• Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas registradas o marcas comerciales de
Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
• Macintosh, Mac OS y QuickTime son marcas comerciales de Apple Inc.
• Adobe y Acrobat son marcas comerciales registradas de Adobe Systems, Inc.
• El logotipo SD es una marca comercial de SD Card Association.
• PictBridge es una marca comercial.
• Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de
la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Introducción
Primeros pasos
G
ADisparo en el modo automático
CDisparo adecuado para la escena
a
cLa reproducción con todo detalle
DPelículas
Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras
d
Observaciones técnicas
Fotografía y reproducción básicas:
Modo auto. Sencillo
Toma automática de retratos (rostro
sonriente)
Menús de disparo, reproducción y
configuración
i
Seguridad
Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted
mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo.
Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
Las consecuencias que pueden derivarse del incumplimiento de las precauciones
señaladas en esta sección se indican con el símbolo siguiente:
Este icono indica una advertencia: información que debe leer antes de utilizar este
producto Nikon para evitar posibles daños.
ADVERTENCIAS
En caso de funcionamiento
defectuoso, apague el equipo
Si observa que sale humo de la cámara
o del adaptador de CA, o que
desprenden un olor extraño,
desconecte el adaptador de CA y retire
las pilas inmediatamente con mucho
cuidado de no quemarse. Si sigue
utilizando el equipo, corre el riesgo de
sufrir daños. Cuando haya retirado o
desconectado la fuente de
alimentación, lleve el equipo a un
servicio técnico autorizado Nikon para
su revisión.
No desmonte el equipo
Tocar las piezas interiores de la cámara
o del adaptador de CA puede provocar
daños. Las reparaciones las deben
realizar únicamente los técnicos
cualificados. Si como consecuencia de
un golpe u otro accidente, la cámara o
el adaptador de CA se rompen y se
abren, retire las pilas o desenchufe el
adaptador de CA y, a continuación,
lleve el producto a un servicio técnico
autorizado Nikon para su revisión.
No utilice la cámara ni el
adaptador de CA en presencia
de gas inflamable
No utilice aparatos electrónicos si hay
gas inflamable, ya que podría
producirse una explosión o un
incendio.
Trate la correa de la cámara
con cuidado
Jamás coloque la correa alrededor del
cuello de un bebé o de un niño.
Manténgase fuera del alcance
de los niños
Se debe tener especial cuidado y evitar
que los niños se metan en la boca las
pilas u otras piezas pequeñas.
ii
Seguridad
Precauciones que se deben
seguir al manipular pilas
La manipulación incorrecta de las pilas
podría dar lugar a fugas o a la
explosión de las mismas. Respete las
siguientes medidas de seguridad
cuando maneje las pilas que se utilizan
con este producto:
• Antes de sustituir las pilas,
desconecte el aparato. Si utiliza un
adaptador de CA, asegúrese de que
está desenchufado.
• Utilice únicamente las pilas
aprobadas para su uso con este
producto (A 12). No mezcle pilas
nuevas y viejas o pilas de distintos
tipos o fabricantes.
• Si se adquieren por separado pilas
recargables EN-MH2 (EN-MH2-B2)
de Nikon, cargue y utilice cada una
como un conjunto. No mezcle las
pilas de parejas diferentes.
• Las pilas recargables EN-MH2 deben
utilizarse únicamente con cámaras
digitales Nikon, y son compatibles
con COOLPIX L20/L19.
• Introduzca las pilas con la
orientación correcta.
• No cortocircuite ni desmonte las
pilas, ni intente quitar o romper el
aislante o la cubierta.
• No exponga las pilas al fuego ni a un
calor excesivo.
• No sumerja las pilas ni permita que
se mojen.
• No las transporte ni guarde con
objetos metálicos, como collares u
horquillas.
• Cuando las pilas están
completamente agotadas, son
propensas a las fugas. Para evitar
que el producto sufra daños, saque
siempre las pilas cuando estén
descargadas.
• Deje de utilizar las pilas si percibe
cualquier cambio en las mismas,
como una decoloración o una
deformación.
• Si el líquido de las pilas entrara en
contacto con la ropa o la piel, aclare
inmediatamente con abundante
agua.
Tenga en cuenta las sigu ientes
precauciones cuando utilice el
cargador de pilas (se vende
por separado)
•
Manténgalo en un lugar seco. En
ca so con trar io, se podrí a ori gin ar una
descarga eléctrica o un incendio.
•
El polvo de los contactos o alrededor
de los mismos se deberá retirar con
un trapo seco. Si no se limpian, se
podría originar un incendio.
•
No toque el cable de corriente ni se
acerque al cargador de baterías durante
las tormentas. Si no se hace así, se
podría provocar una descarga eléctrica.
•
No dañe, modifique, doble ni tire del
cable de corriente; tampoco lo coloque
bajo objetos pesados ni lo exponga a
fuentes de calor o al fuego. Si el aislante
se estropeara y quedaran al aire los
hilos, llévelo a un servicio técnico
autorizado Nikon para su revisión. Si no
se hace así, se podría provocar una
descarga eléctrica o un incendio.
iii
Seguridad
• No toque el enchufe ni el cargador
de baterías con las manos mojadas.
Si no se hace así, se podría provocar
una descarga eléctrica.
• No utilice este producto con
adaptadores de viaje diseñados para
convertir de un voltaje a otro o con
inversores de CC/CA. Si no se siguen
estas precauciones el producto puede
resultar dañado, sobrecalentarse y
causar fuego.
Utilice cables adecuados
Cuando conecte cables a las tomas de
entrada o de salida, utilice únicamente
los cables que Nikon suministra o
vende con ese fin, cumpliendo así las
regulaciones del producto.
Trate las piezas móviles con
cuidado
Tenga cuidado de que los dedos u
otros objetos no queden atrapados
por la tapa del objetivo o demás piezas
móviles.
CD-ROM
Los CD-ROM que se proporcionan con
este dispositivo no se deberían
reproducir en un equipo de CD de
audio. La utilización de los CD-ROM en
un reproductor de CD de audio puede
provocar pérdidas auditivas o daños
en el equipo.
Precauciones al utilizar el
flash
Si emplea el flash cerca de los ojos del
motivo fotográfico podría causarle
pérdida de visión temporal. Deberá
tener especialmente cuidado cuando
fotografíe a niños, en cuyo caso no
deberá acercar el flash a menos de 1 m
del niño.
No utilice el flash con la
ventana tocando a una
persona o un objeto
De lo contrario, se podría provocar una
quemadura o un incendio.
Evite el contacto con el cristal
líquido
Si la pantalla se rompe, tenga cuidado
de no hacerse daño con los cristales
rotos y evite que el cristal líquido de la
pantalla entre en contacto con la piel o
se introduzca en los ojos o la boca.
iv
Avisos
Aviso para clientes de los EE. UU.
Declaración de la FCC sobre
interferencias de RF
Este equipo ha sido sometido a pruebas
y se ha determinado que cumple con los
límites para un dispositivo digital Clase B
de acuerdo con el Apartado 15 de los
reglamentos FCC. Estos límites se han
establecido para proporcionar una
protección razonable contra
interferencias peligrosas en instalaciones
residenciales. Este equipo genera, utiliza
y puede emitir energía de
radiofrecuencia, y si no se instala y utiliza
como indican las instrucciones, puede
causar interferencias en las
comunicaciones por radio. Sin embargo,
no se puede garantizar que no se
produzcan interferencias en una
instalación en concreto. Si este aparato
causa interferencias en la recepción de la
televisión o la radio, lo cual puede
comprobarse encendiendo y apagando
el equipo, se ruega al usuario que intente
corregir las interferencias tomando
alguna de las siguientes medidas:
• Reorientar o colocar en otro lugar la
antena de recepción.
• Aumentar la separación entre el
equipo y el aparato receptor.
• Conectar el equipo en un enchufe
de un circuito diferente al que esté
conectado el aparato receptor.
• Consultar al distribuidor o a un
técnico experimentado de
televisión/radio.
ADVERTENCIAS
Modificaciones
La FCC exige que se notifique al
usuario que cualquier cambio o
modificación realizado en este aparato
que no haya sido aprobado
expresamente por Nikon Corporation
podría invalidar el derecho del usuario
a utilizar el equipo.
Cables de interfaz
Utilice los cables de interfaz que vende
o suministra Nikon para este equipo.
El uso de otros cables de interfaz
podría hacer sobrepasar los límites de
la sección 15 de la clase B de las
normas de la FCC.
Aviso para los clientes del Estado
de California
ADVERTENCIA
El manejo del cable de este producto
le expondrá al plomo, un producto
químico que el Estado de California
considera que causa malformaciones u
otros daños durante la gestación.
Lávese las manos después de tocarlo.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road, Melville,
New York 11747-3064 EE. UU.
Tel: 631-547-4200
v
Avisos
Aviso para los clientes de Canadá
ADVERTENCIA
Este aparato digital de la clase B cumple
con la norma de Canadá ICES-003.
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B
est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Símbolo de recogida diferenciada
de residuos de los países europeos
Este símbolo indica que este
producto se debe desechar
por separado.
La nota siguiente
corresponde únicamente a
los usuarios de los países europeos:
Este producto se ha diseñado para
•
desecharlo por separado en un punto
de recogida de residuos adecuado.
No lo tire con la basura doméstica.
•
Para obtener más información, puede
ponerse en contacto con el vendedor
o con las autoridades locales
encargadas de la gestión de residuos.
Este símbolo en la batería
indica que ésta se debe
desechar por separado.
La nota siguiente corresponde
únicamente a los usuarios de
los países europeos:
•
Todas las baterías, lleven este símbolo
o no, se han diseñado para
desecharse por separado en un punto
de recogida de residuos adecuado.
No las tire con la basura doméstica.
• Para obtener más información,
puede ponerse en contacto con el
vendedor o con las autoridades
locales encargadas de la gestión de
residuos.
Acerca de este manual......................................................................................................................... 1
Información y precauciones...............................................................................................................2
Partes de la cámara ...............................................................................................................................4
El cuerpo de la cámara........................................................................................................................................4
La pantalla...................................................................................................................................................................6
El botón del modo de disparo........................................................................................................................8
Botón c (reproducción) ..................................................................................................................................8
El multiselector.........................................................................................................................................................9
d botón...............................................................................................................................................................10
Cambio entre fichas ...........................................................................................................................................10
Pantallas de ayuda ..............................................................................................................................................11
Acerca del disparador.......................................................................................................................................11
Colocación de la correa de la cámara.....................................................................................................11
Primeros pasos ...................................................................................................................................12
Introducción de las baterías.............................................................................................................12
Encendido y apagado de la cámara ........................................................................................................12
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla..................................................................14
Inserción de tarjetas de memoria ..................................................................................................16
Extracción de las tarjetas de memoria....................................................................................................17
G Fotografía y reproducción básicas: Modo auto. Sencillo..............................................18
Paso 1 Encienda la cámara y seleccione el modo G (automático sencillo)...................18
Indicadores que se muestran en el modo G (automático sencillo) ..................................19
Paso 2 Encuadre una fotografía......................................................................................................20
Uso del zoom .........................................................................................................................................................21
Paso 3 Enfoque y dispare ..................................................................................................................22
Paso 4 Visualización y borrado de imágenes.............................................................................24
Visualización de imágenes (modo de reproducción)...................................................................24
Borrado de imágenes........................................................................................................................................24
Modo auto. Sencillo ............................................................................................................................26
vii
Contenido
A Modo automático .......................................................................................................................27
Disparo en el modo automático.....................................................................................................27
Uso del flash...........................................................................................................................................28
Ajuste del modo flash.......................................................................................................................................28
Toma de imágenes con el disparador automático ..................................................................30
Modo macro...........................................................................................................................................31
Compensación de la exposición.....................................................................................................32
C Disparo adecuado para la escena.......................................................................................... 33
Uso del modo escena .........................................................................................................................33
Ajuste del modo escena..................................................................................................................................33
Toma de imágenes en el modo Gastronomía...................................................................................40
Toma de fotografías para una panorámica.........................................................................................42
a Toma automática de retratos (rostro sonriente)..............................................................44
Uso del modo de sonrisa...................................................................................................................44
c La reproducción con todo detalle........................................................................................46
Visualización de varias fotografías: reproducción de miniaturas .......................................46
Pantalla de calendario ......................................................................................................................................47
Un vistazo más de cerca: zoom de reproducción ....................................................................48
Edición de imágenes...........................................................................................................................49
Mejora del brillo y el contraste: D-Lighting.........................................................................................50
Creación de una copia recortada: recorte............................................................................................51
g Cambio del tamaño de las fotografías: imagen pequeña..................................................52
D Películas ..........................................................................................................................................53
Grabación de películas.......................................................................................................................53
El menú de películas ...........................................................................................................................54
Selección de opciones de película...........................................................................................................54
Reproducción de película .................................................................................................................55
Borrado de archivos de película.................................................................................................................55
viii
Contenido
Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras............................................................56
Conexión a un televisor .....................................................................................................................56
Conexión a un ordenador .................................................................................................................57
Antes de conectar la cámara........................................................................................................................57
Transferencia de imágenes de una cámara a un ordenador....................................................58
Conexión a una impresora................................................................................................................61
Conexión entre la cámara y la impresora.............................................................................................62
Impresión de imágenes de una en una.................................................................................................63
Impresión de varias fotografías...................................................................................................................64
Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste impresión...........................................67
d Menús de disparo, reproducción y configuración ...................................................... 69
Opciones de disparo: el menú de disparo ..................................................................................69
Visualización del menú de disparo ...........................................................................................................70
A Modo de imagen..........................................................................................................................................71
B Balance blancos.............................................................................................................................................73
C Continuo............................................................................................................................................................75
F Opciones de color........................................................................................................................................76
Los ajustes de la cámara no se pueden configurar al mismo tiempo................................77
Opciones de reproducción: el menú Reproducción ...............................................................78
Acceso al menú de reproducción.............................................................................................................78
b Pase diapositiva.............................................................................................................................................80
c Borrar.....................................................................................................................................................................81
ix
Contenido
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración................................................82
Acceso al menú Configuración...................................................................................................................83
a Menús .................................................................................................................................................................84
c Pantalla inicio..................................................................................................................................................85
d Fecha....................................................................................................................................................................86
e Config. monitor ............................................................................................................................................89
f Impresión fecha.............................................................................................................................................91
U Detección de movim..................................................................................................................................92
h Ayuda AF .........................................................................................................................................................92
i Config. sonido................................................................................................................................................93
k Desconexión aut...........................................................................................................................................94
l Format. memoria/m Format. tarjeta................................................................................................95
n Idioma ..................................................................................................................................................................96
o Modo de vídeo ..............................................................................................................................................96
d Parpad. de adverten....................................................................................................................................97
p Restaurar todo................................................................................................................................................98
s Tipo de batería............................................................................................................................................100
d Proteger ........................................................................................................................................................100
f Girar imagen.................................................................................................................................................101
h Copiar ...............................................................................................................................................................102
r Versión firmware........................................................................................................................................103
Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX L20/COOLPIX L19. Este
manual se ha concebido para ayudarle a disfrutar de la fotografía con su cámara
digital Nikon. Antes de utilizarla, lea hasta el final este manual y guárdelo en un
lugar accesible para todas las personas que la usen.
Símbolos y convenciones
Para facilitar la búsqueda de la información que necesite, se han utilizado los
siguientes símbolos y convenciones:
Este icono indica una advertencia,
información que debería leer antes
B
de utilizar la cámara para no
estropearla.
Este icono indica una observación,
información que se recomienda
C
leer antes de utilizar la cámara.
Notaciones
• La expresión “tarjeta de memoria” se refiere a la tarjeta de memoria Secure
Digital (SD).
• La expresión “ajuste predeterminado” se refiere al ajuste que viene establecido
al adquirir la cámara.
• Los nombres de los elementos de menú que aparecen en la pantalla de la
cámara y los nombres de los botones o mensajes que muestra la pantalla del
ordenador aparecen en negrita.
Pantallas de ejemplo
En el manual, algunas veces se omiten las imágenes de los ejemplos de pantalla
para que se aprecien mejor los indicadores de la misma.
Ilustraciones y pantalla
• Las ilustraciones y el texto que muestran los ejemplos de pantalla de este
manual pueden no coincidir con los de la pantalla real.
• Las ilustraciones y el texto que muestran los ejemplos de pantalla de este
manual se refieren al modelo COOLPIX L19.
Nombres de producto
En este manual, los nombres de producto “COOLPIX L20” y “COOLPIX L19” pueden
aparecer en ocasiones abreviados como “L20” y “L19”.
C Tarjetas de memoria
Las fotografías que se tomen con esta cámara se podrán almacenar en la memoria interna de la
cámara o en tarjetas de memoria extraíbles. Cuando se inserte una tarjeta de memoria, todas las
imágenes nuevas se guardarán en la tarjeta de memoria; las operaciones de borrado, reproducción y
formateo se aplicarán únicamente a las fotografías que haya en la tarjeta de memoria. Para poder
formatear o utilizar la memoria interna con el fin de guardar, eliminar o ver imágenes, es necesario
extraer primero la tarjeta de memoria.
Este icono indica consejos,
información adicional que puede
D
resultar útil al utilizar la cámara.
Este icono indica que en otra
sección del manual o en la Guía de
A
inicio rápido dispone de más
información.
Introducción
1
Información y precauciones
Formación permanente
Como parte del compromiso de formación permanente de Nikon en relación a la asistencia y el
aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a una información en línea
Introducción
continuamente actualizada en los siguientes sitos web:
• Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.c om/
• Para los usuarios de Europa y África: http://www.europ e-nikon.com/support/
• Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas a las preguntas más
frecuentes (FAQ) y asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de imágenes digitales.
También puede pedir información ad icional al representante Nikon de su zona. C onsulte la siguiente
página para encontrar información de contacto:
http://imaging.nikon.com/
Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon
Las cámaras digitales COOLPIX de Nikon han sido diseñadas según las normas más exigentes e
incorporan una compleja serie de circuitos electrónicos. Sólo los accesorios electrónicos Nikon
(incluidos los cargadores de baterías, las baterías y los adaptadores de CA), aprobados por Nikon
para su uso específico con esta cámara digital Nikon, han sido diseñados y verificados para cumplir
los requisitos operativos y de seguridad de estos circuitos electrónicos.
EL USO DE ACCESORIOS ELECTRÓNICOS QUE NO SEAN NIKON PUEDE CAUSAR DAÑOS EN LA
CÁMARA E INVALIDAR LA GARANTÍA
Si desea más información sobre los accesorios de la marca Nikon, póngase en contacto con el
distribuidor autorizado Nikon de su zona.
Antes de hacer fotografías importantes
Antes de hacer fotografías en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o cuando se
vaya de viaje), haga unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien. Nikon
no se hará responsable de los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el mal
funcionamiento del producto.
Acerca de los manuales
• No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni
traducir a cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier medio ninguna parte de los
manuales suministrados con este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon.
• Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas
en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
• Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este producto.
• Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar q ue la información recogida en estos manuales
sea precisa y completa, en caso de encontrar algún error u omisión, rogamos lo comunique al
representante Nikon de su zona (las direcciones se proporcionan por separado).
NIKON.
2
Información y precauciones
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones
Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido
digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser
sancionado por la ley.
• Artículos cuya copia o reproducción está prohibida por la ley
No se pueden copiar ni reproducir billetes, monedas, valores, bonos del estado o bonos de
autoridades locales, ni aunque dichas copias o reproducciones lleven estampada la palabra
“Copia”. Está prohibida la copia o reproducción de billetes, monedas o valores que estén en
circulación en otro país. Salvo obtención de una autorización previa del Gobierno, está prohibida
la copia o reproducción de sellos o postales sin usar emitidos por la Administración. Está prohibida
la copia o reproducción de sellos emitidos por la Admin istración, así como de documentos legales
certificados.
• Limitaciones sobre cierto tipo de copias y reproducciones
Las autoridades establecen ciertas limitaciones sobre la copia o reproducción de títulos emitidos
por empresas privadas (acciones, letras de cambio, cheques, certificados de regalo, etc.), bonos de
transporte o billetes, excepto cuando se necesita un mínimo de copias para el uso profesional de
una empresa. Tampoco se pueden copiar ni reproducir pasaportes emitidos por el Estado, ni
licencias emitidas por organismos públicos o grupos privados, ni carnés de identidad, pases o
cheques de restaurante.
• Cumplimiento del copyright
La copia o reproducción de trabajos creativos protegidos por derechos de autor, como libros,
música, pinturas, grabados, mapas, dibujos, películas y fotografías, está regulada por leyes de
copyright nacionales e internacionales. No utilice este producto para hacer copias ilegales o
infringir las leyes de derechos de autor.
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Se debe tener en cuenta que al borrar las fotografías de los dispositivos de almacenamiento de
datos, como las tarjetas de memoria o la memoria integrada de la cámara, o al formatear no se
eliminan por completo los datos orig inales de las fotografía s. Algunas veces se pueden recuperar los
archivos borrados de los dispositivos de almacenamiento descarta dos mediante un software que se
puede encontrar en comercios, lo cual podría permitir un uso malicioso de los datos de las imágenes
personales. Garantizar la intimidad de dichos datos es responsabilidad del usuario.
Antes de descartar un dispositivo de almacenamiento de datos o venderlo a otra persona, borre
todos los datos utilizando un software de eliminación de datos, que se vende en comercios, o
formatéelo y vuélvalo a llenar por completo con imágenes que no contengan información privada
(por ejemplo, el cielo). Asegúrese de sustituir también cualquier imagen que se haya seleccionado
para la pantalla de inicio (A 85). Se debe tener cuidado de no producir lesiones ni daños a la
propiedad cuando se destruyan los dispositivos de almacenamiento de datos.
7 Botón d .......................10, 54, 70, 78, 83
8 Botón k (aplicar selección) ....................9
9 Botón l (borrar) ..........................24, 25, 55
Tapa del compartimento de la batería/
10
ranura para tarjeta de memoria ...... 12, 16
11 Rosca para el trípode
12 Ranura para tarjeta de memoria ........16
13 Compartimento de la batería ..............12
5
Partes de la cámara
m
00
s
m
00
s
F3.11/125
+1.0
999
999
9999
La pantalla
Los indicadores siguientes pueden aparecer en la pantalla durante el disparo y la
reproducción (la vista real varía dependiendo de los ajustes actuales de la cámara).
Introducción
Los indicadores y la información de la fotografía que aparece durante el disparo y
la reproducción se apagarán transcurridos unos segundos (A 89).
Disparo
4
5
123
23
101010
22
21
20
+1.0
+1.0
19
18
1 Modo de disparo*1 ......18, 27, 33, 44, 53
2 Modo macro .................................................. 31
3 Indicador de zoom ..............................21, 31
5 Indicador de enfoque .............................. 22
6 Modo flash ...................................................... 28
7 Indicador de carga de la batería......... 18
8
Indicador de detección de movimiento .....19, 92
Indicador de “fecha no ajustada” ......110
9
Indicador de zona horaria .....................86
10 Impresión fecha ...........................................91
Modo de imagen
11
Opciones de película................................. 54
*1Varía en función del modo de disparo seleccionado. Consulte las secciones de cada modo para conocer los detalles.
*2K y K aparecen en L20, y z e y aparecen en L19.
11 Icono de D-Lighting .................................. 50
12 Icono de protección ...............................100
13 Número y tipo de archivo ...................105
7
Operaciones básicas
El botón del modo de disparo
Introducción
Menú de selección del modo de disparo
En el menú de selección del modo de disparo, utilice el multiselector para
seleccionar el modo de disparo.
1
2
3
4
5
* Los iconos mostrados varían en función del último modo escena seleccionado.
Modo auto. Sencillo
Para volver al modo de disparo mientras aparece el menú de selección del modo
de disparo, pulse de nuevo el botón del modo de disparo.
Botón c (reproducción)
• Pulse el botón del modo de disparo en el modo
reproducción para acceder al modo de disparo.
•
Pulse el botón del modo de disparo en el modo de
disparo para acceder el menú de selección del modo
de disparo.
1 G Modo auto. Sencillo (A 18)
2 b Escena (A 33)
3 a Modo de sonrisa (A 44)
4 D Modo de película (A 53)
5 A Modo automático (A 27)
*
• Durante el modo de disparo, la cámara accede al
modo de reproducción al pulsar el botón c.
• Si la cámara está apagada, mantenga pulsado el
botón c para encender la cámara en el modo
de reproducción.
8
Operaciones básicas
15/05/2009 15:30
0004.JPG
44
El multiselector
En esta sección se describe el uso estándar del multiselector para seleccionar los
modos, las opciones de menú y aplicar la selección.
Para el disparo
Permite mostrar el menú m (modo flash) (A 28)/seleccionar
el elemento anterior.
Permite mostrar
el menú n
(disparador
automático)
(A 30).
Permite mostrar el menú p (modo macro) (A 31).
Para la reproducción
Permite mostrar el
menú o
(compensación de
exposición) (A 32).
Permite aplicar la selección.
15/05/2009 15:30
0004.JPG
Modo flash
Introducción
Permite mostrar
la imagen
anterior.
Permite mostrar
la imagen
siguiente.
Para la pantalla de menús
Permite seleccionar el
elemento anterior.
Permite selecci onar
el elemento de la
izquierda/volver a
la pantalla anterior.
Permite
seleccionar el
elemento
siguiente.
C Notas sobre el multiselector
En este manual, los modos H, I, J y K se utilizan en ocasiones para indicar las piezas de
funcionamiento superior, inferior, izquierda y derecha del multiselector.
Permite aplicar la
selección e ir a la
pantalla siguiente.
Permite seleccionar
el elemento de la
derecha/volver a la
pantalla siguiente
(aplicar la selección).
Disparo
Modo de imagen
Balance blancos
Continuo
Opciones de color
Salir
44
9
Operaciones básicas
d botón
Pulse d para acceder al menú del modo seleccionado.
• Utilice el multiselector para aplicar los ajustes (A 9).
Introducción
• Seleccione la ficha de la izquierda para mostrar el menú de configuración.
• Para salir de la pantalla del menú, vuelva a pulsar d.
Ficha superior: Aparecen los
menús
disponibles para
el modo actual.
Ficha inferior: Muestra el menú
de configuración.
Aparece cuando el menú
contiene al menos dos páginas.
Disparo
Modo de imagen
Balance blancos
Continuo
Opciones de color
Salir
La opción seleccionada.
Aparece cuando
hay uno o varios
elementos de
menú anteriores.
Aparece cuando
hay uno o varios
elementos de
menú posteriores.
Configuración
Detección de movim.
Ayuda AF
Config. sonido
Desconexión aut.
Format. memoria
Salir
Pulse k o K en el multiselector
para acceder al conjunto de
opciones siguiente.
Ayuda AF
Automático
Apagado
Salir
Pulse k o K en el
multiselector para aplicar
la selección.
Cambio entre fichas
Disparo
Modo de imagen
Balance blancos
Continuo
Opciones de color
Salir
Pulse J en el
multiselector para
acceder al menú.
Disparo
Modo de imagen
Balance blancos
Continuo
Opciones de color
Salir
Pulse HI en el multiselector
para seleccionar una ficha y, a
continuación, pulse k o K.
Mientras utilice los siguientes modos, puede mostrar las fichas pulsando el
multiselector J mientras aparece el menú.
• Modo automático sencillo, modo escena, modo de sonrisa y modo de película
10
Configuración
Menús
Pantalla inicio
Fecha
Config. monitor
Impresión fecha
Salir
Aparecerá el menú
seleccionado.
Operaciones básicas
Pantallas de ayuda
Pulse g (j) cuando aparezca M/j en la parte inferior derecha de la pantalla del
menú para ver una descripción de la opción de menú que está seleccionada.
Para volver al menú original, vuelva a pulsar g (j).
Continuo
Elija una única imagen, modo
continuo, BSS (la cámara elige
la toma más nítida de la serie)
o multidisparo 16.
AtrásSalir
Acerca del disparador
El disparador de la cámara tiene un recorrido de dos fases. Para ajustar el enfoque y
la exposición, pulse el disparador aproximadamente hasta la mitad y pare cuando
note resistencia. El enfoque y la exposición se bloquearán mientras el disparador
se encuentre en esta posición. Para liberar el obturador y tomar una fotografía,
pulse el disparador hasta el fondo. No haga fuerza al pulsar el disparador, ya que el
movimiento de la cámara podría producir imágenes desenfocadas.
Introducción
Pulse el disparador
hasta la mitad para
ajustar el enfoque y la
exposición.
Colocación de la correa de la cámara
2
1
Pulse el disparador
hasta el fondo para
tomar la fotografía.
3
11
Primeros pasos
Introducción de las baterías
1 Abra la tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria.
• Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria, sujete la cámara al
revés para evitar que se caigan las baterías.
Primeros pasos
2 Introducción de las baterías.
• Introduzca las baterías correctamente, tal como se
muestra a la derecha.
3 Cierre la tapa del compartimento de la
batería/ranura para la tarjeta de memoria.
Baterías aplicables
Esta cámara utiliza los siguientes tamaños de baterías R6/AA.
• Dos baterías alcalinas LR6/L40 (baterías suministradas)
• Dos baterías de litio FR6/L91
• Baterías recargables Ni-MH (níquel-hidruro metálico) EN-MH2 de Nikon
3
1
2
1
2
Encendido y apagado de la cámara
Para encender la cámara, pulse el interruptor principal.
La lámpara de encendido (verde) se iluminará durante
unos instantes y la pantalla se encenderá. Pulse el
interruptor principal de nuevo para apagar la cámara.
Al desconectar la cámara, se apagarán también la
lámpara de encendido y la pantalla.
Si la cámara está apagada, mantenga pulsado c para
encender la cámara en el modo de reproducción.
12
Introducción de las baterías
B Extracción de las baterías
Confirme la desactivación de la lámpara de encendido y de la pantalla y abra la tapa del
compartimento de la batería/ranura de la tarjeta de memoria.
B Precauciones adicionales sobre baterías
• Lea y siga las advertencias y precauciones (A iii, 107).
• Asegúrese de leer y seguir las advertencias sobre la batería de la página iii y la sección “La batería”
(A 107) antes de utilizarla.
• No mezcle baterías nuevas y viejas o de distintos tipos o fabricantes.
• No se pueden utilizar baterías con los defectos siguientes:
Primeros pasos
Baterías peladasBaterías con aislamiento que no
cubra el área situada alrededor
del terminal negativo.
Baterías con un terminal
negativo plano
B Notas para las baterías recargables EN-MH1, cargador de la batería
MH-70/71
Esta cámara también puede utilizar baterías recargables de níquel-hidruro metálico EN-MH1.
Asegúrese de leer y seguir las advertencias para la batería de la sección “La batería” (A 107) antes
de utilizarla.
B Tipo de batería
Con el fin de mejorar el rendimiento de la batería, seleccione el tipo de batería que se encuentre en
la cámara en el menú de configuración. La configuración predeterminada es el tipo de batería
suministrado con la compra. Si se utiliza cualquier otro tipo de batería, encienda la cámara y cambie
la configuración (A 100).
C Baterías alcalinas
El rendimiento de las baterías alcalinas puede variar considerablemente en función del fabricante.
Seleccione una marca de confianza.
C Fuentes de alimentación alternativas
Utilice un adaptador de CA EH-65A (disponible por separado) (A 104) para alimentar la cámara
durante largos periodos de tiempo. No utilice, bajo ningún concepto, otra marca o modelo de adaptador de CA. En caso contrario, podría producirse un recalentamiento o daños en la cámara.
C Apagado automático (Modo de reposo)
Si no se realiza ninguna operación durante aproximadamente 30 segundos (ajuste predeterminado),
la pantalla se apagará automáticamente y la cámara pasará al modo de reposo. Transcurridos otros
tres minutos, la función de apagado automático apagará la cámara automáticamente. Para encender
nuevamente la pantalla cuando se encuentre en el modo de reposo, pulse el interruptor principal o el
disparador. Se puede cambiar el tiempo que debe transcurrir antes de que la cámara pase al modo de
reposo en la configuración Desconexión aut. (A 94) del menú de configuración (A 82).
13
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla
La primera vez que se encienda la cámara, aparecerá el cuadro de diálogo de
selección de idioma.
1 Pulse el interruptor principal para encender la
cámara.
Primeros pasos
La lámpara de encendido (verde) se iluminará durante
unos instantes y la pantalla se encenderá.
2 Utilice el multiselector para elegir
el idioma que desee y pulse k.
Si desea obtener más información sobre el
uso del multiselector, consulte “El
multiselector” (A 9).
3 Seleccione Sí y pulse k.
Si se selecciona No, la fecha y la hora quedarán sin
ajustar.
4 Pulse J o K para seleccionar la zona horaria
local (nombre de ciudad) (A 88) y pulse el
botón k.
D Horario de verano
Para utilizar la cámara en una zona en la que el horario de verano
está en vigor, pulse H en la zona horaria local del paso 4 para
activar el horario de verano.
Al seleccionar el ajuste del horario de verano, aparece la marca W
en la parte superior de la pantalla. Para desactivar la configuración
del horario de verano, pulse I.
14
Fecha
¿Fijar hora y fecha?
No
Sí
Cancelar
London
Casablanca
Atrás
Horario de verano
London
Casablanca
Atrás
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla
5 Cambie la fecha y la hora.
• Pulse H o I para editar el elemento marcado.
• Pulse K para desplazar el cursor en el orden siguiente.
D -> M -> A -> Hora -> Minuto -> D M A
• Pulse J para volver al elemento anterior.
6 Seleccione el orden en que desee que
aparezcan el día, el mes y el año, y pulse
k o K.
• Se aplicará la configuración.
7 Pulse el botón del modo de disparo para salir
de la pantalla.
• Aparece el menú de selección del modo de disparo.
8 Una vez aparece el modo auto. Sencillo, pulse
el botón k.
• La cámara accede al modo de disparo y puede tomar
fotografías en el modo automático sencillo (A 18).
• Pulse H o I en el multiselector antes de pulsar el
botón k, para cambiar a otro modo de disparo.
Consulte “Disparo en el modo automático” (A 27),
“Uso del modo escena” (A 33), “Uso del modo de
sonrisa” (A 44), o “Grabación de películas” (A 53)
para obtener información adicional.
Fecha
DMA
01
Fecha
DMA
1505
Pulse este botón
en m. de disparo
para ver el menú
de selección del
modo de disparo.
Modo auto. Sencillo
01
209
0000
Editar
2009
1015
Editar
0
Primeros pasos
D Cambio de la fecha y la hora
• Para cambiar la fecha y la hora, seleccione Fecha en Fecha (A 86) del menú de configuración
(A 82) y siga las instrucciones a partir del paso 5 anterior.
• Para cambiar la zona horaria y el ajuste de la hora de verano, seleccione Zona hora en Fecha del
menú de configuración (A 86, 87).
15
Inserción de tarjetas de memoria
Las imágenes se guardan en la memoria interna de la cámara (20 MB
aproximadamente) o en tarjetas de memoria Secure Digital (SD) extraíbles (que se
pueden adquirir por separado) (A 104).
Cuando se introduce una tarjeta de memoria en la cámara, las fotografías se guardan
automáticamente en ella y las imágenes grabadas en la tarjeta de memoria se pueden
reproducir, borrar o transferir. Para guardar fotograf ías en la memori a interna, o reproducir,
Primeros pasos
borrar o transferir las que contenga, debe extraer primero la tarjeta de memoria.
1 Confirme la desactivación de la lámpara de
encendido y de la pantalla y abra la tapa del
compartimento de la batería/ranura de la
tarjeta de memoria.
Asegúrese de desconectar la cámara antes de abrir la tapa del
compartimento de la batería/ranura de la tarjeta de memoria.
Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria, sujete la cámara al revés
para evitar que se caigan las baterías.
1
2 Introduzca la tarjeta de memoria.
Deslice correctamente la tarjeta de memoria hasta que
quede fija en su lugar.
Cierre la tapa del compartimento de la batería/ranura
para la tarjeta de memoria.
3
2
B Introducción de las tarjetas de memoria
Si la tarjeta de memoria se introduce al revés o por el lado
contrario, se podría dañar la cámara o la tarjeta. Compruebe
que la tarjeta de memoria tiene la orientación correcta.
16
Inserción de tarjetas de memoria
Extracción de las tarjetas de memoria
Antes de extraer las tarjetas de memoria, apague la
cámara y compruebe que tanto la lámpara de
1
2
encendido como la pantalla están apagados. Abra la
tapa del compartimento de la batería/ranura para
tarjeta de memoria y empuje la tarjeta hacia dentro
1 para expulsarla parcialmente. Retire la tarjeta 2,
con cuidado de no doblarla.
B Formateo de las tarjetas de memoria
Si aparece el mensaje de la derecha, deberá formatear la tarjeta de
memoria antes de uti lizarla (
elimina de modo definit ivo todas las fotografías y demás dato s de
la tarjeta de memoria.
desee conservar antes de formatear la tarjeta de memoria.
Utilice el multiselector para seleccionar Sí y pulse k. Aparecerá el
cuadro de diálogo de confirmación. Para iniciar el formateo,
seleccione Formatear y pulse
No apague la cámara ni abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria hasta
•
que haya finalizado el formateo.
• La primera vez que introduzca las tarjetas de memoria utilizadas en otros dispositivos en la
cámara, asegúrese de formatearl as con esta cámara (A 95).
A95).
Tenga en cuenta que el formateo
Asegúrese de copiar cualquier fotografía que
k.
Tarjeta sin formato.
¿Formatear tarjeta?
No
Sí
B El mecanismo de protección contra escritura
Las tarjetas de memoria SD cuentan con un mecanismo de
protección contra escritura. Cuando este dispositivo está en la
posición de bloqueo “lock”, no se pueden grabar ni borrar las
imágenes y tampoco se puede formatear la tarjeta de
memoria. Desbloquéela desplazando el dispositivo a la
posición de escritura “write”.
Mecanismo de protección contra escritura
B Tarjetas de memoria
• Utilice solamente tarjetas de memoria Secure Digital.
•
No realice ninguna de las acciones siguientes durante el formateo, mientras se estén escribiendo o borrando
datos de la tarjeta de memoria o durante la transferencia de datos a un ordenador. El incumplimiento de
estas precauciones podría derivar en la pérdida de los datos o daños en la cámara o la tarjeta de memoria:
- Introduzca o extraiga la tarjeta
- Extraiga las baterías
-Apague la cámara
- Desconecte el adaptador de CA
• No formatee la tarjeta de memoria en un ordenador.
• No la desmonte ni modifique.
• No la deje caer, ni la doble o la exponga al agua ni a sacudidas bruscas.
• No toque los terminales de metal con los dedos ni con objetos de metal.
• No pegue etiquetas ni adhesivos en la tarjeta de memoria.
• No la deje a pleno sol, ni en un vehículo cerrado o en otros lugares expuestos a altas temperaturas.
• No la exponga a la humedad, polvo ni a gases corrosivos.
Primeros pasos
17
Fotografía y reproducción básicas: Modo auto. Sencillo
7
Paso 1 Encienda la cámara y seleccione el modo G (automático sencillo)
En el modo G (automático sencillo), la cámara determina automáticamente el
modo de disparo más adecuado al encuadrar una fotografía, permitiéndole tomar
fotografías de forma fácil con un modo de disparo que se ajuste a la escena.
1 Pulse el interruptor principal para encender la
cámara.
La lámpara de encendido (verde) se iluminará durante
unos instantes y la pantalla se encenderá. El objetivo sale
Fotografía y reproducción básicas: Modo auto. Sencillo
en este momento.
El modo auto. Sencillo se configura en el momento de la
compra. Continúe con el paso 4.
2 Pulse el botón del modo de disparo para
mostrar el menú de selección del modo de
disparo.
3 Pulse HI en el multiselector para
seleccionar G y pulse k.
• La cámara accede al modo G (automático sencillo).
4 Compruebe el nivel de batería y el número de
exposiciones restantes.
Indicador del nivel de batería
PantallaDescripción
18
NINGÚN INDICADOR
B
N
Batería agotada.
Número de exposiciones restantes
El número de fotografías que se puedan guardar depende de la capacidad de la memoria
interna o de la tarjeta de memoria, así como del ajuste del modo de imagen
El nivel de la batería es alto.
Hay poca batería.
Prepárese para sustituir las baterías.
No se pueden tomar fotografías.
Sustitúyalas por unas nuevas.
Modo auto. Sencillo
Indicador del nivel de batería
Número de exposiciones
restantes
(
A72)
.
7
Paso 1 Encienda la cámara y seleccione el modo G (automático sencillo)
7
Indicadores que se muestran en el modo G (automático
sencillo)
Modo de disparo
En el modo automático sencillo, aparece
U, e, f, g, h, i
indicar el modo de disparo seleccionado por
la cámara para el sujeto y encuadre actuales.
Indicador de memoria interna
Las imágenes se grabarán en la memoria
interna (aproximadamente 20 MB).
Cuando se introduce una tarjeta de
memoria, no aparece C y se graban las
imágenes en la tarjeta de memoria.
o j para
Indicador de detección de movimiento
Reduzca el efecto de las fotografías
movidas prov ocado por las sacudidas de
la cámara o el movimiento del sujeto.
7
Modo de imagen
Permite mostrar el tamaño y la
calidad de imagen en el menú del
modo de imagen. Los ajustes
predeterminados son los siguientes:
L20: K Normal (3648×2736)
L19: y Normal (3264×2448)
Los indicadores y la información de la fotografía que aparece durante el disparo y
la reproducción, se apagarán transcurridos unos segundos (A 89).
C Funciones disponibles en el modo automático sencillo
• Cuando la cámara apunta al rostro de una persona, ésta reconoce automáticamente el rostro y lo
enfoca.
• El ajuste de flash está ajustado en W (apagado) (A 28).
• El disparador automático (A 30) y de la compensación de exposición (A 32) se encuentran
disponibles.
En el modo G (automático sencillo), el modo de imagen (A71) se puede cambiar pulsando d.
•
• Consulte “Modo auto. Sencillo” (A 26) para obtener información adicional.
D El indicador Detección de movim.
•
Cuando
Detección de movim. (A
Automático
del sujeto al disparar fotografías, aumenta la velocidad de obturación para reducir los efectos de la
cámara o e l movimiento del su jeto. (Esta func ión no se ha activado en el modo de película.)
• Cuando la cámara detecta sacudidas y aumenta la velocidad de obturación, el indicador de
detección de movimiento cambia a verde.
(ajuste predeterminado), la detección de las sacudidas de la cámara o del movimiento
92) del menú de configuración (A82) se configura en
Fotografía y reproducción básicas: Modo auto. Sencillo
19
Paso 2 Encuadre una fotografía
7
1 Prepare la cámara.
Sujete la cámara firmemente con las dos manos,
evitando que los dedos u otros objetos toquen el
objetivo, el flash, la luz del disparador automático y el
micrófono.
Al tomar fotografías con orientación “vertical”, gire la
Fotografía y reproducción básicas: Modo auto. Sencillo
cámara de modo que el flash incorporado quede por
encima del objetivo.
2 Encuadre la fotografía.
• Una vez la cámara determine el modo escena, el icono
del modo de disparo cambiará (A 26).
• Cuando la cámara detecta un rostro humano (vista
frontal), ese rostro aparecerá enmarcado por un borde
amarillo doble. Se pueden detectar hasta 12 rostros.
Si la cámara detecta más de un rostro, el rostro más
cercano a la cámara aparecerá enmarcado por un
contorno doble en la zona de enfoque y los demás
rostros aparecerán enmarcados por un contorno sencillo.
• Cuando se fotografíen sujetos no humanos o cuando no se detecten rostros de
personas, el enfoque estará en el centro de la pantalla. Coloque el sujeto principal
cerca del centro de la pantalla.
Icono de modo de disparo
B Modo auto. Sencillo
• Es posible que no se pueda seleccionar el modo escena deseado en determinadas condiciones.
En este caso, seleccione otro modo de disparo.
• Cuando el zoom digital está en funcionamiento, el modo de disparo es U.
20
7
Paso 2 Encuadre una fotografía
C
Uso del zoom
Utilice los botones del zoom para activar el zoom óptico.
Pulse g para acercar el sujeto.
Pulse f para alejarlo.
El indicador de zoom aparece en la parte superior de la
pantalla al pulsar los botones del zoom.
Zoom digital
Cuando se configura el zoom óptico en el extremo del teleobjetivo, es decir, hasta
la máxima ampliación, se activa el zoom digital si se mantiene pulsado g. El sujeto
se amplía hasta la máxima ampliación del zoom óptimo de 4 aumentos.
La zona de enfoque no aparece cuando entra en funcionamiento el zoom digital y
el enfoque estará en el centro de la pantalla.
AlejarAcercar
Zoom
Zoom
óptico
digital
Fotografía y reproducción básicas: Modo auto. Sencillo
Máxima ampliación del
zoom óptimo.
El zoom digital está
activado.
Zoom digital e interpolación
A diferencia del zoom óptico, el zoom digital utiliza un proceso para imágenes digitales conocido
como interpolación para amplia r las imágenes, lo que produce un ligero deterioro de la calidad de la
imagen.
La interpolación se aplica en posiciones de zoom por encima de la posición V.
Cuando se aumenta el zoom por encima de la posición V, la interpolación se inicia y el indicador
del zoom se vuelve amarillo para indicar la aplicación de esa interpolación.
La posición de V se desplaza hacia la derecha conforme disminuye el tamaño de la imagen,
permitiendo la confirmación de las posiciones del zoom en las que se pueden tomar imágenes sin
interpolación en el ajuste de modo de imagen actual.
Cuando el tamaño de la imagen es pequeño.
21
Paso 3 Enfoque y dispare
F3.11/125
F3.11/125
F3.11/125
1 Pulse el disparador hasta la mitad.
• Pulse hasta la mitad (A 11) para enfocar. Cuando el
sujeto está enfocado, la zona de enfoque aparece en
verde.
Cuando se detectan los
rostros de la gente
(vista frontal):
Fotografía y reproducción básicas: Modo auto. Sencillo
1/125F3.1
Velocidad de
obturación
• Al utilizar el zoom digital, la cámara
enfoca el centro del encuadre pero no
aparece la zona de enfoque. Cuando el
sujeto está enfocado, el indicador de
enfoque (A 6) aparece en verde.
• La velocidad de obturación y el
diafragma aparecen al pulsar el disparador hasta la mitad.
• El enfoque y la exposición permanecerán bloqueados mientras se mantenga pulsado
el disparador hasta la mitad.
• Si la cámara no es capaz de enfocar, la zona de enfoque o el indicador de enfoque
parpadeará en rojo. Cambie la composición e inténtelo de nuevo.
Diafragma
2 Pulse el disparador hasta el fondo.
• La imagen se grabará en la tarjeta de memoria o en la
memoria interna.
Al tomar fotografías de sujetos
que no son humanos o cuando
no se detecta ningún rostro:
1/125 F3.1
Indicador de enfoque
1/125
F3.1
22
Paso 3 Enfoque y dispare
Sal ir
B Durante la grabación
Mientras se graban las imágenes, la pantalla del número de exposiciones restantes parpadeará.
No abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria.
La extracción de la tarjeta de memoria o de la batería al grabar las imágenes, podría ocasionar la
pérdida de datos, o dañar los datos grabados, la cámara o la tarjeta.
B Rendimiento del autofoco
Es posible que el enfoque automático no produzca los resultados esperados en las siguientes
situaciones. En algunos casos excepcionales, es posible que no se enfoque el sujeto a pesar de que
la zona de enfoque o el indicador de enfoque aparezcan en verde:
• Cuando el sujeto esté muy oscuro
• La escena cuenta con objetos de brillo muy diferente (p. ej., el sol está detrás del sujeto, que se
encuentra a la sombra)
• No hay contraste entre el sujeto y lo que le rodea (p. ej., cuando el sujeto se encuentra delante de
una pared blanca y lleva una camisa blanca)
• Hay varios objetos a distintas distancias de la cámara (p. ej., el sujeto está dentro de una jaula)
• Cuando el sujeto se mueva rápidamente
En estas situaciones, intente pulsar nuevamente el disparador hasta la mitad para volver a enfocar.
Puede hacerlo varias veces, si se estima necesario. Si todavía no se ha enfocado al sujeto, seleccione
el modo automático y utilice el bloqueo del enfoque (A 27) para tomar la fotografía enfocando
primero un objeto que se encuentre a la misma distancia de la cámara que el sujeto deseado.
C Observaciones sobre AF prioridad
Consulte “Observaciones sobre AF prioridad” (A 26) para obtener información adicional.
C Parpad. de adverten.
La aparición breve de la pantalla ¿Ha parpadeado alguien? después de tomar la fotografía en el
modo AF prioridad, se debe a que alguien haya cerrado los ojos durante el disparo.
¿Ha parpadeado alguien?
Fotografía y reproducción básicas: Modo auto. Sencillo
Salir
• Los sujetos humanos con los ojos cerrados aparecerán enmarcados por un contorno de color
amarillo en la pantalla ¿Ha parpadeado alguien?
• Para volver al modo de disparo, pulse k o pulse el disparador hasta la mitad.
Consulte “
Parpad. de adverten.
de la pantalla
¿Ha parpadeado alguien?
” (A97) en el menú de configuración (A82) o “Funcionamiento
” (A97) para obtener información adicional.
D Luz de ayuda de AF y flash
Si el sujeto está escasamente iluminado, se puede encender la luz de ayuda de AF (A 92) pulsando
el disparador hasta la mitad, o se puede activar el flash (A 28) al pulsar el disparador hasta el fondo.
23
Paso 4 Visualización y borrado de imágenes
15/05/2009 15:30
0004.JPG
44
¿
Bor rar 1 imagen ?
Visualización de imágenes (modo de reproducción)
Pulse c (reproducción).
La última fotografía tomada aparece en el modo de
reproducción a pantalla completa.
Utilice H, I, J o K en el multiselector para ver más
imágenes. Mantenga pulsado H, I, J o K en el
multiselector para avanzar rápidamente las imágenes.
Fotografía y reproducción básicas: Modo auto. Sencillo
Las fotografías pueden aparecen brevemente a baja resolución
mientras se leen desde la tarjeta de memoria o desde la
memoria interna.
Pulse el botón del modo de disparo para cambiar al modo de disparo.
Cuando se muestra C, aparecen las imágenes grabadas en la
memoria interna. Cuando se introduce una tarjeta de
memoria, no aparece C y se muestran las imágenes
guardadas en la tarjeta de memoria.
Borrado de imágenes
1 Pulse l para borrar la imagen que aparece en
la pantalla.
botón del modo de disparo
c
(reproducción)
15/05/2009 15:30
0004.JPG
0004.JPG
Indicador de memoria
interna
44
2 Utilice el multiselector
para seleccionar Sí y
pulse k.
24
Para salir sin borrar la
fotografía, seleccione No y
pulse k.
¿Borrar 1 imagen?
Borrar 1 imagen?
No
Sí
Finalizado
Paso 4 Visualización y borrado de imágenes
¿
Bor rar 1 imagen ?
C Modo de reproducción
Las opciones siguientes están disponibles en el modo de reproducción a pantalla completa.
OpciónUtiliceDescripciónA
Zoom de
reproducción
Ver miniaturas/
calendario
Cambiar al modo de
disparo
g (i)
f (h)
La imagen se puede ampliar
aproximadamente 10 aumentos. Pulse
k para volver a la reproducción a
pantalla completa.
Permite mostrar 9, 16 o 25 imágenes
en miniatura o el calendario.
Pulse el botón del modo de disparo
para volver al último modo de disparo
seleccionado.
48
46
8
C Encendido pulsando c
Si la cámara está apagada, mantenga pulsado c para encender la cámara en el modo de
reproducción. No saldrá el objetivo.
C Visualización de fotografías
• Las fotografías guardadas en la memoria interna solo se podrán ver si no hay una tarjeta de
memoria en la cámara.
• Las imágenes tomadas con AF prioridad (A 22), se girarán automáticamente al visualizarlas en el
modo a pantalla completa.
C Borrado de la última imagen tomada en el modo de disparo
En el modo de disparo, pulse l para borrar la última imagen
tomada.
¿Borrar 1 imagen?
Borrar 1 imagen?
Fotografía y reproducción básicas: Modo auto. Sencillo
D Selección de varias imágenes para su eliminación
Al seleccionar Borrar (A 81) en el menú de reproducción (A 78), se pueden borrar varias
imágenes.
No
Sí
25
Modo auto. Sencillo
Selección automática de escenas
La cámara selecciona automáticamente una de las escenas siguientes al apuntar la
cámara a un sujeto.
• Modo U (Automático) (uso general) (A 27)
• e Retrato (A 34)
• f Paisaje (A 34)
• g Paisaje nocturno (A 37)
• h Retrato nocturno (A 35)
Fotografía y reproducción básicas: Modo auto. Sencillo
• j Contraluz (A 39)
• i Macro (A 37)
Observaciones sobre AF prioridad
• Es posible que la cámara no sea capaz de detectar los rostros en las situaciones
siguientes:
- Cuando los rostros queden parcialmente ocultos por gafas de sol u otros
obstáculos
- Cuando el sujeto no mire directamente a la cámara
- Cuando los rostros ocupen una parte demasiado grande o demasiado
pequeña del encuadre
• La capacidad de la cámara para detectar los rostros depende de una serie de
factores, entre los que se incluye si el sujeto mira o no a la cámara.
• En algunos casos, incluyendo los detectados en “Rendimiento del autofoco”
(A 23), el autofoco no logra captar al sujeto como se espera y es posible que el
sujeto no quede enfocado a pesar del borde doble verde. Cuando la cámara no
pueda enfocar, utilice otro modo, como el modo A (automático), vuelva a
enfocar otro sujeto situado a la misma distancia de la cámara que el sujeto del
retrato que esté intentando captar, y utilice el bloqueo del enfoque (A 27).
Ajustes de flash en el modo automático sencillo
Se puede seleccionar Automático (ajuste predeterminado) o Apagado en el
modo flash (A 28).
• Al seleccionar U (Automático), la cámara configura automáticamente el
modo flash conforme al modo escena determinado.
• Al seleccionar W (Apagado), el flash no destellará independientemente de las
condiciones de disparo.
Se aplican restricciones en las funciones del modo automático sencillo
El botón modo macro (A 9, 31) no está disponible en el multiselector.
26
Modo automático
7
F3.11/125
F3.11/125
7
Disparo en el modo automático
En el modo A (automático) puede configurar el modo de imagen, el balance de blancos,
las opciones de disparo continuo y color en el menú Disparo y tomar fotografías.
1 Pulse el botón del modo de disparo para
mostrar el menú de selección del modo de
disparo.
• Aparece el menú de selección del modo de disparo.
2 Pulse H o I en el multiselector para
seleccionar A y pulse k.
• La cámara entra en el modo A (automático).
• Pulse d para seleccionar una opción del menú de
disparo (A 69).
Modo automático
3 Encuadre el sujeto y dispare.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra
en el centro del encuadre.
7
D Bloqueo del enfoque
Cuando la cámara enfoque a un objeto en el centro del encuadre, puede utilizar el bloqueo del
enfoque para enfocar a un sujeto que no esté en el centro.
•
Asegúrese de que la distancia entre la cámara y el sujeto no cambie mientras el enf oque esté bloqueado.
• El enfoque se bloqueará mientras se mantenga pulsado el disparador hasta la mitad.
Modo automático
7
Coloque el sujeto
en el centro del
encuadre.
Pulse el
disparador
hasta la
mitad.
1/125 F3.1
Compruebe que
la zona de
enfoque está
verde.
1/125 F3.1
Mantenga pulsado el
disparador hasta la
mitad y vuelva a
componer la fotografía.
Pulse el
disparador
hasta el
fondo.
B Funciones disponibles en el modo A (Automático)
Además de los elementos del menú de disparo, se puede cambiar el modo flash (A 28) y utilizar el
disparador automático (A 30), el modo macro (A 31) y la compensación de exposición (A 32).
27
Uso del flash
El flash tiene un alcance de aproximadamente 0,5 a 7,0 m cuando el zoom de la
cámara está en la distancia focal mínima. Cuando se utiliza el zoom óptico al
máximo, el alcance es aprox. de 0,5 a 4,0 m.
Los modos de flash disponibles son los siguientes. Observe que al utilizar el modo
automático sencillo (A 18), únicamente Automático (ajuste predeterminado) y
Desactivado se encuentran disponibles.
U Automático
El flash destella automáticamente cuando hay poca luz. Al seleccionar el modo
G (automático sencillo) (A 18), la cámara configura automáticamente el modo
flash conforme a la escena.
VAutomático con reducción de ojos rojos
Modo automático
Reduce los “ojos rojos” en los retratos (A 29).
WApagado
El flash no destellará aunque haya poca luz.
XFlash de relleno
El flash destellará cuando se haga una fotografía. Se utiliza para “rellenar” (iluminar)
las sombras y los sujetos a contraluz.
YSincronización lenta
El modo flash automático se combina con la velocidad de obturación lenta.
El flash ilumina el sujeto principal; se utilizan velocidades de obturación lentas para
captar el fondo por la noche o con poca luz.
Ajuste del modo flash
1 Pulse m (modo flash).
Aparece el menú Flash.
2 Utilice el multiselector para elegir el modo
flash que desee y pulse k.
El icono del modo flash seleccionado aparece en la parte
superior de la pantalla.
D desaparecerá transcurridos unos segundos,
independientemente de la opción Informac foto
(A 89).
Si un ajuste no se aplica pulsando k en unos cuantos
segundos, se cancelará la selección.
28
Modo flash
Uso del flash
B Disparo con escasa luz y con el flash desactivado (W)
• Se recomienda que use un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo y evitar los efectos
producidos por las sacudidas de la cámara.
• Cuando la cámara aumenta automáticamente la sensibilidad para minimizar el desenfoque
causado por una velocidad de obturación lenta, aparece el icono E. Las imágenes que se
tomen cuando aparezca E podrían quedar ligeramente moteadas.
B Observaciones sobre el uso del flash
Cuando utilice el flash, los reflejos de las partículas de polvo que haya en el aire pueden aparecer en
la fotografía como puntos brillantes. Para reducir estos reflejos, configure el flash en W (Apagado).
C El indicador de flash
El indicador de flash muestra el estado del flash cuando el
disparador se pulsa hasta la mitad.
• Encendido: El flash destellará cuando se tome la
• Parpadea: El flash se está cargando. Espere unos
• Apagado: El flash no destellará cuando se tome la fotografía.
Si el nivel de carga de la batería se está agotando, la pantalla se apaga hasta que el flash se carga por
completo.
fotografía.
segundos y vuelva a intentarlo.
C La configuración del modo flash
El ajuste predeterminado del modo flash se encuentra en función del modo de disparo.
• Modo G (automático sencillo): U Automático
• Modo a (sonrisa): U Automático
• Modo escena: el ajuste predeterminado depende del menú Escenas (A 33).
• Modo A (automático): U Automático
Cuando el modo de disparo esté en el modo A (automático), se guardará el ajuste de flash
modificado incluso aunque se apague la cámara.
C Reducción de ojos rojos
Esta cámara está equipada con un sistema avanzado de reducción de ojos rojos.
Para reducir los “ojos rojos”, se emiten varios predestellos de baja intensidad antes del destello
principal del flash.
Si la cámara detecta “ojos rojos” después de tomar una imagen, la corrección de ojos rojos integrada
de Nikon procesa la imagen mientras la graba. Por tanto, se producirá una pequeña demora antes
de que el disparador vuelva a funcionar con normalidad para hacer otra fotografía.
Deberá tener en cuenta lo siguiente cuando utilice la reducción de ojos rojos:
• No se recomienda su uso cuando el tiempo de respuesta del disparador sea esencial porque,
desde que se pulsa el disparador hasta que se suelta, puede llevar más tiempo que si se utiliza el
modo de disparo habitual.
• Después de tomar una fotografía, es necesario esperar más tiempo del habitual antes de poder
tomar otra fotografía.
• La reducción de ojos rojos quizás no siempre produzca los resultados deseados.
• En casos excepcionales, se pueden ver afectadas otras partes de la imagen. En los casos anteriores,
utilice otros modos flash que no sean automático con reducción de ojos rojos.
Modo automático
29
Toma de imágenes con el disparador automático
10
F3.11/125
9
F3.11/125
Al utilizar el disparador automático, las imágenes se toman diez segundos después
de pulsar el disparador. Se recomienda el uso de un trípode cuando se emplee el
disparador automático.
1 Pulse n (disparador automático).
Aparecerá el menú Disparador automático.
2 Utilice el multiselector para seleccionar
Modo automático
ON (Encendido) y pulse k.
Aparece el icono del disparador automático (n 10).
Si un ajuste no se aplica pulsando k en unos cuantos
segundos, se cancelará la selección.
Disparador automático
3 Encuadre la imagen y pulse el
disparador hasta la mitad.
Se ajustarán el enfoque y la exposición.
10
1/125 F3.1
4 Pulse el disparador hasta el fondo.
Se pondrá en marcha el disparador automático
y en la pantalla aparecerá el número de
segundos que faltan para que se abra el
obturador. La luz del disparador automático
parpadeará. El indicador deja de parpadear un
segundo antes de que se tome la fotografía y
permanece encendido hasta que se abre el
obturador.
Cuando se suelta el disparador, el disparador
automático cambiará a la posición de
Apagado.
Para detener el temporizador antes de que se
tome una fotografía, pulse de nuevo el disparador.
9
1/125
F3.1
30
Modo macro
El modo macro se utiliza para fotografiar imágenes de objetos a distancias de
hasta 5 cm. Es posible que el flash no pueda iluminar del todo un sujeto situado a
distancias inferiores a 50 cm.
El modo macro no se puede utilizar con el modo automático sencillo (A 18).
1 Pulse p (modo macro).
• Aparece el menú macro.
2 Utilice el multiselector para seleccionar
ON (Encendido) y pulse k.
Aparecerá el icono del modo macro (F).
Si un ajuste no se aplica pulsando k en unos cuantos
segundos, se cancelará la selección.
Modo macro
3 Pulse los botones del zoom para desplazarlos
a la posición de zoom gran angular.
• Se puede utilizar el modo macro para tomar una
fotografía en la posición de zoom actual cuando F o
el indicador del zoom aparezcan en verde.
• La cámara puede enfocar objetos a distancias de hasta
5 cm en la posición máxima del zoom en la que
aparece G y a distancias de hasta 7cm al ampliar una vez la imagen con el zoom
desde esa posición del zoom.
C Modo macro
En el modo macro, la cámara enfoca continuamente, aunque el disparador no esté pulsado hasta la
mitad para bloquear el enfoque. Mientras se pulsa el disparador hasta la mitad, el enfoque se
bloquea para ajustar la exposición.
C La configuración del modo macro
Cuando el modo de dispa ro esté en el modo A (automático), se guardará el ajuste del modo macro
incluso aunque se apague la cámara.
Modo automático
31
Compensación de la exposición
7
La compensación de exposición se utiliza para modificar la exposición a partir del
valor sugerido por la cámara para que las fotografías salgan más claras u oscuras.
1 Pulse o (compensación de exposición).
• Aparece la guía de compensación de exposición.
2 Utilice el multiselector para ajustar la
exposición y pulse k.
Modo automático
• Cuando la imagen sea demasiado oscura: ajuste la
compensación de la exposición en el sentido
positivo “+”.
• Cuando la imagen sea demasiado clara: ajuste la
compensación de exposición en el sentido
negativo “-”.
• La compensación de la exposición se puede ajustar en valores comprendidos
entre -2,0 y +2,0 EV.
• Si un ajuste no se aplica pulsando k en unos cuantos segundos, se cancelará la
selección.
Compens. de exposición
3 El ajuste se aplica.
• En la pantalla aparecerá el icono H.
7
C Valor de compensación de exposición
Cuando el modo de disparo esté en el modo A (automático) (A 27), se guardará el ajuste de
compensación de exposición incluso aunque se apague la cámara.
D Utilización de la compensación de exposición
La cámara tiende a reducir la exposición cuando el encuadre está dominado por objetos con mucha
luz y a aumentarla cuando el encuadre es en gran parte oscuro. Por lo tanto, es probable que se
deba utilizar la compensación positiva para capturar la brillantez de objetos con mucha luz que
ocupan el encuadre (por ejemplo, extensiones de agua, arena o nieve iluminadas por el sol), o
cuando el fondo sea mucho más brillante que el sujeto principal. La compensación negativa se
podría utilizar en el caso de que grandes zonas del encuadre contengan objetos muy oscuros (por
ejemplo, una franja de hojas verde oscuro), o cuando el fondo sea mucho más oscuro que el sujeto
principal.
32
Disparo adecuado para la escena
7
Uso del modo escena
Los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente según el tipo de sujeto
que se seleccione. Los modos escena disponibles son los siguientes.
b Retratof Fiesta/interiorj Paisaje nocturnom Fuego artificial
c Paisajeg Playa/nievek Macron Copia
d Deportesh Puesta de solu Gastronomíao Contraluz
e Retrato nocturno i
Amanecer/anochecer
l Museop Asist. panorama
Ajuste del modo escena
1 Pulse el botón del modo de
disparo en el modo de disparo para
acceder al menú de selección del
modo de disparo y utilice H e I
en el multiselector para elegir el
modo escena.
• b (Retrato) es el ajuste predeterminado.
• Aparece el icono del último modo escena utilizado.
Retrato
2 Pulse K en el multiselector, seleccione un
modo escena y pulse k.
Playa/nieve
Disparo adecuado para la escena
3 Encuadre el sujeto y dispare.
7
D Modo de imagen
Puede configurar el Modo de imagen (A 71) pulsando únicamente d. Si la configuración del
modo de imagen ha cambiado, la nueva configuración del modo de imagen se aplica también a los
otros modos de disparo (salvo el modo de película).
33
Uso del modo escena
Características
b Retrato
Utilice este modo en los retratos en los que el sujeto principal
destaque claramente. Los tonos de la piel de los sujetos de los
retratos quedarán tersos y naturales.
•
Cuando la cámara detecta el rostro de una persona (vista
frontal), la cámara enfocará a esa persona (AF prioridad:
• Si la cámara detecta más de un rostro, el enfoque se realizará
sobre la cara más cercana a la cámara.
• Si no se detecta ningún rostro, la cámara enfocará en el centro de la pantalla.
• El zoom digital no se encuentra disponible.
mV*nApagado*pApagadoo0,0*
* Se pueden seleccionar otros ajustes.
c Paisaje
Utilice este modo para paisajes urbanos y rurales intensos.
Disparo adecuado para la escena
• La cámara enfoca al infinito. La luz verde de la zona de
enfoque o el indicador de enfoque (A 6) siempre se
enciende cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. Sin
embargo, tenga en cuenta que es posible que los objetos en
primer plano no estén siempre enfocados.
• La luz de ayuda de AF se apaga automáticamente
independientemente de su configuración (A 92).
mWnApagado*pApagadoo0,0*
* Se pueden seleccionar otros ajustes.
d Deportes
Utilice e ste modo para las toma s de acci ón dinám ica en las que
se congela la acción en una sola imagen y se graba el
movimiento en una serie de fotografías.
• La cámara enfoca continuamente hasta que se pulsa el
disparador hasta la mitad para bloquear el enfoque.
•
Mientras se mantenga pulsado el disparador, se tomará un número
máximo de 5 fotografías a una velocidad de unos 1,4 fotogramas
por segundo (fps) para L20 y 1,0 fotogra mas por segundo (fps) para
L19 cuando el modo de imagen esté configurado en
i
Normal (3648)
•
La velocidad máxima de avance de los fotogramas con el disparo continuo puede variar en
función de la configuración del modo de imagen y de la tarjeta de memoria que se utilicen.
• La luz de ayuda de AF se apaga automáticamente independientemente de su
configuración (A 92).
mWnApagadopApagadoo0,0*
* Se pueden seleccionar otros ajustes.
C Iconos utilizados para las descripciones
Los siguientes iconos se utilizan para las descripciones de esta sección: m, modo flash (A 28); n,
disparador automático (A 30); p, modo macro (A 31); o, compensación de exposición (A 32).
34
para L20 o R
Normal (3264)
para L19.
A
22).
Uso del modo escena
e Retrato nocturnoO
Utilice este modo para conseguir un equilibrio natural entre la
iluminación del sujeto principal y la del fondo cuando tome
retratos de noche.
• Cuando la cámara detecta el rostro de una persona (vista
frontal), la cámara enfocará a esa persona (AF prioridad:
A 22).
• Si la cámara detecta más de un rostro, el enfoque se realizará
sobre la cara más cercana a la cámara.
• Si no se detecta ningún rostro, la cámara enfocará en el
centro de la pantalla.
• El zoom digital no se encuentra disponible.
• Detección de movim. (A 92) no funciona en este modo
escena, incluso aunque se active en el menú de
configuración.
mV
*1
Flash de relleno con sincronización lenta y reducción de ojos rojos.
*2
Se pueden seleccionar otros ajustes.
*1
nApagado
*2
pApagadoo0,0
*2
f Fiesta/interior
Capta los efectos de las luces de las velas y de la iluminación de
fondo en los interiores.
• La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
• Puesto que las imágenes pueden verse afectadas fácilmente
por las sacudidas de la cámara, sujete firmemente la cámara.
En algunos lugares, se recomienda la utilización de un
trípode.
mV*
*1
El flash puede cambiar a sincronización lenta con reducción de ojos rojos. Se pueden seleccionar
otros ajustes.
*2
Se pueden seleccionar otros ajustes.
1
nApagado*2pApagadoo0,0*
Disparo adecuado para la escena
2
O: Para los modos escena con O, se recomienda el uso de un trípode.
35
Uso del modo escena
g Playa/nieve
Capta el brillo de temas tales como campos nevados, playas y
grandes extensiones de agua iluminadas por el sol.
• La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
mU*nApagado*pApagado*o0,0*
* Se pueden seleccionar otros ajustes.
h Puesta de solO
Permite conservar las intensas tonalidades de las puestas de sol
y los amaneceres.
• La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
Disparo adecuado para la escena
mW*nApagado*pApagadoo0,0*
* Se pueden seleccionar otros ajustes.
i Amanecer/anochecerO
Capta los colores que se observan con la tenue luz natural que
hay antes de que amanezca y después de la puesta de sol.
• La cámara enfoca al infinito. La luz verde de la zona de
enfoque o el indicador de enfoque (A 6) siempre se
enciende cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. Sin
embargo, tenga en cuenta que es posible que los objetos en
primer plano no estén siempre enfocados.
• La luz de ayuda de AF se apaga automáticamente
independientemente de su configuración (A 92).
• Detección de movim. (A 92) no funciona en este modo
escena, incluso aunque se active en el menú de
configuración.
mWnApagado*pApagadoo0,0*
* Se pueden seleccionar otros ajustes.
O: Para los modos escena con O, se recomienda el uso de un trípode.
36
Uso del modo escena
j Paisaje nocturnoO
Se utilizan velocidades de obturación lentas para conseguir
espectaculares paisajes nocturnos.
• La cámara enfoca al infinito. La luz verde de la zona de
enfoque o el indicador de enfoque (A 6) siempre se
enciende cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. Sin
embargo, tenga en cuenta que es posible que los objetos en
primer plano no estén siempre enfocados.
• La luz de ayuda de AF se apaga automáticamente
independientemente de su configuración (A 92).
mWnApagado*pApagadoo0,0*
* Se pueden seleccionar otros ajustes.
k Macro
Fotografíe flores, insectos y otros objetos pequeños a
distancias cortas.
• El modo macro (A 31) cambiará a ON (Encendido) y el
zoom avanzará a la posición de disparo más cercana posible.
• La cámara puede enfocar objetos a distancias de hasta 5 cm
en la posición máxima del zoom en la que aparece G y a
distancias de hasta 7 cm al ampliar una vez la imagen con el
zoom desde esa posición del zoom.
• La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
• La cámara enfoca continuamente hasta que se pulsa el
disparador hasta la mitad para bloquear el enfoque.
Puesto que las imágenes pueden verse afectadas fácilmente
•
por el movimiento de la cámara, compruebe el ajuste
Detección de movim. (
mW*nApagado*pEncendidoo0,0*
* Se pueden seleccionar otros ajustes. Es posible que el flash no pueda iluminar del todo un sujeto
situado a distancias inferiores a 50 cm.
A
92) y sujete firmemente la cámara.
Disparo adecuado para la escena
O: Para los modos escena con O, se recomienda el uso de un trípode.
37
Uso del modo escena
u Gastronomía
Se utiliza al tomar fotografías de comida. Consulte “Toma de
imágenes en el modo Gastronomía” (A 40) para obtener
información detallada.
• La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
mWnApagado*pEncendidoo0,0*
* Se pueden seleccionar otros ajustes.
l Museo
Se utiliza en espacios interiores donde está prohibido realizar
fotografías con flash (por ejemplo, en los museos y galerías de
arte) o en otros ambientes en los que no quiera utilizar el flash.
• La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
Disparo adecuado para la escena
• Se puede utilizar BSS (selector del mejor disparo) para tomar
fotografías (A 75).
• Puesto que las imágenes pueden verse afectadas fácilmente
por las sacudidas de la cámara, sujete firmemente la cámara.
• La luz de ayuda de AF se apaga automáticamente
independientemente de su configuración (A 92).
mWnApagado*pApagado*o0,0*
* Se pueden seleccionar otros ajustes.
m Fuego artificialO
Se utilizan velocidades de obturación lentas para captar el
estallido de luz de los fuegos artificiales.
• La cámara enfoca al infinito. Cuando se pulsa el disparador
hasta la mitad, siempre se enciende la luz verde del indicador
de enfoque (A 6). Sin embargo, puede que el enfoque no
esté ajustado para los sujetos cercanos mientras la cámara
enfoca al infinito.
• La luz de ayuda de AF se apaga automáticamente
independientemente de su configuración (A 92).
• Detección de movim. (A 92) no funciona en este modo
escena, incluso aunque se active en el menú de
configuración.
mWnApagadopApagadoo0,0
O: Para los modos escena con O, se recomienda el uso de un trípode.
38
Uso del modo escena
n Copia
Proporciona fotografías nítidas de textos o dibujos impresos o
realizados sobre una superficie blanca.
• La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
• Utilice el modo macro (A 31) para enfocar a distancias
cortas.
• Es posible que el texto y los dibujos en color no queden
bien.
mW*nApagado*pApagado*o0,0*
* Se pueden seleccionar otros ajustes.
o Contraluz
Se utiliza cuando la fuente de luz está detrás del sujeto,
haciendo que sus rasgos o detalles queden en la sombra.
El flash destella automáticamente para “rellenar” (iluminar) las
sombras.
• La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
• Detección de movim. (A 92) no funciona en este modo
escena, incluso aunque se active en el menú de
configuración.
mmnApagado*pApagadoo0,0*
* Se pueden seleccionar otros ajustes.
p Asist. panorama
Disparo adecuado para la escena
Se utiliza cuando se toma una serie de fotografías que posteriormente se unirán para crear
una única panorám ica mediante el software Panora ma Maker. Consulte Toma de fo tografías
para una panorámica (A 42) para obtener más detalles.
mW*nApagado*pApagado*o0,0*
* Se pueden seleccionar otros ajustes.
39
Uso del modo escena
7
7
Toma de imágenes en el modo Gastronomía
Se utiliza al tomar fotografías de comida.
1 Permite mostrar el menú del modo de disparo
y seleccionar u Gastronomía (A 33).
• El modo macro (A 31) cambiará a ON (Encendido) y
el zoom avanzará automáticamente a la posición de
disparo más cercana posible.
2 Utilice H o I en el multiselector para
seleccionar el balance de blancos.
• Pulse H para aumentar la cantidad de rojo, o I para
Disparo adecuado para la escena
aumentar la cantidad de azul.
3 Encuadre la fotografía.
• La cámara puede enfocar objetos a distancias de hasta
5 cm en la posición máxima del zoom en la que
aparece G y a distancias de hasta 7 cm al ampliar una
vez la imagen con el zoom desde esa posición del
zoom.
• Puesto que las imágenes pueden verse afectadas
fácilmente por el movimiento de la cámara,
compruebe el ajuste Detección de movim. (A 92) y sujete firmemente la cámara.
• La cámara enfocará el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre. Utilice el
bloqueo del enfoque para encuadrar la imagen en un objeto y no en el centro del
encuadre (A 27
).
Gastronomía
7
7
40
Uso del modo escena
F3.1
1/125
4 Pulse el disparador para realizar el
disparo.
• Al pulsar el disparador hasta la mitad, se
bloquea el enfoque; al pulsar
completamente el disparador, se toma la
fotografía.
• Si la cámara no puede enfocar, la zona de
enfoque parpadeará. Cambie la composición e intente pulsar el disparador hasta la
mitad de nuevo.
1/125
F3.1
F3.11/125
Disparo adecuado para la escena
B Observaciones durante la utilización del modo Gastronomía
El flash está desactivado. El modo macro (A 31) se bloqueará en ON (Encendido).
C Balance blancos en el modo Gastronomía
• Si se aumenta el rojo o el azul se reducirán los efectos de iluminación.
• Si se cambia el balance de blancos en el modo Gastronomía, Balance blancos del menú de
disparo (A 73) no se verá afectado.
• La configuración del balance de blancos en el modo Gastronomía se guardará incluso aunque se
apague la cámara.
41
Uso del modo escena
7
7
Fin
6
Toma de fotografías para una panorámica
La cámara enfocará el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre. Utilice
un trípode para obtener los mejores resultados.
1 Permite mostrar el menú del modo de disparo
y seleccionar p Asist. panorama (A 33).
Aparece el icono de la dirección del panorama (I) para
mostrar la dirección en la que se unirán las imágenes.
Asist. panorama
2 Utilice el multiselector para seleccionar la
dirección y pulse k.
Disparo adecuado para la escena
Seleccione cómo se van a unir las imágenes en la
panorámica definitiva: derecha (I), izquierda (J), arriba
(K) o abajo (L).
El icono amarillo de la dirección de la panorámica (II)
aparece en la dirección que se pulse y la dirección se fija
cuando se pulsa k. Aparece la dirección fija de color blanco I.
Si fuera necesario, utilice el modo flash (A 28), el disparador automático (A 30), el
modo macro (A 31) y la compensación de exposición (A 32) con este paso. Pulse k
para volver a seleccionar la dirección.
3 Dispare la primera imagen.
La primera imagen se superpone en el primer
tercio de la pantalla.
7
4 Dispare la segunda imagen.
Componga la imagen siguiente para que se
solape con el último tercio de la primera
imagen y pulse el disparador.
Repita el procedimiento hasta que se hayan
realizado todas las tomas necesarias para
completar la escena.
42
Fin
7
6
5 Pulse k cuando haya terminado de tomar
Fin
4
Fin
6
fotografías.
• La cámara volverá al paso 2.
Uso del modo escena
Fin
4
B Asist. panorama
Aplique los ajustes de modo flash, disparador automático, modo macro y compensación de
exposición antes de tomar la primera fotografía. Estos ajustes no se pueden modificar una vez se ha
tomado la primera fotografía. Los ajustes de modo de imagen (A 71), operación de zoom y
borrado de imágenes no son viable s.
La serie para una panorámica concluye si la cámara entra en el modo de reposo con la función de
desconexión automática (A 94) durante el disparo. Se recomienda establecer un valor alto para el
ajuste de tiempo que puede transcurrir antes de que se active la función de apagado automático.
D Observaciones sobre R
R aparece para indicar que los valores del balance de
blancos, de la exposición y del enfoque se han bloqueado en los
valores establecidos para la primera toma. Todas las imágenes de la
serie para una panorámica tendrán los mismos ajustes para el
balance de blancos, la exposición y el enfoque.
Fin
6
D Panorama Maker
Instale Panorama Maker desde el CD Software Suite proporcionado.
Transfiera las fotografías a un ordenador (A 57) y use Panorama Maker (A 60) para crear una única
panorámica.
Disparo adecuado para la escena
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y de archivos de imagen” (A 105) para obtener más información.
43
Toma automática de retratos (rostro sonriente)
7
Uso del modo de sonrisa
La cámara detecta una cara sonriente para tomar automáticamente una fotografía
de la cara.
1 Pulse el botón del modo de
disparo en el modo de disparo para
mostrar el menú de selección de
modo de disparo y utilice el
Sonrisa
multiselector H o I para
seleccionar a y, a continuación,
pulsar k.
2 Encuadre la fotografía.
• Apunte la cámara al sujeto.
• Cuando la cámara detecta el rostro de una persona
(vista frontal), ese rostro aparecerá enmarcado por un
borde amarillo doble en la zona de enfoque, y cuando
se enfoca el rostro, el borde doble se iluminará en
Toma automática de retratos (rostro sonriente)
verde y el enfoque quedará bloqueado.
• Si la cámara detecta más de un rostro, el rostro más cercano al centro de la pantalla
aparecerá enmarcado por un borde doble en la zona de enfoque y los demás rostros
aparecerán enmarcados por un borde sencillo. Se pueden detectar hasta tres rostros.
3 El disparador se abre automáticamente.
• Si la cámara detecta el rostro sonriente de la persona enmarcada por un borde doble,
el obturador se abre automáticamente.
• Si la cámara detecta el rostro de una persona, la luz del disparador automático (A 4)
parpadea. Justo después de abrir el obturador, la luz del disparador automático
parpadea rápidamente.
Cada vez que se abre el obturador, la cámara inicia nuevamente las operaciones de
•
reconocimiento de rostros y detección de sonrisa para el disparo automático continuo.
4 Salga del modo de sonrisa pulsando el botón
del modo de disparo.
Cambie a otro modo de disparo.
7
C Disparo en el modo de sonrisa
Al utilizar el modo de sonrisa, desconexión aut. (A 94) apagará la cámara si no se realiza ninguna
operación en las situaciones siguientes:
• La cámara no reconoce ningún rostro.
• La cámara reconoce el rostro pero no detecta un rostro sonriente.
44
Uso del modo de sonrisa
C Funciones de AF prioridad y detección de rostro sonriente
Cuando la cámara apunta al rostro de una persona (vista frontal) en el modo de sonrisa, el rostro se
reconoce automáticamente y se detecta el rostro sonriente de la persona reconocida.
• En algunas condiciones de disparo, la función Reconocim. de rostros no funciona y no se detectan
los rostros.
• Consulte “AF prioridad” (A 22) para obtener información adicional.
C Funcionamiento del disparador
Pulse el disparador para tomar fotografías.
• Cuando se aplica AF prioridad, el enfoque se bloquea en el rostro reconocido y el obturador se
abre.
• Cuando no se aplica AF prioridad, la cámara enfoca al sujeto en el centro del encuadre.
C Funciones disponibles en el modo de sonrisa
• Los ajustes pueden cambiar para el modo flash (A 28) y la compensación de exposición (A 32).
• Al pulsar el botón d en el modo de sonrisa, puede cambiar el modo de imagen (A 71). Los
cambios que se realicen en estos ajustes, se establecen en todos los modos de disparo (excepto el
modo de película).
• El zoom digital no se encuentra disponible.
D Información adicional
Consulte “Autofoco” (A 23) para obtener información adicional.
Toma automática de retratos (rostro sonriente)
45
La reproducción con todo detalle
Visualización de varias fotografías: reproducción de miniaturas
Pulse f (h) en el modo de reproducción a pantalla
completa (A 24) para mostrar las imágenes en
miniatura en “hojas de contacto”. Mientras se ven las
miniaturas, se pueden llevar a cabo las operaciones
siguientes.
ParaUtiliceDescripciónA
Seleccionar imágenes
Mostrar el calendario/
Cambiar el número de
fotogramas mostrados
Reducir el número de
La reproducción con todo detalle
fotogramas mostrados
Cambiar a reproduc ción
a pantalla completa
Cambiar al modo de
disparo
f (h)
g (i)
g (i)
kPulse k.24
Pulse H, I, J o K en el
multiselector.
Pulse f (h) para cambiar el número
de fotogramas mostrados de 9
25, o mostrar el calendario. Cuando
aparezca el calendario, puede
seleccionar las imágenes para verlas
según el día en que se tomaron (
Pulse g (i) para volver al modo de la
pantalla de imágenes en miniatura.
Pulse g (i) para reducir el número de
fotogramas mostrados de 25 ➝ 16 ➝
9. Cuando aparezcan 9 fotogramas,
pulse nuevamente g (i) para volver al
modo de reproducción a pantalla
completa.
Pulse el botón del modo de disparo.8
91
➝
16 ➝
A
9
47).
–
C Pantalla del modo de reproducción
de imágenes en miniatura
Cuando se seleccionan las imágenes para las que se
han configurado los ajustes de Ajuste impresión
(A 67) y Proteger (A 100), aparecen los iconos
que se muestran a la derecha. Las películas
aparecen como fotogramas de película.
46
Icono de protección
Icono de orden de impresión
91
Fotogramas
Visualización de varias fotografías: reproducción de miniaturas
Pantalla de calendario
Cuando aparezcan 25 fotogramas en miniatura en el
modo de reproducción (A 46), cambie a la pantalla
de calendario pulsando f (h ).
Puede seleccionar las imágenes para verlas según el día
en que se tomaron. Los días que contienen imágenes
tienen una línea amarilla debajo.
ParaUtiliceDescripciónA
6
Seleccionar fecha
Cambiar a
reproducción a
pantalla completa
Cambiar a pantalla de
miniaturas
k
g (i)
Pulse H, I, J o K en el
multiselector.
La primera fotografía de esa fecha se
mostrará a pantalla completa.
Cambiar a pantalla de 25 imágenes en
miniatura.
9
24
–
B Pantalla de calendario
• Todas las imágenes que s e hayan tomado sin configurar la fecha de la cámara, tend rán la fecha del
1 de enero de 2009.
• Los botones l y d no se encuentran disponibles durante la visualización del calendario.
La reproducción con todo detalle
47
Un vistazo más de cerca: zoom de reproducción
Si se pulsa g (i) durante el modo de reproducción a
pantalla completa (A 24), se amplía la imagen actual y
aparece el centro de la imagen en la pantalla.
• La guía que aparece en la parte inferior derecha de la
pantalla mostrará la parte de la imagen que aparece
en ese momento.
Con el zoom activado, se pueden llevar a cabo las siguientes operaciones.
ParaUtiliceDescripciónA
Pulse g (i) para ampliar hasta unos diez
Acercarg(i)
Alejarf(h)
Ver otras zonas de la
imagen
La reproducción con todo detalle
Cambiar a reproduc ción
a pantalla completa
Recortar imagend
Cambiar al modo de
disparo
kPulse k.24
aumentos la fotografía que aparece en
ese momento en la pantalla.
Pulse f (h). Cuando la relación de
ampliación llega a un aumento, la
pantalla vuelve al modo de
reproducción a pantalla completa.
Pulse H, I, J o K en el multis elector
para desplazarse a las zonas de la
fotografía que no s e estén viendo en la
pantalla.
Pulse d para recortar la imagen
actual y que quede únicamente la
zona visible en la pantalla.
Pulse el botón del modo de disparo
para volver al último modo de disparo
seleccionado.
–
–
9
51
8
Fotografías tomadas en el modo AF prioridad
Al pulsar g (i) en el modo de reproducción a pantalla
completa, la imagen tomada en AF prioridad (A 22)
se amplía utilizando como punto central el rostro que
se enfocó durante el disparo.
• Si se detectan varios rostros, la imagen se ampliará
utilizando el rostro que se enfocó durante el disparo
como el punto centralizado y, si se pulsa H, I, J o
K en el multiselector, podrá alternar entre los rostros
de la gente.
• Si se sigue pulsando g (i) o f (h), se puede modificar la relación de
ampliación y las imágenes se ampliarán como de costumbre.
48
Edición de imágenes
Utilice la cámara para modificar las imágenes en la propia cámara y guardarlas
como archivos independientes (A 105). A continuación se describen las
funciones de edición disponibles.
Función de ediciónDescripción
D-Lighting (A 50)
Recorte (A 51)
Imagen pequeña
(A 52)
C Edición de fotografías
• Las fotografías tomadas en un ajuste Modo de imagen (A 71) de P 16:9 (3584) en L20 y
P 16:9 (3200) en L19 no se pueden editar.
• Únicamente se pueden editar con esta cámara las imágenes tomadas con la COOLPIX L20/
COOLPIX L19.
• Las imágenes editadas con esta cámara no se pueden mostrar correctamente en un modelo
distinto de cámara digital y es posible que no se puedan transferir a un ordenador.
• Las funciones de edición no están disponibles cuando no hay espacio libre suficiente en la
memoria interna o en la tarjeta de memoria.
C Limitaciones de la edición de fotografías
1ª ediciónD-LightingRecortarImagen pequeña
D-Lighting–✔✔
Recortar–––
Imagen pequeña–––
• No se puede editar dos veces la misma imagen con la misma función de edición.
• Se debería aplicar en primer lugar D-Lighting, puesto que existen restricciones en el uso de las
combinaciones.
D Imágenes originales y editadas
• Las copias que se crean con las funciones de edición no se borran cuando se eliminan las
fotografías originales. Las fotog rafías originales no se borran cuando se eliminan las copias creadas
con las funciones de edición.
• Las copias editadas se guardan con la misma fecha y hora de grabación que las originales.
• Las copias editadas no retienen los ajustes Ajust e impresión (A 67) y Proteger (A 100) del
original.
Permite crear una copia de la fotografía seleccionada en la que se
mejora el brillo y el contraste al iluminar las zonas oscuras de la
imagen.
Permite ampliar la imagen o mejorar la composición y crear una
copia que contenga únicamente la parte visible en la pantalla.
Permite crear una copia pequeña de las fotografías, adecuada para
utilizarla en páginas web o como archivo adjunto de correo
electrónico.
La reproducción con todo detalle
2ª edición
49
Edición de imágenes
15/05/2009 15:30
0005.JPG
55
Mejora del brillo y el contraste: D-Lighting
Se puede utilizar D-Lighting para crear unas copias en las que se mejore el brillo y
el contraste, dando más luz a las partes oscuras de la imagen. Las copias mejoradas
se guardan como archivos independientes.
1 Seleccione la imagen que desee en el modo
de reproducción a pantalla completa (A 24)
o de miniaturas (A 46) y pulse d.
Se abrirá el menú de reproducción.
2 Utilice el multiselector para seleccionar
D-Lighting y pulse k.
La versión original aparecerá a la izquierda y la editada
aparecerá a la derecha.
3 Seleccione Aceptar y pulse k.
La reproducción con todo detalle
Se creará una nueva copia con el brillo y el contraste
mejorados.
Para cancelar D-Lighting, seleccione Cancelar y pulse k.
Se pueden reconocer las copias creadas con D-Lighting
gracias al icono c que aparece al reproducirlas.
Reproducción
D-Lighting
15/05/2009 15:30
15/05/2009 15:30
0005.JPG
0005.JPG
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y de archivos de imagen” (A 105) para obtener más información.
Esta función solo está disponible cuando en la pantalla aparece u mientras
está activado el zoom de reproducción (A 48). Las copias recortadas se guardan
como archivos independientes.
1 Pulse g (i) durante el modo de reproducción
a pantalla completa para ampliar la imagen.
•
El recorte se puede realizar ampliando la imagen de retrato que se
muestra hasta que no se puedan ver las bandas negras izquierda y
derecha en la pantalla; sin embargo, la imagen recortada aparece
en la posición de paisaje. Si desea recortar la imagen de retrato en
la posición capturada, utilice
cambiar la posición de la imagen de retrato a paisaje antes de
recortarla y, a continuación, vuelva a colocar la imagen en la posición capturada.
2
Mejore la composición en la copia.
Pulse g (i) o f (h) para ajustar la relación de zoom.
Pulse
H, I, J o K del multiselector para desplazarse
por la fotografía hasta que en la pantalla solo se vea la
parte que desee copiar.
Girar imagen (A
101) para
3 Pulse d.
4 Utilice el multiselector para seleccionar Sí y
pulse k.
Se creará una imagen nueva que incluirá únicamente la
parte que se vea en la pantalla.
Para salir sin recortar la fotografía, seleccione No y pulse k.
C Acerca del tamaño de la imagen original
Cuanto más pequeña sea la zona recortada de la imagen, más pequeño será el tamaño de la imagen
recortada (número de píxeles). Cuando se recorta la imagen y el tamaño de la copia recortada es
320 × 240 o 160 × 120, aparece el icono de una imagen pequeña l o m en la parte izquierda de la
pantalla de reproducción.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y de archivos de imagen” (A 105) para obtener más información.
Guardar imagen como
¿Guardar imagen como
aparece?
aparece?
La reproducción con todo detalle
No
Sí
51
Edición de imágenes
¿
Cre ar arch ivo d e
ima gen peq ueña?a?
g Cambio del tamaño de las fotografías: imagen pequeña
Permite crear una copia pequeña de la imagen actual. Las copias pequeñas se
guardan como archivos JPEG con una relación de compresión de 1:16. Se puede
seleccionar entre los siguientes tamaños.
OpciónDescripción
l 640×480Adecuado para la reproducción en la televisión.
l 320×240Adecuado para páginas web.
m 160×120
Adecuado para los archivos adjuntos a los mensajes de correo electrónico.
1 Seleccione la imagen que desee en el modo
de reproducción a pantalla completa (A 24)
o de miniaturas (A 46) y pulse d.
Se abrirá el menú de reproducción.
2 Utilice el multiselector para seleccionar
Imagen pequeña y pulse k.
La reproducción con todo detalle
Pulse d para volver al modo de reproducción sin crear
una nueva imagen.
3
Seleccione el tamaño de la copia que desee y
pulse
Se creará una copia nueva, más pequeña.
Para salir sin crear una imagen más pequeña, seleccione
No y pulse k.
La copia aparece con un marco gris.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y de archivos de imagen” (A 105) para obtener más información.
52
¿Crear archivo de
imagen peque
imagen pequeña?
No
Sí
Películas
4s
Grabación de películas
Para grabar películas con el sonido recogido a través del micrófono integrado,
seleccione el modo de disparo y siga estos pasos.
1 Pulse el botón del modo de disparo
en el modo de disparo para mostrar
el menú de selección del modo de
disparo y utilice H o I en el
multiselector para seleccionar D y
Película
pulse k.
La longitud máxima de la película que se
puede grabar aparece en la pantalla.
2 Pulse completamente el disparador
para empezar a grabar.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra
en el centro del encuadre.
En la parte inferior de la pantalla aparecerá
una barra de progreso en la que se mostrará
el tiempo de grabación restante.
Para detener la grabación, pulse hasta el fondo el disparador por segunda vez.
La grabación terminará automáticamente cuando se llene la memoria interna o la tarjeta
de memoria, o después de 25 minutos de grabación de una sola película.
B Grabación de películas
• El modo macro (A 31) se encuentra disponible. No se puede usar el modo flash (A 28), la
compensación de exposición (A 32) ni el disparador automático (A 30).
• Los ajustes del modo macro no se pueden aplicar ni cambiar durante la grabación de películas.
Aplique o cambie los ajustes, si fuera necesario, antes de que se inicie la grabación de la película.
• El zoom óptico no se puede utilizar mientras se graban películas. El zoom digital no se puede
utilizar justo antes de grabar una película, pero se puede aplicar un zoom digital de hasta 2
aumentos mientras se graban películas.
B Durante la grabación
La p elícula se grab a desde el mome nto en q ue term ina la g rabaci ón de la pelícu la hasta el mom ento
en que aparece la pantalla de la grabación.
No abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria.
Si se extrae la tarjeta de memoria o la batería durante la grabación de la película, se podrían perder
los datos de la película o dañar la cámara o la tarjeta de memoria.
C Autofoco
La cámara enfoca al pulsar el disparador hasta la mitad y se bloquea en esta posición durante el
disparo. El enfoque se configura en esta posición durante la grabación.
D Cambio de los ajustes de película
Las opciones de película se pueden modificar (A 54).
4s
4s
Películas
53
El menú de películas
La configuración Opcio. película se puede modificar en el menú Película. Pulse
d en el modo película para mostrar el menú Película y utilice el multiselector
para modificar y aplicar la configuración.
Selección de opciones de película
El menú de películas ofrece las opciones que se muestran a continuación.
Opción
J Película TV 640P
(ajuste predeterminado)
L Tam. peq. 320P
S Tam. peq. 320
Películas
C Opciones de película y duración máxima de la película
Tamaño de imagen y velocidad de avance de los
fotogramas
Tamaño de imagen: 640 × 480 píxeles
Velocidad de avance: 30 fotogramas por segundo
Tamaño de imagen: 320 × 240 píxeles
Velocidad de avance: 30 fotogramas por segundo
Tamaño de imagen: 320 × 240 píxeles
Velocidad de avance: 15 fotogramas por segundo
Opción
J Película TV 640P
(ajuste predeterminado)
L Tam. peq. 320P47 seg.Aprox. 20 min. 45 seg.
S Tam. peq. 3201 min. 34 seg.Aprox. 25 min.
* Todas las cifras son aproximadas. La duración máxima de la película o el número máximo de
fotogramas depende del modelo de tarjeta de memoria. El tiempo máximo de grabación de
películas es de 25 minutos. Incluso si la tarjeta de memoria tiene capacidad para grabar durante
más de 25 minutos, la cámara no mostrará más de 25 minutos como tiempo de grabación
disponible.
Memoria interna
(aprox. 20 MB)
11 seg.Aprox. 5 min. 10 seg.
Tarjeta de memoria
(512 MB)
D Información adicional
Nombres de carpetas y de archivos de imagen ➝ A 105
54
Reproducción de película
0010.AVIVI
15/05/2009 15:30
10s
¿
Bor rar 1 imagen ?
En el modo de reproducción a pantalla completa
(A 24), el icono de opciones de película (A 54)
reconoce las películas. Para reproducir una película,
muéstrela en el modo de reproducción a pantalla
completa y pulse k.
Utilice los botones del zoom g/f para ajustar el
volumen de reproducción.
Los controles de reproducción aparecen en la parte
superior de la pantalla. Pulse el multiselector J o K
para elegir un control y, a continuación, pulse k para
llevar a cabo la operación seleccionada. Se puede
seleccionar entre las siguientes operaciones.
ParaPulseDescripción
RebobinarK
AvanzarL
Poner en
pausa
FinalizarQ
Rebobina la película. La reproducción se reanuda al dejar de pulsar k.
Avanza la película. La reproducción se reanuda al dejar de pulsar k.
Pone en pausa la reproducción. Mientras la reproducción está
detenida, se pueden llevar a cabo las operaciones siguientes.
Rebobinar la película un fotograma. El rebobinado
M
O
continúa mientras se pulsa k.
Avanzar un fotograma. El avance continúa mientras se
N
pulsa k.
P Reanudar la reproducción
Finaliza la reproducción y vuelve a la reproducción a pantalla
completa.
15/05/2009 15:30
15/05/2009 15:30
0010.AVI
0010.A
En pausa
Durante la
reproducción
Indicador
del volumen
10s
10s
4s4s4s
Películas
Borrado de archivos de película
Pulse l cuando esté viéndola en el modo de
reproducción a pantalla completa (A 24) o cuando
esté seleccionada en el modo de reproducción en
miniaturas (A 46). Aparecerá un cuadro de diálogo de
confirmación.
Seleccione Sí y pulse k para borrar la película, o elija
No y pulse k para volver a la pantalla de reproducción
normal sin borrar la película.
¿Borrar 1 imagen?
Borrar 1 imagen?
No
Sí
55
Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras
Conexión a un televisor
Conecte la cámara a un televisor con el cable de audio y vídeo suministrado (cable AV)
(solo se suministra con la COOLPIX L20) para reproducir imágenes en un televisor.
1 Apague la cámara.
Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras
2 Conecte la cámara al televisor mediante el cable de audio vídeo
suministrado.
Conecte la clavija amarilla a la toma de entrada de vídeo del televisor y la clavija blanca a
la toma de entrada de audio.
3 Sintonice el televisor en el canal del vídeo.
Consulte los detalles en la documentación proporcionada con el televisor.
4 Mantenga pulsado c para encender la
cámara.
La cámara pasará al modo de reproducción y las imágenes
tomadas se mostrarán en el televisor.
Mientras esté conectada al televisor, la pantalla de la
cámara permanecerá apagada.
B Conexión de un cable de AV
Al conectar el cable de AV, asegúr ese de que el conector d e la cámara tiene la o rientación correcta. No fuerce el
cable de AV al conectarlo a la cámara. Para desconectar el cable de AV, no tire en ángulo del conector.
B Modo de vídeo
Compruebe que el ajuste del modo de vídeo de la cámara coincida con el estándar que utilice el
televisor. El ajuste de modo de vídeo es una opción que se establece en el menú Configuración
(A 82) > Modo de vídeo (A 96).
56
BlancaAmarilla
Conexión a un ordenador
Utilice el cable USB suministrado para conectar la cámara a un ordenador y
copiar (transferir) imágenes a un ordenador con el software Nikon Transfer que se
proporciona.
Antes de conectar la cámara
Instalación del software
Antes de conectar la cámara a un ordenador, se debe instalar el software, incluidos
Nikon Transfer y Panorama Maker, para crear imágenes panorámicas, desde el
CD Software Suite. Si desea más información sobre cómo instalar el software,
consulte la Guía de inicio rápido.
Sistemas operativos compatibles
Windows
Versiones preinstaladas de Windows Vista Service Pack 1 de 32 bits (ediciones
Home Basic/Home Premium/Business/Enterprise/Ultimate), Windows XP Service
Pack 3 (Home Edition/Professional)
Macintosh
Mac OS X (versión 10.3.9, 10.4.11, 10.5.5)
Consulte el sitio web de Nikon para obtener la información más reciente sobre
compatibilidad con los sistemas operativos.
Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras
B Observaciones sobre la fuente de alimentación
Cuando conecte la cámara a un ordenador o impresora, y para evitar que se apague
inesperadamente, utilice baterías que dispongan de una carga suficiente para encender la cámara.
Utilice un adaptador de CA EH-65A (disponible por separado) (A 104) para alimentar la cámara
durante largos periodos de tiempo. No utilice, bajo ningún concepto, otra marca o modelo de
adaptador de CA. El incumplimiento de estas precauciones podría sobrecalentar o dañar la cámara.
57
Conexión a un ordenador
Transferencia de imágenes de una cámara a un ordenador
1 Encienda el ordenador en el que tenga instalado Nikon Transfer.
2 Apague la cámara.
3 Conecte la cámara al ordenador con el cable USB proporcionado.
Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras
4 Encienda la cámara.
Se iluminará la lámpara de encendido.
Windows Vista
Cuando aparezca el cuadro de diálogo Reproducción
automática, seleccione Copiar imágenes a una carpeta de mi equipo con Nikon Transfer. Se iniciará
Nikon Transfer. Para omitir este cuadro de diálogo en el
futuro, marque la casilla Hacer siempre lo mismo para
este dispositivo:.
Windows XP
Cuando aparezca el diálogo de selección de una acción, haga clic en Nikon Transfer
Copiar imágenes a una carpeta de mi ordenador y haga clic en Aceptar. Se iniciará Nikon Transfer. Para omitir este cuadro de diálogo en el futuro, marque la casilla Utilizar
siempre este programa para esta acción..
Mac OS X
Nikon Transfer se iniciará automáticamente si se ha seleccionado Sí en el cuadro de
diálogo de ajuste de inicio automático al instalar Nikon Transfer por primera vez.
B Conexión del cable USB
• Al conectar el cable USB, asegúrese de que los conectores tienen la orientación correcta. No fuerce
el cable USB al conectarlo. Para desconectar el cable USB, no tire en ángulo del conector.
• Es posible que no se reconozca la conexión cuando se conecte la cámara a un ordenador
mediante un concentrador USB.
58
Conexión a un ordenador
5 Transferencia de fotografías una vez finalizada la carga de Nikon
Transfer.
• Haga clic en Iniciar transferencia en Nikon Transfer. De manera predeterminada,
todas las fotografías se transfieren al ordenador.
Botón
Iniciar transferencia
En el ajuste predeterminado de Nikon Transfer, la carpeta a la que se transfieren las
imágenes se abre de forma automática cuando finaliza la transferencia.
Una vez se ha instalado ViewNX, ViewNX inicia automáticamente la comprobación de
las imágenes transferidas.
Para obtener información adicional sobre Nikon Transfer o ViewNX, consulte la
información de ayuda que se incluye con el software respectivo.
6 Desconecte la cámara cuando termine la transferencia.
Apague la cámara y desconecte el cable USB.
Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras
59
Conexión a un ordenador
D Uso de un lector de tarjetas
Las imágenes guardadas en la tarjeta de memoria que se ha introducido en un lector de tarjetas o
dispositivo similar, también se pueden transferir al ordenador con Nikon Transfer.
• Si la tarjeta de memoria tiene una capacidad superior a 2 GB, o es compatible con SDHC, el
dispositivo que se vaya a usar deberá admitir estas características de la tarjeta de memoria.
• Con los ajustes predeterminados, Nikon Transfer se iniciará automáticamente al introducir una
tarjeta de memoria en el lector de tarjetas o en un dispositivo similar. Consulte el paso 5 de
“Transferencia de imágenes de una cámara a un ordenador” (A 59)
• Para transf erir im ágenes guarda das en l a memor ia int erna de l a cáma ra al or denado r, las im ágene s
Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras
se deben copiar primero en una tarjeta de memoria utilizando la cámara (A 102).
D Utilización de las operaciones estándar del SO para abrir imágenes
• Desplácese a la carpeta del disco duro del ordenador en la que se hayan guardado las fotografías y
abra una fotografía en el visor propio del sistema operativo.
D Creación de panorámicas con Panorama Maker
• Con una serie de imágenes tomadas con la opción Asist. panorama en el modo escena (A 33),
se puede crear una fotografía panorámica mediante Panorama Maker.
• Panorama Maker se puede instalar en un ordenador desde el CD Software Suite suministrado.
• Una vez finalizada la instalación, siga el procedimiento que se describe a continuación para iniciar
Panorama Maker.
Windows
Abra Todos los programas desde el menú Inicio >ArcSoft Panorama Maker 4>Panoram a
Maker 4.
Macintosh
Abra Aplicaciones seleccionando Aplicaciones en el menú Ir, y haga doble clic en el icono
Panorama Maker 4.
• Para obtener información adicional sobre la utilización de Panorama Maker, consulte las
instrucciones en pantalla y la ayuda de Panorama Maker.
D Información adicional
Nombres de carpetas y de archivos de imagen ➝ A 105
60
Conexión a una impresora
Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge (A 121) pueden conectar
directamente la cámara a la impresora e imprimir las imágenes sin tener que
utilizar un ordenador.
Haga las fotografías
Seleccione las fotografías que
desee imprimir util izando la opción
Ajuste impresión (A
Realice la conexión a la impresora (A 62)
67)
Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras
Imprima las imágenes de una
en una (A 63)
Apague la cámara y desconecte el cable USB
Imprima varias imágenes (A 64)
B Observaciones sobre la fuente de alimentación
Cuando conecte la cámara a un ordenador o impresora, y para evitar que se apague
inesperadamente, utilice pilas que dispongan de una carga suficiente para encender la cámara.
Utilice un adaptador de CA EH-65A (disponible por separado) (A 104) para alimentar la cámara
durante largos periodos de tiempo. No utilice, bajo ningún concepto, otra marca o modelo de
adaptador de CA. El incumplimiento de estas precauciones podría sobrecalentar o dañar la cámara.
D Impresión de imágenes
Además de imprimir las imágenes que se hayan transferido a un ordenador mediante la impresora
personal e imprimirlas mediante una conexión directa entre la cámara y la impresora, para imprimir
imágenes también se puede optar por lo siguiente:
• Introducir una tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas de una impresora compatible con
DPOF
• Llevar una tarjeta de memoria a un laboratorio fotográfico digital
Para imprimir con estos métodos, especifique las fotografías y el número de copias de cada una en
el menú Ajuste impresión (A 67) de la cámara.
61
Conexión a una impresora
Conexión entre la cámara y la impresora
1 Apague la cámara.
Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras
2 Encienda la impresora.
Compruebe la configuración de la impresora.
3 Conecte la cámara a la impresora con el cable USB proporcionado.
4 Encienda la cámara.
• Cuando esté conectada correctamente, se abrirá la
pantalla de inicio de PictBridge 1 en la pantalla de la
cámara. A continuación, aparecerá la pantalla Impr.
selección 2.
12
Impr. selección
2009
05/15
NO.12
[ 12]
B Conexión del cable de A-V/USB
Al conectar el cable de A-V/USB, asegúrese de que los conectores tengan la orientación correcta.
No fuerce el cable de A-V/USB al conectarlo. Para desconectar el cable de A-V/USB, no tire en ángulo
del conector.
62
Conexión a una impresora
Impresión de imágenes de una en una
Después de conectar correctamente la cámara a la impresora (A 62), imprima las
imágenes siguiendo el procedimiento que se indica a continuación.
1 Utilice el multiselector para elegir la imagen
que desee y pulse k.
• Pulse f (h) para mostrar 12 miniaturas y g (i) para
volver al modo de reproducción a pantalla completa.
2 Seleccione Copias y pulse k.
3 Elija el número de copias (hasta nueve) y
pulse k.
4 Seleccione Tamaño del papel y pulse k.
5 Elija el tamaño de papel que desee y pulse k.
• Para especificar el tamaño del papel mediante la
configuración de la impresora, seleccione
Predeterminado en el menú de tamaño del papel.
Impr. selección
PictBridge
Inicio impr.
Copias
Tamaño del papel
Salir
Copias
4
Salir
PictBridge
Inicio impr.
Copias
Tamaño del papel
Salir
Tamaño del papel
4"×6"
8"×10"
Carta
A3
A4
Salir
2009
05/15
NO.12
[ 12]
Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras
63
Conexión a una impresora
6 Seleccione Inicio impr. y pulse k.
7 Comenzará la impresión.
Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras
Cuando finalice la impresión, en la pantalla volverá a
aparecer lo mismo que en el paso 1.
Para cancelarla antes de que se impriman todas las
copias, pulse k.
PictBridge
Inicio impr.
Copias
Tamaño del papel
Salir
Imprimiendo
002/004
Copia actual/número
total de copias
Impresión de varias fotografías
Después de conectar correctamente la cámara a la impresora (A 62), imprima las
imágenes siguiendo el procedimiento que se indica a continuación.
1 Cuando se muestre la pantalla de selección
de impresión, pulse d.
Aparecerá el menú impresión.
2 Utilice el multiselector para seleccionar
Tamaño del papel y pulse k.
Pulse d para salir de menú impresión.
Menú impresión
Imprimir selección
Impr. todas fotos
Impresión DPOF
Tamaño del papel
Salir
Cancelar
3 Elija el tamaño de papel que desee y pulse k.
Para especificar el tamaño del papel mediante la
configuración de la impresora, seleccione
Predeterminado en el menú de tamaño del papel.
64
Tamaño del papel
4"×6"
8"×10"
Carta
A3
A4
Salir
Conexión a una impresora
4 Seleccione Impr selección, Impr. todas fotos
o Impresión DPOF y pulse k.
Impr. selección
Seleccione las imágenes y el número de copias
(hasta nueve) para cada una.
Pulse J o K en el multiselector para seleccionar
las imágenes y pulse H o I para establecer el
número de copias de cada una.
Las imágenes seleccionadas para imprimir
aparecerán indicadas con una marca de
verificación y y una cifra que indica el número
de copias que se imprimirán. No se imprimirán
las imágenes para las que no se hayan
especificado las copias.
Pulse g (i) para cambiar a la reproducción a
pantalla completa.
Pulse f (h) para cambiar a la pantalla de
miniaturas.
Pulse k cuando haya finalizado el ajuste.
Aparecerá el menú de la imagen de la derecha.
Para imprimir, seleccione Inicio impr. y pulse k.
Seleccione Cancelar y pulse k para volver al
menú de impresión.
Imprimir todas las imágenes
Se imprimen, de una en una, todas las imágenes que haya guardadas en la
memoria interna o en la tarjeta de memoria.
Aparecerá el menú de la imagen de la derecha.
Para imprimir, seleccione Inicio impr. y pulse k.
Seleccione Cancelar y pulse k para volver al
menú de impresión.
Menú impresión
Imprimir selección
Impr. todas fotos
Impresión DPOF
Tamaño del papel
Salir
Impr. selección
Atrás
Impr. selección
copias
010
Inicio impr.
Cancelar
Salir
Impr. selección
copias
012
Inicio impr.
Cancelar
Salir
Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras
10
65
Conexión a una impresora
Impresión DPOF
Imprima fotografías cuya orden de impresión se
haya creado en Ajuste impresión (A 67).
• Aparecerá el menú de la imagen de la derecha.
• Para imprimir, seleccione Inicio impr. y
pulse k.
• Seleccione Cancelar y pulse k para volver al
menú de impresión.
Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras
• Para ver la orden de impresión actual,
seleccione Ver imágenes y pulse k. Para
imprimir fotografías, pulse k de nuevo.
5 Comenzará la impresión.
Cuando finalice la impresión, aparecerá de nuevo el
menú impresión (paso 2).
Para cancelarla antes de que se impriman todas las
copias, pulse k.
Impresión DPOF
copias
010
Inicio impr.
Ver imágenes
Cancelar
Salir
Ver imágenes
Atrás
Imprimiendo
002/010
Cancelar
Copia actual/número
total de copias
10
C Tamaño del papel
La cámara admite los tamaños de papel siguientes: Predeterminado (el tamaño de papel
predeterminado para la impresora actual), 3,5" × 5", 5" × 7", 100 × 150 mm, 4" × 6", 8" × 10", Carta, A3 y A4. Solamente se mostrarán los tamaños compatibles con la impresora actual. Para
especificar el tamaño del papel mediante la configuración de la impresora, seleccione
Predeterminado en el menú de tamaño del papel.
66
Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste impresión
La opción Ajuste impresión del menú de reproducción se utiliza para crear “órdenes de
A
impresión” digitales para imprimir en dispositivos compatibles con DPOF (
121).
Cuando la cámara está conectada a una impresora compatible con PictBridge, las
fotografías se pueden imprimir directamente en la impresora según la orden de
impresión DPOF que se haya creado para las imágenes de la tarjeta de memoria. Si
se quita la tarjeta de memoria de la cámara, se puede crear una orden de
impresión DPOF para las fotografías guardadas en la memoria interna e
imprimirlas según la orden de impresión DPOF.
1 Pulse d en el modo de reproducción.
Aparece el menú de reproducción.
2 Utilice el multiselector para seleccionar
Ajuste impresión y pulse k.
3 Seleccione Seleccionar imagen y pulse k.
4 Seleccione las imágenes y el número de
copias (hasta nueve) para cada una.
Pulse J o K en el multiselector para seleccionar las
imágenes que desee. Pulse H o I para establecer el
número de copias de cada una.
Las imágenes seleccionadas para imprimir aparecerán
indicadas con una marca de verificación y una cifra que
indica el número de copias que se imprimirán. No se imprimirán las imágenes para las
que no se hayan especificado las copias.
Pulse g (i) para cambiar a la reproducción a pantalla completa. Pulse f (h) para
cambiar a la pantalla de miniaturas.
Pulse k cuando haya finalizado el ajuste.
Reproducción
D-Lighting
Ajuste impresión
Pase diapositiva
Borrar
Imagen pequeña
Salir
Ajuste impresión
Seleccionar imagen
Borrar ajus. impr
Salir
Impr. selección
Atrás
Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras
67
Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste impresión
15/05/2009 15:30
0004.JPG
44
15. 05.2 009
5 Seleccione si desea imprimir también la fecha
de disparo y la información de la fotografía.
Seleccione
Fecha
y pulse k para imprimir la fecha de
Ajuste impresión
Finalizado
grabación en todas las fotografías de la orden de impresión.
Seleccione Info y pulse k para imprimir la información
de la fotografía (velocidad de obturación y diafragma) de
todas las imágenes de la orden de impresión.
Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras
Seleccione Hecho y pulse k para finalizar la orden de
impresión y salir.
Las fotografías seleccionadas para su impresión se
reconocen porque muestran el icono w durante la
15/05/2009 15:30
0004.JPG
reproducción.
B Observaciones sobre la impresión de la fecha de disparo y la información
de la fotografía
•
Si las opciones
información de la fotografía se imprimirán en las imágenes si dispone de una impresora compatible
con DPOF (
• La información de la foto no se imprimirá si la cámara se conecta directamente a una impresora,
mediante el cable USB suministrado, en la impresión DPOF (A 65).
• Fecha e Info se restauran cada vez que aparece el menú Ajuste impresió n.
Fecha
e
Info
están activadas en el menú Ajuste impresión, la fecha de disparo y la
A
121) q ue admita la impresión d e la fecha de disparo y d e la informa ción de la fo tografía.
C Borrado de todas las órdenes de impresión
Seleccione Borrar ajus. impr en el paso 3 y pulse k. Se borrarán las órdenes de impresión de
todas las imágenes.
C Observaciones sobre la opción Fecha del menú Ajuste impresión
La fecha y la hora que se impriman en las fotografías con la impresión
DPOF cuando esté activada la opción
impresión, serán las que se hayan grabado en la fotografía al tomarla.
La f echa y l a hora impre sas med iante esta o pción n o se ve rán af ectada s
si se cambian los ajustes de fecha y hora de la cámara en el menú de
configuración después de haber grabado las imágenes.
Fecha
del menú Ajuste
D Impresión fecha
Si la fecha y la hora de la grabación se imprimen en las fotografías
con la opción
hora sobreimpresas se podrán imprimir en impresoras incompatibles con la impresión de la fecha y la
hora en las fotografías. Solo se imprimirá en las fotografías la fecha y la hora de Impresión fecha, incluso
aunque
68
Impresión fecha (A
Ajuste impresión
91) del menú de configuración, las imágenes con la fecha y la
esté activado con la fecha seleccionada en la pantalla Ajuste impresión.
Fecha
Info
Salir
44
15.05.2009
15.05.2009
Menús de disparo, reproducción y configuración
Opciones de disparo: el menú de disparo
El modo A (automático) (A 27) contiene las opciones siguientes.
AModo de imagen*A 71
Permite seleccionar la calidad y el tamaño de la imagen.
BBalance blancosA 73
Permite adaptar el balance de blancos a la fuente de luz.
CContinuoA 75
Permite cambiar los ajustes a Continuo o BSS (selector del mejor disparo).
FOpciones de colorA 76
Hace que los colores sean más vívidos o graba las imágenes en monocromo.
* Si la configuración del modo de imagen ha cambiado, la nueva configuración se aplica a
los otros modos de disparo (salvo el modo de película).
Menús de disparo, reproducción y configuración
B Ajustes de la cámara que no se pueden aplicar al mismo tiempo
Es posible que algunas funciones no se puedan configurar al mismo tiempo (A 77).
69
Opciones de disparo: el menú de disparo
7
Visualización del menú de disparo
Pulse el botón del modo de disparo en el modo de disparo para mostrar el menú
de selección del modo de disparo y establezca el menú de disparo en el modo A
(automático) (A 27).
Pulse d para mostrar el menú de disparo.
Disparo
Modo de imagen
Balance blancos
Continuo
Opciones de color
Menús de disparo, reproducción y configuración
7
• Utilice el multiselector para seleccionar y aplicar los ajustes (A 9).
• Para salir del menú Disparo, pulse d.
Salir
70
Opciones de disparo: el menú de disparo
A Modo de imagen
Ajuste el modo A (automático) (A 27) Md (menú de disparo) MA Modo de imagen
Las fotografías que se toman con una cámara digital se graban como archivos de imagen.
El tamaño de los archivos, junto con el número de imágenes que se pueden grabar,
depende del tamaño y la calidad de las imágenes. Antes de hacer una foto, seleccione un
modo de imagen que sea acorde con el uso que vaya a darle posteriormente.
Ajuste
Alta (3648P)
h
(Sólo L20)
Alta (3264P)
S
(Sólo L19)
Normal (3648)
i
(Sólo L20: ajuste
predeterminado)
Normal (3264)
(Sólo L19: ajuste
predeterminado)
L Normal (2592)2 592 × 1 944
M Normal (2048)2 048 × 1 536
N Pant. PC (1024)1 024 × 768
O Pant. TV (640)640 × 480
P 16:9 (3584) (Sólo L20)3 584 × 2 016 Se pueden tomar imágenes con una
P 16:9 (3200) (Sólo L19)3 200 × 1 800
En los modos de disparo y reproducción aparecerá en la pantalla el icono del
ajuste activo (A 6, 7).
Tamaño
(píxeles)
3 648 × 2 736
3 264 × 2 448
3 648 × 2 736
3 264 × 2 448
Descripción
Es la calidad más elevada, adecuada para
ampliaciones o impresiones de alta
calidad. La relación de compresión es
aproximadamente de 1:4.
Es la mejor elección en la mayoría de las
situaciones. La relación de compresión es
aproximadamente de 1:8.R
Su menor tamaño permite guardar más
fotografías. La relación de compresión es
aproximadamente de 1:8.
Adecuado para mostrar en una pantalla de
ordenador. La relación de compresión es
aproximadamente de 1:8.
Adecuado para la reproducción a pantalla
completa en un televisor o para la distribución
por correo electrónico o web. La relación de
compresión es aproximadamente de 1:8.
relación de aspecto de 16:9. La relación de
compresión es aproximadamente de 1:8.
Menús de disparo, reproducción y configuración
C Modo de imagen
Los cambios que se realicen en estos ajustes se establecen en todos los modos de disparo (excepto
el modo de película).
71
Opciones de disparo: el menú de disparo
C Número de exposiciones restantes
La siguiente tabla enumera el número aproximado de imágenes que se pueden almacenar en la
memoria interna y en una tarjeta de memoria de 512 MB. Tenga en cuenta que el número de
imágenes que se puedan almacenar variará con la composición de la imagen (por la compresión
JPEG). Además, este número puede diferir en función de la marca de la tarjeta de memoria, aunque
la capacidad de la tarjeta de memoria sea igual.
Tarjeta de
memoria
(512 MB)
h
Menús de disparo, reproducción y configuración
S
i
R
Modo de imagen
Alta (3648P)
(Sólo L20 )
Alta (3264P)
(Sólo L19 )
Normal (3648)
(Sólo L20)
Normal (3264)
(Sólo L19)
Memoria interna
(Aprox. 20 MB)
2Aprox. 75Aprox. 31 × 23
3Aprox. 90Aprox. 28 × 21
5Aprox. 150Aprox. 31 × 23
7Aprox. 185Aprox. 28 × 21
L Normal (2592)11Aprox. 300Aprox. 22 × 16,5
M Normal (2048)18Aprox. 480Aprox. 17 × 13
N Pant. PC (1024)51Aprox. 1 370Aprox. 9 × 7
O Pant. TV (640)83Aprox. 2 210Aprox. 5 × 4
16:9 (3584)
P
(Sólo L20)
16:9 (3200)
P
(Sólo L19)
*1
Si el número de exposiciones restantes es 10 000 o más, el número de exposiciones restantes que
mostrará la pantalla será 9999.
*2
Cuando la resolución de la impresora está ajustada a 300 dpi.
Los tamaños de impresión se calculan dividiendo el número de píxeles por la resolución de la
impresora (ppp) y multiplicando por 2,54 cm. No obstante, con el mismo tamaño de imagen, las
imágenes impresas a resoluciones superiores se imprimirán con un tamaño inferior al indicado, y
aquellas que se impriman a resoluciones inferiores se imprimirán con un tamaño superior al
indicado.
7Aprox. 205Aprox. 30 × 17
9Aprox. 260Aprox. 27 × 15
Tamaño de impresión
*1
(al imprimir a
300 ppp; cm)
*2
72
Opciones de disparo: el menú de disparo
B Balance blancos
Ajuste el modo A (automático) (A 27) Md (menú de disparo) MB Balance blancos
El color de la luz reflejada de un objeto varía con el color de la fuente de luz. El
cerebro humano puede adaptarse a los cambios del color de la fuente de luz y el
resultado es que los objetos blancos se ven blancos ya estén a la sombra, bajo la
luz directa del sol o bajo una luz incandescente. Las cámaras digitales pueden
imitar este ajuste procesando las imágenes según el color de la fuente de luz. Esto
se conoce como “balance de blancos”.
Aunque con la mayoría de los tipos de iluminación se puede utilizar el ajuste
predeterminado,
más adecuado para una fuente de luz concreta y conseguir unos resultados más precisos.
aAutomático (ajuste predeterminado)
bPreajuste manual
cLuz de día
dIncandescente
eFluorescente
fNublado
gFlash
Los efectos de la opción seleccionada se pueden previsualizar en la pantalla. Para
ajustes que no sean Automático, el icono del ajuste actual aparecerá en la
pantalla (A 6).
Automático
El balance de blancos se ajusta automáticamente para adaptarse a las condiciones
de luz. Es la mejor elección en la mayoría de las situaciones.
Se utilizan objetos de colores neutros como referencia para ajustar el balance de
blancos en condiciones de luz poco habituales. Consulte “Preajuste manual” para
obtener información adicional (A 74).
El balance de blancos se ajusta para la luz solar directa.
Se utiliza con la luz incandescente.
Se utiliza con la mayoría de los tipos de luz fluorescente.
Se utiliza para fotografías de exterior con el cielo nublado.
Se utiliza con el modo flash.
, puede aplicar el ajuste de balance de blancos que resulte
Menús de disparo, reproducción y configuración
B Modo flash
Para los ajustes de balance de blancos que no sean
Automático
o
Flash
, apague el flash (W) (A28).
73
Opciones de disparo: el menú de disparo
Preajuste manual
El preajuste manual se utiliza con una iluminación mixta o para compensar fuentes
de iluminación que emitan un color dominante (por ejemplo, para tomar
imágenes con una lámpara que emita luz de matices rojizos y que parezca que se
han hecho con luz blanca).
1 Coloque un objeto de referencia blanco o gris bajo la luz con la que se
vaya a tomar fotografías.
2 Utilice el multiselector para seleccionar b
Preajuste manual en el menú Balance
Menús de disparo, reproducción y configuración
blancos y pulse k.
La cámara ampliará la imagen.
3 Seleccione Medir.
Para aplicar el valor medido más reciente para el
preajuste manual, seleccione Cancelar y pulse k.
4 Encuadre el objeto de referencia.
Balance blancos
Automático
Preajuste manual
Luz de día
Incandescente
Fluorescente
Salir
Preajuste manual
Cancelar
Cancelar
Medir
Medir
Salir
Preajuste manual
Cancelar
Medir
Salir
Encuadre del objeto de
referencia
5 Pulse k.
Se abre el obturador y se establece el valor nuevo del balance de blancos.
No se graba ninguna imagen.
B Observaciones sobre el preajuste manual
Independientemente del modo flash seleccionado, el flash no destellará si se pulsa k en el paso 5.
Por ello, la cámara no puede medir un valor de preajuste manual si se utiliza el flash.
74
Opciones de disparo: el menú de disparo
C Continuo
Ajuste el modo A (automático) (A 27) Md (menú de disparo) M C Continuo
Permite cambiar los ajustes a Continuo o BSS (selector del mejor disparo).
El flash se desactivará con Continuo, BSS o Multidisparo 16, y el enfoque, la
exposición y el balance de blancos se mantendrán fijos en los valores de la primera
imagen de cada serie.
UIndividual (ajuste predeterminado)
Se toma una fotografía cada vez que se pulsa el disparador.
VContinuo
Mientras se mantenga pulsado el disparador, se tomará un número máximo de
5 fotografías a una velocidad de unos 1,4 fotogramas por segundo (fps) para L20 y
1,0 fotogramas por segundo (fps) para L19 cuando el modo de imagen esté
configurado en i Normal (3648) para L20 o R Normal (3264) para L19.
DBSS (Selector de mejor disparo)
El “selector de mejor disparo” se recomienda para tomar fotografías con el flash
apagado, cuando se utiliza el zoom de la cámara, o en otras situaciones en las que el
movimiento involuntario puede provocar que las imágenes salgan movidas.
Al activar BSS, la cámara toma hasta 10 imágenes mientras se mantiene pulsado el
disparador. Se selecciona y guarda automáticamente la imagen más nítida de la serie.
WMultidisparo 16
Cada vez que se pulsa completamente el disparador, la
cámara hace 16 tomas a aproximadamente 1,4 fotogramas
por segundo (fps) para L20 y 1,6 fotogramas por segundo
(fps) para L19 para presentarlas, a continuación, en una sola
imagen. El modo de imagen se bloquea en i Normal (3648) para L20 y R Normal (3264) para L19.
No se puede aplicar el zoom digital.
Si los ajustes no se establecen en Individual, en la pantalla aparece el indicador
del ajuste actual (A 6).
Menús de disparo, reproducción y configuración
B Observaciones sobre el disparo continuo
La velocidad de avance de los fotogramas máxima con el disparo continuo puede variar en función
de la configuración de Modo de imagen y de la tarjeta de memoria que se utilice.
B Observaciones sobre BSS
Quizás el BSS no produzca los resultados deseados si el sujeto se mueve o se cambia la composición
en el momento de pulsar el disparador hasta el fondo.
75
Opciones de disparo: el menú de disparo
F Opciones de color
Ajuste el modo A (automático) (A 27) Md (menú de disparo) MF Opciones de color
Hace que los colores sean más vívidos o graba las imágenes en monocromo.
nColor (ajuste predeterminado)
Utilícelo para que las fotografías muestren un color natural.
oVívido
Utilícelo para conseguir un efecto vívido, como de “impresión fotográfica”.
pBlanco y negro
Menús de disparo, reproducción y configuración
Graba las fotografías en blanco y negro.
qSepia
Graba las fotografías en tonos sepia.
rCianotipo
Graba las fotografías en un tono cian-azul monocromo.
Los efectos de la opción seleccionada se pueden previsualizar en la pantalla. Si los
ajustes no se establecen en Color, en la pantalla aparece el icono del ajuste actual
(A 6).
76
Opciones de disparo: el menú de disparo
Los ajustes de la cámara no se pueden configurar al mismo
tiempo
Los ajustes siguientes del modo A (automático) tienen restricciones.
Modo flash
El ajuste de Continuo en Continuo, BSS o Multidisparo 16 establece el flash en
W (desactivado).
El ajuste aplicado se restaura cuando se selecciona Individual.
Disparador automático
Si el disparador automático está activado, solamente se tomará una fotografía
cuando se abra el obturador, independientemente de los ajustes seleccionados
para Continuo.
Los ajustes aplicados para Continuo se recu pera n cua ndo se to ma la foto graf ía o se
desactiva el disparador automático.
Continuo
La selección de Multidisparo 16 establece el ajuste Modo de imagen en
i Normal (3648) para L20 y RNormal (3264) para L19. Si se selecciona un
modo distinto a Multidisparo 16 en Continuo, se vuelve al modo de imagen
anterior.
Balance blancos
Balance blancos se establece automáticamente en Automático y no se puede
ajustar cuando se selecciona Blanco y negro, Sepia o Cianotipo en
Opciones de color.
El ajuste Balance blancos aplicado se restaura cuando se selecciona Color o
Vívido.
Menús de disparo, reproducción y configuración
77
Opciones de reproducción: el menú Reproducción
El menú de reproducción contiene las opciones siguientes.
ID-LightingA 50
Mejora el brillo y el contraste en las zonas oscuras de la imagen.
aAjuste impresiónA 67
Permite seleccionar las imágenes que se van a imprimir y el número de copias de
cada una.
bPase diapositivaA 80
Muestra las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria
como un pase de diapositivas automático.
cBorrarA 81
Menús de disparo, reproducción y configuración
Permite borrar todas las fotografías o solamente las seleccionadas.
gImagen pequeñaA 52
Permite crear una copia pequeña de la imagen actual.
Acceso al menú de reproducción
Pulse c para acceder al modo reproducción.
Muestra el menú Reproducción pulsando d.
• Utilice el multiselector para seleccionar y aplicar los ajustes (A 9).
• Para salir del menú de reproducción, pulse d.
78
Opciones de reproducción: el menú Reproducción
Selección de varias imágenes
Al seleccionar imágenes, la pantalla de la derecha
aparecerá en los menús (indicados a continuación).
Borrar img. selecc
Menú de reproducción: Ajuste impresión:
Seleccionar imagen
(A 67)
Borrar: Borrar img. selecc
Atrás
(A 81)
Menú de configuración: Pantalla inicio (A 85)
Proteger (A 100)
Girar imagen (A 101)
Copiar: Imágenes selecc. (A 102)
Siga el procedimiento que se describe a continuación para seleccionar las imágenes.
Menús de disparo, reproducción y configuración
1 Pulse J o K en el multiselector para
seleccionar la imagen que desee.
Solamente se puede seleccionar una imagen para
Girar imagen y Pantalla inicio. Continúe con el paso 3.
Pulse g (i) para cambiar a la reproducción a pantalla
completa. Pulse f (h) para cambiar a la pantalla de
miniaturas.
2 Pulse H o I para seleccionar
ON (Encendido) o OFF (Apagado)
(o el número de copias).
Cuando se selecciona ON (Encendido), en la esquina
superior izquierda de la fotografía en uso se muestra una
marca de verificación (y). Repita los pasos 1 y 2 para
seleccionar más fotografías.
3 Para corregir la selección de imágenes, pulse k.
Borrar img. selecc
Atrás
Borrar img. selecc
Atrás
79
Opciones de reproducción: el menú Reproducción
Pausa
b Pase diapositiva
Pulse c (modo de reproducción) Md (menú de reproducción) Mb Pase diapositiva
Reproduce las imágenes guardadas en la memoria interna o en una tarjeta de
memoria de una en una en un “pase de diapositivas” automático.
1 Utilice el multiselector para seleccionar Inicio
y pulse k.
Para repetir el pase de diapositivas automáticamente,
Menús de disparo, reproducción y configuración
active Continuo y pulse k antes de seleccionar Inicio.
Se añadirá la marca de verificación (w) a la opción
Continuo cuando esté activada.
Pase diapositiva
Pausa
Inicio
Continuo
Salir
2 Comenzará el pase de diapositivas.
Mientras el pase de diapositivas esté en curso, se podrán
llevar a cabo las operaciones siguientes:
• Utilice el multiselector para cambiar de fotografía.
Mantenga pulsado K o J para avanzar rápidamente o
retroceder.
• Pulse k para detener el pase de diapositivas.
3 Seleccione Fin o Reiniciar.
Cuando finalice o se detenga el pase de diapositivas,
seleccione Fin y pulse k para volver al menú de
reproducción, o seleccione Reiniciar para volver a
reproducir el pase de diapositivas.
B Observaciones sobre el pase de diapositivas
• Si se incluyen películas (A 55) en el pase de diapositivas, solo se mostrará el primer fotograma.
• Incluso aunque se seleccione Continuo, la pantalla puede mostrar de forma continua el pase de
diapositivas durante un tiempo máximo de 30 minutos (A 94).
80
Pausa
Pausa
Reiniciar
Fin
Opciones de reproducción: el menú Reproducción
c Borrar
Pulse c (modo de reproducción) Md (menú de reproducción) M c Borrar
Permite borrar todas las fotografías o solamente las seleccionadas.
Borrar img. selecc
Permite borrar las fotografías seleccionadas (A 79).
Borrar todas
Permite borrar todas las fotografías.
Menús de disparo, reproducción y configuración
B Observaciones sobre el borrado
• Una vez borradas, no se pueden recuperar las fotografías. Antes de borrarlas, transfiera las
imágenes importantes a un ordenador.
• Las fotografías marcadas con el icono s están protegidas y no se pueden borrar. (A 100)
81
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
El menú Configuración presenta las opciones siguientes.
aMenúsA 84
Permite seleccionar cómo se mostrarán los menús.
cPantalla inicioA 85
Permite seleccionar la pantalla que aparece al encender la cámara.
d FechaA 86
Permite ajustar el reloj de la cámara y seleccionar las zonas horarias local y de destino.
eConfig. monitorA 89
Permite configurar los ajustes Informac foto, Revisión de imagen y Brillo.
fImpresión fechaA 91
Menús de disparo, reproducción y configuración
UDetección de movimA 92
hAyuda AFA 92
iConfig. sonidoA 93
kDesconexión autA 94
l/mFormat. memoria/Format. tarjetaA 95
nIdiomaA 96
oModo de vídeoA 96
dParpad. de advertenA 97
pRestaurar todoA 98
sTipo de bateríaA 100
82
Permite imprimir la fecha o el contador de fecha en las imágenes.
Configure si desea o no que la cámara aumente automáticamente la velocidad
de obturación para reducir el desenfoque cuando se detecta el movimiento al
disparar fotografías.
Activa o desactiva la luz de ayuda de AF.
Ajusta la configuración de sonido.
Ajusta el tiempo antes de que la cámara pase al modo de reposo.
Permite formatear la memoria interna o la tarjeta de memoria.
Permite seleccionar el idioma utilizado para la visualización de la pantalla de la cámara.
Ajusta la configuración para la conexión a un televisor.
Permite configurar si se van a detectar sujetos humanos con los ojos cerrados al
tomar imágenes en el modo AF prioridad (A 22).
Permite restaurar los ajustes de la cámara a sus valores predeterminados.
Permite seleccionar el tipo de baterías utilizado.
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
dProtegerA 100
Permite proteger las imágenes seleccionadas de un borrado accidental.
fGirar imagenA 101
Cambia la orientación de una fotografía.
hCopiarA 102
Copia archivos de la tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa.
rVersión firmwareA 103
Permite mostrar la versión del firmware de la cámara.
Acceso al menú Configuración
Muestre la pantalla de menú y seleccione z (Configuración).
1 Pulse d para mostrar la pantalla de menú.
Menús de disparo, reproducción y configuración
Al utilizar el modo automático sencillo, el modo de
sonrisa, el modo escena o el modo de película
Al utilizar el modo A (automático), el modo de
reproducción
2 Pulse J en el multiselector para acceder al
menú.
Ya puede seleccionar una ficha.
Modo de imagen
Alta (3264 )
Normal (3264)
Normal (2592)
Normal (2048)
Pant. PC (1024)
Salir
Disparo
Modo de imagen
Balance blancos
Continuo
Opciones de color
Salir
Modo auto. Sencillo
Modo de imagen
Salir
83
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
3 Pulse H o I para seleccionar la ficha z.
4 Pulse K o k.
• Ya puede seleccionar un elemento del menú de
configuración.
Menús de disparo, reproducción y configuración
• Utilice el multiselector para seleccionar y aplicar los
ajustes (A 9).
• Para salir del menú de configuración, pulse el botón
d o pulse J y seleccione otra ficha.
a Menús
Pulse dMz (menú de configuración) (A 83) M a Menús
Permite seleccionar los menús iniciales que aparecen.
Texto (ajuste predeterminado)
Los menús aparecen en formato de lista.
Iconos
Todos los elementos de los menús se pueden
mostrar en una sola página.
Configuración
Menús
Pantalla inicio
Fecha
Config. monitor
Impresión fecha
Salir
Configuración
Menús
Pantalla inicio
Fecha
Config. monitor
Impresión fecha
Salir
Configuración
Menús
Pantalla inicio
Fecha
Config. monitor
Impresión fecha
Salir
Nombres de los menús
Menús
84
Salir
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
c Pantalla inicio
Pulse dMz (menú de configuración) (A 83) M c Pantalla inicio
Puede seleccionar la pantalla de inicio que aparecerá al encender la cámara.
Ninguno (ajuste predeterminado)
No aparecerá ninguna pantalla de inicio.
COOLPIX
Se muestra una pantalla de inicio.
Selecc. imagen
Permite seleccionar una fotografía de la memoria interna o de la tarjeta de memoria
para la pantalla de inicio. Seleccione una imagen en la pantalla Selecc. imagen y
pulse k. Conforme se guarda la imagen seleccionada en la cámara, la imagen
aparecerá en la pantalla de bienvenida incluso aunque se borre la fotografía
original.
No se pueden seleccionar las fotografías que se definen como 16:9 en la
configuración Modo de imagen (A 71) y las imágenes cuyo tamaño es inferior a
320 × 240 y que se editan mediante la función de recorte (A 51) o de imagen
pequeña (A 52).
Menús de disparo, reproducción y configuración
85
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
d Fecha
Pulse dMz (menú de configuración) (A 83) M d Fecha
Ajuste el reloj de la cámara.
Al viajar, también puede ajustar la zona horaria del destino del viaje.
Fecha
Permite ajustar el reloj de la cámara al día y a la hora actuales.
El funcionamiento de cada opción mostrada es el siguiente.
• JK: Permite desplazarse por los elementos (día, mes, año, hora, minuto y el
orden de la fecha).
Menús de disparo, reproducción y configuración
• HI: Permite ajustar el contenido del elemento seleccionado.
• k: Permite activar el ajuste.
Zona hora
Configure la zona horaria local (w) (distrito) o el horario de verano. Cuando se
selecciona la zona horaria de destino (x), se calcula automáticamente la diferencia
horaria (A 88) y se graban la fecha y la hora de la región seleccionada. Esta opción
es útil durante los viajes.
Ajuste de la zona horaria del destino del viaje
1 Utilice el multiselector para seleccionar Zona
hora y pulse k.
Aparecerá el menú Zona hora.
2 Seleccione x Destino del viaje y pulse k.
La fecha y la hora que aparecen en la pantalla ca mbian en
función de la región que se selecciona.
86
Fecha
15/05/2009 15:30
Fecha
Zona hora
Salir
Zona hora
15/05/2009
London, Casablanca
Salir
15:30
Zona horaria local
Destino del viaje
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
3 Pulse K.
Se mostrará el menú de zona horaria de la ciudad nueva.
4 Pulse J o K para seleccionar la zona horaria
del destino de viaje (nombre de la ciudad).
Para utilizar la cámara en un área en la que el horario de
verano está en vigor, pulse H para mostrar la marca W
en la parte superior de la pantalla y configure el horario
de verano. El horario de verano entra en vigor y el reloj se
adelanta automáticamente una hora. Para desactivar la
configuración del horario de verano, pulse I.
Pulse k para especificar el destino de viaje.
Mientras esté seleccionada la zona horaria de destino del viaje, aparecerá el icono Z en
la pantalla si la cámara está en el modo de disparo.
Zona hora
15/05/2009
London, Casablanca
Salir
11:30-04:00
EDT:
New York
Toronto
Lima
Atrás
15:30
Zona horaria local
Destino del viaje
B La batería del reloj
El reloj de la cámara se activa con una batería del reloj que funciona con independencia de las baterías
que activan la cámara. La batería del reloj se carga cuando las principales están instaladas o se conecta
el adaptador de CA y puede suministrar varios días de corriente de reserva tras diez horas de carga.
Menús de disparo, reproducción y configuración
C w (Zona horaria local)
• Para cambiar a la zona horaria local, seleccione w en el paso 2 y pulse el botón k.
• Para cambiar la zona horaria local, seleccione w en el paso 2 y continúe con los pasos 3 y 4 para
establecer la zona horaria local.
C Horario de verano
Cuando empiece o termine el horario de verano, active o desactive la opción de horario de verano
utilizando la pantalla de la zona horaria local del paso 4.
87
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
D Zonas horarias (A 14)
La cámara admite las zonas horarias siguientes.
En las diferencias horarias no especificadas a continuación, ajuste el reloj de la cámara en la hora local.
UTC
+/-
-11 Midway, Samoa+1Madrid, Paris, Berlin
-10 Hawaii, Tahiti+2Athens, Helsinki, Ankara
-9Alaska, Anchorage+3
PST (PDT): Los Angeles, Seattle,
-8
Menús de disparo, reproducción y configuración
Vancouver
-7MST (MDT): Denver, Phoenix, La Paz+5Islamabad, Karachi
CST (CDT): Chicago, Houston,
-6
Mexico City
-5EST (EDT): New York, Toronto, Lima+6Colombo, Dhaka
-4Caracas, Manaus+7Bangkok, Jakarta
-3Buenos Aires, Sao Paulo+8Beijing, Hong Kong, Singapore
-2Fernando de Noronha+9Tokyo, Seoul
-1Azores+10 Sydney, Guam
±0London, Casablanca+11 New Caledonia
Zona hora
UTC
+/-
Moscow, Nairobi, Riyadh, Kuwait,
Manama
+4Abu Dhabi, Dubai
+5,5 New Delhi
+12 Auckland, Fiji
Zona hora
88
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.