellen Sie sicher, dass die Laser-Emissionsblendenöffnung und die Laser-

Detektorblendenöffnung auf der Objektivseite sauber sind. Reinigen Sie diese,

werden.

falls erforderlich.

 

 

Stellen Sie sicher, dass die Zielform und der Zustand für die Reflektion des

 

Laserstrahls geeignet sind.

 

Ersetzen Sie die Batterie durch eine neue.

[- - -] („Kann nicht messen”) wird

Stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät beim Messen ruhig halten.

angezeigt

Stellen Sie sicher, dass das Ziel im Messbereich liegt.

Nähere Ziele, die innerhalb des

Stellen Sie sicher, dass sich nichts, wie Blätter oder Gras, zwischen dem Nikon

Messbereichs erkannt werden,

Laser-Entfernungsmesser und dem Ziel befindet.

können nicht gemessen werden

 

Ziel über eine bestimmte

Stellen Sie sicher, dass sich nichts, wie Blätter oder Gras, zwischen dem Nikon

Entfernung hinaus kann nicht

Laser-Entfernungsmesser und dem Ziel befindet.

gemessen werden

 

 

 

 

Ersetzen Sie die Batterie durch eine neue.

 

Stellen Sie sicher, dass die Zielform und der Zustand für die Reflektion des

Messergebnis ist instabil.

Laserstrahls geeignet sind.

Stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät beim Messen ruhig halten.

 

 

Stellen Sie sicher, dass sich nichts, wie Blätter oder Gras, zwischen dem Nikon

 

Laser-Entfernungsmesser und dem Ziel befindet.

 

 

It

Se

Nl

Ru

Pl

Fi

No

Dk

Cz

Ro

Hu

21

Fehlersuche/Reparatur

It

Se

Nl

Ru

Pl

Fi

No

Dk

Cz

Ro

Hu

Symptom

Korrektur

 

 

 

Ersetzen Sie die Batterie durch eine neue.

Falsches Ergebnis wird angezeigt.

Stellen Sie sicher, dass die Zielform und der Zustand für die Reflektion des

Laserstrahls geeignet sind.

 

Stellen Sie sicher, dass sich nichts, wie Blätter oder Gras, zwischen dem Nikon

 

Laser-Entfernungsmesser und dem Ziel befindet.

 

 

Sollten die Probleme nach der Konsultierung der Störungssuchtabelle/Reparaturtabelle weiter bestehen, so kontaktieren Sie bitte Ihren lokalen Händler zwecks einer Überprüfung/Reparatur des Geräts, da vielleicht eine Störung im Gerät vorliegt. Lassen Sie nie jemanden anderen als den offiziellen Repräsentant des Produktherstellers den Nikon Laser-Entfernungsmesser überprüfen oder reparieren. Eine Nichtbefolgung dieser Anweisung könnte Verletzungen oder Schäden am Produkt verursachen.

22

Italiano

 

INDICE

 

Avvertenze prima dell'uso ..................................

24-27

Caratteristiche fondamentali ....................................

28

Nomenclatura/Contenuto della confezione .......

29

Display interno ...............................................................

30

Modalità di visualizzazione della

 

misurazione .....................................................................

31

Modalità priorità target/Unità di misura

 

di visualizzazione della distanza ..............................

32

Sostituzione della batteria .........................................

33

Misurazione ..............................................................

34-35

Specifiche tecniche ...............................................

36-37

Altro ...................................................................................

38

Guida alla soluzione dei problemi di

 

funzionamento/Riparazione ..............................

39-40

De

Se

Nl

Ru

Pl

Fi

No

Dk

Cz

Ro

Hu

23

De

Se

Nl

Ru

Pl

Fi

No

Dk

Cz

Ro

Hu

Avvertenze prima dell'uso

Grazie per avere acquistato questo telemetro laser Nikon PROSTAFF 3i.

Prima di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente le "Avvertenze prima dell'uso" e le manuale di istruzioni relative ad un impiego corretto fornite unitamente al prodotto (presente manuale).

Tenere il presente manuale a portata di mano per una facile consultazione.

Non smontare o riparare il prodotto personalmente, ciò può causare seri problemi.

Lo smontaggio o la riparazione in tal modo di un prodotto annulla la validità della garanzia del fabbricante.

Design e dati caratteristici sono soggetti a variazioni senza preavviso.

Senza autorizzazione scritta di NIKON VISION CO., LTD., non è possibile riprodurre in nessun modo, in tutto o in parte, il presente manuale (salvo brevi citazioni in recensioni o articoli critici).

NIKON VISION CO., LTD. si riserva il diritto di modificare i contenuti del presente manuale in qualsiasi momento e senza preavviso.

24

Per poter utilizzare questa apparecchiatura nel modo corretto ed evitare eventuali pericoli, attenersi rigorosamente alle seguenti indicazioni. Prima di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente le "Avvertenze prima dell'uso" e le istruzioni relative ad un impiego corretto fornite unitamente al prodotto. Tenere il presente manuale a portata di mano per una facile consultazione.

PERICOLO

Questa indicazione avverte l’utente che la mancata osservanza di quanto specificato di seguito durante l'uso può provocare lesioni gravi o il decesso.

ATTENZIONE

Questa indicazione avverte l’utente che la mancata osservanza di quanto specificato di seguito durante l'uso può essere causa di infortuni o danni materiali.

PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA (Laser)

Il telemetro laser Nikon utilizza un fascio laser invisibile. Prestare attenzione ai seguenti punti:

Avvertenza

Non premere il tasto POWER ON/ Measurement (ACCENSIONE/ misurazione) guardando nelle ottiche dal lato dell'obiettivo. La mancata osservanza di questa avvertenza può causare deficit visivi o danneggiare seriamente la vista.

Non puntare l'unità verso gli occhi.

Non puntare il laser verso le persone.

Non guardare il laser con un altro strumento ottico, ad esempio attraverso lenti o binocoli, né ad occhio nudo. Ciò può causare lesioni agli occhi.

Quando lo strumento non è in fase di misurazione, mantenere le dita distanti dal tasto POWER ON/ Measurement (ACCENSIONE/

misurazione) per evitare l'emissione accidentale del fascio laser.

In caso di inutilizzo prolungato, estrarre la batteria dal corpo dell'unità.

Non smontare il telemetro laser Nikon e non eseguire riparazioni né modifiche al modello. Il fascio laser emesso può essere dannoso per la salute. Lo smontaggio,

la riparazione di un prodotto o eventuali modifiche apportate al modello annullano la validità della garanzia del fabbricante.

Conservare il telemetro laser Nikon fuori dalla portata dei bambini.

Se l'involucro del corpo del telemetro laser Nikon risulta danneggiato, o se l'unità produce rumori strani a seguito di una caduta o per altre ragioni non precisate, rimuovere immediatamente la batteria e non utilizzare ulteriormente l'unità.

De

Se

Nl

Ru

Pl

Fi

No

Dk

Cz

Ro

Hu

25

De

Se

Nl

Ru

Pl

Fi

No

Dk

Cz

Ro

Hu

Avvertenze prima dell'uso

PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA (Monoculare)

Il telemetro laser Nikon utilizza un monoculare nel proprio sistema di ottiche per mirare al bersaglio.

Prestare attenzione ai seguenti punti:

Avvertenza

Non guardare mai direttamente il sole, una luce intensa o il raggio laser durante l'uso del telemetro laser Nikon.

Attenzione

Quando il telemetro laser Nikon non è in uso, non premere il tasto POWER ON/Measurement (ACCENSIONE/misurazione).

Non utilizzare il prodotto camminando. La mancata osservanza di questa avvertenza può causare lesioni o malfunzionamenti a causa di urti contro oggetti o persone, cadute o altri incidenti.

Non far oscillare lo strumento tenendolo per la cinghietta. In tal modo si potrebbero urtare altre persone causando lesioni.

Non collocare il prodotto in una posizione instabile. La mancata osservanza di questa indicazione può causare

cadute con conseguenti lesioni o malfunzionamenti.

Conservare il sacchetto di plastica in cui è avvolto il prodotto o altri pezzi di piccole dimensioni fuori dalla portata dei bambini.

Evitare che i bambini mettano in bocca conchiglie oculari in

gomma, piccole parti, ecc. In caso di ingestione di piccole parti, consultare immediatamente un medico.

L'uso prolungato delle conchiglie oculari in gomma, può causare in alcuni soggetti infiammazioni cutanee. Alla comparsa di un

qualsiasi sintomo, cessare l'utilizzo delle conchiglie oculari e consultare immediatamente un medico.

Durante il trasporto del telemetro laser Nikon, conservarlo in una custodia morbida.

Se il telemetro laser Nikon non funziona correttamente, sospendere immediatamente l’uso e rivolgersi al concessionario di zona per ulteriori istruzioni relative all’invio dell’unità alla sede di riparazione.

PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA (Batteria al litio)

Se trattata in modo errato, la batteria può incrinarsi e provocare perdite, corrodendo le apparecchiature e macchiando gli indumenti.

Prestare attenzione ai seguenti punti:

Installare la batteria con i poli + e – disposti nel modo corretto.

Rimuovere la batteria quando è esaurita o durante periodi prolungati di inutilizzo.

Non mettere in cortocircuito i terminali dell’alloggiamento della batteria.

Non trasportare la batteria in tasche o borse insieme a chiavi o monete che possono creare un cortocircuito e causare surriscaldamento.

Non esporre la batteria all'acqua o a fiamme libere. Non smontare mai la batteria.

Non caricare la batteria al litio.

Se il liquido fuoriuscito da una batteria entra in contatto con gli abiti o la pelle, sciacquare

immediatamente con abbondante acqua corrente. In caso di contatto con gli occhi del liquido fuoriuscito da una batteria, sciacquare immediatamente con acqua corrente, quindi consultare un medico.

26

Per smaltire la batteria, conformarsi alle normative locali.

PRECAUZIONI PER LA

SICUREZZA

Attenzione

Il telemetro laser Nikon non è progettato per essere utilizzato sott'acqua.

Rimuovere non appena possibile gocce di pioggia, schizzi d'acqua, tracce di sabbia e fango eventualmente depositatesi sulla

superficie del corpo del telemetro con un panno morbido e pulito.

Non lasciare il telemetro laser Nikon in un’automobile in una giornata calda o soleggiata o vicino a un apparecchio che genera calore.

Ciò potrebbe danneggiarlo o influire negativamente sul suo funzionamento.

Non lasciare il telemetro laser Nikon esposto alla luce diretta del sole. I raggi ultravioletti e il calore eccessivo possono influire negativamente sull’unità o danneggiarla.

Se il telemetro laser Nikon viene esposto a improvvisi cambiamenti di temperatura, sulla superficie delle lenti può formarsi condensa. Non utilizzare il prodotto finché la condensa non è evaporata

CURA E MANUTENZIONE

Lenti

Per eliminare la polvere dalla superficie dell'obiettivo, usare un pennello morbido privo di sostanze oleose.

Per rimuovere macchie o impronte digitali dalla superficie delle lenti, pulire le lenti molto delicatamente con un panno di cotone pulito e morbido o con un fazzolettino per lenti di qualità non impregnato di sostanze oleose. Per pulire le macchie più resistenti, usare una piccola quantità di alcol puro (non denaturato). Non usare panni in velluto o tessuti ordinari, poiché potrebbero graffiare la superficie delle lenti. Se un panno è stato utilizzato per pulire il corpo, non deve essere utilizzato per pulire la superficie delle lenti.

Corpo principale

Pulire la superficie del corpo con un panno morbido e pulito dopo aver eliminato la polvere delicatamente con un soffiatore*. Non utilizzare benzene, diluenti o altri detergenti contenenti solventi organici.

*Un soffiatore è un apparecchio di pulizia in gomma che emette aria da un ugello.

Conservazione

A causa dell’alto tasso di umidità, sulla superficie della lente possono formarsi condensa o muffa. Pertanto, conservare il telemetro laser Nikon in un luogo fresco e asciutto.

Dopo l’uso in un giorno piovoso o durante la notte, lasciare asciugare bene a temperatura ambiente, quindi riporre in un luogo fresco e asciutto.

Simbolo per la raccolta di erenziata applicabile nei paesi europei

Questo simbolo indica che la batteria va smaltita separatamente.

La normativa che segue si applica soltanto agli utenti dei paesi europei.

La batteria è designata per Io smaltimento separato negli appositi punti di raccolta. Non gettare insieme ai ri uti domestici.

Per maggiori informazioni, consultare il rivenditore o gIi enti locali incaricati della gestione dei ri uti.

Simbolo per la raccolta di erenziata applicabile nei paesi europei

Questo simbolo indica che il prodotto va smaltito separatamente.

La normativa che segue si applica soltanto agli utenti dei paesi europei.

• Il prodotto è designata per Io smaltimento separato negli appositi punti di raccolta. Non gettare insieme ai ri uti domestici.

Per maggiori informazioni, consultare il rivenditore o gIi enti locali incaricati della gestione dei ri uti.

De

Se

Nl

Ru

Pl

Fi

No

Dk

Cz

Ro

Hu

27

De

Se

Nl

Ru

Pl

Fi

No

Dk

Cz

Ro

Hu

Caratteristiche fondamentali

• Campo di misurazione: 7,3-590 metri/8-650 iarde

Mirino 6x di alta qualità con rivestimento multistrato

Ampio oculare per facilitare l’osservazione

Commutazione facilitata tra modalità di visualizzazione della distanza orizzontale e modalità di visualizzazione della distanza effettiva — Tecnologia ID (incline/decline)

Utilizzo del sistema di commutazione della priorità target, che può essere scelta in base al bersaglio

Attivazione della funzione di misurazione continua mediante pressione prolungata del tasto POWER ON/ Measurement (ACCENSIONE/misurazione)

Spegnimento automatico (dopo circa 8 secondi di mancato utilizzo)

Utilizzo predefinito delle impostazioni "utilizzate per ultime"

Resistente alla pioggia — Equivalente alla classe di protezione JIS/IEC 4 (IPX4)

Laser invisibile/sicuro per gli occhi di classe 1M EN/IEC

Il telemetro laser Nikon utilizza un fascio laser invisibile per la misurazione. Misura il tempo impiegato dal fascio laser per andare dal telemetro al bersaglio e tornare indietro. La riflettività del laser e i risultati della misurazione possono variare in base alle condizioni

climatiche e ambientali, al colore, alla finitura superficiale, alle dimensioni, alla forma e ad altre caratteristiche del bersaglio.

Le seguenti condizioni semplificano la misurazione:

Tempo nuvoloso

Bersaglio con colori brillanti

Bersaglio con superfici dotate di un coefficiente di riflessione elevato

Bersaglio di grandi dimensioni

Angolo di incidenza del laser sul bersaglio prossimo a 90°

Le misurazioni effettuate nelle seguenti condizioni possono dare luogo a risultati errati o inaccurati:

Bersaglio con superficie riflettente di ridotte dimensioni o sottile

Bersaglio con una superficie che diffonde i riflessi

Bersaglio che non riflette il fascio laser verso il telemetro

Bersaglio con una superficie totalmente riflettente (vetro, specchio, ecc.)

Bersaglio nero

Bersaglio con una superficie a gradini

In presenza di neve, pioggia o nebbia

Bersaglio misurato attraverso un vetro

Superficie riflettente misurata da una direzione diagonale

Bersaglio in movimento o con vibrazioni

Ostacolo che ostruisce la visuale di fronte al bersaglio

Nelle misurazioni della superficie dell'acqua

28

Nikon PROSTAFF 3i Instructions for use

Nomenclatura/Contenuto della confezione

4

3

1

2

5

6

7

8

 

 

9

!q

!p

 

 

!w

 

 

Contenuto della confezione

• Corpo ..................................

x1

• Cinghia ...............................

x1

• Custodia morbida ...........

x1

• Batteria al litio (CR2) ......

x1

1Lente per obiettivo monoculare/

De

 

 

Apertura di emissione del fascio laser

Se

2Apertura per il rilevatore laser

Nl

3Tasto MODE (MODO)

Ru

4Tasto POWER ON/Measurement

Pl

(ACCENSIONE/Misurazione)

Fi

5Oculare singolo 6x

No

6Conchiglia oculare/Anello di

Dk

regolazione diottrica

Cz

7Indice di regolazione diottrica

Ro

8Occhiello per la tracolla

Hu

 

9Indicazione "Open" ("Apri") relativa al coperchietto del vano della batteria

!pCoperchietto del vano della batteria !qEtichetta con il numero del prodotto !wIndicazioni delle informazioni FDA

29

De

Se

Nl

Ru

Pl

Fi

No

Dk

Cz

Ro

Hu

Display interno

 

 

 

 

 

 

Distanza

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Unità di misura (m/yd.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Modalità Distanza orizzontale

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reticolo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Modalità First Target Priority

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Simbolo di emissione laser

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Priorità bersaglio più vicino)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Modalità Distant Target Priority

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Stato batteria

(Priorità bersaglio distante)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

: Mirare al bersaglio che si desidera misurare. Posizionare il bersaglio al centro del reticolo.

: ompare quando viene emesso il fascio laser per una misurazione.

Rimane fisso durante una misurazione singola. Lampeggia durante una misurazione continua. Non guardare verso le lenti dell'obbiettivo se appare questo simbolo.

: Misurazione in corso

: "Misurazione non riuscita" o "Impossibile effettuare la misurazione"

*Solitamente, un display LCD utilizza un ingrandimento analogo o inferiore. Il display LCD di questo prodotto viene tuttavia ingrandito fortemente dall'oculare. Sebbene il display LCD sia stato realizzato utilizzando la più avanzata tecnologia, risulta impossibile eliminare completamente la polvere. Di conseguenza la polvere può essere visibile. Ciò, tuttavia, non influisce sulla precisione della misurazione o sulla sicurezza durante l'uso.

30

Loading...
+ 192 hidden pages