Trouvez les rubriques par fonction ou par nom de menu.
L’ index des questions-réponses
O
Savez-vous ce que vous voulez faire sans connaître le nom de la fonction ?
Reportez-vous à l’index des « questions-réponses ».
L’ index
O
Effectuez une recherche par mot clé.
Messages d’erreur
O
Si un avertissement s’affiche dans le viseur ou sur le moniteur, cherchez la
solution ici.
Dépannage
O
Un trouble est-il survenu ? Cherchez la solution ici.
Î
Î
Î
Î
Î
aBvi–vii
aBviii–ix
aB111–114
aB97–99
aB100–102
Aide
Consultez la fonction d’aide intégrée à l’appareil photo pour vous renseigner sur les rubriques de
menu et d’autres sujets. Consultez la page 7 pour obtenir des détails.
Informations sur les marques commerciales
Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques déposées d’Apple Computer, Inc. Microsoft
et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation. Le logo SD est une marque
commerciale de SD Card Association. Adobe et Acrobat sont des marques déposées d’Adobe
Systems Inc. PictBridge est une marque commerciale. La technologie D-Lighting est fournie par
B Apical Limited. Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel ou dans les
autres documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des marques commerciales ou
des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Symboles et conventions
Pour faciliter la recherche des informations dont
vous avez besoin, les symboles et les conventions
ci-après sont utilisés.
Cette icône désigne les mesures de
précaution dont il faut avoir connaissance
D
avant d’utiliser l’appareil photo pour ne pas
risquer de l’endommager.
Cette icône signale les notes à lire avant
A
d’utiliser l’appareil photo.
Cette icône signale les astu ces et les autres
informations qui peuvent s’avérer utiles lors
C
de l’utilisation de l’appareil photo.
Cette icône indique qu’il est possible
d’obtenir des informations supplémentaires
B
ailleurs dans le présent manuel ou dans le
Guide de démarrage rapide.
Présentation
Premiers pas
Notions fondamentales de
photographie et de visualisation
Mode scène
Modes P et T
Modes P, S, A et M
Informations supplémentaires
sur la visualisation
Clip vidéo
Enregistrements audio
Connexion aux téléviseurs, aux
ordinateurs et aux imprimantes
Guide des menus
Notes techniques
i
Pour votre sécurité
Pour ne pas risquer d’endommager le matériel ou de vous blesser, vous ou d’autres
personnes, prenez soin de lire attentivement les recommandations ci-dessous avant
d’utiliser votre matériel. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit
facilement accessible à tous ceux qui auront à se servir de ce matériel.
L’importance des conséquences dues au non-respect de ces consignes est
symbolisée de la manière suivante.
Cette icône signale les consignes qui doivent être impérativement lues avant d’utiliser
votre matériel Nikon pour éviter d’éventuels risques physiques.
A
DANGER
En cas de dysfonctionnement de votre matériel,
A
éteignez-le.
Dans le cas où vous remarqueriez de la fumée
ou une odeur inhabituelle provenant de
l’appareil ou de l’adaptateur CA optionnel,
débranchez l’adaptateur CA et/ou retirez les
piles immédiatement afin d’éviter toute
brûlure. Continuer à utiliser l’appareil pourrait
provoquer des blessures. Après avoir retiré ou
débranché la source d’alimentation, faites
réviser le matériel et amenez-le chez un
représentant du service après-vente Nikon.
Ne démontez pas votre matériel.
A
Toucher les parties internes de l’appareil
photo ou de l’adaptateur secteur peut être
extrêmement dangereux. Les réparations
doivent impérativement être effectuées par
un technicien qualifié. Si votre appareil photo
ou votre adaptateur secteur s’ouvre à la suite
d’une chute ou de tout autre accident,
apportez l’appareil à un représentant agréé
Nikon après l’avoir débranché et en avoir
retiré l’accumulateur.
N’utilisez pas l’appareil photo, le chargeur
A
d’accumulateur ou l’adaptateur secteur en présence
de gaz inflammable.
N’utilisez pas de matériel électronique en
présence de gaz inflammable car cela risque
de provoquer une explosion ou un incendie.
Manipulez la courroie de l’appareil photo avec soin.
A
N’enroulez jamais la courroie autour du cou
d’un bébé ou d’un enfant.
Gardez votre matériel hors de portée des enfants.
A
Faites extrêmement attention à ce que les
bébés ne mettent pas à la bouche les
accumulateurs ou d’autres petites pièces.
Suivez attentivement les consignes concernant les
A
accumulateurs.
Les accumulateurs peuvent fuir ou exploser
s’ils ne sont pas manipulés correctement.
Observez scrupuleusement les consignes
suivantes.
• Avant de remplacer l’accumulateur, assurezvous que l’appareil photo est bien hors
tension. Si vous utilisez l’adaptateur secteur,
vérifiez qu’il est bien débranché.
• Utilisez uniquement des accumulateurs
rechargeables lithium-ion EN-EL5 Nikon
(fournis). Chargez les accumulateurs à l’aide
du chargeur d’accumulateur MH-61 fourni.
• Faites attention de ne pas insérer
l’accumulateur à l’envers.
• Ne court-circuitez pas, ni ne démontez les
accumulateurs.
• N’exposez pas à la flamme ou à une chaleur
excessive.
• Ne les immergez pas, ni ne les exposez à l’eau.
• Remettez le cache-contacts en place lorsque
vous transportez l’accumulateur. Ne le
transportez pas ou ne le stockez pas à
proximité d’objets métalliques tels que des
colliers ou des épingles à cheveux.
• Les accumulateurs ont tendance à fuir
lorsqu’ils sont complètement déchargés.
Pour éviter d’endommager votre matériel,
prenez soin de retirer l’accumulateur dès qu’il
est déchargé.
ii
• Cessez immédiatement toute utilisation si
vous remarquez une quelconque
modification de l’aspect de l’accumulateur,
comme une décoloration ou une
déformation.
• En cas de contact du liquide provenant des
accumulateurs endommagés avec des
vêtements ou la peau, rincez abondamment
et immédiatement à l’eau.
Respectez les consignes ci-dessous lors de la
A
manipulation du chargeur d’accumulateur.
• N’utilisez que des chargeurs d’accumulateur
compatibles avec ce matériel.
•Gardez au sec. Le non-respect de cette
consigne de sécurité peut provoquer un
incendie ou une décharge électrique.
• Avec un chiffon sec, essuyez la poussière sur
les parties métalliques de la fiche ou à leur
proximité. Une utilisation prolongée pourrait
provoquer un incendie.
• Ne manipulez pas le câble d’alimentation ou
ne vous approchez pas de l’adaptateur en cas
d’orage. Le non-respect de cette consigne de
sécurité peut provoquer une décharge
électrique.
• Vous ne devez pas endommager, modifier,
tordre le câble d’alimentation ou tirer
brutalement dessus. Ne le placez pas sous des
objets lourds ou ne l’exposez pas à la chaleur
ou aux flammes. Si l’isolation est
endommagée et que les câbles sont exposés,
confiez l’appareil à un représentant agréé
Nikon pour le faire vérifier. Le non-respect de
ces consignes de sécurité peut provoquer
une décharge électrique.
Ne regardez pas directement le soleil dans le viseur.
A
Regarder directement le soleil ou toute autre
source lumineuse violente dans le viseur peut
provoquer de graves lésions oculaires
irréversibles.
Utilisez des câbles appropriés.
A
Lors de la connexion aux ports d’entrée et de
sortie, n’utilisez que les câbles vendus ou
fournis à cette fin par Nikon afin de rester en
conformité avec les réglementations relatives
au matériel.
Manipulez les pièces mobiles avec le plus grand soin.
A
Faites attention à ne pas coincer vos doigts ou
des objets dans l’objectif ou dans d’autres
pièces mobiles.
CD-ROM.
A
Les CD-ROM fournis avec ce matériel ne
doi.vent pas être lus sur un lecteur de CD
audio. Leur lecture sur un tel équipement
peut entraîner une perte d’audition ou
endommager l’équipement.
Faites attention lors de l’utilisation du flash.
A
L’utilisation du flash à proximité des yeux du
sujet peut provoquer une altération
temporaire de la vision. Faites tout
particulièrement attention avec des
nour risso ns ; dans ce cas, le flas h doit êt re à au
moins un mètre du sujet.
N’utilisez pas le flash s’il est en contact avec une
A
personne ou un objet.
La chaleur dégagée par le flash peut brûler la
personne, enflammer ses vêtements ou les
deux.
Évitez tout contact avec les cristaux liquides.
A
Si le moniteur venait à se casser, faites
attention de ne pas vous couper avec le verre
brisé et évitez tout contact des cristaux
liquides du moniteur avec la peau, les yeux ou
la bouche.
iii
Remarques
• Les manuels fournis avec votre appareil photo
ne peuvent pas être reproduits, transmis,
stockés sur un système d’extraction ou traduits
dans une langue quelconque, en tout ou en
partie, et quels qu’en soient la forme ou les
moyens, sans accord écrit préalable de Nikon.
• Nikon se réserve le droit de modifier à tout
moment les caractéristiques du matériel et du
logiciel décrites dans ces manuels sans avis
préalable.
À l’attention des utilisateurs aux États-Unis
Federal Communications Commissi on (FCC) Radio Frequency Interference Statement
Cet équipement a été testé et trouvé conforme
aux limites définies pour les appareils
numériques de classe B selon la partie 15 de la
réglementation FCC. Ces limites assurent une
protection raisonnable contre les interférences
nuisibles lorsque l’équipement est utilisé en
environnement résidentiel. Cet équipement
génère, utilise et peut irradier des
radiofréquences qui peuvent, en cas d’installation
et d’utilisation contraires aux instructions,
provoquer des interférences nuisibles aux
communications radio. Cependant, rien ne
permet d’assurer que ce matériel ne provoquera
pas des interférences dans une installation
particulière. Si ce matériel provoque
effectivement des interférences préjudiciables à
la réception radio ou télévisée, ce qui peut être
déterminé en l’allumant et en l’éteignant, il est
conseillé d’essayer de corriger ces interférences à
l’aide de l’une ou de plusieurs des mesures
suivantes :
• Réorientez ou repositionnez l’antenne de
réception.
• Augmentez la distance séparant l’équipement
du récepteur.
• Connectez l’appareil photo à une prise reliée à
un circuit différent de celui où est connecté le
récepteur.
•Consultez un revendeur ou un technicien radio/
télévision spécialisé.
À l’attention des utilisateurs canadiens
ATT EN TI ON
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
• Nikon ne peut être tenu pour responsable des
dommages résultant de l’utilisation de cet
appareil photo.
• Nous avons apporté le plus grand soin à la
rédaction de ces manuels pour qu’ils soient
précis et complets. Si, cependant, vous veniez à
remarquer des erreurs ou des omissions, nous
vous serions reconnaissants de les signaler à
votre représentant Nikon (adresse fournie
séparément).
PRÉCAUTIONS
Modifications
La FCC demande qu’il soit notifié à l’utilisateur
que tout changement ou modification sur cet
appareil qui n’aurait pas été expressément
approuvé par Nikon Corporation peut annuler
tout droit à l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
Câbles d'interface
Utilisez les câbles d'interface vendus ou fournis
par Nikon pour votre appareil photo. L’utilisation
d’autres câbles peut faire dépasser les limites de
la classe B, partie 15 de la réglementation FCC.
À l’attention des utilisateurs de l’État de la Californie
ATT ENT IO N : Le fait de manipuler le cordon du
produit peut vous exposer au plomb, un produit
chimique connu par l’État de la Californie pour
causer des malformations congénitales ou
d’autres dommages à la fonction de
reproduction. Lavez-vous les mains après lamanipulation.
Nikon Inc.
1300 Walt Whitman Road, Melville, New York
11747-3064, U.S.A.Tél. : 631-547-4200
CAUTION
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
COOLPIX P5000
iv
Symbole pour la collecte séparée dans les pays européens
Ce symbole indique que ce matériel doit être collecté séparément.
Les mesures suivantes concernent uniquement les utilisateurs européens.
• Ce matériel est conçu pour une collecte séparée dans un lieu de collecte approprié. Ne
le jetez pas avec les ordures ménagères.
• Pour plus d’informations, prenez contact avec le détaillant ou les autorités locales
responsables de la gestion des déchets.
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction
Il est à noter que le simple fait d’être en possession de matériel copié ou reproduit numériquement au
moyen d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou d’un autre dispositif peut être répréhensible.
• Articles légalement interdits de copie ou de
reproduction
Ne copiez pas, ni ne reproduisez des billets de
banque, des pièces, des titres ou des bons
d’État, même si de telles copies ou
reproductions sont estampillées « Spécimen ».
La copie ou la reproduction de billets de
banque, de pièces ou de titres circulant à
l’étranger est interdite.
Sauf accord gouvernemental préalable, la copie
ou la reproduction de timbres inutilisés ou de
cartes postales émises par l’État est interdite.
La copie ou la reproduction de timbres émis par
l’État et des documents certifiés stipulés par la
loi est interdite.
Élimination des périphériques de stockage des données
Veuillez noter que les suppressions d’images ou le formatage de périphériques de stockage des
données tels que des cartes mémoire ou la mémoire interne de l’appareil photo n’efface pas l’intégralité
des données image d’origine. À l’aide de logiciels vendus dans le commerce, il est parfois possible de
récupérer des fichiers effacés sur des périphériques jetés. Cela peut conduire à une utilisation
malveillante des données image personnelles. Assurer la protection des données personnelles relève
de la responsabilité de l’utilisateur.
Avant de jeter un périphérique de stockage des données ou de le céder à quelqu’un d’autre, effacez
toutes les données à l’aide d’un logiciel de suppression disponible dans le commerce, ou formatez le
périphérique puis remplissez-le entièrement avec des images ne contenant aucune information privée
(des images du ciel bleu, par exemple). Assurez-vous également de remplacer toutes les images
sélectionnées pour l’écran d’accueil, le cas échéant (B 84). La destruction matérielle des périphériques
de stockage des données devra être effectuée avec le plus grand soin, afin d’éviter toute blessure.
• Attention à certaines copies et reproductions
Le gouvernement a émis des avertissements sur
les copies ou les reproductions de titres émis
par des sociétés privées (actions, factures,
chèques, chèques-cadeaux, etc.), de titres ou de
coupons de transport, à l’exception du
minimum de photocopies à fournir pour les
besoins de son entreprise. De même, ne copiez
pas, ni ne reproduisez des passeports émis par
l’État, des permis émis par des organismes
publics et des groupes privés, des cartes
d’identité et des tickets comme des laissezpasser ou des tickets restaurant.
• Conformez-vous aux avis de droit de reproduction
La copie ou la reproduction de travaux créatifs
soumis à un droit de reproduction comme les
livres, la musique, les peintures, les gravures sur
bois, les estampes, les cartes, les dessins, les
films et les photographies est régie par des lois
nationales et internationales sur les droits
d’auteur. N’utilisez en aucun cas ce matériel
pour réaliser des reproductions illégales ou pour
enfreindre les lois sur les droits d’auteur.
v
Table des matières
Pour votre sécurité...................................................................................................................................... ii
Remarques.................................................................................................................................................... iv
Index des questions-réponses............................................................................................................. viii
Descriptif de l’appareil photo ................................................................................................................. 2
Premiers pas ..................................................................................................................... 9
Chargement de l’accumulateur.............................................................................................................. 9
Insertion de l’accumulateur...................................................................................................................10
Mise sous tension et hors tension de l’appareil photo ................................................................12
Réglages de base.......................................................................................................................................12
Insertion de cartes mémoire .................................................................................................................14
Notions fondamentales de photographie et de visualisation.................................... 16
Mode U ......................................................................................................................................................16
Visualisation des photos.........................................................................................................................22
Utilisation du flash ....................................................................................................................................24
Prises de vue avec le retardateur .........................................................................................................26
Choix d’un mode de mise au point.....................................................................................................27
Correction de l’exposition......................................................................................................................28
a Bracketing auto ............................................. 75
G Mode de zones AF.......................................76
E Mode autofocus............................................ 76
t Intensité éclair................................................78
o Commande du flash...................................78
d Diaph. constant ............................................. 78
h Réduction du bruit ..................................... 78
e Convertisseur ................................................. 79
X Marquage transfert ..................................... 82
Z Cacher image.................................................82
w Mini-photo ....................................................... 45
f Copier .................................................................82
e Réglages du son...........................................88
L Extinction automatique........................... 88
q Formater mémoire/
Q Formatage carte ............................................. 88
o Langue/Language ....................................... 88
m Interface ............................................................. 89
N Bouton FUNC.................................................. 89
V Réinitialisation................................................ 89
f Version firmware.........................................89
vii
Index des questions-réponses
Trouvez ce que vous cherchez avec le présent index des « questions-réponses ».
Questions générales
Que signifient ces indicateurs ?Moniteur4
Que signifie cet avertissement ?
Comment me renseigner au sujet d’un menu ?Aide7
Quelle est la charge de l’accumulateur ?Niveau de charge16
Que signifie « exposition » et comment ça marche ?Exposition38
Quels sont les accessoires offerts pour mon appareil photo ? Accessoires optionnels90
Comment empêcher le moniteur de s’éteindre ?Extinction automatique88
Comment allumer et éteindre le moniteur ?La commande Q8
Comment ajuster la luminosité du moniteur ?Luminosité85
Comment régler l’horloge ?
Comment changer de fuseau horaire lorsque je voyage ?
Comment restaurer les réglages par défaut ?Réinitialisation89
La langue d’affichage des menus est-elle modifiable ?Langue/Language88
Comment puis-je éteindre la lumière sur le devant de
l’appareil (illuminateur AF) ?
Comment désactiver le signal sonore de l’appareil ?Réglages du son88
QuestionExpression clé
Messages d’erreur et
affichages
Objectifs Convertisseur
optionnels
Flashs électroniques
optionnels
Nettoyage de l’appareil
photo
QuestionExpression cléB
Date84Comment régler l’horloge en vue de l’heure d’été ?
Assistance AF87
B
97
92
93
96
viii
Prise de vue
Y a-t-il un moyen facile de prendre des instantanés ?Mode U (automatique)16
Y a-t-il un moyen facile de prendre des photos créatives ? Mode S (scène)29
Comment éviter les images brouillées avec un zoom
avant ?
Comment éviter les images brouillées lorsque
l’éclairage est faible ?
Comment enregistrer et lire des clips vidéo ?Clips vidéo47
Comment réaliser et lire un enregistrement audio ?Enregistrements audio51
Comment utiliser le flash ?Mode flash24
Comment utiliser le retardateur ?Retardateur26
Est-il possible d’effectuer la mise au point sur des objets
rapprochés ou distants ?
Comment éclaircir ou assombrir des photos ?Correction d’exposition28
Comment régler l’exposition ?Modes P, S, A et M38
Comment améliorer la qualité des images ?
Comment prendre des photos de grande taille ?
Comment mettre davantage de vues sur la carte
mémoire ?
QuestionExpression cléB
Mode P (anti-vibration)36
Mode T (sensibilité élevée)37
Mode de mise au point27
Qualité et taille d’image66
Visualisation, impression et retouche de photos
Comment visualiser mes images sur l’appareil photo ?Visualisation sur l’appareil photo 22
Comment se débarrasser d’une photo superflue ?Effacement individuel d’images22
Comment effacer plusieurs photos d’un seul coup ?Effacer81
Comment effectuer un zoom avant pour vérifier la mise
au point ?
Comment protéger les photos contre un effacement
accidentel ?
Comment cacher les photos sélectionnées ?Cacher image82
Comment rehausser les détails des zones ombrées ?D-Lighting44
Comment recadrer des photos ?Copies recadrées45
Comment créer des copies miniatures de photos ?Mini-photo45
Comment enregistrer une annotation vocale associée à
une photo ?
Comment visualiser mes photos avec un téléviseur ?Visualisation sur un téléviseur55
Comment copier des photos vers mon ordinateur ?Connexion à un ordinateur56
Comment imprimer des photos sans ordinateur ?PictBridge60
Comment imprimer la date sur mes photos ?
Comment commander des impressions
professionnelles ?
QuestionExpression cléB
Fonction loupe43
Protéger81
Annotations vocales46
Impression de la date
d’enregistrement
Impression de photos ; réglage
impression
60
60,
64
ix
Utilisez uniquement des accessoires d’électronique de marque Nikon
Les appareils photo Nikon COOLPIX ont été conçus selon les normes les plus strictes et
comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires d’électronique de
marque Nikon (dont les chargeurs d’accumulateur, les piles/accumulateurs, les adaptateurs
secteur et les flashes) spécifiquement approuvés par Nikon pour l’emploi avec le présent
appareil photo numérique Nikon respectent de par leur conception les critères de
fonctionnement et de sécurité de ces circuits électroniques.
d’une tierce partie qui ne portent pas le timbre holographique Nikon ci-dessous peut nuire au
fonctionnement normal de l’appareil photo ou entraîner la surchauffe, l’inflammation, la
rupture ou la fuite des accumulateurs.
Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès d’un
revendeur agréé Nikon local.
Sceau holographique : identifie un produit Nikon
authentique.
x
Accumulateur
rechargeable
EN-EL5
Présentation
Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil photo numérique Nikon COOLPIX
P5000. Ce manuel a été conçu pour vous faire profiter au mieux des joies de la
photographie numérique avec votre appareil photo Nikon. Veillez à lire
attentivement toutes les instructions afin d’utiliser au mieux l’appareil photo et
gardez-les toujours à la disposition de tous ceux qui auront à se servir de votre
appareil.
A Avant toute prise de vue importante
Avant tout événement photographique important (comme un mariage ou un voyage), faites
des essais avec votre appareil photo pour vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon ne
pourra être tenu responsable d’aucuns dommages ou pertes de profit provenant d’un
dysfonctionnement de l’appareil photo.
C Formation permanente
Dans le cadre de l’engagement de Nikon à dispenser une « formation permanente » sur ses
produits et les techniques de photo, des informations constamment mises à jour sont publiées
sur les sites suivants.
• Aux États-Unis : http://www.nikonusa.com/
• En Europe et en Afrique : http://www.europe-nikon.com/support
• En Asie, en Océanie et au Moyen-Orient : http://www.nikon-asia.com/
Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations produit, des
astuces, des réponses aux forums de questions et des conseils d’ordre général sur l’imagerie et la
photo numériques. Des informations supplémentaires sont aussi offertes par votre représentant
Nikon local. Consultez l’URL suivant pour savoir où vous adresser : http://nikonimaging.com/
12 Commande B ...........................................................7
Commande N (transfert) .................................58
13 Filetage pour fixation sur pied
14 Volet du logement pour accumulateur/
carte mémoire..................................................10, 14
15 Logement pour carte mémoire ....................14
16 Logement pour accumulateur ......................10
17 Loquet du logement
pour accumulateur...............................................10
Présentation 3
Le moniteur
9999
1/125
F4.3
0h00m00s
Les indicateurs ci-dessous peuvent apparaître sur le moniteur au cours de la prise de
vue et de la visualisation (l’affichage réel varie en fonction des réglages en cours de
l’appareil photo).
Prise de vue
#0
#1
ue
tw
@9@8
@7
@6
@5
qr
@4
1/125F4.3
@3@2
@0
1 Mode de prise de vue ..........17, 29, 36, 37, 38
2 Mémorisation de l’exposition.........................35
3 Mode de mise au point......................................27
4 Indicateur de zoom..............................................19
5 Indicateur de mise au point............................20
15 Indicateur de mini-photo..................................45
16 Icône de protection ..............................................81
17 Icône de commande d’impression .............64
18 Icône de transfert ...................................56, 82, 89
19 Indicateur de clip vidéo......................................50
Présentation 5
Le sélecteur de mode
Pour sélectionner un mode, alignez l’icône de mode
avec la marque à côté du sélecteur de mode.
UAutomatique (B 16) : Un
mode où il vous suffit de
cadrer et de déclencher, qui
est recommandé pour les
utilisateurs débutants
d’appareils photo
numériques.
PAnti-vibration (B 36) :
évitez ou réduisez le flou
grâce à la réduction de
vibration et au sélecteur de
la meilleure vue (BSS).
TSensibilité élevée (B 37) :
choisissez ce mode pour
réduire le flou lorsque le
sujet est faiblement éclairé.
P, S , A , M (B 38) : choisissez
ces modes pour gagner un
contrôle accru de la vitesse
d’obturation et de
l’ouverture.
RConfiguration (B 83) :
affichez le menu
configuration, qui vous
permet, entre autres tâches,
de régler l’horloge de
l’appareil photo et la
luminosité du moniteur.
SScène (B 29) : effectuez
des enregistrements audio
ou choisissez l’une de seize
« scènes » adaptées aux
différents sujets ou aux
conditions de prise de vue
et laissez l’appareil photo
s’occuper du reste.
6 Présentation
Le sélecteur multidirectionnel
Le sélecteur multidirectionnel permet de parcourir les menus de l’appareil photo et
d’afficher les menus du mode flash, du retardateur, du mode de mise au point et de
la correction de l’exposition.
Modification des réglages (mode de prise de vue)
Appuyez en haut pour afficher le menu D (mode flash) (B24) ou déplacer le curseur vers le haut
Appuyez à droite pour afficher
le menu b (correction de
l’exposition) (B 28)
Appuyez à gauche pour
afficher le menu
(retardateur) (B26)
Appuyez en bas pour afficher le menu E (mode de mise au point) (B 27)
Navigation dans les menus de l’appareil photo (B 65)
Appuyez à gauche pour
revenir au menu précédent ou
déplacer le curseur vers la
gauche
H
Appuyez au centre
(B) pour effectuer
une sélection
ou déplacer le curseur vers le bas
Appuyez en haut pour déplacer le curseur vers le haut
Appuyez à droite pour afficher
un sous-menu ou déplacer le
curseur vers la droite
Appuyez au centre
(B) pour effectuer
une sélection
Appuyez en bas pour déplacer le curseur vers le bas
C Avez-vous perdu votre chemin?
Si un point d’interrogation (« 8 ») apparaît sur le moniteur, il est
possible d’accéder à l’aide sur la rubrique de menu actuelle en
mettant la commande de zoom sur T (L). Pour revenir au
menu original, positionnez de nouveau la commande de zoom
sur T (L).
Présentation 7
La commande Q
1/1 25
F4. 3
15/ 05/2 007 1 5:30
000 4.JP G
4/ 4
P
·
1/ 125
·
F4 .3
·
·
AU TO
100 NIKO N
000 4.JP G
Pour masquer ou afficher les indicateurs du moniteur, appuyez sur la commande Q.
Prise de vue
Repères de cadrage
Réglages actuels
(modes P, T, P, S, A et M seulement)
F4.3
9991/125
Vue par l’objectif seulement
1/125F4.3
Moniteur éteint (modes P, S, A et M
seulement). La prise de vue n’est possible
que lorsque la mise au point est faite.
Visualisation
Données de prise de vue
Infos photos affichées
15/05/2007 15:30
15/05/2007 15:30
0004.JPG
0004.JPG
4/ 4
4/
affichées (voir ci-dessous)Infos photos masquées
100NIKON
100NIKON
0004.JPG
0004.JPG
·· P
·
P
1/125
·
1/125
F4.3
·
F4.3
+ 1.0
·
+ 1.0
AUTO
·
AUTO
Données de prise de vue : indique le nom de dossier, le nom de fichier, le mode d’exposition, la
vitesse d’obturation, l’ouverture, la correction de l’exposition, la sensibilité et l’histogramme
propres à l’image actuelle. Les données de prise de vue ne s’affichent pas si l’image actuelle
est un clip vidéo.
• Mode d’exposition : P, S, A ou M (B 38). P s’affiche aussi sur les photos prises en modes A
(automatique), P (anti-vibration), T (sensibilité élevée) et scène.
• Histogramme : un graphique illustrant la distribution des tons. L’axe horizontal correspond à la
luminosité des pixels, les tons foncés y apparaissant à gauche et les tons clairs à droite ; l’axe
vertical indique le nombre de pixels pour chaque luminosité de l’image.
8 Présentation
Premiers pas
d
Chargement de l’accumulateur
L’appareil photo fonctionne avec un accumulateur lithium-ion EN-EL5 rechargeable
(fourni). Chargez l’accumulateur à l’aide du chargeur MH-61 fourni avant la première
utilisation ou quand son niveau de charge s’affaiblit.
Connectez le chargeur.
1
Connectez le câble d’alimentation au chargeur (c)
et branchez-le à une prise de courant (d). Le
voyant CHARGE s’allume (e).
Insérez l’accumulateur.
2
Enlevez le cache-contacts de l’accumulateur et
insérez ce dernier de la manière indiquée en faisant
correspondre les parties saillantes de
l’accumulateur avec les échancrures du chargeur.
Chargez l’accumulateur.
3
Le voyant CHARGE clignote pendant le chargement
de l’accumulateur. (Si le voyant scintille
rapidement, cela signifie soit que la température
n’est pas comprise dans la plage 5 à 35 °C prise en
charge par le chargeur, soit que l’accumulateur est
défectueux. Dans ce dernier cas, débranchez
immédiatement le chargeur et apportez
l’accumulateur et le chargeur à un représentant
agréé Nikon pour le faire vérifier.) Un accumulateur
totalement déchargé se charge en deux heures
environ.
Le chargement est terminé lorsque le voyant
CHARGE cesse de clignoter. Enlevez l’accumulateur
et débranchez le chargeur.
e
c
D Le chargeur d’accumulateur
Lisez et respectez les avertissements des pages ii–iii de ce manuel. À utiliser avec des
accumulateurs compatibles uniquement.
Premiers pas 9
Insertion de l’accumulateur
Une fois l’accumulateur chargé, insérez-le comme suit.
Ouvrez le volet du logement pour accumulateur/
1
carte mémoire.
Insérez l’accumulateur.
2
Insérez l’accumulateur dans le sens indiqué par
l’étiquette dans le logement pour accumulateur. Le
loquet orange de l’accumulateur glisse de côté lors
de l’insertion de l’accumulateur. Lorsque
l’accumulateur est entièrement inséré, le loquet est
verrouillé.
D Insertion de l’accumulateur
Insérer l’accumulateur à l’envers risque d’endommager
l’appareil photo. Vérifiez que l’accumulateur est inséré dans le
bon sens.
Fermez le volet du logement pour accumulateur/
3
carte mémoire.
Loquet du logement
D Accumulateurs
Lisez et respectez les avertissements et les précautions à prendre mentionnés aux pages ii–iii et 95
de ce manuel. L’appareil photo ne peut être utilisé qu’avec des accumulateurs EN-EL5 ; n’essayez
en aucun cas d’autres types d’accumulateur. Vous pouvez si vous le souhaitez utiliser le kit
d’adaptateur secteur EH-62A optionnel pour utiliser l’appareil photo pendant une période
prolongée (B 90). N’utilisez en aucun cas une autre marque ou un autre modèle d’adaptateursecteur. Vous risquez sinon de surchauffer ou d’endommager votre appareil photo.
10 Premiers pas
Retrait de l’accumulateur
Mettez l’appareil photo hors tension avant de retirer ou
d’insérer l’accumulateur. Pour éjecter l’accumulateur,
ouvrez le volet du logement pour accumulateur/carte
mémoire et faites glisser le loquet de l’accumulateur
dans la direction indiquée. L’accumulateur peut alors
être retiré avec les doigts. Il est à noter que
l’accumulateur peut chauffer pendant son utilisation.
Faites attention lors de son retrait.
Premiers pas 11
Mise sous tension et hors tension de l’appareil photo
Pour mettre l’appareil sous tension, appuyez sur le
commutateur marche-arrêt. Le voyant d’alimentation
vert et le moniteur s’allument. Pour mettre l’appareil
hors tension, appuyez de nouveau sur le commutateur
marche-arrêt.
Maintenez la commande G enfoncée pour allumer l’appareil en mode de
visualisation (B 22).
Réglages de base
Une boîte de dialogue de sélection de la langue s’affiche lorsque l’appareil photo est
allumé pour la première fois. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour choisir une
langue et régler l’heure et la date comme suit (dans les étapes que voici, les
commandes utilisées du sélecteur multidirectionnel sont mises en surbrillance en
blanc).
12
Mettez l’appareil photo sous tension.Mettez en surbrillance la langue de votre
choix.
34
La boîte de dialogue de confirmation
apparaît.
Mettez Oui en surbrillance.
56
Menu fuseau horaire affiché.
* Si l’heure d’été est en vigueur, appuyez en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre
Heure d'été en surbrillance, puis appuyez sur B pour sélectionner. Appuyez en haut du
sélecteur multidirectionnel pour revenir à l’étape 5. Pour savoir comment activer et désactiver
l’heure d’été, consultez la page 85.
12 Premiers pas
*
Affichez la carte des fuseaux horaires
mondiaux.
78
1/1 25
F4. 3
Sélectionnez le fuseau horaire domicile.Affichez le menu Date.
910
Modifiez le Jour (l’ordre du jour, du mois et
de l’année peut varier selon la région).
Sélectionner le Mois. Répétez les étapes 9
et 10 pour modifier le Mois, l’Année, l’heure
et les minutes.
1112
1/125F4.3
Choisissez l’ordre d’affichage de la date.Réglez l’horloge et revenez en mode de
prise de vue.
F4.3
9991/125
Premiers pas 13
Insertion de cartes mémoire
Les images sont stockées dans la mémoire interne de l’appareil photo (environ
21Mo) ou sur des cartes mémoire SD (Secure Digital) amovibles (B 91). La mémoire
interne ne sert à l’enregistrement, à la visualisation et à l’effacement qu’en l’absence
de carte mémoire.
Pour insérer une carte mémoire :
Mettez l’appareil photo hors tension.
1
Si le voyant d’alimentation est allumé, appuyez sur
le commutateur marche-arrêt pour éteindre
l’appareil photo.
Insérez la carte mémoire.
2
Ouvrez le volet du logement pour accumulateur/
carte mémoire et glissez la carte mémoire à
l’intérieur jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Refermez
le volet.
D Insertion de cartes mémoire
Vérifiez que la carte est insérée dans le bon sens. Insérer la
carte à l’envers risque d’endommager l’appareil photo ou la
carte elle-même.
A Cartes mémoire
• N’utilisez que des cartes mémoire Secure Digital (SD).
• Les cartes mémoire qui ont été formatées par un ordinateur ou un autre appareil doivent être
reformatées dans l’appareil photo avant de pouvoir servir à l’enregistrement ou à la lecture (B
15, 88).
• Mettez l’appareil photo hors tension avant d’insérer ou de retirer les cartes mémoire. N’ouvrez
pas le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire, n’éteignez pas l’appareil photo
ou ne retirez ou ne déconnectez pas la source d’alimentation pendant le formatage ou
pendant l’enregistrement, l’effacement ou le transfert de données vers un ordinateur. Le nonrespect de ces précautions peut entraîner la perte des données ou endommager l’appareil
photo ou la carte.
• Ne désassemblez ou ne modifiez pas la carte.
• Ne pliez pas la carte, ne la faites pas tomber et évitez tous les chocs.
• Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou des objets métalliques.
• N’apposez pas d’étiquettes ou d’autocollants sur les cartes mémoire.
• Ne laissez pas les cartes mémoire à la lumière directe du soleil, dans des véhicules clos ou là où
les températures sont élevées.
• N’exposez pas les cartes mémoire à des niveaux d’humidité élevés ou à des gaz corrosifs.
14 Premiers pas
Retrait des cartes mémoire
Avant de retirer des cartes mémoire, mettez l’appareil
photo hors tension et vérifiez que le voyant
d’alimentation est éteint. Ouvrez le volet du logement
pour accumulateur/carte mémoire, appuyez sur la carte
pour l’éjecter en partie et retirez-la ensuite avec les
doigts.
A Formatage des cartes mémoire
Si le message de droite s’affiche à la mise sous tension de
l’appareil photo, la carte mémoire doit être formatée avant
usage. Notez que le formatage entraîne la suppressiondéfinitive de toutes les photos et autres données de la carte
mémoire. Assurez-vous d’avoir copié toutes les photos à
conserver avant de lancer le formatage.
Pour lancer le formatage, appuyez en haut du sélecteur
multidirectionnel pour mettre Formater en surbrillance, puis appuyez sur B. N’éteignez pas
l’appareil photo, ni ne retirez l’accumulateur ou la carte mémoire avant la fin du formatage.
A Le commutateur de protection en écriture
Les cartes SD sont dotées d’un commutateur de protection en
écriture. Les photos ne peuvent pas être enregistrées ou
supprimées et la carte mémoire ne peut pas être formatée
lorsque ce commutateur est en position de verrouillage « lock ».
Commutateur de protection
Premiers pas 15
Notions fondamentales de
1/1 25
F4. 3
photographie et de visualisation
Mode U
La présente section vous indique comment prendre des photos en mode U
(automatique). Ce mode automatique « viser et photographier » est recommandé
aux utilisateurs novices en matière d’appareils photo numériques.
Sélectionnez le mode U.
1
Tournez le sélecteur de mode sur U.
Mettez l’appareil photo sous tension.
2
2.1 Mettez l’appareil photo sous tension.
Appuyez sur le commutateur marche/arrêt
pour mettre l’appareil photo sous tension. Le
voyant d’alimentation vert et le moniteur
s’allument, et l’objectif émerge.
2.2 Vérifiez les indicateurs sur le moniteur.
Vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur et le nombre de vues
restantes.
1/125F4.3
F4.3
Nombre de vues
restantes
* Varie selon la capacité de la mémoire interne ou de la carte mémoire (B 14) et les
options choisies pour la qualité d'image (B 66) et la taille d'image (B 66).
Indicateur d’accumulateur
9991/125
N Attention !
*
AUCUNE
ICÔNE
J
L’a c cu mu l at eu r es t
déchargé.
Accumulateur pleinement chargé.
Accumulateur faible ; préparez-vous à le
recharger ou à le remplacer.
L’accumulateur est déchargé. Rechargez ou
changez l’accumulateur.
C Extinction automatique (mode de veille)
En mode de prise de vue, le moniteur s’éteint progressivement pour économiser l’accumulateur
si aucune opération n’est effectuée au bout de cinq secondes. Le moniteur s’allume lorsque les
commandes de l’appareil photo sont utilisées. Avec les réglages par défaut, le moniteur s’éteint
si aucune opération n’est effectuée au bout d’une minute lors de la prise de vue et de la
visualisation (mode de veille ; B 88). Tandis que l’appareil photo est en mode de veille, le voyant
d’alimentation clignote, et le moniteur peut être réactivé en appuyant à mi-course sur le
déclencheur. L’appareil photo s’éteint automatiquement si aucune opération n’est effectuée
dans les trois minutes qui suivent.
16 Notions fondamentales de photographie et de visualisation
En mode U (automatique), les indicateurs suivants s’affichent aussi.
1/1 25
F4. 3
1/1 25
F4. 3
Mode de prise de vue : 0
s’affiche en mode U
(automatique).
Qualité et taille d'image :
choisissez une qualité
d'image (B 66) et une
taille d'image (B 66) en
fonction du mode
d’utilisation des images.
Les réglages par défaut
sont une qualité d’image
normale (NORM) avec une
taille d’image de
3648× 2736 (j).
Indicateur de mémoire interne : si q s’affiche, les photos
sont enregistrées dans la mémoire interne. Si une
carte mémoire est en place, l’icône q disparaît, et les
photos sont enregistrées sur la carte mémoire.
Réduction de vibration : K
F4.3
9991/125
réduction de vibration est
1/125F4.3
s’affiche quand la
activée (voir ci-dessous).
Ouverture (B 38)
Vitesse d’obturation (B 38)
C Réduction de vibration
Lorsque la réduction de vibration est activée (par défaut),
l’appareil photo compense pour les légers mouvements de la
main qui peuvent brouiller les photos à des vitesses
d’obturation lentes ou à des facteurs de zoom élevés.
F4.3
9991/125
1/125F4.3
C Qualité et taille d'image
En mode U (automatique), la commande F fait apparaître des options pour régler la qualité
d'image (j ; B 66) et la taille d'image (n ; B 66).
Notions fondamentales de photographie et de visualisation 17
Cadrez une photo.
1/1 25
F4. 3
3
3.1 Préparez l’appareil photo.
Tenez fermement l’appareil photo des deux
mains en veillant à ne pas mettre les doigts ou
d’autres objets sur l’objectif, le flash et le
microphone. Lorsque vous prenez des photos
en format portrait avec l’appareil en rotation à
90°, maintenez l’appareil avec le flash
positionné vers le haut.
3.2 Cadrez la photo.
Cadrez la photo de façon à ce que le sujet
apparaisse environ au centre du moniteur ou
du viseur.
1/125F4.3
F4.3
A Le viseur
Utilisez le viseur pour cadrer des photos lorsqu’un éclairage fort rend l’affichage du moniteur
difficile à voir. Puisque l’image dans le viseur peut différer de la photo finale, c’est le moniteur qui
devrait être utilisé à des distances d’environ 1 m ou moins, avec des tailles d’image de 3648×2432
(h) ou 3584× 2016 (9) ou lors de l’utilisation d’objectifs convertisseurs (en vente séparément ; B
79, 90) ou du zoom numérique (B 19).
9991/125
18 Notions fondamentales de photographie et de visualisation
Zoom
La commande de zoom peut servir au cadrage de
sujets sur le moniteur ou dans le viseur.
Zoom arrièreZoom avant
Sélectionnez la commande de zoom W pour
effectuer un zoom arrière et augmenter la partie
visible dans la vue. Appuyez sur T pour effectuer un
zoom avant jusqu’à 3,5× afin que le sujet remplisse
une étendue supérieure dans la vue. La puissance de zoom est affichée sur le
moniteur.
L’indicateur est affiché
lorsque la commande de
zoom est activée
T
W
Zoom optique
(jusqu’à 3,5×)
T
W
L’indicateur devient jaune
lorsque le zoom numérique
est actif
Lorsque la commande T est maintenue sur zoom 3,5×, le zoom déclenche le
zoom numérique, qui permet d’agrandir le sujet jusqu’à 4× plus, soit un
agrandissement total de 14×.
A Zoom numérique
Si possible, le zoom numérique crée une photo par recadrage de la zone visible sur le moniteur en
fonction de la taille d'image actuelle (B 66), ce qui donne lieu à un agrandissement sans variation
de la qualité. Si le recadrage est plus petit que la taille d'image actuelle, des pixels
supplémentaires sont ajoutés par un procédé appelé interpolation, qui produit une image à
l’aspect légèrement granuleux. Le niveau de zoom offert avant l’application de l’interpolation
dépend de l’option actuellement sélectionnée comme taille d'image, comme l’indique le tableau
suivant.
2 s’affiche lorsque l’interpolation est en vigueur. L’emploi du zoom numérique avec la taille3,648× 2,736 (j), 3,648 ×2,432 (h) ou 3,584× 2,016 (9) déclenche toujours une interpolation.
Zoom max. sans interpolation
Zoom numérique
Agrandissement
total
Taille
d'image
Zoom max. sans interpolation
Zoom numérique
Agrandissement
total
Notions fondamentales de photographie et de visualisation 19
Effectuez la mise au point et prenez la photo.
1/1 25
F4. 3
4
4.1 Effectuez la mise au point.
Appuyez légèrement à mi-chemin sur le
déclencheur, et arrêtez lorsque vous sentez
une résistance. En mode U, l’appareil règle
automatiquement la mise au point et
l’exposition pour le sujet au centre de la zone
de mise au point.
• Si l’appareil photo est capable d’effectuer la miseau point, l’indicateur de mise au point et la
1/125F4.3
F4.3
zone de mise au point s’affichent en vert, et
l’illuminateur AF vert à côté du viseur
s’allume. Passez à l’étape 4.2.
• Si l’appareil photo est incapable d’effectuer la miseau point, l’indicateur de mise au point et la
zone de mise au point clignotent en rouge,
et l’illuminateur AF vert à côté du viseur
papillotte. Modifiez la composition et
réessayez.
A Zoom numérique
La zone de mise au point ne s’affiche pas quand le zoom numérique est activé.
C Tirer de bons résultats de l’autofocus
L’autofocus fonctionne à son meilleur lorsqu’il y a du contraste entre le sujet et l’arrière-plan et que
le sujet est éclairé uniformément. Il ne fonctionne pas bien si le sujet est très sombre ou qu’il se
déplace rapidement, si des objets de luminosité très contrastante font partie de la scène (ex. : le
soleil se trouve derrière le sujet et jette ses traits dans l’ombre) ou si la zone de mise au point
contient des objets à différentes distances de l’appareil photo (ex. : le sujet est en cage). Si
l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point avec l’autofocus, modifiez la
composition, appuyez à mi-course sur le déclencheur plusieurs fois pour refaire la mise au point
ou utilisez la mémorisation de mise au point (B 77) pour focaliser sur un autre sujet à la même
distance, puis recadrez la photo.
9991/125
20 Notions fondamentales de photographie et de visualisation
4.2 Prenez la photo.
Appuyez doucement sur le déclencheur à
fond pour prendre la photo (si l’appareil photo
bouge lorsque vous déclenchez, la photo
risque d’être floue). L’illuminateur d’assistance
AF peut s’allumer ou le flash peut se
déclencher si le sujet n’est pas suffisamment
éclairé (B 24– 25).
D En cours d’enregistrement
Pendant l’enregistrement des photos, l’icône Q ou q clignote sur le moniteur, et l’icône o
(patientez) peut s’afficher. Le fait d’ouvrir le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire
ou de retirer les cartes mémoire ou les accumulateurs tandis que l’icône Q ou q clignote ou que
l’icône o est affichée risque d’affecter les images ou encore d’endommager l’appareil photo ou la
carte.
C Le déclencheur
Pour régler la mise au point et l’exposition, appuyez sur le déclencheur à mi-course environ et
arrêtez lorsque vous sentez de la résistance. La mise au point et l’exposition sont mémorisées
tandis que le déclencheur est tenu dans cette position. Pour actionner l’obturateur et prendre une
photo, appuyez à fond sur le déclencheur. Ayez le doigt léger ; si l’appareil bouge au moment où
vous appuyez sur le déclencheur, les photos risquent d’être brouillées.
Réglez la mise au
point et l’exposition.
Prenez la photo.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation 21
Visualisation des photos
05/ 15/2 007 1 5:30
000 4.JP G
4/4
Effacer 1 image ?
Effacer 1 image ?
Appuyez sur la commande G pour afficher la photo la
plus récente en plein écran sur le moniteur (visualisationplein écran). Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour
visualiser d’autres photos : appuyez en bas ou à droite
du sélecteur multidirectionnel pour visualiser les photos
dans l’ordre d’enregistrement, en haut ou à gauche pour
les visualiser dans l’ordre inverse. Maintenez le sélecteur
multidirectionnel enfoncé pour accéder rapidement à la
photo souhaitée. Les photos peuvent être affichées
rapidement en basse résolution lorsqu’elles sont lues à
partir de la mémoire.
En l’absence de carte mémoire dans l’appareil photo, l’icône q s’affiche, et les photos
stockées dans la mémoire interne sont visualisées. Si une carte mémoire est en
place, l’icône q ne s’affiche pas, et les photos enregistrées sur la carte mémoire sont
visualisées.
Appuyez de nouveau sur la commande G ou appuyez sur le déclencheur pour
revenir en mode de prise de vue à la fin de la visualisation.
Suppression de photos superflues
Effacer 1 image ?
12
Effacer 1 image ?
05/15/2007 15:30
05/15/2007 15:30
0004.JPG
0004.JPG
Effacer 1 image ?
Effacer 1 image ?
/
4
4
Non
Oui
La boîte de dialogue de confirmation
apparaît.
* Pour quitter sans effacer de photo, mettez Non en surbrillance et appuyez sur B.
Supprimez la photo.
Mettez Oui en surbrillance.
Non
Oui
3
Suppression de la dernière photo
Pour supprimer la dernière photo prise, appuyez sur la commande I lorsque l’appareil photo
est en mode de prise de vue. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît ; mettez Oui en
surbrillance et appuyez sur B pour supprimer la dernière photo prise.
22 Notions fondamentales de photographie et de visualisation
*
C Visualisation plein écran
Vous pouvez effectuer les opérations ci-après pendant la visualisation plein écran.
PourUtilisezDescription
Visualiser les
autres photos
Effectuer un
zoom avant
Visualiser les
imagettes
Masquer ou
afficher les infos
photos
Enregistrer/lire
une annotation
vocale
Quitter pour
revenir en mode
de prise de vue
ou
T (O)
W (M)Visualisez de multiples photos.43
QMasquez ou affichez les infos photos sur le moniteur.8
B
G ou le
déclencheur
Appuyez en bas ou à droite du sélecteur
multidirectionnel ou tournez la molette de commande
vers la droite pour visualiser les photos dans leur ordre
d’enregistrement. Appuyez en haut ou à gauche du
sélecteur multidirectionnel ou tournez la molette de
commande vers la gauche pour visualiser les photos
dans l’ordre inverse.
Agrandissez l’image actuelle de 3 ×, le centre de l’image
s’affichant sur le moniteur (fonction loupe rapide).
Appuyez sur B pour revenir en visualisation plein
écran.
Enregistrez ou lisez des annotations vocales pouvant
durer jusqu’à 20 s.
Arrêtez la visualisation et revenez en mode de prise de
vue.
B
—
43
46
—
C Mise sous tension de l’appareil en mode de visualisation
Pour allumer l’appareil en mode de visualisation, maintenez la commande G enfoncée. La
photo la plus récente s’affiche en plein écran sur le moniteur, mais l’objectif ne sort pas.
C Visualisation des photos en mémoire interne
Les photos peuvent être lues uniquement depuis la mémoire interne s’il n’y a pas de carte
mémoire insérée. Si une carte mémoire vide est insérée, le message « La mémoire ne contient
aucune photo » est affiché. Pour voir les images dans la mémoire interne, retirez la carte
mémoire ou utilisez l’option Copier dans le menu lecture pour copier les photos vers la carte
mémoire (B 82).
Notions fondamentales de photographie et de visualisation 23
Utilisation du flash
1/1 25
F4. 3
Le flash a une portée de 0,3–8 m lorsque le zoom est en position grand-angle
maximal. En position téléobjectif maximal, la portée est de 0,3 –4 m. Les modes flash
suivants peuvent être utilisés:
ModeDescription
AutomatiqueLe flash se déclenche automatiquement lorsque l’éclairage est insuffisant.
S
Auto avec
atténuation des
V
yeux rouges
DésactivéeLe flash ne se déclenche pas même si l’éclairage est insuffisant.
U
Dosage flash/
T
ambiance
Synchro lente
W
Synchro sur le
N
second rideau
La fonction avancée d’atténuation des yeux rouges sert à réduire les «
yeux rouges » dans les portraits (voir page suivante).
Le flash se déclenche dès lors qu’une photo est prise. Utilisez-le pour
« compenser » (éclairer) les sujets en contre-jour.
Combine le flash auto avec des vitesses d’obturation lentes. Le flash
éclaire le sujet principal ; des vitesses d’obturation lentes capturent
l’arrière-plan de nuit ou sous un éclairage faible.
Le flash se déclenche juste avant la fermeture de l’obturateur, créant ainsi
un filé de lumière derrière les sujets en mouvement.
12
Affichez les options.Mettez le mode en surbrillance.
3
Le témoin du flash
Le témoin du flash indique l’état du flash lorsque le
déclencheur est enfoncé à mi-course.
• Activé : le flash se déclenche lors de la prise de vue.
• Clignotant : le flash est en cours de chargement. Attendez
quelques secondes et réessayez.
• Désactivé : le flash est éteint ou inutile.
24 Notions fondamentales de photographie et de visualisation
FlashFlash
Validez votre sélection (pour quitter sans
changer le mode, attendez cinq secondes). La
sélection est indiquée par une icône sur le
moniteur (si S est sélectionné, l’icône S
s’affiche pour cinq secondes seulement). Sauf
en modes P, S, A, M et T ou avec la sélection
F4.3
9991/125
V (auto avec atténuation des yeux rouges) en
mode U, le mode flash n’est pas mémorisé à
la mise hors tension de l’appareil.
1/125F4.3
Fonction avancée d’atténuation des yeux rouges
L’appareil photo utilise une fonction avancée d’atténuation des yeux rouges (« fonction de
correction logicielle de l’effet yeux rouges »). Le flash se déclenche plusieurs fois à faible
intensité avant le flash principal, ce qui atténue les « yeux rouges ». L’appareil analyse ensuite la
photo ; si des yeux rouges sont détectés, la zone concernée subit un traitement pour atténuer
encore davantage les yeux rouges avant d’enregistrer la photo. Notez qu’en raison du léger
délai entre l’enfoncement du déclencheur et la prise de vue, ce mode n’est pas recommandé
lorsqu’il est nécessaire de déclencher rapidement. Le laps de temps qui doit s’écouler avant la
prochaine photo augmente aussi légèrement. Il se peut que la fonction avancée d’atténuation
des yeux rouges ne produise pas les résultats voulus dans toutes les situations. Très rarement,
on peut voir le traitement évolué d’atténuation des yeux rouges s’appliquer à des endroits
inappropriés ; choisissez alors un autre mode et réessayez.
A Lumière insuffisante
Si l’éclairage est faible et que le flash est désactivé (U), la vitesse d’obturation peut baisser, et les
images risquent d’être floues. Il est possible de réduire le flou en plaçant l’appareil photo sur une
surface stable de niveau ou en utilisant un pied avec la fonction Réduction de vibration (B 87)
désactivée.
Si l’icône ISO s’affiche, cela signifie que la sensibilité a été augmentée pour compenser le manque
d’éclairage et que les photos risquent d’être affectées par un effet de « bruit » se présentant sous
la forme de pixels lumineux espacés de manière aléatoire (B 71).
A Poussière ou brouillard
La lumière du flash réfléchie par les particules de poussière ou autres en suspension dans l’air
peut prendre l’apparence de taches lumineuses sur les photos. Dans une telle éventualité,
désactivez le flash et réessayez.
C L’illuminateur d’assistance AF
Si l’éclairage est faible, l’illuminateur d’assistance AF peut
s’allumer afin de permettre à l’appareil photo de faire la mise au
point lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course.
L’illuminateur a une portée maximale d’environ 1,8m (W) à 1m
(T ). L’illuminateur d’assistance AF n’est pas disponible dans
certains modes (B 30–33) et peut également être désactivé
manuellement (B 87), même si dans ce cas, l’appareil photo
risque de ne pas pouvoir effectuer la mise au point lorsque la
lumière est insuffisante.
C Flashes optionnels
Allez à la page 93 pour savoir comment utiliser les flashes optionnels montés sur la griffe flash de
l’appareil photo. Les modes flash offerts avec les flashes optionnels sont les mêmes qu’avec le
flash intégré.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation 25
Prises de vue avec le retardateur
1/1 25
F4. 3
1/1 25
F4. 3
1/1 25
F4. 3
L’appareil photo est muni d’un retardateur de dix ou de trois secondes utilisé pour les
autoportraits et pour réduire le flou. Avec le retardateur, il est recommandé de placer
l’appareil sur un pied ou sur une surface plane et stable. Assurez-vous de désactiver
la réduction de vibration lorsque vous utilisez un pied (B 87).
Affichez le menu retardateur.
1
Retardateur
Mettez en surbrillance l’option souhaitée.
2
Retardateur
3
• 10 s : retardateur de 10 s. À utiliser pour
les autoportraits.
• 3 s : retardateur de 3 s. À utiliser pour
réduire le flou.
Validez votre sélection (pour quitter sans
changer le mode, attendez cinq secondes). La
sélection s’affiche à côté de l’icône Y.
F4.3
F4.3
F4.3
9991/125
Cadrez la photo et appuyez à mi-course sur le
déclencheur pour régler la mise au point et
l’exposition.
9991/125
Activez le retardateur ; le compte à rebours
affiché sur le moniteur indique le nombre de
secondes restantes avant le déclenchement.
Pour arrêter le retardateur avant que la photo
soit prise, appuyez de nouveau sur le
déclencheur.
9991/125
1/125F4.3
4
1/125F4.3
5
1/125F4.3
Le témoin du retardateur clignote jusqu’à une seconde
avant la prise de vue et reste allumé lors de la dernière
seconde pour indiquer que le déclenchement va avoir
lieu.
26 Notions fondamentales de photographie et de visualisation
Choix d’un mode de mise au point
1/1 25
F4. 3
Choisissez un mode de mise au point en fonction du sujet et de la composition.
ModeDescription
Z Autofocus
a Infini
Limites de
b
mise au
point
Mode
E
macro
L’appareil photo règle automatiquement la mise au point en fonction de la
distance du sujet. Utilisez lorsque le sujet se trouve à 30 cm ou plus de
l’objectif (70 cm ou plus quand l’appareil photo est tout à fait en zoom
arrière).
Utilisez ce mode pour photographier des scènes éloignées au travers
d’objets au premier plan tels que des fenêtres ou pour photographier des
paysages à des portées de 5 m ou plus. Le flash s’éteint automatiquement.
Uniquement accessible en modes P, S, A et M. Utilisez ce mode pour
accélérer la mise au point à des portées de 2 m ou plus.
Utilisez ce mode pour les gros plans. Si le zoom avant ou arrière est
maintenu jusqu’à ce que l’icône E affichée passe au vert, l’appareil photo
peut effectuer la mise au point d’aussi près que 4 cm de l’objectif. La mise
au point est effectuée en continu jusqu’à ce que vous appuyiez à mi-course
sur le déclencheur.
12
Affichez les options.Mettez le mode en surbrillance.
3
Mise au pointMise au point
Validez votre sélection (pour quitter sans
changer le mode, attendez cinq secondes). La
sélection est indiquée par une icône sur le
moniteur (si Z est sélectionné, l’icône Z
s’affiche pour cinq secondes seulement). La
dernière option sélectionnée en mode P, S, A, M
F4.3
9991/125
ou T est mémorisée à la mise hors tension
de l’appareil.
1/125F4.3
Notions fondamentales de photographie et de visualisation 27
Correction de l’exposition
Exit
Exit
1/1 25
F4. 3
Dans les modes autres que M, la correction de l’exposition sert à éditer la valeur
suggérée par l’appareil photo. Choisissez une valeur comprise entre –2,0 et +2,0 IL
par incréments de
1
/3 IL.
12
3
ExitExit
Affichez les options.Sélectionnez une valeur de correction de
1/125F4.3
F4.3
l’exposition. Les photos peuvent être prises
à tout moment.
Revenez à l’affichage de prise de vue. Une
icône indique la sélection. La dernière option
sélectionnée en mode P, S, A ou T est
mémorisée à la mise hors tension de
l’appareil.
9991/125
Exit
Exit
La correction de l’exposition n’est pas offerte en mode M.
Utilisation de la correction de l’exposition
L’appareil photo a tendance à réduire l’exposition lorsque la vue est dominée par des objets
très lumineux et à augmenter l’exposition lorsque la vue est sombre dans sa plus grande partie.
Une correction positive peut donc être nécessaire pour capturer la luminosité d’objets très
brillants qui remplissent la vue (ex. : les étendues d’eau, de sable ou de neige éclairées par le
soleil) ou lorsque l’arrière-plan est beaucoup plus clair que le sujet principal. Une correction
négative peut s’imposer lorsque de grandes parties de la vue contiennent des objets très
sombres (ex. : une bande de feuillage vert foncé) ou lorsque l’arrière-plan est beaucoup plus
sombre que le sujet principal.
28 Notions fondamentales de photographie et de visualisation
Mode scène
1/1 25
F4. 3
1/1 25
F4. 3
L’appareil photo offre un choix de seize scènes. L’appareil photo sélectionne
automatiquement les réglages appropriés au type de sujet choisi. Le mode scène
permet aussi de réaliser des enregistrements audio (B 51).
K AF priorité visageA Portr aitB PaysageC Sport
D Portrait de nuitE Fê te/int érieurF Plage/neigeG Coucher de soleil
H Aurore/crépusculeI Paysage de nuitJ Gros planK Musée
L Feux d'artificeM ReproductionN Contre-jourO Panorama assisté
B Enregistrement
audio
(B 51)
Pour prendre des photos en mode scène :
j
Qualité d'image
(B 66)
n
Taille d'image
(B 66)
12
Affichez la dernière scène sélectionnée.
* Pour sauter les étapes 2–4, appuyez sur la commande A et
tournez la molette de commande jusqu’à ce que la scène
désirée s’affiche sur le moniteur.
*
Affichez le menu scène.
34
1/125F4.3
Mettez en surbrillance l’option souhaitée.
† Pour quitter sans changer de sélection de scène, appuyez sur F.
†
Quittez pour revenir à la scène
Prenez des photos.
sélectionnée.
F4.3
5
F4.3
9991/125
Mode scène 29
1/125F4.3
9991/125
Les scènes suivantes sont disponibles.
K AF priorité visage
Cadrez les portraits de un à trois sujets de façon à montrer tête et torse
(B 34). L’appareil photo détecte automatiquement les visages des
sujets et fait la mise au point dessus.
• Le zoom numérique n’est pas offert.
D
V
*
H
OFF
*
E
Z
b
*
0
A Portrait
Utilisez ce mode pour donner aux portraits un aspect doux et naturel.
La zone de mise au point peut être sélectionnée à l’aide du sélecteur
multidirectionnel (B 33).
• Le zoom numérique n’est pas offert.
D
V
*
H
OFF
*
E
Z
b
*
0
B Paysage
Créez des photos de paysage éclatantes qui mettent en valeur les
contours, les couleurs et le contraste de sujets tels que le ciel et les
forêts.
• L’appareil fait la mise au point sur l’infini ; le voyant AF brille et
l’indicateur de mise au point est affiché en vert quand le déclencheur
est enfoncé à mi-chemin. L’illuminateur AF ne brille pas même si
l’éclairage est insuffisant.
DUH
OFF
*
Eab
*
0
C Sport
Gèle l’action avec des vitesses d’obturation rapides. L’appareil fait la
mise au point continuellement sur le sujet au centre du cadre jusqu’à
ce que le déclencheur soit enfoncé à mi-chemin pour verrouiller la
mise au point. Lorsque le déclencheur est enfoncé totalement,
l’appareil prend jusqu'à 8 prises de vue à 0.8 pied/seconde (qualité de
l’image Normal, taille de l’image 3,648×2,736 (j) ; la cadence de prise
de vue pourrait varier avec la qualité et la taille de l’image et de la
marque de la carte mémoire).
• La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont déterminées par la première vue de
chaque série.
• L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas même si l’éclairage est faible.
DUH
OFF
E
Z
b
*
0
D Portrait de nuitUJ
Capturez l’éclairage de l’arrière-plan dans les portraits pris la nuit ou
sous un éclairage faible. La zone de mise au point peut être
sélectionnée à l’aide du sélecteur multidirectionnel (B 33).
• Le zoom numérique n’est pas offert.
D
* D’autres options peuvent être sélectionnées.
† Flash d’appoint à synchronisation lente avec réduction des yeux rouges.
V
†
H
OFF
*
E
Z
b
*
0
30 Mode scène
E Fête/inté rieur
Utilisez ce mode pour les photos incluant des détails de l’arrière-plan
ou pour capturer les effets d’une lueur de bougie ainsi que d’autres
éclairages d’arrière-plan en intérieur.
• L’appareil effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue.
• Tenez fermement l’appareil photo des deux mains pour éviter d’obtenir
des images floues.
V
D
ou W
*
H
OFF
*
E
Z
b
*
0
F Plage/neige
Capture la luminosité de certains sujets comme les champs de neige,
les plages ou les étendues d’eau éclairées par le soleil.
• L’appareil effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue.
D
H
*
S
OFF
*
E
Z
b
*
0
G Coucher de soleilU
Préserve les nuances foncées des couchers et des levers de soleil.
• L’appareil effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue.
D
H
*
U
OFF
*
E
Z
b
*
0
H Aurore/crépusculeUJ
Préservez les couleurs observées dans la faible lumière naturelle
précédant un lever de soleil ou suivant un coucher de soleil.
•L’appareil fait la mise au point sur l’infini ; le voyant AF br ille et l’indicateur de
mise au point est affiché en vert quand le déclencheur est enfoncé à michemin. L’illuminateur AF ne brille pas même si l’éclairage est insuffisant.
DUH
OFF
*
Eab
*
0
I Paysage de nuitUJ
Des vitesses d’obturation lentes produisent des paysages de nuit
époustouflants.
•L’appareil fait la mise au point sur l’infini ; le voyant AF br ille et l’indicateur de
mise au point est affiché en vert quand le déclencheur est enfoncé à michemin. L’illuminateur AF ne brille pas même si l’éclairage est insuffisant.
DUH
* D’autres options peuvent être sélectionnées.
Icônes des réglages
Les réglages par défaut du flash (D ; B 24), du retardateur (H ; B 26), de la mise au point (E ;
B 27) et de la correction de l’exposition (b ; B 28) pour chaque mode apparaissent sous la
description de scène. L’icône U à la droite du nom de scène indique qu’un pied est
recommandé pour éviter tout flou à des vitesses d’obturation lentes. Assurez-vous de
désactiver la réduction de vibration lorsque vous utilisez un pied. Une icône J indique que
les photos peuvent être traitées pour réduire le bruit, ce qui a pour effet d’allonger la durée
d’enregistrement.
OFF
*
Eab
*
0
Mode scène 31
J Gros plan
Effectuez des prises de vue en gros plan de fleurs, d’insectes et d’autres
objets de petite taille, avec un flou artistique à l’arrière-plan. L’appareil
photo effectue un zoom jusqu’en position de mode macro, et l’icône
du mode macro (E) passe au vert, ce qui signifie que l’appareil photo
peut effectuer une mise au point d’aussi près que 4 cm de l’objectif (la
distance minimale de mise au point varie en fonction de la position du
zoom). La zone de mise au point peut être sélectionnée à l’aide du
sélecteur multidirectionnel (B 33). L’appareil photo fait la mise au
point en continu jusqu’à ce que vous appuyiez à mi-course sur le
déclencheur pour mémoriser la mise au point.
• Tenez fermement l’appareil photo des deux mains pour éviter
d’obtenir des images floues.
D
S
*
H
OFF
*
EE b
*
0
K Musée
Utilisez à l’intérieur, là où la photographie avec flash est interdite (ex. :
dans les musées ou les galeries d’art) ou dans d’autres lieux où vous ne
voulez pas utiliser de flash. L’illuminateur d’assistance AF s’éteint, et
l’appareil prend jusqu’à dix photos tandis que le déclencheur est
enfoncé ; parmi ces photos, la fonction BSS (Best Shot Selector ; B 75)
sélectionne la plus claire.
• La photographie peut être tout à fait interdite à certains endroits. Assurez-vous d’obtenir
d’abord la permission.
• Tenez fermement l’appareil photo des deux mains pour éviter d’obtenir des images floues.
DUH
OFF
*
E
†
Z
b
*
0
L Feux d'artificeU
Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour capturer les éclats
de lumière des feux d’artifice.
•L’appareil fait la mise au point sur l’infini ; le voyant AF brille et l’indicateur de
mise au point est affiché en vert quand le déclencheur est enfoncé à michemin. L’illuminateur AF ne brille pas même si l’éclairage est insuffisant.
DUH
OFF
Eab
0
M Reproduction
Produit des images claires de texte ou de dessins tracés sur un
document imprimé ou un tableau blanc. Utilisez le mode macro (B
27) pour régler la mise au point sur de courtes distances.
• Le texte et les dessins colorés risquent de ne pas être restitués
correctement.
• L’appareil effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la
vue.
*
U
D
* D’autres options peuvent être sélectionnées.† E (Mode macro) peut être sélectionné.
H
OFF
*
E
†
Z
b
*
0
32 Mode scène
N Contre-jour
1/1 25
F4. 3
Utilisez ce mode lorsque la lumière éclaire le sujet d’un portrait par
derrière, projetant ainsi des ombres sur son visage.Le flash intégré se
déclenche automatiquement pour « compenser » (éclairer) les ombres.
• L’appareil effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la
vue.
DDH
OFF
*
E
Z
b
*
0
O Panorama assisté
Utilisez ce mode pour prendre une série de photos qui seront ensuite constituées en
panoramique dans PictureProject (B 35).
D
* D’autres options peuvent être sélectionnées.
U
*
H
OFF
*
E
*
Z
b
*
0
C Sélection de la zone de mise au point
En modes A (portrait), D (portrait de nuit) et J (gros plan), la zone de mise au point peut être
sélectionnée en appuyant sur la commande B. Appuyez en haut, en bas, à gauche ou à droite
du sélecteur multidirectionnel pour effectuer une sélection parmi 99 zones de mise au point,
puis appuyez de nouveau sur la commande B pour revenir en mode de prise de vue.
123
Affichez la zone de mise au
* Pour finir la sélection de la zone de mise au point et ajuster les réglages de flash, de mise au
point, de retardateur et de correction de l’exposition, appuyez sur B.
point.
Sélectionnez la zone de
mise au point.
*
Quittez pour revenir en
mode de prise de vue.
1/125 F4.3
Mode scène 33
F4.3
9991/125
Prises de vue en mode AF priorité visage
Lorsque K (AF priorité visage) est sélectionné dans le menu scène (B 29), l’icône m
s’affiche dans le centre du moniteur. Procédez comme suit pour prendre des photos.
Cadrez la photo à l’aide de l’icône m comme
1
repère. Lorsque l’appareil photo détecte un
visage, m se transforme en double bordure
jaune. Si l’appareil photo détecte plusieurs
visages, il fait la mise au point sur le sujet le
plus proche. Les autres sujets sont désignés
par une bordure simple. Si l’appareil photo ne
peut plus détecter de sujet (par exemple
parce que le sujet ne regarde plus en direction
de l’appareil photo), les bordures
disparaissent ; recadrez la photo.
23
Réglez la mise au point et l’exposition. La
double bordure devient verte.
Prenez la photo.
A AF priorité visage
La capacité de l’appareil photo à détecter des visages dépend de plusieurs facteurs, notamment
si le sujet fait face ou non à l’objectif. Il se peut que l’appareil photo ne réussisse pas à détecter
les visages qui sont cachés par des lunettes de soleil ou d’autres obstructions ou qui occupent
une partie trop grande ou trop petite de la vue. Si l’appareil photo ne reconnaît aucun visage
quand le déclencheur est enfoncé à mi-course, la mise au point est effectuée sur le sujet au
centre de la vue.
L’appareil photo continuera à faire la mise au point jusqu’à ce qu’un visage soit détecté. Si la
double bordure clignote en jaune lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course, cela signifie
que l’appareil photo ne peut pas faire la mise au point. Relâchez le déclencheur et réessayez.
34 Mode scène
Prises de vue pour un panoramique
1/1 25
F4. 3
1/1 25
F4.3
1/1 25
F4. 3
1/1 25
F4. 3
1/1 25
F4. 3
1/1 25
F4. 3
La sélection de O (panorama assisté) dans le menu
scène (B 29) fait afficher la direction du panoramique
par défaut comme dans l’illustration de droite. Procédez
comme suit pour prendre des photos. Pour des
résultats optimaux, utilisez un pied.
De droite
1
à gauche
De haut en
bas
1/125F4.3
F4.3
2
1/125F4.3
F4.3
3
1/125F4.3
F4.3
Sélectionnez le mode de regroupement des
De bas en
photos sur le panoramique. Il s’agit de la
haut
direction dans laquelle l’appareil photo va
être positionné après chaque photo.
De gauche
à droite
9991/125
Effectuez votre sélection (pour revenir à l’étape
1, appuyez de nouveau sur la commande B).
La direction du panoramique est affichée en
blanc. Finalisez toutes modifications aux
réglages de flash, de retardateur, de mise au
point ou de correction de l’exposition avant de
9991/125
passer à la prochaine étape.
Prenez une première photo ; l’appareil effectue
la mise au point sur le sujet situé au centre de la
vue. Environ un tiers de la photo se superpose
à l’image transmise par l’objectif. L’icône AE-L
passe au blanc pour montrer que les réglages
de balance des blancs et d’exposition de cette
8881/125
photo s’appliquent à toutes les vues de la série.
1/125F4.3
F4.3
9991/125
45
Composez la prise de vue suivante qui
vient chevaucher la photo précédente.
1/125F4.3
6
8881/125
F4.37771/125
Prenez la photo suivante. Répétez les
étapes 4 et 5 jusqu’à ce que toutes les
prises de vue de la série soient réalisées.
Terminez la série. La prise de vue prend fin
également si un nouveau mode est sélectionné
ou si l’appareil photo passe en mode de veille
(B16 ).
1/125F4.3
F4.3
A Panorama assisté
Les réglages de flash, de retardateur, de mise au point et de correction de l’exposition ne peuvent
plus être définis une fois la première photo prise. Aucun effacement des photos ou réglage du
zoom, de la qualité d’image ou de la taille d’image n’est possible jusqu’à la fin de la prise de vue.
Pour plus d’informations sur le stockage des panoramiques, reportez-vous à la page 106.
Mode scène 35
Modes P et T
1/1 25
F4. 3
1/1 25
F4. 3
Mode P (Anti-vibration)
Si l’appareil photo ou le sujet se déplace pendant que l’obturateur est ouvert, les
photos peuvent être brouillées. En mode P (anti-vibration), la réduction de
vibration (B 87) et la fonction BSS (Best Shot Selector ; B 75) sont activées et la
sensibilité (B 71) est élevée jusqu’à un maximum de 1600 ISO, ce qui réduit le flou
causé par le tremblement de l’appareil photo lorsque le flash est désactivé ou que
l’appareil se trouve en zoom avant. Utilisez ce mode pour capter une lumière
naturelle ou photographier des sujets éloignés de l’appareil photo, par exemple pour
prendre des photos d’animaux ou tenter de capturer une expression naturelle chez
un sujet pour un portrait.
Pour prendre des photos en mode anti-vibration, faites ce qui suit.
12
Tournez le sélecteur de mode sur P.Mise au point (l’appareil fait la mise au
1/125F4.3
9991/125
F4.39991/125
point sur le sujet au centre de la zone de
mise au point) et fait la prise de vue.
L’appareil prend jusqu’à dix prises de vue
alors que le déclencheur est enfoncé et
sélectionne la photo la plus nette (B 75).
1/125F4.3
F4.3
A Mode P (anti-vibration)
Les photos prises en mode anti-vibration sont susceptibles de présenter du « bruit » sous la
forme de points très lumineux espacés de manière aléatoire. Le flash est automatiquement
désactivé, et le retardateur ne peut pas être utilisé. Puisque les vitesses d’obturation lentes ne
sont pas accessibles, le mode T (sensibilité élevée) est recommandé pour réduire le flou
lorsque le sujet est sombre. La fonction impression date (B 86) n’est pas offerte en mode antivibration.
C Qualité et taille d'image
Appuyer sur la commande F en mode P fait surgir un menu dont les options permettent
d’ajuster la qualité d'image (B 66) et la taille d’image (B 66).
36 Modes P et T
Mode T (Sensibilité élevée)
1/1 25
F4. 3
1/1 25
F4. 3
En mode T (sensibilité élevée), l’appareil photo accroît automatiquement la
sensibilité jusqu’à un maximum de 1600, ce qui réduit le flou causé par un sujet en
mouvement ou mal éclairé (B 71). Pour prendre des photos en mode T :
12
Tournez le sélecteur de mode sur T.Prendre des photos. L’appareil compare
1/125F4.3
9991/125
F4.39991/125
immédiatement les distances des sujets en
neuf zones de mise en point et règle la mise
au point et l’exposition pour les sujets les
plus proches.
1/125F4.3
F4.3
A Mode T (sensibilité élevée)
Les photos prises en mode T sont susceptibles de présenter du « bruit » sous la forme de points
très lumineux espacés de manière aléatoire.
Si le sujet est faiblement éclairé, les vitesses d’obturation baissent, et les images risquent d’être
floues. Désactivez la réduction de vibration (B 87) et utilisez un pied pour favoriser les résultats.
L’appareil photo peut ne pas réussir à faire la mise au point en cas de sujet très sombre.
C Le menu de prise de vue
Appuyer sur la commande F en mode T fait surgir un menu d’options de prise de vue
(B 65). L’option Sensibilité du menu prise de vue n’est pas accessible en mode T.
C T (sensibilité élevée) ou P (anti-vibration)
Le mode T (sensibilité élevée) est recommandé pour la prise de vue à l’intérieur ou sous un
éclairage faible, tandis que le mode P (anti-vibration) convient lorsque le flash est désactivé ou
que l’appareil photo se trouve en zoom avant.
Modes P et T 37
Modes P, S, A et M
1/1 25
F4. 3
Les modes P, S, A et M offrent un contrôle sur divers réglages évolués, notamment la
vitesse d’obturation, l’ouverture et la balance des blancs.
ModeDescription
Auto programmé
P
(B 39)
Auto à priorité
S
vitesse (B 40)
Auto à priorité
A
ouverture (B 41)
M Manuel (B 42)L’utilisateur contrôle à la fois la vitesse d’obturation et l’ouverture.
C Vitesse d’obturation et ouverture
La même exposition peut être obtenue avec diverses combinaisons de vitesse ’obturation et
’ouverture, ce qui vous permet de figer le mouvement ou de le suggérer et de contrôler la
profondeur de champ. Le schéma suivant montre comment la vitesse d’obturation et l’ouverture
affectent l’exposition.
L’appareil photo règle la vitesse d’obturation et l’ouverture pour obtenir
une exposition optimale. Recommandé pour les photos sur le vif et les
autres situations où le temps manque pour ajuster les réglages de
l’appareil photo.
L’utilisateur choisit la vitesse d’obturation ; l’appareil photo sélectionne
l’ouverture pour favoriser les résultats. Utilisez ce mode pour figer le
mouvement (objets en déplacement nets) ou le suggérer (objets en
déplacement flous).
L’utilisateur choisit l’ouverture ; l’appareil photo sélectionne la vitesse
d’obturation pour favoriser les résultats. Utilisez ce mode pour que
l’arrière-plan de la photo soit flou ou pour effectuer la mise au point aussi
bien sur le premier plan que sur l’arrière-plan.
Dans ce mode, l’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation et
l’ouverture pour livrer une exposition optimale. Pour prendre des photos en mode
auto programmé :
12
1/125F4.3
9991/125
F4.39991/125
1/125F4.3
F4.3
Tournez le sélecteur de mode sur P.Prendre des photos. L’appareil compare
immédiatement les distances des sujets en
neuf zones de mise en point et règle la mise
au point et l’exposition pour les sujets les
plus proches (B 76).
C Décalage du programme
En mode P, vous pouvez sélectionner diverses combinaisons de
vitesse d’obturation et d’ouverture en tournant la molette de
commande (« décalage du programme »). Tournez la molette
de commande vers la droite pour obtenir de grandes
ouvertures (petites valeurs) qui estompent les détails de
l’arrière-plan ou des vitesses d’obturation élevées qui « figent »
le mouvement. Tournez la molette de commande vers la
gauche pour obtenir de petites ouvertures (grandes valeurs)
qui augmentent la profondeur de champ ou des vitesses
d’obturation basses qui rendent le mouvement flou. Toutes les
combinaisons produisent la même exposition. Quand le
décalage du programme est activé, un astérisque (« * ») s’affiche
à côté de l’indicateur de mode (P) sur le moniteur. Pour
restaurer les réglages par défaut de vitesse d’obturation et d’ouverture, tournez la molette de
commande jusqu’à ce que l’indicateur ne s’affiche plus, choisissez un autre mode ou éteignez
l’appareil photo.
1/250F4.3
F4.3
Modes P, S, A et M 39
9991/250
S: Auto à priorité vitesse
1/1 25
F4. 3
1/2 50
F4. 3
1/2 50
F4. 3
E n m od e a ut o à p ri or i té vi te ss e, vo u s c ho is is s ez la va le u r d e l a v it e ss e d ’ob t ur at io n e n tr e
1
/2000 s, et l’appareil photo sélectionne l’ouverture qui produira l’exposition
8s et
optimale.
12
F4.3
F4.3
9991/125
Prendre des photos. L’appareil compare
immédiatement les distances des sujets en
neuf zones de mise en point et règle la mise
au point et l’exposition pour les sujets les plus
proches (B 76).
9991/250
Tournez le sélecteur de mode sur S.Choisissez la vitesse d’obturation.
1/125F4.3
3
1/250F4.3
1/250F4.3
F4.3
9991/250
Dans les cas où la vitesse d’obturation sélectionnée entraînerait une sous-exposition
ou une surexposition de l’image, l’affichage de la vitesse d’obturation clignote
lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. Choisissez une autre vitesse
d’obturation et réessayez. À des vitesses inférieures à
1
/4 s, l’indicateur de vitesse
d’obturation passe au rouge pour montrer que la réduction du bruit (B 78) est
recommandée pour atténuer le « bruit » sous la forme de points très lumineux
espacés de manière aléatoire.
A Vitesse d’obturation
La vitesse d’obturation de 1/2000 s n’est offerte que si l’appareil photo est tout à fait en zoom arrière.
L’ouverture est limitée à f/7,6.
40 Modes P, S, A et M
A: Auto à priorité ouverture
1/1 25
F4. 3
1/1 25
F6. 8
1/1 25
F6. 8
En mode auto à priorité ouverture, vous choisissez l’ouverture, et l’appareil photo
sélectionne la vitesse d’obturation qui produira l’exposition optimale. Lorsque le
zoom est en position grand-angle maximal, l’ouverture peut être réglée sur des
valeurs comprises entre f/2,7 et f/7,6 ; en zoom maximal, l’ouverture peut être réglée
sur des valeurs comprises entre f/5,3 et f/7,3.
12
1/125F6.8
F4.3
F6.8
9991/125
Prendre des photos. L’appareil compare
immédiatement les distances des sujets en
neuf zones de mise en point et règle la mise
au point et l’exposition pour les sujets les plus
proches (B 76).
9991/125
Tournez le sélecteur de mode sur A.Choisissez l’ouverture.
1/125F4.3
3
1/125F6.8
F6.8
Dans les cas où l’ouverture sélectionnée entraînerait une sous-exposition ou une
surexposition de l’image, l’affichage de l’ouverture clignote lorsque le déclencheur
est enfoncé à mi-course. Choisissez une autre ouverture et réessayez.
C Ouverture et zoom
L’ouverture est exprimée par une valeur d’ouverture, qui correspond au rapport entre la focale de
l’objectif et le diamètre efficace de l’orifice qui laisse entrer la lumière dans l’appareil photo. Par
les grandes ouvertures (exprimées par de petites valeurs), une grande quantité de lumière
pénètre dans l’appareil photo ; par les petites ouvertures (grandes valeurs), la quantité est
moindre. Lors d’un zoom arrière, la focale de l’objectif est écourtée, et la valeur d’ouverture
diminue. Lors d’un zoom avant, la focale et la valeur augmentent. Dans les modes A et M, cet
effet peut être minimisé en sélectionnant Act ivé à Diaph. constant (B 78).
Le COOLPIX P5000 comporte un objectif avec une focale de 7,5–26,3 mm et une ouverture de
f/2,7 à f/5,3.
Modes P, S, A et M 41
9991/125
M: Manuel
S
1/1 25
F4. 3
1/1 25
F4. 3
1/2 50
F4. 3
1/2 50
F4. 3
1/2 50
F2. 7
En mode M, l’utilisateur contrôle à la fois la vitesse d’obturation et l’ouverture.
1
Tournez le sélecteur de mode sur M.
2
3
4
5
1/125F4.3
F4.3
1/125F4.3
F4.3
1/250F4.3
F4.3
1/250F4.3
F4.3
1/250F2.7
F2.7
9991/125
Sélectionnez la vitesse d’obturation ou
l’ouverture. Le réglage sélectionné change
avec chaque pression à droite du sélecteur
multidirectionnel.
9991/125
Ajustez le réglage sélectionné.L’affichage
d’exposition indique à quel point les photos
seront surexposées ou sous-exposées aux
réglages actuels (voir ci-dessous). Les vitesses
d’obturation inférieures à 1/4 s s’affichent en
rouge (B 40). La vitesse d’obturation de 1/2,000
9991/250
s n’est offerte que si l’appareil se trouve tout à
fait en zoom arrière et que l’ouverture est
réglée sur f/7,6.
Sélectionnez le réglage restant (l’ouverture ou
la vitesse d’obturation). Répétez les étapes 3–
4 jusqu’à ce que l’exposition désirée soit
atteinte.
9991/250
Prendre des photos. L’appareil compare
immédiatement les distances des sujets en
neuf zones de mise en point et règle la mise
au point et l’exposition pour les sujets les plus
proches (B 76).
9991/250
C L’affichage d’exposition
L’affichage de l’exposition, qui est affiché pendant quelques
secondes à chaque réglage de l’ouverture ou de la vitesse
d’obturation, montre les variables de l’amplitude de l’exposition
de la valeur sélectionnée par l’appareil en EV (de –2 à +2 EV par
incréments de 1/3 EV). L’affichage à droite indique que la photo
est sous-exposée par –1 EV.
42 Modes P, S, A et M
ous-expositionSurexposition
–2±0+2
–1+1
(Valeurs en IL)
Informations supplémentaires sur la
15/05/2007 30
15/05/2007 30
:
SCROLL
:
SCROLL
:
ZOOM
:
ZOOM
visualisation
Visualisation de plusieurs photos :visualisation par planche
d’imagettes
Si vous positionnez la commande de zoom sur W (M)
en visualisation plein écran (B 22), les photos
apparaissent sous forme de planche contact de quatre,
de neuf ou de seize imagettes. Vous pouvez effectuer
les opérations ci-après lorsque les imagettes sont
affichées.
PourUtilisez
Parcourir les photos—
Mettre une photo en
surbrillance
Modifier le nombre de
photos affichées
W (M)/
T (O)
Dans les affichages de quatre ou de neuf imagettes, les
photos protégées sont identifiées par y, et celles
sélectionnées pour le transfert par z. Les clips vidéo
sont identifiés par un cadre représentant une bobine de
film.
Regarder de plus près :fonction loupe
Mettre la commande de zoom sur T (O) pendant la
visualisation plein écran (B 22) fait agrandir l’image
actuelle de 3×, le centre de l’image s’affichant sur le
moniteur (fonction loupe rapide). Vous pouvez effectuer
les opérations ci-après pendant un zoom avant.
PourUtilisez
Effectuer un zoom avant ou arrière
Zoom avant (jusqu’à 10 ×)T (O)—
Effectuer un zoom arrièreW (M)—
Voir d’autres zones de la photo.
La zone affichée en cours est
montrée dans l’angle en bas à
droite du moniteur.
B
Supprimer une photo mise
en surbrillance
Quitter pour revenir à la
7
visualisation plein écran
Quitter pour revenir en
—
mode de prise de vue
B
Quitter pour revenir à la
—
visualisation plein écran
Créer une copie recadréeF45
Quitter pour revenir en mode
de prise de vue
—
15/05/2007 30
15/05/2007 30
PourUtilisez
y :Protéger
z:
Sélectionnées
pour le
transfert
Clip vidéo
X3.0
:
SCROLL
SCROLL
PourUtilisez
I—
B22
G/
déclencheur
15/05/2007
15/05/2007
ZOOM
ZOOM
B22
G/
déclencheur—
B
—
B
Informations supplémentaires sur la visualisation 43
Création de copies retouchées
Les options suivantes peuvent servir à créer des copies retouchées des photos
stockées dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire.
OptionDescription
D-Lighting
Par recadrage Créez des copies recadrées.
Mini-photo Créez des copies miniatures.
Créez des copies avec un contraste et une luminosité accrus dans les zones
ombrées.
Amélioration du contraste :fonction D-Lighting
Les copies créées avec D-Lighting sont
traitées en vue d’améliorer le contraste
et la luminosité dans les zones sombres
de la photo, ce qui illumine les sujets
sombres et rétroéclairés.
AvantAprès
Après avoir sélectionné une photo en visualisation plein
écran ou en visualisation par planche d’imagettes,
appuyez sur la commande F et sélectionnez
D-Lighting dans le menu visualisation (B 80). Une
boîte de dialogue de confirmation apparaît ; mettez OK
en surbrillance et appuyez sur B pour créer une copie
améliorée de la photo sélectionnée. Lors de la
visualisation, les photos créées à l’aide de D-Lighting sont indiquées par une icône
(B 5).
C Copies
Les copies sont indépendantes des originaux : effacer une copie n’a pas d’incidence sur
l’originale, effacer un original n’a pas d’incidence sur la copie. Les copies sont créées avec le
même marquage de transfert et le même enregistrement de la date et de l’heure que l’original,
mais n’importe quel changement conséquent des attributs du marquage de transfert ou pour
protéger et imprimer doit être fait séparément.
Il n’est pas possible de copier les photos avec une taille de 3,648 ×2,432 (h) ou de 3,584 ×2,016
(9). L’appareil photo peut ne pas réussir à copier des photos qui ont été créées avec d’autres
types d’appareil photo ou qui ont été modifiées sur un ordinateur. Les copies peuvent ne pas
s’afficher ou être transférées correctement lorsqu’elles sont visualisées sur d’autres types
d’appareils photo.
Les options de recadrage et de mini-photo ne peuvent pas être appliquées à des copies créées
avec ces mêmes options. L’option D-Lighting n’est pas disponible pour des copies créées à l’aide
des options Par recadrage, D-Lighting et Mini-photo. Il est possible de recourir à D-Lighting avant
de créer des copies supplémentaires avec Par recadrage ou Mini-photo ; notez toutefois que
chaque option n’est applicable qu’une fois.
Pour plus d’informations sur le stockage des copies (B 106), reportez-vous à l’annexe.
44 Informations supplémentaires sur la visualisation
Création d’une copie recadrée
Enregistrer l'image
affichée ?
Créer une mini-photo ?
Si une icône yapparaît sur le moniteur avec la fonction
Enregistrer l'image
loupe (B 43), la zone de la photo actuellement visible
sur le moniteur peut être enregistrée dans un fichier
distinct. Appuyer sur la commande F fait surgir la
boîte de dialogue illustrée à droite ; mettez Oui en
surbrillance et appuyez sur B pour créer une nouvelle
Enregistrer l'image
affichée ?
affichée ?
Non
Oui
photo ne contenant que la zone visible sur le moniteur.
Les copies recadrées sont stockées en tant que fichiers JPEG avec un taux de
compression de 1:8. Selon la taille de la photo d’origine et le facteur
d’agrandissement au moment de leur création, les copies auront pour taille
2592×1944 (f ), 2272× 1704 (Z), 2048 ×1536 (g), 1600×1200 (e), 1280×960 (d),
1024×768 (i), 640× 480 (k), 320 ×240 (u) ou 160×120 (t) pixels. Les tailles
320×240 et 160 ×120 sont indiquées par un bord gris lors de la visualisation.
Création de copies miniatures :mini-photo
Pour créer une version miniature de la photo actuellement sélectionnée en
visualisation plein écran ou en visualisation par planche d’imagettes, appuyez sur la
commande F et sélectionnez Mini-photo dans le menu visualisation (B 80). Les
options suivantes s’affichent ; mettez une taille en surbrillance et appuyez sur B.
OptionDescription
v 640× 480 Adaptée à une visualisation sur un téléviseur.
u 320× 240 Adaptée à une visualisation sur des pages Web.
t 160× 120 Adaptée à une diffusion par e-mail.
Une boîte de dialogue de confirmation apparaît ;
Créer une mini-photo ?
mettez Oui en surbrillance et appuyez sur B. Les
Créer une mini-photo ?
copies sont stockées en tant que fichiers JPEG avec un
taux de compression de 1 :16. Les copies sont indiquées
par un bord gris et, en visualisation plein écran, par une
icône v, u ou t (B 5).
Non
Oui
Informations supplémentaires sur la visualisation 45
Annotations vocales : enregistrement et lecture
15/ 05/2 007 1 5:30
000 4.JP G
4/ 4
Effacer 1 image ?
Le microphone intégré (B 2) permet d’enregistrer des
annotations vocales pour des photos marquées d’une
icône x en visualisation plein écran (B 22).
Enregistrement d’annotations vocales
Pour enregistrer un mémo vocal, appuyez sur le bouton B et maintenez-le enfoncé.
Les icônes REC et g brillent. L’enregistrement se termine au bout de 20 secondes ou
quand le bouton est relâché. Ne touchez pas le microphone pendant
l’enregistrement. Remarquez que si un mémo vocal est existe déjà pour une photo
en cours, il doit être effacé pour pouvoir enregistrer un nouveau mémo vocal.
Lecture des annotations vocales
Lors de la visualisation, les photos auxquelles une annotation vocale a été attribuée
sont indiquées par les icônes z et g. Appuyez sur B pour commencer et arrêter la
lecture. Utilisez la commande de zoom pour régler le volume : sélectionnez W pour
diminuer le volume, T pour l’augmenter.
Suppression d’annotations vocales
Pour supprimer l’annotation vocale de la photo
actuellement sélectionnée, appuyez sur la commande
I. La boîte de dialogue présentée à droite s’affiche ;
appuyez en haut ou en bas du sélecteur
multidirectionnel pour mettre l’option en surbrillance,
puis appuyez sur B pour valider la sélection.
• Non : quitter sans supprimer la photo ou l’annotation
vocale.
• g : supprimer l’annotation vocale uniquement.
• Oui : supprimer la photo et l’annotation vocale.
15/05/2007 15:30
15/05/2007 15:30
0004.JPG
0004.JPG
Effacer 1 image ?
Effacer 1 image ?
Non
Oui
4/ 4
4/
A Annotations vocales
Il n’est pas possible d’ajouter des annotations vocales à des clips vidéo ou à des photos prises
avec d’autres types d’appareils photo. Les annotations vocales enregistrées à l’aide d’autres
types d’appareils photo ne peuvent pas être lues sur le COOLPIX P5000. Pour plus d’informations
sur les annotations vocales (B 106), reportez-vous à l’annexe.
46 Informations supplémentaires sur la visualisation
Clip vidéo
1m1 7s
57s
57s
Enregistrement de clips vidéo
Suivez les étapes ci-dessous pour réaliser des clips vidéo avec une trame sonore
enregistrée par le microphone intégré (pour savoir comment enregistrer des clips/
intervalle, consultez la page 49).
Tournez le sélecteur de mode sur p et
1
2
3
sélectionnez l’option clip vidéo désirée (B
48). L’affichage du mode d’exposition
indique la durée de clip vidéo qui peut être
enregistrée.
1m17s
1m17s
Appuyez sur le déclencheur à fond pour
commencer à enregistrer (l’appareil photo
effectue la mise au point sur le sujet dans la
zone centrale de la vue). La barre de
progression indique la quantité de mémoire
restante. Évitez de toucher le microphone
57s
57s
pendant l’enregistrement.
Appuyez une seconde fois sur le déclencheur
à fond pour cesser d’enregistrer.
L’enregistrement se termine
automatiquement lorsque la mémoire est
pleine ou que le clip vidéo atteint une taille
de fichier de 2 Go.
57s
57s
A Clips vidéo
Pour plus d’informations sur les options par défaut du menu clip vidéo (B 104) et sur le stockage
des fichiers de clip vidéo (B 106), reportez-vous à l’annexe.
Le retardateur n’est pas offert en mode clip vidéo. Dans tous les modes sauf Clip/intervalle,
le flash s’éteint et la correction de l’exposition ne peut pas être utilisée.Le zoom optique ne peut
pas être réglé lors de l’enregistrement ;le zoom numérique est offert jusqu’à un facteur maximum
de 2×.
Lorsque l’appareil est dirigé vers le soleil ou une autre source très lumineuse lors de
l’enregistrement, des rayures verticales, que l’on appelle « marbrures », peuvent apparaître sur les
clips vidéo. Évitez de diriger l’appareil photo vers les sources très lumineuses lorsque vous
enregistrez des clips vidéo.
Clip vidéo 47
Menu clip vidéo
Si vous appuyez sur la commande F en mode clip vidéo, le menu clip vidéo
s’affiche.
OptionDescription
Choisissez le type de clip vidéo à enregistrer parmi les
suivants.
• w Clip TV 640 : le clip vidéo sera enregistré à 30
vues par seconde (vps) ; chaque vue a une taille de
640× 480 pixels.
• q Clip TV 640 : 15 vps ; taille de vue de 640× 480.
Options
• p Clip vidéo 320 : 15 vps ; taille de vue de 320 ×240.
clips
• t Clip vidéo 160 : 15 vps ; taille de vue de 160 ×120.
vidéo
• v Clip/intervalle : l’appareil photo prend jusqu’à 1800 vues à intervalle spécifié et
les réunit dans un film silencieux pouvant durer jusqu’à 60 s. Utilisez les clips/
intervalle pour les sujets tels que les fleurs qui s’épanouissent ou les papillons qui
sortent de leur cocon (B 49).
• k Clip sépia 320 : enregistrez des clips sépia à 15 vps ; taille de vue de 320×240.
• l Clip N&B 320 : enregistrez des clips noir et blanc à 15 vps ; taille de vue de 320× 240.
Vous avez le choix entre les options ci-après.
• DAF ponctuel : l’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet dans la zone
centrale de la vue lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course ; les réglages
Mode
autofocus
restent mémorisés pendant la prise de vue, ce qui évite que le son de la mise au
point de l’appareil photo n’interfère avec l’enregistrement.
• CAF permanent : la mise au point est effectuée en permanence sur le sujet dans la
zone centrale de la vue, même lorsque vous n’appuyez pas sur le déclencheur.
Pour choisir une option clip vidéo sans afficher le menu
clip vidéo, appuyez sur la commande A et tournez la
molette de commande jusqu’à ce que le réglage
souhaité s’affiche sur le moniteur.
Le tableau suivant donne la durée maximale approximative des clips vidéo qui
peuvent être enregistrés dans la mémoire interne ou sur une carte mémoire de 256
Mo.
Option clip vidéoMémoire interne (21 Mo)Carte mémoire 256 Mo
w Clip TV 64019 s3 min 40 s
q Clip TV 64039 s7 min 20 s
p Clip vidéo 3201 min 17 s14 min 30 s
t Clip vidéo 1604 min 16 s48 min
v Clip/intervalle233 vues1800 vues
k Clip sépia 3201 min 17 s14 min 30 s
l Clip N&B 3201 min 17 s14 min 30 s
* Tous les nombres sont approximatifs. La durée réelle peut varier selon la marque de la carte
mémoire et le type de scène enregistré. Si la mémoire offre plus de 2 Go, l’appareil photo
indique le temps d’enregistrement pour un fichier de 2 Go.
*
48 Clip vidéo
Enregistrement de clips/intervalle
233
La sélection de Clip/intervalle dans le menu options clips vidéo (B 48) fait
apparaître le menu illustré à l’étape 1, ci-dessous.
12
Choisissez un intervalle entre les vues.Faites votre sélection et accédez au menu
3
233
233
options clips vidéo. Appuyez sur la
commande F pour fermer le menu.
Appuyez sur le déclencheur jusqu’au bout
pour démarrer l’enregistrement. L’appareil
prend des photos à l’intervalle indiqué jusqu'à
ce que vous appuyiez encore une fois sur le
déclencheur, que la mémoire soit pleine, ou
que 1800 vues puissent être enregistrées. Le
moniteur s’est désactivé et le voyant
d’alimentation clignote entre les prises de vue.
A Clips/intervalle
Régler le mode flash, le mode de mise au point, et la compensation de l’exposition avant que la
prise de vue ne commence. Pour prévenir des pertes de puissance lors de l’enregistrement,
utilisez une batterie pleinement rechargée ou un kit adaptateur CA EH-62A optionnel. Ne
tournez pas le sélecteur de mode sur un réglage différent pendant l’enregistrement.
Clip vidéo 49
Lecture d’un clip vidéo
15/ 05/2 007 1 5:30
001 0.AVI
20s
10s
Effacer 1 image ?
En visualisation plein écran (B 22), les clips vidéo sont
indiqués par l’icône p.
Pour lire un clip vidéo, affichez-le en visualisation plein
écran et appuyez sur B. Les commandes de
visualisation apparaissent en haut de l’affichage ;
appuyez à gauche ou à droite du sélecteur
multidirectionnel pour mettre une commande en
surbrillance, puis appuyez sur la commande B pour
exécuter l’opération sélectionnée.
Rembobinez l’enregistrement. La visualisation reprend quand la commande B est
1
relâchée.
2 Avancez l’enregistrement. La visualisation reprend quand la commande B est relâchée.
3 La lecture est suspendue.
4 Avancez d’une vue. La progression continue lorsque vous appuyez sur la commandeB.
5 Reculez d’une vue. Le rembobinage continue lorsque vous appuyez sur la commandeB.
8 La lecture reprend.
Arrêtez le clip vidéo et revenez à la visualisation plein écran.
9
Le volume s’affiche lorsque la commande du zoom est activée. Sélectionnez W pour
diminuer le volume, T pour l’augmenter. Pour avancer rapidement ou reculer,
tournez la molette de commande.
Pour supprimer un clip vidéo, affichez-le en visualisation
plein écran ou sélectionnez-le dans la planche
d’imagettes et appuyez sur la commande I. Une boîte
de dialogue de confirmation apparaît ; mettez Oui en
surbrillance et appuyez sur B pour effacer ou mettezNon en surbrillance et appuyez sur B pour quitter sans
effacer le clip vidéo.
15/05/2007 15:30
15/05/2007 15:30
0010.AVI
0010.AVI
Effacer 1 image ?
Effacer 1 image ?
Non
Oui
20s
20s
10s
10s
50 Clip vidéo
Enregistrements audio
†
Les enregistrements audio sont réalisés via le microphone intégré et lus via le hautparleur intégré.
Réalisation d’un enregistrement audio
Pour réaliser un enregistrement audio, tournez le
sélecteur de mode sur S et sélectionnez B dans le
menu scène (B 29). La durée d’enregistrement possible
s’affiche comme à droite.
1
Appuyez sur le déclencheur à fond pour commencer à enregistrer.
* L’illuminateur AF s’allume en cours d’enregistrement. L’appareil photo passe en mode de veille
(B 16) au bout d’environ 30 s ; appuyez sur G pour réactiver l’affichage. Pour mettre
l’enregistrement en pause, appuyez sur B ; L’illuminateur AF clignote. Appuyez de nouveau
pour reprendre.
† Pour créer un repère (« index »), appuyez en haut, en bas, à gauche ou à droite du sélecteur
multidirectionnel au cours de l’enregistrement. L’appareil peut passer directement à n’importe
quel repère au cours de la lecture. Le début de l’enregistrement se situe au repère numéro 01 ;
les autres numéros sont attribués dans l’ordre croissant, jusqu’à 98.
2
1 Icône de pause
2 Numéro de fichier
3 Durée de l’enregistrement
4 Date d’enregistrement
5 Durée restante
Appuyez une seconde fois sur le déclencheur
à fond pour cesser d’enregistrer.
L’enregistrement se termine
automatiquement au bout de cinq heures ou
lorsque la mémoire est pleine.
6 Numéro d’index
7 Indicateur d’avancement
*
A Enregistrements audio
Pour plus d’informations sur le stockage des enregistrements audio (B 106), reportez-vous à
l’annexe.
Le COOLPIX P5000 peut ne pas être en mesure de lire ni de copier des fichiers audio créés au
moyen d’autres appareils.
Enregistrements audio 51
Lecture d’enregistrements audio
Pour lire des enregistrements audio, sélectionnez B
dans le menu scène (B 29) et appuyez sur la
commande G. Une liste d’enregistrements s’affiche
comme dans l’illustration à droite.
1
Sélectionnez un enregistrement.
2
Lisez l’enregistrement. Pour supprimer l’enregistrement, appuyez sur la commande I.
* Appuyez à gauche ou à droite du sélecteur multidirectionnel pour mettre la commande en
surbrillance, puis sur B pour la sélectionner.
3 La lecture est suspendue.
8 La lecture reprend.
2 Avancez l’enregistrement. La visualisation reprend quand la commande B est relâchée.
Rembobinez l’enregistrement. La visualisation reprend quand la commande B est
1
relâchée.
7 Retour à l’index précédent.
6 Passez au repère suivant.
Terminez la lecture et revenez à la liste des enregistrements audio.
9
Les enregistrements peuvent aussi être avancés ou reculés en tournant la molette de
commande.
† La commande de zoom permet de contrôler le volume. Sélectionnez W pour diminuer le
volume, T pour l’augmenter.
1 Icônes de commande
2 Numéro de fichier
3 Durée de la lecture
4 N uméro de rep ère
5 Indicateur d’avancement
*
6 Date d’enregistrement
7 Durée de l’enregistrement
8 Index
9 Vo lu me
†
A « Aucun fichier son »
Si la mémoire carte ne contient pas d’enregistrement vocal, le message «Aucun fichier son »
s’affiche lorsque le bouton G est enfoncé. Pour copier les enregistrements vocaux de la mémoire
interne à la mémoire carte, appuyez sur le bouton F et suivez les instructions à la page 53.
52 Enregistrements audio
Copie d’enregistrements audio
Si une carte mémoire est en place, les enregistrements audio peuvent être copiés
entre la mémoire interne et la carte mémoire en appuyant sur la commande F
tandis que la liste des enregistrements est affichée (voir page précédente).
Mettez en surbrillance l’option souhaitée.
1
• q→Q : Copier des enregistrements de la
mémoire interne vers la carte mémoire.
Q→q
: Copier des enregistrements de la
•
carte mémoire vers la mémoire interne.
23
Affichez le menu des options de copie.Mettez Fichiers sélectionnés en surbrillance.
* Pour copier tous les enregistrements audio, mettez
sur la commande B. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; mettez
appuyez sur B.
Copier tous les fichiers
en surbrillance, puis appuyez
Oui
en surbrillance et
*
45
Affichez la liste des fichiers
d’enregistrements audio.
Mettez le fichier en surbrillance.
67
Les fichiers sélectionnés sont indiqués par
S. Répétez les étapes 5 et 6 pour
sélectionner d’autres fichiers.
† Pour désélectionner un fichier, mettez-le en surbrillance et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel.
†
A Copie d’enregistrements audio sur un ordinateur
Il n’est pas possible d’utiliser PictureProject pour transférer ou lire des enregistrements audio.
Sélectionnez Interface>Mass storage pour USB dans le menu configuration de l’appareil
photo, copiez les fichiers manuellement, puis lisez-les avec QuickTime ou un autre lecteur audio
compatible WAV. Notez que les points d’index ne peuvent pas servir lors de la lecture des
enregistrements audio sur un autre appareil.
La boîte de dialogue de confirmation
apparaît. Pour copier des fichiers, mettez
Oui en surbrillance et appuyez sur B.
Enregistrements audio 53
Connexion aux téléviseurs, aux
ordinateurs et aux imprimantes
Outre la visualisation des photos sur l’appareil photo, vous pouvez :
• Voir les photos sur TV (B 55).
• Copier des photos sur un ordinateur pour les stocker et les modifier (B 56–59).
• Imprimer des photos sur une imprimante (B 60–63) ou les faire imprimer par un
laboratoire de photos.
Avant de connecter l’appareil photo à un autre appareil, il peut être nécessaire de
modifier les réglages d’interface dans le menu configuration (B 89). Pour empêcher
l’appareil photo connecté de s’éteindre de façon inattendue, utilisez un
accumulateur entièrement chargé ou le kit d’adaptateur secteur EH-62A (en option).
54 Connexion aux téléviseurs, aux ordinateurs et aux imprimantes
Visualisation de photos sur un téléviseur
Vérifiez que l’option sélectionnée pour Interface >
1
Mode vidéo correspond à l’appareil vidéo (B 89),
puis mettez l’appareil photo hors tension.
Connectez l’appareil photo au téléviseur à l’aide du câble A/V EG-CP14 fourni.
2
Connectez la fiche noire à l’appareil photo, la fiche jaune à la prise d’entrée vidéo
du téléviseur et la fiche blanche à la prise d’entrée audio.
Réglez le téléviseur sur le canal vidéo. En cas de doute, consultez la
3
documentation du téléviseur.
Maintenez la commande G enfoncée pour allumer l’appareil. Le moniteur de
4
l’appareil photo reste éteint, et le téléviseur affiche l’image apparaissant
normalement sur le moniteur.
D Connexion de câbles
N’usez pas de force ou ne tentez pas d’insérer ou d’extraire les connecteurs en les inclinant.
Connexion aux téléviseurs, aux ordinateurs et aux imprimantes 55
Visualisation des photos sur un écran d’ordinateur
15/ 05/2 007 1 5:30
000 4.JP G
4/ 4
L’appareil photo se connecte à un ordinateur au moyen du câble USB fourni. Le
logiciel PictureProject fourni peut ensuite servir à copier des photos sur l’ordinateur,
où vous pouvez les organiser, les retoucher et les imprimer.
Avant de connecter l’appareil photo
Installez PictureProject à partir du CD d’installation fourni. Pour plus d’informations
sur l’installation et l’utilisation de PictureProject, reportez-vous au Guide dedémarrage rapide et au CD de référence.
L’option USB appropriée doit être sélectionnée dans le menu configuration de
l’appareil photo avant que l’appareil ne puisse être connecté à un ordinateur ou à
une imprimante (B 57). Lors d’un raccordement à un ordinateur, il faut choisir
l’option USB qui convient au système d’exploitation de l’ordinateur et au mode de
transfert des photos.
Transfert des photos à l’aide de la
Système d’exploitation de l’ordinateur
commande B de l’appareil
photo
*
Windows Vista (éditions Édition
Familiale Basique/Édition Familiale
Premium/Professionnel/Entreprise/
Choisissez Mass storage.
Édition Intégrale 32 bits)
Windows XP
(Edition familiale/Professionnel)
Sélectionnez MTP/PTP ou Mass storage.
Windows 2000 ProfessionnelChoisissez Mass Storage.
Mac OS 10.3.9 ou 10.4.xSélectionnez MTP/PTP.
* Ne peut pas servir à transférer des photos si la carte mémoire est verrouillée (B 15) ou si la
sélection Mass Storage est faite dans le menu Interface>USB et qu’aucune carte mémoire
n’est insérée. Utilisez la commande Transférer de PictureProject.
† Ne sélectionnez PASMTP/PTP. Si la sélection MTP/PTP est active lors du raccordement de
l’appareil photo, attendez que l’assistant d’installation de matériel de Windows s’affiche, puis
cliquez sur Annuler et débranchez l’appareil photo. Sélectionnez Mass storage dans le
menu USB de l’appareil photo avant de le rebrancher.
Lors d’une connexion à une imprimante (B 61), réglez USB sur MTP/PTP.
commande « Transférer » de
PictureProject
Sélectionnez MTP/PTP ou
Mass storage.
†
Sélectionnez MTP/PTP ou
Mass storage.
Marquage des photos pour le transfert
Les photos marquées pour le transfert sont indiquées par une
icône Y lors de la visualisation. Toutes les photos sont
automatiquement marquées par défaut pour le transfert.
Deux options, que voici, contrôlent le marquage de transfert.
• Interface>Transfert automatique (menu configuration) :
sélectionnez Activé pour marquer toutes les nouvelles
photos à transférer (B 89).
•
Marquage transfert
56 Connexion aux téléviseurs, aux ordinateurs et aux imprimantes
(menu visualisation) : modifiez le marquage des photos existantes (B 82).
15/05/2007 15:30
15/05/2007 15:30
0004.JPG
0004.JPG
4/ 4
4/
Suivez les étapes ci-dessous pour choisir une option USB.
12
Tournez le sélecteur de mode sur R.Mettez Interface en surbrillance.
34
Affichez les options.Mettez USB en surbrillance.
45
Affichez les options USB.Mettez en surbrillance l’option souhaitée.
Sélectionnez l’option. Tournez le sélecteur de
6
mode sur un réglage différent pour quitter le
menu configuration.
Connexion aux téléviseurs, aux ordinateurs et aux imprimantes 57
Transfert des photos vers un ordinateur
Démarrez l’ordinateur sur lequel PictureProject a été installé.
1
Mettez l’appareil photo hors tension.
2
Connectez l’appareil photo à l’ordinateur à l’aide du câble USB fourni.
3
Allumez l’appareil. PictureProject démarre.
4
Appuyez sur B pour transférer toutes les photos
5
marquées sur l’ordinateur.
s’affichent :
Préparation au transfert
* Notez que la commande B ne peut pas servir à transférer des photos si la carte mémoire
est verrouillée (B 15) ou si la sélection Mass Storage est faite à Interface>USB et
qu’aucune carte mémoire n’est insérée. Transférez les photos à l’aide de la commande
Transférer de PictureProject (voir ci-dessous).
Les photos s’affichent dans PictureProject à la fin du transfert. Débranchez
6
l’appareil photo comme l’explique la page suivante.
Commande Transfer de PictureProject
Pour copier à la fois les photos marquées et non marquées sur
l’ordinateur, cliquez sur la commande Transférer de
PictureProject au lieu d’appuyer sur la commande B à l’étape
5. Pour plus d’informations, reportez-vous au Guide de
démarrage rapide ou au manuel de référence de PictureProject
(sur CD).
*
Les messages suivants
Transfert des images vers
l'ordinateur
Transfert effectué
58 Connexion aux téléviseurs, aux ordinateurs et aux imprimantes
Déconnexion de l’appareil photo
Si vous avez sélectionné MTP/PTP dans le menu USB, mettez l’appareil photo hors tension et
débranchez le câble USB.
Si vous avez sélectionné Mass storage dans le menu USB, retirez l’appareil photo du système
comme suit avant de mettre l’appareil photo hors tension et de débrancher le câble USB.
• Windows Vista/Windows XP : cliquez sur l’icône « Retirer le
périphérique en toute sécurité » ( ) dans la barre des
tâches, puis sélectionnez Retirer Périphérique destockage de masse USB - Lecteur(E:) en toute sécurité.
• Windows 2000 Professional : cliquez sur l’icône « Déconnecter
ou éjecter le matériel » ( ) dans la barre des tâches, puis
sélectionnez Arrêter Périphérique de stockage demasse USB - Lecteur(E:).
• Macintosh : glissez le volume de l’appareil photo sans titre («
NO NAME ») dans la Corbeille.
Connexion aux téléviseurs, aux ordinateurs et aux imprimantes 59
Impression de photos
Les utilisateurs d’imprimantes compatibles PictBridge peuvent connecter l’appareil
photo directement à l’imprimante et imprimer des photos sans utiliser d’ordinateur.
Prenez des photos.
Sélectionnez des photos à imprimer
avec Réglage impression (B 64)
Sélectionnez MTP/PTP dans le menu USB de l’appareil photo, puis connectez l’appareil
Imprimez les photos une
par une (B 62)
Autres méthodes d’impression de photos
Il existe d’autres méthodes pour imprimer des photos.
• Insertion d’une carte mémoire dans l’imprimante : si l’imprimante est équipée d’un logement pour
carte mémoire, une carte mémoire peut être insérée dans l’imprimante, et les photos
imprimées directement à partir de la carte. Si l’imprimante prend en charge le format DPOF,
vous pouvez utiliser l’option Réglage impression de l’appareil photo pour sélectionner les
photos à imprimer (B 64). Reportez-vous au manuel de l’imprimante pour plus d’informations.
• Commande auprès d’un laboratoire photo numérique : si le service prend en charge le format DPOF,
vous pouvez utiliser l’option Réglage impression de l’appareil photo pour sélectionner les
photos à imprimer (B 64).
• Transfert des photos vers un ordinateur : une fois les photos transférées vers un ordinateur (B 56–
59), vous pouvez les imprimer à l’aide d’un logiciel de traitement d’image ou les télécharger
vers un laboratoire photo numérique. Reportez-vous aux manuels de l’application et de
l’imprimante pour plus d’informations.
Impression de la date d’enregistrement sur les photos
Deux options sont possibles pour imprimer la date d’enregistrement sur les
photos :Impression date (B 86) et Réglage impression> Date (B 64).
Impression dateRéglage impression> Date
À définir avant la prise de vue.À définir après la prise de vue.
Date imprimée de façon permanente sur la
photo.
La date apparaît dès lors qu’une photo est
imprimée.
La date apparaît une seule fois. Vous ne pouvez pas utiliser l’option Réglageimpression>Date afin d’imprimer une deuxième date sur les photos pour lesquelles l’option
Impression date est activée.
photo à l’imprimante (B 61)
Imprimez plusieurs photos
(B 63)
Débranchez le câble USB
Date stockée séparément.
La date apparaît uniquement lorsque les
photos sont imprimées sur une imprimante
Imprimez la commande
d’impression en cours
(Impression DPOF ; B 63)
compatible DPOF.
60 Connexion aux téléviseurs, aux ordinateurs et aux imprimantes
Connexion de l’imprimante
Mettez l’appareil photo hors tension.
1
D USB
L’option MTP/PTP (option par défaut) doit être sélectionnée dans le menu Interface> USB du
menu configuration de l’appareil photo avant de pouvoir connecter l’appareil à une imprimante
(B 57).
Mettez l’imprimante sous tension.
2
Connectez l’appareil photo à l’imprimante à l’aide du câble USB fourni.
3
Mettez l’appareil photo sous tension. L’écran de
4
démarrage de PictBridge s’affiche, suivi de l’écran
de visualisation de PictBridge.
Sélection impression
Connexion aux téléviseurs, aux ordinateurs et aux imprimantes 61
Impression d’une photo à la fois
12
Sélection impression
Mettez la photo en surbrillance (la molette
de commande peut servir au lieu du
sélecteur multidirectionnel).
* Positionnez la commande de zoom sur T (O) pour afficher la photo mise en surbrillance en
plein écran. Positionnez la commande de zoom sur W (M) pour revenir à la planche
d’imagettes.
Mettez l’option en surbrillance et appuyez sur B :
3
OptionDescription
Lancer
impression
Copies
Taille papier
Lancez l’impression. Pour interrompre l’impression avant la fin, appuyez
sur B. Lorsque l’impression est terminée, l’appareil photo revient à
l’écran de visualisation de PictBridge. Reprenez à partir de l’étape 1 pour
imprimer d’autres photos.
Choisissez le nombre de copies
(jusqu'à 9).
Choisissez entre Par défaut (le format
par défaut pour l’imprimante actuelle),
9× 13 cm po, 13 ×18 cm, Carte
postale, 10× 15 cm, 4" ×6", 20 ×25 cm,
Lettre, A4 et A3. Seules les tailles prises
en charge par l’imprimante utilisée seront
affichées.
*
Affichez le menu PictBridge.
PictBridge
Lancer impression
Taille papier
Quitter
Copies
Quitter
Taille papier
Par défaut
9 x 13 cm
13 x 18 cm
Carte postale
10 x 15 cm
Quitter
Copies
4
A Taille papier
La taille du papier ne peut pas être sélectionnée à partir de l’appareil photo si l’imprimante ne
prend pas en charge les tailles de page utilisées par l’appareil photo ou si l’imprimante
sélectionne automatiquement la taille de la page. Utilisez l’imprimante pour sélectionner la taille
de la page.
62 Connexion aux téléviseurs, aux ordinateurs et aux imprimantes
Impression de plusieurs photos
Pour imprimer plusieurs photos, appuyez sur la
commande F lorsque l’écran de visualisation de
PictBridge est affiché (B 61). Le menu indiqué à droite
s’affiche ; mettez une option en surbrillance et appuyez
sur B.
OptionDescription
Sélection
impression
Imprimer toutes
images
Impression DPOF
Tai lle papie rChoisissez la taille de la page (B 62, étape 3).
Si vous choisissez
Imprimez les photos sélectionnées (voir ci-dessous).
Imprimez un exemplaire de toutes les photos.
Le menu indiqué à droite s’affiche. Mettez
l’option en surbrillance et appuyez sur B.
• Lancer impression : imprimez la commande
d’impression en cours (B 64).
• Voir images : voir commande d’impression.
Appuyez sur B pour lancer l’impression
(Voir étape 4, ci-dessous).
• Annuler : retour au Menu impression.
Sélection impression
Sélection impression
, le menu illustré ci-dessous à l’étape 1 s’affiche.
0Sélection impression
Menu impression
Sélection impression
Imprimer toutes images
Impression DPOF
Taille papier
Quitter
Impression DPOF
010 image(s)
Lancer impression
Voir images
Annuler
Quitter
1
12
Faites défiler les images (la molette de
commande peut servir au lieu du sélecteur
multidirectionnel).
* Positionnez la commande de zoom sur T (O) pour afficher la photo sélectionnée en plein écran.
Positionnez la commande de zoom sur W (M) pour revenir à la planche d’imagettes.
3
4
Retour
*
Sélection impression
Retour
Impression…
002/003
Annuler
Sélectionnez la photo et réglez le nombre
de tirages sur 1. Les éléments sélectionnés
sont marqués de l’icône.
Choisissez le nombre de tirages ( jusqu’à 9).
3
Pour désélectionner une photo, appuyez en
bas du sélecteur multidirectionnel jusqu’à ce
que le nombre de tirages soit égal à 1.
Répétez les étapes 1 à 3 pour sélectionner
d’autres images.
Lancez l’impression (appuyez sur B pour
annuler avant la fin de l’impression). Le menu
PictBridge s’affiche une fois l’impression
terminée.
Retour
Connexion aux téléviseurs, aux ordinateurs et aux imprimantes 63
Création d’une commande d’impression DPOF : Réglage impression
À l’aide de l’option Réglage impression du menu visualisation (B 80) vous pouvez
créer des « commandes d’impression » numériques pour des périphériques
compatibles DPOF (B 60). Si vous choisissez Réglage impression, le menu illustré
ci-dessous à l’étape 1 s’affiche.
12
Mettez Imprimer sélection en
surbrillance.
* Pour supprimer la commande d’impression en cours, mettez Supprimer réglages en
surbrillance et appuyez sur B.
Sélectionnez des photos comme le décrivent les étapes 1–3 de la page 63.
*
Affichez la boîte de dialogue de sélection.
3
Mettez l’option en surbrillance et appuyez sur
4
A Réglage impression
Les options Date et Infos sont réinitialisées chaque fois que vous affichez le menu présenté à
l’étape 4. La vitesse d’obturation et l’ouverture ne s’impriment pas quand l’appareil photo est
connecté directement à l’imprimante.
64 Connexion aux téléviseurs, aux ordinateurs et aux imprimantes
B :
• Date : imprimez la date d’enregistrement
sur toutes les images de la commande
d’impression.
• In fos : imprime la vitesse d’obturation et
l’ouverture sur toutes les images de la
commande d’impression.
• Fait : termine la commande d’impression
et quitte. Les photos de la commande
d’impression sont indiquées par une
icône lors de la visualisation (B 5).
Guide des menus
Options de prise de vue : Menu prise de vue
Pour afficher le menu prise de vue, sélectionnez P, S, A, M ou le mode T et appuyez sur le
F
bouton
sur le déclencheur ou sur le bouton
le mode
changements de réglages
mode
défaut (
j Qualité d'imageChoisissez le mode de stockage des photos.66
n Taille d'imageChoisissez une taille en fonction du mode d’utilisation des images.66
C
k Balance des blancs Adaptez la balance des blancs à la source lumineuse.70
n Sensibilité
p MesureChoisissez comment l’appareil photo mesure l’exposition.72
a RafalePrenez des photos une par une ou en série.73–74
L BSS
a Bracketing autoFaites varier l’exposition dans une série de photos.75
G Mode de zones AFChoisissez l’endroit où l’appareil photo effectue la mise au point.76
E Mode autofocusChoisissez le mode de mise au point de l’appareil photo.76
t Intensité éclairRéglez le niveau flash.78
o Commande du flash Commandez le flash intégré et les flashes optionnels.78
d Diaph. constantChoisissez si l’ouverture varie avec la position du zoom.78
h Réduction du bruit
e ConvertisseurAjustez les réglages pour les objectifs convertisseurs optionnels.79
Voici le menu prise de vue.
des options supplémentaires
. Après l’utilisation du multi sélecteur pour faire les réglages (B 7), appuyez
F
Réinitialisation (B
89) ne soit utilisé pour restaurer les réglages par défaut, les
P, S, A, M
T
est sélectionné. Voir Appendice pour des informations sur les réglages par
B
104) et sur les réglages ne pouvant pas être utilisés en même temps (B 105).
OptionDescription
Optimisation
images
Défilez vers le haut pour voir
Contrôlez le contraste, la netteté et la saturation.68–69
Réglez la sensibilité de l’appareil photo à la lumière (inaccessible en
T).
mode
Utilisez le sélecteur de la meilleure vue (BSS) pour choisir la photo
la plus nette.
Réduisez le bruit dans les photos prises à des vitesses d’obturation
lentes.
pour revenir au mode prise de vue. A moins que
ou le mode T sont récupérés la fois suivante ou le
S’affiche si le menu a plus d’une
page
B
71
75
78
Défilez vers le bas pour voir
des options supplémentaires
C Utilisation de la molette de commande
La molette de commande peut servir au lieu du sélecteur
multidirectionnel pour monter et descendre dans les menus.
La rubrique de menu actuelle
est mise en surbrillance
Guide des menus 65
Qualité d'image
j
Les photos sont enregistrées au format de compression JPEG. Plus les photos sont
comprimées, moins elles occupent d’espace dans la mémoire (B 67). La
compression a toutefois aussi l’effet de réduire sélectivement la qualité d'image, et
plus les photos sont comprimées, plus cette perte de qualité est susceptible de
devenir visible.
OptionDescription
m Fine
Normal
l
(par défaut)
k Basic
Image de qualité fine (taux de compression de 1: 4), adaptée aux
agrandissements ou aux impressions de haute qualité.
Image de qualité normale (compression de 1: 8), adaptée à la plupart des
applications.
Image de qualité basic (compression de 1:16), idéale pour l’envoi de photos
par e-mail ou la diffusion sur le Web.
La qualité d'image est indiquée par une icône sur le moniteur (B 4–5).
Taille d'image
n
La taille d'image est mesurée en pixels. Les photos enregistrées sous forme de petits
fichiers occupent peu de mémoire (B 67), ce qui les rend propres à la distribution par
e-mail ou sur le Web. Inversement, plus l’image est grande, plus elle permet un
grand format d’impression ou d’affichage sans prendre un aspect visiblement «
granuleux ».
Option
3648× 2736
j
(par défaut)
f 2592 × 1944Taille à l’impression d’environ 22 ×16 cm
g 2048 × 1536Taille à l’impression d’environ 17 ×13 cm
e 1600 × 1200Taille à l’impression d’environ 14 ×10 cm
d 1280 × 960Taille à l’impression d’environ 11 ×8 cm
i 1024 × 768
k 640 × 480
h 3648× 2432
9 3584 × 2016
Description (les formats d’impression présupposent une résolution
d’imprimante de 300 ppp)
Taille à l’impression d’environ 31 ×23 cm
Appropriée pour l’affichage sur un ordinateur ; taille à l’impression
d’environ 9 ×7 cm
Appropriée pour les envois par e-mail ; taille à l’impression d’environ
5×4 cm
Proportions identiques aux photos prises sur film de 35 mm ; taille à
l’impression d’environ 31 ×21 cm
Proportions identiques à l’affichage d’un téléviseur à grand écran ;
taille à l’impression d’environ 30 ×17 cm
La qualité d’image est indiquée par une icône sur le moniteur (B 4–5).
66 Guide des menus
Capacité de mémoire, qualité d'image et taille d'image
Le tableau suivant donne le nombre de photos qui peuvent être enregistrées dans la mémoire
interne et sur une carte mémoire de 256 Mo.
Taille d'image
3648× 2736
j
(par défaut)
f 2592 × 1944
g 2048 × 1536
e 1600 × 1200
d 1280 × 960
i 1024 × 768
k 640 × 480
h 3648× 2432
9 3584 × 2016
* Tous les nombres sont approximatifs. La capacité réelle varie selon la marque de la carte
mémoire et le type de scène enregistré. Si la mémoire est disponible pour plus de
9999 photos, le compteur de vues indique 9999.
Optimisez le contraste, la netteté et les autres réglages en fonction du mode
d’utilisation des photos ou du type de scène.
OptionDescription
Normale
D
(par défaut)
E Moins nette
H Saturée
G Plus saturée
H Port rait
Q Perso nnalis ée
D Noir et blancPermet de prendre des photos en noir et blanc (B 69).
Recommandé dans la plupart des situations.
Atténue les contours pour produire des résultats naturels convenant aux
portraits ou aux retouches par ordinateur.
Améliore la saturation, le contraste et la netteté pour produire des images
splendides avec des rouges, verts et bleus vifs.
Maximise la saturation, le contraste et la netteté pour produire des
images intenses aux contours nets.
Affaiblit le contraste tout en conférant une texture naturelle et douce aux
peaux des sujets pris en portraits.
Permet de personnaliser les réglages d’optimisation des images (voir cidessous).
Personnalisation des options d’enrichissement d’image : Personnalisée
Sélectionnez Personnalisée pour régler séparément les options suivantes. Le
réglage par défaut pour chacune des trois options est Automatique.
• Cont raste : contrôlez le contraste. Les réglages inférieurs évitent la perte de détails
dans les hautes lumières sous un éclairage cru ou à la lumière directe du soleil. Les
réglages supérieurs préservent les détails de paysages embrumés et autres sujets à
faible contraste.
• Netteté : choisissez à quel point les contours sont accentués pendant la prise de
vue. Choisissez des réglages élevés pour obtenir des contours nets et des réglages
bas pour les adoucir. Notez que les effets de la netteté ne peuvent pas s’afficher en
aperçu sur le moniteur pendant la prise de vue.
• Saturatio n : permet de contrôler l’éclat des couleurs. Choisissez Moyenne pour
réduire le niveau de saturation des couleurs et Élevée pour obtenir des couleurs
éclatantes.
A Optimisation images
À des réglages autres que Personnalisée et Noir et blanc>Personnalisée, les résultats sont
optimisés selon les conditions de prise de vue actuelles et varient selon l’exposition et la position
du sujet dans la vue. Pour obtenir des résultats homogènes dans une série de photos,
sélectionnez Personnalisée et choisissez un autre réglage qu’Automatique pour le contraste,
la netteté et la saturation.
68 Guide des menus
Prise de photos en noir et blanc : Noir et blanc
Sélectionnez cette option pour prendre des photos en noir et blanc. Choisissez
Standard pour prendre des photos noir et blanc standard ou Personnalisée pour
régler le contraste et la netteté selon les instructions de la page précédente.
Personnalisée offre également une option Filtre monochrome pour les effets de
filtre chromatique suivants.
OptionDescription
Aucun Aucun effet de filtre chromatique.
Jaune
Rehausse le contraste. Peut servir à atténuer la luminosité du ciel dans les photos
paysagères. L’orange produit plus de contraste que le jaune, et le rouge plus que
Orange
l’orange.
Rouge
VertAdoucit les tons chair. Peut servir dans les portraits.
Guide des menus 69
Balance des blancs
k
Traitez les photos pour obtenir des couleurs naturelles avec différents types
d’éclairages.
l Automatique (par défaut) Cette option est la plus appropriée dans la majorité des cas.
q Blanc mesuré
n EnsoleilléLa balance des blancs est adaptée à la lumière directe du soleil.
p IncandescentÀ utiliser en cas d’éclairage incandescent.
o FluorescentÀ utiliser avec la plupart des éclairages fluorescents.
m NuageuxÀ utiliser pour prendre des photos sous un ciel nuageux.
r FlashÀ utiliser avec le flash.
* Pour obtenir des résultats optimaux, désactivez le flash (U) avec cette option.
La balance des blancs est affichée à l’écran pour tout paramètre autre qu’
q Blanc mesuré
Le blanc mesuré s’utilise sous un éclairage mixte ou pour compenser la lumière
fortement colorée émise par certaines sources lumineuses (par exemple, une photo
prise sous la lumière d’une lampe avec un abat-jour rouge donnera l’impression
d’avoir été prise sous une lumière blanche).
1
OptionDescription
Utilisez un objet neutre colorimétriquement comme référence
pour régler la balance des blancs dans des conditions d’éclairage
inhabituelles (voir ci-dessous).
Placez un objet de référence neutre
colorimétriquement (blanc ou gris)
sous l’éclairage qui sera utilisé lors de
la prise de vue. Notez que l’appareil
ne permet pas de mesurer une valeur
de blanc mesuré si le flash est en
cours d’utilisation.
2
Mettez Blanc mesuré en surbrillance.
*
*
*
Automatique (B
*
*
4).
34
L’appareil photo effectue un zoom avant.Mettez Mesurer en surbrillance.
* Pour restaurer la dernière vale ur de blanc mesuré, mettez
56
Cadrez
l’objet de
référence ici
Cadrez l’objet de référence.
Annuler
en surbrillance et appuyez sur B.
Réglez le blanc mesuré sur une nouvelle
valeur et revenez au menu prise de vue.
*
70 Guide des menus
Sensibilité
n
La sensibilité mesure la vitesse de réaction de l’appareil photo à la lumière. Plus la
sensibilité est élevée, moins il faut de lumière pour l’exposition. Tout comme un film
avec une sensibilité élevée tend à produire des photos « granuleuses », les sensibilités
élevées peuvent générer du « bruit » sous forme de pixels lumineux espacés de
manière aléatoire et concentrés sur les zones sombres de la photo. Choisissez une
valeur comprise entre 64 et 3200 ISO. L’option Automatique a une sensibilité
équivalente à 64 ISO dans des conditions normales ; lorsque la lumière est
insuffisante et que le flash est désactivé, l’appareil photo augmente la sensibilité pour
compenser le manque d’éclairage jusqu’à 800 ISO (notez que la sensibilité est fixée à
64 en mode M).
Le paramètre de sensibilité en cours est affiché sur le moniteur pour tout paramètre
autre qu’Automatique (B 4). Si Automatique est sélectionné, l’icône ISO s’affiche
quand la sensibilité est portée à plus de 64 ISO.
A3200 ISO
Les tailles d’image de plus de 2,592× 1,944 (f ) ne sont pas accessibles à 3200 ISO (B 66). Si
3,648× 2,736 (j), 3,648 ×2,432 (h) ou 3,584× 2,016 (9) est sélectionné comme Taille d’image
quand la sensibilité est réglée sur 3200, la Taille d’image devient automatiquement
2,592× 1,944 (f ). La taille d’image originale est restaurée lorsqu’une sensibilité inférieure est
sélectionnée.
Lorsque la sensibilité ISO est réglée sur 3200, la taille de l’image est affichée en rouge et la vitesse
d’obturation la plus lente disponible est de 2s.
L’appareil photo règle l’exposition pour l’ensemble de la vue. Recommandé
dans la plupart des situations.
La mesure de l’appareil photo est basée sur
l’ensemble de la vue, mais la priorité est
donnée au sujet dans le centre du moniteur
(voir à droite). C’est la mesure généralement
utilisée pour les portraits ; elle préserve les
détails de l’arrière-plan tout en laissant les
conditions d’éclairage au centre de la vue
déterminer l’exposition. Utilisable avec la
mémorisation de la mise au point (B 77)
pour mesurer les sujets décentrés.
L’appareil mesure la zone désignée par des
cercles dans la zone centrale du moniteur (voir
à droite). Assurez-vous ensuite que l’exposition
du sujet dans la cible Mesure est correcte
même si l’arrière-plan est beaucoup plus clair
ou foncé. Il est possible d’utiliser le verrouillage
de la mise point (B 77) pour mesurer les sujets
en dehors de la zone centrale.
L’appareil mesure la zone de mise au point de sélectionnée (B 76). Elle n’est
pas disponible lorsque le mode Zone centrale est sélectionné pour le Mode
de zones AF (si le mode Zone centrale est sélectionné pour le Mode de
zones AF lorsque la mesure d’Expo sur zone AF est en marche, le mode
Mesure est réglée sur Matricielle).
1/125 F4.3
F4.3
1/125 F4.3
F4.3
9991/125
9991/125
A Zoom numérique
Quand le zoom numérique est activé, l’appareil photo focalise sur le sujet dans la zone de mise
au point centrale, et la mesure pondérée centrale est utilisée. À des facteurs d’agrandissement
de 2,0× ou plus, l’appareil photo mesure la zone de mise au point centrale seulement. La zone
mesurée n’apparaît pas sur le moniteur.
72 Guide des menus
Rafale
a
Capturez une expression passagère pour un portrait, photographiez des sujets qui se
déplacent de façon imprévisible ou capturez un mouvement dans une série de
photos.
OptionDescription
Vue par vue (par
d
défaut)
c Rafale
0 Flash mode rafale
e Intervallomètre
* Qualité d'image Normal, taille d'image 3648×2736 (j). La cadence de prise de vue réelle
varie selon la qualité et la taille d’image (B 66) et la marque de la carte mémoire.
L’appareil prend une vue à chaque fois que vous appuyez sur le
déclencheur.
Lorsque le déclencheur est enfoncé, l’appareil prend jusqu’à 8 photos
jusqu’à 0,8 prise par seconde (pied/seconde).
Tandis que le déclencheur est enfoncé, l’appareil photo prend 3 vues à
un rythme allant jusqu’à 0,8 vps* avec flash. Une fois la prise de vue
terminée, aucune photo supplémentaire ne peut être prise jusqu’à ce
que le flash soit chargé. Les photos risquent d’être affectées par un
effet de « bruit » (des pixels lumineux espacés de manière aléatoire).
L'appareil photo prend automatiquement des photos à intervalles
spécifiés (B 74).
*
À des réglages autres que Vue par vue, le réglage Rafale actuel apparaît sous forme
d’icône sur le moniteur (B 4).
A Flash mode rafale
Quand le mode Flash mode rafale est en marche (B 79), le mode Rafale est réglé sur le mode
Vue par vue si une option autre que le mode Aucun est sélectionnée pour le mode
Convertisseur. Le réglage original Rafale n’est pas restauré lorsque le mode Aucun estsélectionné pour le mode Converti sseur.
Guide des menus 73
e Photographie en mode intervallomètre
1/1 25
F4. 3
Pour afficher le menu intervallomètre, surlignez Prise de vue intervallomètre dans
le menu Rafale (B 73) et appuyez sur B. Pour prévenir des pertes de puissance lors
de l’enregistrement, utilisez une batterie pleinement rechargée ou un kit adaptateur
CA EH-62A optionnel. Ne tournez pas le sélecteur de mode sur un réglage différent
pendant l’enregistrement.
Choisissez un intervalle entre les vues.
1
2
1/125 F4.3
F4.3
Pour plus d’informations sur le stockage des vues prises en photographie avec
intervallomètre, consultez l’annexe (B 106).
Appuyez sur B pour effectuer une sélection,
puis appuyez sur F pour revenir au mode
de prise de vue.
Appuyez sur le déclencheur jusqu’au bout pour
démarrer l’enregistrement. L’appareil prend des
photos à l’intervalle indiqué jusqu’à ce que vous
appuyiez encore une fois sur le déclencheur, que
la mémoire soit pleine, ou que 1800 vues
puissent être enregistrées. Le moniteur est
8881/125
désactivé et le voyant d’alimentation clignote
entre les prises de vue.
74 Guide des menus
BSS
L
La fonction BSS est recommandée dans les situations où un mouvement involontaire
de l’appareil photo peut résulter dans des photos brouillées. Cette option risque de
ne pas produire les résultats escomptés avec un sujet en mouvement ou si vous
modifiez le cadrage tout en appuyant sur le déclencheur.
OptionDescription
Activé
Désactivé
(par défaut)
L’appareil photo prend jusqu’à dix vues tandis que le déclencheur est enfoncé. Il
compare ces images, puis la photo la plus nette (celle qui comporte le plus de
détails) est enregistrée. Le flash s’éteint automatiquement et la mise au point,
l’exposition et la balance des blancs pour toutes les photos sont déterminées par
la première photo de série.
Option BSS désactivée.
Lorsque Activé est sélectionné, l’icône L apparaît à l’écran (B 4).
Bracketing auto
a
Le bracketing automatique sert à faire fluctuer l’exposition d’une valeur sélectionnée
dans une série de photos, ce qui décale « en créneaux » la valeur d’exposition
sélectionnée par l’appareil photo ou avec la correction de l’exposition (B 28). Utilisez
dans les situations où il est difficile de deviner la bonne exposition.
OptionDescription
6 ±0,3
7 ±0.7
8 ±1,0
Désactivé
4
(par défaut)
L’appareil photo modifie l’exposition de 0 IL, de +0,3 IL et de –0,3 IL sur trois
prises de vue. Tenez le déclencheur enfoncé pour prendre les trois photos
d’affilée.
L’appareil photo modifie l’exposition de 0 IL, de +0,7 IL et de –0,7 IL sur trois
prises de vue. Tenez le déclencheur enfoncé pour prendre les trois photos
d’affilée.
L’appareil photo modifie l’exposition de 0 IL, de +1,0 IL et de –1,0 IL sur trois
prises de vue. Tenez le déclencheur enfoncé pour prendre les trois photos
d’affilée.
Le bracketing n’est pas effectué.
Le bracketing automatique n’est pas accessible quand vous mettez le sélecteur de
mode sur M. À des réglages autres que Désactivé, le bracketing automatique
apparaît sous forme d’icône sur le moniteur (B 4). Le flash s’éteint automatiquement
lorsque le bracketing automatique est activé.
Guide des menus 75
Mode de zones AF
1/1 25
F4. 3
1/1 25
F4. 3
G
Choisissez l’endroit où l’appareil photo effectue la mise au point.
OptionDescription
Automatique
3
(par défaut)
I Manuel
Pour les photos sur le vif. L’appareil photo
compare automatiquement les distances des
sujets dans les neuf zones de mise au point
illustrées à droite et sélectionne la zone de
mise au point qui contient le sujet le plus
proche. La zone de mise au point
sélectionnée est mise en surbrillance lorsque
le déclencheur est enfoncé à mi-course.
Pour faire la mise au point sur des sujets
relativement immobiles hors de la zone
centrale de la vue. Appuyez en haut, en bas, à
gauche ou à droite du sélecteur
multidirectionnel pour effectuer une sélection
parmi 99 zones de mise au point (à droite).
Les photos peuvent être prises alors que
l’écran de sélection de zone de mise au point
est affiché. Pour finir la sélection de la zone de
mise au point et ajuster les réglages de flash,
de mise au point, de retardateur et de
correction de l’exposition, appuyez sur B.
Appuyez de nouveau sur B pour changer de
zone de mise au point.
Zones de mise au point
Zone de mise au point
1/125 F4.3
F4.3
9991/125
L’appareil effectue la mise au point sur le sujet
H
Zone
centrale
situé dans la zone de mise au point centrale.
La mémorisation de la mise au point (B 77)
peut servir à focaliser sur les sujets décentrés.
1/125 F4.3
F4.3
9991/125
Zone de mise au point centrale
La zone de mise au point s’affiche en vert lorsque l’appareil photo est capable de
focaliser. Si la zone de mise au point clignote en rouge, l’appareil photo ne parvient
pas à faire la mise au point. En mode Automatique, la zone de mise au point ne
s’affiche pas jusqu’à ce que le déclencheur soit enfoncé à mi-course.
Mode autofocus
E
Choisissez le mode de mise au point de l’appareil photo.
OptionDescription
AF ponctuel
D
(par défaut)
C AF permanent
76 Guide des menus
L’appareil photo effectue la mise au point lorsque le déclencheur est
enfoncé à mi-course.
L’appareil photo ajuste la mise au point en continu jusqu’à ce que le
déclencheur soit enfoncé à mi-course. À utiliser avec les sujets en
mouvement.
C Mémorisation de la mise au point
1/1 25
F4. 3
1/1 25
F4. 3
1/1 25
F4. 3
La mise au point est mémorisée tandis que le déclencheur est enfoncé à mi-course. La
mémorisation de la mise au point peut servir à photographier des sujets qui n’apparaîtront pas
dans la zone de mise au point sélectionnée pour la composition finale ou à pourvoir aux
situations où l’appareil photo n’arrive pas à faire la mise au point (B 20).
12
Placez le sujet dans la zone de mise au
1/125 F4.3
point.
5551/125
F4.39991/125
Appuyez sur le déclencheur à mi-course et
vérifiez la mise au point.
1/125 F4.3
F4.3
34
F4.3
9991/125
Prenez la photo.
Recadrez la photo en gardant le
1/125 F4.3
déclencheur enfoncé à mi-course.
Guide des menus 77
Intensité éclair
t
La correction du flash sert à introduire une variation d’intensité de ±2,0 IL par
incréments de
1
/3 IL de façon à modifier la luminosité du sujet principal par rapport à
l’arrière-plan. La puissance du flash peut être augmentée pour apporter plus de
lumière sur le sujet principal ou réduite pour empêcher une surexposition ou des
reflets indésirables. La correction du flash est accessible avec le flash intégré, ainsi
que les flashes optionnels SB-400, SB-600 et SB-800 (B 93).
Commande du flash
o
Choisissez Automatique (l’option par défaut) pour utiliser le flash intégré
lorsqu’aucun flash optionnel n’est monté sur la griffe flash de l’appareil photo (B 93)
ou choisissez Flash intégré off pour désactiver tout à fait le flash intégré.
Diaph. constant
d
Choisissez si l’ouverture varie avec la position du zoom.
OptionDescription
@ Activé
Désactivé
@
(par défaut)
Réduction du bruit
h
En modes A et M, l’ouverture est maintenue aussi près que possible de la
valeur d’ouverture sélectionnée. Pour éviter que la valeur d’ouverture
sélectionnée ne sorte de la plage d’exposition à la nouvelle position de zoom,
réglez l’ouverture à environ f/5,1–f/7,3.
L’ouverture varie avec la position du zoom.
À des vitesses d’obturation lentes, les photos risquent d’être affectées par un effet de
« bruit » se présentant sous la forme de pixels lumineux espacés de manière aléatoire
et concentrés sur les zones sombres de la photo. Utilisez cette option pour réduire le
bruit à des vitesses d’obturation lentes.
OptionDescription
@ Activé
Désactivé
@
(par défaut)
La réduction du bruit prend effet à des vitesses d’obturation lentes, ce qui
allonge le temps nécessaire à l’enregistrement des photos après la prise de
vue.
Aucune réduction du bruit n’est effectuée.
Quand la réduction du bruit est activée, l’icône h s’affiche sur le moniteur.
78 Guide des menus
Convertisseur
e
Cette option s’applique aux objectifs convertisseurs en option de la liste ci-dessous.
Notez que ces accessoires exigent une bague porte-objectif (en vente séparément) ;
pour plus d’informations, reportez-vous à la page 92 du présent manuel ou à la
documentation qui accompagne l’objectif convertisseur.
OptionDescription
Aucun
4
(par défaut)
Convert.
g
grand-angle
f Téléconvertisseur
Les réglages de l’appareil photo ne sont aucunement modifiés. Cette
option sert en l’absence d’objectif convertisseur (retirez sans faute la
bague porte-objectif ).
À utiliser avec un convertisseur grandangle WC-E67. L’appareil photo effectue
un zoom le plus en arrière possible ; le
menu illustré à droite apparaît. Vous avez
le choix entre les options ci-après.
• Contr. de la distorsion (par défaut) : pour
remédier à la distorsion en coussin et en
barillet. L’option Rafale devient Vuepar vue (B 73) ; les fonctions BSS et
bracketing ne peuvent pas être utilisées
(B 75).
Remarque : Le contrôle de la distorsion réduit la zone visible dans la photo
finale.
• Ctrle distors. désact. : aucune correction de la distorsion n’est effectuée.
Le zoom peut être réglé manuellement lorsque le Convert. grand-angle
est en marche ; il faut cependant remarquer que les meilleurs résultats
sont obtenus avec le zoom arrière de l'appareil. La distance focale du
grand-angle le plus élevé est 24mm (format équivalent 35-mm, avec le
contrôle de distorsion désactivé).
Utilisation du Téléconvertisseur TC-E3ED. L’appareil zoome entièrement
vers l’avant ; le zoom optique est limité à des positions proches du zoom
maximum. La distance focale du zoom maximum est de 378 mm
(Equivalent au format 35-mm). Le mode mise au point ne peut être réglé.
À des réglages autres qu’Aucun, une icône de convertisseur apparaît à l’écran.
A Convertisseur
Assurez-vous de sélectionner l’option appropriée lors de l’utilisation d’un convertisseur
d’objectif. Lorsque le convertisseur d’objectif n’est pas fixé, sélectionnez le mode Aucun. Lors
de réglages autres que le mode Aucun, le flash intégré et l’illuminateur AF sont désactivés, il
n’est pas possible d’utiliser le Flash mode rafale (B 73). Il est toujours possible d’utiliser les
unités de flash optionnelles, bien que le convertisseur risque de projeter des ombres dans les
photos prises avec le modèle SB-400, SB-600, ou SB-800 (B 93 ; un panneau large est
recommandé lors de la prise de vue avec les modèles SB-600 ou SB-800). Vérifiez les photos
dans le moniteur après la prise de vue.
Guide des menus 79
Options de visualisation : Menu visualisation
Pour afficher le Menu visualisation, appuyez sur le bouton G pour sélectionner le
mode lecture et appuyer sur le bouton F. Utilisez le multi sélecteur pour naviguer
dans le menu (B 7) et appuyez encore une fois sur le bouton F pour revenir au
mode visualisation.
OptionDescription
J D-Lighting
M Réglage impression Sélectionnez les photos à imprimer.64
d DiaporamaAffichez des photos dans un diaporama automatique.81
j EffacerEffacez toutes les photos ou les photos sélectionnées.81
O Protéger
X Marquage transfert Modifiez le marquage de transfert des photos existantes.82
Z Cacher imageCachez les photos sélectionnées lors de la visualisation.82
w Mini-photo
f Copier
Pour sélectionner de multiples photos avec les options Effacer, Protéger,
Marquage transfert, Cacher image et Copier, procédez comme suit.
Copiez la photo actuelle en améliorant les détails dans les zones
ombrées.
Protégez les photos sélectionnées contre toute suppression
accidentelle.
Créez une copie de taille réduite de la photo actuellement
sélectionnée.
Copiez des fichiers enregistrés dans la mémoire interne sur la
carte mémoire ou vice versa.
B
44
81
45
82
12
Faites défiler les images (la molette de
commande peut servir au lieu du sélecteur
3
multidirectionnel).
Répétez les étapes 1 et 2 pour
sélectionner des photos
supplémentaires. Pour désélectionner
une photo, mettez-la en surbrillance et
appuyez en bas du sélecteur
multidirectionnel.
80 Guide des menus
Sélectionnez la photo en cours. Une icône
indique la sélection.
4
Terminez l’opération. Un message de
confirmation peut s’afficher.
Diaporama
Pause
d
Sélectionner Diaporama fait apparaître les options de
droite. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur
multidirectionnel pour mettre l’option en surbrillance,
puis appuyez sur B pour valider la sélection.
OptionDescription
Intervalle
En boucle
Démarrer Lancez le diaporama.
Choisissez la durée d’affichage de chaque
diapositive.
Si cette option est cochée, le diaporama est
répété aussi longtemps que vous n’appuyez pas
sur la commande B.
Durant le diaporama, appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel pour avancer
et à gauche de celui-ci pour reculer. Appuyez sur B pour mettre le diaporama en
pause.
Lorsque le diaporama est terminé ou suspendu, le
menu illustré à droite est affiché. Mettez Redémarrer
Pause
Pause
en surbrillance et appuyez sur B pour relancer le
diaporama ou sélectionnez Fin pour l’arrêter et revenir
au menu visualisation.
Redémarrer
Fin
Intervalle
A Diaporama
Les clips vidéo (B 47) apparaissent en tant qu’images fixes, soit leur première vue. L’appareil photo se
met automatiquement hors tension si aucune opération n’est effectuée durant 30 minutes lors du
diaporama, même si l’option En boucle est sélectionnée (B 88).
Effacer
j
Choisissez Effacer tout pour supprimer toutes les photos ou Effacer sélection
pour choisir les photos à supprimer (B 80). Les images marquées par l’icône O ne
sont pas supprimées.
Protéger
O
Protégez les photos sélectionnées contre toute suppression accidentelle (B 80). Les
photos protégées sont marquées par l’icône O (B 5) et ne peuvent pas être
supprimées à l’aide de la commande I ou de l’option Effacer. Notez cependant que
le formatage effacera les fichiers protégés (B 88).
Guide des menus 81
Marquage transfert
X
Marquez les photos existantes pour les transférer vers un ordinateur (B 56– 59).
OptionDescription
Tou t ac tiv er
Tout désactiverSupprimez le marquage de transfert de toutes les images.
Sélection image(s)Marquez les images sélectionnées pour le transfert (B 80).
(par défaut)
Marquez toutes les images pour le transfert.
Les photos sélectionnées en vue d’un transfert sont marquées d’une icône Y.
Cacher image
Z
Cachez ou révélez les photos sélectionnées (B 80). Les images cachées ne sont
visibles que dans le menu Cacher image et ne peuvent pas être supprimées avec
Effacer. Notez cependant que le formatage effacera les images cachées (B 88).
Copier
f
Copiez les photos enregistrées dans la mémoire interne sur une carte mémoire ou
vice versa. Cette option est disponible uniquement si une carte mémoire est
installée.
OptionDescription
q Q Copiez des photos de la mémoire interne à la carte mémoire.
Q q Copiez des photos de la carte mémoire à la mémoire interne.
Lorsque vous sélectionnez l’une des deux options cidessus, le menu illustré à droite apparaît. Choisissez
Images sélectionnées pour sélectionner les images à
copier (B 80) ou Toutes les images pour toutes les
copier.
Une boîte de dialogue de confirmation apparaît ;
mettez Oui en surbrillance et appuyez sur B.
A Copier
Les mémos vocaux (B 46) sont copiés avec les photos associées, mais ce n’est pas le cas des
enregistrements vocaux (B 51). Les copies créées en utilisant le mode Copi er ont le même
marquage de protection que l’original mais elles ne sont pas sélectionnées pour l’impression ou
le transfert. L’appareil peut ne pas être capable de copier les photos qui ont été créées avec un
autre appareil ou qui ont été modifiées sur un ordinateur. Voir à la page 106 pour des
informations sur la mémorisation des copies.
82 Guide des menus
Réglages de base de l’appareil photo : Menu configuration
Pour faire des changements sur les éléments dans le menu des réglages, tournez le sélecteur
de mode vers
tournez le sélecteur de mode vers un réglage différent. Les réglages restent effectifs jusqu’à la
réinitialisation (
a
Menus
P
Démarrage rapide
s
Écran d’accueil
W
Date
r
Luminosité
h
Impression date
K
Réduction de vibration
B
Assistance AF
0
Zoom numérique
e
Réglages du s on
Extinction
L
automatique
qQFormater mémoire/
Formata ge carte
o
Langue/Language
m
Interface
N
Bouton FUNC
V
Réinitialisation
f
Version firmware
R
et utilisez le multi sélecteur (B 7). Pour quitter le menu des réglages,
B
89). Voir Appendice pour les défauts du menu des réglages (B 104).
OptionDescription
Choisissez le mode d’affichage des menus.83
Activez ou désactivez l’écran d’accueil et le son de démarrage.83
Choisissez l’écran qui apparaît lorsque vous allumez l’appareil.84
Réglez l’horloge et choisissez le fuseau horaire pour votre
domicile et votre destination.
Permet de contrôler la luminosité du moniteur.85
Imprimez sur les photos la date ou le compteur du mode
anniversaire.
Réduisez le flou causé par le tremblement de l’appareil photo.87
Activez ou désactivez l’illuminateur d’assistance AF.87
Activez ou désactivez le zoom numérique.87
Réglez les paramètres de son et de volume.88
Sélectionnez le délai au bout duquel le moniteur s’éteint
automatiquement pour économiser l’accumulateur.
Formatez la mémoire interne ou la carte mémoire.88
Choisissez la langue des menus et des messages affichés sur le
moniteur.
Choisissez le réglage approprié pour une connexion à un
téléviseur, à un ordinateur ou à une imprimante.
Choisissez la fonction remplie par la commande FUNC.89
Restaurez les réglages par défaut de l’appareil photo.89
Affichez la version du firmware (microprogramme) de l’appareil
photo.
B
84–85
86
88
88
89
89
Menus
a
Choisissez le mode d’affichage des
menus.
Tex teIc ôn e
Démarrage rapide
P
Choisissez Activé (réglage par défaut) pour désactiver l’écran d'accueil (B 84) et le
son de démarrage. L’appareil photo sera prêt à utiliser dès sa mise sous tension.
Guide des menus 83
Écran d'accueil
s
Choisissez l’écran d’accueil affiché lorsque l’appareil photo s’allume. Cette option
n’est accessible que si la sélection Désactivé est faite à Démarrage rapide.
OptionDescription
NikonLogo COOLPIX affiché au démarrage.
Animation
(par défaut)
Choisir une
W
Réglez l’horloge de l’appareil photo et choisissez le fuseau horaire pour votre
domicile et votre destination de voyage.
Si vous sélectionnez Date, le menu présenté à l’étape 1 s’affiche. Suivez les étapes cidessous pour régler l’horloge de l’appareil photo.
Animation affichée au démarrage.
Sélectionnez une image dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire. Une
copie de l’image sélectionnée est créée pour être utilisée dans l’écran d’accueil et
image
reste lorsque l’image originale est effacée ou que la carte mémoire est retirée.
Date
OptionDescription
DateRéglez la date et l’heure sur l’appareil photo (voir ci-dessous).
Fuseau
Choisissez le fuseau horaire de votre domicile ou de votre destination de voyage (B
horaire
85). Activez ou désactivez l’heure d’été.
12
Modifiez le Jour (l’ordre du Jour, du Mois et
de l’Année peut varier).
Sélectionner le Mois. Répétez les étapes 1
et 2 pour modifier le Mois, l’Année, l’heure
et les minutes.
34
Sélectionnez J M A.Choisissez l’ordre d’affichage de la date.
84 Guide des menus
Appuyez sur B pour revenir au menu
configuration.
Si vous sélectionnez Fuseau horaire dans le menu Date, la boîte de dialogue
présentée à l’étape 1 s’affiche. Suivez les étapes ci-dessous pour régler l’heure dans
un nouveau fuseau horaire.
12
Sélectionnez s (fuseau horaire du pays de
destination) ou
* Si s est sélectionné, s s’affiche lorsque l’appareil photo est en mode de prise de vue. Pour
activer ou désactiver l’heure d’été dans le fuseau sélectionné, mettez Heure d’été en
surbrillance et appuyez sur B. L’horloge est automatiquement ajustée d’une heure. Appuyez
sur la commande F pour sauter les étapes 3–6.
n
(fuseau horaire du domicile).
Réglez l’horloge à l’heure du fuseau horaire
sélectionné.
*
34
Pour modifier le fuseau horaire sélectionné,
appuyez à droite du sélecteur
multidirectionnel. La carte des fuseaux
horaires mondiaux est affichée.
Mettez le fuseau horaire en surbrillance.
56
Réglez l’horloge à l’heure du nouveau
fuseau horaire.
A L’accumulateur de l’horloge
L’accumulateur de l’horloge se recharge lorsque l’accumulateur principal est installé ou qu’un
adaptateur secteur est connecté. Après un chargement de 10 heures environ, il peut servir
d’alimentation de secours pendant plusieurs jours.
Luminosité
r
Choisissez entre cinq réglages de luminosité du
moniteur (le réglage par défaut est 3).
Revenez au menu configuration.
Guide des menus 85
Impression date
02/18.05.2007
02/22.05.2007
h
Imprimez les informations concernant la date sur les photos au moment de leur
enregistrement.
OptionDescription
Désactivée
(par défaut)
Date
Date et heure
Mode
anniversaire
À des réglages autres que
L'heure et la date n'apparaissent pas sur les photos.
La date ou la date et l'heure sont imprimées sur les photos prises tandis que
cette option est activée.
L’horodatage indique le nombre de jours restants avant la date sélectionnée ou
écoulés depuis (voir ci-dessous). Utilisez cette option pour suivre la croissance d’un
enfant ou compter à rebours les jours restants avant un anniversaire ou un mariage.
02/18.05.2007
Date future
(jours restants)
Désactivée
02/18.05.2007
, l’option sélectionnée apparaît sur le moniteur (B 4).
02/22.05.2007
02/22.05.2007
Date passée
(jours écoulés)
Mode anniversaire
Sélectionner
Mode anniversaire
fait apparaître la boîte de
dialogue de droite. Pour modifier la date, mettez la date
B
actuelle en surbrillance et appuyez sur
. L’appareil photo
peut stocker jusqu’à trois dates ; pour entrer une nouvelle
date, mettez la date 1, 2 ou 3 en surbrillance, appuyez à droite
du sélecteur multidirectionnel et entrez une date selon les
instructions de la page 84. Pour choisir l’une des dates
B
existantes, mettez la date en surbrillance et appuyez sur
.
Les horodatages créés avec l’option de mode anniversaire peuvent donner le nombre
de jours, le nombre d’années et de jours ou le nombre d’années, de mois et de jours
restants avant la date sélectionnée ou écoulés depuis. Pour changer le mode
d’affichage des dates, mettez l’option d’affichage actuelle en surbrillance dans la boîte
de dialogue du mode anniversaire et appuyez sur B. Appuyez en haut ou en bas du
sélecteur multidirectionnel pour mettre l’option en surbrillance, puis appuyez sur B.
A Impression date
La date est enregistrée dans l’ordre sélectionné dans le menu Date (B 84). Les impressions date
n’apparaissent pas sur les photos prises aux réglages mentionnés à la page 100 et ne peuvent
pas être ajoutées à des photos existantes. Reportez-vous à la page 60 pour comparer les options
Impression date et Réglage impression >Date.
Les données imprimées avec une taille d'image de 640×480 (k) peuvent être difficiles à lire.
Choisissez des tailles de 1024× 768 (i) ou plus lorsque vous utilisez l’option Impression date.
86 Guide des menus
Réduction de vibration
K
La réduction de vibration (VR, de l’anglais Vibration Reduction) compense pour les
légers mouvements de la main qui peuvent brouiller les photos ou causer un
tremblement sur le moniteur lorsque vous effectuez un zoom avant avec l’appareil
photo ou lorsque vous photographiez dans la pénombre sans le flash. La réduction
de vibration peut aussi être utile lors de la réalisation de clips vidéo. Lorsque la
réduction de vibration est activée, l’appareil photo détecte les mouvements de
panoramique et ne les touche pas. Ainsi, dans le cas d’un effet de panoramique
horizontal, la réduction de vibration s’applique uniquement au tremblement vertical.
Dans le cas d’un effet de panoramique vertical, la réduction de vibration atténue
uniquement le tremblement horizontal.
La réduction de vibration est activée par défaut. Choisissez Désactivée lors de
l’utilisation d'un pied. Le réglage actuel s’affiche sur le moniteur (B 4).
A Réduction de vibration
L’activation de la réduction de vibration peut nécessiter plusieurs secondes lorsque l’appareil est mis
sous tension. Attendez que l’affichage soit stabilisé avant de prendre la photo. Il peut aussi y avoir un
léger retard après chaque photo. Il se peut que la réduction de vibration ne produise pas les résultats
voulus dans tous les cas.
Assistance AF
B
Si Automatique est sélectionné, l’illuminateur d’assistance AF est utilisé pour
faciliter la mise au point lorsque le sujet est mal éclairé (l’illuminateur d’assistance AF
n’est pas disponible dans certains modes ; B 30–33). Choisissez Désactivé pour
désactiver l’illuminateur d’assistance AF (notez que l’appareil photo peut ne pas
réussir à faire la mise au point en cas d’éclairage insuffisant).
Zoom numérique
0
Avec la sélection Activé (réglage par défaut), le zoom numérique fonctionne comme
le décrit la page 19 : le recadrage est utilisé lorsque c’est possible pour agrandir
davantage l’image sans nuire à sa qualité. Sélectionnez Par recadrage pour limiter
le zoom numérique aux facteurs d’agrandissement autorisant le recadrage (B 19) ou
Désactivé pour désactiver tout à fait le zoom numérique.
A Zoom numérique
Le zoom numérique n’est pas offert lorsque K (AF priorité visage), A (portrait) ou D (portrait de
nuit) est sélectionné en mode scène ou lorsque Convert. grand-angle l’est à Convertisseur.Par recadrage n’est pas accessible avec une taille d'image de 3648×2736 (j), 3648 ×2432 (h)
ou 3584× 2016 (9). Quand le zoom numérique est activé, l’appareil photo focalise sur le sujet
dans la zone de mise au point centrale, et la mesure pondérée centrale est utilisée. À des
facteurs d’agrandissement de 2,0× ou plus, l’appareil photo mesure la zone de mise au point
centrale seulement. L’option sélectionnée à Zoom numérique n’a aucun effet en mode clip
vidéo, puisque l’interpolation ne s’applique pas à l’enregistrement de clips vidéo.
Guide des menus 87
Réglages du son
e
Réglez les paramètres de son suivants :
OptionDescription
Son des
commandes
Son déclencheur Choisissez le son émis lors du déclenchement. Le réglage par défaut est 1.
Volum e
Extinction automatique
L
Avec la sélection
les opérations sont terminées avec succès, trois fois lorsqu’une erreur est détectée.
Choisissez le volume des sons de déclencheur et de démarrage entre Fort ,
Normal et Désactivé.
Activé
(par défaut), le signal sonore se fait entendre une fois quand
Choisissez entre 30 secondes, 1 minute (réglage par défaut), 5 minutes ou 30
minutes. Si aucune opération n’est effectuée au bout de la période de temps
sélectionnée, l’appareil photo passe en mode de veille pour réduire la
consommation de l’accumulateur. Le moniteur s’éteint, et le voyant d’alimentation
clignote. Si aucune opération n’est effectuée dans les trois minutes qui suivent
environ, l’appareil photo s’éteint automatiquement. Quel que soit le réglage choisi,
l’appareil photo reste actif pendant 3 minutes lorsque les menus sont affichés,
pendant 30 minutes lorsqu’un kit d’adaptateur secteur EH-62A optionnel en assure
l’alimentation ou lorsque l’option de visualisation En boucle est sélectionnée pour
un diaporama.
Formater mémoire/Q Formatage carte
q
Formatage du support de données actuel (mémoire interne ou carte mémoire).
Notez que le formatage entraîne la suppression définitive de toutes les photos et
autres données. Veillez à effectuer des copies si nécessaire avant de lancer le
formatage.
D Formater
Ne mettez pas l’appareil photo hors tension, ni ne retirez les cartes mémoire en cours de formatage.
Langue/Language
o
Choisissez la langue d’affichage des menus et des messages de l’appareil photo
parmi les suivantes.
Čeština
Dansk
Deutsch
English
Español
Français
Indonesia
Tchèque
Danois
Allemand
Anglais
Espagnol
Français
Indonésien