• Lea detenidamente este manual antes de usar la cámara.
• Para garantizar el uso adecuado de la cámara, es
importante leer “Por su seguridad” (página viii),
“<Importante> Observaciones sobre el rendimiento
estanco, a prueba de golpes, resistente al polvo y a la
condensación” (página xii) y “Observaciones sobre las
funciones de comunicación inalámbrica” (página 86).
• Después de leer este manual, guárdelo en un lugar
accesible para futuras consultas.
Es
Búsqueda rápida de temas
Puede volver a esta página tocando o haciendo clic en que encontrará en la esquina
inferior derecha de todas las páginas.
Temas principales
Para usuarios de dispositivos inteligentes ............................................................................. iii
Bienvenido a SnapBridge, la nueva familia de servicios de Nikon que
enriquecerá su experiencia visual. SnapBridge conecta su cámara y el
dispositivo inteligente compatible utilizando una combinación de
tecnología Bluetooth® de baja energía (BLE) y una aplicación exclusiva.
Las historias que capture con su cámara y objetivos Nikon se transfieren
automáticamente al dispositivo mientras se capturan. Incluso pueden
cargarse sin esfuerzo alguno en los servicios de almacenamiento en
nube y proporcionar acceso a todos sus dispositivos.
* La comunicación inalámbrica no se encuentra disponible cuando la cámara está bajo el agua.
¡Descargue la aplicación SnapBridge 360/170 y
comience!
Saque el mayor provecho de la utilidad
de amplia gama descargando la
aplicación “SnapBridge 360/170” en su
dispositivo inteligente.
pasos, esta aplicación conectará sus
cámaras Nikon con iPhone®, iPad® y/o iPod
touch® compatibles o dispositivos
inteligentes que ejecuten el sistema
operativo AndroidTM. La aplicación está
disponible gratuitamente desde el sitio web
(http://snapbridge.nikon.com), Apple App
Store® y Google PlayTM.
Para obtener la información más reciente de
SnapBridge, visite el sitio web de Nikon de su zona (Avi).
Con unos simples
Para usuarios de dispositivos inteligentes
iii
La emocionante experiencia visual que SnapBridge ofrece…
Transferencia automática de imágenes desde la
cámara a dispositivos inteligentes gracias a la
conexión constante entre los dos dispositivos,
facilitando más que nunca compartir fotos en línea.
* Los vídeos no se pueden transferir automáticamente.
Carga de fotografías e imágenes en miniatura al
servicio en la nube NIKON IMAGE SPACE
Una gama de servicios que enriquecerá su vida visual,
incluyendo:
• Control remoto de cámara
• Impresión de hasta dos piezas de
información de crédito (información de
disparo, fecha y hora de disparo, texto y
logotipos) en las imágenes
• Actualización automática de la fecha y hora
de la cámara y de la información de ubicación
• Recibir actualizaciones de firmware de la
cámara
iv
Para usuarios de dispositivos inteligentes
Introducción
Primero lea esto
Gracias por adquirir la cámara digital Nikon KeyMission 170.
Símbolos y convenciones utilizados en este manual
• Toque o haga clic en que encontrará en la esquina inferior derecha de todas las
páginas para visualizar la página “Búsqueda rápida de temas” (Aii).
• Símbolos
SímboloDescripción
Este icono indica precauciones e información que se recomienda leer antes
B
de utilizar la cámara.
Este icono indica observaciones e información que se recomienda leer antes
C
de utilizar la cámara.
AEste icono indica otras páginas con información relevante.
• En este manual, las tarjetas de memoria microSD, microSDHC y microSDXC se
denominan simplemente “tarjetas de memoria”.
• La expresión “ajuste predeterminado” se refiere al ajuste que viene establecido al adquirir
la cámara.
• Los nombres de los elementos de menú que aparecen en la pantalla de la cámara y los
nombres de los botones o mensajes que se muestran en una pantalla de ordenador
aparecen en negrita.
• En el manual, algunas veces se omiten las imágenes de los ejemplos de pantalla para que
se aprecien mejor los indicadores de la misma.
Introducción
Primero lea esto
v
Información y precauciones
Formación para toda la vida
Como parte del compromiso de “fo rmación para toda la vida” de Nikon en relación con la asistencia
técnica y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acc eder a información
en línea continuamente actualizada en los siguientes sitios web:
• Para los usuarios de EE. UU.: http://www.nikonusa.com/
• Para los usuarios de Europa: http://www.europe-nikon.com/support/
• Para los usuarios de Asia, Oceanía, Oriente Medio y África: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas a las preguntas
más frecuentes (FAQ) y asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de imágenes
digitales. También es posible solicitar información adicional al representante de Nikon de su zona.
Consulte el siguiente sitio web para encontrar información de contacto.
http://imaging.nikon.com/
Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon
Las cámaras digitales Nikon se han diseñado de acuerdo con las normas más exigentes e
incorporan una compleja serie de circuitos electrónicos. Solo los accesorios electrónicos de la
marca Nikon (incluidos los cargadores de baterías, las baterías, adaptadores de CA y los cables USB)
aprobados por Nikon para su uso específico con esta cámara digital Nikon, han sido diseñados y
verificados para cumplir los requisitos operativos y de seguridad de estos circuitos electrónicos.
EL USO DE ACCESORIOS ELECTRÓNICOS QUE NO SEAN DE NIKON PUEDE CAUSAR DAÑOS EN LA
CÁMARA E INVALIDAR LA GARANTÍA DE
El uso de baterías recargables de ion de litio de otras marcas que no dispongan del sello
holográfico de Nikon podría provocar un mal funcionamiento de la cámara o que las baterías se
sobrecalienten, se incendien, se rompan o tengan fugas.
Sello holográfico: Identifica este
dispositivo como un producto genuino
de Nikon.
Si desea más información sobre los accesorios de la marca Nikon, póngase en contacto con el
distribuidor local autorizado de Nikon.
Antes de tomar imágenes importantes
Antes de tomar imágenes en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o antes de
llevársela de viaje), haga unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien.
Nikon no se hará responsable de los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el mal
funcionamiento del producto.
NIKON.
Introducción
Primero lea esto
vi
Acerca de los manuales
• No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni
traducir a cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier medio, ninguna parte de los
manuales suministrados con este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon.
• Las ilustraciones y el contenido de los ejemplos de pantallas de este manual pueden no coincidir
con los del producto real.
• Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas
en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
• Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este producto.
• Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la información recogida en estos
manuales sea precisa y completa, en caso de encontrar algún error u omisión, rogamos lo
comunique al representante de Nikon de su zona (las direcciones se proporcionan por separado).
Cumplimiento de los avisos de derechos de autor
En conformidad con lo indicado en la ley de derechos de autor, las fotografías o grabaciones de
obras protegidas por derechos de autor realizadas con la cámara no podrán ser utilizadas sin el
permiso del propietario de los derechos de autor. Se aplican excepciones al uso personal, sin
embargo, tenga presente que incluso el uso personal podría estar restringido en el caso de las
fotografías o grabaciones de exposiciones o actuaciones en directo.
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Se debe tener en cuenta que al bo rrar las fotografías de las tarjetas de memoria, o al formatear la
tarjeta, no se eliminan por completo los datos de las imágenes originales. Algunas veces se pueden
recuperar los archivos borrados de las tarjetas de memoria descartadas mediante un software que
se puede encontrar en comercios, lo cual podría permitir un uso malicioso de los datos de las
imágenes personales. Garantizar la intimidad de dichos datos es responsabilidad del usuario.
Antes de deshacerse de una tarjeta de memoria o de dársela a otra persona, no olvide aplicar la
opción Restaurar todo de Configuración cámara en el menú c (configuración) (A58) para
restaurar los ajustes de la cámara. Seguidamente, borre todos los datos utilizando un software de
eliminación disponible en tiendas o aplique la opción Fo rmat. tarjeta de Configuración cámara
en menú c (configuración) para formatear la tarjeta de memoria. A continuación, vuélvalo a llenar
por completo con imágenes que no contengan información personal (por ejemplo, imágenes del
cielo).
Se debe tener cuidado de no producir lesiones ni daños a la propiedad cuando se destruyan las
tarjetas de memoria.
Marcas de conformidad
Siga el procedimiento que se describe a continuación para ver el marcado de conformidad que
cumple la cámara.
Acceda al modo de disparo M botón k M icono c (configuración) M botón k M Configuración
cámara M botón k M Marcas de conformidad M botón k
Introducción
Primero lea esto
vii
Por su seguridad
Para evitar daños materiales, sufrir lesiones o lesionar a terceros, lea completamente “Por su
seguridad” antes de usar este producto.
Guarde estas instrucciones de seguridad en un lugar en el que todos los que usen el
producto puedan leerlas.
No respetar las precauciones marcadas con
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
• No instalar directamente sobre la cabeza. Hacer caso omiso de esta precaución
puede causar accidentes u otras lesiones.
• No usar mientras se conduce un vehículo. Monte el producto en donde no
interfiera con el accionamiento del vehículo. No utilice este producto si con ello
interferirá en el uso de los equipos necesarios. No utilice este producto en
lugares en los que pueda entrar en contacto con otras personas u objetos. Hacer
caso omiso de estas precauciones, puede causar accidentes u otras lesiones.
• No desmonte ni modifique este producto. No toque las piezas internas que
puedan quedar expuestas como resultado de una caída u otro accidente. No
respetar estas precauciones puede causar descargas eléctricas u otras lesiones.
• Si nota anomalías en el producto, como por ejemplo la emisión de humo, calor
u olores inusuales, desconecte inmediatamente la batería o la fuente de
alimentación. Continuar usando el producto podría causar incendios, quemaduras u
otras lesiones.
• No manipule el enchufe con las manos mojadas. No respetar esta precaución
puede causar incendios o descargas eléctricas.
este icono causará probablemente lesiones
graves o mortales.
No respetar las precauciones marcadas con
este icono puede causar lesiones graves o
mortales.
No respetar las precauciones marcadas con
este icono puede causar lesiones o daños
materiales.
PELIGRO
ADVERTENCIA
Introducción
Por su seguridad
viii
• No permita que su piel permanezca en contacto prolongado con este producto
estando activado o enchufado. No respetar esta precaución puede causar
quemaduras leves.
• No use este producto en presencia de polvo o gas inflamable, como por
ejemplo propano, gasolina o aerosoles. No respetar esta precaución puede causar
explosiones o incendios.
• Mantenga este producto alejado de los niños. No respetar esta precaución puede
causar lesiones o funcionamientos incorrectos del producto. Además, tenga en cuenta
que las piezas pequeñas pueden presentar riesgos de asfixia. Si un niño ingiere cualquier
pieza de este producto, solicite asistencia médica inmediatamente.
• No use baterías, cargadores, adaptadores de CA ni cables USB que no hayan
sido específicamente designados para su uso con este producto. Al usar
baterías, cargadores, adaptadores de CA y cables USB designados para el uso
con este producto, no:
- Dañe, modifique, tire con fuerza ni doble los cables, no los coloque debajo
de objetos pesados ni los exponga al calor o las llamas.
- Use convertidores de viaje o adaptadores diseñados para convertir de un
voltaje a otro ni inversores de CC a CA.
No respetar estas precauciones puede causar incendios o descargas eléctricas.
• No manipule el enchufe al cargar el producto ni use el adaptador de CA durante
tormentas eléctricas. No respetar esta precaución puede causar descargas eléctricas.
• Asegúrese de que el producto esté fijado correctamente. Preste atención a los
alrededores. Respete las leyes y normativas de todas las instalaciones y en
todos los torneos en los que use el producto. Hacer caso omiso de estas
precauciones, puede causar accidentes u otras lesiones.
PRECAUCIÓN
• No deje el objetivo apuntando hacia el sol ni hacia otras fuentes de luz intensa.
La luz enfocada a través del objetivo puede causar incendios o dañar las piezas internas
del producto.
• Apague este producto cuando su uso esté prohibido. Deshabilite las funciones
inalámbricas cuando el uso de equipo inalámbrico esté prohibido. Las emisiones
de radiofrecuencia producidas por este producto podrían interferir con el equipo de a
bordo del avión o de los hospitales u otras instalaciones médicas.
• Extraiga la batería y desconecte el adaptador de CA si no va a usar este
producto durante largos períodos. No respetar esta precaución puede causar
incendios o funcionamientos incorrectos del producto.
Introducción
Por su seguridad
ix
• No deje el producto en zonas expuestas a temperaturas extremadamente altas
durante largos períodos, como por ejemplo, en el interior de un vehículo
cerrado o en contacto directo con la luz del sol. No respetar esta precaución puede
causar incendios o funcionamientos incorrectos del producto.
• Compruebe que el equipo esté correctamente montado e inspecciónelo en
busca de desgastes y daños a intervalos regulares. Hacer caso omiso de esta
precaución puede causar accidentes u otras lesiones.
• Mientras el producto esté instalado, no mueva su cuerpo rápida ni
excesivamente. Hacer caso omiso de esta precaución puede causar que el producto
se suelte, causando accidentes u otras lesiones.
• No coloque el producto ni lo instale sobre superficies inestables. Hacer caso
omiso de esta precaución puede causar que el producto se suelte o caiga, causando
accidentes u otras lesiones.
PELIGRO por baterías
• No manipule incorrectamente las baterías. No respetar las siguientes precauciones
puede causar fugas, sobrecalentamientos, roturas o incendiar las baterías:
- Use solamente baterías recargables aprobadas para su uso en este producto.
- No exponga las baterías a las llamas o calor excesivo.
- No desmontar.
- No cortocircuite los terminales tocándolos con collares, pasadores de pelo u otros
objetos metálicos.
- No exponga las baterías o los productos en los cuales se introducen a fuertes
impactos físicos.
• No intente recargar baterías recargables EN-EL12 usando cargadores/cámaras
no diseñados específicamente para dicho propósito. No respetar esta precaución
puede causar fugas, sobrecalentamientos, roturas o incendiar las baterías.
• Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos, aclárelos con
abundante agua limpia y solicite asistencia médica inmediatamente. Retrasarlo
podría causar lesiones oculares.
Introducción
Por su seguridad
x
ADVERTENCIA por baterías
• Mantenga las baterías alejadas de los niños. Si un niño ingiere una batería, solicite
asistencia médica inmediatamente.
• No sumerja las baterías en agua ni las exponga a la lluvia. No respetar esta
precaución puede causar incendios o funcionamientos incorrectos del producto. Seque
inmediatamente el producto con una toalla u objeto similar si se moja.
• Si nota cualquier cambio en las baterías, como por ejemplo decoloración o
deformación, cese el uso inmediatamente. Deje de cargar las baterías
recargables si no se cargan en el tiemp o especificado. No respetar esta precaución
puede causar fugas, sobrecalentamientos, roturas o incendiar las baterías.
• Antes de desecharla, aísle los terminales de la batería con cinta. Si algún objeto
metálico entra en contacto con los terminales, podrían producirse sobrecalentamientos,
roturas o incendios. Recicle o deseche las baterías en conformidad con las normativas
locales.
• Si el líquido de la batería entra en contacto con la piel o ropa de una persona,
aclare inmediatamente la zona afectada con abundante agua limpia. No
respetar esta precaución puede causar irritación cutánea.
Introducción
Por su seguridad
xi
<Importante> Observaciones sobre el
rendimiento estanco, a prueba de golpes,
resistente al polvo y a la condensación
• El rendimiento estanco, a prueba de golpes y resistente al polvo que se describe aquí no
garantiza que la total estanqueidad de la cámara ni la ausencia de averías y problemas en
todas las circunstancias.
• No someta la cámara a un golpe excesivo, vibración o presión dejándola caer,
golpeándola o colocando un objeto pesado sobre ella. De no seguir esta precaución,
podría deformar la cámara, hacer que entre agua en su interior o dañar las juntas, lo que
provocaría averías en la cámara.
• Es posible que la garantía de Nikon no cubra los problemas causados por las filtraciones
de agua en el interior de la cámara debido a un manejo inadecuado de la cámara.
Observaciones sobre el rendimiento a prueba de golpes
Esta cámara ha superado la prueba interna de Nikon (prueba de caída desde una altura de
200 cm (6 pies 6 pulg.) sobre un contrachapado de 5 cm (2 pulg.) de grosor) de
conformidad con el estándar MIL-STD 810F Method 516.5-Shock
En la prueba interna de Nikon no se miden los cambios de aspecto, como el desconchado
de la pintura y la deformación de la cámara.
1
Estándar del método de prueba del Departamento de Defensa de los EE. UU.
Esta prueba de caída consiste en dejar caer 5 cámaras en 26 direccione s (8 bordes, 12 esquinas y
6 superficies) desde una altura de 122 cm (4 pies) para asegurarse de que entre una y cinco
cámaras superan la prueba (si se detecta algún defecto durante la prueba, se prueban otras
cinco cámaras para asegurarse de que se cumplen los criterios para entre una y cinco cámaras).
2
Cuando se colocan los protectores del objetivo o los protectores del objetivo subacuático.
Observaciones sobre el rendimiento estanco y resistente
al polvo
La cámara cumple la clase 8 (IPX8) de estanqueidad de JIS/IEC y la clase 6 (IP6X) a prueba de
polvo de JIS/IEC y permite tomar imágenes debajo del agua a una profundidad de 10 m
(33 pies) hasta durante 60 minutos.*
* Esta clasificación indica que la cámara se ha diseñado para soportar la presión de agua
especificada durante el período de tiempo indicado si se usa la cámara con arreglo a los
métodos definidos por Nikon.
- El rendimiento estanco de esta cámara se ha probado en agua dulce (piscinas, ríos y lagos) y
agua de mar solamente.
- La parte interior de la cámara no es estanca. Si se filtra agua en el interior de la cámara, los
componentes podrían oxidarse y provocar daños irreparables o muy costosos.
1.2
B Precauciones de limpieza
• No perfore las aberturas del micrófono o los altavoces con un objeto puntiagudo. Si el interior de
la cámara resulta dañado, el rendimiento estanco se deteriorará.
• No utilice jabón, detergentes neutros o productos químicos como benceno para limpiar el
producto.
xii
Introducción
<Importante> Observaciones sobre el rendimiento estanco, a prueba de golpes,
resistente al polvo y a la condensación
Observaciones sobre el rendimiento estanco, a prueba de
golpes y resistente al polvo
• No deje caer la cámara, la golpee contra un objeto duro como una piedra, ni la tire a una
superficie de agua.
• No someta la cámara a golpes cuando la utilice debajo del agua.
- No someta la cámara a la presión del agua sumergiéndola en zonas de rápidos o
cascadas.
- No la exponga a profundidades superiores a 10 m (33 pies) debajo del agua.
- Asegúrese de no dejar caer la cámara debajo del agua. La cámara no flota sobre el
agua.
• No utilice de manera continuada la cámara debajo del agua durante 60 minutos o más.
• No introduzca una tarjeta de memoria o batería húmeda en la cámara.
- No abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria
si la c ámara está mojada o su s manos están mo jadas. En c aso contra rio, podrí a filtrars e
agua en el interior de la cámara o producirse una avería de la cámara.
• No abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria
debajo del agua.
• Si entra humedad, como gotas de agua adheridas
en la parte exterior de la cámara o en el interior
de la tapa del compartimento de la batería/de la
ranura para tarjeta de memoria, séquela
inmediatamente con un paño suave y seco.
- Si una sustancia extraña se adhiere en la parte
exterior de la cámara o en el interior de la tapa
del compartimento de la batería/de la ranura
para tarjeta de memoria, retírela
inmediatamente con una perilla o con paño
suave.
• No deje la cámara en condiciones muy frías o muy cálidas de 40 °C (104 °F) o más
durante un periodo de tiempo prolongado.
- Si lo hace, podría deteriorar la estanqueidad de la cámara.
- Cuando utilice la cámara debajo del agua, asegúrese de que la temperatura del agua
oscila entre 0 °C y 40 °C (32 °F y 104 °F).
• No utilice la cámara en aguas termales.
Antes de utilizar la cámara debajo del agua
Verifique lo siguiente antes de usar la cámara debajo del agua.
• Asegúrese de que no haya sustancias extrañas en el interior de la tapa del
compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria.
• Asegúrese de que el recinto estanco de la tapa del compartimento de la batería/de la
ranura para tarjeta de memoria no esté agrietado ni deformado.
- Asegúrese de que el recinto estanco no se separa de la cámara.
• Asegúrese de que la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de
memoria esté bien cerrada.
- Asegúrese de que la apertura del bloqueo de la tapa del compartimento de la batería/
de la ranura para tarjeta de memoria esté en la posición LOCK (A7).
xiii
Introducción
<Importante> Observaciones sobre el rendimiento estanco, a prueba de golpes,
resistente al polvo y a la condensación
Observaciones sobre la temperatura de funcionamiento,
la humedad y la condensación
El funcionamiento de esta cámara se ha probado a temperaturas entre −10 °C y +40 °C
(14 °F y 104 °F).
Si utiliza la cámara en zonas de clima frío o a gran altura, tome las precauciones indicadas a
continuación.
• El rendimiento de la batería empeora en ambientes muy fríos. Mantenga la cámara y las
baterías a una temperatura menos fría debajo la ropa antes usarla.
• Es posible que el rendimiento de la cámara se deteriore temporalmente si se expone a
temperaturas muy bajas durante un periodo largo de tiempo. Por ejemplo, la pantalla
puede verse más oscura de lo normal inmediatamente después de encender la cámara o
que se produzcan imágenes residuales.
● Condiciones del entorno que pueden producir condensación
Puede producirse empañamiento (condensación) en el interior de la pantalla, el objetivo o
el protector de objetivo subacuático si se producen cambios bruscos de temperatura o si la
humedad ambiente es muy elevada, por ejemplo, en las condiciones que se describen a
continuación. No se trata de una anomalía ni de un defecto.
• La cámara se sumerge repentinamente en agua fría tras haber estado en una ubicación
más cálida.
• La cámara se traslada a un lugar cálido, como el interior de un edificio, después de haber
estado sometida a bajas temperaturas en el exterior.
• Se abre o cierra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de
memoria en un entorno de humedad elevada.
• La cámara o el protector de objetivo subacuático están húmedos al acoplar el protector
de objetivo subacuático.
● Eliminación del empañamiento
• Apag ue la cá mara y a bra la t apa del compar timent o de la b atería /de la r anura p ara tar jeta
de memoria en un lugar donde la temperatura ambiente sea estable (evite lugares con
temperatura/humedad elevada, arena o polvo).
Para elimin ar el em pañami ento de l objet ivo o de la pant alla, r etire la baterí a y la ta rjeta d e
memoria, y deje la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de
memoria abierta para dejar que la cámara se aclimate a la temperatura ambiente. Si el
protector de objetivo subacuático está empañado, extráigalo.
• Si el protector de objetivo subacuático todavía está empañado, intente desempañarlo
extrayendo el protector de objetivo subacuático y utilizando la cámara durante un
tiempo antes de volver a acoplarlo.
Observaciones sobre el rendimiento estanco del control
remoto
El control remoto tiene una clasificación de stanqueidad JIS/IEC equivalente al nivel 7 (IPX7)
y se ha confirmado que no entra agua en su interior al sumergirlo a una profundidad de 1 m
(3,2 pies) hasta durante 30 minutos.
- No es posible utilizar el control remoto debajo del agua.
xiv
Introducción
<Importante> Observaciones sobre el rendimiento estanco, a prueba de golpes,
resistente al polvo y a la condensación
Observaciones sobre la condensación y el rendimiento
estanco del control remoto
• No deje caer el control remoto, no lo golpee contra un objeto duro como una piedra, ni
lo tire a una superficie de agua.
• No sumerja el control remoto debajo del agua.
- Si el control remoto cayese accidentalmente al agua, sáquelo inmediatamente y
séquelo con un paño suave y seco.
• No introduzca pilas mojadas en el control remoto.
- No abra la tapa del compartimento de la pila si el control remoto está mojado o sus
manos están mojadas. En caso contrario, podría filtrarse agua en el interior del control
remoto y producirse una avería.
• Si se adhiere humedad (gotas de agua o sustancias extrañas) en el exterior del control
remoto o en el interior de la tapa del compartimento de la pila, séquela inmediatamente
con un paño suave y seco.
• Asegúrese de que la tapa del compartimento de la pila está bien cerrada.
- Asegúrese de que la tapa del compartimento de la pila está en la posición CLOSE.
- Asegúrese de que no haya sustancias extrañas como pelusas en el interior de la tapa
del compartimento de la pila. De no seguir esta precaución, podría entrar agua en el
control remoto.
• No dej e el contro l remoto en cond iciones mu y frías o muy cálidas de 40 °C (104 °F) o más
durante un periodo de tiempo prolongado.
- Si lo hace, podría deteriorar la estanqueidad de la cámara.
• No lleve repentinamente el control remoto a un lugar con humedad elevada si está
sometido a temperaturas muy bajas durante un periodo largo de tiempo.
- Podría formarse condensación dentro del control remoto.
Inspección y reparación
• Si se expone la cámara a golpes, se recomienda consultar a un distribuidor o a un
representante del servicio técnico autorizado de Nikon para que verifique el rendimiento
estanco (servicio con coste).
• Si el recinto estanco comienza a deteriorarse, póngase en contacto con su distribuidor o
con su representante del servicio técnico autorizado de Nikon. El rendimiento estanco
del recinto puede empezar a deteriorarse al cabo de un año.
• Si detecta que entra agua en la cámara, deje de usarla inmediatamente y llévela a un
representante del servicio técnico autorizado de Nikon.
xv
Introducción
<Importante> Observaciones sobre el rendimiento estanco, a prueba de golpes,
resistente al polvo y a la condensación
Tabla de contenido
Búsqueda rápida de temas ................................................................................................ ii
Temas principales ........................................................................................................................................................ ii
Temas comunes............................................................................................................................................................ ii
Para usuarios de dispositivos inteligentes .................................................................. iii
Introducción............................................................................................................................ v
Primero lea esto ...................................................................................................................................... v
Símbolos y convenciones utilizados en este manual............................................................................ v
Información y precauciones................................................................................................................................. vi
Por su seguridad .................................................................................................................................. viii
<Importante> Observaciones sobre el rendimiento estanco, a prueba de golpes,
resistente al polvo y a la condensación........................................................................................ xii
Observaciones sobre el rendimiento a prueba de golpes ............................................................... xii
Observaciones sobre el rendimiento estanco y resistente al polvo........................................... xii
Observaciones sobre el rendimiento estanco, a prueba de golpes y resistente al
polvo ................................................................................................................................................................................ xiii
Antes de utilizar la cámara debajo del agua ........................................................................................... xiii
Observaciones sobre la temperatura de funcionamiento, la humedad y la
condensación............................................................................................................................................................. xiv
Observaciones sobre el rendimiento estanco del control remoto........................................... xiv
Observaciones sobre la condensación y el rendimiento estanco del control
remoto ............................................................................................................................................................................. xv
Inspección y reparación ........................................................................................................................................ xv
Partes de la cámara............................................................................................................... 1
El cuerpo de la cámara.......................................................................................................................... 2
La pantalla................................................................................................................................................. 4
Para disparo ..................................................................................................................................................................... 4
Para reproducción ....................................................................................................................................................... 5
Primeros pasos ....................................................................................................................... 6
Introducción de la batería y la tarjeta de memoria .................................................................... 7
Extracción de la batería y la tarjeta de memoria ...................................................................................... 8
Tarjetas de memoria que pueden usarse ..................................................................................................... 8
Carga de la batería ................................................................................................................................. 9
Encendido/apagado de la cámara ................................................................................................................. 10
Configuración de la cámara.............................................................................................................. 11
Configuración desde un teléfono inteligente o tableta ................................................................... 11
xvi
Tabla de contenido
Configuración de los menús de la cámara................................................................................................ 13
Qué es lo que SnapBridge puede hacer por usted.............................................................................. 15
Uso de la cámara.................................................................................................................. 17
Grabación de vídeos y disparo de imágenes estáticas ........................................................... 18
Reproducción de vídeos e imágenes estáticas .......................................................................... 19
Transferencia de imágenes a un dispositivo inteligente ....................................................... 19
Uso de accesorios ................................................................................................................................. 21
Uso del control remoto ......................................................................................................................................... 21
Uso del adaptador de base y del soporte de base............................................................................... 26
Uso del protector de objetivo o del protector de objetivo subacuático ............................... 28
Indicadores de estado......................................................................................................................... 30
Operaciones durante la grabación de vídeo .............................................................................. 32
Captura de imágenes estáticas durante la grabación de vídeo .................................................. 34
Añadir etiquetas durante la grabación de vídeo (etiquetas destacadas) .............................. 34
Selección del Modo de vídeo ........................................................................................................... 35
D Vídeo estándar .................................................................................................................................................... 37
D Añadir cámara lenta ........................................................................................................................................ 38
C Vídeo + foto................................................................................................................................................... 40
D Vídeo superacelerado ..................................................................................................................................... 41
E Grabación continua................................................................................................................................... 42
F Vídeo time-lapse ................................................................................................................................................ 43
Operaciones durante la reproducción de vídeo ....................................................................... 45
Edición de vídeos.................................................................................................................................. 47
Funciones que no pueden usarse al mismo tiempo durante el disparo .......................... 50
Conexión de la cámara a un TV o a un ordenador .................................................. 52
Utilización de imágenes ..................................................................................................................... 53
Visualización de imágenes en un TV ............................................................................................. 54
Transferencia de imágenes a un ordenador (KeyMission 360/170 Utility)...................... 55
Instalación de KeyMission 360/170 Utility ................................................................................................. 55
Transferencia de imágenes a un ordenador ............................................................................................ 55
Uso del menú........................................................................................................................ 57
Operaciones del menú ....................................................................................................................... 58
Listas de menús..................................................................................................................................... 60
Modo de vídeo ........................................................................................................................................................... 63
Balance blancos (Ajuste del tono) .................................................................................................................. 68
Opciones de color .................................................................................................................................................... 69
Comp. de exposición .............................................................................................................................................. 69
Restaurar por defecto............................................................................................................................................. 69
Fecha y hora ................................................................................................................................................................. 70
Grabación de vídeo.................................................................................................................................................. 74
Cargar con ordenador............................................................................................................................................ 76
Datos de ubicación .................................................................................................................................................. 77
Marcas de conformidad ........................................................................................................................................ 78
Versión firmware........................................................................................................................................................ 78
h Reproducción de vídeo.................................................................................................................................. 81
g Edición de vídeo................................................................................................................................................. 81
f Borrar .......................................................................................................................................................................... 81
i Proteger................................................................................................................................................................... 82
e Atrás............................................................................................................................................................................ 82
Observaciones sobre las funciones de comunicación inalámbrica.................................... 86
Cuidados del producto....................................................................................................................... 88
La cámara....................................................................................................................................................................... 88
La batería........................................................................................................................................................................ 89
El cargador con adaptador de CA................................................................................................................... 90
Tarjetas de memoria................................................................................................................................................ 91
Limpieza y almacenamiento............................................................................................................. 92
Limpieza después de utilizar la cámara debajo del agua ................................................................ 92
Limpieza tras usar la cámara en entornos no subacuáticos........................................................... 93
El cuerpo de la cámara.................................................................................................................... 2
La pantalla........................................................................................................................................... 4
no disponible”......................................................34
La información que aparece en la pantalla de disparo o de reproducción cambia en función
de los ajustes de la cámara y del estado de uso.
De forma predeterminada, la información se visualiza al encender la cámara o cuando esta
está en funcionamiento y desaparece transcurridos unos segundos (si Informac foto está
ajustado en Info auto en Config. pantalla (A71)).
Para disparo
12
18
17
16
14
15
[01:00:00]
11
13
3
1080/30
10 912
+
0.3
0.3
4
5
6
7
8
p
C Indicador del nivel de batería
• B: El nivel de batería de la cámara es alto.
• b: El nivel de batería de la cámara es bajo.
• Y: El nivel de batería externa es alto.*
• Z: El nivel de batería externa es bajo.*
* Se visualiza cuando hay introducida una batería adicional en la carcasa subacuática WP-AA1
Introducción de la batería y la tarjeta de memoria..............................................................7
Carga de la batería ........................................................................................................................... 9
Configuración de la cámara........................................................................................................11
Primeros pasos
6
Introducción de la batería y la tarjeta de
memoria
• Desbloquee la apertura del bloqueo de la tapa del compartimento de la batería/de la
ranura para tarjeta de memoria (1), deslice el bloqueo de la tapa del compartimento de
la batería/de la ranura para tarjeta de memoria hasta la posición y (2) y abra la tapa
del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria (3).
• Con los terminales positivo y negativo de la batería orientados correctamente, mueva el
bloqueo de la batería de color naranja (4) e introduzca la batería totalmente (5).
• Deslice la tarjeta de memoria hasta que quede fija en su lugar (6).
• Es muy importante no introducir la batería ni la tarjeta de memoria al revés o por el lado
contrario, ya que esto podría averiar la cámara o la tarjeta de memoria.
• Tras cerrar la tapa, (7), deslice el bloqueo de la tapa del compartimento de la batería/de
la ranura para tarjeta de memoria hacia la posición z (8) y vuelva a poner la apertura
de la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria en la
posición LOCK (9). Asegúrese de que las marcas naranjas de los bloqueos no están
visibles.
B Observaciones sobre el rendimiento estanco y resistente al polvo
Consulte “Observaciones sobre el rendimiento estanco, a prueba de golpes y resistente al polvo”
(Axiii) para obtener más información.
B Formateo de la tarjeta de memoria
La primera vez que se introduce en esta cámara una tarjeta de memoria que se ha utilizado
previamente en otro dispositivo, es muy importante formatearla con la cámara.
• Tenga en cuenta que el formateo de una tarjeta de memoria borra de modo definitivo
todas las imágenes y demás datos de la tarjeta de memoria. Asegúrese de copiar cualquier
imagen que desee conservar antes de formatear la tarjeta de memoria.
• Inserte la tarjeta de memoria en la cámara y seleccione Format. tarjeta en Configuración
cámara (A58) en el menú c (configuración).
7
Primeros pasos
Introducción de la batería y la tarjeta de memoria
Extracción de la batería y la tarjeta de memoria
Apague la cámara y compruebe que los indicadores de estado y la pantalla están apagados;
seguidamente, abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de
memoria.
• Mueva el bloqueo de la batería para expulsar la batería.
• Presione suavemente la tarjeta de memoria en la cámara para expulsarla parcialmente.
• Tenga cuidado al manejar la cámara, ya que esta, la batería y la tarjeta de memoria
pueden estar muy calientes justo después de utilizarla.
Tarjetas de memoria que pueden usarse
La cámara es compatible con tarjetas de memoria microSD, microSDHC y microSDXC.
• La cámara también admite el uso de tarjetas microSDHC y microSDXC compatibles con
UHS-I.
• Se recomienda el uso de tarjetas de memoria con clasificación microSDXC Speed Class 6
o superior para la grabación de vídeos.
- Si el tamaño/velocidad de fotogramas del vídeo se ajusta en 2160/30p (4K UHD) o
2160/25p (4K UHD), se recomienda utilizar tarjetas de memoria con clasificación UHS
Speed Class 3 o superior.
- Si se utiliza una tarjeta de memoria con clasificación Speed Class inferior, es posible
que la grabación de vídeo se detenga inesperadamente.
• Si utiliza un lector de tarjetas, asegúrese de que es compatible con su tarjeta de memoria.
• Póngase en contacto con el fabricante para saber más sobre las prestaciones, el
funcionamiento y las restricciones de uso.
8
Primeros pasos
Introducción de la batería y la tarjeta de memoria
Carga de la batería
Cable USB (incluido)
Toma eléctrica
Cargador con adaptador de CA
Indicador de
estado
Si la cámara incluye un adaptador de conexión*, conéctelo con firmeza a la toma del
cargador con adaptador de CA. Una vez realizadas las conexiones, si intenta forzar el cable
para extraer el adaptador podría averiar el producto.
* La forma del adaptador de conexión varía en función del país o la región en que se
adquirió la cámara. Este paso se puede omitir si el adaptador de conexión está unido de
forma permanente al cargador con adaptador de CA.
• La carga comienza cuando se conecta la cámara a una toma eléctrica con la batería
introducida, tal y como puede verse en la ilustración. Los indicadores de estado parpadean
lentamente en color verde mientras se carga la batería.
• La carga está completa cuando los indicadores de estado se apagan. Desenchufe el
cargador con adaptador de CA de la toma eléctrica y, después, desconecte el cable USB.
El tiempo de carga es aproximadamente 3 horas para una batería totalmente agotada.
• No es posible cargar la batería cuando los indicadores de estado parpadean rápidamente
en verde, posiblemente debido a una de las razones que se indican a continuación.
- La temperatura ambiente no es adecuada para la carga.
- El cable USB o el cargador con adaptador de CA no están bien conectados.
- La batería está dañada.
Carga de la batería
Primeros pasos
9
B Observaciones sobre el cable USB
• Compruebe la forma y la dirección de las patillas y no lo introduzca ni lo extraiga en ángulo.
• No utilice ningún cable USB distinto del modelo UC-E21. Si utiliza un cable USB distinto del
UC-E21, se podría originar un sobrecalentamiento, una descarga eléctrica o un incendio.
B Encendido de la cámara durante la carga
Si pulsa el botón vídeo o el botón foto mientras la cámara se carga con el cargador con adaptador
de CA, la cámara se enciende y permite grabar vídeo, capturar imágenes estáticas, reproducirlas y
utilizar los menús de configuración (algunos menús permanecen desactivados).
Encendido/apagado de la cámara
Encendido de la cámara
• Pulse el botón vídeo o el botón foto para encender la
cámara. Cuando la cámara se enciende, aparece la
pantalla de disparo.
• Puede comprobar el nivel de la batería en la pantalla
(A4) o en la pantalla de la aplicación SnapBridge 360/
170.
Apagado de la cámara
• Una vez encendida la cámara, se apaga automáticamente si no se lleva a cabo ninguna
operación durante 1 minuto.
• La cámara se apaga automáticamente si no se lleva a cabo ninguna operación durante
30 segundos tras el disparo (ajuste predeterminado). Puede configurar los ajustes en
Desconexión aut. en Configuración cámara en el menú c (configuración) (A58).
• Puede apagar la cámara pulsando el botón vídeo sin soltarlo durante al menos 3
segundos con la cámara encendida.
• También puede apagar la cámara siguiendo el mismo procedimiento.
Acceda al modo de disparo M botón k M Utilice HI para seleccionar select
b (apagado) M botón k
B Observaciones sobre el apagado de la cámara durante el disparo remoto
Los botones de la cámara se desactivan cuando se utiliza la aplicación SnapBridge 360/170 para el
disparo remoto. Antes de apagar la cámara, deje de utilizar la función de disparo remoto. Para
obtener más información sobre el disparo remoto, consulte la ayuda en línea de la aplicación
SnapBridge 360/170.
Primeros pasos
Carga de la batería
10
Configuración de la cámara
Botón foto
Botón vídeo
tarde desde el menú
Red, seleccione Más
tarde.
Opciones
Más tarde
Configuración desde un teléfono inteligente o tableta
• Antes de proceder, instale la aplicación SnapBridge 360/170 (Aiii) y
active Bluetooth y Wi-Fi en su teléfono inteligente o tableta (en adelante,
“dispositivo inteligente”).
• Las pantallas de la cámara y del dispositivo inteligente que se muestran
en este manual pueden no coincidir con las del producto real.
1 Pulse el botón vídeo o el botón foto para encender la cámara.
• Utilice H, I y k en la parte posterior de la cámara para seleccionar y ajustar la
configuración.
• Se visualizará un diálogo de selección de idioma. Pulse
H o I en la parte posterior de la cámara para marcar
un idioma y pulse k para seleccionarlo.
• El idioma se puede modificar en cualquier momento
desde la opción Idioma/Language de
Configuración cámara en el menú c (configuración)
(A58).
• Si no se lleva a cabo ninguna operación durante
aproximadamente 30 minutos durante la
configuración, la cámara se apaga automáticamente.
2 Si aparece el diálogo que se muestra a la
derecha, pulse H o I para seleccionar
Opciones y, después, pulse k.
• Pulse I y baje para ver la pantalla de la derecha.
• Si no quiere utilizar un dispositivo inteligente para
configurar la cámara, seleccione Más tarde y pulse k
(A13).
Primeros pasos
Configuración de la cámara
11
Loading...
+ 103 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.