Kit del Controlador de flashes para primeros planos Nikon
R1C1
Kit remoto de flashes para primeros planos Nikon
R1
Controlador de flash inalámbrico
SU-800
Flash remoto inalámbrico
SB-R200
Manual de Instrucciones
Preparación
Puesto que las descripciones de “Ejemplos de fotografías con flash para
primeras tomas”, un cuadernillo aparte, están en japonés e inglés, se
proporcionan las descripciones siguientes a modo de referencia de
consulta de las fotografías de ejemplo (A a J) que aparecen en dicho
cuadernillo.
Se puede obtener una gran variedad de efectos luminosos
aprovechando las posibilidades del flash para primeros planos
(pp. 2-3)
El SB-R200 que sostiene la mano ilumina el sujeto desde la
A
izquierda para eliminar sombras y resaltarlo.
(pp. 4-5)
Con un SB-R200 en la mano, el sujeto se ilumina desde la parte
B
inferior izquierda para poner de relieve los contornos y resaltar su
textura.
(pp. 6-7)
El Difusor SW-12 se utiliza para difuminar la luz del flash y suavizar
C
las sombras, mejorándose así los detalles del pastel.
(pp. 8-9)
El flash múltiple proporciona una iluminación general suficiente,
D
permitiendo una reproducción fiel del color y de la textura de los
platos.
(pp. 10-11)
Se utilizaron dos unidades SB-R200 para iluminar los pequeños
E
sujetos de ambos lados y destacar su delicado detalle y textura.
(pp. 12-13)
Con un solo flash remoto inalámbrico se puede conseguir una gran
F
variedad de efectos de luces y sombras.
(pp. 14-15)
El flash múltiple inalámbrico crea una fotografía de las flores con
G
un aspecto mucho más natural en lo que se refiere al color y al
cuerpo de las mismas.
(pp. 16-17)
Con los dos flashes colocados tras los sujetos se reproduce
H
correctamente la textura y el cuerpo de las copas.
(pp. 18-19)
Uso de filtros de gel de color para añadir un color concreto a la
I
escena.
(pp. 20-21)
Uso de la iluminación en anillo con ocho unidades SB-R200
J
montadas en el Anillo de fijación SX-1.
(pp. 22-23)
z Preparación
1
Seguridad
Antes de utilizar el producto, lea atentamente las siguientes
precauciones de seguridad para hacer un uso correcto y seguro y evitar
daños en el producto Nikon o lesiones personales o a terceras
personas.
Conserve estas instrucciones de seguridad cerca del producto para
poder consultarlas en cualquier momento.
En este manual, estos símbolos indican las instrucciones de seguridad:
No hacer caso de las instrucciones que están marcadas con
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIAS del Controlador de flash inalámbrico
SU-800 y del Flash remoto inalámbrico SB-R200
1 Si sale líquido corrosivo de las baterías y entra en contacto con los
ojos, límpielos inmediatamente con agua corriente y consulte con un
médico. Podría sufrir lesiones oculares graves si no se curan los ojos
rápidamente.
2 Si sale líquido corrosivo de la batería y entra en contacto con la piel o
la ropa, lávelas inmediatamente con agua corriente. El contacto
prolongado podría provocar lesiones cutáneas.
3 No intente, bajo ningún concepto, desmontar o reparar el flash por su
cuenta, pues podría recibir una descarga eléctrica e incluso que el flash
funcionara incorrectamente, lo cual podría provocar lesiones personales.
4 Si el flash se cayera y estropeara, no toque ninguna de las piezas
metálicas del interior que hubieran podido quedar expuestas. Dichas
piezas, en concreto el condensador del flash y las piezas conectadas a
éste, podrían tener una alta carga de corriente y, si se tocan, darían lugar a
una descarga eléctrica. Desconecte la corriente o retire las baterías,
asegúrese de que no toca ningún componente eléctrico del producto y
lleve el flash al distribuidor Nikon local o a un centro de asistencia técnica
autorizado para su reparación.
5 Si detectara calor, humo u olor a quemado, deje de utilizar
inmediatamente el flash y retire las baterías para evitar que la unidad
prenda fuego o se funda. Deje enfriar el flash hasta que se pueda tocar sin
ningún riesgo y retire las baterías. A continuación, lleve la unidad al
distribuidor Nikon local o a un servicio de asistencia técnica autorizado
2
para que la reparen.
este símbolo podría provocar lesiones personales o la muerte
y daños materiales.
Hacer caso omiso de las instrucciones marcadas con este
símbolo podría provocar daños materiales.
6 No se debe sumergir nunca el flash en líquidos ni exponerlo a la lluvia,
al agua salada o a la humedad, a no ser que esté protegido
adecuadamente contra los líquidos y la humedad. El uso submarino
requiere una carcasa submarina homologada. Si el agua o la humedad
entraran dentro de la unidad, podría incendiarse o provocar una descarga
eléctrica. En estos casos, deberá retirar inmediatamente las baterías del
flash y llevarlo al distribuidor Nikon local o a un centro de asistencia técnica
autorizado para repararlo.
Nota: a menudo no resulta rentable reparar los dispositivos electrónicos en
los que entran agua o humedad.
7 No utilice el flash en presencia de gas inflamable o explosivo.
Si se utiliza el flash en sitios en los que hay gas inflamable, incluidos el
propano, la gasolina y el polvo, podría producirse una explosión o un
incendio.
8 No dispare el flash directamente al conductor de un vehículo en
marcha pues podría cegarle temporalmente y provocar un accidente.
9 No dispare el flash directamente a los ojos de cualquier persona que
se encuentre cerca, pues podría originar una lesión en las retinas. No
dispare nunca el flash a menos de 1 metro de los niños.
10 No dispare el flash si el cabezal está en contacto con una persona o un
objeto. Si lo hace, la persona podría sufrir quemaduras y/o su ropa se
podría prender fuego como consecuencia del calor producido por el
destello del flash.
11 Mantenga los accesorios pequeños lejos del alcance de los niños para
evitar que se los puedan tragar. Si un niño se tragara accidentalmente un
accesorio, consulte inmediatamente con un médico.
12 Utilice sólo las baterías especificadas en el manual de instrucciones. El
uso de baterías diferentes a las especificadas podría provocar el derrame
de líquidos corrosivos, hacer que explotaran o que se incendiaran o que su
funcionamiento no fuera satisfactorio.
13 No se debe recargar las baterías no recargables, como las de
manganeso, alcalinas-manganeso y de litio, puesto que podrían
derramar líquidos corrosivos, explotar o prenderse fuego.
z Preparación
3
Seguridad
PRECAUCIONES del Controlador de flash inalámbrico
SU-800 y del Flash remoto inalámbrico SB-R200
1 No toque el flash con las manos húmedas, pues podría originar una
descarga eléctrica.
2 Mantenga el flash fuera del alcance de los niños para evitar que se lo
metan en la boca o lo acerquen a ella, o que toquen una parte peligrosa
del producto; puesto que dicho contacto podría provocar una descarga
eléctrica.
3 No golpee con fuerza el flash, pues podría provocar fallos en el
funcionamiento que hicieran que el flash explotara o se incendiara.
4 No utilice nunca agentes activos que contenga sustancias inflamables,
como disolvente, benceno o cualquier otro producto decapante para
limpiar el flash, y no lo guarde nunca en un lugar en el que haya
productos químicos, como el alcanfor y la naftalina, puesto que podría
estropear la carcasa de plástico, provocar un incendio u originar una
descarga eléctrica.
5 Retire las baterías de la unidad antes de guardarla durante un periodo
largo para evitar que se incendie o que se derramen líquidos corrosivos.
6 No apunte la ventana de transmisión del Controlador SU-800
directamente a los ojos de ninguna persona que esté cerca, pues
podría provocarle lesiones oculares graves.
ADVERTENCIAS sobre las baterías de litio
1 No caliente las baterías ni las tire al fuego, pues podría hacer que se
derramaran líquidos corrosivos, generaran calor o explotaran.
2 No cortocircuite ni desmonte las baterías pues podría hacer que se
derramaran líquidos corrosivos, generaran calor o explotaran.
3 No instale las baterías en el sentido contrario, pues podría hacer que
se derramaran líquidos corrosivos, generaran calor o explotaran.
4 No lleve ni guarde las baterías junto a piezas metálicas, como collares
y horquillas, pues podrían provocar un cortocircuito en las baterías, lo que
daría lugar a la pérdida de líquido, a que generaran calor o explotaran.
Además, sobre todo cuando se transporta una gran cantidad de
baterías, colóquelas cuidadosamente en un estuche en el que se evite
que los terminales se toquen entre sí pues, si se tocan los terminales
opuestos, también podrían originar un cortocircuito, haciendo que
derramaran líquido, generaran calor o explotaran.
5 Si sale líquido corrosivo de las baterías y entra en contacto con los
ojos, límpielos inmediatamente con agua corriente y consulte con un
médico. Podría sufrir lesiones oculares graves si no se curan los ojos
4
rápidamente.
6 Si sale líquido corrosivo de la batería y entra en contacto con la piel o
la ropa, lávelas inmediatamente con agua corriente. El contacto
prolongado podría provocar lesiones cutáneas.
7 Cumpla en todo momento las advertencias e instrucciones impresas
de las baterías para evitar actos que podrían hacer que se derramaran
líquidos corrosivos, generaran calor o se prendieran fuego.
8 Asegúrese de utilizar sólo las baterías especificadas en este manual de
instrucciones para evitar la posibilidad de derramamiento de líquidos
corrosivos, que se genere calor o se produzca una explosión.
9 No abra nunca el envoltorio que rodea las baterías ni las utilice si se ha
roto puesto que podrían soltar líquidos corrosivos, generar calor o explotar.
10 Mantenga las baterías lejos del alcance de los niños para evitar que se
las puedan tragar. Si un niño se tragara accidentalmente una batería,
consulte inmediatamente con un médico.
11 Las baterías no se deben sumergir en agua, exponer a la lluvia, la
humedad o el agua salada a no ser que esté protegidas
adecuadamente de un entorno húmedo. Si entrara agua o humedad en
las baterías, esto podría provocar el derramamiento de líquidos corrosivos
o generar calor.
12 No utilice ninguna batería cuyo aspecto sea anormal, incluido un
cambio de color o forma, pues podrían perder líquidos corrosivos o
generar calor.
13 Cuando recicle o deseche las baterías, asegúrese de aislar los
terminales con cinta adhesiva. Si se produjera un cortocircuito debido a
que los terminales positivo y negativo de las baterías han entrado en
contacto con objetos metálicos, se podría originar un incendio, generar
calor o producir una explosión. Recicle siempre las baterías usadas de
acuerdo con la normativa local.
14 Las baterías no recargables no se deberían cargar nunca en un
cargador de baterías puesto que podrían dar lugar a la pérdida de
líquidos corrosivos o generar calor.
15 Retire inmediatamente del equipo las baterías agotadas, pues podrían
perder líquidos corrosivos, generar calor o explotar.
z Preparación
PRECAUCIÓN sobre las baterías de litio
No tire las baterías ni las golpee con fuerza pues podrían soltar líquidos
corrosivos, generar calor o explotar.
PRECAUCIÓN sobre el cable TTL SC-30
No intente, bajo ningún concepto, desmontar o reparar el cable por su
cuenta, pues podría provocar una descarga eléctrica o incluso que el flash
funcionara incorrectamente, lo que podría provocar lesiones.
5
Prefacio
Gracias por comprar el sistema de flashes inalámbricos Nikon. Para
sacar el máximo partido al sistema de flashes, lea atentamente este
manual de instrucciones antes de utilizarlo. También puede leer
“Close-up Speedlight Photography Examples (Ejemplos de fotografías
con flash para primeras tomas)”, un cuadernillo que ofrece una visión
general de las posibilidades de la fotografía con flash con varios ejemplos
fotográficos. Conserve los manuales de instrucciones de la cámara y del
flash a mano para poder consultarlos en cualquier momento.
Funciones y características principales
Esta sistema de flashes, que cuenta con el Sistema de iluminación creativa
(CLS) de Nikon, permite una amplia variedad de operaciones con varios flashes
inalámbricos y con flash para primeros planos. El sistema de flashes consta,
principalmente, del Controlador de flash inalámbrico SU-800, que controla el
destello del flash cuando se monta en una cámara compatible con CLS; el Flash
remoto inalámbrico SB-R200, que tiene un número guía de 10/33 (ISO 100, m/
pies) o 14/46 (ISO 200, m/pies); y el Anillo de fijación SX-1, que se utiliza para
fijar el SB-R200 a la parte delantera del objetivo.
• Cuando se utiliza una cámara compatible con CLS, se puede dividir las
unidades de flash en tres grupos y controlar la intensidad del destello de cada
grupo de manera independiente.
• El flash para primeros planos se puede utilizar inalámbricamente para
controlar el SB-R200 cuando el SU-800 está montado en una cámara
compatible con CLS (p. 65).
• El SB-R200 se puede montar en la parte delantera del objetivo, se puede
sujetar con la mano o colocarlo en cualquier lugar mediante el Pie para flash
AS-20, que acompaña a la unidad.
• El SU-800 cuenta con una función de control que permite disparar sin cables
los flashes remotos, como el SB-R200 y el SB-600, sin que destellen ellos
mismos (p. 79).
• Con el kit se incluyen varios accesorios que le ayudarán a disfrutar de la
fotografía con flash para primeros planos, como el Adaptador de máximo
posicionamiento cercano SW-11, el Conjunto de filtros de color SJ-R200, el
Difusor SW-12 y la Pinza con brazo flexible SW-C1.
• Cuando utilice el SU-800 con las cámaras no compatibles con CLS, sólo se
puede trabajar con el flash para primeros planos (por cable) mediante el
Cable TTL SC-30 opcional (p. 109).
6
Sistema de iluminación creativa (CLS) de Nikon
El CLS ofrece una variada gama de opciones de fotografía con flash al
aprovechar las ventajas de las posibilidades mejoradas de la comunicación de
datos digitales entre los flashes y las cámaras Nikon.
Las características principales son:
• Modo i-TTL
Es un modo de flash automático TTL de CLS. Cuando se utiliza el modo de
flash automático i-TTL, siempre se disparan los predestellos de control. El
nivel de intensidad del flash se ajusta midiendo la iluminación del flash que
refleja lo que se encuentre detrás del sujeto, obteniéndose una exposición a la
que le afecta menos la luz ambiental (p. 116).
• Iluminación inalámbrica avanzada
Se puede trabajar en modo TTL (i-TTL) con varios flashes inalámbricos si se
usan cámaras compatibles con CLS. Las unidades de flash remotas se
pueden dividir en tres grupos y se puede controlar por separado la intensidad
del flash de cada grupo, aumentando las posibilidades de las técnicas
creativas de disparo con varios flashes (p. 26).
• Bloqueo del valor del flash
El Valor del flash, o “FV,” es la cantidad de exposición del flash sobre el sujeto.
Al utilizar el Bloqueo FV con cámaras compatibles, podemos fijar la
exposición del flash correcta sobre el sujeto principal. La exposición del flash
se bloquea, aunque se cambie la abertura o la composición, o se cambie el
encuadre con el zoom (p. 98).
• Sincronización automática de alta velocidad FP
Ahora se puede sincronizar la cámara a su velocidad de obturación más alta
mediante la Sincronización del flash de alta velocidad. Esto es muy útil
cuando se quiere utilizar una abertura mayor para conseguir una profundidad
de campo pequeña y que el fondo aparezca desenfocado (p. 96).
Consulte el manual de instrucciones de la cámara compatible con CLS para
conocer los detalles del Sistema de iluminación creativa (CLS) de Nikon.
z Preparación
7
Prefacio
u Formación permanente
Como parte del compromiso de formación permanente de Nikon sobre la
asistencia y aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede
acceder a una información en línea continuamente actualizada en los siguientes
sitos web:
• Para usuarios en EE.UU.: http://www.nikonusa.com/
• Para usuarios en Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support/
• Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios web para estar al día sobre la última información de los
productos, consejos, respuestas a las preguntas más frecuentes y para recibir
asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de imágenes digitales.
También puede pedir información adicional al representante Nikon de su zona.
Consulte la siguiente página para encontrar la información de contacto:
http://nikonimaging.com/
Notas
• Predeterminado: en este manual se entiende por ajustes “predeterminados”
• CLS: en lo sucesivo, se denominará al Sistema de iluminación creativa (en
inglés, Creative Lighting System) mediante las siglas CLS.
• “Cámara compatibles con el Sistema de iluminación creativa de Nikon” se
abreviará como “cámaras compatibles con CLS”.
• En este manual nos referiremos al Controlador de flash inalámbrico SU-800
como “Controlador SU-800” o “SU-800” y al Flash remoto inalámbrico
SB-R200 como “Flash remoto SB-R200” o “SB-R200”.
Símbolos que se utilizan en este manual
•
v : Indica un aspecto importante para evitar fallos en el funcionamiento o en
el disparo.
t : aspectos útiles que se deben tener en cuenta para sacar el máximo
•
partido del flash.
•
u : ofrece información útil sobre el uso del sistema de flashes.
las funciones y modos del flash establecidos antes de que
el producto saliera de fábrica.
Símbolo para recogida separada aplicable en países Europeos
Este símbolo indica que este producto se recogerá por separado.
Lo siguiente sólo se aplicará en países Europeos.
• Este producto ha sido designado para su recogida en un punto
de almacenamiento apropiado. No lo tire como un deshecho
doméstico.
• Para más información, contacte con el vendedor o autoridades
Características del
funcionamiento del flash
para primeros planos y
procedimientos de disparo
Características del
funcionamiento del flash
Controlador y
procedimientos de disparo
Otras funciones
Uso del flash con
varios accesorios
Tomas con flash con
cámaras SLR no
compatibles con CLS
Información de
referencia
11
Consejos para el uso del flash
Saque unas fotos de prueba
Saque unas fotos de prueba antes de hacer fotografías en un acontecimiento
importante, como una boda.
Lleve a revisar el flash a un centro Nikon con regularidad
Nikon le recomienda que haga revisar el flash por un distribuidor Nikon o un
servicio técnico autorizado como mínimo una vez cada dos años.
Utilice el flash correctamente
El rendimiento del flash Nikon es óptimo cuando se utilizan las cámaras y los
accesorios Nikon, incluidos los objetivos.
Es posible que las cámaras y accesorios de otros fabricantes no satisfagan las
especificaciones de Nikon y que las cámaras y accesorios no compatibles
dañen los componentes del flash. Nikon no puede garantizar el funcionamiento
del flash si se utiliza con productos que no sean Nikon.
12
Cámaras y objetivos recomendados
Cámaras recomendadas
Cámaras compatibles con el Sistema de iluminación creativa (CLS) de Nikon
Con las cámaras compatibles con CLS, utilizando el SU-800 y el SB-R200 de
Nikon tenemos a nuestra disposición una amplia variedad de modos de trabajo
inalámbricos de flash para primeros planos y con varios flashes.
• Consulte el manual de instrucciones de la cámara para obtener los detalles sobre las
funciones de la cámara disponibles.
Cámaras compatibles con CLS que se pueden utilizar: serie D3, D700,
serie D2, D300, D200, D90, D80, serie D70, D60, D50, serie D40, F6, etc.
Objetivos recomendados
Objetivos Nikkor Micro
Los objetivos Nikkor Micro proporcionan una máxima relación de reproducción de
1:1 o 1:2. Estos objetivos ofrecen un gran rendimiento óptico que se aprovecha al
máximo con las cámaras Nikon, permitiendo obtener unas fotografías de calidad
a cualquier distancia, desde los primeros planos hasta el infinito.
Nikkor Micro AF 60 mm f/2.8D
NIKKOR Micro AF-S 60 mm f/2.8G ED
Nikkor Micro AF 105 mm f/2.8D
Nikkor Micro AF-S VR 105 mm f/2.8G IF-ED
Nikkor Micro AF 200 mm f/4D IF-ED
Nota : El Nikkor Zoom-Micro AF 70-180 mm f/4.5-5.6D ED no puede utilizarse
con el SB-R200 acoplado, ya que el peso de la unidad de flash puede
afectar la precisión del enfoque.
t Uso del modo Controlador de las cámaras de la serie Nikon D70
Cuando trabaje en el modo de flash múltiple inalámbrico usando el flash
incorporado de la cámara de la serie Nikon D70 como controlador, asegúrese
de ajustar el número del canal de las unidades de flash remotas en 3 y de
ajustar el grupo de las unidades de flash remotas en el grupo A, de lo contrario
los flashes remotos no se dispararán.
u Con cámaras SLR incompatibles con CLS
Utilice el Cable TTL SC-30 (opcional) para conectar el SU-800 y el SB-R200 (p. 109).
v Cámaras digitales de la serie COOLPIX
Al instalar el SU-800, la COOLPIX P6000 puede realizar una operación de flash
Controlador inalámbrica. Ajuste el grupo de las unidades flash remotas en “A”
(no pueden utilizarse otras unidades). Ajuste el modo flash de las unidades flash
del grupo A en TTL y las unidades flash maestra y remota de los grupos B y C
en “---” (flash cancelado).
• El SU-800 y el SB-R200 no pueden utilizarse con cámaras digitales de la serie COOLPIX
diferentes de COOLPIX P6000 (
v
Objetivos que se pueden utilizar con funciones limitadas con el SB-R200
El número máximo de unidades SB-R200 que pueden montarse en la parte
delantera del objetivo y las distancias focales que pueden usarse varían en función
p. 126).
z Preparación
13
Cámaras y objetivos recomendados
del objetivo que se utilice. Para obtener más detalles, consulte “2 Objetivos que se
pueden utilizar con funciones limitadas con el SB-R200” (p. 120).
v Objetivos que se pueden utilizar con el SB-R200
Objetivos Nikkor AF con anillo que gira durante el funcionamiento del AF.
v Uso de objetivos cuya longitud aumenta y disminuye durante
el enfoque
Puede que los objetivos Nikkor cuya longitud aumenta y disminuye durante el
proceso de AF no realicen el autofoco de manera correcta o dañen el
mecanismo de autofoco del objetivo o de la cámara como consecuencia del
peso del cabezal del flash. Por consiguiente, no se deberá utilizar el autofoco,
sino enfocar manualmente.
v Uso del objetivo Nikkor Micro AF 60 mm f/2.8D
• Asegúrese de montar el Anillo adaptador exclusivo UR-5 (opcional) en el objetivo Nikkor
Micro AF 60 mm f/2.8D, y monte luego el SX-1 en el objetivo con el Anillo adaptador
SY-1-72.
ObjetivoUR-5SY-1-72SX-1
u Observaciones sobre el uso del objetivo Nikkor Micro
AF 105 mm f/2.8D
Se puede realizar el autofoco si se monta el Anillo de fijación SX-1 al objetivo Nikkor Micro
AF 105 mm f/2.8D mediante el Anillo adaptador SY-1-62.
14
SX-1
SY-1-62
Comprobación de los componentes del kit
Modos del flash disponibles dependiendo de cada kit
El funcionamiento de los flashes disponibles varía según cada kit. Es posible
que se necesiten unos accesorios diferentes a los que se incluyen. Consulte la
tabla siguiente.
Los usuarios del kit del Controlador de flashes para primeros planos Nikon
R1C1 debería leer todo el manual.
Los usuarios del kit remoto de flashes para primeros planos Nikon R1,
Controlador SU-800 y flash inalámbrico SB-R200 deberían leer las secciones
correspondientes de cada kit.
Productos
Kit del
Controlador de
flashes para
primeros planos
Nikon R1C1
Kit remoto de
flashes para
primeros planos
Nikon R1
Controlador
SU-800
Flash remoto
SB-R200
*1 El Cable TTL SC-30 opcional es obligatorio (p. 123).
Nota: Con las cámaras compatibles con CLS no es necesario el Cable TTL SC-30
(opcional).
Modos de flash
disponibles
Primer plano
Controlador
Primer plano
Controlador
Primer plano
Controlador
Primer plano
ControladorCámaras compatibles con
Cámaras compatiblesEl flash y el
Cámaras compatibles con CLS
Cámaras no compatibles
con CLS
Cámaras compatibles con CLS
Cámaras compatibles con CLS
con la función Controlador.
Cámaras compatibles con CLS
con la función Controlador.
Cámaras compatibles con CLS
Cámaras no compatibles
con CLS
Cámaras compatibles con CLS
Cámaras compatibles con CLS
Cámaras no compatibles
con CLS
Cámaras compatibles con
CLS con la función
Controlador
CLS con la función
Controlador.
*1
*1
*1
Controlador no se
incluyen en el kit
—
—
—
SU-800, SB-900 o
SB-800
SB-R200
SB-R200 o
SB-900, SB-800,
SB-600
SU-800
—
SB-900, SB-800 o
SU-800
z Preparación
15
Comprobación de los componentes del kit
El contenido puede variar según el kit.
Los productos siguientes deberían incluirse en el paquete del kit. Asegúrese de
que están todos.
• La escala de las ilustraciones siguientes puede ser diferente.
Kit del Controlador de flashes
para primeros planos Nikon R1C1
HT
DLIG
0
0
8
U
S
R
E
IRELESS SPEE
D
W
N
A
M
M
O
C
Controlador de flash
inalámbrico SU-800
Flash remoto
inalámbrico
1
3
4
ON
/
O
FF
S
PEED
W
IRELESS
LIG
HT
R
S
E
B-R200
M
O
TE
SB-R200 (x2)
A
S
-
20
Estuche
SS-SU800
para SU-800
2
A
B
C
Estuche blando SS-R200
para SB-R200 (x2)
Pinza con brazo
flexible
SW-C1
Pie para flash
AS-20 (x2)
Panel IR para
flash integrado
SG-3IR
Controlador SU-800
Kit remoto de flashes para primeros planos Nikon R1
Anillo de fijación
SX-1
Estuche
SS-SX1
para SX-1
1
W
S
Adaptador de máximo
posicionamiento cercano
SW-11 para SB-R200 (x2)
2
1
W
S
Difusor SW-12
1
Conjunto de anillos
adaptadores (5 anillos) (x1)
Conjunto de filtros de color
SJ-R200 (para el paquete
SB-R200)
(4 filtros de 4 modelos) (x2)
Soporte para
filtros de color
SZ-1 (x2)
1
S
-M
SS
para el kit del flash para
primeros planos SS-MS1
Estuche
16
SPEEDLIGHT
U-800
WIRELESS
COMMANDER S
Controlador de flash
inalámbrico
SU-800
Estuche blando
SS-SU800 para
SU-800
Kit del
Controlador
de flashes
para primeros
planos Nikon
R1C1
Kit remoto
de flashes
para
primeros
planos
Nikon R1
Controlador
SU-800
Flash
remoto
SB-R200
Controlador de flash inalámbrico SU-8001—1—
Flash remoto inalámbrico SB-R20022—1
Anillo de fijación SX-111——
Conjunto de anillos adaptadores1 juego
(5 anillos)
Adaptador de máximo posicionamiento
1 juego
(5 anillos)
——
22——
cercano SW-11 para SB-R200
Soporte para filtros de color SZ-122—1
Conjunto de filtros de color SJ-R200
(para pack SB-R200)
2 conjuntos
(4 modelos,
4 filtros)
2 conjuntos
(4 modelos,
4 filtros)
—
4 modelos,
4 filtros
Pie para flash AS-2022—1
Panel IR para flash integrado SG-3IR11——
Pinza con brazo flexible SW-C111——
Difusor SW-1211——
Estuche para el kit del flash para primeros
planos SS-MS1
11——
Estuche blando SS-SU800 para SU-8001—1—
Estuche blando SS-R200 para SB-R20022—1
Estuche blando SS-SX1 para SX-111——
z Preparación
Flash remoto SB-R200
1
2
3
4
A
B
G
H
SS REMOTE
T
SB-R200
SPEEDLI
W
IRELE
C
Flash remoto
inalámbrico
SB-R200
O
N/OFF
Estuche blando
SS-R200 para SB-R200
AS-20
Pie para flash
AS-20
Conjunto de filtros de color
SJ-R200 (para pack
SB-R200)(4 filtros en 4
modelos) (x1)
Soporte para
filtros de color
SZ-1
17
Partes del flash, sus funciones y accesorios
Controlador de flash inalámbrico SU-800
13
11
12
READY
ON/OFF
B
A
SEL
K
LOC
WIRELESS SPEEDLIGHT COMMANDER SU-800
MODE
ILL
-
AF
NO
1
2
10
WIRELESS SPE
COMMANDER S
EDLIGHT
U-800
3
9
8
4
1 Pantalla LCD (p. 20)
2 Botones de control
3 Indicador de flash listo
Se ilumina cuando el flash está completamente
cargado y listo para dispararse.
4 Palanca de bloqueo de la zapata
(p. 29)
5 Tapa del terminal
6 Terminal del cable TTL
Conecta el SU-800 con el SB-R200 cuando se
utiliza con cámaras no compatibles con CLS.
(p. 110)
18
7
56
7 Zapata (p. 29)
8 Contactos de la zapata activa
9 Pasador de montaje
10 Tapa del compartimento de la
batería (p. 28)
11 Luz de ayuda AF del flash
12 Ventana de transmisión del
controlador
13 Selector Controlador/primer plano
Cambia entre los modos primer plano y
Controlador (p. 58)
20
19
18
MODE
NO AF-ILL
READY
A
B
SEL
17
Botones de control del SU-800
14 Botón [ON/OFF] (Encendido/
Apagado)
Púlselo para conectar o desconectar la corriente.
Para evitar destellos accidentales o un fallo en
el funcionamiento cuando se lleva el SU-800 en
la bolsa de fotografía, apague el flash.
15 Botón [SEL](FUNC.)
• Púlselo para seleccionar los elementos que
desee ajustar. El elemento seleccionado
parpadeará y se podrá modificar mediante los
botones [W] y [X].
• Manténgalo pulsado durante 2 segundos
para mostrar otro ajuste.
16 Botón Luz guía
• Púlselo para encender o apagar la Luz guía
(luz de ayuda al enfoque). (p. 89)
• Púlselo durante 1 segundo para activar o
anular la Luz guía. (p. 90)
Pulse simultáneamente los botones [ON/OFF] (Encendido/
Apagado) y [MODE] (Modo) (reinicialización de dos botones) para
ON/OFF
A
MODE
READY
B
SEL
LOCK
restaurar todos los ajustes (seleccionados mediante los
interruptores de selección Controlador/primer plano) a sus valores
predeterminados. La pantalla LCD parpadeará 3 veces.
NO AF-ILL
ON/OFF
14
15
LOCK
16
17 Botón Test (Prueba)
Púlselo para lanzar un destello de prueba.
(p. 88)
18 [Botón [W] (izquierda)
[Botón [X] (derecha)
Púlselo para modificar los valores de los
elementos o ajustes que parpadeen.
19 Botón [MODE] (Modo)
Púlselo para ajustar el modo del flash.
20 Botón de selección [AB]
En el modo primer plano, púlselo para ajustar
que las unidades de flash de los grupos A y B
destellen o no.
z Preparación
Uso del SU-800 con poca luz
Pulse cualquier botón del SU-800 para encender el iluminador (cuando está
encendido el SU-800), que permanecerá encendido durante 16 segundos.
• La luz del botón de control del SU-800 también se enciende al encender la luz de la
pantalla LCD de la cámara.
• La luz del botón de control se apaga cuando se abre el obturador.
19
Partes del flash, sus funciones y accesorios
Iconos y pantalla LCD del SU-800
Los iconos de la pantalla LCD del SU-800 muestran el estado de los ajustes de
las operaciones.
Estos iconos varían dependiendo de los ajustes y de la combinación de cámara
y unidades de flash que se estén utilizando.
• Las ilustraciones siguientes sólo tienen valor como referencia y pueden ser diferentes de
la pantalla real.
Iconos del funcionamiento del flash para primeros planos
Pantalla del modo TTLPantalla del modo M (manual)
1 Flash inalámbrico
Se envía una señal de control desde el
SU-800 a las unidades de flash remotas,
como el SB-R200.
2 Modo primer plano
La función primer plano está “activada”.
3 Predestellos de control
Antes del destello principal, el flash emite
una serie de predestellos imperceptibles
para reunir los datos necesarios para
lanzar el destello definitivo.
4 Modo TTL
Al medir la luz del flash que se refleja
desde detrás del sujeto, la cámara
controla automáticamente el nivel de
intensidad del flash para conseguir la
exposición correcta.
5 Sincronización automática de alta
velocidad FP
La Sincronización automática de alta
velocidad FP está disponible cuando el
SU-800 está conectado a una cámara
compatible con esta función. (p. 96).
6 Nivel bajo de carga de la batería
Sustituya la batería.
7 Intensidad del destello de los flashes
(Grupo A)
Indica visualmente la intensidad del destello
de los flashes del Grupo A en el modo TTL.
20
8 Intensidad del destello de los flashes
(Grupo B)
Indica visualmente la intensidad del destello
de los flashes del Grupo B en el modo TTL.
9
Relación de la intensidad del destello de
los flashes (Grupos A : B)
Indica la relación de la intensidad del
destello de los flashes entre los Grupos
A y B en el modo TTL.
0 Canal
Representa el número del canal de
comunicaciones mediante el que el
SU-800 y el SB-R200 intercambian datos.
! Compensación de la intensidad del
destello de los flashes (Grupos A, B)
Representa la compensación del nivel
del destello de los flashes entre los
grupos A y B en el modo TTL.
@ Cámara compatible con CLS
El SU-800 se conecta a las cámaras
compatibles con CLS.
# Flash manual
El flash se dispara siempre con la
intensidad especificada en combinación
con la abertura y el nivel de intensidad
de la luz (número guía).
Intensidad del destello del flash manual
$
Representa la intensidad de destello de
cada grupo en el modo de flash Manual.
Iconos mientras se trabaja con el flash Controlador
4 Canal
Representa el número del canal de
comunicaciones por el que intercambian
datos el Controlador y el flash.
5 Cámara compatible con CLS
El SU-800 se conecta a las cámaras
compatibles con CLS.
6 Luz de ayuda de AF activada
La luz de ayuda de AF se enciende.
Aparece NO AF-ILL cuando se cancela
1 Flash inalámbrico
Se envía una señal de control desde el
SU-800 a las unidades de flash remotas,
como el SB-R200.
2 Modo Controlador
La función Controlador está activada.
3 Nivel bajo de carga de la batería
Sustituya la batería.
la luz de ayuda de AF (p. 91).
7 Grupo
Representa los nombres de los grupos y
el modo del flash de cada grupo.
8 Valor de la compensación de la
intensidad del destello del flash
Valor de la compensación de la
intensidad del destello del flash.
Intensidad del destello del flash manual
9
Representa la intensidad de destello de
cada grupo en el modo de flash Manual.
Iconos del funcionamiento del flash para primeros planos (por cable)
Pantalla del modo TTL BLPantalla del modo M (manual)
1 Modo primer plano
La función primer plano está activada.
2 Predestellos de control
Antes de que se dispare el flash, se
emite una serie de predestellos
imperceptibles.
3 Modo TTL
Al medir la luz del flash que se refleja
desde detrás del sujeto, la cámara
controla automáticamente el nivel de
intensidad del flash para conseguir la
exposición correcta.
4 Flash de relleno equilibrado
La intensidad del destello del flash se
controla automáticamente para obtener
una exposición equilibrada entre el
sujeto principal y el fondo.
5 Nivel bajo de carga de la batería
Sustituya la batería.
6 Disparo de los flashes (Grupo A)
Los flashes del Grupo A disparan en el
modo TTL.
7 Disparo de los flashes (Grupo B)
Los flashes del Grupo B disparan en el
modo TTL.
z Preparación
21
Partes del flash, sus funciones y accesorios
8 Por cable
El SU-800 está conectado al SB-R200
por cable cuando se monta en una
cámara no compatible con CLS. Este
indicador parpadea si el SB-R200 no
está conectado correctamente.
9 Valor de la compensación de la
intensidad del destello de los flashes
(Grupos A, B)
Indica la compensación del nivel del
destello de los flashes entre los grupos A
y B en el modo TTL.
0 Modo Manual
El flash se dispara siempre con la
intensidad especificada en combinación
con la abertura y el nivel de intensidad
de la luz (número guía).
Pantallas parpadeantes
Indican que estos elementos se pueden ajustar o
modificar. Se detiene después de parpadear seis
veces, a no ser que se realice un ajuste.
• Los iconos parpadeantes también indican advertencias y errores.
• Cuando se pulsa simultáneamente los botones [ON/OFF] (Encendido/Apagado) +
[MODE] (Modo) (reinicialización de dos botones) durante 2 segundos, la pantalla
parpadea tres veces (p. 19).
t Uso del SU-800 con poca luz
Pulse cualquier botón del SU-800 para encender el iluminador (cuando está
encendido el SU-800), que permanecerá encendido durante 16 segundos.
• La luz del botón de control del SU-800 también se enciende al encender la luz de la
pantalla LCD de la cámara.
• La luz del botón de control se apaga cuando se abre el obturador.
t Características de la pantalla LCD
• Debido a las características de los LCD, resulta difícil leer el contenido de la pantalla LCD
cuando se mira desde arriba. Sin embargo, la pantalla se puede ver con claridad desde
cualquier ángulo inferior.
• La pantalla LCD se oscurece con las altas temperaturas (aprox. 60 °C/140 °F), pero
vuelve a su estado normal a temperaturas normales (20 °C/68 °F).
• El tiempo de respuesta del LCD es menor con bajas temperaturas (aprox. 5 °C/41 °F e
inferiores), pero vuelve a su estado normal a temperaturas normales (20 °C/68 °F).
22
Flash remoto inalámbrico SB-R200
L
O
CK
10
9
1
2
3
4
A
B
8
7
ON/OFF
SB-R200
SPEEDLIGHT
C
WIRELESS REMOTE
5
1 Dial de selección [CHANNEL]
(Canal)
Ajusta el canal de comunicaciones por el que
intercambian los datos el Controlador y el
SB-R200 (p. 35).
2 Dial de selección [GROUP] (Grupo)
Ajusta el grupo del SB-R200 (p. 36).
3 Luz guía (luz de ayuda al enfoque)
4 Cabezal del flash
5 Botón de liberación
Manténgalo pulsado y mueva lentamente el
SB-R200 hasta que alcance la posición que
desee, a continuación, suelte el botón para
fijarlo (p. 32).
6 Zapata (p. 31)
7 Botón Luz guía
Enciende o apaga la Luz guía (p. 90).
8 Botón [ON/OFF] (Encendido/
Apagado)
Púlselo para conectar o desconectar la
corriente.
Para evitar destellos accidentales o un fallo en
el funcionamiento cuando se lleva el SB-R200
en la bolsa de fotografía, apague el flash.
11
1
2
3
4
CK
O
5
L
6
9 Terminal del cable TTL
Conecta el SU-800 al SB-R200 mediante un
cable cuando se utiliza con cámaras no
compatibles con CLS (p. 110).
10 Tapa del terminal
Cierre la tapa cuando no utilice el cable TTL.
11 Indicador de flash listo
El indicador se enciende de color verde cuando
se activa la corriente. Se vuelve rojo cuando el
SB-R200 está completamente cargado y listo
para dispararse.
El indicador verde parpadea cuando la carga de
la batería es baja.
12 Tapa del compartimento de la
batería (p. 30)
13 Ventana del sensor de luz del flash
remoto inalámbrico
14 Interruptor de bloqueo
Fija el SB-R200 al Anillo de fijación (p. 31).
z Preparación
12
13
14
23
Partes del flash, sus funciones y accesorios
Anillo de fijación SX-1
El SX-1 se utiliza para fijar el SB-R200
cuando se acopla al Anillo adaptador de la
parte delantera del objetivo.
El SB-R200 se puede desmontar en
cualquier posición del Anillo de fijación.
El SB-R200 puede girar libremente
alrededor del anillo. En el Anillo de fijación
hay una muesca cada 15°.
Estos anillos se pueden acoplar a la parte
delantera del objetivo para montar el Anillo
de fijación SX-1. Se proporcionan cinco
anillos adaptadores, con diámetros de
ø52 mm, ø62 mm, ø67 mm ø72 mm y
ø77 mm.
Adaptador de máximo
posicionamiento cercano SW-11
El SW-11 puede montarse en el SB-R200 y
utilizarse para curvar la luz del flash hacia
el eje óptico para crear efectos de la
iluminación cuando se toman primeros
planos (p. 103).
1
-1
W
S
Conjunto de filtros de color
SJ-R200 (para pack SB-R200)
El conjunto cuenta con 4 filtros: el FL-G1
para luz fluorescente, el TN-A1 para luz
incandescente/tungsteno, Azul y Rojo
(p. 100).
Pie para flash AS-20
El AS-20 se puede utilizar para colocar el
SB-R200 en cualquier lugar y sujetarlo. El
Anillo de fijación SX-1 se puede montar
sobre un trípode (p. 107).
Zapata del
flash
A
S
-2
0
Rosca para
el trípode
Panel IR para flash integrado SG-3IR
El SG-3IR puede montarse en la zapata de
la cámara cuando el flash incorporado de la
cámara digital Nikon (por ejemplo, la serie
D70) se utiliza como Controlador (p. 50).
Pinza con brazo flexible SW-C1
El SW-C1 puede utilizarse para sujetar un
Difusor. También se puede montar en la guía
de montaje del Anillo de fijación SX-1 (p. 105).
Soporte para filtros de color SZ-1
La SZ-1 se utiliza para montar un filtro de
gel de color (SJ-R200 o SJ-2 opcional) para
el cabezal del flash del SB-R200. (p. 102)
24
Retén
Guía de montaje
Difusor SW-12
El SW-12 es una lámina blanca que se
puede utilizar para difuminar la luz del
flash (p. 105).
2
-1
W
S
Estuche blando SS-SU800 para
SU-800
Estuche blando SS-R200 para
SB-R200
Estuche blando SS-SX1 para
SX-1
SJ-R200
Estuche para el kit del flash para primeros planos SS-MS1
SS-MS1
El SC-30 es
opcional.
2
-1
W
S
Cuidado del estuche del kit del flash para
0
0
2
E
R
T
BO
S
M
E
T
R
H
S
G
I
S
E
DL
L
E
E
E
R
I
P
S
W
primeros planos SS-MS1
• No limpie el estuche con un trapo húmedo. No
utilice nunca disolventes orgánicos o agentes
blanqueadores como el disolvente o el
benceno.
• Si se mojara, límpielo con un trapo seco y
suave y déjelo que se seque por completo en la
sombra.
• Tenga cuidado de no dejar el estuche durante
mucho tiempo en los lugares en los que
pudiera haber mucha humedad o que reciban
directamente la luz del sol, de lo contrario,
podría perder la flexibilidad, cuartearse o
perder el color.
SB-R200
z Preparación
AS-20
SZ-1
0
0
-8
SU
R
DE
MAN
M
CO
T
H
IG
L
D
E
PE
S
S
S
E
L
E
IR
W
S
W
1
1
0
-2
S
A
25
Trabajo con varios flashes inalámbricos en el Sistema de iluminación creativa (CLS) de Nikon
Cuando el SU-800 se utiliza con una cámara Nikon compatible con CLS, los
flashes remotos pueden dividirse hasta en un máximo de 3 grupos y se puede
ajustar por separado la intensidad del destello del flash de cada grupo de
flashes Maestros/Controladores y remotos, siempre que se utilicen varios
flashes inalámbricos (Iluminación inalámbrica avanzada).
u Flash maestro y flashes remotos
En este manual de instrucciones, el Controlador SU-800 y el flash montados en
la cámara, el flash incorporado o el que está conectado directamente a la
misma mediante un Cable TTL se denomina flash Maestro/Controlador. El resto
de los flashes se denominan flashes remotos.
Detalles sobre la Iluminación inalámbrica avanzada
Grupo B
(flashes remotos)
Grupo A
(flashes remotos)
Flash maestro/Controlador
• Los flashes remotos pueden dividirse hasta en tres grupos (A, B y C).
• Cada grupo puede estar formado por uno o varios flashes.
• El modo del flash y los valores de compensación de la intensidad del destello del flash se
pueden ajustar independientemente en el flash Maestro/Controlador y en los otros tres
grupos de flashes remotos.
• Seleccione uno de los cuatro canales disponibles por el que el flash Maestro/Controlador
y los otros tres grupos de flashes intercambiarán los datos.
• Si otro fotógrafo utiliza cerca la misma Iluminación inalámbrica avanzada, es posible que
sus flashes remotos se disparen accidentalmente cuando lo haga el flash maestro del
otro fotógrafo. Si esto sucediera, seleccione un canal diferente.
Grupo C
(flashes remotos)
26
Trabajo con el flash
cuando se usa el kit del Controlador de flashes
para primeros planos Nikon R1C1
(Con cámaras Nikon compatibles con CLS)
En esta sección se describen los procedimientos necesarios
para trabajar con el flash inalámbrico para primeros planos y el flash Controlador y con una cámara compatible
con CLS cuando se usa el kit del Controlador de flashes para
primeros planos Nikon R1C1.
• Para conocer más detalles sobre el funcionamiento del flash para
primeros planos, consulte la página 65.
• Para conocer más detalles sobre cómo trabajar con el flash
Controlador, consulte la página 79.
Procedimientos sobre el funcionamiento del flash para primeros planos
1 Instalación de las baterías en el SU-800.
2 Montaje del SU-800 en la cámara.
3 Instalación de las baterías en el SB-R200.
4 Montaje del SB-R200 en la parte delantera del objetivo.
5 Encendido de la cámara, del SU-800 y del SB-R200.
6 Ajuste del modo del flash en el SU-800.
7 Ajuste del número de canal en el SU-800 y el SB-R200.
8 Configuración de un grupo en el SB-R200.
9 Componer la fotografía y disparar con el flash.
Procedimientos de trabajo con el flash Controlador
1 Configuración de la función Controlador en el SU-800.
2 Configuración del SB-R200.
3 Encendido de la cámara, del SU-800 y del SB-R200.
4 Ajuste del modo del flash en el SU-800.
5 Ajuste del canal y del grupo.
6 Componer la fotografía y disparar con el flash.
27
Procedimientos sobre el funcionamiento del flash para primeros planos
Instalación de las baterías en el SU-800.
1
Abra la tapa del compartimento de
1
la batería desplazándola en el
sentido de la flecha.
Instale la batería y, a continuación,
2
cierre la tapa del compartimento
volviendo a desplazarla para
colocarla en su lugar.
Utilice dos pilas de litio CR123A (3 V).
28
Compartimento
de la batería
Confirmación del ajuste del modo
primer plano
Asegúrese de que el selector Controlador/
primer plano del compartimento de la
batería se encuentra en la posición “primer
plano”.
Sustitución de la batería
El indicador de batería baja parpadea
cuando el indicador de flash listo del
SU-800 no se enciende a los 30 segundos
de encender o disparar el flash.
• Sustituya la batería.
Loading...
+ 106 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.