HB-97
• • Μην αποσυναρμολογείτε ή τροποποιείτε αυτό το προϊόν.
Μην αγγίξετε τα εσωτερικά μέρη που έχουν εκτεθεί λόγω πτώσης ή άλλου ατυχήματος.
• • Σε περίπτωση που παρατηρήσετε τυχόν ανωμαλίες, όπως παρουσία καπνού, ζέστης
ή ασυνήθιστων οσμών στο προϊόν, αποσυνδέστε αμέσως την πηγή τροφοδοσίας της
φωτογραφικής μηχανής.
• • Διατηρήστε το στεγνό.
Μην το χειρίζεστε με βρεγμένα χέρια.
• • Μην χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν σε χώρο με παρουσία εύφλεκτων αερίων ή
σκόνης όπως προπάνιο, βενζίνη ή αερολύματα.
• • Μην κοιτάτε απευθείας τον ήλιο ή άλλη πηγή ισχυρού φωτός μέσα από τον φακό.
• • Κρατήστε αυτό το προϊόν μακριά από παιδιά.
• • Μην το χειρίζεστε με γυμνά χέρια σε τοποθεσίες που εκτίθενται σε υπερβολικά
υψηλές ή χαμηλές θερμοκρασίες.
• • Μην αφήνετε τον φακό στραμμένο προς τον ήλιο ή άλλες ισχυρές πηγές φωτός.
• • Μην αφήνετε το προϊόν σε μέρος, όπου θα εκτεθεί σε εξαιρετικά υψηλές
θερμοκρασίες, για παρατεταμένο χρονικό διάστημα, όπως σε κλειστό αυτοκίνητο ή
σε άμεσο ηλιακό φως.
• • Μη μεταφέρετε φωτογραφικές μηχανές ή φακούς με προσαρτημένα τρίποδα ή
παρόμοια εξαρτήματα.
Σημειώσεις για τους Πελάτες στην Ευρώπη
Εξαρτήματα του Φακού: Ονόματα και Λειτουργίες (Σχήμα 1)
Προσάρτηση και αφαίρεση του μπροστινού καλύμματος φακού
Ο Πίνακας Πληροφοριών Φακού
Προσάρτηση και Αφαίρεση του Σκιάστρου Φακού
Όταν ο Φακός Είναι Προσαρτημένος
Φωτογραφικές μηχανές με βοηθητικούς φωτισμούς AF
Χρήση του φακού σε φωτογραφικές μηχανές με ενσωματωμένο φλας
Προφυλάξεις ως προς τη Χρήση
Μοντούρα
Εστιακή απόσταση
Μέγιστο διάφραγμα
Κατασκευή φακού
Κλίμακα εστιακής απόστασης
Σύστημα εστίασης
Ελάχιστη απόσταση εστίασης
Μέγιστος λόγος αναπαραγωγής
Λεπίδες διαφράγματος
Εύρος διαφράγματος
Υποδοχή φίλτρου
Διαστάσεις
• • Nie demontować ani nie modyfi kować tego produktu.
Nie dotykać wewnętrznych części odsłoniętych wwyniku upadku lub innego wypadku.
• • W razie zauważenia nietypowych objawów, jak wydostawanie się dymu z produktu,
nagrzanie produktu lub nietypowe zapachy, niezwłocznie odłączyć źródło zasilania
aparatu.
• • Chronić przed wodą iwilgocią.
Nie dotykać mokrymi rękami.
• • Nie używać tego produktu w miejscach występowania łatwopalnych pyłów lub gazów,
takich jak propan, opary benzyny lub aerozole.
• • Nie patrzeć bezpośrednio na słońce lub inne jasne źródło światła przez obiektyw.
• • Przechowywać ten produkt wmiejscu niedostępnym dla dzieci.
• • Nie dotykać gołymi rękami miejsc narażonych na działanie skrajnie wysokich lub niskich
temperatur.
• • Nie pozostawiać obiektywu skierowanego na słońce lub inne źródła silnego światła.
• • Nie pozostawiać produktu w miejscu, gdzie będzie on narażony na wpływ skrajnie
wysokiej temperatury przez długi okres, np. wzamkniętym samochodzie lub wmiejscu
bezpośrednio nasłonecznionym.
• • Nie transportować aparatów lub obiektywów zpodłączonymi statywami lub podobnymi
akcesoriami.
Uwagi dla klientów wEuropie
Części obiektywu: nazwy ifunkcje (Rysunek 1)
Zakładanie izdejmowanie przedniej pokrywki obiektywu (Rysunek 2)
Wyświetlacz informacji na obiektywie
Zakładanie izdejmowanie osłony przeciwsłonecznej
Gdy obiektyw jest podłączony
Aparaty zdiodami wspomagającymi AF
Korzystanie zobiektywu wpołączeniu zaparatami zwbudowanymi lampami błyskowymi
Środki ostrożności dotyczące użytkowania
Mocowanie
Ogniskowa
Maksymalny otwór względny
Konstrukcja obiektywu
Skala ogniskowych
Układ ustawiania ostrości
Minimalna odległość zdjęciowa
Maksymalna skala
odwzorowania
Listki przysłony
Zakres przysłony
Gniazdo ltra
Wymiary
EB
E
5 mm5 mm
FFF
Gniazdo fi ltra / Υποδοχή φίλτρου
NIKKOR Z 14-24mm f/2.8 S
Pl
Instrukcja obsługi (wraz z gwarancją)
Gr
Εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης (με Εγγύηση)
Ro
Manualul utilizatorului (cu garanţie)
Hu
Használati útmutató (jótállási jeggyel)
Tr
Kullanım Kılavuzu (Garanti Belgesi ile)
Printed in Thailand
Printed in Thailand
7MMA3364-02
7MMA415G-02
Nikon Europe Service Warranty Card
Nazwa modelu/Όνομα μοντέλου/
Nume model/Modell neve/
Model adı
Nr seryjny/Σειριακός Αρ./
Număr serie/Sorozatszám/
Seri No.
Data zakupu/Ημερομηνία
αγοράς/Data achiziţionării/
Vásárlás dátuma/
Satın alım tarihi
Nazwisko i adres klienta/Όνομα και διεύθυνση πελάτη/Numele şi adresa clientului/Ügyfél neve és címe/
Müşterinin adı ve adresi
Sprzedawca/Πωλητής/Vânzător/Viszonteladó/Satıcı
Dystrybutor/Διανομέας/Distribuitor/Forgalmazó/Distribütör
Nikon Europe B.V.
Tripolis 100, Burgerweeshuispad 101, 1076 ER Amsterdam,
The Netherlands
Producent/Κατασκευαστής/Producător/Gyártó/Üretici
NIKON CORPORATION
Shinagawa Intercity Tower C, 2-15-3, Konan, Minato-ku,
Tokyo 108-6290 Japan
Warunki gwarancji
Pl
Państwa urządzenie firmy Nikon jest objęte gwarancją na wszelkie wady produkcyjne, obowiązującą przez jeden rok od daty pierwszego zakupu.
Jeśli w tym okresie obowiązywania gwarancji produkt okaże się wadliwy w wyniku wady materiałowej lub wady wykonania, pracownicy naszej sieci
autoryzowanych serwisów na terenie sprzedaży Nikon Europe B.V. przeprowadzą naprawę produktu na warunkach podanych poniżej, bez obciążania
właściciela kosztami robocizny ani części. Firma Nikon zastrzega sobie prawo (według własnego uznania) do wymiany lub naprawy produktu.
1. Niniejsza gwarancja obowiązuje jedynie na podstawie przedłożenia wraz zproduktem wypełnionej karty gwarancyjnej oraz oryginału faktury lub
rachunku zawierającego datę zakupu, typ produktu oraz nazwę sprzedawcy.
Firma Nikon zastrzega sobie prawo do odmowy przeprowadzenia bezpłatnej obsługi gwarancyjnej, jeśli przedłożenie wyżej wspomnianych
dokumentów jest niemożliwe lub informacje w nich zawarte są niekompletne lub nieczytelne.
2. Niniejsza gwarancja nie obejmuje:
• niezbędnej konserwacji oraz naprawy lub wymiany części w wyniku normalnego zużycia.
• modyfikacji wykonanych w celu stosowania produktu do celów innych niż jego normalne przeznaczenie opisane w instrukcjach obsługi bez
uprzedniej pisemnej zgody firmy Nikon.
• kosztów transportu oraz wszelkiego ryzyka dotyczącego transportu w odniesieniu bezpośrednio lub pośrednio do gwarancji produktów.
• żadnych uszkodzeń wynikających zmodyfikacji lub regulacji produktu, jakie mogły zostać wykonane bez uprzedniej pisemnej zgody firmy Nikon
w celu zapewnienia zgodności zlokalnymi lub krajowymi normami technicznymi obowiązującymi w dowolnym innym kraju niż kraje, dla
których produkt został wyjściowo zaprojektowany i/lub wyprodukowany.
3. Gwarancja nie ma zastosowania w przypadku:
• uszkodzeń spowodowanych przez błędne użytkowanie, w tym, w szczególności, niestosowanie produktu zgodnie zjego normalnym
przeznaczeniem lub zgodnie zinstrukcjami dla użytkownika w zakresie właściwego użytkowania iodpowiedniej konserwacji, atakże instalację
lub użytkowanie produktu niezgodnie znormami bezpieczeństwa obowiązującymi w kraju użytkowania.
• uszkodzeń spowodowanych przez wypadki, w tym, w szczególności, błyskawice, wodę, ogień, błędne użytkowanie lub zaniedbanie.
• przerobienia, zamazania, nieczytelności lub usunięcia numeru modelu lub numeru seryjnego na produkcie.
• uszkodzeń wynikających znapraw lub regulacji przeprowadzonych przez nieuprawnione organizacje serwisowe lub osoby.
• wad w dowolnym systemie, w który produkt jest wbudowany lub w połączeniu zktórym jest użytkowany.
4. Niniejsza gwarancja serwisowa nie ma wpływu na ustawowe prawa konsumenta wynikające zobowiązującego właściwego prawa krajowego ani
na prawa konsumenta w stosunku do sprzedawcy wynikające zzawartej umowy sprzedaży/zakupu.
Uwaga: lista wszystkich autoryzowanych serwisów firmy Nikon znajduje się w Internecie pod następującym adresem
https://www.europe-nikon.com/service/
Όροι εγγύησης
Gr
Ο Nikon εξοπλισμός σας διαθέτει εγγύηση έναντι οποιωνδήποτε ελαττωμάτων κατασκευής για έναν ολόκληρο χρόνο από την ημερομηνία της αρχικής
αγοράς του. Εάν κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου της εγγύησης το προϊόν αποδειχτεί ελαττωματικό λόγω ακατάλληλου υλικού ή εργασίας, το
εξουσιοδοτημένο δίκτυο σέρβις μας εντός της επικράτειας πωλήσεων της Nikon Europe B.V. θα επισκευάσει το προϊόν χωρίς χρέωση για την εργασία
και τα εξαρτήματα, με τους όρους και τις προϋποθέσεις που ορίζονται παρακάτω. Η Nikon διατηρεί το δικαίωμα (κατά την απόλυτη διακριτική της
ευχέρεια) για την αντικατάσταση ή την επισκευή του προϊόντος.
1. Η παρούσα εγγύηση παρέχεται μόνο κατά την επίδειξη της συμπληρωμένης κάρτας εγγύησης και του πρωτότυπου τιμολογίου ή απόδειξης αγοράς
που υποδεικνύει την ημερομηνία αγοράς, τον τύπο του προϊόντος και το όνομα του αντιπροσώπου, μαζί με το προϊόν.
Η Nikon διατηρεί το δικαίωμα να αρνηθεί δωρεάν σέρβις βάσει εγγύησης αν δεν είναι δυνατή η επίδειξη των παραπάνω εγγράφων ή αν οι
πληροφορίες σε αυτά είναι ελλιπείς ή δυσανάγνωστες.
2. Η παρούσα εγγύηση δεν θα καλύψει:
• απαραίτητη συντήρηση και επισκευή ή αντικατάσταση εξαρτημάτων που οφείλεται σε φυσιολογική φθορά.
• τροποποιήσεις για την αναβάθμιση του προϊόντος πέραν του προβλεπόμενου σκοπού του, όπως περιγράφεται στα εγχειρίδια οδηγιών χρήσης,
χωρίς την προηγούμενη γραπτή συγκατάθεση της Nikon.
• έξοδα μεταφοράς και όλους τους κινδύνους μεταφοράς που σχετίζονται άμεσα ή έμμεσα με την εγγύηση των προϊόντων.
• οποιαδήποτε ζημία που προέρχεται από μετατροπές ή προσαρμογές που ενδέχεται να γίνουν στο προϊόν, χωρίς την προηγούμενη γραπτή
συγκατάθεση της Nikon, ώστε να είναι σύμφωνες με τα τοπικά ή εθνικά τεχνικά πρότυπα που ισχύουν σε οποιαδήποτε άλλη χώρα εκτός από αυτήν
για την οποία σχεδιάστηκε αρχικά και/ή κατασκευάστηκε το προϊόν.
3. Η εγγύηση δεν θα ισχύει σε περίπτωση:
• ζημία που προκλήθηκε από κακή χρήση που περιλαμβάνει αλλά δεν περιορίζεται σε μη χρησιμοποίηση του προϊόντος για τον προβλεπόμενο
σκοπό του ή σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης για τη σωστή χρήση και συντήρηση, καθώς και την εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος χωρίς
συνέπεια στα πρότυπα ασφαλείας που ισχύουν στη χώρα όπου χρησιμοποιείται.
• ζημίες που προκαλούνται από ατυχήματα που περιλαμβάνουν αλλά δεν περιορίζονται σε κεραυνό, νερό, φωτιά, κακή χρήση ή αμέλεια.
• αλλοίωση, παραμόρφωση, δυσχερής ανάγνωση ή αφαίρεση του μοντέλου ή του σειριακού αριθμού στο προϊόν.
• ζημία που μπορεί να προκύψει από επισκευές ή προσαρμογές οι οποίες έχουν διεξαχθεί από μη εξουσιοδοτημένους οργανισμούς ή πρόσωπα.
• ελαττώματα σε οποιοδήποτε σύστημα μέσα στο οποίο το προϊόν έχει ενσωματωθεί ή με το οποίο χρησιμοποιείται.
4. Η εγγύηση σέρβις δεν επηρεάζει τα νόμιμα δικαιώματα του καταναλωτή βάσει της ισχύουσας εθνικής νομοθεσίας, ούτε το δικαίωμα του
καταναλωτή έναντι του αντιπροσώπου που προκύπτει από τη σύμβαση πώλησης/αγοράς τους.
Ειδοποίηση: Μία επισκόπηση όλων των εξουσιοδοτημένων Σταθμών Σέρβις της Nikon παρέχεται στο διαδίκτυο σε αυτόν τον Σύνδεσμο
https://www.europe-nikon.com/service/
Termeni de garanţie
Ro
Echipamentul dumneavoastră Nikon este garantat pentru orice defect de fabricație timp de un an de la data cumpărării inițiale. Dacă în această
perioadă de garanție produsul se dovedește a fi defect din cauza materialului sau modului de fabricare necorespunzător, rețeaua noastră de service
autorizat de pe teritoriul de vânzări Europa B.V. Nikon va repara produsul, fără costuri pentru manoperă și piese, în termenii și condițiile enumerate
mai jos. Nikon își rezervă dreptul (la libera sa alegere) de a înlocui sau de a repara produsul.
1. Această garanție este furnizată numai la prezentarea cardului de garanție original și a facturii originale sau a chitanței ce indică data cumpărării,
tipul produsului și numele furnizorului, împreună cu produsul.
Nikon își rezervă dreptul de a refuza serviciile de garanție gratuite dacă documentele de mai sus nu sunt prezentate sau dacă informațiile conținute
sunt incomplete sau ilizibile.
2. Această garanție nu cuprinde:
• întreținerea necesară și reparații sau înlocuirea componentelor din cauza uzurii normale.
• modificări pentru îmbunătățirea produsului de la scopul inițial așa cum este descris în manualul utilizatorului, fără consimțământul scris în
prealabil al Nikon.
• costurile de transport și toate riscurile de transport legate direct sau indirect de garanția produselor.
• orice daune cauzate de modificări sau reglaje ce pot fi realizate produsului, fără consimțământul în prealabil în scris al Nikon, pentru a fi în
conformitate cu standardele tehnice naționale sau locale în vigoare în orice altă țară decât cele pentru care a fost conceput și/sau fabricat
produsul inițial.
3. Garanția nu este aplicabilă în cazul:
• deteriorării cauzate de utilizarea incorectă inclusiv, dar fără să se limiteze la incapacitatea de a utiliza produsul în scopul său normal sau în acord
cu instrucțiunile de utilizare legate de utilizarea și întreținerea corespunzătoare, și de instalarea sau utilizarea produsului fără să se țină seama de
standardele de siguranță în vigoare în țara în care este utilizat produsul.
• deteriorării provocate de accidente, inclusiv, dar fără să se limiteze la descărcări electrice, inundație, incendiu, utilizare incorectă sau neglijență.
• alterării, deformării, ilizibilității sau eliminării modelului sau numărului de serie a produsului.
• defecțiunii cauzate de reparații sau reglaje realizate de organizații sau persoane de service neautorizate.
• defectelor oricărui alt sistem în care este încorporat sau cu care este utilizat produsul.
4. Această garanție de service nu afectează drepturile statutare ale consumatorului sub legile naționale aplicabile și în vigoare, și nici dreptul
consumatorului în relație cu furnizorul, drept ce rezultă din contractul de vânzare-cumpărare.
Notificare: O prezentare generală a tuturor birourilor de service Nikon poate fi găsită online la următorul link
https://www.europe-nikon.com/service/
A garancia feltételei
Hu
Gyártási hiba esetén Nikon termékét garancia védi az eredeti vásárlás időpontjától számított egy teljes évig. Amennyiben a garancia időszaka alatt
a termék anyag- vagy gyártási hiba miatt meghibásodik, a Nikon Europe B.V. értékesítési területén működő hivatalos szervizhálózatunk az alábbi
feltételek szerint, munka- és anyagköltség felszámítása nélkül megjavítja készülékét. A Nikon saját belátása szerint dönthet arról, hogy a terméket
kicseréli vagy megjavítja.
1. A garancia kizárólag akkor érvényes, ha bemutatja a kitöltött jótállási kártyát és az eredeti számlát vagy pénztári bizonylatot, amelyen szerepel a
vásárlás dátuma, a termék típusa, valamint a forgalmazó és a termék neve.
A Nikon megtagadhatja a garanciális szervizelés díjmentes biztosítását, amennyiben a fenti dokumentumokat nem mutatják be, vagy az azokban
szereplő adatok hiányosak, ill. olvashatatlanok.
2. A garancia nem terjed ki a következő esetekre:
• a szokásos használatból eredő kopás és elhasználódás miatt szükségessé váló karbantartás, javítás és alkatrészcsere.
• a termék használati útmutatójában ismertetett rendeltetésétől eltérő – a Nikon előzetes írásbeli engedélye nélkül végrehajtott –
termékfejlesztést eredményező változtatások.
• a termék garanciájából közvetlenül vagy közvetve fakadó szállítási költségek és szállítással kapcsolatos kockázatok.
• bármely kár, amely a terméknek – a Nikon előzetes írásbeli engedélye nélkül végrehajtott – olyan jellegű változtatásából és módosításából
ered, amelyet azért hajtottak végre, hogy a termék megfeleljen a rendeltetési országtól eltérő ország helyi vagy nemzeti műszaki szabványainak.
3. A garancia nem alkalmazható a következő esetekben:
• nem rendeltetés szerinti használatból eredő kár, nem kizárólagosan ideértve a termék rendeltetési céljától, ill. a megfelelő használatra és
karbantartásra vonatkozó utasításoktól eltérő használatát, valamint a használat országában hatályos biztonsági követelményekkel ellentétes
üzemeltetését vagy használatát.
• balesetből eredő kár, nem kizárólagosan ideértve a villám-, víz- és tűzkárt, a nem rendeltetés szerinti használatot és a hanyagságból okozott kárt.
• a terméken lévő típusszám vagy gyártási szám módosítása, megrongálása, olvashatatlanná tétele vagy eltávolítása.
• jogosulatlan szerviz vagy szerelő által végzett javításból vagy módosításból eredő kár.
• bármely olyan rendszerből fakadó hiba, amelybe a terméket beszerelték, vagy amellyel használták azt.
4. Ez a szerviz garancia nem befolyásolja a hatályos nemzeti jogszabályok által biztosított fogyasztói jogokat, illetve a fogyasztónak az értékesítési/
vásárlási szerződésből fakadó, a forgalmazóval szembeni fellépést biztosító jogait.
Megjegyzés: A Nikon hivatalos szakszervizeinek listája megtekinthető online, az alábbi hivatkozás segítségével:
https://www.europe-nikon.com/service/
NIKKOR Z 14-24mm f/2.8 S
.................................................................................
.................................................................................
U
LC-Z1424
Rysunek 2/Σχήμα 2
q
we ytru
!0oi
!5!4!1 !2 !3
!6
LC-Z1424 LC-K104
!7
!8
!9 @0
HB-96
!8
!9 @0
HB-97
Rysunek 1/Σχήμα 1
Garanti Koşulları
Tr
Nikon ekipmanınız tüm üretim hatalarına karşı orijinal satın alım tarihinden itibaren tam bir yıl garantilidir. Bu garanti süresi sırasında ürünün düzgün
olmayan malzeme veya işçilik nedeniyle kusurlu olduğu anlaşılırsa, Nikon Europe B.V.’nin satış alanı dahilindeki yetkili servis ağımız, işçilik veya
parçalar için ücret alınmadan ürünü aşağıda öne sürülen hüküm ve koşullarda tamir edecektir. Nikon ürünü değiştirme veya tamir etme hakkını
(tamamen kendi takdirine göre) saklı tutar.
1. Bu garanti ürünle birlikte yalnızca tamamlanmış garanti belgesi kartı ve orijinal fatura veya satın alım tarihi, ürün türü ve satıcı adını gösteren bir
satın alım fişinin sunulması üzerine sağlanır.
Yukarıdaki belgeler sunulamazsa veya belgelerde yer alan bilgiler eksik veya okunmuyorsa, Nikon ücretsiz garanti hizmetini reddetme hakkını
saklı tutar.
2. Şunlar bu garanti belgesi kapsamında değildir:
• gerekli bakım ve normal aşınma ve yırtılma nedeniyle onarım veya parça değişimi.
• Nikon’un yazılı izni olmadan, ürünü elkitabında açıklanan normal amacından yükseltmek için yapılan modifikasyonlar.
• taşıma maliyetleri ve ürünlerin garanti belgesi ile doğrudan veya dolaylı olarak ilgili tüm taşıma riskleri.
• ürünün orijinal olarak tasarlandığı ve/veya üretildiği ülkeler dışındaki diğer ülkelerde yürürlükteki yerel veya uluslararası teknik standartlara
uymak için Nikon’un yazılı izni olmadan ürüne yapılabilecek modifikasyonlar ve ayarlamalardan kaynaklanan tüm hasarlar.
3. Garanti belgesi şu durumda geçerli olmayacaktır:
• ürünü normal amacı için veya uygun kullanım ve bakıma dair kullanıcı talimatlarına göre kullanılmaması dahil olmak ancak bununla sınırlı
olmamak üzere yanlış kullanımdan kaynaklanan ve ürünün kullanıldığı ülkede yürürlükteki güvenlik standartları ile uyuşmayan şekilde
kullanılması ve kurulması sonucunda oluşan hasarlar.
• yıldırım, su, yangın, yanlış kullanım veya ihmalden kaynaklananlar dahil olmak üzere ancak bunlarla sınırlı olmamak kaydıyla kazaların neden
olduğu hasarlar.
• ürünün üzerindeki model ve seri numarasının değiştirilmesi, tahrif edilmesi, okunmaması veya silinmesi.
• yetkili olmayan servis kurumları veya kişileri tarafından yapılmış onarım veya ayarlamalardan kaynaklanan hasarlar.
• ürünün içine dahil edildiği veya birlikte kullanıldığı herhangi bir sistemdeki hatalar.
4. Bu servis garanti belgesi tüketicinin yürürlükteki geçerli ulusal yasalar altındaki yasal haklarını veya tüketicinin satıcıya karşı satış/satın alım
sözleşmelerinden doğan haklarını etkilemez.
Bildirim: Tüm yetkili Nikon Servis İstasyonlarına genel bir bakış aşağıdaki bu Bağlantıda çevrimiçi olarak bulunabilir
https://www.europe-nikon.com/service/
LC-K104
Pl
Przed rozpoczęciem korzystania ztego produktu proszę uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Konieczne będzie również skorzystanie zinstrukcji obsługi aparatu.
• Ten obiektyw jest przeznaczony wyłącznie do użytku w połączeniu z aparatami bezlusterkowymi
wyposażonymi wmocowanie Nikon Z.
• Zaktualizuj oprogramowanie sprzętowe aparatu do najnowszej wersji. Wpołączeniu zwcześniejszymi
wersjami oprogramowania aparat może nie być wstanie prawidłowo wykryć obiektywu iniektóre
funkcje mogą być niedostępne. Najnowszą wersję oprogramowania sprzętowego aparatu można
pobrać zCentrum pobierania fi rmy Nikon pod adresem podanym poniżej.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
Zasady bezpieczeństwa
Aby zapobiec uszkodzeniu mienia lub obrażeniom ciała użytkownika lub innych osób, przed
rozpoczęciem korzystania ztego produktu przeczytaj „Zasady bezpieczeństwa” wcałości.
Przechowuj te instrukcje dotyczące bezpieczeństwa w miejscu dostępnym dla wszystkich osób
korzystających ztego produktu.
A OSTRZEŻENIE: nieprzestrzeganie środków ostrożności oznaczonych tą ikoną może prowadzić
do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
A PRZESTROGA: nieprzestrzeganie środków ostrożności oznaczonych tą ikoną może prowadzić
do obrażeń ciała lub uszkodzenia mienia.
Uwagi dla klientów wEuropie
Ten symbol wskazuje, że urządzenia elektryczne ielektroniczne podlegają selektywnej
zbiórce odpadów.
Poniższe informacje dotyczą tylko użytkowników wkrajach europejskich:
• Ten produkt jest przeznaczony do zbiórki selektywnej wodpowiednich punktach zbiórki
odpadów. Nie należy go wyrzucać zodpadami zgospodarstw domowych.
• Selektywna zbiórka odpadów i recykling pomagają oszczędzać zasoby naturalne i zapobiegać
negatywnym konsekwencjom dla ludzkiego zdrowia iśrodowiska naturalnego, które mogłyby być
spowodowane nieodpowiednim usuwaniem odpadów.
• Więcej informacji można uzyskać usprzedawcy lub wwydziale miejscowych władz zajmującym się
utylizacją odpadów.
Korzystanie zobiektywu
Części obiektywu: nazwy ifunkcje (Rysunek 1)
Korzystaj zrysunku umieszczonego na lewej krawędzi tego arkusza.
q
w
e
r
t
y
u
i
o
!0
!1
!2
!3
!4
!5
!6
!7
!8
!9
@0
Instrukcja obsługi
OSTRZEŻENIE
Nie demontować ani nie modyfi kować tego produktu.
Nie dotykać wewnętrznych części odsłoniętych wwyniku upadku lub innego wypadku.
Nieprzestrzeganie tych środków ostrożności może prowadzić do porażenia prądem lub innych
obrażeń ciała.
W razie zauważenia nietypowych objawów, jak wydostawanie się dymu z produktu,
nagrzanie produktu lub nietypowe zapachy, niezwłocznie odłączyć źródło zasilania
aparatu.
Dalsze użytkowanie może prowadzić do pożaru, poparzeń lub innych obrażeń ciała.
Chronić przed wodą iwilgocią.
Nie dotykać mokrymi rękami.
Nieprzestrzeganie tych środków ostrożności może prowadzić do pożaru lub porażenia prądem.
Nie używać tego produktu w miejscach występowania łatwopalnych pyłów lub gazów,
takich jak propan, opary benzyny lub aerozole.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może prowadzić do wybuchu lub pożaru.
Nie patrzeć bezpośrednio na słońce lub inne jasne źródło światła przez obiektyw.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może prowadzić do uszkodzenia wzroku.
Przechowywać ten produkt wmiejscu niedostępnym dla dzieci.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może prowadzić do obrażeń ciała lub wadliwego
działania produktu. Dodatkowo należy pamiętać, że małe części mogą być przyczyną zadławienia.
Wrazie połknięcia jakiejkolwiek części tego produktu przez dziecko, niezwłocznie uzyskać pomoc
lekarską.
Nie dotykać gołymi rękami miejsc narażonych na działanie skrajnie wysokich lub niskich
temperatur.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może prowadzić do poparzeń lub odmrożeń.
PRZESTROGA
Nie pozostawiać obiektywu skierowanego na słońce lub inne źródła silnego światła.
Światło zogniskowane przez obiektyw może spowodować pożar lub uszkodzenie wewnętrznych
części produktu. Podczas fotografowania obiektów pod światło utrzymywać słońce w znacznej
odległości poza kadrem. Światło słoneczne zogniskowane wewnątrz aparatu, gdy słońce znajduje
się blisko kadru, może spowodować pożar.
Nie pozostawiać produktu w miejscu, gdzie będzie on narażony na wpływ skrajnie
wysokiej temperatury przez długi okres, np. wzamkniętym samochodzie lub wmiejscu
bezpośrednio nasłonecznionym.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może prowadzić do pożaru lub wadliwego działania
produktu.
Nie transportować aparatów lub obiektywów zpodłączonymi statywami lub podobnymi
akcesoriami.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może prowadzić do obrażeń ciała lub wadliwego
działania produktu.
Znacznik pozycji
mocowania osłony
przeciwsłonecznej
Pierścień ustawiania
ostrości
Pierścień zoomu Obracaj, aby przybliżyć lub oddalić obraz. —
Skala ogniskowych
Znacznik skali
ogniskowych
Wyświetlacz informacji na
obiektywie
Pierścień sterujący
Przycisk wyświetlania
Przycisk L-Fn
Przełącznik trybu
ustawiania ostrości
Znacznik pozycji
mocowania obiektywu
Gumowa uszczelka
mocowania obiektywu
Styki procesora Służą do przesyłania danych do izaparatu. —
Gniazdo fi ltra
Pokrywka obiektywu
(pokrywka tylna)
Pokrywki obiektywu
LC-Z1424 iLC-K104
(pokrywki przednie)
Osłona przeciwsłoneczna
HB-96/HB-97
Przycisk zwolnienia
blokady osłony
przeciwsłonecznej
Znacznik blokady osłony
przeciwsłonecznej
Znacznik orientacji osłony
przeciwsłonecznej
Używaj podczas podłączania osłony przeciwsłonecznej.
Służy do ręcznego ustawiania ostrości.
• Podczas ustawiania ostrości przy pomocy autofokusa,
możesz dostosować ostrość ręcznie, obracając
pierścieniem, wczasie gdy spust migawki jest wciśnięty
do połowy. Po ustawieniu ostrości naciśnij spust migawki
do końca, aby zrobić zdjęcie.
Określ przybliżoną ogniskową podczas przybliżania lub
oddalania obrazu obiektywem.
Wyświetla odległość zdjęciową, głębię ostrości i inne
informacje.
Obracaj, aby dostosować ustawienie, takie jak [Przysłona]
lub [Kompensacja ekspozycji], przypisane do tego
elementu sterującego za pomocą aparatu. Aby uzyskać
więcej informacji, przeczytaj opis opcji [Osobisty przydział
sterowania], [Osobiste sterowanie] lub [Osobiste sterow.
(fotografow.)] winstrukcji obsługi aparatu.
Zapisz ustawienia lub wybierz informacje wyświetlane
na wyświetlaczu informacji na obiektywie.
Naciśnij ten przycisk, aby wykonać funkcję przypisaną do
niego przy użyciu aparatu. Aby uzyskać więcej informacji,
przeczytaj opis opcji [Osobisty przydział sterowania],
[Osobiste sterowanie] lub [Osobiste sterow. (fotografow.)]
winstrukcji obsługi aparatu.
Wybierz tryb ustawiania ostrości.
• A: autofokus
• M: ręczne ustawianie ostrości
Zwróć uwagę, że niezależnie od wybranego ustawienia,
ostrość musi zostać ustawiona ręcznie, gdy przy pomocy
elementów sterujących aparatu wybrany jest tryb
ręcznego ustawiania ostrości.
Używaj podczas podłączania obiektywu do aparatu.
——
Do użytku wpołączeniu zprzycinanymi fi ltrami innych
fi r m .
Służy do ochrony tylnej soczewki obiektywu. —
Służą do ochrony przedniej soczewki obiektywu.
• Pokrywka LC-K104 jest przeznaczona do użytku
wpołączeniu zosłoną przeciwsłoneczną HB-97.
Osłony przeciwsłoneczne zatrzymują niepożądane światło,
które bez osłony powodowałoby efekt fl ary lub refl eksy. Służą
one również do ochrony obiektywu.
• Osłona HB-97 jest przeznaczona do użytku wpołączeniu
znakręcanymi fi ltrami Nikon.
Używaj podczas odłączania osłony przeciwsłonecznej.
Używaj podczas podłączania osłony przeciwsłonecznej.
Patrz
Patrz
C, D
Patrz
C, D
Patrz
Patrz
Patrz
Patrz
E
—
—
—
—
—
A
F
B
E
Podłączanie iodłączanie
A
Podłączanie obiektywu
Wyłącz aparat, zdejmij pokrywkę bagnetu korpusu iodłącz tylną pokrywkę obiektywu.
z
Umieść obiektyw na korpusie aparatu, utrzymując znacznik pozycji mocowania na
x
obiektywie dopasowany do znacznika pozycji mocowania na korpusie aparatu, anastępnie
obracaj obiektyw wkierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż zablokuje się
wpoprawnym położeniu.
Odłączanie obiektywu
Wyłącz aparat.
z
Naciśnij i przytrzymaj przycisk zwalniania obiektywu, obracając jednocześnie obiektyw
x
wkierunku zgodnym zruchem wskazówek zegara.
Zakładanie izdejmowanie przedniej pokrywki obiektywu (Rysunek 2)
B
Zakładanie przedniej pokrywki obiektywu
Trzymając zatrzaski dociśnięte do siebie (q) i utrzymując górną powierzchnię pokrywki
dopasowaną do znacznika pozycji mocowania osłony przeciwsłonecznej, załóż pokrywki
wpołożeniach przedstawionych na ilustracji (w).
Zdejmowanie przedniej pokrywki obiektywu
Trzymając zatrzaski dociśnięte do siebie (q), zdejmij pokrywki obiektywu zgodnie zilustracją (w).
Wyświetlacz informacji na obiektywie
C
Wyświetlacz informacji na obiektywie jest podświetlony, gdy obiektyw jest podłączony do aparatu
iaparat jest włączony.
• Naciskaj przycisk wyświetlania obiektywu, aby przełączać wyświetlacz zgodnie z poniższą
ilustracją:
Odległość zdjęciowa
Głębia ostrości
2
Przysłona
1 Głębia ostrości jest wyświetlana, gdy aparat pracuje wtrybie A lub M.
2 Przysłona jest wyświetlana tylko wtedy, gdy aparat
pracuje w trybie A lub M. Wygląd wyświetlacza
winnych trybach jest pokazany na ilustracji.
• Tryb ustawiania ostrości (AF lub MF) jest wyświetlany na chwilę po jego wybraniu przełącznikiem
trybu ustawiania ostrości.
• Wyświetlacz wyłącza się automatycznie po upływie czasu czuwania aparatu, lub jeśli przez
około 10sekund nie wykona się żadnych czynności dotyczących obiektywu. Naciśnij przycisk
wyświetlania, aby ponownie włączyć wyświetlacz.
Wyświetlacz informacji na obiektywie
A
Wartości odległości zdjęciowej, głębi ostrości iinne informacje wyświetlone na wyświetlaczu informacji na obiektywie są
jedynie przybliżone.
Opcje wyświetlacza
D
Postępuj zgodnie z opisem poniżej, aby wybrać jednostkę odległości między metrami (m)
astopami (ft) lub wyregulować jasność wyświetlacza informacji na obiektywie.
1
Ogniskowa
z Naciśnij iprzytrzymaj przycisk wyświetlania, aby wyświetlić ustawienia.
• Wyświetlone zostaną opcje wyboru jednostki lub jasności. Aktualnie wybrany element
będzie migać.
• Naciskaj prz ycisk wyświetlania, aby przełączać między różnymi widokami wyświetlacza.
Jednostki Jasność
x Wybierz ustawienie za pomocą pierścienia sterującego obiektywu.
Jednostki
- Obracaj pierścieniem sterującym, aby wybrać metry
(m) lub stopy (ft).
Jasność
- Obracaj pierścieniem sterującym w stronę „+”
(jaśniej) lub „−” (ciemniej).
- Wybierz jeden z6 poziomów jasności.
- Aby wyłączyć wyświetlacz informacji, obracaj
pierścieniem wstronę „−”, aż ikona
.
na
• Naciśnij przycisk wyświetlania, aby zapisać zmiany iprzełączyć widok wyświetlacza.
• Jeśli przez około 5sekund nie wykona się żadnych czynności przy pomocy elementów
sterujących obiektywu, opcje wyświetlania znikną z wyświetlacza. Wszelkie zmiany
zostaną utracone.
zmieni się
c Naciśnij iprzytrzymaj przycisk wyświetlania, aby powrócić do wyświetlacza informacji
na obiektywie.
• Wybranie dla jasności spowoduje wyłączenie wyświetlacza informacji na obiektywie.
Aby włączyć wyświetlacz ponownie, naciśnij iprzytrzymaj przycisk wyświetlania.
Zakładanie izdejmowanie osłony przeciwsłonecznej
E
Zakładanie osłony przeciwsłonecznej (Rysunek 3)
• q Dopasuj znacznik pozycji mocowania osłony przeciwsłonecznej (●) do znacznika orientacji
osłony przeciwsłonecznej (●) iw obracaj osłonę przeciwsłoneczną wkierunku przedstawionym
na ilustracji, aż e znacznik pozycji mocowania (●) będzie dopasowany do znacznika blokady
osłony przeciwsłonecznej ( ).
• Zbyt mocne trzymanie przedniej części osłony przeciwsłonecznej utrudnia jej założenie lub
zdjęcie. Podczas obracania osłony przeciwsłonecznej trzymaj ją wpobliżu znacznika orientacji
osłony przeciwsłonecznej (●) na jej podstawie.
• Osłonę przeciwsłoneczną można odwrócić izamontować na obiektywie, kiedy nie jest używana.
Przed odwróceniem osłony HB-97 koniecznie usuń wszelkie nakręcane fi ltry Nikon, które mogą
być zamocowane.
Zdejmowanie osłony przeciwsłonecznej (Rysunek 4)
• Trzymając wciśnięty przycisk zwolnienia blokady osłony przeciwsłonecznej (q), obracaj osłonę
wkierunku pokazanym na ilustracji (w) izdejmij ją zobiektywu (e).
• Taką samą procedurę można zastosować, gdy osłona jest odwrócona.
Korzystanie zfi ltrów
F
Filtry można mocować zprzodu i z tyłu obiektywu. Nakręcane fi ltry Nikon o średnicy 112mm
można stosować zprzodu obiektywu, aprzycinane fi ltry innych fi rm ztyłu. Można je mocować
wnastępujący sposób:
Nakręcane ltry Nikon
Nakręcane fi ltry Nikon można przymocować do osłony przeciwsłonecznej HB-97 (Rysunek 5).
• Używaj tylko jednego nakręcanego fi ltra Nikon jednocześnie.
Filtry nakręcane
D
Na obrzeżach zdjęć wykonanych zużyciem nakręcanych fi ltrów innych fi rm mogą pojawiać się
cienie.
Przycinane ltry warkuszach
Tylny otwór mocujący jest wyposażony wgniazdo fi ltra. Przytnij fi ltry warkuszach innych fi rm do
rozmiaru przedstawionego na Rysunku 6 iwłóż je wgniazdo fi ltra (Rysunek 7).
Gdy obiektyw jest podłączony
Pozycja ostrości może ulec zmianie, jeśli po ustawieniu ostrości wyłączysz, anastępnie ponownie włączysz
aparat. Jeśli ustawiłeś ostrość na wcześniej wybrane miejsce, oczekując na pojawienie się obiektu do
sfotografowania, zalecamy niewyłączanie aparatu do momentu zrobienia zdjęcia.
HB-96HB-96
Rysunek 4/Σχήμα 4Rysunek 3/Σχήμα 3 Rysunek 6/Σχήμα 6Rysunek 5/Σχήμα 5
Aparaty zdiodami wspomagającymi AF
Obiektyw lub osłona przeciwsłoneczna może zasłaniać światło diody wspomagającej AF aparatu.
• Aby uzyskać najnowsze informacje na temat używania obiektywu w połączeniu z aparatami
zwbudowanymi diodami wspomagającymi AF, odwiedź poniższą witrynę.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
Korzystanie zobiektywu wpołączeniu zaparatami zwbudowanymi lampami błyskowymi
Cienie będą widoczne na zdjęciach wmiejscach, gdzie światło z wbudowanej lampy błyskowej jest
zasłonięte przez obiektyw lub osłonę przeciwsłoneczną. Przed rozpoczęciem fotografowania zdejmij
osłonę przeciwsłoneczną. Zwróć jednak uwagę, że wzależności od ogniskowej obiektywu iodległości
od fotografowanego obiektu, cienie mogą być widoczne, nawet gdy osłona obiektywu jest zdjęta.
• Cienie będą widoczne na zdjęciach zrobionych z użyciem tego obiektywu zamontowanego na
aparacie Z50.
• Aby uzyskać najnowsze informacje na temat ogniskowych oraz odległości od fotografowanych obiektów,
przy których cienie nie będą pojawiać się na zdjęciach zrobionych przy użyciu wbudowanej lampy
błyskowej, wejdź na podaną poniżej witrynę internetową.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
Środki ostrożności dotyczące użytkowania
• Nie podnoś ani nie trzymaj obiektywu lub aparatu tylko za pokrywkę obiektywu lub osłonę
przeciwsłoneczną.
• Utrz ymuj styki procesora wczystości.
• W przypadku uszkodzenia gumowej uszczelki mocowania obiektywu niezwłocznie zaprzestań
użytkowania izanieś obiektyw do autoryzowanego serwisu fi rmy Nikon wcelu naprawy.
• Zakładaj pokrywki obiektywu na miejsce, kiedy obiektyw nie jest wużytku.
• Nie pozostawiaj obiektywu wwilgotnych miejscach ani wmiejscach, wktórych może być narażony
na działanie wilgoci. Korozja wewnętrznych mechanizmów może spowodować nieodwracalne
uszkodzenia.
• Nie pozostawiaj obiektywu w pobliżu otwartego ognia ani w innych bardzo gorących miejscach.
Skrajnie wysoka temperatura może spowodować uszkodzenie lub odkształcenie zewnętrznej
powierzchni wykonanej ze wzmocnionego tworzywa sztucznego.
• Gwałtowne zmiany temperatury mogą powodować szkodliwe skraplanie się pary wodnej wewnątrz
ina zewnątrz obiektywu. Przed przeniesieniem obiektywu zciepłego do zimnego miejsca lub vice
versa, umieść go wjego futerale lub wplastikowej torebce, aby spowolnić zmianę temperatury.
• Zalecamy umieszczenie obiektywu w jego futerale w celu ochrony przed porysowaniem podczas
transportu.
Pielęgnacja obiektywu
• Usunięcie kurzu z wykle wystarcza do oczyszczenia szklanych powierzchni obiektywu.
• Przednią soczewkę obiektywu powleczoną uorem można czyścić zgodnie zopisem poniżej.
- Smugi, odciski palców i inne tłuste zabrudzenia można usunąć za pomocą miękkiej i czystej
bawełnianej ściereczki lub ściereczki do czyszczenia obiektywów innej fi rmy. Czyść od środka na
zewnątrz ruchami okrężnymi.
- Aby usunąć uporczywe zabrudzenia, delikatnie wytrzyj czyszczoną powierzchnię miękką szmatką
lekko zwilżoną niewielką ilością wody destylowanej, etanolu lub środka do czyszczenia obiektywów.
- Wszelkie ślady wkształcie kropli pozostałe po tym procesie na odpychającej wodę iolejoodpornej
powierzchni można następnie usunąć suchą ściereczką.
• Czyszcząc tylną soczewkę obiektywu, która nie jest powleczona uorem, usuń smugi, odciski palców iinne tłuste
zabrudzenia za pomocą miękkiej i czystej bawełnianej ściereczki lub ściereczki do czyszczenia
obiektywów innej fi rmy, lekko zwilżonej niewielką ilością etanolu lub środka do czyszczenia
obiektywów. Wycieraj delikatnie od środka na zewnątrz ruchami okrężnymi, uważając, by nie
pozostawić rozmazanych plam ismug ani nie dotykać obiektywu palcami.
• Nigdy nie używaj do czyszczenia obiektywu rozpuszczalników organicznych, takich jak rozcieńczalnik
do farb lub benzen.
• Filtrów neutralnych NC (ang. Neutral Color) Nikon itp. można używać do ochrony przedniej soczewki
obiektywu.
• Nie przechowuj w obecności środków przeciw molom zawierających naftalinę lub kamforę ani
wmiejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Jeśli obiektyw nie będzie
używany przez długi okres, przechowuj go wchłodnym isuchym miejscu, aby zapobiec powstawaniu
pleśni irdzy.
Akcesoria
Dołączone akcesoria
• Pokrywka obiektywu LC-Z1424 (pokrywka przednia)
• Pokrywka obiektywu LC-K104 (pokrywka przednia)
• Pokrywka obiektywu LF-N1 (pokrywka tylna)
• Osłona przeciwsłoneczna HB-96
• Osłona przeciwsłoneczna HB-97
• Futerał na obiektyw CL-C2
Korzystanie zfuterału na obiektyw
D
• Futerał jest przeznaczony do ochrony obiektywu przed zarysowaniami, a nie przed upadkami lub innymi wstrząsami albo
uderzeniami.
• Futerał nie jest wodoodporny.
• Po potarciu lub zmoczeniu, materiał, zktórego wykonany jest futerał, może wyblaknąć, rozciągnąć się, skurczyć się, zmienić barwę
albo mogą się na nim pojawić zacieki.
• Usuwaj kurz miękką szczoteczką.
• Wodę iplamy można usuwać zpowierzchni miękką isuchą ściereczką. Nie używaj alkoholu, benzenu, rozcieńczalnika ani innych
lotnych substancji chemicznych.
• Nie przechowuj futerału w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub na wpływ wysokiej
temperatury albo wilgotności.
• Nie używaj futerału do czyszczenia monitora lub soczewek obiektywu.
• Zachowaj ostrożność, aby obiektyw nie wypadł zfuterału podczas transportu.
Materiał: poliester
Zgodne akcesoria
• Nakręcane fi ltry Nikon o średnicy 112 mm (muszą być przymocowane do osłony przeciwsłonecznej
HB-97)
• Przycinane fi ltry warkuszach
Dane techniczne
Mocowanie Mocowanie Nikon Z
Ogniskowa 14 – 24 mm
Maksymalny otwór względny f/2,8
Konstrukcja obiektywu 16 soczewek w 11 grupach (w tym 4 soczewki ED, 3 soczewki asferyczne,
Kąt widzenia • Format FX: 114°–84°
Skala ogniskowych Stopniowana wmilimetrach (14, 15, 16, 18, 20, 24)
Układ ustawiania ostrości System wewnętrznego ustawiania ostrości
Minimalna odległość zdjęciowa 0,28 m od płaszczyzny ogniskowania przy wszystkich pozycjach zoomu
Maksymalna skala
odwzorowania
Listki przysłony 9 (zaokrąglony otwór przysłony)
Zakres przysłony f/2,8 – 22
Gniazdo ltra Znajduje się wtylnej części obiektywu
Wymiary Około 88,5 mm maksymalnej średnicy × 124,5 mm (odległość do końca
Ciężar Około 650 g
Firma Nikon zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu, danych technicznych iparametrów tego produktu
wdowolnym momencie ibez wcześniejszego powiadomienia.
soczewki zpowłoką nanokrystaliczną ipowłoką ARNEO oraz przednia soczewka obiektywu
powleczona uorem)
• Format DX: 90°–61°
0,13× (ogniskowa 24 mm)
obiektywu od kołnierza mocowania obiektywu aparatu)
HB-97HB-97
Gr
Πριν από τη χρήση αυτού του προϊόντος, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες.
Θα πρέπει επίσης να συμβουλευτείτε το εγχειρίδιο της φωτογραφικής μηχανής.
• Αυτός ο φακός προορίζεται αποκλειστικά για χρήση με φωτογραφικές μηχανές mirrorless που
διαθέτουν μοντούρα Z από τη Nikon.
• Ενημέρωση του fi rmware της φωτογραφικής μηχανής στην πιο πρόσφατη έκδοση. Με
προγενέστερες εκδόσεις, η φωτογραφική μηχανή ενδέχεται να αποτυγχάνει να ανιχνεύσει σωστά
τον φακό και ορισμένες λειτουργίες μπορεί να μην είναι διαθέσιμες. Η πιο πρόσφατη έκδοση του
fi rmware της φωτογραφικής μηχανής είναι διαθέσιμη για λήψη από το Κέντρο Λήψεων της Nikon
στην παρακάτω διεύθυνση URL.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
Για την Ασφάλεια Σας
Για να μην προκληθεί υλική ζημιά ή τραυματισμός σε εσάς ή σε άλλους, διαβάστε την ενότητα «Για
τη Ασφάλεια Σας» στο σύνολό της προτού χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν.
Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες για την ασφάλεια σε μέρος, όπου θα τις διαβάσουν όλοι όσοι
χρησιμοποιήσουν αυτό το προϊόν.
A ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η μη τήρηση των προφυλάξεων με αυτό το εικονίδιο μπορεί να
οδηγήσει σε θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό.
A ΠΡΟΣΟΧΗ: Η μη τήρηση των προφυλάξεων με αυτό το εικονίδιο μπορεί να οδηγήσει σε
τραυματισμό ή υλική ζημιά.
Σημειώσεις για τους Πελάτες στην Ευρώπη
Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι ο ηλεκτρικός και ο ηλεκτρονικός εξοπλισμός πρέπει
να συλλέγονται ξεχωριστά.
Τα παρακάτω ισχύουν μόνο για τους χρήστες στις χώρες της Ευρώπης:
• Αυτό το προϊόν προορίζεται για ξεχωριστή συλλογή σε ένα κατάλληλο σημείο
απόρριψης. Μην το απορρίπτετε μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.
• Η ξεχωριστή συλλογή και η ανακύκλωση βοηθούν στη συντήρηση των φυσικών πόρων και
την πρόληψη αρνητικών συνεπειών στην ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον που μπορούν να
προκληθούν από τη λανθασμένη απόρριψη.
• Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με το κατάστημα λιανικής ή τις τοπικές αρχές που
είναι υπεύθυνες για τη διαχείριση των απορριμμάτων.
Χρήση του Φακού
Εξαρτήματα του Φακού: Ονόματα και Λειτουργίες (Σχήμα 1)
Ανατρέξτε στο διάγραμμα στην αριστερή άκρη αυτού του φύλλου.
q
w
e
r
t
y
u
i
o
!0
!1
!2
!3
!4
!5
!6
!7
!8
!9
@0
Εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Μην αποσυναρμολογείτε ή τροποποιείτε αυτό το προϊόν.
Μην αγγίξετε τα εσωτερικά μέρη που έχουν εκτεθεί λόγω πτώσης ή άλλου ατυχήματος.
Η μη τήρηση αυτών των προφυλάξεων μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία ή άλλο
τραυματισμό.
Σε περίπτωση που παρατηρήσετε τυχόν ανωμαλίες, όπως παρουσία καπνού, ζέστης
ή ασυνήθιστων οσμών στο προϊόν, αποσυνδέστε αμέσως την πηγή τροφοδοσίας της
φωτογραφικής μηχανής.
Η συνέχιση της λειτουργίας μπορεί να οδηγήσει σε φωτιά, εγκαύματα ή άλλο τραυματισμό.
Διατηρήστε το στεγνό.
Μην το χειρίζεστε με βρεγμένα χέρια.
Η μη τήρηση αυτών των προφυλάξεων μπορεί να οδηγήσει σε φωτιά ή ηλεκτροπληξία.
Μην χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν σε χώρο με παρουσία εύφλεκτων αερίων ή
σκόνης όπως προπάνιο, βενζίνη ή αερολύματα.
Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να οδηγήσει σε έκρηξη ή φωτιά.
Μην κοιτάτε απευθείας τον ήλιο ή άλλη πηγή ισχυρού φωτός μέσα από τον φακό.
Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να οδηγήσει σε προβλήματα όρασης.
Κρατήστε αυτό το προϊόν μακριά από παιδιά.
Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμό ή δυσλειτουργία
προϊόντος. Επιπλέον, έχετε υπόψη ότι τα μικρά μέρη αποτελούν κίνδυνο πνιγμού. Σε
περίπτωση που ένα παιδί καταπιεί οποιοδήποτε μέρος αυτού του προϊόντος, ζητήστε αμέσως
ιατρική βοήθεια.
Μην το χειρίζεστε με γυμνά χέρια σε τοποθεσίες που εκτίθενται σε υπερβολικά
υψηλές ή χαμηλές θερμοκρασίες.
Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να οδηγήσει σε εγκαύματα ή κρυοπάγημα.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μην αφήνετε τον φακό στραμμένο προς τον ήλιο ή άλλες ισχυρές πηγές φωτός.
Το φως που εστιάζεται από τον φακό μπορεί να προκαλέσει φωτιά ή βλάβη στα εσωτερικά
μέρη του προϊόντος. Όταν φωτογραφίζετε θέματα φωτισμένα από πίσω, να κρατάτε τον ήλιο
έξω από το κάδρο. Το φως του ήλιου που εστιάζεται στη φωτογραφική μηχανή, όταν ο ήλιος
βρίσκεται κοντά στο κάδρο, μπορεί να προκαλέσει φωτιά.
Μην αφήνετε το προϊόν σε μέρος, όπου θα εκτεθεί σε εξαιρετικά υψηλές
θερμοκρασίες, για παρατεταμένο χρονικό διάστημα, όπως σε κλειστό αυτοκίνητο ή
σε άμεσο ηλιακό φως.
Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να οδηγήσει σε φωτιά ή δυσλειτουργία προϊόντος.
Μη μεταφέρετε φωτογραφικές μηχανές ή φακούς με προσαρτημένα τρίποδα ή
παρόμοια εξαρτήματα.
Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμό ή δυσλειτουργία
προϊόντος.
Σημάδι τοποθέτησης
σκιάστρου φακού
Δακτύλιος εστίασης
Δακτύλιος zoom Περιστρέψτε για μεγέθυνση ή σμίκρυνση. —
Κλίμακα εστιακής
απόστασης
Σημάδι εστιακής
απόστασης
Πίνακας πληροφοριών
φακού
Δακτύλιος ελέγχου
Κουμπί επιλογής
πληροφοριών
Κουμπί L-Fn
Διακόπτης λειτουργίας
εστίασης
Σημάδι μοντούρας
φακού
Ελαστικός μονωτικός
σύνδεσμος μοντούρας
φακού
Επαφές CPU
Υποδοχή φίλτρου
Καπάκι φακού
(πίσω κάλυμμα)
Καπάκια φακού
LC-Z1424 και LC-K104
(μπροστινά
καλύμματα)
Σκίαστρο φακού
HB-96/HB-97
Κουμπί απελευθέρωσης
κλειδώματος σκιάστρου
φακού
Σημάδι ασφάλειας
σκιάστρου φακού
Σημάδι ευθυγράμμισης
σκιάστρου φακού
Χρησιμοποιήστε κατά την προσάρτηση του σκιάστρου
φακού.
Χρησιμοποιήστε τον για χειροκίνητη εστίαση.
• Όταν εστιάζετε χρησιμοποιώντας την αυτόματη
εστίαση, μπορείτε να προσαρμόσετε την εστίαση
χειροκίνητα περιστρέφοντας τον δακτύλιο όσο το
κουμπί λήψης πατιέται μέχρι τη μέση. Μετά την
εστίαση, πατήστε το κουμπί λήψης ως το τέρμα για να
τραβήξετε τη φωτογραφία.
Καθορίστε την κατά προσέγγιση εστιακή απόσταση
κατά τη μεγέθυνση ή τη σμίκρυνση του φακού.
Προβάλετε την απόσταση εστίασης, το βάθος πεδίου και
άλλες πληροφορίες.
Περιστρέψτε για να προσαρμόσετε μια ρύθμιση, όπως
τo [Διάφραγμα] ή την [Αντιστάθμιση έκθεσης] η οποία
έχει εκχωρηθεί χρησιμοποιώντας τη φωτογραφική
μηχανή. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στην
περιγραφή της επιλογής [Προσαρμ. εκχώρ. ελέγχου] ή
[Πρ. εκχώρ. ελέγχου (λήψη)] στο εγχειρίδιο οδηγιών της
φωτογραφικής μηχανής.
Αποθηκεύστε τις ρυθμίσεις ή διαλέξτε τις πληροφορίες
που θα εμφανίζονται στον πίνακα πληροφοριών φακού.
Πατήστε το για να εκτελέσετε μια λειτουργία που έχει
εκχωρηθεί χρησιμοποιώντας τη φωτογραφική μηχανή.
Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στην
περιγραφή της επιλογής [Προσαρμ. εκχώρ. ελέγχου] ή
[Πρ. εκχώρ. ελέγχου (λήψη)] στο εγχειρίδιο οδηγιών της
φωτογραφικής μηχανής.
Διαλέξτε μια λειτουργία εστίασης.
• A: Αυτόματη εστίαση
• M: Χειροκίνητη εστίαση
Έχετε υπόψη ότι ανεξάρτητα από την επιλεγμένη ρύθμιση, η
εστίαση πρέπει να ρυθμιστεί χειροκίνητα όταν η λειτουργία
χειροκίνητης εστίασης επιλεχθεί χρησιμοποιώντας τα
χειριστήρια της φωτογραφικής μηχανής.
Χρησιμοποιήστε κατά τη συναρμολόγηση του φακού
στη φωτογραφική μηχανή.
——
Χρησιμοποιούνται για τη μεταφορά δεδομένων προς και
από τη φωτογραφική μηχανή.
Για χρήση με φύλλα φιλτραρίσματος με δυνατότητα
κοπής τρίτων κατασκευαστών.
Χρησιμοποιήστε το για την προστασία του πίσω
στοιχείου του φακού.
Χρησιμοποιήστε τα για την προστασία του μπροστινού
στοιχείου του φακού.
• Το LC-K104 είναι για χρήση μαζί με το σκίαστρο
φακού HB-97.
Τα σκίαστρα φακού εμποδίζουν την άμεση έκθεση στο
φως, η οποία θα μπορούσε να προκαλέσει αντανάκλαση
ή διπλά είδωλα. Επίσης, χρησιμεύουν για την προστασία
του φακού.
• Το HB-97 είναι για χρήση με βιδωτά φίλτρα Nikon.
Χρησιμοποιήστε την κατά την αφαίρεση του σκιάστρου
φακού.
Χρησιμοποιήστε κατά την προσάρτηση του σκιάστρου
φακού.
Βλέπε
Βλέπε
C, D
Βλέπε
C, D
Βλέπε
Βλέπε
Βλέπε
Βλέπε
E
—
—
—
—
—
A
—
F
—
B
E
5 mm
38mm
5 mm
Nakręcany fi ltr Nikon /
Βιδωτό φίλτρο Nikon
Προσάρτηση και Αφαίρεση
A
Προσάρτηση του Φακού
Απενεργοποιήστε τη φωτογραφική μηχανή, αφαιρέστε το καπάκι σώματος, και
z
αφαιρέστε το πίσω κάλυμμα φακού.
Τοποθετήστε τον φακό πάνω στο σώμα της φωτογραφικής μηχανής, διατηρώντας
x
το σημάδι μοντούρας στον φακό ευθυγραμμισμένο με το σημάδι μοντούρας στο
σώμα της μηχανής, και στη συνέχεια περιστρέψτε τον φακό αριστερόστροφα μέχρι
να ασφαλιστεί στη θέση του.
Αφαίρεση του Φακού
Απενεργοποιήστε τη φωτογραφική μηχανή.
z
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί απελευθέρωσης του φακού ενώ περιστρέφετε
x
τον φακό δεξιόστροφα.
Προσάρτηση και αφαίρεση του μπροστινού καλύμματος φακού
B
(Σχήμα2)
Προσάρτηση του μπροστινού καλύμματος φακού
Κρατώντας τις ασφάλειες συμπιεσμένες μαζί (q) και το επάνω μέρος του καλύμματος
ευθυγραμμισμένο με το σημάδι τοποθέτησης σκιάστρου φακού, προσαρτήστε τα καλύμματα
με τον προσανατολισμό που υποδεικνύεται (w).
Αφαίρεση του μπροστινού καλύμματος φακού
Κρατώντας τις ασφάλειες συμπιεσμένες μαζί (q), αφαιρέστε τα καλύμματα φακού όπως
υποδεικνύεται (w).
Ο Πίνακας Πληροφοριών Φακού
C
Ο πίνακας πληροφοριών φακού ανάβει όταν ο φακός είναι προσαρτημένος σε μια
φωτογραφική μηχανή και η φωτογραφική μηχανή είναι ενεργοποιημένη.
• Πατήστε το κουμπί επιλογής πληροφοριών του φακού για κυκλική εναλλαγή των
πληροφοριών, όπως υποδεικνύεται:
Διάφραγμα
1 Το βάθος πεδίου εμφανίζεται όταν η φωτογραφική μηχανή βρίσκεται στη λειτουργία
A ή M.
2 Το διάφραγμα εμφανίζεται μόνο όταν η
φωτογραφική μηχανή βρίσκεται στη λειτουργία
A ή M. Η οθόνη για άλλες λειτουργίες εμφανίζεται
στην εικόνα.
• Η λειτουργία εστίασης (AF ή MF) εμφανίζεται για μικρό χρονικό διάστημα όταν επιλεχθεί
χρησιμοποιώντας τον διακόπτη λειτουργίας εστίασης.
• Η οθόνη απενεργοποιείται αυτόματα, όταν λήξει ο χρονομετρητής αναμονής της
φωτογραφικής μηχανής ή εάν δεν γίνει καθόλου χειρισμός του φακού για περίπου 10
δευτερόλεπτα. Πατήστε το κουμπί επιλογής πληροφοριών για να ενεργοποιήσετε ξανά
την οθόνη.
Ο Πίνακας Πληροφοριών Φακού
A
Η απόσταση εστίασης, το βάθος πεδίου και άλλες πληροφορίες που εμφανίζονται στον πίνακα πληροφοριών του
φακού είναι κατά προσέγγιση μόνο.
Επιλογές Πίνακα
D
Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα για να διαλέξετε τις μονάδες για την απόσταση εστίασης
ανάμεσα σε μέτρα (m) ή πόδια (ft) ή προσαρμόστε τη φωτεινότητα του πίνακα πληροφοριών
του φακού.
2
HB-97
Απόσταση εστίασης
Βάθος πεδίου
1
Εστιακή απόσταση
z Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί επιλογής πληροφοριών για να προβάλετε τις
ρυθμίσεις.
• Θα εμφανιστούν οι επιλογές μονάδας ή φωτεινότητας. Το στοιχείο που θα επιλέξετε
θα αρχίσει να αναβοσβήνει.
• Πατήστε το κουμπί επιλογής πληροφοριών για να εκτελέσετε εναλλαγή των οθονών.
Μονάδες Φωτεινότητα
x Διαλέξτε μια ρύθμιση χρησιμοποιώντας τον δακτύλιο ελέγχου του φακού.
Μονάδες
- Περιστρέψτε τον δακτύλιο ελέγχου για να
διαλέξετε ανάμεσα σε μέτρα (m) και πόδια (ft).
Φωτεινότητα
- Περιστρέψτε τον δακτύλιο ελέγχου προς την
κατεύθυνση «+» (πιο φωτεινή) ή «−» (πιο
σκοτεινή).
- Διαλέξτε μεταξύ 6 επιπέδων φωτεινότητας.
- Για να απενεργοποιήσετε τον πίνακα
πληροφοριών φακού, περιστρέψτε τον δακτύλιο
προς την κατεύθυνση «−» μέχρι το εικονίδιο
να αλλάξει σε
• Πατήστε το κουμπί επιλογής πληροφοριών για να αποθηκεύσετε τις αλλαγές και να
εκτελέσετε εναλλαγή της οθόνης.
• Εάν δεν εκτελεστούν λειτουργίες με τη χρήση των χειριστηρίων του φακού για
περίπου 5 δευτερόλεπτα, οι επιλογές πίνακα θα εξαφανιστούν από την οθόνη.
Οποιεσδήποτε αλλαγές θα χαθούν.
.
c Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί επιλογής πληροφοριών για να επιστρέψετε στην
οθόνη πληροφοριών φακού.
• Διαλέγοντας το
φακού. Για να ενεργοποιηθεί ξανά η οθόνη, πατήστε παρατεταμένα το κουμπί
επιλογής πληροφοριών.
Προσάρτηση και Αφαίρεση του Σκιάστρου Φακού
E
Προσάρτηση του Σκιάστρου Φακού (Σχήμα 3)
• q Ευθυγραμμίστε το σημάδι τοποθέτησης σκιάστρου φακού (●) με το σημάδι
ευθυγράμμισης σκιάστρου φακού (●) και w περιστρέψτε το σκίαστρο φακού προς
την κατεύθυνση που υποδεικνύεται μέχρι e το σημάδι μοντούρας (●) να είναι
ευθυγραμμισμένο με το σημάδι ασφάλειας σκιάστρου φακού (
• Η πολύ σφιχτή πρόσδεση του μπροστινού στοιχείου καθιστά δύσκολη την προσάρτηση ή
την αφαίρεση του σκιάστρου φακού. Κατά την περιστροφή του σκιάστρου φακού, κρατήστε
το δίπλα στο σημάδι ευθυγράμμισης σκιάστρου φακού (●) στη βάση του.
• Το σκίαστρο φακού μπορεί να αναστραφεί και να τοποθετηθεί στον φακό όταν δεν
χρησιμοποιείται. Πριν αναστρέψετε το HB-97, φροντίστε να αφαιρέσετε τυχόν βιδωτά
φίλτρα Nikon που μπορεί να είναι προσαρτημένα.
Αφαίρεση του Σκιάστρου Φακού (Σχήμα 4)
• Κρατώντας πατημένο το κουμπί απελευθέρωσης κλειδώματος του σκιάστρου φακού (q),
περιστρέψτε το σκίαστρο προς την κατεύθυνση που υποδεικνύεται (w) και αφαιρέστε το
από τον φακό (e).
• Η ίδια διαδικασία μπορεί να γίνει όταν το σκίαστρο έχει αναστραφεί.
Χρήση φίλτρων
F
Τα φίλτρα μπορούν να προσαρτηθούν στον φακό στο μπροστινό και στο πίσω μέρος. Τα
βιδωτά φίλτρα 112 mm Nikon μπορούν να χρησιμοποιηθούν στο μπροστινό μέρος του
φακού και φύλλα φιλτραρίσματος με δυνατότητα κοπής τρίτων κατασκευαστών στο πίσω
μέρος. Αυτά μπορούν να προσαρτηθούν ως εξής:
Βιδωτά φίλτρα Nikon
Τα βιδωτά φίλτρα Nikon μπορούν να προσαρτηθούν στο σκίαστρο φακού HB-97 (Σχήμα 5).
• Χρησιμοποιείτε μόνο ένα βιδωτό φίλτρο Nikon κάθε φορά.
Βιδωτά φίλτρα
D
Ενδέχεται να εμφανιστούν σκιές στην περιφέρεια των φωτογραφιών που έχουν ληφθεί με
βιδωτά φίλτρα τρίτων κατασκευαστών.
Φύλλα φιλτραρίσματος
Το άνοιγμα της πίσω τοποθέτησης διαθέτει μια υποδοχή φίλτρου. Κόψτε τα φύλλα
φιλτραρίσματος στο μέγεθος που απεικονίζεται στο Σχήμα 6 και τοποθετήστε τα στην
υποδοχή φίλτρου (Σχήμα 7).
για τη φωτεινότητα, απενεργοποιείται ο πίνακας πληροφοριών
).
5 mm
30mm
5 mm
38 mm
30 mm
5 mm5 mm
Rysunek 7/Σχήμα 7
Όταν ο Φακός Είναι Προσαρτημένος
Η θέση εστίασης ενδέχεται να αλλάξει αν απενεργοποιήσετε τη φωτογραφική μηχανή και στη
συνέχεια την ενεργοποιήσετε ξανά μετά την εστίαση. Εάν έχετε εστιάσει σε μια προεπιλεγμένη
θέση, ενώ περιμένετε το θέμα σας να εμφανιστεί, σας συνιστούμε να μην απενεργοποιείτε τη
φωτογραφική μηχανή έως ότου να ληφθεί η φωτογραφία.
Φωτογραφικές μηχανές με βοηθητικούς φωτισμούς AF
Ο φακός ή το σκίαστρο φακού ενδέχεται να εμποδίζουν το φως του βοηθητικού φωτισμού AF της
φωτογραφικής μηχανής.
• Για τις πιο πρόσφατες πληροφορίες σχετικά με τη χρήση του φακού με φωτογραφικές μηχανές
που διαθέτουν ενσωματωμένους βοηθητικούς φωτισμούς AF, επισκεφθείτε την παρακάτω
τοποθεσία.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
Χρήση του φακού σε φωτογραφικές μηχανές με ενσωματωμένο φλας
Θα εμφανίζονται σκιές σε φωτογραφίες όπου το φως από το ενσωματωμένο φλας εμποδίζεται από
τον φακό ή το σκίαστρο φακού. Αφαιρέστε το σκίαστρο φακού πριν από τη λήψη. Ωστόσο, λάβετε
υπόψη ότι ανάλογα με την εστιακή απόσταση του φακού και την απόσταση από το θέμα, ενδέχεται
να εμφανιστούν σκιές ακόμη και όταν το σκίαστρο φακού έχει αφαιρεθεί.
• Θα εμφανίζονται σκιές σε φωτογραφίες που λαμβάνονται όταν ο φακός αυτός έχει τοποθετηθεί
σε μια Z50.
• Για τις πιο πρόσφατες πληροφορίες σχετικά με τις εστιακές αποστάσεις και τις αποστάσεις του
θέματος, στις οποίες δεν εμφανίζονται σκιές σε φωτογραφίες που λαμβάνονται με ενσωματωμένο
φλας, επισκεφθείτε την παρακάτω τοποθεσία.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
Προφυλάξεις ως προς τη Χρήση
• Μην σηκώνετε ή κρατάτε τον φακό ή τη φωτογραφική μηχανή χρησιμοποιώντας μόνο τα
καπάκια φακού ή το σκίαστρο φακού.
• Διατηρείτε καθαρές τις επαφές CPU.
• Σε περίπτωση που φθαρεί ο ελαστικός μονωτικός σύνδεσμος μοντούρας φακού, διακόψτε
αμέσως τη λειτουργία και πηγαίνετε τον φακό σε εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Nikon
για επισκευή.
• Επανατοποθετήστε τα καπάκια φακού, όταν ο φακός δεν χρησιμοποιείται.
• Μην αφήνετε τον φακό σε υγρά μέρη ή σε μέρη όπου μπορεί να εκτεθεί σε υγρασία. Εάν
σκουριάσει ο εσωτερικός μηχανισμός, μπορεί να προκληθεί ανεπανόρθωτη ζημιά.
• Μην αφήνετε τον φακό δίπλα σε γυμνές φλόγες ή σε εξαιρετικά θερμούς χώρους. Η υψηλή
θερμοκρασία ενδέχεται να προκαλέσει ζημιά ή να στρεβλώσει το εξωτερικό μέρος με ενισχυμένο
πλαστικό.
• Οι απότομες αλλαγές της θερμοκρασίας μπορεί να προκαλέσουν επιβλαβή συμπύκνωση μέσα
και έξω από τον φακό. Πριν μετακινήσετε τον φακό από ένα θερμό σε ένα ψυχρό περιβάλλον ή
αντίστροφα, τοποθετήστε τον σε τσάντα ή πλαστική θήκη για να επιβραδύνετε την αλλαγή της
θερμοκρασίας.
• Σας συνιστούμε να τοποθετείτε τον φακό στη θήκη του για να τον προστατεύετε από εκδορές
κατά τη μεταφορά.
Φροντίδα Φακού
• Η αφαίρεση της σκόνης είναι συνήθως αρκετή για τον καθαρισμό των γυάλινων επιφανειών του
φακού.
• Το μπροστινό στοιχείο φακού με επίστρωση φθορίου μπορεί να καθαριστεί όπως περιγράφεται παρακάτω.
- Κηλίδες, δακτυλικά αποτυπώματα και λοιποί λιπαροί λεκέδες μπορούν να αφαιρεθούν με ένα
μαλακό, καθαρό βαμβακερό πανί ή με πανάκι καθαρισμού φακών τρίτων κατασκευαστών.
Καθαρίστε από το κέντρο προς τα άκρα με κυκλική κίνηση.
- Για να αφαιρέσετε επίμονους λεκέδες, σκουπίστε απαλά με ένα μαλακό πανί ελαφρώς
νοτισμένο με μικρή ποσότητα αποσταγμένου νερού, αιθανόλης ή καθαριστικού φακών.
- Τυχόν σημάδια σε σχήμα σταγόνας, τα οποία έχουν απομείνει από τη διαδικασία αυτή στην
επιφάνεια που απωθεί το νερό και το λάδι, μπορούν να απομακρυνθούν με ένα στεγνό πανί.
• Όταν καθαρίζετε το πίσω στοιχείο του φακού, το οποίο είναι χωρίς επίστρωση φθορίου, απομακρύνετε τους
λεκέδες, τα δακτυλικά αποτυπώματα και άλλους λιπαρούς ρύπους με ένα μαλακό, καθαρό
βαμβακερό πανί ή με πανάκι καθαρισμού φακών τρίτων κατασκευαστών ελαφρώς νοτισμένο
με μικρή ποσότητα αιθανόλης ή καθαριστικού φακών τρίτων κατασκευαστών. Σκουπίστε απαλά
από το κέντρο προς τις άκρες με κυκλική κίνηση, φροντίζοντας να μην αφήσετε κηλίδες ή να μην
αγγίξετε τον φακό με τα δάχτυλά σας.
• Μην χρησιμοποιείτε ποτέ οργανικούς διαλύτες όπως νέφτι ή βενζίνη για να καθαρίσετε τον φακό.
• Μπορούν να χρησιμοποιηθούν φίλτρα ουδέτερου χρώματος (NC) Nikon και τα παρόμοια για την
προστασία του μπροστινού στοιχείου του φακού.
• Μην τον αποθηκεύετε μαζί με μπάλες ναφθαλίνης ή καμφοράς ή σε άμεσο ηλιακό φως. Αν ο
φακός δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για εκτεταμένο χρονικό διάστημα, αποθηκεύστε τον σε
δροσερό, ξηρό χώρο για να αποφύγετε τη μούχλα και τη σκουριά.
Εξαρτήματα
Παρεχόμενα Εξαρτήματα
• Καπάκι φακού LC-Z1424 (μπροστινό κάλυμμα)
• Καπάκι φακού LC-K104 (μπροστινό κάλυμμα)
• Καπάκι φακού LF-N1 (πίσω κάλυμμα)
• Σκίαστρο φακού HB-96
• Σκίαστρο φακού HB-97
• Θήκη φακού CL-C2
Χρήση της Θήκης Φακού
D
• Η θήκη προορίζεται για την προστασία του φακού από εκδορές, όχι από πτώσεις ή άλλους φυσικούς κραδασμούς.
• Η θήκη δεν είναι αδιάβροχη.
• Το υλικό που χρησιμοποιείται στη θήκη ενδέχεται να ξεθωριάσει, να αποφλοιωθεί, να διασταλεί, να συσταλεί ή να αλλάξει
χρώμα, όταν τριφτεί ή βραχεί.
• Αφαιρέστε τη σκόνη με μαλακή βούρτσα.
• Το νερό και οι λεκέδες μπορούν να αφαιρεθούν από την επιφάνεια με ένα μαλακό, στεγνό πανί. Μη χρησιμοποιείτε
οινόπνευμα, βενζίνη, διαλυτικό ή άλλα πτητικά χημικά.
• Μην αποθηκεύετε σε μέρη που εκτίθενται σε άμεσο ηλιακό φως ή σε υψηλές θερμοκρασίες ή υγρασία.
• Μη χρησιμοποιήσετε τη θήκη για να καθαρίσετε τα στοιχεία της οθόνης ή του φακού.
• Προσέχετε ώστε ο φακός να μην πέσει από τη θήκη κατά τη μεταφορά.
Υλικό: Πολυεστέρας
Συμβατά Εξαρτήματα
• Βιδωτά φίλτρα 112 mm Nikon (πρέπει να προσαρτώνται στο σκίαστρο φακού HB-97)
• Φύλλα φιλτραρίσματος με δυνατότητα κοπής
Προδιαγραφές
Μοντούρα Μοντούρα Z Nikon
Εστιακή απόσταση 14 – 24 mm
Μέγιστο διάφραγμα f/2.8
Κατασκευή φακού 16 στοιχεία σε 11 ομάδες (συμπεριλαμβανομένων 4 στοιχείων ED, 3ασφαιρικών
Γωνία προβολής • Φορμά FX: 114°–84°
Κλίμακα εστιακής απόστασης Διαβαθμισμένη σε χιλιοστόμετρα (14, 15, 16, 18, 20, 24)
Σύστημα εστίασης Σύστημα μεσαίας εστίασης
Ελάχιστη απόσταση εστίασης 0,28 m από το εστιακό επίπεδο σε όλες τις θέσεις zoom
Μέγιστος λόγος αναπαραγωγής 0,13× (εστιακή απόσταση 24mm)
Λεπίδες διαφράγματος 9 (στρογγυλό άνοιγμα διαφράγματος)
Εύρος διαφράγματος f/2.8 – 22
Υποδοχή φίλτρου Βρίσκεται στο πίσω μέρος του φακού
Διαστάσεις Περίπου 88,5mm μέγιστη διάμετρος × 124,5mm (απόσταση ως την
Βάρος Περίπου 650 g
Η Nikon διατηρεί το δικαίωμα να αλλάξει την εμφάνιση, τις προδιαγραφές καθώς και την απόδοση
αυτού του προϊόντος οποιαδήποτε στιγμή και χωρίς προειδοποίηση.
στοιχείων, στοιχείων με Νανοκρυσταλλική επίστρωση και επιστρώσεις ARNEO και ενός
μπροστινού στοιχείου φακού με επίστρωση φθορίου)
• Φορμά DX: 90°–61°
άκρη του φακού από το κολάρο μοντούρας φακού της φωτογραφικής μηχανής)
Pentru siguranţa dumneavoastră
• • A nu se demonta sau modifi ca acest produs.
A nu se atinge componentele interne care devin vizibile în urma căderii sau a unui alt accident.
• • În cazul în care sesizaţi anomalii, cum ar fi faptul că produsul scoate fum, emite căldură sau
mirosuri neobişnuite, deconectaţi imediat sursa de alimentare a aparatului foto.
• • A se menţine uscat.
A nu se manipula cu mâinile ude.
• • Nu folosiţi acest produs în prezenţa prafului sau a gazelor infl amabile, cum ar fi propan,
benzină sau aerosoli.
• • Nu priviţi soarele sau altă sursă de lumină puternică direct prin obiectiv.
• • A nu se lăsa produsul la îndemâna copiilor.
• • Nu manipulaţi cu mâinile goale în locuri expuse la temperaturi foarte mari sau foarte scăzute.
• • Nu lăsaţi obiectivul îndreptat spre soare sau alte surse puternice de lumină.
• • Nu lăsaţi produsul perioade îndelungate în locuri în care va fi expus la temperaturi foarte
mari, cum ar fi într-un automobil închis sau la lumina directă a soarelui.
• • Nu transportați aparate foto sau obiective cu trepiede sau cu accesorii similare atașate.
Saját biztonsága érdekében
• • Ne szerelje szét és ne alakítsa át a terméket.
Ne érintse meg a leejtés vagy más baleset következtében hozzáférhetővé vált belső
alkatrészeket.
• • Ha bármely rendellenességet észlel, például a termék füstöt, hőt vagy szokatlan szagot
áraszt, haladéktalanul válassza le a terméket a fényképezőgép áramforrásáról.
• • Tartsa szárazon.
Ne érjen a termékhez nedves kézzel.
• • Ne használja a terméket gyúlékony por vagy gáz, úgymint propán, benzin vagy aeroszolok
jelenlétében.
• • Az objektíven keresztül ne nézzen közvetlenül a napba vagy más erős fényforrásba.
• • Tartsa a terméket gyermekektől távol.
• • Ne érjen fedetlen kézzel a termékhez rendkívül magas, illetve alacsony hőmérsékletnek
kitett helyen.
• • Ne fordítsa hosszabb ideig az objektívet a nap vagy más erős fényforrás felé.
• • Ne hagyja a terméket olyan környezetben, ahol hosszabb ideig lesz kitéve rendkívül magas
hőmérsékletnek, például zárt autóban vagy közvetlen napfénynek kitett helyen.
• • Ne szállítsa úgy a fényképezőgépet és az objektívet, hogy az állványra vagy hasonló
tartozékra van szerelve.
Megjegyzések európai vásárlóink számára
Az objektív részeinek neve és funkciója (1. ábra)
• • Bu ürünü parçalarına ayırmayın veya ürün üzerinde değişiklik yapmayın.
Düşme veya başka bir kaza sonucunda açığa çıkan iç parçalara dokunmayın.
• • Ürünün duman, ısı veya alışılmadık kokular oluşturması gibi anormallikler fark edecek
olursanız fotoğraf makinesi güç kaynağının bağlantısını derhal kesin.
• • Kuru tutun.
Islak ellerle dokunmayın.
• • Bu ürünü propan, benzin veya aerosoller gibi yanıcı toz veya gazların bulunduğu yerlerde
kullanmayın.
• • Objektiften güneşe veya diğer parlak ışık kaynağına doğrudan bakmayın.
• • Bu ürünü çocukların ulaşamayacağı bir yerde tutun.
• • Aşırı derecede yüksek veya düşük sıcaklıklara maruz kalan yerlerde çıplak ellerle dokunmayın.
• • Objektifi güneşe veya diğer güçlü ışık kaynaklarına doğrultulmuş halde bırakmayın.
• • Ürünü, kapalı bir otomobilin içi veya doğrudan güneş ışığı gibi aşırı derecede yüksek
sıcaklıklara uzun bir süre maruz kalacağı yerlerde bırakmayın.
• • Fotoğraf makinelerini veya objektifl eri, tripodlar veya benzer aksesuarlar takılıyken taşımayın.
Avertismente pentru clienţii din Europa
Componentele obiectivului: denumiri și funcții (Figura 1)
Atașarea și scoaterea capacului frontal al obiectivului (Figura 2)
Panoul informativ al obiectivului
Az első objektívsapka rögzítése és eltávolítása (2. ábra)
Az objektív információs kijelző
Az objektív fényellenzőjének rögzítése és eltávolítása
Rögzített objektív esetén
AF-segédfénnyel rendelkező fényképezőgépek
AEEE Yönetmeliğine Uygundur
Objektifi n Parçaları: İsimleri ve İşlevleri (Şekil 1)
Ön Objektif Kapağını Takma ve Çıkarma (Şekil 2)
Atașarea și scoaterea parasolarului obiectivului
Când obiectivul este atașat
Aparate foto cu dispozitive de iluminare asistență AF
Utilizarea obiectivului pe aparate foto cu bliț încorporat
Az objektív használata beépített vakuval rendelkező fényképezőgépekkel
A használatra vonatkozó óvintézkedések
A készülékkel szállított tartozékok
Bajonett
Gyújtótávolság
Maximális rekesz
Objektív felépítése
Gyújtótávolság skála
Élességállítási rendszer
Minimális fókusztávolság
Maximális leképezési arány
Lamellás fényrekeszek
Rekesztartomány
Szűrőfoglalat
Méretek
Objektif Koruyucuyu Takma ve Çıkarma
AF Yardımcı Aydınlatmalı Fotoğraf Makineleri
Objektifi Dahili Flaşlı Fotoğraf Makinelerinde Kullanma
Birlikte Verilen Aksesuarlar
Odak uzaklığı
Maksimum diyafram
Objektif yapısı
Odak uzaklığı skalası
Netleme sistemi
Minimum netleme mesafesi
Maksimum reprodüksiyon
oranı
Diyafram bıçakları
Diyafram aralığı
Filtre yuvası
Boyutlar
q
Montură
Distanţă focală
Diafragma maximă
Construcţia obiectivului
Scală distanță focală
Sistem de focalizare
Distanță minimă de
focalizare
Raport de reproducere maxim
Lamele diafragmă
Interval diafragmă
Fantă pentru ltru
Dimensiuni
we ytru
HB-97
EB
E
5 mm5 mm
FFF
Fantă pentru ltru / Szűrőfoglalat /Filtre yuvası
!0oi
!5!4!1 !2 !3
!6
LC-Z1424 LC-K104
!7
!8
!9 @0
HB-96
!8
!9 @0
HB-97
Figura 1/1. ábra/Şekil 1
Ro
Înainte de a utiliza acest produs, vă rugăm să citiți cu atenție aceste instrucțiuni. Va trebui, de asemenea,
să consultați manualul aparatului foto.
• Acest obiectiv este destinat exclusiv utilizării cu aparatele foto mirrorless cu montură Z Nikon.
• Actualizați fi rmware-ul aparatului foto la versiunea cea mai recentă. Cu versiunile anterioare, este
posibil ca aparatul foto să nu poată detecta în mod corect obiectivul și este posibil ca unele funcții să
nu fi e disponibile. Cea mai recentă versiune fi rmware a aparatului poate fi descărcată din Centrul de
descărcare Nikon la adresa URL de mai jos.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
Pentru siguranţa dumneavoastră
Pentru a preveni deteriorarea bunurilor sau rănirea dumneavoastră sau a celorlalţi, citiţi în totalitate
capitolul „Pentru siguranţa dumneavoastră” înainte de a folosi acest produs.
Păstraţi aceste instrucţiuni de siguranţă într-un loc în care vor putea fi citite de către toţi cei care folosesc
acest produs.
A AVERTIZARE: În cazul nerespectării precauţiilor marcate cu această pictogramă se poate
produce decesul sau vătămarea gravă.
A ATENŢIE: În cazul nerespectării precauţiilor marcate cu această pictogramă se pot produce
vătămări sau daune materiale.
Manualul utilizatorului
AVERTIZARE
A nu se demonta sau modifi ca acest produs.
A nu se atinge componentele interne care devin vizibile în urma căderii sau a unui alt accident.
Nerespectarea acestor precauţii poate duce la electrocutare sau vătămare.
În cazul în care sesizaţi anomalii, cum ar fi faptul că produsul scoate fum, emite căldură sau
mirosuri neobişnuite, deconectaţi imediat sursa de alimentare a aparatului foto.
Continuarea operării ar putea provoca incendiu, arsuri sau alte vătămări.
A se menţine uscat.
A nu se manipula cu mâinile ude.
Nerespectarea acestor precauţii ar putea provoca incendiu sau electrocutare.
Nu folosiţi acest produs în prezenţa prafului sau a gazelor infl amabile, cum ar fi propan,
benzină sau aerosoli.
Nerespectarea acestei precauţii ar putea provoca explozie sau incendiu.
Nu priviţi soarele sau altă sursă de lumină puternică direct prin obiectiv.
Nerespectarea acestei precauţii ar putea afecta vederea.
A nu se lăsa produsul la îndemâna copiilor.
Nerespectarea acestei precauţii ar putea cauza vătămări sau defectarea produsului. În plus, reţineţi
că elementele componente de mici dimensiuni prezintă pericol de sufocare. În cazul în care un copil
înghite orice componentă a acestui produs, solicitaţi imediat asistenţă medicală.
Nu manipulaţi cu mâinile goale în locuri expuse la temperaturi foarte mari sau foarte scăzute.
Nerespectarea acestei precauţii ar putea cauza arsuri sau degerături.
ATENŢIE
Nu lăsaţi obiectivul îndreptat spre soare sau alte surse puternice de lumină.
Lumina focalizată prin obiectiv ar putea provoca incendiu sau ar putea deteriora componentele interne
ale produsului. Când fotografi aţi subiecte cu fundal iluminat, menţineţi soarele în afara cadrului. Lumina
solară focalizată în aparatul foto atunci când soarele este în apropierea cadrului ar putea provoca incendiu.
Nu lăsaţi produsul perioade îndelungate în locuri în care va fi expus la temperaturi foarte
mari, cum ar fi într-un automobil închis sau la lumina directă a soarelui.
Nerespectarea acestei precauţii ar putea provoca incendiu sau defectarea produsului.
Nu transportați aparate foto sau obiective cu trepiede sau cu accesorii similare atașate.
Nerespectarea acestei precauţii ar putea cauza vătămări sau defectarea produsului.
LC-Z1424
Figura 2/2. ábra/Şekil 2
Avertismente pentru clienţii din Europa
Acest simbol indică faptul că echipamentele electrice şi electronice trebuie colectate separat.
Următoarele vizează doar utilizatorii din ţările europene:
• Acest produs este proiectat pentru colectarea separată la un centru adecvat de colectare.
Nu aruncaţi la un loc cu deşeurile menajere.
• Colectarea separată şi reciclarea ajută la conservarea resurselor naturale şi la prevenirea
consecinţelor negative asupra sănătăţii umane şi mediului care ar putea rezulta din cauza eliminării
incorecte.
• Pentru mai multe informaţii, contactaţi distribuitorul sau autorităţile locale responsabile cu gestionarea
deşeurilor.
Utilizarea obiectivului
Componentele obiectivului: denumiri și funcții (Figura 1)
Consultați diagrama din partea stângă a acestei pagini.
Marcaj montare parasolar
q
obiectiv
Inel de focalizare
w
Inel zoom Rotiți pentru a mări sau micșora. —
e
Scală distanță focală
r
Marcaj distanță focală
t
Panou informativ
y
obiectiv
Inel de control
u
Buton afi șaj
i
Buton L-Fn
o
Comutator mod
focalizare
!0
Marcaj montură obiectiv Utilizați când montați obiectivul pe aparatul foto.
!1
Garnitură cauciuc
!2
montură obiectiv
Contacte CPU
!3
Fantă pentru filtru
!4
Capac obiectiv (capac
!5
posterior)
Capace obiectiv
LC-Z1424 și LC-K104
!6
(capace frontale)
Parasolar obiectiv HB-96/
!7
HB-97
Buton deblocare
!8
parasolar obiectiv
Marcaj fi xare parasolar
!9
obiectiv
Marcaj aliniere parasolar
@0
obiectiv
Atașare și scoatere
A
Atașarea obiectivului
Opriţi aparatul foto, scoateţi capacul corpului și desprindeți capacul
z
Utilizați când atașați parasolarul obiectivului.
Utilizați pentru focalizarea manuală.
• Când focalizați folosind focalizarea automată, puteți
regla focalizarea manual prin rotirea inelului în timp ce
butonul de declanșare este apăsat la jumătate; după
focalizare, apăsați butonul de declanșare până la capăt
pentru a fotografia.
Determinați distanța focală aproximativă atunci când
extindeți sau retrageți obiectivul.
Vizualizați distanța de focalizare, profunzimea de câmp
și alte informații.
Rotiți pentru a regla o setare, cum ar fi [Diafragmă] sau
[Compensare expunere], asociată utilizând aparatul
foto. Pentru mai multe informații, consultați descrierea
pentru [Asociere control personalizat], [Comenzi
personalizate] sau [Comenzi person. (fotografiere)] din
manualul aparatului foto.
Salvați setările sau alegeți informațiile afi șate pe panoul
informativ al obiectivului.
Apăsați pentru a executa o funcție asociată folosind
aparatul foto. Pentru mai multe informații, consultați
descrierea pentru [Asociere control personalizat],
[Comenzi personalizate] sau [Comenzi person.
(fotografiere)] din manualul aparatului foto.
Alegeți un mod de focalizare.
• A: Focalizare automată
• M: Focalizare manuală
Reţineţi că indiferent de setarea aleasă, focalizarea trebuie
reglată manual când este selectat modul focalizare manuală
folosind comenzile aparatului foto.
—
Folosite pentru a transfera date către și de la aparatul
foto.
Pentru utilizarea cu filtre din folie de la alți producători
care pot fi decupate.
Utilizați pentru a proteja lentila posterioară. —
Utilizați pentru a proteja lentila frontală a obiectivului.
• LC-K104 este destinat utilizării cu parasolarul pentru
obiectiv HB-97.
Parasolarele pentru obiectiv blochează fasciculele
de lumină care, altfel, ar putea cauza pete luminoase
sau forme dublate. Acestea servesc și la protejarea
obiectivelor.
• HB-97 este destinat utilizării cu filtre Nikon cu filet.
Utilizați când scoateți parasolarul obiectivului.
Utilizați când atașați parasolarul obiectivului.
LC-K104
Consultați
E
—
—
Consultați
C
,
D
—
Consultați
C
,
D
—
—
Consultați
A
—
—
Consultați
F
Consultați
B
Consultați
E
posterior al obiectivului.
Poziţionaţi obiectivul pe corpul aparatului foto, menţinând marcajul de montare
x
de pe obiectiv aliniat cu marcajul de montare de pe corpul aparatului foto şi apoi
rotiţi obiectivul în sens invers acelor de ceasornic până când se fi xează în poziţie
cu un clic.
Scoaterea obiectivului
Opriţi aparatul foto.
z
Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul de decuplare a obiectivului în timp ce rotiți
x
obiectivul în sensul acelor de ceasornic.
Atașarea și scoaterea capacului frontal al obiectivului (Figura 2)
B
Atașarea capacului frontal al obiectivului
Menținând zăvoarele apăsate (q) și partea de sus a capacului aliniată cu marcajul de montare a
parasolarului obiectivului, atașați capacele în orientările indicate în imagine (w).
Scoaterea capacului frontal al obiectivului
Menținând zăvoarele apăsate (q), scoateți capacele obiectivului așa cum se arată (w).
Panoul informativ al obiectivului
C
Panoul informativ al obiectivului se aprinde atunci când obiectivul este atașat la aparatul foto și
aparatul foto este pornit.
• Apăsați butonul afișajului obiectivului pentru a comuta afișajul așa cum se arată:
Distanţă de focalizare
Profunzime de câmp
2
Diafragmă
1 Profunzimea de câmp este a șată când aparatul foto este în modul A sau M.
2 Diafragma este afișată doar când aparatul foto este
în modul A sau M. Afișajul pentru alte moduri este
prezentat în imagine.
• Modul de focalizare (AF sau MF) este afișat pentru scurt timp când este ales folosind comutatorul
mod focalizare.
• Panoul se stinge automat la oprirea temporizatorului standby al aparatului foto sau dacă nu se
realizează operații cu obiectivul timp de aproximativ 10 secunde. Apăsaţi butonul afișaj pentru
a reactiva afișajul.
Panoul informativ al obiectivului
A
Distanța de focalizare, profunzimea de câmp și celelalte informații a şate pe panoul informativ al obiectivului sunt doar
aproximative.
1
Distanţă focală
Opțiuni panou
D
Urmați pașii de mai jos pentru a alege unitățile pentru distanța de focalizare, dintre metri (m) sau
picioare (ft), sau pentru a regla luminozitatea panoului informativ al obiectivului.
z Apăsați și țineți apăsat butonul afi șaj pentru a vizualiza setările.
• Vor fi afi șate opțiunile de selectare a unității sau a luminozității. Elementul selectat în acel
moment va clipi.
• Apăsaţi butonul afi șaj pentru a comuta între afi șaje.
Unităţi Luminozitate
x Alegeți o setare folosind inelul de control al obiectivului.
Unităţi
- Rotiți inelul de control pentru a alege între metri (m)
sau picioare (ft).
Luminozitate
- Rotiți inelul de control în direcția „+” (mai strălucitor)
sau „−” (mai întunecat).
- Alegeți dintre 6 niveluri de luminozitate.
- Pentru a dezactiva panoul informativ al obiectivului,
rotiți inelul în direcția „−” până când pictograma
se schimbă în
• Apăsaţi butonul afi șaj pentru a salva modifi cările și a comuta afi șajul.
• Dacă nu sunt efectuate operații cu utilizarea comenzilor obiectivului timp de aproximativ 5
secunde, opțiunile panoului vor dispărea de pe afi șaj. Orice modifi cări se vor pierde.
.
c Apăsați și țineți apăsat butonul afi șaj pentru a reveni la panoul informativ al
obiectivului.
• Alegerea pentru luminozitate dezactivează panoul informativ al obiectivului. Pentru
reactivarea afi șajului, apăsați și țineți apăsat butonul afi șaj.
Atașarea și scoaterea parasolarului obiectivului
E
Atașarea parasolarului obiectivului (Figura 3)
• q Aliniați marcajul pentru montarea parasolarului obiectivului (●) cu marcajul de aliniere a
parasolarului obiectivului (●) și w rotiți parasolarul obiectivului în direcția indicată până când
marcajul de montare (●) este aliniat cu marcajul de fi xare a parasolarului obiectivului ( ).
e
• Dacă apucați prea strâns de partea anterioară se va îngreuna atașarea sau scoaterea parasolarului
obiectivului. Când rotiți parasolarul, țineți-l în apropiere de marcajul de aliniere a parasolarului
obiectivului (●) de pe baza sa.
• Parasolarul poate fi întors și montat pe obiectiv când nu este folosit. Înainte de a întoarce HB-97,
asigurați-vă că scoateți eventualele fi ltre Nikon cu fi let care pot fi atașate.
Scoaterea parasolarului obiectivului (Figura 4)
• Menținând apăsat butonul de deblocare a parasolarului obiectivului (q), rotiţi parasolarul în
direcția indicată în imagine (w) și scoateți-l de pe obiectiv (e).
• Aceeași procedură poate fi folosită și atunci când parasolarul obiectivului este montat invers.
Utilizarea fi ltrelor
F
Pot fi atașate fi ltre pe partea frontală și pe cea posterioară a obiectivului. Filtrele Nikon cu fi let de
112 mm pot fi utilizate în partea frontală a obiectivului, iar în partea posterioară pot fi utilizate fi ltre
folie de la alți producători care pot fi decupate. Acestea pot fi atașate după cum urmează:
Filtre Nikon cu let
Filtrele Nikon cu fi let pot fi atașate la parasolarul obiectivului HB-97 (Figura 5).
• Folosiți doar câte un singur fi ltru Nikon cu fi let odată.
Filtre cu let
D
Pot apărea umbre la marginile fotografi ilor făcute cu fi ltre cu fi let de la alți producători.
Filtre folie
Spațiul destinat monturii din partea posterioară are o fantă pentru fi ltru. Tăiați fi ltrele folie de la alți
producători care pot fi decupate la dimensiunile indicate în fi gura 6 și introduceți-le în fanta pentru
fi ltru (Figura 7).
Când obiectivul este atașat
Poziția de focalizare se poate modifi ca dacă opriți aparatul foto și apoi îl reporniți după focalizare. Dacă
ați focalizat pe un loc selectat anterior în timp ce așteptați ca subiectul dumneavoastră să apară, vă
recomandăm să nu opriți aparatul foto înainte de a face fotografi a.
Aparate foto cu dispozitive de iluminare asistență AF
Obiectivul sau parasolarul obiectivului poate bloca lumina de la dispozitivul de iluminare asistență AF
al aparatului foto.
• Pentru cele mai recente informații despre utilizarea obiectivului cu aparate foto care au dispozitive de
iluminare asistență AF încorporate, vizitați site-ul de mai jos.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
Utilizarea obiectivului pe aparate foto cu bliț încorporat
Vor fi vizibile umbre în fotografi ile în care lumina de la blițul încorporat este eclipsată de obiectiv sau
de parasolarul obiectivului. Scoateți parasolarul obiectivului înainte de a fotografi a. Totuși, rețineți că, în
funcție de distanța focală a obiectivului și de distanța față de subiect, este posibil să apară umbre chiar și
atunci când parasolarul obiectivului este scos.
• Vor fi vizibile umbre în fotografi ile realizate atunci când acest obiectiv este montat pe un aparat foto
Z 50.
• Pentru cele mai recente informații privind distanțele focale și distanțele față de subiect la care nu vor
apărea umbre în fotografi ile realizate cu blițul încorporat, vizitați site-ul de mai jos.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
Precauții de utilizare
• Nu apucați și nu țineți obiectivul sau aparatul foto doar de capacele sau de parasolarul obiectivului.
• Menţineţi contactele CPU curate.
• Dacă garnitura de cauciuc a monturii obiectivului s-a deteriorat, încetaţi imediat să mai utilizaţi
aparatul şi duceţi obiectivul la un service autorizat Nikon pentru a fi reparat.
• Puneți la loc capacele obiectivului când obiectivul nu este utilizat.
• Nu lăsați obiectivul în locuri umede sau în locuri în care ar putea fi expus la umezeală. Ruginirea
mecanismului intern poate provoca deteriorări ireparabile.
• Nu lăsați obiectivul în apropierea fl ăcărilor deschise sau în alte locuri extrem de fi erbinți. Căldura foarte
mare ar putea deteriora sau deforma exteriorul realizat din plastic ranforsat.
• Schimbările rapide de temperatură pot produce condens în interiorul și pe exteriorul obiectivului ducând
la deteriorarea acestuia. Înainte de a scoate obiectivul dintr-un mediu cald într-un mediu rece sau invers,
puneți-l într-o pungă sau într-o cutie de plastic pentru a reduce variația de temperatură.
• Vă recomandăm să puneţi obiectivul în husa sa pentru a-l proteja împotriva zgârieturilor în timpul
transportului.
Îngrijirea obiectivului
• În mod normal, îndepărtarea prafului este sufi cientă pentru a curăţa suprafeţele de sticlă ale
obiectivului.
• Lentila frontală a obiectivului acoperită cu uor poate fi curățată conform descrierii de mai jos.
- Petele, urmele de degete și alte pete de grăsime pot fi îndepărtate folosind o lavetă moale și curată
din bumbac sau cu un șervețel pentru curățarea lentilelor de la alți producători; curățați dinspre
centru spre exterior utilizând o mișcare circulară.
- Pentru a scoate petele greu de îndepărtat, ștergeți ușor folosind o lavetă moale ușor umezită cu o
cantitate mică de apă distilată, etanol sau soluție pentru curățarea lentilelor.
- Orice urme în formă de picătură rămase în urma acestui proces pe suprafața ce nu permite
pătrunderea apei sau a uleiului pot fi îndepărtate ulterior cu o lavetă uscată.
• Când curățați lentila posterioară a obiectivului, care nu este acoperită cu uor, îndepăr tați petele, urmele de degete şi
alte pete de grăsime folosind o lavetă moale și curată din bumbac sau cu un șervețel pentru curățarea
lentilelor de la alți producători ușor umezit cu o cantitate mică de etanol sau soluție pentru curățarea
lentilelor de la alți producători. Ștergeți ușor dinspre centru spre exterior cu o mișcare circulară, având
grijă să nu lăsați pete sau să atingeți lentila cu degetele.
• Nu folosiţi niciodată solvenţi organici, cum sunt diluantul pentru vopsea sau benzenul, pentru a curăţa
obiectivul.
• Pentru a proteja lentila frontală a obiectivului, se pot folosi fi ltre Nikon de culoare neutră (NC) și
produse similare.
• A nu se depozita împreună cu granule de naftalină sau camfor împotriva moliilor sau la lumina directă
a soarelui. Dacă obiectivul nu va fi folosit pe o perioadă îndelungată, depozitați-l într-un loc răcoros și
uscat pentru a împiedica formarea mucegaiului și a ruginii.
Accesorii
Accesorii furnizate
• Capac obiectiv LC-Z1424 (capac frontal)
• Capac obiectiv LC-K104 (capac frontal)
• Capac obiectiv LF-N1 (capac posterior)
Folosirea husei pentru obiectiv
D
• Husa este destinată protejării obiectivului împotriva zgârieturilor și nu împotriva căderilor de la înălțime sau a altor șocuri zice.
• Husa nu este rezistentă la apă.
• Materialul folosit pentru husă se poate decolora, întinde, strânge, culoarea poate ieși sau se poate schimba atunci când este frecat
sau când este udat.
• Îndepărtați praful cu o perie moale.
• Apa și petele pot îndepăr tate de pe suprafață cu o lavetă moale și uscată. Nu utilizați alcool, benzen, diluant sau alte substanțe
chimice volatile.
• Nu depozitaţi în locuri expuse direct la lumina solară sau la temperaturi ridicate sau la umiditate.
• Nu utilizați husa pentru a curăța monitorul sau lentilele obiectivului.
• Aveți grijă ca obiectivul să nu cadă din husă în timpul transportului.
Material: Poliester
Accesorii compatibile
• Filtre Nikon cu fi let de 112 mm (trebuie atașate la parasolarul obiectivului HB-97)
• Filtre folie care pot fi decupate
• Parasolar obiectiv HB-96
• Parasolar obiectiv HB-97
• Husă pentru obiectiv CL-C2
Speci caţii
Montură Montură Z Nikon
Distanţă focală 14 – 24 mm
Diafragma maximă f/2.8
Construcţia obiectivului 16 lentile in 11 grupuri (inclusiv 4 lentile ED, 3 lentile asferice, lentile cu acoperire cu
Unghi de câmp • Format FX: 114°–84°
Scală distanță focală Gradată în milimetri (14, 15, 16, 18, 20, 24)
Sistem de focalizare Sistem IF (Internal Focusing)
Distanță minimă de
focalizare
Raport de reproducere maxim
Lamele diafragmă 9 (diafragmă circulară)
Interval diafragmă f/2.8 – 22
Fantă pentru ltru Situată în partea posterioară a obiectivului
Dimensiuni Aprox. 88,5 mm diametru maxim × 124,5 mm (distanța de la anșa de montură a
Greutate Aprox. 650 g
Nikon își rezervă dreptul de a modifica aspectul, specificaţiile și performanţele acestui produs în orice moment
și fără notificare prealabilă.
Hu
A termék használata előtt kérjük, fi gyelmesen olvassa el ezeket az útmutatásokat. Ezenkívül tájékozódjon
a fényképezőgép használati útmutatójában is.
• Ez az objektív kizárólag Nikon Z-bajonettes tükör nélküli fényképezőgépekkel való használatra készült.
• A fényképezőgépen futó fi rmware-t frissítse a legújabb verzióra. Korábbi verzió használata esetén
ugyanis előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem ismeri fel az objektívet, így bizonyos funkciók nem
lesznek elérhetők. A fényképezőgépen futó fi rmware legújabb verziója az alábbi URL-címen letölthető
a Nikon letöltési központjából.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
Saját biztonsága érdekében
Az anyagi károk és személyi sérülések elkerülése érdekében a termék használata előtt olvassa el a „Saját
biztonsága érdekében” fejezetben foglaltakat.
A biztonsági útmutatót tartsa a fényképezőgép összes felhasználója számára hozzáférhető helyen.
A FIGYELMEZTETÉS: Az ezzel az ikonnal jelzett óvintézkedések fi gyelmen kívül hagyása halált
vagy súlyos sérülést okozhat.
A FIGYELEM: Az ezzel az ikonnal jelzett óvintézkedések fi gyelmen kívül hagyása személyi
sérülést vagy anyagi kárt okozhat.
Megjegyzések európai vásárlóink számára
Ez az ikon azt jelzi, hogy az elektromos és elektronikus berendezéseket elkülönítve kell
begyűjteni.
Az alábbi információ kizárólag az európai vásárlókra vonatkozik:
• Ezt a terméket külön, erre a célra kijelölt helyen gyűjtik be. Ne dobja ki háztartási
hulladékként.
• Az elkülönített begyűjtés és az újrahasznosítás segít a természeti erőforrások megóvásában, valamint
megelőzi a helytelen ártalmatlanítás miatt bekövetkező, az emberi egészségre és a környezetre káros
hatásokat.
• Amennyiben bővebb információt szeretne kapni, lépjen kapcsolatba a viszonteladóval vagy a
hulladékkezelésért felelős helyi szervekkel.
Az objektív használata
Az objektív részeinek neve és funkciója (1. ábra)
A számok a lap bal oldalán található ábrára utalnak.
q
w
e
r
t
y
u
i
o
Használati útmutató
Ne szerelje szét és ne alakítsa át a terméket.
Ne érintse meg a leejtés vagy más baleset következtében hozzáférhetővé vált belső
alkatrészeket.
Ezen óvintézkedések fi gyelmen kívül hagyása áramütést vagy más sérülést eredményezhet.
Ha bármely rendellenességet észlel, például a termék füstöt, hőt vagy szokatlan szagot
áraszt, haladéktalanul válassza le a terméket a fényképezőgép áramforrásáról.
A további használat tüzet, illetve égési vagy egyéb sérülést okozhat.
Tartsa szárazon.
Ne érjen a termékhez nedves kézzel.
Ezen óvintézkedések fi gyelmen kívül hagyása tüzet vagy áramütést okozhat.
Ne használja a terméket gyúlékony por vagy gáz, úgymint propán, benzin vagy aeroszolok
jelenlétében.
Ezen óvintézkedés fi gyelmen kívül hagyása robbanást vagy tüzet idézhet elő.
Az objektíven keresztül ne nézzen közvetlenül a napba vagy más erős fényforrásba.
Ezen óvintézkedés fi gyelmen kívül hagyása látáskárosodást okozhat.
Tartsa a terméket gyermekektől távol.
Ezen óvintézkedés fi gyelmen kívül hagyása sérülést okozhat vagy a termék meghibásodását
eredményezheti. Felhívjuk a fi gyelmét arra is, hogy az apró alkatrészek fulladást okozhatnak.
Amennyiben a gyermek a készülék bármely alkatrészét lenyelte, haladéktalanul forduljon orvoshoz.
Ne érjen fedetlen kézzel a termékhez rendkívül magas, illetve alacsony hőmérsékletnek
kitett helyen.
Ezen óvintézkedés fi gyelmen kívül hagyása égési vagy fagyási sérüléshez vezethet.
Ne fordítsa hosszabb ideig az objektívet a nap vagy más erős fényforrás felé.
Az objektív lencséi által összegyűjtött fénysugarak tüzet okozhatnak, vagy károsíthatják a termék
belső alkatrészeit. Ellenfényben lévő téma fényképezésénél a nap semmiképpen ne szerepeljen a
képen. Amennyiben a nap a kép közelében helyezkedik el, akkor a fényképezőgép által összegyűjtött
napsugarak tüzet okozhatnak.
Ne hagyja a terméket olyan környezetben, ahol hosszabb ideig lesz kitéve rendkívül magas
hőmérsékletnek, például zárt autóban vagy közvetlen napfénynek kitett helyen.
Ezen óvintézkedés fi gyelmen kívül hagyása tüzet okozhat vagy a termék meghibásodását
eredményezheti.
Ne szállítsa úgy a fényképezőgépet és az objektívet, hogy az állványra vagy hasonló
tartozékra van szerelve.
Ezen óvintézkedés fi gyelmen kívül hagyása sérülést okozhat vagy a termék meghibásodását eredményezheti.
Objektív fényellenző
bajonett jelölés
Élességállító gyűrű
Zoomgyűrű A gyűrű elforgatásával nagyíthat, illetve kicsinyíthet. —
Gyújtótávolság skála
Gyújtótávolság jelölés
Objektív információs
kijelző
Vezérlőgyűrű
Kijelzőgomb
L-Fn gomb
Élességállítási mód
kapcsoló
!0
Objektív-csatlakoztatási
!1
jelölés
Objektívbajonett
!2
gumitömítés
CPU érintkezők
!3
Szűrőfoglalat
!4
Objektívsapka (hátsó
!5
sapka)
LC-Z1424 és LC-K104
objektívsapkák (első
!6
sapkák)
nanocristale și cu acoperire ARNEO și o lentilă frontală acoperită cu uor)
• Format DX: 90°–61°
0,28 m de la planul focal la toate pozițiile de zoom
0,13× (distanță focală de 24 mm)
obiectivului de pe aparatul foto până la capătul obiectivului)
FIGYELMEZTETÉS
FIGYELEM
Az objektív fényellenzőjének rögzítésekor használatos.
Kézi élességállításhoz használatos.
• Automatikus élességállítás használata során beállíthatja
kézzel az élességet úgy, hogy a kioldógombot félig
lenyomva tartva elforgatja a gyűrűt; élességállítást követően
a felvételkészítéshez nyomja le teljesen a kioldógombot.
Meghatározhatja a hozzávetőleges gyújtótávolságot az
objektívvel végzett nagyítás és kicsinyítés során.
Megtekintheti a fókusztávolságot, a mélységélességet és
egyéb információkat.
Elforgatásával beállíthatja egy, a fényképezőgéppel hozzárendelt
beállítás, például a [Rekesz] vagy az [Expozíciókompenzáció]
értékét. További információkért lásd az [Egyéni vezérléskiosztás],
az [Egyéni vezérlők] vagy az [Egyéni vezérlők (fényképezés)]
leírását a fényképezőgép használati útmutatójában.
Elmentheti a beállításokat, vagy kiválaszthatja az objektív
információs kijelzőn megjelenő adatokat.
Megnyomásával végrehajthat egy, a fényképezőgéppel
kiosztott funkciót. További információkért lásd az [Egyéni
vezérléskiosztás], az [Egyéni vezérlők] vagy az [Egyéni
vezérlők (fényképezés)] leírását a fényképezőgép használati
útmutatójában.
Az élességállítási mód kiválasztására szolgál.
• A: Automatikus élességállítás
• M: Kézi élességállítás
Felhívjuk a fi gyelmét arra, hogy a kiválasztott beállítástól
függetlenül az élességet kézzel kell beállítania, ha a fényképezőgép
vezérlőgombjaival kézi élességállítási módot választott.
Akkor használatos, amikor az objektívet a fényképezőgépre
rögzíti.
——
Adatok fényképezőgépre, illetve fényképezőgépről való
továbbítására szolgál.
Más gyártótól beszerezhető, méretre vágható szűrőlapok
számára.
A hátsó objektívelem védelmére használható. —
Az első objektívelem védelmére szolgálnak.
• Az LC-K104 a HB-97 objektív fényellenzővel használható.
Lásd:
Lásd:
C, D
Lásd:
C, D
Lásd:
Lásd:
Lásd:
E
—
—
—
—
—
A
—
F
B
HB-96HB-96
Figura 4/4. ábra/Şekil 5Figura 3/3. ábra/Şekil 3 Figura 6/6. ábra/Şekil 6Figura 5/5. ábra/Şekil 5
HB-96/HB-97 objektív
!7
fényellenző
Objektív fényellenző zár
!8
kioldó gombja
Objektív fényellenző zár
!9
jelölés
Objektív fényellenző
@0
illeszkedés jelölés
Rögzítés és eltávolítás
A
Az objektív rögzítése
Kapcsolja ki a fényképezőgépet, távolítsa el a vázsapkát, és vegye le a hátsó
z
objektívsapkát.
Az objektív csatlakoztatási jelölését a fényképezőgép vázán lévő csatlakoztatási
x
jelöléssel egy vonalban tartva helyezze az objektívet a gépvázra, majd forgassa az
objektívet balra, amíg a helyére nem kattan.
Az objektív eltávolítása
Kapcsolja ki a fényképezőgépet.
z
Az objektívkioldó gombot lenyomva tartva forgassa jobbra az objektívet.
x
Az első objektívsapka rögzítése és eltávolítása (2. ábra)
B
Az első objektívsapka rögzítése
A reteszeket benyomva tartva (q) és a sapka tetejét az objektív fényellenző bajonett jelölésével
egy vonalban tartva rögzítse a sapkát az ábrán látható tájolásban (w).
Az első objektívsapka eltávolítása
A reteszeket benyomva tartva (q) vegye le az objektívsapkát az ábrán látható módon (w).
Az objektív információs kijelző
C
Az objektív információs kijelző világít, amikor az objektívet fényképezőgéphez rögzítette és
bekapcsolta a fényképezőgépet.
• Az objektív kijelzőgombjának megnyomásával az alábbi sorrendben léptetheti a kijelzőt:
1 A mélységélesség akkor jelenik meg, ha a fényképezőgép A vagy M módban van.
2 A rekesz csak akkor jelenik meg, ha a fényképezőgép
A vagy M módban van. Más módokban a kijelző képe
az ábra szerint alakul.
• Amikor az élességállítási mód kapcsolóval kiválasztja az élességállítási módot (AF vagy MF), a
kiválasztott mód rövid időre megjelenik a kijelzőn.
• A kijelző automatikusan kikapcsol, amikor a fényképezőgép készenléti időzítője lejár, vagy
amikor mintegy 10 másodpercig semmilyen műveletet nem hajt végre az objektívvel. A kijelző
újbóli aktiválásához nyomja meg a kijelzőgombot.
A z objektív információs kijelző
A
Az objektív információs kijelzőn megjelenő fókusztávolság, mélységélesség és egyéb információk csak hozzávetőleges
értékek.
A kijelző beállításai
D
Az alábbi lépések segítségével kiválaszthatja a fókusztávolság mértékegységét a méter (m) és láb
(ft) lehetőségek közül, továbbá beállíthatja az objektív információs kijelző fényerejét.
Az objektív fényellenzője kizárja a szórt fényt, amely
egyébként becsillanást vagy szellemképet okozna. A
fényellenző emellett védi is az objektívet.
• A HB-97 a Nikon rácsavarható szűrőivel használható.
Az objektív fényellenzőjének eltávolítására használatos.
Az objektív fényellenzőjének rögzítésekor használatos.
Fókusztávolság
1
Gyújtótávolság
Rekesz
Mélységélesség
2
Lásd:
E
z A beállítások megjelenítéséhez tartsa lenyomva a kijelzőgombot.
• Megjelennek a mértékegység vagy a fényerő kiválasztására szolgáló beállítások. Az
aktuálisan kiválasztott menüpont villog.
• A kijelzők közötti váltáshoz nyomja meg a kijelzőgombot.
Mértékegységek Fényerő
x Az objektív vezérlőgyűrűjével válassza ki a kívánt beállítást.
Mértékegységek
- A vezérlőgyűrű elforgatásával válasszon a méter (m)
vagy láb (ft) lehetőségek közül.
Fényerő
- Forgassa a vezérlőgyűrűt a „+” (világosabb) vagy a
„−” (sötétebb) irányba.
- 6 fényerőszint közül választhat.
- Az objektív információs kijelző kikapcsolásához
forgassa a gyűrűt a „−” irányba mindaddig, amíg a
ikon ikonra változik.
• A módosítások mentéséhez és a kijelző váltásához nyomja meg a kijelzőgombot.
• Ha mintegy 5 másodpercig nem végez műveletet az objektív vezérlőgombjaival, a
beállítások eltűnnek a kijelzőről. Ez esetben a módosítások elvesznek.
c
Ha vissza kíván lépni az objektív információs kijelzőre, tartsa lenyomva a kijelzőgombot.
• A fényerő-beállítás kiválasztása esetén az objektív információs kijelző kikapcsol. A
kijelző újbóli bekapcsolásához tartsa lenyomva a kijelzőgombot.
Az objektív fényellenzőjének rögzítése és eltávolítása
E
Az objektív fényellenzőjének csatlakoztatása (3. ábra)
• q Igazítsa az objektív fényellenző bajonett jelölését (●) az objektív fényellenző illeszkedés
jelöléséhez (●), majd w forgassa az objektív fényellenzőt az ábrán jelzett irányba, amíg e a
bajonett jelölés (●) egy vonalba nem kerül az objektív fényellenző zár jelölésével (
• Ne fogja túl szorosan az objektív fényellenzőt, mert az megnehezíti rögzítését vagy eltávolítását.
Forgatás közben tartsa az objektív fényellenzőt az alján lévő objektív fényellenző illeszkedés
jelölés (●) közelében.
• A használaton kívüli objektív fényellenzőt megfordíthatja és az objektívre rögzítheti. A HB-97
fényellenző megfordítása előtt távolítsa el az esetlegesen rögzített Nikon rácsavarható szűrőt.
Az objektív fényellenzőjének eltávolítása (4. ábra)
• Az objektív fényellenző zár kioldó gombját lenyomva tartva (q) forgassa el az objektív
fényellenzőt az ábrán jelölt irányba (w), majd vegye le az objektívről (e).
• Ugyanígy távolíthatja el a megfordítva rögzített objektív fényellenzőt is.
Szűrők használata
F
Szűrők az objektív első és hátsó részéhez rögzíthetők. A Nikon 112mm-es rácsavarható szűrőket az
objektív első részéhez, a más gyártótól származó méretre vágható szűrőlapokat a hátsó részéhez
rögzítheti. A szűrők az alábbiak szerint rögzíthetők:
Nikon rácsavarható szűrők
A Nikon rácsavarható szűrői a HB-97 objektív fényellenzőhöz rögzíthetők (5. ábra).
• Egyszerre csak egy Nikon rácsavarható szűrőt használjon.
Rácsavarható szűrők
D
Más gyártótól származó rácsavarható szűrők használatakor a képek szélein árnyék jelentkezhet.
Szűrőlapok
Az objektív hátsó rögzítésénél elhelyeztünk egy szűrőfoglalatot. A más gyártótól beszerzett méretre
vágható szűrőlapot vágja a 6. ábrán megadott méretre, majd csúsztassa be a szűrőfoglalatba
(7.ábra).
Rögzített objektív esetén
Amennyiben az élességállítást követően ki-, majd bekapcsolja a fényképezőgépet, megváltozhat
a fókuszpozíció. Amennyiben a téma felbukkanására várva már előre beállította egy adott terület
élességét, azt ajánljuk, hogy a kép elkészítéséig ne kapcsolja ki a fényképezőgépet.
AF-segédfénnyel rendelkező fényképezőgépek
Az objektív vagy az objektív fényellenző kitakarhatja a fényképezőgép AF-segédfénye által kibocsátott
fényt.
• Az objektív beépített AF-segédfénnyel rendelkező fényképezőgépekkel történő használatára
vonatkozó legfrissebb információkról az alábbi oldalon tájékozódhat.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
).
HB-97HB-97
Az objektív használata beépített vakuval rendelkező fényképezőgépekkel
Árnyék jelenik meg azokon a képterületeken, ahol a beépített vaku fényét kitakarja az objektív vagy az
objektív fényellenző. Fényképezés előtt távolítsa el az objektív fényellenzőt. Az objektív gyújtótávolságától
és a téma távolságától függően azonban akkor is megjelenhet árnyék, ha eltávolította az objektív
fényellenzőt.
• A képeken árnyék jelenik meg, ha az objektívet Z50 készülékre rögzíti.
• Ha szeretné tudni, hogy mely gyújtótávolságoknál és témától való távolságoknál nem jelentkezik
árnyék a beépített vakuval készített képeken, látogasson el a legfrissebb információkat tartalmazó
alábbi oldalra.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
A használatra vonatkozó óvintézkedések
• Ne emelje fel és ne tartsa az objektívet vagy a fényképezőgépet csak az objektívsapkánál vagy az
objektív fényellenzőnél fogva.
• Tartsa tisztán a CPU érintkezőket.
• Ha az objektívbajonett gumitömítése sérült, azonnal fejezze be a használatot, és az objektívet vigye el
egy hivatalos Nikon szervizbe javításra.
• Helyezze vissza az objektívsapkákat, amikor nem használja az objektívet.
• Ne hagyja az objektívet párás helyen, illetve olyan környezetben, ahol nedvesség érheti. A belső
mechanizmus rozsdásodása helyrehozhatatlan károsodást okozhat.
• Ne hagyja az objektívet nyílt láng közelében vagy egyéb forró környezetben. Magas hő hatására
károsodhat vagy deformálódhat a megerősített műanyagból készült külső borítás.
• A hőmérséklet gyors változása káros páralecsapódást idézhet elő az objektív belső és külső felületén.
Mielőtt az objektívet meleg környezetből hidegbe vinné, vagy fordítva, helyezze zacskóba vagy
műanyag táskába, amely lassítja a hőmérséklet változását.
• Az objektívet szállítás előtt ajánlatos visszahelyezni a táskájába, hogy védve legyen a karcolások ellen.
Az objektív kezelése
• Az objektív üvegfelületeinek tisztításához általában elegendő, ha eltávolítja róluk a port.
• A uorbevonatú elülső objektívelem az alábbiakban leírt módon tisztítható.
- A foltok, ujjlenyomatok és egyéb olajos szennyeződések puha, tiszta pamut törlőruhával vagy más
gyártótól beszerezhető lencsetisztító kendővel távolíthatók el; középről kifelé haladva, körkörös
mozdulatokkal tisztítsa a felületet.
- A makacs foltok eltávolításához kis mennyiségű desztillált vízzel, etanollal vagy lencsetisztító
folyadékkal megnedvesített puha törlőruhával óvatosan törölje le a felületet.
- Ezt követően a víz- és olajlepergető felületen fennmaradó csepp alakú foltok száraz törlőruhával
távolíthatók el.
• A nem uorbevonatú hátsó objektívelem tisztítása során a foltok, ujjlenyomatok és egyéb olajos szennyeződések
kis mennyiségű etanollal vagy más gyártmányú lencsetisztító folyadékkal megnedvesített puha, tiszta
pamut törlőruhával vagy más gyártótól beszerezhető lencsetisztító kendővel távolíthatók el. Középről
kifelé haladva, körkörös mozdulatokkal óvatosan tisztítsa a felületet, ügyelve arra, hogy ne hagyjon
foltokat és ne érjen ujjával az objektívhez.
• Soha ne alkalmazzon szerves oldószereket, mint pl. hígítót vagy benzolt az objektív tisztításához.
• Az első objektívelem védelmére használhatja a Nikon színsemleges (Neutral Color, NC) szűrőit és
hasonló kiegészítőit.
• Ne tárolja naftalinnal vagy kámforos molyirtóval, illetve közvetlen napfénynek kitett helyen. A hosszabb
időre használaton kívül helyezett objektívet a penészesedés és rozsdásodás megelőzése érdekében
tárolja hűvös, száraz helyen.
Tartozékok
A készülékkel szállított tartozékok
• LC-Z1424 objektívsapka (első sapka)
• LC-K104 objektívsapka (első sapka)
• LF-N1 objektívsapka (hátsó sapka)
Az objektívtáska használata
D
• Az objektívtáska a karcolásoktól óvja az objektívet, leejtés vagy más zikai behatás esetén azonban nem nyújt védelmet.
• Az objektívtáska nem vízálló.
• Az objektívtáska anyaga dörzsölés vagy nedvesség hatására kifakulhat, eresztheti vagy megváltoztathatja színét, kinyúlhat vagy
összemehet.
• A táskára tapadt port puha kefével távolítsa el.
• A táska felületén lévő víz és foltok puha, száraz törlőkendővel távolíthatók el. Ne használjon alkoholt, benzolt, hígítót, illetve más
illékony vegyszert.
• Ne tárolja közvetlen napfénynek, magas hőmérsékletnek vagy nedvességnek kitett helyen.
• Ne használja az objektívtáskát a monitor és az objektívelemek tisztítására.
• Ügyeljen arra, hogy szállítás közben az objektív ne essen ki a táskából.
Anyaga: Poliészter
Kompatibilis tartozékok
• Nikon 112 mm-es rácsavarható szűrők (a HB-97 objektív fényellenzőhöz rögzítendők)
• Méretre vágható szűrőlapok
Műszaki jellemzők
Bajonett Nikon Z-bajonett
Gyújtótávolság 14 – 24 mm
Maximális rekesz f/2.8
Objektív felépítése 16 objektívelem 11 csoportban (4 ED objektívelemmel, 3 aszferikus
Látószög • FX-formátum: 114°–84°
Gyújtótávolság skála Milliméterben megadva (14, 15, 16, 18, 20, 24)
Élességállítási rendszer Belső élességállító rendszer
Minimális fókusztávolság 0,28 m a képsík jelzésétől valamennyi zoom pozícióban
Maximális leképezési arány 0,13×-os (24 mm-es gyújtótávolságnál)
Lamellás fényrekeszek 9 (lekerekített fényrekesz)
Rekesztartomány f/2.8 – 22
Szűrőfoglalat Az objektív hátoldalán helyezkedik el
Méretek Kb. 88,5 mm maximális átmérő × 124,5 mm (a fényképezőgép bajonett
Tömeg Kb. 650g
A Nikon fenntartja a jogot, hogy a termék megjelenését, műszaki jellemzőit és teljesítményét bármikor,
előzetes bejelentés nélkül megváltoztassa.
Tr
Bu ürünü kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatli bir şekilde okuyun. Aynı zamanda fotoğraf
makinesi elkitabına da başvurmanız gerekecektir.
• Bu objektif yalnızca bir Nikon Z objektif yuvasına sahip aynasız fotoğraf makineleriyle kullanıma yöneliktir.
• Fotoğraf makinesi donanım yazılımını en son sürüme güncelleyin. Önceki sürümlerle, fotoğraf makinesi objektifi
doğru algılayamayabilir ve bazı özellikler kullanılamayabilir. Fotoğraf makinesi donanım yazılımının en son
sürümü Nikon İndirme Merkezi’ndeki aşağıdaki URL’den indirebilirsiniz.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
Emniyetiniz İçin
Maddi hasarı veya kendinizin ya da diğer insanların yaralanmasını önlemek için, bu ürünü kullanmadan
önce “Emniyetiniz İçin” bölümünü tamamen okuyun.
Bu emniyet talimatlarını ürünü kullanan herkesin okuyacağı bir yerde bulundurun.
A UYARI:
Kullanım Kılavuzu
Bu simge ile işaretlenen önlemlere uyulmaması ölüme veya ciddi yaralanmaya
objektívelemmel, nanokristály- és ARNEO-bevonatú objektívelemekkel és egy uorbevonatú
első objektívelemmel)
• DX-formátum: 90°–61°
peremétől az objektív végéig mért távolság)
• HB-96 objektív fényellenző
• HB-97 objektív fényellenző
• CL-C2 objektívtáska
neden olabilir.
A DİKKAT:
Bu simge ile işaretlenen önlemlere uyulmaması yaralanmaya veya maddi hasara neden
olabilir.
UYARI
Bu ürünü parçalarına ayırmayın veya ürün üzerinde değişiklik yapmayın.
Düşme veya başka bir kaza sonucunda açığa çıkan iç parçalara dokunmayın.
Bu önlemlere uyulmaması elektrik çarpmasına veya başka yaralanmalara neden olabilir.
Ürünün duman, ısı veya alışılmadık kokular oluşturması gibi anormallikler fark edecek
olursanız fotoğraf makinesi güç kaynağının bağlantısını derhal kesin.
Kullanmaya devam edilmesi yangına, yanıklara veya başka yaralanmalara neden olabilir.
Kuru tutun.
Islak ellerle dokunmayın.
Bu önlemlere uyulmaması yangına veya elektrik çarpmasına neden olabilir.
Bu ürünü propan, benzin veya aerosoller gibi yanıcı toz veya gazların bulunduğu yerlerde
kullanmayın.
Bu önleme uyulmaması patlamaya veya yangına neden olabilir.
Objektiften güneşe veya diğer parlak ışık kaynağına doğrudan bakmayın.
Bu önleme uyulmaması görme kaybına neden olabilir.
Bu ürünü çocukların ulaşamayacağı bir yerde tutun.
Bu önleme uyulmaması yaralanmaya veya ürünün arızalanmasına neden olabilir. Ayrıca küçük
parçaların boğulma tehlikesi oluşturabileceğini unutmayın. Bir çocuğun bu ürünün herhangi bir
parçasını yutması durumunda hemen tıbbi yardım alın.
Aşırı derecede yüksek veya düşük sıcaklıklara maruz kalan yerlerde çıplak ellerle dokunmayın.
Bu önleme uyulmaması yanıklara veya soğuk ısırmasına neden olabilir.
DİKKAT
Objektifi güneşe veya diğer güçlü ışık kaynaklarına doğrultulmuş halde bırakmayın.
Objektif tarafından odaklanan ışık yangına veya ürünün iç parçalarına hasar verebilir. Arka planı
aydınlatılmış konuların çekimini yaparken güneşi çerçeveden oldukça uzakta tutun. Güneş çerçeveye
yakın olduğunda fotoğraf makinesinin içine odaklanan güneş ışığı yangına neden olabilir.
Ürünü, kapalı bir otomobilin içi veya doğrudan güneş ışığı gibi aşırı derecede yüksek
sıcaklıklara uzun bir süre maruz kalacağı yerlerde bırakmayın.
Bu önleme uyulmaması yangına veya ürünün arızalanmasına neden olabilir.
Fotoğraf makinelerini veya objektifl eri, tripodlar veya benzer aksesuarlar takılıyken taşımayın.
Bu önleme uyulmaması yaralanmaya veya ürünün arızalanmasına neden olabilir.
5 mm
5 mm
Filtre Nikon cu let /
Nikon rácsavarható szűrő / Nikon vidalı ltre
AEEE Yönetmeliğine Uygundur
Bu sembol elektrikli ve elektronik donanımın ayrı bir şekilde toplanacağını belirtir.
• Bu ürün uygun bir toplama noktasında ayrı olarak toplanmalıdır. Evsel atık olarak atmayın.
• Ayrı toplama ve geri dönüşüm, doğal kaynakları korumaya ve yanlış atım sonucu
oluşabilen insan sağlığı için olumsuz sonuçları engellemeye yardımcı olur.
• Daha fazla bilgi için satıcınıza veya atık yönetiminden sorumlu yerel yetkililere başvurun.
Objektifin Kullanılması
Objektifi n Parçaları: İsimleri ve İşlevleri (Şekil 1)
Bu sayfanın sol kenarındaki şemaya başvurun.
Objektif koruyucu montaj
q
işareti
Netleme halkası
w
Zoom halkası Yakınlaştırmak veya uzaklaştırmak için döndürün.
e
Odak uzaklığı skalası
r
Odak uzaklığı işareti
t
Objektif bilgi paneli
y
Kontrol halkası
u
Ekran düğmesi
i
L-Fn düğmesi
o
Netleme modu düğmesi
!0
Objektif montaj işareti
!1
Objektif lastik montaj
!2
contası
CPU kontakları
!3
Filtre yuvası Kesilebilir üçüncü taraf filtre yaprakları ile kullanım için.
!4
Objektif Kapağı (arka
!5
kapak)
LC-Z1424 ve LC-K104
objektif kapakları (ön
!6
kapaklar)
HB-96/HB-97 objektif
!7
koruyucu
Objektif koruyucu kilidi
!8
serbest bırakma düğmesi
Objektif koruyucu kilidi
!9
işareti
Objektif koruyucu
@0
hizalama işareti
A
Takma ve Çıkarma
Objektifi Takma
Fotoğraf makinesini kapatın, gövde kapağını çıkarın ve arka objektif kapağını
z
çıkarın.
Objektif üzerindeki montaj işaretini fotoğraf makinesi gövdesi üzerindeki montaj
x
işareti ile hizalayarak objektifi fotoğraf makinesi gövdesi üzerinde konumlandırın
ve ardından objektifi yerine oturana kadar saat yönünün tersi yönde döndürün.
Objektifi Çıkarma
Fotoğraf makinesini kapatın.
z
Objektifi saat yönünde döndürürken objektif çıkartma düğmesini basılı tutun.
x
B
Ön Objektif Kapağını Takma ve Çıkarma (Şekil 2)
Ön Objektif Kapağını Takma
Mandalları bir araya sıkıştırılmış (q) ve kapağın üst kısmını objektif koruyucu montaj işareti ile
hizalanmış halde tutarak, kapakları gösterilen yönlerde takın (w).
Ön Objektif Kapağını Çıkarma
Mandalları bir araya sıkıştırılmış halde tutarak (q), objektif kapaklarını gösterildiği gibi çıkarın (w).
C
Objektif Bilgi Paneli
Objektif bir fotoğraf makinesine takıldığında ve fotoğraf makinesi açıkken, objektif bilgi paneli
aydınlanır.
• Ekranı gösterildiği gibi değiştirmek için objektif ekran düğmesine basın:
1 Alan derinliği, fotoğraf makinesi A veya M modundayken görüntülenir.
2 Diyafram yalnızca fotoğraf makinesi A veya M
modundayken görüntülenir. Diğer modlar için ekran
resimde gösterilmiştir.
• Netleme modu (AF veya MF), netleme modu düğmesi kullanılarak seçildiğinde kısa bir süre
görüntülenir.
• Panel, fotoğraf makinesi bekleme zamanlayıcısı sona erdiğinde veya yaklaşık 10 saniye boyunca
hiçbir objektif işlemi gerçekleştirilmezse otomatik olarak kapanır. Ekranı yeniden etkinleştirmek
için ekran düğmesine basın.
Objektif Bilgi Paneli
A
Netleme mesafesi, alan derinliği ve objektif bilgi panelinde görüntülenen diğer bilgiler yalnızca yaklaşık değerlerdir.
D
Panel Seçenekleri
Metre (m) veya fi t (ft) arasından netleme mesafesi birimini seçmek ya da objektif bilgi panelinin
parlaklığını ayarlamak için aşağıdaki adımları izleyin.
Objektif koruyucuyu takarken kullanın.
Manuel netleme için kullanın.
• Otomatik netleme kullanarak netleme yaparken,
deklanşöre yarım basılıyken halkayı döndürerek
netlemeyi manuel olarak ayarlayabilirsiniz; netleme
yaptıktan sonra çekmek için deklanşöre sonuna kadar
basın.
Objektifi yakınlaştırırken veya uzaklaştırırken tahmini odak
uzaklığını belirleyin.
Netleme mesafesini, alan derinliğini ve diğer bilgileri
görüntüleyin.
Fotoğraf makinesi kullanılarak atanan [Diyafram] veya
[Pozlama telafisi] gibi bir ayarı değiştirmek için döndürün.
Daha fazla bilgi için fotoğraf makinesi elkitabındaki [Özel
kontrol atama], [Özel kontrol] veya [Özel kontrol (çekim)]
açıklamalarına bakın.
Ayarları kaydedin veya objektif bilgi panelinde gösterilen
bilgileri seçin.
Fotoğraf makinesi kullanılarak atanan bir işlevi
gerçekleştirmek için basın. Daha fazla bilgi için fotoğraf
makinesi elkitabındaki [Özel kontrol atama], [Özel
kontrol] veya [Özel kontrol (çekim)] açıklamalarına bakın.
Bir netleme modu seçin.
• A: Otomatik netleme
• M: Manuel netleme
Fotoğraf makinesi kontrolleri kullanılarak manuel
netleme modunun seçilmesi durumunda seçilen ayara
bakılmaksızın netlemenin manuel olarak ayarlanması
gerektiğini unutmayın.
Objektifi fotoğraf makinesi üzerine monte ederken
kullanın.
Fotoğraf makinesine ve fotoğraf makinesinden veri
aktarmak için kullanılır.
Arka objektif elemanını korumak için kullanın.
Ön objektif elemanını korumak için kullanın.
• LC-K104, HB-97 objektif koruyucuyla kullanıma
yöneliktir.
Objektif koruyucular, aksi takdirde parlama veya
gölgelenmeye neden olabilecek başıboş ışığı engeller.
Aynı zamanda objektifi koruma görevi görürler.
• HB-97, Nikon vidalı filtrelerle kullanıma yöneliktir.
Objektif koruyucuyu çıkarırken kullanın.
Objektif koruyucuyu takarken kullanın.
2
Diyafram
HB-97
Netleme mesafesi
Alan derinliği
1
—
Odak uzaklığı
z Ayarları görüntülemek için ekran düğmesini basılı tutun.
• Birim veya parlaklık seçim seçenekleri görüntülenecektir. Geçerli olarak seçilen öğe yanıp
sönecektir.
• Ekranlar arasında geçiş yapmak için ekran düğmesine basın.
Birimler Parlaklık
38mm
Bkz.
—
—
—
Bkz.
D
—
Bkz.
D
—
—
Bkz.
—
—
Bkz.
—
Bkz.
Bkz.
5 mm
30mm
5 mm
38 mm
30 mm
5 mm5 mm
Figura 7/7. ábra/Şekil 7
x Objektif kontrol halkasını kullanarak bir ayar seçin.
Birimler
- Metre (m) veya fi t (ft) arasından seçim yapmak için
kontrol halkasını döndürün.
Parlaklık
- Kontrol halkasını “+” (daha parlak) veya “−” (daha
koyu) yönde döndürün.
- 6 parlaklık seviyesi arasından seçim yapın.
E
- Objektif bilgi panelini kapatmak için halkayı simgesi
olarak değişene kadar “−” yönde döndürün.
• Değişiklikleri kaydetmek ve ekranı değiştirmek için ekran düğmesine basın.
• Objektif kontrolleri kullanılarak yaklaşık 5 saniye boyunca hiçbir işlem gerçekleştirilmezse panel
seçenekleri ekrandan temizlenecektir. Yapılan tüm değişiklikler kaybolacaktır.
c Objektif bilgi ekranına geri dönmek için ekran düğmesini basılı tutun.
• Parlaklık için değerini seçmek objektif bilgi panelini kapatır. Ekranı tekrar açmak için
ekran düğmesini basılı tutun.
E
Objektif Koruyucuyu Takma ve Çıkarma
C
,
C
,
A
F
B
E
Objektif Koruyucuyu Takma (Şekil 3)
• q Objektif koruyucu montaj işaretini (●) objektif koruyucu hizalama işaretiyle (●) hizalayın ve w
objektif koruyucuyu, e montaj işareti (●) objektif koruyucu kilidi işaretiyle ( ) hizalanana kadar
gösterilen yönde döndürün.
• Ön tarafı çok sıkı tutmak objektif koruyucuyu takmayı veya çıkarmayı zorlaştırabilir. Objektif
koruyucuyu döndürürken, tabanındaki objektif koruyucu hizalama işaretine (
tutun.
• Objektif koruyucu ters çevrilebilir ve kullanımda değilken objektifi n üzerine takılabilir. HB-97’yi ters
çevirmeden önce, takılı olabilecek tüm Nikon vidalı fi ltreleri çıkardığınızdan emin olun.
Objektif Koruyucuyu Çıkarma (Şekil 4)
• Objektif koruyucu kilidi serbest bırakma düğmesini basılı tutarak (q), objektif koruyucuyu
gösterilen yönde döndürün (w) ve objektif koruyucuyu objektiften çıkarın (e).
• Aynı prosedür, objektif koruyucu ters çevrildiğinde kullanılabilir.
Filtreleri Kullanma
F
Filtreler objektife önden ve arkadan takılabilir. Nikon 112 mm vidalı fi ltreler objektifi n önünde kullanılabilirken,
üçüncü taraf kesilebilir fi ltre yaprakları arkada kullanılabilir. Bunlar aşağıdaki gibi yerleştirilebilir:
Nikon Vidalı Filtreler
Nikon vidalı fi ltreler, HB-97 objektif koruyucusuna takılabilir (Şekil 5).
• Tek seferde yalnızca bir adet Nikon vidalı fi ltre kullanın.
Vidalı Filtreler
D
Üçüncü taraf vidalı fi ltrelerle çekilen resimlerin çevrelerinde gölgeler görünebilir.
Filtre Yaprakları
Arka montaj açıklığında bir fi ltre yuvası vardır. Üçüncü taraf kesilebilir fi ltre yapraklarını Şekil 6’da
gösterilen boyuta kesin ve fi ltre yuvasına takın (Şekil 7).
Objektif Takıldığında
Netleme yaptıktan sonra fotoğraf makinesini kapatıp açarsanız netleme konumu değişebilir. Konunuzun
görünmesini beklerken önceden seçtiğiniz bir konuma netleme yaptıysanız resim çekilene kadar fotoğraf
makinesini kapatmamanızı öneririz.
AF Yardımcı Aydınlatmalı Fotoğraf Makineleri
Objektif veya objektif koruyucu AF yardımcı aydınlatmasından gelen ışığı engelleyebilir.
• Objektifi , dahili AF yardımcı aydınlatmaları olan fotoğraf makineleriyle kullanmaya dair en son bilgiler
için aşağıdaki siteyi ziyaret edin.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
Objektifi Dahili Flaşlı Fotoğraf Makinelerinde Kullanma
Dahili fl aştan gelen ışığın, objektif veya objektif koruyucu tarafından engellendiği yerlerde gölgeler görünür
olacaktır. Objektif koruyucuyu çekimden önce çıkarın. Ancak objektifi n odak uzaklığına ve konuya olan
mesafesine bağlı olarak, objektif koruyucu çıkarıldığında bile gölgeler görünebileceğini unutmayın.
• Gölgeler bu objektif bir Z 50’ye takılıyken çekilen fotoğrafl arda görünür olacaktır.
• Dahili fl aşla çekilen fotoğrafl arda, gölgelerin görünmeyeceği odak uzaklıkları ve konu mesafeleri
hakkında en son bilgiler için aşağıdaki siteyi ziyaret edin.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
Kullanım Önlemleri
• Fotoğraf makinesini yalnızca objektif kapaklarından veya objektif koruyucudan tutarak kaldırmayın
veya tutmayın.
• CPU kontaklarını temiz tutun.
• Objektif lastik montaj contasının hasar görmesi halinde, derhal kullanımı durdurun ve objektifi onarım
için bir Nikon yetkili servis merkezine götürün.
• Objektif kullanımda değilken objektif kapaklarını yerine takın.
• Objektifi nemli yerlerde veya neme maruz kalabileceği konumlarda bırakmayın. İç mekanizmanın
paslanması, onarımı mümkün olmayan hasara neden olabilir.
• Objektifi açık alevlerin yanında veya aşırı derecede sıcak yerlerde bırakmayın. Aşırı ısı, güçlendirilmiş dış
yüzeye hasar verebilir veya yüzeyi yamultabilir.
• Sıcaklıktaki hızlı değişimler objektifi n içinde ve dışında zarar verici yoğuşmaya neden olabilir. Objektifi
sıcak bir ortamdan soğuk bir ortama götürmeden veya tam tersini yapmadan önce, sıcaklıktaki
değişimi yavaşlatmak için objektifi bir çantaya veya plastik kılıfa yerleştirin.
• Taşıma sırasında objektifi çiziklerden korumak üzere objektifi çantasına yerleştirmenizi öneririz.
Objektifin Bakımı
• Tozu temizlemek normalde objektifi n cam yüzeylerini temizlemek için yeterlidir.
• Flor kaplamalı ön objektif elemanı aşağıda tarif edildiği gibi temizlenebilir.
- Lekeler, parmak izleri ve diğer yağlı lekeler; yumuşak, temiz pamuklu bir bez veya üçüncü taraf
objektif temizleme mendili kullanılarak çıkarılabilir; dairesel bir hareket kullanarak merkezden
dışarıya doğru temizleyin.
- İnatçı lekeleri çıkarmak için az miktarda saf su, etanol veya objektif temizleyici ile hafi fçe
nemlendirilmiş yumuşak bir bez kullanarak nazik bir şekilde silin.
- Su ve yağ itici yüzey üzerinde bu işlemden kalan tüm damla şeklindeki izler, daha sonra kuru bir
bezle çıkarılabilir.
• Flor kaplamalı olmayan arka objektif elemanını temizlerken lekeleri, parmak izlerini ve diğer yağlı lekeleri, az
miktarda etanol veya objektif temizleyici ile hafi fçe nemlendirilmiş yumuşak, temiz, pamuklu bir bez
veya üçüncü taraf objektif temizleme mendili kullanarak çıkarın. Parmaklarınızla lekeler bırakmamaya
veya objektife dokunmamaya dikkat ederek, merkezden dışarı doğru dairesel hareketler kullanarak
nazik bir şekilde silin.
• Objektifi temizlemek için hiçbir zaman boya tineri veya benzen gibi organik çözücüler kullanmayın.
• Nikon Nötr Renk (NC) fi ltreleri ve benzerleri, ön objektif elemanını korumak için kullanılabilir.
• Naftalin veya kafurlu güve toplarıyla ya da doğrudan güneş ışığında saklamayın. Objektif uzun bir süre
kullanılmayacaksa küfü ve paslanmayı önlemek için objektifi serin, kuru bir yerde saklayın.
Aksesuarlar
Birlikte Verilen Aksesuarlar
• LC-Z1424 Objektif Kapağı (ön kapak)
• LC-K104 Objektif Kapağı (ön kapak)
• LF-N1 Objektif Kapağı (arka kapak)
Objektif Kılıfını Kullanma
D
• Kılıfın kullanım amacı objektifi düşmelerden veya diğer fiziksel darbelerden değil çiziklerden korumaktır.
• Kılıf su geçirmez değildir.
• Kılıfta kullanılan malzeme silindiğinde veya ıslakken solabilir, rengini akıtabilir, esneyebilir, büzüşebilir veya renk değiştirebilir.
• Tozu yumuşak bir fırça ile temizleyin.
• Su ve lekeler, yüzeyden yumuşak, kuru bir bezle çıkarılabilir. Alkol, benzen, tiner veya diğer uçucu kimyasallar kullanmayın.
• Doğrudan güneş ışığına veya yüksek sıcaklıklara ya da neme maruz kalan yerlerde saklamayın.
• Ekranı veya objektif bileşenlerini temizlemek için kılıfı kullanmayın.
• Taşıma sırasında objektifin kılıftan düşmemesine özen gösterin.
Malzeme: Polyester
Uyumlu Aksesuarlar
• Nikon 112 mm vidalı fi ltreler (HB-97 objektif koruyucuya takılmalıdır)
• Kesilebilir fi ltre yaprakları
Teknik Özellikler
Yuva
Odak uzaklığı 14 – 24 mm
Maksimum diyafram f/2.8
Objektif yapısı 11 grupta 16 eleman (4 ED elemanı, 3 asferik eleman, Nano Kristal ve ARNEO kaplamalı
Görüş açısı • FX biçimi: 114°–84°
Odak uzaklığı skalası Milimetre cinsinden derecelendirilmiştir (14, 15, 16, 18, 20, 24)
Netleme sistemi Dahili netleme sistemi
Minimum netleme mesafesi Tüm zoom konumlarında odak düzleminden 0,28 m
Maksimum reprodüksiyon
oranı
Diyafram bıçakları 9 (yuvarlak diyafram açıklığı)
Diyafram aralığı f/2.8 – 22
Filtre yuvası Objektifi n arkasında bulunur
Boyutlar Yakl. 88,5 mm maksimum çap × 124,5 mm (fotoğraf makinesi objektif bayonet
Ağırlık Yakl. 650 g
Nikon bu ürünün görünümünü, teknik özelliklerini ve performansını istediği zaman ve önceden haber
vermeksizin değiştirme hakkını saklı tutar.
Nikon Z objektif yuvası
elemanlar ve or kaplamalı bir ön objektif elemanı)
• DX biçimi: 90°–61°
0,13× (24 mm odak uzaklığı)
halkasından objektifin ucuna olan mesafe)
• HB-96 Objektif Koruyucu
• HB-97 Objektif Koruyucu
• CL-C2 Objektif Kılıfı
2020 Nikon Corporation
©
●
) yakın bir yerden