Nikon Fun Touch 6 Instruction Manual

Page 1
1
Nikon Fun>Touch6
Instruction Manual Manual de instrucciones
Page 2
Page 3
A
Page 4
Contents
English Espanol
1-12
13-24
Page 5
Foreword
Thank you for purchasing the Nikon Fun Touch 6. It is a very enjoyable, easy-to-use camera. However, in order to obtain the best results, be sure to read this instruction manual thoroughly before you begin.
English
Camera parts
(Fig.
(Fig.
A)
1 Film frame counter 2 Shutter release button 3 Autofocus windows 4 Auto exposure metering window 5 Lens 6 Strap eyelet 7 Lens cover 8 Viewfinder window 9 Red-eye reduction lamp 10 Flash 11 Flash cancel button 12 Anytime flash button 13 Power (lens cover) switch
-1 -
B)
14 Viewfinder eyepiece 15 Flash ready LED (green) 16 Film take-up spool 17 Camera back lock-release lever 18 Film leader position index 19 Film guides 20 Camera back 21 Film cartridge confirmation window 22 Film chamber 23 Film rewind fork 24 Battery chamber lid 25 Mid-roll rewind lever (Viewfinder) 26 Picture frame
Page 6
Precautions
•Be sure to read this instruction manual thoroughly before use, and keep it close at hand.
•Do not subject the camera to high temperatures such as those encountered near a heater or stove or the interior of a car during summer.
•Store the camera in a such as camphor or naphthalene. Using a desiccant during storage is recommended.
•Close the lens cover to turn the camera off when not in use. This prevents accidental release of the shutter and resulting battery drain.
•Do not attempt to disassemble, repair, or modify the camera yourself, as it houses high-voltage circuitry which can cause an electric shock. Another reason is that these actions could cause the camera to malfunction.
cool,
dry, clean place. Do not expose it to chemicals
-2-
Page 7
Attaching the strap (See Fig. C—page 25.)
Thread the wrist strap through the eyelet, then pass the other end through the loop and pull it tight.
Installing batteries (See Fig.
1.
Pull the battery chamber lid in the direction of the arrow to open.
2.
Install two AA-type alkaline-manganese batteries with the + and - poles
oriented as shown inside the battery chamber.
3. Push the battery chamber lid back into place until it clicks shut.
Notes
•Do not use NiCd batteries.
•Remove batteries from the camera when not in use for a long time.
Do
not break open or try to recharge batteries.
Do
not throw batteries into a fire.
•Keep batteries out of the reach of children.
D—page
-3-
25.)
Page 8
Film speed setting
The camera is designed to use DX-coded ISO 100 or 400 speed is automatically set. If non DX-coded film or DX-coded ISO 200 film is loaded,
film speed is automatically set to ISO 100.
Loading film (See Fig.
1.
Slide the camera back lock-release lever in the direction of the arrow
to open.
2.
Position the hole in the bottom of the film cartridge over the film rewind fork
and insert the film cartridge into the film chamber.
3. Pull the film leader across to the film leader position index.
4.
Make sure the film lies flat between the film guides.
5. Close the camera back. The film automatically advances to the first frame. Make sure that the number
• To confirm that film is loaded in the camera, glance at the film cartridge confirmation window.
E—page
"1"
is visible in the frame counter.
26.)
-4-
film,
and correct film
Page 9
Taking pictures (See Fig.
1.
Slide the power switch in the direction of the arrow.
2.
Hold the camera steady with both hands. Be careful not to block the flash,
autofocus windows or lens with your fingers or hair.
3. To ensure sharp pictures, make sure your subject is at least 1m (3.3 ft) away from the camera.*
4.
Look through the viewfinder and center the main subject in the viewfinder.
5. Press the shutter release button lightly to focus the subject.
6. Fully depress the shutter release button to take the picture.
• The lens cover is interlocked with the camera's safety mechanism. You can take pictures only when the lens cover is open all the way.
* Note: If the camera-to-subject distance is closer than 1m (3.3 ft), an out-of-
focus picture may result.
F—page
-5-
27.)
Page 10
Flash photography (See Fig. G—page 28.)
Auto flash mode (default)
The camera determines when flash is needed and fires the flash automatically. Recommended flash shooting range is as follows:
Flash shooting distance range
Film speed ISO 100 ISO 200 ISO 400
As soon as the flash is fully charged, the green flash ready LED lights up; the LED automatically goes out after approx. 20 seconds; it lights up again when you press the shutter release button lightly. To take a picture with flash, fully depress the shutter release button. Recharging takes approx. 6 seconds.
•The flash ready LED blinks while the flash is being charged and the shutter release button is locked.
Flash shooting range 1 to 2.7m (3.3 to 8.9 ft) 1 to 3.8m (3.3 to 12.5 ft) 1 to 5.4m (3.3 to 17.7 ft)
-6-
Page 11
Flash cancel mode (See Fig. G-2—page 28.)
When you don't wish to use flash to achieve a more natural lighting effect, press the flash cancel button while shooting.
Anytime flash mode (See Fig. G-3—page 28.)
Whenever you want to use fill-flash for backlit situations, press the anytime flash button while shooting.
Red-eye reduction
In flash photography, the subject's eyes sometimes appear bright red in color pictures (white in b/w ones) due to a phenomenon known as "red-eye." To reduce this effect, your camera comes with a red-eye reduction lamp. When the shutter release button is pressed lightly, the red-eye reduction lamp lights up,
causing the size of the subject's pupil to grow smaller, thus reducing the possibility of red-eye effect. Be sure to hold down the shutter release button halfway for a few seconds to light up the red-eye reduction lamp before pressing the button all the way to fire the flash. The red-eye reduction lamp goes out after 10 seconds automatically while holding the shutter release button halfway.
-7-
Page 12
How
to
use focus lock (See
1.
Center the main subject in the viewfinder.
2.
Lightly press the shutter release button to lock focus on the subject.
3. Keeping the shutter release button lightly pressed, recompose the scene. Then fully depress the shutter release button.
Note:
To cancel focus lock, simply remove your finger from the shutter release
button.
Special focusing situations (See Fig.
The following subjects may be too difficult to focus: a. Subjects too small b. Subjects behind glass c. Dark subjects with no reflection d.
Glossy, light-reflecting surfaces, such as shiny cars or water
e. Subjects without solid content (i.e. candle flame, fireworks, etc.)
In the above cases, use focus
lock.
Fig.
H—page 29.)
-8-
I—page
30.)
Page 13
Rewinding the film (See Fig. J—page 31.)
1.
When the film reaches the end of the
fully rewound inside the film cartridge. The frame counter counts backwards
until the end of the rewind, then stops automatically.
2.
Check to see if the frame counter has returned to "S".
3. Open the camera back and remove the film for processing without delay.
To
rewind the film in mid-roll, slide the mid-roll rewind lever in the direction of
the arrow.
roll,
it rewinds automatically until it is
-9-
Page 14
Specifications
Type:
35mm lens shutter camera with built-in flash Film format: 24mm x 36mm (standard 35mm format) Lens:
28mm f/5.6 lens (3 elements in 3 groups) Focusing: Shooting distance: 1m (3.3 ft.) to infinity Shutter: Mechanical lens shutter, fixed shutter speed of 1/100 sec. Viewfinder: Reverse-Galilean Albada bright-frame type
Frame counter: Additive type, automatic resetting to "S" when the camera Film speed: Auto setting to ISO 100 or 400 for DX-coded film Film transport: Automatic advancing and rewinding, mid-roll rewind
Active autofocus system with focus lock
(Magnification: 0.63x; field coverage approx. 85%) back is opened. (ISO 100 for non-DX-coded film or DX-coded ISO 200 film) possible
-10-
Page 15
Flash:
Built-in auto flash with recycling time
Flash shooting distance range:
Battery life: Approx.
Red-eye reduction
function:
Provided
Auto power
off:
Flash cancel
1-2.7m
and
1-5.4m
film) with flash
With
the OFF after approx. turn
the
or turn
and
(3.3-8.9
(3.3-17.7
30
rolls
of
for
power switch
power
ON
the
power switch
anytime flash functions provided.
ft) at ISO 100, 1-3.8m
ft) at ISO 400
24-exposure film
half
of all
ON,
20
seconds when
again, lightly press
-11
-
of
approx.
6 sec.
(3.3-12.5
(20
exposures
camera power automatically turns
the
the
ON.
ft) at ISO 200,
rolls
of
36-exposure
camera
is not in use. To
shutter release button
Page 16
Power source: Two 1.5V AA-type alkaline-manganese (LR6) batteries, NiCd
Dimensions Weight (without batteries): Approx. 155 g (5.5 oz.)
Specifications
battery not usable
(WxHxD):
Approx. 110 x 67 x 37mm [4.3 x 2.6 x 1.5 in.]
and design are subject to
change without
-12-
notice.
Page 17
Prefacio
Muchas gracias por su compra de la Nikon Fun Touch 6. Es una camara facil de usar que le ayudara a conservar sus momentos mas felices. Sin embargo, para que pueda disfrutar al maximo de esta camara. lea todas las instrucciones de este manual hasta entenderlas perfectamente.
Espahol
Nomenclatura
(Figuras A)
Contador de fotogramas
Disparador Ventanillas de enfoque automatico Ventanilla de medicion de exposicion
automatica Objetivo Argolla de la correa Tapa del objetivo Ventanilla del visor
Luz de reduccidn de ojos rojos
10 Flash 11 Boton de cancelacion del flash 12 Boton de flash en todo momento 13 Interruptor principal (tapa del objetivo)
(Figuras B) 14 Ocular del visor 15 LED de flash listo (verde) 16 Bobinade la pelicula 17 Palanca de apertura del respaldo trasero 18 Indice de posicidn guia de pelicula 19 Guiasde pelicula 20 Respaldo de la camara 21 Ventanilla de confirmacion del cartucho de la pelicula 22 Compartimiento del rollo 23 Horquilla de rebobinado de pelicula 24 Tapa del compartimiento de las pilas 25 Palanca de rebobinado en la mitad del rollo
(Visor)
26 Marco de la imagen
-13-
Page 18
Precauciones
• Asegurese de leer completamente este manual de instrucciones antes de utilizar y guarde en un lugar a mano.
• No exponga la camara a altas temperatura como las que hay cerca de la calefaccion o estufa o en el interior de un coche en verano.
•Guarde la camara en un lugar fresco, seco. No exponga a productos quimicos tales como alcanfor o naftalina. Se redomienta utilizar un desecante cuando lo deje guardado.
•Cierre la tapa del objetivo para desconectar la camara cuando no la use. Esto evita el disparo accidental del obtuador y el consiguiente desgaste de la bateria.
•No trate de desarmar, reparar o modificar la camara po su cuenta ya que contiene circuitos de alta tension que pueden provocar una descarga electrica. Ademas, esto puede provocar una averia de la camara.
-14-
Page 19
Fijacion de la correa (Vea la figura C—pagina 25.)
Pase la correa munequera por la argolla y pase la otra punta por el bucle, apretando firmemente el nudo.
Instalacion de las pilas (Vea la figura D—pagina 25.)
1 -
Abra la tapa del compartimiento de las pilas en el sentido de la flecha.
2.
Instate dos pilas de alcalinas-manganeso tipo AA con los polos + y - en el sentido
indicado por el dibujo dentro del compartimiento de las pilas.
3. Vuelva a cerrar la tapa del compartimiento de las pilas hasta que se asegure en su lugar.
Notas
•No utilice pilas de niquel-cadmio.
•Saque las pilas de la camara si no se la va a utilizar durante mucho tiempo.
•No trate de desarmar o de recargar las pilas.
• No tire las pilas al fuego.
•Guarde las pilas en un lugar fuera del alcance de los ninos.
-15-
Page 20
Ajuste de sensibilidad de la pelicula
La camara fue disenada para utilizar peliculas con codigo DX con peliculas ISO 100 o 400 para un ajuste automatico de la sensibilidad de la pelfcula. Si se coloca una pelicula sin codigo DX o una pelicula con codigo DX ISO 200, se ajustara automaticamente la sensibilidad de la pelicula a ISO 100.
Carga de la pelfcula (Vea la figura E—pagina 26.)
1.
Mueva la palanca de apertura del respaldo trasero en el sentido de la flecha para abrir.
2.
Instale el orificio en la parte inferior del cartucho de pelicula sobre la horquilla de
rebobinado e introduzca el cartucho de pelicula en el compartimiento del rollo.
3. Tire de la punta de la pelicula hasta el indice de posicion de punta de la pelicula.
4.
Verifique que la pelicula esta apoyada contra las guias de pelicula.
5. Cierre el respaldo de la camara. La pelicula avanza automaticamente hasta el primer fotograma. Compruebe que aparece el numero
• Para confirmar que la pelicula esta cargada en la camara, mire por la ventanilla de
confirmacion del cartucho de pelicula.
-16-
"1"
en e! contador de fotogramas.
Page 21
Para tomar fotograffas (Vea la figura F—pagina 27.)
1.
Desnoce el interrupter principal en el sentido de la flecha.
2.
Sujete firmemente la camara con ambas manos. Tenga cuidado de que no esta tapando el
flash,
la ventanilla de enfoque automatico o el objetivo con sus dedos o cabello.
3. Para que las fotografias sean mas nitidas, verifique que el objeto esta alejado por lo menos 1 m (3,3 pies) de la camara,*
4.
Mire por el visor y apunte el objeto principal para que quede en el centra del visor,
5. Presione el disparador hasta la mitad para enfocar sobre el objeto
6. Presione el disparador hasta el fondo para tomar la fotografia,
•Latapa del objetivo esta conectada al mecanismo de seguridad de la camara. Se pueden
tomar fotografias solo cuando la tapa del objetivo esta totalmente abierta.
* Nota: Si la distancia entre la camara y el objeto es de menos de 1 m (3,3 pies) la imagen
puede aparecer desenfocada.
-17-
Page 22
Fotografi'a con flash (Vea la figura
Modalidad del flash automatico (por omision)
La
camara determina las circunstancias que hacen necesario el disparo del flash y hace que destelle
automaticamente. Las distancias maximas recomendadas
Dlstancias maximas para la fotografi'a con flash
Sensibilidad de la pelicula ISO 100 ISO
200
ISO
400
Cuando se haya cargado completamente el LED se apaga automaticamente despues de aproximadamente 20 segundos; se vuelve a encender nuevamente cuando se presione ligeramente el obturador. Para tomar presione el disparador hasta el fondo, Demora unos 6 segundos en volverse a cargar el flash.
El
LED de flash listo parpadea cuando se esta cargando y el boton del obturador esta
bloqueado.
G—pagina
flash,
se encendera la luz LED de flash listo verde; el
-18-
28.)
para el
uso del flash son las siguientes:
Distancia de la fotografia con flash 1 a 2,7 m (3,3 a 8,9 pies) 1 a 3,8 m (3,3 a 12,5 pies) 1 a 5,4 m (3,3 a 17,7 pies)
una
fotografia con flash,
Page 23
Modalidad de cancelacion del flash (Vea la figura G-2—pagina 28.)
Si no desea que deslelle mas natural, presione
el
flash porque prefiere que su fotografia tenga un efecto
el
boton
de
cancelacion del flash mientras hace la fotografia.
de
iluminacion
Modalidad de flash en todo momento (Vea la figura G-3—pagina 28.)
Si desea utilizar un flash atras,
presione
de
el
relleno, por ejemplo, en el caso de que
boton de flash en todo momento mientras hace la fotografia.
el
objeto esta iluminado por
Reduccion de ojos rojos
En la fotografia con flash, los ojos de las personas fotografiadas aparecen, a en las peliculas en color (o blancos en las fotografias en bianco y negro) debido a un fenbmeno conocido como de "ojos rojos". Para reducir este efecto, su camara tiene una luz de reduccion de ojos rojos. Cuando se
presiona
el
disparador hasta la tamano de la pupila de las personas que estan frente a la produzca este efecto de ojos rojos. Asegurese de mantener presionado el disparador hasta la mitad durante unos segundos para que se encienda
la luz de reduccion de ojos rojos antes de presionar el disparador hasta La luz de reduccion de ojos rojos se apaga automaticamente despues de 10 segundos mientras mantiene presionado el disparador hasta la mitad.
mitad,
se enciende la luz de reduccion de ojos rojos, haciendo que disminuya el
camara,
-19-
veces,
con un color rojo brillante
reduciendo asi la posibilidad de que se
el
fondo para que destelle
e!
flash
Page 24
Forma de utilizar el bloqueo del enfoque (Vea la figura H—pagina 29.)
1.
Apunte el objeto principal para que quede en el centro del visor.
2.
Oprima ligeramente el obturador para que se bloquee el enfoque sobre el objeto.
3. Mantenga presionado ligeramente el disparador y vuelva a componer la escena. A continuacion, presione el disparador hasta el fondo.
Nota:
Para cancelar el bloqueo del enfoque, simplemente levante el dedo del disparador.
Situaciones de enfoque especiales (Vea la figura
Los siguientes objetos pueden no poder enfocarse
a. Objetos demasiado pequenos
b. Objetos que estan detras de un vidrio c. Objetos oscuros que no reflejan la luz d.
Objetos brillantes, que reflejan mucho la luz. por ejemplo un coche lustrado o el agua.
e. Objetos no solidos (por ejemplo la llama de una vela, fuegos artificiales, etc.)
En estos
casos,
utilice el bloqueo del enfoque.
bien:
-20-
I—pagina
30.)
Page 25
Rebobinado de la pelicula (Vea la figura J—pagina 31.)
1.
Cuando llegue al final del rollo de la pelicula, se rebobina automatica hasta que todo el
rollo entra en el cartucho de pelicula. El contador de fotogramas cuenta hacia atras hasta el final del rebobinado y se para automaticamente.
2.
Verifique que el contador de fotogramas haya vuelto a "S".
3. Abra el respaldo de la camara y saque inmediatamente la pelicula para llevarla a la tienda de fotografias.
Para rebobinar la pelicula en la mitad del pelicula en el sentido de la flecha.
rollo,
deslice el interruptor de rebobinado de la
-21 -
Page 26
Especificaciones
Tipo:
Camara con obturacion en el objetivo, de 35 mm, con flash
Formato de fotografia: 24 mm x 36 mm (formato normal de 35 mm) Objetivo: Objetivo de 28 mm f/5,6 (3 elementos en 3 grupos) Enfoque: Sistema de enfoque automatico activo con bloqueo del enfoque Distancia de disparo: 1 m (3,3 pies) a infinito Obturador: Obturador en el objetivo mecanico, velocidad de obturacion fija
Visor: Tipo imagen brillante Inversa-Galileo Albada (Aumento:
Contador de fotogramas: Tipo aditivo; reposicion automatica a
Sensibilidad de la pelicula: Ajuste automatico a ISO 100 o 400 para peliculas con codigo DX
incorporado
de 1/100 desegundo
cobertura de campo de aprox, 85%)
respaldo de la camara.
(ISO 100 tambien para las peliculas ISO 200 con codigo DX y para las peliculas sin codigo DX)
-22-
"S"
cuando se abre el
0,63x;
Page 27
Transporte de pelicula: Avance y rebobinado automaticos, rebobinado, es posible el
Flash:
Flash automatico incorporado con tiempo de reciclado de
Distancia maxima de la
fotografia con flash: 1—2,7 m (3,3—8,9 pies) con ISO 100, 1 —3,8 m (3,3 —12,5 pies)
Duracion de la pila: Aprox. 30 rollos de pelicula de 24 fotogramas (20 rollos de
Funcion de reduccion de
ojos rojos: Existe
rebobinado a mitad del rollo.
aproximadamente 6 segundos Tiene cancelacion de flash y funciones de flash para todas las situaciones.
con ISO 200 y 1 — 5,4 m (3,3 — 17,7 pies) con ISO 400
pelicula de 36 fotogramas) con flash en la mitad de los casos
-23-
Page 28
Desconexion automatical Aunque la camara esta conectada, esta se desconecta
Fuente de energia: Dos pilas de alcalinas-manganeso tipo AA de 1,5 V (LR6), no se
Dimensiones (An.xAl.xProf.): Aprox. 110 x 67 x 37 mm [4,3 x 2,6 x 1,5 pulg.] Peso (sin pilas): Aprox. 155 g (5,5 oz.)
El diseno y las especificaclones
automaticamente al transcurrir aprox. 20 segundos sin usarla. Para volver a conectar la camara, presione ligeramente el obturador o conecte el interrupter principal.
pueden utilizar las pilas de niquel-cadmio
estan
sujetos a camblos sin previo
-24-
aviso.
Page 29
Fig.
Fig.
C
D
•25-
Page 30
Fig.
E
1
-26-
•boot
r
=,
«*
I
~~t '
^
1
^
Page 31
Fig.
F
^
-27-
Page 32
Fig.G
:
tf
JrlC
1
~~^
-28-
Page 33
Fig.
H
-29-
Page 34
I
v*-:r\,
j_^
~i_j^^
^
l*f&\
jTS>
ST cia^
3fe3
|
fa.—(
-1
j
sim
-)_r5^3
b.
•30-
\
Page 35
Fig.
J
MSR
^€>
I
.*.
^
w*r\
31
Page 36
Fun>Touch6
Nikon
IMPORTANT NOTICE:
YOU MUST PRESENT THE ATTACHED WARRANTY FORM (PART 1)
TOGETHER WITH PROOF-OF-PURCHASE AND PROOF-OF-
PURCHASE DATE TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.
-32-
Page 37
THIS FORM MUST BE PRESENTED FOR WARRANTY SERVICE
Fun>Touch6
YOU MUST PRESENT THIS FORM (PART 1)TOGETHER WITH PROOF-OF-PURCHASE AND PROOF-OF-PURCHASE DATE TO
OBTAIN WARRANTY SERVICE.
This Nikon product is warranted by Nikon Inc. to be tree from detects in materials and workmanship lor a period of one (1)
year from the date of purchase. During this period, if this product is found to be defective in materials or workmanship.
Nikon Inc. or its authorized service station will at its option either repair or replace this product without charge
sub)ect to the following limitations and exclusions:
This warranty extends to the original consumer purchaser only and is not assignable or transferable. This warranty shall not apply to the following: 1 Any product which has been sub|ect to misuse, abuse, negligence or accident. 2 Any defects or damage directly or indirectly caused by the use of unauthorized replacement parts and/or service performed
by unauthorized personnel.
3. Any batteries.
ALL WARRANTIES IMPLIED BY LAW INCLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OH FITNESS FOR A PARTICU­LAR PURPOSE SHALL BE OF A DURATION OF ONE (1)YEAR FROM DATE OF PURCHASE. THE WARRANTIES HEREIN ARE EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES INCLUDING THE PAYMENT OF CONSEQUENTIAL OR
INCIDENTAL DAMAGES FOR THE BREACH OF ANY WARRANTY.
Some states do not allow (a) limitations on how long an implied warranty lasts or (b) the exclusion or limitation of
incidental I or consequential damages so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state.
In order to obtain performance of the warranty obligatioi
warranty and this Nikon product together with proof of purchase and proof of purchase date (bill of sale) either in person or addressed to the warranty department of Nikon Inc.,
Mew Melville. New fork Avenue, Torrance, California 90502-1309, or any one of the authorized service stations at their respective addresses listed on tfie reverse side The original consumer purchaser
in returning this Nikon product must prepay all postage, shipping, to (he repair facility. THIS WARRANTY FORM MAY NOT BE REPRODUCED OR CORED AND
SHALL BE VALID ONLY WITH PRODUCTS __ oq __
SOLD BY Nikon Inc. ^
York headquarters at 1300 Walt Whitman Road.
M747-30&J.
Los
Angeles
branch
af I960! Hamilton
transportation, insurance and delivery costs *"•
This is your Nikon Inc. One Year Limited Warranty (valid in the Continental United States, Alaska, Hawaii, Puerto Rico, U.S. and U.S. Virgin Islands).
, the original consumer purchaser must return this
tSi.
I I I I I
BS1 II I I I I I I I I I I I I I
ADDRESS | | | | | | | | | | | | |
CITY
[
Z!P
Nikon
SWE
m
Page 38
Nikon AUTHORIZED SERVICE STATIONS
asrf--"
=••--;.-
H =>• -- • i
THE AUTHORIZED SERVICE STATIONS LISTED ABOVE ARE SUBJECT
;•.-' -.-.•• • •'.
•-*
"i- ->•
H
• • • I.,.': •.*.:•••
TO
CHANGE WITHOUT NOTICE
34-
Page 39
Nikon
ONE YEAR
LIMITED
WARRANTY
(Excluding the Continental United States, Alaska, Hawaii,
Welcome to the worldwide family Ol Nikon owners.
Your Nikon equipment has been manufactured to the highest quality standards by NIKON CORPORATION, Tokyo, Japan.
This warranty entitles the original consumer to worldwide warranty protection in accordance with the terms and conditions. It affords the consumer warranty protection outside the continental United States, Alaska, Hawaii, Puerto Rico and the U.S. Virgin Island Such warranty coverage is supplemental to and not in lieu of the United States Nikon One Year Limited Warranty which is received by the customer with the Nikon product.
This Nikon product except for batteries is warranted by NIKON materials or workmanship for a period of one year from the date of purchase. During this period any one of the worldwide repair facilities listed on the reverse side will repair without charge any parts or assembly ot parts found to be defective in materials or workmanship subject to the following limitations:
1.
This warranty extends to the original consumer purchaser only and is not assignable or transferable.
2.
This warranty shall not extend to any product which has been subject to misuse, abuse, negligence, accident or unauthorized repair
All warranties implied by law including any warranty ot merchantability or fitness for a particular purpose shall be of a duration of one (1) year from date of purchase. The warranties herein are expressly in lieu of all other express warranties including the payment of consequential or incidental damages for the breach of any warranty.
No warranties, whether express or implied, including the warranties of merchantability or fitness tor a particular purpose are made by any distributor or dealer of the product herein warranted; nor shall such dealer or distributor be liable for the payment of any direct Incidental or consequential damages.
In order to obtain worldwide service, the consumer should return theWteofl product, either in person or addressed to the Warranty Department of any authorized service repair sta­tion listed on the reverse side together with proof of purchase and this warranty. The original consumer in
returning this product, must prepay all postage, shipping, transportation, insurance and delivery costs to the repair facility.
For prompt response of worldwide warranty inquiries,
please direct all correspondence lo:
NIKON CORPORATION
Puerto Rico, U.S. and U.S. Virgin Islands)
CORPORATION,
LAST NAME FIRST
Tokyo,
MillTTTT
CL
mm
tmmnmr
i i i i i m~
LZL
m
WORLDWIDE
Japan to be free from detects in
H 1
TT
J
STATE co
Nikon
PART
~n
ma
-35-
2
Page 40
Nikon SERVICE FACILITIES
ng
Kong:
T*um Hong Ku
:-,,:•: .:;,:--;;
30*.
V«™ uw
-•
•:->;=_-I.-T-
BWg
MfM,
-•:.•-
mm
36
DMM*i
Phong:
.971+Sifra)
II
L»Cong«4i»Sr
Hal
1. Up"
Cm
I".
Ouc-ku
SIOKTO
WWW!
«if;:rr^z:
Page 41
Page 42
No reproduction in any form of this manual, in whole articles Qr reviews), may be made without written authorization tram NIKON CORPORATION,
Queda prohibida la reproduccibn total o parcial de esta folleto (salvo en breves en articulos o revistas especializadas), sin la autorizacidn escrita de NIKON CORPORATION.
or
in part (except for brief quotation in critical
lo
que se refiere a cites
NIKON CORPORATION
FUJI BLDG,, 2-3, MARUNOUCHI 3-CHOME, CHIYODA-KU,
TOKYO
100-8331,
JAPAN
Nikon
73539-451 -NIK
Loading...