8x42HG L DCF / 10x42HG L DCF8x20HG L DCF / 10x25HG L DCF
Bedienungsanleitung/Manuale di istruzioni/Руководство по
продукции/Instruksjonsmanual/Bruksanvisning/Käyttöohje/
Gebruiksaanwijzing/Brugsvejledning/Manual de instrucţiuni/
Instrukcją obsługi/Kezelési útmutató/Návod k použití
8x42HG L DCF / 10x42HG L DCF / 8x32HG L DCF / 10x32HG L DCF
* Okularmuschel bis zum Anschlag herausgedreht (für Anwender ohne Sehhilfe)
** Okularmuschel bis zum Anschlag nach unten gedreht (für Brillenträger)
5
Teilebezeichnung
De
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
*
1
8
2
3
5
8x20HG L DCF / 10x25HG L DCF
* Okularmuschel bis zum Anschlag herausgedreht (für Anwender ohne Sehhilfe)
** Okularmuschel bis zum Anschlag nach unten gedreht (für Brillenträger)
6
6
**
9
1
7
2
Anbringen des Trageriemens
Bringen Sie den Trageriemen wie gezeigt (Abb. 1) an,
ohne dabei den Riemen zu verdrehen.
Während der Beobachtung (8x42HG L DCF/10x42HG
L DCF/8x32HG L DCF/10x32HG L DCF)
Während der Beobachtung können Sie die
Okularabdeckung auf zwei Arten handhaben.
1. Entfernen Sie die Okularabdeckung von den
Okularen und lassen Sie sie an der Öse hängen.
2. Entfernen Sie die Okularabdeckung von den
Okularen, trennen Sie den rechten Riemen von der
Abdeckung, und lassen Sie sie von der linken Öse
hängen. (Abb. 2)
Trennen der Okularabdeckung vom Trageriemen
Ziehen Sie den Trageriemen durch die Ösen an der
rechten Seite der Oukarabdeckung. (Abb. 3, a-b-c)
Anbringen des Trageriemens an der
Okularabdeckung
Bringen Sie den Trageriemen wie gezeigt (Abb. 3, c-b-a)
an. Zum Einstellen der Länge ziehen Sie den Riemen
wie in Abb. 1 gezeigt.
Aufbewahrung (8x20HG L DCF/10x25HG L DCF)
Wenn Sie das 8x20HG L DCF, 10x25HG L DCF mit
angebrachtem Trageriemen in die Schutztasche
verstauen, wickeln Sie den Trageriemen nicht wie in
Abb. 4 gezeigt. Andernfalls lässt sich das Fernglas nicht
ohne weiteres hineinschieben.
Abb.1
8x42HG L DCF / 10x42HG L DCF /
8x32HG L DCF / 10x32HG L DCF
8x20HG L DCF / 10x25HG L DCF
Abb.2
Abb.3
Abb.4
De
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
7
Technische daten
De
It
BauartDach-Prismentyp mit Mitteltrieb
Ru
No
Modell8x42HG L DCF
Se
Vergrößerung ( x )810810810
Fi
Effektiver Objektivlinsen-
Nl
durchmesser (mm)
Dk
Sehfeld (objektiv) (°)7.06.07.86.56.85.4
Ro
*Sehfeld (subjektiv) (°)52.155.357.259.250.850.5
Pl
Sehfeld auf 1.000m (m)12210513611411994
Hu
Austrittspupille (mm)5.34.24.03.22.52.5
Cz
Lichtstärke28.117.616.010.26.36.3
Abstand der Austritts
pupille (mm)
424232322025
20.018.517.016.015.015.0
**Mindestdistanz, ca. (m)3.03.02.52.52.43.2
Pupillenabstand (mm)56-7256-7256-7256-7256-7256-72
Länge (mm)15715712912996112
Breite (mm)139139138138109 (65***)109 (67***)
Gewicht (g)795790695695270300
*
Wert gemäß der Formel [tan
Virtuelles Blickfeld: 2
8
ω ’
= τ x tanω ]
ω ’,
Vergrößerung: τ , Reelles Blickfeld: 2
10x42HG L
DCF
8x32HG L DCF
ω
10x32HG L
DCF
**
Bei normaler Sehkraft ohne Akkomodation
8x20HG L DCF
*** Zusammengefaltet
10x25HG L
DCF
*Wasserdichte Modelle
8x42HG L DCF/10x42HG L DCF/8x32HG L DCF/10x32HG L DCF/8x20HG L DCF/10x25HG L DCF sind wasserdicht und lassen
sich bis zu einer Tiefe von maximal 2 Metern (8x20HG L DCF/10x25HG L DCF: 3 m) bis zu 5 Minuten lang im Wasser
einsetzen, ohne dass die Optik beschädigt wird.
8x42HG L DCF/10x42HG L DCF/8x32HG L DCF/10x32HG L DCF/8x20HG L DCF/10x25HG L DCF bieten die folgenden
Vorteile:
• Einsatz unter hoher Luftfeuchtigkeit, Staub und Regen ohne Beschädigungsrisiko.
• Stickstofffüllung verhindert Kondensation und Schimmelbildung.
Bei Einsatz von 8x42HG L DCF/10x42HG L DCF/8x32HG L DCF/10x32HG L DCF/8x20HG L DCF/10x25HG L DCF zu
beachten:
• Das Gerät sollte nicht in fließendem Wasser verwendet noch in dieses gehalten werden.
• Zur Verhinderung von Schäden und aus Sicherheitsgründen dürfen die beweglichen Teile
(z. B. Fokussierring und Okular) von 8x42HG L DCF/10x42HG L DCF/8x32HG L DCF/
10x32HG L DCF/8x20HG L DCF/10x25HG L DCF erst dann betätigt werden, wenn etwaige Feuchtigkeit abgewischt ist.
Damit Sie viele Jahre ungetrübte Freude an Ihrem Fernglas 8x42HG L DCF/10x42HG L DCF/
8x32HG L DCF/10x32HG L DCF/8x20HG L DCF/10x25HG L DCF haben, empfiehlt Nikon Vision die regelmäßige Wartung
durch einen autorisierten Fachhändler.
VORSICHT
• Das Leder der zum Lieferumfang gehörenden Schutztasche kann sich bei Reibung oder Schweiß an der Kleidung,
Taschen usw. abfärben und Flecken bilden.
• Änderungen der Konstruktion und der technischen Daten bleiben vorbehalten.
• Alle Rechte, auch die des auszugsweisen Nachdrucks (mit Ausnahme kurzer Zitate in technischen Besprechungen), ohne
schriftliche Genehmigung durch NIKON VISION CO., LTD. bleiben ausdrücklich vorbehalten.
De
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
9
Nomenclature
De
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
10
Italiano
①Paraocchio
②Occiello per tracolla
③Anello di messa a fuoco
④Albero centrale
⑤Obiettivo
⑥Distanza interpupillare
⑦Posizione di 0 (zero) in regolazione diottrica
⑧Anello di regolazione diottrica*
⑨Indice di regolazione diottrica
* Nei modelli 8x20HG L DCF e 10x25HG L DCF, l’anello di
regolazione diottrica è ubicato in posizione centrale sul corpo
principale sul lato dell’oculare e non su quello in cui, per gli altri
modelli, si trovano i tubi per oculare.
8x42HG L DCF / 10x42HG L DCF / 8x32HG L DCF / 10x32HG L DCF
* Per portarlo nella posizione completamente estesa, il paraocchio viene ruotato in senso
antiorario (per utenti con una vista normale).
** Per portarlo nella posizione completamente ritratta, il paraocchio viene ruotato in senso orario
(per utenti con gli occhiali).
11
Nomenclature
De
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
*
1
8
2
3
5
8x20HG L DCF / 10x25HG L DCF
* Per portarlo nella posizione completamente estesa, il paraocchio viene ruotato in senso
antiorario (per utenti con una vista normale).
** Per portarlo nella posizione completamente ritratta, il paraocchio viene ruotato in senso orario
(per utenti con gli occhiali).
12
6
**
9
1
7
2
Fissaggio della tracolla
Fissare la tracolla come mostrato (si veda la Fig. 1),
prestando particolare attenzione a non attorcigliarla.
Durante le osservazioni (8x42HG L DCF/10x42HG L DCF
/8x32HG L DCF/10x32HG L DCF)
Durante l’osservazione dei soggetti, per il coprioculari
sono disponibili le seguenti alternative:
1. rimuovere il coprioculari dagli oculari e lasciarlo
pendere dalla tracolla, oppure.
2. rimuovere il coprioculari dagli oculari, staccare da
esso la cinghietta destra e lasciarlo pendere dal lato
sinistro della tracolla (Fig. 2).
Distacco del coprioculari dalla tracolla
Per staccare il coprioculari dalla tracolla, tirare
quest’ultima facendola scorrere attraverso la relativa
fessura (situata sul lato destro nel caso del coprioculari)
(Fig. 3, a – b - c).
Fissaggio del coprioculari alla tracolla
Fissare il coprioculari alla tracolla, come mostrato nella
Fig. 3, c – b - a. Per regolare la lunghezza delle
cinghiette o degli occhielli, tirare la tracolla come
mostrato nella Fig. 1.
Conservazione (8x20HG L DCF/10x25HG L DCF)
Riponendo il binocolo 8x20HG L DCF/10x25HG L DCF
nella relativa custodia provvista di "neck strap", fare
attenzione a non avvolgere la correggia, come mostrato
nella figura 4, in quanto potrebbe risultare difficile
riporre il binocolo.
Fig.1
8x42HG L DCF / 10x42HG L DCF /
8x32HG L DCF / 10x32HG L DCF
8x20HG L DCF / 10x25HG L DCF
Fig.2
Fig.3
Fig.4
De
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
13
Dati caratteristici
De
It
TipoMessa a fuoco centrale del tipo a prisma di Porro
Ru
Modello8x42HG L DCF
No
Ingrandimento ( x )810810810
Se
Diametro effettivo di
Fi
obiettivo (mm)
Nl
Campo visivo angolare
Dk
(reale) (°)
*Campo visivo angolare
Ro
(apparente) (°)
Pl
Campo visivo a 1.000m
Hu
(m)
Cz
Pupilla di uscita (mm)5.34.24.03.22.52.5
424232322025
7.06.07.86.56.85.4
52.155.357.259.250.850.5
12210513611411994
Luminosità28.117.616.010.26.36.3
Accomodamento
dell'occhio (mm)
**Distanza messa a fuoco
primi piani, approx. (m)
Regolazione distanza
interpupillare (mm)
* Numero calcolato con la formula [tan ω' = Γ x tanω ]:
Campo visivo apparente: 2ω', Ingrandimento: Γ, Campo
visivo reale: 2ω
14
10x42HG L
DCF
8x32HG L DCF
10x32HG L
DCF
** Con vista normale senza accomodazione
8x20HG L DCF
10x25HG L
DCF
*** Chiuso
*Modelli impermeabili
I 8x42HG L DCF/10x42HG L DCF/8x32HG L DCF/10x32HG L DCF/8x20HG L DCF/10x25HG L DCF sono impermeabili,
quindi possono essere usati sott’acqua ad una profondità massima di 2 metri (8x20HG L DCF/10x25HG L DCF: 3m)
per un massimo di 5 minuti senza che il sistema ottico si danneggi.
I 8x42HG L DCF/10x42HG L DCF/8x32HG L DCF/10x32HG L DCF/8x20HG L DCF/10x25HG L DCF offrono i
seguenti vantaggi:
• Può essere usato in condizioni di molta umidità, polvere e pioggia senza rischio di danni.
• L’involucro saturo d’azoto li rende resistenti a condensazione e muffa.
Osservare con cura quanto segue nell’uso di 8x42HG L DCF/10x42HG L DCF/8x32HG L DCF/10x32HG L
DCF/8x20HG L DCF/10x25HG L DCF:
• L’unità non deve essere utilizzata né mantenuta sotto l’acqua corrente.
• Prima di regolare le parti mobili (manopola di messa a fuoco, oculare, ecc.) del 8x42HG L DCF/10x42HG L
DCF/8x32HG L DCF/10x32HG L DCF/8x20HG L DCF/10x25HG L DCF, per evitare danni e ai fini della sicurezza, è
necessario rimuovere qualsiasi traccia di umidità.
Per conservare i 8x42HG L DCF/10x42HG L DCF/8x32HG L DCF/10x32HG L DCF/8x20HG L DCF/10x25HG L DCF in
condizioni ottimali, Nikon Vision consiglia una periodica revisione da parte del servizio d’assistenza tecnica di un
rivenditore autorizzato.
ATTENZIONE
• La custodia in pelle è un accessorio standard. L’uso di sostanze coloranti per la pelle potrebbe essere causa di
macchie sugli abiti, sulle borse ecc., dovute a sfregamento o umidità.
• Design e dati caratteristici sono soggetti a variazioni senza preavviso.
• Senza autorizzazione scritta di NIKON VISION CO., LTD., non è possibile riprodurre in nessun modo, in tutto o in
parte, il presente manuale (salvo brevi citazioni in recensioni o articoli critici).
De
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
15
Спецификация
De
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
Русский
①Наглазник
②Ушко для шейного ремня
③ Кольцо фокусировки
④Центральный шарнир
⑤ Линза объектива
⑥Межзрачковое расстояние
⑦Положение диоптрийной настройки 0 (нулевое)
⑧Кольцо диоптрийной настройки*
⑨Индекс диоптрийной настройки
* Кольцо диоптрийной настройки 8x20HG L DCF и 10x25HG L DCF
располагается в центре корпуса со стороны окуляра, а не на
окулярных трубках, как это характерно для биноклей других типов.
8x42HG L DCF / 10x42HG L DCF / 8x32HG L DCF / 10x32HG L DCF
* Наглазник поворачивается против часовой стрелки в полностью вытянутое положение (для
пользователей с нормальным зрением).
** Наглазник поворачивается по часовой стрелке в полностью втянутое положение (для тех, кто носит очки).
17
Спецификация
De
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
*
1
8
2
3
5
8x20HG L DCF / 10x25HG L DCF
* Наглазник поворачивается против часовой стрелки в полностью вытянутое положение (для
пользователей с нормальным зрением).
** Наглазник поворачивается по часовой стрелке в полностью втянутое положение (для тех, кто носит очки).
18
6
9
1
7
2
**
Прикрепление шейного ремня
Прикрепление шейного ремня
Прикрепление шейного ремня проиллюстрировано
на Рис. 1. Особое внимание следует уделить
отсутствию перекручивания ремня.
В процессе наблюдения (8x42HG L DCF /
10x42HG L DCF / 8x32HG L DCF / 10x32HG L DCF)
В процессе наблюдения за объектами у вас есть две
возможности, как поступить с крышкой окуляра.
1. Снять крышку с окуляров и оставить ее висеть на
ушке для шейного ремня.
2. Снять крышку с окуляров, после этого отсоединить
правый ремень от крышки и оставить ее висеть на
левом ушке для шейного ремня (см. Рис. 2).
Снятие крышки окуляра с шейного ремня
Для снятия крышки окуляра протяните шейный
ремень через предусмотренные для него прорези с
правой стороны крышки окуляра (Рис.3; a-b-c).
Повторное прикрепление шейного ремня к
крышке окуляра
Повторно прикрепите крышку окуляра к шейному
ремню, как показано на Рис. 3 c-b-a. Для регулировки
длины ремней или ременных петель, протяните
шейный ремень, как показано на Рис. 1.
Хранение (8x20HG L DCF / 10x25HG L DCF)
При хранении модели 8x20HG L DCF / 10x25HG L DCF в
футляре с прикрепленным шейным ремнем не
накручивайте ремень на бинокль, как показано на Рис.
4, поскольку это затруднит укладку бинокля в футляр.
Рис. 1
8x42HG L DCF / 10x42HG L DCF /
8x32HG L DCF / 10x32HG L DCF
8x20HG L DCF / 10x25HG L DCF
Рис. 2
Рис. 3
Рис. 4
De
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
19
Технические характеристики
De
ТипБинокль с крышеобразной призмой и центральной фокусировкой
Ширина (мм)139139138138109 (65***)109 (67***)
Вес (г)795790695695270300
* Число рассчитано по формуле [tan ω ’ = Γ x tan ω ]
Видимое поле зрения: 2 ω ’, Увеличение: Γ , фактическое поле
зрения: 2 ω
20
10x42HG L
DCF
8x32HG L DCF
10x32HG L
DCF
**
С нормальным зрением, без дополнительных
8x20HG L DCF
*** В сложенном виде
приспособлений
10x25HG L
DCF
*Водонепроницаемые модели:
Модели 8x42HG L DCF / 10x42HG L DCF / 8x32HG L DCF / 10x32HG L DCF / 8x20HG L DCF / 10x25HG L DCF —
водонепроницаемы, оптическая система не повредится, если бинокль упадет в воду или будет в нее погружен на
максимальную глубину 2 метра (8x20HG L DCF / 10x25HG L DCF: 3 м) не более чем на 5 минут.
Модели 8x42HG L DCF / 10x42HG L DCF / 8x32HG L DCF / 10x32HG L DCF / 8x20HG L DCF / 10x25HG L DCF
обладают такими преимуществами:
• Могут использоваться в условиях высокой влажности, запыленности и под дождем без риска повреждения.
• Заполнение азотом предотвращает образование в них конденсата и плесени.
При использовании моделей 8x42HG L DCF / 10x42HG L DCF / 8x32HG L DCF / 10x32HG L DCF /
L
8x20HG
DCF / 10x25HG L DCF необходимо соблюдать следующие требования:
• Не следует использовать или держать прибор под потоком воды.
• Во избежание повреждений и в целях безопасности вытирайте влагу, прежде чем приступить к регулировке
подвижных деталей (ручки фокусировки, окуляра и т. д.) моделей 8x42HG L DCF / 10x42HG L DCF / 8x32HG L DCF /
10x32HG L DCF / 8x20HG L DCF / 10x25HG L DCF.
Чтобы содержать модели 8x42HG L DCF / 10x42HG L DCF / 8x32HG L DCF / 10x32HG L DCF / 8x20HG L DCF /
10x25HG L DCF в отличном состоянии компания Nikon Vision рекомендует выполнять регулярное техобслуживание у
уполномоченного представителя компании.
ОСТОРОЖНО
• Футляр из кожи является стандартным аксессуаром. Из-за трения или капель пота краска футляра может оставить
следы на вашей одежде, сумках и т. п.
• Характеристики и конструкция могут быть изменены без предварительного уведомления.
• Воспроизведение данного «Руководства по применению изделия» в любой форме, как в целом, так и частично, (за
исключением краткого цитирования в критических статьях или обзорах) запрещено без письменного согласия
фирмы NIKON VISION CO., LTD.
De
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
21
Nomenklatur
De
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
Norsk
①Øyemusling
②Hull for nakkestropp
③Fokuseringsring
④Midtdel
⑤Objektivlinse
⑥Avstand mellom pupillene
⑦Diopterposisjon 0 (null)
⑧Diopterring*
⑨Diopterindeks
* Diopterringen på 8x20HG L DCF og 10x25HG L DCF er plassert
midt på huset på okularsiden, i stedet for på det ene okularrøret
som på andre typer.
* Øyemuslingen vris mot urviseren til sin ytterste posisjon (for brukere med normalt syn).
** Øyemuslingen vris med urviseren til den innerste posisjonen (for brillebrukere).
5
8x42HG L DCF / 10x42HG L DCF / 8x32HG L DCF / 10x32HG L DCF
23
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.