Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas registradas o marcas comerciales de
Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
•
Macintosh, Mac OS y QuickTime son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en Estados
Unidos y en otros países.
•
Adobe y Acrobat son marcas comerciales registradas de Adobe Systems, Inc.
•
Los logotipos SDXC, SDHC y SD son marcas comerciales de SD-3C, LLC.
•
PictBridge es una marca comercial.
•
HDMI, el logotipo
comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
•
Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de la
documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
AVC Pa ten t Por tf oli o Lic en se
Este producto tiene licencia de AVC Patent Portfolio License para uso personal y no comercial de
consumo para (i) codificar vídeo cumpliendo la norma AVC (“vídeo AVC”) y/o (ii) decodificar vídeo
AVC codificado p revi amen te en una act ivid ad personal o no come rcial y/u o btenido de
proveedores autorizados para suministrar vídeo AVC. No se otorga licencia implícita para ningún
otro uso. Puede encontrar información adicional en MPEG LA, L.L.C.
Consulte
http://www.mpegla.com
y High-Definition Multimedia Interface son marcas
.
Page 3
Introducción
Primeros pasos
Fotografía y reproducción básicas: Modo A (automático)
El disparo con todo detalle
La reproducción con todo detalle
Edición de imágenes
Grabación y reproducción de vídeo
Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras
Configuración básica de la cámara
Cuidados de la cámara
Observaciones técnicas e índice
i
Page 4
Seguridad
Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea
todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar
donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
Este icono indica una advertencia: información que debe leer antes de utilizar este producto
Nikon para evitar posibles daños.
ADVERTENCIAS
En caso de funcionamiento
defectuoso, apague el equipo
Si observa que sale humo de la cámara o del
cargador con adaptador de CA, o que
desprenden un olor extraño, desconecte el
cargador con adaptador de CA y retire la
batería inmediatamente con mucho
cuidado de no quemarse. Si sigue utilizando
el equipo, corre el riesgo de sufrir daños.
Cuando haya retirado o desconectado la
fuente de alimentación, lleve el equipo a un
servicio técnico autorizado Nikon para su
revisión.
No desmonte el equipo
Toc ar l as pi eza s int er io res d e l a cám ar a o d el
cargador con adaptador de CA puede
provocar daños. Las reparaciones las deben
realizar únicamente técnicos cualificados. Si
como consecuencia de un golpe u otro
accidente, la cámara o el cargador con
adaptador de CA se rompen, retire la batería
o desenchufe el cargador de la batería y, a
continuación, lleve el producto a un servicio
técnico autorizado Nikon para su revisión.
No utilice la cámara ni el cargador
con adaptador de CA en presencia
de gas inflamable
No utilice aparatos electrónicos si hay gas
inflamable, ya que podría producirse una
explosión o un incendio.
Trate la correa de la cámara con
cuidado
Jamás coloque la correa alrededor del cuello
de un bebé o de un niño.
Manténgase fuera del alcance de
los niños
Se debe tener especial cuidado y evitar que
los niños se metan en la boca la batería u
otras piezas pequeñas.
ii
Page 5
Seguridad
Precauciones que se deben seguir
al manipular la batería
La manipulación incorrecta de una batería
podría dar lugar a fugas o a la explosión de
la misma. Respete las siguientes medidas de
seguridad cuando manipule la batería que
se utiliza con este producto:
•
Antes de sustituir la batería desconecte el
aparato. Si utiliza el cargador con
adaptador de CA/adaptador de CA,
asegúrese de que esté desenchufado.
•
Utilice exclusivamente una batería
recargable de ion de litio EN-EL12
(suministrada). Cargue la batería
introduciéndola en la cámara y
conectando el cargador con adaptador
de CA EH-69P (suministrado).
•
Cuando coloque la batería, no intente
introducirla al revés.
•
No cortocircuite ni desmonte la batería,
ni intente quitar ni romper el aislante o la
cubierta.
•
No exponga la batería al fuego ni a un
calor excesivo.
•
No sumerja la batería ni permita que se
moje.
•
Vuelva a colocar la batería en la funda de
la batería para transportarla. No la
transporte ni guarde con objetos
metálicos, como collares u horquillas.
•
Cuando la batería está completamente
agotada, es propensa a las fugas. Para evitar
que el producto sufra daños, saque siempre
la batería cuando esté descargada.
•
Deje de utilizar la batería si percibe
cualquier cambio en la misma, como una
decoloración o una deformación.
•
Si el líquido de una batería dañada
entrara en contacto con la ropa o la piel,
aclare inmediatamente con abundante
agua.
Te ng a e n cu e nt a l a s s i gu i e nt e s
precauciones cuando utilice el
cargador con adaptador de CA
•
Manténgalo en un lugar seco. En caso
contrario, se podría originar una descarga
eléctrica o un incendio.
•
El polvo de los contactos o alrededor de
los mismos se deberá retirar con un trapo
seco. Si no se limpian, se podría originar
un incendio.
•
No toque el enchufe ni se acerque al
cargador con adaptador de CA durante
las tormentas. Si no se hace así, se podría
provocar una descarga eléctrica.
•
No dañe, modifique ni tire o doble el
cable USB; tampoco lo coloque bajo
objetos pesados ni lo exponga a fuentes
de calor. Si el aislante se estropeara y
quedaran al aire los hilos, llévelo a un
servicio técnico autorizado Nikon para su
revisión. Si no se hace así, se podría
provocar una descarga eléctrica o un
incendio.
•
No toque el enchufe ni el cargador con
adaptador de CA con las manos mojadas.
Si no se hace así, se podría provocar una
descarga eléctrica.
•
No la utilice con convertidores de viaje ni
adaptadores diseñados para convertir la
tensión, ni con convertidores CC-CA. El
incumplimiento de estas precauciones
podría dañar, sobrecalentar o incendiar el
producto.
iii
Page 6
Seguridad
Utilice cables adecuados
Cuando conecte cables a las tomas de
entrada o de salida, utilice únicamente los
cables que Nikon suministra o vende con
ese fin, cumpliendo así las regulaciones del
producto.
Trate las piezas móviles con
cuidado
Tenga cuidado de que los dedos u otros
objetos no queden atrapados por la tapa del
objetivo o demás piezas móviles.
CD-ROM
Los CD-ROM que se proporcionan con este
dispositivo no se deberían reproducir en un
equipo de CD de audio. La utilización de los
CD-ROM en un reproductor de CD de audio
puede provocar pérdidas auditivas o daños
en el equipo.
Precauciones al utilizar el flash
La utilización del flash cerca de los ojos del
sujeto puede provocar problemas
temporales de visión. Se debe poner
especial cuidado al fotografiar niños, de
modo que el flash nunca esté a menos de
1metro (3 ft. 4 in.) de distancia.
No utilice el flash con la ventana
tocando a una persona o un objeto
De lo contrario, se podría provocar una
quemadura o un incendio.
Evite el contacto con el cristal
líquido
Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de no
hacerse daño con los cristales rotos y evite
que el cristal líquido de la pantalla entre en
contacto con la piel o se introduzca en los
ojos o la boca.
Apague la cámara en el interior de
un avión o un hospital
Apague la cámara en el interior del avión
durante el despegue o el aterrizaje. Siga las
normas del hospital si se utiliza en el interior
de un hospital. Las ondas electromagnéticas
emitidas por esta cámara pueden afectar a
los sistemas electrónicos del avión o al
instrumental del hospital.
iv
Page 7
Avisos
Avisos para los clientes de
EE.UU.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES –
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
PELIGRO – PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS,
SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS
INSTRUCCIONES
Para la conexión a una fuente que no sea la
de los EEUU, utilice si es necesario un
adaptador de conexión con la configuración
adecuada para la toma de corriente.
Este cargador debe estar correctamente
orientado en una posición vertical o de
montaje en suelo.
Comisión Federal de Comunicaciones
(FCC) Acta de Interferencias de
Radiofrecuencia
Este equipo ha sido probado y es conforme
con los límites establecidos para los aparatos
digitales de la clase B, según la sección 15 de
las normas de la FCC. Estos límites se han
establecido para proporcionar una protección
razonable contra interferencias peligrosas en
instalaciones residenciales. Este equipo genera,
utiliza y puede emitir radiofrecuencias, y si no
se instala y utiliza como indican las
instrucciones, puede causar interferencias en
las comunicaciones por radio. Sin embargo, no
se puede garantizar que no se produzcan
interferencias en una instalación en concreto.
Si este aparato causa interferencias en la
recepción de la televisión o la radio, lo cual
puede comprobarse encendiendo y
apagando el equipo, se ruega al usuario que
intente corregir las interferencias tomando
alguna de las siguientes medidas:
•
Reorientar o colocar en otro lugar la
antena de recepción.
•
Aumentar la separación entre el equipo y
el aparato receptor.
•
Conectar el equipo en un enchufe de un
circuito diferente al que esté conectado
el aparato receptor.
•
Consultar al distribuidor o a un técnico
experimentado de televisión/radio.
ADVERTENCIAS
Modificaciones
La FCC exige que se notifique al usuario que
cualquier cambio o modificación realizado en
este aparato que no haya sido aprobado
expresamente por Nikon Corporation podría
invalidar el derecho del usuario a utilizar el
equipo.
Cables de interfaz
Utilice los cables de interfaz que vende o
suministra Nikon para este equipo. El uso de
otros cables de interfaz podría hacer
sobrepasar los límites de la sección 15 de la
clase B de las normas de la FCC.
v
Page 8
Avisos
Aviso para los clientes del Estado de
California
ADVERTENCIA
El manejo del cable de este producto le
expondrá al plomo, un producto químico
que el Estado de California considera que
causa malformaciones u otros daños
durante la gestación.
Lávese las manos después de tocarlo
NIKON Inc.,
1300 Walt Whitman Road,
Melville, New York 11747-3064
EE.UU.
Tel.: 631-547-4200
Aviso para los clientes de Canadá
ADVERTENCIA
Este aparato digital de la clase B cumple con
la norma de Canadá ICES-003.
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Avisos para clientes de Europa
PRECAUCIÓN
RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA
ES REEMPLAZADA POR EL TIPO
INCORRECTO.
DESECHE LAS BATERÍAS UTILIZADAS DE
ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES.
Este símbolo indica que este
producto se debe desechar por
separado.
La nota siguiente corresponde
únicamente a los usuarios de los
países europeos:
.
•
Este producto se ha diseñado para
desecharlo por separado en un punto de
recogida de residuos adecuado. No lo tire
con la basura doméstica.
•
Para obtener más información, puede
ponerse en contacto con el vendedor o
con las autoridades locales encargadas
de la gestión de residuos.
Este símbolo en la batería indica
que ésta se debe desechar por
separado.
La nota siguiente corresponde
únicamente a los usuarios de los
países europeos:
•
Todas las baterías, lleven este símbolo o
no, se han diseñado para desecharse por
separado en un punto de recogida de
residuos adecuado. No las tire con la
basura doméstica.
•
Para obtener más información, puede
ponerse en contacto con el vendedor o
con las autoridades locales encargadas
de la gestión de residuos.
vi
Page 9
Tabl a d e co nten ido
Seguridad ..................................................................................................................................................................... ii
Acerca d e este manual ......... .............. .............. .............. .............. .............. .............. ................................................1
Información y precauciones ..................................................................................................................................2
Par tes d e la cámara . ..... ..... .... ..... ..... ..... .... ..... ..... ..... ..... ..... .... ..... ..... ..... ..... .... ..... ..... ..... ..... ........................................4
Cuerpo de la cámara..................................................................................................................................................................4
Dial de control................................................................................................................................................................................9
Subida y bajada del flash (control K (apertura del flash)).............................................................................9
Botón d (Menú)..................................................................................................................................................................11
Cambio entre pestañas en la pantalla de menú ....................................................................................................11
Uso de los menús de la cámara........................................................................................................................................12
Pulsación del disparador hasta la mitad o hasta e l fondo........ ...... ....... ....... ...... ....... .......... ...... ....... ................13
Colocación de la correa de la cámara .............................. .............................................................................................13
Primeros pasos ......................................................................................................................................................14
Introducción de la batería ................................................................................................................................... 14
Extracción de la batería..........................................................................................................................................................15
Carga de la batería ............ .............................................. .............. .........................................................................16
Encendido y apagado de la cámara..............................................................................................................................19
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla .................................................................................... 20
Introducción de la tarjeta de memoria...........................................................................................................22
Extracción de la tarjeta de memoria..............................................................................................................................22
Fotog rafía y reproducción bá sicas: Modo A (automático)................................................................. 24
Paso 1 Encienda la cámara y seleccione el modo A (automático)..................................................... 24
Indicadores que se muestran en el modo A (automático)..........................................................................25
Paso 2 En cuadr e una image n ..... .... ..... ..... ..... .... ..... ..... ..... ..... .... ..... ..... ..... ..... ..... .... ..... ..... ..... ..... ........................26
Uso del zoom...............................................................................................................................................................................27
Paso 4 Vis ualiz ación y bo rrado de i mágen es.. .... ..... ..... ..... ..... ..... .... ..... ..... ..... ..... .... ..... ..... ..... .... ..... ............. 30
Visualización de imágenes (modo de reproducción) .........................................................................................30
Borrado de imágenes innecesarias ................................................................................................................................31
Uso del flash ............................................................................................................................................................. 32
Ajuste del modo de flash......................................................................................................................................................33
Tom a d e i má ge n es co n e l d is pa r ad or au to m át ic o .. . .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. .. . .. . .. . .. .... 35
Tom a d e i má ge n es d e r os t ro s s on r ie nt es (t e mporizador de sonrisa) ................................................. 36
Modo macro ............................................................................................................................................................. 38
Ajuste del brillo (compensación de exposición) ......................................................................................... 39
vii
Page 10
Tab la de c on ten id o
El disparo con todo detalle...............................................................................................................................40
Selección de un modo de disparo (dial de modo)...................................................................................... 40
Selección de escenas para el disparo (modo de escena) ......................................................................... 41
Disparo en la escena seleccionada por la cámara (selector automático de escenas).................... 42
Selección de un modo de escena para tomar imágenes (funciones)......................................................44
Tom a de im ág ene s co n p an or ama s en cil lo . .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. .. .. .. .....................57
Visualización de imágenes con panorama sencillo.............................................................................................59
Tom a de im ág ene s co n e l As is ten te d e p an orá mi ca . .. .. ... .. .. .. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. ...........60
Ajuste de la exposición para el disparo (modos A, B, C, D)............................................................... 62
Modos A, B, C, D.................................................................................................................................................................62
Modo A (Automático programado).............................................................................................................................64
Modo B (Automático con prioridad a la obturación)........................................................................................65
Modo C (Automático con prioridad al diafragma).............................................................................................66
Modo D (Manual)....................................................................................................................................................................67
Ajuste del brillo, la vividez y el tono (modos A, B, C, D).....................................................................69
Funcionamiento del control deslizante creativo...................................................................................................69
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos A, B, C, D)..............................................................72
Modo de imagen (calidad de imagen/tamaño de imagen) ..........................................................................74
Balance de blancos...................................................................................................................................................................76
Horquillado de la exposición..............................................................................................................................................82
Modo de zona AF......................................................................................................................................................................83
Enfoque de sujetos en movimiento para el disparo
(seguimiento de sujeto/seguimiento de prioridad al rostro)........................................................................87
Modo autofoco...........................................................................................................................................................................89
Compensación de exposición de flash............................... .........................................................................................89
Funciones que no pueden aplicarse simultáneamente....................................................................................90
La reproducción con todo detalle..................................................................................................................92
Operaciones en reproducción a pantalla completa ................................................................................... 92
Visualización del histograma y la información de disparo....... ........................................................................93
Visua lizació n de va rias imágen es: Repr oducción de miniaturas ........................................................... 94
Visualización de Calendario .......... .................................................................................. ....................................................95
Un vistazo más de cerca: el zoom de reproducción ................................................................................... 96
Opciones de reproducción: Menú de reproducción..................................................................................98
a
Pedido de impresión: Ajuste de las imágenes y el número de copias a imprimir...................99
b
Pase de diapositivas....................................................................................................................................................101
Selección de imágenes.......................................................................................................................................................103
Anotación de voz..............................................................................................................................................................105
h
Copiar: Copia entre la memoria interna y la tarjeta de memoria ................................................... 107
viii
Page 11
Tab la de c ont en id o
Edición de imágenes.........................................................................................................................................108
Funciones de edición de imágenes................................................................................................................108
Edición de imágenes ...........................................................................................................................................110
k
Retoque rápido: Mejora del contraste y la saturación...........................................................................110
I
D-Lighting: Mejora del brillo y el contraste...................................................................................................111
e
Suavizado de piel: Hacer que la piel parezca más tersa........................................................................112
p
Efectos de filtro: Filtro digital .....................................................................................................................................114
g
Imagen pequeña: Reducción del tamaño de imagen..........................................................................116
a
Recorte: Creación de una copia recortada.....................................................................................................117
Grabación y reproducción de vídeo............................................................................................................118
Grabación de vídeos ............................................................................................................................................118
Grabación de vídeos a cámara lenta o a cámara rápida (vídeo HS)........................................................120
Uso del menú de vídeo......................................................................................................................................................122
Opciones de vídeo.................................................................................................................................................................123
Modo autofoco........................................................................................................................................................................125
Reproducción de vídeo ...................................................................................................................................... 126
Borrado de vídeos innecesarios....................................................................................................................................126
Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras .............................................................................127
Conexión a una T V ......................... ...................................................................................................................... 127
Conexión a un ordenador ............................................. .............. .......................................................................129
Antes de conectar la cámara...........................................................................................................................................129
Tran sfere ncia de i mágen es de una cáma ra a un o rdena dor .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... ... 130
Carga durante la conexión a un ordenador...........................................................................................................134
Conexión a una impresora ................................................................................................................................135
Conexión entre la cámara y la impresora................................................................................................................136
Impresión de imágenes de una en una...................................................................................................................137
Impresión de varias imágenes........................................................................................................................................138
ix
Page 12
Tab la de c on ten id o
Configuración básica de la cámara ..............................................................................................................141
Menú de configuración ...................................................................................................................................... 141
Pant alla d e ini cio .... ..... ..... ..... ..... ..... ..... .... ..... ..... ..... ..... ..... ....... ..... ..... ..... .... ..... ..... ..... ..... ........................................................143
Zona horaria y fecha.............................................................................................................................................................144
Configuración de la pantalla...........................................................................................................................................147
Impresión de la fecha...........................................................................................................................................................149
Reducción de vibraciones.................................................................................................................................................150
Detección de movimiento................................................................................................................................................151
Ayuda de AF...............................................................................................................................................................................152
Configuración de sonido...................................................................................................................................................153
Ajustes de TV.............................................................................................................................................................................155
Carga con ordenador...........................................................................................................................................................156
Advertencia de parpadeo.................................................................................................................................................157
Versión del firmware.............................................................................................................................................................161
Cuidados de la cámara .....................................................................................................................................162
Cuidad os de la cámara..... ......... ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ......... ........ ........ .................................162
Tarjetas de memoria aprobadas....................................................................................................................................167
Nombres de carpetas y archivos ..................................................................................................................... 168
Mensajes de error .................................................................................................................................................170
Solución de problemas.......................................................................................................................................175
Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX P300. Este manual se ha concebido
para ayudarle a disfrutar de la fotografía con su cámara digital Nikon. Antes de utilizarla, lea
hasta el final este manual y guárdelo en un lugar accesible para todas las personas que la
usen.
Símbolos y convenciones
Para facilitar la búsqueda de la información que necesite, se han utilizado los siguientes
símbolos y convenciones:
Introducción
Este icono indica una advertencia,
información que debería leer antes de
BD
utilizar la cámara para no estropearla.
Este icono indica una observación,
información que se recomienda leer
C
antes de utilizar la cámara.
Este icono indica consejos,
información adicional que puede
resultar útil al utilizar la cámara.
Este icono indica que en otra sección
de este manual dispone de más
A
información.
Notaciones
•
Se utiliza la expresión “tarjeta de memoria” para hacer referencia a la tarjeta de memoria
Secure Digital (SD), la tarjeta de memoria SDHC y la tarjeta de memoria SDXC.
•
La expresión “ajuste predeterminado” se refiere al ajuste que viene establecido al adquirir
la cámara.
•
Los nombres de los elementos de menú que aparecen en la pantalla de la cámara y los
nombres de los botones o mensajes que se muestran en la pantalla de ordenador
aparecen en negrita.
Pantallas de ejemplo
En el manual, algunas veces se omiten las imágenes de los ejemplos de pantalla para que se
aprecien mejor los indicadores de la misma.
Ilustraciones y pantalla
Las ilustraciones y el texto que muestran los ejemplos de pantalla de este manual pueden
no coincidir con los de la pantalla real.
C
Memoria interna y tarjetas de memoria
Las fotografías que se tomen con esta cámara se podrán almacenar en la memoria interna de la cámara o en
tarjetas de memoria extraíbles. Cuando se utiliza una tarjeta de memoria, todas las imágenes nuevas se
guardarán en la tarjeta de memoria y las operaciones de borrado, reproducción y formateo se aplicarán
solamente a las imágenes de la tarjeta de memoria. La tarjeta de memoria se debe retirar para poder formatear
o acceder a la memoria interna para guardar, borrar o ver imágenes.
1
Page 14
Información y precauciones
Formación permanente
Como parte del compromiso de formación permanente de Nikon en relación a la asistencia y el aprendizaje de
los productos que están en el mercado, se puede acceder a una información en línea continuamente
Introducción
actualizada en los siguientes sitios web:
•
Para los usuarios de EE.UU.:
•
Para los usuarios de Europa y África:
•
Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio:
Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas a las preguntas más frecuentes
(FAQ) y asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de imágenes digitales. También puede pedir
información adicional al representante Nikon de su zona. Consulte la siguiente página para encontrar
información de contacto:
http://imaging.nikon.com/
Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon
Las cámaras digitales COOLPIX de Nikon han sido diseñadas según las normas más exigentes e incorporan una
compleja serie de circuitos electrónicos. Sólo los accesorios electrónicos Nikon (incluidos los cargadores de
baterías, las baterías, el cargador con adaptador de CA y los adaptadores de CA) aprobados por Nikon para su
uso específico con esta cámara digital Nikon, han sido diseñados y verificados para cumplir los requisitos
operativos y de seguridad de estos circuitos electrónicos.
E
L USO DE ACCESORIOS ELECTRÓNICOS QUE NO SEAN NIKON PUEDE CAUSAR DAÑOS EN LA CÁMARA E
INVALIDAR LA GARANTÍA
La utilización de baterías recargables de ion de litio de otras marcas que no lleven el sello holográfico de Nikon
podría afectar al funcionamiento normal de la cámara o provocar que las baterías se sobrecalienten, se prendan,
se rompan o sufran fugas.
Si desea más información sobre los accesorios de la marca Nikon, póngase en contacto con el distribuidor
autorizado Nikon de su zona.
http://www.nikonusa.com/
http://www.europe-nikon.com/support/
N
IKON.
Sello holográfico
como un producto genuino de Nikon.
http://www.nikon-asia.com/
: identifica este dispositivo
Antes de tomar imágenes importantes
Antes de tomar imágenes en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o cuando se vaya de viaje),
haga unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien. Nikon no se hará responsable de
los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el mal funcionamiento del producto.
Acerca de los manuales
•
No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni traducir a
cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier medio ninguna parte de los manuales suministrados con
este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon.
•
Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas en estos
manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
•
Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este producto.
•
Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la información recogida en estos manuales sea
precisa y completa, en caso de encontrar algún error u omisión, rogamos lo comunique al representante
Nikon de su zona (las direcciones se proporcionan por separado).
2
Page 15
Información y precauciones
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones
Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente
por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley.
•
Artículos cuya copia o reproducción está prohibida por la ley
No se pueden copiar ni reproducir billetes, monedas, valores, bonos del estado o bonos de autoridades locales,
ni aunque dichas copias o reproducciones lleven estampada la palabra “Copia”. Está prohibida la copia o
reproducción de billetes, monedas o valores que estén en circulación en otro país. Salvo obtención de una
autorización previa del Gobierno, está prohibida la copia o reproducción de sellos o postales sin usar emitidos
por la Administración.
Está prohibida la copia o reproducción de sellos emitidos por la Administración, así como de documentos legales
certificados.
•
Limitaciones sobre cierto tipo de copias y reproducciones
Las autoridades establecen ciertas limitaciones sobre la copia o reproducción de títulos emitidos por empresas
privadas (acciones, letras de cambio, cheques, certificados de regalo, etc.), bonos de transporte o billetes, excepto
cuando se necesita un mínimo de copias para el uso profesional de una empresa. Tampoco se pueden copiar ni
reproducir pasaportes emitidos por el Estado, ni licencias emitidas por organismos públicos o grupos privados,
ni carnés de identidad, pases o cheques de restaurante.
•
Cumplimiento del copyright
La copia o reproducción de trabajos creativos protegidos por derechos de autor, como libros, música, pinturas,
grabados, mapas, dibujos, películas y fotografías, está regulada por leyes de copyright nacionales e
internacionales. No utilice este producto para hacer copias ilegales o infringir las leyes de derechos de autor.
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Se debe tener en cuenta que al borrar las fotografías de los dispositivos de almacenamiento de datos, como las
tarjetas de memoria o la memoria integrada de la cámara, o al formatear no se eliminan por completo los datos
originales de las fotografías. Algunas veces se pueden recuperar los archivos borrados de los dispositivos de
almacenamiento descartados mediante un software que se puede encontrar en comercios, lo cual podría
permitir un uso malicioso de los datos de las imágenes personales. Garantizar la intimidad de dichos datos es
responsabilidad del usuario.
Antes de desechar un dispositivo de almacenamiento de datos o venderlo a otra persona, borre todos los datos
utilizando un software de eliminación de datos, que se vende en comercios, o formatéelo y vuélvalo a llenar por
completo con imágenes que no contengan información privada (por ejemplo, el cielo). Asegúrese también de
sustituir cualquier imagen que se haya seleccionado para la opción
inicio
(A143). Se debe tener cuidado de no producir lesiones ni daños a la propiedad cuando se destruyan
los dispositivos de almacenamiento de datos.
Selecc. imagen
de ajuste de la
Pantalla
Introducción
3
Page 16
Partes de la cámara
Cuerpo de la cámara
Introducción
231
645
Flash levantado
78
Tap a de l o bj et ivo ce rr ad a
10
9
11
6
Control del zoom................................................... 27
Tapa del conector...........................127, 130, 136
18
Bloqueo de la batería...................................14, 15
19
Compartimento de la batería.........................14
20
Ranura para tarjeta de memoria...................22
Introducción
5
Page 18
Partes de la cámara
1/250
999
F5.6
1m0 0s
1m0 0s
99 9
99 99
Pantalla
Los indicadores que aparecen en la pantalla durante el disparo y la reproducción
desaparecen al cabo de unos segundos (A147). La información que aparece varía en
Icono de retoque rápido.................................110
17
Indicador de anotación de voz...................105
18
Número y tipo de archivo .............................. 168
19
1m00s
1m00s
1m00s
1m00s
b
8
9
Page 21
Operaciones básicas
Dial de control
Puede girar el dial de control para utilizar
cualquiera de las siguientes funciones.
Para el disparo
ModoDescripción
Dial de modo ajustado en
Dial de modo ajustado en B o
Para la reproducción
Zoom de reproducción
Para la pantalla de menú
Aparece el primer nivel del menú de
disparo o del menú de configuración
Subida y bajada del flash (control K (apertura del flash))
Deslice el control K (apertura del flash) para subir el flash.
•
Consulte “Uso del flash” (A32) para obtener información
adicional.
A
ModoDescripción
ModoDescripción
Perm ite aj ustar el pr ograma flexi ble64
D
Perm ite aj ustar la ve locid ad de obtura ción65, 67
Perm ite ca mbiar la relac ión de l zoom96
Perm ite ca mbiar el aj uste
Introducción
A
A
A
12, 73,
142
•
Cuando no utilice el flash, bájelo empujándolo suavemente
hasta que quede fijo en su lugar.
9
Page 22
Operaciones básicas
000 4.JP G
15: 30
15/ 05/2 011
M
Multiselector giratorio
Func iona gi rando el multiselector giratorio, pulsando (H), abajo (I), izquierda (J) o
derecha (
K
Introducción
Para el disparo
Girar para ajustar el valor de
diafragma1/Elegir la opción
Permi te mostr ar el
menún (Disparador
automático/
Tem po ri za do r so nr is a)
(A35, 36)
1
2
Para la reproducción
Elegir la imagen
anterior*
) en el multiselector giratorio, o pulsando el botón k.
Mostrar el menú m (modo de flash)
(A32)/elegir la opción anterior
Mostrar el control deslizante
creativo2 (A69), mostrar el
indicador de o
(compensación de
exposición) (A39)
Aplica la selección
Mostrar el menú D (modo macro) (A38)/
El valor de diafragma se puede ajustar en el modo de disparo C o D (A66, 67).
Los elementos se pueden elegir mientras se muestra un menú.
Se muestra para los modos A, B, C y D.
elegir la opción siguiente
ostrar el histograma y
la información de
disparo (A92, 93)
15/05/2011
15/05/2011
0004.JPG
0004.JPG
Modo ash
15:30
15:30
Elegir la imagen
siguiente*
*También se pueden seleccionar imágenes posteriores o anteriores girando el multiselector giratorio.
Para la pantalla de menú
Elegir la opción anterior*
Permit e elegir la opc ión de
la izquierda/Permite volver
a la pantalla anterior
Elegir la opción
siguiente*
*También se pueden seleccionar elementos girando el multiselector giratorio.
Permi te elegir la opción
de la derecha/Permite
mostrar el submenú o
aplicar la selección
Permi te aplicar la
selección o mostrar el
submenú
10
Disparo
Modo de imagen
Balance blancos
Medición
Continuo
Sensibilidad ISO
Horquillado de la exposición
Modo zona AF
44 132132
Page 23
Botón d (Menú)
Pulse el botón d para mostrar el menú para el
modo seleccionado y seleccionar las opciones de
los elementos de menú.
•
Utilice el multiselector giratorio para navegar
por los menús (A10).
Operaciones básicas
Introducción
G
aparece cuando
hay opciones de
menú anteriores
Se muestra cuando el
menú contiene al
menos dos páginas
Pestaña para los menús disponibles en el modo de
disparo actual*/pestaña del menú del modo de
reproducción
Pestaña del menú de vídeo (durante el modo de
disparo)
Pesta ña para visuali zar el menú de configu ración
Disparo
Modo de imagen
Balance blancos
Medición
Continuo
Sensibilidad ISO
Horquillado de la exposición
Modo zona AF
Aparece cuando hay opciones
de menú posteriores
*Las pestañas mostradas difieren dependiendo del modo de disparo elegido.
•
Modo A (automático): Pestaña del menú automático (A24)
• C
(escena): Pestaña del menú de escena (A41)
• j
(Paisaje nocturno): Pestaña del menú de paisaje nocturno (A44)
• o
(Contraluz): Pestaña del menú de contraluz (A45)
• A, B, C, D
: Pestaña del menú de disparo (A72)
Cambio entre pestañas en la pantalla de menú
En la pantalla de menú que se muestra cuando se pulsa el botón d, seleccione la pestaña
del extremo izquierdo para cambiar al menú de la pestaña elegida.
Disparo
Modo de imagen
Balance blancos
Medición
Continuo
Sensibilidad ISO
Horquillado de la exposición
Modo zona AF
Pulse J en el multiselector
giratorio para resaltar la
pestaña.
Disparo
Modo de imagen
Balance blancos
Medición
Continuo
Sensibilidad ISO
Horquillado de la exposición
Modo zona AF
Pulse H o I en el
multiselector giratorio para
seleccionar otra pestaña y pulse
el botón k o el botón K.
Conguración
Pantalla inicio
Zona horaria y fecha
Cong. pantalla
Impresión fecha
Reducc. vibraciones
Detección de movim.
Ayuda AF
Se mostrará el menú
correspondiente.
11
Page 24
Operaciones básicas
Uso de los menús de la cámara
Introducción
1
Pulse el botón d.
2
Pulse H o I en el multiselector
giratorio para seleccionar un
elemento y pulse el botón
k
botón
•
•
3
Pulse H o I para elegir un elemento y pulse el
botón
•
.
Tam bié n s e p ued en se lec cio nar
elementos girando el multiselector
giratorio (A10).
Para cambi ar de pesta ñas, p ulse J
(A11).
k
.
Se aplica el ajuste.
K
o el
Multiselector
giratorio
Disparo
Modo de imagen
Balance blancos
Medición
Continuo
Sensibilidad ISO
Horquillado de la exposición
Modo zona AF
Disparo
Modo autofoco
Comp. exposic. ash
Modo autofoco
AF sencillo
AF permanente
4
Una vez finalizado el ajuste, pulse el botón d.
•
La cámara sale de la pantalla de menú.
C
Operaciones del dial de control mientras se visualiza el menú
Gire el dial de control mientas se visualiza el primer nivel del menú de disparo o el menú de configuración
(paso 2 anterior) para cambiar el ajuste del elemento seleccionado.
12
Page 25
Operaciones básicas
Pulsación del disparador hasta la mitad o hasta el fondo
•
La cámara dispone de un disparador de dos fases. Para ajustar el enfoque y la exposición,
pulse el disparador aproximadamente hasta la mitad y pare cuando note resistencia. Al
pulsar el disparador hasta la mitad, el enfoque y la exposición (velocidad de obturación y
valor de diafragma) quedan fijados. El enfoque y la exposición permanecerán bloqueados
mientras se mantenga pulsado el disparador hasta la mitad.
•
Con el disparador pulsado en esta posición, púlselo hasta el fondo para abrir el obturador
y tomar una imagen. No haga fuerza al pulsar el disparador, ya que podría producir
sacudidas de la cámara y originar imágenes movidas.
Introducción
Pulse a la mitad para
bloquear el enfoque y la
exposición.
Colocación de la correa de la cámara
Pulse hasta el fondo
para disparar.
13
Page 26
Primeros pasos
Introducción de la batería
Introduzca una batería recargable de ion de litio EN-EL12 (suministrada) en la cámara.
•
Cargue la batería antes de utilizarla por primera vez o cuando se esté agotando (A16).
1
Deslice el pestillo de la tapa hacia el lado
Y(1
) y abra la tapa del compartimento de la
2
Primeros pasos
batería/ranura para tarjeta de memoria (
2
Introduzca la batería.
•
Utilice el borde de la batería para
empujar el bloqueo de color naranja
de la batería en la dirección indicada
(1) e introduzca completamente la
batería (2).
•
Cuando la batería queda
completamente introducida, el
bloqueo de la batería queda fijado en
la posición de bloqueo.
B
Introducción correcta de la batería
Si se introduce la batería al revés o por el lado contrario se podría estropear la cámara.
Asegúrese de confirmar que la batería se coloca con la orientación correcta.
).
Compartimento de la batería
3
Cierre la tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria (
pestillo de la tapa a la posición
•
La cámara no se puede encender si la tapa del compartimento
de la batería/ranura para tarjeta de memoria está abierta.
Además, la batería introducida en la cámara no se puede
cargar.
14
1
) y deslice el
Z (2
).
Page 27
Introducción de la batería
Extracción de la batería
Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ranura
para tarjeta de memoria, apague la cámara (
asegúrese de que el indicador de encendido y la pantalla están
apagados.
Para expulsar la batería, abra la tapa del compartimento de la
batería/ranura para tarjeta de memoria y deslice el bloqueo de
la batería de color naranja en la dirección indicada por la flecha
(
1
) y, a continuación, retire la batería teniendo cuidado de no
hacerlo en ángulo (
•
La cámara, la batería o la tarjeta de memoria puede estar caliente inmediatamente
2
).
después de usar la cámara. Tenga cuidado al extraer la batería o la tarjeta de memoria.
A
19) y
Primeros pasos
B
Observaciones sobre la batería
•
Asegúrese de leer y seguir estrictamente las advertencias y las precauciones descritas en “Seguridad” (Aii)
antes de utilizar la batería.
•
Asegúrese de leer y seguir estrictamente las advertencias y las precauciones descritas en “La batería” (A163)
antes de utilizar la batería.
•
Si no se va a utilizar la batería durante un periodo de tiempo prolongado, cárguela al menos cada seis meses
y déjela que se descargue completamente antes de guardarla.
15
Page 28
Carga de la batería
Cargue la batería de ion de litio EN-EL12 introducida en la cámara conectando el cargador
con adaptador de CA EH-69P suministrado mediante el cable USB UC-E6 suministrado y, a
continuación, enchufando el cargador con adaptador de CA en una toma de corriente.
1
Prepare el cargador con adaptador de CA EH-69P.
Primeros pasos
Si se incluye un adaptador de conexión*, conéctelo al enchufe del cargador
con adaptador de CA. Empuje el adaptador de conexión con firmeza hasta
quede correctamente ajustado en su sitio. Una vez conectados ambos, si se
intenta extraer a la fuerza el adaptador de conexión se puede dañar el
producto.
*La forma del adaptador de conexión varía en función del país o región
donde se haya comprado la cámara.
El cargador con adaptador de CA se suministra con el adaptador de
conexión conectado en Argentina y Corea.
2
Introduzca la batería en la cámara (A14).
No encienda la cámara.
3
Utilice el cable USB suministrado para conectar el cargador con adaptador de
CA a la cámara.
•
Compruebe que la orientación de los conectores sea la correcta. No intente introducir los
conectores en ángulo ni los fuerce al conectar o desconectar el cable USB.
•
Cierre la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria.
16
Cable USB
Page 29
4
Enchufe el cargador con adaptador de CA en una
toma de corriente.
El indicador de carga parpadea lentamente en verde para
indicar que la batería se está cargando.
Una batería que esté completamente descargada tardará
alrededor de cuatro horas en volver a cargarse.
En la siguiente tabla se explica el estado del
indicador de carga mientras la cámara está
enchufada a la toma de corriente.
Indicador de cargaDescripción
Parpadea lentamente
(verde)
Apagado
Parpadea (verde)
Batería en carga.
La batería no se está cargando. Una vez finalizada la carga, el
indicador de carga deja de parpadear en verde y se apaga.
•
La temperatura ambiente no es adecuada para la carga. Cargue la
batería en el interior con una temperatura ambiente de 5 °C a 35 °C
(41 °F a 95 °F).
•
El cable USB o el cargador con adaptador de CA no está
correctamente conectado, o hay un problema con la batería.
Desconecte el cable USB o desenchufe el cargador con adaptador
de CA y vuélvalo a conectar correctamente, o bien cambie la
batería.
Carga de la batería
Primeros pasos
5
Desenchufe el cargador con adaptador de CA de la toma de corriente y, a
continuación, desconecte el cable USB.
17
Page 30
Carga de la batería
B
Observaciones sobre el cargador con adaptador de CA
•
El cargador con adaptador de CA EH-69P sólo se debe utilizar con dispositivos compatibles. No lo utilice con
otra marca o modelo de dispositivo.
•
Asegúrese de leer y seguir las advertencias correspondientes al cargador con adaptador de CA en la página iii,
así como la sección “La batería” (
•
El EH-69P es compatible con tomas de corriente de CA de 100-240 V y 50/60 Hz. Si se utiliza en otros países,
Primeros pasos
utilice un adaptador de conexión (de venta comercial) según sea necesario. Para obtener información
adicional sobre los adaptadores de conexión, consulte a su agencia de viajes.
•
El cargador con adaptador de CA EH-69P sirve para cargar la batería introducida en la cámara. No se puede
encender la cámara cuando está conectada a una toma de corriente con el cargador con adaptador de CA.
•
No utilice, bajo ningún concepto, otra marca o modelo de USB-adaptador de CA distinto del cargador con
adaptador de CA EH-69P. El incumplimiento de estas precauciones podría sobrecalentar o dañar la cámara.
C
Fuente de alimentación de CA
•
Si se utilizan el adaptador de CA EH-62F (disponible por separado; A166), se suministra alimentación a la
cámara desde una toma de corriente, lo que permite tomar y reproducir imágenes.
•
No utilice, bajo ningún concepto, otra marca o modelo de adaptador de CA que el EH-62F. El incumplimiento
de estas precauciones podría sobrecalentar o dañar la cámara.
D
Carga con un ordenador o un cargador de la batería
•
Si se conecta la COOLPIX P300 a un ordenador también se carga la batería recargable de ion de litio EN-EL12
(
A
134, 156).
•
La EN-EL12 se puede cargar sin utilizar la cámara, mediante el cargador de la batería MH-65 (disponible por
separado;
A
166).
A
163) antes del uso.
18
Page 31
Carga de la batería
Encendido y apagado de la cámara
Pulse el interruptor principal para encender la cámara.
El indicador de encendido (verde) se enciende y a
continuación se enciende la pantalla (el indicador de
encendido se apaga al encenderse la pantalla).
Pulse el interruptor principal de nuevo para apagar la
cámara. Al apagar la cámara, se apagarán también el
indicador de encendido y la pantalla.
•
Cuando la cámara está apagada, si se mantiene pulsado el botón c la cámara se
A
enciende en el modo de reproducción (
30).
Primeros pasos
C
Modo de reposo (desconexión automática)
Si no se realiza ninguna operación la pantalla se apagará automáticamente, la cámara pasará al modo de reposo
y el indicador de encendido parpadeará. La cámara se apagará si permanece en el modo de reposo durante unos
tres minutos.
•
Cuando el indicador de encendido parpadee, vuelva a encender la pantalla realizando una de las operaciones
siguientes.
-Pulse el interruptor principal, el disparador, el botón
-Gire el dial de modo.
•
En el modo de disparo o de reproducción, la cámara pasará al modo de reposo en un minuto
aproximadamente (ajuste predeterminado).
•
El tiempo que transcurre antes de que la cámara entre en el modo de reposo se puede cambiar en
Desconexión aut. (A
153) en el menú de configuración (A141).
c
o el botón b (e grabación de vídeo).
19
Page 32
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla
La primera vez que se enciende la cámara, aparece el diálogo de selección de idioma y de
ajuste del reloj de la cámara.
1
Pulse el interruptor principal para encender la
cámara.
•
Primeros pasos
El indicador de encendido se enciende y a continuación se
enciende la pantalla (el indicador de encendido se apaga al
encenderse la pantalla).
2
Pulse H o I en el multiselector
giratorio para elegir el idioma que
k
desee y pulse el botón
3
Pulse H o I para elegir Sí y pulse el botón k.
•
Para cancelar el ajuste de la zona horaria y la fecha,
seleccioneNo.
4
Pulse J o K para seleccionar la zona horaria local
(Zona horaria) (
A
.
Multiselector
giratorio
146) y pulse el botón k.
Idioma/Language
Čeština
Dansk
Deutsch
English
Español
Ελληνικά
Cancelar
Zona horaria y fecha
¿Elegir zona horaria y jar
fecha y hora?
No
Cancelar
London
Casablanca
Sí
D
Horario de verano
Para a justar l a fecha y la hora en una zona hora ria dond e está e n vigor el
horario de verano, active la opción de h orario de veran o media nte
pantalla de selección de zona horaria mostrada en el paso 4.
•
Cuando la opción está activada, aparece el icono W en la parte s uperio r
de la pantalla.
•
Para desac tivar la op ción, pulse I.
20
Atrás
H
en la
London
Casablanca
Atrás
Page 33
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla
5
Pulse H o I para elegir el orden de visualización
k
de la fecha y pulse el botón
6
Pulse H, J, I o K para ajustar la fecha y la hora,
k
y pulse el botón
•
Para elegir un elem ento: Gi re el mu ltise lecto r girato rio o p ulse
K
o J (en el orden siguiente: D (día) ➝ M (mes) ➝ A (año)
➝ hora ➝ minutos
•
Para ajust ar el conte nido: Pulse H o I. También se puede
.
).
o K.
ajustar la fecha y la hora girando el dial de control (A9).
•
Para finalizar el ajuste: Elija
•
Después de finalizar el ajuste, sale el objetivo y aparece la pantalla de disparo.
minutos
y pulse el botón k o K.
Formato de fecha
Año/mes/día
Mes/día/año
Día/mes/año
Fecha y hora
D
15
1510
Primeros pasos
M
A
05
2011
Editar
D
Impresión de la fecha y cambio de la fecha y la hora
•
Para imprim ir la f echa en las imá genes al disparar, ajuste en primer lugar la fecha y la hora, y ajuste
fecha
(A149) en el menú de configuración (A141).
•
Para cambi ar la fecha y la hora del re loj de la c ámara, ajus te
configuración (
A
141).
Zona horaria y fecha (A
144) en el menú de
Impresión
21
Page 34
Introducción de la tarjeta de memoria
Los datos grabados se guardan en la memoria interna de la cámara (aprox. 90 MB) o en
tarjetas de memoria Secure Digital (SD) de venta comercial (A167).
Cuando se introduce una tarjeta de memoria en la cámara, los datos se guardan
automáticamente en ella, y los datos que la tarjeta contenga se pueden reproducir,
borrar o transferir. Para utilizar la memoria interna, extraiga la tarjeta de memoria.
Primeros pasos
1
Compruebe que el indicador de encendido y la
pantalla están apagados y abra la tapa del
compartimento de la batería/ranura para tarjeta de
memoria.
•
Asegúrese de apagar la cámara antes de abrir la tapa.
2
Introduzca la tarjeta de memoria.
•
Deslice la tarjeta de memoria hasta que
quede fija en su lugar.
B
Introducción correcta de la tarjeta de memoria
Si la tarjeta de memoria se introduce al revés o por el lado contrario, se podría dañar la cámara
o la tarjeta.
Asegúrese de confirmar que la tarjeta de memoria se coloca con la orientación correcta.
Ranura para tarjeta de memoria
3
Cierre la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria.
Extracción de la tarjeta de memoria
Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ranura
para tarjeta de memoria, apague la cá mara y asegúres e de que
el indicador de encendido y la pantalla están apagados.
Empuje la tarjeta de memoria ligeramente hacia dentro con el
dedo (
1
) para expulsarla parcialmente y, a continuación, tire
de ella en línea recta (
•
La cámara, la batería o la tarjeta de memoria puede estar
caliente inmediatamente después de usar la cámara. Tenga cuidado al extraer la batería o
la tarjeta de memoria.
22
2
).
Page 35
Introducción de la tarjeta de memoria
B
Forma teo de la tar jeta d e memo ria
Tarjeta sin formato.
¿Formatear tarjeta?
Sí
No
Si se muestra el mensaje de la derecha al encender la cámara, deberá
formatear la tarjeta de memoria antes de utilizarla.
el formateo
los datos de la tarjeta de memoria.
que desee conservar antes de formatear la tarjeta de memoria.
Para f ormatear, u tilice e l multis elector gira torio pa ra elegir
botón
y pulse el botón
•
•
B
Cuando este mecanismo de la tarjeta de memoria está en posición de
bloqueo “Lock”, no se pueden escribir ni borrar datos de la tarjeta de
memoria. Si desea grabar datos, eliminarlos o formatear la tarjeta de
memoria y el mecanismo está en la posición de bloqueo “Lock”,
deslice el mecanismo a su posición original para desbloquearlo.
B
•
•
•
•
•
•
•
•
•
(A154)
borra de modo definitivo to das las imágenes y
k
. Cuando se muestre el diálogo de confirmación, elija
k
No apague la cámara ni abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria hasta
que haya finalizado el formateo.
La primera vez que introduzca en esta cámara una tarjeta de memoria utilizada en otro dispositivo, asegúrese
de formatearla (
para comenzar el formateo.
A
154) con esta cámara.
Asegúrese de copiar cualquier dato
El mecanismo de protección de la tarjeta
Tar je ta s de m em or ia
Utilice solamente tarjetas de memoria Secure Digital.
No realice ninguna de las operaciones siguientes durante el formateo, mientras se estén escribiendo o
borrando datos de la tarjeta de memoria o durante la transferencia de datos a un ordenador. El
incumplimiento de estas precauciones podría derivar en la pérdida de los datos o en daños a la tarjeta de
memoria:
-Extraer la tarjeta de memoria.
-Retirar la batería.
-Apagar la cámara.
-Desconectar el adaptador de CA.
No formatee la tarjeta de memoria en un ordenador.
No la desmonte ni la modifique.
No la deje caer, ni la doble, la exponga al agua ni a sacudidas bruscas.
No toque los terminales de metal con los dedos ni con objetos de metal.
No pegue etiquetas ni adhesivos en la tarjeta de memoria.
No la deje a pleno sol, ni en un vehículo cerrado o en otros lugares expuestos a altas temperaturas.
No la exponga a la humedad, polvo ni a gases corrosivos.
Ten g a e n cu e nt a q u e
Sí
y pulse el
Formate ar
Mecanismo de protección contra
escritura
Primeros pasos
23
Page 36
Fotografía y reproducción básicas: Modo A (automático)
1/2 50
F5. 6
Paso 1 Encienda la cámara y seleccione el modo A (automático)
En esta sección se describe cómo se toman imágenes en el modo A (a ut omá tic o) , un mo do
automático para “apuntar y disparar” que se recomienda a quienes utilicen una cámara
digital por primera vez.
1
Pulse el interruptor principal para encender la
cámara.
•
El objetivo sale y la pantalla se enciende.
Fotografía y reproducción básicas: Modo
2
Gire el dial de modo
A
hasta
A
3
(automático)
Compruebe el nivel de batería y el número de
exposiciones restantes.
Nivel de batería
.
IndicadorDescripción
b
B
N
Batería
agotada.
Nivel de batería alto.
Nivel de batería bajo. Prepárese para cargar
o sustituir la batería.
No se pueden tomar imágenes.
Cargue o sustituya la batería.
Modo automático
Indicador del nivel de batería
1/250
1/250
Número de exposiciones
F5.6
F5.6
262626
restantes
Número de exposiciones restantes
Se muestra el número de exposiciones restantes.
El número de imágenes que se puede guardar depende de la capacidad restante de la memoria
interna o de la tarjeta de memoria y del modo de imagen (A74).
24
Page 37
Paso 1 Encien da la cámara y seleccione el modo A (automático)
Indicadores que se muestran en el modo A (automático)
Icono de detección de movimiento
Modo de disparo
A
se muestra en el
modo A(automático).
Velo cidad de
obturación (A63)
1/2501/250F5.6F5.6
Valo r de d iafrag ma (A63)
Indicador de memoria interna
Las imágenes se graban en la memoria interna
(aprox. 90 MB). Cuando hay insertada una tarjeta
de memoria, no se muestra C y se graban las
imágenes en la tarjeta de memoria.
•
Los indicadores y la información de la fotogra fía que aparecen durante el disparo y la reproducción se apa gan
al cabo de unos segundos (A147).
•
Cuando la pantalla se ha apagado en el modo de reposo para ahorrar energía (el indicador de encendido
parpadea) (
A
➝
C
Al bajar el flash, el ajuste del mismo queda fijado en apagado y aparece W en la parte superio r de la p antall a. En
situaciones donde se necesita flash, como, por ejemplo, en ubicaciones oscuras o con el sujeto a contraluz,
asegúrese de sacar el flash (
C
•
El modo de flash (A32) se puede ajustar, y el disparador automático (A35), el modo macro (A38) y la
compensación de exposición (
•
Pulsa ndo el bo tón d se puede especificar una combinación de calidad de imagen (relación de
compresión) y tamaño de imagen mediante
153), pulse los siguientes botones para volverla a encender.
El interruptor principal, el disparador o el botón b(e grabación de vídeo).
Observaciones sobre el flash
A
33).
Funci ones d isponibles en el modo A (automático)
A
39) se pueden aplicar.
Modo de imagen (A
Se reducen los efectos del
movimiento del sujeto y de las
sacudidas de la cámara.
Icono de reducción de la vibración
Se puede aplicar la reducción de la
vibración para reducir los efectos
de las sacudidas de la cámara.
262626
Opciones de vídeo
Se muestra una opción de
vídeo para la grabación de
vídeo (A118, 123).
Modo de imagen
Aparece la combinación de calidad
de imagen (relación de compresión)
y tamaño de imagen. El ajuste
predeterminado es L 4000 × 3000.
74) en el menú de disparo.
Fotografía y reproducción básicas: Modo
A
(automático)
D
Reducción de la vibración y detección de movimiento
•
Consulte
Reducc. vibraciones (A
(
A
141) para obtener información adicional.
•
Ajuste
Reducc. vibraciones
disparo.
en
Apagada
150) o
Detección de movim. (A
cuando utilice un trípode para estabilizar la cámara durante el
151) en el menú de configuración
25
Page 38
Paso 2 Encuadre una imagen
1/2 50
F5. 6
1
Prepare la cámara.
•
Sujete la cámara firmemente con las dos manos.
•
Mantenga los dedos, el pelo, la correa y otros objetos apartados del objetivo, el flash, la luz de
ayuda de AF y el micrófono.
•
Cuando utilice el flash (A32) para disparar en orientación vertical, sujete la cámara de modo
que el área de flash quede por encima del objetivo.
Fotografía y reproducción básicas: Modo
2
Encuadre una imagen.
•
Coloque el sujeto principal cerca del centro de la pantalla.
A
(automático)
1/250
1/250
F5.6
F5.6
262626
26
Page 39
Paso 2 Encuadre una i magen
Uso del zoom
Alejar
Acercar
Gire el control del zoom para activar el zoom óptico.
Gire el control del zoom hacia g para acercar y aumentar el
tamaño del sujeto. Gire el control del zoom hacia
f
para
alejar y aumentar la zona visible del encuadre.
•
Cuando se enciende la cámara, el zoom se encuentra en
la posición máxima de gran angular.
•
Cuando se gira el control del zoom, se muestra el
indicador de zoom en la parte superior de la pantalla.
Zoom ópticoZoom digital
Zoom digital
Cuando la cámara hace zoom con la posición máxima del zoom óptico, al girar y mantener
pulsado el control del zoom en
g
se activa el zoom digital.
El zoom digital puede aumentar el sujeto hasta 2× aumentos más que el aumento máximo
del zoom óptico.
Zoom óptico máximoZoom digital activado
•
La cámara enfoca al centro del encuadre y la zona de enfoque no se mostrará cuando
está activado el zoom digital.
C
Zoom digital e interpolación
A diferencia del zoom óptico, el zoom digital utiliza un proceso para imágenes digitales conocido como
interpolación para ampliar las imágenes, que produce un ligero deterioro de la calidad de imagen en función del
modo de imagen (
La interpolación se aplica en las posiciones del zoom más allá de
Cuando se aumenta el zoom más allá de la posición
amarillo para indicar que se está aplicando la interpolación.
La posición de
confirmar las posiciones del zoom en las que se puede disparar sin interpolación con el ajuste de modo de
imagen actual.
A
74) y de la ampliación del zoom digital.
V
V
se desplaza a la derecha a medida que disminuye el tamaño de imagen, lo que permite
V
, se inicia la interpolación y el ind ic ado r de zoo m se vue lve
al tomar fotografías.
Fotografía y reproducción básicas: Modo
A
(automático)
Cuando el tamaño de imagen es pequeño
•
El zoom digital se puede desactivar en la opción
Zoom digital (A
152) del menú de configuración (A141).
27
Page 40
Paso 3 Enfoque y dispare
1/2 50
F5. 6
1
Pulse el disparador hasta la mitad.
•
Al pulsar el disparador hasta la mitad (A13), la cámara fija el
enfoque y la exposición (velocidad de obturación y valor de
diafragma).
El enfoque y la exposición permanecerán bloqueados
mientras se mantenga pulsado el disparador hasta la mitad.
•
La cámara enfoca automáticamente el sujeto que se
Fotografía y reproducción básicas: Modo
A
(automático)
encuentra en la zona de enfoque central. Cuando el sujeto
está enfocado, la zona de enfoque se ilumina en verde.
•
Cuando el zoom digital está activo, la cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro de
la pantalla y no se visualiza la zona de enfoque. Cuando el sujeto está enfocado, el indicador de
enfoque (A6) se ilumina en verde.
•
Cuando el disparador se pulsa hasta la mitad y la zona de enfoque o el indicador de enfoque
parpadea en rojo, la cámara no puede enfocar. Cambie la composición y pulse de nuevo el
disparador hasta la mitad.
2
Pulse el disparador hasta el fondo.
•
El obturador se abre y la imagen se graba en la tarjeta de
memoria o en la memoria interna.
1/250
1/250 F5.6
F5.6
B
Cuando el sujeto está cerca de la cámara
Si la cámara no puede enfocar, intente disparar con el modo macro (A38) o el modo de escena
(A52).
28
Macro
Page 41
Paso 3 Enfoque y dispa re
1/25 0
F5.6
1/25 0
F5.6
1/25 0
F5.6
B
Durante la grabación
Cuando parpadea el indicador que muestra el número de exposiciones restantes, se están grabando imágenes.
No abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria.
alimentación o se retira la tarjeta de memoria en estas circunstancias, se podría producir una pérdida de datos o
estropear la tarjeta o la cámara.
B
Autofoco
Es posible que el autofoco no produzca los resultados esperados en las siguientes situaciones. En algunos casos
excepcionales, es posible que no se enfoque el sujeto a pesar de que la zona de enfoque activa o el indicador de
enfoque se ilumine en verde:
•
El sujeto está muy oscuro.
•
La escena cuenta con objetos con un brillo muy diferente (p. ej., el sol está detrás del sujeto y hace que el
sujeto aparezca muy oscuro).
•
No hay contraste entre el sujeto y lo que le rodea (p. ej., un sujeto de un retrato, que lleva una camisa blanca,
se encuentra delante de una pared blanca).
•
Hay varios objetos a distintas distancias de la cámara (p. ej., un animal dentro de una jaula).
•
Hay varios sujetos idénticos (p. ej., persianas, o edificios con varias filas de ventanas de la misma forma).
•
El sujeto se mueve rápidamente.
En estas situaciones, intente pulsar el disparador hasta la mitad para volver a enfocar varias veces, o enfoque otro
sujeto y utilice el bloqueo de enfoque.
D
Bloqueo de enfoque
Utilice el bloqueo de enfoque pare enfocar sujetos que no estén en el centro cuando se haya seleccionado
Central para el modo de zona AF.
•
Asegúrese de que la distancia entre la cámara y el sujeto no cambia.
•
El enfoque se bloqueará mientras se mantenga pulsado el disparador hasta la mitad.
262626
F5.6
1/250
1/250
F5.61/250
Sitúe el sujeto en
el centro del
disparador
encuadre.
Pulse el
hasta la
mitad.
1/250 F5.6
F5.61/250
Compruebe q ue
la zona de
enfoque se
ilumina en verde.
1/250 F5.6
Mantenga pulsado el
disparador hasta la
mitad y vuelva a
componer la imagen.
Si se corta la
F5.6
Pulse el
disparador
hasta el fondo
para disparar.
Fotografía y reproducción básicas: Modo
A
(automático)
D
Luz de ayuda de AF
En lugares oscuros, la luz de ayuda de AF (A152) puede iluminarse cuando se pulsa el disparador hasta la mitad.
29
Page 42
Paso 4 Visualización y borrado de imágenes
444
000 4.JP G
15: 30
15/ 05/2 011
Visualización de imágenes (modo de reproducción)
Pulse el botón c (reproducir).
•
La última imagen tomada se muestra en el
modo de reproducción a pantalla c ompleta.
•
Gire el multiselector giratorio o pulse H, I, J
o K par a ver i mágen es ante rior es o pos teri ores.
Mantenga pulsado H, I, J o K en el
multiselector para de splazar rápidamente las
Fotografía y reproducción básicas: Modo
imágenes.
Las imágenes pueden aparecer brevemente a
baja resolución inmediatamente después de
cambiar a la imagen anterior o a la imagen siguiente.
•
Para regresar al modo de disparo, pulse de nuevo el botón c o pulse el disparador o el
botónb(egrabación de vídeo).
• C
aparece cuando se muestran las imágenes guardadas en la
memoria interna. Cuando hay i nsertada una tarjeta de memoria, no
aparece C y se muestran las imágenes guardadas en la tarjeta de
memoria.
A
(automático)
C
Cuando la pantalla se apaga para aho rrar ener gía
Cuando parpadee el indicador de encendido, pulse el botón c para encender la pantalla de nuevo (A153).
C
Opciones disponibles en el modo de reproducción
Para o btener i nformació n adicio nal, consulte “La rep roducción con todo de talle” (A92) o “Edición de
imágenes” (
A
108).
C
Visualización de información de disparo
Pulse el botón k en el modo de reproducción a pantalla completa para
mostrar el histograma y la información de disparo (
k
para volver al modo de reproducción a pantalla completa.
botón
C
Pulsación del botón c para encender la cámara
Cuando la cámara está apagada, si se mantiene pulsado el botón c la
cámara se enciende en el modo de reproducción. El ob jetivo no s ale.
C
Visuali zación de imáge nes
Las imágenes tomadas utilizando prioridad al rostro (A85) o detección de mascotas (A56) se girarán
automáticamente cuando se muestren en el modo de reproducción a pantalla completa según la orientación
del rostro (excepto las imágenes tomadas usando
Seg. prioridad rostro (A
30
87)).
A
93). Pulse de nuevo el
Contin uo (A
Multiselector giratorio
15/05/2011
15/05/2011
0004.JPG
0004.JPG
Indicador de memoria interna
79),
Horquillado de la exposición (A
c
Botón
(reproducir)
15:30
15:30
100NIKON
0004.JPG
P
1/250
ISO
F5.6
+1.0
200
82) o
4
44
Page 43
Borrado de imágenes innecesarias
1
Pulse el botón l para borrar la imagen que se
muestre en la pantalla en ese momento.
•
Para salir sin borrar, puls e el botón d.
2
Utilice el multiselector giratorio para elegir el
método de borrado que desee y pulse el botón
•
Imagen actual
actual (A106).
•
Borrar img. selecc.
imágenes. Consulte “Funcionamiento de la pantalla de borrado de
imágenes seleccionadas” para obtener información adicional.
•
Tod a s l as i m ág e ne s
3
Elija Sí y pulse el botón k.
•
Las imágenes borradas no se pueden recuperar.
•
Para cancelar, elija No y pulse el botón k.
: Sólo se borra la imagen o anotación de voz
: Se pueden seleccionar y borrar varias
: Se borran todas las imágenes.
Paso 4 Visualización y borrado de imágenes
k
.
Borrar
Imagen actual
Borrar img. selecc.
Todas las imágenes
¿Borrar 1 imagen?
Fotografía y reproducción básicas: Modo
Sí
No
Funcionamiento de la pantalla de borrado de
imágenes seleccionadas
1
Gire el multiselector giratorio o pulse J o K para
H
elegir una imagen a borrar y pulse
y
a la imagen.
•
Para deshacer la selección, pulse I para eliminar y.
•
Gire el control del zoom (A4) hacia g (i) para cambiar de
nuevo al modo de reproducción a pantalla completa, o hacia
f (h
) para mostrar miniaturas.
2
Añada y a todas las imágenes que desee y, a continuación, pulse el
botón
k
para confirmar la selección.
•
Se mostrará una pantalla de confirmación. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
B
Observaciones sobre el borrado
•
Las imágenes borradas no se pueden recuperar. Antes de borrarlas, transfiera las imágenes importantes a un ordenador.
•
Las imágenes protegidas no se pueden borrar (A102).
C
Borrado de la última imagen capturada en el modo de disparo
En el modo de disparo, pulse el botón l para borrar la última imagen capturada.
para añadir
Borrar img. selecc.
Atrás
ON/OFF
31
A
(automático)
Page 44
Uso del flash
En lugares oscuros o cuando el sujeto esté a contraluz, puede disparar con flash sacando el
flash. Puede ajustar un modo de flash que se adapte a los condiciones de disparo.
•
El flash tiene un alcance aproximado de aproximadamente 0,5 a 6,5 m (1 ft. 8 in. a 21 ft.)
en la posición de zoom de gran angular y de aproximadamente 0,5 a 2,5 m (1 ft. 8 in. a
8ft.2 in.) en la posición de zoom de teleobjectivo (cuando la
Fotografía y reproducción básicas: Modo
A
(automático)
ajustada en
U
V
W
X
Y
Automático
Automático
El flash destella automáticamente cuando hay poca luz.
Automático con reducción de ojos rojos
Reduce los “ojos rojos” en los retratos.
Apagado
El flash no destella.
Flash de relleno
El flash se disparará al tomar una imagen, independientemente de la luminosidad del sujeto.
Se utiliza para “rellenar” (iluminar) las sombras y los sujetos a contraluz.
Sincronización lenta
El modo de flash automático se combina con la velocidad de obturación lenta. Adecuado para
los retratos por la tarde y por la noche que incluyen una escena de fondo. El flash ilumina el
sujeto principal; se utilizan velocidades de obturación lentas para captar el fondo por la noche
o con poca luz.
).
Sensibilidad ISO
está
C
Ajuste del modo de flash
•
El ajuste del modo de flash predeterminado varía según el modo de disparo (A40).
-Modo
A
-
-
-
-
•
Esta función no se puede utilizar al mismo tiempo que determinadas funciones. Consulte “Funciones que no
pueden aplicarse simultáneamente” (
•
En las situaciones siguientes, el ajuste del modo de flash aplicado se almacena en la memoria de la cámara
incluso después de apagarla.
-Cuando se utiliza el modo de disparo
-Cuando se dispara utilizando V (automático con reducción de ojos rojos) en modo A (automático)
(automático): U Automático
y
(Escena): Las opciones varían en función de las escenas (A42 a 56).
j
(Paisaje nocturno): fijo en W (Apagado)
o
(Contraluz): fijo en X (flash de relleno) (cuando
está utilizando
A, B, C, D: U
HDR
) (A45)
Automático
A
90) para obtener información adicional.
A, B, C
HDR
está Apagado), fijo en W (apagado) (cuando se
o
D
32
Page 45
Ajuste del modo de flash
1/2 50
F5. 6
1
Deslice el control K (apertura del flash).
•
El flash está subido.
•
Cuando el flash está bajado, el modo de flash queda fijo en
W
(Apagado).
2
Pulse m (modo de flash) en el multiselector
giratorio.
•
Se mostrará el menú del modo de flash.
3
Utilice el multiselector giratorio para elegir el modo
k
que desee y pulse el botón
•
Se mostrará el modo seleccionado para el flash.
•
Cuando se aplica U (automático), aparece D
solamente durante unos segundos, independientemente de
los ajustes de
•
Si no se pulsa el botón k en unos segundos, se cancelará la
selección.
Informac foto (A
.
147).
Modo ash
1/25
1/250
Uso del flash
262626
F5.6
F5.6
Fotografía y reproducción básicas: Modo
A
(automático)
B
Bajada del flash
Cuando no utilice el flash, bájelo empujándolo suavemente.
33
Page 46
Uso del flash
B
Disparo cuando hay poca luz o cuando el flash está ajustado en W (Apagado)
•
Se recomienda que use un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo y evitar los efectos producidos
por las sacudidas de la cámara. Cuando se estabiliza la cámara con un trípode, ajuste
(
A
150) en
Apagada
• E
puede aparecer en la pantalla de disparo. Cuando aparece E, la sensibilidad ISO aumenta
automáticamente.
•
Cuando se dispara en situaciones de oscuridad, es posible que se active la función de reducción de ruido
dependiendo de las condiciones de disparo. Cuando actúa la función de reducción de ruido, es posible que
se tarde algo más de tiempo en grabar las imágenes.
Fotografía y reproducción básicas: Modo
B
Observaciones sobre el uso del flash
Los reflejos de las partículas de polvo del aire pueden aparecer como puntos brillantes en las imágenes. Para
reducir estos reflejos, ajuste el modo de flash en
C
Indicador de flash
El indicador de flash muestra el estado del flash cuando el
disparador se pulsa hasta la mitad.
•
Encendido: El flash destella al tomar la imagen.
•
Parp adea: El flash se est á car gando. Esper e unos
segundos y vuelva a intentarlo.
•
Apagado: El flash no destella al tomar la imagen.
Cuando el nivel de batería es bajo, la pantalla se apaga
durante la carga del flash.
A
(automático)
C
Reducción de ojos rojos
La cámara utiliza la reducción de ojos rojos avanzada (“Corrección de ojos rojos integrada”).
Si la cámara detecta ojos rojos al guardar una imagen, el área afectada se procesará para reducir los ojos rojos
antes de guardar la imagen.
Ten ga en c uen ta lo s igu ie nte a l t om ar im ág ene s:
•
El tiempo necesario para guardar la imagen aumenta ligeramente.
•
La reducción de ojos rojos no siempre produce los resultados deseados en algunos casos.
•
En casos muy raros, pueden incluirse zonas sin ojos rojos en el procesamiento de la reducción de ojos rojos
avanzada. Si fuera así, elija otro modo y vuelva a intentarlo.
en el menú de configuración (A141).
W
(apagado) o tome las imágenes con el flash bajado.
Reducc. vibraciones
34
Page 47
To ma de im ág e ne s c o n e l d is pa r ad o r a ut om á ti c o
1/2 50
F5. 6
1/2 50
F5. 6
9
El disparador automático es adecuado para tomar imágenes de grupos y reducir la vibración
que se produce al pulsar el disparador. Se puede seleccionar una duración del temporizador
de dos o de diez segundos.
Se recomienda el uso de un trípode cuando se emplee el disparador automático. Ajuste
Reducc. vibraciones (A
utilice un trípode para estabilizar la cámara.
1
Pulse n (disparador automático) en el
multiselector giratorio.
•
Aparecerá el menú del disparador automático.
2
Utilice el multiselector giratorio para elegir
y pulse el botón
•
10s
(diez segundos): adecuado para imágenes de grupos.
•2s (do s seg undo s): adec uado para impe dir las s acud idas de l a cám ara.
•
Cuando se selecciona a, la cámara utiliza la detección de
rostros para detectar un rostro humano y abre el obturador
automáticamente cuando se detecta una sonrisa (A36).
•
Aparecerá el modo seleccionado para el disparador automático.
•
Si no se pulsa el botón k en unos segundos, se cancelará la selección.
3
Encuadre la imagen y pulse el disparador
hasta la mitad.
•
Se ajustan el enfoque y la exposición.
150) en el menú de configuración (A141) en
10s
o 2s
k
.
Apagada
Disparador automático
cu and o
Fotografía y reproducción básicas: Modo
A
(automático)
1/250
1/250 F5.6
F5.6
4
Pulse el disparador hasta el fondo.
•
Se pone en marcha el disparador automático y se
muestran los segundos que faltan para que se abra el
obturador. La luz del disparador automático
parpadea durante la cuenta atrás del temporizador.
Aproximadamente un segundo antes de que se abra
el obturador, la luz deja de parpadear y permanece
encendida.
•
Cuando se abre el obturador, el disparador
automático se desactiva (
•
Para dete ner el t empori zador an tes de qu e se tome
una imagen, pulse de nuevo el disparador.
OFF
).
9
1/250
1/250 F5.6
F5.6
35
Page 48
To ma d e i m ág e n es d e r os t r os s on r i en t e s ( te m p or i z ad o r d e so n r is a )
1/2 50
F5. 6
La cámara detecta los rostros sonrientes utilizando la detección de rostros y abre el obturador
automáticamente.
A
Se puede utilizar cuando el modo de disparo (
el modo de escena de
1
Pulse n (disparador automático) en el
Retrato
o
multiselector giratorio.
•
Fotografía y reproducción básicas: Modo
A
(automático)
Aparecerá el menú del disparador automático.
•
Ajuste el modo de flash, el control deslizante creativo, la
compensación de exposición o los elementos del menú de
disparo antes de pulsar n.
2
Utilice el multiselector giratorio para elegir
a
(Temporizador sonrisa) y pulse el botón k.
•
Si no se pulsa el botón k en unos segundos, se cancelará la
selección.
3
Encuadre la imagen.
•
Apunte la cámara al sujeto.
•
Cuando la cámara detecta un rostro, aparece un borde doble
alrededor de la zona de enfoque que lo contiene. Cuando la
cámara enfoca el rostro, el borde doble se ilumina en verde
unos instantes y se bloquea el enfoque.
•
Es posible detectar hasta tres rostros. Si se detecta más de un
rostro, el más cercano al centro del encuadre tendrá un borde doble y los demás mostrarán un
borde simple.
Retrato nocturno
40) está ajustado en modo A (automátic o),
o el modo A, B, C o D.
Temporizador sonrisa
1/250
1/250
F5.6
F5.6
262626
4
El obturador se abre automáticamente.
•
Cuando la cámara detecta un rostro sonriente en el sujeto encuadrado por un borde doble, el
obturador se abre automáticamente.
•
Cada vez que se abre el obturador, se repite el disparo automático con detección de rostro y
detección de sonrisa.
5
Finaliza el disparo.
•
Para detene r el di sparo a utomát ico de rostros sonrientes, apague la cámara o regrese al paso 2 y
seleccione
OFF
.
36
Page 49
Tom a de i má ge ne s de r os tr os s onrientes (temporizador de sonrisa)
B
Observaciones sobre el temporizador de sonrisa
•
El zoom digital no está disponible.
•
En algunas condiciones de disparo, es posible que los rostros y los rostros sonrientes no se detecten
correctamente.
•
Consulte “Observaciones sobre la prioridad al rostro” (A86) para obtener información adicional.
•
Esta función no se puede utilizar al mismo tiempo que determinadas funciones. Consulte “Funciones que no
pueden aplicarse simultáneamente” (
C
Apagado automático en modo de temporizador de sonrisa
Al utilizar el Temporizador sonrisa, la función de apagado automático (A153) se activa y la cámara se apaga
cuando se mantiene alguna de las situaciones indicadas a continuación y no se realiza ninguna otra operación.
•
La cámara no detecta ningún rostro.
•
La cámara detecta un rostro, pero no detecta ninguna sonrisa.
C
Cuando la luz del disparador automático parpadea
Cuando se utiliza el Temporizador sonrisa, la luz del disparador automático parpadea cuando la cámara detecta
un rostro y también después de abrirse el obturador.
C
Apertura manual del obturador
También se puede abrir el obturador pulsando el disparador. Si no se reconoce ningún rostro, la cámara
enfocará el sujeto del centro del encuadre.
D
Información adicional
Consulte “Autofoco” (A29) para obtener información adicional.
A
90) para obtener información adicional.
Fotografía y reproducción básicas: Modo
A
(automático)
37
Page 50
Modo macro
El modo macro se utiliza para tomar imágenes de objetos a una distancia de tan sólo 3 cm
(1,2 in.). Tenga en cuenta que es posible que el flash no pueda iluminar totalmente el sujeto
a distancias inferiores a 50 cm (1 ft. 8 in.).
1
Pulse p (modo macro) en el multiselector
giratorio.
•
Se mostrará el menú del modo macro.
Fotografía y reproducción básicas: Modo
2
Utilice el multiselector giratorio para elegir ON y
k
pulse el botón
•
Se mostrará el icono del modo macro (F).
•
Si no se pulsa el botón k en unos segundos, se cancelará la
selección.
3
Gire el control de zoom para encuadrar la imagen.
•
La distancia más cercana a la que la cámara puede enfocar
A
(automático)
cambiará dependiendo de la posición del zoom.
Cuando el zoom está en una posición en que
de zoom se iluminan en verde (a la izquierda de G), la cámara
puede enfocar sujetos a una distancia del objetivo de tan sólo 4 cm (1,6 in.) del objetivo. En la
posición máxima de gran angular, la cámara puede enfocar sujetos a una distancia de tan sólo
3cm (1,2 in.) del objetivo.
.
Modo macro
F
y el i ndicado r
C
Autofo co
Cuando se utiliza el modo A, B, C o D, si el
cámara enfoca continuamente hasta que se pulsa el disparador hasta la mitad para bloquear el enfoque. Por
tanto, puede oírse el sonido del movimiento del motor del objetivo.
En otros modos de disparo,
(excepto en el modo de escena
C
Ajuste del modo macro
En los modos de disparo A, B, C y D, el ajuste modificado del modo macro se guarda en la memoria de la
cámara incluso después de apagar la cámara.
38
AF permanente
Retrato de mascotas
Modo autofoco (A
se activa automáticamente cuando el modo macro está activado
).
89) está ajustado en
AF permanente
, la
Page 51
Ajuste del brillo (compensación de exposición)
0.0
+0.3
Ajustando la compensación de exposición al tomar imágenes, se puede ajustar el brillo de
las imágenes en conjunto para que las imágenes aparezcan más claras o más oscuras. Se
puede utilizar en el modo
•
Para ajustar la compensación de exposición en los modos A, B y C, utilice el control
deslizante creativo (
1
Pulse o (compensación de exposición) en el
multiselector giratorio.
•
Se muestra la guía de compensación de exposición y el
histograma.
A
(automático) o en los modos de escena.
A
69).
Fotografía y reproducción básicas: Modo
2
Utilice el multiselector giratorio para un
Guía de compensación de exposición
valor de compensación.
•
Para que la imagen sea más clara, aplique una
compensación de exposición positiva (+).
•
Para que l a imag en se a más oscura , apl ique u na
compensación de exposición negativa (–).
3
Pulse el botón k para ajustar el valor de
Valor de compensación de exposición
+0.3
0.0
Compens. de exposición
compensación.
•
Si no se pulsa el botón k en unos cuantos segundos, la
selección se ajusta y desaparece el menú de ajustes.
•
Si se establece un valor de compensación de exposición
distinto de
0.0
pantalla.
4
Pulse el disparador para tomar una imagen
•
Para cancel ar el a juste de comp ensaci ón de e xposi ción, r egrese al pas o 1 y ca mbie el valor a
C
Valor de compensación de exposición
En el modo de disparo D (Manual) (A67) o cuando el modo de escena es
puede utilizar la compensación de exposición.
D
Uso del histograma
Un histograma es un gráfico que muestra la distribución de tonos de la imagen. Utilícelo como guía cuando se
utilizar la compensación de exposición y se dispara sin flash.
•
El eje horizontal corresponde al brillo de los píxeles y muestra tonos oscuros a la izquierda y tonos claros a la
derecha. El eje vertical muestra el número de píxeles.
•
Si se aumenta la compensación de exposición la distribución de tonos se desplaza a la derecha, y si se reduce,
la distribución de tonos se desplaza a la izquierda.
, el valor se mostrará con el indicador H en la
.
+0.3
Fuego artifici al (A
Histograma
262626
0.0
54), no se
A
(automático)
.
39
Page 52
El disparo con todo detalle
Selección de un modo de disparo (dial de modo)
Gire el dial de modo y alinee un icono con la marca para seleccionar uno de los siguientes
modos de disparo.
Modo automático
A
Modo automático (A24)
El disparo con todo detalle
Un modo automático para
“apunt ar y dispara r” que se
recomienda a quienes utilicen
una cámara digital por primera
vez.
Modo de escena (A41)
Dispare con los ajustes adecuados para la escena seleccionando uno de los modos de escena.
y
(Escena): Elija la escena deseada entre los 16 tipos de escena y los ajustes de la cámara se
optimizan automáticamente para la escena seleccionada.
En el modo Selector auto. escenas, la cámara selecciona automáticamente el modo de escena más
adecuado para facilitar el disparo.
Se pueden añadir efectos especiales como Suave o Sepia nostálgico para el disparo.
j
(Paisaje nocturno): Produce tomas de paisajes nocturnos con reducción del difuminado y del
ruido o captura el ambiente de un paisaje nocturno con una velocidad de obturación lenta.
o
(Contraluz): Se dispara el flash para impedir que el sujeto a contraluz quede oscuro, o se puede
utilizar la función HDR para disparar escenas con un alto contraste.
Modo A, B, C, D (A62)
Elija estos modos para un
mayor control de la velocidad
de obturación y del valor de
diafragma.
Se puede controlar el brillo, la
vividez y el tono con el control
deslizante creativo. Hay varios
ajustes disponibles en el
menú de disparo (A69).
40
Page 53
Selección de escenas para el disparo (modo de escena)
Cuando se selecciona una de las escenas siguientes con el dial de modo o el menú de
escena, las imágenes se toman con ajustes optimizados para la escena seleccionada.
j
Paisaje nocturno (A44)
o
Contraluz (A45)
Gire el dial de modo hacia j o
o
y tome las imágenes.
y
(Escena)
Pulse el botón d para acceder al menú de escena y elija uno de los siguientes modos de
disparo.
Selector auto. escenas
x
(ajuste predeterminado) (
b
Retrato (A46)
c
Paisaje (A47)
d
Deportes (A48)
e
Retrato nocturno (A49)
f
Fiesta/interior (A50)
Z
Playa (A50)
z
Nieve (A50)
h
Puesta de sol (A51)
•
En los modos de escena que utilicen el flash, asegúrese de deslizar el control K (apertura del
A
42)
flash) para subir el flash antes de disparar.
•
Elija el tipo de escena en el menú de escena y gire el control del zoom (A4) hacia g(j) para
ver una descripción (ayuda) de esa escena. Para volver a la pantalla original, vuelva a girar el
control del zoom hacia g (j).
Pulse el botón d en el menú de escena y ajuste
ajuste del modo de imagen se aplican a todos los modos de disparo.
Modo de imagen (A
74). Los cambios efectuados en el
41
Page 54
Selección de escenas para el disparo (modo de escena)
1/2 50
134 2
F5. 6
Disparo en la escena seleccionada por la cámara (selector
automático de escenas)
Con solo encuadrar una imagen la cámara selecciona automáticamente el modo de escena
más adecuado entre los siguientes para facilitar el disparo.
• d
: Modo automático (disparo en general)
• e
: Retrato
• f
: Paisaje
• h
: Retrato nocturno
1
El disparo con todo detalle
Gire el dial de modo hasta
2
Pulse el botón d para acceder al
menú de escena, elija
auto. escenas
con el multiselector
giratorio y pulse el botón
•
El Selector auto. escenas está activado.
•
Si el flash no está subido, aparecerá el
mensaje
El flash está cerrado.
•
Deslice el control K (apertura del flash) para subir el flash.
3
Encuadre el sujeto y tome la imagen.
•
El icono del modo de disparo cambia.
•
Pulse el disparador hasta la mitad para ajustar el enfoque y la
exposición. Cuando el sujeto está enfocado, la zona de
enfoque (zona de enfoque activa) se ilumina en verde.
•
Pulse el disparador hasta el fondo para tomar la fotograf ía.
x
Selector
k
y
.
• g
: Paisaje nocturno
• i
: Macro
• j
: Contraluz
.
Escenas
Selector auto. escenas
Retrato
Paisaje
.
Deportes
Retrato nocturno
Fiesta/interior
Playa
1/250
1/250
F5.6
F5.6
1342
1342
42
Page 55
Selección de escenas para el disparo (modo de escena)
B
Observaciones sobre el selector automático de escenas
•
El zoom digital no está disponible.
•
En función de las condiciones de disparo, es posible que la cámara no seleccione el modo de escena deseado.
Si esto ocurre, cambie al modo
(
A
44).
C
Enfoque en el selector automático de escenas
•
En el Selector auto. escenas, la cámara detecta automáticamente un rostro y lo enfoca (consulte “Disparo con
prioridad al rostro” (
•
Si aparece el icono del modo de disparo d o i (M acr o), del mi smo mod o qu e cu and o s e aj ust a el
zona AF
(A83) a
enfoque que contengan el sujeto más cercano a la cámara.
C
Disparo con Paisaje nocturno y Retrato nocturno cuando se utiliza el selector
Automático
A
(automático) (A24) o seleccione manualmente la escena que desee
A
85) para obtener información adicional).
, la cámara seleccionará automáticamente una o varias de las nueve zonas de
automático de escenas
•
Si la cámara cambia a g (Paisaje nocturno) al utilizar el Selector auto. escenas, las imágenes se toman de
forma continu a y la cámar a las co mbina para g uardar un a única imagen.
•
Si la cámara cambia a h (Retrato nocturno) al utilizar el Selector auto. escenas, el modo de flash se fija en
sincronización lenta con reducción de ojos rojos para disparar a sujetos humanos (la cámara no dispara de
forma continu a).
•
En entornos oscuros se recomienda utilizar un trípode. Ajuste
cuando utilice un trípode para estabilizar la cámara.
C
Observaciones sobre el flash
•
Se pueden aplicar los ajustes del modo de flash U (Automático) (ajuste predeterminado) o W (Apagado)
(
A
32).
-Si se aplica
-Si se ajusta
•
Si no quiere utilizar el flash, puede disparar con el flash bajado.
C
•
Los ajustes d el disparador automát ico (A35) y la compensación de exposición (A39) se pueden ajustar.
•
El temporizador de sonrisa (A36) no está disponible.
•
No está disponible p (modo macro) (A10, 38) en el multiselector.
U
para el modo de escena seleccionado.
(Au tom átic o), la cá mara elig e au tomá tic amen te e l aju ste d el mo do d e fla sh m ás ad ecua do
W
(Apagado), el flash no destella aunque el flash esté levantado.
Funci ones d isponibles en el selector automático de escenas
Reducc. vibraciones (A
150) en
Apagada
Modo
El disparo con todo detalle
43
Page 56
Selección de escenas para el disparo (modo de escena)
Selección de un modo de escena para tomar imágenes (funciones)
•
Se puede utilizar el dial de modo para seleccionar escenas al disparar (A41).
•
Consulte “Disparo en la escena seleccionada por la cámara (selector automático de
escenas)” (
auto. escenas.
•
El X que se muestra para cada escena es el ajuste para el modo de flash si el flash está
subido (A32). n es el ajuste para el disparador automático (A35) y Temporizador
sonrisa (
compensación de exposición (
j
Utilice este modo para captar el ambiente de los paisajes nocturnos.
El disparo con todo detalle
Pulse el botón d para seleccionar
nocturno
•
A pulso
sacudidas de la cámara y el ruido al sujetar la cámara a mano alzada.
-Aparece el icono Y en la pantalla de disparo.
-Cuando se pulsa el disparador hasta el fondo, se toman imágenes de forma contin ua y la cámara
-Una vez se pulsa el disparador hasta el fondo, sujete la cámara firmemente sin moverla hasta que
-El ángulo de visión (zona de imagen) que se ve en la imagen guardada será más estrecho que el
•
Trípode
trípode.
-Aparece el icono Z en la pantalla de disparo.
-
-Pulse el disparador hasta el fondo para tomar una única imagen a velocidades de obturación
•
La cámara enfocará el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre. Cuando se pulsa el
disparador hasta la mitad, la zona de enfoque o el indicador de enfoque (
color verde.
•
La luz de ayuda de AF (A152) no se enciende.
mWn
1El disparador automático está disponible.
2Se pueden seleccionar otros ajustes.
A
42) para obtener información adicional sobre el modo de escena Selector
A
36), p es el ajuste para el modo macro (A38) y o es el ajuste para la
Paisaje nocturno
.
(ajuste predeterminado): Permite disparar reduciendo al mínimo los efectos de las
las combina para grabar una única imagen.
aparezca una fotografía. Después de tomar una imagen, no apague la cámara hasta que aparezca
la pantalla de disparo.
que se ve en la pantalla en el momento del disparo.
: Seleccione este modo cuando la cámara esté estabilizada, como por ejemplo con un
Reducc. vibraciones (A
de la opción aplicada en el menú de configuración (A141).
lentas.
A
39).
A pulso
o
Trí po de
en
Paisaj e
150) se ajusta automáticamente en
Desactivado1p
Desactivado
Apagada
A
independientemente
6) se pone siempre de
o
0.0
2
44
Page 57
Selección de escenas para el disparo (modo de escena)
o
Contraluz
Se utiliza cuando la fuente de luz está detrás del sujeto, haciendo que sus rasgos o detalles queden en
la sombra.
Pulse el botón
para adjustar los ajustes compuestos de HDR (rango dinámico alto) en
HDR
para
d
la escena de disparo.
•
Cuando
HDR
está ajustado en
Apagado
(ajuste predeterminado): El
flash destella para impedir que el sujeto quede oculto en la sombra.
-Dispare con el flash levantado.
-Pulse el disparador hasta el fondo para disparar una única
imagen.
•
Cuando
HDR
está ajustado en
Nivel 1
a
Nivel 3
: Utilícelo al tomar
imágenes con zonas muy luminosas y muy oscuras en el mismo
fotograma.
Nivel 3
Nivel 1
es adecuado cuando el contraste es bajo y
es adecuado cuando el contraste es alto.
-Aparece el icono P en la pantalla de disparo.
- Al pulsar el disparador hasta el fondo, la cámara toma imágenes
de forma continua con una velocidad de obturación alta y guarda
las dos imágenes siguientes.
-Una imagen sin composición HDR
-Una imagen compuesta HDR (se reducen los efectos de la sobreexposición y la subexposición)
- La segunda imagen se guarda como una imagen compuesta HDR.
Si sólo se puede guardar
una imagen, la cámara mejora el brillo y el contraste en las partes oscuras de la imagen
con D-Lighting (A
111) al disparar, y guarda una única imagen.
- Una vez se pulsa el disparador hasta el fondo, sujete la cámara firmemente sin moverla hasta que
aparezca una fotografía. Después de tomar una imagen, tarda un tiempo en guardarse. No
apague la cámara antes de que vuelva a aparecer la pantalla de disparo.
-El ángulo de visión (zona de imagen) que se ve en la imagen guardada será más estrecho que el
que se ve en la pantalla en el momento del disparo.
- Dependiendo de la escena, pueden aparecer sombras oscuras alrededor de un sujeto luminoso
o la zona de alrededor de un objeto oscuro puede aparecer luminosa. Ajuste el nivel bajo.
•
La cámara enfocará el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre.
mm/W
1Cuando
Cuando
2El disparador automático está disponible.
3Se pueden seleccionar otros ajustes.
1
n
Desactivado2p
HDR
está ajustado en
HDR
está ajustado en un ajuste distinto de
Apagado
Desactivado
, el modo de flash se fija en X (flash de relleno).
Apagado
, el modo de flash se fija en W (apagado).
o
0.0
3
El disparo con todo detalle
45
Page 58
Selección de escenas para el disparo (modo de escena)
y M b
Retrato
Utilice este modo para los retratos
•
La cámara detecta automáticamente un rostro y lo enfoca (consulte
“Disparo con prioridad al rostro” (
A
85) para obtener información
adicional).
•
Si la cámara detecta varios rostros, enfocará el más cercano.
•
Después de que la función de Suavizado de piel haga que la piel del sujeto o sujetos (hasta tres
personas) quede más tersa, la cámara graba la imagen (A46).
•
Si no se reconoce ningún rostro, la cámara enfocará el sujeto del centro del encuadre.
•
El zoom digital no está disponible.
XV*n
El disparo con todo detalle
*Se pueden seleccionar otros ajustes.
Desactivado*p
Desactivado
o
0.0*
B
Observaciones sobre el suavizado de piel
•
En las imágenes tomadas con el modo de escena de retrato o retrato nocturno, la cámara hace que la piel del
sujeto parezca más tersa (hasta tres personas) y, a continuación, graba la imagen (función de suavizado de
piel). Esto significa que el tiempo de grabación de las imágenes es más largo de lo normal.
•
Dependiendo de las condiciones de disparo, aunque la cámara detecte un rostro en la pantalla en el
momento de disparar, es posible que los efectos de la función de suavizado de la piel no sean visibles y que
se procesen otras zonas distintas del rostro.
•
El nivel de suavizado de piel que se aplica no se puede ajustar.
•
El suavizado de piel también se puede aplicar en las imágenes después de que se hayan tomado (A112).
46
Page 59
Selección de escenas para el disparo (modo de escena)
y M c
Paisaje
Utilice este modo para paisajes urbanos y rurales intensos.
Seleccione
que aparece al seleccionar el modo de escena
•
Ráfaga reducc. de ruido
Ráfaga reducc. de ruido
o
Único disparo
c Paisaj e
en la pantalla
.
: Permite tomar un paisaje nítido reduciendo al mínimo los efectos de las
sacudidas de la cámara.
-Aparece el icono x en la pantalla de disparo.
-Cuando se pulsa el disparador hasta el fondo, se toman imágenes de forma continua a alta
velocidad y la cámara las combina para grabar una única imagen.
-Una vez se pulsa el disparador hasta el fondo, sujete la cámara firmemente sin moverla hasta que
aparezca una fotografía. Después de tomar una imagen, no apague la cámara hasta que
aparezca la pantalla de disparo.
-El ángulo de visión (área de imagen) que se ve en la imagen guardada será más estrecho que el
que se ve en la pantalla en el momento del disparo.
•
Único disparo
(aj uste p redet ermin ado): Graba l as im ágenes realz ando l os con torno s y el c ontra ste.
- Cuando se pulsa el disparador hasta el fondo, se toma un fotograma.
•
La cámara enfocará el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre. Cuando se pulsa el
disparador hasta la mitad, la zona de enfoque o el indicador de enfoque (A6) se pone siempre de
color verde.
•
La luz de ayuda de AF (A152) no se enciende.
XWn
1El disparador automático está disponible.
2Se pueden seleccionar otros ajustes.
Desactivado1p
Desactivado
o
0.0
El disparo con todo detalle
2
47
Page 60
Selección de escenas para el disparo (modo de escena)
y M d
Utilice este modo para disparos de acciones dinámicas que congelen la
acción en un único disparo y registrar el movimiento en una serie de
imágenes. Con un disparo continuo, los movimientos instantáneos de
los sujetos en movimiento pueden capturarse con claridad.
•
La cámara enfocará el sujeto que se encuentre en el centro del
encuadre. La cámara ajusta continuamente el enfoque hasta que se
pulsa el disparador hasta la mitad para bloquear el enfoque.
•
Mientras se mantenga pulsado completamente el disparador, se tomarán hasta siete imágenes a una
velocidad de unos ocho fotogramas por segundo (fps) (si el modo de imagen está ajustado en
I
•
Los aj ustes de enfoque, e xposición y balance de blancos se fijan en l os valores determinados con el
El disparo con todo detalle
primer disparo de cada serie.
•
La velocidad de fotogramas con disparo continuo puede variar dependiendo del modo de imagen,
la tarjeta de memoria o las condiciones de disparo.
•
La luz de ayuda de AF (A152) no se enciende.
XWn
*Se pueden seleccionar otros ajustes.
Deportes
4000×3000
).
Desactivado
p
Desactivado
o
0.0*
48
Page 61
Selección de escenas para el disparo (modo de escena)
y M e
Retrato nocturno
Utilice este modo para retratos en la puesta de sol o por la noche. Se
utiliza el flash para iluminar el sujeto y conservar el ambiente del fondo.
A pulso
o
Trí po de
Seleccione
el modo de escena
•
A pulso
:
en l a pant alla q ue apa rece a l sele ccion ar
e
Retrato nocturno
.
-Aparece el icono Y en la pantalla de disparo.
- Para una escena con el fondo oscuro, cuando se pulsa el disparador hasta el fondo se toman
imágenes de forma continua. La cámara combina estas imágenes y guarda una sola imagen.
- Una vez se pulsa el disparador hasta el fondo, sujete la cámara firmemente sin moverla hasta que
aparezca una fotografía. Después de tomar una imagen, no apague la cámara hasta que aparezca
la pantalla de disparo.
-Si el sujeto se mueve mientras la cámara está disparando de forma continua, es posible que la
imagen aparezca deformada, superpuesta o borrosa.
•
Trí po de
(ajuste predeterminado): Seleccione este modo cuando la cámara esté estabilizada, como
por ejemplo con un trípode.
-Aparece el icono Z en la pantalla de disparo.
-
Reducc. vibraciones (A
150) se ajusta automáticamente en
Apagada
in dep endi ent eme nte de
la opción aplicada en el menú de configuración (A141).
-Pulse el disparador hasta el fondo para tomar una única imagen a velocidades de obturación
lentas.
•
Dispare con el flash levantado.
•
El zoom digital no está disponible.
•
La cámara detecta automáticamente un rostro y lo enfoca (consulte “Disparo con prioridad al rostro”
(A85) para obtener información adicional).
-Si la cámara detecta varios rostros, enfocará el más cercano.
-Después de que la función de Suavizado de piel haga que la piel del sujeto o sujetos (hasta tres
personas) quede más tersa, la cámara graba la imagen (A46).
- Si no se reconoce ningún rostro, la cámara enfocará el sujeto del centro del encuadre.
XV1n
1Flash de relleno se utiliza con la reducción de ojos rojos.
2Se pueden seleccionar otros ajustes.
Desactivado2p
Desactivado
o
0.0
El disparo con todo detalle
2
49
Page 62
Selección de escenas para el disparo (modo de escena)
y M f
Fiesta/interior
Adecuado para tomar imágenes en fiestas. Capta los efectos de las
luces de las velas y de la iluminación de fondo en los interiores.
•
La cámara enfocará el sujeto que se encuentre en el centro del
encuadre.
•
Sujete la cámara firmemente ya que las imágenes resultan afectadas
con facilidad por las sacudidas de la cámara. Se recomienda el uso
de un trípode cuando se dispare en condiciones de poca luz. Ajuste
Reducc. vibraciones (A
150) en
Apagada
cuando utilice un
trípode para estabilizar la cámara durante el disparo.
XV1n
1Puede pasar al modo de flash de sincronización lenta con reducción de ojos rojos. Se pueden seleccionar
El disparo con todo detalle
otros ajustes.
2El disparador automático está disponible.
3Se pueden seleccionar otros ajustes.
y M Z
Playa
Desactivado2p
Desactivado
o
Capta toda la luminosidad de temas tales como playas o grandes
extensiones de agua iluminadas por el sol.
•
La cámara enfocará el sujeto que se encuentre en el centro del
encuadre.
XU1n
1Se pueden seleccionar otros ajustes.
2El disparador automático está disponible.
y M z
Nieve
Desactivado2p
Desactivado1o
Capta toda la luminosidad de temas tales como campos nevados
iluminados por el sol.
•
La cámara enfocará el sujeto que se encuentre en el centro del
encuadre.
0.0
0.0
3
1
XU1n
1Se pueden seleccionar otros ajustes.
2El disparador automático está disponible.
50
Desactivado2p
Desactivado1o
0.0
1
Page 63
Selección de escenas para el disparo (modo de escena)
y M h
Puesta de sol
O
Permit e conser var las intensas tonalid ades de las puestas de sol y los
amaneceres.
•
La cámara enfocará el sujeto que se encuentre en el centro del
encuadre.
•
Cuando se pulsa el disparador hasta la mitad, la zona de enfoque o el
indicador de enfoque (A6) se pone siempre de color verde.
•
La luz de ayuda de AF (A152) no se enciende.
XWn
1El disparador automático está disponible.
2Se pueden seleccionar otros ajustes.
y M i
Amanecer/anochecer
Desactivado1p
Desactivado
O
Capta los colores que se observan con la tenue luz natural que hay antes
de que amanezca y después de la puesta de sol.
•
La cámara enfocará el sujeto que se encuentre en el centro del
encuadre.
•
Cuando se pulsa el disparador hasta la mitad, la zona de enfoque o el
indicador de enfoque (A6) se pone siempre de color verde.
•
La luz de ayuda de AF (A152) no se enciende.
XWn
1El disparador automático está disponible.
2Se pueden seleccionar otros ajustes.
Desactivado1p
Desactivado
o
o
0.0
0.0
2
El disparo con todo detalle
2
O
:Se recomienda el uso de un trípode en las escenas en que se indica O. Ajuste
(
A
150) en
Apagada
cuando utilice un trípode para estabilizar la cámara.
Reducc. vibraciones
51
Page 64
Selección de escenas para el disparo (modo de escena)
y M k
Macro
Permite fotografiar flores, insectos y otros objetos pequeños a
distancias cortas.
•
Se activa el modo macro (A38) y la cámara hace zoom
automáticamente a la posición más cercana al sujeto a la que la
cámara puede disparar.
•
La distancia más cercana a la que la cámara puede enfocar cambiará dependiendo de la posición
del zoom. Cuando el zoom está en una posición en que F y el indicador de zoom se iluminan en
verde (a la izquierda de G), la cámara puede enfocar sujetos a una distancia del objetivo de tan
sólo 4 cm (1,6 in.) del objetivo. En la posición máxima de gran angular, la cámara puede enfocar
sujetos a una distancia de tan sólo 3 cm (1,2 in.) del objetivo.
•
Modo zona AF
El disparo con todo detalle
el botón k y gi re el mult ise lect or gi rato rio o pul se H, I, J o K par a des pla zar l a zon a de e nfoq ue.
se aj usta en
Manual
para permiti r la sele cción de la zo na de enfoq ue (A83). Pulse
Para realizar los siguientes ajustes, pulse el botón k para cancelar tempora lmente la selecci ón de la
zona de enfoque y, a continuación, realice cada uno de los ajustes.
-Modo de flash o disparador automático
-Compensación de exposición
•
La cámara enfocará continuamente mediante el autofoco hasta que se pulse el disparador hasta la
mitad para bloquear el enfoque.
•
Puesto que las imágenes pueden verse afectadas fácilmente por las sacudidas de la cámara,
compruebe que
XW1n
1Se pueden seleccionar otros ajustes. Tenga en cuenta que al disparar con el flash es posible que este no
pueda iluminar totalmente el sujeto a distancias inferiores a 50 cm (1 ft. 8 in.).
2El disparador automático está disponible.
3Se pueden seleccionar otros ajustes.
Reducc. vibraciones (A
Desactivado2p
150) está activada y sujete firmemente la cámara.
Activado
o
0.0
3
52
Page 65
Selección de escenas para el disparo (modo de escena)
1/2 50
134 2
F5. 6
y M u
Gastronomía
Utilice este modo para tomar imágenes de alimentos.
•
Se activa el modo macro (A38) y la cámara hace zoom
automáticamente a la posición más cercana al sujeto a la que la
cámara puede disparar.
•
La distancia más cercana a la que la cámara puede enfocar cambiará dependiendo de la posición
del zoom. Cuando el zoom está en una posición en que F y el indicador de zoom se iluminan en
verde (a la izquierda de G), la cámara puede enfocar sujetos a una distancia del objetivo de tan
sólo 4 cm (1,6 in.) del objetivo. En la posición máxima de gran angular, la cámara puede enfocar
sujetos a una distancia de tan sólo 3 cm (1,2 in.) del objetivo.
•
El tono se puede ajustar dentro de una representación de cursor
deslizante en la parte izquierda de la pantalla. Pulsando H en el
multis elector gir atorio se incrementa el tono rojo, y pulsando I se
incrementa el tono azul. Los ajustes de tono se guardan en la
memoria de la cámara incluso después de apagar la cámara.
F5.6
1/250
1/250
F5.6
•
Modo zona AF
el botón
se a justa en
k
y gire el multiselector giratorio o pulse H, I, J o K para desplazar la zona de
Manual
para permiti r la sele cción de l a zona de en foque (A83). Pulse
enfoque.
Para r ealiz ar los s iguien tes aju stes, p ulse el botón
k
para canc elar tempora lmente la selecci ón de la
zona de enfoque y, a continuación, realice cada uno de los ajustes.
-Tono
-Disparador automático
-Compensación de exposición
•
La cámara ajusta continuamente el enfoque hasta que el enfoque se fija pulsando el disparador
hasta la mitad.
•
Puesto que las imágenes pueden verse afectadas fácilmente por las sacudidas de la cámara,
compruebe que
XWn
1El disparador automático está disponible.
2Se pueden seleccionar otros ajustes.
Reducc. vibraciones (A
Desactivado1p
150) está activada y sujete firmemente la cámara.
Activado
o
0.0
El disparo con todo detalle
1342
1342
2
53
Page 66
Selección de escenas para el disparo (modo de escena)
y M l
Museo
Se utiliza en espacios interiores donde está prohibido realizar
fotografías con flash (por ejemplo, en los museos y galerías de arte) o
en otras situaciones en las que no quiera utilizar el flash.
•
La cámara enfocará el sujeto que se encuentre en el centro del
encuadre.
•
Se puede utilizar BSS (selector de mejor disparo) (A79) al disparar.
•
Puesto que las imágenes pueden verse afectadas fácilmente por las sacudidas de la cámara,
compruebe que
•
La luz de ayuda de AF (A152) no se enciende.
XWn
1El disparador automático está disponible.
El disparo con todo detalle
2Se pueden seleccionar otros ajustes.
y M m
Reducc. vibraciones (A
Desactivado1p
Fuego artificial
150) está activada y sujete firmemente la cámara.
Desactivado2o
O
Se utilizan velocidades de obturación lentas para captar el estallido de
luz de los fuegos artificiales.
•
La cámara enfoca al infinito. Cuando se pulsa el disparador hasta la
mitad, la zona de enfoque o el indicador de enfoque (A6) se pone
siempre de color verde. Sin embargo, puesto que la cámara enfoca al
infinito, es posible que no pueda enfocar objetos cercanos.
•
La luz de ayuda de AF (A152) no se enciende.
XWn
y M n
Copia en blanco y negro
Desactivado
p
Desactivado
Proporciona fot ografías nítidas de textos o de dibujos impresos o
realizados sobre una superficie blanca.
•
La cámara enfocará el sujeto que se encuentre en el centro del
encuadre.
•
Utilice el modo macro (A38) con este modo para tomar imágenes
a distancias cortas.
•
Es posible que el texto y los dibujos en color no queden bien.
XW1n
1Se pueden seleccionar otros ajustes.
2El disparador automático está disponible.
Desactivado2p
Desactivado1o
o
0.0
0.0
2
0.0
1
O
:Se recomienda el uso de un trípode en las escenas en que se indica O. Ajuste
(
A
150) en
Apagada
54
cuando utilice un trípode para estabilizar la cámara.
Reducc. vibraciones
Page 67
Selección de escenas para el disparo (modo de escena)
y M p
Panorama
Utilice este modo para tomar imágenes panorámicas.
Seleccione
de escena pPanora ma
•
•
1Cuando se dispara en
2Cuando se dispara en
3Se pueden seleccionar otros ajustes.
Panoram a sencillo
o
Asist. panorama
en la pan talla que aparece al seleccionar el modo
.
Panoram a sencil lo
reproducir en la cámara moviéndola en la dirección en la que se desee crear la imagen panorámi ca.
➝
Consulte “Toma de imágenes con panorama sencillo” (A57).
➝
Consulte “Visualización de imágenes con panorama sencillo” (A59).
Asist. panorama
a un ordenador y use la aplicación
panorámica.
➝
Consulte “Toma de imágenes con el Asistente de panorámica” (A60).
XW1n
(ajuste predeterminado): Toma imágenes panorámicas que se pueden
: Toma varias imágenes mientras se confirman las uniones. Transfiera las fotografías
Panoram a Maker 5 (A
Desactivado2p
Asist. panorama
Asist. panorama
, se pueden seleccionar otros ajustes.
, el disparador automático está disponible.
133) para montarlas en una única
Desactivado1o
0.0
El disparo con todo detalle
3
B
Observaciones sobre la impresión de imágenes panorámicas
Al imprimir imágenes panorámicas, es posible que no se pueda imprimir una vista completa dependiendo de
los ajustes de la impresora.
Además, es posible que la impresión no esté disponible dependiendo de la impresora.
Consulte el manual de la impresora o a un laboratorio de fotografía digital para obtener información adicional.
55
Page 68
Selección de escenas para el disparo (modo de escena)
1/2 50
F5. 6
134 2
y M O
Retrato de mascotas
Utilice este modo para tomar imágenes de perros o gatos. La cámara
detecta y enfoca el rostro de un perro o un gato.
•
Los ros tros detec tados apare cen con un marco dobl e que indi ca la
zona de enfoque y, cuando un rostro está enfocado, el marco doble se
ilumina en verde.
Es posible detectar hasta cinco rostros de mascotas simultáneamente.
Si la cámara detecta varios rostros, la zona de enfoque del marco doble
aparece alrededor del rostro más grande en la pantalla, y aparecen
El disparo con todo detalle
bordes con marco sencillo alrededor de los demás rostros.
•
Si no se reconoce ningún rostro de mascota, la cámara enfocará el
1/250
1/250 F5.6
sujeto del centro del encuadre.
•
El zoom digital no está disponible.
•
La luz de ayuda de AF (A152) no se enciende. Se desactivan los sonidos (A153) de los botones
y del obturador.
•
En algunos casos, es posible que no se detecten los perros o gatos u otros animales, dependiendo
de la distancia entre la cámara y la mascota, hacia dónde mira la mascota, la rapidez con que se
mueve, el brillo y otras condiciones de disparo.
XWn
*Se pueden seleccionar otros ajustes.
y M R
Efectos especiales
Desactivado
p
Desactivado*
o
Se pueden añadir efectos especiales para el disparo. Pulse el botón d para seleccionar uno de los
efectos siguientes.
•
Suave
: (ajuste predeterminado): Difumina ligeramente toda la imagen para crear un ambiente
suave.
•
Sepia nostálgico
•
Monocromo contr. alto
•
Clave alta
•
Clave baja
•
La cámara enfocará el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre.
XW1n
1Se pueden seleccionar otros ajustes.
2El disparador automático está disponible.
: Añade un tono sepia con contraste bajo para que parezca una imagen antigua.
: Crea una fotografía en blanco y negro con un contraste claro.
: Añade un tono brillante a toda la imagen.
: Añade un tono oscuro a toda la imagen.
Desactivado2p
Desactivado1o
F5.6
0.0*
0.0
134
1342
1
56
Page 69
Selección de escenas para el disparo (modo de escena)
To ma de i m ág e ne s c on pa no r am a s en c il l o
1
Gire el dial de modo hasta
2
Pulse el botón d para acceder al
menú de escena, elija
el multiselector giratorio y pulse el
k
botón
3
Elija
4
Seleccione el rango de disparo entre W Normal
(180°)
•
•
.
V Panorama sencillo
o X
A continuación se indica el tamaño de imagen (An × Al)
cuando se sostiene la cámara con orientación horizontal.
-W
mueve horizontalmente, 1024 × 3200 cuando la cámara se
mueve verticalmente
-X
cuando la cámara se mueve verticalmente
Para el tamaño de imagen cuando se sostiene la cámara en orientación verticall, las
combinaciones de la dirección de movimiento y An × Al son opuestas a las anteriores.
Ancho (360°)
Normal (180°)
Ancho (360°)
y
.
p
Panorama
co n
y pulse el botón k.
y pulse el botón k.
: 3200 × 560 cuando la cámara se
: 6400 × 560 cuando la cámara se mueve horizontalmente, 1024 × 6400
Escenas
Copia en blanco y negro
Panorama
Retrato de mascotas
Efectos especiales
Modo de imagen
Panorama
Panorama sencillo
Asist. panorama
Panorama sencillo
Normal (180°)
Ancho (360°)
El disparo con todo detalle
57
Page 70
Selección de escenas para el disparo (modo de escena)
1/2 50
134 2
F5. 6
5
Encuadre la primera parte de la escena panorámica y
pulse el disparador a la mitad para ajustar el enfoque.
•
El zoom está fijo en la posición de gran angular.
•
Aparece la cuadrícula en la pantalla.
•
La cámara enfocará el sujeto que se encuentre en el centro del
encuadre.
•
La compensación de exposición (A39) se puede ajustar.
•
Si no se puede ajustar el enfoque o la exposición para el sujeto principal, intente bloquear el
enfoque (A29).
6
El disparo con todo detalle
Pulse el disparador hasta el fondo y suéltelo.
•
Aparece el icono I que muestra la dirección actual de la
panorámica.
7
Mueva la cámara en línea recta y lentamente en
una de las cuatro direcciones para iniciar la toma.
•
Cuando la cámara detecta la dirección de la panorámica se
inicia la toma.
•
Aparece la guía que muestra el punto de disparo actual.
•
Cuando la guía que muestra el punto de disparo llega al final,
termina la toma.
1/250
1/250
Guía
F5.6
F5.6
1342
1342
Ejemplo de movimiento de la cámara
•
Sujete firmemente la cámara y muévala horizontal o verticalmente, como si trazara un arco.
•
Mueva la cámara de un extremo al otro en unos 15 segundos cuando el rango de la panorámica es de 180°, y
en unos 30 segundos si es de 360°.
58
Page 71
Selección de escenas para el disparo (modo de escena)
4
132
000 4.JP G
15: 30
15/ 05/2 011
B
Observaciones sobre el panorama sencillo
•
La zona de imagen que se ve en la imagen guardada será más estrecho que la que se ven la pantalla en el
momento del disparo.
•
Cuando se producen sacudidas de la cámara hacia arriba y hacia abajo durante la toma horizontal o
lateralmente durante la toma vertical, es posible que se grabe una banda gris en el lado largo de la imagen.
•
No se graban imágenes panorámicas si la toma finaliza antes de llegar a la mitad del rango de la panorámica.
•
Cuando la toma sobrepasa la mitad del rango de la panorámica pero termina antes del punto final, el rango
que no se ha registrado se grabará como un área gris.
Visualización de imágenes con panorama sencillo
Cambie al modo de reproducción (A30, 92), muestre la
imagen grabada con panorma sencillo en el modo de
reproducción a pantalla completa y pulse el botón
k
. La
cámara muestra el lado corto de la imagen llenando toda la
pantalla y desplaza automáticamente la imagen.
•
La imagen se desplaza en la dirección de la toma panorámica.
•
Gire el multiselector giratorio para avanzar o retroceder
rápidamente.
Los controles de reproducción aparecen en la parte superior de
la pantalla durante la reproducción. Al elegir un control de
reproducción con
pulsar el botón
ParaUtiliceDescripción
Retroceder
Avanzar
Detener
Fin
*También se pueden desplazar las imágenes girando el multiselector giratorio.
B
Observaciones sobre la visualización de imágenes grabadas con panorama sencillo
En esta cámara no se puede hacer zoom ni desplazar imágenes panorámicas que no hayan tomado mediante la
función de panorama sencillo de la COOLPIX P300.
J
o K en el el multiselector giratorio y
k
, se puede realizar las operaciones siguientes.
A
Permite retroceder rápidamente mientras se mantiene pulsado el botónk.
B
Permi te avanza r rápida mente mientr as se man tiene pulsad o el botónk.
Mientras la reproducción está detenida, se pueden realizar las siguientes
operaciones con los controles de reproducción de la parte superior de
la pantalla.
E
C
Retroceder mientras se mantiene pulsado el botón k*.
D
Desplazar mientras se mantiene pulsado el botón k*.
F
Reiniciar el desplazamiento automático.
G
Volver al modo de reproducción a p antalla c ompleta.
15/05/2011
15/05/2011
0004.JPG
0004.JPG
15:30
15:30
4 132
132
El disparo con todo detalle
59
Page 72
Selección de escenas para el disparo (modo de escena)
1/2 50
134 2
F5. 6
To ma de i m ág e ne s c on el A s is t en te de pa no r ám i ca
La cámara enfocará el sujeto que se encuentre en el c ent ro de l e ncu adr e. El u so d e u n tr íp ode
facilita la composición. Cuando se estabiliza la cámara con un trípode, ajuste
El disparo con todo detalle
vibraciones
1
2
(A150) en
Gire el dial de modo hasta
Apagada
en el menú de configuración (A141).
y
Pulse el botón d para acceder al
p
menú de escena, elija
Panorama
.
co n
el multiselector giratorio y pulse el
k
botón
3
Elija
•
4
Utilice el multiselector giratorio para elegir la
dirección y pulse el botón
•
•
•
•
.
U Asist. panorama
Aparece el icono I para mostrar la dirección en la que se
unirán las imágenes.
Seleccione la dirección en la que se unirán las imágenes en la
panorámica definitiva: derecha (I), izquierda (J), arriba (K)
o abajo (
L
).
El icono (II) de color amarillo se desplazará en la dirección
pulsada, de modo que pulse el botón k para elegir la
dirección. Un icono blanco (I) aparecerá en la dirección elegida.
Si fuera necesario, aplique el modo de flash (A32), el disparador automático (A35), el modo
macro (A38) y la compensación de exposición (A39) con este paso.
Pulse el botón k de nuevo para volver a seleccionar la dirección.
y pulse el botón k.
k
.
Escenas
Panorama
Reducc.
Copia en blanco y negro
Panorama
Retrato de mascotas
Efectos especiales
Modo de imagen
Panorama sencillo
Asist. panorama
1/250
1/250
F5.6
F5.6
1342
1342
60
Page 73
Selección de escenas para el disparo (modo de escena)
1/2 50
134 2
F5. 6
134 1
Fin
134 1
Fin
5
Encuadre la primera parte de la escena
panorámica y tome la primera imagen.
•
1/3 de la imagen se visualizará como traslúcida.
1/250
1/250
F5.6
F5.6
6
Dispare la siguiente imagen.
•
Haga coincidir el contorno de la siguiente imagen
de forma que 1/3 del fotograma se solape con la
imagen anterior y pulse el disparador.
•
Repita el procedimiento hasta que se hayan
realizado todas las tomas necesarias para
completar la imagen.
7
Pulse el botón k cuando haya terminado de disparar.
•
La cámara volverá al paso 4.
B
Observaciones sobre el Asistente de panorámica
•
Ajuste el modo de flash, el disparador automático, el modo macro y la compensación de exposición antes de
abrir el obturador para realizar la primera imagen. Los ajustes no pueden modificarse después de disparar la
primera imagen. No se podrán borrar imágenes, ni ajustar el zoom, ni
disparada la primera imagen.
•
La serie para una panorámica concluye si la cámara entra en el modo de reposo con la función de apagado
automático (
de apagado automático.
D
Cuando se utiliza el modo de asistencia de panorámica, todas las imágenes
de la panorámica tienen la misma exposición, balance de blancos y enfoque
que la primera imagen de la panorámica.
Cuando se ha disparado la primera imagen, aparece
que la exposición, el balance de blancos y el enfoque están bloqueados.
D
Tran sfier a las fot ograf ías a un ordena dor (A130) y use Panorama Maker 5 (A133) para montarlas en una única
panorámica.
Instale Panorama Maker 5 en un ordenador utilizando el CD-ROM ViewNX 2 suministrado.
D
Consulte “Nombres de carpetas y archivos” (A168) para obtener información adicional.
A
153) durante el disparo. Para evitarlo, se recomienda ajustar a un tiempo más largo la función
Indicador
R
(bloqueo de exposición)
Creación de panorámica
Información adicional
R
Modo de imagen (A
par a in dica r
Fin
Fin
74) una vez
Fin
Fin
1342
1342
1341
1341
1341
1341
El disparo con todo detalle
61
Page 74
Ajuste de la exposición para el disparo (modos A, B, C, D)
Modos A, B, C,
D
Girando el dial de modo, puede disparar en los cuatro modos de exposición siguientes:
A
(Automático programado), B (Autom. prioridad obtur.), C (Autom. prioridad diafr.) y
D
(Manual).
Además de permitirle ajustar la velocidad de obturación y el valor diafragma, estos modos
también le ofrecen la posibilidad de seleccionar una s erie de a just es avan zado s, po r eje mplo ,
cambiar la sensibilidad ISO y el balance de blancos con el menú de disparo (
A
el brillo (compensación de exposición), el tono o la vividez con el control deslizante creativo
A
69).
(
ModoDescripciónUso
El disparo con todo detalle
Automático
programado
A
(
A
64)
Autom.
B
prioridad obtur.
(
A
65)
Autom.
prioridad diafr.
C
(
A
66)
Manual
D
(
A
67)
La cámara ajusta automáticamente la
velocidad de obturación y el valor de
diafragma para obtener una
exposición óptima. Permite utilizar
un programa flexible que cambia la
combinación de velocidad de
obturación y valor de diafragma con
la misma exposición (A64).
El usuario elige la velocidad de
obturación; la cámara selecciona el
valor de diafragma automáticamente.
El usuario elige el valor de diafragma;
la cámara selecciona la velocidad de
obturación automáticamente.
El usuario controla la velocidad de
obturación y el valor de diafragma.
Recomendado en la mayoría de las
situaciones.
Utilícelo para disparar sujetos en
movimiento rápido con una
velocidad de obturación rápida, o
utilícelo para enfatizar los
movimientos de un sujeto en
movimiento con una velocidad de
obturación lenta.
Utilícelo para difuminar el fondo o
enfocar el primer plano y el fondo.
Utilícelo para controlar la exposición
según las necesidades de disparo.
72), o ajustar
C
Funci ones d isponibles en lo s modo s A, B, C y
•
El modo de flash (A32) se puede modificar, y los ajustes del disparador automático (A35) y el modo macro
(
A
38) están disponibles.
•
Pulse el botón d para realizar los ajustes del menú de disparo (A72).
62
D
Page 75
Ajuste de la exposición para el disparo (modos A, B, C, D)
1/2 50
F5. 6
134 2
D
Vel ocid ad de obtu raci ón y v alor de di afra gma
Se puede conseguir la misma exposición con diferentes
combinaciones de velocidad de obturación y valor de diafragma, lo
que permite congelar o difuminar el movimiento y controlar la
profundidad de campo. Las siguientes figuras muestran cómo afectan
a la exposición la velocidad de obturación y el valor de diafragma. Si
se modifica el ajuste de sensibilidad ISO (
el rango de velocidades de obturación y de valores de apertura a los
que se puede obtener la exposición correcta.
A
81), también se modifica
Velo cida d de obt uraci ón
1/250
1/250 F5.6
F5.6
Velo cida d de o btu ració n
1342
1342
Valo r de
diafragma
El disparo con todo detalle
Velo cidad de o bturac ión r ápida
Valo r de dia fragm a
Diafragma abierto
(Número f pequeño)
1/1000 seg.
f/1.8
Velo cida d d e ob tura ción len ta
1/30 seg.
Diafragma cerrado
(Número f grande)
f/8
63
Page 76
Ajuste de la exposición para el disparo (modos A, B, C, D)
1/2 50
F5. 6
134 2
1/5 00
F4. 0
134 2
Modo A (Automático programado)
La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el valor de diafragma para
obtener una exposición óptima.
1
Gire el dial de modo hasta A.
1/250
1/250 F5.6
El disparo con todo detalle
2
Encuadre el sujeto y dispare.
•
Con el ajuste predeterminado, la cámara seleccionará
automáticamente una o varias de las nueve zonas de enfoque
que contengan el sujeto más cercano. Cuando el sujeto está
enfocado, la zona de enfoque (zona de enfoque activa) se
ilumina en verde (nueve zonas como máximo) (A83).
Programa flexible
En el modo A (Automático programado) se pueden seleccionar diferentes
combinaciones de velocidad de obturación y valor de diafragma sin cambiar
la exposición, girando el dial de control (“programa flexible”). Mientras se
utilice el programa flexible, aparecerá una marca de programa flexible (
junto al indicador de modo (
•
Gire el dial de control hacia la derecha para lograr diafragmas abiertos
(números f pequeños) cuando desee difuminar los detalles del fondo o
velocidades de obturación rápidas para capturar sujetos en movimiento
rápido.
•
Gire el dial de control hacia la izquierda para lograr diafragmas cerrados
(números f grandes) cuando desee aumentar la profundidad de campo o
velocidades de obturación lentas para enfatizar el movimiento de un sujeto.
•
Para c ancela r un prog rama fl exible , gire el dial de c ontrol hasta qu e desa parezca
la marca de programa flexib le (
modo de disparo, también se cancela el programa flexible.
B
Observaciones sobre el disparo A (Automático programado)
Cuando el sujeto está demasiado oscuro o demasiado claro, es posible que no pueda obtenerse la exposición correcta. En
estos casos, el indicador de velocidad de obturación y el indicador de valor de apertura parpadean cuando el disparador
se pulsa hasta la mitad. Podría obtenerse la exposición correcta modificando ajustes como la sensibilidad ISO (
C
Vel ocid ad de obtu raci ón
•
Cuando el valor de diafragm a está ajustado en f/1.8 (diafragma abierto) o f/8, la velocidad de obturación se puede
ajustar hasta 1/1600 de segundo.
•
El rango de control de la velocidad de obturación varía según el a juste de la Sensibilidad ISO. Además, el rango es
limitado durante el disparo continuo (
64
A
) en la parte superior izquierda de la pantalla.
A
). Apagando la cámara o selecciona ndo otro
A
91).
A
)
1/500
1/500 F4.0
F5.6
F4.0
A
1342
1342
1342
1342
81).
Page 77
Ajuste de la exposición para el disparo (modos A, B, C, D)
134 2
F5. 6
1/2 50
Modo B (Automático con prioridad a la obturación)
El usuario elige la velocidad de obturación; la cámara selecciona el valor de diafragma
automáticamente.
1
Gire el dial de modo hasta B.
2
Gire el dial de control para elegir un
valor de velocidad de obturación.
F5.6
F5.6
1/250
1/250
3
Enfoque y dispare.
•
Con el ajuste predeterminado, la cámara seleccionará
automáticamente una o varias de las nueve zonas de enfoque
que contengan el sujeto más cercano. Cuando el sujeto está
enfocado, la zona de enfoque (zona de enfoque activa) se
ilumina en verde (nueve zonas como máximo) (A83).
1342
1342
El disparo con todo detalle
B
Observaciones sobre el disparo B (automático con prioridad a la obturación)
Cuando el sujeto está demasiado oscuro o demasiado claro, es posible que no pueda obtenerse la exposición
correcta con la velocidad de obturación ajustada. En estos casos, el indicador de velocidad de obturación
parpadea cuando el disparador se pulsa hasta la mitad. Elija otra velocidad de obturación y vuelva a intentarlo.
C
Vel ocid ad de obtu raci ón
•
Cuando el valor de diafragma está ajustado en f/1.8 (diafragma abierto), la velocidad de obturación se puede
ajustar hasta 1/1600 de segundo.
•
El rango de control de la velocidad de obturación varía según el ajuste de la Sensibilidad ISO. Además, el rango
es limitado durante el disparo continuo (
A
91).
65
Page 78
Ajuste de la exposición para el disparo (modos A, B, C, D)
134 2
F5. 6
1/2 50
Modo C (Automático con prioridad al diafragma)
El usuario elige el valor de diafragma; la cámara selecciona la velocidad de obturación
automáticamente.
1
Gire el dial de modo hasta C.
2
Gire el multiselector giratorio para elegir
El disparo con todo detalle
el valor de diafragma (número f).
•
El valor diafragma se puede ajustar en un rango
de f/1.8 a 8 (posición de gran angular) y f/4.9 a
7.8 (posición de teleobjetivo).
1/250
3
Enfoque y dispare.
•
Con el ajuste predeterminado, la cámara seleccionará
automáticamente una o varias de las nueve zonas de enfoque
que contengan el sujeto más cercano. Cuando el sujeto está
enfocado, la zona de enfoque (zona de enfoque activa) se
ilumina en verde (nueve zonas como máximo) (
B
Observaciones sobre el disparo C (Automático con prioridad al diafragma)
Cuando el sujeto está demasiado oscuro o demasiado claro, es posible que no pueda obtenerse la exposición
correcta con el valor de diafragma ajustado. En estos casos, el indicador de valor de diafragma parpadea cuando
el disparador se pulsa hasta la mitad. Elija otro valor de diafragma y vuelva a intentarlo.
C
Vel ocid ad de obtu raci ón
•
Cuando el valor de diafragma está ajustado en f/1.8 (diafragma abierto) o f/8, la velocidad de obturación se
puede ajustar hasta 1/1600 de segundo.
•
El rango de control de la velocidad de obturación varía según el ajuste de la Sensibilidad ISO. Además, el rango
es limitado durante el disparo continuo (
D
Diafragma y zoom
El valor de diafragma (número f) indica la luminosidad del objetivo. Los diafragmas abiertos (expresados por un
número f pequeño) permiten que entre más luz en la cámara, mientras que los diafragmas pequeños (número f
grande), dejan entrar menos luz. Cuando el zoom de la cámara está al máximo, el diafragma del objetivo se
puede cambiar dentro de un rango de f/1.8 a 4.9. El valor de diafragma aumenta (se vuelve más oscuro) cuando
se hace zoom hacia la posición de teleobjetivo y disminuye (se vuelve más claro) cuando se hace zoom hacia la
posición de gran angular.
66
A
91).
A
83).
F5.6
F5.61/250
1342
1342
Page 79
Ajuste de la exposición para el disparo (modos A, B, C, D)
134 2
1/1 25
F5. 6
134 2
1/1 25
F8. 0
Modo D (Manual)
El usuario controla la velocidad de obturación y el valor de diafragma.
•
La velocidad de obturación se puede ajustar en un rango de 1/2000 de segundo a
ocho segundos.
1
Gire el dial de modo hasta D.
2
Gire el dial de control para elegir un
valor de velocidad de obturación.
•
Al ajustar el valor de diafragma o la velocidad de
obturación, el grado de desviación con respecto
al valor de exposición medido por la cámara se
muestra durante unos pocos segundos en el
indicador de exposición.
•
El grado de desviación en el indicador de
exposición se muestra en EV (de –2 a +2 EV en
variaciones de 1/3 EV).
La indicación que se muestra a la derecha indica
que la imagen estará sobreexpuesta en 1 EV
(+1).
1/125
1/125 F5.6
Indicador de exposición
Sobreexpuesta
+2
0+
-2
Subexpuesta
F5.6
1342
1342
El disparo con todo detalle
3
Gire el multiselector giratorio para elegir
un valor de diafragma.
•
Si es necesario, repita los pasos 2 y 3 para
modificar los ajustes de velocidad de
obturación y valor de diafragma hasta conseguir
la exposición deseada.
1/125
1/125 F8.0
F8.0
1342
1342
67
Page 80
Ajuste de la exposición para el disparo (modos A, B, C, D)
4
Enfoque y dispare.
•
Con el ajuste predeterminado, la cámara seleccionará
automáticamente una o varias de las nueve zonas de enfoque
que contengan el sujeto más cercano. Cuando el sujeto está
enfocado, la zona de enfoque (zona de enfoque activa) se
ilumina en verde (nueve zonas como máximo) (A83).
El disparo con todo detalle
B
Observaciones sobre sensibilidad ISO
Cuando la
Sensibilidad ISO (A
automático
C
•
•
68
, la sensibilidad ISO se fijará en ISO 160.
Vel ocid ad de obtu raci ón
Cuando el valor de diafragma está ajustado en f/1.8 (diafragma abierto), la velocidad de obturación se puede
ajustar hasta 1/1600 de segundo.
El rango de control de la velocidad de obturación varía según el ajuste de la Sensibilidad ISO. Además, el rango
es limitado durante el disparo continuo (
81) está ajustada en
A
91).
Automátic o
(a just e pre dete rmi nado ) o e n
Intervalo fijo
Page 81
Ajuste del brillo, la vividez y el tono (modos A, B, C, D)
Cuando se pulsa K (o) con el multiselector giratorio en el modo de disparo A, B, C o D,
se puede ajustar el brillo (compensación de exposición), la vividez y el tono con el control
deslizante creativo.
o
Brillo (Exp. +/–)
Utilícelo para aclarar u oscurecer la imagen en conjunto.
•
Cuando el modo de disparo es D (manual), no se puede usar o brillo (compensación de
exposición).
G
Vividez
Utilícelo para ajustar la vividez de la imagen en conjunto.
F
Tono
Utilícelo para ajustar el tono de la imagen en conjunto.
Funcionamiento del control deslizante creativo
1
Pulse K (o) en el multiselector giratorio.
•
Aparece el control deslizante creativo.
El disparo con todo detalle
69
Page 82
Ajuste del brillo, la vividez y el tono (modos A, B, C, D)
0.0
+0.3
134 2
1/2 50
F5. 6
2
Ajuste el o brillo, la G vividez o el F tono.
•
El multiselector giratorio se utiliza como se indica a
continuación.
–HI: El control deslizante se desplaza. El efecto se puede
ajustar mientras se confirma el resultado en la pantalla. El
efecto también se puede ajustar girando el dial de control.
–J K: Cambia entre brillo (compensación de exposición),
vividez y tono. Los elementos también se pueden cambiar
girando el multiselector giratorio.
•
Para más i nforma ción s obre c ada el emento, c onsult e a co ntinu ación.
–“Ajuste del brillo (compensación de exposición)” (A71)
El disparo con todo detalle
–“Ajuste de la vividez (ajuste de la saturación)” (A71)
–“Ajuste del tono (ajuste del balance de blancos)” (A71)
•
Para desac tivar los ef ectos del co ntrol desliz ante c reativ o, puls e J o K para elegir P y pulse el
botón k.
3
Una vez finalizado el ajuste, pulse J o K para
y
y pulse el botón k.
elegir
•
Si se pulsa el botón k (exce pto si se ha se leccion ado P) o el
disparador en el paso 2, se aplica la cantidad de efecto
seleccionada. Una vez aplicado el efecto, la cámara regresa a
la pantalla de disparo.
•
Si se ajusta el brillo, aparece H y el valor de compensación.
•
Si se ajusta la vividez, aparece a.
•
Si se ajusta el tono, aparece b.
Control deslizante
+0.3
0.0
Brillo (Exp. +/-)
Salir
+0.3
4
Pulse el disparador para tomar una imagen.
C
Ajustes del control deslizante creativo
Los ajustes de brillo (compensación de exposición), vividez y tono se guardan en la memoria de la cámara
aunque ésta esté apagada.
70
1/250
1/250 F5.6
F5.6
1342
1342
Page 83
Ajuste del brillo, la vividez y el tono (modos A, B, C, D)
0.0
Ajuste del brillo (compensación de exposición)
Ajuste el brillo de la imagen en conjunto.
•
Para que el sujeto aparezca más brillante, mueva el control
deslizante hacia “+”.
•
Para que el sujeto aparezca más oscuro, mueva el control
deslizante hacia “–”.
D
Uso del histograma
•
Consulte “Uso del histograma” (A39) para obtener información adicional.
Ajuste de la vividez (ajuste de la saturación)
Ajuste la vividez de la imagen en conjunto.
•
La vividez aumenta al mover hacia arriba el control
deslizante. La vividez disminuye al mover hacia abajo el
control deslizante.
Ajuste del tono (ajuste del balance de blancos)
Ajuste el tono de la imagen en conjunto.
•
La imagen en conjunto se vuelve más rojiza al mover el
control deslizante hacia arriba. La imagen en conjunto se
vuelve más azulada al mover el control deslizante hacia
abajo.
Control deslizante
+0.3
0.0
Brillo (Exp. +/-)
Valor de
compensación
de exposición
Control deslizante
Intensidad
Control deslizante
Histograma
El disparo con todo detalle
B
Observaciones sobre el ajuste del balance de blancos
Cuando se ajusta el tono con el control deslizante creativo, no se puede ajustar el
A
de disparo (
76).
Tono
Balance blancos
en el me nú
71
Page 84
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos A, B, C, D)
Mientras se dispara en A, B, C y D, el menú de disparo contiene las opciones siguientes.
Modo de imagen
Elija el modo de imagen (combinación de tamaño de imagen y relación de compresión) con el que se
guardarán las imágenes. Este ajuste se puede cambiar en todos los modos de disparo.
Balance blancos
Permite adaptar el balance de blancos a la fuente de luz para obtener imágenes con colores naturales.
Medición
Permit e elegir cómo la cáma ra mide la luminosidad de l sujeto.
Continuo
Permi te camb iar los ajuste s de di sparo c ontinuo y BSS (selec tor del mejor disparo) .
El disparo con todo detalle
Sensibilidad ISO
Permit e ajusta r la sen sibilidad I SO para adaptarla al brillo del sujeto.
Horquillado de la exposición
Permit e variar li geramente la expo sición e n una ráf aga de i mágenes.
Modo zona AF
Permit e elegir cómo se determina la zon a de enfoque.
Modo autofoco
Permit e elegir la maner a en que enfo ca la cá mara.
Comp. exposic. flash
Permit e ajusta r el nivel del flash.
A
A
A
A
A
A
A
A
A
74
76
78
79
81
82
83
89
89
72
Page 85
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos A, B, C, D)
Visualización del menú de disparo
Elija A (Automático programado), B (Autom. prioridad obtur.), C (Autom. prioridad diafr.) o
D
(Manual) girando el dial de modo.
Pulse el botón
•
Use el multiselector giratorio para seleccionar los elementos y ajustar las funciones de los
d
para visualizar del menú de disparo.
Disparo
Modo de imagen
Balance blancos
Medición
Continuo
Sensibilidad ISO
Horquillado de la exposición
Modo zona AF
menús (A10).
•
Pulse el botón d para salir del menú de disparo.
El disparo con todo detalle
B
Funci ones q ue no p ueden aplica rse simult áneame nte
Algunas funciones no pueden activarse junto con otras (A90).
C
Desplazamiento por los menús de la cámara
Gire el dial de control mientas se visualiza el primer nivel del menú de disparo para cambiar el ajuste del
elemento seleccionado.
73
Page 86
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos A, B, C, D)
Modo de imagen (calidad de imagen/tamaño de imagen)
Seleccione A, B, C o D M d (menú de disparo) M Modo de imagen
El modo de imagen se refiere a la combinación de tamaño de imagen y calidad de imagen
(relación de compresión) con la que se graban las imágenes. Elija el modo de imagen más
adecuado para el uso que se dará a las imágenes y la capacidad de la memoria interna o la
tarjeta de memoria de la cámara.
A mayor ajuste del modo de imagen, mayor será el tamaño al que se puede imprimir,
aunque limita el número de imágenes que se pueden grabar.
Modo de imagenTamaño (píxeles)
El disparo con todo detalle
H
4000×3000
I
4000×3000 (ajuste
predeterminado)
R
3264×24483264×2448
L
2592×19442592×1944
M
2048×15362048×1536
N
1024×7681024×768
O
640×480640×480
o
3968×22323968×2232
P
4000×3000
4000×3000
Las imágenes son de mayor calidad que I. La relación
de compresión es aproximadamente 1:4.
Es la mejor elección en la mayoría de las situaciones. La
relación de compresión es aproximadamente 1:8.
Un tamaño inferior a I, R o L permite grabar más
imágenes. La relación de compresión es
aproximadamente 1:8.
Adecuado para visualizarlas en una pantalla de
ordenador. La relación de compresión es
aproximadamente 1:8.
Adecuado para visualizarlas en una televisión con una
relación de aspecto de 4:3, o enviarlas por correo
electrónico. La relación de compresión es
aproximadamente 1:8.
Se graban imágenes con una relación de aspecto de 16:9.
La relación de compresión es aproximadamente 1:8.
En los modos de disparo y de reproducción, aparecerá en la pantalla el icono del ajuste
actual (
A
6 a 8).
C
Modo de imagen
•
Cuando se utilizan modos de disparo distintos del modo A, B, C o D, este ajuste se puede cambiar
pulsando el botón
•
El ajuste también se aplica a los demás modos de disparo.
•
Esta función no se puede utilizar al mismo tiempo que determinadas funciones. Consulte “Funciones que no
pueden aplicarse simultáneamente” (
74
d
.
A
90) para obtener información adicional.
Descripción
Page 87
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos A, B, C, D)
C
Número de exposiciones restantes
En la siguiente tabla aparece el número aproximado de imágenes que se pueden guardar en la memoria
interna y en una tarjeta de memoria de 4 GB. Tenga en cuenta que debido a la compresión JPEG, el número de
imágenes que se puedan guardar variará con la composición de la imagen. Además, este número puede variar
en función de la marca de la tarjeta de memoria, incluso con tarjetas de memoria de la misma capacidad.
Modo de imagen
H
4000×3000
I
4000×3000
R
3264×2448
L
2592×1944
M
2048×1536
N
1024×768
O
640×480
o
3968×2232
1
Si el número de exposiciones restantes es 10 000 o más, el que se mostrará en la pantalla será “9999”.
2
Tamaño de impresión con una resolución de salida de 300 dpi.
P
Memoria interna
(90 MB)
Tarjeta de memoria1
(4 GB)
1462034 × 25/13 × 10
26111034 × 25/13 × 10
39165028 × 21/11 × 8
61256022 × 16/8,5 × 6,5
96402017 × 13/7 × 5
29912 0009 × 7/3,5 × 2,5
81330 1005 × 4/2 × 1,5
35150034 × 19/13 × 7,5
Tamaño de impresión2
(cm/in.)
Los tamaños de impresión se calculan dividiendo el número de píxeles entre la resolución de la
impresora (dpi) y multiplicándolo por 2,54 cm (1 in.). No obstante, con el mismo tamaño de imagen,
las imágenes impresas a resoluciones superiores se imprimirán con un tamaño inferior al indicado, y
aquellas que se impriman a resoluciones inferiores se imprimirán con un tamaño superior al indicado.
El disparo con todo detalle
75
Page 88
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos A, B, C, D)
Balance de blancos
Seleccione A, B, C o D M d (menú de disparo) M Balance blancos
El color de la luz reflejada de un objeto varía con el color de la fuente de luz. El cerebro
humano puede adaptarse a los cambios del color de la fue nte d e luz y el re sult ado e s que l os
objetos blancos se ven blancos ya estén a la sombra, bajo la luz directa del sol o bajo una luz
incandescente. Las cámaras digitales pueden imitar este ajuste del ojo humano procesando
las imágenes según el color de la fuente de luz. Esto se conoce como “balance de blancos”.
Para obtener un colorido natural, elija un ajuste del balance de blancos que coincida con la
fuente de luz antes de disparar.
Aunque con la mayoría de los tipos de iluminación se puede utilizar el ajuste predeterminado,
El disparo con todo detalle
Automático
adecuado para una fuente de luz concreta y conseguir unos resultados más precisos.
a
b
c
d
e
f
g
Cuando el balance de blancos está activado, durante el disparo se muestra el ajuste actual
(
A
, también se puede aplicar el ajuste de balance de blancos que resulte más
Automático (ajuste predeterminado)
El balance de blancos se ajusta automáticamente para adaptarse a las condiciones de luz. Es la
mejor elección en la mayoría de las situaciones.
Preajuste manual
Se utiliza al disparar con iluminación poco habitual. Consulte “Preajuste manual” (A77) para
obtener información adicional.
Luz de día
El balance de blancos se ajusta a la luz solar directa.
Incandescente
Se utiliza con la luz incandescente.
Fluorescente
Se utiliza con la mayoría de los tipos de luz fluorescente.
Nublado
Se utiliza al disparar con el cielo nublado.
Flash
Se utiliza con el modo de flash.
6). Cuando se selecciona
Automático
, no aparece un icono con el ajuste actual.
C
Observaciones sobre el balance de blancos
•
Cuando se ajusta el tono con el control deslizante creativo (A71), esta función no se puede ajustar.
•
Para los a justes de b alance de b lancos que no sea n
(
A
32).
•
Esta función no se puede utilizar al mismo tiempo que determinadas funciones. Consulte “Funciones que no
pueden aplicarse simultáneamente” (
76
A
Automático
90) para obtener información adicional.
o
Flash
, coloque el flash en W (Apagado)
Page 89
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos A, B, C, D)
Automático
Luz de día
Incandescente
Fluorescente
Nublado
Flash
Preajuste manual
Se utiliza para realizar imágenes disparadas en condiciones de luz poco habituales (tales
como lámparas con luz rojiza) y que parezca que se dispararon con luz normal.
Utilice el siguiente procedimiento para disparar después de medir el valor de balance de
blancos bajo las condiciones de luz con las que se va a disparar.
1
Coloque un objeto de referencia blanco o gris bajo la luz con la que se vaya a
disparar.
2
Acceda al menú de disparo (A73), utilice el
multiselector giratorio para elegir
en
manual
•
El objetivo se extiende hasta la posición del zoom para la
medición.
3
Elija
•
Para aplic ar el valor de b alance de bl ancos med ido má s
reciente, elija
valor de balance de blancos medido más reciente.
4
Encuadre un objeto de referencia blanco o gris en el
Balance blancos
Medir
.
Cancelar
y pulse el botón k. Se establecerá el
b Preajuste
y pulse el botón k.
encuadre del objeto de referencia.
Balance blancos
Automático
Automático
Preajuste manual
Luz de día
Luz de día
Incandescente
Incandescente
Fluorescente
Fluorescente
Nublado
Nublado
Flash
Flash
Preajuste manual
Cancelar
Medir
Preajuste manual
El disparo con todo detalle
Cancelar
Medir
Encuadre del objeto de
5
Pulse el botón k para medir el valor del balance de blancos.
•
Se abre el obturador y se establece el nuevo valor predeterminado del balance de blancos (no
se graba ninguna imagen).
B
Observaciones sobre el preajuste manual
La cámara no puede medir un valor para el balance de blancos cuando se utiliza el flash. Cuando se dispare con
flash, ajuste
Balance blancos
en
Automático
o
Flash
.
referencia
77
Page 90
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos A, B, C, D)
Medición
Seleccione A, B, C o D M d (menú de disparo) M Medición
El proceso de medición del brillo del sujeto para determinar la exposición se conoce como
medición.
Utilice esta opción para elegir cómo mide la cámara la exposición.
G
Matricial (ajuste predeterminado)
Utiliza una superficie amplia de la pantalla para la medición.
Este modo de medición ofrece la exposición adecuada para diversas condiciones de disparo.
Se recomienda para la mayoría de situaciones.
El disparo con todo detalle
q
Pond central
La cámara mide todo el encuadre pero asigna un mayor pes o al sujeto que se encuentra en el
centro del encuadre. Medición clásica para retratos; conserva los detalles del fondo y deja que
las condiciones de iluminación del centro del encuadre determinen la exposición. Se puede
utilizar con el bloqueo del enfoque (A29) para medir sujetos que no estén en el centro.
B
Observaciones sobre la medición
•
Cuando el zoom digital está en funcionamiento, la
la zona medida no se muestra en la pantalla.
•
Esta función no se puede utilizar al mismo tiempo que determinadas funciones. Consulte “Funciones que no
pueden aplicarse simultáneamente” (
D
Zona de medición
La zona de medición activa se muestra en la pantalla cuando se ha seleccionado
(
A
6).
78
A
Medición
se aju sta en
90) para obtener información adicional.
Pond central
. Tenga en cuenta que
Pond cen tral
para
Medición
Page 91
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos A, B, C, D)
Continuo
Seleccione A, B, C o D M d (menú de disparo) M Continuo
Permite cambiar los ajustes de disparo continuo y BSS (selector del mejor disparo).
U
V
D
W
V
V j
Cuando el disparo continuo está activado, durante el disparo se muestra el ajuste actual
(
A
Individual (ajuste predeterminado)
Se dispara una imagen cada vez que se pulsa el disparador.
Continuo
Mientras se pulsa el disparador hasta el fondo, se toman imágenes a una velocidad de unos ocho
fotogramas por segundo ( fps) (cuando M odo de imagen e stá ajustado en I4000 × 3000
disparo finaliza al soltar el disparador o cuando se han tomado siete imágenes.
BSS (Selector del mejor disparo)
La opción BSS está recomendada cuando se toman imágenes con luz tenue sin flash,
ampliando las imágenes con el zoom de la cámara o en otras situaciones en las que las
sacudidas de la cámara puedan producir imágenes movidas.
La cámara toma de forma continua hasta diez imágenes mientras se pulsa el disparador
hasta el fondo. La imagen más nítida (con mayor grado de detalle) de la serie se selecciona
automáticamente y se guarda.
Multidisparo 16
Cada vez que se pulsa el disparador hasta el fondo, la cámara
dispara 16 imágenes a aproximadamente 30 fotogramas por
segundo y las organiza en una sola imagen.
•
El modo de imagen se fija en L (tamaño de imagen:
2560 × 1920 píxeles).
•
El zoom digital no está disponible.
n
Continuo A: 120 fps
Cada vez que se pulsa el disparador hasta el fondo, se capturan 60 fotogramas a una
velocidad de aproximadamente 1/125 de seg. o menos.
•
El modo de imagen se fija en M (tamaño de imagen: 1280 × 960 píxeles).
Continuo A: 60 fps
Cada vez que se pulsa el disparador hasta el fondo, se capturan 60 fotogramas a una
velocidad de aproximadamente 1/60 de seg. o menos.
•
El modo de imagen se fija en M (tamaño de imagen: 1280 × 960 píxeles).
6). Cuando se selecciona
Individual
, no aparece un icono con el ajuste actual.
). El
El disparo con todo detalle
79
Page 92
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos A, B, C, D)
B
Observaciones sobre el disparo continuo
•
Durante el disparo continuo, el flash no está disponible. Los ajustes de enfoque, exposición y balance de
blancos se fijan en los valores determinados para la primera imagen de cada serie.
•
La velocidad de grabación puede ser inferior dependiendo del modo de imagen, el tipo de tarjeta de memoria
o las condiciones de disparo.
•
Esta función no se puede utilizar al mismo tiempo que determinadas funciones. Consulte “Funciones que no
pueden aplicarse simultáneamente” (
B
Observaciones sobre BSS
BSS
es lo más adecuado para disparar sujetos inmóviles. Es posible que BSS no pueda producir los resultados
deseados si el sujeto se mueve o la composición cambia.
B
Observaciones sobre Multidisparo 16
Pueden aparecer bandas o variaciones en el brillo de la pan talla y el tono en imágenes que se hayan capturado
bajo luces que parpadean a alta velocidad, tales como fluorescentes, lámparas de vapor de mercurio o de sodio.
El disparo con todo detalle
B
Observaciones sobre Continuo H
•
Es posible que las imágenes tarden algún tiempo en guardarse después del disparo. La cantidad de tiempo
que tardan en acabar de guardarse las imágenes capturadas depende del número de imágenes, la velocidad
de escritura de la tarjeta de memoria, etc.
•
Al aumentar la sensibilidad ISO, puede aparecer ruido en las imágenes capturadas.
•
Es posible que no se pueda obtener una exposición precisa (las imágenes pueden estar sobreexpuestas) en
las imágenes capturadas en días muy soleados.
•
Puede n aparece r bandas o varia ciones en el brillo d e la pan talla y el tono en imágenes que se hayan
capturado bajo luces que parpadean a alta velocidad, tales como fluorescentes, lámparas de vapor de
mercurio o de sodio.
A
90) para obtener información adicional.
80
Page 93
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos A, B, C, D)
Sensibilidad ISO
Seleccione A, B, C o D M d (menú de disparo) M Sensibilidad ISO
Al aumentar la sensibilidad ISO, se necesita menos luz al tomar las imágenes.
Una mayor sensibilidad ISO permite capturar objetos más oscuros. Además, incluso con
sujetos iluminados de modo similar, las imágenes se pueden tomar con velocidades de
obturación más rápida y se puede reducir el difuminado debido a las sacudidas de la cámara
y el movimiento del sujeto.
•
Aunque una mayor sensibilidad ISO es efectiva para tomar sujetos más oscuros, cuando
se dispara sin flash, ampliando las imágenes con el zoom de la cámara, etc., puede
aparecer ruido en las imágenes.
Automático (ajuste predeterminado)
La sensibilidad es ISO 160 cuando hay suficiente luz; la cámara compensa la luz tenue
aumentando la sensibilidad hasta un máximo de ISO 1600.
Intervalo fijo automático
Elija el inter valo en el que la cámara ajusta automáticamente la sensibilidad ISO, entre
160-400
(ajuste predeterminado) o
más allá del valor máximo del intervalo seleccionado. Ajuste el valor máximo de la sensibilidad
ISO para conseguir un control eficaz de la cantidad de grano de las imágenes.
160, 200, 400, 800, 1600, 3200
La sensibilidad se bloquea en el valor especificado.
En la pantalla aparece el icono del ajuste de sensibilidad ISO (
•
Cuando se ha seleccionado
ISO 160-800
Automático
. La cámara no aumentará la sensibilidad
A
6).
, no aparece el icono E a ISO 160, pero
aparece si la sensibilidad ISO aumenta automáticamente a más de 160 (
•
Cuando se selecciona
Intervalo fijo automático
, se muestran U y el valor máximo de
sensibilidad ISO.
A
ISO
34).
El disparo con todo detalle
B
Observaciones sobre la sensibilidad ISO
•
En el modo D (m anu al) , l a se nsi bil id ad I SO s e f ija rá e n I SO 1 60 s i se ha sel ecc ion ad o
fijo automático
•
Esta función no se puede utilizar al mismo tiempo que determinadas funciones. Consulte “Funciones que no
pueden aplicarse simultáneamente” (
.
A
90) para obtener información adicional.
Automático
o
Intervalo
81
Page 94
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos A, B, C, D)
Horquillado de la exposición
Seleccione A, B o C M d (menú de disparo) M Horquillado de la exposición
La exposición (brillo) se puede cambiar automáticamente durante el disparo continuo, lo
que resulta eficaz para disparar cuando es difícil ajustar el brillo de la imagen.
±0,3
La cámara varía la exposición en 0, –0,3 y +0,3 en los tres disparos siguientes. Los tres disparos
se toman en secuencia al pulsar el disparador hasta el fondo.
±0,7
El disparo con todo detalle
La cámara varía la exposición en 0, –0,7 y +0,7 en los tres disparos siguientes. Los tres disparos
se toman en secuencia al pulsar el disparador hasta el fondo.
±1,0
La cámara varía la exposición en 0, –1,0 y +1,0 en los tres disparos siguientes. Los tres disparos
se toman en secuencia al pulsar el disparador hasta el fondo.
Apagado (ajuste predeterminado)
No se realiza el horquillado de la exposición.
Cuando el horquillado de la exposición está activado, durante el disparo se muestra el ajuste
actual (
A
6). Cuando se selecciona
Apagado
, no aparece un icono con el ajuste actual.
B
Observaciones sobre el horquillado de la exposición
•
El
Horquillado de la exposición
•
Cuando se aplica la compensación de exposición (A39) y
exposición
•
se aj ustan s imultán eament e, se apl ican los valores combin ados de compens ación d e exposi ción.
Esta función no se puede utilizar al mismo tiempo que determinadas funciones. Consulte “Funciones que no
pueden aplicarse simultáneamente” (
no está disponible en el modo D (manual).
A
90) para obtener información adicional.
±0,3, ±0,7
o
±1,0
en
Horquillado de la
82
Page 95
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos A, B, C, D)
1/2 50
F5. 6
134 2
1/2 50
F5. 6
134 2
Modo de zona AF
Seleccione A, B, C o D M d (menú de disparo) M Modo zona AF
Puede ajustar cómo la cámara selecciona la zona de enfoque para el autofoco.
Prioridad al rostro
a
La cámara detecta automáticamente un rostro y lo enfoca
(consulte “Disparo con prioridad al rostro” (A85) para
obtener información adicional).
Si la cámara detecta varios rostros, enfocará el más cercano.
Cuando se fotografían sujetos no humanos, o se encuadra un
sujeto en el que no se puede detectar ningún rostro, el modo
de zona AF se ajusta en
automáticamente una o varias de las nueve zonas de
enfoque que contengan el sujeto más cercano.
Automático (ajuste predeterminado)
a
La cámara selecciona automáticamente una o varias de las
nueve zonas de enfoque que contengan el sujeto más
cercano.
Pulse el dispa rador hasta la mitad par a activa r la zon a de
enfoque.
Con el disparador pulsado hasta la mitad, se mostrará en la
pantalla la zona de enfoque que haya seleccionado la cámara
(hasta 9 zonas).
Manual
x
Perm ite el egir m anualm ente l a posi ción de enfo que de
99 zonas de la pantalla. Esta opción es adecuada para
situaciones en las que el sujeto que se va a fotografiar está
relativamente quieto y no se encuentra en el centro del
encuadre.
Gire el multiselector giratorio o pulse
desplazar la zona de enfoque donde se encuentra el sujeto y
tome la imagen.
•
Para reali zar lo s sigu ientes ajust es, pu lse el botón k para
cancelar temporalmente la selección de la zona de
enfoque y, a continuación, realice cada uno de los ajustes.
- Ajustes del modo de flash, el modo macro o el disparador automático
-Brillo (compensación de exposición), vividez o tono
Pulse el botón
Autom ático
. La cámara selecciona
1/250
1/250 F5.6
Zona de enfoque
1/250
1/250 F5.6
Zonas de enfoque
H, I, J
o K para
Zona de enfoque
Zonas que se pueden
seleccionar
k
otra vez para volver a la pantalla de selección de la zona de enfoque.
F5.6
F5.6
1342
1342
1342
1342
El disparo con todo detalle
83
Page 96
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos A, B, C, D)
1/2 50
F5. 6
134 2
Central
y
La cámara enfocará el sujeto que se encuentre en el centro
del encuadre.
La zona de enfoque siempre aparece en el centro del
encuadre.
s
Seguimiento de sujeto
El seguimiento de sujeto se inicia una vez seleccionado un
El disparo con todo detalle
objeto al que enfocar, y la zona de enfoque se desplazará
siguiendo al sujeto. Consulte “Enfoque de sujetos en
movimiento para el disparo (seguimiento de sujeto/
A
seguimiento de prioridad al rostro)” (
R
Seg. prioridad rostro
87).
Una vez que la cámara detecta el rostro de un sujeto, se
registra automáticamente como el sujeto a seguir y se inicia
el seguimiento de prioridad al rostro de ese sujeto.
Consulte “Enfoque de sujetos en movimiento para el disparo
(seguimiento de sujeto/seguimiento de prioridad al rostro)”
(A87).
1/250
1/250 F5.6
F5.6
Zona de enfoque
1342
1342
B
Observaciones sobre el modo de zona AF
•
Si se utiliza el zoom digital, la cámara enfoca el sujeto de la zona de enfoque central, independientemente de
la opción que se utilice en
•
En casos excepcionales, es posible que el autofoco no produzca los resultados esperados al disparar (A29)
y el sujeto puede aparecer desenfocado.
•
Esta función no se puede utilizar al mismo tiempo que determinadas funciones. Consulte “Funciones que no
pueden aplicarse simultáneamente” (
84
Modo zona AF
A
.
90) para obtener información adicional.
Page 97
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos A, B, C, D)
1/2 50
F5. 6
134 2
Disparo con prioridad al rostro
La cámara detecta automáticamente un rostro humano y lo enfoca.
La función de detección de rostros funciona en los casos siguientes.
•
Cuando se selecciona
•
Cuando se selecciona
nocturno
•
Cuando se selecciona a (Temporizador sonrisa) (A36)
(A49) en el modo de escena
Prioridad al rostro
para el
Selector auto. escenas (A
modo zona AF (A
42),
Retrato (A
83)
46) o
Retrato
*Consulte “Enfoque de sujetos en movimiento para el disparo (seguimiento de sujeto/
A
seguimiento de prioridad al rostro)” (
87) para obtener información adicional sobre el
seguimiento de prioridad al rostro.
1
Encuadre la imagen.
•
Cuando la cámara detecta un rostro, aparece un reborde
amarillo doble alrededor de la zona de enfoque que lo
contiene.
•
Cuando la cámara detecta más de un rostro, dependiendo del modo de disparo, la operación
varía de la siguiente forma.
Modo de disparo
Modos
A
(
Prioridad al rostro
Modo de escena
escenas
,
Retrato
nocturno
a
(Temporizador sonrisa)
, B, C,
D
)
Selector auto.
o
Retrato
Rostros enmarcados por un
borde doble
El rostro más próximo a la cámara
* El resto de rostros aparece
enmarcado por un borde
sencillo.
El rostro más próximo al centro del
encuadre
* El resto de rostros aparece
enmarcado por un borde
sencillo.
Número de rostros que se
Hasta un máximo de 12
Hasta un máximo de 3
1/250
1/250 F5.6
F5.6
va a detectar
1342
1342
El disparo con todo detalle
85
Page 98
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos A, B, C, D)
1/2 50
F5. 6
2
Pulse el disparador hasta la mitad.
•
La cámara enfoca el rostro enmarcado con el borde doble. El
borde doble se ilumina en verde y el enfoque se bloquea.
•
Cuando la cámara no puede enfocar un rostro, el borde doble
parpadeará. Pulse el disparador hasta la mitad otra vez y
enfoque.
•
Pulse el disparador hasta el fondo para disparar.
•
Cuando se utiliza a (temporizador de sonrisa), aunque no se pulse el disparador, el obturador
1/250
1/250 F5.6
se abre automáticamente si la cámara detecta que el rostro enmarcado por el borde doble está
sonriendo (A36).
El disparo con todo detalle
B
Observaciones sobre la prioridad al rostro
•
Cuando se selecciona
Automático
•
Si no se reconoce ningún rostro al pulsar el disparador hasta la mitad en los modos de escena
Retrato nocturno
•
Es posible que la cámara no sea capaz de detectar los rostros en las situaciones siguientes:
-Cuando los rostros queden parcialmente ocultos por gafas de sol u otros objetos.
-Cuando los rostros ocupen una parte demasiado grande o demasiado pequeña del encuadre.
•
Cuando la cámara detecta más de un rostro, el rostro en el que se enfoque depende de las condiciones de
disparo, como, por ejemplo, si el sujeto está mirando o no a cámara.
•
En casos excepcionales, es posible que el autofoco no produzca los resultados esperados (A29) y el sujeto
puede no estar enfocado a pesar de que el borde doble se ilumine en verde. Si no puede enfocar, cambie el
ajuste del modo de zona AF a
cambiando el modo de disparo a automático, por ejemplo, y enfocando de nuevo a otro sujeto que se
encuentre a la misma distancia.
•
Las imágenes tomadas utilizando prioridad al rostro se girarán automáticamente cuando se muestren en el
modo de reproducción a pantalla completa o de miniaturas según la orientación del rostro (excepto las
imágenes tomadas mientras estaba ajustado
Seg. prioridad rostro (A
Prioridad al rostro
si no se detectan rostros cuando se pulsa el disparador hasta la mitad.
, la cámara enfocará el sujeto del centro de la zona de enfoque.
Manual
87)).
para
Modo zona AF
o
Central
, o intente disparar con el bloqueo del enfoque (A29)
Continuo (A
, el ajuste pasará de forma automática a
79),
Horquillado de la exposición (A
86
F5.6
Retrato
o
82) o
Page 99
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos A, B, C, D)
1/2 50
F5. 6
Iniciar
Enfoque de sujetos en movimiento para el disparo
(seguimiento de sujeto/seguimiento de prioridad al rostro)
Elija este modo para fotografiar sujetos en movimiento.
•
Cuando el
objeto al que enfocar, y la zona de enfoque se desplazará siguiendo al sujeto.
•
Cuando el
rostro de una persona, lo registra automáticamente como el sujeto, y la zona de enfoque
se desplaza siguiendo el rostro.
1
2
3
Seguimiento de sujeto
Seg. prioridad rostro
está seleccionado, se inicia una vez seleccionado un
está seleccionado, una vez que la cámara detecta el
Acceda al menú de disparo (A73), utilice el
multiselector giratorio para elegir
k
pulse el botón
Elija s
Seguimiento de sujeto
prioridad rostro
•
Aparece un borde blanco en el centro del encuadre.
.
y pulse el botón k.
Modo zona AF
o R
Seg.
Seleccione un sujeto.
•
Para el
Seguimiento de sujeto
que desea enfocar, de manera que el sujeto quede en el centro
del encuadre, y a continuación pulse el botón k.
-Se registra el sujeto.
- Cuando la cámara no es capaz de enfocar el sujeto, el borde se
ilumina en rojo. Cambie la composición e inténtelo de nuevo.
•
Para el
Seg. prioridad rostro
rostro en el encuadres, ese rostro se registra automáticamente
como el sujeto.
-Si no se detectan rostros y se pulsa el botón k, se registra el
sujeto del centro de la imagen.
•
Una vez registrado el sujeto, aparece enmarcado por una zona
de enfoque amarilla, que se desplaza para seguir al sujeto.
•
Si desea cambiar de sujeto, pulse el botón k para cancelar la
selección de sujeto actual.
•
Si la cámara pierda de vista el sujeto, desaparece la visualización
de la zona de enfoque; registre de nuevo el sujeto.
, apunte la cámara al sujeto
, cuando la cámara detecta un
Disparo
y
Modo de imagen
Balance blancos
Medición
Continuo
Sensibilidad ISO
Horquillado de la exposición
Modo zona AF
Modo zona AF
Prioridad al rostro
Automático
Manual
Central
Seguimiento de sujeto
Seg. prioridad rostro
1/250
1/250 F5.6
Seguimiento de sujeto
Seguimiento de prioridad al
rostro
Iniciar
Iniciar
El disparo con todo detalle
F5.6
87
Page 100
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos A, B, C, D)
1/2 50
F5. 6
4
Pulse el disparador para tomar la imagen.
•
Si la cámara enfoca sobre la zona de enfoque al pulsar el
disparador a la mitad, la visualización de la zona de enfoque se
ilumina en verde y se bloquea el enfoque.
•
Si la cámara no puede enfocar, la visualización de la zona de
enfoque parpadeará. Pulse el disparador hasta la mitad otra
1/250
1/250 F5.6
vez para enfocar.
•
Si se pulsa el disparador hasta la mitad sin que se vea en pantalla la zona de enfoque, la cámara
enfoca el centro del encuadre.
•
Pulse el disparador hasta el fondo para tomar la fotograf ía.
El disparo con todo detalle
B
Observaciones sobre el seguimiento de sujeto
•
El zoom digital no está disponible.
•
Ajuste la posición del zoom, el modo de flash, el control deslizante creativo o el menú antes de registrar un
sujeto. Si se modifica alguno de estos valores después de registrar un sujeto, éste se cancelará.
•
En determinadas circunstancias, como, por ejemplo, cuando el sujeto se mueve rápidamente, cuando se
producen muchas sacudidas de la cámara o cuando hay varios sujetos que se parecen, es posible que la
cámara no pueda registrar ni realizar el seguimiento de un sujeto, o que lo haga de un sujeto distinto. Además,
es posible que no se realice un seguimiento adecuado del sujeto, dependiendo de factores como el tamaño
y el brillo del sujeto.
•
En casos excepcionales, es posible que el autofoco no produzca los resultados esperados (A29) y el sujeto
puede no estar enfocado a pesar de que la zona de enfoque se ilumine en verde. Si no puede enfocar, cambie
el ajuste del modo de zona AF a
cambiando el modo de disparo a automático, por ejemplo, y enfocando de nuevo a otro sujeto que se
encuentre a la misma distancia.
•
Esta función no se puede utilizar al mismo tiempo que determinadas funciones. Consulte “Funciones que no
pueden aplicarse simultáneamente” (A90) para obtener información adicional.
Manual
o
Central
, o intente disparar con el bloqueo del enfoque (A29)
F5.6
B
Observaciones sobre el seguimiento de prioridad al rostro
•
Sólo se puede efectuar el seguimiento de un sujeto. Si la cámara detecta varios rostros al mismo tiempo, se
efectúa el seguimiento del rostro más cercano al centro del encuadre.
•
Cuando el encuadre incluye más de un rostro, el rostro que la cámara detecte y registre como sujeto
dependerá de diversos factores, incluida la dirección en que miran los rostros.
•
Dependiendo de las condiciones de disparo, como, por ejemplo, si el sujeto está mirando o no a cámara, es
posible que no se detecte correctamente el rostro. Además, es posible que la cámara no sea capaz de detectar
los rostros en las situaciones siguientes:
-Cuando los rostros queden parcialmente ocultos por gafas de sol o de otro modo.
-Cuando los rostros ocupen una parte demasiado grande o demasiado pequeña del encuadre.
88
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.