Apple, logo Apple, Macintosh, Mac OS a QuickTime jsou registrované obchodní značky společnosti
Apple Computer, Inc. Finder je obchodní značka společnosti Apple Computer, Inc. Microsoft
a Windows jsou registrované obchodní značky společnosti Microsoft Corporation. Internet je
obchodní značka společnosti Digital Equipment Corporation. Adobe a Acrobat jsou registrované
obchodní značky společnosti Adobe Systems Inc. Logo SD je obchodní značka organizace SD Card
Association. PictBridge je obchodní značka. Technologie Face-priority AF (Autofokus s prioritou
tváře) je poskytnuta společností Identix
o Apical Limited. Všechny ostatní obchodní značky uvedené v tomto návodu a ostatní
dokumentaci dodané s výrobkem společnosti Nikon jsou obchodními značkami nebo
registrovanými obchodními značkami příslušných společností.
®
. Technologie D-Lighting je poskytnuta společností
Děkujeme vám za zakoupení digitálního
fotoaparátu Nikon COOLPIX P4. Tento návod
k obsluze byl vytvořen proto, aby vám pomohl
naučit se používat fotoaparát správným
způsobem. Před prací s fotoaparátem si návod
důkladně pročtěte a mějte jej vždy k dispozici.
Symboly použité v tomto návodu
Takto označené informace je třeba si přečíst
před použitím fotoaparátu, protože obsahují
všeobecné rady a pokyny, kterým je třeba
věnovat pozornost, aby se předešlo možné
závadě.
Takto jsou označeny tipy a další informace,
užitečné pro práci s fotoaparátem.
• Názvy položek menu (např. Letní čas) jsou
v návodu uváděny tučně.
• Nastavení funkcí a menu, aktivní v době zakoupení
fotoaparátu, jsou nazývána „výchozí nastavení“.
• Paměťové karty SD jsou zmiňovány jako „paměťové
karty“.
• Pro lepší přehlednost ilustrací v tomto návodu jsou
vněkterých případech vynechány fotografované
objekty.
Než začnete
fotografovat
První kroky
Základní fotografování
apřehrávání snímků
Volba motivových
programů
Volitelná nastavení
snímacího režimu
Přehrávání snímků na
fotoaparátu
Záznam a přehrávání
videosekvencí
Propojení s televizorem,
počítačem a tiskárnou
Pokročilá nastavení
fotoaparátu
Technické informace
Ilustrace indikací a textových zpráv fotoaparátu,
uváděné v tomto návodu k obsluze, se mohou mírně
lišit od aktuálních údajů na přístroji.
1
Obsah
Než začnete fotografovat................................................................... 6
Pro vaši bezpečnost............................................................................................6
Chcete-li zabránit poškození vašeho přístroje Nikon a předejít případnému
Než začnete fotografovat
poranění, přečtěte si před použitím fotoaparátu pečlivě níže uvedené
bezpečnostní pokyny. Tyto pokyny umístěte tak, aby si je mohli přečíst všichni
potenciální uživatelé přístroje.
Možné následky, které by mohly vzniknout v důsledku neuposlechnutí zde
uvedených pokynů, jsou označeny následujícím symbolem:
Tento symbol znamená varování – informace takto označené je nutné si
přečíst před použitím tohoto výrobku, abyste zamezili možnému poranění.
VAROVÁNÍ
V případě výskytu závady
přístroj ihned vypněte
Zaznamenáte-li, že z fotoaparátu,
nabíječky baterií nebo síťového zdroje
(volitelné příslušenství) vychází neobvyklý
zápach či kouř, odpojte ihned nabíječku
baterií nebo síťový zdroj a vyjměte
zpřístroje baterii (dejte pozor, abyste se
přitom nepopálili). Budete-li pokračovat
v používání přístroje, riskujete úraz
elektrickým proudem. Po vyjmutí nebo
odpojení zdroje napájení odneste přístroj
na přezkoušení do autorizovaného
servisu Nikon.
Nepoužívejte přístroj v blízkosti
hořlavých plynů
Elektronické vybavení nepoužívejte
v blízkosti hořlavých plynů, jinak může
dojít k požáru nebo výbuchu.
S řemínkem fotoaparátu
zacházejte citlivě
Nikdy nezavěšujte fotoaparát na řemínku
okolo krku batolat a malých dětí.
Vybavení uchovávejte mimo
dosah dětí
Zvláštní pozornost věnujte tomu, aby se
baterie nebo jiné malé součástky
nedostaly do úst dítěte.
Přístroj nerozebírejte
Dotykem nechráněných částí těla s vnitřními
částmi fotoaparátu nebo nabíječky baterií
může dojít k poranění elektrickým
proudem. Přístroj může opravovat pouze
kvalifikovaný technik. Dojde-li k otevření
fotoaparátu nebo nabíječky nárazem nebo
jinou nehodou, odpojte síťový zdroj
z elektrické zásuvky (je-li připojený), vyjměte
baterii a přístroj odneste na kontrolu do
autorizovaného servisu Nikon.
Při používání nabíječky baterií
dodržujte následující
bezpečnostní pravidla
• Udržujte nabíječku v suchu. Nebudete-li
dbát tohoto upozornění, riskujete požár
nebo úraz elektrickým proudem.
• Prach na kontaktech zástrčky nebo v jejich
blízkosti odstraňte suchým hadříkem.
Dalším používáním riskujete požár.
• Za bouřky se nedotýkejte napájecího
kabelu a nezdržujte se v blízkosti
nabíječky. Nebudete-li dbát tohoto
upozornění, riskujete úraz elektrickým
proudem.
• Nepoškozujte, neupravujte, neohýbejte
a silou nevytahujte napájecí kabel. Rovněž
jej nepokládejte pod těžké předměty
a nevystavujte jej horku ani ohni. Dojde-li
k poškození izolace a odkrytí vodičů,
odneste jej ke kontrole do autorizovaného
servisu Nikon. Nebudete-li dbát těchto
upozornění, riskujete požár nebo úraz
elektrickým proudem.
6
• Nemanipulujte se zástrčkou nebo
nabíječkou, máte-li mokré ruce.
Nebudete-li dbát tohoto upozornění,
riskujete úraz elektrickým proudem.
Při manipulaci s bateriemi
dbejte náležité bezpečnosti
Baterie mohou při nesprávném zacházení
vytéci nebo explodovat. Při práci s bateriemi
určenými pro tento fotoaparát dodržujte
následující bezpečnostní pravidla:
• Před výměnou baterie vypněte
fotoaparát a ujistěte se, že zhasla
indikace zapnutí fotoaparátu. Používáteli síťový zdroj, nejprve jej odpojte.
• Používejte výhradně dobíjecí lithium-
iontové baterie typu Nikon EN-EL5
(dodávané s přístrojem).
• Při vkládání baterie do přístroje se
nepokoušejte baterii vložit horní
stranou dolů ani opačným směrem.
• Baterie nezkratujte ani nerozebírejte.
• Nevystavujte baterie působení
nadměrných teplot nebo plamenů.
• Zabraňte namočení nebo ponoření
baterií do vody.
• Baterie skladujte a přenášejte
s nasazeným krytem vývodů. Baterie
nepřepravujte ani neukládejte
vpřítomnosti kovových předmětů, jako
jsou řetízky na krk nebo sponky do vlasů.
• Jsou-li baterie zcela vybité, mohou
snadněji vytéci. Chcete-li zabránit
poškození přístroje, nenechávejte
vněm vybité baterie.
• Bezprostředně po práci s přístrojem
nebo při dlouhodobější práci
spřístrojem napájeným z baterie
může dojít k ohřátí baterie. Před
vyjmutím baterie fotoaparát vypněte
apočkejte, až baterie vychladne.
• Zaznamenáte-li na baterii jakékoli
změny (změna barvy, deformace),
ihned ji přestaňte používat.
Používejte pouze vhodné typy
kabelů, baterií, nabíječek
asíťových zdrojů
Používejte pouze kabely, baterie,
nabíječky a síťové zdroje vyráběné nebo
prodávané společností Nikon pro tento
účel – jen tak máte jistotu dodržení
předpisů týkajících se zařízení.
Vyjímání paměťových karet
Paměťové karty se mohou během
používání ohřát. Při jejich vyjímání
zpřístroje tedy dbejte patřičné opatrnosti.
S pohyblivými díly zacházejte
opatrně
Dejte pozor, aby nedošlo ke skřípnutí
prstů nebo jiných předmětů objektivem
nebo jinými pohyblivými díly.
Disky CD-ROM
Disky CD-ROM, na kterých je distribuován
software a návody k obsluze, nepřehrávejte
na přehrávačích zvukových disků CD.
Přehrávání disků CD-ROM na přehrávači
zvukových disků CD může vést k poškození
sluchu nebo zvukového zařízení.
Při práci s bleskem dodržujte
bezpečnostní pravidla
Použití blesku v blízkosti očí fotografované
osoby může způsobit dočasné oslnění.
Zvláštní opat rnosti dbejte při fotografování
dětí – blesk by se měl nacházet minimálně
1 m od fotografovaného dítěte.
Nepoužívejte blesk, pokud se
okénko blesku dotýká osoby
nebo předmětu
Mohlo by dojít k popálení pokožky nebo
k zapálení šatů vlivem tepla vzniklého při
záblesku.
Vyhněte se kontaktu s tekutými
krystaly
Dojde-li k poškození monitoru, dejte
pozor, abyste se neporanili střepy z krycího
skla, a zabraňte styku pokožky, očí nebo
úst s tekutými krystaly z monitoru.
Udržujte v suchu
Zabraňte namočení nebo ponoření
přístroje do vody. Další používání za
těchto podmínek může vést k požáru
nebo úrazu elektrickým proudem.
Dodržujte pokyny pracovníků
nemocnic a leteckých
společností
Tento přístroj vydává záření v pásmu
rádiových vln, které může rušit zdravotní
nebo navigační zařízení. K použití tohoto
přístroje v nemocnici nebo na palubě letadla
je nutné nejprve získat svolení od pracovníků
nemocnice nebo letecké společnosti.
Než začnete fotografovat
7
Upozornění
• Žádná část návodů dodávaných s tímto výrobkem
Než začnete fotografovat
nesmí být reprodukována, kopírována, šířena,
ukládána v zálohovacích systémech nebo
v jakékoli formě překládána do jiného jazyka bez
předchozího písemného svolení společnosti
Nikon.
• Společnost Nikon si vyhrazuje právo kdykoli bez
předchozího upozornění změnit specifikaci
hardwaru a softwaru popsaného v těchto
návodech.
• Společnost Nikon nenese odpovědnost za škody
vzniklé používáním tohoto přístroje.
• Přestože bylo vynaloženo maximální úsilí
k dosažení správnosti a úplnosti informací
obsažených v těchto návodech, uvítáme, pokud
o jakýchkoli zjištěných nesrovnalostech nebo
chybějících informacích budete informovat
místní zastoupení společnosti Nikon (adresa je
uvedena na jiném místě).
8
Upozornění pro uživatele v Evropě
Společnost Nikon tímto prohlašuje, že tento digitální fotoaparát je ve shodě se základními
požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES.
Symbol pro oddělený sběr odpadu platný v evropských zemích
Tento symbol znamená, že tento produkt se má odkládat odděleně.
Následující pokyny platí pro uživatele z evropských zemí.
• Tento produkt se má odkládat na místě sběru k tomuto účelu určeném.
Neodhazujte spolu s domácím odpadem.
• Více informací o způsobu zacházení s nebezpečným odpadem vám podá
příslušná místní instituce.
Likvidace zařízení pro ukládání dat
Berte na zřetel, že mazání snímků nebo formátování paměťových zařízení jako jsou paměťové
karty nebo interní paměť fotoaparátu nezpůsobí kompletní vymazání všech dat. Odstraněná
data lze někdy ze zlikvidovaných zařízení pro ukládání dat obnovit pomocí komerčně
dostupného softwaru a může tak dojít ke zneužití osobních údajů. Za zajištění ochrany
těchto dat odpovídá uživatel.
Před likvidací zařízení pro ukládání dat nebo převodem vlastnictví na jinou osobu vymažte
všechna data pomocí komerčního softwaru pro mazání dat nebo zařízení naformátujte
a potom zcela zaplňte obrázky, které neobsahují žádné osobní informace (například snímky
prázdné oblohy). Zrušte také všechny obrázky vybrané na uvítací obrazovku. Při fyzickém
ničení zařízení pro ukládání dat je třeba postupovat opatrně azabránit zranění nebo
poškození majetku.
Než začnete fotografovat
9
Upozornění týkající se zákazu kopírování a šíření
Berte na zřetel, že i samotné držení materiálů, které byly digitálně zkopírovány nebo
reprodukovány pomocí skeneru, digitálního fotoaparátu či jiného zařízení, může být právně
postižitelné.
Než začnete fotografovat
• Položky, které je zákonem zakázáno
kopírovat a šířit
Nekopírujte ani jinak nereprodukujte bankovky,
mince, cenné papíry nebo obligace, a to ani
vpřípadě, že jsou kopie nebo reprodukce
označeny nápisem „Vzorek“.
Kopírování nebo reprodukce bankovek, mincí
a cenných papírů, které jsou v oběhu v cizích
zemích, je zakázáno.
Bez výslovného souhlasu příslušného úřadu je
zakázáno kopírování nepoužitých poštovních
známek a korespondenčních lístků.
Dále je zakázáno kopírování kolků
a certifikovaných dokumentů stanovených
zákonem.
• Upozornění k některým druhům kopií
a reprodukcí
Vládním výnosem je zakázáno kopírování
a reprodukce cenných papírů vydaných
soukromými společnostmi (akcie, směnky, šeky,
dárkové kupóny atd.), dopravních legitimací
a jízdenek s výjimkou minimálního nutného
množství pracovních kopií pro vnitřní potřebu
firmy. Rovněž nekopírujte pasy, průkazy státních
a soukromých organizací, občanské průkazy,
dopravní jízdenky, vstupenky, legitimace,
stravenky apod.
• Postup v souladu s autorskými právy
Kopírování a reprodukce autorských děl jako
jsou knihy, hudební díla, obrazy, rytiny, mapy,
kresby, filmy a fotografie je zakázáno v souladu
s národními i mezinárodními normami
autorského práva. Nepoužívejte tento výrobek
ktvorbě ilegálních kopií nebo porušování
autorských práv.
10
Úvod
Používejte výhradně elektronické příslušenství Nikon
Fotoaparáty Nikon COOLPIX jsou konstruovány podle nejvyšších standardů a obsahují složité
elektronické obvody. Pouze značkové elektronické příslušenství Nikon (včetně nabíječek baterií,
baterií, síťových zdrojů ablesků), certifikované společností Nikon k použití s tímto digitálním
fotoaparátem Nikon, je navrženo a schopno plnit provozní a bezpečnostní požadavky kladené
těmito elektronickými obvody.
PŘI POUŽITÍ ELEKTRONICKÉHO PŘÍSLUŠENSTVÍ JINÝCH VÝROBCŮ
MŮŽE DOJÍT K POŠKOZENÍ FOTOAPARÁTU A ZÁNIKU ZÁRUKY
NIKON. Používání dobíjecích lithium-iontových baterií jiného
výrobce, které nejsou opatřeny holografickým štítkem* Nikon, může
narušovat běžný provoz fotoaparátu nebo může mít za následek
přehřívaní baterií, vznícení, roztržení nebo vytékání baterií.
Podrobnější informace ohledně příslušenství Nikon vám poskytne
místní autorizovaný prodejce výrobků Nikon.
* Holografický štítek: Slouží k identifikaci autenticity produktu Nikon.
Před fotografováním důležité události
Před fotografováním důležité události (například svatby, před odjezdem na cesty apod.) zhotovte
zkušební snímky, abyste se ujistili o správné činnosti přístroje. Společnost Nikon nenese žádnou
odpovědnost za škody a ztráty zisku, ke kterým může dojít v důsledku poruchy přístroje.
Interní paměť apaměťové karty SD
Tento fotoaparát využívá k ukládání snímků interní paměť apaměťovou kartu SD. Vložíte-li do
fotoaparátu paměťovou kartu, snímky jsou automaticky ukládány na paměťovou kartu (namísto
interní paměti přístroje). Chcete-li ukládat, zobrazovat nebo mazat snímky v interní paměti nebo
interní paměť naformátovat, vyjměte nejprve paměťovou kartu.
Celoživotní vzdělávání
Jako součást závazku společnosti Nikon k „celoživotnímu vzdělávání“ ve vztahu k podpoře
a informacím o nových produktech jsou k dispozici na následujících webových stránkách
pravidelně aktualizované informace:
• Pro uživatele v USA: http://www.nikonusa.com/
• Pro uživatele v Evropě a Africe: http://www.europe-nikon.com/support/
• Pro uživatele v Asii, Oceánii a na Středním východě: http://www.nikon-asia.com/
Návštěvou těchto stránek získáte nejnovější informace o výrobku, rady a odpovědi na často
kladené otázky a další informace o digitální fotografii. Informace, které zde nenaleznete, vám
poskytne regionální zastoupení společnosti Nikon. Kontaktní informace viz:
http://nikonimaging.com/
Holografický
štítek
Než začnete fotografovat
11
Součásti fotoaparátu
Volič provozních režimů
Než začnete fotografovat
Indikace zapnutí přístroje (Str. 24)
Hlavní vypínač (Str. 24)
Výběr požadovaného režimu proveďte nastavením symbolu na
voliči provozních režimů proti značce q vedle voliče.
Kontrolka samospouště (Str. 30)
LED dioda pomocného AF světla (Str. 26, 110, 127)
LED dioda potvrzení o expozici snímku (Str. 104)
Upevnění řemínku fotoaparátu
12
Vestavěný
blesk (Str. 28)
Mikrofon
(Str. 55)
Objektiv
(Str. 111, 127)
Objektiv v zasunutém stavu
Krytka
objektivu
Tlačítka (j/kl) zoomu (Str. 25, 15)
Tlačítko m (Str. 76)
Monitor (Str. 14)
Reproduktor
Stativový závit (Str. 30, 35 - 37, 48)
Kontrolka blesku (J) (Str. 29)
Multifunkční volič
Tlačítko mazání T
(Str. 27, 51)
Tlačítko
přehrávání
i (Str. 49)
Krytka prostoru pro baterii/krytka
slotu pro paměťovou kartu (Str. 18)
Multifunkční volič
Stiskem multifunkčního voliče směrem nahoru, dolů, doleva nebo doprava vybíráte
snímky a položky menu; stiskem tlačítka d aktivujete výběr. Tlačítka multifunkčního
voliče lze použít rovněž pro:
J: Zobrazení menu Blesk (Str. 28)
g:Přenos snímků (Str. 63)
H: Zobrazení menu
Samospoušť (Str. 30)
L: Zobrazení menu Zaostření (Str. 31)
I: Zobrazení nabídky pro volbu
korekce expozice (Str. 32)
Flexibilní program (při
nastavení voliče provozních
režimů do polohy M) (Str. 41)
Předvolba clony (při nastavení
voliče provozních režimů do
polohy E) (Str. 42)
Než začnete fotografovat
USB (Str. 62)/
A / V výstup (Str. 61)
Krytka konektoru
rozhraní
Aretace baterie
(Str. 18)
Prostor pro baterii/
Krytka slotu pro paměťovou kartu (Str. 18)
13
Indikace na monitoru
1/60
F2.7
9999
Indikace ve snímacím režimu
Než začnete fotografovat
1
3029
28
27
26
25
3231
24
23
Zobrazované symboly se mohou lišit v závislosti na nastavení fotoaparátu.
Fotoaparát je vybaven nápovědou pro jednotlivé režimy a menu,
zobrazovanou na monitoru. Stisknutím tlačítka l (Nápověda) během
zobrazení menu (Str. 33, 56, 76) se zobrazí nápověda k vybranému
motivovému programu nebo položce menu. Stisknutím tlačítka d
během zobrazení nápovědy provedete funkci.
Potvr.
Normální
ZpětKonec
Použijte na snímání
portrétů a vytváření
měkkých efektů tónů pokožky.
15
První kroky
Nabití baterie
K napájení fotoaparátu slouží dodávaná dobíjecí lithium-iontová baterie EN-EL5.
Před prvním použitím (resp. po vybití) baterii plně nabijte pomocí dodávané
nabíječky MH-61.
První kroky
Zapojte síťový kabel.
1
Síťový kabel zapojte nejprve do nabíječky (1) a poté do zásuvky elektrické sítě (2).
Rozsvítí se kontrolka CHARGE (3) jako indikace zapnutí nabíječky.
3
2
1
Poznámky k nabíječce baterií
• Nabíječka MH-61 je určena k nabíjení baterií EN-EL5. Nepoužívejte ji s nekompatibilními
bateriemi.
• Před použitím nabíječky MH-61 si přečtěte varování a upozornění na stranách 6 a 7 tohoto
návodu a postupujte podle nich.
• Dodávaný síťový kabel je určen pouze pro domácí použití s nabíječkou MH-61. Pro použití
nabíječky v cizině může být nutné zakoupit jiný kabel; kontaktujte místního autorizovaného
prodejce společnosti Nikon nebo autorizovaný servis Nikon.
Poznámky k baterii
Před použitím baterie EN-EL5 si přečtěte varování a upozornění na stranách 6, 7 a 112 tohoto
návodu a postupujte podle nich.
16
Nabijte baterii.
2
Vložte baterii vyobrazeným způsobem do
nabíječky.
• Po správném vložení baterie začne
blikat kontrolka CHARGE. Jakmile
kontrolka přestane blikat, je nabíjení
dokončeno.
• Nabití nové nebo zcela vybité baterie
trvá přibližně 2 hodiny.
První kroky
Bliká
Svítí
Rychle bliká
Po dokončení nabíjení vyjměte baterii z nabíječky a odpojte síťový kabel ze
3
zásuvky elektrické sítě.
• Nepoužíváte-li nabíječku, odpojte síťový kabel ze zásuvky elektrické sítě.
Baterie se nabíjí.
Nabíjení je dokončeno.
• Baterie se nabíjí při teplotě mimo přípustný rozsah. Okolní
teplota by se při nabíjení měla pohybovat v rozmezí 0°C
až 40°C.
• Během nabíjení došlo k závadě. Ihned odpojte síťový
kabel ze zásuvky elektrické sítě. Pro získání dalších
informací kontaktujte vašeho dodavatele nebo místního
zástupce společnosti Nikon.
17
Vložení baterie
Vložte plně nabitou baterii EN-EL5 do fotoaparátu.
1
První kroky
Otevřete krytku prostoru pro baterii/krytku
slotu pro paměťovou kartu.
Posuňte krytku stranou až na doraz (1) a vyklopením
ji otevřete (2).
2
Vložte baterii.
• Zkontrolujte správnou orientaci kladného
s a záporného t pólu baterie podle údajů na
štítku ve vstupní části prostoru pro baterie a poté
vložte baterii do fotoaparátu.
Vkládání baterie
Vložení baterie horní
stranou dolů nebo
převráceně může
způsobit poškození
fotoaparátu. Kontrolujte
správnou orientaci baterie.
• Při vkládání baterie je oranžová aretace baterie
odmáčknuta stranou. Po plném vložení je baterie
znovu zajištěna aretací. Zkontrolujte správné
vložení a zajištění baterie v těle fotoaparátu.
Aretace baterie
18
3
Krytka prostoru pro baterii/krytka slotu pro paměťovou kartu
• Je-li krytka prostoru pro baterii/krytka slotu pro paměťovou kartu otevřená, není možné zapnout
fotoaparát.
• Dojde-li k otevření krytky prostoru pro baterii/krytky slotu pro paměťovou kartu, fotoaparát se
vypne a objektiv se zasune.
Vyjímání baterie
Vypněte fotoaparát apřed otevřením krytky prostoru pro
baterii/krytky slotu pro paměťovou kartu se ujistěte, že nesvítí
indikace zapnutí přístroje. Posuňte ve směru šipky aretaci baterie
– baterie se povysune a poté ji lze rukou vyjmout.
• Baterie se může během provozu zahřívat. Při vyjímání
paměťové karty proto postupujte opatrně.
Zavřete krytku prostoru pro baterii/krytku slotu
pro paměťovou kartu.
Zavřete krytku (1) a posuňte ji zpět, až zaklapne do
aretované polohy (2).
• Zkontrolujte správné zajištění krytky.
První kroky
Alternativní zdroje energie
K dlouhodobému nepřerušovanému napájení fotoaparátu použijte volitelný síťový zdroj EH-62A.
Nepoužívejte jiné síťové zdroje. V opačném případě může dojít k přehřátí resp. poškození
fotoaparátu.
19
Vkládání paměťových karet
Snímky jsou ukládány v interní paměti fotoaparátu (cca 23 MB) nebo na
výměnných paměťových kartách Secure Digital (SD).
Je-li ve fotoaparátu vložena paměťová karta, jsou snímky automaticky
ukládány na paměťovou kartu a přehrávat/mazat lze pouze snímky na
První kroky
paměťové kartě. Chcete-li ukládat, přehrávat resp. mazat snímky v interní
paměti fotoaparátu, vyjměte paměťovou kartu.
1
Zkontrolujte vypnutí fotoaparátu a otevřete
krytku prostoru pro baterii/krytku slotu pro
paměťovou kartu.
Posuňte krytku stranou až na doraz (1) a vyklopením
ji otevřete (2).
20
2
3
Kontaktní pole
Vložte paměťovou kartu.
Kartu vložte (kontakty napřed) ve směru šipky
zobrazené na štítku ve vstupní části slotu pro
paměťovou kartu a zasuňte ji tak daleko do slotu, až
zaklapne do aretované polohy.
Vkládání paměťových karet
Vložení paměťové
karty horní stranou
dolů nebo
převráceně může
způsobit poškození
fotoaparátu/karty.
Kontrolujte správnou
orientaci paměťové
karty.
Zavřete krytku prostoru pro baterii/krytku slotu
pro paměťovou kartu.
Zavřete krytku (1) a posuňte ji zpět, až zaklapne do
aretované polohy (2).
• Zkontrolujte správné zajištění krytky.
4
Zapněte fotoaparát.
Rozsvítí se indikace zapnutí přístroje a zapne se
monitor.
KARTA NENÍ FORMÁTOVÁNA
Formátovat
Ne
Potvr.
Formátování paměťových karet
Je-li zobrazena obrazovka na obrázku vlevo, vyberte
stiskem multifunkčního voliče směrem nahoru volbu
Formátovat astiskněte tlačítko d.
• Až do dokončení formátování nevypínejte fotoaparát
ani nevyjímejte baterii resp. paměťovou kartu.
• Po dokončení formátování můžete začít fotografovat.
• Pozor, formátování maže všechny snímky
a ostatní data na paměťové kartě. Před zahájením
formátování se proto ujistěte, že máte
zálohovány všechny snímky, které chcete
archivovat.
Vyjímání paměťových karet
Vypněte fotoaparát apřed
vyjmutím paměťové karty se
ujistěte, že nesvítí indikace
zapnutí přístroje. Otevřete
krytku slotu pro paměťovou
kartu/krytku slotu pro baterii
astiskněte lehce kartu
směrem dovnitř pro její
uvolnění a povysunutí. Poté
je možné kartu rukou vyjmout z přístroje.
• Pozor, paměťová karta se může za provozu zahřívat. Při vyjímání paměťové karty proto
postupujte opatrně.
Spínač ochrany proti zápisu
Paměťové karty SD jsou
vybaveny ochranným
spínačem proti
náhodnému zápisu/
mazání. Je-li tento spínač
nastaven do polohy
„lock“, nelze mazat
a zaznamenávat snímky, ani nelze provést naformátování paměťové karty. Pokud chcete
fotografovat, mazat, upravovat nebo přenášet snímky do počítače, či formátovat paměťovou kartu,
zrušte ochranu karty proti zápisu posunutím spínače na kartě do polohy „write“.
Spínač
ochrany proti
zápisu
21
První kroky
Základní nastavení
Při prvním zapnutí fotoaparátu se na monitoru zobrazí dialog výběru jazyka.
Níže popsaným způsobem vyberte jazyk a nastavte datum a čas.
V následujících krocích budete pracovat s multifunkčním voličem.
První kroky
Tlačítka potřebná k provedení operace v každém kroku jsou zobrazena
bíle. Ilustrace vlevo zobrazuje jako příklad operaci, „Stiskněte tlačítkod”.
OK
Zkontrolujte zobrazení výše uvedené
Vyberte požadovaný jazyk.
obrazovky na monitoru.
DATUM
Nastavit čas a datum?
Ne
Ano
Potvr.
Zobrazí se dialog pro potvrzení.Vyberte Ano.
ČASOVÁ ZÓNA
London,Casablanca
Letní čas
Potvr.
Zobrazí se menu ČASOVÁ ZÓNA.
• Podrobnosti ohledně zapnutí a vypnutí
letního času naleznete v kapitole „Poznámky
kletnímu času” (Str. 23).
Zobrazte mapu světových časových
zón.
22
Potvr.
DATUM
Nastavit čas a datum?
Ne
Ano
Potvr.
DOMÁCÍ ČASOVÁ ZÓNA
London,Casablanca
Potvr.
Zpět
DOMÁCÍ ČASOVÁ ZÓNA
F2.7
1/60
120
Madrid,Paris,Berlin
Potvr.Zpět
DATUM
DenMěsícRok
0101
0000
Vyberte domácí časovou zónu.Zobrazte menu DATUM.
Aktuálně vybraná položka bliká.
2006
První kroky
DATUM
DenRok
Měsíc
01
152006
0000
Editujte Den (pořadí Dne, Měsíce a Roku
Vyberte Měsíc.
DATUM
DenRok
Měsíc
01
152006
0000
může být v některých oblastech odlišné).
DATUM
MěsícDenRok
05
152006
0000
Editujte Měsíc.
• Opakováním kroků 10 a 11 editujte Rok,
hodinu a minutu.
DATUM
Měsíc
DenRok
0515
1530
2006
Potvr.
Vyberte D M R.
DATUM
Den
MěsícRok
1505
1530
1/60
Potvr.
F2.7
F2.71/60
2006
120
120
Zvolte pořadí zobrazení data.Opusťte menu DATUM. Nyní je
fotoaparát připraven k použití.
Poznámky k letnímu času
Chcete-li zapnout nebo vypnout letní čas, vyberte pomocí multifunkčního voliče volbu
tlačítko
d
v kroku 5. Je-li označena volba
Letní čas
, posune se časový údaj o jednu hodinu vpřed.
Letní čas
astiskněte
23
Základní fotografování a přehrávání snímků
F2.7
1/60
120
Plně automatický režim X
Tato část návodu popisuje zhotovení snímků vrežimu X (Auto), plně
automatickém režimu typu „zaměř a stiskni”, doporučeném pro začátečníky
v oblasti digitálních fotoaparátů.
Krok 1. Volba režimu X.
1
Základní fotografování a přehrávání snímků
Krok 2. Zapnutí fotoaparátu.
Otočte volič provozních režimů do polohy
X.
.1
2
Zkontrolujte stav baterie a počet zbývajících snímků.
.2
2
F2.7
1/60
F2.71/60
Počet zbývajících snímků
Vypnutí fotoaparátu
Po stisku hlavního vypínače pro vypnutí fotoaparátu zhasne indikace zapnutí přístroje.
Další informace viz „Kvalita/velikost obrazu a počet zbývajících snímků” (Str. 121).
24
Zapněte fotoaparát.
Rozsvítí se indikace zapnutí přístroje a zapne se
monitor.
120
120
ŽÁDNÝ
SYMBOL
w
VAROVÁNÍ!!
BATERIE JE
VYBITÁ
Baterie je plně nabitá.
Kapacita baterie je nízká.
Doporučujeme baterii nabít.
Baterie je vybitá.
Nabijte baterii.
Krok 3. Určení výřezu snímku.
F2.7
1/60
120
.1
3
.2
3
F2.7
1/60
F2.71/60
120
120
Zoom
Stiskem tlačítek zoomu aktivujete optický zoom fotoaparátu
a nastavíte výřez snímku na monitoru.
• Stiskem tlačítka j (t) se vzdalujete od objektu
azvětšujete plochu viditelnou na snímku. Stiskem tlačítkak (v) se přibližujete k objektu – objekt zaplní větší část
snímku.
• Při nastavení nejdelšího optického zoomu (3,5×) aktivujete
podržením tlačítka k (v) na dobu cca 2 s ve stisknuté
poloze digitální zoom. Fotografovaný objekt lze dále až 4×
zvětšit, s výsledným až 14 násobným celkovým zvětšením.
• Digitální zoom pouze digitálně zvětšuje výřez střední části
obrazu na celou plochu snímku a produkuje lehce „zrnitý“
obraz – na rozdíl od optického zoomu, který zvyšuje
množství viditelných detailů scény.
• Indikátor zoomu na monitoru zobrazuje při stisknutí tlačítek zoomu aktuální polohu zoomu.
• Indikátor zoomu změní po aktivaci digitálního zoomu barvu na žlutou.
• Pro zrušení digitálního zoomu tiskněte tlačítko j (t) tak dlouho, až se indikátor zoomu
znovu zobrazí v bílé barvě.
Připravte si fotoaparát.
Fotoaparát uchopte pevně oběma rukama. Dejte
pozor, abyste prsty resp. jinými objekty nezakrývali
objektiv, reflektor blesku, pomocné světlo AF
a mikrofon.
Určete výřez snímku.
Výřez snímku určete tak, aby se hlavní objekt
nacházel v blízkosti středu obrazu na monitoru.
OddálitPřiblížit
Základní fotografování a přehrávání snímků
Automatické vypnutí
Není-li po dobu přibližně jedné minuty (výchozí nastavení) provedena žádná operace, fotoaparát
se přepne do pohotovostního režimu pro úsporu energie. V pohotovostním režimu se vypne
monitor a začne blikat indikace zapnutí přístroje. Pro reaktivaci fotoaparátu namáčkněte tlačítko
spouště do poloviny. Není-li po přepnutí fotoaparátu do pohotovostního režimu provedena žádná
operace po dobu dalších tří minut, fotoaparát se vypne (Str. 105, 125).
25
Krok 4. Zaostření a expozice snímku.
F2.7
1/60
120
.1
4
Indikace zaostření
Základní fotografování a přehrávání snímků
F2.7
1/60
F2.71/60
120
120
.2
4
Poznámka k záznamu snímků
Zobrazí-li se na monitoru symbol y, resp. bliká symbol (M nebo O), probíhá ukládání snímků.
Vyjmutí paměťové karty nebo baterie během záznamu může narušit obrazová data nebo poškodit
fotoaparát či kartu.
Pomocné světlo AF
Je-li hladina osvětlení nízká, rozsvítí se při namáčknutí tlačítka spouště do poloviny pomocné světlo
autofokusu, které umožní automatické zaostření fotografovaného objektu (Str. 104).
Namáčkněte tlačítko spouště do poloviny.
• Nejprve lehce namáčkněte tlačítko spouště do
poloviny, až ucítíte lehký odpor. Fotoaparát
zaostří a nastaví expoziční parametry; nastavené
hodnoty jsou blokovány po dobu namáčknutí
tlačítka spouště do poloviny.
• V režimu X fotoaparát zaostřuje na objekt
uprostřed obrazu (Str. 86). Zaostří-li fotoaparát
na objekt, zobrazí se indikace zaostření p
azaostřovací pole [ ] zeleně. Není-li fotoaparát
schopen zaostřit na objekt, bliká indikace
zaostření a zaostřovací pole červeně. V takovém
případě změňte kompozici obrazu a zkuste
zaostřit znovu.
Domáčkněte tlačítko spouště až na doraz pro
expozici snímku.
• V případě nízké hladiny okolního osvětlení může
dojít k odpálení záblesku (Str. 28).
Funkce dostupné v automatickém režimu
V režimu X lze měnit nastavení zábleskových režimů, samospouště, zaostřovacích režimů
a korekce expozice (Str. 28, 30, 31, 32). Kvalita obrazu a Velikost obrazu (Str. 43) lze měnit
při nastavení voliče provozních režimů do polohy Z.
Další informace viz „Dosažení dobrých výsledků při použití autofokusu” (Str. 123).
26
Zobrazení snímků
100NIKON
0001.JPG
2006.05.15
15:30
1/
Potvr.
Vymazat sn
mek
(sn
mky) 1?
Potvr.
Vymazat sn
mek
(sn
mky) 1?
2006.05.15
2006.05.15
15:30
15:30
Mazání snímků
100NIKON
100NIKON
0001.JPG
0001.JPG
1/
1/
ímek
Vymazat snímek
Vymazat sn
(sn
ímky) 1?
(snímky) 1?
Ne
Ano
Vymazat sn
Vymazat snímek
(sn
ímky) 1?
(snímky) 1?
Ne
Ano
ímek
Potvr.
Potvr.
Potvr.
Potvr.
11
Pro zobrazení snímku na monitoru stiskněte tlačítkoi.
• Chcete-li zobrazit další snímky, tiskněte
multifunkční volič dolů nebo doprava pro
zobrazení snímků vpořadí jejich záznamu,
resp. nahoru nebo doleva pro zobrazení
snímků vopačném pořadí. Pro rychlé
procházení snímků v požadovaném směru
podržte tlačítko multifunkčního voliče ve stisknuté
poloze.
• Snímky se při načítání z paměti mohou krátce zobrazovat
v nízkém rozlišení.
• Stisknutím tlačítka i se vrátíte do snímacího režimu.
Pro vymazání aktuálního snímku stiskněte tlačítko T.
Zobrazí se dialog pro potvrzení. Vyberte Ano astiskněte
tlačítko d pro vymazání snímku.
• Výběrem volby Ne a stisknutím tlačítka d se vrátíte zpět
na obrazovku přehrávacího režimu bez vymazání snímku.
• Stisknutím tlačítka T ve snímacím režimu vymažete
poslední zhotovený snímek.
Základní fotografování a přehrávání snímků
Zapnutí fotoaparátu pomocí tlačítka i
Je-li fotoaparát vypnutý, dojde stisknutím tlačítka i na dobu cca 1 s k jeho zapnutí v režimu
celoobrazovkového přehrávání snímků (Str. 49). Dalším stisknutím tlačítka i se vrátíte do režimu
nastaveného na voliči provozních režimů.
27
Použití blesku
K dispozici jsou následující zábleskové režimy:
RežimPopisDoporučené použití
z
Automatická
aktivace blesku
(výchozí nastavení)
Automatická
Základní fotografování a přehrávání snímků
aktivace
blesku
spředbleskem
A
proti
červeným
očím
Trvale
vypnutý
B
blesk (Off)
Trvale zapnutý
C
blesk (fill-in)
Synchronizace
blesku
D
s dlouhými
časy závěrky
Redukce efektu červených očí
Před hlavním zábleskem dojde k odpálení několika předblesků o nízké intenzitě pro redukci výskytu
„červených očí“ na snímcích osob. Pokud fotoaparát detekuje výskyt „červených očí“ na
zhotoveném snímku, je aktivována pokroková redukce červených očí, která dále redukuje patrnost
tohoto efektu během ukládání snímku. Při použití této funkce bude možné znovu stisknout spoušť
apořídit další snímek až po krátké prodlevě.
V následujících případech použijte jiný zábleskový režim:
• V případě potřeby rychlé reakce fotoaparátu.
• V případě, že redukce červených očí neprodukuje očekávané výsledky.
• Ve velmi ojedinělých případech mohou být kromě oblasti „červených očí“ ovlivněny i jiné části
snímku.
Pracovní rozsah blesku
• Při nastavení položky CITLIVOST na Auto:
Nejkratší ohnisková vzdálenost : cca 0,4 - 4,0 m
Nejdelší ohnisková vzdálenost : cca 0,4 - 2,0 m
• Při fotografování na vzdálenost pod 0,4 m nemusí být blesk schopen osvítit celý objekt. Při
fotografování makrosnímků proto kontrolujte po expozici každý zhotovený snímek.
28
Automatická aktivace blesku za
nízké hladiny osvětlení.
Před hlavním zábleskem dojde
k odpálení několika předblesků
o nízké intenzitě pro redukci výskytu
„červených očí“ na snímcích osob.
Bude-li tento efekt rozpoznán po
pořízení snímku, fotoaparát jej
během ukládání snímku odstraní.
K odpálení záblesku nedojde
ani za nízké hladiny osvětlení.
K odpálení záblesku dojde při
expozici každého snímku.
Automatická aktivace blesku
v kombinaci s dlouhými časy
závěrky.
Nejvhodnější volba pro většinu
situací.
•
Používá se u portrétů (nejlépe pracuje
při umístění objektu v dosahu blesku
apři fotografování osob hledících
přímo do fotoaparátu).
•
Předblesk nelze doporučit
vpřípadech, kdy je třeba rychlé
reakce fotoaparátu.
Toto nastavení použijte, chcete-li
zachytit přirozené osvětlení s nízkou
intenzitou nebo při práci na místech,
kde je použití blesku zakázáno.
Tento režim je vhodný k vyjasnění stínů
(fill-in) a osvětlení objektů v protisvětle.
Používá se k dosažení vyvážené
expozice popředí a pozadí snímku
unočních snímků nebo snímků za
nízké hladiny okolního osvětlení.
Volba zábleskového režimu
Potvr.
Potvr.
F2.7
1/60
120
Blesk
Potvr.
Potvr.
Blesk
Potvr.
Potvr.
Zobrazte menu Blesk.Vyberte požadovanou volbu.
Zvolený zábleskový režim je indikován
symbolem na monitoru.
• Pro návrat beze změny zábleskového
režimu vyčkejte pět sekund bez stisknutí
tlačítka d.
F2.7
1/60
F2.71/60
120
120
Poznámky k použití blesku
Při fotografování s bleskem za použití širokoúhlého nastavení zoomu může dojít na snímcích ke
zobrazení „šumu“ z prachových částic ve vzduchu, které se projeví jako jasné body. Pro redukci
tohoto „šumu“ nastavte zábleskový režim B (Trvale vypnutý blesk) nebo použijte delší ohniskovou
vzdálenost zoomu.
Základní fotografování a přehrávání snímků
Kontrola stavu blesku
Kontrolka blesku a indikátor blesku (Str. 14) na monitoru
zobrazují stav blesku při namáčknutí tlačítka spouště do
poloviny.
• Svítí : Při expozici snímku dojde k odpálení záblesku.
• Bliká : Probíhá nabíjení blesku. Vyčkejte, až kontrolka začne
• Nesvítí: Při expozici snímku nedojde k odpálení záblesku.
svítit trvale.
Kontrolka blesku
29
Použití samospouště
Potvr.
Potvr.
F2.7
1/60
120
F2.7
1/60
120
F2.7
1/60
120
Samospoušť vám umožní být přítomni na vašich snímcích.
Při použití samospouště upevněte fotoaparát na stativ (doporučeno) nebo
vodorovnou, stabilní plochu.
Základní fotografování a přehrávání snímků
Samospoušť
Potvr.
Potvr.
Samospoušť
Zobrazte menu Samospoušť.Vyberte požadovanou volbu.
F2.7
1/60
F2.71/60
120
120
Na monitoru se zobrazí symbol H.
• Pro návrat beze změny nastavení
samospouště vyčkejte pět sekund bez
stisknutí tlačítka d.
Zaostřete a nastavte expozici.
Namáčkněte tlačítko spouště do poloviny
pro zaostření a změření expozice.
Domáčkněte tlačítko spouště až na
doraz pro aktivaci samospouště.
• Snímek je zhotoven 3 s nebo 10 s po
stisku tlačítka spouště.
• Žlutě zbarvená číselná indikace na
F2.7
1/60
F2.71/60
120
120
• Kontrolka samospouště bliká až do jedné sekundy před expozicí
snímku, poslední sekundu svítí trvale jako upozornění na
nadcházející expozici snímku.
monitoru odpočítává zbývající počet
sekund do expozice snímku.
• Pro přerušení běhu samospouště před
expozicí snímku stiskněte znovu tlačítko
spouště.
1/60
F2.7
F2.71/60
Potvr.
Potvr.
120
120
30
Nastavení zaostřovacího režimu
Potvr.
Potvr.
F2.7
1/60
120
K dispozici jsou následující čtyři volitelná nastavení:
RežimPopisDoporučené použití
AF Autofokus
(výchozí nastavení)
Nekonečno
w
Limit
M
zaostření
Makro
F
Fotoaparát automaticky
zaostřuje na fotografovaný
objekt.
Fotoaparát zaostřuje v rozmezí
5 m až nekonečno.
Fotoaparát zaostřuje na objekty
v rozmezí vzdáleností 2 m až
nekonečno.
Zobrazí-li se symbol F na obrazovce
snímacího režimu zeleně a zoom je
nastaven na širokoúhlý objektiv, je
fotoaparát schopen zaostřit na objekty
ji ve vzdálenosti 4 cm od objektivu.
Tento režim je vhodný pro objekty
ve vzdálenostech 30 cm od
objektivu a větších, při použití
širokoúhlého nastavení zoomu.
Tento program použijte
k fotografování vzdálených scén přes
objekty v popředí, jako jsou okna.
Tento režim použijte pro fotografování
objektů ve vzdálenosti 2 m a větší. V
tomto režimu fotoaparát zaostřuje
rychleji, než v režimu Autofokus. Tato
volba je dostupná pouze při nastavení
voliče provozních režimů do polohy
nebo E.
Použijte při fotografování
makrosnímků.
Základní fotografování a přehrávání snímků
M
Zaostření
Potvr.
Potvr.
Zaostření
Zobrazte menu Zaostření.Vyberte požadovanou volbu.
Zvolený zaostřovací režim je indikován
symbolem na monitoru.
• Pro návrat beze změny nastavení
zaostřovacího režimu vyčkejte pět sekund
bez stisknutí tlačítka d.
F2.7
1/60
F2.71/60
120
120
Poznámka k zaostřovacím režimům
Zaostřovací režim nelze volit v některých motivových programech (Str. 33 - 40).
Potvr.
Potvr.
31
Korekce expozice
Konec
Konec
+1.0
Pomocí korekce expozice můžete změnit hodnotu expozice oproti hodnotě
nastavené fotoaparátem. Korekci lze nastavit v rozsahu –2,0 EV
(podexpozice) až +2,0 EV (přeexpozice), s krokem 1/3 EV.
Základní fotografování a přehrávání snímků
00
Histogram
Zobrazte nabídku korekce expozice.
Zobrazí se histogram (indikace rozložení
jasů scény) a hodnota korekce expozice.
* Expoziční číslo
Zadání hodnoty korekce expozice
• Fotoaparát má tendenci zkracovat expozici u scén s velkými jasnými plochami (například
fotografování odrazů slunce na vodní hladině, resp. snímky na sněhu) a u snímků
spřevládajícím jasným pozadím.
Pokud hlavní objekt vychází tmavý, použijte kladnou korekci expozice.
• Fotoaparát má tendenci prodlužovat expozici v případech, kdy jsou velké části snímku velmi
tmavé (například při fotografování lesa s tmavě zelenými listy stromů) nebo je pozadí o mnoho
tmavší než hlavní objekt.
Pokud hlavní objekt vychází světlý, „vybělený“, použijte zápornou korekci expozice.
Konec
Konec
+1.0
+1.0
Vyberte požadovanou hodnotu.
• Můžete určit výřez snímku, zaostřit
a exponovat.
• Stiskněte tlačítko d pro návrat.
Konec
Konec
*
Histogram
Histogram zobrazuje rozložení jasů snímku. Vodorovná osa odpovídá jasu pixelů; tmavé tóny jsou
zobrazeny nalevo a světlé napravo. Svislá osa znázorňuje počet pixelů pro vybranou hodnotu jasu.
Čím více pixelů se zobrazí vlevo, tím je obraz tmavší. Čím více pixelů se zobrazí vpravo, tím je obraz
světlejší.
32
Volba motivových programů
Motivové programy
Můžete volit ze 16 motivových programů, každý odpovídající konkrétním
snímacím podmínkám. Veškerá potřebná nastavení fotoaparátu jsou
automaticky upravována v souladu se zvoleným typem motivu – šetříte tak
čas, který byste jinak strávili úpravou jednotlivých nastavení přístroje.
Výběrem pokročilých nastavení zpřístupníte 3 volitelné efekty, Normální,Efekt 1 a Efekt 2, které lze volit u 9 z celkem 16 motivových programů.
Takto můžete například při použití motivového programu B PORTRÉT
dosáhnout živějšího podání pleťových odstínů.
Volba motivového programu
PORTRÉT (AF NA TVÁŘ)
Potvr.PomocKonec
Otočte volič provozních režimů do
polohy b.
• Výchozí nastavení je A PORTRÉT (AF
NA TVÁŘ).
Zobrazte nabídku motivů.*
Volba motivových programů
PORTRÉT
Potvr.PomocKonec
Vyberte požadovaný motivový
program.
• Pro návrat beze změny aktuálního
nastavení stiskněte tlačítko m.
* Zobrazí se naposled použitá volba.
PORTRÉT
Normální
Efekt 1
Efekt 2
Potvr.PomocKonec
Zobrazte menu pokročilých nastavení.
• Pokud nejsou k dispozici žádné možnosti,
vybraný motivový program je nastaven
a obrazovka se vrátí do snímacího
režimu. Vybraný motivový program je
indikován symbolem v levém horním
rohu monitoru.
33
PORTRÉT
F2.7
1/60
120
Normální
Efekt 1
Efekt 2
F2.7
1/60
Potvr.PomocKonec
F2.71/60
Vyberte požadovanou volbu.Potvrďte volbu a vraťte se do
snímacího režimu.
• Je-li použito pokročilé nastavení Efekt 1
nebo Efekt 2, zobrazí se symbol
zvoleného efektu (1 nebo 2) vedle
symbolu motivového programu.
Volba motivových programů
120
120
Efekty v pokročilých nastaveních
Efekt pokročilých nastavení nemusí být při fotografování patrný na monitoru fotoaparátu. Pro
posouzení výsledků si přehrajte zhotovené snímky.
34
Dostupné motivové programy
A PORTRÉT (AF NA TVÁŘ)
Tento režim použijte pro zhotovení portrétů až tří osob (od pasu
nahoru). Když fotoaparát rozpozná lidské tváře, zobrazí čtvercové
zaostřovací pole a zaostří na objekt (Autofokus s prioritou tváře).
Informace o fotografování pomocí této funkce najdete na str. 39.
Efekt 1 : Živější podání pleťových tónů s výsledným zvýrazněním
portrétované osoby.
Efekt 2 : Změkčení snímku.
• Není dostupný digitální zoom.
B PORTRÉT
Tento režim použijte pro portréty. Hlavní objekt je ostře
reprodukován na změkčeném pozadí, s celkovým vyšším
prostorovým dojmem.
Efekt 1 : Živější podání pleťových tónů s výsledným zvýrazněním
portrétované osoby.
Efekt 2 : Změkčení snímku.
• Není dostupný digitální zoom.
C PÁRTY/INTERIÉR
Zachytí atmosféru světla svíček a dalších světelných zdrojů
v interiéru.
• Ve spoře osvětlených prostředích aktivujte redukci vibrací (Str.
48) a držte fotoaparát pevně, abyste zamezili rozmazání snímků.
D NOČNÍ PORTRÉT
Tento program je vhodný pro přirozeně vyvážené osvětlení objektu
a pozadí snímku u nočních portrétů.
Efekt 1 : Objekt a pozadí jsou zachyceny v živějších barvách.
Efekt 2 : Bodové zdroje světla jsou zobrazeny zářivě pro zdůraznění
noční atmosféry.
• Při použití delších časů závěrky se aktivuje redukce šumu
a uložení snímků trvá déle než obvykle.
• Není dostupný digitální zoom.
• Abyste zamezili rozmazání snímků, umístěte fotoaparát na stativ nebo rovnou, stabilní
plochu.
Volba motivových programů
Poznámka k použití stativu
Při použití stativu vypněte redukci vibrací (Str. 48).
Další informace viz „Nastavení dostupná pro motivové programy” (Str. 122).
35
E KRAJINA
Tento program umožňuje pořízení snímků krajiny s výraznějšími
obrysy, živějšími barvami a vyšším kontrastem hlavně voblastech
oblohy nebo lesů.Efekt 1 : Zvýšená sytost barev pro živější a brilantnější snímky
krajin.
Efekt 2 : Živější reprodukce modré barvy oblohy.
• Fotoaparát zaostří na nekonečno. Indikace zaostření se rozsvítí při každém namáčknutí
tlačítka spouště do poloviny.
F PANORÁMA S ASISTENCÍ
Používá se ke zhotovení série snímků, která
bude později spojena do jediného snímku
(například panorama nebo virtuální snímek
Volba motivových programů
v úhlu 360°).
Informace o fotografování pomocí této funkce najdete na str. 40.
• Nastavení zábleskového režimu, samospouště, zaostřovacího režimu a expozice jsou
určena prvním snímkem každé série.
• Umístěním fotoaparátu na stativ lze snáze utvořit kompozice s překrýváním snímků.
G NOČNÍ KRAJINA
Pro dosažení vynikajících nočních snímků krajin jsou použity delší
časy závěrky.
Efekt 1 : Živější zachycení nočních krajin.
Efekt 2 : Bodové zdroje světla jsou zobrazeny zářivě pro zdůraznění
noční atmosféry.
• Fotoaparát zaostří na nekonečno. Indikace zaostření se rozsvítí
při každém namáčknutí tlačítka spouště do poloviny.
• Při použití delších časů závěrky se aktivuje redukce šumu a uložení snímků trvá déle než
obvykle.
• Abyste zamezili rozmazání snímků, umístěte fotoaparát na stativ nebo rovnou, stabilní
plochu.
H PLÁŽ/SNÍH
Zachycuje jas objektů jako jsou sněhová pole, pláže a odrazy slunce
na vodní hladině.
36
I ZÁPAD SLUNCE
Zachovává barevné odstíny při západu a východu slunce.
• Fotoaparát zaostří na nekonečno. Indikace zaostření se rozsvítí
při každém namáčknutí tlačítka spouště do poloviny.
• Při použití delších časů závěrky se aktivuje redukce šumu a uložení snímků trvá déle než
obvykle.
• Abyste zamezili rozmazání snímků, umístěte fotoaparát na stativ nebo rovnou, stabilní
plochu.
K OHŇOSTROJ
Pro zachycení světelných efektů ohňostroje jsou použity delší časy
závěrky.
Efekt 1 : Lepší zachycení více rozvíjejících se světelných efektů
ohňostroje současně.Efekt 2 : Zachycení světelných drah větších ohňostrojů
s pomalejším rozvíjením.
• Zaostření je pevně nastaveno na nekonečno. Indikace zaostření se rozsvítí při každém
namáčknutí tlačítka spouště do poloviny.
• Není dostupná korekce expozice.
• Abyste zamezili rozmazání snímků, umístěte fotoaparát na stativ nebo rovnou, stabilní
plochu.
L PROTISVĚTLO
Tento režim použijte pro portréty v protisvětle, kdy se tvář
portrétované osoby nachází ve stínu.
Volba motivových programů
Poznámka k použití stativu
Při použití stativu vypněte redukci vibrací (Str. 48).
37
M MAKRO
Snímky květin, hmyzu a dalších malých objektů v malých
vzdálenostech.
Efekt 1 : Živější a brilantnější zachycení objektů.
Efekt 2 : Změkčení detailů v pozadí a preference kratších časů
závěrky. Tato volba je optimální pro pohybující se objekty, například
květiny ve větru.
• Zoom se nastaví automaticky do širokoúhlé pozice a symbol F na monitoru se zbarví
zeleně.
• V širokoúhlé pozici zoomu fotoaparát zaostřuje na objekty již od 4 cm od objektivu.
• Nejkratší zaostřitelná vzdálenost se mění v závislosti na nastavení zoomu.
• Fotoaparát nepřetržitě zaostřuje na objekt až do zablokování zaostřené vzdálenosti
namáčknutím tlačítka spouště do poloviny.
• Pomocí multifunkčního voliče můžete vybírat z 99 zaostřovacích polí.
Režim je určen pro snímky v interiérech, kde je zakázáno použití
blesku (například muzea a galerie), nebo v případech, kdy nechcete
ipřes nízkou hladinu osvětlení použít blesk.
• Dojde k automatickému zapnutí funkce BSS (Str. 82), která
omezuje účinky nechtěného pohybu fotoaparátu.
• Na některých místech může být fotografování zakázáno.
Obstarejte si proto nejprve potřebné svolení.
• Ve spoře osvětlených prostředích aktivujte redukci vibrací (Str. 48) a držte fotoaparát
pevně, abyste zamezili rozmazání snímků.
O KOPÍROVÁNÍ
Poskytuje kvalitní reprodukce textů a kreseb na bílých tabulích
avtištěných materiálech. Tento režim je rovněž vhodný pro
pořizování černobílých snímků.
• Barevné texty a kresby mohou být zachyceny hůře.
P SPORT
Krátké časy závěrky zachycují rychle se pohybující objekt
v dynamických sportovních scénách.
• Fotoaparát nepřetržitě zaostřuje na objekt až do zablokování
zaostřené vzdálenosti namáčknutím tlačítka spouště do poloviny.
• Při podržení tlačítka spouště ve stisknuté poloze fotoaparát
pořizuje snímky ´frekvencí 1,8 obr./s.
• Zaostření, expoziční parametry a automatické vyvážení bílé barvy jsou určeny prvním
snímkem série.
38
Použití režimu A PORTRÉT (AF NA TVÁŘ)
Otočte volič provozních režimů do
polohy b.
• Výchozí nastavení je A PORTRÉT (AF
NA TVÁŘ). Pokud jste již zvolili jiný
motivový program, stiskněte tlačítkom pro volbu programu A.
Uprostřed monitoru začne blikat symbol
K.
Pomocí symbolu K jako vodítka určete
výřez snímku.
• Jakmile bude mít tvář fotografované
osoby stejnou velikost jako symbol K,
fotoaparát ji rozpozná a označí dvojitým
žlutým rámečkem.
• Pokud fotoaparát detekuje více tváří,
označí nejbližší dvojitým žlutým
rámečkem a ostatní jednoduchým
rámečkem. Fotoaparát dokáže rozpoznat
až tři tváře.
• Není-li fotoaparát schopen detekovat
objekt (například proto, že se objekt
odvrátil od fotoaparátu), rámečky se
nezobrazí a na monitoru začne blikat
symbol K (obrazovka z kroku 1).
Namáčkněte tlačítko spouště do
poloviny pro zaostření a nastavení
expozičních parametrů.
Dvojitý rámeček změní barvu na zelenou.
Domáčkněte tlačítko spouště až na doraz pro expozici snímku.
Použití funkce Face-priority AF
• Fotoaparát nepřetržitě zaostřuje na objekt až do zablokování zaostřené vzdálenosti a expozice
namáčknutím tlačítka spouště do poloviny. Není-li při namáčknutí tlačítka spouště do poloviny
detekován žádný obličej, zaostří fotoaparát na střed obrazu.
• Není dostupný digitální zoom (Str. 25).
• Schopnost fotoaparátu detekovat obličeje závisí na množství faktorů – například na tom, jestli
objekt hledí do fotoaparátu. Fotoaparát nemusí být schopen detekovat obličeje částečně zakryté
brýlemi proti slunci resp. jinými objekty, ani obličeje zabírající příliš malou/velkou plochu snímku.
39
Volba motivových programů
Použití režimu F PANORÁMA S ASISTENCÍ
F2.7
1/60
120
F2.7
1/60
119
F2.7
1/60
119
PANORÁMA S ASISTENCÍ
Potvr.PomocKonec
V menu motivových programů vyberte
Utvořte kompozici prvního snímku.
položku F (PANORÁMA SASISTENCÍ).
Volba motivových programů
F2.7
1/60
F2.71/60
119
119
Zhotovte první snímek.
• Zobrazí se symbol G a do aktuálního
obrazu na monitoru se prolne přibližně
1/3 zhotoveného snímku.
• Vyvážení bílé barvy a expoziční parametry
jsou určeny prvním snímkem série.
Exponujte další snímek.
Kompozici dalšího závěru upravte tak, aby
se částečně překrýval s předchozím.
1/60
1/60
F2.7
F2.71/60
F2.7
F2.71/60
120
120
119
119
Exponujte další snímek.
Opakujte kroky 4 a 5, dokud nepořídíte
všechny snímky série.
Ukončete sérii.
• Expozice série snímků je ukončena rovněž
změnou snímacího režimu nebo aktivací
pohotovostního režimu.
Poznámka k programu Panoráma s asistencí
Nastavení zábleskového režimu, samospouště, zaostřovacího režimu, expozice a polohy zoomu
nelze měnit po expozici prvního snímku série.
40
Volitelná nastavení snímacího režimu
F2.7
1/60
120
Konec
1/6 0
F2. 7
Programy pro řízení expozice
K dispozici jsou dva expoziční režimy M (Programová
automatika) a E (Časová automatika). Režimy M
a E umožňují rovněž změnu nastavení citlivosti (Str.
45), vyvážení bílé barvy (Str. 46) a zpřístupňují
položky menu pro snímání (Str. 78).
RežimPopisDoporučené použití
Fotoaparát určí clonu a čas s cílem
dosáhnout optimální expozice.
Programová
M
automatika
Časová
E
automatika
Programová automatika
M
Flexibilní programová automatika
umožňuje vybrat další kombinace
času závěrky a clony, při kterých
bude dosaženo stejné expozice.
Fotograf předvolí clonu
a fotoaparát nastaví čas závěrky
pro dosažení optimální
expozice.
F2.7
1/60
F2.71/60
120
120
Otočte volič provozních režimů do
polohy M.
Určete výřez snímku, zaostřete
a exponujte.
Doporučená volba pro většinu
situací.
Tento režim můžete použít pro
ostré zachycení hlavního objektu
i pozadí snímku, nebo naopak pro
změkčení detailů v pozadí snímku.
Volitelná nastavení snímacího režimu
Flexibilní programová automatika
• V režimu M m ůžet e po stisknutí multifunkčního voliče směrem
doprava volit různé kombinace času závěrky a clony („flexibilní
programová automatika“). Následně můžete tisknutím
multifunkčního voliče směrem doleva nastavovat delší časy
závěrky a tisknutím voliče směrem doprava kratší časy závěrky.
Při aktivní flexibilní programové automatice se hodnoty času
závěrky a clony zobrazují žlutě (jinak se zobrazují bíle).
• Po návratu zpět do snímacího režimu se vedle symbolu M
zobrazí hvězdička („*”) a zároveň se zobrazí nastavené
hodnoty času závěrky a clony.
• Chcete-li flexibilní programovou automatiku deaktivovat, tiskněte multifunkční volič směrem doleva
nebo doprava, dokud se čas závěrky a clona nezobrazí bíle, nebo otočte volič provozních režimů do
jiné polohy. Flexibilní programovou automatiku lze také deaktivovat vypnutím fotoaparátu.
000
Konec
Konec
1/60
1/60 F2.7
F2.7
41
E Časová automatika
F2.7
1/60
120
F2.7
Konec
F2.7
Konec
F2.7
1/60
F2.71/60
120
120
Otočte volič provozních režimů do
polohy E.
Konec
00F2.7
Konec
F2.7
Histogram
Zobrazte nabídku korekce expozice.
Zobrazí se histogram (indikace rozložení
jasů scény) a hodnota korekce expozice.
Volitelná nastavení snímacího režimu
000F2.7
Vyberte clonu.
• Stisknutím tlačítka d se vraťte do
F2.7
Konec
Konec
Určete výřez snímku, zaostřete
a exponujte.
snímacího režimu.
• Pokud při vybrané cloně hrozí podexponování nebo přeexponování snímku, bude
indikace clony na monitoru při namáčknutí tlačítka spouště blikat. Vyberte jinou clonu a pořiďte
snímek znovu.
Clona a zoom
Hodnota clony – udávaná v číslech „f“ – vyjadřuje množství světla, které projde objektivem
avypočte se jako podíl hodnot ohniskové vzdálenosti objektivu a efektivního průměru clonového
otvoru (průměr fyzického otvoru v objektivu a množství procházejícího světla). Nižší clonová čísla
znamenají větší množství prošlého světla, vyšší clonová čísla znamenají menší množství prošlého
světla. Nejnižší dostupné clonové číslo vyjadřuje světelnost objektivu; nejvyšší dostupné clonové
číslo vyjadřuje maximální možné zaclonění.
Nastavená hodnota clony u objektivu tohoto fotoaparátu (ohnisková vzdálenost: 7,5 až 26,3 mm;
rozsah clon: f/2,7 až f/5,3) se mění v závislosti na nastavení zoomu. Při použití delších ohniskových
vzdáleností se hodnota clony zvyšuje, při použití kratších ohniskových vzdáleností se hodnota
clony snižuje.
• Výběr volby Zapnuto v položce Pevná clona (Str. 88) při aktivní časové automatice (E)
zabezpečí uchování nastavení clony co nejblíže předvolené hodnotě clonového čísla (ať již
nastaveného vámi nebo fotoaparátem) (v rozsahu: f/5 až f/7,3).
• V programové automatice (M) nemá nastavení položky Pevná clona na žádný efekt ani při
použití volby Zapnuto.
42
Výběr kvality a velikosti obrazu
Nastavené parametry kvality a velikosti obrazu ovlivňují velikost obrazového
souboru ukládaného do interní paměti nebo na paměťovou kartu.
Kvalita obrazu
Proces redukce velikosti obrazového souboru při ukládání snímku se nazývá komprese.
V tomto fotoaparátu jsou snímky komprimovány a ukládány jako soubory ve formátu
JPEG. Čím vyšší je komprese snímku, tím menší je velikost obrazového souboru.
Výsledkem je možnost uložení většího množství snímků do interní paměti nebo na
paměťovou kartu. Kvalita obrazu se však v porovnání s nižšími hodnotami komprese
snižuje a snímky nelze tisknout ve větších velikostech bez ztráty kvality.
Čím nižší je komprese snímku, tím větší je velikost obrazového souboru. Výsledkem jsou
vyšší paměťové nároky a tím i menší množství zaznamenatelných snímků. Nižší
komprese obrazu ale na druhou stranu znamená vyšší kvalitu obrazu.
Velikost obrazu
Větší velikost obrazu znamená větší obrazové soubory a možnost tisku snímků ve
větších velikostech. Na druhou stranu se však s vyšší velikostí obrazu také sníží počet
snímků, které lze uložit do interní paměti nebo na paměťovou kartu.
Menší velikost obrazu znamená menší obrazové soubory, které jsou vhodné pro přenos
pomocí e-mailu a pro umístění na webových stránkách.
Při tisku ve větších velikostech však budou mít malé snímky hrubý a nevyrovnaný
vzhled.
Volitelná nastavení snímacího režimu
Další informace viz „Režimy obrazu a počty zbývajících snímků” (Str. 120).
43
Výběr kvality a velikosti obrazu
F2.7
1/60
120
REŽIM OBRAZU
Kvalita obrazu
Velikost obrazu
Potvr.Pomoc
Otočte volič provozních režimů do
polohy Z.
Zobrazí se menu REŽIM OBRAZU.
VELIKOST OBRAZU
3264×2448
2592×1944
2048×1536
1024×768
Volitelná nastavení snímacího režimu
640×480
Potvr.
Vyberte požadovanou volbu
astiskněte d.
REŽIM OBRAZU
Kvalita obrazu
Velikost obrazu
Vyberte Kvalita obrazu nebo
Velikost obrazu astiskněte d.
1/2
1/60
Otočte volič provozních režimů do
polohy X, b, M nebo E.
Na monitoru se zobrazí aktuální nastavení
kvality a velikosti obrazu.
Potvr.Pomoc
F2.7
F2.71/60
120
120
Kvalita a velikost obrazu v menu pro snímání
Kvalitu a velikost obrazu lze nastavit také v menu pro snímání (Str. 78).
44
Citlivost ISO
F2.7
1/60
120
Citlivost ISO je měřítkem citlivosti fotoaparátu k působení světla. Nastavení
vysoké citlivosti ISO umožní fotografovat s vyšším zacloněním za nízké hladiny
osvětlení, resp. zmrazit rychlé pohyby použitím krátkých časů závěrky. Čím
vyšší je však hodnota citlivosti ISO, tím větší je pravděpodobnost výskytu
obrazového šumu ve formě náhodně rozmístěných, jasně zbarvených pixelů.
Hodnotu citlivosti ISO lze nastavovat v expozičních režimech M a E.
Nastavení citlivosti ISO
CITLIVOST
Auto
50
100
200
400
Potvr.
Otočte volič provozních režimů do
polohy e.
Zobrazí se menu CITLIVOST.
Vyberte požadovanou volbu
astiskněte d.
CITLIVOST
Auto
50
100
200
400
Potvr.
Při použití jiného nastavení citlivosti,
než Auto, otočte volič provozních
režimů do polohy M nebo E.
Aktuální nastavení se zobrazí na monitoru.
F2.7
1/60
F2.71/60
120
120
Nastavení citlivosti ISO při použití blesku
Nastavení 400 je určeno k použití za přirozeného osvětlení. Při práci s bleskem použijte nastavení
citlivosti ISO Auto, 50, 100 nebo 200 (Str. 28).
Nastavení citlivosti pomocí Menu pro snímání
Citlivost ISO lze také nastavit pomocí položky Citlivost v Menu pro snímání (Str. 78).
Volitelná nastavení snímacího režimu
Další informace viz „Nastavení citlivosti ISO” (Str. 125).
45
Vyvážení bílé
F2.7
1/60
120
Vyvážení bílé upravte v souladu se zdrojem světla tak, abyste dosáhli co
nejpřirozenějšího barevného podání snímků. Výchozí nastavení Auto je
vhodné pro většinu situací, v neobvyklých světelných podmínkách však může
být nutná kompenzace vyvážení bílé pro eliminaci nepřirozených barev.
Vyvážení bílé lze nastavovat v expozičních režimech M a E.
Volba vyvážení bílé
VYVÁŽENÍ BÍLÉ
Auto
Nast.bílé měřením
Přímé slunce
Žárovkové světlo
Zářivkové světlo
Potvr.
Volitelná nastavení snímacího režimu
Otočte volič provozních režimů do
polohy c.
Zobrazí se menu VYVÁŽENÍ BÍLÉ.
1/2
VYVÁŽENÍ BÍLÉ
Auto
Nast.bílé měřením
Přímé slunce
Žárovkové světlo
Zářivkové světlo
Vyberte požadovanou volbu
astiskněte d.
Potvr.
Při použití jiné volby vyvážení bílé, než
Auto, otočte volič provozních režimů
do polohy M nebo E.
Aktuální nastavení se zobrazí na monitoru.
F2.7
1/60
F2.71/60
120
120
Použití jiných nastavení než Auto nebo Blesk
Použijete-li jiné vyvážení bílé, než Auto nebo Blesk, nastavte zábleskový režim B (Trvale vypnutý
blesk) (Str. 28).
Nastavení vyvážení bílé pomocí Menu pro snímání
Vyvážení bílé barvy lze také nastavit pomocí položky Vyvážení bílé v Menu pro snímání (Str. 78).
1/2
Další informace viz „Nastavení pro vyvážení bílé” (Str. 125).
46
Nastavení bílé měřením
Volba Nast. bílé měřením se používá k vyvážení bílé pod
smíšeným světlem nebo ke kompenzaci světelného zdroje
se silným barevným nádechem (například snímky zhotovené
pod lampou s červeným stínidlem vypadají po kompenzaci,
jako by byly zhotoveny při bílém světle).
Vyberete-li v menu VYVÁŽENÍ BÍLÉ volbu Nast. bíléměřením, fotoaparát nastaví delší ohniskovou vzdálenost
a na monitoru zobrazí menu, které můžete vidět na obrázku
vpravo.
NAST.BÍLÉ MĚŘENÍM
Zrušit
Měření
Potvr.
Okénko pro měření
hodnoty bílé barvy
Zrušit
(výchozí
nastavení)
Měření
Uchování naposled změřené hodnoty bílé a její použití pro aktuální
vyvážení bílé.
Chcete-li změřit novou hodnotu bílé, umístěte pod osvětlení, ve kterém
bude probíhat expozice výsledného snímku, neutrální šedý objekt –
například kousek kartónu. Výřez snímku určete tak, aby měřený objekt
vyplnil čtvercové okénko uprostřed menu, které můžete vidět na obrázku
výše. Vyberte Měření a stisknutím tlačítka d změřte novou hodnotu
bílé (dojde ke spuštění závěrky a návratu zoomu do původní polohy, ale
nebude zaznamenán žádný snímek).
Poznámky k nastavení bílé měřením
• Nastavení bílé měřením není možné v kombinaci s bleskem. Vyberete-li volbu Měření, nedojde
bez ohledu na nastavený zábleskový režim k odpálení záblesku.
• Nastavení bílé měřením nelze použít při nastavení položky EXPOZIČNÍ ŘADA na WB
bracketing.
• Při nastavení voliče provozních režimů do polohy c nedojde po zapnutí fotoaparátu k vysunutí
objektivu do pracovní polohy.
K vysunutí objektivu dojde až po stisknutí tlačítka d při aktivní volbě Nast. bílé měřením
vmenu VYVÁŽENÍ BÍLÉ.
47
Volitelná nastavení snímacího režimu
Redukce vibrací (VR)
F2.7
1/60
120
Redukce vibrací kompenzuje pohybem vnitřních částí objektivu pohyb
fotoaparátu, který by mohl vést k rozmazání pořizovaných snímků nebo
videosekvencí. Redukuje tak výskyt rozmazaných snímků v situacích, kdy je
obtížné stabilní držení fotoaparátu – například při použití dlouhých časů
závěrky za nízké hladiny osvětlení a při pořizování makrosnímků za pomoci
dlouhé ohniskové vzdálenosti objektivu. Při tvorbě kompozice obrazu můžete
vidět výsledky aktivity systému redukce vibrací na monitoru fotoaparátu.
Nastavení vhodné pro běžné snímací podmínky. Fotoaparát je
WNormální
(výchozí nastavení)
Aktivní
X
Volitelná nastavení snímacího režimu
Vypnuto
Nastavení redukce vibrací
Ve snímacím režimu vyberte
opakovaným stisknutím tlačítka f
volbu W (Normální), X (Aktivní)
nebo Vypnuto.
schopen detekovat panorámování a zklidnit panoramatické záběry.
Při horizontálním panorámování fotoaparát redukuje pouze
vertikální chvění, při vertikálním panorámování fotoaparát redukuje
pouze horizontální chvění.
Nastavení vhodné při silném chvění fotoaparátu, ke kterému dochází
například při fotografování z pohybujícího se vozidla. V tomto
režimu není detekováno panorámování.
Redukce vibrací je vypnutá.
F2.7
1/60
F2.71/60
Použitá volba je indikována symbolem
na monitoru.
• Po zobrazení symbolu určete výřez
snímku, zaostřete a exponujte.
120
120
Poznámky k redukci vibrací
• Po zapnutí fotoaparátu nebo jeho reaktivaci z pohotovostního režimu může trvat aktivace
systému redukce vibrací několik sekund. Před pořízením snímků vyčkejte stabilizace obrazu na
monitoru. Po expozici snímku může dojít k lehkému zpoždění zobrazení na monitoru.
• Při použití stativu redukci vibrací vypněte.
• V závislosti na situaci nemusí i přes použití redukce vibrací dojít k úplné eliminaci chvění
fotoaparátu.
48
Přehrávání snímků na fotoaparátu
100NIKON
0001.JPG
2006.05.15
15:30
1/
Celoobrazovkové přehrávání snímků
Stisknutím tlačítka i ve snímacím režimu se
aktivuje přehrávací režim a zobrazí snímek v režimu
celoobrazovkového přehrávání snímků.
V tomto režimu jsou k dispozici následující operace.
• Je-li fotoaparát vypnutý, dojde stisknutím tlačítka i na dobu cca 1 s k jeho zapnutí v režimu
celoobrazovkového přehrávání snímků.
• Chcete-li zobrazit snímky ve vnitřní paměti fotoaparátu, vyjměte paměťovou kartu.
49
Zobrazení více snímků současně: Přehrávání stránek
náhledů snímků
Stisknutím tlačítka j (t) v režimu
celoobrazovkového přehrávání snímků (Str. 49) se
zobrazí snímky ve formě stránek se 4, 9 nebo 16
malými náhledy snímků.
V režimu přehrávání stránek náhledů snímků jsou
k dispozici následující operace.
Výběr snímku
Změna počtu zobrazených snímků
Vymazání vybraného snímku
Návrat do režimu celoobrazovkového
přehrávání snímků
Přehrávání snímků na fotoaparátu
Zobrazení Menu přehrávání
Návrat do snímacího režimu
Přehrávání stránek náhledů snímků
• Stisknutím tlačítka j (t) nebo k (v) v režimu přehrávání stránek náhledů snímků přepínáte
mezi zobrazením stránek se 4, 9 nebo 16 náhledy.
• Pro návrat do režimu celoobrazovkového přehrávání snímků stiskněte tlačítko k (v) během
zobrazení stránky se čtyřmi náhledy snímků.
j (t)/k (v)
T
d
mStr. 76
i
50
–
–
Str. 27
Str. 49
–
Zobrazení histogramu
1/60
F2.7
100NIKON
0001.JPG
Potvr.
Vymazat sn
mek
(sn
mky) 1?
Stisknutím tlačítka d v režimu celoobrazovkového
přehrávání snímků (Str. 49) zobrazíte histogram. Na
pravé straně monitoru se zobrazují následující
nastavení:
• Snímací režim (M/E)
• Čas závěrky
• Clona
• Korekce expozice
• Citlivost ISO
Zobrazení histogramu dalšího snímku
Zobrazení histogramu předchozího snímku
Vymazání snímku
Zobrazení stránek náhledů snímků
Návrat do režimu celoobrazovkového
přehrávání snímků
Zobrazení Menu přehrávání
Návrat do snímacího režimu
100NIKON
100NIKON
1/60
1/60
F2.7
F2.7
T
j (t)
d
mStr. 76
i
0001.JPG
0001.JPG
00
–
–
Str. 27
Str. 50
Str. 49
–
Přehrávání snímků na fotoaparátu
Mazání snímků
Stisknutím tlačítka T v režimu celoobrazovkového
přehrávání snímků/režimu přehrávání stránek
náhledů snímků se zobrazí dialog, který můžete vidět
na obrázku vpravo. Vyberte Ano astiskněte tlačítkod pro vymazání snímku.
• P: Vymazání zvukové poznámky (Str. 55). Symbol
P se zobrazí pouze při výběru snímku opatřeného
zvukovou poznámkou.
Vymazat sn
ímek
Vymazat snímek
(sn
ímky) 1?
(snímky) 1?
Ne
Ano
Potvr.
Potvr.
51
Pohled na snímek zblízka
x
3. 0
SCR OL L
ZOO M
Rychlé zvětšení výřezu snímku
Stisknutím tlačítka k (v) v režimu celoobrazovkového
přehrávání snímků aktivujete (Str. 49) rychlé zvětšení výřezu
snímku, při kterém se zobrazí přibližně 3× zvětšený výřez
snímku.
• Je zvětšena střední část snímku, dostupné jsou však
iskryté části snímku.
• Umístění aktuálně zobrazeného výřezu v celé ploše
snímku je indikováno pomocí navigační mřížky s 3 × 3
políčky v pravém spodním rohu monitoru.
V režimu rychlého zvětšení výřezu snímku jsou k dispozici následující operace.
Přepnutí do standardního režimu zvětšení
výřezu snímku
j (t)/k (v)
x
x
3.0
3.0
SCROLL
SCROLLZOOM
ZOOM
Str. 53
Zobrazení dalších částí snímku
Přehrávání snímků na fotoaparátu
Vymazání snímku
Zobrazení Menu přehrávání
Návrat do režimu celoobrazovkového
přehrávání snímků
Oříznutí snímku
Návrat do snímacího režimu
52
–
T
mStr. 76
d
Tlačítko spouštěStr. 54
i
Str. 27
Str. 49
–
Zvětšení výřezu snímku
x
2. 0
ZOO M
SCR OL L
V režimu rychlého zvětšení výřezu snímku lze snímek zvětšit/
zmenšit pomocí tlačítek k (v) a j (t). Maximální faktor
zvětšení snímku je 10×.
• Během zvětšení výřezu snímku se na monitoru zobrazuje
aktuální faktor zvětšení.
Během zvětšení zobrazeného snímku lze provádět
následující operace:
Zvětšení výřezu snímku
Zmenšení výřezu snímku
x
x
k (v)
j (t)
2.0
2.0
SCROLL
ZOOM
ZOOMSCROLL
–
–
Zobrazení dalších částí snímku
Vymazání snímku
Zobrazení Menu přehrávání
Návrat do režimu celoobrazovkového
přehrávání snímků
Oříznutí snímku
Návrat do snímacího režimu
Zvětšení výřezu snímku
Zvětšení výřezu snímku není k dispozici u videosekvencí (Str. 58), kopií vytvořených pomocí funkce
Malý snímek (Str. 96) a oříznutých kopií (320 × 240 pixelů nebo menší) (Str. 54).
T
mStr. 76
d
Tlačítko spouštěStr. 54
i
–
Str. 27
Str. 49
Přehrávání snímků na fotoaparátu
–
53
Zhotovení oříznuté kopie snímku
x
3. 0
SCR OL L
ZOO M
x
2. 0
SCR OL L
ZOO M
Potvr.
Ulo
it tento obr
zek jak
je zobrazen
Potvr.
Ulo
it tento obr
zek jak
je zobrazen
100NIKON
0002.JPG
2006.05.15
15:30
2/
Je-li v režimu rychlého zvětšení výřezu snímku (Str. 52) nebo režimu zvětšení výřezu
snímku (Str. 53) zobrazen symbol N:u, můžete vyjmout aktuálně zobrazenou část
snímku a uložit ji jako oddělený obrazový soubor.
x
x
3.0
3.0
SCROLL
ZOOM
SCROLLZOOM
Zvětšete výřez snímku.
Stiskněte tlačítko k (v) pro aktivaci
rychlého zvětšení výřezu snímku.
Zobrazte požadovanou část snímku.
• Stiskněte tlačítko k (v) nebo j (t)
pro zvětšení/zmenšení výřezu snímku.
x
x
2.0
2.0
SCROLL
SCROLLZOOM
• Pomocí multifunkčního voliče
procházejte celý snímek, až se zobrazí
požadovaný výřez snímku.
Ulo
žit tento obr
Ne
Ano
ý?
ázek jak
Přehrávání snímků na fotoaparátu
Ulo
žit tento obr
Ne
Ano
ý?
ázek jak
Potvr.
Potvr.
Uložit tento obrázek jak
je zobrazen
je zobrazený?
Uložit tento obrázek jak
je zobrazen
je zobrazený?
Zobrazí se dialog pro potvrzení.Vyberte Ano.
2006.05.15
2006.05.15
15:30
15:30
100NIKON
100NIKON
0002.JPG
0002.JPG
Je vytvořena oříznutá kopie snímku.
ZOOM
Potvr.
Potvr.
22
2/
2/
Oříznutí snímků
V závislosti na velikosti zdrojového snímku a nastaveném faktoru zvětšení v okamžiku tvorby kopie,
má kopie velikost c 3264 × 2448, d 2592 × 1944, e 2048 × 1536, f 1600 × 1200,g 1280 × 960, h 1024 × 768, i 640 × 480, J 320 × 240, resp. K 160 × 120 pixelů.
54
Zvukové poznámky
17s
100 NIKON
000 1.JPG
200 6.05.15
15: 30
1/
Vyma zat sn
mek
(sn
mky ) 1?
Pot vr.
Zvukové poznámky lze zaznamenávat pomocí vestavěného mikrofonu
fotoaparátu a přidávat ke všem snímkům označeným symbolem N:O
(vodítko pro záznam zvukové poznámky) v režimu celoobrazovkového
přehrávání snímků (Str. 49).
Záznam zvukových poznámek
Pro záznam zvukové poznámky stiskněte a držte
tlačítko spouště. Záznam je ukončen po uplynutí 20
s resp. po uvolnění tlačítka spouště.
• Během záznamu se nedotýkejte mikrofonu.
• Během záznamu bliká symbol y.
Přehrávání zvukových poznámek
Pro přehrání zvukové poznámky vyberte snímek
opatřený zvukovou poznámkou a stiskněte tlačítko
spouště. Přehrávání je ukončeno po přehrání celé
poznámky nebo dalším stisknutím tlačítka spouště.
• Snímky se zvukovou poznámkou jsou označeny
symbolem N:P zobrazeným v režimu
celoobrazovkového přehrávání snímků.
• Stisknutím tlačítka j (t) nebo k (v) nastavte hlasitost reprodukce zvuku.
2006.05.15
2006.05.15
15:30
15:30
Mazání zvukových poznámek
Vyberte snímek opatřený zvukovou poznámkou
astiskněte tlačítko T. Pro vymazání samotné
zvukové poznámky vyberte P astiskněte tlačítkod.
Vymazat sn
Vymazat snímek
(snímky) 1?
(sn
ímky) 1?
Ne
Ano
17s
17s
100NIKON
100NIKON
0001.JPG
0001.JPG
111
1/
1/
ímek
Potvr.
Potvr.
Přehrávání snímků na fotoaparátu
Další informace ke zvukovým poznámkám
• Jména souborů zvukových poznámek jsou stejná jako jména souvisejících obrazových souborů,
kromě toho, že obsahují příponu „.WAV“.
• Je-li již aktuální snímek opatřen zvukovou poznámkou, vymažte před záznamem nové nejprve
stávající zvukovou poznámku.
55
Záznam a přehrávání videosekvencí
2m51s
Výběr možností videa
Výběr možností videa
Typ videosekvence zvolte podle cílového využití záznamu.
Režim
Q TV video 640
(výchozí nastavení)
Malá velikost 320
S
Malá velikost 160
U
Časosběrné snímání
V
Otočte volič provozních režimů do
polohy T.
Záznam a přehrávání videosekvencí
Možnosti videa
Velikost obrazu
(v pixelech)
640 × 48030
320 × 24030
160 × 12030
640 × 48030
2m51s
2m51s
Zobrazí se menu Video.
Obr./s
Možnosti videa
Potvr.KonecPomoc
MOŽNOSTI VIDEA
TV video 640
Malá velikost 320
Malá velikost 160
Časosběrné snímání
Potvr.KonecPomoc
Potvr.Konec
Vyberte Možnosti videa.Zobrazí se menu MOŽNOSTI VIDEA.
MOŽNOSTI VIDEA
TV video 640
Malá velikost 320
Malá velikost 160
Časosběrné snímání
Potvr.Konec
Vyberte požadovanou volbu.
• Stisknutím multifunkčního voliče směrem
doleva se vraťte na předchozí obrazovku.
Potvrďte volbu a vraťte se do menu
Video.
Možnosti videa
Potvr.KonecPomoc
56
Vraťte se na obrazovku režimu
6m28s
záznamu videosekvencí.
6m28s
6m28s
Vyberte Režim autofokusu
Pro záznam videosekvencí je možné nastavit režim činnosti autofokusu. Vyberte
položku Režim autofokusu v menu Video a poté vyberte jeden z následujících dvou
režimů.
V tomto režimu fotoaparát při namáčknutí tlačítka spouště do
Z Jednotlivý AF
(výchozí nastavení)
Nepřetržitý AF
a
poloviny zaostří na objekt uprostřed obrazu. Po dokončení
procedury zaostřování dojde k blokaci zaostřené vzdálenosti
(AF Lock) (Str. 87). Zaostřená vzdálenost je blokována po dobu
záznamu videosekvence.
Další informace viz „Možnosti videa a celkové doby záznamu” (Str. 121).
57
Záznam videosekvencí
6m28s
6m20s
6m15s
Videosekvence jsou zaznamenávány jako soubory QuickTime s příponou
„.MOV“ včetně zvukového doprovodu pořízeného vestavěným mikrofonem
fotoaparátu. Soubory lze po přenosu přehrávat na počítači.
6m28s
6m28s6m20s
Otočte volič provozních režimů do
polohy S.
Na monitoru se zobrazí zbývající doba
záznamu.
Záznam a přehrávání videosekvencí
6m15s
6m15s
Spusťte záznam.
• Fotoaparát zaostří na objekt uprostřed
obrazu (Str. 57).
• V průběhu záznamu bliká symbol y
a v levé spodní části monitoru je
vodorovným sloupcem zobrazena délka
videosekvence.
Dokončete záznam.
• Záznam je ukončen automaticky po
zaplnění paměti.
6m20s
Poznámky k videosekvencím
• V závislosti na paměťové kartě může dojít k ukončení záznamu před zaplněním paměťové karty
a zobrazení nápisu „VIDEOSEKVENCI NELZE ZAZNAMENAT“. Nekompletní záznam je uložen
jako videosekvence.
• Během záznamu se nedotýkejte mikrofonu.
• V režimu záznamu videosekvencí jsou fixována následující nastavení:
– Blesk (Str. 28) je s výjimkou časosběrného snímání nastaven na B (Trvale vypnutý blesk).
– Samospoušť (Str. 30) je nastavena na Vypnuto (OFF).
– VYVÁŽENÍ BÍLÉ (Str. 46) je nastaveno na Auto.
– Položka Měření (Str. 79) je nastavena na Matricové.
• Během záznamu videosekvence lze použít pouze digitální zoom (max. 2×) (časosběrné snímání:
max. 4×). Nastavení zoomu proveďte před zahájením záznamu. Během záznamu je blokován
optický zoom.
• Pro redukci vibrací (Str. 48) je k dostupná pouze volba W (Normální).
58
Záznam časosběrné videosekvence
1050
Fotoaparát exponuje ve specifikovaných intervalech statické snímky, které následně
propojí v němou videosekvenci s frekvencí 30 obr./s a velikostí obrazu 640 × 480.
Maximální doba záznamu je 35 s (1050 snímků).
MOŽNOSTI VIDEA
TV video 640
Malá velikost 320
Malá velikost 160
Časosběrné snímání
Potvr.Konec
Vyberte volbu Časosběrné snímání
vmenu MOŽNOSTI VIDEA (Str. 56)
astiskněte tlačítko d.
1050
1050
Vraťte se na obrazovku režimu
záznamu videosekvencí.
NASTAV. INTERVALU
30 s
1 min.
5 min.
10 min.
30 min.
Potvr.
Konec
1/2
Vyberte požadovanou volbu
astiskněte d.
Potvrďte provedenou volbu a vraťte se do
menu MOŽNOSTI VIDEA.
Spusťte záznam.
Stiskněte tlačítko spouště pro zahájení
záznamu.
• Pro ukončení záznamu stiskněte znovu
tlačítko spouště, stiskněte hlavní vypínač
nebo stiskněte na cca 1 s tlačítko i.
• Záznam se ukončí po zaplnění paměti
nebo expozici 1050 snímků.
Záznam a přehrávání videosekvencí
Poznámky k časosběrnému snímání
• Záznam se ukončí automaticky při vybití baterie. Při záznamu videosekvencí používejte
k napájení fotoaparátu volitelný síťový zdroj EH-62A.
• Před zahájením záznamu časosběrné videosekvence zhotovte zkušební snímek a zkontrolujte
výsledek.
• Během snímání neotáčejte voličem provozních režimů.
• Monitor se pro úsporu energie vypíná mezi expozicí jednotlivých snímků – začne blikat indikace
zapnutí přístroje – a zapíná bezprostředně před expozicí dalšího snímku.
59
Přehrávání videosekvencí
25s
Videosekvence jsou v režimu celoobrazovkového
přehrávání snímků označeny symbolem S (Str. 49).
Pro přehrání videosekvence stiskněte tlačítko d.
V horní části monitoru se zobrazí ovládací prvky pro
přehrávání. Stisknutím multifunkčního voliče směrem
doleva nebo doprava vyberte požadovaný ovládací
prvek a stiskněte tlačítko d pro aktivaci vybrané
operace.
BěhemSymbolPopis
QZpětné převíjení videosekvence po dobu stisku tlačítka d.
Dopředné převíjení videosekvence po dobu stisku tlačítka
U
Přehrávání
Pozastavení
Záznam a přehrávání videosekvencí
d.
RPozastavení přehrávání.
SNávrat do režimu celoobrazovkového přehrávání snímků.
VPřevinutí pozastavené videosekvence o jeden snímek zpět.
WPřevinutí pozastavené videosekvence o jeden snímek vpřed.
zObnovení přehrávání.
SNávrat do režimu celoobrazovkového přehrávání snímků.
Během pozastavení
25s
25s
Hlasitost přehrávání
V průběhu přehrávání videosekvence lze hlasitost zvuku regulovat pomocí tlačítek zoomu
(s výjimkou časosběrných videosekvencí). Pro snížení hlasitosti stiskněte tlačítko j (t), pro
zvýšení hlasitosti stiskněte tlačítko k (v).
Mazání videosekvencí
Stisknutím tlačítka T (Str. 13) se zobrazí dialog pro potvrzení mazání. Pro vymazání
videosekvence vyberte Ano astiskněte tlačítko d.
60
Propojení s televizorem, počítačem a tiskárnou
Při přehrávání snímků na televizoru nebo počítači se doporučuje používat
k napájení fotoaparátu volitelný síťový zdroj EH-62A, aby se zamezilo
neočekávanému vypnutí fotoaparátu během přehrávání.
Propojení s televizorem
REŽIM VIDEO
1
2
3
NTSC
PAL
Potvr.
Vypněte fotoaparát a zapojte dodávaný A / V kabel EG-CP14 (dále jen A / V
kabel).
Zapojte žlutou koncovku kabelu do konektoru Video IN na televizoru a bílou
koncovku kabelu do konektoru Audio IN na televizoru.
Na televizoru aktivujte videovstup.
• Další informace naleznete v návodu k obsluze televizoru.
4
Vyberte položku Režim video vsubmenu
ROZHRANÍ v menu Nastavení (Str. 107).
Vyberte volbu NTSC nebo PAL pro přizpůsobení
videovýstupu fotoaparátu vámi používanému
televiznímu systému.
A / V kabel EG-CP14
Stiskněte na cca 1 s tlačítko i pro zapnutí
fotoaparátu.
Monitor fotoaparátu zůstane vypnutý a na televizoru
se zobrazí snímky nebo videosekvence normálně
zobrazované na monitoru fotoaparátu.
Propojení s televizorem, počítačem a tiskárnou
Videovýstup
NTSC je televizní standard používaný v USA, PAL je televizní standard používaný v Evropě.
61
Propojení s počítačem
Před přenosem snímků do počítače musí být nainstalován software
PictureProject. Další informace o instalaci a použití softwaru PictureProject
najdete ve svazku Stručný návod k obsluze nebo v referenčním návodu
Propojení s televizorem, počítačem a tiskárnou
k obsluze softwaru PictureProject (na disku CD-ROM).
Zapněte počítač.
1
• Zkontrolujte, jestli je na vašem počítači nainstalován software PictureProject.
USB
2
3
PTP
Mass Storage
Potvr.
Vypněte fotoaparát a zapojte vyobrazeným způsobem dodávaný USB kabel
UC-E6.
• Provoz pomocí USB rozbočovače nebyl společností Nikon testován.
4
Vyberte položku USB v submenu ROZHRANÍ
(INTERFACE) v menu Nastavení (Str. 107).
V závislosti na operačním systému počítače
vyberte volbu PTP nebo Mass Storage (Str.
64).
USB kabel UC-E6
Zapněte fotoaparát.
62
5
Je zahájen přenos dat.
Všechny snímky a videosekvence označené pro přenos symbolem E
(značka Přenos) (Str. 95) budou přeneseny do počítače. Na obrázcích
níže jsou uvedeny zprávy zobrazované na monitoru.
POČÍTAČE
Po dokončení přenosu dat odpojte fotoaparát od počítače (Str. 66).
6
Označení snímků pro přenos
Snímky označené pro přenos jsou v přehrávacím režimu opatřeny symbolem E. Implicitně jsou
pro přenos do počítače označeny všechny snímky.
K označení snímků pro přenos do počítače jsou k dispozici dvě volitelné položky:
• Automat. přenos v menu Nastavení (Str. 107):
Pro označení všech nových snímků pro přenos vyberte Zapnuto.
• Označit pro přenos v Menu přehrávání (Str. 95):
Vyberte snímky pro přenos a označte je symbolem E.
Tlačítko Přenos v softwaru PictureProject
Pro přenos označených i neoznačených snímků do počítače klepněte
na tlačítko Přenos (Transfer) v okně softwaru PictureProject, namísto
stisknutí tlačítka d na fotoaparátu v kroku 5.
PŘENOS UKONČENPŘÍPRAVA K PŘENOSUPŘENÁŠENÍ SNÍMKŮ DO
Propojení s televizorem, počítačem a tiskárnou
Tlačítko Přenos
Transfer
)
(
63
Nastavení rozhraní USB pro propojení s počítačem
Otočte volič provozních režimů do polohy a avyberte
položku Rozhraní pro nastavení submenu USB. Před
volbou nastavení menu USB pro propojení s počítačem USB
(Str. 107) konzultujte následující tabulku. Výchozí nastavení
je Mass Storage.
Propojení s televizorem, počítačem a tiskárnou
Tlačítko Přenos na
OS
fotoaparátu d
(Přenos g)
Nastavení položky USB pro přenos
Windows XP Home Edition
Windows XP Professional
Vyberte Mass Storage nebo PTP.
USB
PTP
Mass Storage
Potvr.
Tlačítko Přenos
v softwaru
PictureProject
Windows 2000 Professional
Windows Millennium Edition (Me)
Vyberte Mass Storage.
Windows 98 Second Edition (SE)
Mac OS X (verze 10.1.5 nebo novější)
Vyberte volbu PTP.
Vyberte Mass
Storage nebo PTP.
Poznámky k OS Windows
Je-li váš počítač vybaven operačním systémem Windows 2000 Professional, Windows
Millennium Edition (Me) nebo Windows 98 Second Edition (SE), nastavte položku
USB pro propojení s počítačem na Mass Storage. Pokud jste dříve nastavili volbu
PTP, odpojte fotoaparát níže popsaným způsobem.
Windows 2000 Professional
Zobrazí se dialogové okno Průvodce nově rozpoznaným hardwarem. Zavřete dialogové okno
klepnutím na tlačítko Zrušit a odpojte fotoaparát.
Windows Millennium Edition (Me)
Po zobrazení zprávy o aktualizaci databáze informací o hardwaru se zobrazí dialogové okno
Průvodce přidáním nového hardwaru. Ukončete průvodce klepnutím na tlačítko Zrušit
a odpojte fotoaparát.
Windows 98 Second Edition (SE)
Zobrazí se Průvodce přidáním nového hardwaru. Ukončete průvodce klepnutím na tlačítkoZrušit a odpojte fotoaparát.
64
Poznámky k přenosu dat
Během přenosu dat:
• Neodpojujte kabel USB.
• Nevypínejte fotoaparát.
• Nevyjímejte baterii ani paměťovou kartu.
• Neodpojujte síťový zdroj.
Nebudete-li dbát tohoto upozornění, může dojít k chybné činnosti fotoaparátu i počítače.
Přenos snímků uložených v interní paměti
Před připojením fotoaparátu k počítači vyjměte z fotoaparátu paměťovou kartu.
Přenos snímků uložených na paměťové kartě
• Pro přenos snímků uložených na paměťové kartě vložte paměťovou kartu do fotoaparátu před
propojením s počítačem.
• Je-li spínač ochrany proti zápisu na paměťové kartě SD nastaven do polohy „lock”, nelze provést
přenos dat pomocí tlačítka d (Přenos g). V takovém případě použijte pro přenos dat tlačítko
Přenos (Transfer) v softwaru PictureProject. (Zrušíte-li ochranu proti zápisu na paměťové kartě,
můžete použít k přenosu snímků tlačítko d (Přenos g) na fotoaparátu.)
Propojení s televizorem, počítačem a tiskárnou
65
Odpojení fotoaparátu
Při nastavení položky USB na PTP:
Po ukončení přenosu snímků můžete fotoaparát vypnout a odpojit kabel USB.
Při nastavení položky USB na Mass Storage:
Po provedení následujících operací vypněte fotoaparát a odpojte kabel USB.
Propojení s televizorem, počítačem a tiskárnou
Windows XP Home Edition/Professional:
Klepněte na ikonu „Bezpečně odebrat hardware“
na hlavním panelu a v nabídce, která se zobrazí,
vyberte příkaz Bezpečně odebrat velkokapacitní
paměťové zařízení USB.
Windows 2000 Professional:
Klepněte na ikonu „Odpojit nebo vysunout
hardware“ na hlavním panelu a v nabídce, která sezobrazí, vyberte příkaz Bezpečně odebrat
velkokapacitní paměťové zařízení USB.
Windows Millennium Edition (Me):
Klepněte na ikonu „Odpojit nebo vysunout
hardware“ na hlavním panelu a v nabídce, která sezobrazí, vyberte příkaz Bezpečně odebrat
velkokapacitní paměťové zařízení USB.
Windows 98 Second Edition (SE):
V okně Tento počítač klepněte pravým tlačítkem myši
na jednotku výměnného disku odpovídající
fotoaparátu a ze zobrazeného menu vyberte
Vysunout.
Mac OS X:
Nepojmenovanou jednotku fotoaparátu
(„NO_NAME”) přetáhněte do koše.
66
Mac OS X
Propojení s tiskárnou
Je-li fotoaparát propojen pomocí USB kabelu UC-E6 s tiskárnou standardu
PictBridge, lze tisknout vybrané snímky přímo z fotoaparátu.
Expozice snímků
Nastavení tisku pomocí položky
Tisk. objednávka (Str. 72)
Propojení fotoaparátu a tiskárny
(tisk pomocí přímého USB propojení: Str. 68)
Tisk jednotlivých snímků (Str. 69)Tisk více snímků současně (Str. 70)
Dokončení tisku. Nevypínejte fotoaparát.
Další možnosti tisku snímků
Snímky je rovněž možné tisknout:
• Vložením paměťové karty obsahující snímky do tiskárny vybavené slotem pro paměťové karty.
Podporuje-li tiskárna standard DPOF (Str. 130), lze tisknout vybrané snímky pomocí položky Tisk.objednávka (Str. 72). Další informace naleznete v návodu k obsluze tiskárny.
• Odnesením paměťové karty se snímky do digitální fotolaboratoře.
Pro tisk snímků pomocí položky Tisk. objednávka zkontrolujte, jestli zpracovatel podporuje
standard DPOF.
• Přenosem snímků do počítače.
Další informace viz „Propojení s počítačem” (Str. 62) a návod k obsluze softwaru nebo tiskárny.
Propojení s televizorem, počítačem a tiskárnou
67
Propojení fotoaparátu s tiskárnou
1
Propojení s televizorem, počítačem a tiskárnou
USB
PTP
Mass Storage
Potvr.
2
Zapněte tiskárnu.
3
Zapojte dodávaný USB kabel UC-E6 vyobrazeným způsobem.
4
• Provoz pomocí USB rozbočovače nebyl společností Nikon testován.
5
Nastavte položku USB v submenu ROZHRANÍ
menu Nastavení na PTP (Str. 107).
Vypněte fotoaparát.
USB kabel UC-E6
Zapněte fotoaparát.
Po zobrazení uvítací obrazovky PictBridge se
vpřehrávacím režimu PictBridge zobrazí poslední
zaznamenaný snímek.
68
55/5/55/
Tisk jednotlivých snímků
Propojte fotoaparát a tiskárnu (Str. 68) a proveďte níže uvedené kroky:
Vyberte snímky pro tisk v přehrávacím
režimu PictBridge (Str. 68).
• Pro výběr snímku na stránce náhledů (Str.
50) stiskněte j (t).
55/5/55/
Propojení s televizorem, počítačem a tiskárnou
PictBridge
Začít tisknout
Kopie
Velikost papíru
Konec
Potvr.
Zobrazte menu PictBridge.
Zkontrolujte nastavení a vytiskněte snímky.
Stisknutím multifunkčního voliče směrem nahoru nebo dolů vyberte
požadovanou volbu a potvrďte stisknutím tlačítka d:
Začít
tisknout
Kopie
Velikost
papíru
Zahájení tisku snímků. Po dokončení tisku se fotoaparát vrátí zpět na
obrazovku přehrávání standardu Pictbridge.
Stisknutím multifunkčního voliče směrem nahoru nebo dolů nastavte
počet kopií (max. 9). Stiskněte tlačítko d pro návrat do menu PictBridge.
Stisknutím multifunkčního voliče směrem nahoru nebo dolů nastavte
velikost papíru. Stiskněte tlačítko d pro návrat do menu PictBridge.
PictBridge
PictBridge je průmyslový standard pro přímý tisk z digitálních fotoaparátů na tiskárny. Tento
standard zaručuje kompatibilitu mezi jednotlivými zařízeními bez ohledu na jejich výrobce.
Poznámky k velikosti papíru
Fotoaparát podporuje následující velikosti papíru:
Výchozí, 3,5" × 5" (89 mm × 127 mm), 5" × 7" (127 mm × 178 mm), Pohlednice, 100 mm × 150
mm, 4" × 6" (102 mm × 152 mm), 8" × 10" (203 mm × 254 mm), Letter (216 mm × 279 mm),
A3 (297 mm × 420 mm), A4 (210 mm × 297 mm). Zobrazují se pouze velikosti podporované
aktuálně použitou tiskárnou. Pro tisk na výchozí velikost papíru použité tiskárny vyberte Výchozí.
69
Tisk více snímků současně
Propojte fotoaparát a tiskárnu (Str. 68) a proveďte níže uvedené kroky:
MENU TISKU
Volba tisku
Tisk. všech. sním.
Propojení s televizorem, počítačem a tiskárnou
Tisk DPOF
Velikost papíru
Konec
Potvr.
Zobrazte MENU TISKU.
Stiskněte tlačítko m vpřehrávacím
režimu PictBridge (Str. 68).
Vyberte snímky pro tisk a potvrďte nastavení.
Stisknutím multifunkčního voliče směrem nahoru nebo dolů vyberte
požadovanou volbu a potvrďte stisknutím tlačítka d:
Volba tisku
Tisk. všech. sním.
Tisk DPOF
Velikost papíru
70
Vyberte snímky a nastavte počet kopií. Pokračujte krokem 3.
Tisk jedné kopie od každého snímku v interní paměti nebo na
paměťové kartě. Po dokončení tisku se fotoaparát vrátí do MENUTISKU.
Tisk snímků podle tiskové objednávky
specifikované v položce Tisk. objednávka
(Str. 72). Chcete-li zahájit tisk okamžitě,
vyberte volbu Začít tisknout astiskněte
tlačítko d. Pro zobrazení vybraných snímků
před zahájením tisku vyberte Potvrďte
TISK DPOF
006 výtisků
Začít tisknout
Potvrďte
Zrušit
Potvr.Konec
astiskněte tlačítko d. Pokračujte krokem 4.
Zvolte velikost papíru pro tisk (Str. 69).
VOLBA TISKU
11
2006.05.15
15:30
Zpět
45
Potvr.
Vyberte snímky pro tisk a nastavte
počet kopií (max. 9).
Stisknutím multifunkčního voliče směrem
doleva nebo doprava vyberte snímek pro
tisk; stisknutím voliče směrem nahoru (+)
nebo dolů (–) nastavte počet kopií (Str. 73).
• Na vybraném snímku se zobrazí počet
kopií a symbol w.
• Pro zrušení výběru snímku stiskněte
multifunkční volič směrem dolů (–) při
počtu kopií 1.
006 VÝTISKŮ
1
2
3
4
5
11
22
44
55
Začít tisknout
Zpět
Tisk
002/006
Zrušit
Zobrazí se vybrané snímky.
• Pro návrat na obrazovku VOLBA TISKU
stiskněte tlačítko m.
33
Zahajte tisk.
• Po dokončení tisku se fotoaparát vrátí do
MENU TISKU.
• Chcete-li tisk přerušit, stiskněte tlačítko
d.
Propojení s televizorem, počítačem a tiskárnou
71
Tvorba DPOF tiskové objednávky: Tisk. objednávka
Pomocí této volby můžete vytvářet digitální „tiskové objednávky“ specifikující snímky
pro tisk, počty kopií a informace tištěné na snímcích. Snímky lze tisknout pomocí
položky Tisk.objednávka na DPOF kompatibilních zařízeních nebo v digitálních
fotolaboratořích s podporou standardu DPOF (Str. 130).
Propojení s televizorem, počítačem a tiskárnou
Vytisknout
P
vybrané
Zvolte datum
L
Zrušit tisk. obj.?
w
Slouží k výběru snímků pro tiskovou objednávku.
Umožňuje tisknout všechny snímky zhotovené ve zvolené
datum.
Maže tiskové objednávky.
Tvorba DPOF tiskové objednávky
Tisk. objednávka
Potvr.KonecPomoc
Vyberte položku Tisk. objednávka
vmenu Přehrávání (Str. 89) a stiskněte
Vyberte volbu Vytisknout vybrané
astiskněte tlačítko d.
TISKOVÁ OBJEDNÁVKA
Vytisknout vybrané
Zvolte datum
Zrušit tisk. obj.?
Potvr.Konec
tlačítko d.
VOLBA TISKU
Potvr.Zpět
VOLBA TISKU
Potvr.Zpět
Vyberte snímky pro tisk.Vyberte aktuální snímek pro tisk.
Stisknutím multifunkčního voliče směrem
nahoru zobrazte číslo „1“ (počet kopií); na
vybraném snímku se zobrazí symbol w.
Stisknutím multifunkčního voliče směrem
nahoru (+) nebo dolů (–) nastavte počet
kopií (max. 9).
• Pro zrušení výběru snímku stiskněte
multifunkční volič směrem dolů (–) při
počtu kopií 1.
• Opakováním kroků 3 až 5 vyberte další
snímky.
Hotovo
Nastavte položky Datum a Informace.
• Pro tisk data záznamu na všech snímcích tiskové objednávky vyberte Datum astiskněte
tlačítko d. V políčku se zobrazí symbol y.
• Pro tisk času závěrky a clony na všech snímcích tiskové objednávky vyberte Informace
astiskněte tlačítko d. V políčku se zobrazí symbol y.
• Pro zrušení vybrané volby opakujte výběr a stiskněte tlačítko d.
• Pro dokončení tiskové objednávky vyberte Hotovo astiskněte tlačítko d.
Nastavení tiskové objednávky podle dne
Umožňuje tisknout všechny snímky zhotovené ve zvolené datum.
Propojení s televizorem, počítačem a tiskárnou
TISKOVÁ OBJEDNÁVKA
Vytisknout vybrané
Zvolte datum
Zrušit tisk. obj.?
Potvr.Konec
V menu TISKOVÁ OBJEDNÁVKA
(Str. 72) vyberte Zvolte datum
astiskněte d.
ZVOLTE DATUM
Zrušit aktuální tiskovou
objednávku?
Ne
Ano
Potvr.Konec
Vyberte volbu Ano astiskněte tlačítkod.
• Chcete-li akci zrušit, vyberte volbu Ne
astiskněte tlačítko d.
73
ZVOLTE DATUM
ZVOLTE DATUM
Propojení s televizorem, počítačem a tiskárnou
kopie
Potvr.Zpět
kopie
Potvr.Zpět
Vyberte datum.Nastavte počet kopií a stiskněte
tlačítko d.
Stiskněte multifunkční volič směrem
doprava (+) pro zobrazení 1 (počtu kopií) na
náhledech obrázků ve zvolené datum.
• Stisknutím multifunkčního voliče směrem
doleva (–) nebo doprava (+) nastavte
počet kopií (max. 9).
• Pro zrušení výběru snímku stiskněte
multifunkční volič směrem doleva (–) při
počtu kopií 1.
• Opakováním kroků 3 a 4 nastavte další
data.
TISKOVÁ OBJEDNÁVKA
Hotovo
Datum
Informace
Potvr.Konec
Hotovo
Nastavte položky Datum a Informace.
• Pro tisk data záznamu na všech snímcích tiskové objednávky vyberte Datum astiskněte
tlačítko d. V políčku se zobrazí symbol y.
• Pro tisk času závěrky a clony na všech snímcích tiskové objednávky vyberte Informace
astiskněte tlačítko d. V políčku se zobrazí symbol y.
• Pro zrušení vybrané volby opakujte výběr a stiskněte tlačítko d.
• Pro dokončení tiskové objednávky vyberte Hotovo astiskněte tlačítko d.
Tisková objednávka
Zobrazíte-li po vytvoření tiskové objednávky menu TISKOVÁ OBJEDNÁVKA, budou položky
Datum a Informace resetovány.
74
Datum
Je-li vybrána položka Datum, je na snímcích tištěných pomocí standardu DPOF zobrazeno datum
jejich vytvoření. Tištěné datum se nezmění, i když po pořízení snímků změníte položku Datum
v menu Nastavení. Zhotovíte-li snímek bez předchozího nastavení hodin fotoaparátu, nedojde
k vytištění datovacího údaje ani při použití volby Datum vmenu TISKOVÁ OBJEDNÁVKA.
Rozdíly mezi položkami Tisková objednávka a Vkopírování data
Mezi položkami Tisk. objednávka v menu Přehrávání a Vkopírování data (Str. 102) v menu
Nastavení jsou následující rozdíly:
• Nastavení položky Datum v menu TISKOVÁ OBJEDNÁVKA:
– Datum záznamu snímku lze tisknout pouze na tiskárnách s podporou tisku datovacích údajů
pomocí standardu DPOF.
– Tuto položku lze aktivovat po zhotovení snímků.
– Datum není zaznamenáno v obrazu, ale je uloženo v souborech DPOF. Při tisku je pak datovací
údaj vytištěn do obrazu. Pozice data závisí na konkrétní tiskárně.
• Nastavení položky Vkopírování data v menu Nastavení:
– Datovací údaj je součástí obrazových dat snímků a lze jej tisknout bez dalších nastavení.
– Položku je třeba aktivovat před zhotovením snímků.
– Pozice data je fixní v pravém spodním rohu snímku.
– Jakmile je jednou datovací údaj vkopírován do obrazových dat snímku, již jej nelze odstranit.
• Jsou-li nastaveny volby Datum a Informace vmenu Tisk. objednávka asoučasně je aktivní
volba Vkopírování data, pracuje pouze volba Vkopírování data – a to i v kombinaci
s tiskárnami s podporou standardu DPOF.
Dojde-li k chybě
Zobrazí-li se chybové hlášení, zkontrolujte tiskárnu a vyřešte problém
podle pokynů v návodu k obsluze tiskárny. Poté vyberte Obnovit
astiskněte tlačítko d pro pokračování v tisku. Pro ukončení bez tisku
dalších snímků vyberte Zrušit.
Volba Obnovit nemusí být v závislosti na povaze chyby k dispozici. Pokud
nebude k dispozici, vyberte volbu Zrušit.
PORUCHA TISKÁRNY.
ZKONTROLUJTE STAV
TISKÁRNY
Obnovit
Zrušit
Potvr.
Poznámky k tisku standardu DPOF
• Položka Tisk DPOF je k dispozici jen pokud jste pomocí funkce Tisk. objednávka vytvořili
tiskovou objednávku ze snímků uložených v paměti nebo na paměťové kartě.
• Tisknete-li přímo na tiskárnu s podporou standardu PictBridge, nelze vytisknout informace
o snímcích ani při aktivaci volby Informace vmenu Tisk. objednávka.
Propojení s televizorem, počítačem a tiskárnou
Tisk data a času záznamu na snímcích
Datum a čas záznamu lze na snímky tisknout jednou ze dvou následujících metod:
• Před zhotovením snímků aktivujte volbu Vkopírování data v menu Nastavení (Str. 75, 102).
• Aktivujte volbu Datum v položce TISKOVÁ OBJEDNÁVKA v menu Přehrávání (Str. 72 - 74).
• Přeneste snímky do počítače a vytiskněte je s příslušným nastavením tisku pomocí softwaru
PictureProject. Další informace naleznete v referenčním návodu k obsluze softwaru
PictureProject (na CD-ROM).
75
Pokročilá nastavení fotoaparátu
Práce s menu
K dispozici jsou Menu pro snímání, Menu přehrávání, menu Video a menu Nastavení.
Zobrazení menu
Pro zobrazení Menu pro snímání (Str. 78):
VYVÁŽENÍ BÍLÉ
Otočte volič
provozních režimů do
polohy M nebo E.
Pro zobrazení Menu přehrávání (Str. 89):
Pokročilá nastavení fotoaparátu
Stiskněte tlačítko i.Stiskněte tlačítko
Stiskněte tlačítko
m.
m.
Potvr.KonecPomoc
Zobraz dle data
Potvr.KonecPomoc
Pro zobrazení menu Video (Str. 56):
Možnosti videa
Otočte volič
provozních režimů do
polohy S.
• Pro návrat do snímacího nebo přehrávacího režimu z Menu pro snímání, Menu přehrávání
a menu Video stiskněte tlačítko m.
Stiskněte tlačítko
m.
Potvr.KonecPomoc
Pro zobrazení menu Nastavení (Str. 98):
• Pro ukončení menu
Nastavení otočte volič
provozních režimů do jiné
polohy nebo stiskněte
tlačítko i.
Menu pro snímání obsahuje položky uvedené
v následující tabulce. Další informace ohledně
zobrazení a použití Menu pro snímání naleznete
v kapitole „Práce s menu” (Str. 76).
Pokročilá nastavení fotoaparátu – Menu pro snímání
Vyvážení bílé
d
Měření
m
Sériové snímání
q
BSS
A
Expoziční řada
C
Úprava obrazu
F
Doostření obrazu
M
Sytost barev
P
Citlivost
W
Kvalita obrazu
X
Velikost obrazu
b
Režim AF polí
k
Režim autofokusu
Y
Pevná clona
I
Redukce šumu
o
Upravuje vyvážení bílé barvy podle světelného
zdroje.
Slouží k volbě režimu měření expozice.Str. 79
Aktivuje záznam jednotlivých snímků nebo sérií
snímků.
Položka Nejlepší snímek (Best Shot Selector; BSS)
vybírá nejostřejší snímek ze série.
Zhotovuje série snímků s plynule odstupňovanou
expozicí nebo vyvážením bílé barvy.
Upravuje kontrast snímků.Str. 84
Ovládá softwarové doostřování snímků ve
fotoaparátu.
Upravuje sytost barev snímků.Str. 85
Slouží k nastavení citlivosti ISO.Str. 45
Slouží k nastavení kvality obrazuStr. 43
Slouží k nastavení velikosti obrazu pro zobrazení na
monitoru nebo tisk.
Slouží k výběru místa zaostření.Str. 86
Umožňuje nastavit způsob zaostřování.Str. 87
Udržuje aktuální hodnotu clony během zoomování
v maximální možné blízkosti předvoleného
clonového čísla f/-.
Redukuje obrazový šum při použití dlouhých časů
závěrky.
VYVÁŽENÍ BÍLÉ
Potvr.KonecPomoc
Str. 46
Str. 80
Str. 82
Str. 83
Str. 84
Str. 43
Str. 88
Str. 88
78
Měření
F2. 7
1/6 0
120
m
Vestavěný expozimetr fotoaparátu měří jas fotografované scény a na základě
naměřených hodnot určuje optimální expozici snímku.
m Matricové
(výchozí nastavení)
Zvýhodněný
n
střed
Bodové
o
Bodové v místě
p
AF
Poznámka k měření expozice
Při použití digitálního zoomu fotoaparát automaticky aktivuje měření, které má podobnou
charakteristiku jako měření Zvýhodněný střed. Zóna měření expozice se však v tomto případě
nezobrazuje.
Analyzuje rozložení jasů v celém obrazovém poli a produkuje
optimální výsledky ve většině situací.
Měří celé obrazové pole, ale nejvyšší vliv na výslednou expozici
přiřazuje středu obrazu. Měření vhodné pro portréty. Lze
použít spolu s blokací zaostření (Str. 87) k měření objektů,
které se nacházejí mimo střed obrazu.
Měří světlo v plošce vymezené čtverečkem uprostřed obrazu
na monitoru. Objekt v měřené zóně je pak správně exponován
vipřípadě výrazně rozdílného – jasného nebo tmavého –
pozadí snímku. Lze použít spolu s blokací zaostření (Str. 87)
kměření objektů, které se nacházejí mimo střed obrazu.
Bodové měření v místě aktivního zaostřovacího pole při
nastavení položky Režim AF polí na Automaticky neboManuálně (Str. 86).
Pokročilá nastavení fotoaparátu – Menu pro snímání
Měření
Pokud vyberete volbu Zvýhodněný střed nebo Bodové, zobrazí se
uprostřed monitoru značky ohraničující měřenou zónu.
Zóna bodového měření
F2.7
1/60
F2.71/60
120
120
Zóna měření se
zvýhodněným středem
79
Sériové snímání
K dispozici je šest volitelných nastavení.
r Jednotlivé snímky
(výchozí nastavení)
Sériové snímání
q
Pokročilá nastavení fotoaparátu – Menu pro snímání
Mozaika 16 snímků
w
Ultra HS
x
Série 5 snímků
y
Interv. snímání
z
Při každém stisku tlačítka spouště je zhotoven jeden
snímek.
Po dobu stisku tlačítka spouště jsou zhotovovány snímky.
Prvních pět snímků je zhotoveno frekvencí 1,8 obr./s.
Při každém plném stisku tlačítka
spouště zhotoví fotoaparát 16
snímků frekvencí cca 1,7 obr./s.
Zhotovené snímky jsou uspořádány
do čtyř řádků pro tvorbu jediného
snímku o rozměru c 3264×2448
pixelů.
Při stisku tlačítka spouště zhotoví fotoaparát až 100
snímků velikosti i 640×480 frekvencí až 30 obr./s. Po
expozici každé série snímků vytvoří fotoaparát nový
adresář (XXXN_xxx), do kterého uloží všechny snímky
série. Na monitoru se zobrazuje počet zbývajících snímků.
Při stisku tlačítka spouště jsou zhotovovány snímky
frekvencí přibližně 1,8 obr./s. Po uvolnění tlačítka se
sériové snímání zastaví. Do paměti nebo na paměťovou
kartu bude zaznamenáno jen posledních pět snímků
pořízených během série.
Fotoaparát automaticky exponuje
snímky v zadaných intervalech.
Nejprve nastavte interval (30 s, 1
min. , 5 min. , 10 min., 30 min., 60
min.) a poté stiskněte tlačítko
spouště.
• Fotoaparát bude exponovat
snímky v zadaných intervalech až do dalšího stisknutí
tlačítka spouště, zaplnění paměti či paměťové karty
nebo uložení 1800 snímků.
• Pro dokončení snímání a návrat do přehrávacího režimu
stiskněte tlačítko i.
• Stisknete-li hlavní vypínač, expozice snímků se ukončí
a fotoaparát se vypne.
NASTAV. INTERVALU
30 s
1 min.
5 min.
10 min.
30 min.
Potvr.
Konec
q
1/2
80
Omezení režimů sériového snímání
• Jiná nastavení než Jednotlivé snímky nelze použít v kombinaci s funkcí BSS (Str. 82),
Expoziční řada a WB bracketing (Str. 83). Provedené nastavení se zruší a obnoví se původní.
• Funkce Redukce šumu (Str. 88) nepracuje ani při použití volby Zapnuto.
• Při použití volby Sériové snímání, Mozaika 16 snímků, Ultra HS aSérie 5 snímků jsou
zaostření, expozice a vyvážení bílé určeny prvním snímkem v každé sérii. Je automaticky
aktivován zábleskový režim B (Trvale vypnutý blesk).
• Digitální zoom (Str. 25) nelze použít v režimu Mozaika 16 snímků ani v režimu Ultra HS.
• Při použití samospouště se automaticky nastaví režim Jednotlivé snímky. Po pořízení snímku
pomocí samospouště se obnoví původní nastavení.
Série snímků Ultra HS
• Během fotografování se na monitoru zobrazuje stavový sloupec,
spočátkem u S akoncem uE. Chcete-li přerušit fotografování dříve,
než počet pořízených snímků dosáhne jednoho sta, uvolněte tlačítko
spouště.
• Stisknete-li během fotografování tlačítko T v okamžiku zobrazení
symbolu y, zobrazí se dialog k potvrzení vymazání snímků. Pomocí tohoto dialogu můžete
vymazat všechny snímky stejné série.
• Během snímání je vypnutá zvuková signalizace závěrky.
Série 5 snímků
Pokud je Velikost obrazu nastavena na c 3264×2448 nebo j 3264×2176, a Kvalita obrazu je
nastavena na FINE, budou zaznamenány pouze poslední tři snímky série.
Poznámky k intervalovému snímání
Abyste zamezili neočekávanému ukončení expozice snímků, použijte k napájení fotoaparátu
volitelný síťový zdroj EH-62A.
Intervalové snímání
• Pro úsporu energie se vypne monitor a začne blikat indikace zapnutí přístroje. Indikace na
monitoru se aktivuje bezprostředně před expozicí dalšího snímku.
• V režimu intervalového snímání neotáčejte mezi expozicí jednotlivých snímků voličem provozních
režimů.
Pokročilá nastavení fotoaparátu – Menu pro snímání
81
BSS
Po aktivaci funkce BSS (Nejlepší snímek) zhotoví fotoaparát při stisku tlačítka
spouště až 10 snímků. Z těchto snímků je posléze automaticky vybrán
a uložen nejostřejší snímek a ostatní snímky jsou vymazány. Funkci BSS je
doporučeno používat:
• Při nastavení dlouhé ohniskové vzdálenosti objektivu.
Pokročilá nastavení fotoaparátu – Menu pro snímání
• Při pořizování makrosnímků v režimu Makro.
• Při fotografování bez blesku za nízké hladiny osvětlení.
B Vypnuto
(výchozí nastavení)
Zapnuto
A
Funkce Nejlepší snímek (Best Shot Selector; BSS) je vypnutá.
Funkce BSS je zapnutá. Automaticky se nastaví zábleskový režim B
azaostření, expozice a vyvážení bílé jsou určeny prvním snímkem
každé série.
A
Poznámky k funkci BSS
Funkce BSS nemusí produkovat dobré výsledky při fotografování pohyblivých objektů avpřípadě
změny kompozice obrazu během stisku tlačítka spouště (během expozice snímků).
82
Expoziční řada
C
Tuto funkci použijte při neobvyklých světelných podmínkách, za kterých je
obtížné dosáhnout správné expozice a vyvážení bílé barvy. Funkce expozičnířady automaticky zhotoví sérii snímků spředvoleným rozptylem expozice
nebo vyvážení bílé.
D Vypnuto
(výchozí nastavení)
Expoziční řada
C
x WB bracketing
(bracketing vyvážení bílé)
Funkce je vypnutá.
Fotoaparát zhotoví při každém plném stisku spouště tři
snímky; jeden se správnou expozicí a dva s expozičním
rozptylem +0,5 a –0,5.
Při každém plném stisku tlačítka spouště zhotoví
fotoaparát tři snímky; jeden s aktuálně nastaveným
vyvážením bílé (Str. 46) pro získání jednoho snímku
s normálním vyvážením bílé, jeden s modravým nádechem
a jeden s červenavým nádechem. Doba záznamu se
přibližně ztrojnásobí.
Pokročilá nastavení fotoaparátu – Menu pro snímání
Poznámky k expoziční řadě
• Je-li funkce EXPOZIČNÍ ŘADA nastavena na Expoziční řada, je automaticky nastaven
zábleskový režim B.
• Je-li funkce EXPOZIČNÍ ŘADA nastavena na Expoziční řada nebo WB bracketing, nepracuje
funkce Redukce šumu (Str. 88), a to ani při nastavení na Zapnuto.
Korekce expozice
Při kombinovaném použití korekce expozice (Str. 32) a Expoziční řada se nastavený expoziční
rozptyl kombinuje.
WB Bracketing
Funkci WB bracketing nelze aktivovat při nastavení položky Vyvážení bílé (Str. 46) na Nast. bílé
měřením.
83
Úprava obrazu
Tato položka upravuje před záznamem obrazových dat do paměti nebo na
paměťovou kartu kontrast snímků pro dosažení optimálních výsledků.
G Automatické
(výchozí nastavení)
Pokročilá nastavení fotoaparátu – Menu pro snímání
Normální
H
Přidat
I
kontrast
Ubrat
J
kontrast
Fotoaparát automaticky upraví kontrast podle snímacích
podmínek.
Fotoaparát provede standardní úpravu kontrastu všech snímků.
Toto nastavení je vhodné pro nejrůznější scény, od tmavých po
jasné.
Snímek bude zpracován tak, aby se zvýraznil rozdíl mezi světlými
a tmavými oblastmi, čímž se zvýší kontrast. Tato volba je užitečná
pro snímky pod zataženou oblohou a snímky málo kontrastních
objektů.
Snímek bude zpracován tak, aby se potlačil rozdíl mezi světlými
a tmavými oblastmi, čímž se sníží kontrast. Toto nastavení je
doporučeno při velmi jasném světle, které vytváří na objektu
výrazné stíny.
F
Doostření obrazu
M
Tato volba automaticky zpracovává snímky pro dosažení vyšší ostrosti
a brilance obrazu.
K Automaticky
(výchozí nastavení)
Vysoké
L
Běžné
M
Nízké
N
Vypnuto
O
Účinky doostření obrazu
Účinky doostření obrazu nelze kontrolovat na monitoru během fotografování. Pro posouzení
výsledků si přehrajte zhotovené snímky.
Tato volba doostřuje snímky pro dosažení optimálních výsledků,
míra doostření obrazu je u každého snímku jiná.
Tato volba zvyšuje ostrost snímků azdůrazňuje obrysy objektů.
Standardní míra doostření pro všechny snímky.
Nižší než normální míra doostření.
Snímky nejsou doostřovány. Tuto volbu použijte, budete-li později
snímky upravovat na počítači.
84
Sytost barev
Tato položka umožňuje zvýšit nebo snížit sytost barev snímků.
Maximální
Q
Vylepšená
R
S Běžná
(výchozí nastavení)
Mírná
U
Minimální
V
Poskytuje živé, syté barvy. Tuto volbu použijte v případě, kdy budete
snímky bez dalších úprav tisknout „tak, jak jsou“.
Nejvhodnější volba pro většinu situací.
Tuto volbu použijte, budete-li později snímky upravovat na počítači.
P
Pokročilá nastavení fotoaparátu – Menu pro snímání
85
Režim AF polí
F2. 7
1/6 0
120
F2. 7
1/6 0
120
Tuto položku využijete pro nastavení místa, na které bude fotoaparát
zaostřovat.
Automatická volba jednoho z 11
Pokročilá nastavení fotoaparátu – Menu pro snímání
l Automaticky
(výchozí nastavení)
Manuálně
m
Střed
n
zaostřovacích polí; vybráno je zaostřovací
pole obsahující objekt nejblíže fotoaparátu.
Vybrané zaostřovací pole se zobrazí při
namáčknutí tlačítka spouště do poloviny.
Tato volba je užitečná pro momentky
a náhlé výjevy, u kterých není dostatek času
na kontrolu správného zaostření.
Při použití této volby můžete pomocí
multifunkčního voliče vybírat z 99
zaostřovacích polí. Tuto volbu lze použít
namísto blokace zaostření (Str. 87) pro
zaostření relativně statických objektů mimo
střed obrazu.
Při použití volby Manuálně se zobrazí
zaostřovací pole a ohraničení oblasti
činnosti zaostřovacích polí. Pomocí
multifunkčního voliče nastavte zaostřovací
pole na požadovaný objekt.
Použije se centrální zaostřovací pole. Tuto
volbu lze použít v kombinaci s blokací
zaostření (Str. 87) pro zaostření objektů
mimo střed obrazu.
F2.7
1/60
F2.71/60
Zaostřovací pole
Zaostřovací pole
Oblasti činnosti
zaostřovacích polí
F2.7
1/60
F2.71/60
Zaostřovací pole
k
120
120
120
120
Indikace zaostřovacích polí
• Pokud je objekt zaostřen, zobrazí se zaostřovací pole zeleně.
• Není-li možné zaostřit na objekt, zaostřovací pole červeně bliká.
• Pokud je v menu Režim AF polí aktivována volba Automaticky, zobrazí se aktivní zaostřovací
pole při namáčknutí tlačítka spouště do poloviny.
86
Režim autofokusu
F2. 7
1/6 0
120
F2. 7
1/6 0
120
Y
Tato položka slouží k nastavení zaostřovacího režimu pro záznam statických
snímků.
Z Jednotlivý AF
(výchozí nastavení)
Nepřetržitý AF
a
Blokace zaostření
Zaostřená vzdálenost a expoziční parametry jsou při namáčknutí tlačítka spouště do poloviny
zablokovány a zůstávají blokovány po dobu stisku tlačítka spouště do této polohy (blokace zaostření,
AF-lock). Blokaci zaostření lze využít pro fotografování objektů mimo střed obrazu nebo pro
fotografování objektů, na které nelze zaostřit pomocí autofokusu (Str. 123). Popis činnosti blokace
zaostření je uveden níže. V tomto příkladu je položka Režim AF polí (Str. 86) nastavena na Střed.
F2.7
1/60
F2.71/60
F2.7
1/60
F2.71/60
Fotoaparát zaostří pouze při namáčknutí tlačítka spouště do
poloviny.
Fotoaparát trvale zaostřuje na objekt – i po uvolnění tlačítka
spouště. Tuto volbu použijte pro fotografování pohyblivých
objektů.
1Zaostřete.
Umístěte fotografovaný objekt do středu obrazového pole
a namáčkněte tlačítko spouště do poloviny.
2Zkontrolujte indikaci zaostření.
Je-li objekt správně zaostřený, rozsvítí se indikace zaostření na
120
120
120
120
monitoru. Zaostřovací pole na monitoru se zobrazí zeleně.
• Zaostřená vzdálenost a expoziční parametry zůstávají
blokovány po dobu namáčknutí tlačítka spouště do poloviny.
3Změňte kompozici snímku požadovaným způsobem.
• Za stálého držení tlačítka spouště ve stejné poloze změňte
kompozici snímku. Je-li aktivní blokace zaostření, již by se
neměla měnit vzdálenost mezi fotoaparátem a fotografovaným
objektem. Pokud se fotografovaný objekt pohne, uvolněte
tlačítko spouště, zaostřete znovu na novou vzdálenost a poté
změňte kompozici snímku požadovaným způsobem.
4Domáčkněte tlačítko spouště až na doraz pro expozici
snímku.
Pokročilá nastavení fotoaparátu – Menu pro snímání
Další informace viz „Dosažení dobrých výsledků při použití autofokusu” (Str. 123).
87
Pevná clona
Tato volba zabraňuje změně nastavení hodnoty clony při zoomování.
Tato funkce je dostupná pouze při nastavení voliče provozních režimů do
polohy E.
J Vypnuto
Pokročilá nastavení fotoaparátu – Menu pro snímání
(výchozí nastavení)
Zapnuto
I
Aktuální hodnota clony se mění v závislosti na poloze zoomu.
Aktuální hodnota clony je v maximální možné míře udržována na
vámi nebo fotoaparátem předvolené hodnotě. Abyste pro zvolenou
hodnotu clony zamezili překročení expozičního rozsahu fotoaparátu
při změně nastavení zoomu, vybírejte clony v rozmezí f/5 až f/7,3.
I
Redukce šumu
o
Při použití dlouhých časů závěrky se může na snímcích projevit šum v podobě
náhodně rozmístěných, jasně zbarvených pixelů, patrných zejména ve
stinných částech obrazu. Při fotografování za nízké hladiny osvětlení tato
volba redukuje obrazový šum.
p Vypnuto
(výchozí nastavení)
Zapnuto
o
Poznámka k redukci šumu
Při použití režimu Sériové snímání (Str. 80), resp. při nastavení funkce EXPOZIČNÍ ŘADA (Str. 83)
na Expoziční řada nebo WB bracketing, nemá funkce Redukce šumu (Str. 88) žádný efekt ani
při nastavení na Zapnuto.
Redukce šumu je vypnutá.
Při použití dlouhých časů závěrky, kdy dochází ke vzniku šumu, se
uplatní redukce šumu. Je-li redukce šumu aktivní, trvá uložení
snímků do interní paměti nebo na paměťovou kartu delší dobu.
88
Menu přehrávání
Menu přehrávání obsahuje položky obsažené
v následující tabulce. Další informace ohledně
zobrazení a použití Menu přehrávání naleznete
v kapitole „Práce s menu” (Str. 76).
Třídí snímky podle data jejich záznamu. Na vybrané
Zobraz dle data
L
D-Lighting
u
Tisk. objednávka
w
Prezentace
z
Vymazat
A
Ochrana
D
Označit pro přenos
E
Malý snímek
H
Kopie
L
snímky lze aplikovat pět funkcí různých operací (DLighting, Tisk. objednávka, Vymazat, Označit
pro přenos a Malý snímek).
Upravuje tonalitu (jas) snímků a výsledky ukládá ve
formě kopií snímků.
Vybírá snímky k tisku na zařízení kompatibilním se
standardem DPOF, specifikuje počet kopií a určuje,
jestli budou součástí kopií snímací a datovací údaje.
Slouží k zobrazení snímků v automatizovaných
prezentacích.
Slouží k mazání vybraných resp. všech snímků.Str. 94
Chrání vybrané snímky před náhodným
vymazáním.
Vybírá snímky pro přenos do počítače a označuje je
symbolem E.
Vytváří malou kopii aktuálně zobrazeného snímku. Str. 96
Kopíruje snímky mezi interní pamětí a paměťovou
kartou.
Zobraz dle data
Potvr.KonecPomoc
Str. 92
Str. 92
Str. 72
Str. 93
Str. 94
Str. 95
Str. 97
Pokročilá nastavení fotoaparátu – Menu přehrávání
89
Použití obrazovky pro výběr snímků
Vyberete-li snímek při použití funkce Tisk. objednávka
(Str. 72), Vymazat (Str. 94), Ochrana (Str. 94), Označitpro přenos (Str. 95) nebo Kopie (Str. 97), zobrazí se
obrazovka, kterou můžete vidět na obrázku vpravo.
PROTECT
Zapnuto
Vypnuto
Pokročilá nastavení fotoaparátu – Menu přehrávání
PROTECT
Potvr.Zpět
Vyberte snímek.
Vybraný snímek se zobrazí uprostřed
monitoru.
Ukončete obrazovku pro výběr snímků.
• Při použití funkce Tisk. objednávka se zobrazí menu TISKOVÁ
OBJEDNÁVKA.
• Při použití funkcí Ochrana a Označit pro přenos nejsou třeba žádné
další operace.
• Při použití funkcí Vymazat a Kopie se zobrazí dialog pro potvrzení.
Pro vymazání snímku resp. tvorbu kopie snímku vyberte Ano
astiskněte tlačítko d.
PROTECT
Zapnuto
Vypnuto
Zapněte/vypněte funkci (resp. nastavte
počet kopií).
Po aktivaci příslušné funkce se na snímku
zobrazí symbol této funkce.
• Opakováním kroků 1 a 2 vyberte další
snímky.
• Chcete-li zrušit volbu, zvýrazněte obrázek
a stiskněte multifunkční volič a odstraňte
ikonu.
Potvr.Zpět
Zapnuto
Vypnuto
Potvr.Zpět
90
Použití obrazovky pro výběr data
Použijete-li volbu Zvolte datum v položce Tisk.
objednávka (Str. 72), Vymazat (Str. 94) nebo Označit pro
přenos (Str. 95), zobrazí se obrazovka ZVOLTE DATUM,
kterou můžete vidět na obrázku vpravo. Výše uvedené
položky menu ovlivní všechny snímky zaznamenané ve
stejné datum.
ZVOLTE DATUM
Počet snímků
Potvr.Zpět
Vypnuto
Zapnuto
Pokročilá nastavení fotoaparátu – Menu přehrávání
ZVOLTE DATUM
Počet snímků
Potvr.Zpět
Vypnuto
Zapnuto
Vyberte datum.
Vyberete-li volbu Zvolte datum v položce
Vymazat, zobrazí se výše uvedená
obrazovka.
• Zobrazí se miniatura prvního snímku,
datum záznamu a počet snímků s tímto
datem.
Zapněte/vypněte funkci (resp. nastavte
počet kopií).
• Po aktivaci příslušné funkce se na snímku
zobrazí symbol této funkce.
• Opakováním kroků 1 a 2 vyberte další
data.
• Pro zrušení funkce vyberte datum
astiskněte multifunkční volič směrem
doleva pro odebrání symbolu.
ZVOLTE DATUM
Počet snímků
Potvr.Zpět
Vypnuto
Zapnuto
Ukončete obrazovku ZVOLTE DATUM.
• Při použití funkce Tisk. objednávka se zobrazí menu TISKOVÁ
OBJEDNÁVKA.
• Při použití funkce Označit pro přenos jsou všechny snímky se
zvoleným datem označeny pro přenos do počítače.
• Při použití funkce Vymazat se zobrazí dialog pro potvrzení. Pro
vymazání všech snímků surčeným datem záznamu vyberte Ano
astiskněte tlačítko d.
Snímky shromážděné v adresáři Ostatní
Funkce Zvolte datum (Str. 91) a Zobraz dle data (Str. 92) seskupují snímky až po dobu 30 dnů
od posledního data záznamu. Starší snímky jsou seskupovány v adresáři Ostatní stejně jako snímky
se shodným datem záznamu, uvedené jako poslední položky.
Zvolte Datum a Zobraz dle data
Snímky bez datovacích údajů (Str. 22, 100) nejsou seskupovány.
91
Zobraz dle data
Potvr.
100NIKON
0002.JPG
2006.05.15
15:30
2/
Snímky v interní paměti nebo na paměťové kartě jsou setříděny podle data
záznamu.
Na všechny snímky se stejným datem lze aplikovat následujících pět operací:
D-Lighting, Tisk. objednávka, Vymazat, Označit pro přenos aMalý
snímek.
Pokročilá nastavení fotoaparátu – Menu přehrávání
ZOBRAZ DLE DATA
VYBRANÉ SNÍMKY
L
Potvr.KonecVymazat
Vyberte datum.
• Zobrazí se miniatura prvního snímku,
datum záznamu a počet snímků stímto
datem.
• Stisknutím tlačítka T vymažete všechny
snímky se stejným datem záznamu.
Zobrazte obrazovku VYBRANÉ SNÍMKY.
• Pro přepnutí do režimu celoobrazovkového
• Stiskem multifunkčního voliče směrem
D-Lighting
Tato položka umožňuje upravit tonalitu (jas) snímku
a výsledek uložit ve formě separátního obrazového
souboru. U tmavých objektů a objektů v protisvětle
dojde k vyjasnění stinných částí a zvýšení kontrastu.
Původní snímek je zobrazen v levém horním rohu
monitoru a upravený snímek v pravém horním rohu.
• Snímky vytvořené pomocí funkce D-Lighting jsou
vpřehrávacím režimu označeny symbolem u.
92
Potvr.ZpětPřiblížit
přehrávání snímků stiskněte tlačítko k (v).
Stiskem tlačítka j (t) se vrátíte zpět na
obrazovku VYBRANÉ SNÍMKY.
doleva nebo doprava vyberte snímek.
Stiskněte tlačítko d pro výběr
požadované operace: D-Lighting (Str.
92), Tisk. objednávka (Str. 72),Vymazat (Str. 94), Označit pro přenos
(Str. 95) a Malý snímek (Str. 96).
u
D-Lighting
OK
Zrušit
2006.05.15
2006.05.15
15:30
15:30
Potvr.
Potvr.
100NIKON
100NIKON
0002.JPG
0002.JPG
22
2/
2/
Prezentace
Potvr.
Pozastaven
z
Snímky v interní paměti nebo na paměťové kartě lze přehrávat v automatizovaných
prezentacích s třísekundovými intervaly mezi zobrazením jednotlivých snímků.
•
Snímky jsou přehrávány v zaznamenaném pořadí (od nejnižšího po nejvyšší číslo souboru).
•
Maximální doba přehrávání prezentace je 30 minut.
PREZENTACE
Pozastavení
Start
Smyčka
Potvr.Konec
Vyberte Start.
• Pro automatické opakování prezentace
nejprve vyberte volbu Smyčka astiskněte
tlačítko d, a poté vyberte volbu Start. V
políčku se zobrazí symbol y.
Zahajte přehrávání prezentace.
V průběhu prezentace lze provádět následující operace:
Pozastavení
Pozastaví přehrávání
prezentace a zobrazí menu. Pro
obnovení přehrávání vyberte
Opět začít astiskněte tlačítkod pro spuštění prezentace. Pro
ukončení prezentace vyberte
Konec astiskněte tlačítko d
pro ukončení prezentace.
Pozastaven
Pozastavení
Konec
Opět začít
í
Potvr.
Potvr.
Pokročilá nastavení fotoaparátu – Menu přehrávání
Přechod na další
snímek
Návrat
kpředchozímu
snímku
Ukončení
prezentace
m
Přechod na následující snímek. Pro rychlé procházení
prezentace směrem vpřed stiskněte a držte.
Vrací zobrazení zpět k předchozímu snímku. Pro
rychlé procházení prezentace směrem zpět stiskněte
adržte.
Ukončení prezentace a návrat do režimu
celoobrazovkového přehrávání snímků.
Poznámky k prezentaci
• Není-li provedena žádná operace po dobu 30 minut od spuštění prezentace, vypne se monitor
pro úsporu energie (funkce Automat. vypnutí). Nedojde-li k žádné operaci po dobu dalších tří
minut, fotoaparát se vypne. (Fotoaparát se také vypne, pokud je nastavena volba Smyčka.)
• Videosekvence jsou zobrazovány ve formě statického prvního snímku každé sekvence.
93
Vymazat
Můžete mazat vybrané snímky nebo všechny snímky v interní paměti/na
paměťové kartě.
• Je-li ve fotoaparátu vložena paměťová karta, jsou mazány pouze snímky na
paměťové kartě.
• Není-li ve fotoaparátu vložena paměťová karta, jsou mazány snímky
Pokročilá nastavení fotoaparátu – Menu přehrávání
v interní paměti.
Vymaz. vyb. snímky
B
Zvolte datum
L
Smazat tyto snímky
C
Zvukové poznámky
Chcete-li vymazat pouze zvukovou poznámku zaznamenanou ke snímku, stiskněte v režimu
celoobrazovkového přehrávání snímků, v režimu přehrávání stránek náhledů snímků nebo v režimu
zvětšení výřezu snímku tlačítko T (Str. 55).
Mazání snímků
• Jakmile jsou snímky vymazány, již je nelze obnovit. Před zahájením mazání proto přeneste
důležité snímky do počítače.
• Snímky označené symbolem D jsou chráněné před vymazáním a nelze je vymazat.
Maže snímky vybrané na obrazovce VYMAZATVYBRANÉ SNÍMKY (Str. 90).
Maže snímky se stejným datem záznamu, vybrané na
obrazovce ZVOLTE DATUM (Str. 91).
Vymaže všechny snímky v interní paměti nebo na
paměťové kartě.
• V dialogu pro potvrzení mazání snímků vyberte Ano
astiskněte tlačítko d pro vymazání všech snímků.
A
Ochrana
Snímky je možné chránit před náhodným
vymazáním. Chráněné snímky jsou v přehrávacím
režimu označeny symbolem D .
Ochrana snímků
Chráněné snímky nelze vymazat. Pozor, všechny snímky včetně chráněných souborů budou
vymazány při formátování interní paměti nebo paměťové karty (Str. 106).
PROTECT
D
Zapnuto
Vypnuto
Potvr.Zpět
94
Označit pro přenos
100 NIKON
000 1.JPG
200 6.05. 15
15: 30
1/
E
Pomocí této položky můžete vybírat snímky pro přenos do počítače
aoznačovat je symbolem pro přenos E.
Všechny
E
Žádné
F
Zvolte datum
L
Vybrat snímky
P
Poznámky k označování snímků pro přenos
• Pomocí funkce „Označit pro přenos“ lze označit symbolem E pro přenos snímků do počítače
maximálně 999 snímků. Pro přenos více než 999 snímků použijte software PictureProject. Další
informace naleznete v referenčním návodu k obsluze softwaru PictureProject (na CD-ROM).
• Je-li ve fotoaparátu vložena paměťová karta obsahující snímky označené pro přenos do počítače
jiným fotoaparátem, fotoaparát není schopen identifikovat označení těchto snímků pro přenos.
V takovém případě opakujte výběr snímků pro přenos pomocí tohoto fotoaparátu.
• Ve výchozím nastavení je položka Automat. přenos nastavena na Zapnuto (Str. 107). Všechny
snímky jsou pak při zobrazení označeny symbolem E pro přenos do počítače.
Symbol E označení pro přenos
Vybrané snímky jsou označeny symbolem E vpřehrávacím režimu.
Přidá symbol E ke všem snímkům v interní paměti nebo na
paměťové kartě.
Odstraní symbol E ze všech snímků v interní paměti nebo na
paměťové kartě.
Přidává/odebírá symbol E ze všech snímků (Str. 91).
Přidává (odebírá) symbol E ke snímkům vybraným na
obrazovce OZNAČIT PRO PŘENOS (Str. 90).
2006.05.15
2006.05.15
15:30
15:30
100NIKON
100NIKON
0001.JPG
0001.JPG
Pokročilá nastavení fotoaparátu – Menu přehrávání
1/
1/
Celoobrazovkové
přehrávání snímků
11
Přehrávání stránek
náhledů snímků
(pouze při zobrazení čtyř
náhledů)
95
Malý snímek
Tato položka umožňuje vytvářet malé kopie snímků zobrazených v režimu
celoobrazovkového přehrávání snímků.
K dispozici jsou následující velikosti.
Pokročilá nastavení fotoaparátu – Menu přehrávání
J
K
320 × 240
160 × 120
640 × 480
I
Velikost vhodná pro přehrávání snímků na televizoru.
Velikost vhodná pro zobrazení snímků na webových stránkách.
Velikost vhodná pro použití snímků jako příloh k e-mailům.
H
Poznámky k malým snímkům
• Kopie snímků jsou ukládány jako soubory JPEG s nastavením Kvalita obrazu na BASIC
(kompresní poměr 1:16).
• Malé snímky nelze při přehrávání zvětšovat.
96
Kopie
Pomocí této položky můžete kopírovat vybrané (Str.
90) snímky resp. všechny snímky z interní paměti na
paměťovou kartu a naopak.
L
KOPÍROVAT
Potvr.Konec
Z FOTOAP. NA KARTU
Vybrané snímky
Všechny snímky
Potvr.Konec
MNO
ONM
Kopírování snímků z interní paměti na paměťovou kartu.
Kopírování snímků zpaměťové karty do interní paměti.
Poznámky ke kopírování snímků
• Není-li v cílové paměti dostatek volného místa, bude kopírování zrušeno a zobrazí se chybové
hlášení.
• Kopírovat lze soubory ve formátech JPEG, MOV a WAV. Kopírovat snímky v souborech jiných
formátů není možné.
• Nelze kopírovat snímky zhotovené jinými fotoaparáty ani snímky retušované na počítači.
Jména souborů
• Při kopírování snímků pomocí volby Vybrané snímky jsou nové snímky číslovány přiřazováním
sériových čísel počínaje nejvyšším číslem souboru v obou paměťových zdrojích.
Příklad: Pokud je nejvyšší číslo ve zdrojové paměti číslo 32 (DSCN0032.JPG) a poslední číslo
v cílové paměti je číslo 18 (DSCN0018.JPG), budou kopírovaným snímkům přiřazována
• Vyberete-li volbu Všechny snímky, budou zkopírovány všechny adresáře v interní paměti nebo
čísla od 33 (DSCN0033 výše).
na paměťové kartě. Nově zkopírovaným adresářům jsou přiřazena nová čísla adresářů (přičtením
číslice jedna k nejvyššímu číslu adresáře v cílovém paměťovém zařízení). Pokud nelze vytvořitnový adresář, je kopírování zrušeno a zobrazí se chybové hlášení.
Tisková objednávka, Označit pro přenos a Ochrana
Jsou-li snímky označeny pro přenos pomocí funkce Tisk. objednávka (Str. 72) nebo Označit pro
přenos (Str. 95), je toto označení pro přenos při kopírování snímků ztraceno. Nastavení ochrany
snímku před vymazáním Ochrana (Str. 94) je uchováno a zkopírovaný snímek je chráněn před
vymazáním.
97
Pokročilá nastavení fotoaparátu – Menu přehrávání
Menu Nastavení
Menu Nastavení obsahuje položky obsažené
v následující tabulce. Další informace ohledně
zobrazení a použití menu Nastavení naleznete
v kapitole „Práce s menu” (Str. 76).
Pokročilá nastavení fotoaparátu – Menu Nastavení
Menu
R
Uvítací obrazovka
V
Datum
W
Nast. monitoru
Z
Vkopírování data
b
Potvr. o snímku
K
Pomoc. světlo AF
u
Nastavení zvuku
h
Automat. vypnutí
i
Formát. paměti/
M/O
Formátovat kartu
Jazyk/Language
j
Rozhraní
k
Automat. přenos
E
Obnovit vše
n
Verze firmwaru
B
Určuje způsob zobrazení Menu pro snímání,
Menu přehrávání, menu Video a menu Nastavení.
Slouží k volbě uvítací obrazovky
zobrazované při zapnutí fotoaparátu.
Slouží k nastavení hodin fotoaparátu
a zadání časové zóny.
Zobrazuje aktuální nastavení a umožňuje
nastavit jas monitoru.
Vkopíruje datu/čas záznamu snímku do
obrazových dat snímku.
Aktivuje činnost LED diody indikující
expozici snímku.
Aktivuje/ruší činnost pomocného světla AF. Str. 104
Nastavení zvuku tlačítek a hlasitosti zvuku
závěrky/zvuků při spuštění.
Umožňuje nastavit dobu nečinnosti pro
automatické přepnutí fotoaparátu do
pohotovostního režimu pro úsporu energie.
Naformátuje interní paměť resp.
paměťovou kartu.
Nastavuje jazyk pro menu a zprávy
fotoaparátu.
Nastavuje přenosový protokol rozhraní USB
a televizní normu videovýstupu.
Aktivuje nastavení všech nově zhotovených
snímků pro přenos do počítače.
Resetuje nastavení fotoaparátu na výchozí
hodnoty.
Zobrazuje aktuální verzi firmwaru fotoaparátu. Str. 108
Menu
Potvr.Pomoc
Str. 99
Str. 99
Str. 100
Str. 101
Str. 102
Str. 104
Str. 105
Str. 105
Str. 106
Str. 106
Str. 107
Str. 107
Str. 108
98
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.