• Läs denna handbok noggrant innan du använder
kameran.
• För att säkerställa korrekt användning av kameran,, se till
att läsa ”För säkerhets skull” (sida viii), ”<Viktigt> Om
stöttålighet, vattentäthet och dammtålighet, och
kondensation” (sida xii), och ”Om funktioner för trådlös
kommunikation” (sida 89).
• Efter att du har läst denna handbok, förvara den på en
lättillgänglig plats som framtida referens.
Sv
Snabb ämnessökning
Du kan komma tillbaka till denna sida genom att trycka på eller klicka på nere till höger
på alla sidor.
Huvudämnen
För användare av smarta enheter ............................................................................................. iii
Introduktion ....................................................................................................................................... v
Välkommen till SnapBridge — Nikons nya familj av tjänster för att
förbättra din bildupplevelse. Med SnapBridge ansluts kameran till en
kompatibel smart enhet med en kombination av Bluetooth®-
lågenergiteknik (BLE) och en dedikerad app. De historier du fångar med
din Nikon-kamera och objektiv överförs automatiskt till enheten när de
tas. De kan även enkelt överföras till molnlagringstjänster, vilket
möjliggör åtkomst på alla dina enheter.
* Trådlös kommunikation är inte tillgänglig när kameran är under vatten.
Ladda ner SnapBridge 360/170-appen för att komma
igång!
Dra nytta av den omfattande bekvämligheten
genom att ladda ner ”SnapBridge 360/170”appen på din smarta enhet nu. Med några få
enkla steg ansluter denna app dina Nikonkameror med kompatibla iPhone®, iPad® och/
eller iPod touch® eller smarta enheter som kör
operativsystemet Android
tillgänglig kostnadsfritt på webbplatsen
(http://snapbridge.nikon.com), Apple App
Store® och Google Play
För den senaste informationen om
SnapBridge, besök Nikons webbplats för ditt
område (Avi).
TM
TM
. Appen är
.
iii
För användare av smarta enheter
Den spännande bildupplevelsen som SnapBridge erbjuder…
Automatisk bildöverföring från kameran till en smart
enhet tack vare den konstanta anslutningen mellan de två
enheterna — vilket gör fotodelning online enklare än
någonsin
* Filer kan inte överföras automatiskt.
Överföring av bilder och miniatyrbilder till molntjänsten
NIKON IMAGE SPACE
Ett utbud av tjänster som förbättrar ditt fotograferingsliv,
inklusive:
• Fjärrstyrning av kameran
• Inbäddning av upp till två informationsposter
(fotograferingsinformation,
fotograferingsdatum och -tid, text och
logotyper) på bilder
• Automatisk uppdatering av kamerans
information om datum och tid och
platsinformation
• Ta emot kamerans firmwareuppdateringar
Från sida 11 och framåt finns information om att ställa in
eller använda SnapBridge 360/170.
iv
För användare av smarta enheter
Introduktion
Läs detta först
Tack för att du köpt en Nikon KeyMission 170-digitalkamera.
Symboler och konventioner som används i den här
handboken
• Tryck eller klicka på nere till höger på varje sida för att visa ”Snabb ämnessökning”
(Aii).
• Symboler
SymbolBeskrivning
Den här ikonen används för varningar och information som du bör läsa innan
B
du använder kameran.
Den här ikonen används för anmärkningar och information som du bör läsa
C
innan du använder kameran.
ADen här ikonen markerar övriga sidor som innehåller relevant information.
• I denna handbok kallas microSD-, microSDHC- och microSDXC-minneskort för
”minneskort”.
• Inställningen vid inköpstillfället kallas för standardinställningen.
• Namn på menyalternativ som visas på kamerans skärm och namn på knappar och
meddelanden som visas på datorskärmen är markerade med fetstil.
• I den här handboken utesluts ibland bilder från exempelvisningar på skärmen så att
skärmindikatorerna kan visas tydligare.
Introduktion
Läs detta först
v
Information och föreskrifter
Livslångt lärande
Som en del av Nikons engagemang för livslångt lärande med kontinuerlig produktsupport och
utbildning, finns regelbundet uppdaterad information tillgänglig på följande webbplatser:
• Användare i USA: http://www.nikonusa.com/
• Användare i Europa: http://www.europe-nikon.com/support/
• Användare i Asien, Oceanien, Mellanöstern och Afrika: http://www.nikon-asia.com/
Besök de här webbplatserna om du vill hålla dig uppdaterad om den senaste
produktinformationen, tipsen, svaren på vanliga frågor (FAQ) och allmänna råd om digitala bilder
och fotografering. Ytterligare information kan finnas hos närmaste Nikon-återförsäljare. Besök
webbplatsen nedan för kontaktinformation.
http://imaging.nikon.com/
Använd bara elektroniska tillbehör från Nikon
Nikon-kameror är mycket avancerade och innefattar komplexa elektroniska kretsar. Endast
elektroniska tillbehör från Nikon, däribland batteriladdare, batterier, nätadaptrar och USB-kablar,
som är certifierade av Nikon speciellt för användning med denna digitalkamera från Nikon, har
konstruerats och kontrollerats för funktion inom de drifts- och säkerhetskrav som gäller för dessa
elektroniska kretsar.
O
M DU ANVÄNDER ELEKTRONISKA TILLBEHÖR AV ANDRA MÄRKEN ÄN NIKON KAN DU SKADA
KAMERAN OCH GÖRA DIN
Om du använder uppladdningsbara litiumjonbatterier från tredje part, som inte har Nikon-
hologram, kan detta störa kamerans normala funktion eller resultera i att batterierna överhettas,
antänds, spricker eller läcker.
Nikon-hologram: bekräftar att enheten
är en äkta Nikon-produkt.
Mer information om tillbehör från Nikon finns hos närmaste auktoriserade återförsäljare av Nikon.
Innan du tar bilder vid viktiga tillfällen
Innan du tar bilder vid viktiga tillfällen (t.ex. vid bröllop eller innan du tar med kameran på resa), ta
en testbild för att försäkra dig om att kameran fungerar normalt. Nikon kan inte hållas ansvarigt för
skador eller utebliven vinst som har uppkommit till följd av att produkten inte fungerat.
N
IKON-GARANTI OGILTIG.
Introduktion
Läs detta först
vi
Om handböckerna
• Ingen del av de handböcker som medföljer produkten får återges, överföras, skrivas av, lagras i
system för hämtning eller översättas till något språk i någon form utan föregående skriftligt
tillstånd från Nikon.
• Illustrationer och skärminnehåll som visas i den här handboken kan skilja sig från den verkliga
visningen på kameran.
• Nikon förbehåller sig rätten att när som helst ändra specifikationerna för maskin- och
programvaran som beskrivs i dessa handböcker utan föregående meddelande.
• Nikon kan inte hållas ansvarigt för eventuella skador som uppkommit till följd av användningen
av denna produkt.
• Alla rimliga åtgärder har vidtagits för att säkerställa att informationen i dessa handböcker är så
exakt och fullständig som möjligt. Skulle du mot förmodan upptäcka fel eller brister är vi
tacksamma om du påtalar sådana felaktigheter till närmaste Nikon-återförsäljare (adress anges
separat).
Följ upphovsrättsmeddelanden
Enligt upphovsrättslagstiftningen får fotografier eller inspelningar av upphovsrättsskyddat material
som görs med kameran inte användas utan tillstånd från upphovsrättsinnehavaren. Undantag
gäller för personligt bruk, men notera att även personligt bruk kan vara begränsat när det gäller
fotografier eller inspelningar av utställningar eller liveuppträdanden.
Kassering av datalagringsenheter
Observera att den ursprungliga bildinformationen inte raderas helt och hållet om du tar bort bilder
eller formaterar minneskort. Borttagna filer kan ibland återställas från kasserade minneskort med
hjälp av kommersiellt tillgängliga program, vilket kan medföra risk för illvillig användning av
personliga bilddata. Det åligger användaren att skydda sådan information mot obehörig
användning.
Innan du kasserar ett minneskort eller ger det till någon annan, se till att utföra Reset all (Återställ alla) i Camera settings (Kamerainställningar) i c (inställning)-menyn (A59) för att återställa
kamerainställningarna. Efter detta, radera alla data med ett kommersiellt borttagningsprogram eller
utför Format card (Formatera kort) i Camera settings (Kamerainställningar) i c (inställning)menyn för att formatera minneskortet, och fyll det sedan helt med bilder som inte innehåller någon
privat information (t.ex. bilder av en tom himmel).
Var försiktig när du fysiskt förstör minneskort så att du inte skadar dig själv eller orsakar materiella
skador.
Conformity Marking (Överensstämmelsemärkning)
Följ proceduren nedan för att visa vissa av de överensstämmelsemärkningar som kameran följer.
Gå till fotograferingsläge M k-knappen M c (inställning)-ikonen M k-knappen M Camera
settings (Kamerainställningar) M k-knappen M Conformity marking
(Överensstämmelsemärkning) M k-knappen
Introduktion
Läs detta först
vii
För säkerhets skull
För att förhindra skador på dig själv eller andra, läs hela ”För säkerhets skull” innan du
använder denna produkt.
Förvara dessa säkerhetsinstruktioner där de som använder produkten kan läsa dem.
Om de försiktighetsåtgärder som markeras
FARA
VARNING
FÖRSIKTIGHET
• Fäst inte direkt på ditt huvud. Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det leda till
olyckor eller andra skador.
• Använd inte medan du kör ett fordon. Montera produkten där den inte stör
användningen av fordonet. Bär inte denna produkt om detta påverkar
användningen av nödvändig utrustning. Bär inte denna prod ukt på platser där
den kommer i kontakt med andra människor eller föremål. Om dessa
försiktighetsåtgärder inte följs kan det leda till olyckor eller andra skador.
• Demontera eller modifiera inte produkten. Rör inte vid interna delar som
exponeras på grund av ett fall eller annan olycka. Om dessa försiktighetsåtgärder
inte följs kan det orsaka elstötar eller andra skador.
• Om du upptäcker något onormalt, såsom att produkten avger, rök, värme eller
ovanlig lukt, koppla omedelbart bort batteriet eller strömkällan. Fortsatt
användning kan orsaka brand, brännskador eller andra skador.
• Hantera inte kontakten med våta händer. Om denna försiktighetsåtgärd inte följs
kan det orsaka brand eller elstötar.
med denna ikon inte följs finns stor risk för
dödsfall eller allvarliga skador.
Om de försiktighetsåtgärder som markeras
med denna ikon inte följs kan det leda till
dödsfall eller allvarliga skador.
Om de försiktighetsåtgärder som markeras
med denna ikon inte följs kan det leda till
personskador eller skada på egendom.
FARA
VARNING
Introduktion
För säkerhets skull
viii
• Låt inte produkten komma i kontakt med huden under en längre tid medan
den är inkopplad. Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det orsaka
lågtemperaturbrännskador.
• Använd inte produkten i närheten av lättantändligt damm eller gas såsom
propan, bensin eller aerosoler. Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det
orsaka explosion eller brand.
• Förvara denna produkt utom räckhåll för barn. Om denna försiktighetsåtgärd inte
följs kan det orsaka skador eller fel på produkten. Notera dessutom att smådelar utgör en
kvävningsrisk. Om ett barn sväljer någon del av denna produkt, kontakta omedelbart
sjukvården.
• Använd inte batterier, laddare, nätadaptrar eller USB-kablar som inte är
speciellt avsedda för användning med denna produkt. Gör inget av följande
när du använder batterier, laddare, nätadaptrar eller USB-kablar avsedda för
användning med denna produkt:
- Skada inte, modifiera inte, dra inte hårt i och böj inte sladdar eller kablar,
placera dem inte under tunga föremål, och utsätt dem inte för värme eller
öppen eld.
- Använd inte reseadaptrar eller adaptrar konstruerade för att konvertera
från en spänning till en annan eller DC-till-AC-växlare.
Om dessa försiktighetsåtgärder inte följs kan det orsaka brand eller elstötar.
• Hantera inte kontakten när produkten laddas eller nätadaptern används under
ett åskväder. Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det orsaka elstötar.
• Se till att produkten har säkrats ordentligt. Var uppmärksam på din omgivning.
Följ regler och förordningar i alla anläggningar och i alla tävlingar där
produkten används. Om dessa försiktighetsåtgärder inte följs kan det leda till olyckor
eller andra skador.
FÖRSIKTIGHET
• Lämna inte objektivet riktat mot solen eller andra starka ljuskällor. Ljus som
fokuseras av objektivet kan orsaka brand eller skador på produktens interna delar.
• Stäng av produkten på platser där det är förbjudet att använda den. Inaktivera
trådlösa funktioner på platser där användning av trådlös utrustning är
förbjuden. Radiofrekvensutstrålningen som skapas av denna produkt kan störa
utrustning ombord på flygplan eller i sjukhus eller andra medicinska anläggningar.
• Ta bort batteriet och koppla bort nätadaptern om produkten inte ska användas
under en längre tid. Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det orsaka brand eller
fel på produkten.
Introduktion
För säkerhets skull
ix
• Lämna inte produkten på en plats där den utsätts för extremt höga
temperaturer under en längre tid, såsom i ett stängt ford on eller i direkt solljus.
Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det orsaka brand eller fel på produkten.
• Kontrollera att utrustningen är korrekt monterad och kontrollera med jämna
mellanrum om det finns slitage eller skador. Om denna försiktighetsåtgärd inte
följs kan det leda till olyckor eller andra skador.
• Skaka inte kroppen överdrivet snabbt eller kraftigt medan produkten är
monterad. Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det leda till att produkten
lossnar och orsakar olyckor eller andra skador.
• Placera inte produkten på, och fäst den inte på, instabila ytor. Om denna
försiktighetsåtgärd inte följs kan det leda till att produkten lossnar eller faller, och orsakar
olyckor eller andra skador.
FARA för batterier
• Hantera batterierna korrekt. Om följande försiktighetsåtgärder inte följs kan
batterierna läcka, överhettas, spricka eller börja brinna:
- Använd endast uppladdnin gsbara batterier som är godkända för användning i denna
produkt.
- Utsätt inte batterierna för öppen eld eller stark värme.
- Demontera inte.
- Kortslut inte polerna genom att röra vid dem med halsband, hårnålar eller andra
metallföremål.
- Utsätt inte batterier eller produkter som de är isatta i för kraftiga fysiska stötar.
• Försök inte ladda upp uppladdningsbara EN-EL12-batterier med laddare/
kameror som inte är speciellt avsedda för detta syfte. Om denna
försiktighetsåtgärd inte följs kan batterierna läcka, överhettas, spricka eller börja brinna.
• Om batterivätska kommer i kontakt med ögonen, skölj med rikligt med rent
vatten och uppsök sjukvården omedelbart. Om du väntar med detta kan det leda
till ögonskador.
Introduktion
För säkerhets skull
x
VARNING för batterier
• Förvara batterierna utom räckhåll för barn. Om ett barn sväljer ett batteri, uppsök
sjukvården omedelbart.
• Sänk inte ner batterierna i vatten, och utsätt dem inte för regn. Om denna
försiktighetsåtgärd inte följs kan det orsaka brand eller fel på produkten. Torka
omedelbart av produkten med en handduk eller liknande om den blir blöt.
• Sluta omedelbart använda produkten om du upptäcker förändringar i
batterierna, såsom missfärgning eller deformering. Sluta ladda batterierna om
de inte laddas under den angivna tidsperioden. Om denna försiktighetsåtgärd inte
följs kan batterierna läcka, överhettas, spricka eller börja brinna.
• Innan du kasserar dem, isolera batteripolerna med tejp. Överhettning, sprickor
eller brand kan orsakas om metallföremål kommer i kontakt med polerna. Återvinn eller
kassera batterierna i enlighet med lokala bestämmelser.
• Om batterivätska kommer i kontakt med en persons hud eller kläder, skölj
omedelbart det påverkade området med rikligt med rent vatten. Om denna
försiktighetsåtgärd inte följs kan det orsaka hudirritation.
Introduktion
För säkerhets skull
xi
<Viktigt> Om stöttålighet, vattentäthet och
dammtålighet, och kondensation
• Informationen om stöttålighet, vattentäthet och dammtålighet som beskrivs här
garanterar inte att kameran förblir helt vattentät och inte kan drabbas av skador eller
problem under alla förhållanden.
• Utsätt inte kameran för kraftiga stötar, vibrationer eller tryck genom att tappa den, stöta
till den eller placera tunga föremål på den. Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan
kameran deformeras, vilket kan orsaka vattenläckage, eller så kan den lufttäta tätningen
skadas, vilket kan orsaka fel.
• Din Nikon-garanti täcker eventuellt inte problem som orsakats av att vatten trängt in i
kameran på grund av att den hanterats på fel sätt.
Om stöttålighet
Denna kamera har godkänts i Nikons egna test (falltest från en hölj på 200 cm på en 5 cm
tjock plywoodpanel) som uppfyller standarden MIL-STD 810F Metod 516.5-stötar
Förändringar i utseendet, t.ex. flagnade färg oc h deformation av kameran, mäts inte i Nikon’s
egna test.
1
Standard för testmetod framtagen av USA:s försvarsdepartement.
Detta falltest låter 5 kameror falla i 26 riktningar (8 kanter, 12 hörn och 6 framsidor) från en höjd
på 122 cm för att säkerställa att en till fem kameror klarar testet (om någon defekt upptäcks
under testet, testas ytterligare fem kameror för att säkerställa att testkriterierna är uppfyllda för en
till fem kameror).
2
När linsskydd eller undervattenslinsskydd sitter på.
Om vattentäthet och dammtäthet
Kameran är klassificerad motsvarande JIS/IEC vattentäthetsklass 8 (IPX8) och JIS/IEC
dammtäthetsklass 6 (IP6X), och bilder kan tas under vattnet på ett djup av 10 m i upp till
60 minuter.*
* Denna klassificering indikerar att kameran har konstruerats för att klara av de angivna
vattentrycken för den angivna tiden när kameran används på det sätt som föreskrivs av Nikon.
- Kamerans vattentäthet har endast testats i färskvatten (simbassänger, älvar och sjöar) och
saltvatten.
- Kame rans inre delar är inte vattentäta. Vatten som tränger in i kameran kan göra att
komponenter rostar, orsaka höga reparationskostnader eller skador som inte kan åtgärdas.
B
Försiktighetsåtgärder vid rengöring
• Punktera inte mikrofonens öppningar eller högtalaröppningarna med ett vasst föremål.
Vattentätheten försämras om kamerans insida skadas.
• Använd inte tvål, neutrala rengöringsmedel eller kemikalier som t.ex. bensen för rengöring.
1.2
xii
Introduktion
<Viktigt> Om stöttålighet, vattentäthet och dammtålighet, och kondensation
Om stöttålighet, vattentäthet och dammtäthet
• Tappa inte kameran, slå den inte mot ett hårt föremål t.ex. en sten och kasta den inte mot
en vattenyta.
• Utsätt inte kamera för stötar när den används under vatten.
- Utsätt inte kameran för vattentryck genom att utsätta den för forsar eller vattenfall.
- Utsätt inte kameran för större vattendjup än 10m.
- Se till att inte tappa kameran under vattnet. Kameran flyter inte i vatten.
• Använd inte kameran kontinuerligt under vatten i 60 minuter eller längre.
• Sätt inte i ett vått minneskort eller batteri i kameran.
- Öppna inte luckan till batterifacket/minneskortsfacket när kameran eller dina händer
är våta. Detta kan leda till att vatten tränger in i kameran eller orsaka kamerafel.
• Öppna inte luckan till batterifacket/minneskortsfacket under vattnet.
• Om fukt som t.ex. vattendroppar fastnar på
utsidan av kameran eller inuti luckan till
batterifacket/minneskortsfacket, torka
omedelbart bort den med en mjuk, torr duk.
- Om främmande ämnen fastnar på utsidan av
kameran eller inuti luckan till batterifacket/
minneskortsfacket, ta omedelbart bort det
med en blåspensel eller mjuk duk.
• Lämna inte kameran på kalla platser, eller på
varma platser med 40 °C eller mer under en
längre tid.
- Det kan försämra kamerans vattentäthet.
- När du använder kameran under vattnet, se till att vattnets temperatur ligger mellan
0 °C och 40 °C.
• Använd inte kameran vid varma källor.
Innan kameran används under vatten
Kontrollera punkterna nedan innan du använder kameran under vattnet.
• Se till att inga främmande ämnet finns innanför luckan till batterifacket/
minneskortsfacket.
• Se till att den vattentäta packningen för luckan till batterifacket/minneskortsfacket inte är
sprucken eller deformerad.
- Se till att den vattentäta packningen inte har lossnat från kameran.
• Se till att luckan till batterifacket/minneskortsfacket är ordentligt stängd.
- Se till att spärren för luckan till batterifacket/minneskortsfacket är i läge LOCK (A7).
xiii
Introduktion
<Viktigt> Om stöttålighet, vattentäthet och dammtålighet, och kondensation
Om drifttemperatur, luftfuktighet och kondensation
Kamerans funktion har testats vid temperaturer från −10 °C till +40 °C.
Om du använder kameran i regioner med kyligt klimat eller på höga altituder ska du vidta
följande försiktighetsåtgärder.
• Batteriets prestanda försämras tillfälligt i kyla. Håll kameran och batterierna varma under
dina kläder före användningen.
• Kamerans prestanda kan försämras tillfälligt om den utsätts för extrem kyla under en
längre tid. Till exempel, monitorn kan bli mörkare än normalt direkt efter att kameran slås
på, eller kvarliggande bilder kan synas.
● Miljöfaktorer som sannolikt orsakar kondensation
Immbildning (kondensation) kan inträffa inne i monitorn, objektivet eller
undervattenslinsskyddet vid kraftiga temperaturförändringar eller hög luftfuktighet, som
t.ex. i de miljöer som beskrivs nedan. Detta är inte ett fel eller en defekt.
• Kameran sänks snabbt ner i kallt vatten efter att ha varit på en varm plats på land.
• Kameran tas in på en varm plats såsom inne i en byggnad efter att ha varit ute i kylan.
• Luckan till batterifacket/minneskortsfacket öppnas eller stängs i en miljö med hög
luftfuktighet.
• Kameran eller undervattenslinsskyddet är vått när undervattenslinsskyddet monteras.
● Minska kondens
• Öppna luckan till batterifacket/minneskortsfacket och lägg kameran och ett kommersiellt
tillgängligt torkmedel i en plastpåse eller liknande och försegla påsen. Det är mindre risk
för att kondens bildas om fukten i kameran minskas.
• Undvik att förvara kameran på platser där den kan bli varm (till exempel i direkt solljus)
innan du använder den under vattnet. Om kameran används under vattnet när den är
varm kan kondens bildas på grund av den snabba temperaturförändringen.
● Få bort imman
• Stäng av kameran och öppna luckan till batterifacket/minneskortsfacket på en plats där
den omgivande temperaturen är stabil (undvik platser med hög temperatur, hög
luftfuktighet, sand eller damm).
För att få bort imman från objektivet eller monitorn, ta ur batteriet och minneskortet, och
lämna luckan till batterifacket/minneskortsfacket öppen för att låta kameran anpassa sig
till omgivningstemperaturen. Ta bort undervattenslinsskyddet om det är immigt.
• Om undervattenslinsskyddet fortfarande är immigt, försök att få bort imman genom att
ta bort undervattenslinsskyddet och använda kameran ett tag innan du monterar det
igen.
xiv
Introduktion
<Viktigt> Om stöttålighet, vattentäthet och dammtålighet, och kondensation
Om fjärrkontrollens vattentäthet
Fjärrkontrollen är klassificerad motsvarande JIS/IEC vattentäthetsklass 7 (IPX7), och det är
säkerställt att vatten inte läcker in vid nedsänkning i vatten på ett djup av 1 m i upp till 30
minuter.
- Fjärrkontrollen kan inte användas under vattnet.
Om kondensation och fjärrkontrollens vattentäthet
• Tappa inte fjärrkontrollen, slå den inte mot hårda föremål, t.ex. en sten, och kasta den inte
mot en vattenyta.
• Ta inte med fjärrkontrollen under vattnet.
- Om fjärrkontrollen tappas i vattnet av misstag, ta upp den omedelbart och torka av
den med en mjuk, torr duk.
• Sätt inte i blöta batterier i fjärrkontrollen.
- Öppna inte luckan till batterifacket om fjärrkontrollen eller dina händer är våta. Det
kan leda till att vatten tränger in i fjärrkontrollen och orsakar fel.
• Om fukt som t.ex. vattendroppar eller främmande ämnen fastnar på utsidan av
fjärrkontrollen eller inne i luckan till batterifacket, torka omedelbart bort det med en mjuk,
torr duk.
• Se till att luckan till batterifacket är ordentligt stängd.
- Se till att luckan till batterifacket är i läge CLOSE.
- Se till att inga främmande ämnen som t.ex. ludd har fastnat i luckan till batterifacket.
Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan vatten läcka in i fjärrkontrollen.
• Lämna inte fjärrkontrollen på kalla platser, eller på varma platser med 40 °C eller mer
under en längre tid.
- Det kan försämra vattentätheten.
• Ta inte plötsligt med fjärrkontrollen till en plats med hög luftfuktighet om den utsatts för
extrem kyla under en längre tid.
-Kondens kan bildas inne i fjärrkontrollen.
Inspektion och reparation
• Om kameran har utsatts för stötar rekommenderar vi att du kontaktar återförsäljaren eller
en Nikon-auktoriserad servicerepresentant för att få vattentätheten kontrollerad
(avgiftsbelagd tjänst).
• Om den vattentäta packningen börjar försämras, kontakta återförsäljaren eller en Nikonauktoriserad servicerepresentant. Den vattentäta packningens vattentäthet kan börja
försämras efter ett år.
• Om vatten läcker in i kameran, sluta omedelbart använda den och ta med den till en
Nikon-auktoriserad servicerepresentant.
xv
Introduktion
<Viktigt> Om stöttålighet, vattentäthet och dammtålighet, och kondensation
Innehållsförteckning
Snabb ämnessökning .......................................................................................................... ii
Huvudämnen.................................................................................................................................................................. ii
Vanliga ämnen............................................................................................................................................................... ii
För användare av smarta enheter .................................................................................. iii
Introduktion ............................................................................................................................ v
Läs detta först........................................................................................................................................... v
Symboler och konventioner som används i den här handboken................................................. v
Information och föreskrifter .................................................................................................................................. vi
För säkerhets skull............................................................................................................................... viii
<Viktigt> Om stöttålighet, vattentäthet och dammtålighet, och kondensation.......... xii
Om stöttålighet ........................................................................................................................................................... xii
Om vattentäthet och dammtäthet ................................................................................................................. xii
Om stöttålighet, vattentäthet och dammtäthet .................................................................................. xiii
Innan kameran används under vatten........................................................................................................ xiii
Om drifttemperatur, luftfuktighet och kondensation ....................................................................... xiv
Om fjärrkontrollens vattentäthet..................................................................................................................... xv
Om kondensation och fjärrkontrollens vattentäthet .......................................................................... xv
Inspektion och reparation.................................................................................................................................... xv
För fotografering .......................................................................................................................................................... 4
För visning ........................................................................................................................................................................ 5
Komma igång ......................................................................................................................... 6
Sätta i batteriet och minneskortet.................................................................................................... 7
Ta bort i batteriet eller minneskortet ............................................................................................................... 8
Minneskort som kan användas ............................................................................................................................ 8
Slå på och stänga av kameran........................................................................................................................... 10
Inställning från en smartphone eller surfplatta ...................................................................................... 11
Inställning från kameramenyerna ................................................................................................................... 14
Vad SnapBridge kan göra för dig..................................................................................................................... 15
Innehållsförteckning
xvi
Använda kameran............................................................................................................... 17
Spela in filmer och ta stillbilder ....................................................................................................... 18
Visa filmer och stillbilder .................................................................................................................... 19
Överföra bilder till en smart enhet ................................................................................................. 19
Använda tillbehör................................................................................................................................. 21
Använda fjärrkontrollen ........................................................................................................................................ 21
Använda basadaptern och basfästet ............................................................................................................ 26
Använda linsskyddet eller undervattenslinsskyddet........................................................................... 28
Funktioner under filminspelning.................................................................................................... 32
Ta stillbilder under filminspelning.................................................................................................................. 34
Lägga till taggar under filminspelning (markeringstaggar)............................................................ 34
Välja Movie Mode (Filmläge) ............................................................................................................ 35
D Standard Movie (Standardfilm) ................................................................................................................ 37
D Add Slow Motion (Lägg till slowmotion) ........................................................................................... 38
C Movie + Photo (Film + bild)................................................................................................................. 40
D Superlapse Movie (Superlapse-film) ...................................................................................................... 41
E Loop Recording (Loopa inspelning) ............................................................................................... 42
F Time-lapse Movie (Timelapse-film)......................................................................................................... 44
Funktioner under filmvisning .......................................................................................................... 46
Funktioner som inte kan användas tillsammans under fotografering.............................. 51
Ansluta kameran till en tv eller dator........................................................................... 53
Använda bilder ...................................................................................................................................... 54
Visa bilder på en TV.............................................................................................................................. 55
Överföra bilder till en dator (KeyMission 360/170 Utility) ..................................................... 56
Överföra bilder till en dator ................................................................................................................................. 56
Använda menyn................................................................................................................... 58
Movie Mode (Filmläge).......................................................................................................................................... 64
Movie Options (Filmalternativ) ......................................................................................................................... 65
Still Images (Stillbilder)........................................................................................................................................... 68
White Balance (Vitbalans) (Justering av nyans) ...................................................................................... 69
Color Options (Färgalternativ) ........................................................................................................................... 70
Date and Time (Datum och tid) ....................................................................................................................... 71
Auto Off (Auto av)..................................................................................................................................................... 74
Format Card (Formatera kort)............................................................................................................................ 75
Movie Recording (Filminspelning) ................................................................................................................. 75
LED Brightness (LED-ljusstyrka) ........................................................................................................................ 76
Charge by Computer (Ladda från dator) .................................................................................................... 77
Language (Språk)....................................................................................................................................................... 78
Location Data (Platsdata) ..................................................................................................................................... 78
Reset All (Återställ alla) ........................................................................................................................................... 79
h Filmvisning............................................................................................................................................................. 85
g Filmredigering ..................................................................................................................................................... 85
f Radera ........................................................................................................................................................................ 85
i Skydda...................................................................................................................................................................... 86
e Bakåt........................................................................................................................................................................... 86
Informationen som visas på skärmen under fotografering och bildvisning ändras beroende
på kamerans inställningar och hur den används.
Som standard visas information när kameran slås på och när du använder kameran, och
visningen upphör efter några sekunder (när Photo info (Fotoinfo) ställts in på Auto info
(Auto. information) i Monitor settings (Monitorinställningar) (A72)).
För fotografering
12
18
17
16
14
15
[01:00:00]
11
13
3
1080/30
10 912
+
0.3
0.3
4
5
6
7
8
p
C
Indikator för batterinivå
• B: Kamerabatteriets nivå är hög.
• b: Kamerabatteriets nivå är låg.
• Y: Det externa batteriets nivå är hög.*
• Z: Det externa batteriets nivå är låg.*
* Visas när extrabatteriet är installerat i undervattenshuset WP-AA1 (säljs separat).
• Lås upp upplåsningsknappen för luckan till batterifacket/minneskortsfacket (1), skjut
spärren för luckan till batterifacket/minneskortsfacket till läget y (2), och öppna luckan
till batterifacket/minneskortsfacket mot dig (3).
• Se till att batteriets positiva och negativa poler är rätt inriktade, flytta den orange
batterispärren (4) och för in batteriet helt (5).
• Skjut in minneskortet tills det klickar på plats (6).
• Var försiktig så att du inte för in batteriet eller minneskortet upp och ner eller bak och
fram, eftersom detta kan orsaka fel eller skada kameran eller minneskortet.
• Efter att du stängt luckan (7), skjut spärren för luckan till batterifacket/minneskortsfacket
till läget z (8), och återför upplåsningsknappen för luckan till batterifacket/
minneskortsfacket till läge LOCK (9). Se till att de orangefärgade markeringarna på båda
spärrarna inte syns.
B
Om vattentäthet och dammtäthet
Se ”Om stöttålighet, vattentäthet och dammtäthet” (Axiii) för mer information.
B
Formatera ett minneskort
När du första gången sätter i ett minneskort som har använts i en annan enhet i den här kameran
ska du formatera kortet med den här kameran.
• Observera att formatering tar bort alla bilder och andra data på minneskortet
permanent. Se till att göra kopior av bilder som du vill behålla innan du formaterar
minneskortet.
• Sätt i minneskortet i kameran, och välj Format card (Formatera kort) i Camera settings
(Kamerainställningar) (A59) i c (inställning)-menyn.
Komma igång
Sätta i batteriet och minneskortet
7
Ta bort i batteriet eller minneskortet
Stäng av kameran och kontrollera att statuslamporna och skärmen är släckta, öppna sedan
luckan till batterifacket/minneskortsfacket.
• Flytta batterispärren för att mata ut batteriet.
• Tryck varsamt in minneskortet i kameran så att det matas ut en bit.
• Var försiktig när du hanterar kameran, batteriet och minneskortet omedelbart efter att du
använt kameran eftersom de kan vara mycket varma.
Minneskort som kan användas
Kameran stödjer microSD-, microSDHC- och microSDXC-minneskort.
• Kameran stödjer även microSDHC- och microSDXC-kort som uppfyller UHS-I.
• Använd microSDXC-minneskort med en SD-hastighetsklass på 6 eller snabbare för
filminspelning.
- Använd minneskort med en UHS-hastighetsklass på 3 eller snabbare när
bildstorleken/bildfrekvensen är 2160/30p (4K UHD) eller 2160/25p (4K UHD).
- Inspelning av film kan avbrytas oväntat när du använder ett minneskort med lägre
hastighetsklass.
• Om du använder en kortläsare ska du se till att den är kompatibel med ditt minneskort.
• Kontakta tillverkaren för information om funktioner, drift och begränsningar i
användningen.
Komma igång
Sätta i batteriet och minneskortet
8
Ladda batteriet
USB-kabel (medföljer)
Eluttag
Laddningsnätadapter
Statuslampa
Om en resenätadapter* medföljer kameran ansluter du den ordentligt på
laddningsnätadaptern. När de väl har anslutits kan du skada produkten om du med våld
försöker ta bort resenätadaptern.
* Resenätadapterns utförande varierar beroende på landet eller regionen där kameran
köptes. Du kan hoppa över detta steg om resenätadaptern är permanent fäst på
laddningsnätadaptern.
• Laddningen startar när kameran ansluts till ett elut tag medan batteriet sitter i, så som visas
i illustrationen. Statuslamporna blinkar långsamt grönt medan batteriet laddas.
• När laddningen är slutförd släcks statuslamporna. Koppla ur laddningsnätadaptern från
eluttaget och koppla ur USB-kabeln.
Laddningstiden är cirka 3 timmar för ett helt urladdat batteri.
• Batteriet kan inte laddas när statuslamporna blinkar snabbt i grönt, möjligen på grund av
en av orsakerna som beskrivs nedan.
- Omgivningstemperaturen är inte lämplig för laddning.
- USB-kabeln eller laddningsnätadaptern är inte ordentligt anslutna.
- Batteriet är skadat.
B
Om USB-kabeln
• Kontrollera kontakternas form och riktning och vinkla inte kontakterna när du ansluter eller
kopplar bort dem.
• Använd inte en annan USB-kabel än UC-E21. Om du använder en annan USB-kabel än UC-E21
kan det orsaka överhettning, brand eller elektriska stötar.
Ladda batteriet
9
Komma igång
B
Fotoknapp
Filmknapp
Slå på kameran under laddning
Om du trycker på filmknappen eller fotoknappen under laddning med laddningsnätadaptern slås
kameran på, och du kan spela in filmer, ta stillbilder, visa dem och använda inställningsmenyerna
(vissa menyer kan inte användas).
Slå på och stänga av kameran
Slå på kameran
• Tryck på filmknappen eller fotoknappen för att slå på
kameran. När kameran slås på visas
fotograferingsskärmen.
• Du kan kontrollera batterinivån på monitorn (A4) eller
på SnapBridge 360/170-appskärmen.
Stänga av kameran
• Du kan stänga av kameran genom att hålla in filmknappen i minst 3 sekunder medan
kameran är påslagen.
• Du kan också stänga av kameran med följande procedur.
Gå till fotograferingsläge M k-knappen M Använd HI för att välja b (ström av) M k-knappen
• Kameran stängs av automatiskt om inga åtgärder utförs 30 sekunder efter fotografering
(standardinställning). Du kan konfigurera inställningar i Auto off (Auto av) i Camera
settings (Kamerainställningar) i c (inställning)-menyn (A59).
C
Ställa in den automatiska avstängningsfunktionen
• Om kameran endast drivs av batteriet och inga åtgärder utförs i de situationer som beskrivs
nedan så stängs kameran av, oavsett inställningen för den automatiska avstängningsfunktionen.
- Efter att kameran slagits på (innan fotograferingen startats): 1 minut
- Efter att åtgärder utförts i menyer eller visningsläge: 3 minuter
- När kameran väntar på att bli parkopplad med en smart enhet som stödjer NFC, efter att
Connect to device (Anslut till enhet) valts i nätverksmenyn: 30 minuter
- När kameran väntar på att bli parkopplad med fjärrkontrollen, efter att Connection to remote
(Anslutning till fjärrkontroll) valts i nätverksmenyn: 3 minuter
- När en HDMI-kabel är ansluten (om det inte finns någon signal): 30 minuter
- När en USB-kabel är ansluten (om ingen data skick ats eller tagits emot): 30 minuter
• Den automatiska avstängningsfunktionen aktiveras inte i följande situationer:
- När nätadaptern EH-62F ansluts
- När kameran ansluts till en dator
B
Anmärkningar om att stänga av kameran under fjärrfotografering
Kameraknapparna är inaktiverade när SnapBridge 360/170-appen används för fjärrfotografering.
Sluta använda fjärrfotograferingsfunktionen innan du stänger av kameran. För mer information om
fjärrfotografering, se onlinehjälpen för SnapBridge 360/170-appen.
Komma igång
Ladda batteriet
10
Kamerainställning
Inställning från en smartphone eller surfplatta
Här refererar parkoppling till den inställning som används för att ansluta kameran och en
smartphone eller surfplatta (nedan, ”smart enhet”) genom Bluetooth.
Kamera
• Sätt i ett microSD-minneskort med tillräckligt med ledigt utrymme i kameran.
• Kontrollera att batteriet har tillräcklig laddning så att kameran inte stängs av under
proceduren.
Smart enhet
• Två appar finns tillgängliga: ”SnapBridge” och ”SnapBridge 360/170”.
Använd ”SnapBridge 360/170” när du parkopplar din enhet med denna
kamera.
• Parkoppla inte från Bluetooth-inställningsskärmen på den smarta
enheten.
1
Kontrollera att kameran är avstängd (skärmen är avstängd).
• För att stänga av kameran, håll in filmknappen i minst tre sekunder. Se ”Slå på och stänga
av kameran” (A10) för mer information.
2
Aktivera Bluetooth och Wi-Fi på den smarta enheten.
• Om du använder NFC, aktivera NFC-inställningen på den smarta enheten.
3
Installera SnapBridge 360/170-appen.
• Efter att du installerat SnapBridge 360/170-appen, stäng alla appar som använder NFC
(inklusive SnapBridge 360/170-appen). Parkopplingen kan misslyckas om appar som
använder NFC körs.
4
Tryck på filmknappen eller fotoknappen för att slå på kameran.
• En dialogruta för val av språk visas. Tryck på H eller I på kamerans baksida för att markera
ett språk och tryck på k för att välja.
C
Instruktionsvideor för användning av appen SnapBridge 360/170
I videorna på webbplatsen nedan förklaras parkoppling och grundläggande användning av appen
SnapBridge 360/170 på ett enkelt sätt.
Tryck på I för att bläddra genom
skärmen, välj Options (Alternativ), och
tryck på k-knappen.
• Om du inte vill använda en smart enhet för att
konfigurera kameran, välj Later (Senare) (A14).
6
Om du inte använder NFC, tryck på I för
att bläddra genom skärmen, välj Next (Nästa), och tryck på k-knappen.
• Skärmen som ses till höger visas på kameran.
• Statuslamporna blinkar omväxlande rött och grönt
medan kameran väntar på att bli parkopplad.
• Om du använder NFC
Innan du väljer Next (Nästa) i steg 6, tryck NFCantennen på den smarta enheten mot Y (N-Mark) på kameran (A2). SnapBridge 360/
170-appen på den smarta enheten startas, och när Camera name acquired. Connect?
(Kameranamn mottaget. Anslut?) visas på skärmen, välj OK. Fortsätt till steg 8.
7
Starta SnapBridge 360/170-appen på den smarta enheten.
• När skärmen som ses till höger visas, tryck på kameranamnet.
• För iOS-enheter
Om tillbehörsvalsskärmen visas efter att du tryckt på kameranamnet,
vänta tills B Bluetooth-ikonen i övre högra hörnet på den smarta
enhetens skärm ändras från vit till grå, och tryck sedan på
kameranamnet. Det kan ta ett tag innan kameranamnet visas.
set SnapBridge later
from the Network menu,
select Later.
On your smart device,
go to the app store and
search for SnapBridge
360/170. After installing,
open the SnapBridge
Options
Later
Connect to Camera
Camera name
KeyMission 170_xxxxxxxx
Komma igång
Kamerainställning
12
8
Kontrollera
autentiseringskoden.
• Kontrollera att kameran och den
smarta enheten visar samma
autentiseringskod.
• Utför följande åtgärder samtidigt
på kameran och den smarta
enheten.
- På kameran, tryck på I för att
bläddra genom skärmen, välj OK, och tryck på k-knappen.
-Tryck på PARKOPPLING på den smarta enheten (namnet på knappen varierar mellan
olika smarta enheter).
9
Följ instruktionerna på skärmen för att
slutföra parkopplingsprocessen.
• Kamera: om parkopplingen lyckades visas skärmen
som ses till höger. Tryck på I för att bläddra genom
skärmen, välj Next (Nästa), och tryck på k-knappen.
• Smart enhet: följ instruktionerna på skärmen.
10
Följ instruktionerna på skärmen för att slutföra installationen.
• För att spara platsdata med fotografier, välj Yes (Ja) när du uppmanas göra detta och
aktivera platsdatafunktionerna både i SnapBridge 360/170-appen och på den smarta
enheten.
• Du kan också synkronisera kameraklockan till den tid som rapporteras av den smarta
enheten genom att välja Yes (Ja) när du uppmanas göra detta och aktivera synkronisering
i SnapBridge 360/170-appen.
• Inställningen är slutförd när kameran återgår till fotograferingsinformationen.
• Se sida 15 för mer information om att använda SnapBridge.
B
Där användning av trådlösa enheter är förbjuden
På platser där användning av trådlösa enheter är förbjuden, inaktivera de trådlösa funktionerna i
kamerans nätverksmeny genom att välja On (På) för Airplane mode (Flygplansläge). Detta
inaktiverar tillfälligt den konstanta anslutningen med den smarta enheten, men anslutningen
återupprättas igen automatiskt när flygplansläge stängs av.
device and select OK.
Auth. code
000000
OK
Back
Your camera and
smart device are
connected!
SnapBridge will send
your photos to your
Komma igång
Kamerainställning
13
Inställning från kameramenyerna
Kameraklockan kan ställas in manuellt.
1
Tryck på filmknappen eller fotoknappen för att slå på kameran
(A10).
• En dialogruta för val av språk visas. Tryck på H eller I på kamerans baksida för att markera
ett språk och tryck på k för att välja.
• Språket kan ändras när som helst med alternativet Language (Språk) i Camera settings
(Kamerainställningar) i c (inställning)-menyn (A59).
2
När dialogrutan till höger visas, tryck på
H eller I för att välja Later (Senare), och
tryck på k.
• Tryck på I och bläddra nedåt för att visa skärmen till
höger.
• Välj Yes (Ja) när du uppmanas att göra det för att ställa
in kameraklockan.
3
Tryck på H eller I för att välja ett datumformat och tryck på k.
4
Ange aktuellt datum och tid och tryck på
k.
• Tryck på k för att markera alternativ och tryck på H
eller I för att ändra.
• När alternativet längst till höger är markerat, tryck på
k för att bekräfta inställningarna.
5
När du uppmanas att göra det, tryck på H eller I för att markera
Yes (Ja) och tryck på k.
• Kameran går till fotograferingsinformationen när inställningen är slutförd.
set SnapBridge later
from the Network menu,
select Later.
Options
Later
2016010100 00
C
Återställa klockan
Alternativet Date and time (Datum och tid) i Camera settings (Kamerainställningar) (A59)
kan användas för att ställa in kameraklockan.
14
Komma igång
Kamerainställning
Vad SnapBridge kan göra för dig
SnapBridge 360/170-appen kan användas för många olika uppgifter när
kameran har parkopplats med din smarta enhet.
Se onlinehjälpen för mer information.
http://nikonimglib.com/snbrkm/onlinehelp/en/index.html
Du kan visa onlinehjälpen genom att trycka på Other (Övrigt) MInfo/settings (Information/inställningar)MInstructions (Instruktioner) i SnapBridge 360/
170-appen.
Automatisk överföring
Med standardinställningarna överförs bilder automatiskt till den smarta enheten när de tas.
• Placera den smarta enheten nära kameran och starta SnapBridge 360/170-appen.
AlternativBeskrivning
Automatisk överföring kan inaktiveras med alternativet Send
Inaktivera automatisk
överföring
Alternativ för överföring
Välja bilder för överföring
Ändra storlek på bilder för
överföring
B
Om automatisk överföring
Filmer kan inte överföras med alternativen Send while shooting (Överför under fotog rafering)
eller j (överföring). Använd SnapBridge 360/170-appen för att överföra filmer till en smart
enhet.
while shooting (Överför under fotografering) > Still images
(Stillbilder) i nätverksmenyn i Camera settings
(Kamerainställningar) (A59).
Använd alternativet Send while shooting (Överför under
fotografering) > Upload (photos) (Överför (bilder)) i
nätverksmenyn i Camera settings (Kamerainställningar)
(A59) för att välja vilka typer av bilder som överförs automatiskt.
Du kan använda j (överför) i kamerans visningsmeny (A19)
för att överföra bilder som inte överfördes automatiskt under
fotograferingen.
Använd SnapBridge 360/170-appen för att välja vilken storlek som
bilder ska kopieras med till den smarta enheten.
Standardstorleken är 2 megapixlar.
Komma igång
Kamerainställning
15
Trådlösa nätverk
AlternativBeskrivning
Parkoppling efter
kamerainställning
Avsluta parkoppling
Wi-Fi-anslutning
Antal smarta enheter som
kan parkopplas
C
Återparkoppling
Återparkoppling för att parkoppla igen efter att parkopplingen avbrutits.
Välj Connect to device (Anslut til l enhet) i kamerans nätverksmeny, och följ sedan
instruktionerna på kamerans och den smarta enhetens skärm. När Non-NFC enabled devices: select Next. (Ej-NFC-aktiverade enheter: välj Nästa.) visas, välj Next (Nästa), tryck på
k-knappen, och starta sedan SnapBridge 360/170-appen på den smarta enheten. Tryck på e i
a Connect (An slut), och tryck sedan på produktnamnet för den kamera du vill parkoppla med
på skärmen som visas. När autentiseringskoden visas på kamerans skärm, följ instruktionerna i
”Inställning från en smartphone eller surfplatta” från steg 8 (A13).
Välj Connect to device (Anslut till enhet) i kamerans
nätverksmeny, och följ instruktionerna i ”Inställning från en
smartphone eller surfplatta” från steg 5 (A12).
I SnapBridge 360/170-appen, tryck på e i a Connect (Anslut),
och tryck sedan på End pairing (Avsluta parkoppling) på
skärmen som visas.
En Wi-Fi-anslutning upprättas när Remote photography
(Fotografering med fjärrstyrning) eller Download selected
pictures (Ladda ner valda bilder) används. För iOS-enheter,
upprätta Wi-Fi-anslutningen genom att välja kamerans SSID i
Wi-Fi i Settings (Inställningar) på iOS-enheten.
Password (Lösenord) och Auth./encryp. (Aut./krypt.) kan
kontrolleras i c (inställning)-menyn på kameran, i Camera
settings (Kamerainställningar) M Network menu
(Nätverksmeny) M Wi-Fi M Network settings
(Nätverksinställningar).
Standardlösenordet är ”NikonKeyMission”. Ställ in ett nytt lösenord
som inte är samma som standardlösenordet.
Kameran kan parkopplas med upp till fem smarta enheter. Den
kan dock bara ansluta till en enhet i taget.
Andra alternativ för SnapBridge 360/170-appen
AlternativBeskrivning
Fjärrstyrd fotograferingAnvänd den smarta enheten för att utlösa kamerans slutare.
Ändra inställningar med
fjärrstyrning
Visa bilderna på kameran
Använd den smarta enheten för att ändra inställningar som t.ex.
fotograferingsinställningar.
Använd den smarta enheten för att visa och överföra bilder på
kameran. Detta alternativ är tillgängligt även när kameran är
avstängd.
Komma igång
Kamerainställning
16
Använda kameran
Spela in filmer och ta stillbilder.................................................................................................18
Visa filmer och stillbilder..............................................................................................................19
Överföra bilder till en smart enhet...........................................................................................19
Använda tillbehör...........................................................................................................................21
• Kameran slås på och fotograferingsskärmen visas.
• För att ta en serie bilder, välj Continuous
(Serietagning) i menyn still images (stillbilder) i
menyn c (inställning).
2
Tryck på filmknappen för att spela in filmer, och fotoknappen för att
ta stillbilder.
• Tryck på filmknappen igen för att stoppa filminspelningen. De inspelade filmerna och
tagna stillbilderna sparas på minneskortet.
B
Om att använda kameran under vatten
• Montera undervattenslinsskyddet (A28) när du använder kameran under vattnet. Om det inte
är monterat kan de bilder du tar bli suddiga.
• Ställ in Underwater (Under vatten) i Shooting options (Fotograferingsalternativ) i c (inställning)-menyn (A59) på On (På).
• Bildvinkeln (d.v.s. området som är synligt i bilden) blir smalare under vatten.
• Trådlös kommunikation är inte tillgänglig när kameran är under vattnet. Fjärrkontrollen kan inte
heller användas.
C
Slå på eller av monitorn
• Du kan slå på och av monitorn genom att trycka på knappen H (x monitor) medan
fotograferingsskärmen visas.
• Monitorn stängs av automatiskt 30 sekunder efter att du börjar spela in en film
(standardinställning). Knappen H (x monitor) kan inte användas medan en film spelas in. Du
kan ändra tiden innan monitorn stängs av i LCD auto off (LCD auto av) i Movie recording (Filminspelning) i Camera settings (Kamerainställningar) i c (inställning)-menyn.
C
Stänga av kameran
Med standardinställningen stängs kameran av automatiskt om inga åtgärder utförs under
30 sekunder efter fotografering (A10).
C
Filmer som är större än 4 GB
När en film med en filstorlek på mer än 4 GB spelas in delas filmen upp i filer med en maximal
storlek på 4 GB var.
Använda kameran
Spela in filmer och ta stillbilder
18
Visa filmer och stillbilder
Om fingeravtryck eller andra fläckar finns på undervattenslinsskyddet så syns de på bilderna.
Använd en mjuk, torr trasa för att rengöra undervattenslinsskyddet innan du fotograferar.
1
Tryck på I-knappen.
• Om kameran är avstängd, slå på den genom att trycka på
filmknappen eller fotoknappen innan du trycker på I-knappen.
• Du kan också visa filmer och stillbilder genom att välja
a (visning) på W (HOME)-skärmen (A59).
• Den senast tagna stillbilden eller den första bildrutan på den
senast inspelade filmen visas på skärmen.
2
Tryck på HI för att visa den bild du vill visa.
• Håll in HI för att snabbt bläddra genom bilderna.
• För att visa filmer, tryck på k-knappen och välj h (visning).
• Du kan redigera filmer på kameran (A48).
Överföra bilder till en smart enhet
För att överföra stillbilder från kameran till en smart enhet, starta SnapBridge 360/170-appen
på den smarta enheten och utför proceduren nedan på kameran.
1
Tryck på I-knappen.
• Om kameran är avstängd, slå på den genom att trycka på
filmknappen eller fotoknappen innan du trycker på I-knappen.
• Den senast tagna stillbilden eller den första bildrutan på den
senast inspelade filmen visas på skärmen.
Använda kameran
Visa filmer och stillbilder
19
2
Tryck på HI för att visa den bild du vill överföra.
• Håll in HI för att snabbt bläddra genom bilder.
• Filmer kan inte överföras genom att utföra en åtgärd på kameran.
Använd SnapBridge 360/170-appen för att överföra filmer till en
smart enhet.
3
Tryck på k-knappen för att visa
visningsmenyn.
4
Använd HI för att välja j (överför),
och tryck på k-knappen.
• Du kan välja f (radera) i detta steg för att radera
bilden.
5
Välj Yes (Ja), och tryck på k-knappen.
• Bilden överförs till den smarta enheten.
[ 4/4 ]
[ 3/4 ]
1080/12
Select for upload?
Yes
No
Använda kameran
Överföra bilder till en smart enhet
20
Använda tillbehör
12 543
Lucka för batterifack
Detta avsnitt beskriver funktionerna hos tillbehören som medföljer kameran och hur man
använder dem.
Använda fjärrkontrollen
Du kan använda fjärrkontrollen ML-L6 för att spela in filmer, ta bilder och lägga till
markeringstaggar på avstånd. Du kan också använda den för att slå på kameran.
Fjärrkontrollens delar och funktioner
DelFunktionA
1Strömknapp
2 w-knappen
3 Fotoknapp
4Statuslampa
5Filmknapp Slår på kameran och startar/stoppar filminspelning. 18
Tryck på denna för att slå på fjärrkontrollen, och tryck igen för
att stänga av den. Stänger också av kameran.
Utför en av följande åtgärder när den trycks in under
filminspelning:
• Lägger till en markeringstagg (standardinställning)
• Växlar till inspelning med hög bildfrekvens (medan en film
spelas in i add slow motion (lägg till slowmotion)-läge)
Åtgärden som utförs när w-knappen trycks in kan specificeras
i Camera settings (Kamerainställningar) i c (inställning)menyn (A59).
Växlar anslutningen från fjärrkontrollen till en parkopplad smart
enhet.
Utför samma funktion som fotoknappen på kameran. Slår på
kameran och tar en stillbild.
Visar fotograferingsstatusen tillsammans med statuslamporna
på kameran.
–
34, 38
24
18
25
B
Om att använda fjärrkontrollen
• Fjärrkontrollen kan inte användas under vattnet.
• Se till att läsa ”Om fjärrkontrollens vattentäthet” (Axv) och ”Om kondensation och
fjärrkontrollens vattentäthet” (Axv).
Använda kameran
Använda tillbehör
21
Sätta i batteriet i fjärrkontrollen
Sätt i ett 3V CR2032 litiumbatteri.
• Använd ett mynt (1) för att vrida luckan för batterifacket moturs (2) och öppna den.
• Sätt i batteriet med den positiva sidan uppåt (3). Se till att batteriet är isatt ordentligt
mitt i batterifacket (4).
• Rikta upp N-markeringen på luckan för batterifacket med R-markeringen på
fjärrkontrollen (5), och tryck på luckan för batterifacket med tummarna (6). Luckan för
batterifacket vrids något medurs och stannar (7).
• Använd ett mynt och vrid luckan för batterifacket medurs (8) för att låsa det ordentligt.
Se till att X-markeringen på luckan för batterifacket är uppriktad mot R-markeringen
på fjärrkontrollen (9).
• Se till att inga främmande ämnen som t.ex. ludd har fastnat i luckan till batterifacket. Om
denna försiktighetsåtgärd inte följs kan vattentätheten försämras och vatten kan läcka in i
fjärrkontrollen.
Använda kameran
Använda tillbehör
22
Parkoppla kameran och fjärrkontrollen
Innan du använder fjärrkontrollen för första gången måste den parkopplas med kameran.
(Fjärrkontrollen som medföljer kameran har redan parkopplats. Inställningarna som beskrivs
nedan är inte nödvändiga.)
* I denna handbok avser ”parkoppling” upprättandet av en Bluetooth-anslutning mellan kameran
och fjärrkontrollen.
• Kameran kan endast parkopplas med en fjärrkontroll i taget. Om kameran parkopplas
med en annan fjärrkontroll sparas endast den senaste parkopplingsinformationen.
1
Aktivera parkoppling på kameran.
• Gå till fotograferingsläge M k-knappen Mc (inställning)-ikonen Mk-knappen M
Camera settings (Kamerainställningar) M k-knappen M Network menu (Nätverksmeny)
Mk-knappen M Connection to remote (Anslutning till fjärrkontroll) Mk-knappen
2
Håll in (i minst 3 sekunder) strömknappen på fjärrkontrollen.
• Parkoppling av kameran och fjärrkontrollen startar. Statuslampan på fjärrkontrollen blinkar
medan processen utförs.
• När parkopplingen är slutförd visas fjärrkontrollikonen
på fotograferingsskärmen.
• Om ett meddelande om att parkopplingen
misslyckades visas, utför proceduren igen från steg 1.
[00:27:35]
1080/30p
C
Statuslampor på kameran
• Statuslamporna blinkar omväxlande grönt och rött medan kameran väntar på att bli parkopplad.
• När parkopplingen utförts korrekt blinkar lamporna grönt 2 gånger.
• Om parkopplingen inte lyckas blinkar lamporna rött 6 gånger.
Använda kameran
Använda tillbehör
23
Växla mellan den smarta enheten och fjärrkontrollen
Kameran kan inte styras både av fjärrkontrollen och den smarta enheten samtidigt. Följ
proceduren nedan för att växla från en till den andra.
Växla från den smarta enheten till fjärrkontrollen
Växla anslutningen från en smart enhet till en parkopplad fjärrkontroll.
1
Välj Camera & remote (Kamera & fjärrkontroll) i Choose
connection (Välj anslutning) i Network menu (Nätverksmeny).
• Kameran ansluter till fjärrkontrollen.
2
Slå på fjärrkontrollen.
• En anslutning upprättas mellan kameran och
fjärrkontrollen. Ikonen R visas på fotograferingsskärmen.
Växla från fjärrkontrollen till den smarta enheten
Växla anslutningen från fjärrkontrollen till en parkopplad smart enhet.
1
Slå på kameran och fjärrkontrollen, och håll sedan in w-knappen
[00:27:35]
1080/30p
på fjärrkontrollen.
• Kameran ansluter till den smarta enheten.
2
Starta SnapBridge 360/170-appen på din smarta enhet.
• En anslutning upprättas mellan kameran och den smarta enheten. Ikonen B visas på
fotograferingsskärmen.
Använda kameran
Använda tillbehör
24
Använda handledsbandet (säljs separat)
Du kan använda handledsbandet för fjärrkontroll AA-13 för att fästa fjärrkontrollen på din
handled.
C
Fästa handledsbandet på din handled
Proceduren nedan beskriver hur man fäster handledsbandet på vänstra handeden.
1
Montera fjärrkontrollen
på handledsbandet.
• Se till att kardborrbandet är
ordentligt nedtryckt för att fästa
fjärrkontrollen (2).
2
Placera handledsbandet på din
handled.
• Dra bandet genom spännet (1), och vik sedan
tillbaka det mot sig själv och tryck ner ordentligt
för att fästa det (2).
B
Om att bära och använda handledsbandet
• För att förhindra att fjärrkontrollen lossnar eller slutar fungera, se till att handledsbandet sitter fast
ordentligt.
• Lämna inte handledsbandet i vattnet.
Statuslampan på fjärrkontrollen
Statuslampan indikerar samma status som statuslamporna på kameran.
StatusFärgBeskrivning
En film spelas in i läge Standard movie (Standardfilm),
Fast skenRöd
BlinkarRöd
Blinkar tre gånger
och lyser sedan
konstant
Lyser kort och
stängs sedan av
Movie + photo (Film + bild) eller Time-lapse movie
(Timelapse-film). En film med normal hastighet spelas in i läge
Add slow motion (Lägg till slowmotion).
En slowmotion-film spelas in i läge Add slow motion (Lägg
till slowmotion).
En film spelas in i läge Superlapse movie (Superlapse-film)
Röd
eller Loop recording (Loopa inspelning).
• En stillbild tas.
Grön
• En markeringstagg läggs till.
Använda kameran
Använda tillbehör
25
Använda basadaptern och basfästet
Om du fäster basadaptern på kameran kan du använda specialtillbehör, till exempel
basfästet.
• Du kan öka fästförmågan genom att fästa basfästet minst 24 timmar innan du använder
kameran.
1
Rikta in kameraskruven mot kamerans
stativfäste (1) och dra åt ratten för
kameraskruven (2).
2
Fäst basadapterns spänne på basfästet.
• Håll i de två utskjutande delarna på spännet
samtidigt, och skjut spännet tills det klickar på plats.
• När du lossar spännet ska du trycka samman de två
flikarna och sedan skjuta dem i motsatt riktning mot
när du monterade spännet.
Använda kameran
Använda tillbehör
26
3
Justera kamerans vinkel.
• Lossa plattans låsvred (1), justera kamerans vinkel
(2) och dra sedan åt låsvredet igen (3).
4
Se till att det inte finns några främmande ämnen på ytan som
basfästet ska fästas på.
• Om det finns främmande ämnen, till exempel damm eller vatten, ska du avlägsna dem.
5
Dra av skyddsfilmen från baksidan av basfästet och tryck på
basfästet så att hela ytan fastnar på utvald plats.
Basfäste
Basfästet är ett tillbehör som används för att sätta fast och ta loss en basadapter som är
monterad på kameran.
Sätt fast basfästet där du vill montera kameran.
Använd ett platt eller böjt basfäste beroende på vilken sorts yta som basfästet ska sättas fast
på.
Basadaptern är inte ämnad att användas på fordon. Fäst den inte på fordon.
• Basfäste (platt):
Fästs på platta ytor.
• Basfäste (böjt):
Fästs på böjda ytor som hjälmar.
B
Om användningen av basadaptern och basfästet
• Använd inte basadaptern och basfästet på ett sätt som utsätter dem för plötslig belastning,
exempelvis genom att fästa dem på ett par skidor eller en snowboard. Om de plötsligt belastas
kan de skadas och basfästet kan lossna.
• Du kan inte återanvända ett basfäste när du har satt fast det och sedan tagit loss det.
• Ytan kan skadas eller så kan målarfärg flagna (beroende på vilket material som basfästet sitt er fast
på). Var försiktig när du fäster basfästet.
• Basfästet bör inte fästas på ojämna ytor som trä eller betong.
27
Använda kameran
Använda tillbehör
Använda linsskyddet eller undervattenslinsskyddet
LinsskyddUndervattenslinsskydd
• Linsskydd*
Skyddar objektivet från stötar framifrån.
• Undervattenslinsskydd
Skyddas objektivet när kameran används under vattnet, eller i situationer där smuts som
t.ex. grus kan träffa objektivet.
* Linsskyddet är monterat på kameran vid inköpstillfället.
B
Om att använda kameran under vatten
Montera undervattenslinsskyddet när du använder kameran under vattnet. Om det inte är
monterat kan de bilder du tar bli suddiga.
Montera linsskyddet eller undervattenslinsskyddet
B
Om att montera undervattenslinsskyddet
Använd en mjuk trasa eller luftblåsare för att ta bort främmande ämnen som t.ex. vatten eller damm
från kameran eller undervattenslinsskyddet. Kameran eller undervattenslinsskyddet är fortfarande
vått när undervattenslinsskyddet monteras, vilket kan orsaka kondensation.
1
Rikta upp markeringen på linsskyddet med den på kameran, och
montera linsskyddet på kameran.
28
Använda kameran
Använda tillbehör
2
Vrid linsskyddet medurs för att fästa det.
• Vrid på linsskyddet tills det klickar på plats och markeringen på linsskyddet är uppriktat
med markeringen uppe på kameran (S).
• Montera undervattenslinsskyddet genom att trycka det mot kameran medan du vrider det.
B
Om att kontrollera det monterade linsskyddet
Se till att linsskyddet sitter fast ordentligt.
Ta bort linsskyddet eller undervattenslinsskyddet
1
Vrid linsskyddet moturs.
2
Dra linsskyddet mot dig för att ta bort det.
Använda kameran
Använda tillbehör
29
Statuslampor
Statuslampa
Statuslamporna indikerar kamerans status.
C
Funktionen hos statuslamporna på fram- och baksidan
• Statuslamporna på fram- och baksidan indikerar samma status.
• Du kan justera statuslampornas ljushet (A76).
StatusFärgBeskrivning
• Kameran är ansluten till en tv via en HDMI-kabel.
Grön
Fast sken
Blinkar
Blinkar snabbt
Lyser en kort
stund
• Kameran har detekterats av datorn.
• Stillbilder tas.
RödEn film spelas in.
• Batteriet laddas. Lamporna stängs av när laddningen är
Grön
Röd
Grön
och röd
GrönBatteriet kan inte laddas (fel).
Röd
Orange
slutförd.
• Kameran är ansluten till en dator via en USB-kabel.
• Parkopplingen är slutförd.
• En film spelas in i add slow motion (lägg till slowmotion)-
läge.
• Minneskortet används (data sparas eller minneskortet
initialiseras).
• Firmware uppdateras.
• Parkopplingen misslyckades.
Kameran väntar på att parkopplas (lamporna blinkar
omväxlande grönt och rött).
Temperaturen inne i kameran är för hög. Kameran stängs av
automatiskt. Vänta tills kameran har svalnat innan du fortsätter
använda den.
Lamporna lyser orange under ett ögonblick när en
markeringstagg läggs till, eller när fjärrkontrollen slås på.
Använda kameran
Statuslampor
30
Filmer
Funktioner under filminspelning..............................................................................................32
Välja Movie Mode (Filmläge)......................................................................................................35
Funktioner under filmvisning ....................................................................................................46
Funktioner som inte kan användas tillsammans under fotografering .......................51
Filmer
31
Funktioner under filminspelning
Om filminspelning
B
Om minneskort
Använd microSDXC-minneskort med en SD-hastighetsklass på 6 eller snabbare för filminspelning.
• Använd minneskort med en UHS-hastighetsklass på 3 eller snabbare när bildstorleken/
bildfrekvensen är 2160/30p (4K UHD) eller 2160/25p (4K UHD).
• Inspelning av film kan avbrytas oväntat när du använder ett minneskort med lägre
hastighetsklass.
B
Om att spara bilder eller filmer
Statuslamporna blinkar rött långsamt medan bilder eller filmer sparas. Öppna inte luckan till
batterifacket/minneskortsfacket och ta inte ur batteriet eller minneskortet medan en
indikator blinkar. Att göra detta kan leda till dataförlust, eller skador på kameran eller minneskortet.
B
Kamerans temperatur
• Kameran kan bli varm vid långa filminspelningar eller om kameran används under varma
förhållanden.
• Om det blir extremt varmt inne i kameran unde r filminspelning visas ett varningsmeddelande på
skärmen i ungefär 5 sekunder, och statuslamporna blinkar rött snabbt. Sedan stängs kameran av
automatiskt.
Låt kameran vara avstängd tills kamerans insida har svalnat.
B
Noteringar om att spela in vid låga temperaturer
När batteritemperaturen är under 0 °C kan filmer med bildstorlek/bildfrekvens inställt på
2160/30p, 2160/25p,
• Om batteritemperaturen är under 0 °C innan du börjar spela in ändras bildstorleken/
bildfrekvensen för filmen till 1080/30p eller 1080/25p.
• Om filmens bildstorlek/bildfrekvens ställs in på
720/8× och batteritemperaturen minskar till under 0 °C under inspelningen stoppas
inspelningen och kameran stängs av automatiskt. Den inspelade filmen sparas.
HS 1080/4×
eller
HS 720/8×
2160/30p, 2160/25p,
inte spelas in.
HS 1080/4× eller HS
Filmer
Funktioner under filminspelning
32
B
Om inspelade filmer
• Följande fenomen kan visas på monitorn under inspelning av filmer. Dessa fenomen sparas i
inspelade filmer.
- Ränder kan uppstå i bilder under belysning från lysrör, kvicksilverlampor eller natriumlampor.
- Motiv som rör sig snabbt från en sida till den andra, t.ex. tåg eller bilar, kan se sneda ut.
- Hela filmbilden kan bli sned när kameran panoreras.
- Belysning eller andra ljusa områden kan lämna spökbilder när kameran flyttas.
• Beroende på avståndet till motivet kan färgade ränder synas på föremål med repeterande
mönster (tyg, spröjsade fönster etc.) under filminspelning och visning. Detta uppstår när
mönstret i motivet och layouten för bildsensorns stör varandra. Detta är inte ett fel.
B
Om vibrationsreducering under filminspelning
Om Electronic VR (Elektronisk VR) (A66) i Movie (Film) är inställt på On (På) blir bildvinkeln
(d.v.s. området som är synligt i bilden) smalare under filminspelning.
B
Noteringar om att använda kameraknapparna
Om kameraknapparna trycks in medan en film spelas in så kan ljudet från användningen av
knappen spelas in.
C
Filmram
• Området som spelas in i en film varierar beroende på Movie options (Filmalternativ)inställningarna i Movie (Film) i c (inställning)-menyn.
• Om Photo info (Fotoinfo) i Monitor settings (Monitorinställningar) (A72) i Camera
settings (Kamerainställningar) i c (inställning)-menyn är inställt på Movie frame+auto info
(Filmram+ auto. information) kan du kontrollera området som kommer att spelas in i en film
innan du startar inspelningen.
C
Filmer som är större än 4 GB
När en film med en filstorlek på mer än 4 GB spelas in delas filmen upp i filer med en maximal
storlek på 4 GB var.
Filmer
Funktioner under filminspelning
33
Ta stillbilder under filminspelning
När du spelar in en film kan du spara en bildruta som
en stillbild genom att trycka på fotoknappen på
fjärrkontrollen medan ikonen för stillbildsfotografering
visas. Filminspelningen fortsätter medan stillbilden
sparas.
• Storleken på tagna stillbilder är 2 megapixlar
(1920 × 1080).
B
Om att ta stillbilder under filminspelning
• Stillbilder kan tas när filmlägena som indikeras nedan används.
- Standard movie (Standardfilm) eller Loop recording (Loopa inspelning) (när Movie
options (Filmalternativ) är inställt på 1080/30p eller 1080/60p, eller 1080/25p eller 1080/
50p)
- Superlapse movie (Superlapse-film)
• Stillbilder kan inte sparas under filminspelning om den återstående filminspelningstiden är
mindre än 5 sekunder.
• Bildrutorna från en film som spelats in när en stillbild togs kanske inte kan spelas upp smidigt.
REC
[01:00:00]
1080/30p
Lägga till taggar under filminspelning
(markeringstaggar)
Du kan lägga till taggar medan du spelar in en film genom att trycka på w-knappen på
fjärrkontrollen (standardinställning). Du kan använda taggarna som en vägledning för att
snabbt hitta en viss scen när du spelar upp filmen (A46), eller enkelt skapa en film med
höjdpunkter baserat på taggarna. Taggarna kan också användas som vägledning när du
redigerar filmen i kameran (A48).
B
Noteringar om att använda w-knappen
Se till att Insert highlight tag (Infoga markeringstagg) är valt för inställningen Remote Fn
button (Fjärr-Fn-knapp) (A76) i Camera settings (Kamerainställningar) i c (inställning)-
menyn.
B
Om restriktioner för att lägga till taggar under inspelning
• Taggar kan inte läggas till när du spelar in en superlapse movie (superlapse-film) eller time-lapse
movie (timelapse-film).
• Totalt kan max 30 taggar läggas till varje filminspelning.
C
Använda kameraknapparna under filminspelning
Du kan konfigurera inställningar som möjliggör att kameraknapparna används för att ta stillbilder
eller lägga till taggar under filminspelning (A75).
Filmer
Funktioner under filminspelning
34
Välja Movie Mode (Filmläge)
Filmlägena som beskrivs nedan finns tillgängliga för filminspelning.
• D Standard movie (Standardfilm) (A37)
I detta läge spelas en normal film in med de inställningar som konfigurerats i
c (inställning)-menyn (A59).
• D Add slow motion (Lägg till slowmotion) (A38)
I detta läge kan du växla till slowmotion-inspelning (inspelning med hög bildfrekvens)
medan du spelar in en film, genom att använda w-knappen på fjärrkontrollen. De delar
av filmen som spelas in i slowmotion spelas upp med lägre hastighet, vilket ger en
dramatisk effekt.
• C Movie + photo (Film + bild) (A40)
I detta läge tas stillbilder med specificerade intervall medan en film spelas in.
• D Superlapse movie (Superlapse-film) (A41)
I detta läge spelas en fast motion-film (1080/30p eller 1080/25p) in. Detta är lämpligt
för att snabba upp rörelsen hos ett motiv som spelas in medan kameran flyttas.
• E Loop recording (Loopa inspelning) (A42)
Efter att ha spelat in en film under en specificerad tid fortsätter kameran att spela in
filmen medan inspelad filmdata raderas från början. Det senaste materialet sparas på
minneskortet, vilket ger en film med den angivna längden. Även om fem separata
filmfiler spelas in så spelas de upp som en enda film på kameran.
• F Time-lapse movie (Timelapse-film) (A44)
I detta läge tas stillbilder med ett visst intervall för att spela in en fast motion-film som
visar förändringar hos motivet som inträffar långsamt över tiden.
B
Om Movie Mode (Filmläge)
Det finns vissa lägen som inte kan användas tillsammans med andra inställningar (A51).
Filmer
Välja Movie Mode (Filmläge)
35
C
Fjärrkontrollåtgärder
• Om du trycker på w-knappen på fjärrkontrollen medan en film spelas in kan du lägga till en
markeringstagg till filmen eller växla till inspelning med hög bildfrekvens. Vilken funktion som är
tillgänglig varierar beroende på filmläget.
Movie mode (Filmläge)Lägg till markeringstagg
D Standard movie
(Standardfilm)
D Add slow motion (Lägg
till slowmotion)
C Movie + photo
(Film + bild)
D Superlapse movie
(Superlapse-film)
E Loop recording
(Loopa inspelning)
F Time-lapse movie
(Timelapse-film)
• Konfigurera inställningen Remote Fn button (Fjärr-Fn-knapp) (A76) i Camera settings
(Kamerainställningar) i c (inställning)-menyn.
w –
ww
w–
––
w–
––
Växla till inspelning med hög
bildfrekvens
Filmer
Välja Movie Mode (Filmläge)
36
D Standard Movie (Standardfilm)
I detta läge spelas en normal film in med de inställningar som konfigurerats i c (inställning)menyn (A59).
Gå till fotograferingsläge M k-knappen M c (inställning)-ikonen M k -knappen M
Movie (Film) M k-knappen M Movie mode (Filmläge) M k-knappen M Standard
movie (Standardfilm) M k-knappen
Spela in i läget e Standard Movie (Standardfilm)
1
Tryck på filmknappen för att starta
inspelningen.
• Kameran börjar spela in en film.
2
Tryck på filmknappen för att avsluta inspelningen.
C
Åtgärder som finns tillgängliga vid inspelning i Standard Movie
(Standardfilm)-läge
Du kan lägga till markeringstaggar eller ta stillbilder (A34).
Filmer
Välja Movie Mode (Filmläge)
37
D Add Slow Motion (Lägg till slowmotion)
I detta läge kan du växla till slowmotion-inspelning (inspelning med hög bildfrekvens)
medan du spelar in en film, genom att använda w-knappen på fjärrkontrollen. De delar av
filmen som spelas in i slowmotion spelas upp med lägre hastighet, vilket ger en dramatisk
effekt. Innan du använder detta läge, ställ in inställningen Remote Fn button (Fjärr-Fn-
knapp) på Add slow motion (Lägg till slowmotion) (A76) i Camera settings
(Kamerainställningar) i c (inställning)-menyn.
Gå till fotograferingsläge M k-knappen M c (inställning)-ikonen M k -knappen M
Movie (Film) M k-knappen M Movie mode (Filmläge) M k-knappen M Add slow
motion (Lägg till slowmotion) M k-knappen
Spela in i läget e Add Slow Motion (Lägg till slowmotion)
1
Tryck på filmknappen för att starta
inspelningen.
• Kameran börjar spela in en film.
• Bildfrekvensen visas längst ner i mitten på skärmen.
2
Tryck på w-knappen på fjärrkontrollen när
du vill börja spela in i slowmotion.
• Kameran växlar till inspelning med hög bildfrekvens.
3
Tryck på w-knappen på fjärrkontrollen när du vill sluta spela in i
slowmotion.
4
Tryck på filmknappen för att avsluta inspelningen.
B
Om läge Add Slow Motion (Lägg till slowmotion)
• Stillbilder kan inte tas genom att trycka på fotoknappen.
• Ljud kan inte spelas in för de delar av filmen som spelas in i slowmotion.
38
Filmer
Välja Movie Mode (Filmläge)
C
Inspelningstid och uppspelningstid
Bildfrekvensen för add slow motion (lägg till slowmotion) varierar beroende på inställningen för
Movie options (Filmalternativ).
• Om 1080/30p eller 1080/60p ställs in växlar kameran till slowmotion-inspelning med en
bildstorlek/bildfrekvens på 1080/120p.
• Om 1080/25p eller 1080/50p ställs in växlar kameran till slowmotion-inspelning med en
bildstorlek/bildfrekvens på 1080/100p.
Till exempel, om du spelar in en film i Add slow motion (Lägg till slowmotion) med
inställningen 1080/30p spelar kameran in filmen fyra gånger snabbare än normalt, och filmer
spelas upp fyra gånger långsammare än normalt.
C
Åtgärder som finns tillgängliga vid inspelning i Add Slow Motion (Lägg till
slowmotion)-läge
Du kan lägga till markeringstaggar (A34).
Filmer
Välja Movie Mode (Filmläge)
39
C Movie + Photo (Film + bild)
I detta läge tas stillbilder med specificerade intervall medan en film spelas in.
Gå till fotograferingsläge M k-knappen M c (inställning)-ikonen M k -knappen M
Movie (Film) M k-knappen M Movie mode (Filmläge) M k-knappen M Movie +
photo (Film + bild) M k-knappen
Spela in i läget C Movie + Photo (Film + bild)
1
Använd HI för att välja
fotograferingsintervallet för stillbilder,
och tryck på k-knappen.
• Du kan välja 5 s (5 sek.) (standardinställning), 10 s (10
sek.), 30 s (30 sek.) eller 60 s (60 sek.) för intervallet
som stillbilder ska tas på.
2
Tryck på filmknappen för att starta
inspelningen.
• Kameran börjar spela in en film. Samtidigt tas stillbilder
med specificerade intervall.
3
Tryck på filmknappen för att avsluta inspelningen.
B
Om läge Movie + Photo (Film + bild)
Stillbilder kan inte tas genom att trycka på fotoknappen.
C
Åtgärder som finns tillgängliga vid inspelning i Movie + Photo (Film + bild)läge
Du kan lägga till markeringstaggar (A34).
15:30
5 s
10 s
30 s
60 s
Filmer
Välja Movie Mode (Filmläge)
40
D Superlapse Movie (Superlapse-film)
I detta läge spelas en fast motion-film (1080/30p eller 1080/25p) in. Detta är lämpligt för
att snabba upp rörelsen hos ett motiv som spelas in medan kameran flyttas.
Gå till fotograferingsläge M k-knappen M c (inställning)-ikonen M k -knappen M
Movie (Film) M k-knappen M Movie mode (Filmläge) M k-knappen M Superlapse
movie (Superlapse-film) M k-knappen
Spela in i läget D Superlapse Movie (Superlapse-film)
1
Använd HI för att välja
inspelningshastigheten för fast motionfilmen.
• Välj 2×, 4×, 6× (standardinställning), 10× eller 15×.
• En film som spelats in i sex minuter spelas upp som en
superlapse movie (superlapse-film) som är en minut
lång när 6× (standardinställning) ställts in.
2
Tryck på filmknappen för att starta
inspelningen.
• Kameran börjar spela in en superlapse movie
(superlapse-film).
3
Tryck på filmknappen för att avsluta inspelningen.
B
Anmärkningar om Superlapse Movie (Superlapse-film)-läge
Du kan inte lägga till markeringstaggar.
C
Åtgärder som finns tillgängliga vid inspelning i Superlapse Movie
(Superlapse-film)-läge
Du kan ta stillbilder (A34).
15:30
2×
4×
6×
10×
Filmer
Välja Movie Mode (Filmläge)
41
E Loop Recording (Loopa inspelning)
Efter att ha spelat in en film under en specificerad tid fortsätter kameran att spela in filmen
medan inspelad filmdata raderas från början. Det senaste materialet sparas på minneskortet,
vilket ger en film med den angivna längden. Även om fem separata filmfiler spelas in så
spelas de upp som en enda film på kameran.
• Hur lång varje fil är beror på den angivna tiden.
Angiven tidEn fils längd
5 min (5 min.)1 min
10 min (10 min.)2 min
30 min (30 min.)6 min
60 min (60 min.)12 min
• Om inspelningstiden överskrider den angivna tiden och når tiden för en fil, fortsätter
kameran att spela in medan den första filen tas bort.
• Om den sista filens längd inte uppnås sparas filen som den är.
Exempel: Spela in i 5 min och 30 sek med den angivna tiden 5 min (5 min.)
Då sparas fem filer på en minut och en fil på 30 sekunder (upp till sex filer).
Gå till fotograferingsläge M k-knappen M c (inställning)-ikonen M k -knappen M
Movie (Film) M k-knappen M Movie mode (Filmläge) M k-knappen M Loop
recording (Loopa inspelning) M k-knappen
Spela in i läget E Loop Recording (Loopa inspelning)
1
Använd HI för att välja längden på
filmen som ska spelas in.
• Du kan välja 5 min (standardinställning), 10 min,
30 min eller 60 min för längden på den film som ska
spelas in.
• Om 2160/30p, 2160/25p, HS 1080/4× eller
HS 720/8× väljs för Movie options (Filmalternativ)
kan 60 min inte väljas.
15:30
5 min
10 min
30 min
60 min
2
Tryck på filmknappen för att starta
inspelningen.
• Kameran börjar loop recording (loopa inspelning).
3
Tryck på filmknappen för att avsluta inspelningen.
42
Filmer
Välja Movie Mode (Filmläge)
B
Om att redigera filmer
Filmer som spelats in i läge loop recording (loopa inspelning) kan inte redigeras på kameran.
C
Åtgärder som finns tillgängliga vid inspelning i Loop Recording (Loopa
inspelning)-läge
Du kan lägga till markeringstaggar eller ta stillbilder (A34).
Filmer
Välja Movie Mode (Filmläge)
43
F Time-lapse Movie (Timelapse-film)
5 s
10 s
2 s
30 s
15:30
I detta läge tas stillbilder med ett visst intervall för att spela in en fast motion-film som visar
förändringar hos motivet som inträffar långsamt över tiden.
• När NTSC har valts för NTSC/PAL i Movie (Film) i c (inställning)-menyn tas 300
bildrutor. När PAL väljs tas 250 bildrutor.
Alternativ
2 s (2 sek.)2 sekunder10 minuter8 minuter 20 sekunder
5 s (5 sek.)
(standardinställning)
10 s (10 sek.)10 sekunder50 minuter41 minuter 40 sekunder
Gå till fotograferingsläge M k-knappen M c (inställning)-ikonen M k -knappen M
Movie (Film) M k-knappen M Movie mode (Filmläge) M k-knappen M Time-lapse
movie (Timelapse-film) M k-knappen
Fotografe-
ringsintervall
5 sekunder25 minuter20 minuter 50 sekunder
30 sekunder2 timmar 30 minuter2 timmar 5 minuter
Spela in i läget F Time-lapse Movie (Timelapse-film)
1
Använd HI för att välja önskat alternativ
och tryck på k-knappen.
Tid som behövs för inspelning
NTSCPAL
2
Använd HI för att specificera om
exponeringen (ljushet) ska låsas eller inte,
och tryck på k-knappen (förutom när
Night sky (Natthimmel) har valts).
• När AE-L on (AE-L på) väljs låses
autoexponeringsinställningen (AE) när den första
bildrutan tas och de återstående bildrutorna tas med
samma inställning. AE-L off (AE-L av)
rekommenderas i situationer såsom i skymningen, då belysningen förväntas ändras
dramatiskt under inspelningen.
Filmer
Välja Movie Mode (Filmläge)
15:30
AE-L on
AE-L o
44
3
Använd ett stativ för att stabilisera kameran.
4
Tryck på filmknappen för att starta
inspelningen.
• Kameran börjar spela in en time-lapse movie (timelapsefilm).
5
Tryck på filmknappen för att avsluta inspelningen.
B
Om läge Time-lapse Movie (Timelapse-film)
• Om batteriet inte har tillräcklig laddning kanske det inte är möjligt att ta alla bilder.
• Använd ett stativ eller liknande utrustning för att stabilisera kameran när du spelar in en time-
lapse movie (timelapse-film).
• Ljud kan inte spelas in.
• Du kan inte lägga till markeringstaggar eller ta stillbilder.
Filmer
Välja Movie Mode (Filmläge)
45
Funktioner under filmvisning
[01:00:00]
1080/30p
Visningsskärmen
Playback (Visning)-menyn
[00:03:00]
Skärmen under visning
För att gå till visningsläge och öppna visningsskärmen
(A5), tryck på I (a (visning)) medan
fotograferingsskärmen (A4) visas, eller välj a (visning)
på W (HOME)-skärmen och tryck på k-knappen.
Visningsmenyn öppnas genom att trycka på k-knappen
på visningsskärmen.
För att spela upp en film, välj h (filmvisning) på
visningsmenyskärmen och tryck på k-knappen. Medan
filmer visas kan de åtgärder som beskrivs nedan utföras
genom att använda HI för att välja ett reglage och sedan
trycka på k-knappen.
Tidsindikator för filmvisning
A (stopp)Avsluta filmen som visas.
B (hoppa till föregående
tagg)
C (spola bakåt)
D (pausa)
Filmer
Funktioner under filmvisning
Visar förloppet för filmvisningen. Om taggar har lagts till filmen
visas en markering (vertikal linje) vid varje taggad punkt.
Gå tillbaka till föregående tagg.
Spola tillbaka filmen. Återspolningshastigheten ändras till 2×,
4× och 8× varje gång k-knappen trycks in. Hastigheten återgår
till den normala efter 8×.
Pausa filmvisningen. När filmen är pausad ändras ikonerna som
visas längst ner på skärmen, så du kan spola bakåt eller framåt en
bildruta i taget, redigera filmen eller spara den bildruta som visas
som en stillbild (A47).
46
[01:00:00]
1080/30p
[00:03:00]
[00:03:00]
E (spola framåt)
[00:03:00]
F (hoppa till nästa tagg)Gå till nästa tagg.
G (volym)
Spola fram filmen. Framåtspolningshastigheten ändras till 2×,
4× och 8× varje gång k-knappen trycks in. Hastigheten återgår
till den normala efter 8×.
Visa volymjusteringsskärmen. Använd HI för att justera
volymen.
Funktioner under paus
Medan en film är pausad kan de åtgärder som beskrivs
nedan utföras genom att använda HI för att välja ett
reglage och sedan trycka på k-knappen.
A (stopp)Återgå till visningsskärmen (A5).
I (spola bakåt en bildruta)
H (visning)Visa filmen, med början från den bildruta som visas.
J (spola framåt en bildruta)
K (redigera)Gå till filmredigeringsläge (A48).
L (spara bildruta)
Spola tillbaka filmen som visas en bildruta. Om k-knappen
hålls in spolar kameran bakåt kontinuerligt.
Spola filmen som visas framåt en bildruta. Om k-knappen hålls
in spolar kameran framåt kontinuerligt.
Spara den bildruta som visas som en stillbild. Stillbilder kan
sparas medan en film visas på en tv (A55).
[00:03:00]
[00:03:00]
Filmer
Funktioner under filmvisning
47
Redigera filmer
[00:33:45]
De önskade delarna av en inspelad film kan sparas som en separat fil.
B
Om filmredigering
Använd ett tillräckligt uppladdat batteri vid redigering av filmer för att f örhindra att kameran stängs
av under redigering. Om batterinivån är låg (b) kan du inte redigera filmer.
C
Filmer med markeringstaggar
Om filmen har markeringstaggar och du väljer K (filmredigering)-menyn visas skärmen för
filmredigeringsval. Om Create movie digest (Skapa filmsammanfattning) väljs sparas de 2,5
sekunderna före och efter varje tagg tillsammans som en separat film med höjdpunkter med ljud.
Gå till visningsläge M välj den film du vill redigera M k-knappen M g (filmredigering)
C
Gå till filmredigeringsläge
När du pausar filmen under visningen visas ikonen
K (redigera). Du kan också redigera filmen genom att välja
denna ikon och trycka på k-knappen (A47).
[00:33:45]
[00:33:45]
U (tagg)
Tidsindikator för
filmvisning
Filmer
Redigera filmer
Visas längst upp till vänster på skärmen när taggar ställs in som
metoden för att välja start- och slutpunkt i M
(filmbeskärningsposition).
Detta visas längst upp på skärmen och visar filmens längd och status
medan filmen redigeras.
• Om taggar har lagts till filmen visas en markering (vertikal linje) vid
varje taggad punkt.
• Delen mellan redigeringens startpunkt och slutpunkt visas i gult.
48
Ändra metoden för att välja start- och slutpunkt.
[00:32:34]
[00:32:34]
U Ställ in till taggad punkt
M
(filmbeskärnings position)
N (ställ in startpunkt)Välj filmens startpunkt.
O (ställ in slutpunkt)Välj filmens slutpunkt.
H (granska)Visa den redigerade filmen från startpunkt till slutpunkt.
P (spara)Spara den redigerade filmen och återgå till visningsskärmen.
Q (bakåt)
Filmens visningstid
efter redigeringen
1
Använd HI för att markera M (flytta
Flytta start- eller slutpunktsmarkören till en punkt som är taggad på
tidsindikatorn för filmvisning.
Ställ in manuellt
Flytta start- eller slutpunktsmarkören till en punkt som du väljer på
tidsindikatorn för filmvisning.
Avsluta redigeringen och återgå till visningsskärmen. Om du väljer
denna ikon under redigeringen avbryts de ändringar som du gjort.
Visa filmens visningstid efter redigeringen.
beskärningsposition), tryck på k-
knappen och specificera metoden för att
välja startpunkt och slutpunkt (ställ
antingen in manuellt eller till en taggad
punkt).
• När taggade punkter används för att välja start- och
slutpunkt visas U-ikonen längst upp till vänster på skärmen.
2
Använd HI för att markera N (ställ in
startpunkt) och tryck på k-knappen.
• Markeringen indikerar att N (ställ in startpunkt) har
valts.
[00:32:34]
[00:32:34]
Filmer
Redigera filmer
49
[00:32:34]
[00:32:34]
3
[00:30:48]
[00:26:52]
[00:26:52]
Använd HI för att välja startpunkten för
filmen du vill extrahera och tryck på
k-knappen.
• Delen före startpunkten beskärs.
• När startpunkten aktiveras indikerar markeringen att
O (ställ in slutpunkt) har valts.
4
Använd HI för att välja slutpunkten för
filmen du vill extrahera, och tryck på
k-knappen.
• Delen efter slutpunkten beskärs.
• När slutpunkten aktiveras indikerar markeringen att
H (granska) har valts.
5
Tryck på k-knappen.
• Den extraherade filmen spelas upp.
6
Använd HI för att välja P (spara), och
tryck på k-knappen.
• Den extraherade filmen sparas och kameran återgår till
visningsskärmen.
C
Redigerade filmer
• Filnamnen för redigerade filmer börjar med ”FSCN” (A104).
• Redigerade filmer kan inte redigeras igen.
[00:30:48]
[00:30:48]
[00:26:52]
[00:26:52]
[00:26:52]
[00:26:52]
Filmer
Redigera filmer
50
Funktioner som inte kan användas tillsammans
under fotografering
Det finns vissa funktioner som inte kan användas tillsammans med andra inställningar.
Begränsad funktion
Electronic VR
(Elektronisk VR)
Shooting options
(Fotograferingsalternativ)
Movie options
(Filmalternativ)
InställningBeskrivning
• Electronic VR (Elektronisk VR) låses på On (På) när
Movie mode
(Filmläge)
Movie options
(Filmalternativ)
Underwater
(Under vatten)
Color options
(Färgalternativ)
Movie mode
(Filmläge)
Electronic VR
(Elektronisk VR)
Superlapse movie (Superlapse-film) väljs.
• Electronic VR (Elektronisk VR) låses på Off (Av) när
Time-lapse movie (Timelapse-film) eller Add slow
motion (Lägg till slowmotion) väljs.
Electronic VR (Elektronisk VR) är endast tillgängligt
när Movie options (Filmalternativ) är inställt på 1080/
30p, 1080/60p, 1080/25p eller 1080/50p.
Inställningarna White balance (Vitbalans) och Color
options (Färgalternativ) inaktiveras när Underwater
(Under vatten) ställs in på On (På).
White balance (Vitbalans) låses på N Auto när
Color options (Färgalternativ) ställs in på
Monochrome (Monokrom).
•
Endast en av följande
kan väljas när
slow motion (Lägg till slowmotion)
längden på filminspelningen ställs in på
Loop recording (Loopa inspelning)
1080/30p
eller
1080/50p
• När Superlapse movie (Superlapse-film) väljs låses
Movie options (Filmalternativ) på 1080/30p för
NTSC eller 1080/25p för PAL.
• När Time-lapse movie (Timelapse-film) väljs låses
Movie options (Filmalternativ) på 2160/30p för
NTSC eller 2160/25p för PAL.
2160/30p, 2160/25p, HS 1080/4× eller HS 720/8× kan
inte väljas när Electronic VR (Elektronisk VR) är inställt
på On (På).
Movie options (Filmalternat iv)
Movie + photo (Film + bild)
eller
1080/60p
för
PAL
.
för
NTSC
eller
väljs, eller om
60 min
.
, eller
1080/25p
för
Add
51
Filmer
Funktioner som inte kan användas tillsammans under fotografering
Begränsad funktion
Ta stillbilder under
filminspelning
Lägga till
markeringstaggar
InställningBeskrivning
•
Stillbilder kan inte tas genom att trycka på
fotoknappen medan en film spelas in i läge
Markeringstaggar kan inte läggas till när du spelar in en
film i läge
Superlapse movie (Superlapse-film)
Time-lapse movie (Timelapse-film)
,
Time-lapse movie (Timelapse-
Add slow motion (Lägg till slowmotion)
eller
Loop recording (Loopa
kan stillbilder endast tas när
eller
Standard movie
är inställt på
1080/50p
.
Movie +
Movie
1080/30p
.
.
,
eller
52
Filmer
Funktioner som inte kan användas tillsammans under fotografering
Ansluta kameran till en tv eller dator
Använda bilder................................................................................................................................54
Visa bilder på en TV........................................................................................................................55
Överföra bilder till en dator (KeyMission 360/170 Utility) ...............................................56
Ansluta kameran till en tv eller dator
53
Använda bilder
Öppna luckan till batterifacket/minneskortsfacket.
Mikro-USB-kontakt
HDMI-mikrokontakt (typ D)
I tillägg till att använda SnapBridge 360/170-appen (Aiii) för att visa tagna bilder kan du
även utnyttja bilderna på olika sätt genom att ansluta kameran till enheterna som beskrivs
nedan.
Visa bilder på en TV
Bilder och filmer som tagits med kameran kan visas på en TV.
Anslutningsmetod: Anslut en HDMI-kabel som kan köpas i handeln till
TV:ns HDMI-ingång.
Överföra bilder till en dator (KeyMission 360/170 Utility)
Du kan överföra bilder och filmer till en dator för visning och redigering.
Anslutningsmetod: Anslut kameran till datorns USB-port med USB-kabeln.
• Innan du ansluter till en dator, installera KeyMission 360/170 Utility på
datorn.
B
Om att ansluta kablar till kameran
• Se till att stänga av kameran innan du ansluter eller kopplar bort kablarna. Kontrollera kontakternas
form och riktning och vinkla inte kontakterna när du ansluter eller kopplar bort dem.
• Se till att kamerans batteri är tillräckligt laddat. Om nätadaptern EH-62F (säljs separat) används
kan kameran strömmatas från ett eluttag. Använd inte under några omständigheter någon
annan nätadapter än EH-62F. Om denna försiktighetsåtgärd ignoreras kan kameran överhettas
eller skadas.
• Mer information om anslutningsmetoder och efterföljande användning finns, utöver detta
dokument, i dokumentationen som medföljer enheten.
Ansluta kameran till en tv eller dator
Använda bilder
54
Visa bilder på en TV
HDMI-mikrokontakt
(typ D)
Anslut till HDMI-ingångskontakten
1
Stäng av kameran (A18) och anslut den till TV:n.
• Kontrollera kontakternas form och riktning och vinkla dem inte när du ansluter dem.
2
Ställ in TV:ns ingång på extern videoingång.
• Läs dokumentationen som medföljde TV:n för ytterligare information.
3
Starta kameran.
• Kameran går automatiskt till visningsläge, och bilder visas på TV:n.
• Kamerans skärms stängs inte av.
• För att spela upp en film som är inspelad med en bildstorlek/bildfrekvens på 2160/30p
eller 2160/25p i 4K UHD-upplösning, använd en tv och HDMI-kabel som stödjer 4K.
Ansluta kameran till en tv eller dator
Visa bilder på en TV
55
Överföra bilder till en dator (KeyMission 360/170
USB-kabel
Utility)
Installera KeyMission 360/170 Utility
KeyMission 360/170 Utility är ett gratisprogram med vilket du kan överföra bilder och filmer
till en dator för visning och redigering.
Du kan också ändra kamerainställningarna.
För att installera KeyMission 360/170 Utility, hämta den senaste versionen av KeyMission
360/170 Utility-installationsprogrammet från följande webbplats och följ anvisningarna på
skärmen för att slutföra installationen.
KeyMission 360/170 Utility: http://downloadcenter.nikonimglib.com
För systemkrav och annan information, se Nikons webbplats för din region.
Överföra bilder till en dator
1
Förbered ett minneskort som innehåller bilder.
Du kan använda valfri metod nedan för att överföra bilderna från minneskortet till en dator.
• SD-minneskortsfack/kortläsare: Sätt i minneskortet i kortfacket på datorn eller
kortläsaren (finns i handeln) som är ansluten till datorn.
• Direkt USB-anslutning: Stäng av kameran och se till att minneskortet är isatt i kameran.
Anslut kameran till datorn med hjälp av USB-kabeln.
Kameran startar automatiskt.
56
Ansluta kameran till en tv eller dator
Överföra bilder till en dator (KeyMission 360/170 Utility)
B
Om att ansluta kameran till en dator
Koppla bort andra USB-strömmatade enheter från datorn. Om du ansluter kameran och andra USBströmmatade enheter samtidigt till samma dator kan det leda till att kameran inte fungerar som
den ska eller för stort strömuttag från datorn vilket kan skada kameran eller minneskortet.
2
Starta KeyMission 360/170 Utility.
• Bilder som sparats på kameran visas.
• Om minneskortet innehåller ett stort antal bilder tar det en stund innan KeyMission 360/
170 Utility startar. Vänta tills KeyMission 360/170 Utility startar.
3
Välj de bilder som du vill överföra, och klicka på x.
• Bildöverföringen startar när lagringsdestinationen för de bilder som valts på skärmen visas.
4
Koppla ifrån anslutningen.
• Om du använder en kortläsare eller ett kortfack ska du välja lämpligt alternativ i datorns
operativsystem för att mata ut den flyttbara disken som innehåller minneskortet och sedan
ta bort minneskortet från kortläsaren eller kortfacket.
• Om kameran är ansluten till datorn ska du stänga av kameran och koppla bort USB-kabeln.
B
Om anslutning av USB-kabeln
Funktion kan inte garanteras om kameran ansluts till datorn via en USB-hubb.
C
Använda KeyMission 360/170 Utility
Se onlinehjälpen för KeyMission 360/170 Utility för mer information.
C
ViewNX-i
Med gratisprogramvaran ViewNX-i kan du också överföra bilder och filmer till din dator.
Hämta programvaran från vårt nedladdningscenter med webbadressen nedan.
http://downloadcenter.nikonimglib.com
57
Ansluta kameran till en tv eller dator
Överföra bilder till en dator (KeyMission 360/170 Utility)
Gå till fotograferingsläge M k-knappen M c (inställning)-ikonen M k -knappen M
Camera settings (Kamerainställningar) M k-knappen
AlternativA
Date and time (Datum och tid)71
Monitor settings (Monitorinställningar)72
Sound settings (Ljudinställningar)73
Auto off (Auto av)74
Format card (Formatera kort)75
Movie recording (Filminspelning)75
Remote Fn button (Fjärr-Fn-knapp)76
Flip vertically (Vänd vertikalt)76
LED brightness (LED-ljushet)76
Charge by computer (Ladda från dator)77
Language (Språk)78
Location data (Platsdata)78
Reset all (Återställ alla)79
Conformity marking (Överensstämmelsemärkning)79
Använda menyn
Menylistor
62
AlternativA
Firmware version (Firmwareversion)79
Network menu (Nätverksmeny)80
Visningsmenyn
Gå till fotograferingsläge M Tryck på I-knappen (visningsläge) M k-knappen
AlternativA
h Filmvisning85
g Filmredigering85
f Radera85
j Överför86
i Skydda86
e Bakåt86
Använda menyn
Menylistor
63
Filmmenyn
Movie Mode (Filmläge)
Gå till fotograferingsläge M k-knappen M c (inställning)-ikonen M k -knappen M
Movie (Film) M k-knappen M Movie mode (Filmläge) M k-knappen
Välj läge för filminspelning (A35).
Alternativ
(Movie mode
(Filmläge))
D Standard movie
(Standardfilm)
D Add slow
motion (Lägg till
slowmotion)
C Movie +
photo (Film + bild)
D
Superlapse
movie (Superlapsefilm)
E
Loop
recording (Loopa
inspelning)
F
Time-lapse
movie (Timelapsefilm)
* Du kan välja om exponeringen ska låsas (AE-L on (AE-L på) eller AE-L off (AE-L av)
(standardinställning)).
Spela in en normal film med inställningarna i filmmenyn.37
Medan du spelar in en film kan du växla till slowmotioninspelning (inspelning med hög bildfrekvens) genom att
använda w-knappen på fjärrkontrollen.
Ta stillbilder vid specificerade
intervall medan en film
spelas in.
Spela in en fast motion-film.
Efter att ha spelat in en film
under en specificerad tid
fortsätter kameran att spela
in filmen medan inspelad
filmdata raderas från början
(filmen spelas in som fem
separata filer).
Ta stillbilder vid specificerade
intervall och spara dem för
att skapa en fast motion-film.
BeskrivningA
38
Ställ in
fotograferingsintervallet för
stillbilder. Du kan välja 5s
(5 sek.) (standardinställning),
10 s (10 sek.), 30 s (30 sek.)
eller 60 s (60 sek.).
Ställ in
inspelningshastigheten. Du
kan välja 2×, 4×, 6×
(standardinställning), 10× eller
15×.
Ställ in längden på filmen som
ska spelas in. Du kan välja
5min (standardinställning),
10 min, 30 min eller 60 min.
Ställ in intervallet som
stillbilder ska tas på. Du kan
välja 2 s (2 sek.)*, 5s (5sek.)*
(standardinställning), 10 s (10 sek.)*, 30 s (30 sek.)*
eller Night sky (Natthimmel).
40
41
42
44
Använda menyn
Filmmenyn
64
Movie Options (Filmalternativ)
Gå till fotograferingsläge M k-knappen M c (inställning)-ikonen M k -knappen M
Movie (Film) M k-knappen M Movie options (Filmalternativ) M k-knappen
Välj storlek och bildfrekvens som ska användas vid filminspelning. Välj filmalternativ för
normal hastighet för att spela in med normal hastighet, eller HS-filmalternativ för att spela in
i slowmotion. Storleken och bildfrekvensen som kan väljas varierar beroende på NTSC/PAL-
inställningen (A66).
• Använd microSDXC-minneskort med en SD-hastighetsklass på 6 eller snabbare för
filminspelning. Använd minneskort med en UHS-hastighetsklass på 3 eller snabbare när
bildstorleken/bildfrekvensen är 2160/30p (4K UHD) eller 2160/25p (4K UHD).
Filmalternativ för normal hastighet
Alternativ
(storlek/bildfrekvens)
2160/30p
2160/25p
1080/30p
1080/25p
(standardinställning)
1080/60p
1080/50p
HS-filmalternativ
Inspelade filmer spelas upp i slowmotion.
Alternativ
(bildstorlek/bildfrekvens)
HS 1080/4×
HS 720/8×
Bildförhållande
(horisontell till vertikal)
Bildstorlek
3840 × 216016:9
1920 × 108016:9
1920 × 108016:9
Bildstorlek
1920 × 1080
16:9
1280 × 720
16:9
Bildförhållande
(horisontell till vertikal)
Beskrivning
Spelar in slowmotion-filmer
som spelas upp med 1/4 av
normal hastighet.
Spelar in slowmotion-filmer
som spelas upp med 1/8 av
normal hastighet.
B
Anmärkningar om HS-filmer
Ljud kan inte spelas in.
Använda menyn
Filmmenyn
65
NTSC/PAL
Gå till fotograferingsläge M k-knappen M c (inställning)-ikonen M k -knappen M
Movie (Film) M k-knappen M NTSC/PAL M k-knappen
Välj bildfrekvensen som ska användas vid inspelning av filmer. Om du växlar NTSC/PALinställningen ändras alternativen som kan ställas in i Movie options (Filmalternativ)
(A65).
AlternativBeskrivning
NTSCLämpligt för uppspelning på en tv med NTSC-standard.
PALLämpligt för uppspelning på en tv med PAL-standard.
Electronic VR (Elektronisk VR)
Gå till fotograferingsläge M k-knappen M c (inställning)-ikonen M k -knappen M
Movie (Film) M k-knappen M Electronic VR (Elektronisk VR) M k-knappen
Välj inställningen för vibrationsreducering som används vid inspelning av filmer.
AlternativBeskrivning
Utför elektronisk VR för kameraskakningar med hjälp av
bildbehandling, när Movie options (Filmalternativ) i Movie
L
On (På)
Off (Av)
(standardinställning)
B
Om elektronisk vibrationsreducering
Effekterna av kameraskakning kanske inte elimineras helt i vissa situationer.
(Film) i c (inställning)-menyn är inställt på 1080/30p, 1080/60p,
1080/25p eller 1080/50p.
• Bildvinkeln (d.v.s. området som är synligt i bilden) blir smalare.
Kompensering utförs inte.
Använda menyn
Filmmenyn
66
Wind Noise Reduction (Reducering av vindbrus)
Gå till fotograferingsläge M k-knappen M c (inställning)-ikonen M k -knappen M
Movie (Film) M k-knappen M Wind noise reduction (Reducering av vindbrus) M k-knappen
AlternativBeskrivning
K
On (På)
Off (Av)
(standardinställning)
Minskar ljudet som skapas när vinden passerar över mikrofonen
under filminspelning. Andra ljud kan bli svåra att höra under
uppspelning.
Reducering av vindbrus är inaktiverat.
Använda menyn
Filmmenyn
67
Stillbildsmenyn
Still Images (Stillbilder)
Gå till fotograferingsläge M k-knappen M c (inställning)-ikonen M k -knappen M
Still images (Stillbilder) M k-knappen
AlternativBeskrivning
Single (Enbildstagning)
(standardinställning)
G
Continuous
(Serietagning)
B
Om fotografering med serietagning
Det kan ta en stund att spara bilderna efter fotografering.
C
Bildstorlek
Antalet pixlar är låst till 3840 × 2160 (ungefär 8 megapixlar, ungefärlig komprimeringsgrad 1:4 och
bildförhållande 16:9 (horisontell till vertikal)) för både Single (Enbildstagning) och Continuous (Serietagning).
En bild tas varje gång fotoknappen trycks in.
Serietagning utförs medan fotoknappen trycks in. Kameran kan ta
ungefär 30 bilder med serietagning med en hastighet på ungefär
5 bps.
Använda menyn
Stillbildsmenyn
68
Fotograferingsinställningsmenyn
Underwater (Under vatten)
Gå till fotograferingsläge M k-knappen M c (inställning)-ikonen M k-knappen M
Shooting options (Fotograferingsalternativ) M k-knappen M Underwater (Under
vatten) M k-knappen
Välj On (På) för lämplig inställning vid fotografering under vattnet. Standardinställningen är
Off (Av).
White Balance (Vitbalans) (Justering av nyans)
Gå till fotograferingsläge M k-knappen M c (inställning)-ikonen M k -knappen M
Shooting options (Fotograferingsalternativ) M k-knappen M White balance
(Vitbalans) M k-knappen
Justera vitbalansen efter ljuskällan eller väderförhållandena, så att färgerna i bilderna
matchar det dina ögon ser.
AlternativBeskrivning
N Auto
(standardinställning)
P
Daylight (Dagsljus)Använd under direkt solljus.
R
Incandescent
(Glödlampa)
Q
Fluorescent (Lysrör)Använd det här alternativet för lysrör med kallt vitt ljus.
O
Cloudy (Moln)Används i molnigt väder.
Vitbalans justeras automatiskt.
Använd det här alternativet vid glödlampsbelysning.
Använda menyn
Fotograferingsinställningsmenyn
69
Color Options (Färgalternativ)
Gå till fotograferingsläge M k-knappen M c (inställning)-ikonen M k -knappen M
Shooting options (Fotograferingsalternativ) M k-knappen M Color options
(Färgalternativ) M k-knappen
Du kan ändra bildinställningarna efter fotograferingsförhållandena eller dina önskemål.
Skärpa, kontrast och mättnad justeras automatiskt.
AlternativBeskrivning
Standard
(standardinställning)
MVI Vivid (Livfull)
MMC Monochrome
(Monokrom)
Standardbearbetning för balanserade resultat. Rekommenderas
för de flesta situationer.
Bilder förstärks för en livfull, fotoutskrifteffekt. Välj när du vill
förstärka primärfärger som t.ex. blå, röd och grön.
Bilder registreras i svartvitt.
Exposure Compensation (Exponeringskompensation)
Gå till fotograferingsläge M k-knappen M c (inställning)-ikonen M k-knappen M
Shooting options (Fotograferingsalternativ) M k-knappen M Exposure
compensation (Exponeringskompensation) M k-knappen
Gå till fotograferingsläge M k-knappen M c (inställning)-ikonen M k -knappen M
Shooting options (Fotograferingsalternativ) M k-knappen M Restore default
settings (Återställ standardinställningarna) M k-knappen
Återställ inställningarna i fotograferingsalternativmenyn till standardvärdena.
70
Använda menyn
Fotograferingsinställningsmenyn
Kamerainställningsmenyn
Date and Time (Datum och tid)
Gå till fotograferingsläge M k-knappen M c (inställning)-ikonen M k -knappen M
Camera settings (Kamerainställningar) M k-knappen M Date and time (Datum och
tid) M k-knappen
Ställ in kameraklockan.
AlternativBeskrivning
Sync with smart
device (Synka med
smart enhet)
Date and time
(Datum och tid)
Date format
(Datumformat)
C
Om datum och tid inte är inställt
Om kameraklockan inte har ställts in visas indikatorn O (datum ej inställt) på skärmen. Detta
försvinner när datum och tid har ställts in.
Ställ in om inställningen för datum och tid ska synkroniseras med en smart
enhet.
Ställ in datum och tid om Sync with
smart device (Synka med smart
enhet) är inställd på Off (Av).
• Markera nästa alternativ: Tryck på
k-knappen.
• Ändra datumet och tiden: Tryck på
HI.
• Aktivera inställningen: Markera
alternativet längst till höger och
tryck på k-knappen.
Välj Y/M/D (Å/M/D), M/D/Y (M/D/Å) eller D/M/Y (D/M/Å).
2016010100 00
Använda menyn
Kamerainställningsmenyn
71
Monitor Settings (Monitorinställningar)
+
1080/30p
[01:00:00]
Gå till fotograferingsläge M k-knappen M c (inställning)-ikonen M k -knappen M
Camera settings (Kamerainställningar) M k-knappen M Monitor settings
(Monitorinställningar) M k-knappen
AlternativBeskrivning
Image review
(Visning av tagen
bild)
Brightness
(Ljushet)
Photo info
(Fotoinfo)
Photo Info (Fotoinfo)
Hide info (Dölj
information)
Ställ in om den tagna bilden ska visas omedelbart eller ej efter
fotografering.
• Standardinställning: On (På)
Justera ljusheten.
• Standardinställning: 3
Används till att ställa in om information ska visas på skärmen eller ej.
FotograferingslägeVisningsläge
Auto info (Auto.
information)
(standardinställning)
Show info (Visa
information)
Samma information som visas i Show info (Visa information) visas och
den är dold så som visas i Hide info (Dölj information) om inga
funktioner utförs under några sekunder. Informationen visas igen när en
funktion utförs.
Använda menyn
Kamerainställningsmenyn
[01:00:00]
1080/30p
72
+
+
0.3
0.3
FotograferingslägeVisningsläge
+
Movie frame+auto
info (Filmram+
auto. information)
[01:00:00]
+
+
0.3
0.3
1080/30p
Förutom information som visas i
Auto info (Auto. info rmation)
visas en ram innan filminspelning
börjar som representerar området
som kommer att spelas in vid
filminspelning.
Filmramen visas inte vid inspelning
av filmer.
[01:00:00]
1080/30p
Samma som Auto info (Auto.
information).
Sound Settings (Ljudinställningar)
Gå till fotograferingsläge M k-knappen M c (inställning)-ikonen M k -knappen M
Camera settings (Kamerainställningar) M k-knappen M Sound settings
(Ljudinställningar) M k-knappen
AlternativBeskrivning
Sound settings
(Ljudinställningar)
Ställ in volymen för ljudet som kameran avger när åtgärder utförs.
Du kan ställa in volymen på High (Hög), Normal
(standardinställning), Low (Låg) eller Off (Av).
Använda menyn
Kamerainställningsmenyn
73
Auto Off (Auto av)
Gå till fotograferingsläge M k-knappen M c (inställning)-ikonen M k -knappen M
Camera settings (Kamerainställningar) M k-knappen M Auto off (Auto av) M k-knappen
Ställ in tiden mellan att fotograferingsskärmen visas efter fotograferingen avslutats och att
kameran stängs av. Du kan välja 2 s (2 sek.), 5s (5sek.), 30 s (30 sek.) (standardinställning), 1 min eller 5 min.
C
Ställa in den automatiska avstängningsfunktionen
• Om kameran endast drivs av batteriet och inga åtgärder utförs i de situationer som beskrivs
nedan så stängs kameran av, oavsett inställningen för den automatiska avstängningsfunktionen.
- Efter att kameran slagits på (innan fotograferingen startats): 1 minut
- Efter att åtgärder utförts i menyer eller visningsläge: 3 minuter
- När kameran väntar på att bli parkopplad med en smart enhet som stödjer NFC, efter att
Connect to device (Anslut till enhet) valts i nätverksmenyn: 30 minuter
- När kameran väntar på att bli parkopplad med fjärrkontrollen, efter att Connection to remote
(Anslutning till fjärrkontroll) valts i nätverksmenyn: 3 minuter
- När en HDMI-kabel är ansluten (om det inte finns någon signal): 30 minuter
- När en USB-kabel är ansluten (om ingen data skick ats eller tagits emot): 30 minuter
• Den automatiska avstängningsfunktionen aktiveras inte i följande situationer:
- När nätadaptern EH-62F ansluts
- När kameran ansluts till en dator
Använda menyn
Kamerainställningsmenyn
74
Format Card (Formatera kort)
Gå till fotograferingsläge M k-knappen M c (inställning)-ikonen M k -knappen M
Camera settings (Kamerainställningar ) M k-knappen M Format card (Formatera kort)
Mk-knappen
Använd detta alternativ för att formatera ett minneskort.
Vid formatering av minneskort raderas alla data permanent. Det går inte att
återställa data som har raderats. Se till att spara viktiga bilder på en dator före
formatering.
För att starta formateringen väljer du Format (Formatera) på skärmen som visas och
trycker på k-knappen.
• Stäng inte av kameran och öppna inte luckan till batterifacket/minneskortsfacket under
formateringen.
• Denna inställning kan inte väljas medan en trådlös anslutning är upprättad.
Movie Recording (Filminspelning)
Gå till fotograferingsläge M k-knappen M c (inställning)-ikonen M k-knappen M
Camera settings (Kamerainställningar) M k-knappen M Movie recording
(Filminspelning) M k-knappen
AlternativBeskrivning
Ställ in om kameraknapparna ska kunna användas under filminspelning
eller inte. Om Enable (Aktivera) väljs kan du använda kameraknapparna
under filminspelning, enligt beskrivningen nedan.
• Fotoknapp: Ta stillbilder.
Controls (Reglage)
LCD auto off (LCD
auto av)
• k-knappen: Lägg till markeringstaggar.
• H-knappen: Slå på eller av monitorn.
• I-knappen: Växla till slowmotion-inspelning (inspelning med hög
bildfrekvens).
Standardinställningen är Disable (Inaktivera).
Ställ in tiden mellan att du börjar att spela in en film och att monitorn
stängs av. Du kan välja 10 s (10 sek.), 30 s (30 sek.), 1 min, 5 min eller
Off (Av).
• När Off (Av) valts förblir monitorn påslagen under filminspelning.
Standardinställningen är 30 s (30 sek.).
B
Noteringar om att använda kameraknapparna
Om kameraknapparna trycks in medan en film spelas in så kan ljudet från användningen av
knappen spelas in.
75
Använda menyn
Kamerainställningsmenyn
Remote Fn Button (Fjärr-Fn-knapp)
Gå till fotograferingsläge M k-knappen M c (inställning)-ikonen M k -knappen M
Camera settings (Kamerainställningar) M k-knappen M Remote Fn button (Fjärr-Fnknapp) M k-knappen
Välj den funktion som ska användas när w-knappen på fjärrkontrollen (A21) trycks in.
AlternativBeskrivning
Insert highlight tag (Infoga
markeringstagg)
Add slow motion (Lägg till
slowmotion)
• Markeringstaggar kan inte läggas till när filmläget är inställt på Superlapse movie
(Superlapse-film) eller Time-lapse movie (Timelapse-film).
En markeringstagg läggs till en film under inspelningen när
w-knappen på fjärrkontrollen trycks in.
Kameran växlar till slowmotion-filminspelning (hög bildfrekvens)
när w-knappen på fjärrkontrollen trycks in medan en film spelas
in i Add slow motion (Lägg till slowmotion). Denna funktion
kan endast väljas när filmläget är inställt på Add slow motion
(Lägg till slowmotion) (A38).
Flip Vertically (Vänd vertikalt)
Gå till fotograferingsläge M k-knappen M c (inställning)-ikonen M k -knappen M
Camera settings (Kamerainställninga r) M k-knappen M Flip vertically (Vänd vertikalt)
Mk-knappen
Använd detta alternativ när kamerahuset är monterat eller hålls upp och ner, så att de
inspelade bildernas orientering inverteras. Om On (På) väljs inverteras orienteringen av
bilden och information såsom ikoner och menyer som visas på monitorn. Om du inte vill
ändra orienteringen, välj Off (Av).
LED Brightness (LED-ljusstyrka)
Gå till fotograferingsläge M k-knappen M c (inställning)-ikonen M k-knappen M
Camera settings (Kamerainställningar) M k-knappen M LED brightness (LED-ljushet)
Mk-knappen
Justera statuslampornas ljushet.
76
Använda menyn
Kamerainställningsmenyn
Charge by Computer (Ladda från dator)
Gå till fotograferingsläge M k-knappen M c (inställning)-ikonen M k -knappen M
Camera settings (Kamerainställningar) M k-knappen M Charge by computer (Ladda
från dator) M k-knappen
AlternativBeskrivning
Auto
(standardinställning)
Off (Av)Batteriet i kameran laddas inte när kameran ansluts till en dator.
B
Om laddning med en dator
• Om kameran ansluts till en dator startas den och börjar laddas. Kameraknapparna kan inte
användas under laddning med en dator.
• Ungefär 5 timmar och 30 minuter krävs för att ladda ett helt urladdat batteri. Laddningstiden ökar
om bilder överförs samtidigt som batteriet laddas.
• Kameran stängs av automatiskt om det inte sker någon kommunikation med datorn under
30 minuter efter att batteriet har laddats färdigt.
B
Om statuslamporna blinkar snabbt i grönt
Det går inte att ladda, eventuellt på grund av någon av anledningarna nedan.
• Omgivningstemperaturen är inte lämplig för laddning. Ladda batteriet inomhus vid en
omgivningstemperatur på 5 °C till 35 °C.
• USB-kabeln är inte korrekt ansluten eller så är det fel på batterie t. Kontrollera att USB-kabeln är rätt
ansluten och byt ut batteriet om så erfordras.
• Datorn är i viloläge och matar ingen ström. Väck upp datorn.
• Batteriet kan inte laddas eftersom datorn inte kan mata ström till kameran på grund av datorns
inställningar eller dess specifikationer.
När kameran ansluts till en dator som är igång (A54) laddas
batteriet i kameran automatiskt med strömmen från datorn.
Använda menyn
Kamerainställningsmenyn
77
Language (Språk)
Gå till fotograferingsläge M k-knappen M c (inställning)-ikonen M k -knappen M
Camera settings (Kamerainställningar) M k-knappen M Language (Språk) M k-knappen
Välj språk för menyer och meddelanden som visas på kameran.
Location Data (Platsdata)
Gå till fotograferingsläge M k-knappen M c (inställning)-ikonen M k -knappen M
Camera settings (Kamerainställningar) M k-knappen M Location data (Platsdata) M k-knappen
Ställ in om information om fotograferingsplats ska läggas till på de bilder du tar.
AlternativBeskrivning
Download from device
(Ladda ner från enhet)
(standardinställning)
Position
Välj On (På) för att lägga till platsinformation från en smart enhet
till de bilder som du tar. Aktivera platsinformationsfunktionen i
SnapBridge 360/170-appen.
Visa den erhållna platsinformationen.
• Informationen uppdateras inte medan den visas. För att
uppdatera den, utför Position igen.
Använda menyn
Kamerainställningsmenyn
78
Reset All (Återställ alla)
Gå till fotograferingsläge M k-knappen M c (inställning)-ikonen M k -knappen M
Camera settings (Kamerainställningar) M k-knappen M Reset all (Återställ alla) M k-knappen
När Reset (Återställ) väljs återställs inställningarna i c (inställning)-menyn till
standardvärdena.
• Inställningarna i nätverksmenyn återställs också till standardvärdena.
• Vissa inställningar, som t.ex. Date and time (Datum och tid), Language (Språk) och
NTSC/PAL, återställs inte.
• Denna inställning kan inte väljas medan en trådlös anslutning är upprättad.
C
Återställa filnumreringen
För att återställa filnumreringen till ”0001”, radera alla bilder som är sparade på minneskortet (A85)
innan du väljer Reset all (Återställ alla).
Conformity Marking (Överensstämmelsemärkning)
Gå till fotograferingsläge M k-knappen M c (inställning)-ikonen M k -knappen M
Camera settings (Kamerainställningar) M k-knappen M Conformity marking
(Överensstämmelsemärkning) M k-knappen
Visa några av överensstämmelsemärkningarna som kameran följer.
Firmware Version (Firmwareversion)
Gå till fotograferingsläge M k-knappen M c (inställning)-ikonen M k-knappen M
Camera settings (Kamerainställningar) M k-knappen M Firmware version
(Firmwareversion) M k-knappen
Visa aktuell firmwareversion för kameran.
• Denna inställning kan inte väljas medan en trådlös anslutning är upprättad.
79
Använda menyn
Kamerainställningsmenyn
Nätverksmenyn
Gå till fotograferingsläge M k-knappen M c (inställning)-ikonen M k -knappen M
Camera settings (Kamerainställningar) M k-knappen M Network menu
(Nätverksmeny) M k-knappen
Konfigurera inställningarna för trådlöst nätverk för att ansluta kameran till en smart enhet.
AlternativBeskrivning
Airplane mode (Flygplansläge)
Connect to device (Anslut till
enhet)
Connection to remote
(Anslutning till fjärrkontroll)
Camera & smart
Choose
connection
(Välj
anslutning)
Send while shooting (Överför
under fotografering)
Wi-Fi
device (Kamera &
smart enhet)
Camera & remote
(Kamera &
fjärrkontroll)
Network settings
(Nätverksinställningar)
Current settings
(Aktuella
inställningar)
Välj On (På) för att stänga av alla trådlösa anslutningar.
Välj detta när du parkopplar en smart enhet med kameran.
Detta alternativ kan inte väljas medan en trådlös anslutning är
upprättad.
Se steg 5 i ”Inställning från en smartphone eller surfplatta”
(A12) för mer information.
• Återparkoppling för att parkoppla igen efter att
parkopplingen avslutats (A82).
Välj när du parkopplar fjärrkontrollen med kameran. När detta
alternativ väljs aktiveras parkoppling och kameran väntar på
att anslutningen ska upprättas.
Välj om kameran ska anslutas till en smart enhet eller till
fjärrkontrollen.
Ställ in villkoren för att automatiskt skicka bilder till en smart
device.
SSID*: Ändra SSID. Ange ett alfanumeriskt SSID med 1 till
32 tecken.
Auth./encryp. (Aut./krypt.): Välj om kommunikationen
mellan kameran och den anslutna smarta enheten ska
krypteras eller inte.
Kommunikationen krypteras inte när Open (Öppen) väljs.
Password (Lösenord)*: Ställ in lösenordet. Ställ in ett
alfanumeriskt lösenord med 8 till 32 tecken.
Channel (Kanal): Välj kanalen som används för trådlösa
anslutningar.
* Se ”Använda tangentbordet för inmatning av text” (A84) för information om hur man matar in
alfanumeriska tecken.
C
E visas när Airplane mode (Flygplansläge) har valts, C visas när en Wi-Fi-anslutning har
upprättats, B visas när en Bluetooth-anslutning har upprättats, och R visas när en
fjärrkontrollsanslutning har upprättats.
(Parkopplade
enheter)
Send while off
(Skicka under
avstängning)
Ikoner som visas på skärmen
Välj Disable (Inaktivera) för att stänga av Bluetoothkommunikationen.
Ändra den smarta enheten att ansluta med eller radera
parkopplingen med den smarta enheten.
Ställ in om kameran ska tillåtas kommunicera med den smarta
enheten när kameran är avstängd.
Inställningarna i nätverksmenyn återställs till standardvärdena.
Detta alternativ kan inte väljas medan en trådlös anslutning är
upprättad.
Använda menyn
Kamerainställningsmenyn
81
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.