Touching the internal parts of the camera or lens could result in injury. Repairs should
be performed only by qualified technicians. Should the camera or lens break open as
the result of a fall or other accident, take the product to a Nikon-authorized service
representative for inspection after unplugging the product and/or removing the battery.
Turn off immediately in the event of malfunction
Should you notice smoke or an unusual smell coming from the camera or lens, remove the
battery immediately, taking care to avoid burns. Continued operation could result in injury.
After removing or disconnecting the power source, take the product to a Nikon-authorized
service representative for inspection.
Do not use the camera or lens in the presence of flammable gas
Operating electronic equipment in the presence of flammable gas could result in an
explosion or fire.
Do not look at the sun through the lens or viewfinder
Viewing the sun or other strong light sources through the lens or viewfinder could cause
permanent visual impairment.
It
Keep out of reach of children
Particular care should be taken to prevent infants from putting the batteries or other small
parts into their mouths.
Observe the following precautions when handling the camera and lens
• Keep the camera and lens unit dry. Failure to do so could result in fire or electric shock.
• Do not handle or touch the camera or lens unit with wet hands. Failure to do so could
result in electric shock.
• When shooting with back-lighting, do not point the lens at the sun or allow sunlight to
pass directly down the lens as this may cause the camera to overheat and possibly cause
a fire.
• When the lens will not be used for an extended period of time, attach both front and
rear lens caps and store the lens away from direct sunlight. Failure to do so could result
in a fire, as the lens may focus sunlight onto a flammable object.
12
Nomenclature
1
Lens hood (pg. 18)
2
Lens hood attachment index
(when storing) (pg. 18)
3
Lens hood attachment index (pg. 18)
4
Lens hood setting index (when storing)
(pg. 18)
5
Lens hood setting index (pg. 18)
6
Lens hood mounting index (pg. 18)
7
Zoom ring (pg. 15)
8
Focal length scale
9
Focal length scale index
0
Distance scale (pg. 15)
!
Distance index line
@
Focus ring (pg. 16)
#
Mounting index
$
Lens mount rubber gasket (pg. 20)
%
CPU contacts (pg. 20)
^
Zoom lock (pg. 15)
&
Focus mode switch (pg. 16)
*
Vibration reduction ON/OFF switch (pg. 16)
(
Vibration reduction mode switch (pg. 17)
( ): reference page
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Ck
Ch
Kr
13
Thank you for purchasing the AF-S NIKKOR 28-300mm f/3.5-5.6G ED
VR lens. Before using this lens, please read these instructions and refer
to your camera's user's manual.
Jp
Major features
• By enabling vibration reduction (VRⅡ), slower shutter speeds (approximately
En
four stops*) can be used, thus increasing the range of usable shutter speeds
and zoom positions, particularly when hand-holding the camera. (*Based
De
on results achieved under Nikon measurement conditions. The effects of
vibration reduction may vary according to shooting conditions and use.)
• It is possible to switch between NORMAL mode, which reduces effects of
Fr
camera shake under normal shooting conditions, and ACTIVE mode, which
reduces effects of more noticeable camera shake such as that which occurs
Es
when taking pictures from a moving vehicle.
In NORMAL mode, the camera automatically distinguishes camera shake
from panning motion to reduce the effects of camera shake with horizontal or
Se
vertical panning.
• Superior optical performance and rendering characteristics are maximized
Ru
with the use of three aspherical lens elements and two extra-low dispersion
(ED) lens elements, which minimize chromatic aberration. In addition, the
rounded aperture produces soft and pleasing blur characteristics in portions
Nl
of pictures that are out-of-focus.
Important
It
• When mounted on Nikon DX format digital SLR cameras, such as the D300Series and D90, the lens’ angle of view becomes 53°-5°20’ and its 35mm
equivalent focal length is approx. 42-450mm.
Ck
Usable cameras and available functions
There may be some restrictions or limitation for available functions. Refer to camera's
Ch
user's manual for details.
Kr
Nikon digital SLR (Nikon FX /DX format) cameras, F6, F5,
F100, F80-Series/N80-Series*, F75-Series/N75-Series*,
F65-Series/N65-Series*
*Sold exclusively in the USA
**Sold exclusively in the USA and Canada
*1: P includes AUTO and Vari-Program System (Scene modes).
*2: Manual (M) is not available.
Cameras
2
: Possible
M /N6000*— —
M /N6000*)
—
: Not possible VR: Vibration reduction AF: Autofocus
14
Function
VR AF P
—
——
— — ————
(shooting) mode
Exposure
*1
6$0
——
——
Focusing, zooming, and depth of field
Before focusing, rotate the zoom ring to adjust the focal length until the desired
composition is framed. If your camera has a depth-of-field preview (stop-down)
button or lever, depth of field can be previewed through the camera viewfinder.
• This lens is equipped with the Internal Focusing (IF) system. As the shooting
distance decreases, the focal length also decreases.
• The distance scale does not indicate the precise distance between the subject
and the camera. Values are approximate and should be used only as a general
guide. When shooting distant landscapes, depth of field may influence
operation and the subject may appear in focus at a position that is closer than
infinity.
• For more information, see page 144.
• When the zoom lock is set to LOCK position at the focal length of 28mm, the
zoom ring is locked. When carrying the camera, lock the zoom ring to prevent
the lens from extending due to its own weight.
Setting the aperture
Use the camera to adjust the aperture setting.
Variable maximum apertures
Zooming the lens from 28mm to 300mm decreases the maximum aperture by
1 1/3 stop. However, there is no need to adjust the aperture setting to achieve
correct exposures because the camera automatically compensates for this
variable.
Focusing
Set your camera focus mode according to the chart below:
Autofocus is enabled, but autofocus operation can be overridden by rotating
Jp
En
De
the separate focus ring while pressing the shutter-release button halfway, or
by pressing the AF-ON button on the camera body of cameras so equipped.
c
Press the shutter-release button halfway or the AF-ON button once again to
cancel manual focus and resume autofocus.
Vibration reduction mode (VRⅡ)
Basic concept of vibration reduction
Fr
High
Es
Se
Camera shake
Ru
Strong
camera shake
when taking
pictures
from a moving
vehicle
Nl
It
Ck
Ch
When taking pictures
When taking panning shots
Kr
When taking pictures from
a moving vehicle
Setting the vibration reduction ON/OFF switch
Number of vibrations
Low
Weak
Set the vibration reduction
mode switch to NORMAL.
ON: The effects of camera shake are reduced while the
shutter-release button is pressed halfway and also at
the instant the shutter is released. Because vibration is
reduced in the viewfinder, auto/manual focusing and
exact framing of the subject are easier.
OFF: The effects of camera shake are not reduced.
Panning shots
Strength of vibrations
Set the vibration reduction mode switch to
either NORMAL or ACTI VE.
Set the vibration reduction mode switch
to NORMAL.
Set the vibration reduction mode switch
to ACTI VE.
16
Strong
Set the vibration reduction
mode switch to ACTIV E.
Setting the vibration reduction mode switch
Set the vibration reduction ON/OFF switch to ON and choose a vibration
reduction mode with the vibration reduction mode switch.
NORMAL: The vibration reduction mechanism primarily
reduces the effects of camera shake. The effects
of camera shake are also reduced with horizontal
and vertical panning.
ACTIVE: The vibration reduction mechanism reduces
the effects of camera shake, such as that which
occurs when taking pictures from a moving
vehicle, whether it be normal or more intense
camera shake. In this mode, camera shake is not
automatically distinguished from panning motion.
Notes on using vibration reduction
• If this lens is used with cameras that do not have the vibration reduction
function (pg. 14), set the vibration reduction ON/OFF switch to OFF. With
the Pronea 600i/6i camera, in particular, battery power may become quickly
depleted if this switch is left ON.
• After pressing the shutter-release button halfway, wait until the image in the
viewfinder stabilizes before pressing the shutter-release button the rest of the
way down.
• Due to the characteristics of the vibration reduction mechanism, the image
in the viewfinder may be blurred after the shutter is released. This is not a
malfunction.
• When taking panning shots, be sure to set the vibration reduction mode
switch to NORMAL. If the camera is panned in a wide arc, compensation for
camera shake in the panning direction is not performed. For example, only the
effects of vertical camera shake is reduced with horizontal panning.
• Do not turn the camera off or remove the lens from the camera while vibration
reduction is operating. Failure to observe this note could result in the lens
sounding and feeling as if an internal component is loose or broken when it is
shaken. This is not a malfunction. Turn the camera on again to correct this.
• With cameras featuring a built-in flash, vibration reduction does not function
while the built-in flash is charging.
• When the camera is mounted on a tripod, set the vibration reduction ON/OFF
switch to OFF. However, set the switch to ON when using a tripod without
securing the tripod head, or when using a monopod.
• With autofocus cameras featuring an AF-ON button, vibration reduction does
not function when the AF-ON button is pressed.
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Ck
Ch
Kr
17
Using the lens hood
Lens hoods minimize stray light and protect the lens.
Jp
En
De
Fr
Es
Attaching the hood (when in use)
• Be sure that the lens hood mounting index ( ) is
aligned with the lens hood setting index () (3).
• To facilitate attachment or removal of the hood,
hold it by the base (near the lens hood attachment
index (
• If the lens hood is not correctly attached, vignetting
may occur.
Attaching the hood (when storing)
• To store the lens hood, attach it in the reverse
position.
))
rather than its outer edge.
Se
Ru
Nl
The built-in flash and vignetting
• The built-in flash cannot be used over distances of less than 0.6 m (2.0 ft.).
It
•
To prevent vignetting, do not use the lens hood.
*Vignetting is the darkening of the corners around the image that occurs when the
light emitted by the flash is obstructed by the lens barrel.
Ck
CamerasSupported focal length/Shooting distance
Ch
D700 (FX format)
D90, D80, D70-Series,
Kr
D50
D5000, D3000, D60,
D40-Series
F80-Series/ N80-Series*
F75-Series/N75-Series*
F70-Series/N70*
F65-Series/N65-Series*,
F60-Series/N60*
• 28mm/1.5 m (4.9 ft.) or greater
• 35mm or longer/No restriction
• 28mm/1 m (3.3 ft.) or greater
• 35mm or longer/No restriction
• 28mm/1.5 m (4.9 ft.) or greater
• 35mm/1 m (3.3 ft.) or greater
• 50mm or longer/No restriction
• 35mm/2.5 m (8.2 ft.) or greater
• 50mm/1 m (3.3 ft.) or greater
• 70mm or longer/No restriction
• 50mm/2 m (6.6 ft.) or greater
• 70mm/1 m (3.3 ft.) or greater
• 105mm or longer/No restriction
• 50mm/1.5 m (4.9 ft.) or greater
• 70mm/1 m (3.3 ft.) or greater
• 105mm or longer/No restriction
• 70mm/1.5 m (4.9 ft.) or greater
• 105mm or longer/1 m (3.3 ft.) or greater
*Sold exclusively in the U.S.A.
18
CamerasSupported focal length/Shooting distance
F55-Series/N55-Series*
F50-Series/N50*
F-401x/N5005*,
F-401s/N4004s*,
F-401/N4004*
• 70mm/ 2 m (6.6 ft.) or greater
• 105mm or longer/1 m (3.3 ft.) or greater
• 70mm/ 2.5 m (8.2 ft.) or greater
• 105mm/1.5 m (4.9 ft.) or greater
• 200mm or longer/1 m (3.3 ft.) or greater
• 70mm/ 3 m (9.8 ft.) or greater
• 105mm/1.5 m (4.9 ft.) or greater
• 200mm or longer/1 m (3.3 ft.) or greater
*Sold exclusively in the U.S.A.
Jp
En
De
Fr
Recommended focusing screens
Various interchangeable focusing screens are available for certain Nikon SLR
cameras to suit any picture-taking situation. The ones recommended for use
with this lens are:
Screen
Camera
F6
F5+DP-30
F5+DA-30
: Excellent focusing
Ⴟ
: Acceptable focusing
Ⴜ
Slight vignetting or moiré patterns appear in the viewfinder, but not on the
film.
—
: Not available
( ): Indicates degree of exposure compensation needed (center-weighted
metering only). For F6 cameras, compensate by selecting “Other screen“ in
Custom Setting “b6: Screen comp.“ and setting the EV level to -2.0 to +2.0
in 0.5 EV steps. When using screens other than type B or E, “Other screen“
must be selected even when the required compensation value is “0“ (no
compensation required). For F5 cameras, compensate using Custom Setting
#18 on the camera body. See user’s manual of the camera body for more
details.
Blank box means not applicable. Since type M screen can be used for
both macro photography at a magnification ratio of 1:1 or above and for
photomicrography, it has different applications than other screens.
Important
• For F5 cameras, only EC-B, EC-E, B, E, J, A, L focusing screens are usable in
Matrix Metering.
ABCE
◎ ◎―◎ ― ――――◎ ◎◎
◎◎○◎◎◎◎◎
◎
◎◎◎◎
(+1.0)
EC-B
G1 G2 G3 G4JLMU
EC-E
◎
(+1.0)
Es
Se
Ru
Nl
◎
It
Ck
Ch
Kr
19
Lens care
• When the lens is mounted on a camera, do not pick up or hold the camera
and lens by the lens hood.
Jp
•
Be careful not to allow the CPU contacts to become dirty or damaged.
• If the lens mount rubber gasket is damaged, be sure to visit the nearest Nikon-
En
authorized service representative for repair.
•
Clean lens surfaces with a blower brush. To remove dirt and smudges, use a soft,
De
clean cotton cloth or lens tissue moistened with ethanol (alcohol) or lens cleaner.
Wipe in a circular motion from the center to outer edge, taking care not to leave
traces or touch other parts of the lens.
Fr
• Never use organic solvent such as thinner or benzene to clean the lens.
• NC filters are available to protect the front lens element. The lens hood also
Es
helps to protect the front of the lens.
• When storing the lens in its flexible lens pouch, attach both the front and rear
lens caps.
Se
• When the lens will not be used for an extended period of time, store it in a
cool, dry place to prevent mold and rust. Be sure to store the lens away from
Ru
direct sunlight or chemicals such as camphor or naphthalene.
• Do not get water on the lens or drop it in water as this will cause it to rust and
Nl
malfunction.
• Reinforced plastic is used for certain parts of the lens. To avoid damage, never
leave the lens in an excessively hot place.
It
Standard accessories
Ck
• 77mm snap-on Front Lens Cap LC-77
• Rear Lens Cap
• Bayonet Hood HB-50
Ch
• Flexible Lens Pouch CL-1120
Kr
Optional accessories
• 77mm screw-on filters
20
Specifications
Type of lens:G-type AF-S Zoom-NIKKOR lens with built-in CPU and
Focal length:28-300mm
Maximum aperture:f/3.5-5.6
Lens construction:19 elements in 14 groups (2 ED and 3 aspherical lens
Angle of view:75°-8°10´ with 35mm (135) format Nikon film SLR
information:
Zoom control:Manually via separate zoom ring
Focusing: Nikon Internal Focusing (IF) system, autofocus using a
Vibration reduction:Lens-shift method using voice coil motors (VCMs)
Shooting distance
scale:
Closest focusing
distance:
No. of diaphragm
blades:
Diaphragm:Fully automatic
Aperture range:f/3.5 to f/22 (at 28mm),
Exposure
measurement:
Attachment size: 77mm (P = 0.75 mm)
Dimensions: Approx. 83 mm dia. x 114.5 mm extension from the
Weight:Approx. 800
Specifications and designs are subject to change without any notice or obligation on the
part of the manufacturer.
Nikon bayonet mount
elements)
cameras and Nikon FX format digital SLR cameras
53°-5°20´ with Nikon DX format digital SLR cameras
63°-6°30´ with IX240 system cameras
Output to camera
Silent Wave Motor; manually via separate focus ring
Graduated in meters and feet from 0.5 m (3 ft) to
infinity ()
0.5 m (1.6 ft.) at all zoom settings
9 pcs. (rounded)
f/5.6 to f/38 (at 300mm)
Via full-aperture method with cameras with CPU
interface system
camera’s lens-mount flange
g (28.2 oz.)
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Ck
Ch
Kr
21
Hinweise für sicheren Betrieb
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
Ck
Ch
Kr
ACHTUNG
Keinesfalls zerlegen.
Beim Berühren der Innenteile von Kamera oder Objektiv droht Verletzungsgefahr.
Überlassen Sie Reparaturen unbedingt ausschließlich qualifizierten Technikern. Kommt
es durch einen heftigen Stoß (z.B. Fall auf den Boden) zu einem Bruch von Kamera oder
Objektiv, so trennen Sie zunächst das Produkt vom Stromnetz bzw. entnehmen die
Batterie(n) und geben es dann an eine autorisierte Nikon-Servicestelle zur Überprüfung ab.
Bei einer Störung sofort die Stromversorgung ausschalten.
Bei Entwicklung von Rauch oder ungewöhnlichem Geruch durch Kamera oder
Objektiv entnehmen Sie sofort die Batterie(n); dabei vorsichtig vorgehen, denn es
besteht Verbrennungsgefahr. Bei einem Weiterbetrieb unter diesen Umständen droht
Verletzungsgefahr.
Nach dem Abtrennen von der Stromversorgung geben Sie das Gerät an eine autorisierte
Nikon-Servicestelle zur Überprüfung ab.
Kamera oder Objektiv keinesfalls bei Vorhandensein von
brennbarem Gas einsetzen.
Wird elektronisches Gerät bei brennbarem Gas betrieben, so droht u.U. Explosions- oder
Brandgefahr.
It
Keinesfalls durch Objektiv oder Sucher in die Sonne blicken.
Beim Betrachten der Sonne oder anderer starker Lichtquellen durch Objektiv oder Sucher
droht eine permanente Schädigung des Sehvermögens.
Dem Zugriff von Kindern entziehen.
Es ist unbedingt dafür zu sorgen, dass Kleinkinder keine Batterien oder andere Kleinteile in
den Mund nehmen können.
Beim Umgang mit Kamera und Objektiv unbedingt die
folgenden Vorsichtmaßnahmen beachten:
• Schützen Sie die Kamera und das Objektiv vor Feuchtigkeit. Andernfalls droht Brandoder Stromschlaggefahr.
• Handhaben oder berühren Sie die Kamera bzw. das Objektiv keinesfalls mit nassen
Händen. Andernfalls droht Stromschlaggefahr.
• Bei Gegenlichtaufnahmen nicht das Objektiv gegen die Sonne richten oder das
Sonnenlicht direkt durch das Objektiv eintreten lassen. Dies könnte eine Überhitzung der
Kamera verursachen und ein Brand könnte die Folge sein.
• Vor einem längeren Nichtgebrauch des Objektivs bringen Sie den vorderen und hinteren
Deckel an und bewahren das Objektiv geschützt vor direkter Sonnenlichteinwirkung auf.
Andernfalls droht Brandgefahr wegen möglicher Fokussierung von Sonnenlicht durch
das Objektiv auf brennbare Gegenstände.
22
Nomenklatur
1
Gegenlichtblende (S. 28)
2
Montagemarkierung der Gegenlichtblende
(beim Verstauen) (S. 28)
3
Montagemarkierung der Gegenlichtblende
(S. 28)
4
Kontrollmarkierung der Gegenlichtblende
(beim Verstauen) (S. 28)
5
Kontrollmarkierung der Gegenlichtblende
(S. 28)
6
Montagemarkierung für Gegenlichtblende
(S. 28)
7
Zoomring (S. 25)
8
Brennweitenskala
9
Markierung der Brennweitenskala
0
Entfernungsskala (S. 25)
!
Entfernungsindexlinie
@
Fokussierring (S. 26)
#
Montagemarkierung
$
Dichtungsmanschette (S. 30)
%
CPU-Kontakte (S. 30)
^
Zoom-Arretierung (S. 25)
& Fokusmodusschalter (S. 26)
*
Bildstabilisator-Schalter ON/OFF (S. 27)
(
Bildstabilisatorschalter (VR) (S. 27)
( ): Seitennummer
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Ck
Ch
Kr
23
Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie Nikon mit dem Kauf des
AF-S NIKKOR 28-300mm 1:3,5-5,6G ED VR entgegenbringen. Machen
Sie sich bitte vor dem Gebrauch dieses Objektivs mit dem Inhalt dieser
Jp
Bedienungsanleitung und dem Benutzerhandbuch Ihrer Kamera vertraut.
En
Die wichtigsten Merkmale
• Bei eingeschaltetem Bildstabilisator (VRⅡ) können längere Belichtungszeiten
(ca. vier Stufen*) verwendet werden. Auf diese Weise kann mit längeren
De
Belichtungszeiten fotografiert werden, insbesondere bei Freihandaufnahmen
mit längeren Brennweiten. (*Basierend auf Ergebnissen, die unter Nikon-
Fr
Messbedingungen erzielt wurden. Die Wirkung des Bildstabilisators kann je
nach Aufnahmebedingungen und Einsatz variieren.)
• Es ist möglich zwischen den Modi NORMAL (Reduzieren der Kamera-
Es
Verwacklungen unter normalen Aufnahmebedingungen) und ACTIVE zu
wechseln (Reduzieren der stärkeren Kamera-Verwacklungen z. B. beim
Se
Fotografieren aus einem fahrenden Fahrzeug).
Im NORMAL-Modus unterscheidet die Kamera automatisch zwischen
Kamera-Verwacklungen und Bewegungen, um dadurch die Effekte der
Ru
Kamera-Verwacklung mit horizontaler oder vertikaler Bewegung zu
reduzieren.
Nl
• Außergewöhnliche optische Performanz und hohe Wiedergabequalität
durch drei asphärische Linsenelemente und zwei Linsenelemente mit extrem
niedriger Dispersion (ED) zur Minimierung chromatischer Abweichungen.
It
Außerdem generiert die gerundete Blende weiche und ansprechende
Unschärfeeffekte in Bildbereichen, die unscharf sind.
Ck
Wichtige Hinweise
• Bei Verwendung des Objektivs an einer digitalen Nikon-Spiegelreflexkamera
mit DX-Format, wie der D300-Serie oder der D90 beträgt der Bildwinkel
Ch
53° bis 5°20’ und der Brennweitenbereich entspricht 42-450 mm beim
Kleinbildformat.
Kr
24
Verwendbare Kameras und verfügbare Funktionen
Möglicherweise gibt es hinsichtlich der verfügbaren Funktionen Einschränkungen.
Informationen hierzu finden Sie im Benutzerhandbuch Ihrer Kamera.
*1 : P schließt die Automatik (AUTO) und Motivprogramme mit ein.
*2 : Manuelle Belichtungssteuerung (M) nicht möglich.
2
M——
M)
—
: Möglich
: Nicht möglich VR: Bildstabilisator AF: Autofokus
Funktion
VR AF P
—
— — ————
Belichtungssteuerung
(Aufnahmebereitschaft)
*1
6$0
——
——
Fokussierung, Zoom und Tiefenschärfe
Stellen Sie vor dem Scharfstellen mit dem Zoomring die Brennweite so ein, dass
Sie im Sucher den gewünschten Bildausschnitt sehen. Bei Kameras, die mit einer
Abblendtaste ausgestattet sind, kann die Tiefenschärfe vor dem Auslösen im
Sucher beurteilt werden.
• Diese Objektiv ist mit einer Innenfokussierung (IF; internal focusing)
ausgestattet. Bei niedrigen Entfernungseinstellungen nimmt auch die
Brennweite ab.
•
Die Entfernungsskala zeigt nicht die exakte Entfernung zwischen Objekt und
Kamera an. Die Werte dienen lediglich als Anhaltspunkte. Bei Aufnahmen weite
entfernter Motive kann die Tiefenschärfe Einfluss auf die Funktion haben und das
Motiv erscheint scharf, obwohl die Entfernungsskala einen geringeren Wert als
Unendlich zeigt.
•
Weitere Informationen über die Tiefenschärfe finden Sie in den Abbildungen auf
Seite 144.
•
Befindet sich die Zoom-Arretierung bei einer Brennweite von 28 mm in der
Position, ist der Zoomring gesperrt. Sperren Sie während dem Transport der Kamera
den Zoomring, um zu verhindern, dass die Linse durch das Eigengewicht ausfährt.
LOCK
-
Blendeneinstellung
Stellen Sie die Blende an der Kamera ein.
Variable maximale Blenden
Durch Zoomen des Objektivs von 28 mm auf 300 mm wird die maximale Blende
um bis zu 1 1/3 Stufen verringert. Es ist allerdings nicht notwendig die Blende
einzustellen, um eine korrekte Belichtung zu erhalten, da die Kamera diese
Variable automatisch kompensiert.
25
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Ck
Ch
Kr
Fokusierung
Stellen Sie den Fokusmodus Ihrer Kamera entsprechend der nachstehenden Tabelle ein:
F80-Serie, F75-Serie, F70-Serie,
F65-Serie, Pronea 600i, Pronea S
F60-Serie, F55-Serie, F50-Serie,
Fr
F-801s, F-801, F-601
F-401s, F-401
Es
Kameras
M, F-401x,
Fokussteuerung
(Kamera)
AF (C/S)
MF
AF (C/S)
MF
Autofokus mit Priorität der manuellen Scharfeinstellung (M/A-Modus)
a
Se
Stellen Sie den Fokusmodusschalter am Objektiv auf M/A.
b
Der Autofokus ist aktiviert, aber Sie können manuell fokussieren, indem Sie den
Ru
Nl
Auslöser bis zum ersten Druckpunkt bewegen und in dieser Position gedrückt halten
und dabei den separaten Fokussierring drehen. Bei Kameras mit einer AF-ON-Taste
drücken Sie die Taste am Kameragehäuse.
c
Drücken Sie den Auslöser erneut bis zum ersten Druckpunkt oder drücken Sie
die AF-ON-Taste erneut, wenn Sie von der manuellen Scharfeinstellung zum
It
Ck
Autofokusbetrieb zurückwechseln möchten.
Bildstabilisator (VRⅡ)
Grundlegende Funktionsweise des Bildstabilisators
Fokusmodusschalter (Objektiv)
M/AM
Autofokus mit
Priorität der
manuellen
Scharfeinstellung
(Elektronische Einstellhilfe verfügbar.)
(Elektronische Einstellhilfe verfügbar,
außer bei F-601
AF: Autofokus MF: Manuelle Fokussierung
Manueller Fokus
Manueller Fokus
Manueller Fokus
(Elektronische
Einstellhilfe
verfügbar.)
M.)
Ch
Hoch
Kr
Frequenz der Vibrationen
Schwach
Niedrig
Bei normalen Aufnahmen
Bei Schwenkaufnahmen
Bei Aufnahmen aus einem Fahrzeug
in Bewegung
26
Kamera-Verwacklung
Kameraschwenks
Einstellung des
Bildstabilisatorschalters
auf NORMAL
Stärke der Vibrationen
Den Bildstabilisatorschalter auf NORMAL oder
ACTIVE stellen.
Den Bildstabilisatorschalter auf NORMAL stellen.
Den Bildstabilisatorschalter auf ACTIVE stellen.
Starke
Kamera-Verwacklung
bei Aufnahmen aus
einem fahrenden
Fahrzeug
Einstellung des
Bildstabilisatorschalters
auf ACTIVE
Stark
Einstellen des Bildstabilisator-Schalter ON/OFF
Stellungen des Bildstabilisatorschalters (VR)
Stellen Sie den Bildstabilisator-Schalter ON/OFF auf ON ein und wählen Sie mit Hilfe des
Bildstabilisatorschalters einen Bildstabilisatormodus.
Hinweise zur Verwendung des Bildstabilisators
• Wenn Sie dieses Objektiv an einer Kamera einsetzen, die die Bildstabilisatorfunktion
(VR) nicht unterstützt (S. 25), sollten Sie den Bildstabilisator am Objektiv
deaktivieren (Bildstabilisator-Schalter ON/OFF auf OFF). Insbesondere bei der
Kamera Pronea 600i wird die Batterie u.U. schnell erschöpft, wenn dieses Schalter
auf ON bleibt.
• Tippen Sie den Auslöser an, warten Sie, bis sich das Bild im Sucher stabilisiert
hat, und drücken Sie erst dann den Auslöser ganz nach unten.
• Aufgrund der Eigenschaften des Bildstabilisierungsmechanismus erscheint das
Bild im Sucher nach dem Auslösen unter Umständen verschwommen. Dies ist
jedoch keine Fehlfunktion.
• Bei Kameraschwenks muss der Bildstabilisatorschalter auf NORMAL gesetzt
sein. Wenn Sie die Kamera bei einem Schwenk in einem weiten Bogen
bewegen, so werden Kamera-Verwacklung in Richtung dieser Bewegung
nicht ausgeglichen. Bei horizontalen Schwenkbewegungen werden z.B. nur
die Effekte der vertikalen Kamera-Verwacklungen verringert.
• Schalten Sie die Kamera nicht aus und nehmen Sie auch nicht das Objektiv von
der Kamera ab, solange der Bildstabilisator arbeitet. Andernfalls kann beim
Schütteln des Objektivs ein Geräusch zu hören sein, als seien innere Bauteile
lose oder gebrochen. Dies ist jedoch keine Fehlfunktion. Schalten Sie einfach
die Kamera wieder ein, um das Problem zu beheben.
• Bei Kameras mit integriertem Blitzgerät funktioniert der Bildstabilisator nicht,
solange das integrierte Blitzgerät geladen wird.
•
Bei Verwendung eines Stativs wird die Verwendung des Bildstabilisators nicht
empfohlen. Stellen Sie den Bildstabilisator-Schalter ON/OFF in diesem Fall auf OFF.
Ausnahme: Bei Verwendung eines Einbeinstativs oder nicht arretierten Stativkopfs sollte
der Bildstabilsator aktiviert werden (ON).
•
Bei Autofokus-Kameras, die mit einer AF-ON-Taste ausgestattet sind, bewirkt das
Drücken der AF-ON-Taste keine Aktivierung des Bildstabilisators.
ON: Der Effekt von Kamera-Verwacklungen wird bei Betätigung des
Auslösers bis zum ersten Druckpunkt und zum Zeitpunkt des Auslösens
verringert. Da die Vibrationen bereits im Sucher verringert werden,
gestalten sich automatisches/manuelles Scharfstellen und die exakte
Ausrichtung des Motivs einfacher.
OFF: Die Effekte von Kamera-Verwacklungen werden nicht verringert.
NORMAL:
Effekte von Kamera-Verwacklungen. Die Effekte von KameraVerwacklungen werden auch bei horizontalen und vertikalen
Schwenkaufnahmen verringert.
ACTIVE:
von normalen und stärkeren Kamera-Verwacklungen, wie sie z.B.
bei Aufnahmen aus fahrenden Fahrzeugen auftreten. In diesem
Modus werden Kamera-Verwacklungen nicht automatisch von
Schwenkbewegungen unterschieden.
Der Bildstabilisatormechanismus verringert primär die
Der Bildstabilisatormechanismus verringert die Effekte
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Ck
Ch
Kr
27
Verwendung der Gegenlichtblende
Die Gegenlichtblende wirkt Streulicht und Kontrastverlust entgegen und schützt
die Frontlinse.
Jp
En
De
Fr
Es
• Wenn die Gegenlichtblende nicht richtig
Se
Ru
Nl
It
Anbringen der Gegenlichtblende (sofern in
Gebrauch)
•
Achten Sie darauf, die
Gegenlichtblende ( ) und die Kontrollmarkierung
der Gegenlichtblende () aneinander
auszurichten (3).
• Das Anbringen bzw. Abnehmen der
Gegenlichtblende fällt leichter, wenn Sie diese an
der Basis (in der Nähe der Montagemarkierung
der Gegenlichtblende (
äußeren Kanten fassen.
angebracht ist, schattet sie u.U. einen Teil des
Motivs ab.
Anbringen der Gegenlichtblende (beim
Verstauen)
• Die Gegenlichtblende kann zum Verstauen in
umgekehrter Position an das Objektiv angesetzt
werden.
Montagemarkierung
)) und nicht an den
Ck
Ch
Integriertes Blitzgerät und Abschattung
•
Der eingebaute Blitz kann nicht für Entfernungen von unter 0,6 m eingesetzt werden.
•
Verwenden Sie beim Fotografieren mit Einsatz des integrierten Blitzgeräts keine
Kr
Gegenlichtblende.
*
Unter Vignettierung versteht man die Abdunklung der Bildecken, wenn das vom
Blitzlicht ausgestrahlte Licht durch den Objektivtubus verdeckt wird.
Kameras
D700 (FX-Format )
D90, D80, D70-Serie,
D50
D5000, D3000, D60,
D40-Serie
F80-Serie
F75-Serie
28
Einstellbare Brennweite/Aufnahmedistanz
• 28 mm/1,5 m oder weiter
• 35 mm oder länger/keine Einschränkungen
• 28 mm/1 m oder weiter
• 35 mm oder länger/keine Einschränkungen
• 28 mm/1,5 m oder weiter
• 35 mm/1 m oder weiter
• 50 mm oder länger/keine Einschränkungen
• 35 mm/2,5 m oder weiter
• 50 mm/1 m oder weiter
• 70 mm oder länger/keine Einschränkungen
• 50 mm/2 m oder weiter
• 70 mm/1 m oder weiter
• 105 mm oder länger/keine Einschränkungen
für die
Kameras
F70-Serie
F65-Serie, F60-Serie
F55-Serie
F50-Serie
F-401x, F-401s, F-401
Einstellbare Brennweite/Aufnahmedistanz
• 50 mm/1,5 m oder weiter
• 70 mm/1 m oder weiter
• 105 mm oder länger/keine Einschränkungen
• 70 mm/1,5 m oder weiter
• 105 mm oder länger/1 m oder weiter
• 70 mm/2 m oder weiter
• 105 mm oder länger/1 m oder weiter
• 70 mm/2,5 m oder weiter
• 105 mm/1,5 m oder weiter
• 200 mm oder länger/1 m oder weiter
• 70 mm/3 m oder weiter
• 105 mm/1,5 m oder weiter
• 200 mm oder länger/1 m oder weiter
Jp
En
De
Fr
Es
Empfohlene Einstellscheiben
Für bestimmte Nikon-Kameras stehen verschiedene auswechselbare
Einstellscheiben zur Verfügung, um jeder Aufnahmesituation gerecht zu
werden. Die für dieses Objektiv empfohlenen werden in der Tabelle aufgeführt:
Einstellscheibe
Kamera
F6
F5+DP-30
F5+DA-30
: Hervorragende Scharfeinstellung
Ⴟ
: Akzeptable Scharfeinstellung
Ⴜ
Das Sucherbild vignettiert leicht. Die Aufnahme selbst bleibt hiervon unberührt.
—
: Nicht verfügbar
( ): Zeigt den Betrag zusätzlich erforderlicher Belichtungskorrektur (Nur
mittenbetonte Belichtungsmessung). Bei der Nikon F6 korrigieren Sie
durch Wahl von ”Andere” in der Individualfunktion “b6: Einstellscheibe”
und Einstellen des LW-Werts im Bereich zwischen –2,0 und +2,0 in
0,5-LW-Schritten. Bei Gebrauch von anderen Scheiben als B oder E, ist
“Andere” auch dann zu wählen, wenn der erforderliche Korrekturwert
“0” beträgt (keine Korrektur nötig). Zur Einstellung des Korrekturwerts
an der F5 dient die Individualfunktion Nr. 18. Näheres hierzu finden Sie im
Benutzerhandbuch des Kameragehäuses.
Ein Leerfeld bedeutet: unbrauchbar. Da die Einstellscheibe M sowohl
für Makrofotografie bis zum Abbildungsmaßstab 1:1 oder höher als
auch für Mikrofotografie eingesetzt werden kann, unterscheidet sich ihr
Anwendungsbereich von den anderen Einstellscheiben.
Wichtige Hinweise
• Bei der F5 können die Einstellscheiben EC-B, EC-E, B, E, J, A, L nur mit
Matrixmessung verwendet werden.
BCE
A
(+1,0)(+1,0)
EC-B
EC-E
G1
G2G3G4
JL
M
U
Se
Ru
Nl
It
Ck
Ch
Kr
29
Pflege des Objektivs
• Halten oder heben Sie das Objektiv oder die Kamera nicht an der angesetzten
Gegenlichblende.
Jp
•
Halten Sie die CPU-Kontakte stets sauber und schützen Sie sie vor
Beschädigung.
En
• Bei einer Beschädigung der Dichtungsmanschette sollten Sie das Objektiv beim
nächsten eine autorisierte Nikon-Servicestelle zur Reparatur abgeben.
De
• Säubern Sie Glasflächen mit einem Blasepinsel. Staub und Flecken entfernen
Sie mit einem sauberen, weichen Baumwolltuch oder Optik-Reinigungspapier,
das Sie mit Ethanol (Alkohol) oder Optikreinigungsflüssigkeit anfeuchten.
Fr
Wischen Sie in kreisförmigen Bewegungen von der Mitte nach außen, ohne dass
Wischspuren zurückbleiben oder Sie andere Teile des Objektivs berühren.
Es
• Verwenden Sie niemals organische Lösungsmittel wie Verdünner oder Benzin
zum Reinigen des Objektivs.
• Zum Schutz der Frontlinse kann ein Klarglasfilter (NC) verwendet werden. Die
Se
Gegenlichtblende wirkt als zusätzlicher Frontlinsenschutz.
• Beim Verstauen des Objektivs in seinem flexiblen Etui müssen der vordere und
Ru
der hintere Deckel aufgesetzt sein.
• Bei längerer Nichtbenutzung sollte das Objektiv an einem kühlen, trockenen Ort
Nl
aufbewahrt werden, um Schimmelbildung und Korrosion zu vermeiden. Halten
Sie das Objektiv von direkter Sonneneinstrahlung oder Chemikalien wie Kampfer
oder Naphthalin fern.
It
• Halten Sie das Objektiv von Wasser fern, das zur Korrosion und zu
Betriebsstörungen führen kann.
Ck
• Einige Teile des Objektivs bestehen aus verstärktem Kunststoff. Lassen Sie das
Objektiv deshalb nie an übermäßig heißen Orten liegen!
Ch
Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör
Kr
• Vorderer Objektivdeckel mit Schnappverschluss (77mm) LC-77
• Hinterer Objektivdeckel
• Bajonett-Gegenlichtblende HB-50
• Objektivbeutel CL-1120
Optionales Zubehör
• 77-mm-Schraubfilter
30
Loading...
+ 122 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.