Trimble Navigation Limited
Engineering and Construction Division
5475 Kellenburger Road
Dayton, Ohio 45424-1099
USA
800-538-7800 (toll free in USA)
+1-937-245-5600 Phone
+1-937-233-9004 Fax
Все торговые марки являются собственностью их владельцев.
Запрещается изменять содержание данного руководства как в
целом так и любой его части без специального разрешения
Содержание данного руководства может быть изменено без
предупреждения. Мы предпринимаем все меры по улучшению
данного руководства, если вы найдете в нем неточности,
просим сообщить об этом местному дилеру
Примечание к изданию
Этоиздание: Электронный тахеометр серии Nivo, Руководство
пользователя, датавыпускаИюль 2009 г. (Редакция A).
Руководство описывает программное обеспечение версии 1.0.0
для инструмента: Электронного тахеометра серии Nivo.
Примечания
США
.
.
Удовлетворяет условиям FCC 15B Класс B.
Данное оборудование было протестировано и соответствует
ограничениям Класса В для цифровых устройств согласно
части 15 правил FCC. Эти ограничения разработаны для
защиты против возникновения помех в жилых помещениях.
Это оборудование генерирует, использует и может излучать
радиочастотные сигналы, и, если установлено не в
соответствии с инструкциями, может вызвать помехи
радиосвязи. При этом не гарантируется
возникнуть в некоторых индивидуальных случаях
Если данное устройство вызвало помехи приему радио или
телевизионных сигналов, что можно определить его
включением и выключением, вы можете устранить эти помехи
одним из следующих способов
– переместитьилиразвернутьприемнуюантенну;
– увеличитьрасстояниемеждуоборудованиемиприемником;
– подсоединитьоборудование к другой розетке питания,
отдельнойоттой, кудаподключенприемник;
– проконсультироваться с дилером или радиоинженером.
C
Европейский союз
Предупреждение – Данное оборудование
сертифицировано и соответствует Классу В
персональных компьютеров и периферийных
устройств согласно подразделу В части 15
правил FCC. Тол ько внешние устройства
(компьютеры и периферийные устройства),
сертифицированные и соответствующие классу
В могут быть подключены к данному устройству.
Работа с не сертифицированным
оборудованием может привести к
возникновению помех приему радио или
телевизионных
экранированных интерфейсных кабелей к
оборудованию аннулирует сертификацию FCC
для данного устройства и может вызвать помехи,
уровень которых значительно превышает
установленные FCC пределы.
Уведомляем вас, что любые изменения или
модификация оборудования без
соответствующего разрешения лишает вас
права работать с этим оборудованием.
сигналов. Подключение не
, чтопомехинемогут
:
.
Соответствуетдирективе EU EMC.
Канада
Эта цифровая аппаратура класса B соответствует
всем требованиям Правил для оборудования,
способного вызвать помехи в Канаде.
Cet appareil numérique de la Class B respecte toutes les exigences du
Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
Тайвань
Требования к переработке аккумуляторов
Требования к переработке аккумуляторов
Данное оборудование содержит съемную
батарею.
Правила Тайваня требуют переработки
использованных батарей.
Примечание для пользователей Европейского
Союза
Чтобы получить информацию о переработке и другую
подробную информацию, посмотрите:
www.trimble.com/environment/summary.html
Переработка в Европе
Для переработки оборудования Trimble WEEE,
позвоните: +31 497 53 2430, и попросите соединить с “WEEE
associate”, или направьте письменный запрос инструкций по
переработке по адресу:
Соответствует требованиям FCC, часть 15, раздел/RSS-210,
бюллетень OET 65, дополнение C
C
ПРИМЕЧАНИЕ. Данный прибор был испытан и признан
соответствующим ограничениям Класса В для цифровых
устройств согласно части 15 правил федеральной комиссии по
связи США (FCC). Эти ограничения разработаны для обеспечения
приемлемой защиты от вредных помех при установке в жилых
помещениях. Данный прибор генерирует, использует и может
излучать радиочастотную энергию и при установке с нарушением
инструкций может создавать помехи для радиосвязи. Однако
нельзя гарантировать, что в отдельных случаях при правильной
установке не возникнет помех. Если данный прибор создает
помехи для приема радио- или телевизионных сигналов, что
можно определить путем включения и выключения прибора,
пользователю следует устранить помехи перечисленными ниже
способами.
– Изменитьориентациюилиместоположениеприемнойантенны.
– Увел и чить расстояниемеждуданнымприборомиприемником.
– Подключитьданный прибор к розетке в цепи, отличной от той, к
которойподключенприемник.
– Обратитьсязапомощьюкпродавцуприбораилиопытному
специалиступотеле- ирадиотехнике.
Канада
Директива RSS-210 по устройствам низкой мощности.
Эксплуатация прибора допускается при соблюдении следующих
двух условий: (1) данный прибор не должен вызывать помех, и (2)
данный прибор должен принимать любые помехи, включая
помехи, которые могут нарушить его работу.
Страны Европейского Союза, Исландия, Норвегия,
Лихтенштейн, Турция, Швейцария
Соответствует стандартам EN300 328v1.7.1, EN50360
Настоящим компания Nikon-Trimble Co., Ltd. заявляет, что данный
прибор соответствует существенным требованиям и другим
соответствующим положениям Директивы 1999/5/EC.
Заявление о соответствии можно получить на веб-сайте
http://www.nikon-trimble.com/
Соответствие требованиям к воздействию
радиочастотного излучения
1) Для выполнения требований FCC/IC к воздействию
радиочастотного излучения между антенной данного прибора и
всеми людьми необходимо соблюдать расстояние не менее 20 см.
2) Данный передатчик не допускается размещать или
эксплуатировать совместно с какими-либо другими антеннами и
передатчиками.
Предостережение – Любые изменения и
модификации, явно не утвержденные стороной,
ответственной за соответствие нормативным
требованиям, могут привести к лишению
пользователя права на эксплуатацию данного
оборудования.
Page 3
Техника безопасности1
В этой главе:
Q Введение
Q Предупреждения и предосторожения
Q Безопасность при работе с излучающим прибором
Электронный тахеометр серии Nivo. Руководство пользователя
iv
Page 4
Введение
Перед использованием тахеометра серии Nivo, для обеспечения личной
безопасности, внимательно и в полной мере ознакомьтесь с этим
руководством. Хотя продукция фирмы Nikon разработана для обеспечения
максимальной безопасности при ее использовании, некорректное обращение
с приборами или игнорирование инструкции по эксплуатации может
привести к травмам персонала или повреждениям оборудования.
Вам также необходимо прочесть документацию к
которое вы используете совместно с электронным тахеометром серии Nivo.
Примечание –
доступа к требуемой информации
Всегда храните это руководство рядом с прибором для быстрого
.
Предупреждения и предосторожения
Для отображения информации о безопасности, приняты следующие
соглашения:
C
C
Предупреждения
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Предупреждение сигнализирует вам о ситуации, которая может
стать причиной смерти или серьезного вреда.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – Предостережение сигнализирует вам о ситуации, которая может
причинить вред или уничтожение имущества.
Всегдачитайтеивнимательноследуйтеинструкциям.
другому оборудованию,
Перед использованием инструмента ознакомьтесь со следующими
предупреждениями и всегда следуйте их инструкциям:
C
C
C
v
Электронныйтахеометр серии Nivo. Руководство пользователя
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Никогда несмотрите в зрительнуютрубунасолнце - этоможет
привести к повреждению глаз.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – В инструментах серии Nivo не предусмотрена взрывозащитная
конструкция. Не используйте инструмент на угольных шахтах, в местах загрязненных
угольной пылью или вблизи других горючих веществ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Никогда неразбирайте, неизменяйте и неремонтируйте
инструмент самостоятельно. Это может привести к возгоранию прибора, или вы можете
получить электрический удар или ожог.
Page 5
C
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Никогда неразбирайте, не модифицируйте инеремонтируйте
прибор самостоятельно. Такие действия могут привести к поражению электрическим
током, получению ожогов или к возгоранию прибора. Также может снизиться точность
прибора.
C
C
C
C
C
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Используйте толькозарядноеустройство и сетевойблок
питания, поставляющиеся с инструментом. Не используйте любые другие зарядные
устройства, это может привести к возгоранию батареи или взрыву.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Во времязарядкибатареиненакрывайтезарядноеустройство и
сетевой блок питания материалом или тканью, это может привести к перегреву. Будьте
внимательны, зарядное устройство достаточно сильно излучает тепло.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Не заряжайтебатарею в сырыхилипыльныхместах, напрямом
солнечном свете и близко от источников тепла. Не заряжайте батарею, если она сырая.
Это может привести к удару током, перегреву или возгоранию батареи.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Несмотря на то, что батарея снабжена автоматом размыкания
при коротком замыкании её контактов, необходимо заботиться о том, чтобы не допускать
короткого замыкания выводов. Короткое замыкание может вызвать возгорание батареи
или привести к ожогу.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Никогда ненагревайте и нежгитебатарею. Этоможетпривести к
утечке химического вещества или повреждению корпуса и стать причиной серьезных
повреждений.
C
C
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – При хранениибатареиили зарядного устройства, чтобыизбежать
короткого замыкания, изолируйте контакты предохранительной тесьмой. Отсутствие
изоляции может привести к короткому замыканию и стать причиной возгорания, ожога
или привести к поломке инструмента.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Батарея самапо себе неявляетсяводонепроницаемой.
Защищайте батарею от влаги, когда вынимаете ее из инструмента. Попадание воды в
батарею может быть причиной ее возгорания.
Электронный тахеометр серии Nivo. Руководство пользователя
vi
Page 6
Предостережения
Перед использованием инструмента ознакомьтесь со следующими
предостережениями и всегда следуйте их инструкциям:
C
C
C
C
C
C
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – Использование органов управления, настройки или выполнение
действий не в соответствии с их назначением может вызвать опасное излучение.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – Металлические ножки штатива очень острые, вы можете
пораниться. Будьте осторожны при переноске и установке штатива.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – Проверьте плечевой ремень и его застежку перед переносом
штатива или инструмента, закрытого в транспортировочном ящике. Повреждение ремня
или не до конца застегнутая пряжка могут стать причиной случайного падения
инструмента, что может нанести вред инструменту и вам.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – Перед установкой штатива удостоверьтесь, что ножки штатива
хорошо закреплены. В противном случае вы по дороге можете поранить руку или ногу
острием ножки штатива.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – После установки прибора на штатив крепко затяните
закрепительные винты на ножках штатива. В противном случае при падении штатива
инструмент может получить повреждение или нанести вред вам.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – После установки прибора на штатив, крепко затяните становой
винт трегера. В противном случае инструмент может упасть и получить повреждения или
нанести вред вам.
C
C
C
C
vii
Электронный тахеометр серии Nivo. Руководство пользователя
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – Затяните зажимной винт трегера. Если он недостаточно
закреплен, трегер может упасть, когда вы станете поднимать инструмент, что может
причинить вред вам или инструменту.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – Надежно затяните винт крепления основания прибора. Если
винт не затянут, основание может отделиться или упасть, когда вы будете поднимать
инструмент, что может причинить вред вам и инструменту.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – Не складывайте предметы на транспортировочном ящике и не
используйте его вместо стула. Пластиковый транспортировочный ящик неустойчив, его
поверхность скользкая. Вы можете упасть и удариться или предметы могут разбиться.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – Система инструмента может прекратить работу при
обнаружении сильного электромагнитного излучения, чтобы избежать ошибок в
измерениях. В этом случае выключите инструмент и устраните источник
электромагнитного излучения. Затем снова включите инструмент и продолжите работу.
Page 7
Аккумуляторные литий-ионные батареи
C
C
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Не допускайтеповрежденияаккумуляторной литий-ионной
батареи. Повреждение батареи может вызвать взрыв или возгорание и привести к
причинению вреда здоровью людей и (или) материальному ущербу.
Меры по предотвращению причинения вреда здоровью людей и материального ущерба
приведены ниже.
– Не используйте и не заряжайте батарею с признаками повреждения. Признаками
повреждения могут
батареи.
– Не утилизируйте батарею в огне, не подвергайте батарею воздействию высоких
температур и прямых солнечных лучей.
– Непогружайтебатареювводу.
– Неиспользуйтеинехраните батарею в автомобиле в жаркую погоду.
– Нероняйтеинепробивайтебатарею.
– Невскрывайтебатарею и не замыкайте ее контакты.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Не дотрагивайтесьдоаккумуляторнойлитий-ионнойбатареи с
признаками протечки. Внутри батареи находится едкий электролит, контакт с которым
может причинить вред здоровью и (или) материальный ущерб.
Меры по предотвращению причинения вреда здоровью людей и материального ущерба
приведены ниже.
– Еслибатареяпротекает, избегайтеконтакта с жидкостью из батареи.
– Еслижидкость
быть обесцвечивание, деформация и утечка электролита
из батареи попала в глаза, немедленно промойте их чистой водой и
C
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Заряжайте и эксплуатируйтеаккумуляторнуюлитий-ионную
батарею в строгом соответствии с инструкциями. Зарядка и использование батареи с
неразрешенным оборудованием может вызвать взрыв или возгорание и привести к
причинению вреда здоровью людей и (или) материальному ущербу.
Меры по предотвращению причинения вреда здоровью людей и материального ущерба
приведены ниже.
Выполняйтевсеинструкции, поставляющиесясзаряднымустройствомдлябатареи.
– Приперегревеилипоявлениидымаследует прекратить зарядку батареи.
– Используйтебатарею только в предназначенных для нее приборах.
– Используйтебатарею только по
документацией прибора.
и не заряжайте батарею с признаками повреждения или протечки.
прямому назначению и в соответствии с
Электронный тахеометр серии Nivo. Руководство пользователя
viii
Page 8
Безопасность при работе с излучающим прибором
Nivo – это прибор лазерного излучения класса 2.
Nivo являетсялазернымприборомкласса 2 всоответствиисоследующими
стандартами: IEC60825-1, Am2 (2001): «Безопасность лазерных приборов»
Меры предосторожности. Для предотвращения опасных ситуаций все
пользователи должны неукоснительно выполнять меры предосторожности и
контроля, указанные в стандарте IEC60825-1 (2001-08) соотв. EN60825-1:1994 +
A11:1996 + A2:2001, на опасном расстоянии*); в частности согласно
«Руководству пользователя».
C
C
C
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Лазерное оборудование разрешается устанавливать, настраивать
и эксплуатировать только квалифицированному и подготовленному персоналу.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Необходимо принять меры предосторожности, чтобы люди не
смотрели на лазерный луч непосредственно или без оптического инструмента.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Путь лазерного луча должен проходить значительно ниже или
выше уровня глаз, если это возможно.
Таблица 1.1 Характеристики лазерного излучения
Лазерный
указатель
Длина волны630-680 нм
Выходная
мощность
Дальномер
Длина волны850-890 нм
Выходная
мощность
Ширина импульса < 5 нс
Лазерный отвес (дополнительно)
Длина волны635 нм
Выходная
мощность
CW Po ≤ 1 мВт
Импульс Po ≤ 6,4 Вт
CW Po < 1.0 мВт
ix
Электронныйтахеометрсерии Nivo. Руководство пользователя
Электронный тахеометр серии Nivo. Руководство пользователя
xvi
Page 16
Содержание
xvii
Электронныйтахеометрсерии Nivo. Руководство пользователя
Page 17
ГЛАВА
1
Введение1
В этой главе:
Q Приветствие
Q Внешний вид инструмента
Q Хранение
Электронный тахеометр серии Nivo. Руководство пользователя
1
Page 18
1
Введение
Приветствие
Благодарим вас за приобретение этого оборудования Nikon.
Эта инструкция написана для пользователей, использующих Электронный
безотражательный тахеометр серии Nivo. Внимательно прочтите эту
инструкцию перед работой с инструментом серии Nivo. Обратите особое
внимание на предупреждения и предостережения, приведенные в разделе
Техника безопасности в начале руководства. Также прочитайте инструкции по
хранению инструмента. Дополнительную информацию смотрите в разделе
транспорте. Перегрев неблагоприятно воздействует на его
производительность.
•Если Nivo былиспользованпри неблагоприятной погоде, немедленно
протрите всю влагу и пыль, высушите его полностью перед укладкой в
транспортировочный ящик. Инструмент содержит много чувствительных
электронных схем, которые необходимо хорошо предохранять от пыли и
влаги. Если пыль и влага попадут в инструмент, то могут произойти
серьезные неполадки.
•Внезапное изменениетемпературыможетпривести к затемнениюлинз и
сильно повлиять на уменьшение дальности действия прибора или стать
причиной сбоя в системе электроники. Поступайте следующим образом:
внося инструмент в теплое помещение, оставляйте его в закрытом ящике
до тех пор, пока его температура не сравняется с комнатной.
•Избегайте хранения Nivo в жарких и влажных местах. Батарея должна
хранится в сухом помещении, при температуре ниже 30 °C (86 °F).
Высокая температура и чрезмерная влажность могут привести к
появлению плесени на линзах и порче электронных микросхем, что ведет
к повреждению инструмента.
1
•Храните батарею разряженной, в специальной коробке.
•При хранении инструмента в районах с экстремально низкими
•При юстировке уровневые винты по возможности необходимо
устанавливать к центру их хода, как показано линией на ручке.
•Если трегернебудетиспользоваться в течениедлительноговремени,
заблокируйте внизу закрепительный винт трегера и затяните становой
винт трегера.
•Не используйте органические растворители (такие как эфир или
растворитель краски) для протирания неметаллических частей
инструмента, таких как клавиатура. Это может привести к
обесцвечиванию поверхности или отслаиванию нанесенных надписей.
Используйте для протирания этих частей мягкую ткань, слегка
смоченную водой или моющим средством.
•Оптические линзы могут быть очищены путем осторожного протирания
мягкой кисточкой или специальной тканью для линз, смоченных спиртом.
Электронный тахеометр серии Nivo. Руководство пользователя
5
Page 22
1
Крышкасеткинитей
Введение
•Крышка сетки визирных нитей должна
быть правильно подогнана. Не
прилагайте к ней чрезмерных усилий,
чтобы не утратилась ее
водонепроницаемость.
•Перед присоединением батареи,
проверьте, чистая ли контактная
поверхность на батарее и на
инструменте.
•Плотно прижмитеколпачок, закрывающийразъемдлявыводаданных и
подачи внешнего электропитания. Инструмент не будет
водонепроницаем, пока этот колпачок не закрыт или пока используется
разъем для вывода данных и подачи внешнего электропитания.
•Транспортировочный ящик разработан водонепроницаемым, но вы не
должны оставлять его под дождем на длительное время. Если нет
возможности укрыть ящик от дождя, сделайте так, чтобы титульная
табличка Nikon на нем была направлена вверх.
•Батарея состоит из литий-ионовых элементов. Когда вы выбрасываете
батареи, следуйте местным законам об утилизации.
•Инструмент может быть поврежденстатическимэлектричеством,
возникшим в теле человека, при разрядке через разъем для вывода
данных и подачи внешнего электропитания. Перед переноской
инструмента прикоснитесь к другому проводящему ток материалу для
снятия статического электричества.
•Соблюдайте осторожность, чтобы не зажать палецмеждузрительной
Примечание – Аккуратно переноситеинструментсерии Nivo, чтобы
защитить его от вибраций и ударов.
Распаковка
При распаковке держите прибор за переносную
ручку и аккуратно вынимайте из ящика.
Упаковка
Для упаковки инструмента в ящик для
переноски руководствуйтесь рисунком справа.
Зарядка батареи
Перед зарядкой батареи ознакомьтесь с предупреждениями (они также
приведены вначале руководства в главе Техника безопасности) и следующими
замечаниями.
C
C
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Не допускайтеповрежденияаккумуляторной литий-ионной
батареи. Повреждение батареи может вызвать взрыв или возгорание и привести к
причинению вреда здоровью людей и (или) материальному ущербу.
Меры по предотвращению причинения вреда здоровью людей и материального ущерба
приведены ниже.
– Не используйте и не заряжайте батарею с признаками повреждения. Признаками
повреждения могут
батареи.
– Не утилизируйте батарею в огне, не подвергайте батарею воздействию высоких
температур и прямых солнечных лучей.
– Непогружайтебатареювводу.
– Неиспользуйтеинехраните батарею в автомобиле в жаркую погоду.
– Нероняйтеинепробивайтебатарею.
– Невскрывайтебатарею и не замыкайте ее контакты.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Не дотрагивайтесьдоаккумуляторнойлитий-ионнойбатареи с
признаками протечки. Внутри батареи находится едкий электролит, контакт с которым
может причинить вред здоровью и (или) материальный ущерб.
Меры по предотвращению причинения вреда здоровью людей и материального ущерба
приведены ниже.
– Еслибатареяпротекает, избегайтеконтакта с жидкостью из батареи.
– Еслижидкость
быть обесцвечивание, деформация и утечка электролита
из батареи попала в глаза, немедленно промойте их чистой водой и
8 Электронный тахеометр серии Nivo. Руководство пользователя
Page 25
Подготовка к работе 2
C
C
C
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Заряжайте и эксплуатируйтеаккумуляторнуюлитий-ионную
батарею в строгом соответствии с инструкциями. Зарядка и использование батареи с
неразрешенным оборудованием может вызвать взрыв или возгорание и привести к
причинению вреда здоровью людей и (или) материальному ущербу.
Меры по предотвращению причинения вреда здоровью людей и материального ущерба
приведены ниже.
Выполняйтевсеинструкции, поставляющиесясзаряднымустройствомдлябатареи.
– Приперегревеилипоявлениидымаследует прекратить зарядку батареи.
– Используйтебатарею только в предназначенных для нее приборах.
– Используйтебатарею только подокументациейприбора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Для зарядкибатареииспользуйтетолькозарядноеустройство и
сетевой блок питания, поставляющиеся с инструментом. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ любые
другие зарядные устройства, это может привести к возгоранию батареи или взрыву.
Поставляемая в комплекте батарея не может быть использована с другими зарядными
устройствами.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Во времязарядкибатареиненакрывайтезарядноеустройство и
сетевой блок питания материалом или тканью, это может привести к перегреву. Будьте
внимательны, зарядное устройство достаточно сильно излучает тепло.
и не заряжайте батарею с признаками повреждения или протечки.
прямому назначению и в соответствии с
C
C
C
C
C
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Не заряжайтебатарею в сырыхилипыльныхместах, напрямом
солнечном свете и близко от источников тепла. Не заряжайте батарею, если она сырая.
Это может привести к удару током, перегреву или возгоранию батареи.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Несмотря на то, что батарея снабжена автоматом размыкания
при коротком замыкании её контактов, необходимо заботиться о том, чтобы не допускать
короткого замыкания выводов. Короткое замыкание может вызвать возгорание батареи
или привести к ожогу.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Никогда ненагревайте и нежгитебатарею. Этоможетпривести к
утечке химического вещества или повреждению корпуса и стать причиной серьезных
повреждений.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – При хранениибатареиили зарядного устройства, чтобыизбежать
короткого замыкания, изолируйте контакты предохранительной тесьмой. Отсутствие
изоляции может привести к короткому замыканию и стать причиной возгорания, ожога
или привести к поломке инструмента.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Батарея самапо себе неявляетсяводонепроницаемой.
Предохраняйте батарею от влаги, когда она вынута из инструмента Попадание воды
внутрь батареи может вызвать ее возгорание.
Электронный тахеометр серии Nivo. Руководство пользователя 9
Page 26
2 Подготовка к работе
Индикатор
Индикатор
калибровки 0
Кнопка
Индикатор
калибровки 1
Индикатор
Гнездо питания
Надпись
5V, 4A
Верхний край
корпуса
Отсек батареи
0
Отсекбатареи
1
зарядки 0
калибровки
зарядки 1
Подачапитания
•Подключите зарядное устройство к входящему в комплект сетевому
блоку питания для включения прибора. Входное напряжение должно
составлять 5 В, а номинальный ток источника питания не менее 4 А.
Зарядной ток каждой батареи может составлять до 2 А.
Зарядкабатареи
•Просто задвиньте батарею в отсек батареи, чтобы начать ее зарядку.
Индикатор, расположенный рядом с отсеком, будет светиться желтым
цветом во время выполнения зарядки. Индикатор зарядки станет
светиться зеленым цветом по окончании зарядки.
•Отсеки зарядного устройства полностью независимы друг от друга,
поэтому батарею можно устанавливать в отсек независимо от состояния
другого отсека батареи.
•Зарядка может занять 2 – 4 часа, если батарея была нормально разряжена.
•Зарядка может занять до 5 часов, если батарея была полностью разряжена
и хранилась несколько месяцев без использования.
10 Электронный тахеометр серии Nivo. Руководство пользователя
Page 27
Подготовка к работе 2
•Литий-ионные батареи не предназначены для зарядки при температуре
выше 40 °C – 45 °C, поэтому мигающий индикатор зарядки может
означать слишком высокую температуру батарей для зарядки. Зарядка
продолжится после охлаждения батарей. Время зарядки увеличится
вследствие охлаждения батарей в случае их зарядке при температуре
40 °C – 45 °C.
•Если индикатор(ы) зарядкимигает (мигают) и батареиненагрелись, это
может свидетельствовать о проблеме с батареей или зарядным
устройством. Если индикатор зарядки продолжает мигать после попытки
зарядить несколько ненагретых батарей, это свидетельствует о проблеме с
устройством или самими батареями.
Кондиционированиеикалибровкабатареи
•Калибровку батареи следует проводить каждые 6 месяцев или чаще, если
требуется. Калибровка обеспечивает точную индикацию остающегося
заряда батареи.
•Уд е р жи в а й те кнопу калибровки на приборе, а затем установите батарею,
не отпуская кнопку калибровки, чтобы начать калибровку батареи.
Калибровка начнется только для той батареи, которая была установлена
при нажатой кнопке калибровки. Во время калибровки батареи батарея
будет заряжена, полностью разряжена, а затем снова заряжена.
Калибровка должна занять приблизительно 17 часов, и во время
калибровки нельзя закрывать вентиляционные отверстия зарядного
устройства (см. примечание 1).
•Синий индикатор калибровки (или оба индикатора калибровки) будет
медленно мигать (вкл. 1,5 с, выкл. 2 с) во время выполнения калибровки,
а индикаторы зарядки могут быть включены или выключены во время
цикла калибровки при условии, что корпус не перегревается.
•По завершении цикла калибровки, индикатор калибровки перестанет
мигать и останется включенным, пока не будет извлечена
соответствующая батарея.
•Температура нижней части корпуса может повышаться приблизительно
до 43 °C, после чего сработает регулировка температуры для
предотвращения перегрева корпуса. При падении напряжения батареи
корпус охлаждается и автоматическое ограничение температуры не
требуется, благодаря чему сокращается время разрядки батареи.
•На случае если внутренняя температура корпуса остается слишком
высокой даже после включения регулировки температуры, предусмотрена
вторичная схема защиты, которая полностью прервет калибровку. Если
это происходит, индикатор(ы) калибровки будет (будут) быстро мигать и
будет снова включена зарядка батареи.
3.Еслитемпература внутри корпуса превысит 64 °C во время фазы разрядки
допусков резисторов рассеиваемая мощность не должна превышать 5 Вт
при одновременной разрядке обоих батарей. Нельзя закрывать
вентиляционные отверстия корпуса, чтобы калибровка батареи не заняла
более 17 часов. Если встроенное ПО задействует температурную защиту,
калибровка батареи может занять более 24 часов или
прервана.
батареи до минимальной полезной емкости и последующей полной
зарядки батареи. Во время циклов зарядки индикатор зарядки будет
светиться. Во время цикла разрядки индикатор зарядки будет выключен,
но индикатор калибровки будет продолжать медленно мигать. Индикатор
калибровки начнет постоянно светиться по
при калибровки, разрядка будет приостановлена до тех пор, пока
температура внутри корпуса не опустится до 50 °C или не пройдет 4,7
часа. Если температура внутри корпуса превысит 65 °C, опустится до
50 °C и зарядка возобновится четыре раза, калибровка батареи будет
прекращена. В случае прекращения
перегрева или истечения времени ожидания остывания калибровка будет
прервана, батарея перейдет в режим зарядки, а индикатор калибровки
разряжаемой батарее (или батареях) начнет мигать с интервалом 0,5 с,
указывая на сбой калибровки.
калибровки после 4-х событий
окончаниикалибровки.
можетбыть
Отсоединение и присоединение батареи
Отсоединение батареи
C
12 Электронный тахеометр серии Nivo. Руководство пользователя
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – Избегайте прикосновения к контактам батареи.
Когда вы центрируете инструмент, вы выставляете его центральные оси так,
чтобы они проходили через точку станции. Этого можно достичь двумя
методами: используя нитяной или оптический отвес.
Центрирование с помощью оптического отвеса
Примечание – Не забудьтевыполнитьповерку и юстировкуоптического
отвеса, если вы хотите достичь высокой точности измерений. Подробные
инструкции приводятся в разделе Поверка и юстировка оптического
1.Уст ан ов и те инструментнаштатив. Какэтосделать, описановразделе
2.
Уст ан ов к а штатива, стр.13.
Наблюдая в окуляр оптического отвеса,
совместите изображение точки центра станции с
центром сетки нитей. Для этого, вращайте
подъемные винты до тех пор, пока центральная
марка сетки нитей не окажется точно над
изображением точки станции.
3.Пока вы поддерживаете платформу штатива
одной рукой, ослабляйте зажимные винты на ножках штатива и
настраивайте длину
ножек, пока воздушный пузырек не окажется в
центре круглого уровня.
4.Затемзакрепитевинтынаножкахштатива.
5.Используйтеэлектронный уровень для установки инструмента по
уровню. Детальное описание этого процесса приведено в разделе
Нивелировка, стр.16.
6.Наблюдая в окуляр оптического отвеса, проверьте, что изображение
центра станции все еще находится в центре марки
Примечание – НЕ смотрите непосредственно на лазер.
Примечание – Если требуется высокая точность, проверьте и отъюстируйте
лазерный отвес перед центрированием инструмента. Как это сделать,
описано в разделе Поверка и юстировка оптического (лазерного) центрира,
стр.142.
1.Уст ан ов и те инструмент на штатив. Какэтосделать, описановразделе
Уст ан ов к а штатива, стр.13.
2.Включителазерныйотвес
3.Совместите
поворачивайте уровневые винты, пока лазерный указатель не окажется
над точкой станции.
4.Пока вы поддерживаете платформу штатива одной рукой, ослабляйте
зажимные винты на ножках штатива и настраивайте длину ножек, пока
воздушный пузырек не окажется в центре круглого уровня.
5.Затемзакрепитевинтынаножках
6.Используйтеэлектронный уровень для установки инструмента по
уровню. Детальное описание этого процесса приведено в разделе
Нивелировка, стр.16.
7.Проверьте, что лазерный указатель находится над точкой станции.
двигайте инструмент по
отвес не окажется над центром точки станции.
Примечание – Чтобы убедиться в точностиустановкиприбора, проверьте
его положение в двух направлениях, под прямым углом друг к другу.
Электронный тахеометр серии Nivo. Руководство пользователя 15
головке штатива до тех пор, пока свинцовый
Page 32
2 Подготовка к работе
BC
A
1
Нижний край панели
клавиатуры
CB
A
2
Нижний край панели
клавиатуры
Center
crosshairs
Нивелировка
Используйте электронный уровень, чтобы сделать вертикальные оси
инструмента абсолютно вертикальными. Во время нивелирования всегда
устанавливайте инструмент в направлении КЛ (см. рис. 1.1 на стр. 3).
Для нивелировки инструмента:
1.Переместитепузыреквцентркруглого
2.Повернитеалидадутак, чтобы нижний
3.Используйтеподъемные винты ВиС для
4.Повернитеалидадупримернона 90°.
5.Переместитепузыреквнульпункт
6.Повторитешагис 1 по 5, чтобыпривести
7.Повернитеалидадуна 180°.
уровня и затем включите питание.
край панели клавиатуры стал параллелен
двум подъемным винтам (В
и С).
перемещения пузырька в нуль пункт
электронного уровня.
электронного уровня, вращая подъемный
винт А.
пузырек в центр в обеих ситуациях.
8.Если
Наведение
Когда вы наводите инструмент, вы нацеливаете
зрительную трубу на цель, фокусируете
изображение цели и совмещаете изображение с
пересечением визирных нитей.
Для наведения инструмента:
1.Настройте визир:
C
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Никогда несмотритенасолнце через зрительную трубу. Так вы
можете нанести вред своему зрению или потерять его.
пузырек электронного уровня
остается в нуль пункте, нивелировка
прибора выполнена. Если пузырек уходит
из нуль пункта сделайте поверки и
юстировки электронного уровня. Детальные инструкции приводятся в
разделе Юстировка электронного уровня, стр. 142.
a.Наведите зрительную трубу на
светлую поверхность такую, как небо
или лист бумаги.
16 Электронный тахеометр серии Nivo. Руководство пользователя
Page 33
Подготовка к работе 2
Визир
Кольцо
фокусировки
b.Наблюдая в окуляр, вращайте
окулярное кольцо до тех пор, пока
сетка нитей не будет отчетливо
видна.
2.Уст ра ни т е параллакс:
a.Нацельтезрительнуютрубуна
изображениецели.
b.Повернитекремальерудо появления
сфокусированного изображения
цели на сетке нитей.
c.Перемещайте ваш глаз вертикально и горизонтально. Смотрите,
переместилось ли изображение цели относительно сетки нитей.
Если изображение цели не переместилось, значит параллакс
отсутствует.
d.Если изображение цели сдвинулось, вращайте кольцо фокусировки
зрительной трубы. Затем повторите действия, начиная с Шага c.
3.Поверните винт точной наводки:
–Последний поворотвинтаточнойнаводкидолженбыть в
направлении почасовой стрелке, чтобы цель находилась точно в
перекрестии сетки нитей.
Установка режима измерения и подготовка цели
Тахеометр серии Nivo имеет два режима измерения: отражательный режим и
безотражательный режим. Эти режимы могут быть изменены в любое время
при помощи нажатия на одну секунду клавиш
информация имеется в разделе Параметры измерений, стр.51.
Как установить режим измерения в зависимости от измеряемой цели показано в
следующей таблице.
ЦельПараметры цели
Призма, отражательная маркаОтражатель (Отражательный режим)
Другое (отражающие материалы)Без отражателя
В некоторых случаях вы можете измерить цель, отличную от подходящей
установленному режиму.
Примечание – Тахеометр серии Nivo имееткласс лазера 1 врежиме измерения
и класс лазера 2 в режиме лазерного указателя.
визируйте призму, когда включен лазерный указатель.
Не
[MSR1] или [MSR2]. Дополнительная
(Безотражательный режим)
Электронный тахеометр серии Nivo. Руководство пользователя 17
Page 34
2 Подготовка к работе
тонкие грани
поврежденныйтолстые грани
✓
✕
✕
центр
Не прямой угол к
оси наведения
Прямой угол
к оси наведения
Измерения с отражателем
Не используйте призму с царапинами, грязной поверхностью или сколотым
центром. Рекомендуется использовать призмы с тонкими гранями.
Так как тахеометр серии Nivo очень чувствительный, многократные отражения
от поверхности призмы иногда могут стать причиной значительного ухудшения
точности.
Для поддержания точности ваших измерений:
•При измерениималыхрасстоянийслегканаклоняйтепризму, так чтобы
дальномер мог игнорировать ненужные отражения от призмы, как это
показано на рисунке ниже.
Держите призму в безопасном месте и не двигайте ее когда производится измерение.
В отражательном режиме, во избежание ложных измерений объектов, других нежели отражатель или
отражательная марка, цели с отражающей способностью меньшей чем у призмы или отражающей
марки, измеряться не будут. Даже если вы делаете измерение, измеренные величины не будут
отображаться. Для
безотражательный режим.
измерения целей с меньшей отражающей способностью, используйте
Измерения в безотражательном режиме
Интенсивность отражения от цели определяет расстояние, на котором
тахеометр серии Nivo может производить измерения. Цвет и состояние
поверхности цели так же оказывают влияние на измеряемое расстояние, даже
если цели одинаковые.
В следующей таблице показаны примеры некоторых целей и приблизительное
измеряемое расстояние.
18 Электронный тахеометр серии Nivo. Руководство пользователя
Page 35
Подготовка к работе 2
Отражающая
марка
Переходник
минипризмы
Раздвижная
вешка
Штатив призмы
типа PPS
ЦельВы можете измерить приблизительно...
Дорожный знак, отражатель500 метров
Бумага (белая), фанера (новая)300 метров
стена (ярко покрашенная), кирпичот 100 до 200 метров
Измеряемое расстояние может быть меньше или интервалы измерения могут
быть больше в следующих случаях:
•угол лазера мал по отношению к цели
•поверхность цели влажная
В направлении солнечных лучей измеряемое расстояние может уменьшиться. В
этом случае постарайтесь создать тень над целью.
Цели с абсолютно плоской поверхностью, такие как зеркало, не могут быть
измерены, если луч и цель перпендикулярны друг другу.
Когда вы делаете измерение, убедитесь, что между инструментом и целью нет препятствий.
Если вы производите измерения через дорогу или в месте, где часто двигаются машины или другие
объекты, для получения лучших результатов делайте несколько измерений.
Подготовка отражательной марки
В отражательном режиме можно использовать отражающую марку. Монтируйте
отражательную марку как показано ниже.
2.Настройтевысотупереходника трегера (см. стр.21).
3.Принеобходимости измените направление призмы (см. стр.21).
4.Уст ан ов и те постояннуюпризменногоотражателя (см. стр.21).
5.Еслииспользуетсядержательодиночной призмы, установите положение
подставки цели (см. стр.22).
Подробные инструкции от Шага 2 до Шага 5 приводятся на
соответствующих
страницах.
Примечание – Тахеометр серии Nivo можетиспользоваться с трегером W30
или W30b.
20 Электронный тахеометр серии Nivo. Руководство пользователя
Page 37
Подготовка к работе 2
Пе
реходник юстировки высоты
Зажимной винт юстировки высоты
Clamp
Clamp lever
Unclamp
Зажать
Зажим
Отпустить
Юстировка переходника трегера по высоте
Переходник трегера может оснащен переходником юстировки высоты. Для
использования призменного отражателя с инструментами серии Nivo, снимите
переходник юстировки высоты, как показано на рисунке ниже.
Переходник юстировки высоты будет использоваться с тахеометрами Nikon.
Изменение направления отражателя
Призменный отражатель, установленный на переходнике трегера может быть
повернут в любом направлении.
Для изменения направления отражателя:
1.Ослабьте зажимной винт, повернув его по
направлению против часовой стрелки.
2.Поверните верхнюю часть переходника
трегера так, чтобы плоскость призмы
находилась в нужном направлении.
3.Поверните зажимной винт по часовой
стрелке.
Установка постоянной призмы
1.Уст ан ов и те призмуводнопризменныйилитрехпризменный держатель.
B
Подсказка – Чтобы использоватьтрехпризменныйдержателькакоднопризменный,
вставляйте призму в его центральное отверстие.
2.Уст ан ов и те постоянную призмы. Для этого
удерживайте нажатой в течение одной
секунды кнопку
[MSR1] или [MSR2]. Подробнее
об этом смотрите в разделе Параметры
измерений, стр.51.
Примечание – постоянная призмы Nikon всегда
равна 0, в случае однопризменного или трехпризменного держателя.
Если постоянная призмы не равна 0 мм, вы должны ввести значение постоянной призмы в поле Конст.
Например, если постоянная вашей призмы равна 30 мм, введите 30mm в поле Конст на инструменте.
B
Подсказка – Когда выиспользуетепризмунамалыхрасстояниях, немногонаклоняйте
ее относительно угла наведения.
Электронный тахеометр серии Nivo. Руководство пользователя 21
Page 38
2Подготовка кработе
Center onaxis
Центросей
Установка положения визирной марки отражателя
Если вы используете одиночную призму, убедитесь что визирная марка
находится в одной плоскости с призмой и переходником трегера.
Для установки положения визирной марки:
1.Используйтедваустановочных винта для
2.В пределах отверстий винтов держателя
крепления визирной марки к держателю
одиночной призмы.
установите визирную марку таким
образом, чтобы она совместилась с
вертикальной
Электронный тахеометр серии Nivo. Руководство пользователя
23
Page 40
3
Работасприбором
Включение и выключение инструмента3.1
Включение инструмента
1.Для включения инструмента нажмите
кнопку
нем показаны: название модели, текущая
температура, давление, дата и время
Через 2 секунды на дисплее автоматически
отобразится электронный уровень.
Если вы введете ваше имя или имя вашей компании поле "Владелец:", то
текст из этого поля будет появляться на стартовой заставке. Для
установки поля «Владелец:» войдите в
Подробнее об этом смотрите в соответствующем разделе, стр.118.
[PWR]. Появится стартовый экран. На
МЕНЮ > Устан о в > Другие.
Выключение инструмента
Чтобы начать процесс выключения питания
инструмента, нажмите
Затем сделайте одно из следующего:
Нажмите...Чтобы...
[ENT] сновавыключить инструмент
программную кнопку
Перез
программную кнопку
Ожид
[ESC]
Если вы нажмете программную клавишу Перез программное обеспечение перезагрузится и появится
основной экран измерений без открытия проекта.
[PWR] и [ENT].
перезагрузить программу и перезапустить инструмент
перевести инструмент в режим ожидания (энергосбережения)
прервать процесс выключения прибора и вернуться к
предыдущему экрану
24
Электронныйтахеометрсерии Nivo. Руководство пользователя
Page 41
Режим ожидания
Работа с прибором
3
Если вы нажимаете программную кнопку
Ожид в
экране отключения питания или устанавливаете
параметры режима энергосбережения (см.
Энергосбережение, стр.114), инструмент
переходит в режим ожидания.
Когда он находится в этом режиме, он ожидает что
произойдет одно из следующего:
•Вы нажмете клавишу
•Инструмент получит команду дистанционного управления
•Вы повернете алидаду
•Вы наклоните зрительную трубу
Изменениерегиональныхнастроек3.1
Вы можете быстро настроить электронный тахеометр Nikon в соответствие с
ранее заданной комбинацией параметров или параметрами региональных
настроек по умолчанию. Экран РЕГИОН. НАСТРОЙКИ появляется только
после настройки языка интерфейса и перезагрузки инструмента.
1.Выполните процедуры, описанные в разделе Язык, стр.117.
После перезагрузки инструмента
появится экран РЕГИОН. НАСТРОЙКИ.
2.Нажмите
параметров региональной настройки и
затем нажмите
3.Если вы не хотите менять региональные
настройки, нажмите
ранее установленными параметрами.
[^] или [v] лявыборатребуемых
[ENT].
[ESC]. Инструментпродолжитработу в соответствие с
Параметры, которые можно настроить в экране РЕГИОН. НАСТРОЙКИ:
КатегорияПараметрЕвропаМеждународныеСША
УглыНоль ВКЗенитЗенитЗенит
Точ нос ть1"(см. прим.)1"(см. прим.)1"(см. прим.)
ГКОт севераОт севераОт севера
При нажатии клавиши при вводе значений в поля PT или CD
изменяет режим ввода с алфавитно-числового на числовой и
наоборот.
При
нажатии в главном экране измерений активирует режим Qкод.
Запись измеряемых данных, перемещение к следующему экрану
или подтверждение и применение введенных данных в режиме
ввода. Если вы подержите нажатой эту клавишу одну секунду,
находясь в главном экране измерений, вы получите доступ к
опциям для записи измерений в виде СР записей
записей.
Вывод инструментом измеренных данных (PT, HA, VA и SD) на
СОМ порт при нажатии этой клавиши в главном экране измерений
или Экране Разбивка (в поле "Запись" меню Запись должно быть
установлено значение "СОМ")
Возврат к предыдущему экрану.
В числовом и алфавитно-числовом режиме - удаление введенных
данных.
Запуск измерения расстояния, с использованием режима
установленного для клавиши
Если удерживать нажатой одну секунду, будут показаны настройки
режима измерения.
[MSR1].
вместо SS
,
стр.30
стр.33
стр.86
стр.49
Электронный тахеометр серии Nivo. Руководство пользователя
27
Page 44
3
Работасприбором
КлавишаФункцияОписание
Запуск измерения расстояния, с использованием режима,
установленного для клавиши
Если удерживать нажатой одну секунду, будут показаны настройки
режима измерения.
Переключение между доступными для отображения экранами.
Переключение полей, появляющихся на экранах DSP1, DSP2,
DSP3, если удерживать клавишу одну секунду.
Отображает меню Угол.стр.54
[MSR2].
стр.49
стр.31
Выводит меню Настройки станции.
В числовом режиме ввод числа 7. В алфавитно-числовом режиме
ввод 7.
Отображает меню Разбив
Показывает параметры разбивки, если удерживать одну секунду.
В числовом режиме ввод числа 8. В алфавитно-числовом режиме
ввод A, B, C или 8.
Отображает меню Измерения со смещением.
В числовом режиме ввод числа 9. В алфавитно-числовом режиме
ввод D, E, F или 9.
Отображает меню Программы, которое содержит дополнительные
программы измерений.
В числовом режиме ввод числа 4. В
ввод G, H, I или 4.
В числовом режиме ввод числа 5. В алфавитно-числовом режиме
ввод J, K, L или 5.
Отображает меню Выбор формата данных. В зависимости от
вашей установки будут выбраны RAW, XYZ или STN данные.
В числовом режиме ввод числа 6. В алфавитно-числовом режиме
ввод M, N, O или 6.
Выполнение функции, которая назначена для клавиши
В числовом режиме ввод числа 1. В алфавитно-числовом режиме
ввод P, Q, R, S или 1.
Выполнение функции, которая назначена для клавиши
В числовом режиме ввод числа 2. В алфавитно-числовом режиме
ввод T, U , V или 2.
Открывает окно, в которое вы можете ввести код. Значение кода по
умолчанию - последний введенный код.
В числовом режиме ввод числа 3. В алфавитно-числовом режиме
ввод W, X, Y, Z или 3.
Выводит меню "Кл.НОТ" в которое входят настройки Высоты цели,
ТемпературыВ числовом режиме ввод знака - (минус). В алфавитно-числовом
режиме ввод десятичной точки, - (минус) или + (плюс).
Показывает пузырьковый уровень.
В числовом режиме ввод 0. В алфавитно-числовом режиме ввод
символов *, / , =, (пробел) или 0.
Давления, Цели, Примечания и Точки по умолчанию.
..
алфавитно-числовомрежиме
[USR1].
[USR2].
стр.55
стр.67
стр.87
стр.75
стр.39
стр.38
стр.34
стр.35
стр.37
28
Электронный тахеометр серии Nivo. Руководство пользователя
Page 45
Работа с прибором
Панель состояния
Панель состояния
Панель состояния отображается с правой
стороны каждого экрана. Она состоит из
иконок, индицирующих состояние различных
системных функций.
Индикатор режима ввода
Индикатор режима ввода появляется только в том случае, когда вы вводите
точки или координаты. Он отображает режим ввода данных:
Режим ввода цифр. Нажимайте на кнопки чтобы ввести цифру, которая подписана
под клавишей.
Режим ввода букв. Нажимайте на кнопки чтобы ввести букву, которая написана под
клавишей первая. Повторно жмите не эту клавишу, чтобы ввести следующие буквы.
Например чтобы ввести букву "О" в режиме ввода букв, три раза подряд нажмите
на клавишу
[6].
3
Индикаторлазерногоуказателя
Данный значок появляется при включении лазерного указателя. Когда этот
значок
отображается на экране, лазер имеет класс мощности излучения 2.
Индикаторлазерногоуказателявключен.
(Нет)Индикаторлазерного указателя выключен.
Состояние измерения дальномера
Когда вы делаете измерения, состояние измерения дальномера показывает,
какой режим был использован.
При отображении данных наблюдений, состояние измерения дальномера
показывает режим, который был использован при сборе данных.
Электронный тахеометр серии Nivo. Руководство пользователя
29
Page 46
3
Работасприбором
Индикатор заряда батареи
Отдельно показывает уровень напряжения правой и левой внутренних батарей.
В случае подключения к инструменту внешней батареи отображается ее
напряжение.
Внутренние батареи (сверху: левая батарея, снизу: правая батарея)
Внешняя батарея
Внутренняя
батарея
Внешняя
батарея
Индикация уровня заряда батареи
Низкий заряд батареи
Если уровень заряда батареи опускается до
критически низкого, появляется показанное справа
сообщение:
Подсветка экрана, лазерный указатель, звуковой сигнал и
настройка контраста
[ENT] / [4]
[ESC]
<Окно настройки
переключателей>
Длявключения ивыключения (1) подсветкиэкрана, (2) лазерногоуказателя или
(3) звукового сигнала, а также для (4) настройки контраста, нажмите клавишу и
откройте окно настройки переключателей, показанное выше.
Уд е р ж и в а я клавишу подсветки нажатой в течение одной секунды, можно
включать и выключать подсветку экрана.
•Для включения и выключениякаждойфункциинажимайте[ENT], когда
выбран пункт 1, 2, 3 или 4, или нажимайте непосредственно цифровые
клавиши
30
Электронныйтахеометрсерии Nivo. Руководство пользователя
[1], [2], [3], [4].
<Окно настройки контраста>
Page 47
Работа с прибором
•Нажимайте клавиши [^]и[v] для перемещения курсора вверх и вниз.
•В окне настройки контраста настраивайте контраст при помощи клавиш [^]
[v].
и
3
Чтобы закрыть окно, нажмите
1. Подсветкаэкрана
Подсветка экрана выключена
Подсветка экрана включена
2. Лазерныйуказатель)
Лазерный указатель выключен.
Лазерный указатель включен.
3. Звук
Звук включен.
Звук выключен.
Клавиша [DSP]
[ESC].
Используйте эту клавишу для переключения между экранами или смены
настроек экрана.
Переключение отображаемых экранов
Когда доступны несколько экранов, в верхнем
левом углу экрана появляется индикатор
номер (например
1/4) в правом верхнем углу.
DSPиего
Для переключения к следующему доступному
экрану нажмите
[DSP].
Например если отображается экран DSP2 нажмите
[DSP] для переключения к экрану DSP3. Индикатор
экранов изменится с
2/4 на 3/4.
Электронный тахеометр серии Nivo. Руководство пользователя
31
Page 48
3
Работа с прибором
Когда установлены вторичные единицы измерения для расстояний,
становится доступным дополнительный экран. На нем показаны
величины HD, VD и SD. Информация об установке вторичных единиц
измерения для расстояний приведена в соответствующем разделе, см.
стр.116.
Минимальная отображаемая величина для измерения расстояний в
футах и дюймах составляет 1/16 ввода. Меньшие единицы измерения
непрактичны при работе в поле.
символ “>”. Если текущее расстояние менее -9999’11’’15/16, отображается символ “`” (заполненный
треугольник). Эта величина не влияет на вычисления. Точная величина используется во всех случаях.
Когда текущая величина больше чем 99999’11’’15/16, отображается
Настройка значений, отображаемых в главном экране измерений
Длявыборазначений, которыебудутотображатьсянаэкранах DSP1, DSP2 и
DSP3:
1.Уд е р жи в а й те
2.Используйтеклавишикурсора
[DSP] однусекунду.
[^], [v], [<] и [>]
для выбора значения, которое хотите
изменить.
3.Используйте программные кнопки и для
перемещения по списку значений величин,
которые могут быть отображены.
Электронный тахеометр серии Nivo. Руководство пользователя
Page 49
Работа с прибором
Клавиша [MODE]
Используйте клавишу [MODE] для изменения режима ввода с клавиатуры для
текущего экрана.
Изменение режима ввода при вводе точки или кодов
Когда курсор находится в поле для ввода точки (Т)
или кода (CD), нажмите
режима ввода между алфавитно-числовым (А) и
числовым (1).
Индикатор ввода на панели состояния отображает
текущий режим ввода.
Когда курсор находится в поле высоты (НТ), доступен только числовой режим. Нажатие [MODE] не даст
эффекта, когда курсор находится в поле НТ.
[MODE] дляизменения
3
РежимизмерениясприменениемБыстрогокода (Q-код)
1.Для активации режима измерения Быстрого
кода, нажмите
[MODE] в главном экране
измерений.
В поле Т стоит имя точки по умолчанию.
2.Нажмите любую числовую клавишу (от [0] до
[9]) для начала измерения и записи точки.
Список цифровых клавиш и назначенных для
них кодов объектов представлен в правой
части экрана.
Например, если вы нажимаете
[6], выбирается
код, назначенный для 6 и инструмент
начинает измерение.
3.Если вы установили режим подтверждения
записи (см. Параметры измерений, стр.51),
после каждого измерения появляется экран
Запись ТЧ.
Сделайте одно из следующего:
–Для записи точки нажмите [ENT].
Электронный тахеометр серии Nivo. Руководство пользователя
33
Page 50
3
Работасприбором
–Для возврата в главный экран измерений нажмите [ESC].
Чтобы назначить новый код объекта цифровой клавише нажмите [^] или[v] чтобы выбрать код, который
вы хотите изменить. Затем нажмите программную кнопку
Вы можете использовать программную кнопку DSP чтобы изменить значение, отображаемое в окне
измерений так же, как и при использовании клавиши [DSP] в главном экране измерений.
В главном экране измерений нажмите клавишу [COD] для изменения кодов
объектов по умолчанию, которые будут назначаться в поле CD при записи
точки.
Установ ка кодов по умолчанию
Когда вы нажимаете
[COD] в главном экране
измерений, появляется окно для ввода кода
объекта.
Вы можете использовать программные кнопки
и
Стек для ввода кода.
Спис
Измерения Qкод
Для ввода Быстрых кодов наблюдений в
определенном порядке нажмите программную
клавишу
Qкод.
Эта функция позволяет вам использовать десять
цифровых клавиш для кода объекта и завершения
съемки точки.
Чтобы изменить режим измерения для Быстрых
кодов наблюдений, нажмите кнопку
Уст.
При измерениях Быстрых кодов режим записи может быть установлен только как "Подтв." или "ВСЕ".
34
Электронныйтахеометрсерии Nivo. Руководство пользователя
Page 51
Клавиша [HOT]
Меню клавиши НОТ доступно на нескольких
экранах наблюдений. Чтобы отобразить это меню
нажмите
Изменение высоты цели
[HOT].
Работа с прибором
3
Для изменения высоты цели нажмите
вывести меню Кл.НОТ. Затем нажмите
выберите
HT и нажмите [ENT].
[HOT] чтобы
[1] или
Введите высоту цели и нажмите или нажмите
программную клавишу
Стек чтобы просмотреть
содержимое стека. В стеке НТ хранятся последние
20 введенных значений высоты.
Установ ка температуры и давления
Для установки температуры и давления нажмите
[HOT] для отображения меню Кл.НОТ. Затем
нажмите
[2] или выберите Темп-Давл и нажмите [ENT].
Введите текущие значения температуры и
давления. Значение ppm обновляется
автоматически.
Выбор настроек для цели
Настройки цели заключаются в установке типа
цели, постоянной призмы и высоты цели. При
изменении выбранного набора настроек
соответственно меняются все три настройки. Вы
можете использовать эту функцию для быстрого
переключения между двумя типами цели. Можно
подготовить до пяти
настроек цели.
Нажмите
Цель и нажмите [ENT]. Появится список из пяти настроек цели. Для выбора
[HOT] для отображения меню Кл.НОТ. Затем нажмите [3] или выберите
нужного набора настроек нажмите соответствующую цифровую клавишу (от
до
[5]), илииспользуйте [^] или [v] длявыборанастроекцелиизспискаинажмите
[ENT].
Электронный тахеометр серии Nivo. Руководство пользователя
[1]
35
Page 52
3
Работасприбором
Чтобы изменить установки, определенные в качестве настроек цели, выберите в
списке набор настроек и нажмите программную клавишу
Ред.
ТипПризма/Без отражателя
Констот –999 до 999 мм
HTот –9.990 до 99.990 м
Поле НТ может быть не заполнено в настройках цели. Если вы оставили это поле пустым, текущее
значение высоты НТ всегда принимается равным измеренному.
Если выбран набор настроек цели, значения величин "Тип" и "Конст" будут применены для настройки
режимов [MSR1] и [MSR2], а также к измерениям в режиме Q-кода. Если вы определили
высоты НТ, текущая высота НТ всегда будет равна ему.
значение для
Ввод полевых примечаний
Для ввода полевых примечаний нажмите
отображения меню Кл.НОТ. Затем нажмите
выберите
Прим и нажмите [ENT].
[HOT] для
[4], или
Эта функция может использоваться в любое время
и в любом экране наблюдений.
Каждое примечание может состоять не более чем
из 50 символов.
Примечания хранятся в сырых данных как СО
записи.
Отобразить список предыдущих примечаний
можно нажав программную клавишу
Стек. В стеке
хранятся последние 20 примечаний.
Используйте
списке. Затем нажмите
[^] или [v] длявыборапримечанияв
[ENT] длявыбора
примечания.
Установ ка имени точки по умолчанию
Чтобы изменить установленное по умолчанию имя
точки, нажмите
Кл.НОТ. Затем нажмите
и нажмите
[HOT] дляотображенияменю
[5], иливыберитеТЧпоумлч
[ENT].
Эта функция доступна из любого экрана
наблюдения.
36
Электронныйтахеометрсерии Nivo. Руководство пользователя
Page 53
Измените имя точки по умолчанию для следующей
записи.
Работа с прибором
3
Нажмите
[ENT] чтобы подтвердить новоеимяточки
по умолчанию. Новое имя будет применено, как
имя Т по умолчанию на экране ввода.
Индикатор пузырькового уровня
Если при включенном компенсаторе был сбит уровень установки инструмента,
автоматически появится индикатор пузырькового уровня, он также
отображается после экрана запуска.
Для вывода индикатора пузырькового уровня из экрана наблюдения нажмите
.
Инструмент серии Nivo имеет двухосевую
компенсацию уровня. Чтобы включить или
выключить компенсацию уровня используйте
клавиши курсора
компенсации уровня на экране появится надпись
ВЫК.
Если инструмент отклонен от уровня более чем на
±3’30", на экране появится надпись OVER.
Чтобы вернуться в экран наблюдений нажмите
или
[ENT].
[<] или [>]. Привыключенной
[ESC]
Лазерный отвес
Включение и выключение лазерного отвеса.
Нажмите [ Вкл.] для включения переключателя
лазерного отвеса.
Нажмите [ESC], чтобы закрыть окно индикатора
пузырькового уровня.
Нажмите [ Выкл.] для выключения
переключателя лазерного отвеса.
Нажмите [Светим.], чтобы открыть окно
регулировки светимости.
Нажмите
лазерного отвеса и закрыть окно индикатора пузырькового уровня.
[ESC], чтобы выключить переключатель
Электронный тахеометр серии Nivo. Руководство пользователя
37
Page 54
3
Работасприбором
Настройка светимости лазера
Можно установить один из 4-х уровней светимости
лазера.
Нажмите один раз [Светлее], чтобы увеличить
светимость на один уровень.
Нажмите один раз [Темнее], чтобы уменьшить
светимость на один уровень.
Нажмите
Текущие настройки компенсаторов отображаются при помощи заголовочных знаков (: , # , : и # ) после
поля меток (таких как HA, VA, SD и HD) на экранах наблюдения. Дополнительную информацию можно
найти в разделе Символы заголовка, стр.32.
Если в поле вы часто используете какие-то определенные функции, вы можете
назначить их для клавиш
активируется функция, которую вы назначили для этой клавиши.
Для клавиш
•Ввод высоты HT
•Проверка BS
•База XYZ
•PT поумолчанию
•Выбор цели
•Ввод температуры-давления
•Ввод примечания
[USR] могутбытьназначеныследующиефункции:
[USR1] или [USR2]. Всякийраз, при нажатии клавиши [USR],
•Следующее меню или одиночные функции из этих меню:
–Геом
–Смщ
–Прг
По умолчанию для клавиши
клавиши
[USR2] неприсвоеноникакихфункций.
[USR1] присвоена функция ввода высоты НТ, а для
Уд е р ж и в а й т е нажатой одну секунду клавишу
для вывода на экран списка функций, которые
могут быть присвоены для этой клавиши.
Присвоенная клавише в настоящий момент
функция помечается звездочкой (*) перед именем
функции.
38
Электронныйтахеометрсерии Nivo. Руководство пользователя
[USR]
Page 55
Работа с прибором
Чтобы изменить присвоенную функцию, нажимайте клавишу курсора [^] или [v]
для ее выбора. Затем нажмите
[ENT].
3
Еслипослепунктаспискастоитстрелка (
->) это
означает, что данный пункт представляет собой
отдельное меню. Если вы выбрали пункт меню и
затем нажали
[ENT], появится следующий уровень
меню.
Первый пункт подменю заканчивается текстом
[МЕНЮ]. Если вы выберете этот пункт, то для
клавиши
[USR] будет назначено всеменю.
Чтобы присвоить определенную функцию из
подменю, нажимайте клавиши курсора
[^] или [v]
чтобы выбрать имя нужной функции. Затем
нажмите
Однажды присвоив функцию для клавиши
[ENT].
[USR], вы
каждый раз вызываете ее просто нажав клавишу
[USR] в главном экране измерений.
Для изменения типа данных назначаемых для клавиши [USR] войдите в
МЕНЮ > (1 с) Клавиши > [USR]. Дополнительную информацию вы найдете в
разделе Настройки клавиши [USR], стр.138.
Клавиша [DAT]
Используйте клавишу [DAT] для быстрого доступа к данным текущего проекта из
экранов наблюдений.
Когда вы нажимаете клавишу
измерений или экрана наблюдений для таких
функций как Разбивка, Смещение от линии,
проведенной через 2 точки или Смещение от дуги,
назначенные данные текущего проекта
отображаются на экране.
[DAT] в главном экране
Электронный тахеометр серии Nivo. Руководство пользователя
39
Page 56
3
Работасприбором
Уд е р ж и в а й т е клавишу [DAT] в течение одной
секунды чтобы появился экран Выбор формата.
Используйте этот экран для изменения типа
данных, назначенных для клавиши
или выберите
отображалось каждый раз после нажатия клавиши
[DAT].
После выбора опции на этом экране, изменения
будут сразу же применены и появится выбранный
тип данных.
[DAT]. Нажмите [1]
DAT [MENU] чтобы меню Данные
Нажмите
[ESC] для возврата к предыдущему экрану
наблюдений.
Для изменения типа данных назначаемых для клавиши [DAT], войдите в
МЕНЮ > (1 с) Клавиши > [DAT]. Дополнительную информацию вынайдете в
разделе Настройки клавиши [DAT], стр.138.
Экран списка3.1
Доступные проекты или данные появляются в виде экрана списка, если вы
сделаете следующее:
•просматриваете или редактируете данные (МЕНЮ > Данные)
•открываете список кодов, список точек или Менеджер проектов (МЕНЮ >
Проекты
•производите поиск точек или кодов
В списке текущая позиция курсора обозначена
инверсным цветом (белый текст на черном фоне).
)
Нажмите
[^] или [v] для перемещения настроку вверх
или вниз.
Если появляется иконка перехода на предыдущую
страницу , значит перед текущей страницей имеются еще страницы. Нажмите
[<] для перехода настраницувыше.
Если появляется иконка перехода на следующую страницу , значит после
текущей страницы имеются еще страницы. Нажмите
страницу ниже.
Для выбора необходимого пункта списка, переместите на него курсор и затем
нажмите
40
Электронныйтахеометрсерии Nivo. Руководство пользователя
[ENT].
[>] дляперехода на
Page 57
Работа с прибором
Ввод данных3.2
Ввод имени или номера точки
Вы можете использовать цифровые или алфавитно-цифровые имена состоящие
не более чем из 16 символов для идентификации точек.
По умолчанию, новое имя точки соответствует последнему введенному имени
точки с увеличенной на единицу последней цифрой. Например, если последнее
имя точки было А100, значит имя по умолчанию, присваиваемое следующей
точке будет А101.
3
Еслипоследний
символпредыдущегоимениточки алфавитный, имя по
умолчанию, присваиваемое следующей точке будет такое же, как и у последней
точки.
Когда курсор находится в поле Т (точка), существует несколько путей для
определения точки или ввода координат.
Ввод существующей точки
Если вводится имя существующей в памяти точки,
то будут показаны ее координаты. Перед
переходом
на следующий экран или выбором следующего
поля прибор издает короткий звуковой сигнал.
Для настройки продолжительности отображения окна с координатами,
войдите в меню
нажатия на клавишу [ENT], установите в поле Пок.XYZ значение +ENT.
Подробнее об этом см. стр.116.
МЕНЮ >Уст а н о в к и > Другие. Чтобы окно сохранялось до
Электронный тахеометр серии Nivo. Руководство пользователя
41
Page 58
3
Работасприбором
Ввод новой точки
При вводе имени или номера не существующей в
памяти точки, появляется экран ввода координат.
Введите координаты в формате NE, NEZ, или (Z) только высота.
Нажмите
[ENT] в последней строке (поле CD) для
сохранения точки в текущем проекте.
Нажатие
[ENT] без ввода имени точки
Если вы хотите использовать точку, но не
записывать координаты в память, вы можете просто
нажать клавишу
[ENT] не вводя имени точки в поле T.
Введенные координаты будут использоваться в
вычислениях. Они не будут сохранены в базе
данных.
Определение группового символа (*)
Если при вводе имени точки использовать
звездочку (*), появится список всех точек в
проекте, которые начинаются с введенных
символов.
Используйте
затем нажмите
[^] или [v] длявыборанужнойточки,
[ENT].
Символы или показывают, что доступна еще
одна страница до или после текущей страницы,
используйте клавиши
[<] или [>] для переключения
на предыдущую или следующую страницу списка.
42
Электронныйтахеометрсерии Nivo. Руководство пользователя
Page 59
При выборе точки из списка, будут показаны ее
координаты, и прибор издаст звуковой сигнал.
Запись текущих измерений
Вы также можете вводить в качестве точек текущие
измерения. Для этого необходимо нажать
программную клавишу
MSR.
Появитсяэкраннаблюдений.
Работа с прибором
3
Нажмите
[MSR1] или [MSR2], чтобы начать измерение.
Чтобы изменить высоту цели, нажмите
программную кнопку
HT.
Для перехода к экрану записи точки после
окончания измерения, нажмите
Введите имя и код точки и нажмите
Когда вы перемещаете курсор в какое-либо поле, появляется текущее
значение или значение по умолчанию в виде инверсного текста (это
режим ввода по умолчанию "Заменить все значения").
Нажмите клавишу [>] для изменения режима ввода на режим перезаписи
и выделения первого символа. Нажмите клавишу [<] для перемещения
курсора в конец строки.
[ENT].
[ENT].
Ввод точки из стека
В стеке находится список недавно использованных
точек. Для отображения содержимого стека
нажмите программную клавишу
Стек, когда курсор
находится в поле Т.
Используйте кнопки
[^] или [v], чтобы переместить
курсор на точку, которую вы хотите использовать.
Затем нажмите
[ENT].
Электронный тахеометр серии Nivo. Руководство пользователя
43
Page 60
3
Работасприбором
Когда вы вернетесь к экрану ввода точки, имя
выбранной точки увеличится на единицу.
Например если имя выбранной точки было А101, в
поле Т появится имя А102.
В стеке содержатся имена последних 20 использованных точек. Они отображаются в хронологическом
порядке, начиная с последней использованной точки.
Ввод точки из списка точек
Для вывода списка имеющихся точек нажмите
программную клавишу
Спис, когда курсор
находится в поле Т.
Используйте клавиши курсора
[^] или [v], чтобы
переместить курсор на точку, которую вы хотите
использовать. Затем нажмите
[ENT].
Когда вы вернетесь к экрану ввода точки, имя
выбранной точки будет введено в поле Т. При
необходимости вы можете добавить к имени цифры
или буквы.
Ввод кодов
В поле CD (код) по умолчанию всегда устанавливается последний
использованный код. Вы можете изменить выбранный код в экране ввода точки
или нажать клавишу
смотрите в разделе Клавиша [COD], стр.34.
Для идентификации кодов вы можете использовать цифровые или алфавитноцифровые имена длиной не более 16 символов.
Непосредственный ввод кодов
Чтобы напрямую ввести код, нажмите клавишу
[MODE] для выбора цифрового или алфавитно-
цифрового режима ввода. Затем введите код с
клавиатуры.
[COD] в главном экране измерений. Подробнее об этом
44
Электронныйтахеометрсерии Nivo. Руководство пользователя
Page 61
Ввод кода из стека
В стеке находится список недавно использованных
кодов. В стеке может содержаться до 20 кодов.
Для отображения содержимого стека нажмите
программную клавишу
Стек, когда курсор
находится в поле CD.
Работа с прибором
3
Используйте клавиши курсора
[^] или [v], чтобы
переместить курсор на код, который вы хотите
использовать. Затем нажмите
[ENT].
Выбранный код будет скопирован в поле CD.
При перезагрузке инструмента, стек с кодами очищается.
Ввод кодов из списка кодов
Для вывода списка имеющихся точек нажмите
программную клавишу
Спис, когда курсор
находится в поле CD.
Для редактирования списка кодов выберите
Данные > Спис.код. Дополнительная информация
по этой теме находится в разделе Редактирование
объектов в списке кодов и списке точек, стр.131.
Используйте клавиши курсора
[^] или [v], чтобы
переместить курсор на код, который вы хотите
использовать. Затем нажмите
[ENT].
МЕНЮ >
Для обозначения слоев применяется стрелка в
конце метки кода. Если после выбора слоя вы
нажмете
[ENT], будут отображены коды и слои из
этого слоя.
После возврата к экрану ввода, выбранный код
будет введен в поле CD.
Пункты списка отображаются в алфавитном порядке.
Для быстрого поиска кода вы можете использовать поиск по первому символу кода. Дополнительная
информация приведена в разделе Дополнительные возможности: Поиск кодов по первому символу,
стр.46.
Электронный тахеометр серии Nivo. Руководство пользователя
45
Page 62
3
Работасприбором
Дополнительные возможности: Поиск кодов по первому символу
Для быстрого поиска кода в списке используйте
поиск по первому символу.
Например, для поиска кодов, начинающихся на
букву Q, введите букву Q с клавиатуры. Для этого
дважды нажмите клавишу
После каждого нажатия клавиши в поле режима
ввода отображается выбранная буква. Например,
после первого нажатия клавиши
буква P. Если вы быстро нажмете
выбрана буква Q. Если вы больше не будете
нажимать
После выбора буквы, курсор переместится к кодам,
которые начинаются с этой буквы.
Если коды, начинающиеся с этой буквы
отсутствуют, курсор переместится к следующей
доступной букве.
[1].
[1], отобразится
[1] ещераз, будет
[1], буква Q останется выбранной.
Быстрые коды (Q-коды)
Быстрые коды (Q-коды) позволяют вам снимать и
записывать в поле множество точек с кодами
объектов. Вы можете занести в
список до 10 Qкодов. Для занесения в список Q-кодов нажмите
программную клавишу
Ред. Дополнительная
информация приведена в разделе Режим измерения
с применением Быстрого кода (Q-код), стр.33.
Нажмите [MODE] для включения/выключения режима Q-кодов.
Нажмите программную клавишу Ред для изменения Q-кода. Вы можете редактировать введенный код или
добавить число в конце кода.
Вы по-прежнему можете использовать [DSP] для смены экранов.
Числитель и знаменатель, введенные вами, автоматически преобразуются в значение, ближайшее к
одной из следующих величин: 0, 1/8, 1/4, 3/8, 1/2, 5/8, 3/4, 7/8, 1/16, 3/16, 5/16, 7/16, 9/16, 11/16, 13/16,
15/16.
Еслизнаменательравен 16 он неотображаетсянаэкране.
Проекты3.3
Для записи данных в прибор, вы должны создать или открыть проект.
C
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – Перед началом работы с прибором, первым делом проверьте
настройки проекта.
Электронный тахеометр серии Nivo. Руководство пользователя
47
Page 64
3
Работасприбором
4.Введите имя проекта.
5.Нажмитепрограммнуюкнопку
Уст для
проверки параметров проекта. Вы не можете
изменить параметры ранее созданного
проекта.
6.Нажмите
[ENT] в последнем поле экрана
Создать проект для создания нового проекта.
При появлении одного из сообщений БОЛЕЕ 32ПРКТ или "Переполнение данными" удалите один из
имеющихся проектов, чтобы освободить место для нового проекта. Вы не освободите место, удаляя
записи существующего проекта.
Создание контрольного проекта
Контрольный проект (или общий файл) хранит данные координат, которые
можно использовать в нескольких проектах. Вы можете создать контрольный
проект в офисе.
1.Нажмите
[MENU], чтобы открыть экран
МЕНЮ.
2.Нажмите
[1] или выберите Проекты чтобы
открыть Менеджер проектов.
3.Подведите курсор к проекту, который вы
хотите использовать в качестве контрольного.
4.Нажмитепрограммнуюкнопку
5.Нажмитепрограммнуюкнопку
Ктрл.
Да.
Подробнее об этом смотрите в разделе Создание
контрольного проекта, стр.48.
Когда вы вводите имя или номер точки, система сначала ищет эту точку в текущем проекте. Если точка
не будет найдена, поиск автоматически будет продолжен в контрольном проекте. Если эта точка будет
найдена в контрольном проекте, она копируется в текущий проект как UP (верхняя) запись.
48
Электронный тахеометр серии Nivo. Руководство пользователя
Page 65
Работа с прибором
Визирование одной призмы
Визирование одной
наклонной призмы
Измерение расстояний3.1
Наведение на призменный отражатель
3
C
C
C
Информация по сборке призменного отражателя приведена в разделе Сборка призменного отражателя,
стр.20.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Никогда не смотрите через зрительную трубу на солнце - это
может привести к повреждению глаз и потере зрения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Необходимо принять меры предосторожности, чтобы люди не
смотрели на лазерный луч непосредственно или без оптического инструмента.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Путь лазерного луча должен проходить значительно ниже или
выше уровня глаз, если это возможно.
Визируйте зрительную трубу, чтобы увидеть перекрестие
по центру призменного отражателя.
Электронный тахеометр серии Nivo. Руководство пользователя
49
Page 66
3
Работасприбором
Измерение расстояний
Чтобы измерить расстояние нажмите клавишу
[MSR1] или [MSR2] в главном экране измерений или
любом другом любом экране наблюдений.
Пока прибор делает измерение, постоянная призмы
отображается мелким шрифтом.
Если количество измерений для осреднения
установлено равным 0, измерения будут
продолжаться до тех пор, пока вы не нажмете
клавиши
измерения значение расстояния обновляется.
Если количество измерений для осреднения
установлено равным значению от 1 до 99, осредненное расстояние будет
показано только при завершении последнего измерения. Когда отображается
осредненная величина, поле SD меняет свое название на SDx
[MSR1], [MSR2], или [ESC]. После каждого
.
Для изменения высоты цели НТ, температуры и давления нажмите
клавишу [HOT]. Подробнее об этом смотрите в разделе Клавиша [HOT],
стр.35.
Настройки, от которых зависят величины поправок (T-P Корр., Ур.Моря и
Картографическая проекция) включены в настройки проекта. Эти
установки индивидуальны для каждого проекта. Если вам необходимо
изменить эти установки, создайте новый проект.
информация приводится в разделах Прочие параметры, стр.116, и
Дополнительная
Настройки, стр. 111.
50
Электронныйтахеометрсерии Nivo. Руководство пользователя
Page 67
Параметры измерений
Чтобы просмотреть настройки измерений,
удерживайте нажатой одну секунду клавишу
[MSR2].
или
[MSR1]
Работа с прибором
3
Используйте клавиши курсора
[^] или [v] для
перемещения курсора между полями. Используйте
клавиши курсора
[<] или [>] для изменения значения
в выбранном поле.
ПолеЗначение
Цель
Конст (постоянная
призмы)
Реж.
Усред (Осреднение) от 0 (непрерывно) до 99
Реж.ЗАПОдно из следующего:
Призма
•
• Без отражателя
от –999 мм до 999 мм
Точно
•
• Норма
•
Толь.ИЗМ
• Подтв
• ВСЕ
Полецели
Символ «-» (тире) появляется при измерении над
значением постоянной призмы, если в поле "Цель"
установлено значение Призма
.
Символ «]» (квадратная скобка) появляется при
измерении над значением постоянной призмы, если в
поле «Цель» установлено значение Безотражателя
.
Символ постоянно перемещается по экрану слева направо над значением постоянной
призмы
.
При производстве безотражательных измерений в
панели состояния (над иконкой батареи) появится
иконка .
Неверные параметры цели могут привести к тому, что точность измерений выйдет за допустимые
пределы и интервалы, определенные для инструмента.
При наведении на призменный отражатель в безотражательном режиме отобразится предупреждение
«Мощный сигнал! → Попробуйте режим призмы» из-за чрезмерного отражения света.
Измерения, сделанные непосредственно после изменения параметров цели могут занять больше
времени, чем обычно. Параметры цели используются чтобы применить лучшую настройку циклической
ошибки измерении расстояния. Это эффективно устраняет многопутные отражения.
Электронный тахеометр серии Nivo. Руководство пользователя
51
Page 68
3
Работасприбором
Поле Реж.ЗАП
Параметры режима записи контролируют работу клавиш [MSR1] и [MSR2] в главном экране измерений.
Значение Толь.ИЗМ установлено по умолчанию. После измерения инструмент возвращается в главный
экран измерений и ожидает нажатия клавиши [ENT] перед записью точки.
Если установить значение Подтв, перед записью данных отображается экран "Запись ТЧ".
Если установить значение ВСЕ,
автоматически запишет точку, используя значения Т и CD по умолчанию. После измерения инструмент
возвращается в главный экран измерений для проведения следующего измерения.
прибор переходит в режим быстрого измерения и записи данных. Он
52
Электронныйтахеометрсерии Nivo. Руководство пользователя
Page 69
ГЛАВА
4
Применение4
В этой главе:
Q Сброс ГК (горизонтального угла) и угловые измерения
Q Установка станции
Q Разбивка
Q Кнопка Программы
Q Запись измеренных данных
Q Измерение смещений
Электронный тахеометр серии Nivo. Руководство пользователя
53
Page 70
4
Применение
Сброс ГК (горизонтального угла) и угловые измерения
Чтобы открыть меню Угол, нажмите клавишу [ANG] в
главном экране измерений. Для выбора команды из
этого меню нажмите соответствующую цифровую
клавишу или, используя клавиши курсора
выберите команду и затем нажмите
[ENT].
Установка горизонтального угла в 0
Нажмите клавишу [1] или выберите 0-Уст в меню Угол для установки
горизонтального угла в 0. После установки угла вы вернетесь в главный экран
измерений.
Ввод горизонтального угла
Нажмите клавишу [2] или выберите Ввод в меню
Угол для появления строки ввода угла. Введите
горизонтальный угол, используя цифровые
клавиши, и затем нажмите
[ENT].
[<] или [>],
Для ввода 123°45’50", наберите [1] [2] [3] [.] [4] [5] [5] [0].
Отображаемое значение будет округлено до минимального приращения угла.
Запись передней точки после повторных угловых измерений
1.Нажмите клавишу [3] или выберите Повт. для
активизации режима повторных угловых
измерений. На экране будет отображено
HR=0.
2.Наведитесьназаднююточку (BS) инажмите
[ENT].
3.Наведитесь на переднюю точку (FS) и
нажмите
Горизонтальный угол накапливается, и
значение снова зафиксировано.
4.Для прекращения угловых измерений
нажмите
[ENT].
[ESC].
54
Электронныйтахеометрсерии Nivo. Руководство пользователя
Page 71
5.Когда вы накопите достаточное количество
измерений горизонтального угла между
задней и передней точками, произведите
измерение на переднюю точку, нажав
[MSR1]
или [MSR2].
Появится осреденное значение
горизонтального угла. Это значение
фиксировано, пока процесс измерений не
будет завершен или прерван.
HRx = HR∑ ÷ N
HA = BSAz + HRx
HRx
необновляется, дажеесли инструментсместится.
(нормализовано)
Применение
4
6.Нажмите
[ENT] для сохранения наблюдения на
переднюю точку как CP запись. Проверьте
значения T/HT/CD и затем нажмите
[ENT] для
записи.
При повторных угловых измерениях значение ГК меняется на HR∑. Количество повторений углов
отображается вверху экрана (например, N= 5).
Измеренное значение горизонтального угла может быть не более 1999°59’59"5.
Эта функция сохраняет сырые и XYZ данные в виде СР записей невзирая на настройки хранения БД.
Удержание горизонтального угла
Нажмите клавишу [5] или выберите Удр ж в меню
угловых измерений для фиксации текущего
значения горизонтального угла.
Чтобы установить отображаемое на экране
значение горизонтального угла нажмите
программную клавишу
Уст.
Чтобы прервать процесс и вернуться в главный экран измерений нажмите
или программную кнопку
Прерв.
[ENT] или
[ESC]
Установка станции
Чтобы открыть меню Уст. СТН нажмите [STN] в
главном экране измерений.
Для выбора команды из этого меню нажмите
соответствующую цифровую клавишу или,
используйте клавиши курсора
выбрать команду и затем нажмите
[v] для перемещения между страницами.
или
[<] или [>] чтобы
[ENT]. Нажмите [^]
Электронный тахеометр серии Nivo. Руководство пользователя
55
Page 72
4
Применение
Установка станции по точке с известными
координатами или азимутом
Подсвеченной остается последняя использованная
функция.
1.Нажмите [1] или выберите Извст в меню Ус т.
СТН.
2.Введите имя или номер точки в поле ST.
–Если ввести номер известной точки, то
на экране появятся координаты этой
точки и курсор автоматически установится в поле высоты
инструмента - HI.
–Если вводится номер точки, которая не
существует, то появляется экран ввода
координат точки. Введите координаты и
нажмите
[ENT] после ввода каждого поля.
Новая точка сохраняется в памяти после
нажатия клавиши
[ENT] в последнем поле
CD.
–Если точка имеет код, он появится в поле CD.
3.Введите высоту инструмента и затем нажмите
[ENT].
ПоявитсяэкранЗадняяТЧ.
4.Выберитеспособ, которыйВыбудете
использовать для ориентировки на заднюю
точку.
–Путем ориентации назаднююточкупо
введенным координатам.
–Путем ориентации назаднююточкуповведеннымазимуту и углу,
см. стр.58.
56
Электронный тахеометр серии Nivo. Руководство пользователя
Page 73
Применение
Задняя точка
(Xb, Yb, Zb)
Станция
(Xi, Yi, Zi)
Высотаинструмента
Ориентацияназаднююточкусизвестнымикоординатами
4
Z
X0
1.Нажмитеклавишу
X
Xb
Y0Yb
[1] или выберите Корд. в
меню ввода задней точки для появления
экрана ввода координат задней точки.
2.Введите имя задней точки. Если точка
существует в текущем проекте, то на экране
появятся ее координаты.
3.Если Вы будете проводить измерение
расстояния на ЗТ, то введите высоту
отражателя в поле HT.
Y
4.Наведитесь на ЗТ. Нажмите клавишу
завершения установки станции.
–Если вам необходимо записать
полноценноенаблюдение, т.е.
(HA/VA/SD) нажмите
AZАзимутвычисленныйпокоординатам
–Если измерено расстояние на ЗТ с
[MSR1] или [MSR2].
известными координатами нажмите на
клавишу
[DSP] для отображения экрана
QA. На экране QA можно просмотреть
величины dHD/dVD которые
показывают разницу между измеренным
расстоянием и расстоянием, вычисленным по известным
координатам.
5.Для записи станции нажмите
[ENT].
[ENT] для
Электронный тахеометр серии Nivo. Руководство пользователя
57
Page 74
4
Задняя точка
Азимут
Станция
(Xi, Yi, Zi)
Высота
X
Z
X0
Y0
Y
инструмента
Применение
6.После измерения расстояния нажмите [ENT]
для завершения установки станции. Записи
ST и F1 сохраняются в текущем проекте.
Наведение на заднюю точку посредством ввода азимута
1.Нажмите
[2] или выберите Уго л в экране
выбора типа задней точки для ввода азимута.
2.Если вы не желаете вводить какое либо имя
задней точки (только ввести азимут),
нажмите клавишу
[ENT] вполеЗТ.
3.Введите азимут на заднюю точку в поле AZ.
Принажатиинаклавишу
[ENT] без ввода
азимута в поле AZ будет автоматически
установлено значение 0°00’00".
4.Наведите на ЗТ и нажмите
[ENT]. Записи ST и
F1 будутсохраненывпроекте.
58
Электронный тахеометр серии Nivo. Руководство пользователя
Page 75
Применение
Z
X0
X2
X1
X
Высота 1
Высота 2
Высота
Станция(Xi, Yi, Zi)
Y1Y0Y2
Y
Известнаяточка1
(X1, Y1, Z1)
Известнаяточка 2
(X2, Y2, Z2)
инструмента
Установка станции с использованием обратной засечки на
известные точки
Для установки станции при помощи обратной засечки используются измерения
углов/расстояний на известные точки.
Вы можете использовать максимум 10 точек для засечки. Можно производить
измерения как углов и расстояний, так и только углов. Вычисление
производиться автоматически, как только будет сделано необходимое
количество измерений.
4
Можно удалить неправильно сделанные измерений и произвести перерасчет
при
необходимости. Также вы можете выбрать заднюю точку.
Если угол между известной точкой 1 и известной точкой 2 (измеренные от точки станции) очень острый
или тупой результирующее решение может быть геометрически неверным. Для достижения
геометрической правильности выбирайте известные точки (или точку станции) так, чтобы они были
разнесены в пространстве.
1.Нажмитеклавишу
[2] или выберите Засечка в
меню Уст. Стн для входа в меню обратной
засечки.
2.Введите имя первой наблюдаемой точки
(TЧ1).
3.Введите высоту цели и нажмите
[ENT].
Электронный тахеометр серии Nivo. Руководство пользователя
59
Page 76
4
Применение
4.НаведитесьнаТЧ1 инажмите[MSR1]или
[MSR2].
5.Дляизмеренияследующейточкинажмите
[ENT].
6.Введите вторую точку (ТЧ2) и высоту
отражателя.
7.Измерьте вторую точку и нажмите
[ENT].
Когда инструмент получит достаточное
количество данных, он вычислит координаты
станции.
–Если доступно больше минимального
количества данных, появится экран
стандартных отклонений.
–Чтобы увеличить точность засечки
можно выполнить дополнительные
измерения. Для этого нажмите на
программную кнопку
программную кнопку
Доб. Информация о том, как использовать
См приведена в разделе Дополнительные
возможности: просмотр и удаление измерений засечки, стр.62.
8.Если результат вас устраивает, нажмите
программную кнопку
Зап или [ENT] для записи
станции.
9.Введите высоту инструмента, если это
требуется и нажмите
[ENT]. В поле ST по
умолчанию устанавливается значение
«последняязапись PT+1».
10. Имяточкиможноизменить, если установить
курсор в поле ST и редактировать или
поменять текст.
Если в поле Разм.СТ вы установили Да, в поле ST по умолчанию появится последний номер ST + 1.
Подробнее об этом см. Прочие параметры, стр.116.
60
Электронныйтахеометрсерии Nivo. Руководство пользователя
Page 77
В качестве задней точки по умолчанию будет
первая измеренная точка.
11. Чтобы изменить ЗТ, нажмите программную
кнопку
Замен.
12. Выберите заднюю точку ЗТ и нажмите
клавишу
[ENT].
Применение
4
13. Длязавершениязасечкинажмите
[ENT] когда
курсор находится в поле ЗТ.
Для вычисления засечки должны быть произведены измерения углов минимум на 3 точки или одно
угловое измерение и одно измерение расстояния и угла.
Высота станции может быть вычислена, если измерялось расстояние. Если расстояние не измерялось,
то высота станции рассчитывается с использованием только угловых измерений на точки с известными
трехмерными координатами.
Электронный тахеометр серии Nivo. Руководство пользователя
61
Page 78
4
Применение
Дополнительные возможности: просмотр и удаление измерений засечки
Нажмите программную клавишу См в экране
вычисления станции (сигма или координаты) для
контроля измерений на каждой точке.
dHAРаспределенная ошибка ГК по каждому
направлению
dVDВертикальная ошибка между измеренным и
вычисленным расстоянием
dHDОшибка по горизонтальному проложению между
измеренным и вычисленным расстоянием
Если требуется удалить измерение (возможно из-за больших ошибок),
установите курсор на ту точку, которую надо удалить, и затем нажмите
программную клавишу
Уд а л. После удаления, координаты станции будут
автоматически перевычислены.
Чтобы продолжить наблюдения, нажмите
программную клавишу
Доб. Появится экран для
ввода следующей точки.
Быстрая установка станции без ввода координат
Точка станции (ST) в этой функции определяется как точка с новым номером.
Для новой точки координаты сохраняются как MP (0, 0, 0). Если станция ST
была вручную изменена на известную точку, то установка станции
производится с координатами этой точки.
1.Для быстрой установки станции нажмите
клавишу
установки станции.
STТочк а станции (по умолчанию - последняя
записанная точка ТЧ+1 или ST+1 (в зависимости
от установки в поле Разм.СТ)
HIВысотаинструмента
BSЗадняяточка (пусто)
AZАзимутназаднююточку (по
[3] иливыберитеБыстр вменю
умолчанию - ноль)
62
Электронный тахеометр серии Nivo. Руководство пользователя
Page 79
Применение
2.По умолчанию задней точке номер не
присваивается. Оставьте это поле пустым
или введите имя задней точки.
3.Азимут на заднюю точку (AZ) по умолчанию
равен нулю, новы можете изменить это
значение.
4.Чтобы завершить установку станции, наведитесь на заднюю точку и
нажмите
[ENT].
4
Когда вы нажимаете
[ENT] в поле AZ, в полях HA и AZ устанавливаются
введенные вами значения.
Дажееслиточки ST иЗТявляютсяизвестнымиточками, этафункцияневычисляетугол назаднююточку
AZ автоматически. Для вычисления AZ между двумя известными точками (ST и ЗТ) используйте функцию
Уст. Стн > Извест. Дополнительная информация содержится в разделе Установка станции по точке с
известными координатами или азимутом, стр.56.
Определение высоты станции
1.Нажмите [4] или выберите Высотн в меню
установки станции.
2.Введите имя точки с известной высотой BР
(высотныйрепер) инажмите
найдена в проекте, то курсор переместится в
поле HT (высота отражателя).
3.Введите высоту отражателя - HT и нажмите
[ENT].
[ENT]. Еслиточка
4.Наведитесь на отражатель, установленный на
точке BР и нажмите
[MSR1] или [MSR2].
Будут отображены обновленные координаты
станции. Высота инструмента HI может быть
изменена в этом экране.
Электронный тахеометр серии Nivo. Руководство пользователя
63
Page 80
4
Применение
5.Длязаписиобновленныхкоординат станции нажмите [ENT].
Когда высота инструмента HI изменяется, координата Z обновляется до записи станции.
Установк а станции должна быть завершена перед использованием функции Высотной привязки.
Контроль и восстановление направления на заднюю точку
Установк а станции должна быть сделана до выполнения функции контроля задней точки.
Эта функция всегда ссылается на заднюю точку из последней записи станции, сохраненной в текущем
открытом проекте.
1.Для выбора функции контроля задней точки
нажмите
и выберите
станции.
[5] или сделайте одноиз следующего
Контрол в меню установки
HAТекущий отсчет ГК
ЗТГоризонтальный угол HA на заднюю точку ЗТ в
последней установке станции. Введите
координаты станции для наблюдения без записи
данных.
установке последней станции, наведите трубу на заднюю точку и
нажмите программную клавишу
–Для отменыдействия и возврата к главномуэкрануизмерений
нажмите программную кнопку
Сброс или [ENT].
Прерв или [ESC].
64
Электронный тахеометр серии Nivo. Руководство пользователя
Page 81
Применение
Функция Базовые координаты XYZ
Функция Базовые координаты XYZ не сохраняет запись станции, поэтому функция Контроль ЗТ не может
проверить заднюю точку, если вы устанавливаете станцию при помощи функции Базовые координаты
XYZ.
Чтобы сохранить сырые данные, используйте любую другую функцию из меню Уст. Стн. Эта функция не
сохраняет запись станции в проекте.
Вы можете использовать эту функцию
открыт какой-то проект, СО записи сохраняются чтобы показать, что базовые координаты инструмента
были изменены.
без открытия проекта. Если при использовании этой функции
По умолчанию отображаются текущие
значения XYZ для инструмента.
2.Введите новые значения XYZ для
инструмента и нажмите
[ENT].
3.Сделайтеодноизследующего:
–Для восстановлениягоризонтального
угла, введитезначениевполеНАинажмите
–Если необходимости в восстановлении
[ENT].
значения горизонтального угла нет,
оставьте поле НА пустым и нажмите
[ENT].
4
Вы вернетесь к главному экрану измерений.
Засечка по двум точкам вдоль известной линии
1.Для вызова функции Известная линия
нажмите
установки станции.
2.Введите известную точку как ТЧ1.
Если вы вводите имя новой точки, появляется
экран ввода координат.
Наведитесь на ТЧ1 и нажмите
чтобы выполнить измерение. Нажмите
[7] иливыберитеБаз.лин.вменю
[MSR1] или [MSR2]
[ENT].
Электронный тахеометр серии Nivo. Руководство пользователя
65
Page 82
4
Применение
3.Выберите способ определения известной
линии:
–Для описаниялинии с помощьюввода
координат точки ТЧ2 нажмите
выберите
–Для описаниялинии с помощьювводаазимута, нажмите[2]или
выберите
По кд.
По уг.
[1] или
4.Если вы выбрали
По уг, появится экран ввода
азимута. Введите значение угла и нажмите
[ENT].
Появитсяэкранизмерений.
5.НаведитесьнаТЧ2 и нажмите чтобывыполнитьизмерение. Нажмите
[MSR1] или [MSR2]
[ENT].
Когда точка ТЧ2 будет измерена, прибор
вычислит координаты станции.
6.Чтобы записать координаты станции
нажмите
[ENT] или программную кнопку Зап.
7.Для контроля измерения нажмите
программную кнопку
Экр. Если вы
определяете линию путем ввода азимута,
будут показаны величины HD и VD между
ТЧ1 и ТЧ2.
Если вы определяете линию путем ввода
координат ТЧ2, будут показаны разности горизонтального проложения
(dHD) и вертикального расстояния (dZ) между измеренными и
введенными вами данными.
8.Введите имя станции, высотуинструмента
(HI) и код объекта (CD) при необходимости. Поумолчанию
имястанциибудет
соответствовать последней записанной ТЧ+1
или последней записанной ST+1 в
зависимости от установки параметра
Разм.СТ.
9.По умолчанию задняя точка становится
первой точкой (ТЧ1). Чтобы изменить это,
выберите поле ЗТ и затем нажмите
программную кнопку
66
Электронныйтахеометрсерии Nivo. Руководство пользователя
Есливынажимаете [ENT] безвводагоризонтальногоугла, используетсятекущеезначение HA.
[ENT].
3.Поверните инструмент до тех пор, пока dHA
не будет равен числу, близкому к 0°00’00".
4.Наведитесь на цель и нажмите
[MSR2].
[MSR1] или
Когда измерение будет завершено, то на
экране будет показана разница между текущим положением отражателя и
требуемой точкой разбивки.
dHAРазница по ГК
П/ЛВправо/Влево (Поперечная ошибка)
ВП/НАЗВперед/Назад (Продольная ошибка)
НИЖ/ВЫШНиже/Выше
Если измерения выполнено, величина НИЖ/ВЫШ и Z координата
обновляются при изменении вертикального угла VA .
Если вы нажмете клавишу [HOT] в любом экране наблюдений, появится
меню горячих клавиш. Вы можете использовать это меню в любое время
чтобы изменить высоту отражателя HT, температуру и давление T - P.
68
Электронный тахеометр серии Nivo. Руководство пользователя
[DSP] для переключения между экранами выноса в натуру. Доступны
следующие экраны:
S-O1S-O2S-O3S-O4
dHA←
R←
OUT↑
CUT↑
S-O5S-O6S-O7S-O8
X
Y
Z
HA
VA
SD
dX
dY
dZ
HA
VD
HD
rSD
rVD
rHD
HL
V%
HD
HD
VD
SD
Экран S-08 доступен только в том случае, если установлены вторые единицы
измерения расстояния. Дополнительная информация приведена в разделе
Прочие параметры, стр.116.
При каждом нажатии на
[DSP] впоследнемэкране (S-O7 или S-O8 если установленывторыеединицы
[DSP], появляетсяследующийэкран. Есливынажали
измерения расстояния), появится экран S-01.
Чтобы изменить экраны S-02, S-03 и S-04, удержите клавишу
[DSP] одну секунду.
Дополнительная информация приведена в разделе Настройка значений,
отображаемых в главном экране измерений, стр.32.
Для записи точки разбивки
[ENT]. Номер точки по
умолчанию принимается равным номеру
последней записанной точки +1.
Нажмите
[ENT] для записи координат точки.
После записи точки прибор вернется в экран
измерений. Вы можете продолжить наблюдения
или нажать клавишу
[ESC] для ввода нового
расстояния и угла.
Электронный тахеометр серии Nivo. Руководство пользователя
69
Page 86
4
Применение
Вынос в натуру точки по координатам
1.Для выноса в натуру точки по координатам
нажмите
[2] или выберите XYZ в меню Разбив.
2.Введите имя точки, которую вы хотите
вынести в натуру и нажмите
[ENT].
Вы можете также задать точку, введя код
точки или радиус от инструмента.
Если будет найдено несколько точек, они
отображаются в списке. Используйте
[^] или [v]
для перемещения по элементам списка.
Используйте
[<] или [>] для перемещения
между страницами списка.
3.Выберите точку в списке и нажмите
[ENT].
После выбора точки появится угол поворота
и расстояние до точки.
4.Поверните инструмент до тех пор, пока dHA
не будет равен числу, близкому к 0°00’00".
Нажмите
dHAРазницапоГК
HDРасстояниедоточкиразбивки
[MSR1] или [MSR2].
5.Попросите реечника как можно более точно выйти на нужную точку.
Когда отражатель будет в требуемом месте, ошибка, отображаемая на
экране станет 0.000 м (или 0.000 фт).
Для переключения между экранами нажмите [DSP]. Эта функция работает так же, как для разбивки по углу
и расстоянию, за исключением того, что счетчик экранов (например, S-01/8) не отображается.
Дополнительная информация приведена в разделе Использование клавиши [DSP] для переключения
между экранами, стр.69.
Если выполнено измерение, величина НИЖ/ВЫШ и Z координата обновляются при изменении
вертикального угла VA.
70
Электронныйтахеометрсерии Nivo. Руководство пользователя
Page 87
6.Для записи точки нажмите [ENT]. По
умолчанию будет установлено имя точки T +
1000.
Используйте поле Доб.ТЧ в МЕНЮ > Уст анов > Разбивка для определения
целого числа, которое будет добавляться к номеру выносимой точки
чтобы создать новый номер для записи выносимой точки. Значение по
умолчанию равно 1000. Например, при разбивке точки ТЧ3 с таким
значением, запись точки разбивки будет с номером 1003.
Дополнительная информация приведена в разделе Разбивка
, стр.114.
После записи точки вы вернетесь в экран
измерений. При нажатии клавиши
[ESC] вы сможете
выбрать новую точку в экране ввода Т/CD/R. Если
для введенной точки выноса использовалось одно
имя точки, ТЧ по умолчанию будет следующая
ТЧ+1.
Применение
4
Если вы выбирали точку из списка, то вы вернетесь
обратно в список выбора точек, в котором не будет
уже выбранных точек. Нажмите клавишу
[ESC] для
возврата в экран ввода точки.
Дополнительные возможности: задание списка точек по диапазону их
имен
1.Нажмите программную клавишу От/До когда
курсор находится в поле Ч для ввода точек по
диапазону.
2.Введите первую точку (в поле От) и
последнюю точку (в поле До). Диапазон
может быть меньше чем 1001 точка.
Если точки были найдены, то появляется
список точек «От» и «До».
Выберите точку, используя клавиши курсора
[^] или [v] и нажмите [ENT] для перехода в экран
разбивки.
Электронный тахеометр серии Nivo. Руководство пользователя
71
Page 88
4
Применение
Вынос в натуру створа
Если у Вас имеется контрольный проект и
дополнительные точки найдены в нем, то в
конце списка появляется программная
клавиша
Конт.
Эта функция делит линию между инструментом и первой измеренной точкой на
введенное число, что позволяет вам сделать вынос в натуру точек по створу
через заданный интервал.
1.Нажмите
[3] или выберите Створ в меню
разбивки.
2.Уст ан ов и те базовую линию. Для этого
установите отражатель на линию (конечная
точка) и нажмите
[MSR1] или [MSR2].
3.Введите количество точек разбивки в поле
Итого.
Появляется экран для выноса первой точки
(отинструмента).
4.Наведитесьнапризмуинажмитеклавишу
[MSR1] или [MSR2].
5.Для перехода к следующей точке
воспользуйтесь клавишами курсора
Электронныйтахеометрсерии Nivo. Руководство пользователя
[ENT].
Page 89
Применение
<1/2>HD<2/2><3/2><4/2>
50 м100 м150 м200 м
Например, если измеренная вами точка находится на расстоянии 100 м от инструмента и в поле Итого
установлено 2, будут вычислены для выноса в натуру следующие четыре точки:
Вынос в натуру линии
Эта функция позволяет сделать вынос в натуру линии по расстоянию от первой
точки Sta, смещению O/S и превышению dZ от заданной линии.
4
1.Нажмите
Линия в меню разбивки.
[4] или выберите
2.Введите первую точку линии (Т1).
Если вы нажмете [ENT] без ввода имени точки, вы сможете ввести
временные координаты, которые не сохраняются в проекте.
Иначе можно нажать программную клавишу MSR.
3.Введите вторую точку (Т2) линии.
4.Введите смещение от линии.
Электронный тахеометр серии Nivo. Руководство пользователя
73
Page 90
4
Применение
Нажмите [ENT] в пустом поле для ввода значения 0.0000.
StaРасстояние от Т1 вдоль линии
СдвРасстояние перпендикулярно линии
5.Вы можете записать эти данные, но только
как строку комментариев (примечаний), если
нажмете клавишу
[ENT] в экране 1/2 или 2/2.
Номера точек по умолчанию будут показаны
на экране. Эти номера могут быть изменены
по вашему усмотрению. Нажмите
[ENT] в
строке До для записи комментария.
Данные, записываемые при помощи функции RDM сохраняются в RM записях. Подробнее об этом см.
Записи RM, стр. 120. Когда вы загружаете данные в формате Nikon RAW они выводятся в виде записей
примечаний (СО).
Измерение расстояния между предыдущей и текущей точкой
1.Длявходавфункцию RDM (Посл.)нажмите
[4] иливыберитеRDM(Посл.)вменюПрограм..
2.Следуйте инструкциям приведенным для
функции RDM (Радиал). Подробнее об этом
см. Измерение между текущей и первой
точкой, стр.79.
80
Электронныйтахеометрсерии Nivo. Руководство пользователя
Page 97
Измерение высот недоступных объектов
Разницамежду “1:Посл.” и “2:Радиал”
P1
P2
P3
P4
P3
P4
P2
P1
1:Посл.
(Вычисляютсядвепредыдущихточки.)
2:Радиал.
Вычисления производятся
относительно первой точки
Призма необходима
только для
наведения на
Точ к а
Точ к а
Произвольная
точка
станции
наведения
точку наведения
Применение
4
1.Длявходавфункцию Удаленного измерения
2.Введите высоту отражателя.
3.Наведитесьнаточкунаведенияинажмите
высоты нажмите
Програм..
[MSR1] или [MSR2].
[5] иливыберите REMвменю
Электронный тахеометр серии Nivo. Руководство пользователя
81
Page 98
4
Опорная
линия
Применение
4.Ослабьте зажимной винт вертикальной оси, и
наведитесь на нужную недоступную точку.
На экране будет показана высота (Vh).
Вы можете использовать REM измерения для обновления высоты цели. Произведите измерение на
призму, наведитесь на низ вехи и нажмите [ENT].
Измерение расстояния и смещения в вертикальной плоскости
1.Для входа в функцию вертикальной
планировки нажмите
V- плоск в меню Програм..
[6] или выберите
2.Введите две точки, определяющие опорную
линию.
Для ввода точек путем непосредственных
измерений нажмите программную клавишу
MSR.
Посленажатияклавиши
MsrPT появится
экран временных измерений.
3.Нажмите
[MSR1] или [MSR2]. Появится экран
Запись ТЧ.
4.Введите в соответствующие поля имя точки и
код. Нажмите
[ENT].
82
Электронныйтахеометрсерии Nivo. Руководство пользователя
Page 99
5.Введите вторую точку вертикальной
плоскости и нажмите
[ENT].
Как только плоскость будет определена, то
значения Sta/dZ будут автоматически обновляться
при перемещений зрительной трубы. При этом
измерять расстояние не требуется.
StaГоризонтальное проложение от точки
Т1 вдоль опорной линии
dZВертикальное расстояние от Т1 до
измеряемой точки
Применение
4
Использованиеклавиши
Нажмите клавишу
[DSP] дляпереключениямеждуэкранами. Доступны
[DSP] дляпереключениямеждуэкранами
следующие экраны:
PLN1PLN2PLN3
Sta
dZ
X
Y
Z
Каждый раз, когда вы нажимаете клавишу
Если нажать