• Microsoft y Windows Vista son marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
• Macintosh, Mac OS y QuickTime son marcas comerciales de Apple Inc.
• Adobe y Acrobat son marcas comerciales registradas de Adobe Systems, Inc.
• El logotipo SD es una marca comercial de SD Card Association.
• PictBridge es una marca comercial.
• La tecnología D-Lighting la proporciona P Apical Limited.
• Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de
la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Introducción
Primeros pasos
Fotografía y reproducción básicas: Modo de
A
automático
Disparo adecuado para la escena
C
a
PSAM
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
d
Notas técnicas
Modo estabilizado
Modo de disparo a alta sensibilidad
B
Modos P, S, A y M
La reproducción con todo detalle
c
Películas
D
Grabaciones de voz
E
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
i
Seguridad
Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea
todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar
donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
Las consecuencias que pueden derivarse del incumplimiento de las precauciones
señaladas en esta sección se indican con el símbolo siguiente:
Este icono indica una advertencia, información que debe leer antes de utilizar este
producto Nikon para evitar posibles daños.
ADVERTENCIAS
En caso de anomalía, apague el
equipo
Si observa que sale humo de la cámara o
del adaptador de CA, o que desprenden
un olor extraño, desconecte el adaptador
de CA y retire la batería inmediatamente
con mucho cuidado de no quemarse. Si
sigue utilizando el equipo, corre el riesgo
de sufrir daños. Cuando haya retirado o
desconectado la fuente de alimentación,
lleve el equipo a un servicio técnico
autorizado Nikon para su revisión.
No desmonte el equipo
Tocar las piezas interiores de la cámara o
del adaptador de CA puede provocar
daños. Las reparaciones las deben realizar
únicamente técnicos cualificados. Si
como consecuencia de un golpe u otro
accidente, la cámara o el adaptador de
CA se rompen y se abren, retire la batería
o desenchufe el adaptador de CA y, a
continuación, lleve el producto a un
servicio técnico autorizado Nikon para su
revisión.
ii
No utilice la cámara ni el
adaptador de CA en presencia
de gas inflamable
No utilice aparatos electrónicos si hay gas
inflamable, ya que podría producirse una
explosión o un incendio.
Tenga cuidado con la correa de
la cámara
Jamás coloque la correa alrededor del
cuello de un bebé o de un niño.
Manténgase fuera del alcance
de los niños
Se debe tener especial cuidado y evitar
que los niños se metan en la boca la
batería u otras piezas pequeñas.
Seguridad
Precauciones que se deben
seguir al manipular la batería
La manipulación incorrecta de una
batería podría dar lugar a fugas o a la
explosión de la misma. Respete las
siguientes medidas de seguridad cuando
manipule la batería que se utiliza con
este producto:
• Antes de sustituir la batería,
desconecte el aparato. Si utiliza el
adaptador de CA, asegúrese de que
está desenchufado.
• Utilice exclusivamente una batería
recargable de ión de litio EN-EL5
(suministrada). Utilice el cargador de
baterías MH-61 (suministrado) para
cargar la batería.
• Cuando coloque la batería, no intente
introducirla al revés.
• No cortocircuite ni desmonte la
batería, ni intente quitar ni romper el
aislante o la cubierta.
• No exponga la batería al fuego ni a un
calor excesivo.
• No sumerja las baterías ni permita que
se mojen.
• Vuelva a colocar la cubierta del
terminal cuando transporte la batería.
No las transporte ni guarde con
objetos metálicos, como collares u
horquillas.
• Cuando la batería está
completamente agotada, es propensa
a las fugas. Para evitar que el producto
sufra daños, saque siempre la batería
cuando esté descargada.
• Deje de utilizar la batería si percibe
cualquier cambio en la misma, como
una decoloración o una deformación.
• Si el líquido de una batería dañada
entrara en contacto con la ropa o la
piel, aclare inmediatamente con
abundante agua.
Tenga en cuenta las siguientes
precauciones al manipular el
cargador de baterías
• Manténgalo en un lugar seco. En caso
contrario, se podría originar una
descarga eléctrica o un incendio.
• El polvo de los contactos o alrededor
de los mismos se deberá retirar con un
trapo seco. Si no se limpian, se podría
originar un incendio.
• No toque el cable de corriente ni se
acerque al cargador de baterías
durante tormentas. Si no se hace así, se
podría provocar una descarga
eléctrica.
• No dañe, modifique, doble ni tire del
cable de corriente; tampoco lo
coloque bajo objetos pesados ni lo
exponga a fuentes de calor o al fuego.
Si el aislante se estropeara y quedaran
al aire los hilos, llévelo a un servicio
técnico autorizado Nikon para su
revisión. Si no se hace así, se podría
provocar una descarga eléctrica o un
incendio.
iii
Seguridad
• No toque el enchufe ni el cargador de
baterías con las manos mojadas. Si no
se hace así, se podría provocar una
descarga eléctrica.
Utilice cables adecuados
Cuando conecte cables a las tomas de
entrada o de salida, utilice únicamente
los cables que Nikon suministra o vende
con ese fin, cumpliendo así la normativa
del producto.
Trate las piezas móviles con
cuidado
Tenga cuidado de que los dedos u otros
objetos no queden atrapados por la tapa
del objetivo o demás piezas móviles.
CD-ROM
Los CD-ROM que se proporcionan con
este dispositivo no se deberían
reproducir en un equipo de CD de audio.
La utilización de los CD-ROM en un
reproductor de CD de audio puede
provocar pérdidas auditivas o daños en el
equipo.
Precauciones al utilizar el flash
La utilización del flash cerca de los ojos
del sujeto puede provocar problemas
temporales de visión. Se debe poner
especial cuidado al fotografiar niños, de
modo que el flash nunca esté a menos de
un metro de distancia.
No utilice el flash con la ventana
tocando a una persona o un
objeto
De lo contrario, se podrían provocar
quemaduras o un incendio.
Evite el contacto con el cristal
líquido
Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de
no hacerse daño con los cristales rotos y
evite que el cristal líquido de la pantalla
entre en contacto con la piel o se
introduzca en los ojos o la boca.
iv
Avisos
Aviso para clientes de los EE.UU.
Acta de Interferencias de
Radiofrecuencia de la Comisión
Federal de Comunicaciones (FCC)
Este equipo ha sido probado y es
conforme con los límites establecidos
para los aparatos digitales de la clase B,
según la sección 15 de las normas de la
FCC. Estos límites se han establecido para
proporcionar una protección razonable
contra interferencias peligrosas en
instalaciones residenciales. Este equipo
genera, utiliza y puede emitir
radiofrecuencias y, si no se instala y utiliza
como indican las instrucciones, puede
causar interferencias en las
comunicaciones por radio. Sin embargo,
no se puede garantizar que no se
produzcan interferencias en una
instalación en concreto. Si este aparato
causa interferencias en la recepción de la
televisión o la radio, lo cual puede
comprobarse encendiendo y apagando
el equipo, se ruega al usuario que intente
corregir las interferencias tomando
alguna de las siguientes medidas:
• Reorientar o colocar en otro lugar la
antena de recepción.
• Aumentar la separación entre el
equipo y el aparato receptor.
• Conectar el equipo en un enchufe de
un circuito diferente al que esté
conectado el aparato receptor.
• Consultar al distribuidor o a un técnico
experimentado de televisión/radio.
COOLPIX P5100
ADVERTENCIAS
Modificaciones
La FCC exige que se notifique al usuario
que cualquier cambio o modificación
realizado en este aparato que no haya
sido aprobado expresamente por Nikon
Corporation podría invalidar el derecho
del usuario a utilizar el equipo.
Cables de interfaz
Utilice los cables de interfaz que vende o
suministra Nikon para este equipo. El uso
de otros cables de interfaz podría hacer
sobrepasar los límites de la sección 15 de
la clase B de las normas de la FCC.
Aviso para los clientes del Estado de
California
ADVERTENCIA: el manejo del cable de
este producto le expondrá al plomo, un
producto químico que el Estado de
California considera que causa
malformaciones u otros daños durante la
gestación.
Lávese las manos después de tocarlo.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road
Melville, New York 11747-3064
EE.UU.
Tel.: 631-547-4200
v
Avisos
Aviso para los clientes de Canadá
ADVERTENCIA
Este aparato digital de la clase B cumple
con la norma de Canadá ICES-003.
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Símbolo de recogida diferenciada de
residuos de los países europeos
Este símbolo indica que este
producto se debe desechar
por separado.
La nota siguiente corresponde
únicamente a los usuarios de
los países europeos:
• Este producto se ha diseñado para
desecharlo por separado en un punto
de recogida de residuos adecuado. No
lo tire con la basura doméstica.
• Para obtener más información, puede
ponerse en contacto con el vendedor
o con las autoridades locales
encargadas de la gestión de residuos.
vi
Tabla de contenido
Seguridad .............................................................................................................................................................. ii
ADVERTENCIAS ...................................................................................................................................................................... ii
Acerca de este manual......................................................................................................................................1
Información y precauciones ...........................................................................................................................2
Partes de la cámara ............................................................................................................................................4
El cuerpo de la cámara......................................................................................................................................................4
La pantalla................................................................................................................................................................................. 6
El dial de modos....................................................................................................................................................................8
El dial de control y el botón w (FUNC).................................................................................................................9
El multiselector ................................................................................................................................................................... 10
El botón d ....................................................................................................................................................................... 11
Pantallas de ayuda ............................................................................................................................................................11
El botón x.......................................................................................................................................................................... 12
Colocación de la correa de la cámara................................................................................................................... 13
Primeros pasos...............................................................................................................................................14
Carga de la batería........................................................................................................................................... 14
Introducción de la batería ............................................................................................................................ 16
Extracción de la batería .................................................................................................................................................17
Encendido y apagado de la cámara ...................................................................................................................... 17
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla.............................................................................. 18
Introducción de las tarjetas de memoria ................................................................................................ 20
Retirada de las tarjetas de memoria ...................................................................................................................... 21
vii
Tabla de contenido
A Fotografía y reproducción básicas: Modo de automático.......................................................22
Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo de A (automático) ...............................22
Paso 2 Encuadre de la fotografía ................................................................................................................ 24
Uso del visor ......................................................................................................................................................................... 24
Paso 3 Enfoque y disparo.............................................................................................................................. 26
Paso 4 Visualización y eliminación de fotografías ...............................................................................28
Uso del flash....................................................................................................................................................... 30
Ajuste del modo flash..................................................................................................................................................... 30
Fotografía con el disparador automático ............................................................................................... 32
Selección de un modo de enfoque ........................................................................................................... 33
Ajuste del modo de enfoque.....................................................................................................................................33
Compensación de la exposición................................................................................................................. 34
C Disparo adecuado para la escena .....................................................................................................35
Disparo en el modo escena.......................................................................................................................... 35
Ajuste del modo escena ...............................................................................................................................................35
a Modo estabilizado...............................................................................................................................43
Toma de fotografías en el modo estabilizado....................................................................................... 43
B Modo de disparo a alta sensibilidad ................................................................................................44
Fotografía en el modo de disparo a alta sensibilidad......................................................................... 44
PSAM Modos P, S, A y M............................................................................................................................45
Fotografía en los modos P, S, A y M .......................................................................................................... 45
Fotografía en el modo P (Automático programado).................................................................................. 46
Fotografía en el modo S (Automático con prioridad a la obturación)............................................. 47
Fotografía en el modo A (Automático con prioridad al diafragma)..................................................48
Fotografía en el modo M (Manual)......................................................................................................................... 49
viii
Tabla de contenido
c La reproducción con todo detalle ...................................................................................................51
Visualización de varias fotografías: Reproducción de miniaturas.................................................. 51
Visualización de varias fotografías: Reproducción de la rueda de miniaturas .......................... 52
Un vistazo más de cerca: Zoom de reproducción................................................................................ 53
Edición de imágenes ...................................................................................................................................... 54
Mejora del brillo y el contraste: D-Lighting ....................................................................................................... 55
Creación de una copia recortada: Recortar....................................................................................................... 56
g Cambio del tamaño de las fotografías: Imagen pequeña................................................................57
Agregar un marco negro a las fotografías: Borde negro ..........................................................................58
Anotaciones de voz: Grabación y reproducción .................................................................................. 59
Visualización de imágenes por fecha ....................................................................... ................................60
D Películas......................................................................................................................................................64
Grabación de películas................................................................................................................................... 64
El menú Película ............................................................................................................... ................................65
Selección de las opciones de película.................................................................................................................. 65
Modo autofoco................................................................................................................................................................... 67
Películas a intervalos........................................................................................................................................................68
Reproducción de películas ........................................................................................................................... 70
Eliminación de archivos de película ...................................................................................................................... 70
E Grabaciones de voz .................................................................................................................................71
Realización de grabaciones de voz ........................................................................................................... 71
Reproducción de grabaciones de voz...................................................................................................... 73
Eliminación de los archivos de sonido ................................................................................................................. 74
Copia de grabaciones de voz ...................................................................................................................... 75
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras..........................................................................76
Conexión al televisor ...................................................................................................................................... 76
Conexión al ordenador .................................................................................................................................. 77
Antes de conectar la cámara......................................................................................................................................77
Transferencia de imágenes de la cámara a un ordenador ......................................................................78
Conexión a una impresora ........................................................................................................................... 81
Conexión entre la cámara y la impresora ........................................................................................................... 82
Impresión de imágenes de una en una .............................................................................................................. 83
Impresión de varias fotografías.................................................................................................................................84
Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste de impresión ................................................ 87
ix
Tabla de contenido
d Menús Disparo, Reproducción y Configuración......................................................................89
Opciones de disparo: El menú Disparo .................................................................................................... 89
Acceso a los menús Disparo y Alta sensibilidad ............................................................................................ 90
r Tamaño imagen.......................................................................................................................................................... 92
F Optimizar imagen ...................................................................................................................................................... 94
B Balance blancos ..........................................................................................................................................................97
E Sensibilidad ISO ...........................................................................................................................................................99
G Medición ...................................................................................................................................................................... 100
C Continuo ...................................................................................................................................................................... 101
H Horquillado auto. .................................................................................................................................................... 104
G Modo zona AF........................................................................................................................................................... 105
I Modo autofoco......................................................................................................................................................... 107
K Control del flash....................................................................................................................................................... 108
L Abertura fija ................................................................................................................................................................ 109
M Reducc. de ruido ..................................................................................................................................................... 109
N Conversor .................................................................................................................................................................... 110
O Config. usuario.......................................................................................................................................................... 111
P Restaura Config. usu.............................................................................................................................................. 112
Q Control distorsión ................................................................................................................................................... 112
Limitaciones en el uso de los ajustes de la cámara...................................................................................112
Opciones de reproducción: El menú Reproducción .........................................................................115
Visualización del menú Reproducción.............................................................................................................. 115
b Pase diapositiva ....................................................................................................................................................... 117
c Borrar ............................................................................................................................................................................... 118
d Proteger....................................................................................................................................................................... 118
i Ocultar imagen......................................................................................................................................................... 118
h Copiar............................................................................................................................................................................. 119
x
Tabla de contenido
Configuración básica de la cámara: El menú Configuración..........................................................120
Visualización del menú Configuración ......................................................... .................................................... 121
a Menús............................................................................................................................................................................. 121
c Pantalla inicio............................................................................................................................................................. 122
d Fecha............................................................................................................................................................................... 123
e Brillo................................................................................................................................................................................ 126
f Impresión fecha ....................................................................................................................................................... 126
g Reducc. de vibraciones........................................................................................................................................ 128
h Ayuda AF ..................................................................................................................................................................... 129
u Zoom digital .............................................................................................................................................................. 129
i Config. sonido........................................................................................................................................................... 130
k Desconexión aut...................................................................................................................................................... 130
l Format. memoria/m Format. tarjeta.......................................................................................................... 131
n Idioma/Language .................................................................................................................................................... 132
o Modo de vídeo ......................................................................................................................................................... 132
U Botón FUNC................................................................................................................................................................ 132
p Restaurar todo........................................................................................................................................................... 133
r Versión firmware ..................................................................................................................................................... 135
Tarjetas de memoria aprobadas ........................................................................................................................... 137
Montaje de las lentes conversoras ...................................................................................................................... 138
Uso de flashes opcionales......................................................................................................................................... 139
Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido ........................................................................140
Cuidados de la cámara.................................................................................................................................141
Mensajes de error ..........................................................................................................................................144
Solución de problemas................................................................................................................................148
Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX P5100. Este manual se ha escrito
para ayudarle a disfrutar de la fotografía con su cámara digital Nikon. Antes de utilizarla,
lea hasta el final este manual y guárdelo en un lugar accesible para todas las personas
que la usen.
Símbolos y convenciones
Para facilitar la búsqueda de la información que necesite, se han utilizado los siguientes
símbolos y convenciones:
Este icono indica una advertencia,
información que debería leer antes
B
de utilizar la cámara
para no estropearla.
Este icono indica una observación,
información que se recomienda leer
C
antes de utilizar la cámara.
Notaciones
• La expresión “tarjeta de memoria” se refiere a la tarjeta de memoria Secure Digital
(SD).
• La expresión “ajuste predeterminado” se refiere al ajuste que viene establecido al
adquirir la cámara.
• Los nombres de los elementos de menú que aparecen en la pantalla de la cámara y
los nombres de los botones o mensajes que muestra la pantalla del ordenador se
indican mediante corchetes ([ ]).
Pantallas de ejemplo
En el manual, algunas veces se omiten las imágenes de los ejemplos de pantalla para
que se aprecien mejor los indicadores de la misma.
Ilustraciones y pantalla
Las ilustraciones y el texto que muestran los ejemplos de pantalla de este manual
pueden no coincidir con los de la pantalla real.
Este icono indica consejos,
información adicional que puede
D
resultar útil al utilizar la cámara.
Este icono indica que en otra sección
del manual o en la
A
Guía de inicio rápido
dispone de más información.
Introducción
C Tarjetas de memoria
Las fotografías que se tomen con esta cámara se podrán almacenar en la memo ria interna de la cámara o en
tarjetas de memoria extraíbles. Cuando se inserte una tarjeta de memoria, todas las imágenes nuevas se
guardarán en la tarjeta de memoria; las operaciones de borrado, reproducción y formateo se aplicarán
únicamente a las fotografías que haya en la tarjeta de memoria. Para poder formatear o utilizar la memoria
interna con el fin de guardar, eliminar o ver imágenes, es necesario extraer primero la tarjeta de memoria.
1
Información y precauciones
Formación permanente
Como parte del compromiso de “formación permanente” de Nikon sobre la asistencia y el aprendizaje de los
productos que están en el mercado, se puede acceder a una información en línea continuamente
Introducción
actualizada en los siguientes si tos web:
• Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/
• Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support/
• Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas a las preguntas más
frecuentes (FAQ) y asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de imágenes digitales. También
puede pedir información adicional al representante Nikon de su zona. Consulte la siguiente página para
encontrar información de contacto:
http://nikonimaging.com/
Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon
Las cámaras digitales COOLPIX de Nikon han sido diseñadas según las normas más exigentes e incorporan
una compleja serie de circuitos electrónicos. Sólo los accesorios electrónicos Nikon (incluidos los cargadores
de baterías, las baterías, los adaptadores de CA y los accesorios de flash), aprobados por Nikon para su uso
específico con esta cámara digital Nikon, han sido diseñados y verificados para cumplir los requisitos
operativos y de seguridad de estos circuitos electrónicos.
EL USO DE ACCESORIOS ELECTRÓNICOS QUE NO SEAN NIKON PODRÍA DAÑAR LA CÁMARA Y ANULAR LA
GARANTÍA DE
Si desea más información sobre los accesorios de la marca Nikon, póngase en contacto con el distribuidor
autorizado Nikon local.
NIKON.
Sello holográfico: identifica este
dispositivo como un producto gen uino de
Nikon.
Batería recargable de
ión de litio EN-EL5
Antes de hacer fotografías importantes
Antes de hacer fotografías en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o cuando se vaya de
viaje), haga unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien. Nikon no se hará
responsable de los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el mal funcionamiento del producto.
Acerca de los manuales
• No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni traducir a
cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier medio ninguna parte de los manuales suministrados
con este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon.
• Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas en estos
manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
• Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este producto.
• Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la información recogida en estos manuales sea
precisa y completa, en caso de encontrar algún error u omisión, rogamos lo comunique al representante
Nikon de su zona (las direcciones se proporcionan por separado).
2
Información y precauciones
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones
Teng a en cu enta q ue el si mple h echo de posee r mater ial qu e haya sido co piado o repr oducid o digi talme nte
por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley.
• Artículos cuya copia o repr oducción está prohibida por la ley
No se pueden copiar ni reproducir billetes, monedas, valores, bonos del estado o bonos de autoridades
locales, ni aunque dichas copias o reproducciones lleven estampada la palabra “Copia”. Está prohibida la
copia o reproducción de billetes, monedas o valores que estén en circulación en otro país. Salvo
obtención de una autorización previa del Gobierno, está prohibida la copia o reproducción de sellos o
postales sin usar emitidos por la Administración. Está prohibida la copia o reproducción de sellos emitidos
por la Administración, así como de documentos legales certificados.
• Limitaciones so bre cierto tipo de copias y reproducci ones
Las autoridades establecen ciertas limitaciones sobre la copia o reproducción de títulos emitidos por
empresas privadas (acciones, letras de cambio, cheques, certificados de regalo, etc.), bonos de transporte
o billetes, excepto cuando se necesita un mínimo de copias para el uso profesional de una empresa.
Tampoco se pueden copiar ni reproducir pasaportes emitidos por el Estado, ni licencias emitidas por
organismos públicos o grupos privados, ni carnés de identidad, pases o cheques de restaurante.
• Cumplimiento del copyright
La copia o reproducción de trabajos creativos protegidos por derechos de autor, como libros, música,
pinturas, grabados, mapas, dibujos, películas y fotografías, está regulada por leyes de copyright nacionales
e internacionales. No utilice este producto para hacer copias ilegales o infringir las leyes de derechos de
autor.
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Se debe tener en cuenta que al borrar las fotog rafías de los dispositivos de almacenamiento de datos, como
las tarjetas de memoria o la memoria integrada de la cámara, o al formatearlos no se eliminan por completo
los datos originales de las fotografías. Algunas veces se pueden recuperar los archivos borrados de los
disp ositi vos de a lmace namie nto des echad os medi ante u n softw are de uso co mercia l, lo c ual po dría pe rmiti r
un uso malicioso de los datos de las imágenes personales. Garantizar la intimidad de dichos datos es
responsabilidad del usuario.
Antes de desechar un dispositivo de almacenamiento de datos o venderlo a otra persona, borre todos los
datos utilizando un software de eliminación de datos de uso comercial, o formatéelo y vuélvalo a llenar por
completo con imágenes que no contengan información privada (por ejemplo, el cielo). Asegúrese de
sustituir también cualquier imagen que se haya seleccionado para la pantalla de inicio (A 122). Se debe
tener cuidado de no producir lesiones ni daños a la propiedad cuando se destruyan los dispositivos de
almacenamiento de datos.
Introducción
3
Partes de la cámara
7
8
El cuerpo de la cámara
Introducción
1234 56
9
10
11
12
13
14
1 Dial de control ......................................................... 9
2 Indicador de encendido.......................17, 130
3 Interruptor principal ......................................... 17
4 Dial de modos ......................................................... 8
15 Ranura para la tarjeta de memoria ...........20
16 Compartimento de la batería......................16
17 Bloqueo de la batería ............................... 16, 17
15 16 17
5
Partes de la cámara
9999
1/125
F4.3
C
W
c
Q
n
g
0h00m00s
C
W
X
U
V
W
X
Y
x
bbc
ddeef
g
B
E
D
La pantalla
Los indicadores siguientes pueden aparecer en la pantalla durante el disparo y la
reproducción (la vista real varía dependiendo de los ajustes de la cámara).
7 Indicador del volumen............................ 59, 70
Guía de grabación de anotaciones
8
de voz....................................................................... 59
Guía de reproducción de anotaciones
9
de voz ........................................................................ 59
Número de fotograma actual/
10
número total de fotogramas....................... 28
Duración de la película ................................... 70
* Varía en función de la opción de película seleccionada.
15/11/2007 00:00
w
s
p
9999.JPG
9999.JPG
9999/9999
9999/9999
12131415
11
11
12 Icono de D-Lighting .......................................... 55
13 Icono de anotaciones de voz ......................59
14 Calidad de imagen .............................................91
15 Tamaño de imagen ...........................................92
16 Indicador de imagen pequeña...................57
17 Icono de protección....................................... 118
18 Icono de orden de impresión .....................87
19 Indicador de película* ......................................70
2
3
4
5
7
n
0h00m00s
0h00m00s
n
q
10
6
B
C
8
9
Indicador de reproducción
de película...............................................................70
Introducción
7
Operaciones básicas
El dial de modos
Alinee el icono del modo con la marca situada junto al dial
de modos.
Introducción
AAuto(A 22): elija este
modo sencillo para “apuntar
y disparar”, recomendado a
quienes utilicen una cámara
digital por primera vez, ya
que la cám ara ajusta
automáticamente sus
opciones.
aEstabilizado (A 43):
reduce (o impide que
aparezca) el efecto de fotos
movidas mediante la
reducción de vibraciones
(A 128) y el selector del
mejor disparo (BSS) (A 101).
BAlta sensibilidad (A 44):
seleccione este modo para
corregir las fotos borrosas
cuando el sujeto no está
bien iluminado.
P,S,A,M (A 45): elija estos
modos para tener mayor
control sobre la velocidad
del disparador y el
diafragma.
z Configuración
(A 89): muestra el menú de
configuración, desde donde
se realizan tareas como el
bloqueo de la cámara o el
ajuste del brillo de la
pantalla.
DPelícula (A 64):
seleccione este modo para
grabar películas.
yEscena (A 35): elija
este modo para ajustar
automáticamente las
opciones de forma que se
ajusten al tipo de sujeto
seleccionado, o utilice la
opción de grabación de voz
para grabar únicamente
sonido.
8
Operaciones básicas
El dial de control y el botón w (FUNC)
Gire el dial de control y utilice el dial con w para seleccionar rápidamente el menú o el
modo correspondiente y cambiar sus ajustes.
Durante el disparo
ModoUtiliceDescripciónA
P (Automático programado)
S (Automático con prioridad a
la obturación)
A (Automático con prioridad
al diafragma)
M (Manual)
P, S, A o M w +
y w+
D (película) w +
Durante la reproducción
ModoUtiliceDescripciónA
Reproducción
Reproducción a pantalla
completa
Reproducción de miniaturas o
reproducción de rueda de miniaturas
Zoom de reproducción
Reproducción de películas/sonido
w
Gire el dial de control para elegir un
programa flexible.
Gire el dial de control para ajustar la
velocidad de obturación.
Gire el dial de control para ajustar el
diafragma.
Gire el dial de control para ajustar la velocidad de
obturación o el diafragma. Pulse el multiselector
K
para seleccionar una opción diferente.
Pulse w y gire el dial de control para ajustar el ajuste
w
. Con la configuración predeterminada,
asignado a
es posible modificar el ajuste de la sensibilidad ISO.
Pulse w y gire el dial de control para
seleccionar un modo de escena.
Pulse w y gire el dial de control para
seleccionar una opción de película.
+
Pulse w y gire el dial de control para cambiar
entre el modo de calendario, de fecha y de
reproducci ón a pantalla completa.
Gire el dial de control para cambiar al modo
de reproducción de la rueda de miniaturas.
Gire el dial de control para e legir una
imagen.
Gire el dial de control para ampliar la imagen actual.
Gire el dial de control para avanzar o retroceder rápidamente.
46
47
48
49
132
35
65
60,
61
52
51,
52
53
70, 74
Introducción
9
Operaciones básicas
U
15/11/2007 15:30
0004.JPG
44
El multiselector
En esta sección se describe el uso estándar del multiselector para seleccionar los
modosy, las opciones de menú y establecer la selección.
Introducción
Durante el disparo
Muestra el menú m (modo flash) (A 30)
o mueve el cursor hacia arriba
Muestra el menú o
(compensación de la
Muestra el menú n
(disparador
automático) (A 32)
Muestra el menú p (modo de enfoque)
(A 33) o mueve el cursor hacia abajo
Durante la reproducción
Selecciona la
imagen anterior
exposición) (A 34)
Establece la selección
U
U
V
W
X
Y
Z
Modo flash
15/11/2007 15:30
15/11/2007 15:30
0004.JPG
0004.JPG
Selecciona la
FFF
imagen siguiente
En las pantallas de menús
Mueve cursor hacia arriba
Muestra submenú o
mover la selección a la
derecha
Vuelve al
menú anterior
Establece la selección
C Notas sobre el multiselector
En este manual, los botones arriba, abajo, izquierda y derecha del multiselector se representan como H, I,
J y K.
Pulse d para que aparezca el menú del modo seleccionado. Utilice el multiselector
para navegar por los menús (A 10). Las opciones de los menús también se pueden
seleccionar girando el dial de control.
Aparece cuando el
menú contiene al
b
menos dos páginas
F
g
a
a
H
Horquillado auto.
X
0.3
0.7
Y
Z
1.0
k
Apagado
Salir
Pulse k o el multiselector K
para establecer la selección.
Aparece cuando
hay uno o varios
elementos de
menú anteriores
Calidad imagen
Tamaño imagen
Aparece cuando
hay uno o varios
Optimizar imagen
Balance blancos
Sensibilidad ISO
elementos de
menú posteriores
Alta sensibilidad
Medición
Continuo
Horquillado auto.
Modo zona AF
Modo autofoco
Salir
Pulse k o el multiselector
K para continuar con el
siguiente conjunto de opciones.
Disparo
Salir
La opción seleccionada
G
U
k
w
A
Pantallas de ayuda
Gire el control del zoom hasta la posición g (j) si aparece una M en la esquina inferior
derecha de la pantalla de menús para ver una descripción de la opción seleccionada en
ese momento.
Para volver al menú original, vuelva a girar el control del zoom hasta la posición g (j).
Introducción
q
Calidad imagen
Seleccione entre 3 ajustes de
calidad de imagen que
controlan el tamaño y la
compresión del archivo.
Salir
Atrás
11
Operaciones básicas
F
1/1 25
F4. 3
1/1 25
F4. 3
100NIKON
0004.JPG
P
1/125
F4.3
o
+1.0
Auto
15/11/2007 15:30
0004.JPG
44
El botón x
Para ocultar o mostrar los indicadores en la pantalla durante el disparo y la
reproducción, pulse x.
Introducción
Durante el disparo
Ajustes activos
F
1/125
F4.3
171717
1/125
F4.3
Guías de fotogramas
(sólo en los modos a, B, P, S, A y M)
Pantalla apagada (sólo en los modos P,
S, A y M). Se puede disparar sólo si la
cámara está enfocada (indicador de AF).
Vista a través del visor
Durante la reproducción
Información de la fotografía
mostrada
15/11/2007 15:30
15/11/2007 15:30
0004.JPG
0004.JPG
FFF
Datos de disparo: mues tra el n ombre d e carpe ta, el n ombre de arch ivo, el modo de exposi ción, l a
velocidad de obturación, el diafragma, la compensación de la exposición, la sensibilidad ISO y el
histograma de la imagen actual. Los datos de disparo no aparecen si la imagen actual es una
película.
• Modo de exposición: P, S, A o M (A 45). P también aparece en imágenes tomadas en los
modos A (automático), a (estabilizado), B (alta sensibilidad) e y (escena).
• His tograma: gráfico que muestra la distribución tonal. El eje horizontal corresponde al brillo de
píxeles y muestra tonos oscuros a la izquierda y tonos claros a la derecha; el eje vertical muestra
varios píxeles de cada brillo de la imagen.
12
Datos de disparo mostrados
(véase más abajo)
44
100NIKON
100NIKON
0004.JPG
0004.JPG
P
1/125
1/125
F4.3
F4.3
+1.0
o
+1.0
Auto
Auto
Información de la fotografía
oculta
Colocación de la correa de la cámara
Fije los dos extremos de la correa de la cámara en el ojal, tal
como se describe abajo.
Operaciones básicas
Introducción
13
Primeros pasos
Carga de la batería
Cargue la batería recargable de ión de litio EN-EL5 suministrada con el cargador de
baterías MH-61 (también suministrado) antes de utilizar la cámara por primera vez o
cuando se esté gastando la batería.
1 Enchufe el cargador
Primeros pasos
Conecte el cable de alimentación al cargador 1 y, después, enchúfelo a una toma de
corriente 2. El indicador de carga CHARGE se iluminará 3.
2 Cargue la batería
Quite la tapa del terminal de la batería e introdúzcala
tal como se muestra en la figura. Haga coincidir las
proyecciones de la batería con las marcas del
cargador.
El indicador CHARGE parpadeará 1 durante la
carga. La carga finaliza cuando el indicador CHARGE
deja de parpadear 2.
Una batería que esté completamente descargada
tardará alrededor de dos horas en cargarse.
14
Carga de la batería
Indicador CHARGEDescripción
ParpadeaBatería en carga.
EncendidoLa batería está totalmente cargada.
• Utilice el cargador a temperatura ambiente, dentro del rango de
Parpadea
irregularmente
temperaturas 5 - 35 °C, para cargar la batería.
• La batería está defectuosa. Desenchufe el cargador
inmediatamente y deje de cargar la batería. Lleve la batería y el
cargador a un centro de servicio autorizado de Nikon para que la
analicen.
3 Una vez finalizada la carga, extraiga la batería y desconecte el cable de
alimentación de la toma de corriente.
Primeros pasos
B El cargador de baterías
• El cargador de baterías MH-61 suministrado sólo debe utilizarse con la batería recargable de ión de litio
EN-EL5.
• Es importante que lea las advertencias y las precauciones descritas en las páginas iii - iv de este manual
antes de utilizar el cargador de baterías.
15
Introducción de la batería
Introduzca una batería recargable de ión de litio EN-EL5 (suministrada) en la cámara.
Cargue la batería antes de utilizarla por primera vez o cuando se descargue (A 14).
1 Abra la tapa del compartimento de la batería/
ranura para la tarjeta de memoria.
Primeros pasos
2 Introduzca la batería.
Compruebe que la orientación de los terminales positivo (+)
y negativo (–) sea correcta, tal como se describe en la
etiqueta de la entrada del compartimento de la batería, e
introduzca la batería.
Utilice el lateral de la batería para empujar el bloqueo de
color naranja hacia arriba 1 mien tras introduce la batería 2.
La batería estará completamente introducida cuando el
bloqueo se coloque nuevamente en su sitio.
Bloqueo de la batería
B Introducción de la batería
Introducir la batería al revés podría estropear la
cámara. Asegúrese de comprobar que la batería se coloca
con la orientación correcta.
3 Cierre la tapa del compartimento de la batería/
ranura para la tarjeta de memoria.
16
Extracción de la batería
Apague la cámara y compruebe que el indicador de
encendido esté apagado antes de extraer la batería. Para
extraer la batería, abra la tapa del compartimento de la
batería/ranura para la tarjeta de memoria y deslice el
bloqueo en la dirección que se muestra 1. La batería ya se
podrá sacar con la mano 2.
• Tenga en cuenta que la batería se puede calentar con el
uso; observe las precauciones debidas cuando retire la
batería.
Encendido y apagado de la cámara
Para encender la cámara, pulse el interruptor principal. El
indicador de encendido (verde) se iluminará y la pantalla se
encenderá. Para apagar la cámara, vuelva a pulsar el
interruptor principal.
Si la cámara está apagada, mantenga pulsado c para
encender la cámara en el modo reproducción (A 28).
Introducción de la batería
Primeros pasos
B Observaciones sobre la batería
• Sólo debe utilizarse la batería recargable de ión de litio EN-EL5. Bajo ninguna circunstancia debe
utilizar esta cámara con ningún otro tipo de batería.
• Asegúrese de leer y seguir las advertencias sobre el cargador de batería de la página iii y la sección
“Cuidados de la cámara” (A 141) antes de utilizarlo.
B Adaptador de CA
El adaptador de CA EH-62A (disponible por separado de Nikon) se puede utilizar para alimentar la COOLPIX
P5100 desde una toma de corriente. No utilice, bajo ningún concepto, otra marca o modelo de adaptador
de CA. Si no sigue esta precaución, podría sobrecalentar o dañar la cámara.
17
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla
La primera vez que se encienda la cámara, aparecerá el cuadro de diálogo de selección
de idioma.
1 Pulse el interruptor para encender la cámara.
El indicador de encendido se iluminará y la pantalla se
Primeros pasos
encenderá.
2 Utilice el multiselector para elegir el idioma que
desee y pulse k.
Si desea obtener más información sobre el uso del
multiselector, consulte “El multiselector” (A 10).
3 Seleccione [Sí] y pulse k.
Si se selecciona [No], la fecha y la hora quedarán sin ajustar.
4 Pulse k.
d
Fecha
¿Fijar hora y fecha?
No
Sí
Zona hora
London, Casablanca
w
Hora de verano
D Horario de verano
Si el horar io de verano estu viera en vigor, s e debe activar la opción [Hora de verano] en el menú Zona hora y
ajustar la fecha.
1 Antes de pulsar k, presione el multiselector I para seleccionar [Hora de verano].
Pulse k para activar el horario de verano (w). Si pulsa k se activa o desactiva la opción de horario de verano.
2
3 Pulse el multiselector H y, a continuación, k para continuar con el paso 5.
Cuando finalice el horario de verano, desactive [Hora de verano] en el menú Fecha (A 123) del menú
Configuración. El reloj de la cámara se atrasará automáticamente una hora.
18
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla
5 Seleccione su zona horaria (A 125) y pulse k.
6 Edite la fecha.
• Pulse el multiselector H o I para editar el elemento
seleccionado.
• Pulse el multiselector K para seleccionar el orden de
visualización del día ([D]), el mes ([M]), el año ([A]), la hora,
los minutos y la fecha. Pulse el multiselector J para
seleccionar los elementos en orden inverso ( el orden puede
variar según las zonas).
7 Seleccione el orden en que desee que aparezcan
el día, el mes y el año, y pulse k o el
multiselector K.
Se establece la configuración y la pantalla sale del modo
disparo.
Zona horaria local
London, Casablanca
w
Atrás
Fecha
DMA
15
Fecha
DMA
15
200709
0000
200711
1510
Primeros pasos
D Edición de la fecha y la hora
Para editar la fecha y la hora, seleccione Fecha en el menú Fecha (A 123) en el menú Configuración (A 120)
y siga el procedimiento descrito en el paso 6.
19
Introducción de las tarjetas de memoria
Las fotografías se pueden guardar en la memoria interna de la cámara (aprox. 52 MB) o
en tarjetas de memoria Secure Digital (SD) extraíbles (que se pueden adquirir por
separado) (A 137).
Cuando se introduzca una tarjeta de memoria en la cámara, las fotografías se
guardarán automáticamente en ella y se podrán reproducir, borrar o transferir las
imágenes que ésta contenga. Para guardar fotografías en la memoria interna, o
Primeros pasos
reproducir, eliminar o transferir las que contenga, primero debe extraer la tarjeta de
memoria.
1 Apague la cámara y abra la tapa del
compartimento de la batería/ranura para la
tarjeta de memoria.
Si el indicador de encendido está iluminado, pulse el
interruptor principal para apagar la cámara.
Antes de introducir o extraer la tarjeta de memoria,
compruebe que la cámara está apagada (el indicador de
encendido no está iluminado).
2 Introduzca la tarjeta de memoria.
Deslice la tarjeta de memoria correctamente hasta que qued e
fija en su lugar.
Cierre la tapa del compartimento de la batería/ranura para la
tarjeta de memoria.
B Introducción de las tarjetas de memoria
Si la tarjeta de memoria se introduce al rev és o por el lado
contrario, se po dría dañar la cámara o la tar jeta de
memoria. Compruebe que la tarjeta de memoria tiene la
orientación correcta.
20
Introducción de las tarjetas de memoria
Retirada de las tarjetas de memoria
Antes de sacar la tarjeta de memoria, apague la cámara y
compruebe que el indicador de encendido esté apagado.
Abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para
la tarjeta de memoria y empuje la tarjeta hacia dentro 1
para que salga parcialmente 2. Entonces podrá extraer la
tarjeta con la mano.
Primeros pasos
B Formateo de las tarjetas de memoria
Si aparece el mensaje de la derecha, se deberá formatear la tarjeta de
memoria antes de utilizarla (A 131). Tenga en cuenta que el formateo elimina de modo definitivo toda s las fotografías y demás datos de la
tarjeta de memoria. Asegúrese de copiar cualquier fotografía que desee
conservar antes de formatear la tarjeta de memoria.
Utilice el multiselector p ara seleccionar [Sí] y pulse k. Aparecerá el cuadro
de diálogo de confirmación. Para comenzar a formatear, seleccione
[Formatear] y pulse k.
• No apague la cámara ni abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de
memoria hasta que haya finalizado el formateo.
• La primera vez que inserte tarjetas de memoria utilizadas en otros dispositivos en la COOLPIX P5100,
asegúrese de formatearlas (A 131) con esta cámara.
P
Tarjeta sin formato.
¿Formatear tarjeta?
No
Sí
B El dispositivo de protección contra escritura
Las tarjetas de memoria SD cuentan con un dispositivo de
protección contra escritura. Cuando el dispositivo está en la
posición de bloqueo (“lock”), no se pueden guardar ni borrar las
fotografías y tampoco se puede formatear la tarjeta. Desbloquéela
desplazando el dispositivo a la posición de escritura (“write”)
(escritura).
Dispositivo de protección contra
escritura
B Tarjetas de memoria
• Utilice solamente tarjetas de memoria Secure Digital.
• No realice ninguna de las acciones siguientes durante el formateo, mientras se estén escribiendo o
borrando datos en la tarjeta de memoria o durante la transferencia de datos a un ordenador. Si no se
siguen estas precauciones, se podrían perder los datos o estropearse la cámara o la tarjeta de memoria.
- Extraer la tarjeta de memoria
-Retirar la batería
- Apagar la cámara
- Desconectar el adaptador de CA
• No las desmonte ni las modifique.
• No las deje caer, ni las doble, las exponga al agua ni a sacudidas bruscas.
• No toque los terminales de metal con los dedos ni con objetos de metal.
• No pegue etiquetas o adhesivos en la tarjeta de memoria.
• No las deje a pleno sol, ni en un vehículo cerrado o en otros lugares expuestos a altas temperaturas.
• No las exponga a la humedad, polvo ni a gases corrosivos.
21
Fotografía y reproducción básicas: Modo de automático
1/125
F4.3
F
1/1 25
F4. 3
Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo de A (automático)
En esta sección se describe cómo tomar fotografías en el modo A (automático), un
modo automático para “apuntar y disparar” que se recomienda a quienes utilicen una
cámara digital por primera vez.
1 Gire el dial de modos hasta A.
Fotografía y reproducción básicas: Modo de automático
2 Pulse el interruptor para encender la cámara.
El indicador de encendido se iluminará, la pantalla se
encenderá y saldrá el objetivo.
3 Compruebe la carga de la batería y el número de
exposiciones restantes.
Carga de la batería
PantallaDescripción
NINGÚN
INDICADOR
B
N
¡Atención! Batería
agotada
Número de exposiciones restantes
El número de fotografías que se puedan almacenar dependerá de la capacidad de la memoria
interna o de la tarjeta de memoria, así como la calidad y el tamaño de imagen.
La batería está totalmente cargada.
Batería baja; deberá cargarla o
sustituirla pronto.
No se pueden tomar fotografías.
Recárguela o sustitúyala por una
que esté completamente cargada.
Indicador de carga de la
A
F
1/125
1/125F4.3
1/125
1/125F4.3
Número de exposiciones
restantes
F4.3
F4.3
batería
171717
22
Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo de A (automático)
1/125
F4.3
F
1/1 25
F4. 3
Indicadores que se muestran en el modo A (automático)
Indicador de memoria interna
Las imágenes se grabarán en la memoria
Modo de disparo
A se muestra en el m odo A (automático).
A
interna. Cuando se inserta una tarjeta de
memoria, no aparece C y se grabarán
las imágenes en la tarjeta de memoria.
Fotografía y reproducción básicas: Modo de automático
F
Calidad imagen/Tamaño imagen
Se muestran los ajustes de calidad y
tamaño de la imagen actua l. Los
ajustes predeterminados son W
(Normal) para la calidad de imagen y
G (4.000 × 3.000) para el tamaño de
imagen.
1/125
1/125F4.3
1/125
1/125F4.3
171717
F4.3
F4.3
Icono Reducc. de vibraciones
La reducción de vibraciones se aplica
para reducir el efecto de las sacudidas
de la cámara.
Diafragma (A 45)
Velocidad de obturación (A 45)
D Funciones disponibles en el modo A (automático)
En el modo A (automático), se puede aplicar el modo de enfoque (A 33) y la compensación de la
exposición (A 34) y l a cámara puede r ealizar tomas e n el Modo flash (A30) y con el disparador automático
(A 32). Si pulsa d, aparecerán las opciones del menú Disparo para que pueda especificar los ajustes de
calidad de imagen (A 91) y tamaño de imagen (A 92).
D Reducción de vibraciones
Se puede aplicar la opción [Reducc. de vibraciones] (A 128), cuando se selecciona [Encendida] (ajuste
predeterminado), para corregir eficazmente las fotos movidas que provocan los ligeros movimientos de las
manos, denominados sacudidas de la cámara, que se producen normalmente cuando se hacen tomas con
zoom o a bajas velocidades de obturación.
La reducción de la vibración se puede utilizar en todos los modos de disparo.
D Apagado automático en el modo A (automático) (modo reposo)
La pantalla se atenuará para reducir el consumo de la batería cuando no se realice ninguna operación
durante cinco segundos, aproximadamente. La pantalla se volverá a iluminar cuando se utilicen los
controles de la cámara. Con los ajustes predeterminados la pantalla se apagará totalmente si en un minuto
aproximadamente no se realiza ninguna operación durante el disparo o la reproducción. La cámara se
apagará automáticamente si no se realiza ninguna operación durante otros tres minutos (A 130).
23
Paso 2 Encuadre de la fotografía
1/125
F4.3
F
1/1 25
F4. 3
1 Prepare la cámara.
Sujete la cámara firmemente con las dos manos,
manteniendo los dedos u otros objetos lejos del objetivo, el
flash incorporado o el indicador del disparo automático.
Cuando realice fotografías con orientación “vertical” (retrato),
sujete la cámara de forma que el flash incorporado quede
arriba
Fotografía y reproducción básicas: Modo de automático
.
2 Encuadre la fotografía.
Coloque el motivo principal cerca del centro de la pantalla.
A
F
Uso del visor
Utilice el visor para encuadrar fotografías si la luz intensa natural le impide ver
correctamente la pantalla.
B El visor
Dado que el área visible mediante el visor no coincide con la de la imagen final, recomendamos que utilice
la pantalla para encuadrar fotografías en los casos siguientes:
• Cuando realice fotografías en rangos de aproximadamente 1 m o menos
• Cuando utilice una lente conversora (disponible por separado de Nikon; A 110, 138)
• Cuando aplique el zoom digital (A 25, 129)
• Cuando realice fotografías con tamaños de imagen I (3.984 × 2.656), G (3.968 × 2.232) o
H (2.992 × 2.992)
24
1/125
F4.3
1/125F4.3
1/125
1/125F4.3
F4.3
171717
Paso 2 Encuadre de la fotografía
Uso del zoom
Utilice los controles del zoom para activar el zoom óptico.
Gire el control del zoom hasta f (h) para reducirlo y
aumentar el área visible del fotograma, o bien gírelo hasta
la posición g (i) para ampliarlo y conseguir que el sujeto
ocupe un área mayor de la pantalla.
Cuando se hace zoom con el zoom óptico de la cámara hasta la máxima ampliación
(3,5×), al girar y mantener el control del zoom en g (i) se activa el zoom. El sujeto se
amplía hasta 4×, obteniendo una ampliación total de 14×.
Si s e aplica el zoom di gital, la cám ara enf ocará el suje to en el centro de la zona de e nfoque.
Un indicador de la pantalla muestra la relación del zoom.
ReducirAmpliar
Fotografía y reproducción básicas: Modo de automático
Cuando se gira el control
del zoom, se muestra el
indicador del zoom
Zoom ópticoEl indicador de zoom se pone
de color amarillo cuando
entra en funcionamiento el
zoom digital
V
B Zoom digital y calidad de imagen
Si las condiciones lo permiten, el zoom digital creará una imagen recortando la zona visible en la pantalla
hasta conseguir el tamaño de imagen actual (A 92). La ampliación aplicada no afecta a la calidad.
Si el resultado del recorte es más pequeño que el tamaño de la imagen actual, se agregarán píxeles adicionales
mediante un proceso denominado interpolación. Esto puede crear imágenes con algo de “grano”.
La cantidad de zoom disponible antes de la interpolación depende de la opción seleccionada en el tamaño
de la imagen, tal como se muestra en la tabla siguiente. La cámara se detiene unos instantes durante el
proceso de zoom cuando alcanza la máxima relación de zoom posible y, después, activa el proceso de
interpolación. Durante la interpolación, V aparecerá en la pantalla.
Relación máxima de zoom sin interpolación
Tamaño
imagen
F, I,
G, H
E
D
C
El zoom di gital se puede limit ar al rango e n el que la i nterpolaci ón no se acti va, o se pue de deshabil itar (A129).
Relación de zoom
3,5× (hasta la relación máxima
del zoom óptico)
4,2× (zoom digital de hasta 1,2×)
4,9× (zoom digital de hasta 1,4×)
6,3× (zoom digital de hasta 1,8×)
Tamaño
imagen
B
A
J
K14× (zoom digital de hasta 4×)
Relación de zoom
8,4× (zoom digital de hasta 2,4×)
10,5× (zoom digital de hasta 3,0×)
13,3× (zoom digital de hasta 3,8×)
25
Paso 3 Enfoque y disparo
1/125
F4.3
F
1/1 25
F4. 3
1 Pulse el disparador hasta la mitad.
La cámara enfoca automáticamente el sujeto que se
encuentra en la zona de enfoque central.
Cuando el sujeto está enfocado, la zona de enfoque
parpadeará en verde y el indicador verde de AF situado junto
al visor se encenderá.
Si la cámara no es capaz de enfocar, la zona de enfoque
parpadeará en rojo y el indicador de AF parpadeará
Fotografía y reproducción básicas: Modo de automático
rápidamente. Cambie la composición e inténtelo de nuevo.
Si el zoom digital está activado, no se mostrará la zona de
enfoque y la cámara enfocará el sujeto en el centro de la zona
de enfoque.
A
F
1/125
1/125F4.3
1/125
1/125F4.3
2 Pulse el disparador por completo.
La imagen se grabará en la tarjeta de memoria o en la
memoria interna.
D Disparador
La cámara presenta un disparador de dos fases. Para ajustar el enfoque y la exposición, pulse el disparador
aproximadamente hasta la mitad y pare cuando note resistencia. El enfoque y la exposición se bloquearán
mientras el disparador se encuentre en esta posición. Para abrir el obturador y tomar la fotografía, pulse el
disparador hasta el final.
No haga fuerza al pulsar el disparador, ya que podría producir sacudidas y originar imágenes movidas.
F4.3
F4.3
171717
Pulse el disparador
hasta la mitad para
definir el enfoque
y la exposición.
Pulse el disparador
por completo para
disparar.
26
Paso 3 Enfoque y disparo
F
1/1 25
F4. 3
g
F
1/1 25
F4. 3
g
F
1/1 25
F4. 3
g
B Durante la grabación
Durante la grabación de imágenes, aparecerá el icono O (espera), los iconos C o X (si hay una tarjeta de
memoria insertada en la cámara) parpadearán y el indicador de AF también parpadeará. No apague la
cámara ni abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria ni retire o
desconec te la fuente de alim entación mientr as aparezcan est os iconos. Si se co rta la alimentac ión o se retira
la tarjeta de memoria en estas circunstancias, se podría producir una pérdida de datos o estropear la tarjeta
o la cámara.
C Autofoco
Es posible que el enfoque automático no p roduzca los resultados esperados en las siguientes situaciones. En
casos excepcionales, es posible que el sujeto no esté enfocado a pesar de que l a zona del enfoque activa y el
indicador de AF se iluminen en verde:
• El sujeto está muy oscuro
• La escena cuenta con objetos con una luminosidad muy diferente (p. ej., el sol está detrás del sujeto, que
se encuentra a la sombra)
• No hay contraste entre el sujeto y lo que le rodea (p. ej., cuando el sujeto se encuentra delante de una
pared blanca y lleva una camisa blanca)
• Hay varios objetos a distintas distancias de la cámara (p. ej., el sujeto está dentro de una jaula)
• El sujeto se mueve rápidamente
En estas situaciones, intente pulsar el disparador hasta la mitad de su recorrido pare volver a enfocar varias
veces, o bien enfoque otro sujeto y utilice el bloqueo del enfoque. Cuando utilice el bloqueo del enfoque,
asegúrese de que la distancia entre la cámara y el sujeto a la que se bloqueó el enfoque es la misma que
existe entre la cámara y el sujeto real.
D Bloqueo del enfoque
Para enfocar a los sujetos que no estén en el centro cuando está seleccionado [Central] en [Modo zona AF],
utilice el bloqueo del enfoque tal como se describe a continuación.
• Asegúrese de que la distancia entre la cámara y el sujeto no cambia una vez bloqueado el enfoque.
• El enfoque se bloqueará mientras se mantenga pulsado el disparador hasta la mitad.
AA
C
g
A
C
A
g
C
g
Fotografía y reproducción básicas: Modo de automático
F
1/125
F4.3
1/125 F4.3
Coloque el sujeto en
el centro de la zona
de enfoque.
171717
Pulse el
disparador
hasta la
mitad.
F
1/125
F4.3
1/125 F4.3
Compruebe que la
zona de enfoque está
verde.
171717
F
1/125
1/125 F4.3
Mantenga pulsado
el disparador hasta
la mitad y vuelva a
componer la
fotografía.
D Luz de ayuda de AF y flash
Si el sujeto está poco iluminado, la luz de ayuda de AF puede encenderse al pulsar el disparador hasta la
mitad, o bien puede activarse el flash al pulsar el disparador completamente. La luz tiene un alcance
aproximado de 1,9 m con la posición máxima de gran angular y 1,1 m con la posición máxima de
teleobjetivo. La luz de ayuda de AF se puede ajustar en [Apagado] manualmente (A 129), aunque en tal
caso, puede que la cámara no enfoque cuando haya poca luz.
F4.3
171717
Pulse el
disparador
por
completo.
27
Paso 4 Visualización y eliminación de fotografías
15/11/2007 15:30
0004.JPG
44
Visualización de fotografías (modo reproducción)
Pulse c.
Se mostrará la última imagen tomada en modo de reproducción a
pantalla completa.
Utilice el multiselector H, I, J o K para ver más fotografías.
Mantenga presionado el multiselector H, I, J o K para ver más
fotografías.
Las fotografías pueden aparecen brevemente a baja resolución
Fotografía y reproducción básicas: Modo de automático
mientras se leen desde la tarjeta de memoria o desde la memoria
interna.
Pulse c o pulse el disparador hasta la mitad para cambiar al modo disparo.
Cuando se muestra C, se muestran las imágenes almacenadas en
la memoria interna. Cuando se inserta una tarjeta de memoria, no
aparece C y se muestran las imágenes almacenadas en la tarjeta
de memoria.
Indicador de memoria
interna
15/11/2007 15:30
15/11/2007 15:30
0004.JPG
0004.JPG
Eliminación de fotografías
1 Pulse l para borrar la imagen que aparezca en
la pantalla en ese momento.
2 Utilice el multiselector
28
para seleccionar [Sí] y
pulse k.
Para salir sin borrar la fotografía,
seleccione [No] y pulse k.
¿Borrar 1 imagen?
No
FFF
N
Finalizado
Sí
44
Paso 4 Visualización y eliminación de fotografías
C Modo de Reproducción
Las opciones siguientes están disponibles en el modo de reproducción a pantalla completa.
OpciónUtiliceDescripciónA
Pulse g (i) para ampliar hasta 10× la
Zoom de reproduccióng (i)
Ver miniaturasf (h)
Mostrar la rueda de
miniaturas
Mostrar u ocultar
información de la
fotografía
Grabar/reproducir
anotaciones de voz
x
k
fotografía que aparece en la pantalla.
Pulse k para volver al modo de
reproducción a pantalla completa.
Pulse f (h) para mostrar vistas con
cuatro, nueve o 16 miniaturas.
Gire el dial de control para mostrar la
rueda de miniaturas.
Muestra u oculta la información de la
fotografía en la pantalla.
Pulse k para grabar o reproducir
anotaciones de voz de una duración de
hasta 20 segundos.
53
51
52
12
59
c
Pulse c o pulse el disparador hasta la
Pasar al modo de disparo
mitad para cambiar al modo
seleccionado con el dial de modos.
28
C Pulsación de c para encender la cámara
Si la cámara está apagada, mantenga pulsado c para encenderla en el modo de reproducción. No saldrá el
objetivo.
C Visualización de fotografías
Las fotografías guardadas en la memoria interna sólo se podrán ver si no hay una tarjeta de memoria en la
cámara.
C Eliminación de la última toma realizada
En modo de disparo, pulse l para borrar la última imagen tomada.
¿Borrar 1 imagen?
Fotografía y reproducción básicas: Modo de automático
No
Sí
29
Uso del flash
U
X
Cuando el zoom de la cámara está a su máxima distancia focal, el alcance del flash es de
aproximadamente 0,3-8 m. Cuando se utiliza el zoom óptico al máximo, el alcance es de
aproximadamente 0,3-4 m (si [Sensibilidad ISO] está ajustado en [Automático]). Los
modos de flash disponibles son los siguientes.
Automático (ajuste predeterminado para el modo A (automático))
U
El flash destella automáticamente cuando hay poca luz.
Automático con reducción de ojos rojos
V
Fotografía y reproducción básicas: Modo de automático
Reduce los “ojos rojos” en los retratos (A 31).
WApagado
El flash no destellará aunque haya poca luz.
Flash de relleno
X
El flash destellará cuando se haga una fotografía. Se utiliza para “rellenar” (iluminar) las
sombras y los sujetos a contraluz.
Sincronización lenta
Y
U (automático) se combina con velocidades lentas de obturación.
El flash ilumina al sujeto principal; se utilizan velocidades de obturación lentas para
captar el fondo por la noche o con poca luz.
ZSincronización con la segunda cortinilla
El flash destella justo antes de cerrarse el obturador. Se crea un efecto de halo de luz
detrás de los sujetos en movimiento.
Ajuste del modo flash
1 Pulse m (modo flash).
Aparecerá el menú Flash.
2 Utilice el multiselector para elegir el modo de
flash que desee y pulse k.
El icono del modo de flash seleccionado aparecerá en la parte
superior de la pantalla.
Cuando se selecciona U (automático), D sólo aparece
durante cinco segundos.
Si no se establece el ajuste pulsando k en unos segundos, se
cancelará la selección.
30
A
U
V
W
X
Y
Z
Modo flash
U
X
Uso del flash
B Toma de fotografías con poca luz y con el flash desactivado (W)
• Se recomienda utilizar el trípode para estabilizar la cámara cuando se toman fotografías y evitar así los
efectos de las sacudidas de la cámara. Cuando use el trípode, desactive la reducción de vibraciones
(A 128).
• Coloque la cámara en una superficie estable y nivelada o utilice un trípode (recomendado).
• Cuando la cámara aumenta automáticamente la sensibilidad para minimizar las imágenes movidas que
originan las velocidades de obturación lentas, se muestra E. Las imágenes que se tomen cuando
aparezca E podrían quedar ligeramente moteadas.
B Observaciones sobre el uso del flash
Cuando utilice el flash con el zoom en gran angu lar, los reflejos en las partículas de polvo que haya en el aire
pueden aparecer en la fotografía como puntos brillantes. Para reducir estos reflejos, ajuste el flash en W
(apagado) o haga zoom para acercar el sujeto.
C El indicador del flash
El indicador del fl ash muestra el estado del flash c uando el disparador se
pulsa hasta la mitad.
• Encendido: E l flash destellará cuando se tome la fotografía.
• Parpadea: El flash se está cargando. Espere unos segundos y vuelva a
• Apagado: El flash no destellará cuando se tome la fotografía.
Si se toman fotografías con flash y con batería baja, la pantalla se apagará
y el indicador del flash parpadeará hasta que la batería vuelva a estar totalmente cargada.
intentarlo.
C El ajuste del modo flash
En los modos A (automático), disparo a alta sensibilidad, P, S, A y M, el ajuste predeterminado es U
(automático).
Si se aplica cualquier modo de flash que no sea V (automático con reducción de ojos rojos) en el modo
A (automático), el ajuste sólo se activará mientras la cámara esté encendida. Al apagar la cámara, el modo
de flash volverá a U (a utomático). Si s e aplica un modo de flash en un modo de escena, e l ajuste quedará
activado hasta que se seleccione cualquier otro modo o mientras la cámara esté encendida.
C Reducción de ojos rojos
La cámara utiliza una técnica avanzada de reducción de ojos rojos (“corrección de ojos rojos integrada”). El
flash destella varias veces a b aja intensidad antes de que se dispare el flash princip al, por lo que se reduce el
efec to de o jos ro jos. Se guida mente , la cám ara an aliza l a imag en. Si se dete ctan o jos ro jos, la zona a fectad a se
sigue procesando para reducir los ojos rojos antes de guardar la fotografía. Tenga en cuenta que, dado que
se produce un ligero desfase entre la pulsación del disparador y la toma de la fotografía, este modo no se
recomienda si necesita respuestas rápidas. También aumenta ligeramente el tiempo necesario para poder
realizar la siguiente fotografía. La reducción avanzada de ojos rojos no siempre produce el resultado
deseado en todos los casos. En casos muy raros, las zonas sin ojos rojos pueden incluirse en el
procesamient o avanzado de reducción de ojos rojos. Si fuera as í, seleccione otro modo y vuelva a intentarlo.
D Información adicional
Consulte “Uso de flashes opcionales” (A 139) para obtener más información.
Fotografía y reproducción básicas: Modo de automático
31
Fotografía con el disparador automático
k
n
1/125
F4.3
17
F
1/1 25
F4. 3
n
1/125
F4.3
F
1/1 25
F4. 3
n
17
La cámara está equipada con un temporizador de diez y de tres segundos para tomar
autorretratos. Se recomienda el uso de un trípode cuando se utiliza el disparador
automático. Cuando use el trípode, desactive la reducción de vibraciones (A 128).
1 Pulse n (disparador automático).
Aparecerá el menú Disparad. auto.
Fotografía y reproducción básicas: Modo de automático
2 Utilice el multiselector giratorio para seleccionar
[10s] o [3s] y pulse k.
[10s] (diez segundos):adecuado para las ocasiones
[3s] (tres segundos):adecuado para evitar las sacudidas de
Aparece el modo seleccionado para el disparador automático.
Si no se establece el ajuste pulsando k en unos segundos, se cancelará la selección.
importantes (como una boda)
la cámara
3 Encuadre la fotografía y pulse el
disparador hasta la mitad.
Se ajustarán el enfoque y la exposición.
4 Pulse el disparador por completo.
Se pondrá en marcha el disparador automático y
parpadeará e l indicador del mism o. La luz dejará de
parpadear un segundo antes de que se tome la
fotografía y permanecerá encendida hasta que se
abra el obturador.
En la pantalla se mostrarán los segundos que resten
hasta que se produzca el disparo. Cuando se suelta
el disparador, el disparador automático se
desactiva.
Para detener el temporizador antes de que se tome
una fotografía, pulse de nuevo el disparador.
32
10s
Disparador automático
A
F
1/125
F4.3
1/125F4.3
1/125
1/125F4.3
F4.3
A
F
1/125
F4.3
1/125F4.3
1/125
1/125F4.3
F4.3
k
3s
n
k
n
17
17
n
17
17
Selección de un modo de enfoque
A
Seleccione un modo de enfoque teniendo en cuenta el sujeto y la composición.
AAutofoco
La cámara ajusta el enfoque automáticamente según la distancia al sujeto. Utilice este
modo si la distancia entre el sujeto y el objetivo es de 30 cm o más, o 70 cm o más si el
zoom está ampliado al máximo.
BInfinito
Utilice este modo si realiza fotografías de escenas lejanas con objetos de fondo (por
ejemplo, ventanas) o si fotografía paisajes a alcances de 5 m o más. El flash se desactiva
automáticamente.
DPrimer plano macro
Para la fotografía de aproximación. Si se amplí a o se reduce el zoom hasta que el icono D
de la pantalla se vuelva verde, la cámara enfocará objetos situados hasta a 4 cm del
objetivo. La cámara ajusta el enfoque continuamente hasta que se pulsa el disparador
hasta la mitad.
Ajuste del modo de enfoque
Fotografía y reproducción básicas: Modo de automático
1 Pulse p (modo de enfoque).
Aparecerá el menú enfoque.
2 Utilice el multiselector para elegir el modo de
enfoque que desee y pulse k.
El icono del modo de enfoque seleccionado aparecerá en la
parte superior de la pantalla.
Cuando se selecciona A (autofoco), P sólo aparece durante
cinco segundos.
Si no se establece el ajuste pulsando k en unos segundos, se cancelará la selección.
A
Enfoque
A
C Modo primer plano macro
En el modo primer plano macro, la cámara enfoca continuamente, aunque el disparador no esté pulsado
hasta la mitad para bloquear el enfoque.
Sin embargo, en los modos P, S, A y M, se aplicará el ajuste de [Modo autofoco] (A 1 07).
C El ajuste del modo de enfoque
En los modos A (automático), estabilizado, disparo a alta sensibilidad, P, S, A y M, la configuración
predeterminada es A (autofoco). El modo de enfoque aplicado en el modo A (automático) se restaurará
con sus ajustes predeterminados si se selecciona otro modo de disparo o si se apaga la cámara. El modo de
enfoque aplicado en el modo de escena se restaurará con sus ajustes predeterminados s i se selecciona otro
modo de disparo o si se apaga la cámara.
33
Compensación de la exposición
1/125
F4.3
F
1/1 25
F4. 3
La compensación de la exposición se utiliza para modificar la exposición a partir del
valor sugerido por la cámara para que las fotografías salgan más claras u oscuras.
1 Pulse o (compensación de la exposición).
Aparecerá el valor de compensación de la exposición.
La compensación de la exposición no está disponible en el
modo
M (manual).
Fotografía y reproducción básicas: Modo de automático
2 Pulse el multiselector H o I para ajustar la
exposición.
Aparece el menú de compensación de la exposición.
Cuando la imagen sea demasiado oscura, ajuste la
compensación de la exposición en dirección positiva (+).
Cuando la imagen sea demasiado luminosa, ajuste la
compensación de la exposición en dirección negativa (-).
La compensación de la exposición se puede ajustar en valores
comprendidos entre -2,0 y +2,0 EV en incrementos de 1/3 EV.
o
+0.3
3 Pulse el disparador para tomar la fotografía.
Repita los pasos 2 y 3 para disparar mientras ajusta el valor de
la compensación de la exposición poco a poco.
o
+0.3
4 Pulse k.
Si se establece un valor de compensación de la exposición
distinto de [0.0], el valor se mostrará con el icono H en la
pantalla.
Para cancelar la compensación de la exposición, seleccione
[0.0] antes de pulsar k, o bien siga los pasos 1 y 2 para
seleccionar [0.0].
A
F
C Valor de la compensación de la exposición
Si se ajusta la compensación de la exposición en el modo A (automático), modo de escena o modo
estab ilizador , el ajust e permanec e activa do hasta qu e se selec cione otr o modo de di sparo o se apague la cámara.
Si cambia a otro modo de disparo o si apaga la cámara, la compensación de la exposición volverá a su valor [0,0].
D Uso de la compensación de la exposición
La cámara t iende a reduc ir la exposici ón cuando el fot ograma está do minado por objeto s poco iluminad os y la aumenta si el fotograma
está muy oscuro. La compensación
ocupen el fotograma (por ejemplo, superficies de agua con el sol reflejado, arena, nieve, etc.) o cuando el fondo sea mucho más
luminoso que el sujeto principal. La compensación
muy oscuros (por ejemplo, un camino de hojas verdes oscuras) o cuando el fondo sea mucho más oscuro que el sujeto principal.
34
positiva
puede, por tanto, ser necesaria para capturar los brillos de objetos muy luminosos que
negativa
se puede utilizar cuando gr andes zonas del f otograma conteng an objetos
1/125
F4.3
1/125F4.3
1/125
1/125F4.3
F4.3
171717
Disparo adecuado para la escena
F
1/1 25
F4. 3
Disparo en el modo escena
Los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente según el tipo de sujeto que se
seleccione. Los modos de escena disponibles son los siguientes.
La opción de grabación de voz también se puede seleccionar para que grabe
únicamente sonido.
b Retratof Fiesta/interiorj Paisaje nocturnon Copia
c Paisajeg Playa/nievek Macroo Contraluz
d Deportesh Puesta de soll Museop Asist. panorama
e Retrato nocturno i
* Consulte “Grabaciones de voz” (A 71).
Amanecer/anochecer
m Fuego artificialE Grabación de voz*
Ajuste del modo escena
1 Gire el dial de modos hasta y.
Disparo adecuado para la escena
2 Pulse d para mostrar la pantalla del
menú Escenas, elija la escena que
desee con el multiselector y pulse k.
3 Encuadre el sujeto y dispare.
g
F
Escenas
g
h
i
j
k
D Uso del dial de control para seleccionar una escena
Una escena también se puede seleccionar manteniendo pulsado w y girando el dial de control.
D Calidad y tamaño de la imagen
[Calidad imagen] ( A 91) y [Tam año imagen] (A 92) se pueden ajustar en el menú Escenas. Los c ambios que
se hagan a estos ajustes se establecerán en todos los modos de disparo.
Playa/nieve
Puesta de sol
Amanecer/anochecer
Paisaje nocturno
Macro
Salir
1/125
F4.3
1/125F4.3
171717
35
Disparo en el modo escena
Características
b Retrato
Utilice este modo en los retratos que el sujeto principal destaque
claramente. Los tonos de la piel quedarán tersos y naturales.
• La cámara detecta los rostros y los enfoca hacia la cámara
(Fotografía con prioridad al rostro → A 106).
• Si la cámara detecta varios rostros, enfocará el más cercano.
• Si se se reconoce ningún rostro, la cámara enfocará el sujeto en
el centro de la zona de enfoque.
• No está disponible el zoom digital.
mV*n Apagado* pAo0.0*h
* Se pueden elegir otros ajustes.
Disparo adecuado para la escena
c Paisaje
Utilice este modo para paisajes urbanos y rurales intensos.
• L a cámar a enfoc a al infi nito. E l indic ador de AF (A 26) siempre se
pone verde cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. Sin
embargo, tenga en cuenta que es posible que los objetos en
primer plano no estén siempre enfocados.
mWn Apagado* pBo0.0*hApagado
* Se pueden elegir otros ajustes.
Automático
*
C Iconos utilizados para las descripciones
Se utilizan los siguientes iconos en las descripciones de esta sección: m, modo flash (A 30); n, disparador
automático (A 32); p, modo de enfoque (A 33); o, compensación de la exposición (A 34); h, luz de
ayuda de AF (A 129).
C Ajustes del modo escena
Los ajustes del modo flash, disparador automático, enfoque y compensación de la exposición aplicados en
cualquier modo de escena se cancelan y vuelven a sus valores predeterminados siempre que se selecciona
otro modo de disparo o se apaga la cámara.
36
Disparo en el modo escena
d Deportes
Utilice este modo para las tomas de acción dinámica en las que se congela la
acción en una sola imagen y grabar el movimiento en una serie de fotografías.
• Mientras se pulsa el disparador hasta la mitad, la cámara enfoca
constantemente hasta que logra el enfoque y se bloquea.
• Con el disparador presionado, la cámara realiza tomas a una
velocidad aproximada de 1,0 fotogramas por segundo (fps) si la
calidad de imagen está ajustada en Normal y el tamaño de
imagen está ajustado en F (4.000 × 3.000). Esta velocidad se
mantiene hasta durante 5 imágenes.
El enfoque, la compensación de la exposición y el balance de blancos se fijan según los valores
de la primera fotografía de cada serie.
• La velocidad de avance máxima con el disparo continuo puede variar dependiendo de la
configuración del modo de imagen y de la tarjeta de memoria que se utilice.
• La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre.
mWnApagadopAo0.0*hApagado
* Se pueden elegir otros ajustes.
e Retrato nocturnoOQ
Utilice este modo para conseguir un equilibrio natural entre la
iluminación del sujeto principal y la del fondo cuando tome retratos
de noche.
• La cámara detecta los rostros y los enfoca hacia la cámara
(Fotografía con prioridad al rostro → A 106).
• Si la cámara detecta varios rostros, enfocará el más cercano.
• Si se se reconoce ningún rostro, la cámara enfocará el sujeto en el centro de la zona de enfoque.
• No está disponible el zoom digital.
mV
1
Flash de relleno con sincronización lenta y reducción de ojos rojos.
2
Se pueden elegir otros ajustes.
1
n Apagado2pAo0.0
2
h
Automático
f Fiesta/interior
Capta los efectos de las luces de las velas y de la iluminación de
fondo en los interiores.
• La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
• Recuer de que las imágenes sufren los movimientos de la cámara,
por lo que debe comprobar el ajuste de [Reducc. de vibraciones]
(A 128) y sujetar la cámara con firmeza.
mV
1
Flash de relleno con sincronización lenta y reducción de ojos rojos. Se pueden elegir otros ajustes.
2
Se pueden elegir otros ajustes.
1
n Apagado2pAo0.0
2
h
Automático
O: para los modos de escena con O, se recomienda el uso de un trípode. Cuando use el trípode,
desactive la reducción de vibraciones (A 128).
Q: las imágenes tomadas en modos de escena que utilicen Q pueden procesarse para reducir el
ruido, por lo que necesitarán más tiempo para grabarse.
Disparo adecuado para la escena
2
2
37
Disparo en el modo escena
g Playa/nieve
Capta toda la luminosidad de temas tales como campos nevados,
playas y grandes extensiones de agua iluminadas por el sol.
• La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
mU*n Apagado* pAo0.0*h
* Se pueden elegir otros ajustes.
h Puesta de solO
Disparo adecuado para la escena
Permite plasmar las intensas tonalidades de las puestas y salidas del
sol.
• La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
mWn Apagado* pAo0.0*h
* Se pueden elegir otros ajustes.
i Amanecer/anochecerOQ
Capta los colores que se observan con la tenue luz natural que hay
antes de que amanezca y después de la puesta de sol.
• La cámara enfoca al infinito. Con el disparador pulsado hasta la
mitad, el indicador de AF (A 26) siempre se ilumina. No obstante,
tenga en cuenta que tal vez no pueda enfocar objetos cercanos si
la cámara está enfocada al infinito.
mWn Apagado* pBo0.0*hApagado
* Se pueden elegir otros ajustes.
Automático
automático
*
*
O: para los modos de escena con O, se recomienda el uso de un trípode. Cuando use el trípode,
desactive la reducción de vibraciones (A 128).
Q: las imágenes tomadas en modos de escena que utilicen Q pueden procesarse para reducir el
ruido, por lo que necesitarán más tiempo para grabarse.
38
Disparo en el modo escena
j Paisaje nocturnoOQ
Se utilizan velocidades de obturación lentas para conseguir
espectaculares paisajes nocturnos.
• La cámara enfoca al infinito. Con el disparador pulsado hasta la
mitad, el indicador de AF (A 26) siempre se ilumina. No obstante,
tenga en cuenta que tal vez no pueda enfocar objetos cercanos si
la cámara está enfocada al infinito.
mWn Apagado* pBo0.0*hApagado
* Se pueden elegir otros ajustes.
k Macro
Fotografíe flores, insectos y otros objetos pequeños a distancias cortas.
• D (primer plano macro) se selecciona en el modo de enfoque
(A 33) y la cámara aplica el zoom a la posición más próxima en
la que la cámara puede enfocar.
• La cámara puede enfocar a distancias de hasta 4 cm en la
posición de zoom gran angular en que F se ilumina en verde.
• La distancia más corta a la que puede enfocar la cámara varía según la posición del zoom.
• [Modo zona AF] está ajustado en [Manual] (A 105). Si pulsa k, la cámara enfoca el sujeto de la
zona de enfoque activa.
• Mientras se pulsa el disparador hasta la mitad, la cámara enfoca constantemente hasta que
logra el enfoque y se bloquea.
• Recuer de que las imágenes sufren los movimientos de la cámara, por lo que debe comprobar el
ajuste de [Reducc. de vibraciones] (A 128) y sujetar la cámara con firmeza.
mU*n Apagado* ppo0.0*h
* Se pueden elegir otros ajustes. Tenga en cuenta que es posible que el flash no pueda iluminar
totalmente el sujeto a distancias inferiores a 30 cm.
Automático
l Museo
Se utiliza en los interiores en los que está prohibido el uso del flash
(por ejemplo, en los museos y galerías de arte) o en otros
ambientes en los que no quiera utilizar el flash.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre.
•
• [BSS] (selector del mejor disparo) (A 101) se utiliza al disparar.
• Recuer de que las imágenes sufren los movimientos de la cámara,
por lo que debe comprobar el ajuste de [Reducc. de vibraciones]
(A 128) y sujetar la cámara con firmeza.
mWn Apagado1pA
1
Se pueden elegir otros ajustes.
2
También se puede seleccionar p (pri mer plano macro).
O: para los modos de escena con O, se recomienda el uso de un trípode. Cuando use el trípode,
desactive la reducción de vibraciones (A 128).
Q: las imágenes tomadas en modos de escena que utilicen Q pueden procesarse para reducir el
ruido, por lo que tal necesitarán más tiempo para grabarse.
2
o0.0
1
hApagado
Disparo adecuado para la escena
*
39
Disparo en el modo escena
m Fuego artificialO
Se utilizan velocidades de obturación lentas para captar el estallido
de luz de los fuegos artificia les.
• La cámara enfoca al infinito. Con el disparador pulsado hasta la
mitad, el indicador de AF (A 26) siempre se ilumina. No
obstante, tenga en cuenta que tal vez no pueda enfocar objetos
cercanos si la cámara está enfocada al infinito.
mWnApagadopBo0.0h Apagado
n Copia
Proporciona fotografías nítidas de textos o de dibujos impresos o
Disparo adecuado para la escena
realizados sobre una superficie blanca.
• La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
• Utilice el modo p (primer plano macro) (A 33) en el modo de
enfoque con este modo para enfocar a corto alcance.
• Es posible que el texto y los dibujos coloreados no queden bien.
mW
1
Se pueden elegir otros ajustes.
2
También se puede seleccionar p (pri mer plano macro).
1
n Apagado1pA
2
o0.0
1
h
o Contraluz
Se utiliza cuando la fuente de luz está detrás del sujeto, haciendo
que sus rasgos o detalles queden en la sombra. El flash destella
automáticamente para “rellenar” (iluminar) las sombras.
• La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
mmn Apagado* pAo0.0*h
* Se pueden elegir otros ajustes.
O: para los modos de escena con O, se recomienda el uso de un trípode. Cuando use el trípode,
desactive la reducción de vibraciones (A 128).
40
Automático
Automático
1
*
Disparo en el modo escena
1/1 25
F4. 3
F
1/1 25
F4. 3
F
p Asist. panorama
Se utiliza cuando se toma una serie de fotografías que posteriormente se unirán mediante el
software Panorama Maker suministrado para crear una única imagen panorámica.
• La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre.
mW*n Apagado* pA*o0.0*h
* Se pueden elegir otros ajustes.
Fotografía para una panorámica
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre. Utilice un
trípode para obtener mejores resultados. Cuando use el trípode, desactive la reducción
de vibraciones (A 128).
1 Utilice el multiselector para seleccionar [p Asist.
panorama] en el menú Escenas y pulse k.
Aparecerá el icono de la dirección de barrido (I) de color
amarillo para mostrar la dirección en la que se unirán las
tomas.
2 Utilice el multiselector para elegir la dirección y
pulse k.
Seleccione cómo se van a unir las fotos en la panorámica
definitiva: derecha (I), izquierda (J), arriba (K) o abajo (L).
El ico no de la di rección de barrido (I) aparecerá en la dirección
que se pulse y cambia al color blanco cuando se pulsa
fuera necesario, establezca el modo flash (
automático (
de la exposición (
A
32), modo de enfoque (A33) y compensación
A
34) con este paso. Pulse k para volver a seleccionar la dirección.
3 Tome la primera fotografía.
Aparecerá la primera toma en el primer tercio de
la pantalla.
A
30), disparador
k
. Si
p
F
p
F
Escenas
l
m
n
o
p
Automático
Museo
Fuego artificial
Copia
Contraluz
Asist. panorama
Salir
1/125
F4.3
1/125F4.3
1/125
F4.3
1/125F4.3
*
Disparo adecuado para la escena
171717
171717
41
Disparo en el modo escena
1/1 25
F4. 3
F
1/1 25
F4. 3
F
1/1 25
F4. 3
F
4 Tome la segunda fotografía.
Componga la siguiente toma para que se solape
con la anterior.
Repita el procedimiento hasta que se hayan
realizado todas las tomas necesarias para
completar la escena.
5 Pulse k cuando haya terminado de tomar
fotografías.
La cámara vuelve al paso 2.
Disparo adecuado para la escena
p
F
p
F
1/125
1/125F4.3
1/125
1/125F4.3
B Asist. panorama
Una vez tomada la primera fotografía no se podrán ajustar los valores de modo del flash (A 30 ), disparador
automático (A 32), modo de enfoque (A 33) ni compensación de la exposición (A 34). Las fotografías no
se podrán borrar, ni se podrán modificar los ajustes del zoom o de la calidad de imagen (A 91) o del tamaño
de imagen (A 92) hasta que se termine la serie.
La serie para una panorámica concluye si la cámara entra en el modo de reposo con la función de
desconexión automática (A 130) durante el disparo. Se recomienda ajustar en un valor alto el ajuste de
tiempo que se permite que transcurra antes de que se active la función de apagado automático.
D Bloqueo de la exposición
R se muestra para indicar que los valores del balance de blancos y de la
exposición se han bloqueado en los establecidos para la primera toma.
Todas las imágenes de la serie para una panorámica tendrán los mismos
ajustes para la exposición y el balance de blancos.
p
F4.3
F4.3
161616
141414
D Panorama Maker
Instale Panorama Maker desde el CD Software Suite suministrado. Transfiera las imágenes a un ordenador
(A 77) y utilice Panorama Maker (A 80) para combinarlas en una sola panorámica.
F
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 140) para obtener más información.
42
1/125
F4.3
1/125F4.3
161616
Modo estabilizado
1/125
F4.3
9
F
1/1 25
F4. 3
E
Toma de fotografías en el modo estabilizado
En el modo estabilizado, la opción [Reducc. de vibraciones] (A128) está activada y [BSS]
A
está seleccionado en [Continuo] (
101). Además, la sensibilidad ISO se aumenta
automáticamente hasta 1600 dependiendo de la luminosidad del sujeto y la velocidad del
obturador es más rápida que con el modo
A
(automático), bajo las mismas condiciones
de luz, para reducir el efecto de las fotografías movidas a causa de las sacudidas de la
cámara o el movimiento del sujeto. El flash se desactiva. Este modo es más efectivo
cuando se toman fotografías bajo una luz natural. Combínelo con el zoom de teleobjetivo
cuando se vea forzado a tomar fotografías desde cierta distancia para captar una expresión
fugaz de un sujeto retratado o para fotografiar un animal sin asustarlo.
1 Gire el dial de modos hasta a.
2 Encuadre el sujeto y dispare.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el
centro del encuadre.
Con el disparador presionado, la cámara toma
hasta diez imágenes. Posteriormente, se comparan
y se guarda la más nítida (la imagen con el mayor
nivel de detalle).
B Notas sobre el modo estabilizado
• La velocidad de obturación está restringida a un valor concreto para los sujetos oscuros.
• Se recomienda utilizar el modo de disparo a alta sensibilidad (A 44) para fotografiar sujetos en lugares
poco iluminados.
• Las fotografías tomadas en este modo pueden tener grano.
C Configuración del modo estabilizado
[Reducc. de vibraciones] (A 128) está activada y [BSS] está seleccionado en [Continuo] (A 101); el modo
flash se desactiva. El modo de enfoque y la compensación de la exposición están disponibles; el disparador
automático no está disponible.
D Calidad y tamaño de imagen en el modo estabilizado
Al pulsar d en el modo estabilizado aparece un menú para realizar los ajustes de calidad de imagen
(A 91) y de tamaño de imagen (A 92). Los cambios que se hagan a estos ajustes se establecerán en todos
los modos de disparo.
F
1/125
F4.3
1/125F4.3
1/125
1/125F4.3
F4.3
Modo estabilizado
E
9
43
Modo de disparo a alta sensibilidad
1/125
F4.3
9
F
1/1 25
F4. 3
E
Fotografía en el modo de disparo a alta sensibilidad
En el modo de disparo a alta sensibilidad, se aumenta la sensibilidad cuando se dispara
en condiciones de poca luz para evitar que las fotografías salgan movidas por las
sacudidas de la cámara o el movimiento del sujeto, lo que permite capturar la atmósfera
de la escena. La sensibilidad ISO se aumentará automáticamente hasta un máximo de
1600 dependiendo de la luminosidad del sujeto.
1 Gire el dial de modos hasta B.
2 Encuadre el sujeto y dispare.
De manera predeterminada, la cámara elige
automáticamente la zona de enfoque (una de
nueve) que contiene al sujeto más cercano a la
Modo de disparo a alta sensibilidad
44
cámara y ajusta la exposición como corresponda
(A 26, 105).
F
B Observaciones sobre el modo de disparo a alta sensibilidad
• Este modo reduce los efectos de las sacudidas de la cámara incluso en lugares oscuros; sin embargo, se
recomienda utilizar el trípo de cuando se tomen fotografías sin el flash. Cuando us e el trípode, desactive la
reducción de vibraciones (A 128).
• Las fotografías tomadas en este modo pueden tener grano.
• Es posible que el enfoque no se pueda fijar con precisión en lugares muy oscuros.
D Modos de disparo a alta sensibilidad y estabilizado
Tanto el modo de disparo a alta sensibilidad y el estabilizado (A 43) reducen la posibilidad de que las
fotografías salgan movidas por las sacud idas de la cámara y el movimiento del sujeto. Sin embargo, el modo
de disparo a alta sensibilidad es adecuado para tomar fotografías en condiciones de poca luz. En algunas
circunstancias, la desactivación del flash facilita aún más la captura de la verdadera esencia de la escena.
En el modo de disparo a alta sensibilidad, si pulsa d aparece el menú Alta sensibilidad. Los elementos
disponibles en este menú son iguales que los disponibles en el menú Disparo del modo A (automático)
(A 89), excepto que [Sensibilidad ISO] no está disponible en el menú Alta sensibilidad. Al igual que con el
modo A (automático), el flash, el disparador automático, el modo de enfoque y la compensación de la
exposición están disponibles.
En el modo estabilizado, [Reducc. de vibraciones] (A 128) está activada y [BSS] está seleccionado en
[Continuo] (A 101) para redu cir el efecto de las fotografías mov idas a causa de las sacudidas de la cámara o
el movimiento del sujeto y el flash se desactiva.
1/125
F4.3
1/125F4.3
1/125
1/125F4.3
F4.3
E
9
Modos P, S, A y M
F
1/1 25
F4. 3
Fotografía en los modos P, S, A y M
Los modos P, S, A y M controlan una variedad de ajustes avanzados, que incluyen la
velocidad de obturación, el diafragma y el balance de blancos.
ModoDescripción
La cámara ajusta la velocidad de obturación y el diafragma
Automático
P
programado (A 46)
Automático con
prioridad a la
S
obturación (A 47)
Automático con
prioridad al diafragma
A
(A 48)
MManual (A 49)El usuario controla la velocidad de obturación y el diafragma.
D Velocidad de obturación y
diafragma
Se puede conseguir la misma exposición con
diferentes combinaciones de velocidades de
obturación y diafragma, lo que permite congelar o
difuminar el movimiento y controlar la
profundidad de campo. La siguiente figura
muestra cómo la velocidad de obturación y el
diafragma afectan a la exposición.
para una exposición óptima. Se recomienda para instantáneas
y en otras situaciones en las que hay poco tiempo para ajustar
la configuración de la cámara. Permite utilizar un programa
flexible que cambia la combinación de velocidad de
obturación y diafragma (A 46).
El usuario elige la velocidad de obturación; la cámara elige el
diafragma para obtener los mejores resultados. Se utiliza para
congelar o difuminar el movimiento.
El usuario elige el diafragma; la cámara selecciona la velocidad
de obturación para obtener los mejores resultados. Utilícelo
para difuminar el fondo o enfocar el fondo y el primer plano.
F
Veloci dad de obturaci ón
1/125
1/125F4.3
F4.3
171717
Diafragma
Modos P, S, A y M
Velocidad de
obturación rápida:
1/1.000s
Velocidad de obturación
lenta: 1/30s
Diafragma pequeño
(número f alto): f/7,6
Diafragma grande
(número f bajo): f/2,7
45
Fotografía en los modos P, S, A y M
F
1/1 25
F4. 3
9
F
Fotografía en el modo P (Automático programado)
1 Gire el dial de modos hasta P.
2 Encuadre el sujeto, enfoque y dispare.
De forma predeterminada, la cámara elige automáticamente
la zona de enfoque más cercana al sujeto (entre nueve zonas
de enfoque) y ajusta la exposición como corresponda
(A 105).
Programa flexible
En el modo P se pueden seleccionar diferentes combinaciones de
velocidad de obturación y diafragma girando el dial de control
Modos P, S, A y M
(“programa flexible”). Mie ntras se aplique el programa flexible, ap arecerá
un asterisco (*) al lado del indicador de modo (P) en la pantalla.
• Gire el dial de control hacia la derecha para lograr un diafragma
grande (números f pequeño) que difumine los detalles del fondo o
una velocidad de obturación rápida que “congele ” el movimiento.
• Gire el dial de control hacia la izquierda para lograr un diafragma
pequeño (números f grande) que aumente la profundidad de campo
o velocidades de obturación lentas que difuminen el movim iento.
• Para restaurar la velocidad de obturación predeterminada, gire el dial
de control hasta que deje de mostrarse el asterisco. Si apaga la cámara
o si selecciona cualquier otro modo, también se restaurará la velocidad
de obturación predeterminada y la configuración del diafragma.
F
F
1/125
F4.3
1/125F4.3
1/250F4.3
171717
9
B Observaciones sobre la velocidad de obturación
Si la opción [Continuo], [BSS], [Flash continuo] o [Multidisparo 16] está seleccionada en [Continuo] (A 101),
o si se selecciona un ajuste que no sea [Apagado] en [Horquillado aut o.] (A 104), la velocidad de obtu ración
más lenta disponible se reduce a 1/2 segundo.
46
Fotografía en los modos P, S, A y M
F
1/1 25
F4. 3
F
1/2 50
F4. 3
Fotografía en el modo S (Automático con prioridad a la obturación)
1 Gire el dial de modos hasta S.
F
2 Gire el dial de control para elegir
valores de velocidad de obturación
entre 1/2.000 y 8 segundos.
F
3 Enfoque y dispare.
De forma predeterminada, la cámara elige automáticamente
la zona de enfoque más cercana al sujeto (entre nueve zonas
de enfoque) y ajusta la exposición como corresponda
(A 105).
B Modo S (Automático con prioridad a la obturación)
• Si la velocidad de obturación seleccionada tiene como resultado fotografías sobrexpuestas o
subexpuestas, el in dicador de velocidad de obturació n parpadeará cuando se pulse el d isparador hasta la
mitad. Elija otra velocidad de obturación y vuelva a intentarlo.
• Con velocidades inferio res a 1/4 seg., el indicador de vel ocidad de obturación se volverá de color rojo par a
advertir de que se recomienda utilizar la reducción de ruido (A109) para reducir el “ruido” en forma de
puntos de color brillantes aleatorios.
B Observaciones sobre la velocidad de obturación
Si la opción [Continuo], [BSS], [Flash continuo] o [Multidisparo 16] está seleccionada en [Continuo] (A 101),
o si se selecciona un ajuste que no sea [Apagado] en [Horquillado aut o.] (A 104), la velocidad de obtu ración
más lenta disponible se reduce a 1/2 segundo.
B Velocidad de obturación
Sólo está disponible una velocidad de obturación de 1/2.000 s si no se ha utilizado zoom.
1/125
1/125F4.3
F4.3
1/250
1/250F4.3
F4.3
171717
171717
Modos P, S, A y M
47
Fotografía en los modos P, S, A y M
F
1/1 25
F4. 3
F
1/1 25
F6. 8
Fotografía en el modo A (Automático con prioridad al diafragma)
1 Gire el dial de modos hasta A.
F
2 Gire el dial de control para elegir el
número de f/ (valor de diafragma).
Cuando la cámara no usa ningún zoom, es
posible establecer el diafragma en unos valores
de entre f/2,7 y f/7 ,6; utilizando el zoom máximo,
es posible establecerla entre los valores f/5,3 y
f/7,3.
F
3 Enfoque y dispare.
De forma predeterminada, la cámara elige automáticamente
la zona de enfoque más cercana al sujeto (entre nueve zonas
Modos P, S, A y M
48
de enfoque) y ajusta la exposición como corresponda
(A 105).
B Modo A (Automático con prioridad al diafragma)
Si el diafragma seleccionado tiene como resultado fotografías sobrexpuestas o subexpuestas, el indicador
del flash parpadeará cuando se pulse el disparador hasta la mita d. Elija otro diafragma y vuelva a intentarlo.
B Observaciones sobre la velocidad de obturación
Si la opción [Continuo], [BSS], [Flash continuo] o [Multidisparo 16] está seleccionada en [Continuo] (A 101),
o si se selecciona un ajuste que no sea [Apagado] en [Horquillado aut o.] (A 104), la velocidad de obtu ración
más lenta disponible se reduce a 1/2 segundo.
D Diafragma y zoom
El diafragma se expresa como un número f, que es la relación entre la distancia focal del objetivo y el
diámetro efectivo del diafragma a través de la cual entra luz en la cámara. Los diafragmas grandes
(expresados por un número f pequeño) permiten que entre más luz en la cámara, los pequeños (número f
grande), menos. Cuando se hace zoom en la cám ara, la distancia focal del objetivo disminuye y se reduce e l
número f. Cuando se hace zoom en la cámara, la distancia focal y el número f aumentan. En los modos A y
M, este efecto se puede minimizar seleccionando [Encendido] en [Abertura fija] (A 109). El diafragma se
puede controlar en el rango de f/5,1 a f/7,3.
La COOLPIX P5100 tiene un objetivo con una distancia focal de 7,5–26,3 mm y un diafragma de f/2,7 a f/5,3.
1/125
1/125
1/125
1/125
F4.3
F6.8
171717
171717
Fotografía en el modo M (Manual)
F
1/1 25
F4. 3
F
1/1 25
F4. 3
F
1/6 0
F2. 7
F
1/2 50
F4. 3
1 Gire el dial de modos hasta M.
Fotografía en los modos P, S, A y M
2 Pulse el multiselector K para activar el ajuste de
velocidad de obturación.
El ajuste activo cambia entre velocidad de obturación y
diafragma cada vez que se pulse el multiselector K.
A velocidades por debajo de 1/4 segundos, el indicador de
velocidad de obturación se vuelve rojo (A 47).
3 Gire el dial de control para elegir una
velocidad de obturación entre
1/2.000 y 8 segundos.
Al ajustar el diafragma o la velocidad de
obturación, el grado de desviación con respecto
al valor medido por la cámara se muestra
durante unos segundos en la pantalla de la
exposición.
El grado de desviación de la pantalla de la
exposición se muestra en EV (de -2 a +2 EV en
pasos de 1/3 EV). Una pantalla similar a la que
se muestra a la derecha indica que la imagen
estará sobrexpuesta en 1 EV (+1).
SobrexpuestaSubexpuesta
4 Pulse el multiselector K para activar el ajuste
de diafragma.
F
F
F
+
+2 -20
+1-1
Valores en EV
F
1/125
1/125F4.3
F4.3
1/125
1/125F4.3
F4.3
1/60
F2.7
1/60F2.7
1/250
F4.3
F4.31/250
171717
171717
Modos P, S, A y M
171717
171717
49
Fotografía en los modos P, S, A y M
F
1/2 50
F2. 7
5 Gire el dial de control para elegir un
valor de diafragma.
Repita los pasos del 2 al 5 para modificar los
ajustes de velocidad de obturación y de
diafragma hasta conseguir la exposición
deseada.
6 Enfoque y dispare.
De forma predeterminada, la cámara elige automáticamente
la zona de enfoque más cercana al sujeto (entre nueve zonas
de enfoque) y ajusta la exposición como corresponda
(A 105).
Modos P, S, A y M
F
1/250
F2.7
1/250F2.7
171717
B Observaciones sobre la velocidad de obturación
Si la opción [Continuo], [BSS], [Flash continuo] o [Multidisparo 16] está seleccionada en [Continuo] (A 101),
o si se selecciona un ajuste que no sea [Apagado] en [Horquillado aut o.] (A 104), la velocidad de obtu ración
más lenta disponible se reduce a 1/2 segundo.
B Velocidad de obturación de 1/2.000 segundos.
Sólo está disponible una velocidad de obturación de 1/2.000 segundos si no se ha utilizado zoom.
50
La reproducción con todo detalle
15/11/2007 1
Visualización de varias fotografías: Reproducción de miniaturas
Gire el control del zoom hasta la posición f (h)
(reproducción de miniaturas) en modo de reproducción a
15/11/2007 1
15/11/2007 1
pantalla completa (A 28) para mostrar las imágenes en
“hojas de contactos” de imágenes en miniatura.
Mientras se ven las miniaturas, se pueden llevar a cabo las
siguientes operaciones.
ParaUtiliceDescripciónA
Pulse el multiselector HIJK para seleccionar
Seleccion ar
fotografías
Cambiar el número
de fotografías
mostradas
Cancelar la
reproducción de
miniaturas
f (h)
fotografías.
Gire el dial de control para elegir fotografías.–
Gire el control del zoom hasta f (h) para ver
imágenes en miniatura en el orden siguiente:
g (i)
k
4 ➝ 9 ➝ 16
Gire el control del zoom hasta g (i) para ordenar las
miniaturas por orden numérico inverso.
Pulse k.28
c
Pasar al modo de
disparo
Pulse c o pulse el disparador hasta la mitad para
cambiar al modo seleccionado con el dial de modos.
10
La reproducción con todo detalle
–
28
C Pantalla del modo de reproducción de diapositivas
Cuando se muestran imágenes (A 118) protegidas en
el modo de reproducción de miniaturas (salvo en el
modo de reproducción de diapositivas de 16
imágenes), los iconos que aparecen a la derecha
también se visualizarán. Las películas aparecen como
fotogramas de película.
a: icono de protección
Fotogramas de películas
51
Visualización de varias fotografías: Reproducción de la rueda de miniaturas
15/11/2007 0010
Gire el dial de control hasta el modo de reproducción a
pantalla completa (A 28) para mostrar la rueda de
miniaturas. La rueda de miniaturas aparece en la parte
derecha del monitor. Al dejar de girar el dial de control, la
miniatura del centro quedará seleccionada y aparecerá a la
izquierda de la pantalla.
Mientras se ve la rueda de miniaturas, se pueden realizar las
siguientes operaciones.
Si no se realiza ninguna operación en unos diez segundos
durante el modo de reproducción de la rueda de
miniaturas, la miniatura situada a la izquierda en la pantalla
La reproducción con todo detalle
se mostrará en modo de reproducción a pantalla completa.
ParaUtiliceDescripciónA
Seleccion ar
fotografías
Seleccion ar
fotografías
Cancelar la
reproducción de
miniaturas
Gire el dial de control para elegir fotografías.–
Pulse el multiselector HI para seleccionar
fotografías.
k
Pulse k o gire el control del zoom hasta g (i)
(zoom de reproducción).
g (i)
c
Pasar al modo de
disparo
Pulse c o pulse el disparador hasta la mitad para
cambiar al modo seleccionado con el dial de modos.
0010
15/11/2007 0010
15/11/2007 0010
10
28
28
52
Un vistazo más de cerca: Zoom de reproducción
Si gira el control del zoom hasta g (i) (zoom de
reproducción) en el modo de reproducción a pantalla
X3.0
completa (A 28), la imagen actual se amplía 3 aumentos y
aparece el centro de la imagen en la pantalla (zoom rápido
de reproducción).
La guía de la esquina inferior derecha muestra qué parte de
la imagen se ha ampliado. Cambie la parte de la imagen que
se muestra pulsando H, I, J o K en el multiselector.
Si se utiliza el zo om de reproducción en fotografías tomadas
con la función de prioridad al rostro, la imagen se ampliará y
X2.0
se colocará el rostro reconocido durante el disparo en el
centro de la pantalla. Si se reconoce más de un rostro, la
imagen se ampliará con el rostro con el que se realizó el
enfoque en el centro de la pantalla. Pulse el multiselector H, I, J o K para ver los distintos rostros reconocidos.
La relación de ampliación se puede cambiar más adelante
mediante el control del zoom. La relación del zoom se
mostrará en la pantalla y puede ascender hasta 10
×. Con el
X4.0
zoom activado se pueden llevar a cabo las siguientes
operaciones.
ParaUtiliceDescripciónA
Ampliarg (i)
Reducirf (h)
Ver otras zonas de
la imagen
Cambiar a la reproducción
a pantal la completa
Recortar la
fotografía
El zoom aumenta cada vez que se gira el control del
zoom hasta g (i), hasta un máximo de 10×.
El zoom también aumenta si se gira el dial de control
hacia la derecha.
El zoom disminuye cada vez que se gira el control del
zoom hasta f (h). Cuando la relación de
ampliación llega a 1×, la pantalla vuelve al modo de
reproducción a pantalla completa.
El zoom también disminuye si se gira el dial de
control hacia la izquierda.
Pulse H, I, J o K en el multiselector para
desplazarse a las zonas de la fotografía que no se
estén viendo en la pantalla.
Pulse k.28
k
Recorte la imagen actual pulsando d para que
d
quede únicamente la zona visible en la pantalla.
c
Pasar al modo de
disparo
Pulse c o pulse el disparador hasta la mitad para
cambiar al modo seleccionado con el dial de modos.
La reproducción con todo detalle
–
–
10
56
28
53
Edición de imágenes
Utilice la COOLPIX P5100 para modificar las fotografías en la propia cámara y guardarlas
como archivos independientes (A 140). A continuación se describen las funciones de
edición disponibles.
Función de ediciónDescripción
D-Lighting
Recortar
Imagen pequeña
Borde negro
La reproducción con todo detalle
C Edición de fotografías
• Las imágenes tomadas con tamaño de imagen I (3.984 × 2.656), G (3.968 × 2.232) y H (2.992 × 2.992)
(A 92) únicamente se pueden modificar con la función de edición de borde negro.
• Es posible que las funciones de edición de la COOLPIX P5100 no estén disponibles para todas las
fotografías tomadas con otras cámaras digitales que no sean la COOLPIX P5100.
• Si se intenta ver una copia creada con la COOLPIX P5100 en otra cámara digital, quizás no se muestre la
imagen ni se pueda transferir a un ordenador.
• Las funciones de edición no están disponibles cuando no hay espacio libre suficiente en la memoria
interna o en la tarjeta de memoria.
C Limitaciones de la edición de fotografías(✔: disponible, –: no disponible)
1ª ediciónD-LightingRecortar
D-Lighting–
Recortar––––
Imagen pequeña––––
Borde negro––––
• No se puede editar dos veces la misma imagen con la misma función de edición.
• Se debería establecer en primer lugar D-Lighting, puesto que existen restricciones en el uso de las
combinaciones.
• No se puede aplicar el borde negro a las copias creadas con funciones de edición.
D Imágenes originales y copias editadas
•
Las copias que se crean con las funciones de edición no se borran cuando se eliminan las fotografías originales.
Las fotografías originales no se borran cuando se eliminan las copias creadas con las funciones de edición.
• Las copias editadas se guardan con la misma fecha y hora de grabación que las originales.
• Las copias editad as no están marcadas para imprimirlas (A 87) ni protegerlas (A 118) como el original.
54
Permite crear una copia de la fotografía actual en la que se mejora el
brillo y el contraste al iluminar las zonas oscuras de la imagen.
Permite ampliar la imagen o mejorar la composición y crear una
copia que contenga únicamente la parte visible en la pantalla.
Permite crear una copia pequeña de las fotografías, adecuada para
utilizarla en páginas web o como archivo adjunto de correo electrónico.
Permite crear una copia con contorno negro en el borde de la
imagen, para conseguir un mejor efecto.
2ª edición
Imagen pequeña
✔✔
Borde negro
–
Edición de imágenes
15/11/2007 15:30
0004.JPG
44
Mejora del brillo y el contraste: D-Lighting
Se puede utilizar D-Lighting para crear unas copias en las que se mejore el brillo y el
contraste, dando más luz a las partes oscuras de la imagen. Las copias mejoradas se
guardan como un archivo diferente.
1 Seleccione la imagen que desee en el modo de
reproducción a pantalla completa (A 28) o
miniatura (A 51) y pulse d.
Aparecerá el menú Reproducción.
También puede realizar la selección en el modo de
reproducción de la rueda de miniaturas (A 52).
2 Utilice el multiselector para seleccionar
[D-Lighting] y pulse k.
La versión original aparecerá a la izquierda y la editada
aparecerá a la derecha.
Reproducción
D-Lighting
I
Ajuste impresión
a
Pase diapositiva
b
Borrar
c
d
Proteger
Salir
3 Seleccione [Aceptar] y pulse k.
Se creará una nueva copia con el brillo y el contraste
mejorados.
Para cancelar D-Lighting, seleccione [Cancelar] y pulse k.
Se pueden reconocer las copias creadas con D-Lighting
gracias al icono c que aparece al reproducirlas.
D-Lighting
Aceptar
Cancelar
15/11/2007 15:30
15/11/2007 15:30
0004.JPG
0004.JPG
La reproducción con todo detalle
I
FFF
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 140) para obtener más información.
44
55
Edición de imágenes
Creación de una copia recortada: Recortar
Esta función sólo está disponible cuando en la pantalla aparece u mientras está
activado el zoom de reproducción (A 53). Las copias recortadas se guardan como un
archivo diferente.
1 Gire el control del zoom hasta g (i) para
cambiar al modo de reproducción a pantalla
completa para ampliar la imagen.
La reproducción con todo detalle
2 Mejore la composición en la copia.
Gire el control del zoom hasta g o f para ajustar la relación
del zoom.
Pulse el multiselector giratorio H, I, J o K para desplazarse
por la fotografía hasta que en la pantalla sólo se vea la parte
que desee copiar.
X4.0
3 Pulse d.
4 Utilice el multiselector para seleccionar [Sí] y
pulse k.
Se creará una fotografía nueva que incluirá únicamente la
parte que se ve en la pantalla.
Para cancelar la copia recortada creada, seleccione [No].
En función del tamaño de la imagen original y de la relación de zoom
activa en el momento de crear la copia, la cámara seleccionará automáticamente uno de los ajustes de
tamaño de imagen siguientes para las copias recortadas (unidad: píxeles).
• F 4.000 × 3.000• E 3.264 × 2.448• D 2.592 × 1.944• L 2.272 × 1.704
• C 2.048 × 1.536• B 1.600 × 1.200• A 1.280 × 960• J 1.024 × 768
• K 640 × 480• l 320 × 240• m 160 × 120
Si el ajuste de tamaño de imagen para copias recortadas es [m 320×240] o [n 160×120], las imágenes se
muestran con un marco gris.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 140) para obtener más información.
56
¿Guardar imagen como
aparece?
No
Sí
Edición de imágenes
g Cambio del tamaño de las fotografías: Imagen pequeña
Crea una copia pequeña de la fotografía actual. Las copias pequeñas se almacenan
como archivos JPEG con una relación de compresión de 1:16. Se puede elegir entre los
siguientes tamaños:
OpciónDescripción
l 640×480
m 320×240
n 160×120
Adecuado para la reproducción en el televisor.
Adecuado para páginas web.
Adecuado para los archivos adjuntos a los mensajes de correo electrónico.
1 Seleccione la imagen que desee en el modo de
reproducción a pantalla completa (A 28) o
miniatura (A 51) y pulse d.
Aparecerá el menú Reproducción.
También puede realizar la selección en el modo de
reproducción de la rueda de miniaturas (A 52).
2 Utilice el multiselector para seleccionar [Imagen
pequeña] y pulse k.
3 Elija el tamaño de copia que desee y pulse k.
Reproducción
Ocultar imagen
i
Imagen pequeña
g
Copiar
h
Borde negro
Salir
Imagen pequeña
g
×
480
640
320×240
×
160
120
Salir
4 Seleccione [Sí] y pulse k.
Se creará una copia nueva, más pequeña.
Para cancelar la copia pequeña creada, seleccione [No].
La copia se mostrará con un marco gris.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 140) para obtener más información.
¿Crear archivo de
imagen pequeña?
No
Sí
La reproducción con todo detalle
57
Edición de imágenes
Agregar un marco negro a las fotografías: Borde negro
Esta función permite crear copias con líneas negras [Fino], [Medio] o [Grueso] en los
bordes de la imagen. Las copias con marco negro se guardan como archivos distintos.
1 Seleccione la imagen que desee en el modo de
reproducción a pantalla completa (A 28) o
miniatura (A 51) y pulse d.
Aparecerá el menú Reproducción.
También puede realizar la selección en el modo de
reproducción de la rueda de miniaturas (A 52).
La reproducción con todo detalle
2 Utilice el multiselector para seleccionar [Borde
negro] y pulse k.
Reproducción
Ocultar imagen
i
Imagen pequeña
g
Copiar
h
Borde negro
Salir
3 Elija el grosor del marco que desee y pulse k.
Borde negro
Fino
Medio
Grueso
Salir
4 Seleccione [Sí] y pulse k.
Se creará una nueva copia con marco negro.
Para cancelar la copia con marco negro, seleccione [No].
B Borde negro
• Los bordes de una imagen se ocultarán con líneas negras, ya que la parte negra se dibuja desde los
extremos de la imagen, en función de su grosor.
• Si se imprime una imagen con borde negro con la función sin bordes activada en la impresora, es posible
que no se impriman los marcos negros.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 140) para obtener más información.
58
¿Crear una copia con borde
negro?
No
FFF
Sí
Anotaciones de voz: Grabación y reproducción
F
15/11/2007 15:30
0004.JPG
44
17s
F
15/11/2007 15:30
0004.JPG
44
Utilice el micrófono integrado de la cámara para grabar
anotaciones de voz de las imágenes que estén marcadas
con n en la reproducción a pantalla completa (A 28).
Grabación de anotaciones de voz
Se grabará una anotación de voz con una longitud
máxima de 20 segundos mientras pulse
• No toque el micrófono integrado durante la
grabación.
• Durante la grabación, en la pantalla
parpadearán o y p.
k
.
Reproducción de anotaciones de voz
Pulse k mie ntra s ve l a imagen en el modo de
reproducción a pantalla completa para oír la
anotación de voz. La reproducción acaba
cuando finaliza la anotación de voz o se
vuelve a pulsar k.
Se puede saber qué fotografías tienen
•
anotaciones de voz por los iconos
q
y p.
• Utilice el control del zoom para ajustar el
volumen de reproducción.
Eliminación de anotaciones de voz
Seleccione una fotografía con anotación de voz y pulse l.
Utilice el multiselector para seleccionar [w] y pulse k. Sólo
se borrará la anotación de voz.
15/11/2007 15:30
15/11/2007 15:30
F
o
F
15/11/2007 15:30
15/11/2007 15:30
FFFFF
¿Borrar 1 imagen?
0004.JPG
0004.JPG
0004.JPG
0004.JPG
No
Sí
17s
17s
44
La reproducción con todo detalle
44
B Anotaciones de voz
• Si se borra una imagen con una anotación de voz adjunta, ambas se borrarán.
• Si una fotografía ya tiene una anotación de voz, deberá borrarla para poder grabar una nueva.
• La COOLPIX P5100 no se puede utilizar para adjuntar anotaciones de voz a las imágenes tomadas con
cámaras que no sean la COOLPIX P5100.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 140) para obtener más información.
59
Visualización de imágenes por fecha
3
15/11/2007 15:30
0004.JPG
31
F
En el modo calendario o en el modo mostrar por fecha se pueden ver las fotografías
tomadas en una fecha concreta.
Cuando se pulsa d, se muestran el menú Calendario o el menú Mostrar por fecha y
se pueden seleccionar todas las fotografías tomadas en una fecha concreta para poder
verlas, eliminarlas, imprimirlas y protegerlas.
Selección de una fecha en el modo de calendario
1 En el modo de reproducción, mantenga
presionado w y gire el dial de control para
La reproducción con todo detalle
Al soltar w, la cámara accederá al modo calendario.
seleccionar [Calendario].
+
Modo de reproducción
Calendario
B
C
2 Seleccione la fecha que desee y pulse k.
Las fechas en las que hay fotografías aparecen subrayadas de
color amarillo.
Gire el control del zoom hasta f (h) para ver el mes
anterior. Gire el control del zoom hasta g (i) para ver el mes
siguiente.
3
60
La primera fotograf ía de esa fecha se mostrará en el modo de
reproducción a pantalla completa.
Gire el control del zoom hasta f (h) en el modo de
reproducción a pantalla completa para volver al modo
calendario.
15/11/2007 15:30
15/11/2007 15:30
F
0004.JPG
0004.JPG
31
Visualización de imágenes por fecha
20/11/2007 15:30
0004.JPG
31
F
Selección de una fecha en el modo mostrar por fecha
1 En el modo reproducción, mantenga
presionado w y gire el dial de control para
seleccionar [Mostrar por fecha]. Seguidamente,
suelte w.
Al soltar w, la cámara accederá al modo mostrar por fecha.
Aparecerá una lista con las fechas que tienen fotografías.
Modo de reproducción
B
Mostrar por fecha
C
+
La reproducción con todo detalle
2 Seleccione la fecha que desee y pulse k.
La cámara muestra hasta 29 fechas. Si hay más de 29 fechas
con imágenes, todas las grabadas antes de las 29 fechas más
recientes aparecerán reunidas como [Otros].
La primera fotograf ía de esa fecha se mostrará en el modo de
reproducción a pantalla completa.
Gire el control del zoom hasta f (h) en el modo de
reproducción a pantalla completa para volver a la lista de
fechas.
C
Mostrar por fecha
20/11/20073
15/11/2007
Otros
20/11/2007 15:30
20/11/2007 15:30
F
2
56
0004.JPG
0004.JPG
31
61
Visualización de imágenes por fecha
Uso de los modos calendario y mostrar por fecha
Se pueden realizar las operaciones siguientes desde la pantalla de selección de fecha.
ParaUtiliceDescripciónA
Seleccionar la fecha
Seleccionar el mes
(sólo en el modo
calendario)
La reproducción con todo detalle
Cambiar a la
reproducción a
pantalla completa
Borrar la fotografía
Ver menú de
calendario
o de mostrar por
fecha
Pasar al modo de
disparo
f (h)
Utilice el multiselector para seleccionar la fecha.
La fecha también se puede seleccionar girando el
dial de control.
Gire el control del zoom hasta f (h) para ver el
mes anterior. Gire el control del zoom hasta g (i)
g (i)
para ver el mes siguiente.
Pulse k para mostrar la primera fotografía que se
tomó en la fecha seleccionada.
Gire el control del zoom hasta f (h) en el modo
k
de reproducción a pantalla completa para volver al
modo calendario o mostrar por fechas antes de
verlas a pantalla completa.
Pulse l después de seleccionar una fecha y
aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación.
l
Seleccione [Sí] y pulse k para borrar todas las
fotografías tomadas en la fecha seleccionada.
Pulse d para mostrar el menú Calendario o
d
Mostrar por fecha.
c
Pulse c o pulse el disparador hasta la mitad para
cambiar al modo seleccionado con el dial de modos.
–
–
29
28
63
28
B Notas sobre los modos calendario y mostrar por fecha
• Sólo se pueden visualizar las 9.000 imágenes más recientes en los modos calendario o mostrar por fecha.
Si una fecha incluye la imagen número 9.001, aparecerá un asterisco [*] junto al número de imágenes de
dicha fecha.
• Las fotografías que se tomen sin impresión de fecha no se mostrarán en estos modos.
62
Visualización de imágenes por fecha
Menús Calendario y Mostrar por fecha
Pulse d en cualquier modo para acceder a los siguientes menús únicamente con las
fotografías tomadas en la fecha especificada.
D-Lighting*A 55
Ajuste impresiónA 87
Pase diapositivaA 117
BorrarA 118
ProtegerA 118
Ocultar imagenA 118
Imagen pequeña*A 57
Borde negro*A 58
* Sólo durante la reproducción a pantalla completa
Si pulsa d en la pantalla de selección de fecha (A 60, 61), podrá aplicar las opciones
a todas las imágenes tomadas en la misma fecha o eliminar todas las fotografías
tomadas en dicha fecha. Para aplicar opciones a imágenes individualmente, o para
seleccionar imágenes concretas para borrarlas, muestre una imagen a pantalla
completa y pulse d.
La reproducción con todo detalle
B Marcado del ajuste de impresión
Si las imágenes que se han tomado en una fecha distinta a la indicada ya tienen una marca de impresión,
aparece el cuadro de diálogo de confirmación [¿Guardar marca d e impresión para otras fechas?]. Seleccione
[Sí] para añadir la nueva marca de impresión a la ya existente. Seleccione [No] para eliminar la marca de
impresión existente y dejar únicamente la nueva marca.
63
Películas
41s
Grabación de películas
Para grabar películas con el sonido recogido a través del micrófono integrado, siga
estos pasos.
1 Gire el dial de modos hasta D.
La pantalla del contador de exposiciones
muestra la duración máxima total de la película
que se puede grabar.
2 Pulse completamente el disparador
para empezar a grabar.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en
la zona de enfoque central.
En la parte inferior de la pantalla aparecerá una
barra de progreso en la que se mostrará el
tiempo restante.
Para detener la grabación, pulse completamente el disparador por segunda vez.
Película s
o
B Grabación de películas
• El modo flash (A 30) sólo se puede utilizar en películas a intervalos. El modo de enfoque (A 33) y la
compensación de la exposición (A 34) están disponibles en todos los modos. No se puede utilizar el
disparador automático (A 32).
• Los ajustes del modo flash (A 30 ), el mo do de e nfoque (A 33 ) y la compensación de la exposición (A 34)
no se pueden aplicar ni modificar mientras se están grabando las películas. Aplique o cambie los ajustes
necesarios antes de iniciar la grabación.
• El zoom óptico no se puede ajustar una vez iniciada la grabación de la película. El zoom digital no se
puede aplicar antes de que comience a grabarse la película. No obstante, el zoom digital (hasta 2
aumentos) se puede aplicar durante la grabación de películas que no sean de animación.
• El tamaño máximo de archivo de una película es 4 GB.
D Cambio de los ajustes de película
• Se pueden cambiar las opciones de película o el modo autofoco (A 65).
• Si [Opcio. película] está ajustado en [Película a intervalosP], las películas se graban sin sonido.
64
41s
41s
El menú Película
[Opcio. película] y [Modo autofoco] se pueden modificar desde el menú Película.
Pulse d en el modo película para mostrar el menú de la película y utilice el
multiselector para modificar y aplicar los ajustes.
Selección de las opciones de película
El menú Película ofrece las opciones que se muestran a continuación.
OpciónTamaño de imagen y velocidad de avance
J TV 640P
(ajuste predeterminado)
I TV 640
D Tam. peq. 320
M Tam. más peq. 160
N Película a intervalosP
Q Sepia 320
R B/N 320
Tamaño de imagen: 640 × 480 píxeles
Velocidad de fotogramas: 30 fotogramas por segundo
Tamaño de imagen: 640 × 480 píxeles
Velocidad de fotogramas: 15 fotogramas por segundo
Tamaño de imagen: 320 × 240 píxeles
Velocidad de fotogramas: 15 fotogramas por segundo
Tamaño de imagen: 160 × 120 píxeles
Velocidad de fotogramas: 15 fotogramas por segundo
La cámara toma automáticamente las fotografías seg
intervalos especificados y las une en una película muda (A68).
Tamaño de imagen: 640 × 480 píxeles
Velocidad de fotogramas: 30 fotogramas por segundo
Graba las películas en tonos sepia.
Tamaño de imagen: 320 × 240 píxeles
Velocidad de fotogramas: 15 fotogramas por segundo
Graba las películas en blanco y negro.
Tamaño de imagen: 320 × 240 píxeles
Velocidad de fotogramas: 15 fotogramas por segundo
ún los
Película s
D Uso del dial de control para seleccionar opciones de película
Las opciones de película también se pueden seleccionar manteniendo pulsado w y girando el dial de
control.
65
El menú Película
C Opciones de película y máxima duración y número de fotogramas por película
Opción
J TV 640P
(ajuste predeterminado)
I TV 6401 min. 33 seg.Aprox. 7 min. 20 seg.
D Tam. peq. 3203 min. 4 seg.Aprox. 14 min. 20 seg.
M Tam. más peq. 16010 min. 10seg.Aprox. 47 min. 40 seg.
N Película a intervalosP555 fotogramas1.800 fotogramas por película
Q Sepia 3203 min. 4 seg.Aprox. 14 min. 20 seg.
R B/N 3203 min. 4 seg.Aprox. 14 min. 20 seg.
* Las películas pueden durar tanto como permita el espacio libre que haya en la memoria interna o
en la tarjeta de memoria. Todas las cifras son aproximadas. La duración máxima de la película o el
número máximo de fotogramas depende del modelo de tarjeta de memoria. El tamaño máximo
de archivo de una película es 4 GB.
Memoria interna
(aprox. 52 MB)
47 seg.Aprox. 3 min. 40 seg.
Tarjeta de me moria
(256 MB)
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 140) para obtener más información.
Película s
66
El menú Película
Modo autofoco
Permite seleccionar la manera en la que enfoca la cámara en el modo película.
OpciónDescripción
A AF sencillo
(ajuste
predeterminado)
B AF permanente
La cámara enfoca al pulsar el disparador hasta la mitad y se bloquea en
esta posición durante el disparo.
La cámara enfoca continuamente hasta que logra enfocar y se bloquea.
Para evitar que el sonido de enfoque de la cámara interfiera con la
grabación, se recomienda utilizar [AF sencillo].
Película s
67
El menú Película
555
K
1/1 25
F4. 3
Películas a intervalos
Grabe cómo se abren las flores o cómo salen las mariposas de su capullo.
1 Utilice el multiselector para elegir [Opcio.
película] en el menú Película y pulse k.
Opcio. película
Modo autofoco
2 Seleccione [Película a intervalosP] y pulse k.
3 Elija el intervalo entre las tomas y pulse k.
Seleccione un valor comprendido entre 30 segundos y
Película s
60 minutos.
4 Pulse d.
La cámara vuelve al modo disparo.
K
5 Pulse completamente el disparador para empezar a grabar.
La pantalla se apaga y el indicador de encendido parpadea entre los disparos.
La pantalla se reactiva automáticamente para la siguiente toma.
6 Para detener la grabación, pulse el disparador por completo por segunda
vez.
La grabación se detendrá automáticamente cuando la memoria interna o la tarjeta de
memoria estén llenas, o cuando se hayan grabado 1.800 fotogramas. Una película de 1.800
fotogramas tiene un tiempo de reproducción de 60 segundos.
68
Película
Salir
Opcio. película
J
TV 640
TV 640
I
D
Tam. peq. 320
M
Tam. más peq. 160
Película a intervalos
N
Salir
Intervalo imagen
30 seg.
1 min.
5 min.
10 min.
30 min.
Salir
1/125
F4.3
1/125F4.3
D
555
555
El menú Película
B Película a intervalos
• Una vez tomada la primera fotografía, no se podrá ajustar el modo f lash (A 30), modo de enfoque (A 33)
ni la compensación de la exposición (A 34). Establezca la configuración adecuada antes de comenzar a
disparar.
• Para evitar que la cámara se a pague inesperadamente durante la grabación, utilice u na batería totalmente
cargada.
• Para alimentar la cámara de forma continua durante periodos prolongados, utilice un adaptador de CA
EH-62A (disponible por separado de Nikon) (A136). No utilice, bajo ningún concepto, otra marca o modelo de adaptador de CA. Si no sigue esta precaución, podría sobrecalentar o dañar la cámara.
• No gire el dial de modos a otro valor durante la grabación.
Película s
69
Reproducción de películas
0010.AVI
15/11/2007 15:30
20s
En el modo de reproducción a pantalla completa (A 28),
los iconos indican que se trata de una película. Para ver una
O
película, reprodúzcala en el modo de reproducción a
pantalla completa y pulse k.
El icono de modo de película cambia según la opción de
película (A 65) seleccionada en el modo disparo.
Utilice el control del zoom para ajustar el volumen de
reproducción.
Gire el dial de control para hacer avanzar o retroceder la
película.
Pulse el multiselector J o K para elegir un control de la
parte superior de la pantalla y, a continuación, pulse k
para llevar a cabo la operación seleccionada. Se puede
elegir entre las siguientes operaciones:
durante la reproducción
ParaPulseDescripción
RebobinarKRebobina la película. La reproducción se reanuda al pulsar k.
AvanzarLAvanza la película. La reproducción se reanuda al pulsar k.
Película s
Poner en
pausa
FinalizarQ
Pone en pausa la reproducción.
Mientras esté en pausa, utilice el multiselector para hacer avanzar o
retroceder la película. Mientras la reproducción está en pausa, se
pueden llevar a cabo las operaciones siguientes.
O
Rebobina la película un fotograma. El rebobinado continúa
M
mientras se pulsa k.
Avanza un fotograma. El avance continúa mientras se pulsa
N
k.
Reanuda la reproducción.
P
Finaliza la reproducción y vuelve a la reproducción a pantalla
completa.
15/11/2007 15:30
15/11/2007 15:30
0010.AVI
0010.AVI
20s
20s
En pausa
8s8s8s
Indicador del volumen
Eliminación de archivos de película
Pulse l mientras se reproducen, cuando se muestran en el
modo de reproducción a pantalla completa (A 28) o
cuando se selecciona la reproducción de miniaturas (A 51)
o de la rueda de miniaturas (A 52). Aparecerá un cuadro de
diálogo de confirmación. Seleccione [Sí] y pulse k para
borrar la película o elija [No] y pulse k para volver a la
pantalla de reproducción normal sin borrar la película.
70
¿Borrar 1 imagen?
No
Sí
Grabaciones de voz
Realización de grabaciones de voz
Las grabaciones de voz se pueden recoger mediante el micrófono integrado y
reproducir a través del altavoz de la cámara.
1 Gire el dial de modos hasta y.
2 Pulse d para mostrar el menú Escenas, utilice
el multiselector para seleccionar E (grabación de
voz) y pulse k.
Aparecerá la duración que podrá tener la grabación.
3 Pulse completamente el disparador para
empezar a grabar.
La luz de AF se enciende durante la grabación. Si no se realiza
ninguna operación transcurridos unos 30 segundos una vez
iniciada la grabación de voz, la función de apagado
automático de la cámara se activa y la pantalla se apaga.
Consulte “Operaciones durante la grabación” (A 72) para
obtener más información.
Escenas
Grabación de voz
E
Calidad imagen
q
Tamaño imagen
r
Salir
E
Grabación de voz
00117:3015/11/2007
Tiempo grab
00:47:47
E
4 Para detener la grabación, pulse el disparador por completo por segunda
vez.
La grabación terminará automáticamente cuando se llene la memoria interna o la tarjeta de
memoria, o después de cinco horas de grabación en la tarjeta de memoria.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 140) para obtener más
información.
Grabaciones de voz
71
Realización de grabaciones de voz
Operaciones durante la grabación
Indicador de pausa
Número de archivo
Duración de la grabación
Indicador de progreso
ParaPulseDescripción
Reactivar la
pantalla
Poner en pausa/
reanudar la
grabación
Crear un índice*
Grabaciones de voz
c
k
E
Grabación de voz
:
00117
00:01:00/00:46:47
Índice :
Si se apaga la pantalla, pulse c para reactivarla.
Pulse [OK] una vez para poner en pausa la grabación;
parpadeará el indicador de AF.
Durante la grabación, pulse el multiselector H, I, J o K
para crear el índice. Durante la reproducción, la cámara puede
ir directamente a cualquier índice deseado. El número de
índice de la grabación es 01; los demás números de índice se
asignan en orden ascendente cada vez que se pulsa el
multiselector hasta el número de índice 98.
3015/11/2007
01
Fecha y hora de la
grabación
Tiempo restante
Número de índice
Finalizar la
grabación
* Los archivos copiados se pueden reproducir utilizando QuickTime o cualquier otro reproductor
de sonido compatible con WAV. Tenga en cuenta que los puntos de índice creados con la cámara
no se pueden utilizar cuando las grabaciones de voz se reproducen en los ordenadores.
Para detener la grabación, pulse el disparador por completo
por segunda vez.
72
Reproducción de grabaciones de voz
1 Pulse c en la pantalla de grabación de voz
(A 71, paso 3).
2 Utilice el multiselector para elegir el archivo de
sonido que desee y pulse k.
Se reproducirá el archivo de sonido seleccionado.
Selec arch sonido
001 15/11/2007 17:30
15/11/2007 18:30
002
26/11/2007 13:00
003
29/11/2007 16:40
004
005
03/12/2007 08:00
Copiar
Reprod
Grabaciones de voz
73
Reproducción de grabaciones de voz
Operaciones durante la reproducción
Iconos de control
Número de archivo
Tiempo de reproducción
Indicador de progreso
Índice alfabético
Reproducción de sonido
003
26/11/2007 13:00
00:00:50/00:01:00
Índice
03
:
Fecha y hora de la grabación
Duración de la grabación
Número de índice
Volumen
Utilice el control del zoom para ajustar el volumen de reproducción de sonido.
Utilice el dial de control para avanzar o rebobinar la grabación de voz.
Los controles de reproducción se muestran en la parte superior de la pantalla. Pulse el
multiselector J o K para elegir un control y, a continuación, pulse k para llevar a cabo
la operación seleccionada. Se puede elegir entre las siguientes operaciones:
ParaPulseDescripción
RebobinarK
AvanzarLAvanza la grabación de voz. La reproducción se reanuda al pulsar k.
Retroceder al
Grabaciones de voz
índice anterior
Avanzar al
índice
siguiente
Poner en
pausa
FinalizarQ
Rebobina la grabación de voz. La reproducción se reanuda al pulsar
k.
Salta al índice anterior.
R
SSalta al índice siguiente.
OPPone en pausa la reproducción.
Mientras la reproducción está en pausa, se pueden llevar a cabo las
operaciones siguientes:
Reanudar la reproducción.
Finaliza la reproducción y vuelve a la pantalla de selección de archivo
de sonido.
Eliminación de los archivos de sonido
Pulse l durante la reproducción o después de seleccionar
un archivo de sonido (utilice el multiselector). Aparecerá
un cuadro de diálogo de confirmación. Para eliminar el
archivo, seleccione [Sí] y pulse k. Para imprimir,
seleccione [No] y pulse k.
74
E
Borrar
Se borrará el
archivo ¿Aceptar?
No
Sí
Copia de grabaciones de voz
Copia las grabaciones de voz de la memoria interna a la tarjeta de memoria y viceversa.
Esta opción sólo está disponible cuando se ha introducido una tarjeta de memoria.
1 Pulse d en la pantalla de selección de
archivos de sonido (A 73, paso 2).
2 Utilice el multiselector para elegir la opción y
pulse k.
q: copia las grabaciones desde la memoria interna a la
tarjeta de memoria
r: copia las grabaciones desde la tarjeta de memoria a
la memoria interna
3 Elija la opción de copia y pulse k.
[Archivos seleccionados]: continúe con el paso 4
[Copiar todos los archivos]: continúe con el paso 5
4 Seleccione el archivo que prefiera.
Pulse el multiselector K para seleccionar el archivo (y).
Vuelva a pulsar el multiselector K para cancelar la selección.
• Se pueden seleccionar múltiples archivos.
• Pulse k para finalizar la selección de archivos.
Copiar archiv sonido
lm
ml
Salir
Cámara a tarjeta
Archivos seleccionados
Copiar todos los archivos
Salir
Sel. archiv sonido
15/11/2007 17:30
001
15/11/2007 18:30
002
26/11/2007 13:00
003
29/11/2007 16:40
004
005
03/12/2007 08:00
Salir
Selecc
5 Cuando aparezca el diálogo de confirmación, seleccione [Sí] y pulse k.
Comenzará la copia.
B Grabaciones de voz
Es posible que la COOLPIX P5100 no pueda reproducir ni copi ar los archivos de sonido creados con cámaras
que no sean la COOLPIX P5100.
C Mensaje [Sin arch sonido]
Si no hay archivos de sonido almacenados en la tarjeta de memoria cuando se pulsa c (A 73, paso 1), se
muestra el mensaje [Sin arch sonido]. Pulse d para mostrar la pantalla de copia de archivos de sonido y
copie en la tarjeta de memoria los archivos de sonido almacenados en la memoria interna de la cámara.
Grabaciones de voz
75
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Conexión al televisor
Conecte la cámara al televisor con el cable de audio/vídeo suministrado para reproducir
las fotografías en el televisor.
1 Apague la cámara.
2 Conecte la cámara al televisor mediante el cable de audio/vídeo
suministrado.
Introduzca la clavija amarilla en la toma de entrada de vídeo del televisor y la clavija blanca en
la toma de entrada de audio.
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Amarillo
Blanco
3 Sintonice el televisor en el canal del vídeo.
Consulte los detalles en la documentación proporcionada con el televisor.
4 Mantenga pulsado c para encender la cámara.
La cámara entra en el modo reproducción y las imágenes
grabadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria se
pueden ver en el televisor.
Mientras la cámara esté conectada al televisor, su pantalla
permanecerá apagada.
B Conexión de un cable de audio/vídeo
Al conectar el cable de au dio/vídeo, asegúrese de que el conector de la cámara tiene la orientación correcta.
No fuerce el cable de audio/vídeo al conectarlo a la cámara. Para desconectar el cable de audio/vídeo, no
tire en ángulo del conector.
B Modo de vídeo
Compruebe que el ajuste del modo de víde o de la cámara coincida con el estándar que ut ilice el televisor. El
ajuste Modo de vídeo es una opción que se ajusta en el menú Configuración (A120) > [Modo de vídeo]
(A 132).
76
Conexión al ordenador
Cuando la cámara está conectada mediante el cable USB suministrado, las imágenes
grabadas con la cámara se pueden copiar (transferir) al ordenador mediante el software
Nikon Transfer.
Antes de conectar la cámara
Instalación del software
Antes de conectar la cámara al ordenador, debe tener instalado el software, incluido
Nikon Transfer y Panorama Maker, para crear tomas panorámicas. Encontrará los
archivos necesarios en el CD Software Suite suministrado.
Para obtener más información sobre la instalación del software, consulte la Guía
de inicio rápido.
Sistemas operativos compatibles con COOLPIX P5100
Windows
Versiones preinstaladas de Windows Vista (ediciones Home Basic/Home Premium/
Business/Enterprise/Ultimate de 32 bits), Windows XP Service Pack 2 (Home Edition/
Professional)
Si se ejecuta Windows 2000 Professional en su sistema, utilice un lector de tarjetas o
dispositivo similar para transferir las imágenes guardadas en la tarjeta de memoria al
ordenador (A 79).
Macintosh
Mac OS X (versión 10.3.9, 10.4.9)
Consulte el sitio web de Nikon para obtener la información más reciente de la
compatibilidad del sistema operativo.
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
B Notas sobre la fuente de alimentación
• Cuando conecte la cámara a un ordenador o una impresora, para evitar que la cámara se apague
inesperadamente, utilice una batería totalmente cargada.
• Para alimentar la cámara de forma continua durante periodos prolongados, utilice un adaptador de CA
EH-62A (disponible por separado de Nikon) (A136). No utilice, bajo ningún concepto, otra marca o modelo de adaptador de CA. Si no sigue esta precaución, podría sobrecalentar o dañar la cámara.
77
Conexión al ordenador
Transferencia de imágenes de la cámara a un ordenador
1 Encienda el ordenador en el que está instalada la aplicación Nikon
Transfer.
2 Apague la cámara.
3 Conecte la cámara al ordenador mediante el cable USB suministrado.
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
4 Encienda la cámara.
Windows Vista/XP
Cuando aparezca el cuadro de diálogo de reproducción
automática, seleccione [Copiar imágenes a una carpeta de mi
equipo con Nikon Transfer] (Windows Vista) o [Nikon Transfer
Copiar imágenes a una carpeta de mi equipo] (Windows XP) y
haga clic en [Aceptar] (sólo Windows XP). Para saltarse este
cuadro de diálogo en el futuro, marque la casilla [Hacer
siempre lo mismo para este dispositivo:] (Windows Vista), o bien marque [Utilizar siempre este
programa para esta acción.] (Windows XP).
Se iniciará la aplicación Nikon Transfer.
Mac OS X
Nikon Transfer se iniciará automáticamente si seleccionó [Sí] en el cuadro de diálogo de
apertura automática al instalar Nikon Transfer por primera vez.
B Conexión del cable USB
Es importante que los conectores tengan la orientación adecuada. No conecte el cable USB haciendo fuerza.
Para desconectar el cable USB, no tire en ángulo del conector.
Es posible que no se reconozca la conexión cuando se conecte la cámara con un ordenador mediante un
concentrador USB.
78
Conexión al ordenador
5 Transfiera las imágenes cuando la aplicación Nikon Transfer se haya
cargado por completo.
Haga clic en [Iniciar transferencia] en Nikon Transfer. De manera predeterminada, todas las
fotografías se transfieren al ordenador.
Con la configuración predetermin ada de Nikon Transfer, se abrirá automáticamente la carpeta
a la que se transfieren las imágenes una vez finalizada la transferencia.
Para obtener más información sobre la utilización de Nikon Transfer, consulte la ayuda
suministrada con Nikon Transfer.
6 Desconecte la cámara cuando termine la transferencia.
Apague la cámara y desconecte el cable USB.
Para los usuarios de Windows 2000 Professional
Utilice un lector de tarjetas o dispositivo similar para transferir las imágenes
guardadas en la tarjeta de memoria al ordenador.
Si la tarjeta de memoria tiene una capacidad superior a 2 GB, el dispositivo debe
ser compatible con el tipo de tarjeta de memoria.
• En la configuración predeterminada de Nikon Transfer, se establece la
apertura automática de Nikon Transfer al insertar una tarjeta de memoria en el
lector de tarjetas o dispositivo similar. Consulte el paso 5 anterior para
transferir imágenes.
• No conecte la cámara al ordenador. Se mostrará el cuadro de diálogo
[Asistente para hardware nuevo encontrado] si la cámara está conectada al
ordenador. Seleccione [Cancelar], cierre el cuadro de diálogo y desconecte la
cámara del ordenador.
• Para transferir imágenes guardadas en la memoria interna de la cámara a un
ordenador, éstas deben copiarse primero en una tarjeta de memoria de la
cámara (A 75, 115, 119).
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
79
Conexión al ordenador
D Métodos estándar del sistema operativo para abrir archivos de imagen/sonido
• Acceda a la ca rpeta del disco duro del o rdenador en la que se han guardado las imágenes y abr a una en el
visor de imágenes de su sistema operativo.
• Los archivos de sonido copiados en el ordenador se pueden reproducir con QuickTime o cualquier otro
reproductor de sonido compatible con WAV.
D Creación de imágenes panorámicas con Panorama Maker
• Puede utilizar una serie de imágenes tomadas con la opción [Asist. panorama] en el modo escena (A 41)
y crear una única fotografía panorámica con la aplicación Panorama Maker.
• Panorama Maker se puede instalar en un ordenador desde el CD Software Suite suministrado.
• Una vez finalizada la instalación, siga el procedimiento descrito a continuación para abrir Panorama Maker.
Windows
Vaya a [Todos los programas] ([Programas] en Windows 2000) desde el menú [Inicio] > [ArcSoft Panorama
Maker 4] > [Panorama Maker 4].
Macintosh
Seleccione [Aplicaciones] en el menú [Ir] y haga doble clic en el icono [Panorama Maker 4].
• Para obtener más información sobre la utilización de Panorama Maker, consulte las instrucciones en
pantalla o la ayuda de Panorama Maker.
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
D Información adicional
Consulte la sección “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 140) para obtener más
información.
80
Conexión a una impresora
Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge (A 157) pueden conectar
directamente la cámara a la impresora e imprimir las fotografías sin tener que utilizar un
ordenador.
Tome fotografías
Seleccione las fotografías que
desee imprimir utilizando la
opción [Ajuste impresión] (
Conecte la cámara a la impresora (A 82)
A
87)
Imprima fotografías de una
en una (
A
83)
Apague la cámara y desconecte el cable USB
Imprima varias fotografías (A 84)
B Nota sobre la fuente de alimentación
• Cuando conecte la cámara a un ordenador o una impresora, para evitar que la cámara se apague
inesperadamente, utilice una batería totalmente cargada.
• Para alimentar la cámara de forma continua durante periodos prolongados, utilice un adaptador de CA
EH-62A (disponible por separado de Nikon) (A136). No utilice, bajo ningún concepto, otra marca o modelo de adaptador de CA. Si no sigue esta precaución, podría sobrecalentar o dañar la cámara.
D Impresión de las fotografías
Además de imprimir las im ágenes que se hayan transf erido a un ordenador mediante la impresora personal
e imprimirlas mediante una co nexión directa entre la cámara y la impresora, p ara la impresión de foto grafías
también se puede optar por:
• Introducir una tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas de una impresora compatible con DPOF.
• Llevar una tarjeta de memoria a un laboratorio fotográfico digital.
Para impr imir con estos mé todos, especifiqu e las fotografía s y el número de cop ias de cada una med iante el
menú Ajuste impresión (A 87) de la cámara.
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
81
Conexión a una impresora
Conexión entre la cámara y la impresora
1 Apague la cámara.
2 Encienda la impresora.
Compruebe la configuración de la impresora.
3 Conecte la cámara a la impresora mediante el cable USB suministrado.
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
4 Encienda la cámara.
Cuando esté conectada correctamente, se abrirá la pantalla
de inicio de PictBridge 1 en la pantalla de la cámara. A
continuación aparecerá la pantalla Impr. selección 2.
1
2
Impr. selección
15/11
2007
NO. 32
[ 32]
h
B Conexión del cable USB
Es importante que los conectores tengan la orientación adecuada. No conecte el cable USB haciendo fuerza.
Para desconectar el cable USB, no tire en ángulo del conector.
82
Conexión a una impresora
Impresión de imágenes de una en una
Después de conectar correctamente la cámara a la impresora (A 82), imprima las
fotografías siguiendo el procedimiento que se indica a continuación.
1 Utilice el multiselector JK para elegir la imagen
que desee y pulse k.
También se puede utilizar el dial de control para seleccionar la
imagen.
Gire el control del zoom hasta f (h) para mostrar 12
miniaturas, y hasta g (i) para volver al modo de reproducción
a pantalla completa.
2 Seleccione [Copias ] y pulse k.
3 Elija el número de copias (hasta nueve) y pulse
k.
4 Seleccione [Tamaño del papel] y pulse k.
5 Elija el tamaño de papel que desee y pulse k.
Para especificar el tamaño del papel mediante la
configuración de la impresora, elija [Predeterminado] en el
menú Tamaño del papel.
Impr. selección
PictBridge
Tamaño del papel
Salir
Copias
Salir
PictBridge
Tamaño del papel
Salir
Tamaño del papel
Predeterminado
Salir
Inicio impr.
Copias
4
Inicio impr.
Copias
3.5"
×
5"
×
100
150mm
A4
×
7"
5"
15/11
2007
NO. 32
[ 32]
h
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
83
Conexión a una impresora
6 Seleccione [Inicio impr.] y pulse k.
7 Comenzará la impresión.
Cuando finalice la impresión, en la pantalla volverá a aparecer
lo mismo que en el paso 1.
Para cancelarla antes de que se impriman todas las copias,
pulse k.
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
PictBridge
Tamaño del papel
Salir
PR
Copia actual/número
total de copias
Impresión de varias fotografías
Después de conectar correctamente la cámara a la impresora (A 82), imprima las
fotografías siguiendo el procedimiento que se indica a continuación.
1 Cuando se muestre la pantalla de selección de
impresión, pulse d.
Aparecerá el menú Impresión.
2 Utilice el multiselector para seleccionar [Tamaño
del papel] y pulse k.
Para salir del menú Impresión, pulse d.
Menú impresión
Imprimir selección
Impr. todas fotos
Impresión DPOF
Tamaño del papel
Salir
Inicio impr.
Copias
Imprimiendo
002/004
Cancelar
3 Elija el tamaño de papel que desee y pulse k.
Para especificar el tamaño del papel mediante la
configuración de la impresora, elija [Predeterminado] en el
menú Tamaño del papel.
84
Tamaño del papel
Predeterminado
×
5"
3.5"
×
7"
5"
×
150mm
100
A4
Salir
Conexión a una impresora
3
1
1
4 Seleccione [Imprimir selección], [Impr. todas
fotos] o [Impresión DPOF] y pulse k.
Imprimir selección
Seleccione las fotografías y el número de copias
(hasta nueve) para cada una y pulse.
Pulse el multiselector JK para seleccionar
imágenes y pulse H o I para definir el número de
copias de cada una. También se puede utilizar el
dial de control para seleccionar las imágenes.
Las imágenes seleccionadas para imprimir
aparecerán indicadas con una marca de verificación
(y) y una cifra que indica el número d e copias que
se imprimirán. Las imágenes marcadas para no hacer copias no se imprimirán.
Gire el control del zoom hasta g (i) para cambiar a la reproducción a pantalla
completa.
Gire el control del zoom hasta f (h) para cambiar a la pantalla de miniaturas.
Pulse k cuando haya terminado con los ajustes.
Aparecerá el menú de la imagen de la derecha.
Para imprimir, seleccione [Inicio impr.] y pulse k.
Seleccione [Cancelar] y pulse k para volver al
menú Impresión.
Impr. todas fotos
Se imprimen, de una en una, todas las imágenes
que haya guardadas en la memoria interna o en la
tarjeta de memoria.
Aparecerá el menú de la imagen de la derecha.
Para imprimir, seleccione [Inicio impr.] y pulse k.
Seleccione [Cancelar] y pulse k para volver al
menú Imprimir.
Menú impresión
Imprimir selección
Impr. todas fotos
Impresión DPOF
Tamaño del papel
Salir
1
1
Atrás
R
Impr. Selección
010 copias
Inicio impr.
Cancelar
Salir
R
Impr. todas fotos
018
copias
Inicio impr.
Cancelar
Salir
10Impr. selección
3
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
85
Conexión a una impresora
Impresión DPOF
Imprime las fotografías cuya orden de impresión se
haya creado en [Ajuste impresión] (A 87).
Aparecerá el menú de la imagen de la derecha.
Para imprimir, seleccione [Inicio impr.] y pulse k.
Seleccione [Cancelar] y pulse k para volver al
menú Impresión.
Para ver la orden de impresión actual, pulse [Ver
imágenes] y después k. Para imprimir fotografías,
pulse k de nuevo.
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
5 Comenzará la impresión.
Cuando finalice la impresión, aparecerá de nuevo el menú
Impresión (paso 2).
Para cancelarla antes de que se impriman todas las copias,
pulse k.
Impresión DPOF
010 copias
Inicio impr.
Ver imágenes
Cancelar
Salir
R
Ver imágenes
Atrás
PR
Imprimiendo
002/010
Cancelar
Copia actual/número
total de copias
10
C Tamaño del papel
La cámara admite los siguientes tamaños de papel: [Predeterminado] (tamaño de papel predeterminado
para la impresora actual), [3.5" × 5"], [5" × 7"], [100 × 150mm], [4" × 6"], [8" × 10"], [Carta], [A3] y [A4]. Sólo se
mostrarán los tamaños compatibles con la impresora actual. Para especificar el tamaño del papel mediante
la configuración de la impresora, elija [Predeterminado] en el menú Tamaño del papel.
86
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.