Apple, logo Apple, Macintosh, Mac OS a QuickTime jsou registrované obchodní značky společnosti
Apple Computer, Inc. Finder je obchodní značka společnosti Apple Computer, Inc. Microsoft
a Windows jsou registrované obchodní značky společnosti Microsoft Corporation. Internet je
obchodní značka společnosti Digital Equipment Corporation. Adobe a Acrobat jsou registrované
obchodní značky společnosti Adobe Systems Inc. Logo SD je obchodní značka organizace SD Card
Association. PictBridge je obchodní značka. Technologie Face-priority AF (Autofokus s prioritou
tváře) je poskytnuta společností Identix
o Apical Limited. Všechny ostatní obchodní značky uvedené v tomto návodu a ostatní
dokumentaci dodané s výrobkem společnosti Nikon jsou obchodními značkami nebo
registrovanými obchodními značkami příslušných společností.
®
. Technologie D-Lighting je poskytnuta společností
Veřejná licence Apple Public Source License
Tento produkt zahrnuje zdrojový kód Apple mDNS, který podléhá podmínkám licence Apple Public
Source License umístěným na adrese http://developer.apple.com/darwin/.
Částečný copyright (c) 1999-2004 Apple Computer, Inc. Všechna práva vyhrazena.
Tento soubor obsahuje originální kód anebo úpravy originálního kódu ve stavu, v jakém jsou v něm
definované, a podléhá veřejné licenci Apple Public Source License verze 2.0 („licence“). Tento
soubor je zakázáno používat s výjimkou použití v souladu s podmínkami licence.
Před použitím tohoto souboru si prosím vyhledejte licenci na adrese http://
www.opensource.apple.com/apsl/ a přečtěte si ji.
Originální kód a veškerý software distribuovaný v souladu s touto licencí se distribuuje na základě
„Jak je“, BEZ JAKÝCHKOLIV VÝSLOVNÝCH ČI PŘEDPOKLÁDANÝCH ZÁRUK A SPOLEČNOST APPLE
TÍMTO VYLUČUJE JAKÉKOLIV ZÁRUKY, ZEJMÉNA ZÁRUKY PRODEJNOSTI, VHODNOSTI K URČITÝM
ÚČELŮM, NERUŠENÉ DRŽBY, PRÁVNÍ NEZÁVADNOSTI NEBO NENARUŠOVÁNÍ CIZÍCH PRÁV. Přesná
formulace práv a omezení v rámci dané licence viz text licence.
Děkujeme vám za zakoupení digitálního fotoaparátu
Nikon COOLPIX P1/P2. Tento návod k obsluze byl
vytvořen proto, aby vám pomohl naučit se správně
využívat všech možností digitálního fotoaparátu Nikon.
Před prací s fotoaparátem si návod důkladně pročtěte
amějte jej vždy k dispozici.
Symboly použité v tomto návodu
K usnadnění nalezení potřebných informací jsou použity
následující symboly a konvence:
Tento symbol upozornění označuje informace, které
je nutné si přečíst, abyste předešli možnému
poškození přístroje.
Tento symbol označuje poznámky, které je třeba si
přečíst před použitím fotoaparátu.
Takto jsou označeny tipy a další informace užitečné
při práci s fotoaparátem.
Tento symbol znamená, že na jiném místě návodu
nebo ve Stručném návodu k obsluze jsou k dispozici
podrobnější informace.
Názvy produktů použité v tomto návodu
Fotoaparáty COOLPIX P1 a COOLPIX P2 se v tomto
návodu někdy označují jen jako P1, resp. P2.
Obrázky a snímky obrazovek uvedené v této příručce se
mohou od reálného přístroje mírně lišit.
Než začnete
fotografovat
První kroky
Základní
fotografování
Pokročilé
fotografování
Pokročilé
přehrávání
Úpravy snímků
Videosekvence
Menu režimu
fotografování
Menu režimu
přehrávání
Menu Set-up
Režim bezdrátového
přenosu
Technické
informace
i
Pro vaši bezpečnost
Chcete-li zabránit poškození vašeho přístroje Nikon a předejít případnému
poranění, přečtěte si před použitím fotoaparátu pečlivě níže uvedené
bezpečnostní pokyny. Tyto pokyny umístěte tak, aby si je mohli přečíst všichni
potenciální uživatelé přístroje.
Možné následky, které by mohly vzniknout v důsledku neuposlechnutí zde
uvedených pokynů, jsou označeny následujícím symbolem:
Tento symbol znamená varování – informace takto označené je nutné si
přečíst před použitím tohoto výrobku, abyste zamezili možnému poranění.
VAROVÁNÍ
V případě výskytu závady
přístroj ihned vypněte
Zaznamenáte-li, že z fotoaparátu,
nabíječky baterií nebo síťového zdroje
(volitelné příslušenství) vychází
neobvyklý zápach či kouř, odpojte
ihned nabíječku baterií nebo síťový
zdroj a vyjměte z přístroje baterii
(dejte pozor, abyste se přitom
nepopálili). Budete-li pokračovat
vpoužívání přístroje, riskujete úraz
elektrickým proudem. Po vyjmutí nebo
odpojení zdroje napájení odneste
přístroj na přezkoušení do
autorizovaného servisu Nikon.
Nepoužívejte přístroj v blízkosti
hořlavých plynů
Elektronické vybavení nepoužívejte
v blízkosti hořlavých plynů, jinak může
dojít k požáru nebo výbuchu.
Nikdy nezavěšujte fotoaparát
na řemínku okolo krku batolat
a malých dětí
Při zavěšení fotoaparátu na řemínku
okolo krku dětí by mohlo dojít
k udušení.
Vybavení uchovávejte mimo
dosah dětí
Zvláštní pozornost věnujte tomu, aby
se baterie nebo jiné malé součástky
nedostaly do úst dítěte.
ii
Přístroj nerozebírejte
Dotykem nechráněných částí těla
svnitřními částmi fotoaparátu nebo
nabíječky baterií může dojít k poranění
elektrickým proudem. Přístroj může
opravovat pouze kvalifikovaný technik.
Dojde-li k otevření fotoaparátu nebo
nabíječky nárazem nebo jinou nehodou,
odpojte síťový zdroj z elektrické zásuvky
(je-li připojený), vyjměte baterii a přístroj
odneste na kontrolu do autorizovaného
servisu Nikon.
Při používání nabíječky baterií
dodržujte následující
bezpečnostní pravidla
•
Udržujte nabíječku v suchu. Nebudeteli dbát tohoto upozornění, riskujete
požár nebo úraz elektrickým proudem.
• Prach na kontaktech zástrčky nebo
v jejich blízkosti odstraňte suchým
hadříkem. Dalším používáním
riskujete požár.
• Za bouřky se nedotýkejte
napájecího kabelu a nezdržujte se
v blízkosti nabíječky. Nebudete-li
dbát tohoto upozornění, riskujete
úraz elektrickým proudem.
•
Nepoškozujte, neupravujte,
neohýbejte a silou nevytahujte
napájecí kabel. Rovněž jej nepokládejte
pod těžké předměty a nevystavujte jej
horku ani ohni. Dojde-li k poškození
izolace a odkrytí vodičů, odneste jej ke
kontrole do autorizovaného servisu
Nikon. Nebudete-li dbát těchto
upozornění, riskujete požár nebo úraz
elektrickým proudem.
•
Nemanipulujte se zástrčkou nebo
nabíječkou, máte-li mokré ruce.
Nebudete-li dbát tohoto upozornění,
riskujete úraz elektrickým proudem.
Při manipulaci s bateriemi
dbejte náležité bezpečnosti
Baterie mohou při nesprávném
zacházení vytéci nebo explodovat. Při
práci s bateriemi určenými pro tento
fotoaparát dodržujte následující
bezpečnostní pravidla:
•
Před výměnou baterie vypněte
fotoaparát a ujistěte se, že zhasla
indikace zapnutí fotoaparátu. Používáteli síťový zdroj, nejprve jej odpojte.
•
Před výměnou baterie přístroj
vypněte. Používáte-li síťový zdroj,
nejprve jej odpojte.
• Používejte výhradně dobíjecí
lithium-iontové baterie typu Nikon
EN-EL8 (dodávané s přístrojem).
• Při vkládání baterie do přístroje se
nepokoušejte baterii vložit horní
stranou dolů ani opačným směrem.
•
Baterie nezkratujte ani nerozebírejte.
• Nevystavujte baterie působení
nadměrných teplot nebo plamenů.
•
Zabraňte namočení nebo ponoření
baterií do vody.
• Baterie skladujte a přenášejte
s nasazeným krytem vývodů.
Baterie nepřepravujte ani
neukládejte v přítomnosti kovových
předmětů, jako jsou řetízky na krk
nebo sponky do vlasů.
• Jsou-li baterie zcela vybité, mohou
snadněji vytéci. Chcete-li zabránit
poškození přístroje, nenechávejte
vněm vybité baterie.
•
Bezprostředně po práci s přístrojem
nebo při dlouhodobější práci
spřístrojem napájeným z baterie
může dojít k ohřátí baterie. Před
vyjmutím baterie fotoaparát vypněte
apočkejte, až baterie vychladne.
• Zaznamenáte-li na baterii jakékoli
změny (změna barvy, deformace),
ihned ji přestaňte používat.
Používejte pouze vhodné typy
kabelů, baterií, nabíječek
asíťových zdrojů
Používejte pouze kabely, baterie,
nabíječky a síťové zdroje vyráběné
nebo prodávané společností Nikon pro
tento účel – jen tak máte jistotu
dodržení předpisů týkajících se zařízení.
Vyjímání paměťových karet
Paměťové karty se mohou během
používání ohřát. Při jejich vyjímání
zpřístroje tedy dbejte patřičné opatrnosti.
S pohyblivými díly zacházejte
opatrně
Dejte pozor, aby nedošlo ke skřípnutí
prstů nebo jiných předmětů objektivem
nebo jinými pohyblivými díly.
Disky CD-ROM
Disky CD-ROM, na kterých je
distribuován software a návody
kobsluze, nepřehrávejte na přehrávačích
zvukových disků CD. Přehrávání disků
CD-ROM na přehrávači zvukových disků
CD může vést k poškození sluchu nebo
zvukového zařízení.
Při práci s bleskem dodržujte
bezpečnostní pravidla
Použití blesku v blízkosti očí
fotografované osoby může způsobit
dočasné oslnění. Zvláštní opatrnosti
dbejte při fotografování dětí – blesk by
se měl nacházet minimálně 1 m od
fotografovaného dítěte.
Nepoužívejte ble sk, pokud se okénko
blesku dotýká osoby nebo předmětu
Mohlo by dojít k popálení pokožky
nebo k zapálení šatů vlivem tepla
vzniklého při záblesku.
Vyhněte se kontaktu s tekutými
krystaly
Dojde-li k poškození monitoru, dejte
pozor, abyste se neporanili střepy z krycího
skla, a zabraňte styku pokožky, očí nebo
úst s tekutými krystaly z monitoru.
Udržujte v suchu
Zabraňte namočení nebo ponoření
přístroje do vody. Další používání za
těchto podmínek může vést k požáru
nebo úrazu elektrickým proudem.
Dodržujte pokyny pracovníků
nemocnic a leteckých společností
Tento přístroj vydává záření v pásmu
rádiových vln, které může rušit
zdravotní nebo navigační zařízení. K
použití tohoto přístroje v nemocnici
nebo na palubě letadla je nutné
nejprve získat svolení od pracovníků
nemocnice nebo letecké společnosti.
iii
Upozornění
• Žádná část návodů dodávaných s tímto
výrobkem nesmí být reprodukována,
kopírována, šířena, ukládána v zálohovacích
systémech nebo v jakékoli formě překládána do
jiného jazyka bez předchozího písemného
svolení společnosti Nikon.
• Společnost Nikon si vyhrazuje právo kdykoli bez
předchozího upozornění změnit specifikaci
hardwaru a softwaru popsaného v těchto
návodech.
• Společnost Nikon nenese odpovědnost za škody
vzniklé používáním tohoto přístroje.
• Přestože bylo vynaloženo maximální úsilí
k dosažení správnosti a úplnosti informací
obsažených v těchto návodech, uvítáme, pokud
o jakýchkoli zjištěných nesrovnalostech nebo
chybějících informacích budete informovat
místní zastoupení společnosti Nikon (adresa je
uvedena na jiném místě).
iv
Upozornění pro uživatele v Evropě
Společnost Nikon tímto prohlašuje, že tento digitální fotoaparát je ve shodě se základními
požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES.
Symbol pro oddělený sběr odpadu platný v evropských zemích
Tento symbol znamená, že tento produkt se má odkládat odděleně.
Následující pokyny platí pro uživatele z evropských zemí.
• Tento produkt se má odkládat na místě sběru k tomuto účelu určeném. Neodhazujte
spolu s domácím odpadem.
• Více informací o způsobu zacházení s nebezpečným odpadem vám podá příslušná místní
instituce.
Likvidace zařízení pro ukládání dat
Vezměte prosím na vědomí, že odstraněním dat, například obrázků a informací profilu, nebo
zformátováním zařízení pro ukládání dat, například paměťové karty nebo vnitřní paměti
fotoaparátu, nebudou původní data zcela vymazána. Odstraněná data lze někdy ze
zlikvidovaných zařízení pro ukládání dat obnovit pomocí komerčně dostupného softwaru
amůže tak dojít ke zneužití osobních údajů. Za zajištění ochrany těchto dat odpovídá
uživatel.
Před likvidací zařízení pro ukládání dat nebo převodem vlastnictví na jinou osobu vymažte
všechna data pomocí komerčního softwaru pro mazání dat nebo zařízení naformátujte
a potom zcela zaplňte obrázky, které neobsahují žádné osobní informace (například snímky
prázdné oblohy). Zrušte také všechny obrázky vybrané na uvítací obrazovku. Při fyzickém
ničení zařízení pro ukládání dat je třeba postupovat opatrně a zabránit zranění nebo
poškození majetku.
v
Upozornění týkající se zákazu kopírování a šíření
Berte na zřetel, že i samotné držení materiálů, které byly digitálně zkopírovány nebo
reprodukovány pomocí skeneru, digitálního fotoaparátu či jiného zařízení, může být právně
postižitelné.
• Položky, které je zákonem zakázáno kopírovat
ašířit
Nekopírujte ani jinak nereprodukujte bankovky,
mince, cenné papíry nebo obligace, a to ani
vpřípadě, že jsou kopie nebo reprodukce
označeny nápisem „Vzorek“.
Kopírování nebo reprodukce bankovek, mincí
a cenných papírů, které jsou v oběhu v cizích
zemích, je zakázáno.
Bez výslovného souhlasu příslušného úřadu je
zakázáno kopírování nepoužitých poštovních
známek a korespondenčních lístků.
Dále je zakázáno kopírování kolků
a certifikovaných dokumentů stanovených
zákonem.
• Upozornění k některým druhům kopií
a reprodukcí
Vládním výnosem je zakázáno kopírování
a reprodukce cenných papírů vydaných
soukromými společnostmi (akcie, směnky, šeky,
dárkové kupóny atd.), dopravních legitimací
a jízdenek s výjimkou minimálního nutného
množství pracovních kopií pro vnitřní potřebu
firmy. Rovněž nekopírujte pasy, průkazy státních
a soukromých organizací, občanské průkazy,
dopravní jízdenky, vstupenky, legitimace,
stravenky apod.
• Postup v souladu s autorskými právy
Kopírování a reprodukce autorských děl jako
jsou knihy, hudební díla, obrazy, rytiny, mapy,
kresby, filmy a fotografie je zakázáno v souladu
s národními i mezinárodními normami
autorského práva. Nepoužívejte tento výrobek
ktvorbě ilegálních kopií nebo porušování
autorských práv.
vi
vii
Obsah
Pro vaši bezpečnost.............................................................................................................. ii
Upozornění......................................................................................................................... iv
Obsah............................................................................................................................... viii
Než začnete fotografovat................................................................... 1
Používejte výhradně elektronické příslušenství značky Nikon
Fotoaparáty Nikon COOLPIX jsou konstruovány podle nejvyšších standardů a obsahují složité
elektronické obvody. Pouze značkové elektronické příslušenství Nikon (včetně nabíječek
baterií, baterií, síťových zdrojů ablesků) certifikované společností Nikon k použití s tímto
digitálním fotoaparátem je navrženo a schopno plnit provozní a bezpečnostní požadavky
kladené těmito elektronickými obvody.
PŘI POUŽITÍ ELEKTRONICKÉHO PŘÍSLUŠENSTVÍ JINÝCH
VÝROBCŮ MŮŽE DOJÍT K POŠKOZENÍ FOTOAPARÁTU A ZÁNIKU
ZÁRUKY
výrobce, které nejsou opatřeny holografickou značkou* Nikon
může narušovat běžný provoz fotoaparátu nebo může mít za
následek přehřívaní baterií, vznícení, roztržení nebo vytékání
baterií.
Pro získání podrobnějších informací ohledně značkového příslušenství Nikon kontaktujte
autorizovaného prodejce společnosti Nikon.
* Hologracická značka: Označuje autentické produkty Nikon.
Před fotografováním důležité události (například svatby, před odjezdem na cesty apod.)
zhotovte zkušební snímky, abyste se ujistili o správné činnosti přístroje. Společnost Nikon
nenese žádnou odpovědnost za škody a ztrátu zisku, ke kterým může dojít v důsledku
poruchy přístroje.
Tento fotoaparát využívá k ukládání snímků interní paměť apaměťovou kartu SD. Vložíte-li
do fotoaparátu paměťovou kartu, snímky jsou automaticky ukládány na paměťovou kartu
(namísto interní paměti přístroje). Chcete-li ukládat, zobrazovat nebo mazat snímky v interní
paměti nebo interní paměť naformátovat, vyjměte nejprve paměťovou kartu.
Jako součást závazku společnosti Nikon k „celoživotnímu vzdělávání“ ve vztahu k podpoře
a informacím o nových produktech jsou k dispozici na následujících webových stránkách
pravidelně aktualizované informace:
• Pro uživatele v USA: http://www.nikonusa.com/
• Pro uživatele v Evropě a Africe: http://www.europe-nikon.com/support/
• Pro uživatele v Asii, Oceánii a na Středním východě: http://www.nikon-asia.com/
Návštěvou těchto stránek získáte nejnovější informace o výrobku, rady a odpovědi na často
kladené otázky a další informace o digitální fotografii. Informace, které zde nenaleznete,
vám poskytne místní zastoupení společnosti Nikon. Kontaktní informace naleznete na
následující adrese:
1) Zobrazí se, pokud je volič provozních režimů otočen
do polohy P nebo A.
2) Zobrazí se při fotografování v režimu Panorama
asistent.
3) Zobrazí se při namáčknutí tlačítka spouště.
4) Zobrazí se při stisknutí tlačítek zoomu.
5) Zobrazí se při nízké kapacitě baterie.
6) Bliká při použití dlouhých časů závěrky jako varování
před možným rozmazáním snímků.
7) Bliká, pokud nejsou nastaveny hodiny fotoaparátu.
8) Zobrazí se při nastavení nového časového pásma.
9)
Po dobu namáčknutí spouště se zobrazí zaostřovací
pole.
10)Zobrazí se, pokud je funkce Auto bracketing
nastavena na režim C Auto bracketing.
11)Zobrazí se, je-li zapnutá funkce WB Bracketing
(Bracketing s vyvážením bílé barvy).
. . . 93
. . . 92
7
5
100NIKON
JPG
2005
121200
01
0008
NORM
12s
Přehrávání
NORM
14
1/60
F2.7
NORM
14
1/60
F2.7
13
18
17
16
15
14
20051212
00
NORM
12911
01
JPG
7
1
2
3
4
5
6
8
100NIKON
0008
5
Než začnete fotografovat
7
10
Zobrazované ikony se mohou lišit v závislosti na nastavení fotoaparátu.
1 Aktuální složka . . . . . . . . . . .25
2 Číslo a typ souboru . . . . . . . .25
3 Indikace interní paměti/
paměťové karty. . . . . . . . . . . 18
4 Indikace stavu baterie
5 Indikace hlasitosti . . . . . . . . . 85
Vodítko pro záznam hlasové poznámky
6
7
Vodítko pro přehrávání hlasové poznámky
8
Číslo aktuálního snímku/celkový počet
snímků/délka videosekvence
9 Symbol funkce D-Lighting . . .78
Zobrazení na monitoru
Chcete-li zobrazit nebo skrýt informace o fotografování nebo přehrávání, vyberte v podmenu
(Nastavení monitoru) menu Set-up položku
settings
F2.7
NORM
14
1/60
Monitor zobrazuje
aktuální nastavení
a pohled objektivem
Pokud je zobrazen indikátor stavu baterie, bude se monitor dočasně vypínat během nabíjení
blesku (c14, 23).
1)
. . . . .14
. . . 58
. . . 58
. . . 24, 85
Monitor zobrazuje
pouze pohled
objektivem
12s
Symbol přehrávání videosekvence
10
11 Kvalita obrazu . . . . . . . . . . . 18
12 Velikost obrazu . . . . . . . . . . 18
13 Indikace videosekvence . . . . 80
14 Symbol ochrany snímku proti
vymazání . . . . . . . . . . . . . . 111
Symbol tiskové objednávky
15
16 Symbol přenosu dat. . . . . . 112
17 Čas vytvoření . . . . . . . . . . . . 16
18 Datum vytvoření . . . . . . . . . 16
1) Zobrazí se při nízké kapacitě baterie.
Photo info
(Informace o snímku) (c120).
Monitor zobrazuje
pomocnou mřížku
1/60
. . . 85
. . . 66
Monitor
F2.7
NORM
14
5
Volič provozních režimů
Než začnete fotografovat
PA (c45)
Tyto režimy nabízejí větší
možnosti při nastavování
času závěrky a clony.
X Auto (c18)
Jednoduchý režim „zaměř
a stiskni“ doporučený
začínajícím uživatelům
digitálních fotoaparátů.
Výběr požadovaného režimu proveďte nastavením
symbolu na voliči provozních režimů proti značce
„q“ vedle voliče.
b Motivové programy
(c34)
V tomto režimu je možné
zvolit některý ze 16
motivových programů,
vhodných pro nejběžnější
podmínky a situace.
Veškerá další nastavení
pak můžete ponechat na
fotoaparátu.
S Videosekvence (c80)
V tomto režimu můžete
nahrávat sedm druhů
videosekvencí.
a Set-up (c115)
Zobrazení menu Set-up, ve
kterém můžete například
nastavit hodiny
fotoaparátu, jas monitoru
apod.
Y Režim bezdrátového přenosu
(c132)
Fotoaparát můžete připojit
k bezdrátové síti a přenášet
snímky do počítače nebo je přímo
tisknout na tiskárně.
6
Z
Kvalita a velikost obrazu
(c47)
W Citlivost ISO (c50)d Vyvážení bílé (c52)
Zobrazí se menu pro
jednotlivé možnosti.
Pohyb v menu
PORTRAIT
Pomocí multifunkčního voliče můžete například vybírat nebo rušit položky menu
zobrazované na monitoru.
Po zvolení položky danou operaci potvrdíte stisknutím tlačítka d.
Než začnete fotografovat
Stisknutím tlačítka d
provedete výběr nebo
zobrazíte submenu.
Návrat do předchozího menu
nebo přesun kurzoru doleva.
Posun kurzoru nahoru.
Zobrazení podmenu nebo
přesun kurzoru doprava.
Přesun kurzoru dolů.
Pomocí multifunkčního voliče můžete například přesunout oblast, ve které je
zobrazen snímek, nebo vybrat snímek.
Zobrazení nápovědy
Na monitoru fotoaparátu COOLPIX P1/P2 lze zobrazit
vysvětlení režimů a menu přístroje.
Je-li zobrazeno menu, stisknutím tlačítka l (Nápověda)
zobrazíte nápovědu k vybranému motivovému programu
nebo položce.
Stisknutím tlačítka d během zobrazení nápovědy provedete
funkci.
Use for portrait
pictures, create soft
skin tone effects.
PORTRAIT
Confirm
ExitBack
7
První kroky
CHARGE
LITHIUM ION BATTE
LITHIUM ION
CHARGE
Nabíjení baterie
Fotoaparát je napájen dobíjecí lithium-iontovou baterií Nikon EN-EL8 (součást balení).
Před prvním použitím a před úplným vyčerpáním baterii nabijte.
Připojte napájecí kabel
1
První kroky
Připojte napájecí kabel k dodávané nabíječce MH-62 (1) a zasuňte síťovou
zástrčku do elektrické zásuvky (2). Rozsvítí se indikátor nabíjení CHARGE (3),
který oznamuje, že je nabíječka zapnutá.
3
CHA
R
G
E
LIT
H
IU
M
ION
BA
TT
E
RY
C
M
H
A
H
R
-
G
6
ER
2
2
1
Nabijte baterii
2
Sejměte z baterie EN-EL8 kryt vývodů
a vložte ji do nabíječky MH-62.
CHA
R
G
E
LITHIUM IO
N
B
ATT
E
R
Y
C
M
Po vložení baterie začne indikátor nabíjení
CHARGE blikat. Jakmile indikátor nabíjení
HAR
H
-
G
6
E
R
2
přestane blikat, je nabíjení dokončeno.
Nabití zcela vybité baterie trvá cca dvě
hodiny.
CHA
R
G
E
LITHIUM IO
N
B
ATTE
R
Y
C
M
HA
H
R
-
G
6
E
R
2
Indikátor nabíjení
CHARGE
BlikáBaterie se nabíjí.
OnPlně nabitá baterie.
Porucha nabíjení. Pokud je okolní teplota mimo rozsah 0–40°C, počkejte s nabíjením
Rychlé bliká
do té doby, dokud nebude teplota vhodná. Jinak ihned odpojte nabíječku, vyjměte
baterii a odneste obě ke kontrole do autorizovaného servisu Nikon.
8
Popis
Odpojte nabíječku
3
Vyjměte baterii a odpojte nabíječku z elektrické zásuvky.
Nabíječka baterií MH-62
Před použitím nabíječky MH-62 si přečtěte varování a upozornění na stranách ii až
vi této příručky a postupujte podle nich.
Nabíječka MH-62 je určena k nabíjení baterií EN-EL8. Nepoužívejte ji s nekompatibilními
bateriemi. Dodávaný napájecí kabel je určen pouze pro domácí použití s nabíječkou MH-62.
Pro použití nabíječky v zahraničí bude možná nutné zakoupit jiný kabel; poraďte se
s nejbližším prodejcem nebo servisem Nikon.
Baterie EN-EL8
Před použitím baterie EN-EL8 si přečtěte varování a upozornění na stranách ii až vi
a 152 této příručky a postupujte podle nich.
Nepoužívejte baterii při teplotách pod 0 °C nebo nad 40 °C. Během nabíjení by teplota měla
být v rozmezí 5 až 35 °C. Baterie se může během používání ohřát, s nabíjením počkejte, až
vychladne. Nebudete-li dbát těchto upozornění, může dojít k poškození baterie, omezení
jejího výkonu nebo k nedostatečnému nabití.
Skladování nepoužívané baterie
Pokud baterii nebudete delší dobu používat, vyjměte ji z fotoaparátu nebo nabíječky
a nasaďte na ni kryt vývodů. Fotoaparát a nabíječka odebírají malý proud i když jsou vypnuty.
Pokud baterii ponecháte v přístroji, může dojít k jejímu vybití nebo i znehodnocení.
První kroky
9
Vložení baterie
Vložte do fotoaparátu baterii EN-EL8 plně nabitou v dodané nabíječce MH-62.
Otevřete krytku prostoru pro baterii/
1
slotu pro paměťovou kartu
První kroky
Posuňte krytku ve směru zobrazeném na obrázku
(1) až nadoraz a otevřete ji (2).
Vložte baterii
2
Vložte baterii do přístroje způsobem, vyobrazeným
na štítku na okraji prostoru pro baterii. Dodržte
správnou polaritu („+“ a „–“).
Vložení baterie
Vložení baterie horní
stranou dolů resp.
převráceně, může
způsobit poškození
fotoaparátu.
Zkontrolujte, zda je
baterie vložena ve
správné orientaci.
Oranžová západka je při vkládání baterie odtlačena
stranou. Po úplném vložení západka baterii zajistí.
Ověřte, že západka zajišťuje baterii na místě aže je
baterie správně zasunuta.
Západka bateriového prostoru
10
Zavřete krytku prostoru pro baterii/
3
slotu pro paměťovou kartu
Zavřete krytku (1) a zasuňte ji, dokud nezaklapne
do aretované polohy (2).
Zkontrolujte správné zajištění krytky.
Výměna baterie
Vypněte fotoaparát apřed otevřením krytky prostoru pro
baterii/slotu pro paměťovou kartu se ujistěte, že indikace
zapnutí přístroje nesvítí.
Vysuňte baterii posunutím západky bateriového prostoru ve
směru znázorněném na obrázku. Baterii potom můžete
vyjmout prsty.
• Baterie se může během používání ohřát. Při vyjímání
baterie postupujte opatrně.
První kroky
Další zdroje energie
K dlouhodobému nepřerušovanému napájení fotoaparátu použijte volitelný síťový zdroj
EH-62C. Za žádných okolností nepoužívejte jiný typ síťového zdroje ani síťový zdrojjiného výrobce. Při nedodržení tohoto pokynu může dojít k přehřátí nebo zničení
fotoaparátu.
11
Vložení paměťové karty
Zhotovené snímky jsou ukládány do interní paměti fotoaparátu (přibližně 32 MB
u modelu COOLPIX P1 a 16 MB COOLPIX P2) nebo na paměťovou kartu Secure
Digital (SD). Není-li ve fotoaparátu vložena paměťová karta, jsou snímky automaticky
ukládány do interní paměti fotoaparátu; je-li ve fotoaparátu vložena paměťová karta,
jsou snímky automaticky ukládány na paměťovou kartu.
První kroky
Chcete-li ukládat snímky do vnitřní paměti fotoaparátu, vyjměte paměťovou kartu.
Zkontrolujte, zda je fotoaparát
1
vypnutý
Indikace zapnutí přístroje nesmí svítit.
Otevřete krytku prostoru pro baterii/
2
slotu pro paměťovou kartu
Posuňte krytku ve směru zobrazeném na obrázku
(1) až nadoraz a otevřete ji (2).
Vložte paměťovou kartu
3
Kartu vložte ve směru šipky zobrazené na štítku ve vstupní
části krytu slotu paměťové karty, dokud nezaklapne.
Vkládání paměťové karty
Paměťovou kartu vkládejte
kontakty napřed. Při
pokusu o vložení karty
vzhůru nohama nebo
opačným směrem můžete
fotoaparát nebo kartu
poškodit. Zkontrolujte,
zda je karta vložena ve
správné orientaci.
256
256
M
B
Kontakty
Směr
vkládání
MB
Přední
strana
12
Zavřete krytku prostoru pro baterii/
4
slotu pro paměťovou kartu
Zavřete krytku (1) a zasuňte ji, dokud nezaklapne
do aretované polohy (2).
Zkontrolujte správné zajištění krytky.
Přepínač ochrany proti zápisu
Paměťové karty jsou vybaveny pojistkou ochrany proti zápisu zabraňující náhodným ztrátám
dat. Je-li pojistka nastavena do polohy Lock, snímky nelze ukládat, mazat ani upravovat
a kartu nelze formátovat. Ochranu proti zápisu nepoužívejte, pokud chcete fotografovat,
mazat, upravovat nebo přenášet snímky do počítače, používat bezdrátový přenos nebo
formátovat paměťovou kartu.
Pojistka ochrany proti zápisu
Formátování paměťové karty
Chcete-li použít paměťovou kartu naformátovanou v jiném přístroji než COOLPIX P1/P2,
nejprve ji naformátujte ve fotoaparátu COOLPIX P1/P2. Informace o formátování
paměťových karet jsou uvedeny v části Menu Set-up: „M/O Format Memory/Card
(Formátování paměti/karty)” (c127).
Vyjímání paměťové karty
Paměťovou kartu lze vypnout beze ztráty dat, pokud je
fotoaparát vypnut. Chcete-li paměťovou kartu vyjmout,
vypněte fotoaparát a zkontrolujte, jestli zhasla indikace
zapnutí přístroje.
neotevírejte krytku prostoru pro baterii/slotu pro
paměťovou kartu. Otevřete krytku prostoru pro baterii/
slotu pro paměťovou kartu a lehkým stisknutím paměťovou
kartu povysuňte. Poté je možné kartu rukou vyjmout
zpřístroje.
• Paměťové karty se mohou během používání zahřát. Při
jejich vyjímání postupujte opatrně.
Svítí-li indikace zapnutí přístroje,
První kroky
Paměťové karty
• Používejte výhradně paměťové karty Secure Digital (SD).
• Karty nerozebírejte ani neupravujte.
• Karty neohýbejte, a chraňte je před působením vody a silných nárazů.
• Kovových kontaktů karty se nedotýkejte prsty ani kovovými objekty.
• Na paměťovou kartu nelepte žádné štítky ani nálepky.
• Karty nenechávejte v uzavřeném vozidle na přímém slunečním světle nebo na jiných
místech vystavených působení vysokých teplot.
• Karty nevystavujte vysoké vlhkosti ani působení korozívních plynů.
13
Kontrola stavu baterie
NORM
14
1/60
F2.7
AUTO
Zapněte fotoaparát
1
• Stiskněte hlavní vypínač.
• Rozsvítí se indikace zapnutí přístroje.
První kroky
Na monitoru zkontrolujte stav
2
baterie
Při prvním zapnutí fotoaparátu se na monitoru
zobrazí dialog výběru jazyka. Vyberte požadovaný
jazyk a stiskněte tlačítko d. Viz „Základní
AUTO
1/60
F2.7
14
Stav baterie
ZprávaVýznam
Žádný symbolPlně nabitá baterie.
NORM
w
(svítí)
WARNING!!
VYBITÁ
BATERIE
Je-li na monitoru zobrazen nápis „WARNING!! BATTERY EXHAUSTED (Varování!
Baterie je vybitá)“, bliká červený indikátor (C) a indikace zapnutí (c153).
Nízká kapacita baterie. Bude-li použit blesk, bude během jeho
dobíjení monitor vypnut. Po dobu dobíjení baterie nelze
používat bezdrátový přenos.
• Dokud nezhasne indikace zapnutí přístroje, nevyjímejte baterii ani neodpojujte (volitelný)
síťový zdroj EH-62C.
14
Tlačítko i
:
Confirm
Transfer images as they are taken?
Fotoaparát lze zapnout rovněž stisknutím tlačítka i na dobu přibližně jedné sekundy (neníli volič provozních režimů nastaven do polohy Y). Na monitoru se zobrazí snímky
v celoobrazovkovém režimu (c24).
Indikace zapnutí přístroje
Indikátor zapnutí oznamuje následující stavy:
Stav indikátoru zapnutíStav fotoaparátu
OnOn (Zapnuto)
Pohotovostní režim; automatické vypnutí
Bliká
nebo čekání na další snímek v režimu
intervalového snímání nebo časosběrného
snímání
Není-li po dobu jedné minuty (výchozí nastavení) proveden žádný úkon, dojde
k automatickému vypnutí monitoru a přepnutí fotoaparátu do pohotovostního režimu se
sníženou spotřebou energie. Nachází-li se fotoaparát v pohotovostním režimu, bliká indikace
zapnutí přístroje. Nedojde-li k žádné akci po dobu tří minut od přepnutí fotoaparátu do
pohotovostního režimu, fotoaparát se automaticky vypne a indikace zapnutí přístroje
zhasne. K opětné aktivaci fotoaparátu dojde:
• stisknutím hlavního vypínače,
• namáčknutím tlačítka spouště,
• stisknutím tlačítka i (není-li fotoaparát v režimu bezdrátového přenosu, je
vpřehrávacím režimu),
• stisknutím tlačítka m (zobrazí se menu aktuálního režimu).
Dobu nečinnosti do přepnutí fotoaparátu do pohotovostního režimu lze změnit v položceAuto off menu Set-up (c127).
V následujících případech je však časový interval pevný:
• Je-li zobrazeno menu: 3 minut.
• pokud probíhá přehrávání snímků v prezentaci: 30 minut.
• v režimu bezdrátového přenosu: 3 minuty (při přenosu snímků se však fotoaparát
automaticky nevypne)
• při použití volitelného síťového zdroje EH-62C: 30 minut.
Při připojení fotoaparátu k počítači nebo tiskárně pomocí kabelu USB
není funkce automatického vypnutí aktivní. Pokud se při použití
funkce Shoot & Transfer (Snímání a přenos, c146) v režimu
bezdrátového přenosu zobrazí dialogové okno s potvrzením
přenosu, je vyřazena funkce automatického vypínání.
Transfer images as they are taken?
No
Yes
Dialogové okno pro
potvrzení přenosu
:
Confirm
První kroky
15
Základní nastavení
Confirm
Cancel
Set time and date?
Back
HOME TIME ZONE
Back
HOME TIME ZONE
Při prvním zapnutí fotoaparátu se na monitoru zobrazí dialog výběru jazyka. Podle
následujících pokynů vyberte jazyk a nastavte datum a čas.
DATE
První kroky
Cancel
Vyberte možnost Deutsch (němčina),
English (angličtina) Espańol
(španělština), Français (francouzština),
Italiano (italština), Nederlands
(holandština), (ruština),
Svenska (švédština), (japonština),
(zjednodušená čínština),
(tradiční čínština) nebo
(korejština) a stiskněte tlačítko d.
TIME ZONE
OK
London, Casablanca
DaylightSaving
Confirm
Zobrazí se menu TIME ZONE.*
Confirm
Zobrazí se dialog pro potvrzení.
Vyberte možnost Yes (Ano).
Chcete-li zapnout nebo vypnout letní
*
čas, vyberte pomocí multifunkčního
voliče možnost
čas) a stiskněte tlačítko
možnost
bude čas automaticky posunut o hodinu
dopředu (
c
kroku 3, pomocí multifunkčního voliče
označte aktuální časové pásmo.
Set time and date?
No
Yes
Confirm
DaylightSaving
d
DaylightSaving
. Pokud je
zaškrtnuta,
119). Chcete-li se vrátit ke
(Letní
HOME TIME ZONE
London, Casablanca
Back
Confirm
HOME TIME ZONE
London, Casablanca
Back
Confirm
Zobrazte mapu světových časových zón.Vyberte domácí časovou zónu.
Nenastavené datum
Pokud se vrátíte zpět bez nastavení data a času, bliká na monitoru v režimu fotografování
symbol s („datum nebylo nastaveno“) (c4) a všechny snímky jsou označeny časovým
údajem „0000.00.00 00:00“ (fotografie) nebo „2005.09.01.00:00“ (videosekvence).
16
DATE
DATE
DATE
DATE
DATE
DATE
NORM
14
1/60
F2.7
AUTO
MDY
0 9
0 1
Zobrazte menu DATE.Zadejte Den (pořadí Dne, Měsíce a roku
DATE
0 1
Vyberte Měsíc. Opakováním kroků 7 a 8
2005
0 0 0 0
(Y) se může v některých oblastech lišit.)
MDY
0 9
2005
0 0 0 0
Vyberte možnost D M Y.
DATE
MDY
0 9
0 1
0 0 0 0
DATE
MDY
1 2
0 1
1 3 0 0
zadejte Měsíc, rok (Y), hodiny a minuty.
DATE
DMY
0 1
1 3 0 0
Confirm
2005
1/60
AUTO
Vraťte se zpět do režimu aktuálně
nastaveného na voliči provozních režimů.
1 2
Vyberte pořadí, ve kterém bude zobrazen
Den, Měsíc a rok (Y).
Pamatujte, že hodnoty data a času
záznamu snímku nebudou na snímku
vytištěny, pokud není v menu Dateimprint (Vkopírování data) vybrána
možnost Date (Datum) nebo Date andtime (Datum a čas) (c122).
Baterie hodin
Je-li ve fotoaparátu vložena hlavní baterie nebo je-li přístroj napájen pomocí volitelného
síťového zdroje EH-62C, nabíjí se baterie hodin po dobu cca 10 hodin. Po plném nabití je
baterie schopna zálohovat nastavené údaje po dobu několika dnů.
Nastavení hodin pomocí softwaru PictureProject (pouze systém Windows XP nebo Mac OS X)
Je-li fotoaparát připojen k počítači a v položce Interface (Rozhraní) podmenu USB v menu
Set-up je nastavena možnost PTP (výchozí nastavení) (c61), lze pomocí dodaného softwaru
PictureProject nebo Wireless Camera Setup Utility nastavit hodiny ve fotoaparátu podle data
vpočítači. Další informace naleznete v referenční příručce PictureProject Reference Manual
(na disku CD).
Confirm
F2.7
2005
První kroky
2005
NORM
14
17
Základní fotografování
NORM
14
1/60
F2.7
AUTO
Krok 1 – Výběr režimu X
Tato část návodu podrobně popisuje kroky, které je třeba provést před
fotografováním v režimu X (automatický režim). V tomto automatickém režimu
typu „zamiř a stiskni“ je většina nastavení prováděna fotoaparátem v závislosti na
podmínkách fotografování s optimálními výsledky ve většině situací.
Otočte volič provozních režimů do
1
polohy X
Základní fotografování
Zapněte fotoaparát
2
Rozsvítí se indikátor zapnutí fotoaparátu a na
monitoru se zobrazí uvítací obrazovka (c117).
Fotoaparát je připraven k činnosti v okamžiku, kdy
se na monitoru zobrazí obraz zabíraný objektivem.
Režim fotografování
Symbol X indikuje plně
automatický režim.
Zaostřovací pole
Expoziční režim
Při fotografování
vplně automatickém
režimu je zobrazen
AUTO (c
symbol
Počet zbývajících snímků
Počet snímků, které lze uložit do interní paměti
nebo na paměťovou kartu, závisí na kapacitě pamětiči karty a aktuálním nastavení menu
(Režim obrazu) (položek
obrazu) a
18
45).
Čas závěrkyClona
Image size
(Velikost obrazu)) (c47).
1/60
AUTO
Image quality
Interní paměť/paměťová karta
Je-li ve fotoaparátu vložena paměťová
karta, zobrazí se symbol O; není-li karta
vložena, zobrazí se symbol M.
Velikost obrazu
K dispozici je osm (P1),
resp. sedm (P2)
možností v závislosti na
NORM
F2.7
Image mode
(Kvalita
zamýšleném použití
snímků (
nastavení je
14
2448
d
Kvalita obrazu
K dispozici jsou tři
možnosti v závislosti na
zamýšleném použití
snímků (c47). Výchozí
nastavení je NORMAL.
c
47). Výchozí
c
pro P1,
2592 × 1944
3264 ×
pro P2.
Loading...
+ 153 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.