Apple, le logo Apple, Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques déposées d'Apple Computer, Inc. Finder est une marque commerciale d'Apple Computer, Inc. Microsoft et Windows sont
des marques déposées de Microsoft Corporation. Internet est une marque commerciale de Digital
Equipment Corporation. Adobe et Acrobat sont des marques déposées d'Adobe Systems Inc. Le
logo SD est une marque commerciale de SD Card Association. PictBridge est une marque commerciale. La technologie Portrait AF visage est fournie par Identix
nie par o Apical Limited. Tous les autres noms de marque mentionnés dans ce manuel ou dans les
autres documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des marques commerciales ou des
marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
®
. La technologie D-Lighting est four-
Apple Public Source License
Ce produit inclut le code source mDNS Apple qui est soumis aux termes de la Licence de « Apple
Public Source License » qui se trouve sur le site Web http://developer.apple.com/darwin/.
Portions Copyright (c) 1999-2004 Apple Computer, Inc. Tous droits réservés.
Ce fichier contient du Code d'Origine et/ou des Modifications du Code d'Origine tels qu'ils sont définis dans, et sont assujettis à, la Licence de « Apple Public Source License Version 2.0 » (la
« Licence »). Vous ne devez utiliser ce fichier que dans le cadre de cette Licence.
Vous trouverez une copie de cette Licence sur le site en anglais à l'adresse http://www.opensource.apple.com/apsl/ à lire avant d'utiliser ce fichier.
Le Code d'Origine et le logiciel distribués dans le cadre de la Licence sont fournis « tels quels »,
SANS AUCUNE GARANTIE D'AUCUNE SORTE, EXPRESSE OU TACITE, ET APPLE EXCLUT PAR LA
PRÉSENTE TOUTE GARANTIE, Y COMPRIS DE FAÇON NON LIMITATIVE, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE, DE QUALITÉ SATISFAISANTE, D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, DE
JOUISSANCE PAISIBLE ET DE NON VIOLATION. Veuillez consulter la Licence dans votre langue pour
les droits et les limites faisant foi sous cette Licence.
Page 3
Merci d'avoir choisi un appareil photo numérique Nikon COOLPIX P3. Ce manuel a été écrit
pour vous aider à utiliser efficacement votre appareil photo numérique Nikon. Prenez le temps
de le lire attentivement avant d'utiliser l'appareil
et gardez-le toujours à portée de main.
Symboles utilisés dans ce manuel
Avant d'utiliser l'appareil photo, prenez connaissance de ces remarques qui vous fourniront
des informations d'ordre général ou des informations visant à éviter tout dysfonctionnement.
Cette icône signale les astuces et autres informations qui peuvent s'avérer utiles lors de l'utilisation de l'appareil photo.
• Les options de menu à l'écran (telle que Heure été)
apparaissent en gras dans ce manuel.
• Lors de l'achat, les réglages des fonctions et des
menus de l'appareil photo sont des « réglages par
défaut ».
• Les cartes mémoire SD sont également qualifiées de
cartes mémoire.
• Pour simplifier la compréhension des illustrations
de ce manuel, des sujets sont parfois exclus.
Avant de commencer
Premiers pas
Photographie et visualisation de base
Choix du mode Scène
Options de prise de
vue supplémentaires
Visualisation des images sur l'appareil photo
Enregistrement et visualisation des clips vidéo
Connexion à un téléviseur, un ordinateur ou
une imprimante
Réglages avancés de
l'appareil photo
Mode de transfert
sans fil
Remarques techniques
Les illustrations et le texte affichés à l'écran, reproduits dans le présent manuel, peuvent être différents
de la réalité.
1
Page 4
Table des matières
Avant de commencer .......................................................................... 6
Pour votre sécurité .............................................................................................6
Pour ne pas risquer d'endommager votre matériel Nikon ou de vous blesser,
Avant de commencer
vous ou d'autres personnes, prenez soin de lire attentivement les recommandations suivantes avant d'utiliser votre matériel. Conservez ce manuel dans
un endroit accessible à tous les utilisateurs du produit.
L'importance des conséquences dues au non-respect de ces consignes est
symbolisée de la manière suivante :
Cette icône signale les consignes qui doivent être impérativement lues
avant d'utiliser votre matériel pour éviter d'éventuels risques physiques.
DANGER
En cas de dysfonctionnement de
votre matériel, éteignez-le
immédiatement
Si vous remarquez de la fumée ou une
odeur inhabituelle se dégageant de votre
appareil photo, du chargeur d'accumulateur ou de l'adaptateur secteur (vendu
séparément), débranchez immédiatement le chargeur d'accumulateur ou
l'adaptateur secteur et retirez l'accumulateur en prenant soin de ne pas vous brûler. Continuer d'utiliser son matériel dans
ce cas peut être dangereux. Une fois l'alimentation coupée, confiez immédiatement votre matériel à un centre de service
agréé Nikon pour le faire vérifier.
N'utilisez pas votre matériel en
présence de gaz inflammable
N'utilisez pas de matériel électronique en
présence de gaz inflammable, car cela risque de provoquer une explosion ou un
incendie.
Manipulez la dragonne de
l'appareil photo avec soin
N'enroulez pas la dragonne autour du
cou d'un enfant.
Gardez votre matériel hors de
portée des enfants
Faites extrêmement attention à ce que les
enfants ne mettent pas à la bouche
l'accumulateur ou d'autres petites pièces.
6
Ne démontez pas votre matériel
Il peut être extrêmement dangereux de toucher
les parties internes de l'appareil photo ou du
chargeur d'accumulateur. Les réparations doivent être exclusivement réservées à des techniciens qualifiés. Si votre appareil photo ou
chargeur d'accumulateur s'ouv re à la suite d'une
chute ou de tout autre accident, débranchez-le
et/ou retirez l'accumulateur et confiez-le immédiatement à un centre de service agréé Nikon.
Précautions à prendre quand
vous manipulez le chargeur
d'accumulateur
•
Gardez le chargeur au sec. Si vous ne respecte z
pas cette précaution, vous risquez de déclencher un départ de feu ou un choc électrique.
•
La poussière présente sur les parties métalliques de la prise où à proximité doit être retirée à l'aide d'un chiffon sec. La poursuite de
l'utilisation de la prise malgré la poussière
risque de provoquer un incendie.
•
Pendant un orage, évitez de manipuler le
câble d'alimentation et de vous trouver à
proximité du chargeur d'accumulateur.
Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez un choc électrique.
•
Évitez d'endommager le câble, de le modifier,
de tirer dessus ou de le tordre, de le plac er sous
des objets lourds ou de l'exposer à une source
de chaleur ou à une flamme. Si l'isolant est
défectueux et que les fils sont exposés , rapportez le câble à un centre de service agréé Nikon
pour le faire vérifier. Si vous ne respectez pas
ces précautions, vous ri squez de déclencher un
départ de feu ou un choc électrique.
Page 9
•
Ne manipulez pas la prise ou le chargeur
d'accumulateur avec des mains humides.
Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez un choc électrique.
Suivez attentivement les consignes
concernant les accumulateurs
Les accumulateurs peuvent fuir ou exploser s'ils
ne sont pas manipulés correctement. Observez
scrupuleusement les consignes suivantes :
• Avant de remplacer l'accumulateur,
assurez-vous que l'appareil photo est
bien hors tension et que le témoin de
mise sous tension est éteint. Si vous
utilisez un adaptateur secteur, vérifiez
qu'il est bien débranché.
• Utilisez uniquement un accumulateur
lithium-ion rechargeable Nikon
EN-EL5 (fourni).
• Faites attention de ne pas insérer
l'accumulateur à l'envers.
• Ne court-circuitez pas, ni ne démontez
l'accumulateur.
• N'exposez pas l'accumulateur aux
flammes ou à des chaleurs excessives.
Ne l'immergez pas, ni ne l'exposez à l'eau.
•
•
Remettez en place le cache-contacts
lorsque vous transportez l'accumulateur. Ne le transportez pas, ni ne le stockez avec des objets métalliques comme
des colliers ou des épingles à cheveux.
• L'accumulateur est plus susceptible de
fuir lorsqu'il est complètement
déchargé. Pour éviter d'endommager
le matériel, prenez soin de le retirer
dès qu'il est déchargé.
•
Immédiatement après son utilisation
ou quand l'appareil photo est alimenté
longtemps par accumulateur, celui-ci
peut chauffer. Avant de le retirer, mettez l'appareil hors tension et attendez
que l'accumulateur refroidisse.
•
Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une quelconque
anomalie de l'accumulateur, comme
une décoloration ou une déformation.
Utilisez des câbles, accumulateurs, char geurs d'accumulateurs
et adaptateurs secteur adaptés
Utilisez uniquement les câbles, accumulateurs, chargeurs d'accumulateurs et adaptateurs secteur spécialement fournis ou
commercialisés par Nikon afin de rester en
conformi té avec les s pécificatio ns du matériel .
Retrait des cartes mémoire
Les cartes mémoire peuvent chauffer
pendant leur utilisation. Faites attention
au moment de les retirer.
Manipulez les pièces mobiles
avec le plus grand soin
Veillez à ne pas laisser vos doigts ou un
objet se faire pincer par l'objectif ou toute
autre pièce mobile.
CD-ROM
Les CD contenant le logiciel et les manuels
ne doivent pas être mis dans un lecteur de
CD audio. Leur lecture sur un tel équipement peut entraîner une perte d'audition
ou endommager l'équipement.
Faites attention lors de l'utilisation du flash
L'utilisation du flash à proximité des yeux du
sujet peut provoquer une altération temporaire
de la vision. Faites tout particulièrement attention avec des enfants ; dans ce cas, le flash doit
être au moins à plus d'un mètre du sujet.
Ne déclenchez pas la prise de vue
si la tête du flash est en contact
avec une personne ou un objet
La chaleur dégagée par le flash risque de
brûler la personne et/ou de mettre le feu
à ses vêtements.
Évitez tout contact avec les cristaux liquides
Si l e mon iteu r ven ait à se ca sser , fai tes a tten tion de ne pas vous couper avec les bris de
verre et évitez tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche.
Gardez l'appareil au sec
Ne l'immergez pas et ne l'exposez pas à
l'eau. Si vous continuez à utiliser le produit
dans ces conditions, vous risquez de déclencher un départ de feu ou un choc électrique.
Suivez les instructions du personnel des hôpitaux et des compagnies de transport aérien
Cet appareil émet des fréquences radio
pouvant créer des interférences sur des
équipements médicaux ou de navigation.
N'utilisez pas cet appareil dans un hôpital
ou à bord d'un avion sans d'abord obtenir l'autorisation du personnel de l'hôpital ou de la compagnie aérienne.
Avant de commencer
7
Page 10
Remarques
•
Les manuels fournis avec votre appareil photo ne
peuvent être reproduits, transmis, transcrits, stockés
Avant de commencer
dans un serveur ou traduits en une langue quel conque, en tout ou en partie, et quels qu'en soient les
moyens, sans accord écrit préalable de Nikon.
• Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment les caractéristiques du matériel et du logiciel décrites dans ces manuels.
Ce produit, qui contient un logiciel chiffré développé aux États-Unis, est contrôlé par la loi sur les exportations des
États-Unis et ne peut pas être exporté ou réexporté dans un quelconque pays sous embargo des États-Unis. En novembre 2005, les pays suivants sont soumis à l’embargo: Cuba, l’Iran, la Corée du Nord, la Libye, le Soudan et la Syrie.
À l'attention des utilisateurs aux États-Unis
U.S.A. Federal Communications Commission (FCC)
Déclaration de Conformité
Cet appareil est conforme à la section 15 du règlement
de la FCC. Le fonctionnement de cet appareil est sujet
aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit
pas provoquer de brouillages préjudiciables et (2) Cet
appareil ne doit accepter aucun brouillage susceptible
de provoquer un fonctionnement indésirable.
Les produits contenant un transmetteur radioélectrique sont signalés par un numéro d'identification
FCC et doivent aussi comporter le logo de la FCC.
Déclaration de la FCC (Federal Communications
Commission) pour la protection contre les parasites
Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux
limites définies pour les appareils numériques de classe B selon la partie 15 de la réglementation FCC. Ces
limites assurent une protection raisonnable contre les
interférences dangereuses lorsque l'équipement est
utilisé en environnement résidentiel. Cet équipement
génère, utilise et peut irradier des radiofréquences
qui peuvent, en cas d'une installation et d'une utilisation contraire aux instructions, provoquer des interférences néfastes aux communications radio.
Cependant, il n'existe aucune garantie qu'une interférence ne se produira pas dans une installation particulière. Si ce matériel provoque effectivement des
interférences préjudi ciables à la réception radio ou télévisée, ce que l'on peut déterminer en allumant et en
éteignant le matériel, l'uti lisateur est vivement encouragé à essayer de corriger ces interférences en ayant
recours à une ou plusieurs des mesures suivantes :
•
Réorientez ou repositionnez l'antenne de réception.
• Augmentez la distance séparant l'équipement
du récepteur.
8
Nikon ne peut être tenu responsable des domma-
•
ges provenant de l'utilisation de cet appareil photo.
•
Nous avons apporté le plus grand soin dans la rédaction de ces manuels pour qu'ils soient précis et
complets. Si, cependant, vous veniez à remarquer
des erreurs ou des omissions, nous vous serions reconnaissants de les signaler à votre représentant
Nikon (adresse fournie séparément).
•
Branchez l'appareil photo à une prise reliée à un circuit différent de celui où est connecté le récepteur.
• Consultez un revendeur ou un technicien radio/
télévision spécialisé.
Avis de la FCC relatif à l'exposition aux
rayonnements
Aucune preuve scientifique disponible ne met en évidence de problème de santé associé à l'utilisation
d'appareils sans fil à faible puissance. Cependant, il
n'est pas prouvé que ces appareils sans fil à faible
puissance sont absolument inoffensifs pour la santé.
Lors de leur utilisation, ils émettent de faibles niveaux
de radiofréquences (RF) comprises dans la plage des
micro-ondes. Même si des niveaux élevés de RF peuvent avoir des effets sur la santé (en réchauffant les
tissus), l'exposition à de faibles niveaux de RF qui ne
génèrent aucune chaleur n'entraîne aucun effet négatif connu sur la santé. Les nombreuses études des
expositions à de faibles niveaux de RF n'ont permis
de détecter aucun effet biologique. Certaines études
ont émis l'hypothèse que certains effets biologiques
risquent de se produire, mais ces découvertes n'ont
pas été confirmées par des recherches supplémentaires. Le NIKON COOLPIX P3 a été testé et déclaré conforme aux directives de la FCC (Federal
Communications Commission) relatives aux expositions à l'énergie émise par les radiofréquences (RF).
Le Débit maximal d'Absorption Spécifique (DAS)
émis par le NIKON COOLPIX P3 a été mesuré : il est
de 0,131 W/kg au niveau du corps.
Cet appareil ne doit pas être utilisé ou positionné à
proximité d'une autre antenne ou d'un autre système de communication du même type.
Page 11
Câbles d'interface
Utilisez les câbles d'interface vendus ou fournis
par Nikon pour votre appareil photo. L'utilisation d'autres câbles peut faire dépasser les limites de la Classe B Partie 15 du règlement FCC.
Avant de commencer
ATTENTION
Modifications
Le FCC demande qu'il soit notifié à l'utilisateur
que tout changement ou modification sur cet
appareil qui n'aurait pas été expressément approuvé par Nikon Corporation peut annuler
tout droit à l'utilisateur d'utiliser l'équipement.
À l'attention des utilisateurs canadiens
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B respecte
toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
RSS-210 14. Exposition aux champs de
radiofréquences
L'installateur de cet équipement radio doit s'assurer que le positionnement ou l'orientation de
l'antenne ne provoque pas de champ de radiofréquence dépassant les valeurs fixées par le
Ministère de la Santé du Canada. Pour plus d'informations, veuillez consulter le Code de sécurité 6 disponible sur le site Web de Santé
Canada
www.hc-sc.gc.ca/rpb
À l'attention des clients en Europe
Par la présente, Nikon déclare que cet appareil
photo numérique est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road, Melville, New York
11747-3064, U.S.A.
Tel.: 631-547-4200
CAUTION
This class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference Causing
Equipment Regulations.
9
Page 12
Symbole pour la collecte sélective applicable aux pays européens
Ce symbole indique que ce produit doit être collecté séparément.
Les mesures suivantes concernent uniquement les utilisateurs européens.
Avant de commencer
• Ce produit doit être jeté séparément dans un point de collecte approprié. Ne
jetez pas ce produit dans une poubelle réservée aux ordures ménagères.
• Pour plus d'information, contactez le détaillant ou les autorités locales responsables de la gestion des ordures.
Mise au rebut des périphériques de stockage de données
La suppression de données telles que les images ou les informations sur le profil, ou le formatage de périphériques de stockage de données tels qu'une carte mémoire ou la mémoire
interne de l'appareil, n'effacent pas complètement les données d'origine. Il est parfois possible de récupérer des données supprimées de périphériques de stockage mis au rebut grâce
à des logiciels disponibles dans le commerce, ce qui peut engendrer une utilisation malintentionnée des données personnelles. Le respect de la confidentialité de ces données relève de
la responsabilité de l'utilisateur.
Avant de mettre un périphérique de stockage de données au rebut ou d'en transférer la propriété à une tierce personne, il convient d'effacer toutes les données grâce à un logiciel de
suppression disponible dans le commerce, ou de formater le périphérique et de le remplir
avec des images ne contenant aucune information privée (des images de ciel vide, par exemple). Assurez-vous de remplacer également toutes les images sélectionnées pour l'écran d'accueil. Si vous détruisez des périphériques de stockage de données, veillez à prendre toutes
les précautions nécessaires pour éviter toute blessure ou tout dommage au bien.
Avertissement concernant l'interdiction de copie ou de reproduction
Il est à noter que le simple fait d'être en possession de matériel copié ou reproduit numériquement au moyen d'un scanner, d'un appareil photo numérique ou d'un autre dispositif
peut être répréhensible.
• Articles légalement interdits de copie ou de
reproduction
Ne copiez pas, ni ne reproduisez des billets de
banque, des pièces, des titres ou des bons
d'État, même si de telles copies ou reproductions sont estampillées « Spécimen ».
La copie ou la reproduction de billets de banque,
de pièces ou de titres circulant à l'étranger est
interdite.
Sauf accord gouvernemental préalable, la copie
ou la reproduction de timbres inutilisés ou de
cartes postales émis par l'État est interdite.
La copie ou la reproduction de timbres émis par
l'État et des documents certifiés, stipulés par la
loi est interdite.
• Attention à certaines copies et reproduc-
tions
Le gouvernement a émis des avertissements sur
les copies ou les reproductions de titres émis par
des sociétés privées (actions, factures, chèques,
chèque-cadeau, etc.), les coupons ou titres de
transport, à l'exception du minimum de photocopies à fournir pour les besoins de son entreprise. De même, ne copiez pas, ni ne reproduisez
des passeports émis par l'État, des permis émis
par des organismes publics et des groupes privés, des cartes d'identité, et des tickets comme
des passes ou des tickets restaurant.
• Conformez-vous aux avis de droit de repro-
duction
La copie ou la reproduction de travaux créatifs
soumis à un droit de reproduction comme les livres, la musique, les peintures, les impressions sur
bois, les cartes, les dessins, les films et les photographies est régie par des lois nationales et internationales de copyright. L'utilisation de ce produit
à des fins de reproduction illégale, ainsi que toute
infraction aux lois de copyright sont interdites.
10
Page 13
Introduction
Utilisez exclusivement des accessoires électroniques de marque Nikon
Les appareils photo numériques Nikon COOLPIX ont été conçus selon les normes les plus strictes et
comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires électroniques de marque
Nikon (comprenant chargeurs d'accumulateur, accumulateurs, adaptateurs secteur et flashs) certifiés, par Nikon, compatibles avec cet appareil photo numérique Nikon, sont construits et prouvés
être utilisables dans les conditions d'usage et de sécurité de ces circuits électroniques.
L'UTILISATION D'ACCESSOIRES ÉLECTRONIQUES D'UNE AUTRE
MARQUE QUE
ANNULER LES CONDITIONS DE GARANTIE
d'autres accumulateurs au Li-ion rechargeables ne portant pas le
sceau holographique Nikon* peut entraver le bon fonctionnement de
l'appareil photo ou provoquer la surchauffe, la combustion, la rupture ou la fuite des accumulateurs.
Pour plus d'informations sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès d'un revendeur agréé Nikon.
* Sceau holographique : identifie un produit Nikon authentique.
Avant de prendre des photos lors d'événements importants (comme un mariage ou un voyage), faites un essai de prise de vue pour vous assurer que l'appareil photo fonctionne correctement. Nikon
ne pourra être tenu responsable de tous dommages ou pertes de profit provenant d'un dysfonctionnement de l'appareil photo.
Cet appareil photo utilise à la fois une mémoire interne et une carte mémoire SD pour stocker les
photos. Si vous insérez une carte mémoire dans l'appareil photo, les images sont automatiquement
stockées sur celle-ci et non dans la mémoire interne. Pour stocker, afficher ou supprimer des images
dans la mémoire interne ou pour formater la mémoire interne, retirez d'abord la carte mémoire.
Dans le cadre de l'engagement de Nikon pour la « Formation permanente » envers ses produits,
des informations techniques et éducatives, constamment mises à jour, sont disponibles sur les
sites suivants :
• Aux États-Unis : http://www.nikonusa.com/
• En Europe et en Afrique : http://www.europe-nikon.com/support/
• En Asie, Océanie et Moyen-Orient : http://www.nikon-asia.com/
Consultez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations produit, des
astuces, des réponses aux forums de questions et des conseils d'ordre général sur la photographie. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles auprès de votre représentant
Nikon. Consultez l'URL ci-dessous pour savoir où vous adresser :
http://nikonimaging.com/
NIKON PEUT ENDOMMAGER L'APPAREIL PHOTO ET
NIKON. L'utilisation
Sceau holographique
Avant toute prise de vue importante
Mémoire interne et carte mémoire SD
Formation permanente
Avant de commencer
11
Page 14
Descriptif de l'appareil photo
Sélecteur de mode
Avant de commencer
Témoin de mise sous tension
(P.24)
Commutateur
marche-arrêt (P.24)
Œillet pour dragonne
Cache des ports de
connexion
Cache du connecteur
d'alimentation
Pour sélectionner un mode, alignez son icône sur le repère q
en regard du sélecteur de mode.
Mode prise de vue
X
auto (P.24)
Mode d'exposition (P.41)
M/E
Mode Scène (P.33)
b
Mode clip vidéo (P.56)
T
Mode de configuration
a
(P.98)
Déclencheur (P.26)
Sélecteur de mode
Taille d'image (P.43)
Z
Mode sensibilité ISO (P.45)
e
Mode de balance des
c
blancs (P.46)
Mode de transfert sans
Y
fil (P.109)
Commande Réduction des
vibrations f (P.48)
Antenne
(P.123)
Flash intégré
(P.28)
Témoin du retardateur (P.30)
Illuminateur d'assistance AF (P.26, 133, 151)
Témoin de confirmation de prise de vue (P.104)
Microphone
(P.55)
Objectif (P.134, 151)
Fixation de la dragonne de l'appareil photo Objectif rentré
12
Volet de
protection de
l'objectif
Page 15
Commandes de zoom (j/kl) (P.25, 15)
Commande m (P.76)
Moniteur (P.14)
Témoin de flash (J) (P.29)
Sélecteur
multidirectionnel
Commande Effacer
T (P.27, 51)
Avant de commencer
DEL de transfert
sans fil (P.123)
Haut-parleur
Volet du logement pour accumulateur/carte mémoire (P.18)
Filetage pour fixation sur
pied (P.30, 35 - 37, 48)
Commande
Visualisation
i (P.49)
Sélecteur multidirectionnel
Appuyez en haut, en bas, à gauche ou à droite du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance des images et des options de menu, puis appuyez sur
tuer une sélection. Les commandes du sélecteur multidirectionnel servent également à :
J: Afficher le menu Flash (P.28)
g: Transférer des images
(P.63)
H: Afficher le menu Retar-
dateur (P.30)
L: Afficher le menu Mise au point
(P.31)
USB (P.62)
Sortie audio/vidéo
(A / V) (P.61)
Cache des ports de
connexion
Volet du logement pour accumulateur/
Volet du logement pour carte mémoire (P.18)
: Afficher l'écran de réglage de la
I
correction d'exposition (P.32)
Décalage du programme
(lorsque le sélecteur de mode
est positionné sur M) (P.41)
Réglages de l'ouverture (lorsque le sélecteur de mode est
positionné sur E) (P.42)
d
pour effec-
Loquet de
l'accumulateur
(P.18)
13
Page 16
Le moniteur
1/60
F2.7
9999
Prise de vue
Avant de commencer
1
3029
28
27
26
25
3231
24
23
Les icônes affichées varient en fonction des réglages de l'appareil photo.
1 Mode de prise de vue . . . .24, 33, 41, 58
2 Indicateur de mémorisation de
l'exposition
3 Mode de mise au point . . . . . . . . . . . . 31
4 Indicateur de mise au point
5 Indicateur de zoom
1) Apparaît lorsque le niveau de charge de l'accumulateur est faible.
7
9
Avant de commencer
Affichage des boîtes de dialogue d'aide
Cet appareil photo affiche des explications sur les divers modes et menus sur le moniteur. Une pression sur la commande l (Aide) lors de l'affichage d'un menu (P.33, 56, 76) affiche l'aide correspondant à la scène
ou à l'élément sélectionné. Une pression sur d lors de l'affichage de
l'aide exécute la fonction.
OK
Normal
RetourQuit.
Pour réaliser des
portraits. Crée un
effet de flou artistique.
15
Page 18
Premiers pas
Charge de l'accumulateur
L'appareil photo utilise l'accumulateur lithium-ion rechargeable EN-EL5.
Chargez complètement l'accumulateur avec le chargeur d'accumulateur
MH-61 fourni avant sa première utilisation ou lorsque son niveau de charge
est faible.
Premiers pas
Établissez la connexion d'alimentation.
1
Branchez le câble d'alimentation sur le chargeur d'accumulateur (1) et sur une prise
de courant (2). Le témoin CHARGE s'allume (3) pour indiquer que le chargeur fonctionne.
3
2
1
Remarques sur le chargeur d'accumulateur
• Le chargeur d'accumulateur MH-61 est destiné à l'accumulateur EN-EL5. Ne l'utilisez pas avec
d'autres accumulateurs.
• Avant d'utiliser le chargeur d'accumulateur MH-61, prenez connaissance des mises en garde des
pages 6 et 7 du présent manuel.
• Le câble d'alimentation fourni est destiné exclusivement au MH-61 et n'est conçu que pour une
utilisation domestique. Si vous prévoyez d'utiliser votre appareil à l'étranger, il peut être nécessaire d'acheter un autre câble. Renseignez-vous auprès d'un revendeur ou centre de service
agréé Nikon.
Remarque sur l'accumulateur
Avant d'utiliser l'accumulateur EN-EL5, prenez connaissance des mises en garde des pages 6, 7 et
135 du présent manuel.
16
Page 19
Chargez l'accumulateur.
2
Placez l'accumulateur dans le chargeur
comme sur l'illustration.
• Le témoin CHARGE commence à clignoter lorsque l'accumulateur est correctement inséré. La charge est
terminée lorsque le témoin cesse de clignoter mais reste allumé.
• Un nouvel accumulateur ou un accumulateur entièrement déchargé se
charge en environ 2 heures.
Premiers pas
Clignote
Activé
Clignote très
faiblement
Une fois la charge terminée, retirez l'accumulateur du chargeur et débran-
3
chez la fiche murale de la prise de courant.
• Débranchez la fiche murale de la prise de courant en dehors des périodes d'utilisation.
L'accumulateur est en charge.
La charge est terminée.
• L'accumulateur se charge à une température supérieure
ou inférieure à la plage prévue. La température ambiante
doit être comprise entre 0 et 40 °C.
• Une erreur de charge s'est produite. Débranchez immédiatement la fiche murale de la prise de courant. Contactez votre revendeur local ou un représentant Nikon pour
obtenir des détails.
17
Page 20
Insertion de l'accumulateur
Insérez un accumulateur EN-EL5 entièrement chargé dans l'appareil photo.
1
Premiers pas
Ouvrez le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire.
Faites glisser le volet jusqu'à ce qu'il s'arrête (1), puis
ouvrez-le (2).
2
Loquet de l'accumulateur
Insérez l'accumulateur.
• Vérifiez que les bornes positives s et négatives t
sont correctement orientées comme indiqué sur
l'étiquette à l'entrée du logement, puis insérez
l'accumulateur.
Insertion de l'accumulateur
L'insertion de l'accumulateur dans le mauvais sens risque
d'endommager l'appareil photo. Vérifiez
l'orientation de l'accumulateur.
• Faites glisser le loquet orange de l'accumulateur sur
le côté pour insérer l'accumulateur. Le loquet se
referme dès que l'accumulateur est entièrement
inséré. Vérifiez que le loquet de l'accumulateur
s'est repositionné au-dessus de l'accumulateur et
que ce dernier est bien en place.
18
Page 21
3
Fermez le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire.
Refermez le volet (1) et faites-le glisser jusqu'à ce
qu'il s'enclenche en position (2).
• Vérifiez que le volet est correctement fermé.
Volet du logement pour accumulateur/carte mémoire
• L'appareil photo ne peut pas être mis sous tension lorsque le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire est ouvert.
• Si le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire est ouvert lorsque l'appareil photo est
sous tension, ce dernier se met hors tension et l'objectif se rétracte.
Retrait de l'accumulateur
Mettez l'appareil photo hors tension et vérifiez que le témoin
de mise sous tension est éteint avant d'ouvrir le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire. Poussez le loquet de
l'accumulateur dans le sens de la flèche pour éjecter l'accumulateur, qui peut ensuite être retiré à la main.
• Notez que l'accumulateur peut chauffer pendant son utilisation. Faites attention au moment de la retirer.
Premiers pas
Autres sources d'alimentation
Pour alimenter l'appareil photo en continu pendant des séances d'utilisation prolongées, servezvous du kit d'adaptateur secteur EH-62A (optionnel). N'utilisez pas d'autres kits d'adaptateursecteur. Cela peut causer la surchauffe de l'appareil photo ou endommager ce dernier.
19
Page 22
Insertion de cartes mémoire
Les images peuvent être stockées dans la mémoire interne de l'appareil photo
(environ 23 Mo) ou sur une carte mémoire SD (Secure Digital) optionnelle.
Si une carte mémoire est insérée dans l'appareil photo, les images sont automatiquement stockées sur la carte et seules les images qui y sont stockées
Premiers pas
sont visualisées ou supprimées. Pour stocker, visualiser ou supprimer des images dans la mémoire interne, retirez la carte mémoire.
1
Vérifiez que l'appareil photo est hors tension et
ouvrez le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire.
Faites glisser le volet jusqu'à ce qu'il s'arrête (1), puis
ouvrez-le (2).
20
2
3
Contacts
Insérez une carte mémoire.
Insérez la carte mémoire (contact en premier) dans le
sens de la flèche comme indiqué sur l'étiquette située
à l'entrée du logement jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
Insertion de cartes mémoire
L'insertion de la carte
à l'envers risque
d'endommager l'appareil photo ou la
carte. Vérifiez l'orien-
tation de la carte.
Fermez le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire.
Refermez le volet (1) et faites-le glisser jusqu'à ce
qu'il s'enclenche en position (2).
• Vérifiez que le volet est correctement fermé.
Page 23
4
Mettez l'appareil photo sous tension.
Le témoin d'alimentation s'allume et le moniteur se
met sous tension.
CARTE NON FORMATÉE
Formatage
Non
OK
Formatage des cartes mémoire
Lorsque l'écran à gauche s'affiche, appuyez en haut du
sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance
Formater, puis appuyez sur d.
• Ne mettez pas l'appareil photo hors tension et ne retirez pas l'accumulateur ou la carte mémoire jusqu'à la
fin du formatage.
• Vous pouvez prendre des photos une fois le formatage
terminé.
• Notez que le formatage supprime toutes les pho-
tos et toutes les autres données sur la carte mémoire. Avant de formater, veillez à faire des copies
de toutes les photos que vous souhaitez conserver.
Retrait des cartes mémoire
Mettez l'appareil hors tension
et vérifiez que le témoin
d'alimentation s'est éteint
avant de retirer les cartes mémoire. Ouvrez le volet du logement pour accumulateur/carte
mémoire et appuyez sur la carte pour l'éjecter. La carte peut
ensuite être retirée à la main.
• Notez que la carte mémoire peut chauffer pendant son utilisation. Faites attention au moment
de la retirer.
Remarque sur le commutateur de protection en écriture
Les cartes mémoire SD sont
équipées d'un commutateur de protection en écriture. Les images ne peuvent
pas être enregistrées ou
supprimées et la carte mémoire ne peut pas être formatée lorsque ce commutateur est en position « lock ». Pour annuler la protection, faites glisser le
commutateur en position « write » avant de prendre, d'éditer ou de supprimer des photos, de transférer
des photos sur un ordinateur, d'utiliser le mode de transfert sans fil ou de formater la carte mémoire.
Commutateur de protection en
écriture
21
Premiers pas
Page 24
Configuration de base
Une boîte de dialogue permettant de choisir la langue s'affiche lors de la première mise sous tension de l'appareil photo. Sélectionnez une langue et réglez l'heure et la date de la manière décrite ci-dessous.
Premiers pas
Le sélecteur multidirectionnel est employé dans les étapes suivantes. Les
commandes requises pour effectuer une tâche à chaque étape sont présentées en blanc. Par exemple, « Appuyez sur d » est présenté à gauche.
Vérifiez que l'écran ci-dessus est affiché sur le moniteur.
DATE
Programmer l'heure et la date ?
Non
Oui
OK
Une boîte de dialogue de confirmation
apparaît.
FUSEAU HORAIRE
London,Casablanca
Heure été
OK
Le menu FUSEAU HORAIRE apparaît.
• Pour activer ou désactiver l'heure d'été,
reportez-vous à la section « Remarque
sur l'heure d'été » (P.23) pour plus
d'informations.
OK
OK
Mettez en surbrillance la langue.
DATE
Programmer l'heure et la date ?
Non
Oui
OK
Mettez en surbrillance Oui.
FUS. HOR. DOM
London,Casablanca
Retour
OK
Affichez la carte des fuseaux horaires.
22
Page 25
FUS. HOR. DOM
F2.7
1/60
120
Madrid,Paris,Berlin
Retour
OK
Sélectionnez le fuseau horaire de votre
domicile.
DATE
JMA
01
152006
0000
DATE
JMA
0101
0000
Affichez le menu DATE.
L'option sélectionnée clignote.
DATE
JMA
152006
0000
2006
Premiers pas
01
Saisissez le Jour (l'ordre Jour, Mois et
Sélectionnez le Mois.
Année peut varier selon les pays).
DATE
JMA
05
152006
0000
Saisissez le Mois.
• Recommencez les étapes 10 et 11 pour
saisir l'Année, l'heure et la minute.
DATE
M
JA
0515
1530
2006
OK
Choisissez l'ordre d'affichage de la
date.
Mettez en surbrillance J M A.
Quittez le menu DATE. L'appareil
photo est maintenant prêt à être utilisé.
DATE
JMA
15052006
1530
OK
F2.7
1/60
F2.71/60
120
120
Remarque sur l'heure d'été
Pour activer ou désactiver l'heure d'été, appuyez en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre
en surbrillance Heure été et appuyez sur d à l'étape 5. Lorsque Heure été est coché, l'heure
avance automatiquement d'une heure.
23
Page 26
Photographie et visualisation de base
F2.7
1/60
120
Mode X
Cette section indique comment prendre des photos en mode X (prise de
vue auto), mode automatique, « cadrer et déclencher », recommandé pour
les utilisateurs novices d'appareils photo numériques.
Étape 1. Sélectionnez le mode X.
1
Photographie et visualisation de base
Étape 2. Mettez l'appareil photo sous tension.
.1
2
Vérifi ez l e niveau de charge de l 'accumul ateur et le nombr e de vue s re stantes .
.2
2
F2.7
1/60
F2.71/60
Nombre de vues restantes
Positionnez le sélecteur de mode sur X.
Mettez l'appareil photo sous tension.
Le témoin de mise sous tension s'allume et le moniteur se met sous tension.
L'accumulateur est complètement chargé.
Le niveau de charge de
l'accumulateur est faible.
Il est recommandé de charger l'accumulateur.
L'accumulateur est
déchargé.
Chargez l'accumulateur.
120
120
Pas d'icône
w
ATTENTION !...
L'ACCUMULATEUR EST
DÉCHARGÉ
Mise hors tension de l'appareil photo
Après une pression sur le commutateur marche-arrêt pour mettre l'appareil photo hors
tension, le témoin de mise sous tension s'éteint.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la rubrique « Taille d'image/Qualité d'image et
nombre de vues restantes » (P.145).
24
Page 27
Étape 3. Cadrez l'image.
F2.7
1/60
120
.1
3
.2
3
F2.7
1/60
F2.71/60
120
120
Zoom
Appuyez sur les commandes de zoom pour activer le zoom optique et cadrez le sujet dans le moniteur.
• Appuyez sur j (t) pour effectuer un zoom arrière, aug-
mentant ainsi la zone visible dans la vue. Appuyez sur k (v)
pour effectuer un zoom avant et ainsi agrandir le sujet.
• Lorsque le zoom avant atteint l'agrandissement maximal
(3,5×) du zoom optique, une pression continue sur k (v)
pendant environ deux secondes active le zoom numérique.
Le sujet est agrandi d'un facteur maximal de 4, pour un
agrandissement total de 14×.
• Le zoom numérique agrandit simplement la zone centrale de
l'image pour que celle-ci remplisse la vue en utilisant un processus numérique, et peut produire un léger « grain », tandis
que le zoom optique augmente la quantité de détails visibles.
• Un indicateur sur le moniteur précise le niveau de zoom appliqué lors d'une pression sur les
commandes de zoom.
• L'indicateur de zoom devient jaune lorsque le zoom numérique est actif.
• Pour annuler le zoom numérique, appuyez sur la commande j (t) jusqu'à ce que l'indicateur du zoom devienne blanc.
Préparez l'appareil photo.
Tenez l'appareil photo fermement, en veillant à ne
pas placer vos doigts ou tout autre objet devant
l'objectif, la fenêtre de flash, l'illuminateur d'assistance AF et le microphone.
Cadrez l'image.
Cadrez le sujet près du centre du moniteur.
Zoom arrièreZoom avant
Photographie et visualisation de base
Extinction auto.
Si aucune opération n'est effectuée pendant environ une minute (valeur par défaut), l'appareil
photo passe en mode veille pour économiser l'énergie. En mode veille, le moniteur s'éteint et le
témoin de mise sous tension clignote. Pour réactiver l'appareil photo, sollicitez légèrement le déclencheur. Si aucune opération n'est effectuée en mode veille pendant encore trois minutes, l'appareil photo s'éteint (P.105, 149).
25
Page 28
Étape 4. Mettez au point et déclenchez.
F2.7
1/60
120
.1
4
Indicateur de mise au point
Photographie et visualisation de base
F2.7
1/60
F2.71/60
120
120
.2
4
Remarque sur l'enregistrement
Lorsque l'icône y s'affiche ou que l'icône mémoire (M ou O) clignote, l'enregistrement des images
est en cours. Le retrait de la carte mémoire ou de l'accumulateur pendant l'enregistrement risque
d'altérer les photos ou d'endommager l'appareil photo ou la carte.
Illuminateur d'assistance AF
Si l'éclairage est insuffisant, l'illuminateur d'assistance AF s'allume lorsque le déclencheur est légèrement sollicité, permettant ainsi à l'appareil de faire la mise au point (P.104).
Sollicitez légèrement le déclencheur.
• Appuyez légèrement sur le déclencheur jusqu'à
ce que vous ressentiez une résistance. La mise au
point et l'exposition restent mémorisées tant
que le déclencheur est légèrement sollicité.
• En mode X, la mise au point s'effectue sur le
sujet, au centre de la vue (P.86). Une fois la mise
au point effectuée sur le sujet, les contours de
l'indicateur de mise au point p et de la zone
de mise au point [ ] deviennent verts. Lorsque
la mise au point s'avère impossible, l'indicateur
et la zone de mise au point clignotent en rouge.
Modifiez la composition et recommencez.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour
prendre la photo.
• Le flash peut se déclencher si l'éclairage du sujet
est insuffisant (P.28).
Fonctions disponibles en mode prise de vue auto
Le flash, le retardateur, la mise au point et la correction d'exposition peuvent être activés (P.28,
30, 31, 32) en mode X. La qualité d'image et la taille d'image (P.43) peuvent également être
modifiées lorsque le sélecteur de mode est positionné sur le mode Z.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la rubrique « Pour obtenir de bons résultats avec
l'autofocus » (P.147).
26
Page 29
Visualisation des photos
100NIKON
0001.JPG
2006.05.15
15:30
1/
Effacer 1 image (s) ?
OK
Effacer 1 image (s) ?
Appuyez sur i pour visualiser une photo sur le
moniteur.
• Pour visualiser d'autres photos, appuyez en
bas ou à droite du sélecteur multidirectionnel afin d'afficher les images dans leur
ordre d'enregistrement, ou en haut ou à
gauche pour afficher les images dans
2006.05.15
2006.05.15
15:30
15:30
100NIKON
100NIKON
0001.JPG
0001.JPG
1/
11
1/
Effacement des images
Effacer 1 image (s) ?
Effacer 1 image (s) ?
Non
Oui
Effacer 1 image (s) ?
Effacer 1 image (s) ?
OK
OK
l'ordre inverse. Pour faire défiler rapidement les photos, maintenez enfoncé le sélecteur multidirectionnel.
• Les photos peuvent s'afficher brièvement à faible résolution pendant la lecture en mémoire.
• Appuyez de nouveau sur i pour revenir au mode de
prise de vue.
Appuyez sur T pour effacer l'image actuellement
affichée.
Une boîte de dialogue de confirmation apparaît. Mettez en
surbrillance Oui et appuyez sur d pour effacer l'image.
• Mettez en surbrillance Non et appuyez sur d pour revenir à l'écran de visualisation sans effacer l'image.
• En mode de prise de vue, une pression sur T efface la
dernière photo prise.
Photographie et visualisation de base
Non
Oui
Mise sous tension de l'appareil photo avec i
Lorsque l'appareil photo est éteint, une pression sur i pendant environ une seconde met l'appareil photo sous tension en mode de visualisation plein écran (P.49). Appuyez de nouveau sur i
pour revenir au mode sélectionné précédemment avec le sélecteur de mode.
OKOKOK
27
Page 30
Utilisation du flash
Les cinq modes flash disponibles sont les suivants :
ModeDescriptionQuand l'utiliser
z Auto
(valeur par défaut)
Photographie et visualisation de base
Auto avec atténuation des
A
yeux rouges
Flash annulé
B
(désactivé)
Flash imposé
(dosage flash/
C
ambiance)
Synchro lente
D
Le flash se déclenche automatiquement en cas de lumière
insuffisante.
Plusieurs pré-éclairs à faible
intensité précèdent le flash
principal pour réduire l'effet
« yeux rouges ». Si des « yeux
rouges » sont détectés après la
prise de vue, l'appareil corrige
cet effet lors de l'enregistrement de l'image.
Le flash ne se déclenche pas
même en cas de lumière insuffisante.
Le flash se déclenche à chaque
prise de vue.
Le flash se déclenche automatiquement et une photo est
prise avec une vitesse d'obturation lente.
Atténuation des yeux rouges
Plusieurs pré-éclairs à faible intensité précèdent le flash principal pour réduire l'effet « yeux
rouges ». Si l'appareil détecte l'effet « yeux rouges » après la prise de vue, la fonction de correctionlogicielle de l'effet « yeux rouges » réduit cet effet lors de l'enregistrement de l'image. Cette fonction engendre une légère temporisation qui vous empêche d'appuyer immédiatement sur le déclencheur pour prendre la photo suivante.
Choisissez un autre mode flash dans les cas suivants :
• Lorsqu'une réponse rapide du déclencheur est requise.
• Lorsque l'atténuation des yeux rouges ne produit pas les résultats désirés.
• Lorsque cette fonction affecte des zones autres que la zone « yeux rouges », mais cela est rare.
Portée du flash
• Lorsque SENSIBILITÉ est réglé sur Auto :
Zoom arrière : environ 0,4 à 4 m
Zoom avant : environ 0,4 à 2 m
• Le flash risque de ne pas pouvoir éclairer tout le sujet à des distances inférieures à 0,4 m. Après
chaque gros plan, visionnez la photo pour vérifier le résultat.
28
Solution idéale dans la plupart
des cas.
• Utilisez ce mode pour les
portraits (fonctionne de
façon optimale lorsque le
sujet se trouve à portée du
flash et regarde en direction
de l'appareil au moment des
pré-éclairs).
• Ce mode n'est pas recommandé si un déclenchement
rapide s'impose.
Utilisez ce mode pour saisir
l'atmosphère d'une faible
lumière ambiante ou lorsque
l'utilisation du flash est interdite.
Utilisez ce mode pour éclairer
les ombres marquées et pour
les sujets à contre-jour.
Utilisez ce mode pour capturer
à la fois le sujet et l'arrière-plan
de nuit ou en faible luminosité.
Page 31
Sélection de l'option flash
OK
F2.7
1/60
120
Flash
OKOKOK
Flash
OK
OK
Affichez le menu Flash.Mettez une option en surbrillance.
L'option flash sélectionnée est indiquée par une icône sur le moniteur.
• Pour sortir sans changer le mode flash,
attendez cinq secondes sans appuyer sur
d.
F2.7
1/60
F2.71/60
120
120
Remarque sur l'utilisation du flash
Lors d'une prise de vue en position grand angle, des reflets lumineux créés par des particules de
poussières dans l'air peuvent apparaître sur l'image sous forme de points lumineux. Pour réduire ces
reflets, réglez le flash sur B (Flash annulé) ou effectuez un zoom avant sur le sujet.
Photographie et visualisation de base
Vérification de l'état du flash
Le témoin du flash et l'indicateur du flash (P.14) sur le moniteur
indiquent l'état du flash lorsque le déclencheur est légèrement
sollicité.
• Activé: Le flash se déclenche à la prise de vue.
• Clignotant : Le flash est en cours de recyclage. Attendez que
• Désactivé : Le flash ne se déclenche pas à la prise de vue.
le témoin reste allumé et cesse de clignoter.
Témoin du flash
29
Page 32
Prise de photos avec le retardateur
OK
F2.7
1/60
120
F2.7
1/60
120
F2.7
1/60
120
Le retardateur permet de réaliser des autoportraits.
Quand vous utilisez le retardateur, placez l'appareil photo sur un pied (recommandé) ou posez-le sur une surface plane et stable.
Photographie et visualisation de base
Retardateur
OKOKOK
Retardateur
Affichez le menu Retardateur.Mettez une option en surbrillance.
F2.7
1/60
F2.71/60
120
120
L'icône H s'affiche sur le moniteur.
• Pour sortir sans activer le retardateur,
attendez cinq secondes sans appuyer sur
d.
Réglez la mise au point et l'exposition.
Sollicitez légèrement le déclencheur pour
faire les réglages.
1/60
Appuyez à fond sur le déclencheur
pour démarrer le retardateur.
• Les photos sont prises 3 ou 10 secondes
après la pression sur le déclencheur.
• Le compte à rebours, affiché sur le moni-
F2.7
1/60
F2.71/60
120
120
• Le témoin du retardateur clignote jusqu'à la dernière seconde avant
la prise de vue, puis s'allume au fixe pendant cette dernière seconde
pour vous avertir de l'imminence du déclenchement.
teur, devient jaune et indique le nombre
de secondes qu'il reste avant le déclenchement.
• Pour arrêter le retardateur, appuyez de
nouveau sur le déclencheur.
F2.7
F2.71/60
OK
OK
120
120
30
Page 33
Choix d'une option de mise au point
F2.7
1/60
120
Les quatre options suivantes sont proposées :
ModeDescriptionQuand l'utiliser
AF Autofocus
(valeur par défaut)
Infini
w
Limites de
mise au
M
point
Mode
F
macro
L'appareil photo effectue automatiquement la mise au point en
fonction de la distance du sujet.
L'appareil photo effectue la mise
au point sur des sujets se trouvant entre 5 m et l'infini.
La mise au point est possible sur
des sujets se trouvant à une distance comprise entre 2 m et
l'infini.
Lorsque l'icône F sur le moniteur devient verte et que la position du zoom est réglée sur
grand angle, la mise au point est
possible sur des sujets situés à
4 cm de l'objectif.
Utilisez cette option lorsque le
sujet se trouve à 30 cm ou plus de
l'objectif en position grand angle.
Utilisez ce mode lorsque vous
photographiez à travers des
objets situés au premier plan, par
exemple des fenêtres.
Utilisez ce mode lorsque le sujet
se trouve à au moins 2 m de
l'objectif. La mise au point est
plus rapide qu'en mode Autofocus. Ce mode n'est disponible
que lorsque le sélecteur de mode
est positionné sur M ou E.
Utilisez ce mode pour les gros
plans.
Photographie et visualisation de base
Mise au point
OKOKOK
Mise au point
OKOKOK
Affichez le menu Mise au point.Mettez une option en surbrillance.
L'option de mise au point sélectionnée
est indiquée par une icône sur le moniteur.
• Pour sortir sans choisir le mode de mise
au point, attendez cinq secondes sans
1/60
F2.7
F2.71/60
120
120
appuyer sur d.
Remarque sur l'option Mise au point
L'option Mise au point ne peut pas être sélectionnée dans certaines modes Scène (P.33 - 40).
31
Page 34
Correction d'exposition
Fin
Fin
+1.0
La correction d'exposition permet de modifier la valeur d'exposition proposée
par l'appareil. La correction d'exposition peut être réglée entre –2,0 IL
exposition) et +2,0 IL (sur-exposition) par incréments de 1/3 IL.
Photographie et visualisation de base
00
Histogramme
Affichez l'écran de correction d'exposition.
L'histogramme (qui affiche la répartition de
la luminosité) et la valeur de correction
d'exposition s'affichent.
* Valeur d'exposition
Choix d'une valeur de correction d'exposition
• L'appareil photo a tendance à sous-exposer le sujet lorsqu'une grande partie de la vue est très
lumineuse (par exemple, une vaste étendue d'eau, de sable ou de neige au soleil) ou lorsque
l'arrière-plan est bien plus lumineux que le sujet principal.
Sélectionnez des valeurs positives si le sujet principal semble trop sombre.
• L'appareil photo a tendance à surexposer le sujet lorsqu'une grande partie de la vue est très
sombre (par exemple, une forêt) ou lorsque l'arrière-plan est bien plus sombre que le sujet principal.
Sélectionnez des valeurs négatives si le sujet principal semble surexposé ou « délavé ».
Fin
Fin
+1.0
+1.0
Sélectionnez une valeur.
• Vous pouvez cadrer, effectuer la mise au
point et déclencher.
• Appuyez sur d pour quitter.
*
(sous-
Fin
Fin
Histogramme
Un histogramme affiche la répartition de la luminosité dans une image ; l'axe horizontal correspond à la luminosité des pixels, les tons sombres se situant à gauche, les tons clairs à droite, alors
que l'axe vertical indique le nombre de pixels des différentes valeurs tonales de l'image. Plus les
pixels se trouvent à gauche, plus sombre est l'image. Plus les pixels se trouvent à droite, plus lumineuse est l'image.
32
Page 35
Choix du mode Scène
Mode Scène
Un menu permet de choisir l'une des 16 « scènes » proposées, chacune correspondant à une situation particulière. L'appareil sélectionne automatiquement les réglages en fonction du mode Scène choisi, vous évitant ainsi de
régler chaque paramètre individuellement.
Le menu des options avancées permet de choisir 3 effets, Normal, Effet 1 et
Effet 2, pour 9 des 16 scènes. Par exemple, vous pouvez ajuster une image
en mode B PORTRAIT afin de renforcer l'éclat du teint.
Choix d'une scène
Positionnez le sélecteur de mode sur
b.
• Le paramètre par défaut est A POR-TRAIT (AF VISAGE).
PORTRAIT
OKAideQuit.
Mettez en surbrillance une scène.
• Pour sortir sans changer la sélection
actuelle, appuyez sur m.
* La dernière option utilisée est sélectionnée.
PORTRAIT (AF VISAGE)
OKAide
Quit.
Affichez le menu Scène.*
PORTRAIT
Normal
Effet 1
Effet 2
OKAideQuit.
Affichez le menu des options avancées.
• S'il n'y a pas d'options, le mode Scène
sélectionné est activé et l'écran revient en
mode de prise de vue. La scène sélectionnée est indiquée par une icône dans
l'angle supérieur gauche du moniteur.
Choix du mode Scène
33
Page 36
PORTRAIT
F2.7
1/60
120
Normal
Effet 1
Effet 2
F2.7
1/60
OKAideQuit.
F2.71/60
Mettez une option en surbrillance.Activez l'option et revenez en mode de
prise de vue.
• Si vous avez choisi une option avancée
Effet 1 ou Effet 2, l'effet sélectionné
(1 ou 2) apparaît en regard de l'icône du
mode scène.
Choix du mode Scène
120
120
Effets des options avancées
Vous risquez de ne pas pouvoir vérifier les effets des options avancées sur le moniteur pendant la
prise de vue. Pour voir les résultats, visualisez la photo.
34
Page 37
Modes Scène disponibles
A PORTRAIT (AF VISAGE)
Utilisez ce mode pour les portraits incluant jusqu'à trois personnes.
Lorsque l'appareil distingue des visages humains, un carré de mise
au point s'affiche et le sujet est mis au point (AF priorité visage).
Consultez la rubrique page 39 pour plus d'informations sur la prise
de vue avec cette fonction.
Effet 1 : Le teint semble plus éclatant, les visages sont plus expres-
sifs.
Effet 2 : Adoucit l'aspect de l'image.
• Le zoom numérique n'est pas disponible.
B PORTRAIT
Utilisez ce mode pour les portraits. Le sujet principal ressort nettement de l'arrière-plan dont les détails sont estompés, conférant
ainsi plus de profondeur à la composition.
Effet 1 : Le teint semble plus éclatant, les visages sont plus expres-
sifs.
Effet 2 : Adoucit l'aspect de l'image.
• Le zoom numérique n'est pas disponible.
C FÊTE/INTÉRIEUR
Capte l'ambiance d'un éclairage à la bougie et d'autres sources
d'éclairage artificiel.
• Dans des conditions de faible éclairage, activez la réduction des
vibrations (P.48) et tenez fermement l'appareil photo pour éviter
tout bougé.
D PORTRAIT DE NUIT
Utilisez ce mode pour obtenir un équilibre naturel entre le sujet
principal et l'éclairage d'arrière-plan pour des portraits réalisés dans
des conditions de faible éclairage.
Effet 1 : Le sujet et l'arrière-plan sont mis en valeur et semblent
plus vivants, plus naturels.
Effet 2 : Les sources lumineuses sont diffusées, ce qui fait ressortir
le paysage nocturne.
• La réduction du bruit s'active automatiquement aux faibles vitesses d'obturation et
l'enregistrement de l'image est plus long que d'habitude.
• Le zoom numérique n'est pas disponible.
• Pour éviter les risques de flou, placez l'appareil photo sur un pied ou posez-le sur une
surface plane.
Choix du mode Scène
Remarque sur l'utilisation d'un pied
Désactivez la réduction des vibrations (P.48) lors de l'utilisation d'un pied.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Réglages des modes Scène »
(P.146).
35
Page 38
E PAYSAGE
Utilisez ce mode pour des photos de paysages aux couleurs vives. Il
permet de mettre en valeur les contours, les couleurs et le contraste
de sujets tels que ciels et forêts.
Effet 1 : Les couleurs sont accentuées et renforcent l'éclat et la
Effet 2 : La couleur bleue du ciel est beaucoup plus saturée.
• L'appareil photo fait la mise au point sur l'infini. L'indicateur de mise au point s'allume
F PANORAMA ASSISTÉ
Utilisez ce mode pour prendre une série de
photos qui seront ensuite regroupées en
une seule image (comme par exemple, un
panoramique ou une image de réalité virtuelle de 360°).
Choix du mode Scène
Consultez la rubrique page 40 pour plus d'informations sur la prise de vue avec cette fonction.
• Les réglages du flash, du retardateur, de la mise au point, du zoom et de l'exposition
• L'utilisation d'un pied permet de composer et de superposer plus facilement les vues.
G PAYSAGE DE NUIT
De faibles vitesses d'obturation sont utilisées pour produire de
superbes paysages de nuit.
Effet 1 : Les paysages de nuit sont plus vivants et plus naturels.
Effet 2 : Les sources lumineuses sont diffusées, ce qui fait ressortir
• L'appareil photo fait la mise au point sur l'infini. L'indicateur de
• La réduction du bruit s'active automatiquement aux faibles vitesses d'obturation et
• Pour éviter les risques de flou, placez l'appareil photo sur un pied ou posez-le sur une
H PLAGE/NEIGE
Met en valeur la luminosité de sujets comme des champs de neige,
des plages ou de grandes étendues d'eau éclairées par le soleil.
clarté du paysage.
lorsque vous sollicitez légèrement le déclencheur.
sont déterminés par la première prise de vue de chaque série.
le paysage nocturne.
mise au point s'allume lorsque vous sollicitez légèrement le déclencheur.
l'enregistrement de l'image est plus long que d'habitude.
surface plane.
36
Page 39
I COUCHER DE SOLEIL
Respecte toute la beauté des nuances profondes des couchers et
des levers de soleil.
Effet 1 : Les teintes rouges sont beaucoup plus vivantes et naturel-
les.
Effet 2 : Les couleurs des couchers et des levers de soleil sont
beaucoup plus réalistes.
• L'appareil photo fait la mise au point sur l'infini. L'indicateur de mise au point s'allume
lorsque vous sollicitez légèrement le déclencheur.
• Dans des conditions de faible éclairage, activez la réduction des vibrations (P.48) et tenez
fermement l'appareil photo pour éviter tout bougé.
J AURORE/CRÉPUSCULE
Capte à merveille les couleurs perçues dans la faible lumière
ambiante avant le lever ou après le coucher du soleil.
Effet 1 : Les teintes bleues sont beaucoup plus vivantes et naturel-
les.
Effet 2 : Les couleurs du paysage sont plus réalistes.
• L'appareil photo fait la mise au point sur l'infini. L'indicateur de
mise au point s'allume lorsque vous sollicitez légèrement le déclencheur.
• La réduction du bruit s'active automatiquement aux faibles vitesses d'obturation et
l'enregistrement de l'image est plus long que d'habitude.
• Pour éviter les risques de flou, placez l'appareil photo sur un pied ou posez-le sur une
surface plane.
K FEUX D'ARTIFICE
De faibles vitesses d'obturation sont utilisées pour capturer les gerbes de lumière des feux d'artifice.
Effet 1 : Les feux d'artifice simultanés et soutenus sont capturés
avec une plus grande netteté.
Effet 2 : Les grands feux d'artifice qui jaillissent lentement sont
captés avec leurs traînées.
• La mise au point reste mémorisée sur l'infini. L'indicateur de mise au point s'allume lorsque vous sollicitez légèrement le déclencheur.
• La correction d'exposition n'est pas disponible.
• Pour éviter les risques de flou, placez l'appareil photo sur un pied ou posez-le sur une
surface plane.
L CONTRE-JOUR
Utilisez ce mode lorsque le sujet est en contre-jour, laissant son
visage dans l'ombre.
Choix du mode Scène
Remarque sur l'utilisation d'un pied
Désactivez la réduction des vibrations (P.48) lors de l'utilisation d'un pied.
37
Page 40
M GROS PLAN
Photographiez des fleurs, des insectes et d'autres petits objets à très
faible distance.
Effet 1 : Le sujet paraît plus net et plus vivant.
Effet 2 : Les détails sont adoucis et les vitesses d'obturation plus
rapides. Cet effet est particulièrement adapté à la prise de vue de
sujets en mouvement, tels que des fleurs ondulant au gré du vent.
• La position du zoom est automatiquement réglée sur grand angle et l'icône F sur le
moniteur devient verte.
• L'appareil photo peut effectuer la mise au point sur des objets situés à 4 cm de l'objectif
en position grand angle.
• La distance minimale de mise au point varie en fonction de la focale.
• L'appareil photo effectue la mise au point en continu, jusqu'à ce que vous sollicitiez légèrement le déclencheur pour mémoriser la mise au point :
• À l'aide du sélecteur multidirectionnel, sélectionnez l'une des 99 zones de mise au point
Choix du mode Scène
dans la zone de mise au point.
• Activez la réduction des vibrations (P.48) et tenez fermement l'appareil photo pour éviter
tout bougé.
N MUSÉE
À utiliser en intérieur lorsque la prise de vue au flash est interdite
(comme dans les musées et les galeries d'art) ou dans tout autre lieu
où vous ne souhaitez pas utiliser le flash.
• Le sélecteur de meilleure image (P.82) est automatiquement
activé afin de réduire les effets de flou dus à un bougé accidentel
de l'appareil.
• La prise de vue avec ou sans flash peut être interdite dans certains endroits. Vérifiez que
vous en avez bien l'autorisation avant de photographier.
• Dans des conditions de faible éclairage, activez la réduction des vibrations (P.48) et tenez
fermement l'appareil photo pour éviter tout bougé.
O REPRODUCTION
Permet d'obtenir des reproductions d'une grande netteté de textes
noir et blanc ou de dessins tracés sur fond blanc, ou de tout document imprimé. Ce mode permet également d'effectuer des prises
de vue noir et blanc.
• Les textes ou dessins en couleur risquent de ne pas être restitués
correctement.
P SPORT
Des vitesses d'obturation rapides figent les sujets se déplaçant rapidement dans les scènes de sports dynamiques.
• L'appareil photo effectue la mise au point en continu, jusqu'à ce
que vous sollicitiez légèrement le déclencheur pour mémoriser la
mise au point.
• Tant que le déclencheur est maintenu complètement enfoncé,
l'appareil photo effectue des prises de vues au rythme de 1,8 vues par seconde.
• Les réglages de la mise au point, de l'exposition et de la balance des blancs sont déterminés par la première vue de chaque série.
38
Page 41
Utilisation du mode A PORTRAIT (AF VISAGE)
Positionnez le sélecteur de mode sur
b.
• Le paramètre par défaut est
A PORTRAIT (AF VISAGE). Si vous avez
déjà sélectionné une autre scène,
appuyez sur m pour sélectionner A. K clignote au centre du moniteur.
Cadrez l'image en utilisant la taille de
K comme guide.
• Lorsque le visage du sujet a la même taille
que K, l'appareil photo la reconnaît et
l'encadre d'une double bordure jaune.
• Si l'appareil photo détecte plusieurs visages, le visage le plus proche est encadré
d'une double bordure, les autres d'une
simple bordure. L'appareil photo peut
reconnaître jusqu'à trois visages.
• Si l'appareil photo ne peut plus détecter
le sujet (par exemple si celui-ci ne regarde
plus l'appareil), les bordures disparaissent
et K clignote sur le moniteur (écran de
l'étape 1).
Sollicitez légèrement le déclencheur
pour effectuer la mise au point et la
mesure de l'exposition.
La double bordure devient verte.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
Prise de vue avec la fonction Portrait AF visage
• L'appareil photo effectue la mise au point en continu, jusqu'à ce que vous sollicitiez légèrement
le déclencheur pour mémoriser la mise au point et l'exposition. Si aucun visage n'est détecté lors
d'une légère sollicitation du déclencheur, l'appareil photo effectue la mise au point au centre de
la vue.
• Le zoom numérique (P.25) n'est pas disponible.
• La capacité de l'appareil à détecter des visages est tributaire de divers facteurs, notamment si le
sujet est placé face à l'appareil ou non. L'appareil photo risque de ne pas pouvoir détecter des
visages partiellement cachés par des lunettes de soleil ou par d'autres éléments d'obstruction,
ou des visages qui occupent une partie trop grande ou trop petite de la vue.
Choix du mode Scène
39
Page 42
Utilisation du mode F PANORAMA ASSISTÉ
F2.7
1/60
120
F2.7
1/60
119
F2.7
1/60
119
PANORAMA ASSISTÉ
OKAideQuit.
Sélectionnez F (PANORAMA
Composez la première prise de vue.
ASSISTÉ) dans le menu Scène.
Choix du mode Scène
F2.7
1/60
F2.71/60
119
119
Prenez la première photo.
•L'icône G s'affiche et environ 1/3 de
l'image apparaît superposée.
• Les réglages de la balance des blancs et
de l'exposition seront déterminés par la
première prise de vue.
Prenez la photo suivante.
Cadrez la vue suivante de façon à ce qu'elle
chevauche la précédente.
1/60
1/60
F2.7
F2.71/60
F2.7
F2.71/60
120
120
119
119
Prenez la photo suivante.
Répétez les étapes 4 et 5 jusqu'à ce que toutes les vues de la série aient été prises.
Terminez la série.
• La prise de vue prendra également en fin
lors d'un changement de mode ou du
passage en mode veille.
Remarque sur Panorama Assisté
Les réglages du flash, du retardateur, de la mise au point, de l'exposition et du zoom ne peuvent
pas être ajustés après la première prise de vue.
40
Page 43
Options de prise de vue supplémentaires
F2.7
1/60
120
Fin
1/6 0
F2. 7
Utilisation du contrôle de l'exposition
Deux types de modes d'exposition M (Auto programmé) et E (Auto à priorité ouverture) sont disponibles. Les modes M et E permettent de contrôler
la sensibilité ISO (P.45), la balance des blancs (P.46),
ainsi que les options du menu Prise de vue (P.78).
ModeDescriptionQuand l'utiliser
Définit la vitesse d'obturation et
l'ouverture pour garantir une exposi-
Auto pro-
M
grammé
Auto à priorité
E
ouverture
Auto programmé
M
Positionnez le sélecteur de mode surM.Cadrez l'image, effectuez la mise au
tion optimale. La fonction de
« décalage du programme » permet
de sélectionner des combinaisons de
vitesse d'obturation et d'ouverture
produisant la même exposition.
Vous sélectionnez l'ouverture et
l'appareil photo définit la vitesse
d'obturation produisant la
meilleure exposition.
F2.7
1/60
F2.71/60
120
120
point et déclenchez.
Recommandé pour la plupart
des situations.
Utilisez ce mode pour garantir
la netteté du sujet principal et
de l'arrière-plan ou pour estomper les détails d'arrière-plan.
Options de prise de vue supplémentaires
Décalage du programme
•En mode M, différentes combinaisons de vitesse d'obturation et d'ouverture peuvent être sélectionnées en appuyant à droite du sélecteur multidirectionnel (décalage
du programme). Appuyez ensuite à gauche du sélecteur
multidirectionnel pour diminuer la vitesse d'obturation et
à droite pour l'augmenter. Lorsque le mode décalage du
programme est utilisé, la vitesse d'obturation et l'ouverture s'affichent en jaune (sinon, elles s'affichent en blanc).
• Lors du retour au mode de prise de vue, un astérisque (« * ») apparaît en regard de M et les valeurs définies pour la vitesse d'obturation et l'ouverture apparaissent également.
• Pour désactiver le décalage du programme, appuyez à gauche ou à droite du sélecteur multidirectionnel jusqu'à ce que la vitesse d'obturation et l'ouverture s'affichent en blanc ou changez
la position du sélecteur de mode. La mise hors tension de l'appareil désactive également le décalage du programme.
000
1/60
1/60 F2.7
F2.7
Fin
Fin
41
Page 44
E Auto à priorité ouverture
F2.7
1/60
120
F2.7
Fin
F2.7
Fin
00F2.7
1/60
F2.7
F2.71/60
120
120
F2.7
Histogramme
Positionnez le sélecteur de mode surE.Affichez l'écran de correction d'exposi-
tion.
L'histogramme (qui représente la répartition
de la luminosité) et la valeur de correction
d'exposition s'affichent.
Options de prise de vue supplémentaires
Fin
000F2.7
Réglez l'ouverture.
• Appuyez sur d pour revenir au mode de
Fin
F2.7
Cadrez l'image, effectuez la mise au
point et déclenchez.
prise de vue.
• Si l'ouverture sélectionnée produit une image sous ou surexposée, l'icône d'ouverture af-
fichée sur le moniteur clignote lorsque le déclencheur est légèrement sollicité. Choisissez une
autre ouverture et recommencez.
Ouverture et zoom
La valeur de l'ouverture (indiquée en valeurs f/) exprime la quantité de lumière qui traverse l'objectif et est calculée en divisant la longueur focale de l'objectif par le diamètre réel (valeur basée
sur l'ouverture physique de l'objectif et la quantité de lumière qui le traverse). Les faibles valeurs
indiquent une augmentation de la quantité de lumière traversant l'objectif, les valeurs plus élevées indiquent une diminution. La valeur la plus faible d'une plage d'ouvertures d'un objectif correspond à l'ouverture maximale, la valeur la plus élevée à l'ouverture minimale.
L'ouverture de l'objectif de cet appareil photo (longueur focale: 7,5 à 26,3 mm ; plage
d'ouvertures : f/2,7 à f/5,3) varie en fonction de la longueur focale choisie. L'ouverture augmente
lors d'un zoom avant et diminue lors d'un zoom arrière.
• La sélection de Activé pour Diaph. constant (P.88) en mode E (Auto à priorité ouverture)
maintient l'ouverture le plus près possible de la valeur d'ouverture sélectionnée (plage
d'ouvertures : f/5 à f/7,3).
• En mode M (Auto programmé), Diaph. constant n'a aucun effet même si l'option est réglée
sur Activé.
42
Fin
Fin
Page 45
Sélection d'une qualité et d'une taille d'image
La qualité et la taille d'image que vous sélectionnez déterminent la taille du
fichier d'une image lors de son stockage dans la mémoire interne ou sur la
carte mémoire.
Qualité d'image
Le processus de réduction de la taille d'un fichier d'image au moment du stockage est
qualifié de compression.
Dans cet appareil photo, les images sont compressées et enregistrées sous la forme de
fichiers JPEG. Plus une image est compressée, plus le volume de son fichier diminue.
Un plus grand nombre de photos peuvent alors être enregistrées dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire. Cependant, la qualité d'image, comparée à celle d'une
photo prise à un taux de compression inférieure, diminue et les photos ne peuvent pas
être imprimées en grand format sans perte de qualité.
Moins une image est compressée, plus la taille de son fichier augmente. Moins de photos peuvent alors être enregistrées dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire.
Cependant, un faible taux de compression augmente la qualité d'image.
Taille d'image
Les grandes images créent des fichiers volumineux et conviennent à l'impression en
grand format. Cependant, moins de photos peuvent être enregistrées dans la mémoire
interne ou sur la carte mémoire.
Les petites images créent de petits fichiers et conviennent à la diffusion par e-mail ou
à une utilisation dans des pages Web.
Cependant, si vous les imprimez en grand format, ces images prennent un aspect grossier mal défini.
Options de prise de vue supplémentaires
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Taille d'image et nombre de vues
restantes » (P.144).
43
Page 46
Sélection d'une qualité et d'une taille d'image
F2.7
1/60
120
TAILLE D'IMAGE
Qualité d'image
Taille d'image
OKAide
Positionnez le sélecteur de mode sur
Z.
Le menu TAILLE D'IMAGE s'ouvre.
TAILLE D'IMAGE1/2
3264×2448
2592×1944
2048×1536
1024×768
Options de prise de vue supplémentaires
640×480
OK
Mettez en surbrillance une option et
appuyez sur d.
TAILLE D'IMAGE
Qualité d'image
Taille d'image
OKAide
Mettez en surbrillance Qualité
d'image ou Taille d'image et
appuyez sur d.
F2.7
1/60
F2.71/60
120
120
Positionnez le sélecteur de mode sur
X, b, M, E ou Y (lorsque Capturer & envoyer est sélectionné).
La qualité et la taille d'image actuelles s'affichent sur le moniteur.
Qualité et taille d'image dans le menu Prise de vue
La qualité et la taille d'image peuvent également être définies dans le menu Prise de vue (P.78).
44
Page 47
Utilisation de la sensibilité ISO
F2.7
1/60
120
La sensibilité ISO est la mesure de la sensibilité de réaction de l'appareil photo
à la lumière. Le choix d'une valeur ISO élevée permet de prendre des photos
à de plus petites ouvertures, dans des conditions de faible luminosité ou de
figer l'action et le mouvement plus facilement à des vitesses d'obturation plus
rapides. Cependant, une valeur ISO élevée favorise l'apparition de « bruit »
prenant la forme de pixels lumineux espacés de manière aléatoire.
La sensibilité ISO peut être sélectionnée dans les modes M et E.
Définition de la sensibilité ISO
SENSIBILITÉ
Automatique
50
100
200
400
OK
Positionnez le sélecteur de mode sur
e.
Le menu SENSIBILITÉ s'affiche.
Mettez en surbrillance une option et
appuyez sur d.
SENSIBILITÉ
Automatique
50
100
200
400
OK
Si la sensibilité ISO n'est pas réglée sur
Auto, positionnez le sélecteur de
mode sur M ou E.
La valeur actuelle est indiquée sur le moniteur.
F2.7
1/60
F2.71/60
120
120
Réglage de la sensibilité ISO lors de l'utilisation du flash
La valeur 400 est destinée à une utilisation en éclairage naturel. Sélectionnez Auto, 50, 100, ou
200 lors de l'utilisation du flash (P.28).
Réglage de la sensibilité ISO dans le menu Prise de vue
La sensibilité ISO peut également être réglée avec l'option Sensibilité du menu Prise de vue
(P.78).
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Options de sensibilité ISO » (P.149).
45
Options de prise de vue supplémentaires
Page 48
Définition de la balance des blancs
F2.7
1/60
120
Ajustez la balance des blancs en fonction de la source lumineuse pour donner
à l'image les couleurs les plus réalistes possible. Auto (valeur par défaut) couvre la plupart des situations, mais la balance des blancs peut être modifiée
pour compenser des conditions d'éclairage inhabituelles pouvant produire
des images à couleurs non naturelles.
La balance des blancs peut être sélectionnée dans les modes M et E.
Sélection d'une valeur de balance des blancs
BALANCE DES BLANCS
Automatique
Blanc mesuré
Ensoleillé
Incandescent
Fluorescent
Options de prise de vue supplémentaires
OK
Positionnez le sélecteur de mode sur
c.
Le menu BALANCE DES BLANCS s'affiche.
1/2
Mettez en surbrillance une option et
appuyez sur d.
BALANCE DES BLANCS
Automatique
Blanc mesuré
Ensoleillé
Incandescent
Fluorescent
OK
Si la balance des blancs n'est pas
réglée sur Auto, positionnez le sélecteur de mode sur M ou E.
La valeur actuelle est indiquée sur le moniteur.
F2.7
1/60
F2.71/60
120
120
Réglages autres que Auto ou Flash
Lorsque la balance des blancs n'est pas réglée sur Auto ou Flash, réglez le flash sur B (Flash an-
nulé) (P.28).
Réglage de la balance des blancs dans le menu Prise de vue
La balance des blancs peut également être réglée avec l'option Balance des blancs du menu Prise de vue (P.78).
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Options de Balance des blancs »
(P.149).
46
1/2
Page 49
Blanc mesuré
Utilisez l'option « Blanc mesuré » dans des conditions
d'éclairage mixtes ou pour corriger la dominance d'une
couleur de certaines sources lumineuses (par exemple, une
photo prise sous une lumière incandescente donnera l'impression d'avoir été prise sous une lumière blanche).
Lorsque vous sélectionnez Blanc mesuré dans le menu BA-LANCE DES BLANCS, l'appareil photo effectue un zoom
avant et le menu ci-contre apparaît sur le moniteur.
BLANC MESURÉ
Annuler
Mesurer
OK
Fenêtre de mesure de la
balance des blancs
Annuler
(valeur par
défaut)
Mesurer
Conserve la valeur la plus récente et l'utilise pour la balance des blancs.
Pour mesurer une nouvelle valeur de balance des blancs, placez un objet
gris neutre, comme un carton, sous l'éclairage qui sera utilisé lors de la
prise de vue. Cadrez cet objet pour qu'il « remplisse » le carré situé au
centre du menu, comme indiqué dans l'illustration ci-dessus. Mettez en
surbrillance Mesurer et appuyez sur d pour mesurer une nouvelle
valeur de balance des blancs (le déclenchement a lieu, l'appareil rétablit
la position de zoom initiale, mais aucune image n'est enregistrée).
Remarque concernant le blanc mesuré
• L'appareil photo ne permet pas de mesurer une valeur de balance des blancs lorsque le flash se
déclenche. Quel que soit le mode de flash sélectionné, le flash ne se déclenche pas si vous sélectionnez l'option Mesurer.
• L'option « Blanc mesuré » ne peut pas être utilisée lorsque BRACKETING AUTO est réglé sur
BKT bal. blancs.
• Si le sélecteur de mode est réglé sur c, l'objectif ne sort pas lors de la mise sous tension de
l'appareil photo.
L'objectif sort uniquement après une pression sur d lorsque vous sélectionnez Blanc mesuré
dans le menu BALANCE DES BLANCS.
47
Options de prise de vue supplémentaires
Page 50
Utilisation de la réduction des vibrations (VR)
F2.7
1/60
120
La réduction des vibrations ajuste l'objectif pour compenser tout bougé de
l'appareil photo pouvant créer un flou lors de la prise de vue d'images fixes
ou de clips vidéo. Elle réduit les risques de flou dans les situations où il est difficile de tenir fermement l'appareil photo et d'éviter tout bougé, par exemple
lors d'une prise de vue à vitesse d'obturation réduite dans des conditions de
faible éclairage ou lorsque vous réalisez des gros plans. Lors de la composition
de l'image, vous pouvez voir les résultats de la réduction des vibrations dans
le moniteur de l'appareil photo.
Adaptée aux conditions de prise de vue normales. L'appareil photo
WNormale
(valeur par défaut)
Options de prise de vue supplémentaires
X
Activée
Désactivée
Réglage de la réduction des vibrations
En mode de prise de vue, appuyez sur
f plusieurs fois pour sélectionner W
(Normal), X (Activée) ou Désactivée.
détecte et atténue les mouvements panoramiques. La réduction
des vibrations réduit uniquement le bougé vertical lors d'un panoramique horizontal et uniquement le bougé horizontal lors d'un
panoramique vertical.
Adaptée à un fort bougé de l'appareil photo, par exemple lors
d'une prise de vue à partir d'un véhicule en mouvement. Cette
option ne détecte pas les vibrations lors d'un panoramique.
La réduction des vibrations est désactivée.
F2.7
1/60
F2.71/60
L'option sélectionnée est indiquée par
une icône sur le moniteur.
• Après l'apparition de l'icône, cadrez
l'image, effectuez la mise au point et
déclenchez.
120
120
Remarques concernant la réduction des vibrations
•
L'activation de la réduction des vibrations peut prendre quelques secondes en sortie du mode
veille ou lors de la mise sous tension. Attendez la stabilisation de l'affichage avant d'effectuer la
prise de vue. Vous observerez éventuellement un léger décalage d'affichage après la prise de vue.
• Désactivez la réduction des vibrations lors de l'utilisation d'un pied.
• Dans certains cas, il est impossible de réduire complètement le bougé de l'appareil photo, même
lorsque la réduction des vibrations est activée.
48
Page 51
Visualisation des images sur l'appareil photo
100NIKON
0001.JPG
2006.05.15
15:30
1/
Mode Visualisation plein écran
Appuyez sur i en mode de prise de vue pour voir
des photos en mode de visualisation plein écran.
Les opérations suivantes peuvent être effectuées
dans ce mode.
Visualiser la photo suivante
Visualiser la photo précédente
Effacer l'image
Zoom avant
Visualiser des imagettes
Afficher le menu Visualisation
Enregistrer/écouter une annotation vocale
Afficher l'histogramme (pour les images fixes)
Visualiser des clips vidéo (pour des clips vidéo)
Revenir au mode de prise de vue
2006.05.15
2006.05.15
15:30
15:30
T
k (v)
j (t)
mP.76
DéclencheurP.55
d
d
i
100NIKON
100NIKON
0001.JPG
0001.JPG
1/
1/
–
–
P.27
P.52
P.50
P.51
P.60
–
11
Visualisation des images sur l'appareil photo
Visualisation des photos
• Lorsque l'appareil photo est éteint, une pression sur i pendant environ une seconde met
l'appareil photo sous tension en mode de visualisation plein écran.
• Pour visualiser des images contenues dans la mémoire interne, retirez la carte mémoire.
49
Page 52
Visualisation de plusieurs images à la fois : Visualisation par planche d'imagettes
Une pression sur j (t) en mode de visualisation
plein écran (P.49) affiche les images en « planchescontact » de 4, 9 ou 16 imagettes.
Les opérations suivantes peuvent être effectuées en
mode de visualisation par planche d'imagettes.
Mettre en surbrillance une image
Changer le nombre d'imagettes affichées
Effacer l'image mise en surbrillance
Revenir au mode de visualisation plein écran
Afficher le menu Visualisation
Visualisation des images sur l'appareil photo
Revenir au mode de prise de vue
Visualisation par planche d'imagettes
• Appuyez sur j (t) ou sur k (v) en mode de visualisation par planche d'imagettes pour alterner entre un affichage de 4, 9 et 16 imagettes.
• Pour revenir au mode de visualisation plein écran, appuyez sur k (v) dans l'affichage à
4 imagettes.
j (t) /k (v)
T
d
mP.76
i
–
–
P.27
P.49
–
50
Page 53
Affichage de l'histogramme
1/60
F2.7
100NIKON
0001.JPG
OK
Effacer 1 image (s) ?
Appuyez sur d en mode de visualisation plein écran
P.49 pour afficher l'histogramme. Les réglages suivants apparaissent du côté droit de l'affichage :
• Mode de prise de vue (M/E)
• Vitesse d'obturation
• Ouverture
• Correction d'exposition
•Sensibilité ISO
Afficher l'histogramme de l'image suivante
Afficher l'histogramme de l'image précédente
Effacer l'image
Visualiser des imagettes
Revenir au mode de visualisation plein écran
Afficher le menu Visualisation
Revenir au mode de prise de vue
Effacement des images
100NIKON
100NIKON
1/60
1/60
F2.7
F2.7
T
j (t)
d
mP.76
i
0001.JPG
0001.JPG
00
–
–
P.27
P.50
P.49
–
Visualisation des images sur l'appareil photo
Une pression sur T en mode de visualisation plein
écran ou par planche d'imagettes affiche la boîte de
dialogue présentée à droite. Mettez en surbrillance
Oui et appuyez sur d pour effacer l'image sélection-
née.
• P : Supprimer l'annotation vocale uniquement
(P.55). P s'affiche uniquement lors de la sélection
d'une image comportant une annotation vocale.
Effacer 1 image (s) ?
Effacer 1 image (s) ?
Non
Oui
OK
OK
51
Page 54
Regarder de plus près
x
3. 0
ZOO M
SCR OL L
Fonction Loupe
Appuyez sur k (v) en mode de visualisation plein écran
(P.49) pour activer la fonction Loupe et afficher une partie
de l'image agrandie (environ d'un facteur 3).
• La zone centrale de l'image est agrandie mais ses autres
zones peuvent également être visualisées.
• L'emplacement de la zone visualisée par rapport à l'image complète est affiché sur une grille de navigation 3 × 3
dans le coin inférieur droit de l'écran.
Les opérations suivantes peuvent être effectuées en mode de visualisation lorsque la
fonction Loupe est activée.
Passage au mode Fonction Loupe
x
x
3.0
3.0
SCROLL
j (t) /k (v)
ZOOM
ZOOMSCROLL
P.53
Visualiser d'autres zones de l'image
Effacer l'image
Visualisation des images sur l'appareil photo
Afficher le menu Visualisation
Revenir au mode de visualisation plein écran
Recadrer l'image
Revenir au mode de prise de vue
52
–
T
mP.76
d
DéclencheurP.54
i
P.27
P.49
–
Page 55
Fonction Loupe
x
2. 0
ZOO M
SCR OL L
Lorsque la fonction Loupe est activée, utilisez k (v) ou j
(t) pour effectuer un zoom avant ou arrière sur l'image.
Les images peuvent être agrandies d'un facteur 10.
• Lorsqu'une image est agrandie, le facteur de grossissement est indiqué sur le moniteur.
Les opérations suivantes peuvent être effectuées pendant
que les images sont agrandies.
Zoom avant
Zoom arrière
x
x
2.0
2.0
k (v)
j (t)
SCROLL
ZOOM
ZOOMSCROLL
–
–
Visualiser d'autres zones de l'image
Effacer l'image
Afficher le menu Visualisation
Revenir au mode de visualisation plein écran
Recadrer l'image
Revenir au mode de prise de vue
Fonction Loupe
La fonction Loupe n'est pas disponible avec les clips vidéo (P.58), les copies créées à l'aide de l'option Mini-photo (P.96) ou les copies recadrées 320 × 240 pixels ou une taille inférieure (P.54).
T
mP.76
d
DéclencheurP.54
i
–
P.27
P.49
Visualisation des images sur l'appareil photo
–
53
Page 56
Création d'une copie recadrée
x
3. 0
ZOO M
SCR OL L
x
2. 0
ZOO M
SCR OL L
OK
Enregistrer l'image affich
e ?
Enregistrer l'image affich
e ?
100NIKON
0002.JPG
2006.05.15
15:30
2/
Lorsque l'icône N:u est affichée avec la fonction Loupe (P.52) ou Lecture (P.53), vous
pouvez recadrer une partie d'une image et l'enregistrer sous un fichier distinct.
x
x
3.0
3.0
ZOOM
ZOOMSCROLL
SCROLL
Effectuez un zoom avant sur une
image.
Appuyez sur k (v) pour activer la fonction
Loupe.
Affichez la partie de l'image désirée.
• Appuyez sur k (v) ou sur j (t) pour
effectuer un zoom avant ou arrière sur
l'image.
• Utilisez le sélecteur multidirectionnel
pour faire défiler l'image jusqu'à ce que
la partie souhaitée s'affiche.
x
x
2.0
2.0
SCROLL
ZOOM
ZOOMSCROLL
Enregistrer l'image affich
Enregistrer l'image affichée ?
ée ?
Enregistrer l'image affich
Enregistrer l'image affichée ?
Visualisation des images sur l'appareil photo
OK
Non
Oui
OK
Une boîte de dialogue de confirmation
Mettez en surbrillance Oui.
Non
Oui
apparaît.
2006.05.15
2006.05.15
15:30
15:30
100NIKON
100NIKON
0002.JPG
0002.JPG
2/
2/
Une copie recadrée est créée.
22
Recadrage des images
Selon la taille de l'image d'origine et le facteur de grossissement lors de la création de la copie, les
copies ont une taille en pixels de c 3 264 × 2 448, d 2 592 × 1 944, e 2 048 × 1 536,
f 1 600 × 1 200, g 1 280 × 960, h 1 024 × 768, i 640 × 480, J 320 × 240 ou
K 160 × 120.
54
ée ?
OKOKOK
Page 57
Annotations vocales
17s
100 NIKON
000 1.JPG
200 6.05.15
15: 30
1/
Effacer 1 image ( s) ?
Une annotation vocale peut être enregistrée à l'aide du microphone intégré,
puis ajoutée à une image marquée de l'icône N:O (repère d'enregistrement
d'annotation vocale) en mode de visualisation plein écran (P.49).
Enregistrement d'annotations vocales
Maintenez enfoncé le déclencheur pour enregistrer
une annotation vocale. L'enregistrement se termine
environ 20 secondes plus tard ou lorsque le déclencheur est relâché.
• Ne touchez pas le microphone pendant l'enregistrement.
• L'icône y clignote pendant l'enregistrement.
Écoute d'annotations vocales
Sélectionnez une image associée à une annotation
vocale et appuyez sur le déclencheur pour la visualiser. La lecture se termine à la fin de l'annotation vocale ou si vous appuyez de nouveau sur le
déclencheur.
• Les images intégrant des annotations vocales
sont marquées de l'icône N:P lorsqu'elles sont affichées en mode de visualisation
plein écran.
• Appuyez sur j (t) ou sur k (v) pour ajuster le volume.
2006.05.15
2006.05.15
15:30
15:30
Suppression d'annotations vocales
Sélectionnez une image intégrant une annotation
vocale enregistrée et appuyez sur T. Mettez en surbrillance P et appuyez sur d pour supprimer uniquement l'annotation vocale.
Effacer 1 image (s) ?
Effacer 1 image (s) ?
Non
Oui
17s
17s
100NIKON
100NIKON
0001.JPG
0001.JPG
111
1/
1/
OKOKOK
Visualisation des images sur l'appareil photo
Remarques relatives aux annotations vocales
• Les noms des fichiers d'annotations vocales correspondent à ceux des images auxquelles ils sont
attachés à l'exception de l'extension qui est « .WAV ».
• Si une annotation vocale est déjà ajoutée à l'image actuelle, effacez d'abord l'annotation pour
enregistrer une nouvelle annotation vocale.
55
Page 58
Enregistrement et visualisation des clips vidéo
2m51s
Sélection des options pour les clips vidéo
Sélection des options pour les clips vidéo
Sélectionnez le type de clip vidéo en fonction de la prise de vue recherchée.
ModeTaille (pixels)Vue/s
Q Clip TV 640
(valeur par défaut)
Clip vidéo 320
S
Clip vidéo 160
U
Clip/intervalle
V
Positionnez le sélecteur de mode surT.Le menu Clip vidéo s'affiche.
640 × 48030
320 × 24030
160 × 12030
640 × 48030
2m51s
2m51s
Options clips
OKQuit.Aide
Enregistrement et visualisation des clips vidéo
Options clips
OKQuit.Aide
OPTIONS CLIPS
Clip TV 640
Clip vidéo 320
Clip vidéo 160
Clip/intervalle
Mettez en surbrillance Options clips.Le menu OPTIONS CLIPS s'affiche.
OPTIONS CLIPS
Clip TV 640
Clip vidéo 320
Clip vidéo 160
Clip/intervalle
OKQuit.
Mettez une option en surbrillance.
•
Appuyez à gauche du sélecteur multidirectionnel pour revenir à l'écran précédent.
Activez l'option et revenez au menu
Clip vidéo.
Options clips
56
OKQuit.
OKQuit.Aide
Page 59
Revenez à l'écran Clip vidéo.
6m28s
6m28s
6m28s
Sélection du mode autofocus
Le mode autofocus peut être sélectionné lors de la prise de clips vidéo. Sélectionnez
Mode autofocus dans le menu Clip vidéo et choisissez l'un des deux modes suivants.
L'appareil photo effectue la mise au point au centre de la vue
Z AF ponctuel
(valeur par défaut)
AF permanent
a
lorsque le déclencheur est légèrement sollicité. La mise au point
est mémorisée (Mémo AF) une fois effectuée (P.87). La mise au
point reste mémorisée pendant la prise des clips vidéo.
L'appareil photo ajuste la mise au point en permanence.
Sélectionnez AF ponctuel si le son de la mise au point de l'appa-
reil est gênant pendant l'enregistrement.
Enregistrement et visualisation des clips vidéo
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Options clips et durée d'enregistrement totale maximale » (P.145).
57
Page 60
Enregistrement de clips vidéo
6m28s
6m20s
6m15s
Les clips vidéo sont enregistrés avec du son par le biais du microphone intégré
de l'appareil photo sous forme de fichiers QuickTime avec l'extension
« .MOV ». Les fichiers peuvent être lus sur un ordinateur après transfert.
6m28s
6m28s6m20s
Positionnez le sélecteur de mode sur
S.
Le moniteur affiche le temps d'enregistrement disponible.
Enregistrement et visualisation des clips vidéo
6m15s
6m15s
Remarques relatives aux clips vidéo
• Selon la carte mémoire, l'enregistrement peut prendre fin avant la saturation de la mémoire et
l'affichage du message « L'ENREGISTREMENT DE CLIPS EST IMPOSSIBLE ». L'enregistrement incomplet est stocké sous forme de clip vidéo.
• Ne touchez pas le microphone pendant l'enregistrement.
• En mode Clip vidéo, les options suivantes sont fixes :
– Flash (P.28) est réglé sur B (Flash annulé) sauf lors de l'enregistrement d'un clip/intervalle.
– Retardateur (P.30) est réglé sur DÉSACTIVÉ.
– BALANCE DES BLANCS (P.46) est réglé sur Auto.
– Mesure (P.79) est réglé sur Matricielle.
• Lors de l'enregistrement d'un clip vidéo, seul le zoom numérique (jusqu'à 2×) peut être utilisé
(clip/intervalle : jusqu'à 4×). Ajustez le zoom avant l'enregistrement. Une fois l'enregistrement
commencé, la position du zoom optique est fixe.
• Seul W (Normal) est disponible pour la réduction des vibrations (P.48).
Commencez l'enregistrement.
• L'appareil photo fait la mise au point sur
le sujet situé au centre de la vue (P.57).
• Au cours de l'enregistrement, l'icône y
clignote et l'état d'avancement est indiqué en bas à gauche.
Terminez l'enregistrement.
• L'enregistrement prend également fin
automatiquement lorsque la mémoire est
saturée.
6m20s
58
Page 61
Enregistrement d'un clip/intervalle
1050
L'appareil prend des photos à des intervalles spécifiés pour créer un clip vidéo silencieux
de 30 images par seconde et d'une définition de 640 × 480. La durée d'enregistrement
maximale est de 35 secondes (1 050 images).
OPTIONS CLIPS
Clip TV 640
Clip vidéo 320
Clip vidéo 160
Clip/intervalle
OKQuit.
Mettez en surbrillance Clip/intervalle
dans le menu OPTIONS CLIPS (P.56)
et appuyez sur d.
1050
1050
Mettez en surbrillance une option et
appuyez sur d.
Activez l'option et revenez au menu
OPTIONS CLIPS.
RÉGLER INTERVALLE
30s
1min
5min
10min
30min
OK
Quit.
Revenez à l'écran Clip vidéo.Commencez l'enregistrement.
Sollicitez légèrement le déclencheur pour
commencer l'enregistrement.
• Pour finir l'enregistrement, appuyez de
nouveau sur le déclencheur, sur le commutateur marche-arrêt ou sur i pendant environ une seconde.
• L'enregistrement prend fin lorsque la
mémoire est saturée ou lorsque 1 050
images ont été enregistrées.
1/2
Enregistrement et visualisation des clips vidéo
Remarques sur Clip/intervalle
• L'enregistrement prend automatiquement lorsque que l'accumulateur est déchargé. Lors de l'enregistrement de clips vidéo, l'utilisation du kit d'adaptateur secteur optionnel EH-62A est recommandée.
• Prenez une photo test et vérifiez les résultats avant d'enregistrer des clips/intervalle.
• Lors de la prise de vue, ne tournez pas le sélecteur de mode.
• Le moniteur s'éteint automatiquement et le témoin d'alimentation clignote entre les images pour
économiser l'énergie et s'allume immédiatement avant la prise de l'image suivante.
59
Page 62
Visualisation de clips vidéo
25s
Les clips vidéo sont marqués de l'icône S en mode
de visualisation plein écran (P.49). Appuyez sur d
pour visualiser un clip vidéo.
Les contrôles de visualisation s'affichent en haut du
moniteur. Appuyez à gauche ou à droite du sélecteur
multidirectionnel pour mettre en surbrillance un contrôle, puis appuyez sur d pour effectuer l'opération
sélectionnée.
PendantIcôneDescription
Fait revenir en arrière un clip vidéo pendant que d est
Q
enfoncé.
Visualisation
Enregistrement et visualisation des clips vidéo
Pause
UFait avancer un clip vidéo pendant que d est enfoncé.
RSuspend la visualisation.
SRétablit le mode de visualisation plein écran.
VRevient à la vue précédente d'un clip vidéo suspendu.
WAvance à la vue suivante d'un clip vidéo suspendu.
zReprend la visualisation.
SRétablit le mode de visualisation plein écran.
En pause
25s
25s
Volume de lecture
Les commandes de zoom contrôlent le volume pendant le visionnage (sauf lors de la visualisation
d'un Clip/intervalle). Appuyez sur
Suppression de clips vidéo
Une pression sur T (P.13) affiche la boîte de dialogue de confirmation de suppression. Mettez en
surbrillance Oui et appuyez sur d pour effacer un clip vidéo.
j (t
) pour diminuer le volume et sur k (v) pour l'augmenter.
60
Page 63
Connexion à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante
Lors de la visualisation d'images et de clips vidéo sur un téléviseur ou un
ordinateur, l'utilisation du kit d'adaptateur secteur EH-62A est recommandé
pour éviter que l'appareil photo s'éteigne de façon inattendue pendant la visualisation.
Connexion à un téléviseur
Connexion à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante
MODE VIDÉO
1
2
3
NTSC
PAL
OK
Mettez l'appareil photo hors tension et branchez le câble EG-CP14 A / V
fourni (qualifié ci-après de câble A / V).
Connectez la fiche jaune au port d'entrée vidéo du téléviseur et la fiche blanche au
port d'entrée audio.
Réglez le téléviseur en entrée vidéo.
• Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel du téléviseur.
4
Réglez l'option Mode vidéo dans le menu
INTERFACE du menu Configuration (P.107).
Sélectionnez NTSC ou PAL en fonction de la norme
vidéo de votre téléviseur.
Câble A / V EG-CP14
Appuyez sur i pendant environ une seconde
pour mettre l'appareil sous tension.
Le moniteur de l'appareil photo reste éteint et le téléviseur affiche les photos ou les clips vidéo.
Sortie vidéo
NTSC est la norme vidéo utilisée en Amérique du Nord et PAL est la norme utilisée dans de nombreux pays européens.
61
Page 64
Connexion à un ordinateur
Connexion à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante
Avant de transférer des images ou des clips vidéo sur un ordinateur,
PictureProject doit être installé. Pour plus d'informations sur l'installation et
l'utilisation de PictureProject, consultez le Guide de démarrage rapide ou le
Manuel de référence de PictureProject (sur CD-ROM).
Vous pouvez transférer sans fil des photos et des clips vidéo sur un ordinateur
et les visualiser. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Mode
de transfert sans fil » (P.109).
Démarrez l'ordinateur.
1
• Vérifiez que PictureProject a été installé sur l'ordinateur.
USB
2
3
PTP
Mass storage
OK
Mettez l'appareil photo hors tension et branchez le câble UC-E6 USB fourni.
• Le fonctionnement par l'intermédiaire d'un concentrateur USB n'a pas été testé par
Nikon.
4
62
Réglez l'option USB dans le menu INTERFACE
du menu Configuration (P.107).
Sélectionnez PTP ou Mass storage selon le
système d'exploitation de l'ordinateur (P.64).
Câble USB UC-E6
Vérifiez que le sélecteur de mode n'est pas
réglé sur Y et allumez l'appareil photo.
Page 65
5
Le transfert de données commence.
Toutes les images et tous les clips vidéo marqués de l'icône E (marque de transfert) (P.95) sont transférés sur l'ordinateur. Les messages
affichés sur le moniteur sont présentés ci-dessous.
Connexion à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante
PRÉPARATION AU TRANSFERTTRANSFERT DES IMAGES VERS
Déconnectez l'appareil photo une fois le transfert terminé (P.66).
6
Marquage d'images pour transfert
Les images à transférer sont marquées de l'icône E en mode de visualisation. Par défaut, toutes
les images sont automatiquement marquées pour le transfert.
Deux options contrôlent le marquage de transfert :
• Transfert auto dans le menu Configuration (P.107) :
Sélectionnez Activé pour marquer toutes les nouvelles images pour transfert.
• Marqu. transfert dans le menu Visualisation (P.95) :
Sélectionnez les images à transférer en les marquant de l'icône E.
Commande Transférer de PictureProject
Pour transférer sur l'ordinateur les images marquées et non marquées,
cliquez sur Transférer dans PictureProject au lieu d'appuyer sur d sur
l'appareil photo dans l'étape 5.
L'ORDINATEUR
TRANSFERT EFFECTUÉ
Commande
Transférer
63
Page 66
Sélection d'une option USB pour une connexion à un ordinateur
Connexion à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante
Positionnez le sélecteur de mode sur a et sélectionnez
Interface pour régler l'option USB. Consultez le tableau
suivant lors de la sélection d'une option USB pour la con-
USB
PTP
Mass storage
nexion à un ordinateur (P.107). L'option par défaut est PTP.
OK
OS
Commande Transférer de l'appareil
photo d
(Transférer g)
Commande
Transférer de
PictureProject
Option USB pour transfert
Windows XP Édition familiale
Windows XP Professionnel
Choisissez Mass storage ou PTP.
Windows 2000 Professionnel
Windows Millenium Édition (Me)
Windows 98 Deuxième Édition
Choisissez Mass storage.
(SE)
Mac OS X (10.1.5 ou version ultérieure)
Choisissez PTP.
Choisissez Mass
storage ou PTP.
Remarques sur l'utilisation de Windows
Si le système d'exploitation de votre ordinateur est Windows 2000 Professionnel,
Windows Millennium Édition (Me) ou Windows 98 Deuxième Édition (SE), sélectionnez Mass storage pour l'option USB pour la connexion de l'appareil photo à un ordinateur. Si PTP est sélectionné, déconnectez l'appareil photo de la manière décrite
ci-dessous.
Windows 2000 Professionnel
Une boîte de dialogue s'affiche avec la mention « Assistant Ajout de nouveau matériel
détecté ». Cliquez sur Annuler pour fermer la boîte de dialogue, puis déconnectez l'appareil
photo.
Windows Millenium Édition (Me)
Après l'affichage d'un message signalant que la base de données des informations sur le matériel est en cours de mise à jour, l'ordinateur lance l'Assistant Ajout de nouveau matériel. Cliquez sur Annuler pour quitter l'Assistant, puis déconnectez l'appareil photo.
Windows 98 Deuxième Édition (SE)
L'Assistant Ajout de nouveau matériel apparaît. Cliquez sur Annuler pour quitter l'Assistant,
puis déconnectez l'appareil photo.
64
Page 67
Remarques sur le transfert
Quand un transfert est en cours :
• Ne débranchez pas le câble USB.
• Ne mettez pas l'appareil photo hors tension.
• Ne retirez pas l'accumulateur ou la carte mémoire.
• Ne déconnectez pas le kit d'adaptateur secteur.
Si vous ne respectez pas ces précautions, vous risquez de provoquer un dysfonctionnement de l'appareil photo comme de l'ordinateur.
Transfert des images stockées dans la mémoire interne
Retirez la carte mémoire de l'appareil photo avant de le raccorder à l'ordinateur.
Transfert des images stockées sur la carte mémoire
• Pour transférer des images stockées sur la carte mémoire, insérez la carte mémoire dans l'appareil photo avant de connecter celui-ci à un ordinateur.
• Lorsque le commutateur de protection en écriture de la carte mémoire SD est en position
« lock », le transfert de données à l'aide de d (Transférer g) n'est pas disponible. Dans ce cas,
cliquez plutôt sur Transférer dans PictureProject pour transférer des données. (Si vous désacti-
vez le verrou, vous pouvez utiliser d (Transférer g) pour transférer.)
Connexion à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante
65
Page 68
Déconnexion de l'appareil photo
Connexion à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante
Lorsque PTP est sélectionné dans l'option USB :
Vous pouvez mettre l'appareil photo hors tension et débrancher le câble USB une fois
le transfert terminé.
Lorsque Mass storage est sélectionné dans l'option USB :
Mettez l'appareil photo hors tension après exécution des opérations suivantes, puis débranchez le câble USB.
Windows XP Édition familiale/Professionnel :
Cliquez sur l'icône « Retirer le périphérique en
toute sécurité » dans la zone de notification, puissélectionnez Retirer Périphérique de stockage de
masse USB en toute sécurité dans le menu qui
s'affiche.
Windows 2000 Professionnel :
Cliquez sur l'icône « Déconnecter ou éjecter le
matériel » dans la zone notification, puis sélection-nez Arrêter le périphérique de stockage de masse USB dans le menu qui s'affiche.
Windows Millenium Édition (Me) :
Cliquez sur l'icône « Déconnecter ou éjecter le
matériel » dans la zone notification, puis sélection-
nez Arrêter le disque USB dans le menu qui s'affiche.
Windows 98 Deuxième Édition (SE) :
Dans Poste de travail, cliquez avec le bouton droit sur
le lecteur amovible correspondant à l'appareil photo,
puis sélectionnez Éjecter dans le menu qui apparaît.
Mac OS X :
Faites glisser le volume de l'appareil photo sans titre
(« NO_NAME ») (SANS_NOM) dans la corbeille.
66
Mac OS X
Page 69
Connexion à une imprimante
Lorsque l'appareil photo est connecté à une imprimante compatible PictBridge au moyen du câble USB UC-E6, les images sélectionnées peuvent être imprimées directement à partir de l'appareil photo.
• Vous pouvez utiliser le mode de transfert sans fil (P.109) pour imprimer des photos directement
à partir d'une imprimante connectée à un ordinateur.
• Si vous utilisez l'adaptateur Wi-Fi pour imprimante PD-10, vous pouvez imprimer des photos directement avec une connexion sans fil. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel de
l'adaptateur.
Prenez des photos
Réglez les paramètres d'impres-
sion dans Régl. impr. (P.72)
Connectez l'appareil photo et l'imprimante (impression par l'intermédiaire
d'une connexion USB directe : P.68 ; mode de transfert sans fil : P.130, 131)
Connexion à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante
Imprimez les photos une à la fois
• Uniquement lors de la connexion
avec un câble USB
L'impression est terminée. Ne mettez pas l'appareil photo hors tension.
(P.69)
Imprimez plusieurs images (P.70)
Autres méthodes d'impression d'images
Les images peuvent également être imprimées de la manière suivante :
• Insérez la carte mémoire contenant les images dans une imprimante dotée d'un logement pour
carte mémoire.
Si l'imprimante prend en charge le format de commande d'impression numérique DPOF (Digital
Print Order Format) (P.154), les images sélectionnées peuvent être imprimées au moyen de l'option Régl. impr. (P.72). Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel de l'imprimante.
• Confiez la carte mémoire contenant les images à un laboratoire de photographie numérique.
Pour imprimer les images au moyen de l'option Régl. impr., assurez-vous que le laboratoire de
photographie prend en charge le format DPOF.
• Transférez les images sur un ordinateur.
Pour plus d'informations, consultez la section « Connexion à un ordinateur » (P.62) et le manuel
fourni avec votre logiciel ou imprimante.
67
Page 70
Connexion de l'appareil photo à une imprimante
Connexion à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante
1
USB
PTP
Mass storage
OK
2
Mettez l'imprimante sous tension.
3
Connectez le câble USB UC-E6 selon les indications.
4
• Le fonctionnement par l'intermédiaire d'un concentrateur USB n'a pas été testé
par Nikon.
5
Réglez l'option USB sur PTP dans le menu
INTERFACE du menu Configuration (P.107).
Mettez l'appareil photo hors tension.
Mettez l'appareil photo sous tension.
Après l'écran d'accueil de PictBridge, la dernière
image enregistrée s'affiche dans le mode de visualisation de PictBridge.
Câble USB UC-E6
68
55/5/55/
Page 71
Impression d'images une à la fois
Connectez l'appareil photo et l'imprimante (P.68), puis suivez les instructions cidessous :
Sectionnez l'image à imprimer dans le
mode de visualisation de PictBridge
(P.68).
• Pour sélectionner une image dans une
planche d'imagettes (P.50), appuyez sur
j (t).
55/5/55/
PictBridge
Démarrer impres.
Copies
Taille papier
Quit.
OK
Affichez le menu PictBridge.
Vérifiez les réglages et imprimez les images.
Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en
surbrillance une option et appuyez sur d pour la sélectionner :
Connexion à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante
Démarrer
impression
Copies
Taille
papier
L'impression commence. L'appareil photo revient à l'écran de visualisation de PictBridge une fois l'impression terminée.
Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour choisir le
nombre de tirages (jusqu'à 9). Appuyez sur d pour revenir au menu
PictBridge.
Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour choisir la
taille du papier. Appuyez sur d pour revenir au menu PictBridge.
PictBridge
PictBridge est une norme de l'industrie pour l'impression directe des appareils photo numériques
aux imprimantes garantissant la compatibilité quelle que soit la marque des périphériques.
Remarque sur la taille du papier
L'appareil photo prend en charge les formats de papiers suivants :
Par défaut, 3,5 po. × 5 po. (89 mm × 127 mm), 5po. × 7po. (127 mm × 178 mm), Postcard,
100 mm × 150 mm (3,9 po. × 5,9 po.), 4po. × 6po. (102 mm × 152 mm), 8po. × 10po.
(203 mm × 254 mm), Letter (216 mm × 279 mm), A3 (297 mm × 420 mm), A4 (210 mm ×
297 mm). Seuls les formats pris en charge par l'imprimante en cours d'utilisation s'affichent.
Sélectionnez Par défaut pour imprimer en utilisant le papier choisi dans l'imprimante.
69
Page 72
Impression de plusieurs images
Connexion à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante
Connectez l'appareil photo et l'imprimante (P.68), puis suivez les instructions cidessous :
MENU IMPRESSION
Impr. sélection
Imprimer toutes images
Impression DPOF
Taille papier
Quit.
OK
Affichez MENU IMPRESSION.
Appuyez sur m en mode de visualisation
de PictBridge (P.68).
Sélectionnez les images à imprimer et vérifiez les réglages.
Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en
surbrillance une option et appuyez sur d pour la sélectionner :
Impr. sélection
Imprimer toutes images
Impression
DPOF
Taille papier
70
Sélectionnez des images et choisissez le nombre de tirages. Allez à
l'étape 3.
Imprime un tirage de toutes les images contenues dans la mémoire
interne et sur la carte mémoire. L'appareil photo revient au MENUIMPRESSION une fois l'impression terminée.
Imprimez les images selon la commande
d'impression spécifiée dans Régl. impr.
(P.72). Pour lancer immédiatement l'impression, mettez en surbrillance Démarrerimpression, puis appuyez sur d. Pour
visualiser les images sélectionnées avant
l'impression, mettez en surbrillance Confir-
IMPRESSION DPOF
image(s)
006
Démarrer impression
Confirmer
Annuler
OKQuit.
mer et appuyez sur d. Allez à l'étape 4.
Sélectionnez la taille de papier pour l'impression (P.69).
IMPR. SÉLECTION
11
Sélectionnez les images à imprimer et
choisissez le nombre de tirages
(jusqu'à 9).
Appuyez à gauche ou à droite du sélecteur
2006.05.15
15:30
Retour
45
OK
multidirectionnel pour sélectionner une
image et en haut (+) ou en bas (–) pour choisir le nombre de tirages (P.73).
• Le nombre de tirages et l'icône w s'affi-
chent sur l'image sélectionnée.
• Pour annuler la sélection d'une image,
appuyez en bas (–) du sélecteur multidirectionnel lorsque le nombre d'exemplaires est 1.
Page 73
006
1
2
3
4
5
)
IMAGE(S
11
22
44
55
Démarrer impression
Retour
Impression…
002/006
Annuler
Les images sélectionnées s'affichent.
• Pour revenir à l'écran IMPR. SÉLECTION,
appuyez sur m.
33
Lancez l'impression.
• L'appareil photo revient au MENUIMPRESSION une fois l'impression terminée.
• Pour annuler l'impression, appuyez sur
d.
Connexion à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante
71
Page 74
Création d'une commande d'impression DPOF : Régl. impr.
Connexion à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante
Vous pouvez créer une « commande d'impression » numérique spécifiant les images à
imprimer, le nombre de tirages ainsi que les informations à inclure avec chaque tirage.
Les images peuvent être imprimées en utilisant les réglages Régl. impr. avec un périphérique compatible DPOF ou dans un laboratoire de photographie numérique prenant en charge DPOF (P.154).
Impr. im. sélect
P
Choisir la date
L
Suppr.régl.impr
w
Sélectionnez les images pour créer une commande d'impression.
Définissez une commande d'impression pour imprimer toutes
les images prises à la même date.
Annule tous les paramètres d'impression.
Création d'une commande d'impression
Régl. impr.
OKQuit.Aide
Mettez en surbrillance Régl. impr.
dans le menu Visualisation (P.89), puis
Mettez en surbrillance Impr. im.sélect, puis appuyez sur d.
RÉGL. IMPR.
Impr. im. sélect
Choisir la date
Suppr.régl.impr
OKQuit.
appuyez sur d.
IMPR. SÉLECTION
Retour
OK
Mettez en surbrillance l'image à imprimer.
Sélectionnez l'image en surbrillance.
Appuyez en haut du sélecteur multidirectionnel pour afficher 1 (nombre de tirages)
et l'icône w sur l'image sélectionnée.
IMPR. SÉLECTION
Retour
OK
Annulation de la commande d'impression
Pour annuler tous les paramètres d'impression, mettez en surbrillance Suppr.régl.impr puis appuyez sur d.
72
Page 75
IMPR. SÉLECTION
Choisissez le nombre de tirages et
appuyez sur d.
Appuyez en haut (+) ou en bas (–) du sélecteur multidirectionnel pour choisir le nombre de tirages (jusqu'à 9).
Retour
OK
RÉGL. IMPR.
Fait
Date
Infos
OKQuit.
• Pour annuler la sélection d'une image,
appuyez en bas (–) du sélecteur multidirectionnel lorsque le nombre d'exemplaires est 1.
• Recommencez les étapes 3 à 5 pour
sélectionner d'autres images.
Fait
Réglez les options Date et Infos.
• Pour imprimer la date d'enregistrement sur toutes les images de la commande d'impres-
sion, mettez en surbrillance Date et appuyez sur d. y s'affiche dans la case à cocher.
• Pour imprimer la vitesse d'obturation et l'ouverture sur toutes les images de la com-
mande d'impression, mettez en surbrillance Infos et appuyez sur d. y s'affiche dans
la case à cocher.
• Pour annuler l'option sélectionnée, mettez-la en surbrillance et appuyez sur d.
• Pour terminer la commande d'impression, mettez en surbrillance Fait et appuyez sur d.
Commande d'impression par date d'enregistrement
Vous pouvez définir une commande d'impression pour imprimer toutes les images prises à la même date.
Connexion à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante
RÉGL. IMPR.
Impr. im. sélect
Choisir la date
Suppr.régl.impr
OKQuit.
Dans le menu RÉGL. IMPR. (P.72),
mettez en surbrillance Choisir la date
et appuyez sur d.
CHOISIR LA DATE
Annuler la commande
d’impression existante?
Non
Oui
OKQuit.
Mettez en surbrillance Oui, puis
appuyez sur d.
• Pour annuler, mettez en surbrillance
Non, puis appuyez sur d.
73
Page 76
Connexion à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante
CHOISIR LA DATE
CHOISIR LA DATE
Retour
copies
OK
Retour
copies
OK
Mettez en surbrillance la date.Choisissez le nombre de tirages et
appuyez sur d.
Appuyez à droite (+) du sélecteur multidirectionnel pour afficher 1 (nombre de tirages)
sur une imagette de la date sélectionnée.
• Appuyez à gauche (–) ou à droite (+) du
sélecteur multidirectionnel pour choisir le
nombre de tirages (jusqu'à 9).
• Pour annuler la sélection d'une image,
appuyez à gauche (–) du sélecteur multidirectionnel lorsque le nombre d'exemplaires est 1.
• Recommencez les étapes 3 et 4 pour
sélectionner d'autres dates.
RÉGL. IMPR.
Fait
Date
Infos
OKQuit.
Fait
Réglez les options Date et Infos.
• Pour imprimer la date d'enregistrement sur toutes les images de la commande d'impres-
sion, mettez en surbrillance Date et appuyez sur d. y s'affiche dans la case à cocher.
• Pour imprimer la vitesse d'obturation et l'ouverture sur toutes les images de la com-
mande d'impression, mettez en surbrillance Infos et appuyez sur d. y s'affiche dans
la case à cocher.
• Pour annuler l'option sélectionnée, mettez-la en surbrillance et appuyez sur d.
• Pour terminer la commande d'impression, mettez en surbrillance Fait et appuyez sur d.
Régl. impr.
Si vous affichez le menu RÉGL. IMPR. après avoir créé une commande d'impression, les options
Date et Infos sont réinitialisées.
74
Page 77
Date
Si vous sélectionnez Date, la date d'enregistrement apparaît sur les images imprimées au moyen
de DPOF. La date à imprimer reste inchangée, même si l'option Date du menu Configuration est
modifiée après la prise de vue. Si une photo est prise sans avoir réglé l'horloge de l'appareil photo
au préalable, la date ne sera pas imprimée même si Date est sélectionné dans le menu Régl. impr..
Différences entre Régl. impr. et Impression date
Les différences entre l'option Régl. impr. du menu Visualisation et l'option Impression date
(P.102) du menu Configuration sont les suivantes :
• Définition de l'option Date dans le menu RÉGL. IMPR. :
– La date d'enregistrement peut uniquement être imprimée avec une imprimante prenant en
charge la configuration d'impression de date de DPOF.
– Vous pouvez définir l'option après la prise de vue.
– La date ne fait pas partie intégrante de l'image proprement dite, mais elle est enregistrée dans
les fichiers de paramètres DPOF. Lors de l'impression, la date est imprimée sur l'image. La po-
sition de la date dépend de l'imprimante.
• Réglage de Impression date dans le menu Configuration :
– La date est imprimée sur les images sans devoir effectuer d'autres réglages.
– L'option doit être réglée avant de prendre les photos.
– La position de la date est fixée dans le coin inférieur droit de l'image.
– Une fois que la date fait partie intégrante de la photo, elle ne peut pas en être supprimée.
• Lorsque les options Date et Infos dans Régl. impr. et Impression date sont définies, seule la
date de l'option Impression date est imprimée même lors de l'utilisation d'une imprimante prenant en charge DPOF.
Si une erreur se produit
Si un message d'erreur s'affiche, vérifiez l'imprimante et corrigez le problème conformément aux instructions du manuel de l'imprimante. Mettez
en surbrillance Reprendre et appuyez sur d pour relancer l'impression.
Sélectionnez Annuler pour quitter sans imprimer les autres images.
Reprendre risque de ne pas être disponible selon le type d'erreur. Dans
ce cas, sélectionnez Annuler.
ERREUR D'IMPRIMANTE
VÉRIFIER L'ÉTAT DE
L'IMPRIMANTE
Reprendre
Annuler
OK
Remarques sur l'impression DPOF
•
L'option
Impression DPOF
images enregistrées dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire à l'aide de l'option
• Lors d'une impression directe sur une imprimante qui prend en charge PictBridge, les informations de prise de vue ne s'impriment pas même si vous avez sélectionné Infos dans le menu RÉ-GL. IMPR.
n'est disponible que si une commande d'impression a été créée pour les
Régl. impr.
Connexion à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante
.
Impression de la date et de l'heure d'enregistrement sur les images
La date et l'heure d'enregistrement peuvent être imprimées en utilisant l'une des méthodes
suivantes :
• Avant de prendre des photos, définissez l'option Impression date dans le menu Configura-
tion (P.75, 102).
• Définissez l'option Date dans le menu RÉGL. IMPR. du menu Visualisation (P.72 - 74).
• Transférez les images sur un ordinateur et imprimez-les en utilisant les paramètres d'impression de PictureProject. Pour plus d'informations, reportez-vous au Manuel de référence de Pic-tureProject (sur CD).
75
Page 78
Réglages avancés de l'appareil photo
Utilisation des menus
Les menus Prise de vue, Visualisation, Clip vidéo et Configuration sont disponibles.
Affichage des menus
Pour afficher le menu Prise de vue (P.78) :
BALANCE DES BLANCS
Positionnez le sélecteur de mode sur M
Réglages avancés de l'appareil photo
ou sur E.
Appuyez sur m.
OKQuit.Aide
Pour afficher le menu Visualisation (P.89) :
Classer par date
Appuyez sur i.Appuyez sur m.
Quit.OKAide
Pour afficher le menu Clip vidéo (P.56) :
Options clips
Positionnez le sélec-
teur de mode sur S.
• Appuyez sur m pour revenir au mode de prise de vue ou de visualisation à partir des
menus Prise de vue, Visualisation et Clip vidéo.
Appuyez sur m.
Quit.OKAide
Pour afficher le menu Configuration (P.98) :
• Tournez le sélecteur de
mode ou appuyez sur i
pour quitter le menu Configuration.
Positionnez le sélec-
teur de mode sur
a.
Menus
OKAide
76
Page 79
Navigation dans les menus
Lors de la navigation dans les menus, utilisez le sélecteur multidirectionnel.
Déplacer le curseur vers le haut.
Effectuer une sélection
Déplacer le curseur
vers la gauche
Déplacer le curseur vers le bas
Mesure
Quit.OKAide
Mettez une option du menu en sur-
Affichez des options.
Déplacer le curseur
vers la droite
MESURE
Matricielle
Pondérée centrale
Spot
Expo sur zone AF
OKQuit.
brillance.
MESURE
Matricielle
Pondérée centrale
Spot
Expo sur zone AF
OKQuit.
Mesure
OKQuit.Aide
Mettez une option en surbrillance.Sélectionnez une option mise en sur-
brillance.
Réglages avancés de l'appareil photo
77
Page 80
Menu Prise de vue
Le menu Prise de vue inclut les options présentées
dans le tableau suivant. Pour plus d'informations sur
l'affichage et l'utilisation du menu Prise de vue, re-
Réglages avancés de l'appareil photo – Menu Prise de vue
portez-vous à la section « Utilisation des menus »
(P.76).
Balance des blancs
d
Mesure
m
Prise de vue
q
BSS
A
Bracketing auto
C
Correct. d'image
F
Netteté
M
Saturation
P
Sensibilité
W
Qualité d'image
X
Taille d'image
b
Mode de zones AF
k
Mode autofocus
Y
Diaph. constant
I
Réduction bruit
o
Accordez la balance des blancs à votre source
d'éclairage.
Prend des images une à la fois ou dans une
séquence.
Utilisez le sélecteur de meilleure image (BSS) pour
sélectionner l'image la plus nette.
Prenez une série d'images en changeant progressivement l'exposition ou la balance des blancs.
Ajustez le contraste d'une image.P.84
Contrôlez le degré d'accentuation des contours de
vos images dans l'appareil photo.
Réglez la vivacité des couleurs d'une image.P.85
Choisissez la sensibilité ISO.P.45
Choisissez la qualité d'image.P.43
Choisissez une taille d'image pour l'affichage ou
l'impression.
Choisissez où s'effectue la mise au point.P.86
Choisissez comment s'effectue la mise au point.P.87
Maintenez l'ouverture aussi proche que possible
d'une valeur d'ouverture définie lorsque l'appareil
photo effectue un zoom avant ou arrière.
Réduit le bruit qui peut apparaître lors de l'utilisation
de longues expositions.
BALANCE DES BLANCS
OKQuit.Aide
P.46
P.79
P.80
P.82
P.83
P.84
P.43
P.88
P.88
78
Page 81
Mesure
F2. 7
1/6 0
120
m
Le système de mesure intégrée de l'appareil photo calcule la luminosité du sujet et détermine la meilleure exposition à utiliser.
m Matricielle
(valeur par défaut)
Pondérée cen-
n
trale
Spot
o
Expo sur zone AF
p
Remarques relatives à la mesure
Lors de l'utilisation du zoom numérique, l'appareil photo adopte automatiquement un réglage similaire à Pondérée centrale. Cependant, la cible de mesure ne s'affiche pas.
Analyse la répartition de la luminosité sur une grande zone de
l'image, produisant un résultat optimal dans la plupart des
cas.
Effectue une mesure sur toute la surface de l'image mais privilégie la zone centrale. Ce mode est particulièrement adapté
aux portraits. Utilisez ce mode avec la mémorisation AF (P.87)
pour mesurer des sujets décentrés.
Mesure la luminosité dans une zone repérée par un carré au
centre du moniteur. Le sujet situé dans la cible de mesure sera
correctement exposé, même si l'arrière-plan est beaucoup
plus lumineux ou plus sombre. Utilisez ce mode avec la mémorisation AF (P.87) pour mesurer des sujets décentrés.
Lie la mesure spot à la zone de mise au point active lorsque
Mode de zones AF est réglé sur Auto ou Manuel (P.86).
Réglages avancés de l'appareil photo – Menu Prise de vue
Mesure
Lorsque Pondérée centrale ou Spot est sélectionné, la cible de mesure
s'affiche au centre du moniteur.
Cible de mesure Spot
F2.7
1/60
F2.71/60
120
120
Cible de mesure
Pondérée centrale
79
Page 82
Prise de vue
Sélectionnez l'une des six options suivantes.
r Vue par vue
(valeur par défaut)
Réglages avancés de l'appareil photo – Menu Prise de vue
Prise de vue
q
Planche 16 vues
w
Rafale MAX
x
Buffer 5 vues
y
Intervallomètre
z
Enregistre une seule photo chaque fois que vous appuyez
sur le déclencheur.
Tant que le déclencheur est enfoncé, des photos sont prises en continu. Les cinq premières photos sont prises à une
cadence pouvant atteindre 1,8 vues par seconde (vps).
Chaque fois que le déclencheur est
enfoncé, l'appareil prend
16 photos à une cadence d'environ
1,7 vps. L'appareil photo dispose
les images en quatre rangées pour
former une seule image mesurant
c 3264×2448 pixels.
Tant que le déclencheur est enfoncé, l'appareil prend
jusqu'à 100 photos de i 640×480 à une cadence maxi-
male de 30 vps. Avec chaque séquence, l'appareil photo
crée un nouveau dossier (XXXN_xxx) dans lequel toutes les
photos sont stockées en séquence. Le nombre de vues restantes est indiqué sur le moniteur.
Tant que le déclencheur est enfoncé, des photos sont prises à une cadence approximative maximale de 1,8 vps.
Lorsque vous relâchez le déclencheur, la prise de vue en
continu s'arrête. Seules les cinq dernières images de chaque série de prises de vue en continu sont enregistrées
dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire.
Prend des photos automatiquement à un intervalle spécifié. Définissez d'abord l'intervalle
(30 secondes, 1, 5, 10, 30,
60 minutes), puis appuyez sur le
déclencheur.
• L'appareil photo prend des images à l'intervalle spécifié jusqu'à ce que vous appuyiez
de nouveau sur le déclencheur, que la carte mémoire
soit pleine ou que 1 800 images aient été enregistrées.
• Appuyez sur i pour terminer la prise de vue et revenir
au mode de visualisation.
• Si vous appuyez sur le commutateur marche-arrêt, la
prise de vue se termine et l'appareil photo s'éteint.
RÉGLER INTERVALLE
30s
1min
5min
10min
30min
OK
Quit.
q
1/2
80
Page 83
Restrictions sur la prise de vue en continu
• Les réglages autres que Vue par vue ne peuvent pas être utilisés en combinaison avec BSS
(P.82), Bracketing auto ou BKT bal. blancs (P.83). Le dernier réglage est utilisé et le réglage
antérieur est annulé.
• Réduction bruit (P.88) n'a pas d'effet même s'il est réglé sur Activé.
• Avec Continu, Planche16vues, Rafale MAX et Buffer 5 vues, les réglages de mise au point,
d'exposition et de balance des blancs sont déterminés par la première prise de vue de chaque
série. Le flash est automatiquement réglé sur B (Flash annulé).
• Le zoom numérique (P.25) ne peut pas être utilisé avec les options Planche 16 vues ou
Rafale MAX.
• Lors de l'utilisation du retardateur, Vue par vue est automatiquement choisi. Les valeurs d'origine des réglages sont rétablies une fois qu'une image a été prise à l'aide du retardateur.
Rafale MAX
• Pendant la prise de vue, l'avancement est indiqué sur le moniteur, de S
à E. Pour interrompre la prise de vue avant qu'une centaine de photos
aient été enregistrées, relâchez le déclencheur.
• Pendant la prise de vue, une pression sur la commande T pendant l'affichage de l'icône y fait apparaître la boîte de dialogue de confirmation
de suppression. Dans cet écran, vous pouvez supprimer toutes les images de la même séquence.
• Lors de la prise de vue, le son du déclencheur est désactivé.
Buffer 5 vues
Si Taille d'image est réglé sur c 3264×2448 ou j 3264×2176 et que Qualité d'image est réglé
sur FINE, seules les trois dernières images d'une série prises sont enregistrées.
Remarques sur Intervallomètre
Pour éviter que la prise de vue se termine de façon imprévue, utilisez le kit d'adaptateur secteur
EH-62A optionnel.
Intervallomètre
• Pour économiser l'énergie, le moniteur s'éteint et le témoin de mise sous tension commence à
clignoter entre les photos. L'affichage se réactive automatiquement immédiatement avant la prise de vue suivante.
• Ne repositionnez pas le sélecteur de mode pendant l'intervalle entre les photos.
Réglages avancés de l'appareil photo – Menu Prise de vue
81
Page 84
BSS
Lorsque Sél. meilleure image (BSS) est activé, l'appareil photo prend jusqu'à
10 images tant que le déclencheur est enfoncé. L'image la plus nette de la
série est enregistrée et les autres sont supprimées. BSS est recommandé par
Réglages avancés de l'appareil photo – Menu Prise de vue
les cas suivants :
• Vous effectuez un zoom avant.
• L'appareil photo est en mode macro.
• Prise de vue au flash en éclairage insuffisant.
B Désactivé
(valeur par défaut)
Activé
A
Désactive BSS.
Active BSS. Le flash est automatiquement réglé sur B, et les réglages de la mise au point, de l'exposition et de la balance des blancs
sont déterminés par la première photo de la série.
A
Remarques relatives à BSS
BSS risque de ne pas produire de bons résultats avec un sujet mobile ou si la composition change
pendant que le déclencheur est enfoncé.
82
Page 85
Bracketing auto
C
Utilisez cette fonction lorsque des conditions d'éclairage inhabituelles compliquent le réglage de l'exposition ou de la balance des blancs. Bracketing auto
ajuste automatiquement ces réglages sur une série d'images, effectuant un
« bracketing » à partir d'un réglage de correction d'exposition ou de balance
des blancs sélectionné.
D Désactivé
(valeur par défaut)
Bracketing auto
C
x BKT bal. blancs
(bracketing de la balance des
blancs)
Remarques sur Bracketing auto
• Lorsque BRACKETING AUTO est réglé sur Bracketing auto, le flash est réglé automatiquement
sur B.
• Lorsque BRACKETING AUTO est réglé sur Bracketing auto ou BKT bal. blancs, Réduction
bruit (P.88) n'a aucun effet même si l'option est réglée sur Activé.
Correction d'exposition
Lorsque les options Correction d'exposition (P.32) et Bracketing auto sont simultanément activées, un bracketing est effectué de chaque côté de la valeur de correction choisie.
BKT bal. blancs
BKT bal. blancs ne peut pas être sélectionné si Balance des blancs (P.46) est réglé sur Blanc me-
suré.
Désactive le bracketing.
Prend trois photos chaque fois que le déclencheur est
enfoncé, une photo à l'exposition en cours, et deux autres
en faisant varier l'exposition de +0,5 et –0,5.
Prend trois photos chaque fois que vous appuyez à fond
sur le déclencheur : cette fonction produit une image avec
une balance des blancs normale, une autre avec une dominante bleue et une dernière avec une dominante rouge à
partir du réglage de balance des blancs en cours (P.46). La
durée d'enregistrement est environ triplée.
Réglages avancés de l'appareil photo – Menu Prise de vue
83
Page 86
Correct. d'image
Ce réglage ajuste le contraste pour obtenir un résultat optimal avant d'enregistrer des images dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire.
Réglages avancés de l'appareil photo – Menu Prise de vue
G Automatique
(valeur par défaut)
Normal
H
+ de contraste
I
- de contraste
J
Règle automatiquement le contraste en fonction des conditions de
prise de vue.
Effectue les mêmes réglages standard du contraste pour toutes les
images. Idéal pour un grand nombre de scènes, des plus sombres
aux plus claires.
L'image est traitée pour mettre en évidence la différence entre les
zones sombres et les zones lumineuses, ce qui améliore le contraste. Cette option est utile lors d'une prise de vue par temps couvert ou pour des sujets peu contrastés.
Traite l'image de manière à atténuer la différence entre les zones
sombres et les zones lumineuses, réduisant ainsi le contraste.
Recommandé si l'éclairage est très lumineux, créant des ombres
marquées sur le sujet.
F
Netteté
M
Cette option traite automatiquement les images pour améliorer la netteté des
images et en accroître la définition.
K Automatique
(valeur par défaut)
Élevée
L
Normal
M
Faible
N
Désactivée
O
Effets de netteté
Vous ne pouvez pas vérifier les effets de la fonction Netteté sur le moniteur pendant une prise de
vue. Pour voir les résultats, visualisez la photo.
Accentue les contours pour obtenir un résultat optimal ; le niveau
de correction varie d'une vue à l'autre.
Améliore la netteté, accentuant ainsi les contours.
Applique une amélioration standard de la netteté sur toutes les
images.
Réduit la netteté sous le niveau normal.
Désactive la fonction Netteté. Sélectionnez cette option lors de la
retouche d'images sur un ordinateur.
84
Page 87
Saturation
La fonction Saturation augmente ou diminue la vivacité des couleurs.
Maximale
Q
Améliorée
R
S Normale
(valeur par défaut)
Modérée
U
Minimale
V
Donne des effets accentuant la vivacité des couleurs. Sélectionnez
cette option lorsque vous souhaitez imprimer des images sans autre
modification.
Solution idéale dans la plupart des cas.
Sélectionnez cette option lors de la retouche d'images sur un ordinateur.
P
Réglages avancés de l'appareil photo – Menu Prise de vue
85
Page 88
Mode de zones AF
F2. 7
1/6 0
120
F2. 7
1/6 0
120
Utilisez cette option pour déterminer où s'effectue la mise au point.
Sélectionne automatiquement la zone de
Réglages avancés de l'appareil photo – Menu Prise de vue
l
Automatique
(valeur par défaut)
Manuel
m
Zone cen-
n
trale
mise au point parmi 11 zones de mise au
point contenant le sujet le plus proche de
l'appareil photo. La zone de mise au point
sélectionnée s'affiche lorsque vous sollicitez
légèrement le déclencheur. Ce réglage est
utile lors de prises d'instantanés ou lorsque
vous n'avez pas le temps de contrôler la
mise au point.
Vous pouvez sélectionner une zone de mise
au point parmi 99 zones au moyen du sélecteur multidirectionnel. Cette option peut
être utilisée à la place de la mémorisation de
la mise au point (P.87) pour faire la mise au
point sur un sujet relativement immobile qui
ne se trouve pas au centre de la vue.
Lorsque l'option Manuel est choisie, la
zone de mise au point et la zone sélectionnable sont affichées. Utilisez le sélecteur
Zone sélectionnable
multidirectionnel pour positionner la zone de mise au point sur le
sujet désiré.
La zone centrale de mise au point est utilisée. Cette option peut être employée en
combinaison avec la mémorisation de la
mise au point (P.87) pour effectuer la mise
au point sur des sujets décentrés.
F2.7
1/60
F2.71/60
Zone de mise
au point
Zone de
mise au
point
F2.7
1/60
F2.71/60
Zone de mise
au point
k
120
120
120
120
Affichage de la zone de mise au point
• Lorsque le sujet est mis au point, la zone de mise au point s'affiche en vert.
• Lorsque le sujet n'est pas mis au point, la zone de mise au point clignote en rouge.
•Si Mode de zones AF est réglé sur Auto, la zone de mise au point s'affiche lorsque le déclen-
cheur est légèrement sollicité.
86
Page 89
Mode autofocus
F2. 7
1/6 0
120
F2. 7
1/6 0
120
Y
Utilisez cette option pour déterminer la manière dont l'appareil photo effectue la mise au point lors de la prise d'images fixes.
Z AF ponctuel
(valeur par défaut)
AF permanent
a
Mémorisation de la mise au point
La mise au point et l'exposition sont mémorisées lorsque le déclencheur est légèrement sollicité
et le restent tant que le déclencheur est maintenu dans cette position (mémorisation AF). Vous
pouvez vous servir de cette fonction de mémorisation de la mise au point pour photographier des
sujets décentrés ou lorsque l'appareil photo ne parvient pas à obtenir la mise au point avec l'autofocus (P.147). Vous trouverez ci-dessous une description des procédures de mémorisation de la
mise au point. Dans cet exemple, Mode de zones AF (P.86) est réglé sur Zone centrale.
F2.7
1/60
F2.71/60
F2.7
1/60
F2.71/60
Effectue la mise au point uniquement lorsque le déclencheur est
légèrement sollicité.
Règle la mise au point de façon continue lorsque vous sollicitez
légèrement le déclencheur. Utilisez ce réglage pour la prise de
vue de sujets mobiles.
1Faites la mise au point.
Positionnez le sujet au centre de la vue et sollicitez légèrement
le déclencheur.
2Vérifiez l'indicateur de mise au point.
Lorsque le sujet est mis au point, l'indicateur de mise au point
120
120
120
120
sur le moniteur s'allume. La zone de mise au point s'affiche en
vert sur le moniteur.
• La mise au point et l'exposition restent mémorisées tant
que le déclencheur est légèrement sollicité.
3Recomposez l'image.
• Tout en maintenant le déclencheur légèrement sollicité, recadrez l'image. La distance entre l'appareil photo et le sujet
ne doit pas changer pendant la mémorisation de la mise au
point. Si le sujet se déplace, relâchez le déclencheur et effectuez une nouvelle mise au point à la nouvelle distance,
puis recomposez la prise de vue.
4Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la pho-
to.
Réglages avancés de l'appareil photo – Menu Prise de vue
Pour plus d'informations, reportez-vous à la rubrique « Pour obtenir de bons résultats avec
l'autofocus » (P.147).
87
Page 90
Diaph. constant
Cette option limite la variation de l'ouverture lors de l'utilisation du zoom.
Cette fonction n'est disponible que lorsque le sélecteur de mode est réglé sur
E.
Réglages avancés de l'appareil photo – Menu Prise de vue
J Désactivé
(valeur par défaut)
Activé
I
L'ouverture varie en fonction de la focale.
L'ouverture est maintenue aussi proche que possible de la valeur
que vous avez sélectionnée ou qui a été sélectionnée par l'appareil
photo. Pour empêcher que l'ouverture sélectionnée ne dépasse la
plage d'exposition lorsque vous modifiez la focale, choisissez une
ouverture comprise entre f/5 et f/7,3.
I
Réduction bruit
o
À de faibles vitesses d'obturation, du « bruit » sous la forme de pixels lumineux espacés de manière aléatoire peut apparaître sur les images, particulièrement dans les zones ombrées. Lorsque vous prenez des photos dans des
conditions d'éclairage insuffisant, cette option réduit le bruit.
p Désactivé
(valeur par défaut)
Activé
o
Remarque sur Réduction bruit
Lorsque le mode Continu (P.80) est utilisé ou lorsque BRACKETING AUTO (P.83) est réglé sur
Bracketing auto ou BKT bal. blancs, Réduction bruit (P.88) n'a aucun effet même si l'option est
réglée sur Activé.
Désactive la réduction du bruit.
La réduction du bruit est appliquée en cas de faibles vitesses
d'obturation qui provoquent du « bruit ». Lorsque Réduction bruit
est activé, l'enregistrement des images dans la mémoire interne ou
sur la carte mémoire est plus long.
88
Page 91
Menu Visualisation
Le menu Visualisation inclut les options présentées
dans le tableau suivant. Pour plus d'informations sur
l'affichage et l'utilisation du menu Visualisation, reportez-vous à la section « Utilisation des menus »
(P.76).
Triez les images en fonction de la date d'enregistre-
Classer par date
L
D-Lighting
u
Régl. impr.
w
Diaporama
z
Effacer
A
Protéger
D
Marqu. transfert
E
Mini-photo
H
Copier
L
ment. Utilisez cinq options (D-Lighting, Régl.
impr., Effacer, Marqu. transfert ou Mini-photo)
sur les images sélectionnées.
Optimisez le contraste d'une image. La copie corrigée est ensuite enregistrée.
Sélectionnez les photos que vous souhaitez imprimer à l'aide d'un périphérique compatible DPOF.
Spécifiez le nombre de tirages et les informations de
prise de vue et la date à inclure sur les tirages.
Visualisez les photos en diaporama automatique.P.93
Effacez toutes les photos ou uniquement les photos
sélectionnées.
Protégez les photos sélectionnées d'une suppression
accidentelle.
Sélectionnez les images à transférer sur un ordinateur en les marquant de l'icône E.
Crée une petite copie de l'image actuellement sélectionnée.
Copiez des images entre la mémoire interne et la
carte mémoire.
Classer par date
Réglages avancés de l'appareil photo – Menu Visualisation
Quit.OKAide
P.92
P.92
P.72
P.94
P.94
P.95
P.96
P.97
89
Page 92
Navigation dans l'écran de sélection d'images
Lors de la sélection d'une image dans Régl. impr. (P.72), Effacer (P.94), Protéger (P.94), Marqu. transfert (P.95) ou
Copier (P.97), un écran de sélection d'images, comme celui
de droite, s'affiche.
Réglages avancés de l'appareil photo – Menu Visualisation
PROTÉGER
OK
Retour
Activé
Désactivé
PROTÉGER
OK
Retour
Mettez en surbrillance l'image.
L'image sélectionnée s'affiche au centre.
Quittez l'écran de sélection d'images.
• Pour Régl. impr., le menu RÉGL. IMPR. apparaît.
• Pour Protéger et Marqu. transfert, aucune autre opération n'est
requise.
• Pour Effacer et Copier, une boîte de dialogue de confirmation s'affiche. Sélectionnez Oui et appuyez sur d pour supprimer ou copier.
PROTÉGER
Activé
Désactivé
Retour
Activez ou désactivez la fonction (ou
choisissez le nombre de tirages).
Une icône correspondant à la fonction
apparaît sur l'image lorsque la fonction est
activée.
• Recommencez les étapes 1 à 2 pour
sélectionner d'autres images.
• Pour annuler une option, mettez en surbrillance l'image et appuyez en bas du
sélecteur multidirectionnel pour supprimer l'icône concernée.
Activé
Désactivé
OK
90
Page 93
Navigation dans l'écran Choisir la date
Lorsque Choisir la date est sélectionné dans Régl. impr.
(P.72), Effacer (P.94) ou Marqu. transfert (P.95), un écran
CHOISIR LA DATE, tel que celui présenté à droite, s'affiche. Les options de menu ci-dessus s'appliquent à toutes les
images enregistrées à la même date.
CHOISIR LA DATE
CHOISIR LA DATE
images (total)
OK
Retour
CHOISIR LA DATE
Activé
Désactivé
Réglages avancés de l'appareil photo – Menu Visualisation
images (total)
OK
Retour
Activé
Désactivé
Mettez en surbrillance la date.
L'écran ci-dessus s'affiche lorsque Choisirla date est sélectionné dans Effacer.
• Une imagette de la première photo, la
date d'enregistrement et le nombre
d'images pour cette date s'affichent.
Activez ou désactivez la fonction (ou
choisissez le nombre de copies).
• Une icône correspondant à la fonction
apparaît sur l'image lorsque la fonction
est activée.
• Recommencez les étapes 1 et 2 pour
sélectionner d'autres dates.
• Pour annuler une option, mettez en surbrillance la date et appuyez à gauche du
sélecteur multidirectionnel pour supprimer l'icône concernée.
Retour
images (total)
OK
Désactivé
Activé
Quittez l'écran CHOISIR LA DATE.
•Pour Régl. impr., le menu RÉGL. IMPR. apparaît.
•Pour Marqu. transfert, toutes les images pour la date sélectionnée
sont choisies pour le transfert.
•Pour Effacer, une boîte de dialogue de confirmation s'affiche. Sélec-
tionnez Oui et appuyez sur d pour effacer toutes les images correspondant à la date d'enregistrement sélectionnée.
Images regroupées dans Autres
Dans l'option Choisir la date (P.91) ou Classer par date (P.92), les images sont regroupées jusqu'à 30 jours avant la dernière date d'enregistrement. Les images plus anciennes sont regroupées
dans un dossier nommé Autres comme des images prises à la même date d'enregistrement et correspondant au dernier élément.
Choisir la date et Classer par date
Les images pour lesquelles aucune date n'est définie (P.22, 100) ne sont pas groupées.
91
Page 94
Classer par date
OK
100NIKON
0002.JPG
2006.05.15
15:30
2/
Les images contenues dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire sont
triées en fonction de la date d'enregistrement.
Les cinq opérations suivantes peuvent être effectuées sur toutes les images à
Réglages avancés de l'appareil photo – Menu Visualisation
la même date :
D-Lighting, Régl. impr., Effacer, Marqu. transfert, et Mini photo.
L
CLASSER PAR DATE
OKQuit.Effacer
Mettez en surbrillance la date.
• Une imagette de la première photo, la
date d'enregistrement et le nombre
d'images pour cette date s'affichent.
• Une pression sur T supprime toutes les
images ayant la même date d'enregistrement.
Affichez l'écran IMAGES SÉLECTION-NÉES.
• Pour activer le mode de visualisation plein
écran, appuyez sur k (v). Appuyez sur
j (t) pour revenir à l'écran IMAGES
SÉLECTIONNÉES.
• Appuyez à gauche ou à droite du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance une image. Appuyez sur d pour
sélectionner une option : D-Lighting
(P.92), Régl. impr. (P.72), Effacer (P.94),Marqu. transfert (P.95) ou Mini photo.
(P.96).
D-Lighting
Vous pouvez ajuster la tonalité (luminosité) d'une
image et l'enregistrer sous forme de fichier séparé. Il
est possible d'améliorer la luminosité et le contraste
des sujets sombres ou pris à contre-jour.
L'image d'origine est affichée dans l'angle supérieur
gauche du moniteur et l'image modifiée s'affiche
dans l'angle supérieur droit.
• Les images créées avec D-Lighting sont marquées
de l'icône u en mode Visualisation.
IMAGES SÉLECTIONNÉES
OK
Retour
Zoom +
u
D-Lighting
OK
Annuler
2006.05.15
2006.05.15
15:30
15:30
OK
OK
100NIKON
100NIKON
0002.JPG
0002.JPG
92
22
2/
2/
Page 95
Diaporama
OK
Pause
z
Les images contenues dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire peuvent être visualisées dans un « diaporama » avec un intervalle de trois secondes entre images.
• Les images sont visualisées dans l'ordre d'enregistrement (du plus petit au plus
grand numéro de fichier).
• La durée de visualisation maximale pour un diaporama est de 30 minutes.
DIAPORAMA
Pause
Démarrer
En boucle
OKQuit.
Mettez en surbrillance Démarrer.
•
Pour recommencer le diaporama automatiquement, mettez en surbrillance
appuyez sur
rer
d
. y s'affiche dans la case à cocher.
avant de sélectionner
En boucle
Démar-
Lancez le diaporama.
et
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes pendant le diaporama :
Pause
Suspend le diaporama et affiche le menu. Mettez en surbrillance Redémarrer et
appuyez sur d pour relancer
le diaporama. Mettez en surbrillance Fin et appuyez sur d
pour terminer le diaporama.
Pause
Pause
Fin
Redémarrer
OK
OK
Réglages avancés de l'appareil photo – Menu Visualisation
Passer à la vue
suivante
Revenir à la vue
précédente
Arrêter le diaporama
m
Passe à la vue suivante. Maintenez enfoncé pour effectuer une avance rapide.
Revient à l'image précédente. Maintenez enfoncé
pour revenir en arrière.
Arrête le diaporama et revient en mode de visualisation plein écran.
Remarques relatives au diaporama
•
Si aucune opération n'est effectuée pendant 30 minutes après le démarrage du diaporama, la fonction
Extinction auto.
n'est effectuée pendant trois autres minutes. (L'appareil s'éteint également lorsque
• Les clips vidéo apparaissent sous forme d'images fixes : la première image du clip est affichée.
éteint le moniteur. L'appareil photo s'éteint automatiquement si aucune opération
En boucle
est activé.)
93
Page 96
Effacer
Vous pouvez effacer les images sélectionnées ou toutes les images enregistrées dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire.
• Lorsqu'une carte mémoire est introduite dans l'appareil photo, seules les
Réglages avancés de l'appareil photo – Menu Visualisation
images qui sont enregistrées sont effacées.
• En l'absence d'une carte mémoire dans l'appareil photo, les images enregistrées dans la mémoire interne sont effacées.
Eff. sélection
B
Choisir la date
L
Effacer tout
C
Remarque sur les annotations vocales
Pour n'effacer que l'annotation vocale enregistrée avec l'image, appuyez sur T en mode de visualisation plein écran, en mode de visualisation par planche d'imagettes ou lors de l'utilisation de la
fonction Loupe (P.55).
Remarques relatives à l'effacement
• Une fois effacées, les images ne sont plus récupérables. Transférez les images importantes sur
un ordinateur avant leur effacement.
• Les images marquées de l'icône D sont protégées et ne peuvent donc pas être effacées.
Efface les images sélectionnées dans l'écran de EFF.SÉLECTION (P.90).
Efface les images ayant la même date d'enregistrement
dans l'écran CHOISIR LA DATE (P.91).
Efface toutes les images enregistrées dans la mémoire
interne ou sur la carte mémoire.
• Dans la boîte de dialogue de confirmation, mettez en
surbrillance Oui et appuyez sur d pour effacer toutes les images.
A
Protéger
Les images peuvent être protégées contre l'efface-
PROTÉGER
D
ment accidentel. Les images protégées sont marquées de l'icône D en mode de visualisation.
Retour
Remarques sur la protection des images
Les images protégées ne peuvent pas être effacées. Toutefois, le formatage de la mémoire interne
ou de la carte mémoire entraîne l'effacement de toutes les images, y compris les fichiers protégés
(P.106).
Activé
Désactivé
OK
94
Page 97
Marqu. transfert
100 NIKON
000 1.JPG
200 6.05. 15
15: 30
1/
E
Vous pouvez sélectionner des images pour un transfert sur un ordinateur en
les marquant de l'icône E.
Tout activer
E
Tout désactiver
F
Choisir la date
L
Sélect. image(s)
P
Remarques relatives à l'utilisation de l'option Marqu. transfert
• Pas plus de 999 images peuvent être marquées de l'icône E au moyen de la fonction Marqu.
transfert. Pour transférer plus de 999 images, utilisez PictureProject. Pour plus d'informations,
reportez-vous au Manuel de référence de PictureProject (sur CD-ROM).
• Si une carte mémoire contenant des images sélectionnées pour transfert par un autre modèle
d'appareil photo est insérée, cet appareil photo ne peut pas reconnaître les réglages de transfert.
Utilisez votre appareil photo pour resélectionner les images à transférer.
• Par défaut, l'option Transfert auto est réglée sur Activé (P.107). Toutes les images sont configurées pour être transférées et marquées de l icône E lors de leur affichage.
Icône E de marquage transfert
Les images sélectionnées sont marquées de l'icône E en mode de visualisation.
Ajoute l'icône E à toutes les images dans la mémoire interne
ou sur la carte mémoire.
Supprime l'icône E de toutes les images dans la mémoire
interne ou sur la carte mémoire.
Ajoute ou supprime l'icône E sur toutes les images ayant la
même date d'enregistrement (P.91).
Ajoute ou supprime l'icône E sur les images sélectionnées
dans l'écran MARQU. TRANSFERT (P.90).
2006.05.15
2006.05.15
15:30
15:30
100NIKON
100NIKON
0001.JPG
0001.JPG
Réglages avancés de l'appareil photo – Menu Visualisation
11
1/
1/
Visualisation plein écran
Visualisation par planche d'imagettes
(affichage à 4 imagettes seulement)
95
Page 98
Mini-photo
Vous pouvez créer une copie de taille réduite d'une image affichée en mode
de visualisation plein écran.
Vous avez le choix entre les tailles suivantes.
Réglages avancés de l'appareil photo – Menu Visualisation
I
J
K
640 × 480
320 × 240
160 × 120
Convient à un affichage sur un téléviseur.
Convient à l'affichage sur des pages Web.
Convient comme pièce jointe à un message électronique.
H
Remarques relatives aux mini-photos
• Les copies sont enregistrées sous forme de fichiers JPEG dont la Qualité d'image est réglée sur
BASIC (taux de compression 1:16).
• Il est également impossible de faire un zoom avant sur les mini-photos.
96
Page 99
Copier
Vous pouvez copier les images sélectionnées (P.90)
ou toutes les images de la mémoire interne à la carte
mémoire, ou l'inverse.
L
COPIER
Réglages avancés de l'appareil photo – Menu Visualisation
OKQuit.
APPAREIL VERS CARTE
Images sélect.
Toutes les images
OKQuit.
MNO
ONM
Copie les images stockées dans la mémoire interne sur la carte mémoire.
Copie les images stockées sur la carte mémoire dans la mémoire interne.
Remarques sur la copie d'images
• Si l'espace disponible dans la mémoire de destination n'est pas suffisant pour accueillir la copie,
la copie est annulée et un message d'erreur s'affiche.
• Pour la copie, vous avez le choix entre les formats de fichiers suivants : JPEG, MOV et WAV. Vous
ne pouvez pas copier d'images dans d'autres formats.
• Vous ne pouvez pas copier les images prises par un appareil photo d'une autre marque ou retouchées sur un ordinateur.
Nom de fichier
• Lors d'une copie au moyen de Images sélect., les images qui viennent d'être copiées sont numérotées sur la base du numéro d'image le plus grand qui existe dans les deux mémoires.
Par exemple : Si le dernier numéro utilisé dans la mémoire source est 32 (DSCN0032.JPG) et que
• Lors d'une copie au moyen de Toutes les images, tous les dossiers enregistrés dans la mémoire
interne ou sur la carte mémoire sont copiés. Les nouveaux dossiers copiés se voient affectés de
nouveaux numéros de dossier (une unité est ajoutée au numéro de dossier le plus élevé dans la
mémoire de destination). Si la création d'un nouveau dossier s'avère impossible, la copie est annulée et un message d'erreur s'affiche.
le dernier numéro de la mémoire de destination est 18 (DSCN0018.JPG), les images copiées sont numérotées à partir de 33 (DSCN0033).
Régl. impr., Marqu. transfert et Protéger
Si des images sont définies avec Régl. imp r. (P.72) ou Marqu. transfert (P.95), les réglages ne sont
pas copiés. Le paramètre Protéger (P.94) peut être copié et l'image copiée est protégée.
97
Page 100
Menu Configuration
Le menu Configuration inclut les options présentées
dans le tableau suivant. Pour plus d'informations sur
Réglages avancés de l'appareil photo – Menu Configuration
l'affichage et l'utilisation du menu Configuration, reportez-vous à la section « Utilisation des menus »
(P.76).
Menus
R
Écran accueil
V
Date
W
Régl. moniteur
Z
Impression date
b
Confirm.
K
déclench.
Assistance AF
u
Réglages du son
h
Extinction auto.
i
Formatage
M/O
mémoire/carte
Langue
j
Interface
k
Transfert auto
E
Réinitialisation
n
Version firmware
B
Sélectionnez le type d'affichage des menus Prise
de vue, Clip vidéo, Visualisation et Configuration.
Permet de choisir l'écran d'accueil qui apparaît
lorsque vous allumez l'appareil photo.
Règle l'horloge et le fuseau horaire de l'appareil
photo.
Affiche les paramètres actuels et ajuste la luminosité du moniteur.
Imprime la date et l'heure d'enregistrement sur les
images.
Prévoit l'activation de la DEL de confirmation de
déclenchement après chaque prise de vue.
Prévoit l'activation de l'illuminateur d'assistance
AF lors de la mise au point.
Règle le son des commandes et le volume des sons
émis au déclenchement ainsi qu'au démarrage.
Définit la temporisation avant que l'appareil photo
passe automatiquement en mode veille pour économiser de l'énergie.
Formate la mémoire interne ou la carte mémoire. P.106
Permet de sélectionner une langue pour les menus
et les messages de l'appareil photo.
Définit les options USB et du mode vidéo.P.107
Définit toutes les images à transférer avant la prise
de vue.
Rétablit les valeurs par défaut des réglages de
l'appareil photo.
Affiche la version du firmware de l'appareil photo. P.108
98
Menus
OKAide
P.99
P.99
P.100
P.101
P.102
P.104
P.104
P.105
P.105
P.106
P.107
P.108
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.