NIKON L4 User Manual [fr]

Fr
N
K
K
O
R
3
X
O
P
T
C
A
L
Z
O
O
M
6
.
3
-
1
8
.
9
m
m
1
:
2
.
8
-
4
.
9
Guide Nikon de la photographie
numérique avec les
Informations sur les marques commerciales
Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques déposées d’Apple Computer, Inc. Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation. Le logo SD est une marque commerciale de SD Card Association. Adobe et Acrobat sont des marques déposées d’Adobe Systems Inc. PictBridge est une marque commerciale. La technologie D-Lighting est fournie par Apical Limited. La technologie AF priorité visage est fournie par Identix
®
. Tous les autres noms commerciaux mentionnés dans le présent manuel ou dans les autres documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Symboles et conventions
Les symboles et conventions suivants sont utilisés pour mettre en évidence les informations dont vous pouvez avoir besoin :
Introduction
Cette icône signale les mesures de précaution dont il faut avoir connaissance avant d’utiliser l’appareil photo pour ne pas risquer de l’endommager.
Cette icône signale les notes à lire avant d’utiliser l’appareil photo.
Cette icône signale les astuces et autres informations qui peuvent s’avérer utiles lors de l’utilisation de l’appareil photo.
Cette icône indique que plus d’informations sont disponibles dans d’autres chapitre de ce manuel ou dans le Guide de démarrage rapide.
Cartes mémoire
Les photos peuvent être stockées dans la mémoire interne de l’appareil photo ou sur des cartes mémoire amovibles. Si une carte mémoire est insérée dans l’appareil, toutes les nouvelles photos seront stockées sur cette carte et les opérations de suppression, de lecture et de formatage s’appliqueront uniquement aux photos stockées sur la carte. Vous devez retirer la carte mémoire avant de formater ou d’utiliser la mémoire interne pour stocker, supprimer ou afficher des photos.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation
Mode Scène
Clips vidéo
Visualisation de photos sur l’appareil photo
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
Menus
Réglages de base de l’appareil photo : le menu Configuration
Options de prise de vue : menu Prise de vue
Options de visualisation : menu Visualisation
Notes techniques
i

Pour votre sécurité

Pour ne pas risquer d’endommager votre matériel Nikon ou de vous blesser, vous ou d’autres personnes, prenez soin de lire attentivement les recommandations suivantes avant d’utiliser votre matériel. Gardez ensuite précieusement ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui auront à se servir de cet appareil photo. L’importance des conséquences dues au non-respect de ces consignes est symbolisée de la manière suivante :
Cette icône signale les consignes que vous devez impérativement lire avant d’utiliser votre matériel Nikon pour éviter d’éventuels risques physiques.

DANGERS

En cas de dysfonctionnement de votre matériel, éteignez-le immédiatement
Si vous remarquez de la fumée ou une odeur inhabituelle se dégageant de votre appareil photo ou de l’adaptateur secteur, débranchez immédiatement l’adaptateur secteur et retirez les accumulateurs/piles en prenant soin de ne pas vous brûler. Continuer d’utiliser le matériel dans ce cas peut être dangereux. Une fois l’alimentation coupée, confiez immédiatement votre matériel à un centre de service agréé Nikon pour le faire vérifier.
Ne démontez pas votre matériel
Toucher les parties internes du produit peut être extrêmement dangereux. Les réparations doivent impérativement être effectuées par un technicien qualifié. Si votre appareil photo s’ouvre à la suite d’une chute ou de tout autre accident, retirez les accumulateurs/piles et/ou débranchez le matériel et rapportez-le immédiatement à un centre de service agréé Nikon.
ii
N’utilisez pas l’appareil photo ou l’adaptateur secteur en présence de gaz inflammable
N’utilisez pas de matériel électronique en présence de gaz inflammable, car cela risque de provoquer une explosion ou un incendie.
Manipulez la dragonne de l’appareil photo avec soin
Ne placez pas la dragonne autour du cou d’un enfant.
Tenez le matériel hors de portée des enfants
Faites extrêmement attention à ce que les enfants ne mettent pas à la bouche les accumulateurs/piles ou d’autres petites pièces.
Manipulez les accumulateurs/ piles avec précaution
Une mauvaise manipulation des accumulateurs/piles peut engendrer un risque de fuite ou d’explosion. Respectez les consignes ci-dessous lors de la manipulation des accumulateurs/piles de ce produit :
Avant de remplacer les accumulateurs/
piles, assurez-vous que l’appareil photo est bien hors tension. Si vous utilisez un adaptateur secteur, vérifiez qu’il est bien débranché.
Utilisez uniquement les accumulateurs/
piles répertoriés dans le présent manuel ( 7). N’utilisez pas d’autres types d’accumulateurs/piles. Ne mélangez pas d’anciens et de nouveaux accumulateurs/piles ou des accumulateurs/piles de marques ou de types différents.
Rechargez et utilisez simultanément les
deux accumulateurs rechargeables NiMH EN-MH1 Nikon d’une même paire. Ne mélangez pas les accumulateurs de paires différentes.
Insérez les accumulateurs/piles dans le
sens approprié.
Ne court-circuitez pas/ne démontez pas
les accumulateurs/piles et ne tentez pas de retirer ou de rompre l’enveloppe.
N’exposez pas les accumulateurs/piles
aux flammes ou à une chaleur excessive.
Ne les immergez pas ou ne les exposez
pas à l’eau.
Ne les transportez pas ou ne les stockez
pas à proximité d’objets métalliques tels que des colliers ou des épingles à cheveux.
Les accumulateurs/piles ont tendance à
fuir lorsqu’ils sont complètement déchargés. Pour éviter d’endommager le produit, assurez-vous de les retirer s’ils sont déchargés.
Interrompez immédiatement
l’utilisation en cas de modification de l’aspect des accumulateurs/piles (décoloration ou déformation, par exemple).
En cas de contact du liquide provenant
des accumulateurs/piles endommagés avec des vêtements ou la peau, rincez abondamment et immédiatement à l’eau.
Respectez les consignes ci­dessous lors de la manipulation du chargeur d’accumulateur
Si un chargeur d’accumulateur MH-71 est fourni avec l’appareil photo, observez les précautions suivantes :
Ne l’immergez pas/ne l’exposez pas à
l’eau. Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Retirez la poussière recouvrant ou
environnant les parties métalliques de la fiche à l’aide d’un chiffon sec. Le non­respect de cette consigne pourrait provoquer un incendie.
Ne manipulez pas le câble
d’alimentation et tenez-vous à distance du chargeur d’accumulateur en cas d’orage. Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer une décharge électrique.
N’endommagez pas, ne modifiez pas,
ne tordez pas le câble d’alimentation ou ne tirez pas brutalement dessus. Ne le placez pas sous des objets lourds ou ne l’exposez pas à la chaleur ou aux flammes. Si l’isolant est endommagé et que les câbles sont exposés, apportez le matériel à un centre de service agréé Nikon pour le faire vérifier. Le non­respect de cette consigne pourrait provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Ne manipulez pas la fiche ou le
chargeur d’accumulateur avec les mains humides. Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer une décharge électrique.
Utilisez des câbles adaptés
Pour la connexion aux prises d’entrée et de sortie, utilisez exclusivement les câbles fournis ou vendus par Nikon afin de rester en conformité avec les spécifications du matériel.
iii
Manipulez les pièces mobiles avec le plus grand soin
Faites attention à ne pas coincer vos doigts ou des objets dans le volet de protection de l’objectif ou dans d’autres pièces mobiles.
CD-ROM
Les CD-ROM fournis avec ce matériel ne doivent pas être lus sur un lecteur de CD audio. Leur lecture sur un tel équipement peut entraîner une perte d’audition ou endommager l’équipement.
Faites attention lors de l’utilisation du flash
L’utilisation du flash à proximité des yeux du sujet peut provoquer une altération temporaire de la vision. Soyez particulièrement vigilant lorsque vous photographiez des enfants : maintenez le flash à un mètre minimum du sujet.
N’utilisez pas le flash s’il est en contact avec une personne ou un objet
La chaleur dégagée par le flash peut brûler la personne et/ou ses vêtements.
Évitez tout contact avec les cristaux liquides
Si le moniteur venait à se casser, faites très attention à ne pas vous couper avec le verre et évitez tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche.
iv

Remarques

Les manuels fournis avec votre appareil
photo ne peuvent être reproduits, transmis, transcrits, stockés dans un serveur ou traduits en une langue quelconque, en tout ou en partie, et quels qu’en soient les moyens, sans accord écrit préalable de Nikon.
Nikon se réserve le droit de modifier à
tout moment les caractéristiques du matériel et du logiciel décrites dans ces manuels.
Nikon ne peut être tenu responsable
des dommages provenant de l’utilisation de cet appareil photo.
Nous avons apporté le plus grand soin à
la rédaction de ces manuels pour qu’ils soient précis et complets. Si, cependant, vous veniez à remarquer des erreurs ou des omissions, nous vous serions reconnaissants de les signaler à votre représentant Nikon (adresse fournie séparément).
À l’attention des clients aux États-Unis.
Avis de la FCC (Federal Communications Commission) sur les interférences radioélectriques
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux restrictions des périphériques numériques de classe B, conformément à l’article 15 de la réglementation de la FCC. Ces restrictions visent à garantir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque l’équipement est utilisé dans un environnement résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des radiofréquences et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément au manuel d’instructions, il risque de causer des interférences néfastes avec les communications radio. Il n’y a toutefois
aucune garantie que des interférences ne surviendront pas dans une installation donnée. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l’appareil sous tension et hors tension, l’utilisateur est invité à tenter de corriger l’interférence au moyen d’une ou de plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne de
réception.
Augmenter la distance entre l’appareil
et le récepteur.
Connecter l’appareil à une prise se
trouvant sur un circuit différent de celui où est connecté le récepteur.
Consulter le fournisseur ou un
technicien en radio/télévision expérimenté pour obtenir de l’aide.
COOLPIX L4
ATTENTION
Modifications
La FCC impose que l’utilisateur soit averti que toute modification apportée à cet appareil et qui n’a pas été expressément approuvée par Nikon Corporation est de nature à annuler le droit d’utiliser l’appareil.
Câbles d’interface
Utilisez les câbles d’interface vendus ou fournis par Nikon pour votre appareil photo. L’utilisation d’autres câbles peut entraîner un dépassement des limites de la classe B, article 15 du règlement de la FCC.
v
À l’attention des clients de l’État de Californie ATTENTION : la manipulation du câble
de ce produit vous expose à du plomb, produit chimique reconnu dans l’État de Californie comme pouvant provoquer des anomalies congénitales ou autres problèmes génétiques. Lavez-vous les mains après manipulation. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A. Tél. : 631-547-4200
À l’attention des clients canadiens
CAUTION
This class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference Causing Equipment Regulations.
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
Symbole de collecte séparée applicable aux pays européens
Ce symbole indique que ce produit doit être collecté séparément. Ce qui suit s’applique uniquement aux utilisateurs des pays européens.
Ce produit est conçu pour une collecte
séparée sur un point de collecte adéquat. Il ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers.
Pour plus d’informations, contactez
votre revendeur ou les autorités locales chargées de la gestion des déchets.
vi
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction
Il est à noter que le simple fait d’être en possession de matériel copié ou reproduit numériquement au moyen d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou d’un autre dispositif peut être répréhensible.
Articles légalement interdits de
copie ou de reproduction
Ne copiez pas ou ne reproduisez pas de billets de banque, de pièces, de titres ou de bons d’État, même si de telles copies ou reproductions sont estampillées «Spécimen». La copie ou la reproduction de billets de banque, de pièces ou de titres circulant à l’étranger est interdite. Sauf accord gouvernemental préalable, la copie ou la reproduction de timbres inutilisés ou de cartes postales émis par l’État est interdite. La copie ou la reproduction de timbres émis par l’État et des documents certifiés, stipulés par la loi est interdite.
Attention à certaines copies et
reproductions
Le gouvernement a émis des avertissements sur les copies ou les reproductions de titres émis par des sociétés privées (actions, factures, chèques, chèque-cadeau, etc.), les coupons ou titres de transport, à l’exception du minimum de photocopies à fournir pour les besoins de son entreprise. De même, ne copiez pas, ni ne reproduisez des passeports émis par l’État, des permis émis par des organismes publics et des groupes privés, des cartes d’identité, et des tickets comme des passes ou des tickets restaurant.
Conformez-vous aux avis de droit
de reproduction
La copie ou la reproduction de travaux créatifs soumis à un droit de reproduction comme les livres, la musique, les peintures, les impressions sur bois, les cartes, les dessins, les films et les photographies est régie par des lois nationales et internationales de copyright. L’utilisation de ce produit à des fins de reproduction illégale, ainsi que toute infraction aux lois de copyright sont interdites.
Élimination des périphériques de stockage de données
La suppression d’images ou le formatage de périphériques de stockage de données, tels que des cartes mémoire ou la mémoire interne de l’appareil, n’effacent pas complètement les données d’origine. Il est parfois possible de récupérer des fichiers supprimés de périphériques de stockage éliminés grâce à des logiciels disponibles dans le commerce, ce qui peut engendrer une utilisation malintentionnée des données personnelles. Le respect de la confidentialité de ces données relève de la responsabilité de l’utilisateur. Avant d’éliminer un périphérique de stockage de données ou d’en transférer la propriété à une tierce personne, il convient d’effacer toutes les données grâce à un logiciel de suppression disponible dans le commerce, ou de formater le périphérique et de le remplir avec des images ne contenant aucune
information privée (des images de ciel vide, par exemple). Assurez-vous de remplacer également toutes les images sélectionnées pour l’écran d’accueil ( 57). Si vous détruisez des périphériques de stockage de données, veillez à prendre toutes les précautions nécessaires pour éviter toute blessure ou tout dommage au bien.
vii

Table des matières

Pour votre sécurité.............................................................................................. ii
DANGERS ......................................................................................................................... ii
Remarques ......................................................................................................... v
Introduction .......................................................................................... 1
Descriptif de l’appareil photo .............................................................................. 2
Le moniteur........................................................................................................ 4
Prise de vue ...................................................................................................................... 4
Visualisation ..................................................................................................................... 5
Premiers pas ....................................................................................................... 6
Insertion des accumulateurs/piles...................................................................................... 6
Chargement des accumulateurs (accumulateurs EN-MH1 uniquement)............................. 6
Insertion des accumulateurs/piles..................................................................................... 7
Réglages de base.............................................................................................................. 9
Insertion de cartes mémoire............................................................................................ 11
Notions fondamentales de photographie et de visualisation......... 13
Mode (auto)................................................................................................ 13
Étape 1 Sélectionnez Mode (auto)............................................................................ 13
Étape 2 Mise sous tension de l’appareil photo ................................................................ 13
Étape 3 Cadrage d’une photo ........................................................................................ 14
Étape 4 Mise au point et prise de vue ............................................................................. 15
Visualisation de photos ..................................................................................... 17
Suppression de photos ................................................................................................... 17
Utilisation du flash ............................................................................................ 18
Utilisation du retardateur.................................................................................. 20
Mode macro..................................................................................................... 22
Mode Scène......................................................................................... 23
Mode Scène ..................................................................................................... 23
Modes d’aide à la prise de vue ....................................................................................... 24
Prise de vue avec la fonction AF priorité visage ............................................................... 26
Autres scènes ................................................................................................................. 28
Clips vidéo........................................................................................... 33
Mode Clip vidéo ............................................................................................... 33
Visualisation d’un clip vidéo.............................................................................. 34
Options clips : menu Clip vidéo......................................................................... 35
Options clips ................................................................................................................. 35
Mode autofocus ............................................................................................................ 36
Visualisation de photos sur l’appareil photo.................................... 37
Visualisation de plusieurs photos : visualisation par planche d’imagettes ......................... 38
Suppression de photos ................................................................................................... 38
Regarder de plus près : fonction Loupe........................................................................... 39
Création d’une copie recadrée........................................................................................ 39
Optimisation automatique du contraste : D-Lighting....................................................... 40
viii
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante ....... 41
Visualisation de photos sur un téléviseur ........................................................... 41
Visualisation des photos sur un écran d’ordinateur............................................ 42
Impression de photos........................................................................................ 46
Connexion de l’imprimante ............................................................................................ 47
Impression d’une photo à la fois..................................................................................... 48
Impression de plusieurs photos....................................................................................... 50
Création d’une commande d’impression DPOF : Régl. impr. ........................................... 52
Menus.................................................................................................. 53
Réglages de base de l’appareil photo : le menu Configuration .......................... 56
Menus........................................................................................................................... 57
Écran accueil ................................................................................................................. 57
Date.............................................................................................................................. 57
Régl. moniteur .............................................................................................................. 59
Impression date ............................................................................................................. 60
Réglages du son ............................................................................................................ 61
Avertissement de flou .................................................................................................... 62
Extinction auto. ............................................................................................................ 62
Formater mémoire/Formatage carte ............................................................................... 63
Langue.......................................................................................................................... 63
Interface........................................................................................................................ 64
Réinitialisation ............................................................................................................... 64
Type batterie ................................................................................................................. 64
Version firmware ........................................................................................................... 64
Options de prise de vue : menu Prise de vue ..................................................... 65
Taille d’image................................................................................................................ 65
Balance des blancs ........................................................................................................ 66
Correction expo. ........................................................................................................... 68
Prise de vue ................................................................................................................... 68
BSS ............................................................................................................................... 69
Options couleur............................................................................................................. 70
Options de visualisation : menu Visualisation..................................................... 71
Régl. impr. .................................................................................................................... 71
Diaporama .................................................................................................................... 72
Effacer .......................................................................................................................... 73
Protéger ........................................................................................................................ 73
Marqu. transfert ............................................................................................................ 73
Mini-photo .................................................................................................................... 74
Copier........................................................................................................................... 75
Notes techniques ................................................................................ 76
Accessoires optionnels ...................................................................................... 76
Entretien de votre appareil photo ...................................................................... 78
Nettoyage ...................................................................................................................... 79
Stockage ........................................................................................................................ 80
Messages d’erreur ............................................................................................ 81
Dépannage....................................................................................................... 84
Annexe............................................................................................................. 88
Caractéristiques ................................................................................................ 95
Index ................................................................................................................ 98
ix
Utilisez uniquement des accessoires de la marque Nikon
Les appareils photos Nikon COOLPIX ont été conçus selon des normes de qualité élevées et possèdent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires électroniques de marque Nikon (comme les chargeurs d’accumulateur, les accumulateurs et les adaptateurs secteur) conçus par Nikon pour être utilisés exclusivement avec votre appareil photo numérique Nikon, ont été construits et testés dans le but de fonctionner selon les normes de sécurité et de fonctionnement requises pour ces circuits électroniques.
L’UTILISATION D’ACCESSOIRES ÉLECTRONIQUES DE MARQUES AUTRES QUE NIKON
PEUT PROVOQUER UN DYSFONCTIONNEMENT DE VOTRE APPAREIL PHOTO ET ENTRAÎNER L’ANNULATION DE VOTRE GARANTIE
Pour de plus amples informations sur les accessoires de marque Nikon, veuillez contacter un revendeur agréé Nikon.
x
NIKON.

Introduction

Merci d’avoir choisi un appareil photo numérique Nikon COOLPIX L4. Ce manuel a été conçu pour vous faire profiter au mieux de cet appareil photo numérique Nikon. Prenez le temps de le lire attentivement avant d’utiliser votre appareil et gardez-le toujours à portée de main. La documentation relative à ce produit comprend également les manuels répertoriés ci-dessous. Assurez-vous de bien lire toutes les instructions pour utiliser de façon optimale cet appareil photo.
Guide de démarrage rapide : le Guide de démarrage rapide décrit les étapes
depuis le déballage de l’appareil jusqu’au transfert de photos sur votre ordinateur, en passant par la configuration de votre appareil photo Nikon et les premières prises de vue.
Manuel de référence PictureProject (sur CD) : le Manuel de référence
PictureProject contient des informations relatives à l’utilisation du logiciel PictureProject fourni avec votre appareil photo. Pour plus d’informations sur la consultation du manuel de référence, reportez-vous au Guide de démarrage rapide.
Les illustrations et les textes apparaissant sur les captures d’écran de ce manuel ainsi que du Guide de démarrage rapide peuvent différer de l’affichage réel.
Avant de prendre des photos importantes
Avant de prendre des photos lors d’événements importants (comme un mariage ou un voyage), faites un essai de prise de vue pour vous assurer que l’appareil photo fonctionne correctement. Nikon ne peut être tenu responsable des dommages ou pertes de profit provenant d’un dysfonctionnement de l’appareil photo.
Formation permanente
Dans le cadre de l’engagement de Nikon pour la « Formation permanente » envers ses produits, des informations techniques et éducatives, constamment mises à jour, sont disponibles sur les sites suivants :
Aux États-Unis : http://www.nikonusa.com/
En Europe et en Afrique : http://www.europe-nikon.com/support
En Asie, Océanie et Moyen-Orient : http://www.nikon-asia.com/
Consultez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations produit, des astuces, des réponses aux forums de questions et des conseils d’ordre général sur la photographie numérique et la photographie argentique. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles auprès de votre représentant Nikon. Consultez l’URL ci-dessous pour savoir où vous adresser :
http://nikonimaging.com/
Introduction
1

Descriptif de l’appareil photo

Déclencheur ( 16)
Commutateur marche-arrêt ( 9)
Introduction
Témoin de mise sous tension ( 9)
Témoin du retardateur ( 20) Flash intégré ( 18)
Œillet pour dragonne
Cache du port d’entrée du câble d’alimentation pour adaptateur secteur optionnel ( 76)
Volet du logement pour accumulateurs/piles ( 6)
Logement pour accumulateurs/piles ( 6)
Fixation de la dragonne de l’appareil photo
Fixez la dragonne comme indiqué ci-dessous.
2
Objectif ( 14, 78)
Volet de protection de l’objectif fermé
Volet de protection de l’objectif
Remise en place du cache des ports de connexion
Moniteur ( 4, 13, 17)
Commande MENU ( 53)
Cache des ports de connexion ( 41, 42, 47)
Témoin du flash ( 18)
Commande (visualisation) ( 17, 37)
Filetage pour fixation sur pied
Sélecteur de mode ( 13, 23, 33)
Mode (auto) ( 13)
Commande de zoom ( 14). Voir aussi :
(visualisation par
planche d’imagettes) : 37
(fonction Loupe) : 39
(aide) : 55
Sélecteur multidirectionnel
(9) Volet du logement pour carte mémoire ( 11)
Commande (effacer) ( 17, 37, 38)
Mode (scène) ( 23)
Introduction
Mode (clip vidéo) ( 33)
Sélecteur multidirectionnel
Appuyez en haut, en bas, à gauche ou à droite du sélecteur multidirectionnel pour mettre les photos et les options des menus en surbrillance, puis appuyez au centre pour valider la sélection. Les commandes du sélecteur multidirectionnel permettent également d’effectuer les opérations suivantes :
: Afficher le menu du mode
: Afficher le menu du
retardateur ( 20)
: Afficher le menu du
mode macro ( 22)
flash ( 18)
: Exécuter l’option D-Lighting
(40)
: Transférer une photo ( 42)
3

Le moniteur

9999
Les indicateurs suivants peuvent apparaître sur le moniteur au cours de la prise de vue et de la visualisation (l’affichage réel varie en fonction des réglages en cours de l’appareil photo) :
Introduction

Prise de vue

56
123 4
AUTO
7
20
19
18
+
17
16
1.0
1 Mode de prise de vue
....................................13, 23, 33
2 Mémorisation de l’exposition.... 31
3 Mode macro ............................22
4 Indicateur de zoom ...........14, 22
5 Indicateur de mise au point ......15
6 Mode flash...............................18
7 Icône de bougé d’appareil ........16
8 Indicateur de mémoire interne/
carte mémoire..........................11
9 Indicateur du niveau de charge des
accumulateurs/piles..................13
10 Sensibilité.................................16
11 Indicateur « Date non
programmée »/Fuseau horaire
..........................................57, 81
8
11
13
15
10
9999
9
10
12
14
12 Indicateur de retardateur ......... 20
13 Impression date/Mode anniversaire
............................................... 60
14 Nombre de vues restantes
......................................... 13, 91
Durée du clip vidéo............ 33, 91
15 Zone de mise au point ............. 15
16 Taille d’image .......................... 65
17 Correction d’exposition............ 68
18 Options couleur....................... 70
19 Balance des blancs................... 66
20 Sélecteur de meilleure image (BSS)/
Prise de vue en continu ...... 68, 69
4

Visualisation

12:00
15.05.2006
9999
9999
100NIKON
9999.JPG
START
15
15.05.2006
14
12:00
13 12 11
10
97
:
OK
START
1 Dossier en cours.......................92
2 Numéro et type de fichier ......... 92
3 Indicateur de mémoire interne/
carte mémoire..........................11
4 Indicateur du niveau de charge des
accumulateurs/piles..................13
5 Guide D-Lighting......................40
6 Numéro de la vue en cours/
nombre total de vues Durée du clip
vidéo..................................34, 37
100NIKON
9999.JPG
/
9999
8
OK
9999
1
2
3
4
5
6
7 Icône D-Lighting ...................... 40
8 Indicateur de lecture de clip vidéo
............................................... 34
9 Taille d’image .......................... 65
10 Indicateur de clip vidéo ............ 34
11 Icône de protection .................. 73
12 Icône de commande d’impression
............................................... 50
13 Icône de transfert .............. 43, 73
14 Heure d’enregistrement ............. 9
15 Date d’enregistrement ............... 9
Introduction
5

Premiers pas

Insertion des accumulateurs/piles

L’appareil photo fonctionne avec deux accumulateurs ou deux piles de type AA. Selon le pays ou la région d’achat, le produit contient soit des piles
Introduction
alcalines, soit un chargeur d’accumulateur MH-71 et des accumulateurs EN­MH1 rechargeables.
Chargement des accumulateurs (accumulateurs EN­MH1 uniquement)
Si l’appareil photo est fourni avec un chargeur d’accumulateur et des accumulateurs rechargeables NiMH Nikon EN-MH1, chargez les accumulateurs comme indiqué ci-dessous. Si l’appareil photo est fourni avec deux piles alcalines, passez à l’étape « Insertion des accumulateurs/piles » de la page suivante.
Connexion du chargeur
1
Connectez le câble d’alimentation au chargeur (1) et branchez-le à une prise de courant (2). Le témoin de charge s’allume (3).
Chargement des accumulateurs
2
Insérez les accumulateurs comme indiqué sur le chargeur. Le témoin de charge commence à clignoter. Lorsqu’il arrête de clignoter, le chargement est terminé. Il faut environ deux heures trente pour recharger une paire d’accumulateurs neufs ou entièrement déchargés.
6
3
2
1

Insertion des accumulateurs/piles

Ouvrez le logement pour accumulateurs/
1
piles.
Maintenez l’appareil photo à l’envers pour éviter de faire tomber les accumulateurs/piles.
Insérez les accumulateurs/piles.
2
Insérez les accumulateurs/piles comme indiqué.
Fermez le logement pour accumulateurs/
3
piles.
L’appareil photo est-il hors tension ?
Vérifiez si le témoin de mise sous tension est éteint avant de retirer des accumulateurs/ piles.
Accumulateurs/piles
Lisez et respectez les avertissements et consignes des pagesii–iii et 79 de ce manuel. L’appareil photo peut être utilisé avec des piles alcalines AA (LR6), des
accumulateurs rechargeables NiMH Nikon EN-MH1, des piles ZR6 oxyride et des piles lithium FR6/L91. Ne mélangez pas d’anciens et de nouveaux accumulateurs/piles ou des accumulateurs/piles de marques ou de types différents. Vous ne pouvez pas utiliser les accumulateurs/piles présentant les défauts suivants :
3
1
2
1
2
Introduction
Isolant endommagé
Menu Type batterie
Une fois les accumulateurs/piles remplacés, vérifiez que l’option sélectionnée pour
batterie
dans le menu Configuration correspond au type d’accumulateur/pile utilisé ( 64).
le contact négatif
Contact positif platL’isolant n’atteint pas
Type
7
Modes d’économie d’énergie et d’extinction automatique
Cet appareil photo offre une fonction d’économie d’énergie à trois niveaux, qui fonctionne comme décrit ci-dessous si aucune opération n’est effectuée dans les délais indiqués lorsque l’appareil photo est sous tension.
5 secondes environ : la luminosité du moniteur est réduite à environ 50 % de la
luminosité normale.
Introduction
1 minute environ (réglage par défaut) : le moniteur s’éteint et l’appareil photo
passe en mode veille. Le témoin de mise sous tension clignote. Vous pouvez réactiver l’appareil photo en appuyant sur le déclencheur à mi-course. Le délai avant l’activation du mode veille peut être modifié.
3 minutes environ après l’activation du mode veille : l’appareil photo s’éteint.
Accumulateurs EN-MH1
Chargez les accumulateurs EN-MH1 avant de les mettre en service. Chargez et utilisez simultanément les deux accumulateurs d’une même paire et ne mélangez pas les accumulateurs provenant de paires différentes. À noter que les accumulateurs peuvent avoir tendance à se décharger plus rapidement lorsqu’ils sont neufs ou qu’ils sont restés inutilisés pendant une période prolongée. Les accumulateurs seront plus performants dès lors qu’ils auront été utilisés et rechargés plusieurs fois. L’effet de « mémoire » qui affecte la capacité des accumulateurs rechargeables peut être évité en déchargeant/chargeant les accumulateurs comme indiqué dans l’Annexe ( 94).
8

Réglages de base

Une boîte de dialogue permettant de sélectionner la langue s’affiche lors de la première mise sous tension de l’appareil photo. Sélectionnez une langue et réglez l’heure et la date comme indiqué ci-dessous.
Sélecteur multidirectionnel
Le sélecteur multidirectionnel est utilisé lors des étapes suivantes. Les commandes requises pour la réalisation d’une tâche apparaissent en blanc. Si plusieurs commandes apparaissent en surbrillance, celles-ci peuvent toutes être utilisées. Par exemple, l’illustration dessous indique que vous pouvez appuyer en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel.
Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel.
Introduction
12
OK
MENU
Mettez l’appareil photo sous tension.
L’écran de sélection de la langue s’affiche.
Annuler
OK
Mettez en surbrillance la langue de votre choix et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel.
DATE
Programmer l'heure et la date ?
Non
Oui
OK
OK
L’écran de confirmation s’affiche.
9
34
Introduction
FUSEAU HORAIRE
OK
London, Casablanca
Heure été
OK
OK
FUS. HOR. DOM
London, Casablanca
OK
MENU
Retour
OK
Mettez Oui en surbrillance et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel.
Les menu FUSEAU HORAIRE est
Appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel.
La carte des fuseaux horaires mondiaux s’affiche.
affiché.*
* Si l’heure d’été est en vigueur, appuyez
en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre l’option « Heure été » en surbrillance, puis appuyez au centre.
56
Appuyez à gauche ou à droite du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner le fuseau horaire de votre domicile, puis appuyez au centre.
DATE
J M A
01
01 2006
00 : 00
Modifiez le Jour (l’ordre du Jour, du Mois et de l’Année peut être différent suivant les pays) puis appuyez sur la droite du sélecteur multidirectionnel.
DATE
J M A
15
01 2006
00 : 00
L’écran DATE s’affiche.
10
78
DATE
J M A
15
05 2006
00 : 00
DATE
J M A
15
05 2006
15 : 10
OK
OK
Introduction
Modifiez le Mois et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel.
Répétez les étapes 6 et 7 pour modifier l’année, l’heure et les minutes, puis appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel.
JMA s’affiche en surbrillance.
9
77
Choisissez l’ordre d’affichage du Jour, du Mois et de l’Année et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel.
Le réglage prend effet et l’écran du mode (sélectionné par le sélecteur de mode) s’affiche.

Insertion de cartes mémoire

Les photos sont stockées dans la mémoire interne (environ 10 Mo) de l’appareil photo ou sur des cartes mémoire Secure Digital (SD) ( 76). La mémoire interne permet d’enregistrer et de supprimer des photos uniquement en l’absence de carte mémoire.
Pour insérer une carte mémoire :
Mettez l’appareil photo hors tension.
1
Vérifiez que le témoin de mise sous tension est éteint avant d’insérer ou de retirer
des cartes mémoire.
11
Insérez la carte mémoire.
2
Ouvrez le volet du logement pour carte mémoire. Insérez la carte mémoire jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre. Fermez le volet
Introduction
du logement pour carte mémoire.
Mettez l’appareil photo sous tension.
3
Si aucun message ne s’affiche sur le moniteur, l’appareil photo peut être utilisé.
Si le message présenté à droite apparaît, la carte mémoire doit être formatée avant d’être
CARTE NON FORMATÉE
utilisée. À noter que le formatage supprime définitivement de toutes les photos et les autres données de la carte mémoire. Assurez-
Formatage
Non
OK
OK
vous de faire des copies des photos que vous souhaitez conserver avant de lancer le formatage. Pour lancer le formatage, appuyez en haut du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance l’option Formatage, puis appuyez au centre. Ne mettez pas l’appareil photo hors tension et
ne retirez pas les accumulateurs/piles ou la carte mémoire tant que le formatage n’est pas terminé.
Retrait des cartes mémoire
Avant de retirer des cartes mémoire, mettez l’appareil photo hors tension et assurez-vous que le témoin de mise sous tension est éteint. Ouvrez le logement pour accumulateurs/piles et appuyez sur la carte pour l’éjecter en partie. Vous pouvez à présent retirer la carte.
Commutateur de protection en écriture
Les cartes SD sont dotées d’un commutateur de protection en écriture. Les photos ne peuvent pas être enregistrées ou supprimées et la carte mémoire ne peut pas être formatée lorsque ce commutateur est en position de verrouillage.
Commutateur de protection en écriture
12

Notions fondamentales de photographie et de visualisation

Mode (auto)

La présente section vous indique comment prendre des photos en mode (auto). Ce mode automatique « viser et photographier » est recommandé aux utilisateurs novices en matière d’appareils photo numériques.

Étape 1 Sélectionnez Mode (auto)

Positionnez le sélecteur de mode sur .
1

Étape 2 Mise sous tension de l’appareil photo

Mettez l’appareil photo sous tension.
1
Le témoin de mise sous tension s’allume et le moniteur se met sous tension. Pour mettre l’appareil photo hors tension à tout moment, appuyez de nouveau sur le commutateur marche­arrêt. Ne retirez pas les accumulateurs/piles tant que le témoin de mise sous tension est allumé.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation
Contrôle des indicateurs du moniteur.
2
Vérifiez le niveau de charge des accumulateurs/ piles et le nombre de vues restantes.
Affichage Niveau de charge des
AUCUNE ICÔNE
ATTENTION ! L’ACCUMULATEUR EST DÉCHARGÉ
accumulateurs/piles
Les accumulateurs/piles sont entièrement chargés.
Niveau de charge des accumulateurs/ piles faible. Préparez des accumulateurs/piles de rechange.
Les accumulateurs/piles sont déchargés. Remplacez-les.
Niveau de charge
55
Nombre de vues restantes ( 91)
13

Étape 3 Cadrage d’une photo

Préparez l’appareil photo.
1
Tenez fermement l’appareil des deux mains en veillant à ne pas mettre les doigts ou d’autres objets sur l’objectif et sur le flash.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation
Cadrez la photo.
2
Cadrez le sujet au centre du moniteur.
Zoom
Utilisez la commande pour cadrer le sujet au centre du moniteur. Appuyez sur
pour effectuer un zoom arrière et agrandir la zone visible du cadre. Appuyez sur
pour grossir le sujet jusqu’à 3 fois de sorte qu’il occupe une plus grande partie du cadre. Si vous appuyez sur pendant environ deux secondes pour un zoom avant de 3, le zoom numérique se déclenche et agrandit de nouveau le sujet jusqu’à 4 fois, l’agrandissement obtenu est donc maintenant de 12. À noter que contrairement au zoom optique, un zoom numérique n’augmente pas la quantité de détails visibles sur la photo. Les détails visibles à un zoom avant de 3 sont simplement agrandis pour produire une image légèrement « grainée ».
Effectuer un zoom arrière
Effectuer un zoom avant
L’indicateur de zoom devient jaune lorsque le zoom numérique est actif.
55
14
555

Étape 4 Mise au point et prise de vue

Effectuez la mise au point.
1
Appuyez sur le déclencheur à mi-course. L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la zone de mise au point ( 4). Lorsque la mise au point est effectuée sur le sujet, l’indicateur de mise au point (AF) s’allume en vert. Si l’indicateur clignote en rouge, cela signifie que l’appareil photo n’a pas pu effectuer la mise au point. Modifiez le cadrage et réessayez.
Prenez la photo.
2
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour prendre la photo. À noter que le flash peut se déclencher si le sujet n’est pas suffisamment éclairé.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation
55
Enregistrement en cours
L’icône ou clignote pendant l’enregistrement des photos. Le retrait des cartes mémoire ou des accumulateurs/piles au cours de cette opération risque d’affecter les photos ou d’endommager l’appareil photo ou la carte.
15
Déclencheur - Mémorisation de la mise au point
Pour régler la mise au point et l’exposition, appuyez légèrement sur le déclencheur à mi-course environ jusqu’à sentir une résistance. La mise au point et l’exposition restent en mémoire tant que le déclencheur est maintenu dans cette position. Pour libérer le déclencheur et prendre une photo, appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. Manipulez l’appareil avec précaution ; le déplacement de l’appareil photo avec le déclencheur enfoncé risque de rendre les photos floues.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation
55 55
Mise au point Vérifiez
l’indicateur de
Recomposez la scène
55
Prenez la photo
mise au point
L’autofocus fonctionne au mieux lorsque le sujet est bien contrasté par rapport à l’arrière-plan et qu’il est éclairé uniformément. L’autofocus ne fonctionne pas bien lorsque le sujet est très sombre ou se déplace rapidement, si la scène comporte des objets dont les luminosités sont très différentes (par exemple, l’arrière-plan est lumineux et le sujet situé à l’ombre), si le centre de la vue comporte plusieurs objets situés à des distances différentes de l’appareil photo (par exemple, lorsque vous photographiez un animal dans une cage).
Lumière insuffisante
Si la lumière est insuffisante et que le flash est désactivé, l’icône s’affiche pour vous avertir que la vitesse d’obturation est lente et que les photos risquent d’être floues. Si l’icône ISO s’affiche, cela signifie que la sensibilité a été augmentée pour compenser le manque d’éclairage et que les photos risquent d’être affectées par un effet de « bruit » se présentant sous la forme de pixels lumineux espacés de manière aléatoire. L’appareil photo peut traiter les photos pour réduire le bruit, en doublant les durées d’enregistrement. Si l’avertissement de droite apparaît à la suite d’une prise de vue, la photo risque d’être floue. Sélectionnez Non pour quitter sans enregistrer la photo.
ATTENTION !! L'IMAGE RISQUE D'ÊTRE FLOUE. L'ENREGISTRER ?
Non
Oui
OK
55
OK
16

Visualisation de photos

100NIKON
15 :30
0005.JPG
10 .10. 2006
Appuyez sur la commande pour afficher une photo sur le moniteur.
10.10.2006
10.10.2006 15:30
15:30
100NIKON
100NIKON
0005.JPG
0005.JPG
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour visualiser les autres photos : appuyez en bas ou à droite pour visualiser les photos dans l’ordre d’enregistrement,
OK
5/55/5
en haut ou à gauche pour les visualiser dans l’ordre inverse. Maintenez le sélecteur multidirectionnel enfoncé pour accéder rapidement à la photo souhaitée. Les photos peuvent être affichées rapidement à faible définition lorsqu’elles sont lues à partir de la mémoire interne. Appuyez de nouveau sur la commande pour revenir au mode de prise de vue.

Suppression de photos

Pour supprimer la photo actuellement affichée sur le moniteur, appuyez sur la commande . Une boîte de dialogue de confirmation apparaît. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel :
No : Quitter sans supprimer la photo.
Oui : Supprimer la photo.
Effacer 1 image (s) ?
OK
Non
Oui
OK
Notions fondamentales de photographie et de visualisation
17

Utilisation du flash

Le flash a une portée de 0,4–3 m lorsque l’appareil photo est en position grand-angle maximal. En position téléobjectif maximal, la portée est de 0,4– 1,7 m. Les modes flash suivants sont disponibles :
Mode Description
AUTO Automatique Le flash se déclenche automatiquement lorsque
Notions fondamentales de photographie et de visualisation
Synchro lente Le flash éclaire le sujet principal. Des vitesses
Auto avec atténuation des yeux rouges
Éteint Le flash ne se déclenche pas même si l’éclairage est
Flash imposé Le flash se déclenche dès lors qu’une photo est prise.
l’éclairage est insuffisant. Atténue les « yeux rouges » des portraits ( 19).
insuffisant.
Utilisez-le pour « déboucher » (éclairer) les ombres et les sujets en contre-jour.
d’obturation lentes sont utilisées pour capturer l’arrière-plan de nuit ou lorsque la lumière est faible.
12
Appuyez sur la commande du mode flash.
Flash
OK
:OK
66
Mettez le mode souhaité en surbrillance et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel.
L’icône du mode flash sélectionné apparaît en haut du moniteur. Si
AUTO est sélectionné, l’icône disparaît automatiquement après cinq secondes. La sélection effectuée en mode (auto) est stockée en mémoire même si l’appareil est éteint.
Le réglage est annulé si vous n’appuyez
pas au centre du sélecteur
multidirectionnel dans les cinq secondes.
18
Atténuation des yeux rouges
L’appareil photo utilise la fonction de correction logicielle de l’effet « yeux rouges ». Des pré-éclairs provoquent la contraction des pupilles du sujet avant le déclenchement du flash. Si les yeux rouges persistent, l’appareil photo les détecte et traite l’image pour corriger l’effet (cela peut allonger légèrement le temps nécessaire pour enregistrer la photo).Ce mode n’est pas recommandé lorsqu’un temps de réponse au déclenchement rapide est nécessaire ; si le résultat escompté n’est pas obtenu, essayez avec un réglage de flash différent.
Témoin du flash
Le témoin du flash indique l’état du flash lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course.
Allumé : Le flash se déclenche lors de la prise de
vue.
Clignote : Le flash se charge. Patientez quelques
secondes et réessayez.
Éteint : Le flash ne se déclenche pas lors de la prise de vue.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation
19

Utilisation du retardateur

OFF
L’appareil photo est muni d’un retardateur de dix secondes utilisé pour les autoportraits. Si vous utilisez le retardateur, nous vous recommandons de placer l’appareil photo sur un pied ou sur une surface plane et stable.
12
Notions fondamentales de photographie et de visualisation
Retardateur
Désactivé
Activé
OK
OFF
OFF
:OK
101010
66
Appuyez sur la commande du retardateur.
Mettez Activé en surbrillance et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel.
L’icône apparaît.
Le réglage est annulé si vous n’appuyez
pas au centre du sélecteur
multidirectionnel dans les cinq secondes.
34
101010
Cadrez la photo, appuyez sur le déclencheur à mi-course et maintenez-le enfoncé.
Le réglage de la mise au point et de l’exposition est effectué.
20
66
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course.
Le retardateur est activé et le déclenchement aura lieu automatiquement après dix secondes environ.
Le nombre de secondes restantes avant
le déclenchement est indiqué sur le
moniteur.
Pour arrêter le retardateur avant que la
photo ne soit prise, appuyez de
nouveau sur le déclencheur.
99
66
Le témoin du retardateur clignote jusqu’à une seconde avant la prise de vue et reste allumé lors de la dernière seconde pour indiquer que le déclenchement va avoir lieu.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation
Mode Auto
Outre les options de flash, de retardateur et de prise de vue macro décrites dans les pages 18 à 22, le mode (auto) propose un menu d’options de prise de vue qui permettent de contrôler des réglages tels que la taille ou la couleur de l’image et la balance des blancs ( 65–70).
21

Mode macro

OFF
Le mode macro permet de photographier des objets situés à une distance de 4cm. Notez que le flash peut ne pas éclairer le sujet dans son ensemble à des distances inférieures à 40 cm. Si le flash se déclenche, visualisez la photo et vérifiez le résultat.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation
OFF
12
OFF
Macro
Désactivé
Activé
OK
:OK
66
Affichez les options.
Appuyez sur la commande .
Mettez Activé en surbrillance et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel.
L’icône apparaît.
34
66
Cadrez la photo.
La distance minimale de mise au point varie en fonction de la position du zoom ; si le zoom est réglé jusqu’à ce que l’icône s’affiche en vert, l’appareil photo peut faire la mise au point sur des objets se trouvant à 4 cm.
22
Réglez la mise au point et prenez la photo.
En mode macro, l’appareil photo effectue une mise au point en continu, même si le déclencheur n’est enfoncé qu’à mi-course.

Mode Scène

Mode Scène

Le mode Scène offre un choix de onze réglages de « scène » et de quatre réglages d’« aide à la prise de vue ». L’appareil photo sélectionne automatiquement les réglages appropriés au type de sujet choisi. L’aide aux modes Scène à la prise de vue proposent différentes options de cadrage pour vous aider à composer les photos :
Mode Description
Portrait Pour les portraits. Paysage Pour les paysages. Sport Pour les sujets en mouvement. Portrait de nuit Pour les portraits pris sur un fond sombre.
Les autres « scènes » se rapportent aux types de sujets suivants :
Fête/Intérieur Paysage de nuit Copier Plage/Neige Gros plan Contre-jour Coucher de soleil Musée Panorama assisté Aurore/Crépuscule Feux d’artifice
Mode Scène
Taille d’image
Il est possible d’ajuster la taille d’image ( 65) en sélectionnant dans le menu relatif aux modes Scène.
Mode flash, retardateur et macro
Voir l’Annexe pour plus d’informations sur les paramètres disponibles en mode Scène (90).
TAILLE D'IMAGE
SCN
MENU
QuitterOKOK ?Aide
23

Modes d’aide à la prise de vue

Ces modes proposent différentes options d’aide à la prise de vue qui vous permettent de composer des photos à l’aide de repères affichés sur le moniteur.
12
Mode Scène
Sélectionnez le mode . Appuyez sur la commande
MENU.
34
Mettez , , ou en surbrillance et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel.
Le menu d’aide à la prise de vue s’affiche.
AF PRIORITÉ VISAGE
MENU OK
Quitter
OK Aide
?
Mettez le type de composition souhaité en surbrillance et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel.
Le repère de cadrage s’affiche.
SCN
MENU
QuitterOKOK?Aide
Modes d’aide à la prise de vue
PORTRAIT
5
66
666
Placez le sujet dans le repère et prenez la photo.
24
Aide Portrait
Utilisez ce mode pour donner aux portraits un aspect doux et naturel.
AF PRIORITÉ VISAGE
PORTRAIT L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre
PORTRAIT À GAUCHE
PORTRAIT À DROITE
PLAN AMÉRICAIN
DOUBLE PORTRAIT
CADRAGE VERTICAL
L’appareil photo fait automatiquement la mise au point sur le visage du sujet ( 26).
du moniteur. Aucun repère n’apparaît. Composez des photos avec le sujet dans la partie droite ou
gauche de la vue. L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé dans le repère de cadrage.
Composez des photos avec le visage du sujet dans la partie supérieure du cadre. L’appareil photo fait la mise au point sur le visage dans les repères de cadrage.
Composez des photos avec deux sujets côte à côte. L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé dans le repère de cadrage.
Composez des photos en cadrage vertical. L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé dans le repère de cadrage.
Mode Scène
25

Prise de vue avec la fonction AF priorité visage

12
Mettez en surbrillance et appuyez au centre du sélecteur
Mode Scène
multidirectionnel.
L’icône clignote sur le moniteur.
Cadrez la photo en utilisant la taille de l’icône comme repère.
Le sujet le plus proche est indiqué par une double bordure jaune.*
* Si l’appareil photo détecte plusieurs
visages, le sujet le plus proche est indiqué par une double bordure, les autres sujets par une bordure simple. L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet le plus proche. Si l’appareil photo ne peut plus détecter de sujet (par exemple, si le sujet a détourné son regard de l’appareil photo), les bordures ne s’affichent plus et l’icône
clignote sur le moniteur.
34
Réglez la mise au point et l’exposition. La bordure double prend la couleur verte.
Prenez la photo.
26
AF priorité visage
La capacité de l’appareil photo à détecter des visages dépend de plusieurs facteurs, y compris si le sujet fait face ou non à l’objectif. L’appareil photo peut ne pas détecter des visages masqués par des lunettes de soleil ou d’autres objets ou bien qui occupent une partie trop importante ou insuffisante de la vue. Si aucun visage n’est détecté lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course, l’appareil photo fera la mise au point sur le centre de la vue. L’appareil photo continuera à faire la mise au point jusqu’à ce qu’un visage soit détecté. Si la double bordure clignote en jaune lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course, cela signifie que l’appareil photo ne peut pas faire la mise au point. Relâchez le déclencheur et réessayez.
Aide Paysage
Utilisez ce mode pour des paysages aux couleurs vives ou des portraits avec un paysage à l’arrière-plan. Les photos prises à des vitesses d’obturation lentes sont traitées pour réduire le bruit ( 16).
Mode Scène
PAYSAGE
VUE PANORAMIQUE
ARCHITECTURE
GROUPE SUR LA DROITE
GROUPE SUR LA GAUCHE
*
L’indicateur de mise au point ( 15) est toujours affiché en vert lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course ; remarquez cependant que les objets au premier plan ne sont pas toujours nets.
La mise au point reste mémorisée sur l’infini. Aucun repère n’apparaît sur le moniteur.*
Utilisez ce mode pour photographier des paysages comportant une ligne d’horizon lointaine. La mise au point reste mémorisée sur l’infini.*
Utilisez ce mode pour photographier des immeubles. La mise au point reste mémorisée sur l’infini.*
Composez des photos avec un paysage situé à gauche ou à droite d’un groupe de personnes. L’appareil photo utilise les visages des personnes pour régler la mise au point et l’exposition.
Aide Sport
Utilisez cette option pour capturer le mouvement en une séquence de prise de vue ultra-rapide. Aucun repère n’est affiché.
SPORT L’appareil photo prend environ 1 vue par seconde (vps)
lorsque vous maintenez le déclencheur enfoncé (jusqu’à 3 vues). L’appareil photo fait la mise au point en continu même si vous n’appuyez pas sur le déclencheur.
27
PLANCHE 16 VUES SPORT
Chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur, l’appareil photo prend 16 vues en deux secondes environ et les dispose dans une image unique d’une taille de 1600 × 1200 pixels. L’appareil photo fait la mise au point en continu même si vous n’appuyez pas sur le déclencheur.
Aide Portrait de nuit
Utilisez cette option pour créer une ambiance naturelle entre le sujet principal et l’éclairage d’arrière-plan pour les portraits de nuit. Ce mode propose les mêmes options d’aide que le mode d’aide Portrait, à l’exception de
Mode Scène
l’option AF priorité visage. Les photos prises à des vitesses d’obturation lentes sont traitées pour réduire le bruit ( 16) ; pour éviter les flous, installez l’appareil photo sur un pied ou sur une surface plane et stable.

Autres scènes

Prise de vue avec d’autres modes Scène :
12
SCN
MENU
Modes Scène
PLAGE/NEIGE
QuitterOKOK?Aide
Sélectionnez le mode . Appuyez sur la commande
MENU.
34
66
Effectuez une sélection. Cadrez et prenez la photo.
28
66
Les modes suivants sont disponibles :
FÊTE/INTÉRIEUR
Capture les effets d’une lueur de bougie ainsi que d’autres éclairages d’arrière-plan en intérieur. L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. Pour éviter les flous, maintenez l’appareil immobile.
PLAGE/NEIGE
Capture la luminosité de certains sujets comme les champs de neige, les plages ou les étendues d’eau éclairées par le soleil. L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue.
COUCHER DE SOLEIL
Préserve les nuances foncées des couchers et levers de soleil. L’appareil photo règle la mise au point sur l’infini.* Pour éviter les flous, maintenez l’appareil immobile.
AURORE/CRÉPUSCULE
Préserve les couleurs de la faible lumière naturelle présente avant le lever ou après le coucher du soleil. L’appareil photo règle la mise au point sur l’infini.* L’utilisation d’un pied est recommandée pour éviter les flous ; les photos peuvent être traitées pour réduire le bruit ( 16).
PAYSAGE DE NUIT
Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour créer de superbes paysages de nuit. L’appareil photo règle la mise au point sur l’infini. L’utilisation d’un pied est recommandée.* L’utilisation d’un pied est recommandée pour éviter les flous ; les photos peuvent être traitées pour réduire le bruit ( 16).
GROS PLAN
Permet de photographier des fleurs, des insectes et d’autres petits objets à une distance proche ( 22). L’appareil photo fait la mise au point en continu jusqu’à ce que vous appuyiez à mi-course sur le déclencheur pour mémoriser la mise au point.
Pour éviter les flous,
maintenez l’appareil immobile.
Mode Scène
29
MUSÉE
Utilisez ce mode en intérieur lorsque la photographie au flash est interdite (par exemple, dans les musées et les galeries d’art) ou lorsque vous ne souhaitez pas utiliser le flash. L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. Le sélecteur de meilleure image (BSS, 69) est activé automatiquement. Pour éviter les flous, maintenez l’appareil immobile.
FEUX D’ARTIFICE
Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour capturer les éclats de lumière des feux d’artifice. La mise au point reste mémorisée sur l’infini.* L’utilisation d’un
Mode Scène
pied est recommandée pour éviter les flous.
COPIER
Fournit une image nette de textes ou de dessins tracés sur fond blanc ou de tout document imprimé. L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. Utilisez le mode macro ( 22) pour régler la mise au point sur de courtes distances. Le texte et les dessins colorés risquent de ne pas être restitués correctement.
CONTRE-JOUR
Utilisez ce mode lorsque la lumière éclaire votre sujet par derrière, projetant ainsi des ombres sur son visage. Le flash se déclenche automatiquement pour « déboucher » (éclairer) les ombres. L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue.
PANORAMA ASSISTÉ
Utilisez ce mode pour prendre une série de photos qui seront ensuite constituées en panoramique dans PictureProject ( 31).
* L’indicateur de mise au point ( 15) est toujours affiché en vert lorsque le
déclencheur est enfoncé à mi-course ; remarquez cependant que les objets au premier plan ne sont pas toujours nets.
30
Prises de vue pour un panoramique ( 30)
L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. Utilisez un pied pour obtenir de meilleurs résultats.
12
55
Mettez (Panorama assisté) en surbrillance et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel.
55
Mettez en surbrillance la direction souhaitée pour le panoramique et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel.
La flèche indiquant la direction sélectionnée s’affiche en blanc.
Vous pouvez appuyer de nouveau au
centre du sélecteur multidirectionnel
pour resélectionner la direction.
Si vous prenez la première photo sans
indiquer de direction de panoramique,
celle-ci est automatiquement définie à
droite.
34
444
Prenez la première photo.
La première photo s’affiche sur environ 1/3 du moniteur. L’icône AE-L apparaît pour indiquer que la balance des blancs et l’exposition ont été mémorisées avec les valeurs de la première prise de vue.
Composez la prise de vue suivante de façon à ce qu’elle chevauche la photo précédente et prenez la deuxième photo.
Répétez l’opération jusqu’à ce que toutes les photos de la série soient prises.
444
Mode Scène
31
5
Terminez la série.
Le moniteur revient à l’écran de l’étape 1.
Mode Scène
2
2
Panorama assisté
Les modes flash ( 18), retardateur ( 20) et macro ( 22) ne peuvent pas être ajustés lorsque la première photo a été prise. Il est impossible de supprimer des photos ou d’ajuster le zoom ou la taille d’image ( 65) tant que la prise de vue n’est pas terminée.
32

Clips vidéo

0h 1m 0s
0h 0m45s
0h 0m30s

Mode Clip vidéo

Suivez les étapes ci-après pour réaliser des clips vidéo. Les clips vidéo enregistrés en mémoire interne avec le réglage par défaut Clip vidéo 320 peuvent durer jusqu’à 1 minute. une carte mémoire de 256 Mo peut contenir jusqu’à 26 minutes 33 secondes.
Sélectionnez le mode .
1
L’affichage du nombre d’expositions indique la durée totale maximale du clip vidéo qui peut être enregistrée.
Commencez l’enregistrement.
2
La barre de progression indique la quantité de mémoire restante.
Terminez l’enregistrement.
3
Le moniteur revient à l’écran de l’étape 1.
0h 1m 0s
0h 1m 0s
0h 0m45s
0h 0m45s
Clips vidéo
0h 0m30s
0h 0m30s
Voir « Options clips : menu Clip vidéo » ( 35) pour plus d’informations sur la taille du clip et les options de mise au point.
Enregistrement de clips vidéo
Le flash ( 18) et le retardateur ( 20) ne sont pas disponibles en mode Clip vidéo. Le mode macro peut être utilisé ( 22). Le zoom optique ne peut pas être ajusté lors de l’enregistrement. Voir l’Annexe pour plus d’informations sur la durée maximale des clips vidéo ( 91).
33

Visualisation d’un clip vidéo

100NIKON
15 :30
0001.
MOV
START
10 .10. 2006
0h 0m9s
0h 0m45s
En mode de visualisation plein écran ( 37), les clips vidéo ( 33) sont
10.10.2006
10.10.2006
15:30
15:30
désignés par l’icône .
OK
Pour visualiser un clip vidéo, affichez­le en mode plein écran et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel. Les commandes de lecture apparaissent dans la partie supérieure de l’affichage. Appuyez à gauche ou à droite du sélecteur multidirectionnel pour mettre
Clips vidéo
une commande en surbrillance, puis appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel pour effectuer l’opération sélectionnée.
Commande Description
Le clip vidéo se « rembobine » lorsque vous appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel.
Le clip vidéo avance rapidement lorsque vous appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel.
La lecture est suspendue. Passage à la vue suivante lorsque le clip vidéo est suspendu. Retour à la vue précédente lorsque le clip vidéo est suspendu. La lecture reprend. Arrêt du clip vidéo et retour à la visualisation plein écran.
START
START
100NIKON
100NIKON
0001.
MOV
0001.
MOV
0h0m9s
0h0m9s
0h 0m45s
0h 0m45s
34

Options clips : menu Clip vidéo

Le menu des clips vidéo contient les options présentées ci-dessous.
Pour afficher le menu Clip vidéo :
CLIP VIDÉO
CONFIGURATION Options clips Mode autofocus
Sélectionnez le mode .
Appuyez sur la commande MENU.

Options clips

Les clips vidéo peuvent être enregistrés dans l’une des tailles suivantes :
Option Taille (pixels) Vues par
Clip TV 640 640 × 480 15 Clip vidéo 320 320 × 240 15 Clip vidéo 160 160 × 120 15
seconde
MENU OK
Quitter
OPTIONS CLIPS
Clip TV 640
Clip vidéo 320
Clip vidéo 160
MENU OK
Quitter
?
OK Aide
OK
Clips vidéo
35

Mode autofocus

Choisissez le mode de mise au point de l’appareil photo en mode clip vidéo.
Option Description
AF
ponctuel
AF permanent
Clips vidéo
L’appareil photo fait la mise au point lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur et il le verrouille sur cette position pendant la prise de vue.
La mise au point est effectuée en permanence, même lorsque vous n’appuyez pas sur le déclencheur.
MODE AUTOFOCUS
AF ponctuel
AF permanente
MENU OK
Quitter
OK
Clips vidéo
Voir l’Annexe pour plus d’informations sur les options par défaut du menu Clip vidéo ( 88) et sur la durée maximale des clips vidéo avec différents réglages ( 91).
36
Visualisation de photos sur l’appareil
100NIKON
15 :30
0005.JPG
10 .10. 2006
photo
Pour visualiser les photos en plein écran sur le moniteur (visualisation plein écran), appuyez sur la commande (si l’appareil est hors tension, le fait d’appuyer sur la commande pendant environ une seconde permet de l’activer en mode de visualisation). Vous pouvez effectuer les opérations suivantes :
Pour Appuyez
Pour Appuyez
sur
Visualiser la photo suivante
Visualiser la photo précédente
Supprimer une photo
Effectuer un zoom avant
Visualiser les imagettes
() 39
( ) 38 Quitter pour
17 Afficher le menu
Visualisation
17 Image fixe :
améliorer le contraste
17 Clip vidéo :
visualiser un clip vidéo
revenir au mode de prise de vue
10.10.2006
10.10.2006 15:30
15:30
100NIKON
100NIKON
0005.JPG
0005.JPG
sur
MENU 71
OK
5/55/5
40

Visualisation de photos sur l’appareil photo

34
37

Visualisation de plusieurs photos : visualisation par planche d’imagettes

Lorsque vous appuyez sur la commande ( ) en visualisation plein écran, les photos apparaissent sous forme de planche contact de quatre ou neuf imagettes. Vous pouvez effectuer les opérations suivantes lorsque les imagettes sont affichées :
Pour Appuyez
sur
Mettre une photo en surbrillance
nombre de photos affichées
Visualisation de photos sur l’appareil photo
()/ ()
Supprimer une
Pour Appuyez
sur
photo mise en surbrillance
Quitter pour revenir au mode de visualisation plein écran
Afficher le menu Visualisation
Quitter pour revenir au mode de prise de vue
MENU 71

Suppression de photos

Lorsque vous appuyez sur la commande en visualisation plein écran ou par planche d’imagettes, la boîte de dialogue affichée à droite apparaît. Mettez Oui en surbrillance et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel pour supprimer la photo sélectionnée.
Visualisation des photos en mémoire interne
Vous ne pouvez visualiser les photos enregistrées dans la mémoire interne que si aucune carte mémoire n’est insérée.
Effacer 1 image (s) ?
Non
Oui
OK
Modifier le
OK
38

Regarder de plus près : fonction Loupe

SCROLL
ZOOM
Lors de la visualisation plein écran ( 37), vous pouvez utiliser la commande ( ) pour effectuer un zoom avant sur des photos jusqu’à un facteur maximum de 10×. Vous pouvez effectuer les opérations suivantes lorsque les photos sont agrandies :
:
:
:
SCROLL
SCROLL:ZOOM
ZOOM
Pour Appuyez sur
Effectuer un zoom avant ( ) — Effectuer un zoom arrière ( ) — Visualiser d’autres zones de la photo
Supprimer une photo 37 Afficher le menu Visualisation MENU 71 Quitter pour revenir au mode de visualisation
37
plein écran Créer une copie recadrée (voir ci-dessous) Déclencheur — Quitter pour revenir au mode de prise de vue

Création d’une copie recadrée

Si l’icône apparaît sur le moniteur avec la fonction Loupe, la zone de la photo actuellement visible sur le moniteur peut être enregistrée dans un fichier distinct. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, la boîte de dialogue située à droite apparaît. Mettez Oui en surbrillance et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel pour créer une nouvelle photo contenant uniquement la zone visible sur le moniteur.
Selon le format de l’original et le taux de grossissement au moment de la création de la copie, celles-ci mesurent 2,272 × 1,704, 2,048 × 1,536, 1,600 × 1,200, 1,280 × 860, 1,024 × 768, 640 × 480, 320 × 240, ou 160 × 120 pixels.
Les images recadrées sont stockées au format JPEG (taux de compression 1:8) en tant
qu’images séparées des images d’origine.
Copies recadrées
L’affichage ou le transfert des copies recadrées peut poser problème sur d’autres modèles d’appareils photo Nikon. Voir l’Annexe pour plus d’informations sur les copies recadrées ( 92).
Enregistrer l'image affichée ?
OK
Non
Oui
OK
39
Visualisation de photos sur l’appareil photo

Optimisation automatique du contraste : D-Lighting

100NIKON
15 :30
0005.JPG
10 .10. 2006
100NIKON
15 :30
0005.JPG
10 .10. 2006
100NIKON
15 :30
0005.JPG
10 .10. 2006
Si une icône apparaît sur une photo en mode de visualisation plein écran ( 37),
10.10.2006
10.10.2006 15:30
15:30
l’option D-lighting peut être utilisée pour créer une copie avec une luminosité et un contraste améliorés, afin d’éclaircir les sujets sombres et en contre-jour.
10.10.2006
12
D-Lighting
OK
OK
Annuler
OK
10.10.2006
15:30
15:30
100NIKON
100NIKON
0005.JPG
0005.JPG
OK
/
/
5
5
100NIKON
100NIKON
0005.JPG
0005.JPG
/
/
5
5
5
5
5
5
La boîte de dialogue de confirmation apparaît.
Visualisation de photos sur l’appareil photo
Mettez OK en surbrillance et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel.
La copie au contraste amélioré est créée.
Les copies créées avec l’option D-lighting sont indiquées par l’icône lors de la visualisation.
Fonction D-Lighting
L’affichage ou le transfert des copies créées avec l’option D-lighting peut poser problème sur d’autres modèles d’appareils photo Nikon. Voir l’Annexe pour plus d’informations sur les copies D-lighting ( 92).
10.10.2006
10.10.2006
15:30
15:30
40
100NIKON
100NIKON
0005.JPG
0005.JPG
/
/
5
5
5
5

Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante

Outre la visualisation des photos sur l’appareil photo, vous pouvez également :
Visualiser des photos sur un téléviseur et enregistrer des clips vidéo sur un
appareil vidéo (voir ci-dessous)
Copier des photos sur un ordinateur pour les stocker et les modifier ( 42)
Imprimer des photos sur une imprimante ( 46) ou les faire imprimer par
un laboratoire Avant de connecter l’appareil photo à un autre périphérique, il peut être souhaitable de modifier les réglages de l’ Reportez-vous à la section « Menus » ( 53) pour plus d’informations. Pour éviter que l’appareil photo ne s’éteigne de manière inattendue lors de la connexion, utilisez des accumulateurs/piles neufs ou un kit d’adaptateur secteur optionnel EH-65A.

Visualisation de photos sur un téléviseur

interface
dans le menu Configuration ( 64).
L’option Interface>Mode vidéo du
1
menu Configuration donne le choix entre les normes NTSC et PAL pour la sortie vidéo analogique ( 64). Sélectionnez la norme correspondant au téléviseur.
Mettez l’appareil hors tension
2
et connectez le câble vidéo.
Reliez la fiche noire à l’appareil photo et la fiche jaune à la prise vidéo sur le téléviseur.
Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
3
Pour plus d’informations, consultez la documentation du téléviseur.
Appuyez sur la commande pendant une seconde
4
environ pour mettre l’appareil photo sous tension.
Le moniteur de l’appareil photo reste éteint et le téléviseur affiche l’image apparaissant normalement sur le moniteur.
MODE VIDÉO
NTSC
PA L
MENU OK
Quitter
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
OK
41
Visualisation des photos sur un écran
d’ordinateur
Vous devez installer PictureProject avant de transférer (copier) des photos sur un ordinateur. Pour plus d’informations sur l’installation et l’utilisation de PictureProject, reportez-vous au CD de référence et au Guide de démarrage rapide. Pour transférer des photos sur un ordinateur :
Démarrez l’ordinateur sur lequel PictureProject a été installé.
1
Sélectionnez l’option Interface>USB
2
comme indiqué à la section « Choix d’une option USB pour la connexion à un ordinateur » ( 44).
Mettez l’appareil photo hors
3
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
tension et branchez le câble USB comme décrit à droite.
Mettez l’appareil photo sous tension.
USB
PTP
Mass storage
MENU OK
Quitter
OK
4
Appuyez au centre du sélecteur
5
multidirectionnel pour copier toutes les photos marquées sur l’ordinateur.
42
Les messages suivants s’affichent :
100NIKON
15 :30
0005.JPG
10 .10. 2006
PRÉPARATION AU TRANSFERT
TRANSFERT DES IMAGES VERS L'ORDINATEUR
TRANSFERT EFFECTUÉ
Les photos s’affichent dans PictureProject une fois le transfert terminé.
Déconnectez l’appareil photo comme indiqué à la section
6
« Déconnexion de l’appareil photo » ( 45).
Marquage des photos pour le transfert
Les photos marquées pour le transfert sont indiquées par une icône lors de la visualisation. Toutes les photos sont automatiquement marquées par défaut pour le transfert. Deux options contrôlent le marquage de transfert :
Interface>Transfert auto (menu Configuration) :
Sélectionnez Activé pour marquer toutes les
nouvelles photos pour le transfert ( 64).
Marqu. transfert (menu Visualisation) : Modifiez le marquage des photos existantes
( 73).
Commande de transfert de PictureProject
Pour copier les photos marquées et non marquées sur l’ordinateur, cliquez sur la commande Transférer de PictureProject au lieu d’appuyer au centre du sélecteur multidirectionnel à l’étape 5.
10.10.2006
10.10.2006 15:30
15:30
Transfer Cancel
100NIKON
100NIKON
0005.JPG
0005.JPG
OK
4/5/5
4
43
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
Choix d’une option USB pour la connexion à un ordinateur
Consultez le tableau suivant lorsque vous sélectionnez une option USB en vue d’une connexion à un ordinateur ( 42). L’option par défaut est Mass storage. Pour plus d’informations sur les options des menus, reportez-vous à la section « Menus » (53).
Système d’exploitation de l’ordinateur
Windows XP Édition familiale
Transfert des photos à l’aide des éléments suivants :
Commande de l’appareil photo
(Transfert )*
Sélectionnez Mass storage.*
Commande de PictureProject
1
2
Windows XP Professionnel Windows 2000 Professionnel Windows Millennium Edition (Me) Windows 98 Deuxième Édition (SE)
Mac OS X (10.1.5 ou version ultérieure)
1
L’appareil photo (Transfert ) ne permet pas de transférer des photos dans les
*
Sélectionnez PTP. Sélectionnez Mass
storage ou PTP.
cas ci-dessous. Utilisez le bouton Transfert dans PictureProject.
Lorsque vous transférez des photos de la mémoire de l’appareil photo et que Mass
storage est sélectionné comme option USB.
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
Lorsque le commutateur de protection en écriture de la carte mémoire est en
position de verrouillage. Déverrouillez-le en le faisant glisser vers la position d’écriture avant de transférer les photos.
2
*
Ne sélectionnez pas PTP. Si PTP est sélectionné lorsque l’appareil photo est connecté, attendez que l’assistant matériel Windows s’affiche, puis cliquez sur
Annuler et déconnectez l’appareil photo. Sélectionnez Mass storage dans le menu USB avant de reconnecter l’appareil.
44
Déconnexion de l’appareil photo
Si vous avez sélectionné PTP dans le menu USB, mettez l’appareil photo hors tension et débranchez le câble USB. Si vous avez sélectionné Mass storage dans le menu USB, déconnectez l’appareil photo du système comme décrit ci-dessous avant de le mettre hors tension et de débrancher le câble USB.
Windows XP Édition familiale/Windows XP Professionnel :
Cliquez sur l’icône « Retirer le périphérique en toute
sécurité » ( ) dans la barre des tâches, puis
sélectionnez Retirer Périphérique de stockage de
masse USB dans le menu qui apparaît.
Windows 2000 Professionnel :
Cliquez sur l’icône « Déconnecter ou éjecter le
matériel » ( ) dans la barre des tâches, puis
sélectionnez Arrêter le périphérique de stockage
de masse USB dans le menu qui apparaît.
Windows Millennium Edition (Me) :
Cliquez sur l’icône « Déconnecter ou éjecter le
matériel » ( ) dans la barre des tâches, puis
sélectionnez Arrêter Disque USB dans le menu qui
apparaît.
Windows 98 Deuxième Édition (SE) :
Dans Poste de travail, cliquez avec le bouton droit de la
souris sur le disque amovible correspondant à
l’appareil photo, puis sélectionnez Éjecter dans le
menu qui apparaît.
Macintosh :
Faites glisser le disque de l’appareil photo « NO NAME » dans la
corbeille.
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
45

Impression de photos

Les utilisateurs d’imprimantes compatibles PictBridge peuvent connecter l’appareil photo directement à l’imprimante et imprimer des photos sans utiliser d’ordinateur.
Prise de vue
Utilisez l’option
pour sélectionner les
impr.
Régl.
photos à imprimer ( 52)
Connexion de l’imprimante ( 47)
Imprimez les photos une par une ( 48)
Imprimez plusieurs photos ( 50)
Imprimez la commande d’impression en cours (
Impression DPOF
; 50)
Débranchez le câble USB
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
Autres méthodes d’impression de photos
Il existe d’autres méthodes pour imprimer des photos :
Insertion d’une carte mémoire dans l’imprimante : si l’imprimante est équipée
d’un logement pour carte mémoire, une carte mémoire peut être insérée dans
l’imprimante et les photos imprimées directement à partir de la carte. Si l’imprimante
prend en charge le format DPOF, vous pouvez utiliser l’option Régl. impr. de
l’appareil photo pour sélectionner les photos à imprimer ( 52). Consultez le
manuel de l’imprimante pour plus d’informations.
Le labo photo numérique : si le labo prend en charge le format DPOF, vous pouvez
utiliser l’option Régl. impr. de l’appareil photo pour sélectionner les photos à
imprimer ( 52).
Transfert des photos vers un ordinateur : une fois les photos transférées vers un
ordinateur ( 42), vous pouvez utiliser un logiciel de traitement d’image. Consultez
les manuels de l’imprimante et de l’application pour plus d’informations.
46
Impression de la date d’enregistrement sur les photos
Deux options sont possibles pour afficher la date d’enregistrement sur les photos :
Impression date ( 60) et Régl. Impr.>Date ( 52).
Impression date Régl. impr.>Date
À définir avant la prise de vue. À définir après la prise de vue. Date imprimée de façon permanente sur
la photo. La date apparaît dès lors qu’une photo
est imprimée.
La date apparaît une seule fois : vous ne pouvez pas utiliser l’option Régl. impr.>Date afin d’afficher une deuxième date sur des photos pour lesquelles l’option Impression date est activée.
Date stockée séparément.
La date apparaît uniquement lorsque les photos sont imprimées sur une imprimante compatible DPOF.

Connexion de l’imprimante

Mettez l’imprimante sous tension.
1
Associez l’option Interface>USB du
2
menu Configuration à la valeur PTP (64).
Pour plus d’informations sur les options des menus, consultez « Menus » ( 53).
Mettez l’appareil photo hors
3
tension et branchez le câble USB comme décrit à droite.
USB
PTP
Mass storage
MENU OK
Quitter
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
OK
47
Mettez l’appareil photo sous tension.
4
L’écran de démarrage PictBridge s’affiche. L’appareil passe alors en mode de visualisation plein écran et le logo PictBridge apparaît sur le moniteur.
PictBridge

Impression d’une photo à la fois

OK
4/4/55
4/
::
12
::
OK
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
Sélectionnez la photo.
* Pour choisir une photo à partir de la
liste d’imagettes, appuyez sur ( ), puis utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance la photo souhaitée ou appuyez sur ( ) pour quitter et revenir au mode de visualisation plein écran.
1 2 3
123
4 5
45
MENU OK
Démarrer impression
Retour
4/4/55
4/
Affichez les options d’impression.
MENU IMPRESSION
Démarrer impression
Copies Taille papier
OK
OK
48
Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour
3
mettre l’option en surbrillance, puis appuyez au centre pour valider.
Option Description
Démarrer impression
Démarrez l’impression. Pour interrompre l’impression, appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel. Lorsque l’impression est terminée, l’appareil photo revient à l’affichage de visualisation PictBridge. Reprenez à partir de l’étape 1 pour imprimer d’autres photos.
Copies Appuyez en haut ou en bas du
sélecteur multidirectionnel pour
COPIES
choisir le nombre de copies (jusqu’à 9), puis appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel pour revenir au menu précédent.
Taille papier Appuyez en haut ou en bas du
sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance le format souhaité. Appuyez au centre pour revenir au menu précédent.
OK
TAILLE PAPIER
Par défaut
9cm × 13cm 13cm × 18cm Carte postale 10cm × 15cm
OK
8
OK
1/2
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
OK
Taille papier
L’appareil photo prend en charge les formats suivants : Par défaut (format par défaut pour l’imprimante utilisée), 9 cm x 13 cm, 13 cm x 18 cm, Carte postale, 10 cm x 15 cm, 4" x 6", 20 cm x 25 cm, Lettre, A3 et A4. Seuls les formats pris en charge par l’imprimante s’affichent.
49

Impression de plusieurs photos

Pour imprimer plusieurs photos, appuyez sur la commande MENU lorsque l’écran de visualisation PictBridge s’affiche ( 47). Le menu décrit à droite s’affiche alors. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre une option en surbrillance, puis appuyez au centre pour valider.
Option Description
Impr. sélection Imprimez les photos sélectionnées (voir ci-dessous). Imprimer toutes
Imprimez une copie de toutes les images.
les photos Impression DPOF Appuyez en haut ou en bas du
sélecteur multidirectionnel pour mettre l’option en surbrillance, puis appuyez au centre pour valider.
Démarrer impression
: Imprimez la
commande d’impression en cours ( 52).
Confirmer : Visualisez la
commande d’impression. Appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel pour démarrer l’impression ou appuyez sur MENU pour quitter.
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
Annuler : Quittez sans imprimer.
Taille papier Choisissez le format ( 49).
Impression des photos sélectionnées
Sélectionnez Impr. sélection pour afficher le menu décrit à l’étape 1.
PictBridge
Impr. sélection
Imprimer toutes images Impression DPOF Taille papier
IMPRESSION DPOF
005 image(s)
Démarrer impression
Confirmer
Annuler
OK
OK
Annuler
OK
OK
12
Faites défiler les photos.
La photo en surbrillance apparaît au centre de l’affichage.
IMPR. SÉLECTION
10. 10. 2006 12 : 00
MENU OK
Retour
[ 4/ 5]
OK
+
--
Sélectionnez la photo en surbrillance et réglez le nombre de tirages sur 1.
Les photos sélectionnées sont
IMPR. SÉLECTION
10. 10. 2006 12 : 00
MENU OK
Retour
OK
11
[ 4/ 5]
+
--
signalées par l’icône .
50
34
IMPR. SÉLECTION
10. 10. 2006 12 : 00
MENU OK
Retour
33
[ 4/ 5]
OK
+
--
005 IMAGE(S)
1 2 3
123
4 5
45
MENU OK
Démarrer impression
Retour
Choisissez le nombre de tirages (jusqu’à 9).
Pour désélectionner une photo, appuyez en bas du sélecteur
Confirmez la sélection (pour revenir à l’étape 1 et modifier la sélection, appuyez sur la commande MENU).
multidirectionnel jusqu’à ce que le nombre de tirages soit égal à 1. Répétez les étapes 1 et 2 pour sélectionner d’autres photos.
5
Impression...
001/003
OK
Annuler
Démarrez l’impression.
Le menu PictBridge s’affiche une fois l’impression terminée.*
* Appuyez de nouveau au centre du sélecteur multidirectionnel pour annuler avant la
fin de l’impression.
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
51

Création d’une commande d’impression DPOF : Régl. impr.

L’option « commandes d’impression » numériques pour des périphériques compatibles DPOF ( 90). Sélectionnez l’option l’étape 1.
Régl. Impr.
du menu Visualisation ( 71) vous permet de créer des
Régl.impr.
pour afficher le menu décrit à
12
Mettez Impr. im. sélect. en surbrillance.
RÉGL. IMPR.
Impr. im. sélect
Suppr.régl.impr
MENU OK
Quitter
OK
Affichez la boîte de dialogue de sélection.
* Pour supprimer la commande
d’impression en cours, mettez Suppr.régl.impr en surbrillance et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel.
IMPR. SÉLECTION
10. 10. 2006 12 : 00
MENU OK
Retour
OK
[ 4/ 5]
Sélectionnez les photos comme décrit aux étapes 1 à 4 de la
3
section « Impression des photos sélectionnées » ( 50).
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
4
IMPR. SÉLECTION
Fait
Date Infos
OK
MENU
Quitter
OK
Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre l’option en surbrillance, puis appuyez au centre pour valider la sélection.
Date : Imprime la date d’enregistrement sur toutes les photos de la commande
d’impression.
Infos : Imprime la vitesse d’obturation et l’ouverture sur toutes les photos de la
commande d’impression.
Fait : Termine la commande d’impression et quitte.
+
--
Régl. impr.
Les options l’étape 4.
52
Date
et
Infos
Infos
sont réinitialisées chaque fois que vous affichez le menu présenté à
n’est pas imprimé lorsque l’appareil photo est directement connecté à l’imprimante.

Menus

Des menus concernant la prise de vue, la visualisation, les clips vidéo et la configuration de l’appareil photo sont disponibles. Appuyez sur la commande MENU pour afficher les menus, et appuyez de nouveau dessus pour revenir à la prise de vue ou à la visualisation.
Pour afficher le menu Prise de vue :
PRISE DE VUE
CONFIGURATION Taille d'image Balance des blancs Correction expo.
Sélectionnez le mode .
Appuyez sur la commande MENU.
Pour afficher le menu Visualisation :
Affichez la photo en plein écran ( 37).
Appuyez sur la commande MENU.
Pour afficher le menu Clip vidéo :
Prise de vue
MENU
OK
Quitter
OK Aide
VISUALISATION
CONFIGURATION Régl. impr. Diaporama Effacer Protéger
MENU
OK
Quitter
OK Aide
CLIP VIDÉO
CONFIGURATION Options clips Mode autofocus
?
?
1/2
1/2
Menus
Sélectionnez le mode .
Appuyez sur la commande MENU.
Pour afficher le menu Configuration :
PRISE DE VUE
CONFIGURATION Taille d'image Balance des blancs Correction expo. Prise de vue
MENU
OK
Quitter
OK Aide
Affichez le menu Scène ( 23), Prise de vue, Visualisation ou Clip vidéo.
1/2
?
PRISE DE VUE
CONFIGURATION Taille d'image Balance des blancs Correction expo. Prise de vue
MENU
OK
Quitter
Mettez
CONFIGURATION
?
OK Aide
surbrillance et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel.
1/2
en
MENU OK
Quitter
CONFIGURATION
Prise de vue Menus Écran accueil Date Régl. moniteur
MENU
OK
Quitter
?
OK Aide
1/3
--
--
--
?
OK Aide
53
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour parcourir les menus :
Déplace le curseur vers le haut
Effectue une sélection
Déplace le curseur vers la gauche
Déplace le curseur vers la droite
Déplace le curseur vers le bas
Réglages par défaut
Voir l’Annexe pour plus d’informations sur les options par défaut des menus ( 88).
Pour faire une sélection à partir d’un menu :
12
Mettez en surbrillance un
Menus
PRISE DE VUE
CONFIGURATION Taille d'image Balance des blancs Correction expo. Prise de vue
MENU
OK
Quitter
OK Aide
élément du menu.
3
1/2
?
PRISE DE VUE
CONFIGURATION Taille d'image Balance des blancs Correction expo. Prise de vue
MENU
OK
Quitter
OK Aide
Affichez les options et mettez en surbrillance l’option souhaitée.
1/2
?
PRISE DE VUE
Vue par vue
Planche 16 vues
MENU OK
Quitter
OK
Sélectionnez l’option en surbrillance.
54
Pour sélectionner plusieurs photos dans les menus Régl. impr. ( 52), Eff. sélection ( 73), Protéger ( 73), Marqu. transfert > Sélect. image(s) (73) ou Copier > Images sélect. (75):
12
Faites défiler les photos et effectuez une sélection.
L’image en surbrillance apparaît au centre du moniteur. Ex. : Pour protéger une photo
PROTÉGER
10. 10. 2006 12 : 00
MENU OK
Quitter
[ 4/ 5]
OK
ON OFF
Sélectionnez Activé/Désactivé (ou le nombre de copies).
Lorsque l’option Activé est sélectionnée, l’icône correspondant à la fonction en cours d’exécution
PROTÉGER
10. 10. 2006 12 : 00
MENU OK
Quitter
[ 4/ 5]
OK
ON OFF
apparaît au centre de l’image en surbrillance. Répétez les étapes 1 et 2 pour sélectionner d’autres photos.
3
Fait
Terminez l’opération.
Le réglage prend effet.
Menus
Aide
Pour obtenir de l’aide sur l’élément de menu en surbrillance, appuyez sur la commande ( ). Appuyez sur pour visualiser les options pour l’élément en surbrillance, ( ) pour quitter ou MENU pour revenir à la prise de vue ou à la visualisation.
55

Réglages de base de l’appareil photo : le menu Configuration

Le menu Configuration comporte les options
Réglages de base de l’appareil photo : le menu Configuration
suivantes :
Option Description
Menus Choisissez le mode d’affichage des menus. 57 Écran accueil Choisissez l’écran qui apparaît lorsque vous
allumez l’appareil.
Date Réglez l’horloge et choisissez le fuseau horaire
pour votre domicile et votre destination.
Régl. moniteur Réglez la luminosité du moniteur et choisissez le
style de l’affichage.
Impression date Imprimez sur les photos la date ou le compteur
du mode anniversaire.
Réglages du son Réglez les paramètres de son et de volume. 61 Avertissement de
Activez ou désactivez la détection de flou. 62
flou Extinction auto. Sélectionnez le délai au bout duquel le moniteur
s’éteint automatiquement pour économiser les accumulateurs/piles.
Formater mémoire/ Formatage carte
Formatez la mémoire interne ou la carte mémoire.
Langue Choisissez la langue des menus et messages
affichés sur le moniteur.
Interface Réglez les paramètres de connexion à un
téléviseur ou à un ordinateur.
Réinitialisation Restaurez les réglages par défaut de l’appareil
photo.
Type batterie Choisissez le type d’accumulateur/pile inséré
dans l’appareil.
Version firmware Affichez la version du firmware
(microprogramme) de l’appareil photo.
Réglages par défaut
Voir l’Annexe pour plus d’informations sur les options par défaut du menu Configuration ( 88).
56
CONFIGURATION
Prise de vue Menus Écran accueil Date Régl. moniteur
MENU
Quitter
OK
OK Aide
1/3
--
--
--
?
57
57
59
60
62
63
63
64
64
64
64

Menus

Choisissez le mode d’affichage des menus.
CONFIGURATION
Prise de vue Menus Écran accueil Date Régl. moniteur
MENU
OK
Quitter
OK Aide
1/3
--
--
--
?
Texte Icônes
SÉLECT. IMAGE ACCUEIL
MENU
QuitterOKOK
?
Aide

Écran accueil

Choisissez l’écran d’accueil affiché lorsque l’appareil est mis sous tension. Pour sélectionner une photo à partir de la mémoire interne ou de la carte mémoire comme écran d’accueil, choisissez Sélec. une image (l’image utilisée dans l’écran d’accueil est une copie de l’image sélectionnée et n’est pas modifiée lorsque la photo originale est supprimée ou lorsque la carte mémoire est retirée).

Date

Réglez l’horloge de l’appareil photo et choisissez le fuseau horaire pour votre domicile et votre destination.
Option Description
Date Réglez la date et l’heure de l’appareil
photo ( 9).
Fuseau horaire
Choisissez le fuseau horaire de votre domicile ( ) ou de votre destination de voyage ( ) ( 93). Activez ou désactivez l’heure d’été.
MENUS
Texte
Icônes
MENU OK
MENU OK
Date
Fuseau horaire
MENU OK
OK
Quitter
SÉLECT. IMAGE ACCUEIL
Désacti. image
COOLPIX
DATE
Nikon
Animation
Sélec. une image
OK
Retour
10.10.2006 15:30
OK
Quitter
Réglages de base de l’appareil photo : le menu Configuration
--
57
Pour passer du fuseau horaire de domicile ( ) à celui de destination ( ) et inversement :
Pour passer du fuseau horaire de
Réglages de base de l’appareil photo : le menu Configuration
domicile ( ) à celui de destination ( ) et inversement : Mettez ou en surbrillance et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel.
FUSEAU HORAIRE
10.10.2006 15:30
London, Casablanca
Heure été
OK
London, Casablanca
Heure été
MENU
OK
OK
Quitter
L’horloge est réglée sur l’heure du fuseau horaire sélectionné. Le point indique l’option sélectionnée.
* Pour modifier le fuseau horaire de domicile ou de destination, mettez ou en
surbrillance et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel. Choisissez un fuseau horaire et l’heure d’été comme décrit dans la section « Réglages de base » ( 9).
La pile de l’horloge
La pile de l’horloge se recharge lorsque l’accumulateur principal/la pile principale est installé ou qu’un adaptateur secteur est connecté. Après un chargement de 10 heures environ, elle peut servir d’alimentation de secours pendant plusieurs jours.
58

Régl. moniteur

100NIKON
15 :30
0005.JPG
10 .10. 2006
Les options suivantes sont disponibles :
Option Description
Infos photos Choisissez les informations affichées sur
Luminosité Choisissez parmi cinq réglages de
Infos photos
Les options d’affichage suivantes sont disponibles :
Option Description
Afficher info
Masquer info
le moniteur.
luminosité du moniteur.
Mode de prise de vue
Les indicateurs sont affichés sur le moniteur ( 4).
Les indicateurs n’apparaissent pas sur le moniteur.
Infos photos
Luminosité
MENU OK
Affichage
Mode de visualisation
10.10.2006
10.10.2006 15:30
15:30
55
RÉGL. MONITEUR
OK
Quitter
100NIKON
100NIKON
0005.JPG
0005.JPG
OK
5/55/5
-­3
Réglages de base de l’appareil photo : le menu Configuration
59

Impression date

Imprimez les informations concernant la date sur les photos au moment de leur enregistrement.
Réglages de base de l’appareil photo : le menu Configuration
Option Description
Éteint L’heure et la date n’apparaissent pas
sur les photos.
Date La date ou la date et l’heure sont Date et
heure Mode
anniversaire
Pour les réglages autres que Désactivée, l’option sélectionnée est indiquée par une icône sur le moniteur pendant la prise de vue.
imprimées sur les photos prises alors que cette option est activée.
L’horodateur indique le nombre de jours entre la date de prise de vue et la date sélectionnée (voir ci­dessous).
IMPRESSION DATE
Désactivée
Date Date et heure Mode anniversaire
MENU OK
Quitter
OK
Mode anniversaire
66
Le nombre de jours restants ou le nombre de jours écoulés depuis la date spécifiée est imprimé sur les photos prises alors que cette option est activée. Utilisez cette option pour suivre la croissance d’un enfant ou compter les jours avant un anniversaire ou un mariage.
MODE ANNIVERSAIRE
2006.10.19
Nombre de jours
MENU OK
Quitter
Dates mémorisées
9
OK
Vous pouvez stocker jusqu’à trois dates. Pour régler une date, mettez-la en surbrillance, appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel et modifiez-la ( 9). Pour sélectionner une date, mettez-la en surbrillance et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel.
Appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel pour visualiser les dates mémorisées.
Appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel pour visualiser les options d’affichage.
DATES MÉMORISÉES
OK
2006.10.19
2006.12.24
---------------
OK
MENU
Quitter
OK
60
Afficher options
Mettez en surbrillance Nombre de jours, Années et jours ou Ans, mois, jours et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel.
Voici des exemples d’horodateurs du mode anniversaire :
09/10.10.2006 02/21.10.2006
Date future (jours restants)
Date passée (jours écoulés)
Impression date
La date est enregistrée dans l’ordre sélectionné dans le menu ( 57). Vous ne pouvez pas utiliser Impression date pour imprimer une date sur des photos existantes. Consultez « Création d’une commande d’impression DPOF : Régl. impr. » ( 52) pour comparer les options Impression date et Régl. impr. > Date. Si Écran TV (640) est sélectionné comme Taille d’image, les données imprimées peuvent être difficiles à lire. Choisissez le paramètre Écran PC (1024) ou une taille supérieure lorsque vous utilisez l’option Impression date.

Réglages du son

Configurez les paramètres suivants :
Option Description
Son/ commandes
Lorsque vous sélectionnez Activé, un signal sonore est émis une fois lorsque les opérations se sont déroulées correctement, trois fois lorsqu’une erreur est détectée.
Son au décl. Sélectionnez le son au déclenchement
Activé ou Désactivé.
Son démarrage
Sélectionnez le son au démarrage Activé ou Désactivé.
RÉGLAGES DU SON Son/ commandes
Son au décl. Son démarrage
MENU OK
Quitter
OK
ON ON ON
Réglages de base de l’appareil photo : le menu Configuration
61

Avertissement de flou

Choisissez si la détection de flou s’affiche ou non ( 16). Notez que la détection ne s’affichera pas toujours ( 85).
Réglages de base de l’appareil photo : le menu Configuration
AVERTISSEMENT DE FLOU
Désactivé
Activé
OK
MENU
Quitter
OK

Extinction auto.

Choisissez le délai au bout duquel le moniteur s’éteint automatiquement pour économiser les accumulateurs/piles ( 8).
Option Description
Extinction auto.
Choisissez le délai au bout duquel l’appareil s’éteint lorsqu’aucune action n’est effectuée.
Mode veille Sélectionnez Activé ou Désactivé. Si
vous sélectionnez Activé, le moniteur s’éteindra automatiquement si aucune modification n’est détectée dans la luminosité du sujet pendant 30 secondes (si Extinction auto. est réglé sur 1 minute ou moins) ou 1 minute (si Extinction auto. est réglé sur 5 minutes ou plus).
Quelle que soit l’option sélectionnée, le moniteur reste allumé pendant 3 minutes au moins lorsque les menus sont affichés et pendant 30 minutes pour un diaporama.
EXTINCTION AUTO. Extinction auto.
Mode veille
MENU OK
Quitter
OK
1m OFF
62

Formater mémoire/ Formatage carte

Si aucune carte mémoire n’est insérée dans l’appareil photo, cette option s’intitule Formater mémoire et formate la mémoire interne. Sinon, elle s’intitule Formatage carte et formate la carte mémoire en vue de son utilisation dans l’appareil photo. Notez que le formatage entraîne la
suppression définitive de toutes les photos et autres données. Veillez à effectuer des copies si nécessaire avant de lancer le
formatage. Deux options de formatage sont disponibles lorsqu’une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo : Formatage rapide (formate uniquement les zones de la carte sur lesquelles sont stockées des données) et Formater (formate l’intégralité de la carte). L’option Formater n’est pas disponible lorsque les accumulateurs/piles sont faibles.
Formater
N’éteignez pas l’appareil photo et ne retirez pas les accumulateurs/piles ou la carte mémoire pendant le formatage. Utilisez l’option Formater pour formater les cartes
mémoire avant la première utilisation et reformatez-les régulièrement par la suite. En l’absence de formatage régulier, les performances chutent.
FORMATER MÉMOIRE
Attention ! Toutes les images seront effacées !
MENU OK
MENU OK
Non
Formater
OK
Quitter
FORMATAGE CARTE
Formatage rapide
Formater
OK
Quitter

Langue

Choisissez la langue d’affichage des menus et messages de l’appareil photo :
Réglages de base de l’appareil photo : le menu Configuration
Deutsch Allemand Russe English Anglais Svenska Suédois Español Espagnol Japonais Français Français Chinois
simplifié
Italiano Italien Chinois
traditionnel
Nederlands Néerlandais Coréen
MENU OK
Retour
OK
63

Interface

Choisissez le réglage approprié pour une connexion à un ordinateur ou un appareil vidéo.
Réglages de base de l’appareil photo : le menu Configuration
Option Description
USB Sélectionnez l’option USB pour la
connexion de l’appareil à un ordinateur ( 42) ou une imprimante ( 47).
Mode vidéo Sélectionnez NTSC ou PAL ( 41). Transfert
auto
Sélectionnez Activé pour marquer toutes les nouvelles photos à transférer sur l’ordinateur ( 43).

Réinitialisation

Sélectionnez Réinitialisation pour restaurer les réglages par défaut de l’appareil photo ( 88).

Type batterie

Pour vous assurer que l’appareil photo affiche le niveau de charge approprié ( 13), sélectionnez le type correspondant aux accumulateurs/piles utilisés.
Option Type d’accumulateur/pile
Alcaline Alcaline COOLPIX (NiMH) EN-MH1, oxyride Lithium Lithium
INTERFACE USB
Mode vidéo Transfert auto
MENU OK
Rappel des paramètres par défaut ?
MENU OK
MENU OK
OK
Quitter
RÉINITIALISATION
Non
Oui
OK
Quitter
TYPE BATTERIE
Alcaline
COOLPIX(NiMH)
Lithium
OK
Quitter

Version firmware

Affichez la version du firmware (microprogramme) actuel de l’appareil photo.
64
COOL
PIX L4 Ver.X.X
Retour

Options de prise de vue : menu Prise de vue

A l’exception de Taille d’image, les options suivantes sont disponibles uniquement en mode (auto). Voir « Menus » pour plus d’informations sur l’affichage et l’utilisation du menu Prise de vue (53).
PRISE DE VUE
CONFIGURATION Taille d'image Balance des blancs Correction expo. Prise de vue
MENU
OK
Quitter
OK Aide
1/2
?
Option Description
CONFIGURATION Affichez le menu Configuration. 56 Taille d’image Choisissez la taille et la qualité des images. 65 Balance des
blancs* Correction
d’exposition
Adaptez la balance des blancs à la source lumineuse.
Corrigez l’exposition des sujets lumineux, sombres ou très contrastés.
66
68
Prise de vue* Prenez des photos une par une ou en série. 68 BSS* Utilisez le sélecteur de meilleure image pour
69
choisir la photo la plus nette.
Options couleur* Sélectionnez différentes teintes pour vos photos. 70
* Voir l’Annexe pour plus d’informations sur les restrictions applicables à ces réglages ( 92).
Réglages du menu Prise de vue
Voir l’Annexe pour plus d’informations sur les options par défaut du menu Prise de vue ( 88).

Taille d’image

Les photos prises avec un appareil photo numérique sont enregistrées comme des fichiers images. La taille des fichiers et par conséquent, le nombre d’images pouvant être stockées ( 91), dépendent de l’option choisie pour la taille et la qualité des
TAILLE D'IMAGE
Élevée(2272 )
Normale(2272)
Normale(1600) Écran PC(1024) Écran TV(640)
MENU OK
Quitter
OK
images (taille d’image). Avant la prise de vue, sélectionnez une taille d’image en fonction de l’utilisation prévue de la photo.
Options de prise de vue : menu Prise de vue
Option Taille (pixels) Description
Élevée(2272★)
2272 × 1704 La compression des photos est inférieure à
la valeur Normale, ce qui produit des images de qualité supérieure.
Normale(2272) 2272 × 1704 Cette option est la plus appropriée dans la
majorité des cas.
65
Option Taille (pixels) Description
Normale(1600) 1600 × 1200 Une taille inférieure permet de stocker un
plus grand nombre de photos.
Écran PC(1024) 1024 × 768 Cette option est adaptée à un affichage sur
ordinateur.
Écran TV(640) 640 × 480 Cette option est adaptée à une diffusion
par e-mail ou un affichage sur un téléviseur.
Le réglage actuel apparaît sous forme d’icône sur le moniteur.
Options de prise de vue : menu Prise de vue

Balance des blancs

Traitez les photos pour obtenir des couleurs naturelles avec différents types d’éclairages.
Option Description
Automatique La balance des blancs est automatiquement adaptée aux
Blanc mesuré
Ensoleillé La balance des blancs est adaptée à la lumière directe du soleil. Incandescent À utiliser en cas d’éclairage incandescent. Fluorescent À utiliser avec la plupart des éclairages fluorescents. Nuageux À utiliser pour prendre des photos sous un ciel nuageux. Flash À utiliser avec le flash.
conditions d’éclairage. Cette option est la plus appropriée dans la majorité des cas.
Utilisez un objet neutre colorimétriquement comme référence pour régler la balance des blancs dans des conditions d’éclairage inhabituelles ( 67).
BALANCE DES BLANCS
Automatique
Blanc mesuré Ensoleillé Incandescent Fluorescent
MENU OK
Quitter
OK
1/2
66
Pour les options autres que Automatique, le réglage actuel apparaît sous forme d’icône sur le moniteur.
Blanc mesuré
Utilisez l’option « Blanc mesuré » lorsque les conditions d’éclairage sont variées ou pour corriger la lumière fortement colorée émise par certaines sources lumineuses (par exemple, une photo prise sous la lumière d’une lampe avec un abat-jour rouge donnera l’impression d’avoir été prise sous une lumière blanche).
Options de prise de vue : menu Prise de vue
Placez un objet de référence
1
neutre colorimétriquement (blanc ou gris) sous l’éclairage qui sera utilisé lors de la prise de vue.
2
BALANCE DES BLANCS
Automatique
Blanc mesuré
Ensoleillé Incandescent Fluorescent
MENU OK
Quitter
OK
1/2
Sélectionnez Blanc mesuré.
34
L’appareil photo effectue un
BLANC MESURÉ
Annuler
Mesurer
MENU OK
Quitter
OK
Mettez Mesurer en surbrillance.
BLANC MESURÉ
Annuler
Mesurer
MENU OK
Quitter
OK
zoom avant.
67
5
BALANCE DES BLANCS
Automatique
Blanc mesuré
Ensoleillé Incandescent Fluorescent
MENU OK
Quitter
OK
1/2
Cadrez l’objet de référence et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel.
Le blanc mesuré est défini sur une nouvelle valeur.
* Pour restaurer la dernière valeur de blanc mesuré, mettez Annuler en surbrillance et
Options de prise de vue : menu Prise de vue
appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel.
Blanc mesuré
L’appareil ne permet pas de mesurer une valeur de « Blanc mesuré » si le flash est en cours d’utilisation.

Correction expo.

L’option Correction expo. permet d’ajuster les réglages d’exposition proposés par l’appareil photo entre –2 IL (sous-exposition) et +2 IL (surexposition) par incréments de 1/3 IL.
CORRECTION EXPO.
+0.3
0
-0.3
MENU OK
Quitter
OK

Prise de vue

Saisissez une expression fugace sur un visage, photographiez un sujet qui effectue un mouvement inattendu ou saisissez un mouvement dans une série d’images.
Option Description
Vue par vue L’appareil prend une vue à chaque fois que vous appuyez sur le
déclencheur.
68
PRISE DE VUE
Vue par vue
Planche 16 vues
MENU OK
Quitter
OK
Option Description
Planche 16 vues
À chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur, l’appareil photo prend 16 vues à une cadence de 1,4 vues par seconde environ, puis les dispose sur une seule image (taille de 2 272 × 1 704 pixels) comme illustré sur la droite.
Pour les réglages autres que Vue par vue, la mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont définis sur les valeurs correspondant à la première image de chaque série. Le réglage actuellement sélectionné apparaît sous forme d’icône sur le moniteur.
BSS
Il est recommandé d’utiliser l’option BSS (sélecteur de meilleure image) dans les situations pouvant produire des photos floues : prise de vue sans flash, réalisation d’un zoom avant ou mouvement accidentel de l’appareil photo. Si vous activez l’option BSS, l’appareil prend jusqu’à dix photos lorsque vous maintenez le déclencheur enfoncé. Seule l’image la plus nette de la série est conservée et enregistrée. Une icône BSS s’affiche pour indiquer que l’option BSS est activée.
SÉL.MEILLEURE IMAGE
Désactivé Activé
MENU OK
Quitter
Options de prise de vue : menu Prise de vue
OK
66
BSS
L’option BSS risque de ne pas produire les résultats escomptés avec un sujet en mouvement ou si vous modifiez le cadrage pendant la prise de vue.
69

Options couleur

Renforcez la vivacité des couleurs ou enregistrez des photos en monochrome.
Option Description
Couleur standard
Couleurs vives
Noir et blanc
Sépia Pour enregistrer des photos en sépia.
Options de prise de vue : menu Prise de vue
Couleurs froides
Vous pouvez visualiser un aperçu des résultats sur le moniteur. Pour les réglages autres que Couleur standard, le réglage actuel apparaît également sous forme d’icône sur le moniteur.
Couleur naturelle.
Couleurs vives, de qualité « impression ».
Pour prendre des photos en noir et blanc.
Pour prendre des photos en monochrome bleuté.
OPTIONS COULEUR
Couleur standard
Couleurs vives Noir et blanc Sépia Couleurs froides
MENU OK
Quitter
OK
70

Options de visualisation : menu Visualisation

Le menu Visualisation comporte les options présentées ci-dessous. Voir « Menus » pour plus d’informations sur l’affichage et l’utilisation du menu Visualisation ( 53).
VISUALISATION
CONFIGURATION Régl. impr. Diaporama Effacer Protéger
MENU
Quitter
Option Description
CONFIGURATION
Affichez le menu Configuration. 56
Régl. impr. Sélectionnez les photos à imprimer. 71 Diaporama Affichez des photos dans un diaporama automatique. 72 Effacer Effacez toutes les photos ou les photos sélectionnées. 73 Protéger Protégez les photos sélectionnées contre toute
suppression accidentelle.
Marqu. transfert
Modifiez le marquage de transfert des photos existantes.
Mini-photo Créez une copie de taille réduite de la photo
actuellement sélectionnée.
Reproduction Copiez des fichiers enregistrés en mémoire sur la carte
mémoire, ou inversement.

Régl. impr.

Créez des « commandes d’impression » numériques pour des imprimantes PictBridge et des périphériques compatibles ( 52).
RÉGL. IMPR.
Impr. im. sélect
Suppr.régl.impr
OK
OK Aide
1/2
?
Options de visualisation : menu Visualisation
73
73
74
75
MENU OK
Quitter
OK
71

Diaporama

:OK
Visualisez des photos dans un « diaporama » automatique, à une cadence d’une photo toutes les trois secondes.
DIAPORAMA
MENU
Quitter
Pause
Démarrer
En boucle
OK
OK
OK
12
Options de visualisation : menu Visualisation
Mettez Démarrer en
DIAPORAMA
MENU
Quitter
Pause
Démarrer
En boucle
OK
OK
OK
Lancez le diaporama.
surbrillance.
Clip vidéo
Pour les clips vidéo, le diaporama affiche une image figée de la première vue.
« En boucle »
Sélectionnez En boucle pour que le diaporama se répète jusqu’à ce que vous appuyiez au centre du sélecteur multidirectionnel. Notez que le moniteur s’éteint automatiquement si aucune opération n’est effectuée pendant 30 minutes.
Appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel pour passer à la photo suivante ou à gauche pour revenir à l’image précédente. Maintenez le bas du sélecteur enfoncé pour faire une avance ou un retour rapide dans le diaporama. Pour suspendre le diaporama, appuyez au centre du sélecteur. Le menu présenté ci-dessous s’affiche. Lorsque le diaporama est terminé ou suspendu, le menu illustré à droite s’affiche. Mettez Redémarrer
Pause
en surbrillance, et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel pour redémarrer le diaporama ou sélectionnez Fin pour mettre fin au diaporama et revenir au menu Visualisation.
Fin
Redémarrer
OK
:OK
:OK
72

Effacer

100NIKON
15 :30
0005.JPG
10 .10. 2006
100NIKON
15 :30
0005.JPG
10 .10. 2006
Supprimez toutes les photos ou les photos sélectionnées. Notez que les images qui s’accompagnent d’une icône sont protégées et ne peuvent pas être supprimées.
EFFACER
Eff. sélection
Effacer tout
MENU OK
Quitter

Protéger

Protégez les images sélectionnées contre toute suppression accidentelle. Les images protégées s’accompagnent de l’icône (voir l’illustration de droite ci-dessous) et ne peuvent pas être supprimées à l’aide de la commande ou de l’option Effacer du menu Visualisation. Notez cependant que des fichiers protégés peuvent être supprimés par le biais d’un formatage ( 63).
PROTÉGER
10. 10. 2006 12 : 00
MENU OK
10.10.2006
10.10.2006 15:30
15:30

Marqu. transfert

Marquez les photos à transférer automatiquement sur un ordinateur équipé de « PictureProject » (logiciel fourni avec l’appareil photo) lorsque l’appareil photo est connecté à l’ordinateur via le câble USB fourni. Par défaut, toutes les photos sont marquées.
Option Description
Tout activer
Tout désactiver
Sélect. image(s)
Marquez toutes les images pour le transfert.
Supprimez le marquage de transfert de toutes les images.
Marquez les images sélectionnées pour le transfert ( 55).
Les images sélectionnées pour le transfert sont identifiées par l’icône .
MARQUAGE TRANSFERT
MENU OK
Quitter
10.10.2006
10.10.2006 15:30
15:30
OK
[ 4/ 5]
OK
Quitter
100NIKON
100NIKON
Tout activer
Tout désactiver Sélect. image(s)
OK
100NIKON
100NIKON
ON OFF
0005.JPG
0005.JPG
OK
4/5/5
4
0005.JPG
0005.JPG
OK
4/5/5
4
Options de visualisation : menu Visualisation
73

Mini-photo

1100N
15 :30
1
000
10 .10. 2006
Créez une copie de taille réduite de la photo actuellement sélectionnée. Choisissez l’une des tailles suivantes :
Option Description
640×480 Adaptée à une visualisation sur un
téléviseur.
320×240 Adaptée à une visualisation sur des
pages Web.
160×120 Adaptée à une diffusion par e-mail.
Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Mettez Oui en surbrillance et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel pour créer une copie de la taille choisie. En mode de visualisation, les mini-photos sont
Options de visualisation : menu Visualisation
entourées d’une bordure grise ; une icône , ou apparaît lorsqu’elles sont affichées en plein écran.
MINI-PHOTO
MENU OK
640×480
320×240 160×240
OK
Quitter
Enregistrer l'image affichée ?
OK
Non
Oui
OK
10.10.2006
10.10.2006
15:30
15:30
Mini-photo
Les mini-photos sont compressées afin de réduire la taille du fichier. Leur affichage ou leur transfert peut poser problème sur d’autres modèles d’appareil photo Nikon. Voir l’Annexe pour plus d’informations sur les mini-photos ( 93).
74

Copier

Copiez les photos enregistrées depuis mémoire interne vers une carte mémoire, ou inversement.
Option Description
Copiez des photos de la mémoire interne vers la carte mémoire.
Copiez des photos de la carte mémoire vers la mémoire interne.
COPIER
MENU OK
Quitter
OK
Le menu illustré sur la droite s’affiche lorsque vous sélectionnez l’une des options ci-dessus. Choisissez Images sélect. pour sélectionner les images à copier
APPAREIL VERS CARTE
Images sélect.
Toutes les images
( 55) ou Toutes les images pour copier toutes les images.
MENU OK
Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Mettez Oui en surbrillance et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel pour copier les images
Copier
L’appareil photo peut ne pas être en mesure de copier des photos qui ont été créées avec un appareil photo d’une autre marque ou qui ont été modifiées sur ordinateur. Voir les pages 92–93 pour plus d’informations sur le stockage des copies.
Les images sélect. seront copiées. OK?
MENU OK
OK
Quitter
APPAREIL VERS CARTE
Non
Oui
OK
Quitter
Options de visualisation : menu Visualisation
75

Notes techniques

Accessoires optionnels

Au moment de la rédaction de ce manuel, les accessoires optionnels suivants étaient disponibles pour cet appareil photo. Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou le centre de service agréé Nikon.
Accumulateur rechargeable
Chargeur d’accumulateur
Adaptateur secteur
Accumulateurs Nikon EN-MH1 NiMH rechargeables (EN-MH1-B2)
Chargeur d’accumulateur MH-71
Kit d’adaptateur secteur EH-65A (connexion illustrée)
Le kit adaptateur secteur EH-62B ne peut pas être utilisé.
Cartes mémoire approuvées
Les cartes suivantes ont été testées et approuvées conformes à l’utilisation avec le COOLPIX L4 :
SanDisk
Toshiba
Notes techniques
Panasonic
* Type « High speed » (10 Mo/s)
64 Mo, 128 Mo, 256 Mo, 512 Mo, 1 Go / 256 Mo*, 512 Mo*, 1Go*
64 Mo, 128 Mo, 256 Mo, 512 Mo, 1 Go / 128 Mo*, 256 Mo*, 512 Mo*
64 Mo, 128 Mo, 256 Mo, 512 Mo, 1 Go / 256 Mo*, 512 Mo*, 1Go*
Les autres cartes n’ont pas été testées. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les cartes ci-dessus, contactez leur fabricant.
76
Cartes mémoire
Utilisez uniquement des cartes mémoire SD (Secure Digital).
Formatez les cartes mémoire avant une première utilisation ( 63).
Vous ne devez pas retirer la carte mémoire, mettre l’appareil photo hors tension,
retirer les accumulateurs/piles ou débrancher l’adaptateur secteur pendant le formatage de la carte, l’écriture ou la suppression de données de la carte. Le non­respect de cette consigne peut provoquer la perte de données ou endommager l’appareil photo ou la carte.
Ne les démontez pas et ne les modifiez pas.
Ne les laissez pas tomber, ne les pliez pas, ne les exposez pas à l’eau ou à des chocs
importants
Ne touchez pas les contacts métalliques avec les doigts ou tout autre objet
métallique.
Ne collez pas d’étiquettes sur les cartes mémoire.
Ne les laissez pas en plein soleil, dans des véhicules fermés ou dans des endroits
exposés à des températures élevées.
Ne les exposez pas à de hauts niveaux d’humidité ou à des gaz corrosifs.
77
Notes techniques

Entretien de votre appareil photo

Afin de profiter le plus longtemps possible de votre appareil Nikon, veuillez prendre les précautions suivantes lors de son utilisation et de son stockage :
Manipulez l’objectif et toutes les autres pièces mobiles avec
précaution
L’objectif, le moniteur, le logement pour carte mémoire ou pour accumulateurs/piles et le volet de protection de l’objectif sont des pièces fragiles qui doivent être manipulées avec précaution. Forcer le volet de protection de l’objectif peut entraîner un dysfonctionnement de l’appareil photo ou endommager l’objectif. Si le moniteur venait à se casser, veillez à ne pas vous blesser avec le verre et évitez tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche.
Ne dirigez pas l’objectif vers des sources lumineuses puissantes
pendant une période prolongée
Évitez de diriger l’objectif vers le soleil ou d’autres sources lumineuses puissantes pendant une période prolongée lors de son utilisation ou de son stockage. Une lumière intense peut détériorer le capteur d’image DTC, produisant ainsi un effet de flou blanc sur les photos.
Mettez l’appareil photo hors tension avant de retirer ou de
déconnecter la source d’alimentation
Ne débranchez pas l’appareil photo et ne retirez pas les accumulateurs/piles lorsque l’appareil est sous tension ou lorsque des images sont en cours d’enregistrement ou d’effacement. Forcer l’extinction de votre appareil photo dans de telles conditions entraînerait la perte de données ou risquerait d’endommager la mémoire ou les circuits internes. Pour éviter toute coupure de courant accidentelle, ne transportez pas l’appareil lorsqu’il est alimenté par le biais d’un adaptateur secteur.
Gardez l’appareil au sec
Ce produit ne fonctionnera plus après immersion dans l’eau ou exposition à une très forte humidité.
Ne faites pas tomber l’appareil
L’appareil photo risque de subir des dysfonctionnements s’il est soumis à de violents
Notes techniques
chocs ou à de fortes vibrations.
Mettez l’appareil à l’abri des champs magnétiques
N’utilisez pas et ne stockez pas cet appareil à proximité d’équipements émettant de fortes radiations électromagnétiques ou de forts champs magnétiques. De fortes charges statiques ou les champs magnétiques générés par des équipements tels que des émetteurs radio peuvent interférer avec le moniteur, corrompre les données stockées sur la carte mémoire ou endommager les circuits internes de votre appareil.
Evitez les changements brusques de température.
Les changements brusques de température, comme il peut s’en produire lorsque vous entrez ou sortez d’un local chauffé par temps froid, sont susceptibles de créer de la condensation à l’intérieur de l’appareil. Pour éviter ce problème, rangez votre équipement dans un étui ou dans un sac plastique avant de l’exposer à de brusques changements de température.
78
Accumulateurs/piles
Après avoir mis votre appareil photo sous tension, vérifiez le niveau de charge des
accumulateurs/piles et rechargez-les si nécessaire ( 13). Si possible, gardez toujours à disposition des accumulateurs/piles de rechange lors des grandes occasions.
Par temps froid, la capacité des accumulateurs/piles a tendance à diminuer. Assurez-
vous que les accumulateurs/piles sont neufs avant de photographier en extérieur par grand froid. Gardez des accumulateurs/piles au chaud et intervertissez-les si nécessaire. Une fois réchauffés, des accumulateurs/piles peuvent retrouver de leur capacité.
Si les contacts de l’accumulateur sont sales, l’appareil photo peut ne pas fonctionner.
Les accumulateurs/piles usagés sont une ressource précieuse. Recyclez-les
conformément aux réglementations locales.

Nettoyage

Objectif
Évitez de poser vos doigts sur les parties en verre. Pour retirer la poussière ou les peluches, utilisez une soufflette (en général, un petit accessoire qui possède un « ballon » à l’une de ses extrémités, sur lequel on appuie pour produire de l’air). Pour retirer les empreintes et autres taches résistantes à la soufflette, nettoyez l’objectif avec un chiffon doux en effectuant un mouvement circulaire du centre vers la périphérie. Si cela ne suffit pas, utilisez un chiffon humidifié avec un nettoyant pour objectif que vous trouverez dans le commerce.
Moniteur
Pour retirer la poussière ou les peluches, utilisez une soufflette. Pour retirer les empreintes et autres taches, nettoyez le moniteur avec un chiffon doux et sec en veillant à ne pas exercer de pression.
Boîtier
Utilisez une soufflette pour retirer la poussière, les impuretés ou le sable, puis essuyez délicatement avec un chiffon doux et sec. Après avoir utilisé l’appareil photo à la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel avec un chiffon doux légèrement humidifié d’eau, puis essuyez avec soin. Notez que les corps étrangers introduits dans l’appareil photo peuvent provoquer des dommages qui ne sont pas couverts par la garantie.
N’utilisez pas d’alcool, de diluant ou d’autres produits chimiques volatiles.
Notes techniques
79

Stockage

Mettez l’appareil photo hors tension lorsqu’il n’est pas utilisé. Vérifiez que le témoin de mise sous tension est éteint avant de ranger l’appareil photo et retirez les accumulateurs/piles si vous envisagez de ne pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée. Ne rangez pas votre appareil avec de la naphtaline ou du camphre dans un endroit qui est :
à proximité d’appareils générant de forts champs électromagnétiques
comme des téléviseurs ou des radios
exposé à des températures inférieures à –10°C ou supérieures à 50°C
mal aéré ou soumis à une humidité supérieure à 60 %.
Pour éviter la formation de moisissure, sortez votre appareil photo de son rangement au moins une fois par mois. Mettez l’appareil sous tension et déclenchez-le plusieurs fois avant de le ranger de nouveau.
Remarques concernant le moniteur
Quelques pixels peuvent rester toujours allumés ou ne pas s’allumer sur le moniteur.
Ce point commun à tous les moniteurs ACL TFT n’est en aucun cas le signe d’un
Notes techniques
dysfonctionnement. Les images enregistrées avec votre appareil photo n’en seront nullement affectées.
Lorsque vous photographiez des sujets lumineux, des rayures verticales, blanches à
leurs extrémités et possédant l’aspect de comètes, risquent d’apparaître sur le moniteur. Ce phénomène, que l’on appelle « marbrure », ne se verra pas sur la photographie finale et ne traduit en aucun cas un mauvais fonctionnement. Il peut apparaître sur les clips vidéo.
Les images en cours d’affichage sur le moniteur peuvent être difficiles à percevoir
sous un éclairage lumineux.
Le moniteur est éclairé grâce à un rétroéclairage par DEL. Si la lumière émise par le
moniteur devient faible ou que ce dernier clignote, contactez votre centre agréé Nikon.
80

Messages d’erreur

Le tableau ci-dessous répertorie les messages d’erreur et autres avertissements qui peuvent s’afficher sur le moniteur et la procédure à suivre le cas échéant.
Affichage Problème Solution
(clignote) L’horloge n’est pas réglée. Réglez l’horloge. 57
Les accumulateurs/piles sont déchargés.
ATTENTION ! L’ACCUMULATEUR EST DÉCHARGÉ
AF ( clignote en rouge)
(clignote) Vitesses d’obturation
ATTENTION ! IMAGE EN COURS D’ENREGISTREMENT
LA CARTE MÉMOIRE EST PROTÉGÉE EN ÉCRITURE
CETTE CARTE NE FONCTIONNE PAS
ATTENTION ! CETTE CARTE EST ILLISIBLE
CARTE NON FORMATÉE
Formatage Non
Les accumulateurs/piles sont déchargés.
Mise au point impossible. Recomposez la scène. 15
lentes. Les photos risquent d’être floues.
L’appareil photo ne peut pas effectuer d’autres opérations tant que l’enregistrement n’est pas terminé.
Le commutateur de protection en écriture est en position de verrouillage.
Une erreur s’est produite lors de l’accès à la carte mémoire.
La carte mémoire n’a pas été formatée pour être utilisée dans l’appareil photo.
Préparez des accumulateurs/ piles de rechange.
Remplacez les accumulateurs/piles.
Utilisez le flash, installez l’appareil photo sur un pied (ou une surface plane) ou tenez l’appareil photo des deux mains en plaquant vos coudes contre votre buste.
Le message disparaît automatiquement lorsque l’enregistrement est terminé.
Placez le commutateur en position d’écriture.
Utilisez une carte
appropriée.
Vérifiez que les contacts
sont propres.
Vérifiez que la carte
mémoire est correctement insérée.
Mettez
Formatage
surbrillance et appuyez sur pour formater la carte ou mettez l’appareil photo hors tension et remplacez la carte.
en
6
6, 64
16, 18
12
76
11
11, 63
Notes techniques
81
Affichage Problème Solution
ENREGISTREMENT D’IMAGE IMPOSSIBLE
OU
L’ENREGISTREMENT DE CLIPS EST IMPOSSIBLE
Une erreur s’est produite lors de l’enregistrement de l’image.
L’appareil photo n’a plus de numéros de fichier disponibles.
Impossible d’utiliser l’option Recadrage, D­lighting ou Mini-photo.
La photo ne peut pas être utilisée comme écran d’accueil.
Impossible de copier la photo.
Une erreur de temporisation s’est produite lors de
Formatez la mémoire interne ou la carte mémoire.
Sélectionnez une image qui prend en charge l’option Recadrage, D­lighting ou Mini-photo.
Choisissez une photo de 640 × 480 pixels au minimum.
Supprimez des photos dans la mémoire de destination.
Choisissez une carte mémoire offrant une vitesse
d’écriture supérieure. l’enregistrement du clip vidéo.
MÉMOIRE INSUFFISANTE
OU
LA MÉMOIRE NE CONTIENT PAS D’IMAGES
CE FICHIER NE CONTIENT PAS DE
Notes techniques
DONNÉES IMAGE TOUTES LES
IMAGES SONT CACHÉES
La carte mémoire est saturée.
Aucune photo n’est disponible pour la visualisation.
Le fichier n’a pas été créé avec le COOLPIX L4.
Aucune photo n’est disponible pour la visualisation, comme
Choisissez une taille
Supprimez des photos.
Insérez une nouvelle carte
Retirez la carte mémoire et
——
Visualisez le fichier sur un
ordinateur ou un autre
périphérique.
——
écran d’accueil ou dans le diaporama.
IMPOSSIBLE
La photo est protégée. Retirez la protection. 73
D’EFFACER CETTE IMAGE
LA NOUVELLE DESTINATION EST DANS LE FUSEAU
Le fuseau horaire de la destination est identique à celui du domicile.
Aucun changement de
fuseau horaire n’est
nécessaire dans ce cas.
HORAIRE ACTUEL
Insérez une nouvelle carte mémoire. Formatez la mémoire interne ou la carte mémoire.
d’image inférieure.
mémoire.
utilisez la mémoire interne.
63
11
63
93
73
76
65
73 11
11
57
82
Affichage Problème Solution
PROBLÈME DANS LE BLOC OPTIQUE
Erreur liée à l’objectif. Mettez l’appareil hors
tension, puis de nouveau
sous tension. Si le problème
persiste, contactez votre
revendeur ou le centre de
service agréé Nikon.
ERREUR DE COMMUNICATION
Le câble USB s’est déconnecté lors du transfert ou de l’impression.
Si PictureProject affiche une
erreur, cliquez sur OK pour
quitter. Reprenez l’opération
après avoir mis l’appareil
photo hors tension et
reconnecté le câble. Option USB incorrecte. Choisissez l’option USB
appropriée. PictureProject n’a pas
démarré.
Pour plus d’informations,
voir le manuel de référence
PictureProject (sur le CD-
ROM).
AUCUNE IMAGE N’EST SÉLECTIONNÉE
Aucune photo n’a été sélectionnée pour le transfert.
Sélectionnez des photos
pour le transfert et réessayez.
POUR LE TRANSFERT
ERREUR DE TRANSFERT D’IMAGE
Une erreur de transfert s’est produite.
Vérifiez le niveau de charge
des accumulateurs/piles.
Vérifiez que le câble USB
est connecté.
ERREUR DU SYSTÈME
Une erreur s’est produite dans les circuits internes de l’appareil photo.
Mettez l’appareil hors
tension et retirez les
accumulateurs/piles. Insérez
de nouveau les
accumulateurs/piles et
remettez l’appareil photo
sous tension. Si le problème
persiste, contactez votre
revendeur ou le centre de
service agréé Nikon.
ERREUR D’IMPRIMANTE. VÉRIFIER L’ÉTAT DE L’IMPRIMANTE
Erreur d’imprimante. Vérifiez l’imprimante. Pour
reprendre, mettez l’option
Reprendre en surbrillance (si
disponible) et appuyez sur
.
13
41, 42
44
73
13
43
6, 13
Notes techniques
83

Dépannage

Si l’appareil photo ne fonctionne pas correctement, consultez la liste de problèmes courants ci-dessous avant de contacter votre revendeur ou le centre de service agréé Nikon. Reportez-vous aux numéros de page dans la colonne de droite pour plus d’informations.
Problème Cause/Solution
L’appareil photo s’éteint sans afficher de message.
Le moniteur n’affiche rien.
Aucun indicateur n’apparaît sur le moniteur.
Le moniteur n’est pas très lisible.
L’horloge de l’appareil photo est déréglée.
Notes techniques
Les réglages de l’appareil photo sont réinitialisés.
L’appareil photo ne prend pas de photo lorsque vous appuyez sur le déclencheur.
Les accumulateurs/piles sont faibles.
Les accumulateurs/piles sont froids.
L’appareil photo est hors tension.
Les accumulateurs/piles sont
déchargés.
Mode veille : appuyez sur le
déclencheur à mi-course.
Le témoin du flash clignote : attendez
que le flash soit chargé.
Le câble USB est connecté.
Le câble vidéo est connecté.
L’option Masquer info est sélectionnée pour Infos photos. Sélectionnez Afficher info.
Réglez la luminosité du moniteur.
Le moniteur est sale : nettoyez-le.
Vérifiez régulièrement l’horloge de l’appareil photo par rapport à d’autres sources horaires et réglez-la si nécessaire. Les photos enregistrées avant la réinitialisation de l’horloge seront marquées par l’horodateur « 00.00.0000 00:00 » et les clips vidéo seront datés du « 01.01.2005 00:00 ».
La pile de l’horloge est déchargée : rechargez-la.
L’appareil photo est en mode de
visualisation : appuyez sur la commande .
Des menus sont affichés : appuyez sur
la commande MENU.
Les accumulateurs/piles sont
déchargés.
Le témoin du flash clignote : le flash
est en cours de chargement.
13 79
13 13
8, 62
18
42, 47 41
59
59 79
57
58
37
53
13
18
84
Problème Cause/Solution
L’appareil ne parvient pas à faire la mise au point avec l’autofocus.
Le sujet est faiblement contrasté, dominé par des motifs géométriques répétitifs, ne couvre pas une partie suffisante de la vue ou comporte de nombreux détails subtils, des objets de luminosité différente ou des objets à différentes distances de l’appareil photo. Utilisez la mémorisation de la mise au point pour faire la mise au point sur un autre sujet à la même distance.
Erreur de mise au point. Mettez
l’appareil photo hors tension, puis à nouveau sous tension.
Les photos sont floues.
Utilisez le flash.
Utilisez le sélecteur de meilleure
image.
Utilisez un pied et le retardateur.
Les photos sont trop sombres (sous-exposées)
Le flash est désactivé.
La fenêtre du flash est bloquée.
Le sujet est situé hors de portée du flash.
La correction d’exposition est trop faible.
Le sujet est en contre-jour :
sélectionnez (mode Scène) ou utilisez le flash imposé.
Des pixels lumineux espacés de manière aléatoire (« bruit ») apparaissent sur l’image.
La vitesse d’obturation est trop lente. Pour réduire le bruit :
Utilisez le flash
Sélectionnez , , , , , ,
, ou en mode Scène
Les photos présentent un effet de
L’objectif est sale, il doit être nettoyé. 79
marbrure. Les couleurs ne sont pas
naturelles.
La balance des blancs n’est pas adaptée à la source lumineuse.
Le flash ne se déclenche pas. Le flash est désactivé. Notez que le flash
est automatiquement désactivé en mode (clip vidéo) et dans certains modes Scène, lorsqu’une option autre que Vue par vue est sélectionnée pour Prise de vue ou lorsque l’option BSS est activée.
Des taches lumineuses apparaissent sur les photos prises au flash.
La lumière du flash est réfléchie par les particules en suspension dans l’air. Désactivez le flash.
15
13
18 69
20 18
14 18 68 18, 30
18 23
66
18, 68, 69
18
Notes techniques
85
Problème Cause/Solution
L’avertissement de flou ne s’affiche pas.
Aucun son n’est émis lors du déclenchement.
Il est impossible d’utiliser le zoom optique.
Il est impossible d’utiliser le zoom numérique.
L’option Taille d’image n’est pas disponible
L’option Impression date n’est pas disponible.
La date n’apparaît pas sur les photos.
Impossible de lire le fichier. Le fichier a été écrasé ou renommé par
Impossible de zoomer sur l’image.
Notes techniques
Impossible d’utiliser l’option Recadrage, D-lighting ou Mini­photo.
Impossible de marquer des photos pour le transfert.
L’avertissement de flou ne s’affiche pas en mode retardateur, lorsque , , ou est sélectionné en mode Scène, lorsqu’une option autre que
est sélectionnée pour
vue
ou lorsque l’option La valeur Désactivé est sélectionnée
pour Réglages du son>Son au décl.. Le zoom optique ne peut pas être utilisé
lors de la réalisation de clips vidéo. Le zoom numérique n’est pas
disponible dans les modes d’aide à la prise de vue ou lorsque l’option
Planche 16 vues est sélectionnée pour Continu.
La taille d’image ne peut pas être ajustée lorsque l’option Planche 16
vues est sélectionnée pour Prise de vue ou lorsque « Planche 16 vues
Sport » est sélectionné en mode Scène. L’horloge de l’appareil photo n’a pas
été réglée. La date n’apparaît pas sur les clips vidéo
ou sur les photos prises à l’aide de l’option Panorama assisté.
un ordinateur ou un appareil photo d’une autre marque.
La fonction Loupe n’est pas disponible avec les clips vidéo, les mini-photos ou les images recadrées à moins de 320×240.
Ces options ne peuvent pas être utilisées avec les clips vidéo et ne sont pas toujours disponibles pour les photos créées avec d’autres appareils photo. Sélectionnez une image qui prend en charge l’option Recadrage, D-lighting ou Mini-photo.
Il n’est pas possible de marquer plus de 999 photos pour le transfert. Utilisez la commande pour transférer les photos.
Transférer
Vue par
Prise de vue
BSS
est activée.
de PictureProject
20, 23, 68, 69
61
33
23, 33, 68
27, 68
57
30, 34
93
43
86
Problème Cause/Solution
Le marquage pour le transfert n’apparaît pas.
Les photos ont été marquées pour le transfert avec un autre modèle d’appareil photo.
Marquez les photos à l’aide du COOLPIX L4.
PictureProject ne démarre pas lorsque l’appareil photo est connecté.
L’appareil photo est hors tension.
Les accumulateurs/piles sont
déchargés.
Le câble USB n’est pas correctement
13 13
42
connecté.
L’option USB appropriée n’est pas
44
sélectionnée.
L’appareil photo n’est pas enregistré
— dans le gestionnaire de périphériques (Windows uniquement). Pour plus d’informations, voir le manuel de référence PictureProject (sur le CD).
Les photos ne s’affichent pas sur le
Sélectionnez le mode vidéo approprié. 41
téléviseur. L’option Formater mémoire >
Les accumulateurs/piles sont faibles. 13, 63
Formater n’est pas disponible.
Appareils contrôlés électroniquement
Dans certains cas très rares, des caractères inhabituels peuvent apparaître sur le moniteur et s’accompagner de l’arrêt de l’appareil photo. En règle générale, ce phénomène est dû à une charge statique externe élevée. Mettez l’appareil photo hors tension, retirez et insérez de nouveau les accumulateurs/piles, puis remettez l’appareil sous tension. En cas de dysfonctionnement continu, contactez votre revendeur ou le centre de service agréé Nikon. Notez que la déconnexion de la source d’alimentation comme décrit ci-dessus peut entraîner la perte des données non enregistrées dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire au moment où le problème est survenu. Les données déjà enregistrées ne sont pas concernées.
Notes techniques
87

Annexe

Valeurs par défaut ( 54, 56, 65)
Si vous sélectionnez l’option Oui pour Réinitialisation, les valeurs par défaut suivantes sont restaurées :
Option Par défaut Option Par défaut
mode Mode Scène PORTRAIT Mode flash ( 18) Auto Aide Portrait ( 25) Retardateur ( 20) Désactive Aide Paysage (27) Macro ( 22) Désactive Aide Sport ( 27) Menu Configuration Aide Portrait de nuit
Écran accueil ( 57) Animation Infos photos ( 59) Afficher info Taille d’image
Luminosité ( 59) 3 Balance des blancs
Impression date
(60) Son/commandes
(61)
Son au décl. ( 61) Activé BSS ( 69) Éteint Son démarrage
(61)
Avertissement de
Notes techniques
flou ( 62) Extinction auto.
(62)
Mode veille ( 62) Éteint Mode autofocus
Transfert auto
(64) Menus ( 57) Texte Taille papier ( 49) Par défaut
Éteint Correction
Activé Prise de vue ( 68) Vue par vue
Activé Options couleur
Allumé
1m Options clips ( 35) Clip vidéo 320
Allumé
(28)
Menu Prise de vue
(65)
(66)
d’exposition ( 68)
(70)
Menu Clip vidéo
(36)
PictBridge
Normale (2272)
Automatique
0
Couleur standard
AF ponctuel
88
Loading...