Nikon P5000 User Manual [es]

CÁMARA DIGITAL
Manual del usuario
Es
Dónde buscar
Puede encontrar lo que está buscando en:
La Tabla de contenido
O
Encuentre elementos por nombre de menú o función.
El
Índice de preguntas y respuestas
O
¿Sabe lo que quiere hacer pero no conoce el nombre de la función? Encuéntrelo en el índice de “preguntas y respuestas”.
El Índice
O
Busque por palabra clave.
Mensajes de error
O
Si se muestra una advertencia en el visor o en la pantalla, encuentre la solución aquí.
Solución de problemas
O
¿La cámara se comporta de forma inesperada? Encuentre la solución aquí.
Ayuda
Utilice la función de ayuda que incorpora la cámara para obtener ayuda sobre elementos de menú y otros temas. Consulte la página 7 para conocer los detalles.
Información sobre marcas comerciales
Macintosh, Mac OS, y QuickTime son marcas registradas de Apple Computer, Inc. Microsoft y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation. El logotipo SD es una marca comercial de SD Card Association. Adobe y Acrobat son marcas registradas de Adobe Systems Inc. PictBridge es una marca comercial. La tecnología D-Lighting ha sido proporcionada por B Apical Limited. Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Î
Î
Î
Î
Î
aBviii–ix
aB111–114
aB97–99
aB100–103
Símbolos y convenciones
Para facilitar la búsqueda de la información que necesite, se han utilizado los siguientes símbolos y convenciones:
Este icono indica una advertencia, información que debería leer antes de
D
utilizar la cámara para no estropearla.
Este icono indica una observación, información que se recomienda leer
A
antes de utilizar la cámara.
Este icono indica consejos, información adicional que puede resultar útil al
C
utilizar la cámara.
Este icono indica que se puede encontrar más información en otro
B
apartado de este manual o en la Guía de inicio rápido.
Introducción
Primeros pasos
Fotografía y reproducción básicas
Modo escena
Modos P y T
Modos P, S, A y M
La reproducción con todo detalle
Películas
Grabaciones de voz
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Guía de menús
Notas técnicas
i

Seguridad

Para evitar estropear el producto o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
Las consecuencias que pueden derivarse del incumplimiento de las precauciones señaladas en esta sección se indican con el símbolo siguiente:
Este icono indica una advertencia: información que debe leer antes de utilizar este
A
producto Nikon para evitar posibles daños.
ADVERTENCIAS
En caso de funcionamiento defectuoso, apague
A
el equipo
Si llegara a notar humo o un olor inusual proveniente de la cámara o del adaptador opcional de CA, desconecte el adaptador de CA y/o retire la batería inmediatamente, teniendo cuidado de evitar quemaduras. Si sigue trabajando con la cámara podría provocar lesiones. Después de retirar o desconectar la fuente de suministro eléctrico, lleve el equipo a un centro de servicio autorizado Nikon para su inspección.
No desmonte el equipo
A
Tocar las piezas interiores de la cámara o del adaptador de CA puede provocar daños. Las reparaciones las deben realizar únicamente los técnicos cualificados. Si como consecuencia de un golpe u otro accidente, la cámara o el adaptador de CA se rompen y se abren, desenchufe el adaptador de CA y retire las baterías y, a continuación, lleve el producto a un servicio técnico autorizado Nikon para su revisión.
No utilice la cámara, el c argador de baterías o el
A
adaptador de CA en presencia de gas inflamable
No utilice aparatos electrónicos si hay gas inflamable, ya que podría producirse una explosión o un incendio.
Trate la correa de la cámara con cuidado
A
Jamás coloque la correa alrededor del cuello de un bebé o de un niño.
Manténgase fuera del alcance de los niños
A
Se debe tener especial cuidado y evitar que los niños se metan en la boca las baterías u otras piezas pequeñas.
Precauciones relacionadas con el manejo de las
A
baterías
La manipulación incorrecta de una batería podría dar lugar a fugas o a la explosión de la misma. Respete las siguientes medidas de seguridad cuando maneje las baterías que se utilizan con este producto:
• Antes de sustituir la batería, desconecte el aparato. Si utiliza el adaptador de CA, asegúrese de que está desenchufado.
• Utilice sólo baterías de ion de litio recargables Nikon EN-EL5 (suministradas). Utilice el cargador de baterías MH-61 proporcionado para cargar las baterías.
• Cuando coloque la batería, no intente introducirla al revés.
• No cortocircuite ni desmonte las baterías.
• No las exponga al fuego ni a un calor excesivo.
• No sumerja la batería ni permita que se moje.
• Vuelva a colocar la tapa del terminal cuando transporte la batería. No la transporte o guarde con objetos metálicos como collares u horquillas.
• Cuando las baterías están completamente agotadas, son propensas a las fugas. Para evitar que el producto sufra daños, saque siempre la batería cuando esté descargada.
• Deje de utilizar la batería si percibe cualquier cambio en la misma, como una decoloración o una deformación.
• Si el líquido de las baterías dañadas entrara en contacto con la ropa o la piel, aclare inmediatamente con abundante agua.
ii
Tenga en cuenta las siguientes precauciones
A
cuando utilice el carg ador de baterías
• Utilice únicamente los cargadores de baterías específicos para este producto.
•Manténgalo en un lugar seco. En caso contrario, se podría originar una descarga eléctrica o un incendio.
• El polvo de los contactos o alrededor de los mismos se deberá retirar con un trapo seco. Si no se limpian, se podría originar un incendio.
• No toque el cable de corriente ni se acerque al adaptador durante una tormenta. Si no se hace así, se podría provocar una descarga eléctrica.
• No dañe, modifique, doble ni tire del cable de corriente; tampoco lo coloque bajo objetos pesados ni lo exponga a fuentes de calor o al fuego. Si el aislante se estropeara y quedaran al aire los hilos, llévelo a un servicio técnico autorizado Nikon para su revisión. Si no se hace así, se podría provocar una descarga eléctrica.
No mire al sol a través del visor
A
Mirar al sol o a otra fuente de luz potente a través del visor puede causar problemas permanentes de visión.
Utilice cables adecuados
A
Cuando conecte cables a las tomas de entrada o de salida, utilice únicamente los cables que Nikon vende o suministra con ese fin, cumpliendo así las regulaciones del producto.
Trate las piezas móviles con cuidado
A
Tenga cuidado de que los dedos u otros objetos no queden atrapados por el objetivo o demás piezas móviles.
CD-ROM
A
Los CD-ROM que se proporcionan con este dispositivo no se deberían reproducir en un equipo de CD de audio. La utilización de los CD-ROM en un reproductor de CD de audio puede provocar pérdidas auditivas o daños en el equipo.
Precauciones al utilizar el flash
A
La utilización del flash cerca de los ojos del sujeto puede provocar problemas temporales de visión. Se debe poner especial cuidado al fotografiar niños, de modo que el flash nunca esté a menos de un metro de distancia del sujeto.
No dispare el flash si está to cando a una persona
A
u objeto
De hacerlo, la persona podría sufrir quemaduras y/o su ropa se podría prender fuego como consecuencia del calor generado por el flash.
Evite el contacto con el cristal líquido
A
Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos y evite que el cristal líquido de la pantalla entre en contacto con la piel o se introduzca en los ojos o la boca.
iii

Avisos

• No está permitido reproducir, transmitir, guardar en un sistema de recuperación ni traducir a cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier medio ninguna parte de los manuales suministrados con este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon.
• Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
Aviso para clientes de los EE.UU.
Declaración de interferencias con radiofrec uencias de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC)
Este equipo ha sido probado y es conforme con los límites establecidos para los aparatos digitales de la clase B, según la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites se han establecido para proporcionar una protección razonable contra interferencias peligrosas en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede emitir radiofrecuencias, y si no se instala y utiliza como indican las instrucciones, puede causar interferencias en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se puede garantizar que no se produzcan interferencias en una instalación en concreto. Si este aparato causa interferencias en la recepción de la televisión o la radio, lo cual puede comprobarse encendiendo y apagando el equipo, se ruega al usuario que intente corregir las interferencias tomando alguna de las siguientes medidas:
• Reorientar o colocar en otro lugar la antena de recepción.
• Aumentar la separación entre el equipo y el aparato receptor.
• Conectar el equipo en un enchufe de un circuito diferente al que esté conectado el aparato receptor.
• Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado de televisión/radio.
Aviso para los clientes de Canadá
ADVERTENCIA
Este aparato digital de la clase B cumple con la norma de Canadá ICES-003.
• Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este producto.
•Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la información recogida en estos manuales sea precisa y completa, en caso de encontrar algún error u omisión, le rogamos que lo comunique al representante Nikon de su zona (las direcciones se proporcionan por separado).
COOLPIX P5000
ADVERTENCIAS
Modificaciones
La FCC exige que se notifique al usuario que cualquier cambio o modificación realizado en este aparato que no haya sido aprobado expresamente por Nikon Corporation podría invalidar el derecho del usuario a utilizar el equipo.
Cables de inter faz
Utilice los cables de interfaz que vende o suministra Nikon para este equipo. El uso de otros cables de interfaz podría hacer sobrepasar los límites de la sección 15 de la clase B de las normas de la FCC.
Aviso para los clientes del Estado de California ATE NC IÓ N : el manejo del cable de este
producto puede exponerle al plomo, un producto químico que el Estado de California considera que causa malformaciones u otros daños durante la gestación. Lávese las manos después de tocarlo.
Nikon Inc. 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A. Tel.: 631-547-4200
ATT E NT IO N
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
iv
Símbolo de recogida diferenciada de residuos de los países europeos
Este símbolo indica que este producto se debe desechar por separado.
La nota siguiente corresponde únicamente a los usuarios de los países europeos:
• Este producto se ha diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida de residuos adecuado. No lo tire con la basura doméstica.
• Para obtener más información, puede ponerse en contacto con el vendedor o con las autoridades locales encargadas de la gestión de residuos.
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones
Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley.
• Artículos cuya copia o reproducción está prohibida
por la ley
No se pueden copiar ni reproducir billetes, monedas, valores, bonos del estado o bonos de autoridades locales, ni aunque dichas copias o reproducciones lleven estampada la palabra "Copia".
Está prohibida la copia o reproducción de billetes, monedas o valores que estén en circulación en otro país.
Salvo obtención de una autorización previa del Estado, está prohibida la copia o reproducción de sellos postales sin usar emitidos por el Estado.
Está prohibida la copia o reproducción de sellos emitidos por el Estado, así como de documentos legales certificados.
Eliminación de los disp ositivos de almacenamiento de datos
Se debe tener en cuenta que al borrar las fotografías de los dispositivos de almacenamiento de datos, como las tarjetas de memoria o la memoria integrada de la cámara, o al formatearlos no se eliminan por completo los datos originales de las fotografías. Algunas veces se pueden recuperar los archivos borrados de los dispositivos de almacenamiento descartados mediante un software que se puede encontrar en comercios, lo cual podría permitir un uso malicioso de los datos de las imágenes personales. Garantizar la intimidad de dichos datos es responsabilidad del usuario.
Antes de descartar un dispositivo de almacenamiento de datos o venderlo a otra persona, borre todos los datos utilizando un software de eliminación de datos, que se vende en comercios, o formatéelo y vuélvalo a llenar por completo con imágenes que no contengan información privada (por ejemplo, el cielo). Asegúrese de sustituir también cualquier imagen que se haya seleccionado para la pantalla de inicio (B 84). Se debe tener cuidado de no producir lesiones cuando se destruyan los dispositivos de almacenamiento de datos.
Limitaciones sobre cierto tipo de copias y
reproducciones
Las autoridades establecen ciertas limitaciones sobre la copia o reproducción de títulos emitidos por empresas privadas (acciones, letras de cambio, cheques, certificados de regalo, etc.), bonos de transporte o billetes, excepto cuando se necesita un mínimo de copias para el uso profesional de una empresa. Tampoco se pueden copiar ni reproducir pasaportes emitidos por el Estado, ni licencias emitidas por organismos públicos o grupos privados, ni carnés de identidad, pases o cheques de restaurante.
• Cumplimi ento del copyright
La copia o reproducción de trabajos creativos protegidos por derechos de autor, como libros, música, pinturas, grabados, mapas, dibujos, películas y fotografías, está regulada por leyes nacionales e internacionales de copyright. No utilice este producto para hacer copias ilegales o infringir las leyes de derechos de autor.
v
Tabla de contenido
Seguridad ....................................................................................................................................................... ii
Avisos.............................................................................................................................................................. iv
Índice de preguntas y respuestas ....................................................................................................... viii
Introducción ..................................................................................................................... 1
Partes de la cámara..................................................................................................................................... 2
Primeros pasos.................................................................................................................9
Carga de la batería ...................................................................................................................................... 9
Introducción de la batería ......................................................................................................................10
Encendido y apagado de la cámara....................................................................................................12
Configuración básica................................................................................................................................ 12
Inserción de las tarjetas de memoria .................................................................................................14
Fotografía y reproducción básicas................................................................................16
Modo U........................................................................................................................................................16
Visualización de fotografías ...................................................................................................................22
Uso del flash ................................................................................................................................................ 24
Captura de fotografía con el disparador automático ...................................................................26
Elección de un modo de enfoque .......................................................................................................27
Compensación de la exposición ..........................................................................................................28
Modo escena...................................................................................................................29
Modos P y T ............................................................................................................................................36
Modo P (Anti-vibración)......................................................................................................................36
Modo T (Alta sensibilidad) ..................................................................................................................37
Modos P, S, A y M ............................................................................................................38
La reproducción con todo detalle.................................................................................43
Visualización de varias fotografías: reproducción de miniaturas.............................................43
Un vistazo más de cerca: el zoom de reproducción......................................................................43
Creación de copias retocadas ...............................................................................................................44
Anotaciones de voz: grabación y reproducción.............................................................................46
Películas..........................................................................................................................47
Grabación de películas ............................................................................................................................47
Reproducción de películas.....................................................................................................................50
Grabaciones de voz ........................................................................................................ 51
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras .................................................... 54
Visualización de las imágenes en el televisor..................................................................................55
Visualización de fotografías en un ordenador ................................................................................56
Impresión de las fotografías ..................................................................................................................60
vi
Guía de menús................................................................................................................ 65
Opciones de disparo: el menú Disparo ............................................................................................. 65
j Calidad imagen............................................... 66
n Tamaño imagen..............................................66
C Optimizar imagen ......................................... 68
k Balance blancos..............................................70
n Sensibilidad ISO .............................................. 71
p Medición ............................................................. 72
a Continuo............................................................. 73
L BSS ..........................................................................75
Opciones de reproducción: el menú Reproducción ....................................................................80
J D-Lighting.........................................................44
M Ajuste impresión ............................................ 64
d Pase diapositiva.............................................. 81
j Borrar......................................................................81
O Proteger...............................................................81
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración..................................................... 83
a Menús ................................................................... 83
P Encendido rápido..........................................83
s Pantalla inicio ...................................................84
W Fecha..................................................................... 84
r Brillo ....................................................................... 85
h Impresión fecha..............................................86
K Reducc. de vibraciones...............................87
B Ayuda AF ............................................................87
0 Zoom digital..................................................... 87
Notas técnicas ................................................................................................................ 90
Accesorios opcionales ............................................................................................................................. 90
Cuidados de la cámara ............................................................................................................................94
Limpieza.................................................................................................................................................................................. 96
Almacenamiento............................................................................................................................................................... 96
Mensajes de error...................................................................................................................................... 97
Solución de problemas .........................................................................................................................100
Apéndice ....................................................................................................................................................104
Especificaciones.......................................................................................................................................108
Índice ...........................................................................................................................................................111
a Horquillado auto............................................ 75
G Modo zona AF ................................................. 76
E Modo autofoco............................................... 76
t Comp. exposic. flash ....................................78
o Control del flash.............................................. 78
d Abertura fija ....................................................... 78
h Reducc. de ruido............................................ 78
e Conversor........................................................... 79
X Marca transfer. ................................................. 82
Z Ocultar imagen............................................... 82
w Imagen pequeña ........................................... 45
f Copiar ................................................................... 82
e Config. sonido ................................................. 88
L Desconexión aut........................................... 88
q Format. memoria/Q Format. tarjeta..88
o Idioma/Language ..........................................88
m Interfaz.................................................................. 89
N Botón FUNC ......................................................89
V Restaurar todo ................................................. 89
f Versión firmware............................................ 89
vii

Índice de preguntas y respuestas

Encuentre lo que está buscando en este índice de “preguntas y respuestas”.
Preguntas generales
Pregunta Frase c lave
¿Qué significan estos indicadores? Pantalla 4 ¿Qué significa esta advertencia? Pantallas y mensajes de error 97 ¿Cómo puedo obtener más información sobre un menú? Ayuda 7 ¿Cuánta carga queda en la batería? Nivel de batería 16 ¿Qué significa "exposición" y cómo funciona? Exposición 38 ¿Qué accesorios están disponibles para mi cámara? Accesorios opcionales 90 ¿Qué objetivos conversores opcionales puedo usar? Objetivo conversor opcional 92 ¿Qué unidades de flash opcionales puedo usar? Flashes opcionales 93
¿Qué tarjetas de memoria puedo utilizar?
¿Cómo puedo limpiar la cámara? Limpieza de la cámara 96
Configuración de la cámara
Pregunta Frase c lave B
¿Cómo puedo evitar que se apague la pantalla? Desconexión aut. 88 ¿Cómo puedo encender y apagar la pantalla? El botón Q 8 ¿Cómo puedo ajustar el brillo de la pantalla? Brillo 85 ¿Cómo puedo ajustar el reloj?
¿Cómo puedo cambiar las zonas horarias cuando viajo? ¿Cómo puedo restaurar los ajustes predeterminados? Restaurar todo 89 ¿Puedo mostrar los menús en otro idioma? Idioma/Language 88 ¿Cómo apago la luz al frente de la cámara (luz de ayuda de AF)? ¿Cómo puedo evitar que la cámara emita un pitido? Config. sonido 88
Tarjetas de memoria aprobadas
Fecha 84¿Cómo puedo ajustar el horario de verano en el reloj?
Ayuda AF 87
B
91
viii
Toma de fo tografí as
¿Existe una forma sencilla de tomar instantáneas? Modo ¿Existe una forma sencilla de realizar tomas más
creativas? ¿Cómo puedo evitar sacar imágenes movidas
cuando se utiliza el zoom? ¿Cómo puedo evitar sacar imágenes movidas
cuando la iluminación es escasa? ¿Cómo puedo grabar y reproducir películas? Películas 47 ¿Cómo puedo grabar y reproducir sonido? Grabaciones de voz 51 ¿Cómo puedo utilizar el flash? Modo del flash 24 ¿Cómo puedo utilizar el disparador automático? Disparador automático 26 ¿Puedo enfocar a objetos cercanos o distantes? Modo de enfoque 27 ¿Puedo hacer que las fotografías sean más claras o
más oscuras? ¿Cómo puedo ajustar la exposición? Modos P, S, A y M 38 ¿Cómo puedo mejorar la calidad de la imagen? ¿Como puedo tomar fotografías de mayor tamaño? ¿Cómo puedo almacenar más fotografías en la
tarjeta de memoria?
Pregunta Frase clave B
U (automático) 16
ModoS (escena) 29
Modo P (anti-vibración) 36
Modo T (alta sensibilidad) 37
Compensación de la exposición
Calidad y tamaño de la imagen 66
Visualización, impresión y retoque de las fotografías
¿Puedo ver mis fotografías en la cámara? Reproducción de la cámara 22
¿Cómo puedo borrar una fotografía no deseada?
¿Puedo borrar varias fotografías de una vez? Borrar 81 ¿Puedo aumentar las fotografías para asegurarme
de que están enfocadas? ¿Puedo proteger las fotografías contra el borrado
accidental? ¿Puedo ocultar las fotografías seleccionadas? Ocultar imagen 82 ¿Cómo puedo conseguir que aparezcan los detalles
de las sombras? ¿Puedo recortar fotografías? Copias recortadas 45 ¿Puedo copiar imágenes en otras con un tamaño
menor? ¿Puedo grabar una nota de voz asociada a una
fotografía? ¿Puedo ver mis fotografías en el televisor? Reproducción en el televisor 55 ¿Cómo puedo copiar las fotografías en mi ordenador? Conexió n con un o rdenador 56 ¿Puedo imprimir fotografías sin un ordenador? PictBridge 60
¿Puedo imprimir la fecha en mis fotografías?
¿Cómo puedo solicitar impresiones profesionales?
Pregunta Frase clave B
Borrado de fotografías individuales
Zoom de reproducción 43
Proteger 81
D-Lighting 44
Imagen pequeña 45
Anotaciones de voz 46
Impresión de la fecha de grabación
Impresión de fotografías; ajuste de impresión
28
22
60
60,
64
ix
Las cámaras digitales COOLPIX de Nikon han sido diseñadas según las normas más
Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon
exigentes e incorporan una compleja serie de circuitos electrónicos. Sólo los accesorios electrónicos Nikon (incluidos los cargadores de baterías, las baterías, los adaptadores de CA y los accesorios de flash), aprobados por Nikon para su uso específico con esta cámara digital Nikon, han sido diseñados y verificados para cumplir los requisitos operativos y de seguridad de estos circuitos electrónicos.
E
L USO DE ACCESORIOS ELECTRÓNICOS QUE NO SEAN NIKON PUEDE CAUS AR DAÑOS EN LA CÁMARA E
INVALIDAD
LA GARANTÍA NIKON. El uso de baterías recargables de ion de litio que no incorporen el sello holográfico de Nikon mostrado a continuación podría interferir con el funcionamiento normal de la cámara, o bien provocar su recalentamiento, explosión, rotura o derramamiento.
Si desea más información sobre los accesorios de la marca Nikon, póngase en contacto con el distribuidor autorizado Nikon de su zona.
Sello holográfico: identifica este dispositivo como un producto genuino de Nikon.
x
Batería recargable EN-EL5

Introducción

Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX P5000. Este manual se ha concebido para ayudarle a disfrutar de la fotografía con su cámara digital Nikon. Asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones para sacarle el máximo partido a la cámara, y guárdelas en un lugar accesible para que todas las personas que utilicen el producto puedan leerlas.
A Antes de hacer fotografías importantes
Antes de hacer fotografías en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o cuando se vaya de viaje), haga unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien. Nikon no se hará responsable de los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el mal funcionamiento del producto.
C Formación continua
Como parte del compromiso de formación permanente de Nikon en relación a la asistencia y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a una información en línea continuamente actualizada en los siguientes sitos web:
Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/
Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support
Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas a las preguntas más frecuentes (FAQ) y asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de imágenes digitales. También puede pedir información adicional al representante Nikon de su zona. Consulte la siguiente dirección URL para encontrar información de contacto:
http://nikonimaging.com/
Introducción 1

Partes de la cámara

q
w
e
o
!0
!1
!2
!3
!4
r
!5!6!7
t
1 Dial de control
......................................23, 29, 43, 48, 50, 52, 89
2 Indicador de encendido..............................16
3 Interruptor principal......................................12
4 Dial de modo ........................................................6
5 Visor..........................................................................18
6 Flash integrado.................................................24
7 Tapa de la zapata de accesorios.............93
8 Zapata de accesorios
(para la unidad de flash opcional).........93
9 Disparador...................................................20–21
10 Ojal para la correa de la cámara (×2)......3
y
u
i
Objetivo en posición de
guardado
!8
!9
11 Control del zoom.............................................19
M (reproducción de miniaturas)..........43
O (zoom de reproducción)........................43
L (ayuda)................................................................7
12 Conector del cable .........................55, 58, 61
13 Tapa del conector............................55, 58, 61
14 Tapa del conector de suministro
eléctrico para el kit adaptador de CA
opcional.................................................................90
15 Indicador de disparador
automático..................................................26, 94
Luz de ayuda de AF................................25, 94
16 Micrófono.............................................46, 47, 51
17 Anillo del objetivo...........................................92
18 Objetivo......................................................96, 108
19 Tapa del objetivo.............................................94
2 Introducción
y
i
!
!
!
u
o
q w e r t
0
1 Botón A (FUNC) ...............................29, 48, 89
2 Botón Q (pantalla)............................................8
3 Botón G (reproducción).....................22, 23
4 Botón F (menú)..........29, 48, 53, 65, 80
5 Botón I (borrar)................22, 43, 46, 50, 52
6 Altavoz
7 Visor..........................................................................18
8 Indicador del flash...........................................24
9 Indicador de autofoco (AF).......................20
10 Pantalla............4–5, 16– 17, 18, 85, 96, 108
Colocación de la correa de la cámara
Coloque la correa de la cámara como se indica a la derecha. Repet ir el mismo procedimiento para el segundo ojal.
!3
1
2
!4
!6
!5
!7
11 Multiselector..........................................................7
12 Botón B...................................................................7
Botón N (transferir).......................................58
13 Rosca para el trípode 14 Tapa del compartimento de
la batería/ranura para
la tarjeta de memoria............................10, 14
15 Ranura para la tarjeta de memoria.......14
16 Bloqueo de la batería....................................10
17 Compartimento de la batería..................10
Introducción 3
La pantalla
9999
1/125
F4.3
0h00m00s
Los indicadores siguientes pueden aparecer en la pantalla durante el disparo y la reproducción (la vista real varía dependiendo de los ajustes de la cámara).
Disparo
#0
#1
ue
tw
@9@8
@7
@6
@5
qr
@4
1/125 F4.3
@3 @2
@0
1 Modo de disparo ..............17, 29, 36, 37, 38
2 Bloqueo de la exposición ...........................35
3 Modo de enfoque...........................................27
4 Indicador del zoom........................................19
5 Indicador de enfoque...................................20
6 Indicador de interpolación del zoom
digital......................................................................19
7 Modo de flash (flash integrado) .............24
8 Modo flash (para la unidad de flash
opcional)...............................................................25
9 Indicador de la memoria interna ...17, 21
10 Indicador de carga de la batería ............16
11 Sensibilidad ISO ........................................25, 71
12 Reducción de vibraciones..........................87
13 Zona de enfoque.............................20, 33, 76
14 Indicador del disparador automático....... 26
15 Indicador de “fecha no ajustada”...........97
16 Indicador de zona horaria..........................85
o!0yi
!2 !3 !4
9999
99991/125
F4.3
!9
@1
0h00m00s
0h00m00s
!8
17 Impresión de fecha/contador de
fecha........................................................................86
18 Número de exposiciones restantes......16, 67
Duración de la película................................47
19 Diafragma.....................................38, 39, 41, 42
20 Pantalla de exposición..................................42
21 Velocidad de obturación.....38, 39, 40, 42
22 Calidad de imagen..........................................66
23 Tamaño de imagen........................................66
24 Compensación de la exposición............28
25 Optimización de la imagen*............68–69
26 Configuración del objetivo
conversor
*
............................................................79
27 Balance blancos*..............................................70
28 Selector de mejor disparo (BSS)*...........75
29 Reducción de ruido*......................................78
30 Horquillado*........................................................75
31 Modo de disparo continuo*.....................73
* Sólo se muestra en los modos P, S, A, M y T.
!1
!5
!6
!7
4 Introducción
Reproducción
0h00m00s
01/01/2007 00:00
9999.JPG
9999/9999
qw
01/01/2007 00:00
!9
!8
!7
!6
jjj
!4
!5
01/01/2007 00:00
9999.JPG
9999.JPG
9999/9999
9999/9999
!0
!2!3
!1
e r t
y
0h00m00s
0h00m00s
u
i
o
1 Fecha de grabación.......................12–13, 84
2 Hora de grabación..........................12–13, 84
3 Indicador de memoria interna................17
4 Indicador de carga de la batería............16
5 Número y tipo de archivo.......................106
6 Indicador del volumen.........................46, 50
7 Guía de grabación de
anotaciones de voz........................................46
8 Guía de reproducción de
anotaciones de voz........................................46
9 Número del fotograma actual/
número total de fotogramas....................22
Duración de la película ................................50
10 Icono de D-Lighting ......................................44
11 Indicador de reproducción de
película...................................................................50
12 Icono de anotaciones de voz...................46
13 Calidad de imagen .........................................66
14 Tamaño de imagen........................................66
15 Indicador de imagen pequeña...............45
16 Icono Proteger...................................................81
17 Icono de orden de impresión..................64
18 Icono Transferir..................................56, 82, 89
19 Indicador de película.....................................50
Introducción 5
El dial de modo
Para seleccionar un modo, alinee el icono de modo con la marca que está al lado del dial de modo.
U Automáti co (B 16): Un modo sencillo de “apuntar y disparar” que se recomienda a quienes utilicen una cámara digital por primera vez.
P Anti-vibración (B 36): Evita o reduce las fotografías movidas mediante la reducción de vibraciones y el Selector del mejor disparo (BSS).
T Alta sensibilidad (B 37): Elija este modo para reducir el movimiento de la imagen cuando el sujeto está poco iluminado.
P, S , A, M (B 38): Elija estos modos para tener un mayor control sobre la velocidad de obturación y el diafragma.
R Configu ración (B 83): Muestra el menú de configuración, en el que puede realizar tareas como ajustar el reloj de la cámara y el brillo de la pantalla.
V Película (B 47): Elija entre siete modos de película.
S Es cena (B 29): Realice grabaciones de voz o elija entre dieciséis "escenas" adecuadas a diferentes sujetos o condiciones de disparo y deje que la cámara haga el resto.
6 Introducción
El Multiselector
El multiselector se utiliza para navegar por los menús de la cámara y para mostrar el menú del modo de flash, de disparador automático, de modo de enfoque y de compensación de la exposición.
Cambio de ajustes (modo de disparo)
Púlselo hacia arriba para mostrar el menú D (modo flash) (B 24)
Púlselo hacia la izquierda para mostrar el menú automático) (B 26)
H (disparador
Púlselo hacia abajo para mostrar el menú
Navegación por los menús de la cámara (B 65)
Pulse hacia arriba para mover el cursor hacia arriba
Pulse hacia la izquierda para volver al menú anterior o mover el cursor hacia la izquierda
Pulse hacia abajo para mover el cursor hacia abajo
o mover el cursor hacia arriba
Púlselo hacia la derecha para mostrar el menú b (compensación de la exposición) (B 28)
Pulse el botón (B) central para realizar la selección
E (modo de enfoque) (B 27)
o mover el cursor hacia abajo
Pulse hacia la derecha para mostrar el submenú o mover el cursor hacia la derecha
Pulse el botón (B) central para realizar la selección
C ¿Se ha perdido?
Si aparece en pantalla un signo de interrogación (“8”), significa que puede visualizar ayuda acerca del elemento de menú actual pulsando el control del zoom hacia T (L). Para volver al menú original, vuelva a pulsar el control del zoom hacia T (L).
Introducción 7
El botón Q
1/1 25
F4. 3
15/ 05/2 007 1 5:30
000 4.JP G
4/ 4
P
·
1/ 125
·
F4 .3
·
·
AU TO
100 NIKO N
000 4.JP G
Para ocultar o mostrar indicadores en la pantalla, pulse el botón Q.
Disparo
Guías de encuadre
Ajustes actuales
(solamente los modos P, T, P, S, A y M)
F4.3
9991/125
Ver sólo a través del objetivo
1/125 F4.3
Pantalla apagada (modos P, S, A y M solamente). Las fotografías sólo se
pueden sacar cuando
la cámara está enfocada.
Reproducción
Información de la
fotografía mostrada
15/05/2007 15:30
15/05/2007 15:30
0004.JPG
0004.JPG
4/ 4
4/
Información de disparo
mostrada (ver a
continuación)
100NIKON
100NIKON
0004.JPG
0004.JPG
·· P
·
P 1/125
·
1/125 F4.3
·
F4.3 + 1.0
·
+ 1.0 AUTO
·
AUTO
Información de la
fotografía
oculta
Información de disparo: Muestra el nombre de la carpeta, el nombre del archivo, el modo de exposición, la velocidad de obturación, la apertura, la compensación de la exposición, la
sensibilidad ISO y el histograma de la imagen actual. Si se está grabando una película, no se mostrará información acerca del disparo.
Modo de expo sición: P, S, A o M (B 38). P también se muestra para aquellas fotografías que
se capturan en los modos A (automático), P (anti-vibración), T (alta sensibilidad) y escena.
Histograma: Se trata de un gráfico que muestra la distribución de tonos. El eje horizontal
se corresponde con el brillo de los píxeles, con tonos oscuros a la izquierda y tonos brillantes a la derecha; el eje vertical muestra el número de píxeles de cada brillo de la imagen.
8 Introducción

Primeros pasos

d

Carga de la batería

La cámara utiliza una batería recargable de ion de litio EN-EL5 (suministrada). Antes de utilizarla por primera vez o cuando se esté agotando, cargue la batería con el cargador de baterías MH-61 suministrado.
Conecte el cargador
1
Conecte el cable de corriente del cargador (c) y, a continuación, enchúfelo a una toma de corriente (d). Se encenderá la luz CHARGE (Carga) (e).
Introduzca la batería
2
Quite la cubierta de los terminales de la batería e introdúzcala tal como se muestra, haciendo coincidir sus salientes con las muescas del cargador.
Cargue la batería
3
El indicador CHARGE (carga) parpadeará mientas se recargue la batería. (Si el indicador parpadea rápidamente, la temperatura no está dentro del intervalo de 5 – 35 °C admitido por el cargador o la batería es defectuosa. Si la batería es defectuosa, desenchufe el cargador inmediatamente y lleve la batería y el cargador a un servicio técnico autorizado Nikon para su revisión.) Una batería totalmente agotada tardará unas dos horas en cargarse.
e
c
La carga finalizará cuando la luz CHARGE (Carga) deje de parpadear. Retire la batería y desenchufe el cargador.
D El cargador de batería
Lea y siga las advertencias de las páginas ii–iii de este manual. Utilícelo exclusivamente con baterías compatibles.
Primeros pasos 9

Introducción de la batería

Después de cargar la batería, introdúzcala tal como se describe a continuación.
Abra la tapa del compartimento de la batería/
1
ranura para la tarjeta de memoria
Introduzca la batería
2
Introduzca la batería tal como se muestra en la etiqueta del interior de la tapa del compartimento de la batería. El pestillo de color naranja se aparta al introducir la batería. La batería estará completamente introducida cuando al colocar nuevamente el bloqueo en su sitio se escuche un clic.
Bloqueo de la batería
D Introducción de la batería
Introducir la batería al revés podría estropear la cámara. Compruebe que la batería se coloca con la orientación correcta.
Cierre la tapa del compartimento de la batería/
3
ranura para la tarjeta de memoria
D Baterías
Lea y siga las advertencias y precauciones de las páginas ii–iii y 95 de este manual. La cámara solamente se puede utilizar con las baterías EN-EL5; no intente, bajo ninguna circunstancia, utilizar otros tipos. Si se desea, se puede utilizar el kit adaptador de CA EH­62A opcional para suministrar energía a la cámara durante períodos prolongados (B 90). No utilice, bajo ningún concepto, otra marca o modelo de adaptador de CA. Si no respeta esta medida de seguridad, la cámara podría calentarse o sufrir daños.
10 Primeros pasos
Extracción de la batería
Apague la cámara antes de retirar o introducir la batería. Para extraer la batería, abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria y deslice el bloqueo en la dirección que se muestra. Podrá sacar ya la batería con la mano. Tenga en cuenta que la batería se puede calentar con el uso; observe las precauciones debidas cuando extraiga la batería.
Primeros pasos 11

Encendido y apagado de la cámara

Para encender la cámara, pulse el interruptor principal. Se iluminará el indicador de encendido verde y se encenderá la pantalla. Para apagar la cámara, vuelva a pulsar el interruptor principal.
Para encender la cámara en el modo de reproducción, mantenga pulsado el botón G (B 22).

Configuración básica

La primera vez que se encienda la cámara, aparecerá el cuadro de diálogo de selección de idioma. Utilice el multiselector para elegir un idioma y ajuste la hora y la fecha como se describe a continuación (en los pasos siguientes, los controles del multiselector utilizados se resaltan en blanco).
12
Encienda la cámara. Marque el idioma.
34
Aparecerá un cuadro de diálogo de
confirmación.
Marque .
56
Se mostrará el menú Zona hora.
* Si está en vigor el horario de verano, pulse el multiselector giratorio hacia abajo para
marcar Hora de verano y pulse B para realizar la selección. Pulse el multiselector para
volver al paso 5. Consulte la página 85 para obtener más información sobre la activación
y desactivación de la hora de verano.
12 Primeros pasos
*
Muestre el mapa de las zonas horarias
mundiales.
78
1/1 25
F4. 3
Seleccione el huso horario local. Muestre el menú Fecha.
910
Modifique el Día (el orden del día, del
mes y de año puede diferir en algunas
áreas).
Seleccione el Mes. Repita los pasos 9–10
para modificar Mes, Año, hora y minuto.
11 12
1/125 F4.3
Elija el orden de visualización de la fecha. Ajuste el reloj y salga al modo de
disparo.
F4.3
9991/125
Primeros pasos 13

Inserción de las tarjetas de memoria

Las imágenes se almacenan en la memoria interna de la cámara (aproximadamente 21 MB) o en tarjetas de memoria Secure Digital (SD) extraíbles (B 91). La memoria interna se utiliza para grabar, reproducir y borrar sólo cuando no se ha introducido la tarjeta de memoria.
Para introducir la tarjeta de memoria:
Apague la cámara
1
Si el indicador de encendido está iluminado, pulse el interruptor principal para apagar la cámara.
Introduzca la tarjeta de memoria
2
Abra la tapa del compartimento de la batería o de la ranura para la tarjeta de memoria e introduzca la tarjeta de memoria hasta que se oiga un clic que indique que ha quedado en su sitio. Cierre la tapa.
D Introducción de las tarjetas de memoria
Asegúrese de que la tarjeta tenga la orientación correcta. Introducir la tarjeta al revés podría estropear la cámara o la tarjeta.
A Tarjetas de memoria
• Utilice sólo tarjetas de memoria Secure Digital (SD).
• Antes de poder utilizar tarjetas de memoria que se hayan formateado en un ordenador o en otro dispositivo para grabar o reproducir, deben formatearse con la cámara (B 15, 88).
• Apague la cámara antes de introducir o extraer tarjetas de memoria. No abra la tapa del compartimento de las baterías o de la ranura de la tarjeta, no apague la cámara ni extraiga o desconecte la fuente de alimentación durante el formateo o mientras se están grabando, borrando o copiando datos a un ordenador. Si no se siguen estas precauciones, se podrían perder los datos o estropearse la cámara o la tarjeta.
• No las desmonte ni las modifique.
• No las doble, deje caer ni someta a sacudidas fuertes.
• No toque los terminales de la tarjeta con los dedos ni con objetos de metal.
• No peque etiquetas o adhesivos en las tarjetas de memoria.
• No las deje a pleno sol, ni en un vehículo cerrado o en otros lugares expuestos a altas temperaturas.
• No las exponga a elevados niveles de humedad ni a gases corrosivos.
14 Primeros pasos
Extracción de las tarjetas de memoria
Antes de sacar la tarjeta de memoria, apague la cámara y compruebe que el indicador de encendido
esté apagado. Abra la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria/compartimento de la batería, presione la tarjeta para expulsarla parcialmente y, a continuación, extráigala a mano.
A Formateo de las tarjetas de memoria
Si aparece el mensaje que se muestra a la derecha, se deberá formatear la tarjeta de memoria antes de utilizarla. Tenga en cuenta que el formateo elimina de modo definitivo todas las fotografías y demás datos de la tarjeta de memoria. Asegúrese de copiar cualquier fotografía que desee conservar antes de realizar el formateo.
Para iniciar el formateo, pulse el multiselector hacia arriba para marcar Formatear y, a continuación, pulse B. No apague la cámara ni retire la batería ni la tarjeta de memoria
hasta que haya finalizado el formateo.
A El dispositivo de protección contra escritura
Las tarjetas SD cuentan con un dispositivo de protección contra escritura. Cuando el dispositivo está en la posición de bloqueo, no se pueden guardar ni borrar las fotografías y no se puede formatear la tarjeta.
Dispositivo de protección
contra escritura
Primeros pasos 15

Fotografía y reproducción básicas

1/1 25
F4. 3
Modo U
En esta sección se describe cómo tomar fotografías en el modo U, un modo automático para “apuntar y disparar” que se recomienda a quienes utilicen una cámara digital por primera vez.
Seleccione el modo U
1
Gire el dial de modo hasta U.
Encienda la cámara
2
2.1 Encienda la cámara.
Pulse el interruptor principal para encender la cámara. Se iluminará el indicador de encendido verde, se encenderá la pantalla y se desplegará el objetivo.
2.2 Compruebe los indicadores de la pantalla
Compruebe el nivel de la batería y el número de exposiciones restantes.
Indicador de la batería
NINGÚN
ICONO
F4.3
9991/125
N ¡Atención!
*
Batería agotada.
1/125 F4.3
Número de exposiciones
restantes
* Depende de la capacidad de la memoria interna o de la tarjeta de memoria
(B 14) y de las opciones elegidas para la calidad (B 66) y el tamaño de la imagen (B 66).
La batería está totalmente cargada.
Batería baja; prepárese para recargar o
J
cambiar la batería. Batería agotada. Recargue la batería o cámbiela.
C Desconex ión automática (mod o de reposo)
En el modo de disparo la pantalla se atenuará para reducir el consumo de la batería cuando no se realice ninguna operación durante cinco segundos, aproximadamente. La pantalla se volverá a iluminar cuando se utilicen los controles de la cámara. Con los ajustes predeterminados, y en modo reproducción, la pantalla se apagará totalmente si en un minuto aproximadamente no se realiza ninguna operación mientras se dispara o reproduce (modo de reposo; B 88). Cuando la cámara está en el modo de reposo, el indicador de encendido parpadea, pudiéndose reactivar la pantalla pulsando el disparador hasta la mitad. La cámara se apagará automáticamente si no se realiza ninguna operación durante otros tres minutos más.
16 Fotografía y reproducción básicas
En el modo U (automático), también se muestran los siguientes
1/1 25
F4. 3
1/1 25
F4. 3
indicadores.
Indicador de memoria interna: Si aparece q, las
imágenes se grabarán en la memoria interna. Si Modo de disparo: 0 se muestra en el modo U (automático).
se introduce una tarjeta de memoria, el icono q
deja de mostrarse y las imágenes se graban en la
tarjeta de memoria.
Calidad y tamaño de la imagen : Elija la calidad
(B 66) y el tamaño (B
66) de la imagen, según el uso que se le vaya a dar. La configuración predeterminada utiliza
1/125 F4.3
F4.3
Reducción de vibraciones:
K se muestra cuando la
9991/125
reducción de vibraciones está activada (véase a continuación).
una calidad de imagen normal (NORM) con un tamaño de imagen de
Diafragma (B 38)
3.648×2.736 (j).
Velocidad de obturación (B 38)
C Reducc. de vibraciones
Cuando la reducción de las vibraciones está activada, la cámara compensa los pequeños movimientos de la mano que pueden hacer que las fotografías salgan movidas con bajas velocidades de obturación o altas relaciones de zoom.
1/125 F4.3
F4.3
9991/125
C Calidad y tamaño de la image n
En U (modo automático), si se pulsa el botón F se muestran las opciones para ajustar la calidad (j; B 66) y el tamaño (n; B 66) de la imagen.
Fotografía y reproducción básicas 17
Encuadre la fotografía
1/1 25
F4. 3
3
3.1 Prepare la cámara
Sujete la cámara firmemente con las dos manos, teniendo cuidado de que ni los dedos ni otros objetos toquen el objetivo, el flash o el micrófono. Al tomar fotografías con orientación de retrato con la cámara girada 90º, sostenga la cámara con el flash en la parte más alta.
3.2 Encuadre la fotografía
Encuadre la fotografía con el sujeto colocando aproximadamente en el centro de la pantalla o del visor.
1/125 F4.3
F4.3
A El visor
Utilice el visor para encuadrar fotografías cuando la luz brillante dificulte la visualización en la pantalla. Tenga en cuenta que como la imagen del visor puede diferir de la imagen final, la pantalla debe usarse a distancias inferiores a 1 m, con tamaños de imagen de 3.648×2.432 (h) o de 3.584×2.016 (9), o bien cuando se utilicen objetivos conversores (disponibles por separado; B 79, 90) o zoom digital (B 19).
9991/125
18 Fotografía y reproducción básicas
Zoom
El control de zoom se puede usar para encuadrar
Alejar Acercar
sujetos en el monitor o en el visor. Seleccione W para reducir el zoom y ampliar el ángulo de visión y la zona visible del encuadre. Seleccione T para aumentar el zoom hasta 3,5 aumentos de forma que el sujeto llene una mayor área del encuadre. En la pantalla se muestra el nivel de zoom.
Al pulsar el control del
zoom se muestra el
indicador
T
W
Zoom óptico
(hasta 3,5 aumentos)
T
W
El indicador se pone de
color amarillo cuando
entra en funcionamiento
el zoom digital
Si mantiene pulsado el control en T con el zoom a 3,5 aumentos se activará el zoom digital, que permite ampliar el sujeto hasta 4 aumentos más, logrando una ampliación total de 14 aumentos.
A Zoom digital
Si es posible, el zoom digital creará una imagen recortando el área visible en la pantalla al tamaño de imagen actual (B 66), aumentando la ampliación sin afectar a la calidad. Si el recorte es más pequeño que el tamaño de imagen actual, se agregan píxeles adicionales mediante un proceso conocido como interpolación, que crea una imagen ligeramente “granulada”. La cantidad de zoom disponible antes de la interpolación que se utiliza depende de la opción seleccionada en ese momento para el tamaño de imagen, como se muestra en la siguiente tabla.
Tama ño
de imagen
2 aparece cuando está activada la interpolación. El uso del zoom digital con tamaños de 3.648 × 2.736 (j), 3.648× 2.432 (h) o 3.584×2.016 (9) siempre activa la interpolación.
Zoom máx. sin interpolación
Zoom digital Ampliación total Zoom digital Ampliación total
f 1,4 × 4,9 × d 2,8 × 09,8 × g 1,6 × 5,6 × i 3,4 × 11,9 × e 2,2 × 7,7 × k 4,0 × 14,0 ×
Tam año d e
imagen
Zoom máx. sin interpolación
Fotografía y reproducción básicas 19
Enfoque y dispare
1/1 25
F4. 3
4
4.1 Enfoque
Pulse ligeramente el disparador hasta la mitad, deteniéndose al sentir resistencia. En el modo U, la cámara automáticamente establece el enfoque y la exposición para el sujeto en el área central de enfoque.
Si la cámara puede enfocar, el indicador de enfoque y el área de enfoque se mostrarán
1/125 F4.3
F4.3
en color verde y se encenderá el indicador AF verde al lado del visor. Siga con el paso
4.2.
Si la cámara no puede enfocar, el indicador de enfoque y el área de enfoque central parpadearán en color rojo y parpadeará el indicador AF verde al lado del visor. Cambie la composición e inténtelo de nuevo.
A Zoom digital
La zona de enfoque no aparece cuando el zoom digital está en funcionamiento.
C Obtención de buenos resultados con autofoco
El autofoco funciona mejor cuando hay contraste entre el sujeto y el fondo y el sujeto está iluminado uniformemente. No funciona bien si el sujeto es muy oscuro o si se mueve rápidamente, si hay objetos con un brillo muy diferente en la escena (p. ej. si el sol está detrás del sujeto y sus características se encuentran a la sombra), o si el área de enfoque contiene objetos a diferentes distancias de la cámara (p. ej. el sujeto está dentro de una jaula). Si la cámara no puede enfocar mediante el autofoco, pulse el disparador hasta la mitad varias veces para volver a enfocar, o bien utilice el bloqueo de enfoque (B 77) para enfocar otro sujeto a la misma distancia y, a continuación, vuelva a componer la fotografía.
9991/125
20 Fotografía y reproducción básicas
4.2 Tome la fotografía
Pulse suavemente el disparador por completo para tomar la fotografía (si mueve la cámara mientras pulsa el disparador puede tener como resultado fotografías movidas). Si el sujeto no está bien iluminado, quizás destelle el flash o se encienda la luz de ayuda de AF (B 24–25).
D Durante la grabación
Durante la grabación de imágenes, parpadeará en pantalla el icono Q o el icono q y posiblemente aparecerá el icono o (espera). Si se a bre la tapa de la ranura de la tar jeta de memoria/compartimento de la batería o se extraen la tarjeta de memoria o las baterías mientras parpadean los iconos Q o q o mientras se muestra el icono o, es posible que ello afecte a las imágenes o se puedan producir daños en la cámara o en la tarjeta.
C El botón del disparador
Para ajustar el enfoque y la exposición, pulse el disparador aproximadamente hasta la mitad y pare cuando note resistencia. El enfoque y la exposición se bloquearán mientras el disparador se encuentre en esta posición. Para abrir el obturador y tomar la fotografía, pulse el disparador hasta el final. Púlselo suavemente, pues si se sacude la cámara mientras se acciona el disparador se pueden producir imágenes movidas.
Ajuste el
enfoque y la
exposición
Haga la
fotografía
Fotografía y reproducción básicas 21

Visualización de fotografías

05/ 15/2 007 1 5:30
000 4.JP G
4/4
¿Borrar 1 imagen?
¿Borrar 1 imagen?
Pulse el botón G para mostrar la imagen más reciente a pantalla completa en la pantalla (reproducción a pantalla completa). Utilice el multiselector para ver el resto de las fotografías: pulse el multiselector hacia abajo o hacia la derecha para verlas en el orden en que se grabaron, hacia arriba o hacia la izquierda para verlas en el orden inverso. Mantenga pulsado el multiselector para avanzar rápidamente hasta la fotografía que esté buscando. Las fotografías pueden mostrarse brevemente, a baja resolución, mientras se leen de la memoria.
Si no hay ninguna tarjeta de memoria introducida en la cámara, se mostrará el icono
q y las imágenes se reproducirán de la memoria interna. Si se ha
introducido una tarjeta de memoria, el icono q no se mostrará y las imágenes se reproducirán de la tarjeta de memoria.
Vuelva a pulsar G o pulse el botón del disparador para cambiar al modo de disparo cuando se haya completado la reproducción.
Borrado de las fotografías no deseadas
¿Borrar 1 imagen?
12
¿Borrar 1 imagen?
05/15/2007 15:30
05/15/2007 15:30
0004.JPG
0004.JPG
¿Borrar 1 imagen?
¿Borrar 1 imagen?
/
4
4
No
Aparecerá un cuadro de diálogo de
* Para salir sin borrar la fotografía, marque No y pulse B.
confirmación.
Se borra la fotografía.
Marque .
No
*
3
Borrado de la última toma
Para borrar la fotografía más reciente, pulse el botón I mientras la cámara se encuentra en modo de disparo. Se mostrará un cuadro de diálogo de confirmación; marque y pulse B para borrar la última fotografía tomada.
22 Fotografía y reproducción básicas
C Reproducción a pantalla completa
Se pueden realizar las siguientes operaciones durante la reproducción a pantalla completa:
Para Utilice Descripción
Pulse el multiselector hacia abajo o hacia la derecha
Ver otras
fotografías
Ampliar la fotografía
Ver miniaturas W (M) Muestra varias fotografías. 43
Ocultar o
mostrar la
información de
la fotografía
Grabar/
reproducir
anotaciones de
voz
Salir al modo
disparo
o
T (O)
Q
B
G o disparador
o gire el dial de comando hacia la derecha para ver las fotografías en el orden de grabación. Pulse el multiselector hacia arriba o hacia la derecha o gire el dial de control hacia la izquierda para ver las fotografías en el orden inverso. Amplía la fotografía actual 3 aumentos, con el centro de la fotografía mostrado en la pantalla (zoom de reproducción rápida). Pulse B para volver a la reproducción a pantalla completa.
Oculta o muestra la información de la fotografía en la pantalla.
Graba o reproduce anotaciones de voz de hasta 20 s de duración.
Finaliza la reproducción y vuelve al modo de disparo.
B
43
46
C Encendido de la cámara en el modo de reproducción
Para encender la cámara en el modo de reproducción, mantenga pulsado el botón G. La fotografía más reciente se mostrará a pantalla completa en la pantalla pero el objetivo no se desplegará.
C Visualización de fotografías en la memoria interna
Las fotografías pueden ser reproducidas solamente desde la memoria interna si es que no existe una tarjeta de memoria insertada. Si se inserta una tarjeta de memoria vacía, aparecerá el mensaje “La memoria no contiene imágenes”. Para ver las fotografías en la memoria interna, retire la tarjeta de memoria o use la opción Copiar en el menú reproducción para copiar las fotografías a la tarjeta de memoria (B 82).
8
Fotografía y reproducción básicas 23

Uso del flash

1/1 25
F4. 3
Cuando el zoom de la cámara está a su máxima distancia focal, el alcance del flash es de 0,3–8 m. Con el zoom al máximo el alcance es de 0,3– 4 m. Los modos de flash disponibles son:
Modo Descripció n
S Horquillado El flash destella automáticamente cuando hay poca luz.
Automático
V
con reducción de ojos rojos
U Apagada El flash no destellará aunque haya poca luz.
T Flash de relleno
Sincronización
W
lenta
Sincronización
N
a la cortinilla trasera
Se utiliza la reducción de ojos rojos avanzada para reducir los “ojos rojos” en los retratos (consulte la página siguiente).
El flash destellará cada vez que se tome una fotografía. Utilícelo para “rellenar” (iluminar) sujetos a contraluz.
Combina el flash automático con velocidades de obturación lentas. El flash ilumina al sujeto principal; las velocidades de obturación lentas captan el fondo por la noche o con poca luz.
El flash se dispara justo antes de que se cierre el obturador, creando el efecto de un rayo de luz detrás de los sujetos en movimiento.
12
Visualice las opciones. Marque el modo.
3
El indic ador del flash
El indicador del flash muestra el estado del flash cuando se pulsa el disparador hasta la mitad.
Encendido: El flash destellará cuando se haga la fotografía.
Parpadea: El flash se está cargando. Espere unos segundos y vuelva a intentarlo.
Apagado: El flash está apagado o no es necesario.
24 Fotografía y reproducción básicas
Flash Flash
Haga la selección (para salir sin cambiar el modo, espere cinco segundos). La selección se muestra con un icono en la pantalla (si se selecciona S, el icono S es visualizado por cinco segundos solamente). Excepto en los modos P, S, A, M
F4.3
9991/125
y T o cuando la fotografía ha sido tomada con S o V (automática con reducción de ojos rojos) seleccionado en el modo U, el modo de flash no es almacenado cuando la cámara se apaga.
1/125 F4.3
Reducción de ojos rojos avanzada
Esta cámara utiliza la reducción de ojos rojos avanzada (“Corrección de ojos rojos integrada”). El flash se dispara repetidamente con una intensidad baja antes del disparo principal, lo que reduce los ojos rojos. A continuación, la cámara analiza la fotografía; si se detectan ojos rojos, el área afectada se procesará para reducir más los ojos rojos antes de guardar la fotografía. Tenga en cuenta que como hay una pequeña demora entre la pulsación del disparador y la toma de la fotografía, este modo no se recomienda cuando se requiere una respuesta rápida del obturador. El tiempo para que se pueda tomar la siguiente fotografía también aumenta ligeramente. La reducción de ojos rojos avanzada puede no producir los resultados deseados en todas las situaciones. En casos extremadamente raros, las áreas que no están sujetas a los ojos rojos pueden verse afectadas por el proceso de reducción de ojos rojos; en esos casos, elija otro modo y vuelva a intentarlo.
A Cuando haya poca luz
Cuando haya poca luz y el flash esté apagado (U), las velocidades de obturación pueden reducirse y las fotografías pueden salir movidas. Es posible reducir el movimiento de la imagen colocando la cámara sobre una superficie estable y nivelada, o bien desactivando la Reducc. de vibraciones (B 87) y utilizando un trípode.
Si se muestra un icono ISO, la sensibilidad se ha elevado para compensar la poca iluminación y las fotografías pueden verse afectadas por “ruido” en forma de puntos de colores brillantes aleatorios (B 71).
A Polvo o vaho
La luz del flash reflejada de partículas o polvo u otras sustancias en el aire puede aparecer como manchas brillantes. Si esto ocurre, apague el flash y vuelva a intentarlo.
C La luz de ayuda de AF
Si hay poca luz, quizás se active la luz de ayuda de AF para facilitar el enfoque cuando se pulse el disparador hasta la mitad. La luz de ayuda tiene un alcance máximo de 1,8 m (W) y 1 m (T). La luz de ayuda de AF no está disponible en algunos modos (B 30 – 33) y también se puede apagar manualmente (B 87), aunque en ese caso es posible que la cámara no pueda enfocar cuando haya poca luz.
C Unidades de flash opcionales
Consulte la página 93 para obtener información sobre el uso de unidades de flash opcionales montadas en la zapata de accesorios de la cámara. Los modos de flash disponible con las unidades de flash opcionales son los mismos que los del flash incorporado.
Fotografía y reproducción básicas 25

Captura de fotografía con el disparador automático

1/1 25
F4. 3
1/1 25
F4. 3
1/1 25
F4. 3
La cámara está equipada con temporizadores de diez y tres segundos para los autorretratos y para evitar las imágenes movidas. Cuando utilice el disparador automático, coloque la cámara sobre un trípode o sobre una superficie estable y plana. Asegúrese de desactivar la reducción de vibraciones al utilizar el trípode (B 87).
Acceda al menú Disparad. auto.
1
Disparad. auto
Marque la opción.
2
Disparad. auto
3
10s: temporizador de 10 s. para autorretratos.
3s: temporizador de 3 s. para reducir las imágenes movidas.
Haga la selección (espere cinco segundos para salir sin cambiar el modo). La selección aparece al lado del icono Y en la pantalla.
F4.3
F4.3
F4.3
9991/125
Encuadre la fotografía y pulse el disparador hasta la mitad para ajustar el enfoque y la exposición.
9991/125
Active el temporizador; en la pantalla se muestran los segundos restantes antes de que se dispare el obturador. Para detener el temporizador antes de que se tome la fotografía, pulse de nuevo el disparador.
9991/125
1/125 F4.3
4
1/125 F4.3
5
1/125 F4.3
El indicador del disparador automático parpadeará hasta un segundo antes de que se haga la fotografía y durante el último segundo permanecerá encendido para advertirle de que está a punto de efectuarse el disparo.
26 Fotografía y reproducción básicas

Elección de un modo de enfoque

1/1 25
F4. 3
Elija un modo de enfoque de acuerdo con el sujeto y la composición.
Modo Descripción
La cámara ajusta automáticamente el enfoque de acuerdo con la
Z Autofoco
a Infinito
Límite de
b
enfoque
Primer plano
E
macro
distancia hasta el sujeto. Utilícelo cuando el sujeto esté a 30 cm o más del objetivo (70 cm o más cuando el zoom esté a su máxima distancia focal). Utilícelo cuando capture objetos distantes a través de objetos en primer plano, como pueden ser ventanas, o cuanto capture paisajes que se encuentren a 5m o más. El flash se desconectará automáticamente.
Utilícelo para un enfoque más rápido a distancias de 2 m o más.
Para la fotografía de aproximación. Si el zoom está activado o desactivado hasta que el icono E de la pantalla se vuelve de color verde, la cámara puede enfocar objetos a una distancia de hasta 4 cm del objetivo. La cámara enfoca continuamente hasta que se pulsa el disparador hasta la mitad.
12
Visualice las opciones. Marque el modo.
3
Enfoque Enfoque
Haga la selección (espere cinco segundos para salir sin cambiar el modo). La selección se muestra mediante el icono de la pantalla (si se selecciona Z, se muestra el icono Z durante cinco segundos
F4.3
9991/125
solamente). La última opción seleccionada en el modo P, S, A, M o T se almacena cuando se apaga la cámara.
1/125 F4.3
Fotografía y reproducción básicas 27

Compensación de la exposición

Exit
Exit
1/1 25
F4. 3
Salvo en el modo M, se utiliza la compensación de la exposición para modificar la exposición del valor seleccionado por la cámara. Elija valores entre –2,0 y +2,0 EV en incrementos de 1/3 EV.
12
3
ExitExit
Visualice las opciones. Seleccione el valor de la compensación
1/125 F4.3
F4.3
de la exposición Las fotografías sólo se
pueden sacar en cualquier momento.
Vuelva a la pantalla de disparo. El icono muestra la selección. La última opción seleccionada en el modo P, S, A o T se almacena cuando se apaga la cámara.
9991/125
Exit
Exit
La compensación de la exposición no está disponible en el modo M.
Utilización de la compensación de la exposición
La cámara tiende a bajar la exposición cuando en el encuadre dominan los objetos con iluminación brillante y a aumentar la exposición cuando el encuadre es mayoritariamente oscuro. Por lo tanto, es posible que se necesite una compensación positiva para capturar el brillo de los objetos muy brillantes que llenan el encuadre (por ejemplo, superficies de agua, arena o nieve muy luminosas) o cuando el fondo es mucho más brillante que el sujeto principal. Puede necesitarse la compensación negativa cuando grandes áreas del encuadre contienen objetos muy oscuros (por ejemplo, una franja de hojas de color verde oscuro) o cuando el fondo es mucho más oscuro que el sujeto principal.
28 Fotografía y reproducción básicas

Modo escena

1/1 25
F4. 3
1/1 25
F4. 3
La cámara permite elegir entre dieciséis tipos de escenas. Los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente según el tipo de sujeto que se seleccione. También es posible utilizar el modo escenas para realizar grabaciones de voz (B 51).
K AF p rioridad A Retrato B Paisa je C Deportes D Retrato nocturno E Fiesta/interior F Playa/nieve G Puesta de sol H Amanecer/anochecer I Paisaje nocturno J Macro K Museo L Fuego artificia l M Copia N Contraluz O Asist. panorama
Grabación de voz
B
(B 51)
Calidad imagen
j
(B 66)
Tam año i mag en
n
(B 66)
Para tomar fotografías en el modo escena:
12
Acceda a la última escena seleccionada.
* Para omitir los pasos 2–4, pulse el botón A y gire el dial de
control hasta que se muestre la escena deseada en la pantalla.
*
Visualice el menú Escena.
34
1/125 F4.3
Marque la opción.
† Para salir sin cambiar la selección de escena, pulse F.
Salga a la escena seleccionada.
Tome las fotografías.
F4.3
5
F4.3
9991/125
Modo escena 29
1/125 F4.3
9991/125
Se puede elegir entre las siguientes escenas:
KAF prioridad al rostro
Encuadre tomas de retrato de uno a tres sujetos desde la cintura hacia arriba (B 34). La cámara detecta y enfoca automáticamente las caras de los sujetos.
• El zoom digital no está disponible.
D
V
*
H
OFF
*
E
Z
b
*
0
A Retrato
Se utiliza para conseguir unos retratos suaves y con aspecto natural. La zona de enfoque se puede seleccionar mediante el multiselector (B 33).
• El zoom digital no está disponible.
D
V
*
H
OFF
*
E
Z
b
*
0
B Paisaje
Cree tomas de paisajes intensas que mejoran los contornos, los colores y el contraste en sujetos tales como horizontes y bosques.
• La cámara enfoca al infinito; la luz de ayuda de AF ilumina y el indicador de enfoque se visualiza en verde siempre que el disparador sea pulsado hasta la mitad. La luz de ayuda de AF no prenderá aún cuando la iluminación sea pobre o escasa.
D U H
OFF
*
E a b
*
0
C Deportes
Acción congelada con velocidades de disparo rápidas. La cámara enfoca continuamente al sujeto en el centro del cuadro hasta que el disparador sea pulsado hasta la mitad para asegurar el enfoque. Al pulsar el disparador completamente, la cámara dispara hasta ocho fotografías a alrededor de 0,8 fps (calidad de imagen Normal, tamaño de imagen 3.648 × 2.736 (j); la relación de cuadro podría variar con la calidad de imagen y tamaño y la hechura de la tarjeta de memoria).
• El enfoque, la exposición y el balance de blancos están determinados por la primera toma de cada serie.
• La luz de ayuda de AF no se encenderá aunque haya poca luz.
D U H
OFF
E
Z
b
*
0
D Retrato nocturno UJ
Capture la luz de fondo en retratos tomados de noche o con poca luz. La zona de enfoque se puede seleccionar mediante el multiselector (B 33).
• El zoom digital no está disponible.
D
* Se pueden seleccionar otras opciones. † Flash forzado de sincronización lenta con
V
H
OFF
*
E
Z
b
reducción de ojos rojos.
*
0
30 Modo escena
E Fiesta/Interior
Se utiliza para hacer fotografías que incluyan los detalles del fondo o para captar los efectos de la luz de las velas y otros tipos de iluminación de interior.
• La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre.
• Sujete la cámara firmemente con ambas manos para evitar las fotografías movidas.
D
V
o W
*
H
OFF
*
E
Z
b
*
0
F Playa/nieve
Capture toda la luminosidad de temas tales como campos nevados, playas y grandes extensiones de agua iluminadas por el sol.
• La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre.
D
S
*
H
OFF
*
E
Z
b
*
0
G Puesta de sol U
Plasme las intensas tonalidades de las puestas y salidas del sol.
• La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre.
U
*
H
D
OFF
*
E
Z
b
*
0
H Amanecer/anochecer UJ
Capture los colores que se observan con la tenue luz natural que hay antes de que amanezca y después de la puesta de sol.
• La cámara enfoca al infinito; la luz de ayuda de AF ilumina y el indicador de enfoque se visualiza en verde siempre que el disparador sea pulsado hasta la mitad. La luz de ayuda de AF no prenderá aún cuando la iluminación sea pobre o escasa.
D U H
OFF
*
E a b
*
0
I Paisaje nocturno UJ
Las velocidades de obturación lentas crean paisajes nocturnos asombrosos.
• La cámara enfoca al infinito; la luz de ayuda de AF ilumina y el indicador de enfoque se visualiza en verde siempre que el disparador sea pulsado hasta la mitad. El iluminador de ayuda AF no prenderá aún cuando la iluminación sea pobre o escasa.
D U H
* Se pueden elegir otras opciones.
OFF
*
E a b
*
0
Iconos de lo s ajustes
La configuración predeterminada para el flash (D; B 24), el temporizador (H; B 26), el enfoque (E; B 27) y la compensación de la exposición (b; B 28) para cada modo se muestran bajo la descripción de la escena. El icono U a la derecha del nombre de escena indica que se recomienda utilizar un trípode para evitar que las fotografías salgan movidas a velocidades de obturación bajas. Asegúrese de desactivar la reducción de vibraciones al utilizar el trípode. El icono J indica que se pueden procesar fotografías para reducir el ruido, lo que tiene como resultado un aumento de los tiempos de grabación.
Modo escena 31
J Macro
Tome primeros planos de flores, insectos y otros objetos pequeños, con el fondo difuminado artísticamente. La cámara activa el zoom hasta el modo de primer plano macro y el icono de primer plano macro (E) se vuelve de color verde, indicando que la cámara puede enfocar hasta 4 cm del objetivo (la distancia de enfoque mínima varía con la posición del zoom). La zona de enfoque se puede seleccionar mediante el multiselector (B 33). La cámara enfocará continuamente hasta que se pulse el disparador hasta la mitad para bloquear el enfoque.
• Sujete la cámara firmemente con ambas manos para evitar las fotografías movidas.
D
S
*
H
OFF
*
EE b
*
0
K Museo
Se utiliza el modo interiores en aquellos lugares en los que está prohibido el uso del flash (por ejemplo, en los museos o galerías de arte) o en otros momentos en los que no quiera utilizar el flash. La luz de ayuda de AF se apaga y la cámara toma hasta diez fotografías mientras se pulsa el botón, utilizando el Selector del mejor disparo (BSS; B 75) para seleccionar la fotografía más clara.
• La fotografía puede estar prohibida por completo en algunos casos. Asegúrese de obtener permiso primero.
• Sujete la cámara firmemente con ambas manos para evitar las fotografías movidas.
D U H
OFF
*
E
Z
b
*
0
L Fuego artificial U
Se utiliza una velocidad de obturación lenta para captar el estallido de luz de los fuegos artificiales.
• La cámara enfoca al infinito; la luz de ayuda de AF ilumina y el indicador de enfoque se visualiza en verde siempre que el disparador sea pulsado hasta la mitad. La luz de ayuda de AF no prenderá aún cuando la iluminación sea pobre o escasa.
D U H
OFF
E a b
0
M Copia
Consigue fotografías nítidas de textos o de dibujos realizados sobre una superficie blanca o impresos. Utilice el modo primer plano macro (B 27) para enfocar a cortas distancias.
• Es posible que el texto y los dibujos coloreados no queden bien.
• La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre.
U
*
H
D
* Se pueden seleccionar otras opciones. † Se puede seleccionar E (primer plano macro).
OFF
*
E
Z
b
*
0
32 Modo escena
N Contraluz
1/1 25
F4. 3
Se utiliza cuando la luz procede de la espalda del sujeto de un retrato, haciendo que sus rasgos queden en la sombra. El flash integrado destella automáticamente para “rellenar” (iluminar) las sombras.
• La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre.
DDH
OFF
*
E
Z
b
*
0
O Asist. panorama
Se utiliza cuando se toma una serie de fotografías que se van a unir posteriormente en PictureProject para crear una panorámica (B 35).
U
*
H
D
* Se pueden elegir otras opciones.
OFF
*
E
*
Z
b
*
0
C Selección de la zona de enfoque
En los modos A (retrato), D (retrato nocturno) y J (macro), se puede seleccionar la zona de enfoque pulsando el botón B. Pulse el multiselector hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha para seleccionar entre 99 zonas de enfoque y, a continuación, vuelva a pulsar el botón B para volver al modo de disparo.
123
Acceda a la zona de
enfoque.
* Para terminar la selección de la zona de enfoque y establecer los ajustes del flash,
enfoque, disparador automático y la compensación de la exposición, pulse B.
Seleccione la zona de
enfoque.
*
Salga al modo de
1/125 F4.3
disparo.
Modo escena 33
F4.3
9991/125
Toma de fotografías en el modo de AF con prioridad al rostro
Cuando se selecciona K (AF prioridad al rostro) en el menú de escena (B 29), el icono m se muestra en el centro de la pantalla. Tome las fotografías como se describe a continuación.
Encuadre la fotografía utilizando el icono
1
m como guía. Cuando la cámara detecte una cara, m cambiará a un doble borde amarillo. Si la cámara detecta varias caras, enfocará al sujeto más cercano; los demás sujetos se señalarán con un contorno sencillo. Si la cámara ya no puede detectar el sujeto (por ejemplo, si el sujeto ha apartado la mirada de la cámara), los bordes ya no se mostrarán; recomponga la fotografía.
23
Ajuste el enfoque y la exposición.
El contorno doble se volverá de color
verde.
Tom e la foto gra fía .
A AF prior idad al rostro
La capacidad de la cámara para detectar las caras depende de una serie de factores, entre los que se incluyen si el sujeto mira a la cámara o no. Es posible que la cámara no pueda detectar caras que estén ocultas por gafas de sol u otras obstrucciones o que ocupen demasiado o demasiado poco del encuadre. Si no se detecta ninguna cara cuando se pulse el disparador hasta la mitad la cámara enfocará el sujeto del centro del encuadre.
La cámara enfocará continuamente hasta que detecte una cara. Si el contorno doble parpadea en color amarillo cuando se pulsa el disparador hasta la mitad, significa que la cámara no puede enfocar; levante el dedo del disparador y vuelva a intentarlo.
34 Modo escena
Toma de fotografías para una panorámica
1/1 25
F4. 3
1/1 25
F4. 3
1/1 25
F4. 3
1/1 25
F4. 3
1/1 25
F4. 3
1/1 25
F4. 3
Si selecciona O (asist. panorama) en el menú de escena (B 29) muestra la dirección de barrido predeterminada como se muestra a la derecha. Tome las fotografías como se describe a continuación. Utilice un trípode para obtener mejores resultados.
1
2
3
De derecha a izquierda
De arriba a
abajo
De abajo a
De izquierda
1/125 F4.3
F4.3
1/125 F4.3
F4.3
1/125 F4.3
F4.3
Seleccione cómo se van a unir las fotografías para crear la panorámica. Ésta es la dirección
arriba
en la que se va a desplazar la cámara después de cada disparo.
a derecha
9991/125
Realice la selección (para volver al paso 1, pulse B de nuevo). La dirección de barrido aparecerá en blanco. Complete los cambios a los ajustes de flash, disparador automático o compensación de la exposición antes de continuar con el siguiente paso.
9991/125
Tome la primera fotografía; la cámara enfocará el sujeto del centro del encuadre. Alrededor de un tercio de la imagen se superpone al verse a través del objetivo. El icono vuelve de color blanco para indicar que los ajustes del balance de blancos y la exposición
8881/125
se van a aplicar a todas las tomas de la serie.
1/125 F4.3
F4.3
AE-L
9991/125
se
45
Componga la siguiente fotografía para
1/125 F4.3
que se superponga con
la imagen anterior.
6
8881/125
F4.3 7771/125
Haga la toma siguiente. Repita los pasos
4 y 5 hasta que haya hecho todas las
Fin de la serie. El disparo también acabará si se selecciona el nuevo modo o la cámara entra en el modo de reposo (B 16).
tomas de la serie.
1/125 F4.3
F4.3
A Asist. panorama
El flash, el disparador automático y la compensación de la exposición no se pueden ajustar tras tomar la primera fotografía. No se pueden borrar las fotografías ni se puede ajustar el zoom, la calidad o el tamaño hasta que se complete el disparo. Consulte la página 106 para obtener más información acerca de cómo se almacenan las panorámicas.
Modo escena 35
Modos P y T
1/1 25
F4. 3
1/1 25
F4. 3
Modo P (Anti-vibración)
Si la cámara o el sujeto se mueve mientras el obturador está abierto, las fotografías pueden quedar movidas. En el modo P (anti-vibración), la reducción de la vibración (B 87) y el BSS (Best Shot Selector; B 75) se activan y se eleva la sensibilidad ISO (B 71) al valor máximo ISO 1600, reduciendo el movimiento producido por el desplazamiento de la cámara cuando el flash está desactivado o se ha utilizado el zoom. Utilice este modo para capturar la luz natural o cuando fotografía a sujetos que están lejos de la cámara, como por ejemplo, cuando se toman imágenes de animales o cuando se intenta capturar la expresión natural de un retrato.
Para tomar fotografías en el modo anti-vibración:
12
Gire el dial de modo hasta P. Enfoque (la cámara e nfoca e l sujeto e n el
1/125 F4.3
9991/125
F4.3 9991/125
área central de enfoque) y dispare. La
cámara lleva a cabo hasta diez disparos
al pulsar el disparador y selecciona la
imagen más clara. (B 75)
1/125 F4.3
F4.3
A Modo P (Anti-vibración)
Las fotografías tomadas en el modo anti-vibración pueden verse afectadas por “ruido” en forma de puntos brillantes aleatorios. El flash se apaga automáticamente y no se puede usar el disparador automático. Las velocidades de obturación más lentas no están disponibles y, en consecuencia, se recomienda el modo T (alta sensibilidad) para reducir las fotografías movidas cuando el sujeto está oscuro. La impresión de fecha (B 86) no está disponible en el modo anti-vibración.
C Calidad y tamaño de la image n
Si pulsa el botón F en el P modo aparece un menú que contiene opciones para ajustar la calidad (B 66) y el tamaño (B 66) de la imagen.
36 Modos P y T
Modo T (Alta sensibilidad)
1/1 25
F4. 3
1/1 25
F4. 3
En el modo T (alta sensibilidad), la cámara aumenta automáticamente la sensibilidad ISO a un máximo de 1600, reduciendo el movimiento de la imagen cuando el sujeto se desplaza o carece de iluminación (B 71). Para tomar fotografías en el modo T:
12
Gire el dial de modo hasta T. Tome las forografías. La cámara
1/125 F4.3
9991/125
F4.3 9991/125
automáticamente compara las
distancias hacia el sujeto en nueve áreas
de enfoque y establece el enfoque y la exposición para el sujeto más cercano.
1/125 F4.3
F4.3
A Modo T (Alta sensibilidad)
Las fotografías tomadas en el modo T pueden verse afectadas por el “ruido” en forma de puntos brillantes aleatorios.
Si el sujeto está poco iluminado, las velocidades de obturación serán inferiores y las fotografías pueden salir movidas. Desactive la reducción de vibraciones (B 87) y utilice un trípode para obtener los mejores resultados. Es posible que la cámara no pueda enfocar si el sujeto está muy oscuro.
C El menú Disparo
Si pulsa el botón F en el modo T aparecerá un menú de opciones de disparo (B 65). La opción Sensibilidad ISO del menú de disparo no está disponible en el modo T.
C T (Alta sensibilidad) frente a P (Anti-vibración)
Se recomienda el modo T (alta sensibilidad) cuando se realizan tomas en interiores o con poca luz, se recomienda el modo P (anti-vibración) cuando el flash está apagado o cuando se ha hecho zoom.
Modos P y T 37

Modos P, S, A y M

1/1 25
F4. 3
Los modos P, S, A y M ofrecen control sobre una variedad de ajustes avanzados, que incluyen la velocidad de obturación, el diafragma y el balance de blancos.
Modo Descripción
Automático
P
programado (B 39)
Automático con
S
prioridad a la obturación (B 40) Automático con
A
prioridad al diafragma (B 41)
M Manual (B 42) El usuario controla la velocidad de obturación y la abertura.
C Velocida d de obturación y abe rtura
Se puede conseguir la misma exposición con diferentes combinaciones de velocidades de obturación y abertura, lo que permite congelar o difuminar el movimiento y controlar la profundidad de campo. La siguiente figura muestra cómo la velocidad de obturación y la abertura afectan a la exposición.
La cámara ajusta la velocidad de obturación y el diafragma para una exposición óptima. Se recomienda para instantáneas y en otras situaciones en las que hay poco tiempo para ajustar la
configuración de la cámara. El usuario elige la velocidad de obturación; la cámara elige la abertura del diafragme para obtener los mejores resultados. Se utiliza para congelar o difuminar el movimiento. El usuario elige la abertura; la cámara selecciona la velocidad de obturación para obtener los mejores resultados. Utilícelo para difuminar el fondo o enfocar el fondo y el primer plano.
Velocidad de obturación Diafragma
Velocidad de obturación alta:
Velocidad de obturación lenta:
38 Modos P, S, A y M
F4.3
9991/125
1/125 F4.3
1
/1,000 s Abertura pequeña (número f alto): f/7.6
1
/30 s Abertura alta (número f pequeño): f/2.7
P: Automático programado
1/1 25
F4. 3
1/1 25
F4. 3
1/2 50
F4. 3
En este modo la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y la abertura para una exposición óptima. Para tomar fotografías en el modo automático programado:
12
1/125 F4.3
9991/125
F4.3 9991/125
1/125 F4.3
F4.3
Gire el dial de modo hasta P. Tome las forografías. La cámara
automáticamente compara las
distancias hacia el sujeto en nueve áreas
de enfoque y establece el enfoque y la
exposición para el sujeto más cercano
(B 76).
C Programa flexible
En el modo P se pueden seleccionar diferentes combinaciones de velocidad de obturación y abertura girando el dial de control (“programa flexible”). Gire el dial de control hacia la derecha para lograr una abertura mayor (números f pequeño) que difumine los detalles del fondo o una velocidad de obturación rápida que “congele” el movimiento. Gire el dial de control hacia la izquierda para lograr una abertura más pequeña (números f mayores) que aumente la profundidad de campo o velocidades de obturación lentas que difuminen el movimiento. Todas las combinaciones producen la misma exposición. Mientras se aplique el programa flexible, aparecerá un asterisco (“*”) al lado del indicador de modo (P) en la pantalla. Para restaurar la velocidad de obturación predeterminada y los ajustes de apertura, gire el dial de control hasta que se deje de mostrar el indicador, elija otro modo o apague la cámara.
1/250 F4.3
F4.3
Modos P, S, A y M 39
9991/250
S: Automático con prioridad a la obturación
1/1 25
F4. 3
1/2 50
F4. 3
1/2 50
F4. 3
En el modo automático con prioridad a la obturación, puede elegir la velocidad de obturación, entre 8 s y 1/2.000 s y la cámara ajusta la apertura para una exposición óptima.
12
F4.3
F4.3
9991/125
Tome las forografías. La cámara automáti­camente compara las distancias hacia el sujeto en nueve áreas de enfoque y esta­blece el enfoque y la exposición para el sujeto más cercano (B 76).
9991/250
Gire el dial de modo hasta S. Elija la velocidad de obturación.
1/125 F4.3
3
1/250 F4.3
1/250 F4.3
F4.3
9991/250
Si la velocidad de obturación seleccionada tiene como resultado fotografías sobreexpuestas o subexpuestas, la visualización de velocidad de obturación parpadeará cuando se pulse el disparador hasta la mitad. Elija otra velocidad de
1
obturación y vuelva a intentarlo. Con velocidades inferiores a
/4 s, el indicador de velocidad de obturación se volverá de color rojo para mostrar que se recomienda utilizar la reducción de ruido (B 78) para reducir “ruido” en forma de puntos de color brillantes aleatorios.
A Velocida d de obturación
Sólo está disponible una velocidad de obturación de La abertura estará restringida a f/7.6.
40 Modos P, S, A y M
1
/2.000s si no se ha utilizado zoom.
A: Automático con prioridad al diafragma
1/1 25
F4. 3
1/1 25
F6. 8
1/1 25
F6. 8
En el modo automático con prioridad al diafragma, usted elige el diafragma y la cámara ajusta la velocidad de obturación para lograr una exposición óptima. Cuando la cámara no usa ningún zoom, es posible establecer la abertura a unos valores de entre f/2.7 y f/7.6; utilizando el zoom máximo, es posible establecerla entre los valores f/5.3 y f/7.3.
12
1/125 F6.8
F4.3
F6.8
9991/125
Tome las forografías. La cámara automáti­camente compara las distancias hacia el sujeto en nueve áreas de enfoque y esta­blece el enfoque y la exposición para el sujeto más cercano (B 76).
9991/125
Gire el dial de modo hasta A. Elija la abertura.
1/125 F4.3
3
1/125 F6.8
F6.8
Si la abertura seleccionada tiene como resultado fotografías sobreexpuestas o subexpuestas, la visualización del flash parpadeará cuando se pulse hasta la mitad el disparador. Elija otra abertura y vuelva a intentarlo.
C Apertura y Zoom
La apertura se expresa como un número f, que es la relación entre la longitud focal del objetivo y el diámetro efectivo de la apertura a través de la cual entra luz en la cámara. Las aperturas grandes (expresadas por números f pequeños) permiten que entre más luz en la cámara, las pequeñas aperturas (números f grandes) menos. Cuando se hace zoom en la cámara, la longitud focal del objetivo disminuye y se reduce el número f. Cuando se hace zoom en la cámara, la longitud focal y el número f aumentan. En los modos A y M, este efecto se puede minimizar seleccionando Encendido para Abertura fija (B 78).
La COOLPIX P5000 tiene un objetivo con una longitud focal de 7,5–26,3 mm, una abertura de entre f/2.7 y f/5.3.
Modos P, S, A y M 41
9991/125
M: Manual
Sub
1/1 25
F4. 3
1/1 25
F4. 3
1/2 50
F4. 3
1/2 50
F4. 3
1/2 50
F2. 7
En el modo M, el usuario controla la velocidad de obturación y la abertura.
1
Gire el dial de modo hasta M.
F4.3
F4.3
F4.3
F4.3
F2.7
9991/125
Seleccione la velocidad de obturación o la abertura. El elemento seleccionado cambia cada vez que se pulsa el multiselector hacia la derecha.
9991/125
Ajuste el elemento seleccionado. La visualización de la exposición muestra el grado de sobreexposición o subexposición de las fotografías con los ajustes actuales (véase a continuación). Las velocidades de obturación inferiores a
9991/250
Sólo está disponible una velocidad de obturación de zoom y se establece la abertura en f/7.6.
Seleccione el elemento restante (abertura o velocidad de obturación). Repita los pasos 3– 4 hasta que se consiga la exposición deseada.
9991/250
Tome las forografías. La cámara automáti­camente compara las distancias hacia el sujeto en nueve áreas de enfoque y establece el enfoque y la exposición para el sujeto más cercano (B 76).
9991/250
1/125 F4.3
2
1/125 F4.3
3
1/250 F4.3
4
1/250 F4.3
5
1/250 F2.7
C La visualización de la exposición
La pantalla de exposición, la cuál se visualiza por varios segundos cada vez que la apertura o la velocidad del disparador es ajustada, muestra la cantidad de desviaciones de exposición del valor seleccionado por la cámara en EVs (–2 a +2 EV en incrementos de derecha indica que la foto será subexpuesta por –1 EV.
42 Modos P, S, A y M
1
/3 EV). La pantalla a la
1
/4 s se muestran en rojo (B 40).
1
/2,000 s si no se ha utilizado
expuestaSobreexpuesta
–2 ±0 +2
–1 +1
(Valores en EV )

La reproducción con todo detalle

15/05/2007 30
15/05/2007 30
:
SCROLL
:
SCROLL
:
ZOOM
:
ZOOM

Visualización de varias fotografías: reproducción de miniaturas

Si pulsa el control de zoom hacia W (M) en la reproducción a pantalla completa (B 22), se muestran fotografías en “hojas de contactos” de cuatro, nueve o dieciséis miniaturas. Mientras se visualizan las miniaturas, se pueden llevar a cabo las siguientes operaciones:
15/05/2007 30
15/05/2007 30
Para Utilice
Desplazarse por las fotografías
B
Borrar la fotografía marcada I Salir a la reproducción a
Marcar la fotografía 7
Cambiar el número de fotografías mostradas
W (M)/
T (O)
pantalla completa
Salir al modo disparo
En visualizaciones de cuatro o nueve miniaturas, las fotografías protegidas se identifican con y y las fotografías seleccionadas para su transferencia con z. Las películas se identifican por un fotograma de película.

Un vistazo más de cerca: el zoom de reproducción

Si durante la reproducción a pantalla completa (B
22) se pulsa el control de zoom hacia T (O), la imagen actual se amplía 3aumentos y aparece el centro de la imagen en la pantalla (zoom rápido de reproducción). Con el zoom activado se pueden llevar a cabo las siguientes operaciones:
Acercar o alejar la imagen — Acercamiento (hasta 10x) T (O)—
Alejar W (M)— Ver otras áreas de foto. El área
que se visualiza en ese momento se muestra en la esquina inferior derecha del monitor.
Para Utilice
B
Salir a la reproducción a pantalla completa Crear una copia recortada F 45
Salir al modo disparo
Para Utilice
B 22
G/
Disparador
15/05/2007
y: Protegidas
15/05/2007
z: Seleccionadas
para transferencia
Película
X3.0
:
SCROLL
SCROLL
ZOOM
ZOOM
Para Utilice
B 22
G/
Disparador
B
B
La reproducción con todo detalle 43

Creación de copias retocadas

Se pueden utilizar las siguientes opciones para crear copias retocadas de fotografías en la memoria interna o en la tarjeta de memoria.
Opción Descripció n

D-Lighting Crea copias con el contraste y el brillo mejorados en las sombras.

Recortar Crea copias recortadas.
Imagen pequeña Crea copias pequeñas.
Mejora del contraste: D-Lighting
Las copias creadas mediante D­Lighting se procesan para mejorar el contraste y el brillo en las zonas oscuras de la imagen, aumentando el brillo de los sujetos oscuros y a contraluz.
Antes Después
Tras seleccionar una imagen en la reproducción a pantalla completa o de miniaturas, pulse el botón F y seleccione D-Lighting en el menú de reproducción (B 80). Se mostrará un cuadro de diálogo de confirmación; marque Aceptar y pulse B para crear una copia mejorada de la imagen seleccionada. Durante la reproducción, las imágenes creadas con D-Lighting se indican con el icono (B 5).
C Copias
Las copias son independientes de las originales: borrar la copia no tiene ningún efecto en la original, borrar la original no tienen ningún efecto en la copia. Las copias son creadas con la misma marca de transferencia, la fecha y el tiempo de grabación que la original, pero cualquier cambio subsiguiente para la marca de transferencia o para proteger e imprimir atributos deben de realizarse por separado.
No se pueden crear copias de fotografías con un tamaño de 3.648×2.432 (h) o de 3.584 ×2.016 (9). Es posible que la cámara no pueda copiar imágenes creadas con otros tipos de cámara o que se hayan modificado en un ordenador. Es posible que las copias no se puedan ver o transferir correctamente cuando se visualicen en otros tipos de cámara.
Las opciones de recorte y de imagen pequeña no se pueden utilizar con copias creadas con la opción de recorte o imagen pequeña; D-Lighting no está disponible con copias creadas con las opciones de recorte, D-Lighting o imagen pequeña. D-Lighting se puede aplicar antes de utilizar la opción de recorte o imagen pequeña para crear copias adicionales; sin embargo, tenga en cuenta que cada opción sólo se puede aplicar una vez.
Consulte el Apéndice para obtener información sobre cómo se almacenan las copias (B 106).
44 La reproducción con todo detalle
Creación de una copia recortada
¿Guardar imagen como
aparece?
¿Crear archivo de
imagen pequeña?
Si se muestra el icono y en la pantalla durante el
¿Guardar imagen como
zoom de reproducción (B 43), la parte de la fotografía visible actualmente en la pantalla se puede guardar en un archivo separado. Si pulsa el botón F se mostrará el cuadro de diálogo de la
¿Guardar imagen como
aparece?
aparece?
No
derecha; marque y pulse B para crear una nueva fotografía que contenga sólo la zona visible en la pantalla.
Las copias recortadas se almacenan como archivos con una relación de compresión de JPEG de 1:8. Dependiendo del tamaño del original y de la relación de zoom en el momento en que se creó la copia, las copias tendrán un tamaño de 2.592×1.944 (f), 2.272×1.704 (Z), 2.048×1.536 (g), 1.600× 1.200 (e), 1.280× 960 (d), 1.024 × 768 (i), 640×480 (k), 320×240 (u) o 160× 120 (t) píxeles. Los tamaños de 320×240 y de 160×120 se indican mediante un borde gris que aparece durante la reproducción.
Creación de copias pequeñas: Imagen pequeña
Para crear una copia pequeña de la imagen seleccionada actualmente en la reproducción a pantalla completa, pulse el botón F y seleccione Imagen pequeña desde el menú de reproducción (B 80). Se mostrarán las siguientes opciones; marque un tamaño y pulse B.
Opción Descripci ón
v 640 ×480 Adecuado para la reproducción en el televisor. u 320 ×240 Adecuado para páginas web. t 160 ×120 Adecuado para mensajes de correo electrónico.
Se mostrará un cuadro de diálogo de confirmación;
¿Crear archivo de
marque y pulse B. Las copias se almacenan como archivos JPEG con una relación de compresión de 1:16. Las copias se indican mediante un borde gris y, en la reproducción a pantalla completa, mediante el
¿Crear archivo de
imagen pequeña?
imagen pequeña?
No
icono v, u o t (B 5).
La reproducción con todo detalle 45

Anotaciones de voz: grabación y reproducción

15/ 05/2 007 1 5:30
000 4.JP G
4/ 4
¿Borrar 1 imagen?
El micrófono integrado (B 2) se puede utilizar para grabar anotaciones de voz para imágenes marcadas con el icono x en la reproducción a pantalla completa (B 22).
Grabación de anotaciones de voz
Para grabar una anotación de voz, pulse y sostenga el botón B. Los iconos REC y g parpadearán. La grabación finaliza después de alrededor de 20 segundos o cuando se libera el botón. No toque el micrófono durante la grabación. Tenga en cuenta que si ya existe una anotación de voz para la foto en cuestión, deberá borrarse ésta antes de que se pueda grabar una anotación de voz nueva.
Reproducción de anotaciones de voz
Durante la reproducción, las imágenes a las que se ha adjuntado una anotación de voz se indican con los iconos z y g. Pulse B para iniciar y detener la reproducción. Utilice el control de zoom para ajustar el volumen: seleccione W para reducir el volumen, T para aumentarlo.
Borrado de anotaciones de voz
Para borrar la anotación de voz para la imagen actual, pulse el botón I. Se mostrará el cuadro de diálogo que se indica a la derecha; pulse el multiselector hacia arriba o hacia abajo para marcar una opción y pulse B para realizar la selección.
No: sale sin borrar la fotografía ni la anotación de voz.
g: borra sólo la anotación de voz.
: borra la fotografía y la anotación de voz.
15/05/2007 15:30
15/05/2007 15:30
0004.JPG
0004.JPG
4/ 4
4/
¿Borrar 1 imagen?
¿Borrar 1 imagen?
No
A Anotaciones de voz
No se pueden añadir anotaciones de voz a películas o fotografías creadas con otros tipos de cámara. Las anotaciones de voz grabadas en otros tipos de cámaras no se pueden reproducir en la COOLPIXP5000. Consulte el Apéndice para obtener más información sobre las anotaciones de voz (B 106).
46 La reproducción con todo detalle

Películas

1m1 7s
57s
57s

Grabación de películas

Siga los siguientes pasos para grabar películas con el sonido grabado a través del micrófono integrado (para obtener información sobre la grabación de películas a intervalos, consulte la página 49).
Gire el dial de modo hasta p y seleccione
1
2
3
la opción de película deseada (B 48). La pantalla del contador de exposiciones muestra la duración de la película que se puede grabar.
1m17s
1m17s
Pulse completamente el disparador para iniciar la grabación (la cámara enfocará el sujeto del centro del encuadre). La barra de progreso muestra la memoria restante. No toque el micrófono durante la
57s
57s
grabación.
Pulse completamente el disparador por segunda vez para detener la grabación. La grabación finalizará automáticamente cuando la película haya alcanzado la duración máxima de 2 GB o la memoria
57s
57s
esté llena.
A Películas
Consulte el Apéndice para obtener información sobre los valores predeterminados del menú de películas (B 104) y cómo se almacenan los archivos de películas (B 106).
El disparador automático no está disponible en el modo de película. En todos los modos, excepto en Película a intervalos, el flash se apagará y no se podrá utilizar la compensación de la exposición. El zoom óptico no se puede ajustar durante la grabación; el zoom digital está disponible para un máximo de 2 aumentos.
Si durante la grabación la cámara apunta al sol o a otra potente fuente de luz, en la película pueden aparecer bandas verticales parecidas a cometas (“smear”). Evite apuntar la cámara a fuentes de luz brillantes mientras graba películas.
Películas 47
El menú Película
Si pulsa el botón F en el modo de película se mostrará el menú de película.
Opción Descripción
Elija el tipo de película que se grabará:
w TV 640: la película se grabará a 30 fotogramas por segundo (fps); cada fotograma tiene un tamaño de 640 ×480 píxeles.
q TV 640: 15 fps; tamaño de fotograma 640× 480.
p Película 320: 15fps; tamaño de fotograma 320×240.
Opcio.
t Pel. pequ eñ. 160: 15 fps; tamaño de fotograma 160×120.
película
v Película a intervalos: la cámara toma hasta 1.800 instantáneas en los intervalos especificados y las une en una película a intervalos de una duración de hasta 60 s. Se puede utilizar para películas a intervalos de sujetos como flores que se abren o mariposas que salen de su capullo (B 49)
k Sepia 320: grabe películas sepia a 15 fps; tamaño de fotograma 320×240.
l B/N 320: grabe películas en blanco y negro a 15 fps; tamaño de fotograma 320× 240.
Elija entre:
D AF sencillo: la cámara enfoca el sujeto en el centro del encuadre cuando se pulsa el disparador hasta la mitad y bloquea el enfoque en esta posición
Modo
autofoco
durante el disparo, impidiendo que el sonido de la cámara durante el enfoque interfiera con la grabación.
C AF permanente: la cámara ajusta constantemente el enfoque del sujeto en el centro del encuadre, incluso aunque no se pulse el disparador.
Para elegir una opción de película sin mostrar el menú de película, pulse el botón A y gire el dial de control hasta que se muestre el ajuste deseado en la pantalla.
La siguiente tabla muestra la duración máxima de las películas que se pueden grabar en la memoria interna o en una tarjeta de memoria de 256 MB.
Opción de película Memoria interna (21 MB) Tarjeta de memoria de 256 MB
w TV 640 19 s 3 min. 40 s q TV 640 39 s 7 min. 20 s p Película 320 1min. 17s 14min. 30s t Pel. pequeñ. 160 4min. 16s 48min. v Película a intervalos 233 fotogramas 1.800 fotogramas k Sepia 320 1min. 17s 14min. 30s l B/N 320 1min. 17s 14min. 30s
* Todas las cifras son aproximadas. La duración real puede variar dependiendo del
fabricante de la tarjeta y de la escena que se grabe. Si se dispone de más de 2 GB de memoria, la cámara sólo mostrará el tiempo de grabación disponible para un archivo de 2GB.
*
48 Películas
Grabación de películas a intervalos
233
Si selecciona Película a intervalos en el menú de opciones de película (B
48) aparecerá el menú que se muestra en el paso 1 a continuación.
12
Elija el intervalo entre disparos. Haga la selección y salga al menú de
3
233
233
opciones de película. Pulse el botón
F para salir del menú.
Pulse el disparador hasta abajo para iniciar la grabación. La cámara tomará fotos a intervalos especificados hasta que el disparador sea pulsado otra vez, la memoria esté llena, o se hayan grabado
1.800 cuadros. El monitor se apaga y la lámpara de encendido parpadea entre cada disparo.
A Películas a intervalos
Ajuste el modo de flash, el modo de enfoque y la compensación de exposición antes de que empiece a disparar. Para prevenir la pérdida de energía durante la grabación, utilice una batería completamente cargada o el kit adaptador de CA EH-62A opcional. No gire el dial de modo a un diferente ajuste durante la grabación.
Películas 49

Reproducción de películas

15/ 05/2 007 1 5:30
001 0.AVI
20s
10s
¿Borrar 1 imagen?
En la reproducción a pantalla completa (B 22), las películas se indican con el icono p.
Para ver una película, reprodúzcala a pantalla completa y pulse B. Los controles de reproducción aparecen en la parte superior de la pantalla; pulse el multiselector hacia la izquierda o hacia la derecha para resaltar un control y, a continuación, pulse B para realizar la operación seleccionada.
1 Rebobina la grabación. La reproducción se reanuda al soltar el botón B. 2 Avanza la grabación. La reproducción se reanuda al soltar el botón B. 3 Pone en pausa la reproducción. 4 Avanza un fotograma. El avance continúa mientras se pulsa el botón B. 5 Retrocede un fotograma. El rebobinado continúa mientras se pulsa el botón B. 8 Reanudar la reproducción.
Finaliza la película y vuelve a la reproducción a pantalla completa.
9
El volumen se muestra pulsando el control del zoom. Seleccione W para reducir el volumen, T para aumentarlo. Para avanzar rápidamente o rebobinar, pulse el dial de control.
Para borrar una película, muéstrela a pantalla completa o selecciónela en la lista de miniaturas y pulse el botón I. Se mostrará un cuadro de diálogo de confirmación; marque y pulse B para borrarla o marque No y pulse B para salir sin borrar la película.
15/05/2007 15:30
15/05/2007 15:30
0010.AVI
0010.AVI
¿Borrar 1 imagen?
¿Borrar 1 imagen?
No
20s
20s
10s
10s
50 Películas

Grabaciones de voz

Las grabaciones de voz se pueden recoger mediante el micrófono integrado y reproducir a través del altavoz de la cámara.
Realización de una grabación de voz
Para realizar una grabación de voz, gire el dial de modo hasta S y seleccione B en el menú de escena (B 29). La duración de la grabación que se puede realizar aparecerá como se muestra a la derecha.
1
Pulse completamente el disparador para empezar a grabar.
* El indicador AF se ilumina durante la grabación. La cámara entrará en el modo reposo
(B 16) transcurridos unos 30 segundos; pulse G para volver a activar la pantalla. Para pausar la grabación, pulse B; el indicador AF parpadeará. Vuelva a pulsar para reanudar la grabación.
† Para crear un índice, pulse el multiselector hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda o
hacia la derecha durante la grabación. Durante la reproducción, la cámara puede ir directamente a cualquier índice. El número de índice del inicio de la grabación es 01, los demás números se asignan en orden ascendente hasta un máximo de 98.
2
1 Icono Pausa 2 Número de archivo 3 Duración de la grabación 4 Fecha de grabación 5 Tiempo restante
Pulse completamente el disparador por segunda vez para detener la grabación. La grabación terminará automáticamente cuando hayan transcurrido cinco horas o cuando no haya más memoria disponible.
6 Número de índice 7 Indica dor de progreso
*
A Grabaciones de voz
Consulte el Apéndice para obtener información sobre cómo se almacenan las grabaciones de voz (B 106).
Es posible que la COOLPIX P5000 no pueda reproducir o copiar los archivos de sonido creados con una cámara de otra marca.
Grabaciones de voz 51
Reproducción de grabaciones de voz
*
Para reproducir grabaciones de voz, seleccione B en el menú de escena (B 29) y pulse el botón G . Aparecerá una lista de grabaciones como se muestra a la derecha.
1
Seleccione la grabación.
2
Reproduzca la grabación. Para borrar una grabación, pulse I.
* Pulse el multiselector hacia la izquierda o hacia la derecha para marcar el control y pulse
B para seleccionarlo.
3 Poner en pausa la reproducción. 8 Reanudar la reproducción. 2 Avanzar la grabación. La reproducción se reanuda cuando se suelta el botón B. 1 Rebobinar la grabación. La reproducción se reanuda cuando se suelta el botón B. 7 Retrocede al índice anterior. 6 Saltar al índice siguiente.
Finalizar la reproducción y volver a la lista de grabaciones de voz.
9
Las grabaciones también se pueden avanzar o rebobinar girando el dial de control.
† El control de zoom controla el volumen. Seleccione W para reducir el volumen, T para
aumentarlo.
1 Iconos de control 2 Número de archivo 3 Tiempo de reproducción 4 Número de índice 5 Indica dor de progreso
6 Fech a de grabación 7 Duración de la grabación 8 Índi ce
9 Vo lu m en
A “Sin arch sonido”
Si la tarjeta de memoria contiene grabaciones sin voz, aparecerá el siguiente mensaje ”Sin arch sonido” al pulsar el botón G. Para copiar grabaciones de voz desde la memoria interna a la tarjeta de memoria, pulse el botón F y siga las instrucciones en la página 5 3.
52 Grabaciones de voz
Copia de grabaciones de voz
Si se inserta una tarjeta de memoria, las grabaciones de voz se pueden copiar entre la memoria interna y la tarjeta de memoria pulsando el botón F mientras se muestra la lista de grabaciones (véase la página anterior).
Marque la opción.
1
q Q: para copiar las grabaciones desde la memoria interna a la tarjeta de memoria.
Q q: para copiar las grabaciones desde la tarjeta de memoria a la memoria interna.
23
Acceda al menú de las opciones de copia. Marque los Archivos seleccionados.
* Para copiar todas las grabaciones de voz, marque Copiar todos los archivos y pulse B.
Se mostrará un cuadro de diálogo de confirmación; marque y pulse B.
*
45
Acceda a la lista de archivos de
grabaciones de voz.
Resalte el archivo.
67
Los archivos seleccionados se muestran
con S. Repita los pasos 5 a 6 para
seleccionar archivos adicionales.
† Para anular la selección de archivos, marque y pulse el multiselector hacia la derecha.
A Copia de grabaciones de voz a un ordenador
No se puede utilizar PictureProject para transferir o reproducir grabaciones de voz. Seleccione Interfaz>Mass storage para USB en el menú de configuración de la cámara, copie los archivos manualmente y reprodúzcalos mediante QuickTime u otro reproductor de audio compatible con WAV. Tenga en cuenta que los puntos de índice no se pueden usar cuando se reproducen las grabaciones de voz en otro dispositivo.
Aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación. Para copiar archivos,
marque y pulse B.
Grabaciones de voz 53

Conexión a televisores, ordenadores e impresoras

Además de ver imágenes en la cámara, puede:
• Ver imágenes en TV (B 55)
• Copiar imágenes en un ordenador para su almacenamiento y edición (B 56–59)
• Imprimir imágenes en una impresora doméstica (B 60–63) o realizar pedidos de copias en un servicio de impresión de fotografías
Antes de conectar la cámara con otro dispositivo, puede ser necesario cambiar los ajustes de la interfaz en el menú de configuración (B 89). Para evitar que la cámara se apague de forma inesperada, utilice una batería totalmente cargada o un kit adaptador de CA EH-62A opcional.
54 Conexión a televisores, ordenadores e impresoras

Visualización de las imágenes en el televisor

Compruebe que la opción seleccionada para
1
Interfaz >Modo de vídeo coincida con el dispositivo de vídeo (B 89) y, a continuación, apague la cámara.
Conecte la cámara al televisor mediante el cable de A/V EG-CP14
2
suministrado. Conecte la clavija negra en la cámara, la clavija amarilla en la toma de entrada de vídeo del televisor y la clavija blanca en la toma de entrada de sonido.
Sintonice el televisor en el canal del vídeo. En caso de duda, consulte las
3
instrucciones del televisor. Para encender la cámara, mantenga pulsado el botón G. La pantalla de la
4
cámara permanecerá apagada y el televisor mostrará la imagen normalmente en la pantalla.
D Conexión de cables
No utilice la fuerza ni intente insertar o extraer los conectores en ángulo.
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras 55

Visualización de fotografías en un ordenador

15/ 05/2 007 1 5:30
000 4.JP G
4/ 4
La cámara se puede conectar a un ordenador mediante el cable USB suministrado. El software PictureProject suministrado se puede usar para copiar imágenes en el ordenador, donde se pueden organizar, retocar e imprimir.
Antes de conectar la cámara
Instale PictureProject del CD de instalación proporcionado. Para obtener más información sobre la instalación y uso de PictureProject, consulte la Guía de inicio rápido y el CD de referencia.
Debe seleccionarse la opción USB apropiada en el menú de configuración de la cámara para poder conectarla a un ordenador o impresora (B 57). Cuando se conecte con un ordenador debe seleccionarse una opción USB acorde con el sistema operativo del ordenador y cómo se transferirán las imágenes.
Imágenes transferidas mediante
Sistema operativo del ordenador
Botón B de la
Windows Vista (ediciones de 32
bits Home Basic/Home Premium/
Business/Enterprise/Ultimate)
Windows XP (Home Edition/
Professional Edition)
Windows 2000 Professional Elija Mass storage.
Mac OS 10.3.9 o 10.4.x Elija MTP/PTP.Elija MTP/PTP o Mass storage.
* No se puede utilizar para transferir fotografías cuando la tarjeta de memoria está
bloqueada (B 15) o si se ha configurado Mass storage para Interfaz >USB y no se ha introducido ninguna tarjeta de memoria. Utilice el botón Tra nsf eri r de PictureProject.
O seleccione MTP/PTP. Si se selecciona MTP/PTP cuando la cámara está conectada,
†N
espere hasta que se muestre el Asistente para agregar hardware de Windows y, a continuación, haga clic en Cancelar y desconecte la cámara. Seleccione Mass storage en el menú USB de la cámara antes de volver a conectar la cámara.
Cuando realice la conexión con una impresora (B 61), ajuste USB en MTP/PTP.
*
cámara
Elija Mass
storage.
Botón "Transfer ir" de PictureProjec t
Elija MTP/PTP o Mass storage.
Elija MTP/PTP o Mass storage.
Marcado de fotografías para su transferencia
Las imágenes marcadas para su transferencia se muestran con el icono Y durante la reproducción. De manera
15/05/2007 15:30
15/05/2007 15:30
0004.JPG
0004.JPG
predeterminada, todas las fotografías se marcan automáticamente. Hay dos opciones para controlar el marcado para la transferencia:
Interfaz>Transf. autom. (menú de configuración): elija
4/ 4
4/
Encendida para marcar todas las nuevas imágenes para su transferencia (B 89).
Marca transfer. (menú de reproducción): cambia la marca de las imágenes existentes (B 82).
56 Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Siga los pasos siguientes para elegir una opción USB.
12
Gire el dial de modo hasta R.Marque Interfaz.
34
Visualice las opciones. Marque USB.
56
Visualice las opciones de USB. Marque la opción que desee.
Seleccione la opción. Gire el dial de modo
7
a un ajuste diferente para salir del menú de configuración.
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras 57
Transferencia de fotografías al ordenador
Encienda un ordenador donde se haya instalado PictureProject.
1
Apague la cámara.
2
Conecte la cámara al ordenador mediante el cable USB suministrado.
3
Encienda la cámara. Iniciará PictureProject.
4
Pulse B para transferir todas las imágenes
5
marcadas al ordenador.* Se mostrarán los siguientes mensajes:
Preparándose para
transferencia
* Tenga en cuenta que el botón B no se puede utilizar para transferir imágenes si la
tarjeta de memoria está bloqueada (B 15) o si se selecciona Mass storage para Interfaz>USB y no se inserta ninguna tarjeta de memoria. Transfiera las imágenes mediante el botón Transferir de PictureProject (véase más abajo).
Las imágenes se mostrarán en PictureProject cuando se complete la
6
transferencia. Desconecte la cámara como se describe en la siguiente página.
El botón Transferir de PictureProject
Para copiar al ordenador tanto las fotografías que estén marcadas como las que no, haga clic en el botón Transferir de PictureProject en lugar de pulsar B en el paso 5. Consulte los pormenores en la Guía de inicio rápido o el Manual de referencia de PictureProject (en CD).
Transfiriendo imágenes al
ordenador
Transferencia finalizada
58 Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Desconexión de la cámara
Si se selecciona MTP/PTP para USB, apague la cámara y desconecte el cable USB.
Si se selecciona Mass storage para USB, extraiga la cámara del sistema como se describe
a continuación antes de apagar la cámara y desconectar el cable USB.
Windows Vista/Windows XP: Haga clic en el icono "Quitar hardware con seguridad" ( ) de la barra de tareas y seleccione Extracción segura de Dispositivo de almacenamiento masivo USB.
Windows 2000 Professional: Haga clic en el icono "Desconectar o expulsar hardware" ( ) de la barra de tareas y seleccione Detener Dispositivo de almacenamiento masivo USB.
Macintosh: arrastre el volumen de la cámara sin título (“NO NAME (SIN TÍTULO)”) a la Papelera.
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras 59

Impresión de las fotografías

Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge pueden conectar la cámara directamente a la impresora e imprimir las fotografías sin tener que utilizar un ordenador.
Haga las fotografías
Seleccione las imágenes para su
impresión mediante Ajuste
impresión (B 64)
Seleccione MTP/PTP en el menú USB de la cámara y conecta la cámara a una
Imprima las fotografías
de una en una (B 62)
Otras maneras de imprimir las fotografías
También se pueden imprimir las fotografías:
Introduciendo la tarjeta de memoria en la impresora: Si la impresora cuenta con una ranura para tarjetas, se puede introducir la tarjeta de memoria en la impresora e imprimir las fotografías directamente. Si la impresora es compatible con DPOF, se puede utilizar la opción Ajuste impresión de la cámara para seleccionar fotografías para su impresión (B 64). Consulte los pormenores en el manual de la impresora.
Llevando las tarjetas de memoria a un servicio de impresión digital: Si el servicio es compatible con DPOF, se puede utilizar la opción Ajuste impresión para seleccionar imágenes para su impresión (B 64).
Transfiriendo fotografías a un ordenador: Cuando se hayan transferido a un ordenador (B 56–59), las fotografías se pueden imprimir mediante software de edición de imágenes o se pueden subir a un servicio de impresión digital. Encontrará más información en el manual de la impresora y de la aplicación.
Impresión de la fecha y hora de grabación de las fotografías
Hay dos maneras de imprimir la fecha de grabación en las fotografías: Impresión fecha (B 86) y Ajuste impresión >Fech a (B 64).
Impresión fech a Ajuste impresión> Fecha
Debe ajustarse antes de tomar la fotografía. Se ajusta tras tomar la fotografía. La fecha queda impresa permanentemente
La fecha aparece cada vez que se imprime
La fecha sólo aparece una vez; Ajuste impresión > Fecha no se puede utilizar para imprimir dos fechas en las fotografías que tengan una impresión de fecha.
en la fotografía.
la fotografía.
impresora (B 61)
Imprima varias
fotografías (B 63)
Desconecte el cable USB
La fecha se guarda por separado.
La fecha sólo aparece cuando la fotografía
se imprime en una impresora compatible
Imprima la orden de
impresión actual
(Impresión DPOF; B 63)
con DPOF.
60 Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Conexión a la impresora
Apague la cámara.
1
D USB
Debe seleccionarse MTP/PTP (la opción predeterminada) para Interfaz> USB en el menú de configuración de la cámara antes de poder conectar la cámara a una impresora (B 57).
Encienda la impresora.
2
Conecte la cámara a la impresora mediante el cable USB suministrado.
3
Encienda la cámara. Se mostrará una pantalla de
4
inicio de PictBridge, seguida por la pantalla de reproducción de PictBridge.
Impr. selección
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras 61
Impresión de imágenes de una en una
12
Impr. selección
Marque la fotografía (se puede utilizar el
dial de control en lugar del
multiselector).
*
* Pulse el control del zoom hacia T (O) para mostrar la fotografía marcada a pantalla
completa. Pulse el control de zoom hacia W (M) para volver a la lista de miniaturas.
Marque la opción y pulse B.
3
Opción Descripción
Empieza la impresión. Para cancelarla antes de que se impriman todas
Inicio
las copias, pulse B. Cuando finalice la impresión, la cámara volverá a la
impr.
pantalla de reproducción de PictBridge; repita el procedimiento desde el paso 1 para imprimir otras fotografías.
Acceda al menú PictBridge.
PictBridge
Inicio impr.
Copias
Tamaño del papel
Salir
Copias
Copia s Elija el número de copias (hasta 9).
Elija entre Predeterminado (tamaño de página predeterminado para la impresora
Tam añ o
del papel
actual), 3.5" × 5", 5" × 7", Postal, 100 × 150 mm, 4" × 6", 8" × 10", Carta, A4 y A3. Sólo se mostrarán los tamaños
compatibles con la impresora actual.
4
Salir
Tamaño del papel
Predeterminado
3.5" x 5" 5" x 7" Postal
100 x 150mm
Salir
A Tamaño del papel
El tamaño del papel no se podrá seleccionar desde la cámara si la impresora no admite los tamaños de página que utilice la cámara o cuando la impresora establezca automáticamente el tamaño de página. Ajuste el tamaño del papel utilizando la impresora.
62 Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Impresión de varias fotografías
Para imprimir varias fotografías, pulse el botón F mientras se muestra la pantalla de reproducción de PictBridge (B 61). Aparecerá el menú de la derecha; marque una opción y pulse el botón B.
Opción Descripción
Imprimir selección Imprime las imágenes seleccionadas (véase a continuación).
Impr. todas fotos Imprime una copia de todas las imágenes.
Aparecerá el menú de la imagen de la derecha. Marque la opción y pulse B.
Inicio impr.: Imprime la orden de
Impresión DPOF
impresión actual (B 64).
Ver imágenes: Ver orden de impresión. Pulse B para iniciar la impresión (vea el paso 4 abajo).
Cancelar: Regresa al menú impresión.
Tamaño del papel Elija el tamaño del papel (B 62, paso 3).
Si elige Imprimir selección se mostrará el menú del paso 1, a continuación.
Impr. selección
0 Impr. selección
Menú impresión
Imprimir selección
Impr. todas fotos Impresión DPOF Tamaño del papel
Salir
Impresión DPOF
010 copias
Inicio impr.
Ver imágenes
Cancelar
Salir
1
12
Atrás
Desplácese por las fotografías (se puede
utilizar el dial de control en lugar del
multiselector).
*
Seleccione la fo tografía y ajuste el número
de impresiones en 1. Los elementos
seleccionados se marcan con el icono.
Atrás
*Pulse el control del zoom hacia T (O) para mostrar la fotografía seleccionada a pantalla
completa. Pulse el control de zoom hacia W (M) para volver a la lista de miniaturas.
3
Impr. selección
Elija el número de copias (hasta 9). Para
3
eliminar la selección de una imagen, pulse el multiselector hacia abajo cuando el número de copias sea 1. Repita los pasos 1–3 para seleccionar más imágenes.
Atrás
Inicie la impresión (pulse B para cancelarla
4
Imprimiendo
002/003
Cancelar
ante de que se complete). Cuando termine, aparecerá el menú PictBridge.
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras 63
Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste impresión
La opción Ajuste impresión del menú de reproducción (B 80) se utiliza para crear “órdenes de impresión” digitales para su impresión en dispositivos compatibles con DPOF (B 60). Si selecciona Ajuste impresión se mostrará el menú del paso 1 a continuación.
12
Marque Impr. selección.
* Para borrar la orden de impresión actual, marque Borrar ajus. impr. y pulse B.
Seleccione las fotografías tal como se describen en los Pasos 1–3 de la página
63.
3 4
*
Acceda al cuadro de diálogo de
selección.
Marque la opción y pulse B:
Fecha: imprime la fecha de grabación en todas las fotografías de la orden de impresión.
Info: imprime la velocidad de obturación y el diafragma de todas las imágenes en la orden de impresión.
Hecho: termina la orden de impresión y sale del menú. Las fotografías de la orden de impresión se muestran con un icono durante la reproducción (B 5).

A Ajuste impresión

Fech a e Info se restauran cada vez que se muestra el menú del paso 4. La velocidad de obturación y el diafragma no se imprimen cuando la cámara se conecte directamente a la impresora.
64 Conexión a televisores, ordenadores e impresoras

Guía de menús

Opciones de disparo: el menú Disparo

Para visualizar el menú disparo, seleccione el modo P, S, A, M o T y pulse el botón
F
. Después de utilizar el multi selector para realizar los ajustes (B 7), pulse el
disparador o el botón
Restaurar todo (B
los ajustes se llevarán a cabo la próxima vez que sea seleccionado el modo
T
. Vea el apéndice para la información sobre los ajustes predeterminados (B 104) y
para los ajustes que no puedan utilizarse juntos (
Opción Descripción
j Calidad imagen Elige cómo se almacenan las fotografías. 66
n Ta maño i magen
C Optimizar imagen Controla el contraste, la nitidez y la saturación. 68–69 k Balance blancos Permite adaptar el balance de blancos a la fuente de luz. 70
n Sensibilidad ISO
p Medición Elija cómo mide la exposición la cámara. 72
a Continuo Para tomar las fotografías de una en una o en una secuencia. 73–74 L BSS Utilice BSS para seleccionar la fotografía más nítida. 75
a Horquilla do auto. Varía la exposición en una secuencia de fotografías. 75
G Modo zona AF Permite seleccionar el punto de enfoque de la cámara. 76 E Modo autofoco Permite seleccionar la manera en que enfoca la cámara. 76
t Comp. exposic. flash Ajusta la intensidad del flash. 78 o Control del flash Controla el flash integrado y el flash opcional. 78 d Ab ertura fija Elige si la abertura cambia con la posición del zoom. 78
h Reducc. de ruido
e Conversor Ajusta la configuración para los objetivos conversores opcionales. 79
El menú de disparo se muestra a continuación:
Desplácese hacia arriba para ver
F
para regresar al modo de disparo. A menos que se utilice
89) para regresar a los ajustes predeterminados, los cambios a
P, S, A, M
B
105).
Elige un tamaño de acuerdo con el uso que se va a dar a las fotografías.
El control de la sensibilidad de la cámara a la luz (no está disponible en el modo T).
Reduce el ruido en las fotografías tomadas a velocidades de obturación bajas.
más opciones
Se muestra si el menú tiene más de una página
B
66
71
78
o
Desplácese hacia abajo para ver
más opciones
C Utilización del dial de control
El dial de control se puede utilizar en lugar del multiselector para desplazarse hacia arriba y hacia abajo por los menús.
El elemento de menú actual está marcado
Guía de menús 65

j Calidad imagen

Las fotografías se almacenan en formato JPEG comprimido. Cuanto más se comprimen las fotografías, menos memoria requieren (B 67). Sin embargo, la compresión también reduce selectivamente la calidad de la imagen y cuanto más comprimida está, más visible es la pérdida de calidad.
Opción Descripción
m Fi ne
Normal
l
(ajuste predeterminado)
k Basic
Imágenes de alta calidad (relación de compresión de 1: 4), adecuadas para ampliaciones o impresiones de alta calidad.
Calidad de imagen normal (compresión de 1:8), adecuada para la mayoría de aplicaciones.
Calidad de imagen básica (compresión de 1:16), adecuada para fotografías que se distribuirán por correo electrónico o que se utilizarán en páginas web.
La calidad de imagen se muestra con el icono en la pantalla (B 4–5).

n Tamaño imagen

El tamaño de la imagen se mide en píxeles. Las fotografías tomadas con tamaños inferiores requieren menos memoria (B 67), por lo que son adecuadas para su distribución por correo electrónico o Internet. Por el contrario, cuanto más grande es una imagen, mayor es el tamaño en el que se puede imprimir o mostrar sin que sea visiblemente “granulada”.
Opción Descripción (los tamaños de impresión asumen una resolución de 300 ppp)
3648 ×2736 (ajuste
j
predeterminado)
f 2592 ×1944 Imprimirá a un tamaño de unos 22 ×16 cm g 2048 ×1536 Imprimirá a un tamaño de unos 17 ×13 cm e 1600 ×1200 Imprimirá a un tamaño de unos 14 ×10 cm d 1280 ×960 Imprimirá a un tamaño de unos 11×8 cm
i 1024 ×768
k 640 ×480
h 3648 ×2432
9 3584 ×2016
Imprimirá a un tamaño de unos 31 ×23 cm
Adecuado para la visualización en un ordenador; imprimirá a un tamaño de unos 9×7 cm
Adecuado para el envío por correo electrónico; imprimirá a un tamaño de unos 5×4 cm
La fotografía tiene las mismas proporciones que las fotografías tomadas en película de 25 mm; imprimirá a un tamaño de unos 31× 21 cm
La imagen tiene las mismas proporciones que una pantalla de televisión panorámica y se imprimirá con un tamaño aproximado de 30×17cm
El tamaño de imagen se muestra mediante un icono en la pantalla (B 4–5).
66 Guía de menús
Capacidad de la memoria, calidad de imagen y tamaño de imagen
La siguiente tabla enumera el número de fotografías que se pueden grabar en la memoria interna y en una tarjeta de memoria de 256 MB.
Tama ño de
imagen
3648 ×2736
(ajuste
j
predetermi nado)
f 2592 ×1944
g 2048 ×1536
e 1600 ×1200
d 1280 ×960
i 1024 ×768
k 640× 480
h 3648 ×2432
9 3584 ×2016
* Todas las cifras son aproximadas. La duración real puede variar dependiendo del
fabricante de la tarjeta y de la escena que se grabe. Si en la tarjeta queda memoria para más de 9999 fotografías, el contador de exposiciones de la cámara indicará 9999.
Calidad de
imagen
Fine 450 Normal 9100
Basic 17 195
Fine 895 Normal 17 195 Basic 34 380 Fine 14 155 Normal 27 305 Basic 51 575 Fine 22 255 Normal 43 485 Basic 77 865 Fine 35 390 Normal 63 705 Basic 116 1300 Fine 51 575 Normal 93 1040 Basic 155 1730 Fine 116 1300 Normal 175 1950 Basic 280 3120 Fine 555 Normal 10 110 Basic 19 215 Fine 665 Normal 12 135 Basic 24 265
Memoria interna (21 MB)*Tarjeta de memoria de 256 M B
*
Guía de menús 67

C Optimizar imagen

Optimice el contraste, la nitidez y otros ajustes de acuerdo con el uso que se le dará a las fotografías o el tipo de escena.
Opción Descripci ón
Normal
D
(ajuste predeterminado)
E Suave
H Vívid a
G Más vívida
H Retrato
Q Pers onaliza da
D Blanco y negro Tome fotografías en blanco y negro (B 69).
Recomendado en la mayoría de situaciones.
Suaviza los contornos, lo que logra resultados naturales para retratos o retoques en un ordenador. Mejora la saturación, el contraste y la nitidez para crear imágenes vívidas con rojos, verdes y azules vibrantes. Maximiza la saturación, el contraste y la nitidez para crear imágenes definidas con contornos nítidos. Reduce el contraste a la vez que proporciona una textura natural y un aspecto redondeado a la piel de los sujetos del retrato. Personaliza los ajustes de optimización de la imagen (véase a continuación).
Personalización de las opciones de mejora de la imagen: Personalizada
Seleccione Personalizada para realizar ajustes separados en las siguientes opciones. La configuración predeterminada para las tres opciones es Auto.
Con traste: controla el contraste. Unos ajustes bajos impiden la pérdida de detalle en altas luces bajo una iluminación intensa o bajo la luz directa del Sol. Unos ajustes más altos conservan el detalle de paisajes brumosos y otros sujetos de bajo contraste.
Nitidez de imagen: Permite elegir el nivel de nitidez de los contornos durante el disparo. Elija ajustes altos para contornos nítidos, ajustes bajos para contornos suaves. Tenga en cuenta que los efectos de nitidez no se pueden previsualizar en la pantalla durante el disparo.
Saturación: Controla la vividez de los colores. Elija Moderada para colores menos saturados, Mejorada para colores más vívidos.
A Optimizar imagen
Salvo en los ajustes Personalizada y Blanco y negro>Personalizada, los resultados se optimizan para las condiciones de disparo actuales y varían con la exposición del sujeto en el encuadre. Para lograr resultados coherentes en una serie de fotografías, seleccione Personalizada y elija un ajuste diferente de Auto para el contraste, la nitidez y la saturación.
68 Guía de menús
Toma de fotografías en blanco y negro: Blanco y negro
Seleccione esta opción para tomar fotografías en blanco y negro. Elija Estándar para tomar fotografías en blanco y negro estándar o Personalizada para ajustar el contraste y la nitidez como se describe en la página anterior. Pers onaliza da también ofrece una opción de Filtro para B/N para los siguientes efectos de filtro de color:
Opción Descr ipción
Ninguno Ningún efecto de filtro de color. Amarillo
Mejora el contraste. Se puede utilizar para reducir el brillo del cielo en fotografías de paisajes. Naranja crea más contraste que el amarillo, el rojo más
Naranja
contraste que el naranja.
Rojo
Verd e Suaviza los tonos de la piel. Se puede utilizar para retratos.
Guía de menús 69

k Balance blancos

Procesa las fotografías para generar unos colores naturales bajo diferentes tipos de luz.
Opción Descripción
Automático (ajuste
l
predeterminado)
q Preaj. bal.blanc
n Luz de día El balance de blancos se ajusta para la luz solar directa. p Incandescente Se utiliza con luz incandescente. o Fluorescente Se utiliza con la mayoría de los tipos de luz fluorescente. m Nublado Se utiliza para fotografías de exterior con el cielo nublado.
r Flash Se utiliza con el flash.
* Para lograr los mejores resultados, apague el flash (U) cuando utilice esta opción.
El balance de blancos se muestra en la visualización en los ajustes, salvo en Automático (B 4).
q Preajuste del balance de blancos
El preajuste del balance de blancos se utiliza para establecer el balance de blancos cuando se fotografía con una iluminación mixta o para compensar fuentes de iluminación que emitan con una gran dominante de color (por ejemplo, para hacer fotografías con una lámpara que emita luz de matices rojizos y que parezca que se han hecho con luz blanca).
Coloque el objeto de referencia blanco o gris bajo la luz con la que
1
se va a tomar la fotografía. Tenga en cuenta que el balance de blancos preajustado no se puede medir con el flash.
Es la mejor elección en la mayoría de las situaciones.
Se utilizan como referencia objetos con colores neutros para ajustar el balance de blancos en condiciones de iluminación poco habituales.
*
*
*
*
*
2
Marque Preaj. bal.blanc.
34
La cámara hará zoom. Marque Medir.
* Para restaurar el valor más reciente para el balance de blancos preajustado, marque
Cancelar y pulse B.
56
Encuadre
el objeto de
referencia aquí
Encuadre el objeto de referencia.
Establezca el nuevo valor para el preajuste del balance de blancos y vuelva al Menú disparo.
*
70 Guía de menús

n Sensibilidad ISO

La sensibilidad es la medida de la respuesta de la cámara ante la cantidad de luz. Cuanto mayor es la sensibilidad, menos luz se necesita para la exposición. Al igual que la película con ISO muy alto tiende a producir imágenes "con grano", las sensibilidades altas pueden asociarse al "ruido": píxeles de colores brillantes con distribución aleatoria concentrados en las partes oscuras de la imagen. Elija un valor comprendido entre ISO 64 e ISO 3200. Automático es equivalente a ISO 64 bajo condiciones normales; cuando la iluminación es escasa y el flash está apagado, la cámara lo compensa aumentando la sensibilidad ISO hasta el máximo de ISO 800 (observe que la sensibilidad ISO queda fijada en 64 en el modo M).
La sensibilidad ISO actual se muestra en la pantalla con todos los ajustes salvo Automático (B 4). Si se selecciona Automático, se mostrará el icono ISO cuando la sensibilidad se eleva por encima de ISO 64.
A ISO 3200
Los tamaños superiores a 2.592 × 1.944 (f ) no están disponibles con la sensibilidad ISO 3200 (B 66). Si se selecciona 3.648×2.736 (j), 3.648× 2.432 (h) o 3.584×2.016 (9) para Tamaño imagen cuando la sensibilidad ISO se establece en 3200, Tamaño imagen se ajustará automáticamente a 2.592×1.944 (f ). Cuando se seleccione una sensibilidad ISO inferior, se recuperará el tamaño original de la imagen.
Al seleccionar 3200 para la sensibilidad ISO, el tamaño de la imagen se visualiza en rojo y la velocidad de disparo más lenta disponible es de 2 segundos.
Guía de menús 71

p Medición

1/1 25
F4. 3
1/1 25
F4. 3
Elija cómo mide la exposición la cámara.
Opción Descripción
Matricial
(ajuste
p
predeterminado)
q Pond central
r Puntual
s Área AF puntual
La cámara ajusta la exposición para todo el encuadre. Recomendado en la mayoría de situaciones.
La cámara mide todo el encuadre, pero asigna más valor al centro (véase a la derecha). Medición clásica para retratos; conserva los detalles de fondo y deja que las condiciones de iluminación del centro del encuadre determine la exposición. Se puede utilizar con el bloqueo de enfoque (B
77) para medir sujetos que no estén en el centro. La medición de la cámara se muestra en un círculo en el centro del monitor (vea a la derecha). Se asegura que el sujeto se encuentre centrado y expuesto correctamente aún si el fondo está más iluminado o más oscuro. Puede utilizarse con el enfoque bloqueado (B 77) para medir sujetos fuera del centro. La cámara mide el área de enfoque seleccionada (B 76). No está disponible cuando se selecciona Central para el Modo zona AF (si se selecciona Central para el Modo zona AF cuando toma efecto la medición de área de AF puntual, la Medición se establecerá en Matricial).
1/125 F4.3
F4.3
1/125 F4.3
F4.3
9991/125
9991/125
A Zoom digital
Cuando se aplica el zoom digital, la cámara enfoca el sujeto en la zona de enfoque central y se utiliza la medición ponderada central. Con ampliaciones de 2,0 aumentos o superiores, la cámara mide solamente la zona de enfoque central. La zona medida no se muestra en la pantalla.
72 Guía de menús

a Continuo

Permite grabar una expresión fugaz del sujeto retratado, fotografiar un motivo que se mueve erráticamente o capturar el movimiento en una serie de fotografías.
Opción Descripción
Individual
d
(ajuste predeterminado)
c Continuo
0 Flash continuo
e Disparo a intervalos
* Calidad de imagen Normal, tamaño de imagen 3.648×2.736 (j). La velocidad de
avance actual variará en función de la calidad y el tamaño de la imagen (B 66), así como del fabricante de la tarjeta de memoria.
Se toma una fotografía cada vez que se pulsa el disparador.
Al pulsar el disparador, la cámara toma hasta ocho fotos a 0,8 fotogramas por segundo (fps).* Mientras se mantiene pulsado el disparador, la cámara realiza hasta 3 tomas a un máximo de 0,8 fps finalice el disparo no se podrán tomar fotografías adicionales hasta que el flash se haya cargado. Las fotografías pueden verse afectadas por el “ruido” (puntos de colores brillantes espaciados aleatoriamente). La cámara toma las fotografías automáticamente al intervalo especificado (B 74).
*
utilizando el flash. Cuando
Cuando no se establece Individual, el ajuste continuo actual se indica en la pantalla mediante un icono (B 4).
A Flash continuo
Continuo se establecerá en Individual si hay otra opción seleccionada que no sea Ninguno para Conversor cuando tiene efecto el Flash continuo (B 79). El ajuste original Contin uo no se restaurará si se encuentra seleccionado Ninguno para Conversor.
Guía de menús 73
e Fotografía con el disparo a intervalos
1/1 25
F4. 3
Para visualizar el menú del disparo a intervalos, sobresalte Disparo a intervalos en el menú Continuo (B 73) y pulse B. Para prevenir la pérdida inesperada de suministro eléctrico, utilice una batería completamente cargada o un kit adaptador de CA EH-62A opcional. No gire el dial de modo a un ajuste diferente durante la grabación.
Elija el intervalo entre disparos. Pulse B
1
2
1/125 F4.3
F4.3
para realizar la selección y después pulse F para volver al modo de disparo.
Pulse el disparador hasta abajo para iniciar la grabación. La cámara tomará fotos a intervalos especificados hasta que el disparador sea pulsado otra vez, la memoria esté llena o se hayan grabado
8881/125
1.800 cuadros. El monitor se apaga y la lámpara de encendido parpadea entre cada disparo.
Consulte el Apéndice para obtener información acerca de cómo se almacenan las imágenes tomadas con la fotografía con el temporizador de intervalo (B 106).
74 Guía de menús
L BSS
BSS se recomienda para las situaciones en las que el movimiento involuntario de la cámara puede producir imágenes movidas. Si el sujeto se mueve o se cambia la composición al pulsar el disparador a fondo, puede que no produzca los resultados deseados.
Opción Descripción
La cámara hará fotos mientras se pulse el disparador, hasta un máximo
Encendido
Apagado
(ajuste predeterminado)
de diez. Posteriormente, estas imágenes se comparan y se guarda la más nítida (la imagen con el mayor nivel de detalle). El flash se desconecta automáticamente y el enfoque, exposición y balance de blancos quedan determinados por la primera fotografía de la serie.
BSS desactivado.
Cuando se selecciona Encendido, aparece el icono L en la pantalla (B 4).

a Horquillado auto.

El horquillado automático se utiliza para variar la exposición en una cantidad seleccionada en una serie de fotografías, mediante el “horquillado” del valor de la exposición seleccionado por la cámara o con la compensación de la exposición (B 28). Se utiliza en situaciones en las que es difícil averiguar la exposición correcta.
Opción Descripción
6 ±0 .3
7 ±0 .7
8 ±1 .0
Apagado
4
(ajuste predeterminado)
La cámara varía la exposición en 0 EV, +0,3 EV, y –0,3 EV en las tres tomas siguientes. Mantenga el disparador pulsado para realizar las tres tomas en secuencia. La cámara varía la exposición en 0 EV, +0,7 EV, y –0,7 EV en las tres tomas siguientes. Mantenga el disparador pulsado para realizar las tres tomas en secuencia. La cámara varía la exposición en 0 EV, +1,0 EV, y –1,0 EV en las tres tomas siguientes. Mantenga el disparador pulsado para realizar las tres tomas en secuencia.
No se realiza el horquillado.
El horquillado automático no está disponible cuando el dial de modo se gira hacia M. Salvo en el ajuste Apagado, el horquillado automático se indica mediante un icono en la pantalla (B 4). El flash se apaga automáticamente cuando el horquillado automático está encendido.
Guía de menús 75

G Modo zona AF

1/1 25
F4. 3
1/1 25
F4. 3
Permite seleccionar el punto de enfoque de la cámara.
Opción Descripción
Se utiliza para instantáneas. La cámara compara automáticamente las distancias a
Automático
3
(ajuste predeterminado)
los sujetos utilizando nueve zonas de enfoque (mostradas a la derecha) y selecciona aquella zona que contenga al sujeto más cercano. La zona de enfoque seleccionada se resalta cuando se pulsa el
1/125 F4.3
F4.3
Zonas de enfoque
9991/125
disparador hasta la mitad de su recorrido. Se utiliza para enfocar sujetos relativamente
estáticos que no están en el centro del encuadre. Pulse el multiselector hacia arriba, hacia abajo, a la izquierda o a la derecha para seleccionar entre las 99 zonas de enfoque de
I Manual
fotograma amplio que se muestran a la derecha. Se pueden hacer tomas mientras se muestra la
Zona de enfoque
pantalla de selección de zona de enfoque. Para terminar la selección de la zona de enfoque y establecer los ajustes del flash, enfoque, disparador automático y la compensación de la
B
exposición, pulse
. Vuelva a pulsar B para
cambiar la zona de enfoque.
La cámara enfoca el sujeto en la zona de
H Central
enfoque central. Se puede utilizar el bloqueo de enfoque (B 77) para enfocar un sujeto que no está en el centro.
1/125 F4.3
F4.3
Zona de enfoque
9991/125
central
La zona de enfoque se muestra de color verde cuando la cámara puede enfocar. Si la zona de enfoque parpadea en color rojo, la cámara no puede enfocar. En el modo Automático, la zona de enfoque no se muestra hasta que se pulsa el disparador hasta la mitad de su recorrido.

E Modo autofoco

Permite seleccionar la manera en que enfoca la cámara.
Opción Descripción
AF sencillo (ajuste
D
predeterminado)
C AF permane nte
76 Guía de menús
La cámara enfoca cuando se pulsa el disparador hasta la mitad.
La cámara ajusta el enfoque continuamente hasta que se pulsa el disparador hasta la mitad de su recorrido. Se utiliza con sujetos en movimiento.
C Bloqueo del enfoque
1/1 25
F4. 3
1/1 25
F4. 3
1/1 25
F4. 3
El enfoque se bloqueará mientras se mantenga pulsado el disparador hasta la mitad de su recorrido. El bloqueo del enfoque se puede utilizar para fotografiar sujetos que no estarán en el área de enfoque seleccionada de la composición final o en situaciones en las que la cámara no puede enfocar (B 20).
12
Coloque el sujeto en la zona de enfoque. Pulse el disparador hasta la mitad y
1/125 F4.3
5551/125
F4.3 9991/125
compruebe el enfoque.
1/125 F4.3
F4.3
34
F4.3
9991/125
Tom e la fo tog rafí a.
Vuelva a componer la fotografía con el
1/125 F4.3
botón pulsado hasta la mitad.
Guía de menús 77

t Comp. exposic. flash

La compensación del flash se utiliza para modificar la intensidad del flash en ±2,0 EV en incrementos de 1/3 EV, cambiando el brillo del sujeto principal en relación con el fondo. La intensidad del flash se puede aumentar para hacer que el sujeto principal aparezca más brillante o se puede reducir para evitar altas luces o reflejos no deseados. La compensación del flash está disponible con el flash integrado y con unidades de flash opcionales SB-400, SB-600 y SB-800 (B 93).

o Control del flash

Elija Automático (la opción predeterminada) para utilizar el flash integrado cuando no exista ningún flash opcional montado sobre la zapata de accesorios (B 93), o bien elija Flash incorporado para desactivar el flash integrado.

d Abertura fija

Elige si el diafragma cambia con la posición del zoom.
Opción Descripción
En los modos A y M, el diafragma se mantiene lo más cerca posible
@ Encendido
Apagado
@
(ajuste predeterminado)
del número f seleccionado. Para evitar que el número f seleccionado sobrepase el alcance de la exposición en la nueva posición del zoom, ajuste el diafragma a aproximadamente f/5,1–f/7,3.
La abertura varía con la posición del zoom.

h Reducc. de ruido

A velocidades de obturación bajas, las fotografías pueden verse afectadas por el “ruido” en la forma de puntos de color brillantes espaciados aleatoriamente concentrados en las partes oscuras de la imagen. Utilice esta opción para reducir el ruido a velocidades de obturación bajas.
Opción Descripción
@ Encendido
Apagado (ajuste
@
predeterminado)
La reducción de ruido tiene efecto a velocidades de obturación lentas, aumentando el tiempo necesario para grabar fotografías tras el disparo.
No se realiza ninguna reducción de ruido.
Cuando la reducción de ruido está encendida, se muestra el icono h en la pantalla.
78 Guía de menús
e Conversor
Esta opción se utiliza con los objetivos conversores opcionales que se muestran a continuación. Tenga en cuenta que esos accesorios requieren un anillo adaptador del objetivo (disponible por separado); para obtener más información, consulte la página 92 de este manual o la documentación proporcionada con el objetivo conversor.
Opción Descripción
Ninguno
4
(ajuste predeterminado)
Conver. gran
g
angular

Conversor

f
teleobj.
Con ajustes diferentes de
No se han realizado modificaciones a los ajustes de la cámara. Se utilizan cuando no hay ningún objetivo conversor colocado (asegúrese de extraer el anillo adaptador del objetivo). Se utiliza con el conversor gran angular WC-E67. La cámara abre completamente el zoom; se muestra el menú de la derecha. Elija entre:
Control distorsión act.
predeterminado): Corrige la distorsión de barril y de almohada. establecido en podrán usar BSS y el horquillado (
Nota
: El control de la distorsión reduce el
área visible en la fotografía final.
Control dist. des.: No se realizará ninguna corrección de la distorsión. El Zoom puede ser ajustado manualmente mientras tiene efecto el Conver. gran angular; tenga en cuenta, sin embargo, que se pueden alcanzar mejores resultados con la cámara alejada. La longitud focal en el ángulo más amplio es 24 mm (35 mm equivalente en formato, control de la distorsión desactivado). Utilícelo con el conversor de teleobjetivo TC-E3ED. La cámara se acercará lo más que se pueda; el zoom óptico está restringido en posiciones cerca del zoom máximo. La longitud focal en el zoom máximo es de 378 mm (equivalente de formato a 35 mm). El modo de enfoque no se puede ajustar.
Individual (B
Ninguno
(ajuste
Continuo
73); no se
B
75).
, aparece el icono del conversor en la pantalla.
A Conversor
Asegúrese de seleccionar la opción apropiada al utilizar un objetivo conversor. Seleccione Ninguno cuando no se use un objetivo conversor. En ajustes diferentes de Ninguno, el flash incorporado y la luz de ayuda de AF se apagan, el Flash continuo (B 73) no se puede utilizar y el modo de enfoque no se puede ajustar. Las unidades de flash opcionales pueden utilizarse, aunque el conversor podría producir sombras en las fotos tomadas con el SB-400, SB-600 o SB-800 (B 93; se recomienda un panel ancho al disparar con el SB-600 o SB-800). Verifique las fotos en el monitor después de disparar.
Guía de menús 79

Opciones de reproducción: el menú Reproducción

Para visualizar el menú reproducción, pulse el botón G para seleccionar modo de reproducción y pulse el botón F. Utilice el multiselector para navegar por el menú (B 7) y después pulse el botón F otra vez para regresar al modo de reproducción.
Opción Des cripción
J D-Lighting
M Ajuste impresión Permite seleccionar las fotografías que se van a imprimir. 64
d Pase diapositiva
j Borrar Borra todas las fotografías o sólo las seleccionadas. 81
O Pr oteger
X Marca transfer.
Z Ocultar imagen
w Imagen pequeña Crea una copia pequeña de la imagen actual. 45
f Copi ar
Copia la imagen actual con detalles mejorados en las sombras.
Permite ver las fotografías en un pase de diapositivas automático.
Protege las fotografías seleccionadas de un borrado accidental. Permite cambiar la marca de transferencia de las fotografías existentes. Ocultar las fotografías seleccionadas durante la reproducción.
Copia archivos de la tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa.
B
44
81
81
82
82
82
Para seleccionar varias imágenes para Borrar, Proteger, Marca transfer., Ocultar imagen y Copiar:
12
Desplácese por las fotografías (se puede
utilizar el dial de control en lugar del
3
multiselector).
Repita los pasos 1 a 2 para seleccionar más fotografías. Para anular la selección de una fotografía, márquela y pulse el multiselector hacia abajo.
80 Guía de menús
Seleccione la fotografía actual. El icono
muestra la selección.
4
Finalice la operación. Se mostrará un
mensaje de confirmación.

d Pase diapositiva

Pausa
Si selecciona Pase diapositiva se muestra el menú de la derecha. Pulse el multiselector hacia arriba o hacia abajo para marcar una opción y pulse B para realizar la selección.
Opción Descripción
Intervalo
imagen
Continuo
Permite seleccionar cuánto tiempo se mostrará cada diapositiva. Si se marca esta opción, el pase de diapositivas se repite hasta que se pulsa el botón B.
Inicio Para empezar el pase de diapositivas.
Mientras se esté desarrollando el pase de diapositivas, pulse el multiselector a la derecha para avanzar y a la izquierda para rebobinar. Ponga en pausa el pase de diapositivas pulsando B.
Cuando finaliza o se pone en pausa el pase de diapositivas, se muestra el menú de la derecha. Marque Reiniciar y pulse B para reiniciar el pase o seleccione Fin para finalizar el pase y volver al menú de reproducción.
Pausa
Pausa
Reiniciar
Fin
Intervalo imagen
A Pase diapositiva
Las películas (B 47) aparecen como imágenes estáticas que muestran el primer fotograma. La cámara se apagará automáticamente si no se realiza ninguna operación durante 30 minutos a lo largo del paso, incluso si se seleccione Continuo (B 88).

j Borrar

Elija Borrar todas para borrar todas las fotografías o Borrar img. selecc para seleccionar imágenes para su borrado (B 80). Las imágenes marcadas con el icono O no se borrarán.

O Proteger

Protege las fotografías de un borrado accidental (B 80). Las fotografías protegidas se marcan con el icono O (B 5) y no se pueden borrar mediante el botón I o Borrar. Tenga en cuenta, sin embargo, que el formateo borrará los archivos protegidos (B 88).
Guía de menús 81

X Marca transfer.

Marca las imágenes existentes para transferirlas a un ordenador (B 56–59).
Opción Descripci ón
Todas activadas (ajuste
predeterminado)
Todas desact. Elimina la marca de transferencia de todas las imágenes. Selecc. Imágenes Marca las imágenes seleccionadas para su transferencia (B 80).
Marca todas las imágenes para su transferencia.
Las imágenes seleccionadas para su transferencia se marcan con el icono Y (B 5, 43).

Z Ocultar imagen

Oculta o muestra las imágenes seleccionadas (B 80). Las imágenes ocultas sólo están visibles en el menú Ocultar imagen y no se pueden borrar mediante Borrar. Tenga en cuenta, sin embargo, que el formateo borrará las imágenes ocultas (B 88).

f Copiar

Copia las imágenes entre la tarjeta de memoria y la memoria interna. Esta opción sólo está disponible cuando hay insertada una tarjeta de memoria.
Opción Descripción
q Q Copia las fotografías desde la memoria interna a la tarjeta de memoria.
Q q Copia las fotografías desde la tarjeta de memoria a la memoria interna.
Al seleccionar cualquier opción de las anteriores, se abre el menú de la derecha. Elija Imágenes selecc. para seleccionar las imágenes que se copiarán (B 80) o Todas las imágenes para copiar todas las imágenes.
Se mostrará un cuadro de diálogo de confirmación; marque y pulse B.
A Copiar
Los recordatorios de voz (B 46) se copiarán con la foto asociada, pero las grabaciones de voz (B 51) no. Las copias creadas utilizando Copiar tienen la misma marca de protección como la original pero no están marcadas para imprimir o para transferir. Las fotos escondidas no se pueden copiar. La cámara podría estar inhabilitada para copiar fotos que fueron creadas con otra cámara o que han sido modificadas en un ordenador. Vea la página 106 para información concerniente sobre cómo se almacenan las copias.
82 Guía de menús

Configuración básica de la cámara: el menú Configuración

Para realizar cambios a los elementos del menú configuración, gire el dial de modo a R y utilice el multiselector (B 7). Para salir del menú configuración, gire el dial de modo a un diferente ajuste. Los ajustes permanecen así hasta que se restauren (B 89). Vea el Apéndice para los ajustes predeterminados del menú configuración (B 104).
Opción Des cripción
a Menús Permite seleccionar cómo se mostrarán los menús. 83 P Encendido rápido Activa o desactiva la pantalla de inicio y el sonido de inicio. 83
s Pantalla inicio
W Fech a Ajusta el reloj y selecciona la zona horaria local y la de destino. 84–85
r Brillo Ajuste el brillo de la pantalla. 85
h Impresi ón fecha
Reducc. de
K
vibraciones
B Ay uda AF Activa o desactiva la luz de ayuda de AF. 87 0 Zoom digital Activa o desactiva el zoom digital. 87
e Config. sonido Permite ajustar la configuración del sonido y el volumen. 88
L Desconexió n aut.
Format. memori a/
q
Q
Form at. ta rjeta
o Id ioma/Language
m Inter faz
N Botón FUNC Elige la función que realiza el botón A.89
V Restaurar todo Restaura los ajustes de la cámara a sus valores predeterminados. 89
f Versión firmware Muestra la versión del firmware de la cámara. 89
Permite seleccionar la pantalla que aparece al encender la cámara.
Imprime el contador de fecha o de cumpleaños en las fotografías.
Evita las fotografías movidas por las sacudidas de la cámara. 87
Selecciona cuándo se va a apagar la pantalla para ahorrar energía.
Formatea la memoria interna o la tarjeta de memoria. 88
Permite elegir el idioma de los menús y de los mensajes de la cámara.
Ajusta la configuración de la conexión al televisor, el ordenador o la impresora.
B
84
86
88
88
89

a Menús

Permite seleccionar cómo se mostrarán los menús.
Te xt o Ic o no s

P Encendido rápido

Seleccione Encendido (ajuste predeterminado) para desactivar la pantalla de inicio (B 84) y el sonido de inicio. La cámara estará preparada para su uso inmediatamente tras encenderse.
Guía de menús 83

s Pantalla inicio

Elige la pantalla de inicio que aparecerá cuando se encienda la cámara. Esta opción sólo está disponible cuando se selecciona
Opción Descripción
Nikon El logotipo de COOLPIX se muestra durante el inicio.
Animación
(ajuste
predeterminado)
Selecc. imagen
W Fecha
Permite ajustar el reloj de la cámara y seleccionar las zonas horarias local y del destino de viaje.
Opción Descripción

Fech a

Zona hora
Si selecciona Fecha se muestra el menú del paso 1. Siga los pasos siguientes para ajustar el reloj de la cámara.
Al encender la cámara se muestra una animación.
Permite seleccionar una imagen de la memoria interna o de la tarjeta de memoria. Se crea una copia de la imagen seleccionada para utilizarla en la pantalla de inicio, que se conserva aunque se borre la imagen original o se retire la tarjeta de memoria.
Permite ajustar el reloj de la cámara con el día y la hora actuales (véase a continuación).
Elija la zona horaria local o la del destino de viaje (B 85); active o desactive el horario de verano.
Apagado
para
Encendido rápido
.
12
Edite el Día (el orden del Día, Mes,
y Año puede diferir).
Seleccione el Mes. Repita los pasos 1–2
para modificar Mes, Año, hora y minuto.
34
Seleccione D M A. Elija el orden de visualización de la fecha.
84 Guía de menús
Pulse B para volver al menú de
configuración.
Si selecciona Zona hora en el menú Fecha muestra el cuadro de diálogo del paso 1. Siga los pasos siguientes para ajustar el reloj en una nueva zona horaria.
12
Seleccione s (zona horaria del destino
del viaje) o n (zona horaria local).
* Si se selecciona s, se mostrará s cuando la cámara esté en el modo de disparo. Para
activar o desactivar el horario de verano en el huso horario seleccionado, marque Hora
de verano y pulse B. El reloj se ajustará automáticamente una hora. Pulse el botón F para omitir los pasos 3 a 6.
Ajuste el reloj en una hora de la zona
horaria seleccionada.
*
34
Para cambiar la zona horaria
seleccionada, pulse el multiselector
hacia la derecha. Aparecerá un mapa de
las zonas horarias del mundo.
Resalte el huso horario.
56
Ajuste el reloj a la hora de la nueva zona
horaria.
A La batería del reloj
La batería del reloj se carga cuando la batería principal está instalada o hay conectado un adaptador de CA, y puede suministrar varios días de corriente de reserva después de 10 horas de carga.

r Brillo

Permite seleccionar entre cinco ajustes de brillo de la pantalla (el predeterminado es 3).
Vuelva al menú de configuración.
Guía de menús 85

h Impresión fecha

02/18.05.2007
02/22.05.2007
Permite imprimir la información de la fecha según se van tomando las fotografías.
Opción Descripción
(ajuste
Apagado
predeterminado)
Fech a
Fech a y hora
Contador fecha
La fecha y la hora no aparecen en las fotografías.
La fecha o la fecha y la hora se imprimen en las fotografías que se tomen mientras esté activada esta opción.
La fecha impresa muestra el número de días restantes o que han transcurrido desde la fecha seleccionada (véase a continuación). Se puede utilizar para hacer un seguimiento del crecimiento de los niños o para hacer la cuenta atrás de los días que quedan para un cumpleaños o una boda.
02/18.05.2007
02/18.05.2007
Fecha futura
(días restantes)
02/22.05.2007
02/22.05.2007
Fecha pasada
(días transcurridos)
Salvo con el ajuste Apagado, la opción seleccionada se muestra en la pantalla (B 4).
Contador fecha
Si selecciona Contador fecha se muestra el cuadro de diálogo de la derecha. Para cambiar la fecha, marque la fecha actual y pulse B. La cámara puede almacenar hasta tres fechas; para introducir una nueva fecha, marque la fecha 1, 2 ó 3, pulse el multiselector hacia la derecha e introduzca una fecha como se describe en la página 84. Para elegir una de las fechas existentes, marque la fecha y pulse B.
Las impresiones de fecha creadas con la opción de contador de fecha puede mostrar el número de días, años y días, meses y días restantes o transcurridos desde la fecha seleccionada. Para cambiar cómo se muestran las fechas, marque la opción de visualización actual en el cuadro de diálogo de contador de fecha y pulse B. Pulse el multiselector hacia arriba o hacia abajo para marcar una opción y pulse B.
A Impresión fecha
La fecha se registra en el orden seleccionado en el menú fecha no aparecen en las imágenes que se capturen utilizando los ajustes que se muestran en la página 100 y tampoco se pueden añadir a las fotografías existentes. Consulte en la página 60 las diferencias entre Impresión fecha y
Los dato s impresos con u n tam año d e imagen d e 640 × 480 ( k) pueden ser difíciles de leer. Elija tamaños de 1.024×768 (i) o superiores cuando utilice la impresión de fecha.
86 Guía de menús
Fecha (B
Ajuste impresión>Fecha
84). Las impresiones de
.

K Reducc. de vibraciones

La Reducción de vibraciones (VR) compensa los pequeños movimientos de las manos que pueden hacer que la fotografía salga movida cuando se usa el zoom como teleobjetivo o al disparar con poca luz sin flash. La reducción de vibraciones también se puede utilizar cuando se graben películas. Cuando la reducción de vibraciones esté activada, la cámara detectará y tendrá en cuenta los movimientos de barrido. Si la cámara se desplaza en horizontal, por ejemplo, la reducción de las vibraciones sólo reduce las sacudidas verticales. Si la cámara se desplaza en horizontal, la reducción de las vibraciones sólo afecta a las sacudidas horizontales.
La reducción de vibraciones está activada de forma predeterminada. Elija Apagada cuando utilice un trípode. El ajuste actual se muestra en la pantalla (B 4).
A Reducción de vibraciones
La reducción de vibraciones puede tardar unos segundos en activarse tras encender la cámara. Espere a que la pantalla se estabilice antes de disparar. También puede producirse un ligero retraso después de la toma. Es posible que la reducción de vibraciones no produzca los resultados deseados en todos los casos.

B Ayuda AF

Si se selecciona Automático se utilizará la luz de ayuda de AF para ayudar a enfocar cuando el sujeto tenga poca luz (la luz de ayuda de AF no se podrá utilizar en algunos modos; B 30–33). Elija Apagado para desactivar la luz de ayuda de AF (tenga en cuenta que cuando haya poca luz quizás la cámara no pueda enfocar).

0 Zoom digital

Cuando se selecciona Encendido (ajuste predeterminado), el zoom digital funciona como se describe en la página 19: el recorte se utiliza siempre que es posible para aumentar la ampliación sin afectar a la calidad de la imagen. Seleccione Recorte para limitar el zoom digital a ampliaciones en las que se puede usar el recorte (B 19), o Apagado para apagar el zoom digital.
A Zoom digital
El zoom digital no está disponible cuando se selecciona K (AF prioridad al rostro), A (retrato) o D (retrato nocturno) en el modo escena, o cuando se selecciona Conver. gran angular para
Converso r. Recorte no está disponible si el tamaño de la imagen es 3.648×2.736 (j),
3.648× 2.432 (h), o 3.584 ×2.016 (9). Cuando se aplica el zoom digital, la cámara enfoca el sujeto en la zona de enfoque central y se utiliza la medición ponderada central. Con ampliaciones de 2,0 aumentos o superiores, la cámara mide solamente la zona de enfoque central. La opción seleccionada para Zoom digital no tiene ningún efecto en el modo de película, ya que no se utiliza la interpolación cuando se graban películas.
Guía de menús 87

e Config. sonido

Permite establecer los siguientes ajustes de sonido:
Opción Descripción
Sonido bo tón
Sonido
disparad.
Volu men
Si se selecciona Encendido (ajuste predeterminado), se oirá un pitido cuando se haya realizado correctamente una operación y tres cuando se detecte un error.
Elija el sonido que se reproduce cuando se acciona el obturador. El ajuste predeterminado es 1.
Elija el volumen del obturador y el sonido de inicio entre Alto, Normal y Apagado.

L Desconexión aut.

Elija entre 30 segundos, 1 minuto (el ajuste predeterminado), 5 minutos o 30 minutos. Si no se realiza ninguna operación durante el intervalo seleccionado, la cámara entrará en el modo de reposo para reducir el consumo de la batería. La pantalla se apagará y el indicador de encendido parpadeará. Si no se realiza ninguna operación durante otros 3 minutos, la cámara se apagará automáticamente. Con independencia del ajuste seleccionado, la cámara permanecerá activa durante 3 minutos cuando se muestren los menús y durante 30 minutos cuando la cámara esté alimentando por un Kit adaptador de CA EH-62A o cuando se seleccione Cont inuo para el pase de diapositivas.
q Format. memoria/Q Format. tarjeta
Formatee el medio de almacenamiento actual (memoria interna o tarjeta de memoria). Tenga en cuenta que el formateo borra permanentemente todas las fotografías y otros datos. Asegúrese de copiar el contenido de la memoria, si fuera necesario, antes de formatearla.
D Formate ar
No apague la cámara ni extraiga las tarjetas durante el formateo.

o Idioma/Language

Permite seleccionar uno de los siguientes idiomas para los menús y mensajes de la cámara:
Čeština
Dansk
Deutsch English Español Français Indonesia
Checo
Danés
Alemán Inglés Español Fran cés Indonesio
Italiano
Nederlands
Norsk Polski Português
Русский
Suomi
Italiano
Holandés
Noruego Pola co Portugués Ruso Finlandés
Svenska
s
h j k t
Sueco Chino simplificado Chino tradicional Japonés Coreano Tai lan dé s
88 Guía de menús
Loading...