• Microsoft a Windows Vista jsou registrované obchodní značky nebo obchodní
značky společnosti Microsoft Corporation v USA a v dalších zemích.
• Macintosh, Mac OS a QuickTime jsou obchodní značky společnosti Apple Inc.
•
Adobe a Acrobat jsou registrované obchodní značky společnosti Adobe Systems Inc.
• Logo SD je obchodní značka společnosti SD Card Association.
• PictBridge je obchodní značka.
• Všechna ostatní obchodní jména produktů uváděná v tomto návodu a další
dokumentaci dodávané s výrobkem Nikon jsou registrované obchodní značky
příslušných společností.
Page 3
Úvod
První kroky
A
bce
y
B
P M
c
D
E
Propojení fotoaparátu s televizorem, počítačem
a tiskárnou
d
Technické informace
Základní fotografování a přehrávání snímků:
Režim Auto
Fotografování přizpůsobené motivu
Režim vysoké citlivosti ISO
Režimy P a M
Přehrávání detailně
Videosekvence
Zvukové záznamy
Menu fotografování, přehrávání a nastavení
i
Page 4
Pro vaši bezpečnost
Abyste zabránili poškození vašeho přístroje Nikon a vyvarovali se případného
poranění či poranění dalších osob, přečtěte si před použitím fotoaparátu
pečlivě níže uvedené bezpečnostní pokyny. Tyto bezpečnostní pokyny
umístěte tak, aby si je mohli přečíst všichni potenciální uživatelé přístroje.
Možné následky, ve které by mohlo vyústit neuposlechnutí pokynů zde
uvedených, jsou označeny následujícím symbolem:
Tento symbol znamená varování – informace takto označené je nutné si přečíst
před použitím výrobku Nikon, aby se zamezilo možnému poranění.
VAROVÁNÍ
V případě výskytu závady
přístroj vypněte
Pokud zjistíte, že z přístroje nebo
síťového zdroje vychází neobvyklý
zápach či kouř, odpojte síťový zdroj
avyjměte z přístroje baterie. Dejte
pozor, abyste se při tom nepopálili.
Budete-li pokračovat v používání
přístroje, může dojít k úrazu. Po
vyjmutí/odpojení zdroje energie
odneste přístroj na kontrolu do
autorizovaného servisu společnosti
Nikon.
Přístroj nedemontujte
Dotykem těla a vnitřních částí
fotoaparátu může dojít k poranění.
Opravy přístroje smí provádět pouze
kvalifikovaný technik. Dojde-li
k poškození fotoaparátu při pádu
nebo jiné nehodě, odpojte napájení
nebo vyjměte baterie a odneste
přístroj na kontrolu do
autorizovaného servisu společnosti
Nikon.
ii
Nepoužívejte fotoaparát ani
síťový zdroj v prostředí
s výskytem hořlavých plynů
Nepoužívejte elektronická zařízení
vprostředí s výskytem hořlavých
plynů, v opačném případě může dojít
k požáru nebo výbuchu.
Při použití řemínku
fotoaparátu dbejte náležité
opatrnosti
Fotoaparát na řemínku nikdy
nezavěšujte okolo krku dětí
předškolního a mladšího školního
věku.
Vybavení uchovávejte mimo
dosah dětí
Zvláště dbejte na to, aby se baterie
nebo jiné malé součástky nedostaly
do úst malým dětem.
Page 5
Pro vaši bezpečnost
S bateriemi zacházejte
opatrně
Při nesprávném zacházení mohou
baterie vytékat nebo explodovat.
S bateriemi určenými pro tento
přístroj zacházejte podle
následujících pokynů:
• Před výměnou baterií přístroj
vypněte. Používáte-li síťový zdroj,
ujistěte se, zda je odpojený.
• Používejte pouze baterie, které
jsou pro tento produkt schválené
(A 14). Nekombinujte staré
a nové baterie ani baterie různých
výrobců a typů.
• Pokud samostatně zakoupíte
dobíjecí niklmetalhydridové baterie
Nikon EN-MH1 NiMH, nabíjejte je
a používejte jako sadu.
Nekombinujte baterie z různých
párů.
• Při vkládání baterií dodržujte
správnou polaritu.
• Baterie nezkratujte ani
nerozebírejte, nepokoušejte se
sejmout ani porušit jejich izolaci
nebo obal.
• Nevystavujte baterie otevřenému
ohni ani vysokým teplotám.
• Zabraňte namočení resp. ponoření
baterií do vody.
• Baterie nepřepravujte
a neskladujte spolu s kovovými
předměty, jako jsou řetízky na krk
nebo sponky do vlasů.
• Jsou-li baterie úplně vybité, mají
tendenci vytékat. Aby nedošlo
k poškození přístroje, úplně vybité
baterie vždy vyndejte.
• Pokud u baterií zjistíte jakékoli
změny (např. změnu barvy nebo
deformaci), ihned je přestaňte
používat.
• Při kontaktu tekutiny
z poškozených baterií s oblečením
nebo pokožkou ihned opláchněte
zasažené místo velkým množstvím
vody.
S nabíječkou MH-71
(samostatné příslušenství)
zacházejte podle
následujících pokynů
• Nabíječku udržujte v suchu. Při
nedodržení tohoto pokynu může
dojít k požáru nebo úrazu
elektrickým proudem.
• Prach na kovových částech síťové
vidlice nebo v jejich blízkosti je
třeba otřít suchým hadříkem.
Pokračujete-li v používání
vybavení ve stávajícím stavu,
riskujete vznik požáru.
• Za bouřky se nedotýkejte síťového
kabelu ani se nepohybujte
v blízkosti nabíječky baterií. Při
nedodržení tohoto pokynu může
dojít k úrazu elektrickým proudem.
• Nepoškozujte, nemodifikujte,
nevytahujte ani násilně neohýbejte
síťový kabel, neumisťujte jej pod
těžké předměty a nevystavujte jej
působení otevř
a vysokých teplot. Dojde-li
k poškození izolace a obnažení
vodičů, odneste kabel na kontrolu
do autorizovaného servisu
společnosti Nikon. Při nedodržení
těchto pokynů může dojít k požáru
nebo úrazu elektrickým proudem.
• S kabelem ani nabíječkou baterií
nemanipulujte mokrýma rukama.
Při nedodržení tohoto pokynu
může dojít k úrazu elektrickým
proudem.
eného ohně
iii
Page 6
Pro vaši bezpečnost
Používejte vhodné typy
kabelů
K propojování fotoaparátu s jinými
zařízeními pomocí vstupních
a výstupních konektorů používejte
pouze kabely dodávané společností
Nikon pro tento účel – jen tak máte
jistotu dodržení elektronických
parametrů spojení.
Při manipulaci s pohyblivými
částmi fotoaparátu dbejte
náležité opatrnosti
Dávejte pozor, aby nedošlo ke
skřípnutí prstů nebo předmětů
krytkou objektivu nebo jinými
pohyblivými částmi přístroje.
Disky CD-ROM
Disky CD-ROM, které jsou dodávány
s přístrojem, nejsou určeny
kpřehrávání v přehrávačích
zvukových disků CD. Při přehrávání
disků CD-ROM v přehrávačích
zvukových disků CD může dojít
k poškození sluchu nebo zařízení.
Při práci s bleskem dodržujte
bezpečnostní pravidla
Při použití blesku v blízkosti očí
fotografovaného objektu může dojít
kdočasnému zhoršení zraku.
Zvláštní opatrnosti dbejte při
fotografování d
nacházet minimálně 1 m od
fotografovaného dítěte.
ětí – blesk by se měl
Reflektor blesku se při použití
nesmí dotýkat žádné osoby
ani objektu
Při nedodržení tohoto pokynu může
dojít k popálení nebo požáru.
Zabraňte kontaktu s tekutými
krystaly
Dojde-li k poškození monitoru, dejte
pozor abyste se neporanili střepy
z krycího skla a zabraňte styku
pokožky, očí nebo úst s tekutými
krystaly z monitoru.
iv
Page 7
Upozornění
Symbol pro oddělený sběr odpadu
platný v evropských zemích
Tento symbol znamená, že
přístroj nepatří do
komunálního odpadu.
Následující pokyny platí
pouze pro uživatele
v evropských zemích:
• Likvidace tohoto výrobku se
provádí v rámci tříděného odpadu
na příslušném sběrném místě.
Výrobek nedávejte do běžného
komunálního odpadu.
• Další informace o zacházení
s odpadem vám podá prodejce
nebo příslušná místní instituce.
v
Page 8
Obsah
Pro vaši bezpečnost ..................................................................................................ii
VAROVÁNÍ ........................................................................................................... ii
Děkujeme vám za zakoupení digitálního fotoaparátu Nikon COOLPIX P60.
Tato uživatelská příručka byla vytvořena proto, aby vám pomohla naučit se
používat fotoaparát Nikon správným způsobem. Před použitím fotoaparátu si
návod důkladně přečtěte a uložte ho na místo dostupné všem potenciálním
uživatelům.
Symboly a konvence
Pro snazší nalezení potřebných informací jsou použity následující symboly
a konvence:
Tento symbol znamená upozornění –
označuje informace, které je nutné si
B
přečíst, aby se předešlo možnému
poškození přístroje.
Tento symbol označuje doplňující
informace, které je třeba si přečíst
C
před použitím fotoaparátu.
Konvence
• Paměťové karty Secure Digital (SD) jsou označovány jako „paměťové karty“.
• Nastavení fotoaparátu v době jeho zakoupení jsou uváděna jako „výchozí
nastavení“.
• Není-li specifikováno jinak, termín „monitor“ označuje monitor a zároveň
elektronický hledáček.
• Názvy položek menu zobrazovaných na monitoru fotoaparátu a názvy
tlačítek resp. zprávy zobrazované na monitoru počítače jsou uváděny tučně.
Příklady zobrazovaných údajů
V tomto návodu jsou v některých případech u příkladů indikací na monitoru
zobrazeny pro lepší patrnost pouze symboly – bez obrazu záběru objektivu
nebo přehrávaného snímku.
Ilustrační kresby a indikace na monitoru
Vyobrazení grafických a textových informací fotoaparátu uváděná v tomto
návodu se mohou lišit od skutečných indikací fotoaparátu.
Tímto symbolem jsou označeny
tipy a další informace užitečné
D
pro práci s fotoaparátem.
Tento symbol znamená, že jinde
v návodu nebo ve svazku Stručný
A
návod k obsluze jsou k dispozici
další informace.
Úvod
C Paměťové karty
Snímky pořízené tímto fotoaparátem lze ukládat do interní paměti přístroje nebo na výměnné
paměťové karty. Vložíte-li do fotoaparátu paměťovou kartu, jsou všechny nově pořízené snímky
automaticky ukládány na paměťovou kartu a operace mazání, přehrávání a formátování se
vztahuje pouze na snímky na paměťové kartě. Chcete-li ukládat, mazat a zobrazovat snímky
v interní paměti nebo interní paměť naformátovat, musíte nejprve vyjmout paměťovou kartu.
1
Page 14
Informace a pokyny
Celoživotní vzdělávání
Jako součást závazku společnosti Nikon k „celoživotnímu vzdělávání“ ve vztahu k podpoře
a informacím o nových produktech jsou k dispozici na následujících webových stránkách
Úvod
pravidelně aktualizované informace:
• Pro uživatele v USA: http://www.nikonusa.com/
• Pro uživatele v Evropě a Africe: http://www.europe-nikon.com/support/
• Pro uživatele v Asii, Oceánii a na Středním východě: http://www.nikon-asia.com/
Na těchto stránkách můžete získat nejnovější informace o výrobcích, rady a odpovědi na často
kladené otázky (FAQ), a další informace o digitálním zpracování obrazu a digitální fotografii.
Informace, které zde nenaleznete, vám poskytne regionální zastoupení společnosti Nikon.
Kontaktní informace naleznete na této adrese:
http://nikonimaging.com/
Používejte výhradně elektronické příslušenství značky Nikon
Fotoaparáty Nikon COOLPIX jsou konstruovány podle nejvyšších standardů a obsahují složité
elektronické obvody. Pouze elektronické příslušenství Nikon (včetně nabíječek, baterií a síťových
zdrojů), certifikované společností Nikon pro použití s vaším digitálním fotoaparátem Nikon, je
konstruováno a schopno plnit provozní a bezpečnostní požadavky kladené těmito elektronickými
obvody.
POUŽITÍ ELEKTRONICKÉHO PÍSLUŠENSTVÍ JINÝCHVÝROBC MŽE ZPSOBIT
POŠKOZENÍ FOTOAPARÁTU A VÉST K ZÁNIKU ZÁRUKY NA VÝROBEK SPOLEČNOSTI
NIKON.
Podrobnější informace ohledně příslušenství Nikon vám poskytne místní autorizovaný prodejce
výrobků Nikon.
Před fotografováním důležitých snímků
Před fotografováním důležitých událostí (např. svatby nebo fotografování na cestách) zkontrolujte
bezchybné fungování přístroje pořízením zkušebních snímků. Společnost Nikon nepřebírá
žádnou odpovědnost za škody a ztráty zisku, ke kterým může dojít v důsledku poruchy přístroje.
Poznámky k uživatelským příručkám
• Žádná část návodů dodávaných s výrobkem nesmí být reprodukována, kopírována, šířena,
ukládána v zálohovacích systémech nebo v jakékoli formě překládána do jiné řeči bez
předchozího písemného svolení společnosti Nikon.
• Společnost Nikon si vyhrazuje právo kdykoli bez předchozího upozornění změnit specifikaci
hardwaru a softwaru popsaných v tomto návodu.
• Společnost Nikon nenese odpovědnost za škody vzniklé používáním tohoto přístroje.
• Přestože bylo vynaloženo maximální úsilí o dosažení správnosti a úplnosti informací
obsažených v těchto návodech, uvítáme, pokud budete o jakýchkoli zjištěných nesrovnalostech
nebo chybějících údajích informovat regionální zastoupení společnosti Nikon (adresa je
poskytována odděleně).
2
Page 15
Informace a pokyny
Upozornění na zákaz kopírování a šíření
Upozorňujeme, že i držení materiálů, které byly digitálně kopírovány nebo reprodukovány pomocí
skeneru, digitálního fotoaparátu či jiného zařízení, může být právně postižitelné.
• Položky, které je zakázáno kopírovat a šířit
Nekopírujte ani jinak nereprodukujte papírové peníze, mince nebo cenné papíry nebo obligace,
a to ani v případě že jsou kopie označeny nápisem „vzor“. Kopírování (resp. reprodukce)
papírových peněz, mincí a cenných papírů, které jsou v oběhu v cizích zemích, je zakázáno.
Bez výslovného svolení státních orgánů je zakázáno kopírování nepoužitých poštovních
známek a dopisnic vydávaných státem. Dále je zakázáno kopírování kolků a certifikovaných
dokumentů.
• Upozornění k některým druhům kopií a reprodukcí
Vládním výnosem je zakázáno kopírování a šíření cenných papírů vydaných soukromými
společnostmi (akcie, směnky, šeky, dárkové kupóny atd.), dopravních legitimací a jízdenek,
s výjimkou nezbytně nutného množství pracovních kopií pro vnitřní potřebu společnosti.
Nekopírujte a nereprodukujte ani státem vydané pasy, licence vydané veřejnými institucemi
a soukromými organizacemi, občanské průkazy ani lístky, jako jsou dopravní jízdenky,
vstupenky, legitimace a stravenky.
• Dodržování autorských práv
Kopírování a reprodukce autorských děl jako jsou knihy, hudební díla, obrazy, dřevoryty, mapy,
kresby, filmy a fotografie upravují národní i mezinárodní normy autorského práva. Nepoužívejte
tento produkt k tvorbě ilegálních kopií ani k porušování autorských práv.
Nakládání s paměťovými médii
Mějte na paměti, že smazáním nebo zformátováním paměťové karty či jiného paměťového média
(interní paměti) se originální obrazová data zcela nevymažou. Smazané soubory z vyřazeného
média lze někdy obnovit pomocí komerčního softwaru, což může vést ke zneužití osobních
obrazových dat. Zajištění ochrany těchto privátních dat je plně věcí uživatele.
Než paměťové médium vyřadíte nebo přenecháte jiné osobě, vymažte všechna data pomocí
komerčního softwaru pro mazání dat nebo médium naformátujte a pak zaplňte snímky, které
neobsahují žádné soukromé informace (například snímky prázdné oblohy). Rovněž se ujistěte,
že jste změnili i snímky určené pro zobrazování na uvítací obrazovce (A 98). Při fyzické likvidaci
paměťového média dbejte na to, aby nedošlo k úrazu nebo věcným škodám.
6 Velikost obrazu* ............................ 77
7 Možnost videa*..............................57
a Číslo aktuálního snímku/
celkový počet snímků.................26
8
b Délka videosekvence .................57
9 Indikace interní paměti ..................26
* Závisí na aktuálním nastavení režimu videosekvencí.
Indikace přehrávání
10
videosekvence...............................57
Vodítko pro záznam zvukové
11
poznámky ......................................53
Vodítko pro přehrání zvukové
12
poznámky ......................................53
13 Symbol tiskové objednávky ...........73
14 Indikace malého snímku................52
15 D-Lighting symbol..........................50
16 Symbol ochrany snímku ................94
17 Číslo a typ souboru .....................113
7
Page 20
Základní ovládání
Tlačítko x
Stisknutím tlačítka x můžete přepínat mezi zobrazením monitoru
a elektronického hledáčku a skrývat nebo zobrazovat indikátory a informace
Úvod
o snímcích během snímání nebo přehrávání.
Fotografování
Monitor je zapnutý
Je zobrazen pohled
objektivem, indikátory
a informace o fotografování
Elektronický hledáček je zapnutý
Je zobrazen pouze pohled
objektivem
Následující nastavení lze použít z položky Nastavení monitoru v menu nastavení
(A 102) (A 96).
• Zvolte, zda chcete přepínat mezi zobrazením monitoru a zobrazením elektronického
hledáčku se zobrazenými fotografickými informacemi nebo bez zobrazených
fotografických informací.
• Zobrazit nebo skrýt pomocnou mřížku v režimu snímání.
• Zvolte, zda je zobrazení monitoru nebo elektronického hledáčku aktivováno po zapnutí
fotoaparátu.
Monitor je zapnutý
Je zobrazen pouze pohled
objektivem
Elektronický hledáček je zapnutý
Je zobrazen pohled
objektivem, indikátory
a informace o fotografování
8
Page 21
Přehrávání
Základní ovládání
100NIKON
0004.JPG
Úvod
Monitor je zapnutý
Je zobrazen snímek
a fotografické informace
Elektronický hledáček je zapnutý
Je zobrazen snímek
a fotografické informace
Snímací data: Zobrazuje se název složky, název souboru, číslo aktuálního snímku/
celkový počet snímků, expoziční režim, čas závěrky, clona, korekce expozice, citlivost
a histogram pro aktuální snímek. Fotografické informace se nezobrazují, pokud je
aktuálním snímkem videosekvence.
• Histogram: Graf zobrazující rozložení jasů ve snímku. Horizontální osa zobrazuje jas
pixelů, s tmavými odstíny na levé straně a jasnými odstíny na pravé straně, a vertikální
osa zobrazuje počet pixelů pro každou hodnotu jasu ve snímku.
• Expoziční režim: P nebo M (A 43). P je rovněž zobrazeno na snímcích pořízených
v režimech A (auto), B (vysoká citlivost), y (motivové programy), b (portrét),
c (krajina) a e (noční portrét).
Monitor je zapnutý
Je zobrazen snímek
a informace o snímání (viz níže)
Monitor je zapnutý
Je zobrazen pouze snímek
9
Page 22
Základní ovládání
Volič expozičních režimů
Otočte voličem tak, aby byl symbol režimu v rovině
se značkou vedle voliče.
Úvod
P, M (A 43, 44)
Upravte nastavení manu
fotografování, jako
například vyvážení bílé
a citlivost ISO, a také režim
sériového snímání pro
režim P (programová
automatika) nebo
M (manuální).
A Auto(A 20)
Zvolte tento jednoduchý
režim typu „zaměř
a stiskni“, který je vhodný
pro začátečníky v oblasti
digitálních fotoaparátů a ve
kterém fotoaparát
automaticky upravuje
nastavení.
BVysoká citlivost
Tento režim snižuje riziko
rozmazání snímků
vpřípadě fotografování za
nízké hladiny osvětlení.
(A 42)
DVideo (A 54)
Tento režim zvolte pro
nahrávání videosekvencí.
z Nastavení
Zobrazí menu nastavení,
pomocí kterého můžete
například nastavovat
hodiny fotoaparátu nebo
upravovat jas monitoru.
b Portrét,
c Krajina,
e Noční portrét,
yMotiv (A 33)
Pomocí tohoto režimu
automaticky upravíte
nastavení tak, aby
vyhovovala zvolenému
objektu, nebo můžete
nahrát pouze zvuk pomocí
režimu záznamu zvuku.
(A 96)
10
Page 23
Základní ovládání
Multifunkční volič
Tato část návodu popisuje standardní použití multifunkčního voliče při výběru
režimů, položek menu a potvrzování výběru.
Fotografování
Zobrazuje menu m (režimy blesku) (A 28)
nebo pohybuje kurzorem nahoru
Zobrazuje menu
o
(korekce expozice)
(
A
Zobrazuje menu
n (samospoušť)
(A 30)
Zobrazuje menu p (režimy ostření)
(A 31) nebo pohybuje kurzorem dolů
32)
Potvrzení výběru
Režim blesku
Přehrávání
Vybírá předešlý
snímek
Vybírá
následující
snímek
Obrazovky menu
Pohybuje kurzorem nahoru
Vrací do
předešlého menu
Pohybuje kurzorem dolu
Zobrazuje dílčí
menu nebo přejde
na aktivaci výběru
vpravo
Potvrzení výběru
Menu fotografování
Kvalita obrazu
Velikost obrazu
Optimalizace snímku
Vyvážení bílé
Citlivost
Ukončit
C Poznámka k multifunkčnímu voliči
V tomto Uživatelská příručka jsou tlačítka multifunkčního voliče nahoru, dolů, doleva a doprava
označena jako H, I, J a K.
Úvod
11
Page 24
Základní ovládání
Tlačítko d
Stisknutím tlačítka d zobrazíte menu zvoleného režimu. Pro navigaci
v menu použijte multifunkční volič (A 11).
Úvod
Zobrazuje se
vpřípadě, kdy menu
obsahuje dvě a více
stránek
Zobrazuje se
vpřípadě, kdy je
k dispozici jedna
či více dalších
položek menu
Menu fotografování
Kvalita obrazu
Velikost obrazu
Optimalizace snímku
Vyvážení bílé
Citlivost
Ukončit
Vybraná položka
Zobrazí se
vpřípadě, kdy
jsou k dispozici
nějaké předchozí
položky menu
12
Menu fotografování
Měření
Sériové snímání
Režim AF polí
Režim autofokusu
Kor. exp. s bleskem
Ukončit
Stisknutím multifunkčního
voliče směrem k k nebo
stisknutím tlačítka K přejdete
k další sadě volitelných
nastavení.
Režim AF polí
Priorita obličeje
Auto
Manuálně
Střed
Ukončit
Pro potvrzení výběru
stiskněte tlačítko k nebo
stiskněte multifunkční
volič směrem K.
Page 25
Základní ovládání
Zobrazení nápovědy
Stisknutím tlačítka g (j) při zobrazeném symbolu M v pravé dolní části
obrazovky menu lze zobrazit popis aktuální vybrané položky menu.
Pro návrat k původnímu menu stiskněte znovu tlačítko g (j).
Kvalita obrazu
Zvolte jedno ze 3
nastavení kvality obrazu,
která určují
komprimaci/velikost souboru.
UkončitZpět
Úvod
13
Page 26
První kroky
Vložení baterií
1 Otevřete krytku slotu pro paměťovou
kartu/krytku prostoru pro baterii.
Podržte fotoaparát horní stranou dolů, abyste zabránili
vypadnutí baterií.
První kroky
2 Vložte baterie.
Vložte baterie správným způsobem, jak je znázorněno
vpravo.
3 Zavřete krytku slotu pro paměťovou kartu/
krytku prostoru pro baterii.
Podporované baterie
Tento fotoaparát používá následující baterie.
• Dvě LR6 alkalické baterie (velikosti AA) (součást dodávky)
• Dvě ZR6 baterie oxyride (velikosti AA) (k dispozici samostatně)
• Dvě FR6 lithiové baterie (velikosti AA) (k dispozici samostatně)
• Dvě EN-MH1 dobíjecí baterie Ni-MH (samostatné příslušenství Nikon)
3
1
2
1
2
Zapnutí a vypnutí fotoaparátu
Fotoaparát zapněte stisknutím hlavního vypínače. Na
okamžik se rozsvítí indikace zapnutí přístroje (zeleně)
a zapne se displej.
Fotoaparát vypnete opětovným stisknutím hlavního
vypínače.
Po vypnutí fotoaparátu zhasne indikace zapnutí
přístroje a vypne se monitor.
• Je-li fotoaparát vypnutý, podržte stisknuté tlačítko c pro jeho zapnutí v režimu přehrávání (A 26).
14
Page 27
Vložení baterií
B Výměna baterií
Vypněte fotoaparát a před otevřením krytky prostoru pro paměťovou kartu/krytku prostoru pro
baterie za účelem vyjmutí nebo vložení baterií se ujistěte, že indikace zapnutí přístroje a monitor
jsou také vypnuté.
B Další bezpečnostní opatření týkající se baterií
• Přečtěte si a dodržujte varování pro baterie na stránkách iii a v části, „Péče o fotoaparát“
(A 115).
• Nekombinujte staré a nové baterie ani baterie různých výrobců a typů.
• Nelze používat baterie s následujícími vadami:
První kroky
Baterie
s odchlípnutým
povrchem
Baterie s izolací, která
nezakrývá oblast
okolo záporného pólu
Baterie s plochým
záporným pólem
B Typ baterie
Chcete-li zlepšit výkonnost baterií, vyberte v menu nastavení takový typ, který je právě vložen do
fotoaparátu. Výchozí nastavení je Alkalická. Používáte-li jiný typ baterie, zapněte fotoaparát
azměňte nastavení (A 111).
C Alkalické baterie
Výkonnost alkalických baterií se může výrazně lišit podle výrobce. Vybírejte pouze spolehlivé
značky.
C Síťový zdroj
Síťový zdroj EH-65A (samostatné příslušenství Nikon) slouží k napájení přístroje COOLPIX P60
z elektrické sítě. Nikdy nepoužívejte jinou verzi nebo model síťového zdroje. Při nedodržení
tohoto upozornění může dojít k přehřátí nebo k poškození fotoaparátu.
D Automatické vypnutí fotoaparátu v režimu fotografování (pohotovostní
režim)
Není-li provedena po dobu pěti sekund žádná operace, dojde ke ztmavnutí monitoru pro snížení
spotřeby energie. Jas monitoru se opět zvýší stisknutím libovolného ovládacího prvku
fotoaparátu. Ve výchozím nastavení se při nečinnosti po dobu cca 30 sekund v režimu
fotografování nebo přehrávání monitor zcela vypne. Nedojde-li po dobu dalších tří minut k žádné
operaci, fotoaparát se vypne (A 107).
15
Page 28
Nastavení jazyka, data a času
Po prvním zapnutí fotoaparátu se zobrazí dialogové okno pro volbu jazyka pro
zobrazované údaje.
1 Stisknutím hlavního vypínače zapněte
fotoaparát.
První kroky
Na okamžik se rozsvítí indikace zapnutí přístroje
(zeleně) a zapne se monitor.
2 Pomocí tlačítek H a I multifunkčního
voliče vyberte požadovaný jazyk
astiskněte tlačítko k.
Informace k použití multifunkčního voliče naleznete
v kapitole „Multifunkční volič“ (A 11).
3 Stiskněte multifunkční volič směrem k H
nebo I pro výběr položky Ano a poté
stiskněte tlačítko k.
Vyberete-li volbu Ne, datum a čas se nenastaví.
4 Stiskněte tlačítko k.
Datum
Nastavit čas a datum?
Ne
Ano
Časové pásmo
London, Casablanca
Letní čas
D Letní čas
Pokud platí letní čas, zapněte v menu časového pásma volbu Letní čas a nastavte datum.
1 Před stisknutím tlačítka k vyberte stisknutím tlačítka multifunkčního voliče I položku Letní
čas.
2 Stiskněte tlačítko k pro aktivaci letního času (w). Opakovaným stisknutím tlačítka k
zapínáte a vypínáte letní čas.
3 Stiskněte tlačítko multifunkčního voliče H a pak stiskněte tlačítko k pro přechod ke kroku 5.
16
Page 29
Nastavení jazyka, data a času
5 Stisknutím tlačítka multifunkčního voliče
J nebo K vyberte svoje domácí časové
pásmo (A 101) a stiskněte tlačítko k.
6 Nastavte datum.
Stiskněte tlačítko multifunkčního voliče H nebo I a pro
editaci vybrané položky.
Stisknutím tlačítka K lze zvýraznění posouvat
v následujícím pořadí.
D (den) ➝ M (měsíc) ➝ R (rok) ➝ hodina ➝ minuta ➝
DMR (pořadí zobrazení dne, měsíce a roku)
Stisknutím tlačítka J lze přejít zpět na předchozí položku.
7 Vyberte pořadí zobrazení dne, měsíce a
roku a stiskněte tlačítko k nebo tlačítko
multifunkčního voliče K.
Nastavení se uloží a monitor přejde do režimu
fotografování.
Domácí časové pásmo
London, Casablanca
Zpět
Datum
DMR
15
Datum
DMR
15
200801
0000
200805
1510
První kroky
D Změna data a času
• Chcete-li změnit aktuální datum a čas, vyberte Datum v položce Datum (A 99) v menu
nastavení (A 96) a postupujte podle pokynů popsaných v kroku 6 výše.
• Chcete-li změnit časové pásmo a nastavení letního času, vyberte Časové pásmo v položce
Datum (A 99) v menu nastavení (A 96).
17
Page 30
Vkládání paměťových karet
Snímky jsou ukládány do interní paměti fotoaparátu (cca 12 MB) nebo na
výměnné paměťové karty Secure Digital (SD; volitelné příslušenství) (A 112).
Je-li ve fotoaparátu vložena paměťová karta, jsou snímky automaticky
ukládány na paměťovou kartu a lze je následně přehrávat, mazat
apřenášet. Chcete-li ukládat, přehrávat, mazat nebo přenášet snímky
z interní paměti přístroje, vyjměte z fotoaparátu paměťovou kartu.
První kroky
1 Zkontrolujte, zda je fotoaparát vypnutý,
aotevřete krytku prostoru pro paměťovou
kartu/krytku prostoru pro baterii.
Před vložením nebo vyjmutím paměťové karty se
ujistěte, že je fotoaparát vypnutý (nesvítí indikce zapnutí přístroje).
Při otevírání krytky prostoru pro paměťovou kartu/
krytky prostoru pro baterie podržte fotoaparát horní stranou dolů, abyste zabránili
vypadnutí baterií.
3
2
2 Vložte paměťovou kartu.
Paměťovou kartu zasuňte tak daleko do slotu, až
zaklapne do aretované polohy.
Zavřete krytku prostoru pro baterii/krytku slotu pro
paměťovou kartu.
B Vkládání paměťových karet
Vložení paměťové karty horní stranou dolů nebo
převráceně může způsobit poškození fotoaparátu nebo
karty. Při vkládání paměťové karty vždy zkontrolujte její
správnou orientaci.
1
18
Page 31
Vkládání paměťových karet
Vyjímání paměťových karet
Před vyjmutím paměťové karty vypněte fotoaparát
a zkontrolujte, zda nesvítí indikace zapnutí přístroje
a monitor je vypnutý. Otevřete krytku slotu pro
paměťovou kartu/krytku prostoru pro baterii
astiskněte kartu lehce směrem dovnitř 1, aby došlo
k uvolnění aretace a částečnému povysunutí karty
2. Následně je možné kartu ručně vyjmout.
B Formátování paměťových karet
Zobrazí-li se zpráva na obrázku vpravo, je třeba paměťovou kartu
před použitím naformátovat (A 107). Pozor, formátování trvale vymaže všechny snímky a ostatní data na paměťové kartě. Před
zahájením formátování se proto ujistěte, že máte všechny snímky,
které chcete archivovat, zkopírovány na jiném médiu.
Pomocí multifunkčního voliče zvolte Ano a stiskněte tlačítko k.
Zobrazí se dialog pro potvrzení. Pro zahájení formátování vyberte
položku Formátovat a stiskněte tlačítko k.
• Dokud nebude formátování dokončeno, nevypínejte fotoaparát ani neotvírejte krytku
slotu pro paměťovou kartu/krytku prostoru pro baterii.
• Vkládáte-li do přístroje COOLPIX P60 poprvé nějakou paměťovou kartu poté, co byla
používána v jiném přístroji, proveďte její naformátování (A 107) tímto fotoaparátem.
Karta není zformátovaná.
Formátovat kartu?
Ne
Ano
B Spínač ochrany proti zápisu
Paměťové karty SD jsou vybaveny ochranným spínačem
proti náhodnému zápisu/mazání. Je-li spínač nastaven do
polohy „lock“, nelze na paměťovou kartu zapisovat ani z ní
mazat a rovněž nelze provést naformátování karty.
Odemkněte kartu nastavením spínače do polohy „write“.
Spínač ochrany proti zápisu
První kroky
B Paměťové karty
• Používejte výhradně paměťové karty typu Secure Digital (SD).
• Následující činnosti neprovádějte během formátování paměťové karty, zápisu nebo mazání dat
z paměťové karty nebo přenosu dat do počítače. Nebudete-li dbát tohoto upozornění, může
dojít ke ztrátě dat nebo poškození fotoaparátu/paměťové karty:
- Vyjmutí paměťové karty
- Vyjmutí baterií
- Vypnutí fotoaparátu
- Odpojení síťového zdroje
• Paměťové karty nerozebírejte ani neupravujte.
• Paměťové karty nenechte upadnout, neohýbejte je, nevystavujte působeni vody ani silných
fyzických otřesů.
• Nedotýkejte se kontaktů paměťových karet prsty a kovovými objekty.
• Na paměťové karty nelepte štítky ani nálepky.
• Paměťové karty neponechávejte na přímém slunečním světle, v uzavřeném vozidle ani na
místech vystavených působení vysokých teplot.
• Paměťové karty nevystavujte působení vlhkosti, prachu a korozívních výparů.
19
Page 32
Základní fotografování a přehrávání snímků: Režim Auto
e
Krok 1 Zapnutí fotoaparátu a volba režimu A (Auto)
Tato část návodu popisuje pořízení snímku v režimu A (Auto), automatickém
režimu typu „zaměř a stiskni“, vhodném pro začátečníky v oblasti digitálních
fotoaparátů.
1 Otočte volič expozičních režimů do
polohy A.
Základní fotografování a přehrávání snímků: Režim Auto
2 Stiskněte hlavní vypínač pro zapnutí
fotoaparátu.
Krátce se rozsvítí se indikace zapnutí přístroje (zelená),
zapne se monitor a vysune objektiv.
3 Zkontrolujte stav baterie a počet
zbývajících snímků.
Indikace stavu baterie
MonitorPopis
BEZ INDIKACEBaterie jsou plně nabité.
Baterie jsou slabé, připravte
se na jejich výměnu.
Nelze fotografovat. Použijte
nabité baterie.
20
B
N
Baterie je vybitá.
Počet zbývajících snímků
Počet snímků, které lze uložit, závisí na kapacitě paměti nebo paměťové karty
a nastavení kvality a velikosti obrazu (A 78).
Indikace stavu bateri
Počet zbývajících snímků
Page 33
Krok 1 Zapnutí fotoaparátu a volba režimu A (Auto)
Indikace zobrazované v režimu A (Auto)
Ikona Redukce vibrací
Režim fotografování
Symbol A se zobrazuje
vrežimu A (auto).
Čas závěrky
Clona
Pomocí systému redukce
vibrací lze potlačit účinky
chvění fotoaparátu.
Základní fotografování a přehrávání snímků: Režim Auto
Indikace interní paměti
Snímky jsou zapisovány do interní
paměti. Je-li ve fotoaparátu vložena
paměťová karta, symbol C se
nezobrazuje a snímky jsou ukládány na
paměťovou kartu.
Kvalita obrazu/Velikost obrazu
Zobrazí se aktuální nastavení
kvality a velikosti obrazu.
Výchozími nastaveními jsou
W (Normální) pro kvalitu
obrazu a F (3.264 × 2.448) pro
velikost obrazu.
D Funkce dostupné v režimu A (Auto)
V režimu A (auto) lze použít zaostřovací režim (A 31), korekci expozice (A 32), režim
synchronizace blesku (A 28) a samospoušť (A 30). Stisknutím tlačítka d se zobrazí položky
menu fotografování pro nastavení kvality (A 76) a velikosti obrazu (A 77).
D Redukce vibrací
Redukce vibrací (A 105), je-li nastavena volba Zapnuto (výchozí nastavení), použije se tato
funkce k účinné redukci rozmazání snímků v důsledku chvění fotoaparátu způsobeného lehkým
pohybem ruky, ke kterému obvykle dochází při použití dlouhých ohniskových vzdáleností
objektivu nebo dlouhých časů závěrky.
Pokud používáte pro stabilizaci fotoaparátu při fotografování stativ, nastavte Redukce vibrací na
Vypnuto.
Chcete-li redukovat důsledky chvění fotoaparátu při záznamu videa, aktivujte El. redukce vibrací
(A 56) v menu videa (A 55).
D Čas závěrky a clona
Zobrazí se nastavení času závěrky a clony upravená fotoaparátem podle podmínek při
pořizování snímku.
V režimu M (manuální) (A 44) lze čas závěrky a clonu nastavit ručně.
21
Page 34
Krok 2 Určení výřezu snímku
1 Připravte si fotoaparát.
Fotoaparát uchopte pevně oběma rukama. Dejte pozor,
abyste prsty resp. jinými objekty nezakrývali objektiv,
reflektor blesku, pomocné světlo AF a mikrofon.
Při fotografování „na výšku“ držte fotoaparát tak, aby se
Základní fotografování a přehrávání snímků: Režim Auto
reflektor blesku přístroje nacházel nahoře.
2 Určete výřez snímku.
Výřez snímku určete tak, aby se hlavní objekt nacházel
přibližně ve středu monitoru.
Práce s elektronickým hledáčkem
Je-li za jasné hladiny osvětlení obraz na monitoru špatně zřetelný, určete výřez
snímku pomocí elektronického hledáčku. Stisknutím tlačítka x přepněte na
elektronický hledáček (A 8).
Použití zoomu
Optický zoom aktivujete pomocí tlačítek zoomu.
Stisknutím tlačítka g (i) lze objekt přiblížit
a zaplnit jím větší část snímku, stisknutím
tlačítka f (h) lze objekt oddálit a zvětšit oblast
viditelnou na snímku.
Stisknutím tlačítek zoomu se v horní části
monitoru zobrazí indikátor zoomu.
22
Zmenšení
snímku
Optický
zoom
Zvětšení
snímku
Digitální
zoom
Page 35
Krok 2 Určení výřezu snímku
Digitální zoom
Dosáhne-li fotoaparát dosáhne maximálního optického zvětšení (5×), lze
podržením tlačítka g (i) aktivovat digitální zoom. Objekt může být následně
zvětšen ještě 4×, celkové zvětšení tedy potom bude 20×.
Je-li aktivní digitální zoom, zaostřovací pole se nezobrazí a fotoaparát zaostří
na objekt v místě centrálního zaostřovacího pole.
Optický zoomDigitální zoom
Je-li to možné, zvětšuje digitální zoom obraz oříznutím oblasti viditelné na
monitoru na aktuálně nastavenou velikost obrazu (A 77); dojde tak ke
zvětšení výřezu snímku beze změny kvality obrazu.
Je-li oříznutá oblast menší, než aktuálně nastavená velikost obrazu, je pro
zvětšení snímku použit proces známý jako interpolace, s výslednou vyšší
„zrnitostí“ obrazu.
Při dosažení maximálního faktoru zvětšení se pod indikátorem zoomu zobrazí
V. Při zvětšení zoomu za tento bod se barva indikátoru zoomu změní na
žlutou a bude provedena interpolace.
Základní fotografování a přehrávání snímků: Režim Auto
C Maximální faktor zvětšení bez interpolace
Použitím nastavení menšího obrazu (A 77) se V posune blíže k pozici g (i). Dostupný stupeň
zvětšení před použitím interpolace závisí na aktuálním nastavení velikosti obrazu – viz
následující tabulka. Po dosažení maximálního faktoru zvětšení bez použití interpolace fotoaparát
dočasně pozastaví činnost zoomu. Interpolace bude zahájena, jestliže budete dále zvyšovat
faktor zvětšení pomocí tlačítka g (i).
Velikost
obrazu
E, I, G
D6,0× (digitální zoom až po 1,2×)J15,0× (digitální zoom až po 3,0×)
C7,0× (digitální zoom až po 1,4×)K
Digitální zoom lze omezit na rozsah, kdy není použita funkce interpolace, nebo jej lze vypnout
(A 106).
Faktor zvětšení
5,0× (až po maximální faktor
optického zvětšení)
Velikost
obrazu
B10,0× (digitální zoom až po 2,0×)
A12,0× (digitální zoom až po 2,4×)
Faktor zvětšení
20,0× (digitální zoom až po 4,0×)
23
Page 36
Krok 3 Zaostření a expozice snímku
1 Namáčkněte-tlačítko spouště do poloviny.
Fotoaparát automaticky zaostří na objekt v centrálním
zaostřovacím poli.
Je-li zaostřeno na objekt, rozsvítí se indikace
zaostřovacího pole zeleně.
Je-li aktivní digitální zoom a je-li zaostřeno na objekt,
indikace zaostření (A 6) se rozsvítí zeleně. Nezobrazí
se zaostřovací pole.
Základní fotografování a přehrávání snímků: Režim Auto
Zaostření a expozice zůstanou zablokovány po dobu
stisknutí tlačítka spouště do poloviny. Není-li fotoaparát
schopen zaostřit na objekt, zaostřovací pole nebo
indikace zaostření budou blikat červeně. V takovém
případě změňte kompozici záběru a zkuste zaostřit znovu.
2 Domáčkněte tlačítko spouště až na doraz.
Závěrka bude uvolněna a snímek bude zaznamenán na
paměťovou kartu nebo do interní paměti.
D Tlačítko spouště
Fotoaparát je vybaven dvoupolohovým tlačítkem spouště. Pro zaostření a nastavení expozičních
parametrů lehce namáčkněte tlačítko spouště do poloviny (do místa lehkého odporu). Podržením
tlačítka spouště v této poloze dojde k zablokování zaostřené vzdálenosti a expozičních
parametrů. Pro expozici snímku domáčkněte tlačítko spouště až na doraz.
Při stisknutí tlačítka spouště nepoužívejte sílu. Jinak může dojít k rozhýbání fotoaparátu
a rozmazání snímků.
24
Namáčkněte
tlačítko spouště
do poloviny pro
zaostření.
Domáčkněte
tlačítko spouště
až na doraz pro
expozici snímku.
Page 37
Krok 3 Zaostření a expozice snímku
B Během záznamu snímku
Během záznamu snímků se zobrazuje symbol O (čekejte) nebo bliká indikátor počtu zbývajících
snímků/délky videa. Dokud jsou zobrazeny tyto symboly, nevypínejte fotoaparát, neotvírejte
krytku prostoru pro baterii/krytku slotu pro paměťovou kartu ani nevyjímejte/neodpojujte zdroj
energie. Přerušení napájení nebo vyjmutí paměťové karty za těchto okolností může vést ke ztrátě
dat nebo poškození fotoaparátu/paměťové karty.
C Autofokus
Autofokus nemusí pracovat očekávaným způsobem v následujících situacích: V některých
ojedinělých případech nemusí být objekt zaostřen, přestože aktivní zaostřovací pole nebo
indikátor zaostření svítí zeleně:
• Objekt je velmi tmavý
• Scéna obsahuje objekty s velmi různými úrovněmi jasu (např. slunce za objektem, který se
nachází v hlubokém stínu)
• Mezi objektem a okolím není žádný kontrast (např. postava v bílé košili před bílou zdí)
• Několik objektů v různé vzdálenosti od fotoaparátu (např. objekt v kleci)
• Objekt se rychle pohybuje
V uvedených situacích zkuste namáčknout tlačítko spouště do poloviny a opakovaně zaostřit,
nebo zaostřete na jiný objekt a použijte blokaci zaostření. Při používání blokace ostření musí být
vzdálenost mezi fotoaparátem a objektem, podle kterého bylo ostření zablokováno, stejná jako
vzdálenost skutečného objektu.
D Blokace zaostření
Chcete-li zaostřit na objekt mimo střed obrazu, když je vybráno Střed pro Režim AF polí,
použijte funkci blokace zaostření, jak je popsáno níže.
• Dejte pozor na to, aby se po dobu zablokování zaostření nezměnila vzdálenost mezi
fotoaparátem a objektem.
• Při namáčknutí tlačítka spouště do poloviny dojde k zablokování expozice.
Základní fotografování a přehrávání snímků: Režim Auto
Umístěte objekt
do centrálního
zaostřovacího
pole.
Namáčkněte
tlačítko
spouště do
poloviny.
Zkontrolujte,
jestli se
zaostřovací
pole zobrazuje
zeleně.
Držte
namáčknuté
tlačítko spouště
do poloviny
azměňte
kompozici
Domáčkněte
tlačítko
spouště až
na doraz.
D Pomocné světlo AF a blesk
Pokud je fotografovaný objekt slabě osvětlen, může se při stisknutí tlačítka spouště do poloviny
spustit pomocné světlo AF a při domáčknutí tlačítka spouště až na doraz může dojít k odpálení
záblesku. Dosah pomocného světla AF je cca 1,9 m při nejkratší ohniskové vzdálenosti a cca
1,1 m při nejdelší ohniskové vzdálenosti. Pomocné světlo AF lze nastavením volby Vypnuto
ručně vypnout (A 105), ačkoli v takovém případě může být pro fotoaparát nemožné zaostřit při
špatném osvětlení.
25
Page 38
Krok 4 Přehrávání a mazání snímků
Zobrazení snímků (režim přehrávání)
Stiskněte tlačítko c.
Zobrazí se poslední zhotovený snímek v režimu přehrávání
jednotlivých snímků.
K zobrazení dalších snímků použijte tlačítka multifunkčního
voliče H, I, J a K. K rychlému procházení snímky podržte
stisknutá tlačítka multifunkčního voliče H, I, J a K.
Snímky se při načítání z interní paměti/paměťové karty
Základní fotografování a přehrávání snímků: Režim Auto
mohou krátce zobrazit v nízkém rozlišení.
Stisknutím tlačítka c nebo tlačítka spouště přepnete do
režimu fotografování.
Je-li zobrazen symbol C zobrazují se snímky uložené
v interní paměti fotoaparátu. Je-li ve fotoaparátu vložena
paměťová karta, symbol C se nezobrazí a jsou
zobrazovány snímky uložené na paměťové kartě.
Mazání snímků
1 Pro vymazání aktuálně zobrazeného
snímku stiskněte tlačítko l.
Indikace interní paměti
2 Pomocí
26
multifunkčního voliče
vyberte Ano
astiskněte tlačítko k.
Pro návrat bez vymazání
snímku vyberte Ne
a stiskněte tlačítko k.
Vymazat 1 snímek?
Hotovo
Ne
Ano
Page 39
Krok 4 Přehrávání a mazání snímků
C Režim přehrávání
V režimu přehrávání jednotlivých snímků jsou k dispozici následující volby.
PoložkaPoužijtePopisA
Stisknutím tlačítka g (i) zvětšíte
Zvětšení výřezu
zobrazeného snímku
Zobrazení náhledů
snímků
Změna zobrazení na
monitoru
Záznam/přehrání
zvukové poznámky
Přepnutí do režimu
fotografování
g (i)
f (h)
x
k
c
výřez aktuálně zobrazeného snímku
až 10×. Stisknutím tlačítka k se lze
vrátit do režimu přehrávání
jednotlivých snímků.
Pomocí tlačítka f (h) můžete
zobrazit čtyři, devět nebo 16 náhledů
snímků.
Stisknutím tlačítka x můžete
přepínat mezi zobrazením monitoru
a elektronického hledáčku nebo
skrývat nebo zobrazovat informace
o snímcích nebo o snímání.
Stisknutím tlačítka k lze
zaznamenat nebo přehrát zvukové
poznámky v délce až 20 s.
Stisknutím tlačítka c nebo tlačítka
spouště přepnete do režimu
zvoleného pomocí voliče režimů.
C Zapnutí fotoaparátu stisknutím tlačítka c
Je-li fotoaparát vypnutý, stisknutím a podržením tlačítka c jej zapnete v režimu přehrávání.
Objektiv se nevysune.
C Přehrávání snímků
Snímky v interní paměti lze zobrazit pouze tehdy, pokud není vložena paměťová karta.
C Vymazání posledního zhotoveného snímku
Pokud chcete vymazat poslední pořízený snímek, stiskněte
v režimu fotografování tlačítko l.
Vymazat 1 snímek?
48
Základní fotografování a přehrávání snímků: Režim Auto
47
8
53
26
Ne
Ano
27
Page 40
Práce s bleskem
Pracovní rozsah blesku při nejkratší ohniskové vzdálenosti je 0,4-5,1 m. Při
použití nejdelší ohniskové vzdálenosti objektivu je pracovní rozsah blesku
0,6-4,0 m (při nastavení položky Citlivost na Auto). K dispozici jsou
následující režimy synch ronizace blesku.
Auto (výchozí nastavení v režimu A (auto))
U
Při nízké úrovni osvětlení se automaticky zapne blesk.
Automatická aktivace blesku s předbleskem proti červeným očím
V
Základní fotografování a přehrávání snímků: Režim Auto
Redukce výskytu „červených očí“ na portrétech (A 29).
WVypnuto
K odpálení záblesku nedojde ani při nízké úrovni okolního osvětlení.
Trvale zapnutý blesk
X
Při každé expozici snímku dojde k odpálení blesku. Tento režim je vhodný
k „vyjasnění“ stínů (přisvícení) a osvětlení objektů v protisvětle.
Synchronizace blesku s dlouhými časy závěrky
Y
Režim U (auto) je kombinován s dlouhým časem závěrky.
Blesk osvětlí hlavní objekt snímku, pozadí snímku je v noci nebo za nízké
hladiny osvětlení zachyceno pomocí dlouhých časů závěrky.
ZSynchronizace blesku na druhou lamelu závěrky
K odpálení záblesku dojde bezprostředně před zavřením závěrky. Výsledkem je
zachycení světelných stop pohybujícího se objektu správně ve směru pohybu
objektu (tedy za objektem).
Nastavení Režim blesku
1 Stiskněte tlačítko m (režim blesku).
Na monitoru se zobrazí menu blesku.
2 Pomocí multifunkčního voliče vyberte
požadovaný režim synchronizace blesku
astiskněte tlačítko k.
Zobrazí se ikona vybraného režimu blesku.
Vyberete-li režim U (auto), symbol D se zobrazí
pouze na 5 s.
Není-li nastavení do několika sekund potvrzeno
stisknutím tlačítka k, je volba zrušena.
28
Režim blesku
Page 41
Práce s bleskem
B Fotografování za nízké hladiny osvětlení bez blesku (W)
• Aby byl fotoaparát stabilizovaný a aby se zabránilo jeho otřesům, doporučujeme používat
stativ. Pokud používáte pro stabilizaci fotoaparátu při fotografování stativ, nastavte Redukce vibrací (A 105) na Off (Vypnuto).
• Zvýší-li fotoaparát automaticky hodnotu citlivosti pro minimalizaci rizika rozhýbání snímků, které
by se zvýšilo při použití dlouhých časů závěrky, zobrazí se symbol E. Snímky pořízené při
zobrazeném symbolu E mohou být lehce zrnité.
• Při záznamu snímků může být automaticky aplikována redukce šumu. Důsledkem je delší doba
potřebná pro záznam snímku.
B Poznámka k použití blesku
Při použití blesku v širokoúhlém nastavení zoomu může dojít na snímcích k zobrazení odrazů
světla záblesku od prachových částic ve vzduchu ve formě jasně zbarvených bodů na snímcích.
Pro redukci těchto odrazů nastavte blesk na W (Trvale vypnutý blesk) nebo změňte nastavení
ohniskové vzdálenosti objektivu.
C Kontrolka blesku
Kontrolka blesku ukazuje při namáčknutí tlačítka spouště do
poloviny stav blesku.
• Trvale zapnutý blesk:Při expozici snímku dojde k odpálení
• Bliká: Blesk se dobíjí. Vyčkejte několik sekund a zkuste
stisknout spoušť znovu.
• Trvale vypnutý blesk:Při expozici snímku nedojde k odpálení záblesku.
Při fotografování s bleskem a při nízkém stavu baterií se vypne monitor, dokud se blesk zcela
nenabije.
záblesku.
C Nastavení Režim blesku
V režimu A (auto), režimu citlivosti ISO, režimech P a M je výchozí nastaveníU (auto).
Nastavení režimu blesku upravené v režimu A (auto) se vrátí na U (auto) po vypnutí
fotoaparátu, pokud nebyl vyfotografován snímek s aktivovanou funkcí V (automatická aktivace
blesku s předbleskem proti červeným očím). Při každém výběru jiného režimu fotografování a při
vypnutí fotoaparátu jsou úpravy hodnot nastavení režimu blesku použité v jakémkoli motivovém
programu zrušeny a jsou obnoveny výchozí hodnoty motivů.
C Předblesk proti červeným očím
Tento fotoaparát využívá pokročilý předblesk proti červeným očím („In-Camera Red-Eye Fix“).
Před hlavním zábleskem je odpáleno několik krátkých záblesků o nízké intenzitě pro redukci
efektu červených očí. Fotoaparát následně analyzuje snímek a v případě detekce efektu
červených očí zpracuje ještě před uložením snímku zasaženou oblast pro další redukci efektu
červených očí. Berte na zřetel, že mezi stisknutím spouště a expozicí snímku je malá prodleva,
proto se tento režim nedoporučuje v případech, kdy je třeba rychlé reakce závěrky. Rovněž se při
použití tohoto režimu mírně prodlužuje doba, za kterou je fotoaparát připraven k expozici dalšího
snímku. Pokroková redukce červených očí nemusí poskytovat očekávané výsledky ve všech
situacích. Ve velmi ojedinělých případech mohou být systémem pokrokové redukce červených
očí upraveny oblasti snímku, které nejsou zasaženy efektem červených očí – dojde-li k takovéto
situaci, vypněte systém redukce červených očí a snímek opakujte.
Základní fotografování a přehrávání snímků: Režim Auto
29
Page 42
Použití Samospoušť
Fotoaparát je vybaven desetisekundovou a dvousekundovou samospouští pro
autoportréty. Pokud používáte samospoušť, doporučujeme umístit fotoaparát
na stativ. Když používáte stativ, nastavte Redukce vibrací (A 105) na
Vypnuto.
1 Stiskněte tlačítko n (samospoušť).
Zobrazí se menu samospouště.
Základní fotografování a přehrávání snímků: Režim Auto
2 Pomocí multifunkčního voliče zvolte 10s
nebo 2s a stiskněte k.
10s (deset sekund): Nastavení vhodné pro důležité
2s (dvě sekundy): Volba vhodná pro eliminaci
Zobrazí se zvolený režim samospouště.
Není-li nastavení do několika sekund potvrzeno stisknutím tlačítka k, je volba zrušena.
okamžiky
(například svatby)
rozhýbání fotoaparátu stisknutím
spouště
Samospoušť
3 Určete výřez snímku a namáčkněte
tlačítko spouště do poloviny.
Fotoaparát zaostří a nastaví expozici.
4 Domáčkněte tlačítko spouště až na
doraz.
Spustí se samospoušť a na monitor se
zobrazí počet sekund zbývajících do uvolnění
závěrky. Bliká kontrolka samospouště.
Kontrolka samospouště přestane blikat jednu
sekundu před provedením expozice snímku
a svítí až do spuštění závěrky.
Po spuštění závěrky se samospoušť vypne.
Chcete-li ukončit běh samospouště ještě před
pořízením snímku, stiskněte znovu tlačítko
spouště.
30
Page 43
Volba režimu Ostření
Zaostřovací režim zvolte v závislosti na fotografovaném objektu a kompozici
snímku.
AAutofokus
Fotoaparát automaticky zaostřuje podle vzdálenosti objektu. Tento režim
používejte tehdy, je-li vzdálenost od objektu k objektivu 40 cm či více.
BNekonečno
Tento režim použijte při fotografování vzdálených scén skrz objekty v popředí,
nebo při fotografování krajin ve vzdálenosti 5 m a větší. Blesk se automaticky
vypne.
DMakro
Použijte pro fotografování zblízka. Měníte-li ohniskovou vzdálenost objektivu tak
dlouho, dokud se symbol D na monitoru nezobrazí zeleně, může fotoaparát
zaostřovat již na vzdálenost 10 cm od objektivu.
Nastavení režimu Ostření
1 Stiskněte tlačítko p (režim
ostření).
Zobrazí se menu ostření.
Ostření
2 Pomocí multifunkčního voliče vyberte
požadovaný režim ostření a stiskněte
tlačítko k.
Symbol nastaveného režimu se zobrazí v horní části
monitoru.
Vyberete-li režim A (autofokus), symbol P se zobrazí pouze na 5 sekund.
Není-li nastavení do několika sekund potvrzeno stisknutím tlačítka k, je volba
zrušena.
Základní fotografování a přehrávání snímků: Režim Auto
C Režim Makro
V režimu Makro fotoaparát trvale zaostřuje na objekt, a to i v případě uvolnění tlačítka spouště.
Nicméně v režimech B (vysoká citlivost), P a M bude použito nastavení Režim autofokusu (A 88).
C Nastavení režimu Ostření
V režimu A (auto), režimu citlivosti ISO, režimech P a M je výchozí nastavení A (autofokus).
Zaostřovací režim zvolený v režimu A (auto) se přepne na výchozí nastavení při volbě jiného
expozičního režimu nebo vypnutí fotoaparátu. Zaostřovací režim aktivovaný v některém
z motivových programů se při použití jiného expozičního režimu nebo vypnutí fotoaparátu přepne
na výchozí nastavení.
31
Page 44
Kompenzace expozice
Korekce expozice se používá k úpravě expozičních parametrů nastavených
fotoaparátem pro získání světlejších nebo tmavších snímků.
1 Stiskněte tlačítko o (korekce expozice).
Zobrazí se hodnota korekce expozice.
Korekce expozice není dostupná v režimu
M (manuální) dostupná.
2 Stiskněte tlačítko multifunkčního voliče
Základní fotografování a přehrávání snímků: Režim Auto
H nebo I a upravujte expozici.
Zobrazí se průvodce korekcí expozice.
Je-li snímek příliš tmavý, nastavte kladnou korekci
expozice (+).
Je-li snímek příliš světlý, nastavte korekci expozice
v záporném směru (–).
Korekce expozice může být nastavena v rozmezí hodnot –2.0 až +2.0 EV.
3 Stisknutím tlačítka spouště vyfotografujte
snímek.
Opakováním kroků 2 a 3 můžete rychle fotografovat
s použitím různých hodnot korekce expozice.
4 Stisknutím tlačítka k dokončete
nastavení korekce expozice.
Použijete-li jinou hodnotu než 0.0, zobrazí se na
monitoru symbol H.
Chcete-li zrušit korekci expozice, zvolte 0.0 a pak
stiskněte tlačítko k, nebo nastavte pomocí kroků 1 a 2
hodnotu korekce 0.0.
C Hodnota Kompenzace expozice
Přepnutím do jiného režimu fotografování nebo vypnutím fotoaparátu bude zrušeno nastavení
korekce expozice použité v režimu A (auto) nebo v motivovém programu a bude obnoveno
nastavení 0.0.
D Používání Kompenzace expozice
Fotoaparát má v případě dominance jasně osvětlených objektů ve snímku tendenci
podexponovávat snímky, a v případě fotografování převládajících tmavých objektů přeexponovávat
snímky. V případě převládajících světlých objektů ve snímku může být proto nutná kladná korekce
expozice (například vodní hladina osvětlená sluncem, písek a sníh). Stejně je nutné postupovat
vpřípadě, kdy je pozadí snímku mnohem jasnější než fotografovaný objekt. Záporná korekce může
být potřebná v případě, kdy rozsáhlé plochy v záběhu obsahují velmi tmavé objekty (například pás
tmavě zelených listů), nebo když je pozadí mnohem tmavší než hlavní objekt.
32
Page 45
Fotografování přizpůsobené motivu
Motivové programy
Při použití těchto programů fotoaparát automaticky optimalizuje veškerá
nastavení vzhledem ke zvolenému motivu. Některé motivy lze vybrat pouze
pomocí voliče režimů, zatímco ostatní lze snadno vybrat z menu motivových
programů.
Motivy voliče režimů
b Portrétc Krajinae Noční portrét
Menu programů Motivy
f Párty/interiérd Sporto Protisvětlo
g Pláž/sníhk Makrop Panoráma asistent
h Západ sluncel MuzeumE Záznam zvuku*
i Úsvit/soumrakm Ohňostroj
j Noční krajinan Reprodukce
* Viz „Zvukové záznamy“ (A 58).
D Kvalita obrazu a Velikost obrazu
Stisknutím tlačítka d v některém motivovém programu se zobrazí menu tohoto programu a lze
upravit nastavení Kvalita obrazu (A 76) a Velikost obrazu (A 77). Změny v těchto nastaveních
platí pro všechny režimy fotografování.
Fotografování přizpůsobené motivu
33
Page 46
Motivové programy
Fotografování v motivových programech
Režimy b (Portrét), c (Krajina) a e (Noční portrét)
1 Otočte volič expozičních režimů do polohy
b (portrét), c (krajina) nebo e (noční
portrét).
2 Určete výřez snímku a exponujte.
Fotografování přizpůsobené motivu
Ostatní motivové programy
1 Otočte volič expozičních režimů do
polohy y.
2 Stisknutím tlačítka d zobrazte
obrazovku menu programů,
vyberte požadovaný motivový
program pomocí multifunkčního
voliče a stiskněte tlačítko k.
3 Určete výřez snímku a exponujte.
34
Menu programů
Párty/interiér
Pláž/sníh
Západ slunce
Úsvit/soumrak
Noční krajina
Ukončit
Page 47
Motivové programy
Charakteristika programů
b Portrét
Tento program použijte pro portréty se zdůrazněným hlavním
objektem. Portrétované objekty budou mít jemně
odstupňované, přirozeně působící odstíny pleti.
• Fotoaparát zaostří na tváře otočené směrem k objektivu
(Snímání s prioritou zaostření na tvář →A 87).
• Pokud fotoaparát detekuje více tváří, zaostří na tvář, která
je k němu nejblíže.
• Není-li rozpoznána žádná tvář, fotoaparát zaostřuje na
objekt v centrálním zaostřovacím poli.
• Digitální zoom není k dispozici.
mV*n Vypnuto* pAo0.0*hAuto*
* Lze použít i jiná nastavení.
c Krajina
Tento režim použijte pro pořízení živých snímků krajin
aměstských panoramat.
• Fotoaparát zaostří na nekonečno. Při namáčknutí tlačítka
spouště do poloviny se zaostřovací pole nebo indikátor
ostření rozsvítí zeleně. Objekty v popředí však nemusí být
ostré.
mWn Vypnuto* pBo0.0*hVypnuto
* Lze použít i jiná nastavení.
Fotografování přizpůsobené motivu
C Symboly použité pro popis funkcí
V této části návodu jsou použity následující symboly: m, režim blesku (A 28); n, samospoušť
(A 30); p, režim ostření (A 31); o, korekce expozice (A 32); h, pomocné světlo AF (A 105).
C Nastavení motivových programů
Nastavení režimu blesku, samospouště, režimu ostření a hodnoty korekce expozice použitá
v jakémkoliv motivovém programu se při zvolení jiného expozičního režimu nebo vypnutí
fotoaparátu zruší a obnoví se výchozí hodnoty těchto funkcí.
35
Page 48
Motivové programy
e Noční portrétOQ
Tento program je vhodný pro přirozeně vyvážené osvětlení
objektu a pozadí snímku u nočních portrétů.
• Fotoaparát zaostří na tváře otočené směrem k objektivu
(Snímání s prioritou zaostření na tvář →A 87).
• Pokud fotoaparát detekuje více tváří, zaostří na tvář, která
je k němu nejblíže.
• Není-li rozpoznána žádná tvář, fotoaparát zaostřuje na objekt v centrálním
zaostřovacím poli.
• Digitální zoom není k dispozici.
mV
1
Bude vybrán trvale zapnutý blesk včetně synchronizace s dlouhými časy závěrky
apředblesku proti červeným očím.
Fotografování přizpůsobené motivu
2
Lze použít i jiná nastavení.
1
n Vypnuto2pAo0.0
2
f Párty/interiér
Zachytí atmosféru světla svíček a dalších světelných zdrojů
v interiéru.
• Fotoaparát zaostří na objekt uprostřed záběru.
• Držte přístroj maximálně stabilně, protože snímky mohou
být snadno ovlivněny chvěním fotoaparátu. Pokud
fotografujete při slabém osvětlení, doporučujeme umístit
fotoaparát na stativ. Když používáte stativ, nastavte
Redukce vibrací (A 105) na Vypnuto.
mV
1
Režim blesku může být přepnut na synchronizaci s dlouhými časy závěrky a předblesk
proti červeným očím. Lze použít i jiná nastavení.
2
Lze použít i jiná nastavení.
1
n Vypnuto2pAo0.0
2
g Pláž/sníh
Zachycuje jas objektů jako jsou sněhová pole, pláže
a odrazy slunce na vodní hladině.
• Fotoaparát zaostří na objekt uprostřed záběru.
hAuto
hAuto
2
2
mU1n Vypnuto1pA
1
Lze použít i jiná nastavení.
2
Rovněž lze použít režim p (Makro).
2
o0.0
1
hAuto
O: U programů označených symbolem O doporučujeme fotoaparát umístit na stativ.
Když používáte stativ, nastavte Redukce vibrací (A 105) na Vypnuto.
Q: Snímky pořízené v motivových programech v režimu Q mohou být zpracovány pro
redukci šumu, jejich uložení proto trvá delší dobu.
36
1
Page 49
Motivové programy
h Západ slunceOQ
Zachovává barevné odstíny při západu a východu slunce.
• Fotoaparát zaostří na nekonečno. Při namáčknutí tlačítka
spouště do poloviny se zaostřovací pole nebo indikátor
ostření rozsvítí zeleně. Objekty v popředí však nemusí být
ostré.
mWn Vypnuto* pBo0.0*hVypnuto
* Lze použít i jiná nastavení.
i Úsvit/soumrakOQ
Zachovává barevnou atmosféru slabého denního světla před
východem a po západu slunce.
• Fotoaparát zaostří na nekonečno. Při namáčknutí tlačítka
spouště do poloviny se zaostřovací pole nebo indikátor
ostření rozsvítí zeleně. Objekty v popředí však nemusí být
ostré.
mWn Vypnuto* pBo0.0*hVypnuto
* Lze použít i jiná nastavení.
j Noční krajinaOQ
Pro dosažení vynikajících nočních snímků krajin jsou použity
delší časy závěrky.
• Fotoaparát zaostří na nekonečno. Při namáčknutí tlačítka
spouště do poloviny se zaostřovací pole nebo indikátor
ostření rozsvítí zeleně. Objekty v popředí však nemusí být
ostré.
mWn Vypnuto* pBo0.0*hVypnuto
* Lze použít i jiná nastavení.
O: U programů označených symbolem O doporučujeme fotoaparát umístit na stativ.
Když používáte stativ, nastavte Redukce vibrací (A 105) na Vypnuto.
Q: Snímky pořízené v motivových programech v režimu Q mohou být zpracovány pro
redukci šumu, jejich uložení proto trvá delší dobu.
Fotografování přizpůsobené motivu
37
Page 50
Motivové programy
d Sport
Tento program použijte pro dynamické akční snímky, které zmrazí
pohyb na jediném snímku, a pro záznam pohybu jako série snímků.
• Dokud namáčknutím tlačítka spouště do poloviny
nenastavíte zaostření, fotoaparát zaostřuje trvale.
•
Při podržení tlačítka spouště ve stisknuté poloze fotoaparát plynule
zaznamenává snímky frekvencí až 2,0 obr./s – při nastavení kvality
obrazu [Normální] a velikosti obrazu E (3.264 × 2.448). Tato
snímací frekvence je uchována do naexponování 4 snímků.
Zaostření, expozice a vyvážení bílé barvy jsou fixovány na hodnotách platných pro první snímek každé série.
• Nejvyšší dosažitelná frekvence sériového snímání se může lišit v závislosti na
nastavení režimu obrazu a použité paměťové kartě.
• Delší čas závěrky pravděpodobně nebude k dispozici.
• Fotoaparát zaostří na objekt uprostřed záběru.
Fotografování přizpůsobené motivu
mWnVypnutopAo0.0*hVypnuto
* Lze použít i jiná nastavení.
k Makro
Snímky květin, hmyzu a dalších malých objektů na malou vzdálenost.
• Je aktivován režim ostření D (makro) (A 31) a fotoaparát
automaticky nastaví zoom do pozice, která umožňuje
zaostření na nejkratší zaostřitelnou vzdálenost.
•
Fotoaparát je schopen zaostřit již na vzdálenost 10 cm při
použití širokoúhlého nastavení zoomu – symbol F svítí zeleně.
• Nejkratší vzdálenost, na kterou dokáže fotoaparát zaostřit,
se mění v závislosti na nastavení zoomu.
• Režim AF polí je nastaveno na Manuálně (A 86). Při stisknutí tlačítka k zaostřuje
fotoaparát na objekt v zóně aktivního zaostřovacího pole.
Dokud namáčknutím tlačítka spouště do poloviny nenastavíte zaostření, fotoaparát zaostřuje trvale.
•
• Snímky mohou být snadno ovlivněny chvěním fotoaparátu, zkontrolujte proto
nastavení systému Redukce vibrací (A 105) a držte přístroj maximálně stabilně.
mW*n Vypnuto* ppo0.0*hAuto*
* Lze použít i jiná nastavení. Pozor, při fotografování na vzdálenost 40 cm nebo menší
nemusí být blesk schopen osvítit celý fotografovaný objekt.
l Muzeum
Tento program využijete na místech, kde je zakázáno
používat blesk (například v muzeích a galeriích), nebo
vpřípadech, kdy jej nechcete použít.
• Fotoaparát zaostří na objekt uprostřed záběru.
• Při fotografování se využívá funkce BSS (Best Shot
Selector) (A 85) (výběr nejlepšího snímku).
• Snímky mohou být snadno ovlivněny chvěním fotoaparátu,
zkontrolujte proto nastavení systému Redukce vibrací
(A 105) a držte přístroj maximálně stabilně.
• Delší čas závěrky pravděpodobně nebude k dispozici.
mWn Vypnuto1pA
1
Lze použít i jiná nastavení.
2
Rovněž lze použít režim p (Makro).
2
o0.0
1
hVypnuto
38
Page 51
Motivové programy
m OhňostrojO
Pro zachycení světelných efektů ohňostroje jsou použity
delší časy závěrky.
• Fotoaparát zaostří na nekonečno. Při namáčknutí tlačítka
spouště do poloviny se zaostřovací pole nebo indikátor
ostření (A 6) rozsvítí zeleně. Objekty v popředí však
nemusí být ostré.
mWnVypnutopBo0.0hVypnuto
n Reprodukce
Poskytuje kvalitní reprodukce tištěných materiálů nebo textů
a kreseb na bílém pozadí.
• Fotoaparát zaostří na objekt uprostřed záběru.
• Pro zaostření na krátké vzdálenosti použijte v tomto
režimu režim ostření p (Makro) (A 31).
• Reprodukce barevných textů a kreseb mohou být hůře
čitelné.
mW
1
Lze použít i jiná nastavení.
2
Rovněž lze použít režim p (Makro).
1
n Vypnuto1pA
2
o0.0
1
hAuto
o Protisvětlo
Tento režim použijte pro objekty v protisvětle, kdy je hlavní
objekt ve stínu a pozadí je jasně osvětlené. Dojde
k automatickému odpálení záblesku pro „vyjasnění“
(přisvětlení) stínů.
• Fotoaparát zaostří na objekt uprostřed záběru.
Fotografování přizpůsobené motivu
1
mmn Vypnuto* pAo0.0*hAuto*
* Lze použít i jiná nastavení.
O: U programů označených symbolem O doporučujeme fotoaparát umístit na stativ.
Když používáte stativ, nastavte Redukce vibrací (A 105) na Vypnuto.
39
Page 52
Motivové programy
p Panoráma asistent
Tento program použijte ke zhotovení série snímků, které budou posléze pomocí
dodaného softwaru Panorama Maker spojeny do jediného panoramatického snímku.
• Fotoaparát zaostří na objekt uprostřed záběru.
mW*nVypnuto* pA*o0.0*hAuto*
* Lze použít i jiná nastavení.
Fotografování přizpůsobené motivu
Zhotovení panoramatických snímků
Fotoaparát zaostří na objekt uprostřed záběru. Pro dosažení optimálních
výsledků umístěte fotoaparát na stativ. Pokud používáte pro stabilizaci
fotoaparátu při fotografování stativ, nastavte Redukce vibrací (A 105) na
Vypnuto.
1 Pomocí multifunkčního voliče vyberte
v menu programů položku p Panoráma
asistent a stiskněte tlačítko k.
Na monitoru se zobrazí symbol směru panorámování
(I), který udává také směr napojování snímků.
2 Pomocí multifunkčního voliče vyberte
požadovaný směr a stiskněte tlačítko k.
Zvolte způsob napojení snímků v kompletním
panoramatu: doprava (I), doleva (J), nahoru (K) nebo
dolů (L).
Žlutý symbol směru panorámování (II) udává vybraný
směr napojování a stane se symbolem napojování
snímků (I) po stisknutí tlačítka k. Je-li třeba, můžete v tomto kroku nastavit režim
synchronizace blesku (A 28), samospoušť (A 30), režim ostření (A 31) a korekci
expozice (A 32). Pro volbu nového směru panorámování stiskněte tlačítko k.
40
Menu programů
Protisvětlo
Panoráma asistent
Záznam zvuku
Kvalita obrazu
Velikost obrazu
Ukončit
Page 53
Motivové programy
End
End
End
3 Zhotovte první snímek.
Zhotovený snímek se zobrazí v první třetině
monitoru.
4 Zhotovte druhý snímek.
Kompozici druhého snímku zvolte tak, aby se
tento snímek překrýval se zobrazeným
prvním snímkem.
Opakujte tento postup, dokud nezhotovíte
dostatečný počet snímků pro kompletní
zobrazení požadované scény.
End
End
5 Po dokončení fotografování stiskněte
tlačítko k.
Fotoaparát se vrátí ke kroku 2.
End
End
B Panoráma asistent
Jakmile provedete expozici prvního snímku, nelze již měnit nastavení režimu synchronizace
blesku, samospouště, režimu ostření ani korekce expozice. Až do dokončení expozice celé série
nelze mazat snímky ani měnit nastavení zoomu, kvality obrazu (A 76) a velikosti obrazu (A 77).
Pokud fotoaparát během fotografování přejde pomocí funkce automatického vypnutí (A 107) do
pohotovostního režimu, pořizování série snímků pro panoramatický snímek bude ukončeno.
Doporučuje se zadat delší interval pro funkci automatického vypnutí přístroje.
D Expoziční paměť
Zobrazí se symbol R indikující zablokování ostření,
expozice a vyvážení bílé barvy na hodnotách použitých pro první
snímek. Všechny snímky série pro panoramatický snímek mají
stejné nastavení ostření, expozice a vyvážení bílé barvy.
Fotografování přizpůsobené motivu
End
End
D Panorama Maker
Nainstalujte software Panorama Maker z dodaného disku CD Software Suite. Přeneste snímky
do počítače (A 63) a pomocí softwaru Panorama Maker (A 66) je spojte do jediného
panoramatického snímku.
D Další informace
Další informace viz „Jména obrazových/zvukových souborů a adresářů“ (A 113).
41
Page 54
Režim vysoké citlivosti ISO
Fotografování v režimu vysoké citlivosti ISO
V režimu vysoké citlivosti ISO je zvýšena citlivost přístroje k působení světla při
fotografování za nízké hladiny osvětlení, aby se omezilo rozmazání snímku
způsobené chvěním fotoaparátu nebo pohybem objektu a zachytila se původní
světelná atmosféra snímku. Citlivost ISO se automaticky zvyšuje až do
hodnoty 1600, v závislosti na jasu fotografovaného objektu.
1 Otočte volič expozičních režimů
do polohy B.
2 Určete výřez snímku a exponujte.
Režim vysoké citlivosti ISO
Když je rozpoznán obličej otočený směrem
k fotoaparátu, fotoaparát ve výchozím
nastavení zaostří na obličej označený
dvojitým rámečkem.
Fotografujete-li jiné objekty než osoby, resp.
není-li detekován obličej osoby, vybere
fotoaparát automaticky zaostřovací pole
(jedno z devíti), v jehož zóně se nachází nejbližší objekt.
Další informace o prioritě obličeje viz Režim AF polí (A 86) a „Snímání s prioritou
zaostření na tvář“ (A 87).
B Poznámky k režimu vysoké citlivosti ISO
• Tento režim omezuje důsledky chvění fotoaparátu, a to i za špatných světelných podmínek.
Pokud však fotografujete bez použití blesku, doporučujeme vám použít stativ. Když používáte
stativ, nastavte Redukce vibrací (A 105) na Vypnuto.
• Snímky pořízené v tomto režimu mohou být částečně zrnité.
• Na extrémně tmavých místech nemusí být fotoaparát schopen zcela přesně zaostřit.
Při fotografování ve slabém osvětlení může být automaticky provedeno zpracování pro snížení
•
šumu, vyjma případu, kdy je položka
BSS
nebo
• Při fotografování špatně osvětlených objektů s vybranou hodnotou Sériové snímání, BSS
nebo Mozaika 16 snímků nebude pravděpodobně k dispozici delší čas závěrky.
Mozaika 16 snímků
Sériové snímání
, což prodlužuje čas požadovaný pro ukládání snímků.
nastavena na hodnotu
Sériové snímání
D Možnosti dostupné v režimu vysoké citlivosti ISO
• Lze měnit nastavení režimu blesku (A 28), samospouště (A 30), režimu ostření (A 31)
a korekce expozice (A 32).
• Stisknutím tlačítka d v režimu fotografování s vysokou citlivostí lze změnit nastavení všech
položek v menu fotografování (kromě citlivosti ISO) (A 75).
42
,
Page 55
Režimy P a M
Režim P (programová automatika)
Tento fotoaparát automaticky nastavuje časy závěrky a hodnoty clony.
Upravte nastavení manu fotografování, jako například vyvážení bílé a citlivost
ISO, a také režim sériového snímání.
1 Otočte volič
expozičních režimů
do polohy P.
2 Upravte nastavení tak, aby vyhovovala objektu či vašemu
tvůrčímu záměru.
Stiskněte tlačítko d a upravte nastavení menu fotografování (A 75).
Upravte nastavení režimu blesku (A 28), samospouště (A 30), režimu ostření
(A 31) a korekce expozice (A 32).
3 Určete výřez snímku a exponujte.
Když je rozpoznán obličej otočený směrem
k fotoaparátu, fotoaparát ve výchozím nastavení zaostří
na obličej označený dvojitým rámečkem.
Fotografujete-li jiné objekty než osoby, resp. není-li
detekován obličej osoby, vybere fotoaparát automaticky zaostřovací pole (jedno
z devíti), v jehož zóně se nachází nejbližší objekt.
Další informace o prioritě obličeje viz Režim AF polí (A 86) a „Snímání s prioritou
zaostření na tvář“ (A 87).
Režimy P a M
B Redukce šumu
Při fotografování ve slabém osvětlení může být automaticky provedeno zpracování pro snížení
šumu, vyjma případu, kdy je položka Sériové snímání nastavena na hodnotu Sériové snímání,
BSS nebo Mozaika 16 snímků, což prodlužuje čas požadovaný pro ukládání snímků.
B Poznámka k režimu P (Programová automatika)
Při fotografování špatně osvětlených objektů s vybranou hodnotou Sériové snímání, BSS nebo
Mozaika 16 snímků nebude pravděpodobně k dispozici delší čas závěrky.
43
Page 56
Režim M (manuální expoziční režim)
Volbou tohoto režimu můžete řídit expozici s manuální specifikací času
závěrky a hodnoty clony.
Upravte nastavení manu fotografování, jako například vyvážení bílé a citlivost
ISO, a také režim sériového snímání.
1 Otočte volič
expozičních režimů
do polohy M.
2 Stisknutím tlačítka multifunkčního voliče
K aktivujte nastavení času závěrky.
Při každém stisknutí tlačítka J nebo K se aktivní
nastavení přepne mezi časem závěrky a clonou.
Režimy P a M
3 Pomocí tlačítek multifunkčního voliče H
nebo I zvolte čas závěrky 1/1.200 s a 8 s.
Při nastavování clony nebo času závěrky zobrazí
indikace expozice odchylku od expozice naměřené
fotoaparátem.
Odchylka expozice se zobrazuje v hodnotách
EV (-2 až +2 EV v krocích po 1/3 EV).
Indikace obdobná indikaci na obrázku vpravo
zobrazuje podexpozici o 1 EV (+1).
4 Stisknutím tlačítka multifunkčního
voliče K aktivujte nastavení clony.
44
Čas závěrky
PřeexpozicePodexpozice
+2 -20
+
+1-1
Hodnoty v EV
Clona
Page 57
Režim M (manuální expoziční režim)
5 Pomocí tlačítek multifunkčního voliče
H nebo I zvolte jednu ze dvou hodnot
clony.
Opakováním kroků 2 až 5 upravujte nastavení času
závěrky a clony, dokud nedosáhnete požadované
expozice.
Stisknutím tlačítka k použijte nastavení.
6 Určete výřez snímku a exponujte.
Když je rozpoznán obličej otočený směrem
k fotoaparátu, fotoaparát ve výchozím nastavení zaostří
na obličej označený dvojitým rámečkem.
Fotografujete-li jiné objekty než osoby, resp. není-li
detekován obličej osoby, vybere fotoaparát automaticky zaostřovací pole (jedno
z devíti), v jehož zóně se nachází nejbližší objekt.
Další informace o prioritě obličeje viz Režim AF polí (A 86) a „Snímání s prioritou
zaostření na tvář“ (A 87).
B Poznámky k dlouhému času závěrky
• Při časech závěrky delších než 1/4 s je automaticky provedena redukce šumu, vyjma případu,
kdy je položka Sériové snímání nastavena na hodnotu Sériové snímání, BSS nebo Mozaika 16 snímků, což prodlužuje čas požadovaný pro ukládání snímků.
• Při fotografování špatně osvětlených objektů s vybranou hodnotou Sériové snímání, BSS
nebo Mozaika 16 snímků nebude pravděpodobně k dispozici delší čas závěrky.
B Funkce dostupné v režimu M (manuální expoziční režim)
• Lze upravit režim blesku (A 28) a režim ostření (A 31) a lze aktivovat samospoušť (A 30).
• Stisknutím tlačítka d v režimu M (manuální expoziční režim) upravte nastavení menu
fotografování (A 75).
Změna nastavení fotoaparátu
Pomocí multifunkčního změňte nastavení následujícím způsobem.
Když je Manuálně vybráno pro Režim AF polí (A 86)
Režimy P a M
Přepínání mezi
časem závěrky
a clonou: J nebo K
Režim blesku: H
Samospoušť : J
Ostření režim: I
Výběr zaostřovacího
pole:
H, I, J nebo K
45
Page 58
Režim M (manuální expoziční režim)
B Poznámka k Citlivost
I pri nastavení Auto (výchozí nastavení) položky Citlivost (A 83) je citlivost nastavena na
ISO 80.
D Expozice
Nastavení času závěrky a clony pro dosažení
požadovaného jasu (expozice) je známé jako
„korekce expozice“. Změna času závěrky
umožňuje zmrazit nebo rozmazat pohyb objektu
i při zachování stejné expozice.
Čas závěrky
Režimy P a M
Krátký čas závěrky:
1/1.000 s
Dlouhý čas závěrky:
1/30 s
Clona
46
Page 59
Přehrávání detailně
Zobrazení více snímků současně: Přehrávání náhledů snímků
Stisknutím tlačítka f (h) v režimu přehrávání
jednotlivých snímků (A 26) se snímky zobrazí ve
formě „stránek“ s náhledy snímků.
Během zobrazení náhledů snímků lze provádět
následující operace.
ProPoužijtePopisA
Výběr snímků
Změnu počtu
zobrazených
snímků
Zrušení
přehrávání
náhledů snímků
Přepnutí do
režimu
fotografování
f (h)
K volbě snímků použijte tlačítka multifunkčního
voliče H, I, J a K.
Stisknutím tlačítka f (h) lze počet náhledů
snímků měnit v tomto pořadí:
g (i)
k
c
4 ➝ 9 ➝ 16
Stisknutím tlačítka g (i) lze počet náhledů
snímků měnit v obráceném pořadí.
Stiskněte tlačítko k.26
Stisknutím tlačítka c nebo tlačítka spouště
přepnete do režimu zvoleného pomocí voliče
režimů.
C Zobrazení v režimu přehrávání náhledů snímků
Snímky pro tiskovou objednávku (A 73)
a chráněné snímky (A 94) jsou v režimu
přehrávání náhledů snímků zobrazeny
s ikonami na pravé straně.
Videosekvence se zobrazují jako políčka filmu.
Symbol ochrany snímku
Ikona tiskové objednávky
11
–
Přehrávání detailně
26
Políčka filmu
47
Page 60
Pohled na snímek zblízka: Zvětšení výřezu přehrávaného snímku
Stisknutím tlačítka g (i) během režimu přehrávání
jednotlivých snímků (A 26) aktivuje funkci rychlého
zvětšení výřezu snímku, která zvětší aktuální snímek
3× podle středu zobrazeného snímku.
Ukazatel vpravo dole zobrazuje, která část snímku je
zvětšena. Pomocí tlačítek multifunkčního voliče H,
I, J a K můžete procházet částmi snímku, které leží
mimo oblast viditelnou na monitoru.
Pomocí tlačítek zoomu lze dále měnit faktor zvětšení.
Faktor zvětšení se zobrazí na displeji a lze jej zvětšit
až 10×.
U zvětšených snímků lze provádět následující operace.
ProPoužijtePopisA
Zvětšení snímkug (i)Stisknutí tlačítka g (i). –
Stiskněte tlačítko f (h).
Zmenšení
Přehrávání detailně
snímku
Zobrazení
dalších částí
snímku
Přepnutí do
režimu
přehrávání
jednotlivých
snímků
Oříznutí snímku
Přepnutí do
režimu
fotografování
f (h)
Jakmile faktor zvětšení dosáhne hodnoty 1×,
monitor se vrátí do režimu přehrávání
jednotlivých snímků.
Pomocí tlačítek multifunkčního voliče H, I, J
a K můžete procházet částmi snímku, které leží
mimo oblast viditelnou na monitoru.
Stiskněte tlačítko k.26
k
Stisknutím tlačítka d oříznete zobrazený
snímek na oblast aktuálně viditelnou na
d
monitoru.
c
Stisknutím tlačítka c nebo tlačítka spouště
přepnete do režimu zvoleného pomocí voliče
režimů.
–
11
51
26
48
Page 61
Editace snímků
Přístroj COOLPIX P60 umožňuje upravovat snímky přímo ve fotoaparátu
a ukládat je jako samostatné soubory (A 113). K dispozici jsou níže uvedené
editační funkce.
Editační funkcePopis
D-Lighting (A 50)
Oříznutí (A 51)
Malý snímek (A 52)
C Editace snímků
• Snímky pořízené ve velikosti obrazu I (3.264 × 2.176) a G (3.264 × 1.836) (A 77) nelze
upravit pomocí funkcí D-Lighting, oříznutí nebo malý obrázek.
• Editační funkce fotoaparátu COOLPIX P60 nemusí být dostupné u snímků pořízených jinými
fotoaparáty než COOLPIX P60.
• Zobrazíte-li kopie snímků vytvořené pomocí fotoaparátu COOLPIX P60 na jiném digitálním
fotoaparátu, nemusí se snímky zobrazit nebo nemusí být možné jejich přenesení do počítače.
• Editační funkce nejsou dostupné v případě nedostatku volného prostoru v interní paměti nebo
na paměťové kartě.
C Omezení dostupnosti editačních funkcí(✔: dostupná, –: nedostupná)
První editace
D-Lighting
Oříznutí
Malý snímek
• Snímky nelze upravovat dvakrát pomocí stejné funkce.
• Nejdříve by měla být z důvodu omezení ostatních kombinací aplikována funkce D-Lighting.
D Původní snímky a upravené kopie
• Kopie vytvořené pomocí editačních funkcí zůstanou v případě vymazání původních snímků
zachovány. Původní snímky zůstanou v případě vymazání kopií vytvořených pomocí editačních
funkcí rovně zachovány.
• Upravené kopie se ukládají se stejným datem a časem záznamu jako původní snímky.
• Upravované kopie nejsou označeny atributem pro tisk (A 73) nebo ochranu (A 94) jako
původní snímky.
Tuto funkci můžete použít k vytvoření kopie aktuálního
snímku se zvýšeným jasem a kontrastem a vyjasnit tak tmavé
(podexponované) části snímku.
Tuto funkci můžete použít ke zvětšení výřezu snímku nebo
k úpravě jeho kompozice a vytvořit tak kopii snímku
obsahující pouze část právě viditelnou na monitoru.
Tato funkce vytvoří malou kopii snímku vhodnou pro použití
na webových stránkách nebo pro zaslání e-mailem.
D-LightingOříznutíMalý snímek
–
–––
–––
Druhá editace
✔✔
Přehrávání detailně
49
Page 62
Editace snímků
Zvýšení jasu a kontrastu snímku: D-Lighting
Pomocí funkce D-Lighting lze vytvořit kopie snímků se zvýšeným celkovým
jasem a kontrastem a vyjasněnými tmavými částmi obrazu. Vylepšené kopie
jsou ukládány jako samostatné soubory.
1 Vyberte požadovaný snímek v režimu
přehrávání jednotlivých snímků (A 26)
nebo v režimu přehrávání náhledů snímků
(A 47) a stiskněte tlačítko d.
Zobrazí se menu přehrávání.
2 Pomocí multifunkčního voliče zvolte
D-Lighting a stiskněte tlačítko k.
Původní verze se bude zobrazovat na levé straně
a verze upravená na straně pravé.
3 Zvolte OK a stiskněte tlačítko k.
Přehrávání detailně
50
Vytvoří se nová kopie snímku se zvýšeným jasem
a kontrastem.
Chcete-li zručit funkci D-Lighting, zvolte Zrušit
a stiskněte tlačítko k.
Kopie D-Lighting poznáte podle symbolu c
zobrazovaného u snímků během přehrávání.
D Další informace
Další informace viz „Jména obrazových/zvukových souborů a adresářů“ (A 113).
Menu přehrávání
D-Lighting
Tisková sestava
Prezentace
Vymazat
Ochrana
Ukončit
D-Lighting
OK
Zrušit
Page 63
Editace snímků
Vytvoření oříznuté kopie snímku: Oříznutí
Tato funkce je dostupná pouze tehdy, je-li na monitoru zobrazen symbol
u a je aktivovaná funkce zvětšení výřezu snímku (A 48). Oříznuté kopie
jsou ukládány jako samostatné soubory.
1 Stiskněte tlačítko g (i) v režimu
přehrávání jednotlivých snímků pro
zvětšení snímku.
2 Upravte kompozici kopie.
Pomocí tlačítek g a f upravte faktor zvětšení snímku.
Stisknutím tlačítek multifunkčního voliče H, I, J a K
procházejte skryté části snímku, dokud se na monitoru
fotoaparátu nezobrazí výřez snímku, který chcete
zkopírovat.
3 Stiskněte tlačítko d.
4 Pomocí multifunkčního voliče zvolte Ano
astiskněte tlačítko k.
Bude vytvořen nový snímek obsahující pouze právě
zobrazenou část původního snímku.
Chcete-li zrušit vytváření oříznuté kopie, zvolte Ne.
V závislosti na velikosti původního snímku a faktoru zvětšení při
vytvoření kopie fotoaparát automaticky vybere pro oříznutou kopii jednu z následujících velikostí
obrazu (jednotka: pixely).
• E 3.264 × 2.448• D 2.592 × 1.944 • L 2.272 × 1.704 • C 2.048 × 1.536
• B 1.600 × 1.200• A 1.280 × 960• J 1.024 × 768• K 640 × 480
• l 320 × 240• m 160 × 120
Oříznuté kopie vytvořené při nastavení velikosti obrazu
zobrazeny se šedým pozadím a v levé části monitoru je zobrazen malý indikátor snímku m nebo n.
320×240
nebo
Uložit tento obrázek jak je
zobrazený?
160×120
jsou v režimu přehrávání
Ne
Ano
Přehrávání detailně
D Další informace
Další informace viz „Jména obrazových/zvukových souborů a adresářů“ (A 113).
51
Page 64
Editace snímků
Změna velikosti snímků: Malý snímek
Vytváří malou kopii aktuálně zobrazeného snímku. Malé kopie snímků jsou
ukládány jako soubory JPEG s kompresním poměrem 1:16. K dispozici jsou
následující velikosti.
PoložkaPopis
l 640×480Nastavení vhodné pro prohlížení snímků na televizoru.
m 320×240Nastavení vhodné pro zobrazení snímků na webových stránkách.
n 160×120Nastavení vhodné pro posílání snímků pomocí e-mailu.
1 Vyberte požadovaný snímek v režimu
přehrávání jednotlivých snímků (A 26)
nebo v režimu přehrávání náhledů snímků
(A 47) a stiskněte tlačítko d.
Zobrazí se menu přehrávání.
2 Pomocí multifunkčního voliče zvolte Malý
snímek a stiskněte tlačítko k.
Přehrávání detailně
3 Vyberte požadovanou velikost kopie
astiskněte tlačítko k.
4 Zvolte Ano a stiskněte tlačítko k.
Vytvoří se nová, malá kopie snímku.
Chcete-li zrušit vytvoření malé kopie, zvolte Ne.
Kopie je zobrazena s šedým pozadím.
D Další informace
Další informace viz „Jména obrazových/zvukových souborů a adresářů“ (A 113).
52
Menu přehrávání
Malý snímek
Kopie
Ukončit
Malý snímek
640×480
320×240
160×120
Ukončit
Vytvořit soubor malého
snímku?
Ne
Ano
Page 65
Zvukové poznámky: Záznam a přehrávání
Pomocí vestavěného mikrofonu fotoaparátu můžete
zaznamenávat zvukové poznámky ke snímkům
označeným symbolem n v režimu přehrávání
jednotlivých snímků (A 26).
Záznam zvukových poznámek
Zvuková poznámka v délce až 20 sekund
se začne nahrávat při stisknutí tlačítka k.
• Nedotýkejte se během záznamu
vestavěného mikrofonu.
• Během záznamu bliká o a p.
Přehrávání zvukových
poznámek
Stisknutím tlačítka k v režimu
přehrávání jednotlivých snímků
přehrajete zvukovou poznámku.
Přehrávání bude ukončeno dosažením
konce zvukové poznámky nebo po
opětovném stisknutí tlačítka k.
• Snímky se zvukovými poznámkami
poznáte podle symbolu q.
• Pomocí tlačítek zoomu g (i) a f (h) můžete upravit hlasitost přehrávání.
Mazání zvukových poznámek
Vyberte snímek se zvukovou poznámkou a stiskněte
tlačítko l. Pomocí multifunkčního voliče zvolte w
astiskněte tlačítko k. Bude vymazána pouze
zvuková poznámka.
B Zvukové poznámky
• Je-li vymazán snímek se zvukovou poznámkou, vymaže se snímek i zvuková poznámka.
• Pokud aktuální snímek zvukovou poznámku již obsahuje, je třeba předtím, než nahrajete
novou, tuto zvukovou poznámku vymazat.
• Pomocí přístroje COOLPIX P60 nelze přidávat zvukové poznámky ke snímkům pořízeným
jiným fotoaparátem než COOLPIX P60.
D Další informace
Další informace viz „Jména obrazových/zvukových souborů a adresářů“ (A 113).
Vymazat 1 snímek?
Ne
Ano
Přehrávání detailně
53
Page 66
Videosekvence
Záznam videosekvencí
Chcete-li nahrávat videosekvence ozvučené pomocí vestavěného mikrofonu
fotoaparátu, proveďte níže uvedené kroky.
1 Otočte volič expozičních režimů do
polohy D.
Počitadlo snímků ukazuje celkovou maximální dobu
záznamu videosekvence.
2 Stiskněte tlačítko spouště až na
doraz pro zahájení záznamu.
Fotoaparát zaostřuje na objekt v centrálním
zaostřovacím poli.
Stavový sloupec ve spodní části monitoru
zobrazuje zbývající dobu záznamu.
Pro ukončení záznamu stiskněte znovu
tlačítko spouště až na doraz.
Videosekvence
B Záznam videosekvencí
• Režimy ostření (A 31) a korekce expozice (A 32) jsou k dispozici ve všech režimech. Nelze
použít režim blesku (A 28) a samospoušť (A 30).
• Nastavení režimu ostření a korekce expozice nelze použít nebo změnit během záznamu
videosekvencí. Potřebná nastavení proveďte ještě před zahájením záznamu videosekvence.
• Po zahájení záznamu videosekvence nelze nastavit optický zoom. Před zahájením záznamu
videosekvence nelze použít digitální zoom. Nicméně digitální zoom (až 2×) lze použít během
záznamu videosekvence.
D Změna nastavení Video
Nastavení Možnosti videa, Režim autofokusu a El. redukce vibrací lze měnit v menu videa
(A 55).
54
Page 67
Menu Video
Nastavení Možnosti videa, Režim autofokusu (A 56) a El. redukce vibrací
(A 56) lze měnit z menu videa.
Stisknutím tlačítka d v režimu videa zobrazte menu videa a pomocí
multifunkčního voliče upravte a potvrďte nastavení.
Výběr Možnosti videa
Menu Video obsahuje níže uvedené položky.
PoložkaVelikost obrazu a snímací frekvence
J TV video 640P
I TV video 640
(výchozí nastavení)
L Malá velikost 320P
S Malá velikost 320
Velikost obrazu: 640 × 480 pixelů
Snímací frekvence: 30 snímků za sekundu
Velikost obrazu: 640 × 480 pixelů
Snímací frekvence: 15 snímků za sekundu
Velikost obrazu: 320 × 240 pixelů
Snímací frekvence: 30 snímků za sekundu
Velikost obrazu: 320 × 240 pixelů
Snímací frekvence: 15 snímků za sekundu
C Možnosti videa, maximální délka videosekvence a počet snímků
Položka
J TV video 640P6sCca2m40s
I TV video 640
(výchozí nastavení)
L Malá velikost 320P
S Malá velikost 320
* Maximální délka videosekvencí je omezena pouze volným místem v interní paměti nebo
na paměťové kartě. Všechny údaje jsou přibližné. Maximální délka videosekvence
apočet snímků se mění v závislosti na typu paměťové karty. Maximální velikost
souboru pro videosekvence je 2 GB. Je zobrazena maximální délka videa 2 GB, i když
má paměťová karta větší kapacitu, než 4 GB.
Interní paměť
(cca 12 MB)
14 sCca 5 m 15 s
29 sCca 10 m 10 s
58 sCca 19 m 55 s
Paměťová karta
(256 MB)
D Další informace
Další informace viz „Jména obrazových/zvukových souborů a adresářů“ (A 113).
Videosekvence
55
Page 68
Menu Video
Režim autofokusu
Tato položka umožňuje nastavit způsob zaostřování v režimu videa.
PoložkaPopis
A Jednotlivý AF
(výchozí nastavení)
B Nepřetržitý AF
Fotoaparát zaostří při namáčknutí tlačítka spouště do poloviny
a toto zaostření se ji během snímání nezmění.
Fotoaparát trvale zaostřuje na objekt až do zachycení a plného
zaostření objektu.
Abyste zamezili rušení záznamu zvukem, který vydává
fotoaparát při ostření, doporučujeme vám použít volbu
Jednotlivý AF.
El. redukce vibrací
Aktivujte nebo deaktivujte elektronickou VR pro záznam videosekvence.
PoložkaPopis
x Zapnuto
(výchozí nastavení)
k VypnutoElektronická VR není aktivována.
Při jiném nastavení než Vypnuto se zobrazí ikona elektronické redukce vibrací
Videosekvence
(A 6).
Redukce vibrací omezuje důsledky chvění fotoaparátu ve všech
režimech videa.
C Nastavení elektronické redukce vibrací
Když je pro položku Možnosti videa (A 55) nastavena hodnota TV video 640P nebo Malá
velikost 320P nebo když je pro položku Režim autofokusu nastavena hodnota Nepřetržitý AF,
je položka El. redukce vibrací nastavena na hodnotu Vypnuto.
Výběrem hodnoty TV video 640 nebo Malá velikost 320 pro položku Možnosti videa nebo
výběrem hodnoty Jednotlivý AF pro položku Režim autofokusu bude obnoveno původní
nastavení položky El. redukce vibrací.
56
Page 69
Přehrávání videosekvencí
V režimu přehrávání jednotlivých snímků (A 26) jsou
videosekvence označeny ikonami možností videa
(A 55). Chcete-li přehrát videosekvenci, zobrazte ji
v režimu přehrávání jednotlivých snímků a stiskněte
tlačítko k.
Pomocí tlačítek zoomu g (i) a f (h) můžete
upravit hlasitost přehrávání.
Pomocí tlačítek J a K multifunkčního voliče vyberte
ovládací prvek v horní části monitoru a poté stiskněte
tlačítko k pro aktivaci provedené funkce. K dispozici
jsou následující operace.
Pro
Posun zpětK
Posun vpředL
Pozastavení
KonecQ
Stiskněte
O
Popis
Zpětné převíjení videosekvence. Po uvolnění tlačítka k se
obnoví přehrávání.
Převíjení videosekvence směrem vpřed. Po uvolnění tlačítka
k se obnoví přehrávání.
Pozastavení přehrávání.
Během pozastavení videosekvence můžete pomocí multifunkčního
voliče procházet videosekvencí směrem vpřed a zpět. Během
pozastavení videosekvence lze provádět následující operace.
Převinutí videosekvence o jeden snímek zpět. Zpětné převíjení
M
videosekvence pokračuje po dobu stisknutí tlačítka
Převinutí videosekvence o jeden snímek vpřed. Převíjení
N
videosekvence směrem vpřed pokračuje po dobu stisknutí tlačítka
Obnovení přehrávání.
P
Ukončení videosekvence a návrat do režimu přehrávání jednotlivých snímků.
Mazání souborů videosekvencí
Stiskněte tlačítko l při zobrazení videosekvence
v režimu přehrávání jednotlivých snímků (A 26),
resp. při výběru videosekvence na stránce náhledů
(A 47). Zobrazí se dialog pro potvrzení.
Chcete-li videosekvenci vymazat, vyberte Ano
astiskněte tlačítko k. Pro návrat bez vymazání
videosekvence vyberte Ne a stiskněte tlačítko k.
Pozastavení
Indikace hlasitosti
Během přehrávání
k
.
Vymazat 1 snímek?
Ne
Ano
Videosekvence
k
.
57
Page 70
Zvukové záznamy
Tvorba zvukových záznamů
Zvukové záznamy lze pořizovat pomocí vestavěného mikrofonu a přehrávat
pomocí vestavěného reproduktoru fotoaparátu.
1 Otočte volič expozičních režimů do polohy
y.
2 Stisknutím tlačítka d zobrazte menu
motivových programů, pomocí
multifunkčního voliče vyberte položku
E (záznam zvuku) a stiskněte tlačítko k.
Zobrazí se dostupná délka záznamu.
3 Stiskněte tlačítko spouště až na doraz pro
Zvukové záznamy
spuštění záznamu.
Neprovedete-li po dobu cca 30s od zahájení záznamu
zvuku žádnou operaci, aktivuje se automatické vypínání
fotoaparátu a vypne se monitor přístroje.
Další informace viz „Operace během záznamu“ (A 59).
Menu programů
Protisvětlo
Panoráma asistent
Záznam zvuku
Kvalita obrazu
Velikost obrazu
Ukončit
Záznam zvuku
00117:3015/05/2008
Max délka zázn.
4 Pro ukončení záznamu zvuku stiskněte tlačítko spouště podruhé
až na doraz.
Pokud dojde k zaplnění interní paměti nebo paměťové karty nebo po pěti hodinách
se záznam automaticky ukončí.
D Další informace
Další informace viz „Jména obrazových/zvukových souborů a adresářů“ (A 113).
58
00:24:53
Page 71
Operace během záznamu
Tvorba zvukových záznamů
Kontrolka záznamu
Číslo souboru
Délka záznamu
Indikátor průběhu
ProStisknětePopis
Opětovnou
aktivaci
monitoru
Pozastavení/
obnovení
záznamu
Vytvoření
indexu*
Ukončení
záznamu
* Zkopírované soubory lze přehrát pomocí programu QuickTime nebo jiného přehrávače
zvukových souborů s podporou formátu .WAV. Indexy vytvořené pomocí fotoaparátu
nelze použít při přehrávání zvukových záznamů na počítači.
záznamu
c
k
Záznam zvuku
Index :
:
01
00117
00:01:00/00:24:53
Pokud se monitor vypnul, aktivujte jej stisknutím tlačítka
c.
Stisknutím tlačítka k můžete záznam pozastavit nebo
obnovit.
Chcete-li vytvořit index, použijte během nahrávání
tlačítka multifunkčního voliče H, I, J a K. Indexy
usnadňují vyhledávání požadovaných částí nahrávání.
Začátek nahrávání odpovídá indexu č. 01; další indexy
jsou přidávány ve vzestupném pořadí při každém
stisknutí multifunkčního voliče až po číslo indexu 98.
Pro ukončení záznamu zvuku stiskněte tlačítko spouště
podruhé až na doraz.
Datum a čas záznamu
3015/05/2008
Zbývající čas
Číslo indexu
Zvukové záznamy
59
Page 72
Přehrávání zvukových záznamů
1 Na obrazovce záznamu zvuku stiskněte
tlačítko c (A 58, krok 3).
2 Pomocí multifunkčního voliče vyberte
požadovaný zvukový soubor a stiskněte
tlačítko k.
Zvolený zvukový soubor se přehraje.
Vyberte zvukový soubor
001 15/05/2008 17:30
15/05/2008 18:30
002
26/05/2008 13:00
003
29/05/2008 16:40
004
005
03/06/2008 08:00
KopiePřehrát
Operace během přehrávání
Zvukové záznamy
Ovládací prvky
Číslo souboru
Doba přehrávání
Indikátor průběhu
záznamu
Index
Přehrávání zvuk. souboru
003
26/05/2008 13:00
00:00:50/00:01:00
Index
03
Datum a čas záznamu
Délka záznamu
Číslo indexu
Hlasitost
Pomocí tlačítek zoomu g (i) a f (h) můžete upravit hlasitost přehrávání.
V horní části monitoru se zobrazí ovládací prvky přehrávání. Pomocí tlačítek
multifunkčního voliče J a K vyberete ovládací prvek a stisknutím tlačítka k
poté aktivujete zvolenou operaci. K dispozici jsou následující operace.
Pro
Posun zpět
Posun vpřed
Přechod
kpředchozímu indexu
Přechod
k následujícímu indexu
Pozastavení
Konec
Mazání zvukových souborů
Stiskněte tlačítko l během přehrávání nebo po zvolení
zvukového soboru na obrazovce výběru zvukového souboru.
Stiskněte
Zpětné převíjení zvukového záznamu. Po uvolnění
K
tlačítka k se obnoví přehrávání.
Převíjení zvukového záznamu směrem vpřed. Po uvolnění
L
tlačítka k se obnoví přehrávání.
RPřechod na předchozí index.
SPřechod na další index.
Pozastavení přehrávání.
O
Během pozastavení přehrávání lze provádět následující operace:
P
Obnovení přehrávání.
Ukončení přehrávání a návrat na obrazovku výběru zvukových souborů.
Q
Popis
Vymazat
Soubor bude vymazán.
Pokračovat?
Zobrazí se dialog pro potvrzení. Chcete-li vymazat soubor,
vyberte
Ano
zvukového souboru vyberte
a stiskněte tlačítko k. Pro návrat bez vymazání
Ne
a stiskněte tlačítko k.
60
Ne
Ano
Page 73
Kopírování zvukových záznamů
Zvukové záznamy můžete kopírovat mezi interní pamětí a paměťovou kartou.
Tato volba je k dispozici pouze tehdy, pokud je vložena paměťová karta.
Stisknutím tlačítka multifunkčního voliče K vyberete
soubor (y). Dalším stisknutím tlačítka multifunkčního
voliče K výběr zrušíte.
Můžete vybrat i více souborů.
Stisknutím tlačítka k dokončíte výběr souborů.
5
Po zobrazení dialogu pro potvrzení vyberte volbu Ano a stiskněte tlačítko k.
Bude zahájeno kopírování.
Ukončit
Z fotoap. na kartu
Vybrané soubory
Kopírovat vše
Ukončit
Vyberte zvukové soubory
15/05/2008 17:30
001
15/05/2008 18:30
002
26/05/2008 13:00
003
29/05/2008 16:40
004
005
03/06/2008 08:00
Ukončit
Výběr
B Zvukové záznamy
Fotoaparát COOLPIX P60 nemusí být schopen přehrávat nebo kopírovat zvukové soubory
vytvořené na jiných typech fotoaparátů, než COOLPIX P60.
C Žádný zvukový soubor. Zpráva
Pokud není při stisknutí tlačítka c (A 60, krok 1) na paměťové kartě uložen žádný zvukový
soubor, zobrazí se chybové hlášení Žádný zvukový soubor.. Stisknutím tlačítka d zobrazte
obrazovku kopírování zvukových souborů a zkopírujte zvukové soubory uložené v interní paměti
fotoaparátu na paměťovou kartu.
Zvukové záznamy
61
Page 74
Propojení fotoaparátu s televizorem, počítačem a tiskárnou
Propojení s televizorem
Pro přehrávání snímků na televizoru propojte fotoaparát s televizorem pomocí
dodaného A/V kabelu.
1 Vypněte fotoaparát.
Propojení fotoaparátu s televizorem, počítačem a tiskárnou
2 Fotoaparát propojte s televizorem pomocí dodaného A/V kabelu.
Žlutou koncovku kabelu zapojte do konektoru VIDEO-IN na televizoru a bílou do
konektoru AUDIO-IN.
3 Nalaďte televizor na videokanál.
Podrobnosti naleznete v dokumentaci dodávané s televizorem.
4 Stiskněte a podržte stisknuté tlačítko c
pro zapnutí fotoaparátu.
Fotoaparát se přepne do režimu přehrávání a snímky
zaznamenané v interní paměti nebo na paměťové kartě
se zobrazí na televizoru.
Během připojení k televizoru zůstane monitor vypnutý.
B Připojení A/V kabelu
Při zapojování A/V kabelu zkontrolujte správnou orientaci konektoru zapojovaného do
fotoaparátu. Při zapojování A/V kabelu do fotoaparátu nepoužívejte sílu. Při odpojování A/V
kabelu nevytahujte konektor šikmo.
B Režim video
Zkontrolujte, zda nastavení režimu video fotoaparátu odpovídá televizní normě televizoru.
K nastavení režimu video slouží položka v menu nastavení (A 96) > Režim video (A 108).
62
Page 75
Propojení s počítačem
Je-li fotoaparát připojen k počítači pomocí dodaného kabelu USB, lze snímky
pořízené fotoaparátem kopírovat (přenášet) do počítače pro uložení pomocí
programu Nikon Transfer.
Před propojením fotoaparátu
Instalace softwaru
Před připojením fotoaparátu k počítači musí být nainstalován program
Nikon Transfer a program Panorama Maker pro vytváření panoramatických
snímků, které jsou k dispozici na dodávaném disku CD-ROM Software Suite.
Další informace o instalaci softwaru naleznete ve svazku Stručný návod k obsluze.
Operační systémy kompatibilní s fotoaparátem COOLPIX P60
Windows
Předinstalované verze systémů Windows Vista (32bitové verze Home Basic/
Home Premium/Business/Enterprise/Ultimate), aktualizace Windows XP
Service Pack 2 (Home Edition/Professional)
Používáte-li operační systém Windows 2000 Professional, přeneste snímky
uložené na paměťové kartě do počítače pomocí čtečky karet nebo podobného
zařízení (A 65).
Macintosh
Mac OS X (verze 10.3.9 a 10.4.11)
Nejnovější informace o kompatibilitě operačních systémů naleznete na
webových stránkách společnosti Nikon.
Propojení fotoaparátu s televizorem, počítačem a tiskárnou
B Poznámka ke zdroji energie
• Abyste zamezili neočekávanému vypnutí fotoaparátu, pracujte při připojení fotoaparátu
spočítačem nebo tiskárnou s dostatečně nabitými bateriemi.
• Pro souvislé a dlouhodobé napájení fotoaparátu použijte síťový zdroj EH-65A (prodávaný
samostatně společností Nikon) (A 112). Nikdy nepoužívejte jinou verzi nebo model síťového zdroje. Při nedodržení tohoto upozornění může dojít k přehřátí nebo poškození
fotoaparátu.
63
Page 76
Propojení s počítačem
Přenášení snímků z fotoaparátu do počítače
1 Spusťte počítač s nainstalovaným programem Nikon Transfer.
2 Vypněte fotoaparát.
3 Propojte fotoaparát s počítačem pomocí dodaného USB kabelu.
Propojení fotoaparátu s televizorem, počítačem a tiskárnou
4 Zapněte fotoaparát.
Rozsvítí se indikace zapnutí přístroje.
Windows Vista
Po zobrazení dialogového okna AutoPlay vyberte Copy
pictures to a folder on my computer using
Nikon Transfer (Kopírovat snímky do složky
vpočítači pomocí programu Nikon Transfer). Dojde
ke spuštění programu Nikon Transfer. Chcete-li tento
dialog příště vynechat, označte políčko Always do this for this device:(Pro toto
zařízení vždy provádět tuto akci:).
Windows XP
Po zobrazení dialogového okna AutoPlay vyberte Nikon Transfer Copy pictures to
a folder on my computer (Kopírovat obrázky do složky v počítači) a klepněte na
tlačítko OK. Dojde ke spuštění programu Nikon Transfer. Chcete-li tento dialog příště
vynechat, označte políčko Always use this program for this action.(Vždy použít
tento program pro tuto akci.).
Mac OS X
Program Nikon Transfer se spustí automaticky, pokud byla vybrána volba Yes(Ano)
v dialogovém okně automatického spuštění při první instalaci programu
Nikon Transfer.
B Připojení kabelu USB
Ujistěte se, že jsou konektory správně nasměrované, a k připojení kabelu USB nepoužívejte sílu.
Při odpojování USB kabelu nevytahujte konektor šikmo.
Pokud je fotoaparát propojen s počítačem prostřednictvím USB rozbočovače, nemusí být
připojení rozpoznáno.
64
Page 77
Propojení s počítačem
5 Jakmile program Nikon Transfer dokončí načítání, přeneste
snímky.
Klepněte na tlačítko Start Transfer(Zahájit přenos) v programu Nikon Transfer. Ve
výchozím nastavení budou do počítače přeneseny všechny snímky.
Tlačítko Start Transfer(Zahájit přenos)
Ve výchozích nastaveních programu Nikon Transfer se po dokončení přenosu
automaticky otevře složka, do které byly snímky přeneseny.
Další informace o používání programu Nikon Transfer najdete v nápovědě programu
Nikon Transfer.
6 Po dokončení přenosu odpojte fotoaparát.
Vypněte fotoaparát a odpojte USB kabel.
Informace pro uživatele OS Windows 2000 Professional
K přenosu snímků uložených na paměťové kartě použijte čtečku paměťových
karet nebo obdobné zařízení.
Pokud je kapacita vaší paměťové karty větší, než 2 GB, nebo pokud je
kompatibilní s SDHC vybrané zařízení musí tyto funkce paměťové karty
podporovat.
• Ve výchozím nastavení programu Nikon Transfer se program Nikon Transfer
spustí automaticky při vložení paměťové karty do čtečky karet nebo
podobného zařízení. Přenášení snímků viz krok 5 nahoře.
• Nepřipojujte fotoaparát k počítači. Pokud je fotoaparát připojen k počítači,
zobrazí se dialogové okno Found New Hardware Wizard(Průvodce přidáním nového hardwaru). V takovém případě zavřete dialogové okno
pomocí tlačítka Cancel(Zrušit) a odpojte fotoaparát od počítače.
• Pokud chcete do počítače přenést snímky uložené v interní pamě
fotoaparátu, je nutné snímky nejprve pomocí fotoaparátu zkopírovat na
paměťovou kartu (A 61, 91, 95).
ti
Propojení fotoaparátu s televizorem, počítačem a tiskárnou
65
Page 78
Propojení s počítačem
D Používání standardních operací OS pro otevírání zvukových/obrazových
souborů
• Přejděte do adresáře na pevném disku počítače, ve kterém jsou uloženy snímky, a otevřete
snímek pomocí prohlížeče dodávaného s operačním systémem.
• Zvukové soubory zkopírované do počítače lze přehrát pomocí programu QuickTime nebo
jiného programu s podporou formátu WAV.
D Vytvoření panoramatického snímku pomocí programu Panorama Maker
• Ze série snímků pořízených pomocí položky Panoráma asistent v režimu motivových
programů (A 40) můžete v programu Panorama Maker vytvořit jediný panoramatický snímek.
Propojení fotoaparátu s televizorem, počítačem a tiskárnou
• Program Panorama Maker lze nainstalovat do počítače pomocí dodaného disku CD Software
Suite.
Po dokončení instalace spusťte program Panorama Maker podle níže uvedených pokynů.
Windows
Otevřete All Programs(Všechny programy) (Programs (Programy) v operačním systému
Windows 2000) z menu Start > ArcSoft Panorama Maker 4 > Panorama Maker 4.
Macintosh
Otevřete adresář Aplikace výběrem položky Applications v menu Go a poklepejte na ikonu
Panorama Maker 4.
• Další informace o používání programu Panorama Maker najdete v pokynech na obrazovce
a v nápovědě programu Panorama Maker.
D Další informace
Další informace viz „Jména obrazových/zvukových souborů a adresářů“ (A 113).
66
Page 79
Propojení s tiskárnou
Uživatelé tiskáren kompatibilních se standardem PictBridge (A 128) mohou
propojit fotoaparát přímo s tiskárnou a tisknout snímky bez použití počítače.
Expozice snímků
Výběr snímků pro tisk pomocí
položky Tisková sestava
(A 73)
Propojení fotoaparátu s tiskárnou (A 68)
Propojení fotoaparátu s televizorem, počítačem a tiskárnou
Tisk jednotlivých
snímků (A 69)
Vypnutí fotoaparátu a odpojení USB kabelu
Tisk více snímků současně (A 70)
B Poznámka ke zdroji energie
• Abyste zamezili neočekávanému vypnutí fotoaparátu, pracujte při připojení fotoaparátu
spočítačem nebo tiskárnou s dostatečně nabitými bateriemi.
• Pro souvislé a dlouhodobé napájení fotoaparátu použijte síťový zdroj EH-65A (prodávaný
samostatně společností Nikon) (A 112). Nikdy nepoužívejte jinou verzi nebo model síťového zdroje. Při nedodržení tohoto upozornění může dojít k přehřátí nebo poškození
fotoaparátu.
D Tisk snímků
Kromě tisku snímků přenesených do počítače na tiskárně připojené k počítači a přímého tisku na
tiskárně propojené s fotoaparátem jsou pro tisk snímků k dispozici následující možnosti:
• Vložení paměťové karty do slotu pro paměťové karty na tiskárně kompatibilní se standardem
DPOF
• Odnesení paměťové karty do digitální fotolaboratoře
Pro tisk snímků pomocí těchto metod vyberte požadované snímky a nastavte počty výtisků
pomocí menu tiskové objednávky (A 73).
67
Page 80
Propojení s tiskárnou
Propojení fotoaparátu s tiskárnou
1 Vypněte fotoaparát.
Propojení fotoaparátu s televizorem, počítačem a tiskárnou
2 Zapněte tiskárnu.
Zkontrolujte nastavení tiskárny.
3 Propojte fotoaparát s tiskárnou pomocí dodaného USB kabelu.
4 Zapněte fotoaparát.
Při správném zapojení se na monitoru fotoaparátu
zobrazí uvítací obrazovka systému PictBridge 1. Poté
se zobrazí obrazovka výběru snímků pro tisk 2.
1
2
Výběr pro tisk
15/05
2008
NO. 32
[ 32]
B Připojení kabelu USB
Ujistěte se, že jsou konektory správně nasměrované, a k připojení kabelu USB nepoužívejte sílu.
Při odpojování USB kabelu nevytahujte konektor šikmo.
68
Page 81
Propojení s tiskárnou
Tisk jednotlivých snímků
Po přímém propojení fotoaparátu s tiskárnou (A 68) vytiskněte snímky pomocí
níže uvedeného postupu.
1 Stisknutím tlačítka multifunkčního voliče
J nebo K zvolte požadovaný snímek
astiskněte tlačítko k.
Stisknutím tlačítka f (h) zobrazte 12 náhledů
a stisknutím tlačítka g (i) přepněte zpět do režimu
přehrávání jednotlivých snímků.
2 Zvolte Výtisky a stiskněte tlačítko k.
3 Zvolte počet výtisků (max. devět)
astiskněte tlačítko k.
4 Vyberte volbu Velikost papíru a stiskněte
tlačítko k.
5 Vyberte požadovanou velikost papíru
astiskněte tlačítko k.
Pro specifikaci velikosti papíru pomocí ovládacích prvků
tiskárny vyberte v menu velikosti papíru volbu Výchozí.
Výběr pro tisk
PictBridge
Zahájit tisk
Výtisky
Velikost papíru
Ukončit
Výtisky
4
Ukončit
PictBridge
Zahájit tisk
Výtisky
Velikost papíru
Ukončit
Velikost papíru
Výchozí
×
3,5"
5"
×
5"
7"
×
100
150 mm
A4
Ukončit
15/05
2008
NO. 32
[ 32]
Propojení fotoaparátu s televizorem, počítačem a tiskárnou
69
Page 82
Propojení s tiskárnou
6 Vyberte volbu Zahájit tisk a stiskněte
tlačítko k.
PictBridge
Zahájit tisk
Výtisky
Velikost papíru
Ukončit
7 Je zahájen tisk snímků.
Propojení fotoaparátu s televizorem, počítačem a tiskárnou
Po dokončení tisku se indikace na monitoru vrátí do
stavu v kroku 1.
Chcete-li tisk ukončit ještě před vytisknutím všech
výtisků, stiskněte tlačítko k.
Aktuální výtisk/
celkový počet výtisků
Tisk
Tisk více snímků současně
Po přímém propojení fotoaparátu s tiskárnou (A 68) vytiskněte snímky pomocí
níže uvedeného postupu.
1 Jakmile se zobrazí obrazovka výběru
snímků pro tisk, stiskněte tlačítko d.
Zobrazí se menu tisku.
2 Pomocí multifunkčního voliče zvolte
Velikost papíru a stiskněte tlačítko k.
Menu tisku opustíte stiskem tlačítka d.
Menu tisku
Výběr pro tisk
Tisk. všech. sním.
Tisk DPOF
Velikost papíru
Ukončit
Zrušit
3 Vyberte požadovanou velikost papíru
astiskněte tlačítko k.
Pro specifikaci velikosti papíru pomocí ovládacích
prvků tiskárny vyberte v menu velikosti papíru volbu
Výchozí.
70
Velikost papíru
Výchozí
3,5"×5"
×
7"
5"
×
150 mm
100
A4
Ukončit
Page 83
Propojení s tiskárnou
2
1
1
1
1
3
4 Vyberte volbu Výběr pro tisk, Tisk. všech.
sním. nebo Tisk DPOF a stiskněte tlačítko
k.
Výběr pro tisk
Vyberte snímky a nastavte počet výtisků
jednotlivých snímků (max. devět).
Stisknutím tlačítek multifunkčního voliče J
a K vyberte snímky a k určení počtu výtisků
jednotlivých snímků použijte tlačítka H a I.
Snímky vybrané pro tisk jsou označeny
symbolem výběru (y) a číslem
požadovaného počtu výtisků. Snímky,
u kterých nebyly zadány žádné kopie,
nebudou vytištěny.
Stisknutím tlačítka g (i) přepnete na
zobrazení jednotlivých snímků.
Stisknutím tlačítka f (h) se vrátíte
k zobrazení náhledů snímků.
Po dokončení nastavení stiskněte tlačítko k.
Zobrazí se menu uvedené na obrázku vpravo.
Pro zahájení tisku zvolte Zahájit tisk
a stiskněte tlačítko
Chcete-li se vrátit do menu tisku, vyberte
Zrušit a stiskněte tlačítko k.
Tisk. všech. sním.
Budou vytisknuty všechny snímky uložené
v interní paměti nebo na paměťové kartě.
Zobrazí se menu uvedené na obrázku vpravo.
Pro zahájení tisku zvolte Zahájit tisk
a stiskněte tlačítko k.
Chcete-li se vrátit do menu tisku, vyberte
Zrušit a stiskněte tlačítko k.
k.
Menu tisku
Výběr pro tisk
Tisk. všech. sním.
Tisk DPOF
Velikost papíru
Ukončit
Výběr pro tisk10
1
1
Zpět
Tisk výběru
010 výtisků
Ukončit
Tisk. všech. sním.
018
Ukončit
1
Zahájit tisk
Zrušit
výtisků
Zahájit tisk
Zrušit
2
1
Propojení fotoaparátu s televizorem, počítačem a tiskárnou
3
71
Page 84
Propojení s tiskárnou
Tisk DPOF
Vytiskne snímky, pro které byla vytvořena
tisková objednávka v menu Tisková sestava
(A 73).
Zobrazí se menu uvedené na obrázku vpravo.
Pro zahájení tisku zvolte Zahájit tisk
a stiskněte tlačítko k.
Chcete-li se vrátit do menu tisku, vyberte
Zrušit a stiskněte tlačítko k.
Propojení fotoaparátu s televizorem, počítačem a tiskárnou
Chcete-li zobrazit aktuální tiskovou
objednávku, vyberte položku Zobr. snímky
a stiskněte tlačítko k. Pro zahájení tisku
stiskněte znovu tlačítko k.
5 Je zahájen tisk snímků.
Po dokončení tisku se indikace na monitoru vrátí zpět
do menu tisku (krok 2).
Chcete-li tisk ukončit ještě před vytisknutím všech
výtisků, stiskněte tlačítko k.
Tisk DPOF
010 výtisků
Zahájit tisk
Zobr. snímky
Zrušit
Ukončit
Zobr. snímky
Zpět
Tisk
Zrušit
Aktuální výtisk/
celkový počet výtisků
10
C Velikost papíru
Fotoaparát podporuje následující velikosti papíru: Výchozí (výchozí velikost papíru pro aktuální
tiskárnu), 3,5"×5", 5"×7", 100×150 mm, 4"×6", 8"×10", Letter, A3 a A4. Zobrazí se pouze
velikosti podporované aktuálně použitou tiskárnou. Pro specifikaci velikosti papíru pomocí
ovládacích prvků tiskárny vyberte v menu velikosti papíru volbu Výchozí.
72
Page 85
Vytvoření tiskové objednávky DPOF: Tisková sestava
1
223
2
Položka Tisková sestava v menu přehrávání slouží k tvorbě digitálních
„tiskových objednávek“ pro tisk snímků na zařízeních kompatibilních se
standardem DPOF (A 128).
Při propojení fotoaparátu s tiskárnou standardu PictBridge lze snímky
vytisknout podle tiskové objednávky DPOF vytvořené pro snímky na paměťové
kartě. Vyjmete-li paměťovou kartu z fotoaparátu, můžete vytvořit tiskovou
objednávku DPOF pro snímky v interní paměti a vytisknout tyto snímky podle
zhotovené tiskové objednávky DPOF.
1 Stiskněte tlačítko d v režimu
přehrávání.
Zobrazí se menu přehrávání.
2 Pomocí multifunkčního voliče zvolte
Tisková sestava a stiskněte tlačítko k.
Zobrazí se menu tisku.
3 Zvolte Vybrat snímky a stiskněte tlačítko
k.
4 Vyberte snímky a nastavte počet výtisků
jednotlivých snímků (max. devět).
Stisknutím tlačítek multifunkčního voliče J a K vyberte
snímky a k určení počtu výtisků jednotlivých snímků
použijte tlačítka H a I.
Snímky vybrané pro tisk jsou označeny symbolem
výběru (y) a číslem požadovaného počtu výtisků.
Snímky, u kterých nebyly zadány žádné kopie,
nebudou vytištěny.
Stisknutím tlačítka g (i) přepnete na zobrazení jednotlivých snímků.
Stisknutím tlačítka f (h) se vrátíte k zobrazení náhledů snímků.
Po dokončení nastavení stiskněte tlačítko k.
Menu přehrávání
D-Lighting
Tisková sestava
Prezentace
Vymazat
Ochrana
Ukončit
Tisková sestava
Vybrat snímky
Vymazat tisk. sestavu?
Ukončit
Výběr pro tisk
2
Zpět
1
Propojení fotoaparátu s televizorem, počítačem a tiskárnou
3
73
Page 86
Vytvoření tiskové objednávky DPOF: Tisková sestava
15. 05.2 008
5 Zvolte, zda chcete rovněž vytisknout
datum pořízení snímku a informace
osnímku.
Pro vytisknutí data pořízení snímku na všechny snímky
tiskové objednávky vyberte Datum a stiskněte tlačítko k.
Pro vytisknutí fotografických informací o snímku (čas
závěrky a clona) na všechny snímky tiskové objednávky
vyberte Informace astiskněte tlačítko k.
Propojení fotoaparátu s televizorem, počítačem a tiskárnou
Pro dokončení tiskové objednávky a návrat vyberte Hotovo a stiskněte tlačítko k.
Tisková sestava
Hotovo
Datum
Informace
Ukončit
Snímky vybrané pro tisk poznáte podle symbolu w
zobrazovaného u těchto snímků při přehrávání.
B Poznámky k tisknutí data pořízení snímku a informací o snímku
Jsou-li aktivovány položky Datum a Informace v menu Tisková sestava, budou na snímek
vytisknuty datum pořízení snímku a informace o snímku – za předpokladu použití tiskárny
s podporou standardu DPOF (A 128) , která podporuje tisk data pořízení snímku a tisk informací
o snímku.
• Informace o snímku nelze tisknout, je-li fotoaparát připojen přímo k tiskárně prostřednictvím
dodaného USB kabelu pro tisk standardu DPOF (A 72).
• Nastavení položek Datum a Informace se vymaže při každém zobrazení menu objednávky tisku.
C Vymazání všech tiskových objednávek
Zvolte Vymazat tisk. sestavu? v kroku 3 a stiskněte tlačítko k. Tiskové objednávky pro všechny
snímky budou vymazány.
C Poznámka k volbě Tisková sestava Datum
Datum a čas tisknuté na snímky tiskové objednávky DPOF při
použití položky Datum v menu tisku jsou ty, které byly
zaznamenány při pořízení snímku. Datum a čas tisknuté pomocí
této volby nejsou ovlivněny změnou nastavení hodin fotoaparátu
pomocí menu nastavení po záznamu těchto snímků.
D Vkopírování data
Jsou-li do snímků vkopírovávány datum a čas jejich pořízení pomocí položky Vkopírování data
(A 103) v menu nastavení, lze tyto snímky s vkopírovaným datem a časem tisknout rovněž
pomocí tiskárny, která datum a čas na snímcích nepodporuje. Na snímky bude vytištěno pouze
datum a čas dle volby Vkopírování data, a to i v případě, kdy je na obrazovce tiskové
objednávky aktivována volba Tisková sestava a volba Datum.
74
15.05.2008
15.05.2008
Page 87
Menu fotografování, přehrávání a nastavení
Volby pro fotografování: Menu fotografování
Menu fotografování režimůP a M a menu vysoké citlivosti ISO pro režim
vysoké citlivosti ISO obsahují následující položky.
2, 3
1
1, 3
3
3
A 76
A 77
A 79
A 81
A 83
3
3
A 85
A 86
qKvalita obrazu
Určuje kvalitu obrazu (kompresní poměr) pořízených snímků.
rVelikost obrazu
Určuje velikost obrazu pořízených snímků.
FOptimalizace snímku
Slouží k nastavení kontrastu, doostření a sytosti barev.
BVyvážení bílé
Slouží k vyvážení bílé barvy podle použitého světelného zdroje.
ECitlivost
Slouží k nastavení citlivosti fotoaparátu k působení světla.
GMěřeníA 84
Slouží k nastavení způsobu měření expozice.
CSériové snímání
Umožňuje nastavit pořizování snímků po jednom, v sérii nebo
v kombinaci s funkcí BSS.
GRežim AF polí
Slouží k výběru místa zaostření.
IRežim autofokusuA 88
Slouží k nastavení způsobu zaostřování.
JKor. exp. s bleskemA 89
Nastavuje úroveň zábleskové expozice.
1
Nastavení lze provádět i z ostatních menu režimů fotografování (s výjimkou menu
Video).
2
Toto nastavení nelze provést v menu vysoké citlivosti ISO.
3
Přečtěte si informace o omezeních, která se mohou vztahovat k těmto funkcím (A 90).
Menu fotografování, přehrávání a nastavení
75
Page 88
Volby pro fotografování: Menu fotografování
Zobrazení menu Menu fotografování a menu vysoké
citlivosti ISO
Otočením voliče expozičních režimů vyberte režim P (programová automatika),
M (manuální) nebo B (vysoká citlivost). Menu fotografování nebo menu
vysoké citlivosti zobrazíte stisknutím tlačítka d.
Menu fotografování
Kvalita obrazu
Velikost obrazu
Optimalizace snímku
Vyvážení bílé
Citlivost
Ukončit
• Menu vysoké citlivosti se zobrazí, pokud vyberete pomocí voliče expozičních
režimů volbu B.
• Pokud se chcete z menu fotografování nebo z menu vysoké citlivosti vrátit
Menu fotografování, přehrávání a nastavení
do režimu fotografování, stiskněte tlačítko d nebo tlačítko spouště.
q Kvalita obrazu
Slouží k nastavení komprese aplikované na pořizované snímky. Nižší
kompresní poměry umožňují pořídit snímky vyšší kvality. Vyšší kvalita však
znamená větší soubory a tím i omezení počtu snímků, které lze zaznamenat.
aFine
Snímky v kvalitě Fine (kompresní poměr 1:4) jsou vhodné ke zvětšování
a produkci vysoce kvalitních výtisků.
bNormal (výchozí nastavení)
Snímky v kvalitě Normal (kompresní poměr 1: 8) vyhoví většině požadavků.
cBasic
Snímky v kvalitě Basic (kompresní poměr 1:16) jsou vhodné v případě jejich
použití k rozesílání elektronickou poštou nebo v případě jejich umístění na
webové stránky.
Kvalita obrazu je indikována pomocí symbolu (A 6, 7).
D Další informace
Další informace viz „Počet zbývajících snímků“ (A 78).
76
Page 89
Volby pro fotografování: Menu fotografování
r Velikost obrazu
Nastavuje velikost obrazu snímků v pixelech. Snímky pořízené v menších
velikostech vyžadují méně paměti. Jsou proto vhodné k rozesílání
elektronickou poštou nebo pro použití na webových stránkách. Naproti tomu,
při zvětšující se velikosti snímku také rostou rozměry, ve kterých lze snímek
tisknout nebo zobrazit, ani by se ve zvýšené míře projevila „zrnitost“ – větší
soubory však zabírají více paměti a omezují počet snímků, které lze
zaznamenat.
PoložkaPopis
3264×2448
(výchozí
E
nastavení)
D 2592×1944
C 2048×1536
B 1600×1200
A 1280×960
J 1024×768
K 640×480
I 3264×2176
G 3264×1836
Velikost obrazu je indikována pomocí symbolu (A 6, 7).
Tato volba je nejvhodnější ve většině situací, protože
představuje vhodnou rovnováhu mezi velikostí souboru
a kvalitou obrazu.
Menší velikost obrazu než při použití volitelných nastavení
E3264×2448 a D2592×1944, umožňující zaznamenat více
snímků.
Zaznamenává snímky ve velikosti vhodné pro jejich zobrazení
na monitoru počítače.
Zaznamenává snímky ve velikosti vhodné pro jejich zobrazení
na televizní obrazovce nebo pro jejich distribuci pomocí e-mailu
a internetu.
Zaznamenává snímky se stejným poměrem stran (3:2) jako mají
fotoaparáty na 35mm film (kinofilm).
Zaznamenává snímky se stejným poměrem stran (16:9) jako má
širokoúhlá televizní obrazovka.
Menu fotografování, přehrávání a nastavení
77
Page 90
Volby pro fotografování: Menu fotografování
C Počet zbývajících snímků
V následující tabulce jsou uvedeny přibližné počty snímků, které je možné uložit do interní paměti
a na paměťovou kartu o velikosti 256 MB při všech kombinacích nastavení kvality (A 76)
a velikosti (A 77) obrazu. Počet snímků, které lze uložit, se může lišit v závislosti na kompozici
snímků (vlivem komprese JPEG). Navíc se toto číslo může lišit u jednotlivých typů paměťových
karet, a to dokonce i tehdy, kdy mají stejnou kapacitu.
Velikost obrazu
3264×2448
E
(výchozí
nastavení)
D 2592×1944
C 2048×1536
B 1600×1200
Menu fotografování, přehrávání a nastavení
A 1280×960
J 1024×768
K 640×480
I 3264×2176
G 3264×1836
1
Pokud zbývá 10.000 a více snímků, zobrazuje počitadlo snímků údaj 9999.
2
Velikosti tisku lze vypočítat vydělením počtu pixelů rozlišením tiskárny (dpi)
a vynásobením výsledku hodnotou 2,54 cm. Při stejné velikosti obrazu budou snímky
tisknuté při vyšším než uvedeném rozlišení vytisknuty menší a snímky tisknuté při
menším než uvedeném rozlišení vytisknuty větší, než jsou udávané hodnoty.
Kvalita
obrazu
Fine
Normal
Basic
Fine
Normal
Basic
Fine
Normal
Basic
Fine
Normal
Basic
Fine
Normal
Basic
Fine
Normal
Basic
Fine
Normal
Basic
Fine
Normal
Basic
Fine
Normal
Basic
Interní
paměť
(12 MB)
3
6
11
5
10
17
8
17
27
14
27
42
21
40
58
33
54
76
69
108
127
3
7
12
4
9
14
256 MB
paměťová
1
karta
Cca 65
Cca 135
Cca 230
Cca 110
Cca 220
Cca 355
Cca 180
Cca 350
Cca 550
Cca 295
Cca 550
Cca 855
Cca 440
Cca 810
Cca 1185
Cca 670
Cca 1100
Cca 1540
Cca 1400
Cca 2200
Cca 2570
Cca 75
Cca 155
Cca 255
Cca 90
Cca 180
Cca 300
Velikost výtisků
(vytištěno při nastavení
300 dpi; cm)
Cca 28 × 21
Cca 22 × 16
Cca 17 × 13
Cca 14 × 10
Cca 11 × 8
Cca 9 × 7
Cca 5 × 4
Cca 28 × 19
Cca 27 × 15
2
78
Page 91
Volby pro fotografování: Menu fotografování
F Optimalizace snímku
Slouží k optimalizaci kontrastu, doostření a dalších nastavení podle způsobu
použití výsledných snímků nebo podle typu scény.
gNormální (výchozí nastavení)
Volba doporučená pro většinu situací.
hMěkčí
Změkčuje obrysy a produkuje přirozeně působící výsledky vhodné pro portréty
nebo k úpravám na počítači.
oŽivý
Vylepšuje sytost, kontrast a ostrost pro získání živých snímků s jasnými
červenými a zelenými barvami.
iŽivější
Maximalizuje sytost, kontrast a ostrost pro získání brilantních snímků s ostrými
obrysy.
jPortrét
Snižuje kontrast a současně propůjčuje pokožce portrétovaných objektů
přirozenou strukturu a plastický vzhled.
kVlastní
Umožňuje uživatelské nastavení optimalizace snímku (A 80).
pČernobílý
Slouží k pořizování černobílých snímků.
Při jiném nastavení než Normální se v průběhu fotografování zobrazí
označení aktuálního nastavení optimalizace snímku (A 6).
Menu fotografování, přehrávání a nastavení
B Optimalizace snímku
Pokud je zvoleno jiné nastavení než Vlastní a Černobílý, jsou snímky optimalizovány podle
aktuálních expozičních podmínek a výsledky se liší v závislosti na expozici a poloze objektu
vzáběru. Má-li být dosaženo konzistentního výsledku v sérii snímků, zvolte nastavení Vlastní
a zvolte jiné nastavení než Automatický pro Kontrast, Doostření obrazu a Sytost.
79
Page 92
Volby pro fotografování: Menu fotografování
Uživatelská úprava volitelných nastavení pro optimalizaci snímků:
Vlastní
Chcete-li provádět nezávislé úpravy následujících
parametrů, vyberte Vlastní.
Kontrast
Slouží k úpravě kontrastu.
Vyšší nastavení zachovávají detaily na snímcích
mlhavých krajin a dalších objektů s nízkým
kontrastem. Nastavení nižšího kontrastu zabraňuje
ztrátě detailů ve světlech za vysoce kontrastního
osvětlení nebo na přímém slunečním světle.
Menu fotografování, přehrávání a nastavení
Výchozí nastavení je Automatický.
Doostření obrazu
Určuje, jakým způsobem jsou doostřovány obrysy.
Požadujete-li ostré obrysy, zvolte vyšší hodnoty
nastavení. Pro měkčí obrysy zvolte nižší hodnoty.
Výchozí nastavení je Automatické.
Sytost
Slouží k oživení barev.
Méně syté barvy vyberte pomocí volby Vylepšená;
požadujete-li sytější barvy, zvolte nastavení Mírná.
Výchozí nastavení je Automatická.
Vlastní
Kontrast
Doostření obrazu
Sytost
Ukončit
Kontrast
Automatický
Normální
Nízký
Vysoký
Ukončit
Doostření obrazu
Automatické
Běžné
Nízké
Vysoké
Vypnuto
Ukončit
Sytost
Automatická
Normální
Mírná
Vylepšená
Ukončit
B Poznámka k Doostření obrazu
Účinky provedeného doostření obrazu nelze kontrolovat během fotografování. Výsledek můžete
zkontrolovat v režimu přehrávání.
80
Page 93
Volby pro fotografování: Menu fotografování
B Vyvážení bílé
Barva světla odraženého od předmětu se mění podle barvy zdroje světla.
Lidský mozek se dokáže přizpůsobit změnám barvy zdroje světla tak, že se
bílé předměty jeví jako bílé bez ohledu na to, zda jsou ve stínu, přímém
slunečním světle nebo pod umělým osvětlením. Digitální fotoaparáty dovedou
toto přizpůsobení napodobovat zpracováním snímků v závislosti na barvě
zdroje světla. Tento postup se označuje jako „vyvážení bílé barvy“. Pro
dosažení přirozených barev zvolte před fotografováním takové vyvážení bílé
barvy, které odpovídá světelnému zdroji scény. Výchozí nastavení Auto lze
použít pro většinu osvětlení, pro dosažení přesnějších výsledků však můžete
použít manuální předvolbu vyvážení bílé barvy odpovídající konkrétnímu zdroji
světla.
aAuto (výchozí nastavení)
Vyvážení bílé barvy je nastavováno automaticky, v závislosti na světelných
podmínkách. Nejlepší volba pro většinu situací.
bManuální nastavení
Při neobvyklých světelných podmínkách použijte jako referenci pro nastavení
vyvážení bílé barvy předměty neutrálního zbarvení. Podrobnější informace
naleznete v části „Manuální nastavení“ (A 82).
cDenní světlo
Použijte u objektů osvětlených přímým sluncem.
dŽárovkové světlo
Tuto volbu použijte při fotografování pod žárovkovým osvětlením.
eZářivkové světlo
Tuto volbu použijte pro většinu typů zářivek.
fZataženo
Tuto volbu použijte při fotografování pod zataženou oblohou.
gBlesk
Tuto volbu použijte při fotografování s bleskem.
Účinek zvoleného vyvážení bílé barvy lze posoudit. Při jiném nastavení než
Auto se zobrazí ikona aktuálního nastavení (A 6).
Menu fotografování, přehrávání a nastavení
B Režim blesku
Při použití jiného vyvážení bílé barvy než Auto nebo Blesk vypněte blesk fotoaparátu (W) (A 28).
81
Page 94
Volby pro fotografování: Menu fotografování
Manuální nastavení
Volba Manuální nastavení slouží k vyvážení bílé barvy pod smíšeným světlem
a/nebo ke kompenzaci světelného zdroje se silným barevným nádechem
(například snímky zhotovené při osvětlení lampou s červeným stínítkem
vypadají po kompenzaci, jako kdyby byly pořízeny při bílém světle).
1 Pod osvětlení, při kterém chcete fotografovat, umístěte bílý nebo
šedý referenční objekt.
2
Pomocí multifunkčního voliče vyberte v menu
vyvážení bílé barvy volbu
nastavení a stiskněte tlačítko
Fotoaparát nastaví delší ohnisko.
3 Zvolte Měření.
Menu fotografování, přehrávání a nastavení
Chcete-li použít naposledy manuálně naměřenou
hodnotu vyvážení bílé barvy, vyberte volbu Zrušit
a stiskněte tlačítko k.
b
Manuální
k
.
Vyvážení bílé
Auto
Manuální nastavení
Denní světlo
Žárovkové světlo
Zářivkové světlo
Ukončit
Manuální nastavení
Zrušit
Měření
Ukončit
4 Zaměřte referenční objekt.
Manuální nastavení
Zrušit
Měření
Ukončit
Rámeček pro zaměření
referenčního objektu
5 Stisknutím tlačítka k změřte hodnotu vyvážení bílé.
Spustí se závěrka a nastaví se nová hodnota vyvážení bílé barvy.
Není zaznamenán žádný snímek.
C Poznámka k Manuální nastavení
Bez ohledu na nastavený režim synchronizace blesku nedojde při stisknutí tlačítka
k v kroku 5 k odpálení záblesku. Fotoaparát tedy nemůže provést manuální změření hodnoty
bílé barvy při použití blesku.
82
Page 95
Volby pro fotografování: Menu fotografování
E Citlivost
Citlivost je měřítkem citlivosti fotoaparátu na působení světla. Čím vyšší je
hodnota citlivosti, tím méně světla je třeba pro expozici snímku. Přestože jsou
vysoké hodnoty citlivosti ISO vhodné pro fotografování objektů v pohybu nebo
za nízké hladiny osvětlení, jsou tyto vysoké hodnoty citlivosti spjaty se
zvýšeným obrazovým „šumem“, který se projevuje ve formě náhodně
rozmístěných, jasně zbarvených bodů soustředěných v tmavých částech
snímku.
Auto (výchozí nastavení)
Při normálních světelných podmínkách je hodnota citlivosti ISO 80. Při nízké
hladině osvětlení a při vypnutém blesku fotoaparát kompenzuje nedostatečné
osvětlení zvýšením hodnoty citlivosti až na max. ISO 800 (citlivost ISO je
nastavena pevně na 80 v režimu M).
80, 100, 200, 400, 800, 1600, 2000
Citlivost bude zablokována na zadané hodnotě.
Při jiném nastavení než Auto se zobrazí aktuální nastavení (A 6). Při
nastavení Auto a zvýšení hodnoty citlivosti nad ISO 80 se zobrazí symbol
E (A 29).
Menu fotografování, přehrávání a nastavení
83
Page 96
Volby pro fotografování: Menu fotografování
G Měření
Slouží k nastavení způsobu měření expozice.
GMatrix (výchozí nastavení)
Fotoaparát nastavuje expozici pro celé obrazové pole. Volba doporučená pro
většinu situací.
qZdůrazněný střed
Fotoaparát proměřuje celé obrazové pole, ale nejvyšší váhu přisuzuje objektu ve
středu záběru. Klasické měření u portrétů. Zachovává detaily pozadí a současně
umožňuje určení parametrů expozice podle podmínek osvětlení ve středu
obrazového pole. Lze použít s blokací zaostření (A 25) k měření objektů mimo
střed záběru.
rBodové
Fotoaparát měří pole označené kroužkem ve středu záběru. Zajišťuje správnou
expozici měřeného objektu i v případě, že je pozadí mnohem světlejší nebo
tmavší. Lze použít s blokací zaostření (A 25) k měření objektů mimo střed
Menu fotografování, přehrávání a nastavení
záběru.
sOblast bod. aut. ostř.
Fotoaparát měří expozici ve vybraném zaostřovacím poli (A 86). K dispozici
pouze, když je jiné nastavení než Střed vybráno pro Režim AF polí.
B Poznámka k Měření
Když se faktor digitálního zoomu nachází mezi 1,2× a 1,8×, Měření je nastaveno na Zdůrazněný
střed. Když se faktor digitálního zoomu nachází mezi 2,0× a 4,0×, Měření je nastaveno na
Bodové. Je-li aktivní digitální zoom, měřené pole se nezobrazuje.
D Měření Aktivní oblast
Aktivní oblast měření se zobrazí na monitoru při výběru volby Zdůrazněný střed nebo Bodové.
84
Bodové
Zdůrazněný střed
Page 97
Volby pro fotografování: Menu fotografování
C Sériové snímání
Zachycuje pohyb na sérii snímků a používá funkci BSS (BSS). Když je vybráno
jiné nastavení než Jednotlivé snímky, je vypnut blesk a zaostření, expozice
a vyvážení bílé jsou pevně nastaveny na hodnoty platné pro první snímek
vkaždé sérii.
UJednotlivé snímky (výchozí nastavení)
Při každém stisknutí tlačítka spouště je zhotoven jeden snímek.
VSériové snímání
Pokud podržíte tlačítko spouště ve stisknuté poloze, můžete pořídit až 4 snímků
frekvencí 2,0 obr./s, za předpokladu nastavení kvality obrazu b Normal
a velikosti obrazu E 3264×2448.
jBSS
Použití funkce BSS se doporučuje, pokud fotografujete při nízké hladině
osvětlení bez použití blesku, při použití delší ohniskové vzdálenosti objektivu
nebo v jiné situaci, kde může chvění fotoaparátu vyústit v rozmazání obrázků.
Pokud zapnete funkci BSS (BSS), fotoaparát při podržení tlačítka spouště ve
stisknuté poloze pořídí až deset snímků. Nejostřejší snímek (snímek s nejvyšší
mírou detailů) v sérii je automaticky vybrán a uložen.
WMozaika 16 snímků
Při každém stisknutí tlačítka spouště fotoaparát zhotoví 16
snímků frekvencí cca 1,2 obr./s a uspořádá je do jediného
kombinovaného snímku s nastavením kvality obrazu
b Normal a velikosti obrazu E 3264×2448.
Nelze použít digitální zoom.
Při jiném nastavení než Jednotlivé snímky se zobrazí indikátor aktuálního
nastavení (A 6).
Menu fotografování, přehrávání a nastavení
B Poznámky k funkci BSS
Funkce BSS nemusí poskytnout požadované výsledky u pohyblivých objektů a v případech, kdy
během stisknutí tlačítka spouště dojde ke změně kompozice snímku.
C Poznámky k sériovému snímání
• Nejvyšší dosažitelná frekvence sériového snímání se může lišit v závislosti na aktuálním
nastavení kvality a velikosti obrazu a použité paměťové kartě.
• Při fotografování špatně osvětlených objektů s vybranou hodnotou Sériové snímání, BSS
nebo Mozaika 16 snímků nebude pravděpodobně k dispozici delší čas závěrky.
85
Page 98
Volby pro fotografování: Menu fotografování
G Režim AF polí
Tuto položku použijte pro určení místa v záběru, na které fotoaparát zaostří.
Je-li aktivní digitální zoom, fotoaparát zaostřuje na objekt v centrálním
zaostřovacím poli bez ohledu na nastavení položky Režim AF polí.
zPriorita obličeje (výchozí nastavení)
Fotoaparát automaticky najde tvář otočenou
k fotoaparátu a zaostří na ni (Snímání s prioritou
zaostření na tvář → A 87). Pokud fotoaparát
detekuje více tváří, zaostří na tvář, která je k němu
nejblíže.
Pokud fotografujete jiné objekty než osoby, resp.
fotografujete osobu, u které fotoaparát nerozpozná
tvář, nastaví se položka Režim AF polí na Auto.
wAuto
Menu fotografování, přehrávání a nastavení
xManuálně
Fotoaparát vybere zaostřovací pole (jedno z devíti),
ve kterém se nachází předmět nejblíže fotoaparátu
a zaostří na tento předmět.
Fotoaparát automaticky zaostří pomocí
zaostřovacího pole (jednoho z devíti), v němž se
nachází nejbližší objekt. Pokud chcete aktivovat toto
zaostřovací pole, namáčkněte tlačítko spouště do
poloviny. Pokud stisknete tlačítko spouště do
poloviny, vybrané zaostřovací pole se zobrazí.
Tato volba je vhodná pro situace, ve kterých je
fotografovaný objekt v klidu a nenachází se ve středu
záběru.
Pomocí tlačítek multifunkčního voliče H, I, J a K
vyberte v záběru jedno z 99 zaostřovacích polí.
Během zobrazení obrazovky výběru zaostřovacího
pole lze pořizovat snímky.
Pro dokončení výběru zaostřovacího pole
a nastavení režimu synchronizace blesku, režimu
ostření, samospouště a korekce expozice stiskněte
tlačítko k. Stisknutím tlačítka k se vrátíte na
obrazovku výběru zaostřovacího pole.
Zaostřovací pole
Zaostřovací pole
Zaostřovací pole
Volitelné zaostřovací
pole
86
Page 99
Volby pro fotografování: Menu fotografování
yStřed
Fotoaparát zaostří na objekt uprostřed záběru.
Je použito centrální zaostřovací pole.
Zaostřovací pole
Snímání s prioritou zaostření na tvář
Funkce snímání s prioritou zaostření na tvář se použije, pokud je v položce
Priorita obličeje nastavena volba Režim AF polí nebo pokud v průběhu
snímání vyberete motivový program Portrét nebo Noční portrét.
Fotoaparát automaticky najde tvář obrácenou k fotoaparátu a zaostří na ni.
1 Určete výřez snímku.
Detekuje-li fotoaparát tvář, zobrazí se zaostřovací pole
s tváří ve zdvojeném žlutém rámečku.
Detekuje-li fotoaparát více než jednu tvář, bude
nejbližší tvář indikována zdvojeným rámečkem
a ostatní jednoduchým rámečkem. Lze detekovat až
pět tváří.
2 Namáčkněte tlačítko spouště do poloviny.
Fotoaparát zaostří na tvář ve dvojitém rámečku. Dvojitý
rámeček se rozsvítí zeleně a zaostřená vzdálenost se
zablokuje.
Pokud dvojitý rámeček bliká žlutě, fotoaparát nemůže
zaostřit. Znovu namáčkněte tlačítko spouště do
poloviny.
Stiskněte tlačítko spouště až na doraz pro pořízení snímku.
Menu fotografování, přehrávání a nastavení
87
Page 100
Volby pro fotografování: Menu fotografování
B Priorita zaostření na tvář
• Je-li v položce Priorita obličeje vybrána volba Režim AF polí, přepne se v případě
nedetekování tváře v okamžiku namáčknutí tlačítka spouště do poloviny nastavení na volbu
Auto.
• Pokud není při namáčknutí spouště v motivovém programu Portrét nebo Noční portrét
rozeznána žádná tvář, fotoaparát zaostří na objekt v centrálním zaostřovacím poli.
• Fotoaparát nemusí být schopen detekovat tváře v následujících situacích:
-Při částečném zakrytí tváře slunečními brýlemi nebo jinou překážkou.
- V situacích, kdy tvář zabírá příliš velkou nebo příliš malou část záběru.
- Když se objekt nedívá přímo do fotoaparátu.
• Schopnost fotoaparátu detekovat tváře závisí na množství faktorů, například na tom, zda objekt
hledí do fotoaparátu.
• V ojedinělých případech nemusí fotografování objektů s autofokusem dopadnout podle
předpokladu (A 25) a objekt nemusí být zaostřen, i když zaost
V takovém případě přepněte na režim A (auto) nebo změňte nastavení položky Režim AF polí
na Manuálně nebo Střed v režimu vysoké citlivosti ISO nebo v režimech P a M, znovu
zaostřete na jiný objekt, který se nachází ve stejné vzdálenosti od fotoaparátu jako aktuální
portrétovaný objekt, a použijte blokaci ostření (A 25).
Menu fotografování, přehrávání a nastavení
D Další informace
Další informace viz „Autofokus“ (A 25).
řovací pole svítí zeleně.
I Režim autofokusu
Slouží k nastavení způsobu zaostřování.
AJednotlivý AF (výchozí nastavení)
Fotoaparát zaostří na objekt po stisknutí tlačítka spouště do poloviny.
BNepřetržitý AF
Fotoaparát trvale zaostřuje až do namáčknutí tlačítka spouště do poloviny.
Použijte u pohyblivých objektů.
88
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.