NIKON E5400 User Manual [fr]

Page 1
Guide de la photographie numérique
Avec le
APPAREIL NUMÉRIQUE
Fr
Page 2
Informations sur les marques commerciales
Apple, le logo Apple, Macintosh, Mac OS, Power Macintosh, PowerBook et QuickTime sont des marques déposées d’Apple Computer, Inc. Finder, Power Mac, iMac et iBook sont des marques commerciales d’Apple Computer, Inc. Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation. Internet est une marque commerciale de Digital Equipment Corporation. CompactFlash est une marque commerciale de SanDisk Corporation. Lexar Media est une marque commerciale de Lexar Media Corporation. Adobe et Acrobat sont des marques déposées d’Adobe Systems Inc. Tous les autres noms mentionnés dans ce manuel ou dans les autres documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Page 3

Comment lire ce manuel

Avant tout, lisez attentivement les avertissements, les consignes de sécurité et les différen­tes informations données dans les pages ii -vi.
Avant de commencer
Ensuite, lisez “Avant de commencer” pour vous familiariser avec les conventions utilisées dans ce manuel ainsi qu’avec les noms des différents éléments de votre appareil photo.
Premiers pas
Vous savez maintenant où tout se trouve? Vous pouvez donc passer à “Premiers pas” qui vous expliquera comment préparer et confi gurer votre appareil photo avant la prise de vue.
Opérations de base de prise de vue
Vous êtes maintenant prêt à photographier et à contrôler vos images sur le moniteur. Vous pouvez aussi essayer quelques compositions créatives comme décrit dans “Prise de vues en mode Scène” et en apprendre plus sur les réglages des modes de fl ash et de mise au point.
La prise de vue en détail
Une fois que vous aurez bien maîtrisé toutes les bases de la photographie numérique, passez à “La prise de vue en détail”, chapitre dans lequel vous apprendrez à affi ner les réglages de votre appareil photo pour réussir des photos un peu plus complexes.
La Visualisation en détail
Lisez “La Visualisation en détail” pour en savoir plus sur la visualisation de vos ima­ges sur l’appareil photo, un téléviseur ou un ordinateur ainsi que sur l’impression de vos photos.
Clips vidéo
Lisez la partie “Clips vidéo” pour obtenir de plus amples détails sur la réalisation et la visualisation des clips vidéo.
Guide des menus
Reportez-vous au “Guide des menus” dès que vous souhaitez en savoir plus sur les menus de l’appareil photo.
Notes techniques
La partie “Notes techniques” est consacrée aux accessoires optionnels, à l’entretien de l’appareil photo, au dépannage et aux caractéristiques de l’appareil photo.
i
Page 4

Pour votre sécurité

Pour ne pas risquer d’endommager votre matériel Nikon ou de vous blesser, vous ou d’autres personnes, prenez soin de lire attentivement les recommandations suivantes avant d’utiliser votre matériel. Gardez ensuite précieusement ces consignes de sécu­rité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui auront à se servir de cet appareil photo.
L’i mpor t ance des cons é quences dues au non-respect de ces consignes est symbolisée de la manière suivante :
Cette icône signale les consignes qui doivent être impérativement lues avant d’utiliser votre matériel Nikon pour éviter d’éventuels risques physiques.
DANGER
Ne regardez pas directement le soleil
dans le viseur
Regarder directement le soleil ou toute autre source lumineuse violente dans le viseur peut provoquer de graves lésions oculaires irréversibles.
En cas de dysfonctionnement de votre
matériel, éteignez-le immédiatement
Si vous remarquez de la fumée ou une odeur inhabituelle se dégageant de votre appareil photo ou de l’adaptateur secteur (vendu séparément), débranchez immédiatement l’adaptateur secteur ou retirez l’accumulateur en prenant soin de ne pas vous brûler. Continuer d’uti­liser son matériel dans ce cas peut être dangereux. Une fois l’accumulateur retiré, confi ez immédiatement votre matériel à un centre de service agréé Nikon pour le faire vérifi er.
N’utilisez pas votre matériel en pré -
sence de gaz infl ammable
N’utilisez pas de matériel électronique en présence de gaz infl ammable car cela risque de provoquer une explosion ou un feu.
Faites attention avec la courroie
N’enroulez jamais la courroie autour du cou d’un enfant.
ii
Ne démontez pas votre matériel
Toucher l es parties internes du matériel peut être extrêmement dangereux. Si votre appareil ne fonctionne pas cor­rectement, il doit être impérativement réparé par un technicien qualifi é. Si votre appareil photo s’ouvre à la suite d’une chute ou de tout autre accident, retirez l’accumulateur ou l’adaptateur secteur et apportez-le immédiatement à un centre de service agréé Nikon.
Suivez attentivement les consignes
concernant les accumulateurs
Les accumulateurs peuvent fuir ou exploser s’ils ne sont pas manipulés cor­rectement. Observez scrupuleusement les consignes suivantes:
• Avant de remplacer l’accumulateur, as­surez-vous que l’appareil photo est bien hors tension et que le témoin de mise sous tension est éteint. Si vous utilisez un adaptateur secteur, vérifi ez qu’il est bien débranché.
• Utilisez uniquement l’accumulateur lithium-ion Nikon EN-EL1 (fourni) ou une pile lithium 6V 2CR5 (DL245) (vendue séparément).
• Faites attention de ne pas insérer l’accu­mulateur à l’envers.
Page 5
• Ne court- circuitez pas, ni ne démontez l’accumulateur.
• N’exposez pas l’accumulateur aux fl am­mes ou à des chaleurs excessives.
• Ne l’immergez pas, ni ne l’exposez à l’eau.
• Ne le transportez pas, ni ne le stockez avec des objets métalliques comme des colliers ou des épingles à cheveux.
• Les accumulateurs sont plus susceptibles de fuir lorsqu’ils sont complètement dé ­chargés. Pour éviter d’endommager votre matériel, prenez soin de les retirer dès qu’ils sont déchargés.
• Immédiatement après son utilisation ou quand l’appareil photo est alimenté longtemps par accumulateur, celui- ci peut chauffer. Avant de le retirer, mettez l’appareil hors tension et attendez que l’accumulateur refroidisse.
• Une fois l’accumulateur retiré, remettez le volet de son logement en place et rangez-le dans un endroit frais.
• La poignée de l’appareil photo peut devenir particulièrement chaude lors­que l’appareil est alimenté par une pile lithium 2CR5 (DL245). Ce phénomène est normal et n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.
• Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une quelconque anomalie de l’accumulateur, comme une décoloration ou une déformation.
Utilisation de câbles appropriés
Pour la connexion aux ports d’entrée et de sortie, n’utilisez que les câbles dédiés, fournis ou vendus par Nikon afi n de rester en conformité avec les spécifi cations du matériel.
Gardez votre matériel hors de portée
des enfants
Faites extrêmement attention à ce que les enfants ne mettent pas à la bouche l’ac­cumulateur ou d’autres petites pièces.
Retrait des cartes mémoire
Les cartes mémoire peuvent chauffer pendant leur utilisation. Faites attention au moment de les retirer.
CD- ROM
Les CD contenant le logiciel et les manuels ne doivent pas être mis dans un lecteur de CD audio. Leur lecture sur un tel équipe ­ment peut entraîner une perte d’audition ou endommager l’équipement.
Faites attention lors de l’utilisation du
fl ash
L’u tilisation du fl ash à proximité des yeux du sujet peut provoquer une altération temporaire de la vision. Faites tout par­ticulièrement attention avec des enfants; dans ce cas, le fl ash doit être au moins à plus d’un mètre du sujet.
Pendant l’utilisation du viseur
Lorsque vous ajustez le réglage diop­trique avec l’œil collé au viseur, faites attention de ne pas vous mettre le doigt dans l’œil.
Evitez tout contact avec les cristaux
liquides
Si le moniteur venait à se casser, faites attention de ne p as vou s coup er a vec le s bris de verre et évitez tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche.
iii
Page 6

Précautions d’utilisation

Pour profi ter le plus longtemps possible et au mieux de votre matériel Nikon, observez les consignes suivantes au moment de le ranger ou de l’utiliser:
Gardez-le au sec
Ce matériel sera endommagé s’il est im­mergé dans l’eau ou exposé à de hauts niveaux d’humidité.
Manipulez avec le plus grand soin l’ob -
jectif et toutes les pièces mobiles
Manipulez doucement l’objectif, le moni ­teur ainsi que les volets et couvercles des ports d’entrée/ sortie, logement de carte et logement d’accumulateur. Ces pièces sont particulièrement fragiles.
Ne dirigez pas l’objectif vers de fortes
sources lumineuses pendant une pé ­riode prolongée
Evitez de diriger l’objectif vers le soleil ou d’autres fortes sources lumineuses pendant une période prolongée, lorsque vous utilisez ou rangez l’appareil photo. Une lumière intense peut détériorer le capteur DTC et ainsi créer un effet de fl ou blanc sur les photos.
Mettez hors tension le matériel avant
de retirer l’accumulateur ou de débran­cher l’adaptateur secteur
Ne débranchez pas l’appareil photo, ni ne retirez l’accumulateur lorsqu’il est sous tension ou lorsque des images sont en cours d’enregistrement ou d’effacement. Forcer l’extinction de votre appareil photo dans de telles conditions pourrait entraî ­ner la perte de données ou endommager les circuits internes ou la mémoire. Pour éviter une coupure de courant accidentel ­le, évitez de transporter l’appareil photo d’un emplacement à l’autre lorsqu’il est alimenté par l’adaptateur secteur (vendu séparément).
Ne laissez pas votre appareil photo
tomber
L’a pp areil ph oto risque de mal fonction­ner après avoir été soumis à de violents chocs ou de fortes vibrations.
Restez à l’abri des forts champs magné -
tiques
N’utilisez pas et ne stockez pas cet ap­pareil photo à proximité d’équipement émettant de fortes radiations électroma ­gnétiques ou de forts champs magnéti­ques. De fortes charges statiques ou les champs magnétiques générés par des équipements comme des émetteurs radio peuvent interférer avec l’écran, corrompre les données stockées sur la carte mémoire ou affecter les circuits internes de votre appareil.
Evitez les brusques changements de
température
Les brusques changements de tempéra­ture, par exemple, si vous entrez ou sor­tez d’un endroit chauffé par temps froid, peuvent provoquer de la condensation à l’intérieur de l’appareil. Pour éviter ce problème, rangez votre équipement dans un sac de transport ou un sac plastique avant de l’exposer à de brusques chan ­gements de températures.
iv
Page 7

Avertissements

• Les manuels fournis avec votre appareil photo ne peuvent être reproduits, trans­mis, transcrits, stockés dans un serveur ou traduits en une langue quelconque, en tout ou en partie, et quels qu’en soient les moyens, sans accord écrit préalable de Nikon.
• Nikon se réserve le droit de modifi er à tout moment les caractéristiques du matériel et du logiciel décrites dans ces manuels.
A l’attention des utilisateurs aux Etats-Unis
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement
Cet équipement a été testé et trouvé con­forme aux limites défi nies pour les appareils numériques de classe B selon la partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites assurent une protection raisonnable contre les inter­férences dangereuses lorsque l’équipement est utilisé en environnement résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut irradier des radiofréquences qui peuvent, en cas d’une installation et d’une utilisation con­traires aux instructions, provoquer des inter­férences nuisibles aux communications radio. Cependant, rien ne permet d’assurer que ce matériel ne provoquera pas des interférences dans une installation particulière. Si ce maté­riel provoque effectivement des interférences préjudiciables à la réception radio ou télévi­sée, ce qui peut être déterminé en l’allumant et en l’éteignant, il est conseillé d’essayer de corriger ces interférences à l’aide de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes:
• Réorientez ou repositionnez l’antenne de réception.
• Augmentez la distance séparant l’équi­pement du récepteur.
• Connectez l’appareil photo à une prise reliée à un circuit différent de celui où est connecté le récepteur.
• Consultez un revendeur ou un techni­cien radio/télévision spécialisé.
• Nikon ne peut être tenu responsable des dommages provenant de l’utilisation de cet appareil photo.
• Nous avons apporté le plus grand soin dans la rédaction de ces manuels pour qu’ils soient précis et complets. Si, ce­pendant, vous veniez à remarquer des erreurs ou des omissions, nous vous serions reconnaissants de les signaler à votre représentant Nikon (adresse four­nie séparément).
E5400
ATTENTION
Modifi cations
Le FCC demande qu’il soit notifi é à l’utilisateur que tout changement ou modifi cation sur cet appareil qui n’aurait pas été expressément approuvé par Nikon Corporation peut annuler tout droit à l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
Câbles interface
Utilisez les câbles interface vendus ou fournis par Nikon pour votre appareil photo. L’utilisation d’autres câbles peut faire dépasser les limites de la Classe B Partie 15 du règlement FCC.
Nikon Inc. 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064 USA Tél. : 631-547-4200
v
Page 8
Avertissements
A l’attention des utilisateurs canadiens ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B res­pecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction
Il est à noter que le simple fait d’être en possession de matériel copié ou reproduit numériquement au moyen d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou d’un autre dispositif peut être répréhensible.
• Articles légalement interdits de co­pie ou de reproduction
Ne copiez pas, ni ne reproduisez des billets de banque, des pièces, des titres ou des bons d’Etat, même si de telles co­pies ou reproductions sont estampillées “Spécimen”.
La copie ou la reproduction de billets de banque, de pièces ou de titres circulant à l’étranger est interdite.
Sauf accord gouvernemental préalable, la copie ou la reproduction de timbres inutilisés ou de cartes postales émis par l’Etat est interdite.
La copie ou la reproduction de timbres émis par l’Etat et des documents certi­fi és, stipulés par la loi est interdite.
CAUTION
This class B digital apparatus meets all re­quirements of the Canadian Interference Causing Equipment Regulations.
• Attention à certaines copies et re­productions
Le gouvernement a émis des avertisse­ments sur les copies ou les reproduc­tions de titres émis par des sociétés privées (actions, factures, chèques, chèque-cadeau, etc.), les coupons ou titres de transport, à l’exception du minimum de photocopies à fournir pour les besoins de son entreprise. De même, ne copiez pas, ni ne reproduisez des passeports émis par l’Etat, des permis émis par des organismes publics et des groupes privés, des cartes d’identité, et des tickets comme des passes ou des tickets restaurant.
• Conformez-vous aux avis de droit de reproduction
La copie ou la reproduction de travaux créatifs soumis à un droit de repro­duction comme les livres, la musique, les impressions sur bois, les cartes, les dessins, les fi lms et les photographies est interdite sauf pour une utilisation à caractère privé à domicile ou pour une utilisation limitée et non lucrative de caractère similaire.
vi
Page 9

Table des matieres

Comment lire ce manuel.................................................................................. i
Pour votre sécurité ........................................................................................... ii
Précautions d’utilisation ................................................................................... iv
Avertissements................................................................................................. v
Avant de commencer........................................................................................ 1
Aperçu général ................................................................................................ 2
Descriptif de votre appareil photo .................................................................... 4
Le moniteur ................................................................................................. 6
Le sélecteur de mode ................................................................................... 8
Le déclencheur............................................................................................. 9
La commande
Utilisation des menus ....................................................................................... 10
Affi chage des menus.................................................................................... 10
Sélection d’une option ................................................................................. 11
Premiers pas ...................................................................................................... 13
Insertion de l’accumulateur .............................................................................. 14
Insertion des cartes mémoire............................................................................ 16
Vérifi cation de la tension de l’accumulateur ..................................................... 18
Confi guration de base ..................................................................................... 20
Opérations de base de prise de vue................................................................ 23
Prise de vue en mode ................................................................................ 24
Etape 1 - Choisir le mode ...................................................................... 24
Etape 2 - Cadrer........................................................................................... 26
Etape 3 - Mettre au point et déclencher ....................................................... 28
Etape 4 - Regarder les résultats..................................................................... 31
Photographie au fl ash ...................................................................................... 32
Mise au point de près et de loin ....................................................................... 34
Mode retardateur......................................................................................... 35
Correction d’exposition.................................................................................... 36
Prise de vue en mode Scène............................................................................. 37
Prise de vue pour un panorama.................................................................... 44
La prise de vue en détail .................................................................................. 47
Contrôle de l’exposition ................................................................................... 48
P : Auto Programmé..................................................................................... 49
S : Auto à priorité vitesse ............................................................................. 50
A : Auto à priorité ouverture ........................................................................ 51
M : Manuel.................................................................................................. 52
Qualité et taille d’image ................................................................................... 54
Qualité d’image ........................................................................................... 54
Taille d’image ............................................................................................... 55
Sensibilité (P, S, A et M).................................................................................... 58
(Moniteur)....................................................................... 9
vii
Page 10
Table des matieres
Balance des blancs (P, S, A et M) ...................................................................... 60
Prise de vue (P, S, A et M)................................................................................. 63
Netteté, contraste et couleur (P, S, A et M) ....................................................... 65
Netteté ........................................................................................................ 65
Correction d’image ...................................................................................... 66
Saturation .................................................................................................... 67
Mesure (P, S, A et M)........................................................................................ 68
La mise au point en détail (P, S, A, and M)........................................................ 69
Options de mise au point ............................................................................. 69
Mise au point manuelle................................................................................ 72
La visualisation en détail.................................................................................. 73
Visualisation des images sur l’appareil photo.................................................... 74
Visualisation instantanée et Visualisation ...................................................... 74
Informations de la photo.............................................................................. 76
Affi chage simultané de plusieurs images: visualisation par planche............... 78
Pour regarder de plus près: la fonction Loupe............................................... 79
Incorporation d’un commentaire sonore: mémo vocal .................................. 80
Créer une petite copie d’une image : Mini-photo ......................................... 81
Visualisation des images sur un téléviseur......................................................... 82
Visualisation des images sur un ordinateur ....................................................... 83
Impression des images ..................................................................................... 86
Clips vidéo ......................................................................................................... 87
Enregistrement des clips vidéo .................................................................... 88
Enregistrement d’un accéléré (Clip/ intervalle)............................................... 90
Visionnage des clips ......................................................................................... 92
Guide des menus............................................................................................... 93
Le menu Prise de vue ....................................................................................... 94
Balance des blancs ....................................................................................... 96
Mesure......................................................................................................... 96
Prise de vue.................................................................................................. 96
Sél. meilleure image (BSS)............................................................................. 97
Correct. d’image .......................................................................................... 98
Saturation .................................................................................................... 98
Régl. utilisateur ............................................................................................ 98
Qualité et taille d’image ............................................................................... 100
Sensibilité..................................................................................................... 100
Netteté ........................................................................................................ 100
Objectif........................................................................................................ 101
Options expo. .............................................................................................. 103
Options MAP ............................................................................................... 105
Options du zoom ......................................................................................... 105
viii
Page 11
Table des matie res
Pour contrôler le fl ash : Options du fl ash ...................................................... 106
Bracketing auto............................................................................................ 109
Réduction bruit ............................................................................................ 111
Remise à zéro............................................................................................... 112
Mon menu................................................................................................... 113
Formatage carte........................................................................................... 114
Le menu Visualisation ...................................................................................... 115
Effacer ......................................................................................................... 116
Dossiers ....................................................................................................... 118
Diaporama ................................................................................................... 123
Protéger....................................................................................................... 125
Cacher image............................................................................................... 126
Régl. impr..................................................................................................... 127
Transfert auto............................................................................................... 129
Déplacer image ............................................................................................ 131
Formatage carte........................................................................................... 133
Mini-photo................................................................................................... 133
Le menu SET-UP (confi guration)........................................................................ 134
Langue......................................................................................................... 135
Date............................................................................................................. 135
Dossiers ....................................................................................................... 135
Options ecran .............................................................................................. 136
Numér. séqu................................................................................................. 138
Son au décl. ................................................................................................. 139
Extinction auto............................................................................................. 140
Formatage carte........................................................................................... 140
Réglages avancés ......................................................................................... 141
Confi rm. déclench........................................................................................ 143
info.txt......................................................................................................... 143
USB.............................................................................................................. 144
Mode vidéo.................................................................................................. 144
Réinitialisation.............................................................................................. 144
Impression date............................................................................................ 145
Version fi rmware .......................................................................................... 145
Notes techniques .............................................................................................. 147
Accessoires optionnels ..................................................................................... 148
Entretien de votre appareil photo..................................................................... 149
Messages d’erreur............................................................................................ 151
Dépannage ...................................................................................................... 153
Caractéristiques ............................................................................................... 156
Index ................................................................................................................. 158
ix
Page 12
x
Page 13

Avant de commencer

Lisez attentivement ce chapitre pour vous familiariser avec les symboles et les termes utilisés dans ce manuel, les commandes et les affi chages de l’appareil photo ainsi qu’avec le fonctionnement des menus.
Aperçu général.......................................... 2
Descriptif de votre appareil photo .......... 4
Utilisation des menus ............................... 10
1
Page 14

Aperçu général

Nous vous remercions d’avoir acheté l'appareil photo numérique Nikon COOLPIX5400. Ce manuel a été conçu pour vous faire profi ter au mieux des joies de la photographie
Avant de commencer
numérique avec votre appareil photo Nikon. Prenez soin de le lire attentivement avant d'utiliser votre appareil photo et gardez-le toujours à disposition de tous ceux qui auront à se servir de votre appareil.
Pour mieux mettre en évidence les informations dont vous pouvez avoir besoin, nous avons utilisé les symboles et conventions suivants:
Cette icône signale les mesures de pré­caution dont il faut avoir connaissance avant d’utiliser l’appareil photo pour ne pas risquer de l’endommager.
Cette icône signale les notes à lire avant d’utiliser l’appareil photo.
Cette icône signale les astuces et autres informations qui peuvent s’avé­rer utiles lors de l’utilisation de l’appa­reil photo.
Cette icône indique qu’il est possible d’obtenir ailleurs dans le manuel ou dans le Guide de démarrage rapide des informations supplémentaires.
Les appareils photo numériques Nikon COOLPIX ont été conçus selon les normes les plus strictes et comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires électroniques de marque Nikon (comprenant chargeurs d’accumulateur, accumulateurs, adaptateurs secteur et fl ashes) certifi és, par Nikon, compatibles avec cet appareil photo numérique Nikon, ont été construits et testés dans le but de fonctionner selon les normes de sécurité et de fonctionnement requises pour ces circuits électroniques.
L’ UTILISATION DACCESSOIRES ÉLECTRONIQUES DUNE AUTRE MARQUE QUE NIKON PEUT ENDOMMAGER LAPPAREIL
PHOTO ET ANNULER LES CONDITIONS DE GARANTIE NIKON. L’utilisation d’autres accumulateurs au Li-ion
rechargeables non agréés par Nikon peut entraver le bon fonctionnement de l’appareil photo ou provoquer la surchauffe, la combustion, la rupture ou la fuite des accumula­teurs.
Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès d’un revendeur agréé Nikon.
N'utilisez que des accessoires de marque Nikon
2
Page 15
Avant toute prise de vue importante
Avant tout événement photographique important (comme un mariage ou un voyage), faites des essais avec votre appareil photo pour vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon ne pourra être tenu responsable de tous dommages ou pertes de profi t provenant d’un dysfonctionnement de l’appareil photo.
Formation permanente
Dans le cadre de l’engagement de Nikon pour la “Formation permanente” envers ses pro­duits, des informations techniques et éducatives, constamment mises à jour, sont disponibles sur les sites suivants:
• Aux Etats-Unis: http://www.nikonusa.com/
• En Europe: http://www.europe-nikon.com/support
• En Afrique, Océanie, Moyen-Orient et Afrique: http://www.nikon-asia.com/ Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations produit, des petits trucs, des réponses aux forums de questions et des conseils d’ordre général sur la photographie numérique et la photographie argentique. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles auprès de votre représentant Nikon. Allez à l’URL ci-dessous pour savoir où vous adressez :
http://nikonimaging.com/
Architecture pour systèmes de fi chier d’appareil photo (DCF)
Cet appareil photo est conforme à l’architecture pour systèmes de fi chier d’appareil photo (DCF), une norme largement utilisée dans l’industrie des appareils photo numériques per­mettant une compatibilité entre les différentes marques d’appareil photo.
Exif version 2.2
Cet appareil photo prend en charge le format Exif (Exchangeable Image File Format pour appareil photo numérique) version 2.2 (Exif Print), une norme qui permet aux informations enregistrées avec les images d’être utilisées afi n d’obtenir les meilleurs résultats possibles de reproduction lorsque les images sont sorties sur une imprimante compatible Exif.
Avant de commencer
3
Page 16

Descriptif de votre appareil photo

Commande (mode de fl ash) ( 33)
Avant de commencer
Sélecteur de commande
Commande (correction d’expo­sition) / commande
(mémo vocal)
( 36, 80)
Déclencheur ( 9)
Œillet pour courroie ( 5)
Commutateur marche-arrêt
14, 16)
(
Témoin du retardateur (
35)
Microphone intégré (
80, 89)
Sélecteur de mode (
8)
Témoin de mise sous tension (
Commande FUNC.
141)
( Glissière porte-acces-
soire (
106, 148)
Photocellule (
Œillet pour courroie ( 5)
Viseur ( Flash intégré (
Objectif (
14, 16)
108)
26)
32)
26)
Couvercle du logement pour accumulateurs ( 14)
Verrou du couvercle du logement pour accumulateurs (
4
14)
Filetage pour fi xa­tion sur pied
Port audio/vidéo (A/V) (sous cache;
82)
Port USB (entrée/ sortie nu­mérique) (sous cache;
Haut-parleur (
84)
80, 92)
Page 17
N
i
k
o n
N
i
k
o n
Commande de réglage dioptrique ( 27)
Viseur ( 26)
Témoin lumi­neux rouge (
)
( 28)
Témoin lumi­neux vert (AF)
9,28)
(
Moniteur (
6, 27)
Commande
(visuali­sation instantanée) / (mini-photo) ( 74, 81)
Commande
(moniteur)
( 9)
Fixation de la courroie
Attachez la courroie comme indiqué ci-des­sous. Faites la même chose pour le deuxième œillet.
1 2
3 4
Commande AE/AF-L (
30, 142)
Commande de zoom (
26, 78, 79)
Port d’entrée cou­rant continu (DC) (sous cache;
Commande (menu) ( 10)
Commande (mode de mise au point)/ MF (mise au point manuelle)
(retardateur) /
(effacement)
Commande centrale ( 11)
Sélecteur multidi­rectionnel
( 31, 34, 35, 72)
Volet du logement pour carte mémoi-
16)
re (
Le bouchon d'objectif
Pour retirer ou remettre en place le bou­chon d’objectif, appuyez sur les taquets se trouvant de part et d’autre du bouchon afi n de le déverrouiller (1). Pour éviter de perdre le bouchon, attachez-le à l’appareil photo à l’aide du cordon fourni comme indiqué sur l’illustration (2).
1 2
Avant de commencer
15)
5
Page 18
Descriptif de votre appareil photo
Le moniteur
Pendant la prise de vue, le moniteur affi che l’image passant par l’objectif ainsi que
Avant de commencer
des icônes symbolisant l’état des différents réglages de l’appareil (Voir la liste page suivante). Il sert également à affi cher les images en mode visualisation instantanée (
74) et en mode visualisation ( 75).
0°
90°
180°
Dépliez le moniteur
pour l’utiliser
Plage de rotation
Cadrez les auto-por-
traits
*
Rabattez le moniteur
sur le boîtier
* Lorsque le moniteur est dirigé dans la même direction de l’objectif, l’image du moniteur
affi che l’image miroir de celle qui apparaîtra au fi nal.
Utilisation du moniteur
N’exercez pas de pression excessive sur le moniteur lorsqu’il est déplié. Vous pourriez sinon endommager la charnière qui le relie au boîtier. A noter qu’il est impossible de fi lmer lorsque le moniteur est rabattu à l’appareil.
Lorsque le moniteur est en position de rangement
Les seules commandes utilisables lorsque le moniteur est éteint sont le déclencheur et la commande de zoom (zoom optique uniquement). Pour utiliser le zoom numérique ( 26) et les autres commandes de l’appareil, dépliez le moniteur.
Position de rangement
(moniteur éteint)
6
Page 19
Descriptif de votre appareil photo
Les indicateurs suivants apparaissent sur le moniteur pendant la prise de vue.
5 76 8
1 2 3
9
10
19 11 12
25 2826 27
20
21 13 14
4
15
16 17 18
Modes et Modes P, S, A et M
22
23
24
33
Avant de commencer
29 30 31 32
1 Indicateur d’enregistrement...........29
2 Indicateur du retardateur...............35
3 Correction d’exposition .................36
4 Mode de prise de vue..............25, 38
5 Indicateur de zoom........................26
Nom du dossier ...........................135
6 Icône “Date non réglée”: ..............21
7 Mémorisation de l’exposition.........30
8 Mode de mise au point..................34
9
Indicateur de disponibilité du fl ash
10 Mode de fl ash ...............................33
11 Indicateur de la tension de l’accumu-
lateur ............................................18
12 Indicateur de mise au point ...........28
13 Taille d’image ................................56
14 Qualité d’image.............................56
15 Nombre de vues restantes/ longueur
de fi lm.....................................25, 88
16 Vitesse d’obturation ......................50
17 Ouverture......................................51
18 Indicateur Impression de la date ..145
* Apparaît lorsque l’horloge interne n’est pas réglée
..28
19 Jeu de réglages utilisateur..............98
20 Mode de prise de vue en continu...63
21 Mode de mesure ...........................68
22 Indicateur de bracketing ..............109
Sélecteur de meilleure image (BSS)
Réduction du bruit.......................111
23 Réglage de convertisseur de focale
...................................................101
24 Mode d’exposition.........................48
25 Indicateur d’enregistrement en Rafale
MAX .............................................64
26
Affi chage Mise au point manuelle
27 Cible de la mesure spot .................68
28 Mode de fl ash pour fl ashes externes
optionnels ...................................108
29 Balance des blancs.........................60
30 Sensibilité (équivalence ISO)...........58
31 Indicateur de correction d’image /
Noir et Blanc............................66, 67
32 Zones de mise au point..................70
33 Affi chage Exposition......................53
..97
..72
7
Page 20
Descriptif de votre appareil photo
Le sélecteur de mode
Pour sélectionner un mode, alignez son icône avec le
Avant de commencer
repère “ ” à côté du sélecteur de mode.
Mode d'exposition ( 48)
Les modes P, S, A et M offrent différents niveaux de contrôle sur la vitesse d’obturation et l’ouverture. Un menu de prise de vue permet d’accéder à des réglages avancés comme la mesure et la netteté.
Auto ( 24)
Un mode simple avec lequel il suffi t de cadrer et de déclen­cher, la majorité des réglages étant contrôlés par l’appareil photo. Particulièrement con­seillé aux tout débutants en photographie numérique.
Visualisation ( 75)
Permet de voir ses images sur le moniteur.
WB ( 60)
Affi che un menu d’options relati­ves à la balance des blancs.
8
Scène ( 38)
Choisissez entre les quinze ty­pes de scènes différents qui correspondent à des sujets ou des conditions de prise de vue spécifi ques et laissez l’appareil photo se charger du reste.
Clip vidéo ( 88)
Vous avez le choix entre trois modes de réalisation de clips.
SET-UP (confi guration) ( 134)
Ce mode vous permet d’affi ­cher le menu SET-UP, à partir duquel vous pourrez exécuter certaines opérations comme le réglage de l’horloge ou l’ajustement de la luminosité du moniteur.
( 56)
Affi che un menu d’options re­latives à la qualité et à la taille des images.
ISO ( 59)
Affi che un menu d’options relatives à la sensibilité (équi­valence ISO).
Page 21
Descriptif de votre appareil photo
Le déclencheur
Le déclencheur de l’appareil photo fonctionne en deux temps. Lorsqu’il est légèrement sollicité, l’appareil photo fait la mise au point et contrôle l’exposition. Le témoin lumineux vert (AF) à côté du viseur s’allume alors dès que la mise au point est correcte et, la mise au point et l’exposition resteront mémorisées tant que le déclencheur sera maintenu dans cette position. Pour prendre la photo, appuyez à fond sur le déclencheur.
La commande (Moniteur)
La commande contrôle le moniteur.
Avant de commencer
Le moniteur affi che uniquement la vue passant par l’objectif.
Le moniteur affi che tous les réglages en cours ainsi que la vue passant par l’objectif.
Le moniteur s’éteint automatiquement lorsqu’il est rabattu en position de rangement, sur le boîtier de l’appareil.
Moniteur éteint (modes A et M unique­ment)
, P, S,
9
Page 22

Utilisation des menus

Mesure Prise de vue BSS Correct. d'image Saturation
gl. utilisateur
Affi chage des menus
Pour faire apparaître les menus des modes P, S, A, M, , , ou , positionnez le
Avant de commencer
sélecteur de mode sur le mode souhaité puis appuyez sur la commande . Le menu du mode actuellement sélectionné s’affi chera sur le moniteur.
MON MENU
1
Sélectionnez le mode.
2
Affi chage du menu du mode sélec-
Mesure Prise de vue BSS Correct. d'image Saturation Régl. utilisateur
Affichage menus
tionné.
Lorsque le sélecteur de mode est positionné sur SET UP,
, ISO, ou WB, le menu du
mode actuellement sélectionné s’affi chera automatiquement sur le moniteur.
SET-UP 1/3
Langue
Fr
Date Dossiers Options écran Numér. séqu. Son au décl. Extinction auto.
Affi chage du menu du mode sélec­tionné.
Aucun menu n’est disponible en mode .
Quitter les menus
Pour quitter les menus et revenir en prise de vue ou en visualisation, appuyez sur la com­mande . Pour quitter le menu à l’écran lorsque le sélecteur de mode est réglé sur SET UP,
, ISO, ou WB, changez la position du sélecteur de mode.
Prise de vue avec les menus affi chés
En mode P, S, A, M, et , le moniteur affi che la vue passant par l’objectif lorsque le déclencheur est légèrement sollicité. Pour prendre une photo, appuyez à fond sur le déclen­cheur. Les menus réapparaîtront à la fi n de la prise de vue.
10
Page 23
Sélection d'une option
Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner les options des menus.
SET-UP 2/3
1
Formatage carte Réglages avancés
Confirm. déclench.
info.txt USB Mode vidéo Réinitialisation
Mettez en surbrillance la rubrique.
2
CONFIRM. DÉCLENCH
Activé
Désactivé
Affi chez les options.
Avant de commencer
3 4
CONFIRM. DÉCLENCH
Activé
Désactivé
SET-UP 2/3
Formatage carte Réglages avancés
Confirm. déclench.
info.txt USB Mode vidéo Réinitialisation
Validez votre choix*.Mettez en surbrillance l’option.
* Vous pouvez également faire une sélection
en appuyant à droite du sélecteur multidi­rectionnel.
• La sélection de certaines options s’effectue à partir d’un sous-menu. Dans ce cas, répétez les étapes 2 et 3.
• Pour revenir à l’étape précédente, appuyez à gauche du sélecteur multidirectionnel.
• Si le menu se compose de plusieurs pages d’options, appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour revenir à la page précédente ou passer à la page suivante.
11
Page 24
12
Page 25

Premiers pas

Cette partie explique en détail toutes les étapes à suivre avant d’utiliser votre appareil photo pour la première fois.
Insertion de l’accumulateur ..................... 14
Pour en savoir plus sur les accumulateurs et les autres sources d’alimentation, reportez-vous à:
• Notes techniques: Accessoires optionnels ( 148)
Insertion des cartes mémoire................... 16
Pour en savoir plus sur le formatage des cartes mémoire, reportez-vous à:
• Le menu Prise de vue: Formatage carte ( 114)
Vérifi cation de la tension de l’accumulateur
Confi guration de base.............................. 20
Pour en savoir plus sur les options de confi guration de l’appareil photo, reportez-vous à:
Le menu SET-UP ( 134)
.. 18
13
Page 26

Insertion de l’accumulateur

Un accumulateur Lithium-ion rechargeable Nikon EN-EL-1 est fourni avec l’appareil photo. Rechargez l’accumulateur entièrement à l’aide du chargeur d’accumulateur
Premiers pas
fourni (deux heures environ sont nécessaires pour recharger un accumulateur EN-EL1 totalement déchargé). Pour de plus amples détails, consultez la documentation fournie avec le chargeur d’accumulateur. A noter que les accumulateurs EN-EL1 doivent être rechargés avant d’être utilisés pour la première fois.
Mettez votre appareil photo hors tension
1
Vérifi ez que le témoin de mise sous tension est bien éteint.
Ouvrez le couvercle du logement de l’accumu-
2
lateur
Faites glisser le verrou du couvercle du logement en position ouverte ( ; 1) puis, soulevez le cou­vercle pour l’ouvrir (2).
Insérez l’accumulateur
3
1
L
-E
N
E
5
R
C
2
Insérez l’accumulateur comme indiqué sur l’éti­quette à l’intérieur du logement de l’accumula­teur.
Refermez le couvercle du logement de l’accu-
4
mulateur
Refermez le couvercle du logement (1) et poussez le verrou en position fermée ( ;2). Vérifi ez que le couvercle est bien verrouillé en position.
14
Page 27
Lisez les consignes de sécurité sur les accumulateurs
Lisez et suivez les avertissements et précautions à prendre concernant les accumula­teurs/ piles pages ii-iv et 150, ainsi que toutes les instructions données par le fabri­cant d’accumulateur ou de pile.
Remplacement des accumulateurs
Avant de retirer ou d’insérer des accumulateurs, vérifi ez que l’appareil photo est bien hors tension. N’ouvrez pas le couvercle du logement d’accumulateur si le témoin de mise sous tension est allumé. Pour retirer l’accumulateur, ouvrez le couvercle du logement comme décrit Etape 2, page précédente, puis retirez l’accumulateur.
Autres sources d’alimentation
• Pour alimenter votre appareil photo en continu pendant les longues séances d’utilisation, servez-vous de l’adaptateur secteur EH-53 ou de l’adaptateur secteur/chargeur d’accumu­lateur EH-21
( 148)
qui permet également de charger les accumulateurs EN-EL1. N’uti-
lisez, en aucun cas, une autre marque ou un autre modèle d’adaptateur secteur. Vous risquez sinon de surchauffer ou d’endommager votre appareil photo.
• L’appareil photo peut être alimenté par une pile lithium six volts 2CR5 (DL245). Nous vous recommandons d’acheter des piles 2CR5. Insérez les piles 2CR5 comme indiqué dans le schéma.
1
L
-E
N
E
5
R
C
2
Premiers pas
15
Page 28

Insertion des cartes mémoire

on
on
ou
out
L’appareil photo numérique sauvegarde vos images sur des cartes mémoire Compact­Flash™.
Premiers pas
Face avant
Sens de l’in-
sertion
Contacts
Mettez l’appareil photo hors tension
1
Vérifi ez que le témoin de mise sous tension est bien éteint.
Ouvrez le volet du logement pour carte mé-
2
moire
Insérez la carte mémoire
3
Vérifi ez que le bouton d’éjection est enfoncé puis insérez la carte mémoire dans le sens de la fl èche comme indiqué sur l’étiquette à l’intérieur du lo­gement pour carte mémoire. La carte mémoire est complètement insérée lorsque le bouton d’éjection est aligné avec le haut de la carte mémoire.
Insertion des cartes mémoire
Installez la carte en insérant en premier les contacts. Insérez la carte à l’envers risque d’en­dommager la carte ou l’appareil photo. Vérifi ez donc bien que la carte est correctement orientée avant de l’insérer.
Refermez le volet
4
16
Page 29
Fermeture du volet du logement pour carte
Si le bouton d’éjection n’est pas enfoncé lorsque vous refermez le volet, celui-ci en se refermant éjectera partiel­lement la carte mémoire, ce qui provoquera des erreurs à la prochaine mise sous tension de l’appareil photo. Assu­rez-vous que le bouton d’éjection est bien enfoncé avant d’insérer une carte mémoire.
Formatage des cartes mémoire
La carte mémoire livrée avec l’appareil photo a été formatée avant expédition. Les autres cartes mémoire devront être formatées avant d’être utilisées. Pour en savoir plus sur le formatage des cartes mémoire, reportez-vous à “Options du menu Prise de vue: Formatage carte” ( 114).
Retrait des cartes mémoire
Les cartes mémoire peuvent être retirées sans risque de perte de données quand l’appareil photo est éteint. Pour retirer la carte mémoire, mettez l’appareil photo hors ten­sion et ouvrez le volet du logement pour carte. Appuyez sur le bouton d’éjection pour le libérer (1) puis, appuyez de nouveau pour éjecter la carte à moitié (2). Vous pouvez désormais retirer la carte manuellement. A noter que les cartes mémoire peuvent chauffer pendant leur utilisation. Faites donc très attention au moment de les retirer.
Cartes mémoire compatibles
En plus de la carte mémoire fournie avec votre appareil photo, les cartes mémoire suivantes ont été testées et leur utilisation approuvée avec votre appareil photo Nikon:
Nikon EC-CF Toutes capacités
SanDisk
Lexar
Media
Renesas
Technology
(Hitachi)
Microdrive DSCM 10512 (512Mo), 11000 (1 Go)
Le bon fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres marques de carte mémoire. Pour de plus amples détails sur les cartes citées ci-dessus, renseignez-vous auprès de leur fabricant.
SDCFB 32 Mo, 64 Mo, 128 Mo, 256 Mo, 512 Mo, 1 Go
SDCFH Ultra 128 Mo, 192 Mo, 256 Mo, 384 Mo, 512 Mo
4× USB 8× USB 12× USB 16× USB
USB 24×/USB WA (Techno-
logie Write Acceleration)
Compact FLASH HB28 128 Mo, 256 Mo, 512 Mo
16 Mo, 32 Mo, 64 Mo,
128 Mo, 256 Mo, 512 Mo
64 Mo, 128 Mo, 256 Mo, 512 Mo
17
Premiers pas
Page 30
Vérifi cation de la tension de l’accumulateur
Sélectionnez le mode
Premiers pas
1
Mettez l’appareil photo sous tension
2
Le témoin de mise sous tension s’allume.
Vérifi ez la tension de l’accumulateur sur le
3
moniteur
Pour savoir comment ouvrir le moniteur, repor­tez-vous à “Descriptif de votre appareil photo: Le moniteur ( 6).
18
Affi chage
ABSENCE
D’ICONE
ATTENTION!...
BATTERIE
DÉCHARGÉE
Le témoin de mise sous tension clignotera et l’aver­tissement “ATTENTION!... BATTERIE DÉCHARGÉE“ apparaîtra simultanément.
L’ accumulateur est suffi samment chargé pour un bon fonctionne­ment.
Te nsion faible. Vous ne pourrez pas prendre autant de vues à la suite en mode “Continu”. Préparez un ac­cumulateur de remplacement.
L’ accumulateur est déchargé. Rem­placez-le par un autre complète­ment chargé.
Signifi cation
Page 31
Extinction automatique (mode veille)
Si aucune opération n’est effectuée au bout d’une minute (trois minutes lorsque les menus sont affi chés), le moniteur s’éteindra automatiquement et l’appareil photo se mettra en mode veille pour éviter un déchargement inutile de l’accumulateur (si l’appareil photo est alimenté par adaptateur secteur, le moniteur s’éteindra au bout de trente minutes). L’appa­reil photo peut être réactivé en :
• Sollicitant légèrement le déclencheur
• Appuyant sur la commande
• Appuyant sur la commande pour affi cher le menu du mode actuellement sélectionné
• Appuyant sur la commande pour passer en mode visualisation instantanée
• Tournant le sélecteur de mode pour choisir un autre mode
Vous pouvez modifi er la durée avant la mise en mode veille à l’aide de l’option Extinction auto. du menu SET-UP ( 140). L’appareil photo ne se mettra pas en veille s’il est connecté à un ordinateur ( 83).
Premiers pas
19
Page 32
Confi guration de base
Avant d’utiliser l’appareil photo pour la première fois, choisissez une langue pour les menus et les messages et réglez l’horloge de l’appareil photo.
Premiers pas
1
Positionnez le sélecteur de mode sur
SET UP et mettez l’appareil photo
sous tension.
SET-UP 1/3
Fr
Langue
Date Dossiers Options écran Numér. séqu. Son au décl. Extinction auto.
SET-UP 1/3
Fr
2
Langue
Date Dossiers Options écran Numér. séqu. Son au décl. Extinction auto.
Mettez en surbrillance Langue.
3
Affi chez les options.
De En
Es
Fr
LANGUE
Deutsch English
Français
Español
4
Vous avez le choix entre Deutsch (Al-
De En
Fr
Es
LANGUE
Deutsch English
Français
Español
lemand), English (Anglais), Français,
(Japonais), ou Español (Espagnol).
SET-UP 1/3
Langue
5
Revenez au menu setup.
La pile de l’horloge
Une fois l’accumulateur principal installé ou l’appareil photo alimenté par un adaptateur sec­teur, la pile de l’horloge met environ 10 heures pour se recharger. Lorsqu’elle est totalement rechargée, elle peut servir d’alimentation de secours pour l’horloge pendant plusieurs jours.
L’horloge de l’appareil photo
L’horloge de l’appareil photo est moins précise que la plupart des montres ou des horloges. Vérifi ez régulièrement son exactitude et ajustez-la si nécessaire.
Fr
Date Dossiers Options écran Numér. séqu. Son au décl. Extinction auto.
6
Mettez en surbrillance Date.
SET-UP 1/3
Langue
Fr
Date
Dossiers Options ecran Numér. séqu. Son au décl. Extinction auto.
20
Page 33
7
DATE
AMJ
8
DATE
AMJ
Premiers pas
Affi chez le menu DATE.
9
Sélectionnez le Mois. Répétez les étapes
8-9 afi n de régler les autres sections.
11
Choisissez l’ordre d’affi chage de
l’Année, du Mois, du Jour.
L’icône
Si l’icône “Date non réglée” ( 7) clignote en haut à gauche du moniteur en mode Prise de vue, la date et l’heure n’ont pas été réglées ou la pile de l’horloge est déchargée. Réglez l’horloge comme décrit ci-dessus. Toutes les photos prises avant le réglage de la date et de l’heure seront marquées comme ayant été prises le “0000.00.00 00 :00.”; “2003.01.01 00: 00” pour les clips video.
Réglage de l'horloge à partir de Nikon View (Windows XP/ Mac OS X uniquement)
Si l'appareil photo est connecté avec l'option USB réglée sur PTP ( 83), Nikon View (version 6.0.0 ou ultérieure) permet de régler l'horloge de l'appareil; ce dernier af­fi chera les mêmes date et heure que l'ordinateur. Consultez le Manuel de référence de Nikon View pour plus de détails.
DATE
AMJ
DATE
AMJ
10
12
Réglez l’Année.
DATE
AMJ
Mettez en surbrillance A M J.
SET-UP 1/3
Langue
Fr
Date
Dossiers Options ecran Numér. séqu. Son au décl. Extinction auto.
Revenez au menu SET-UP.
21
Page 34
22
Page 35

Opérations de base de prise de vue

Ce chapitre présente toutes les opérations de base nécessaires à la prise de vue et à la visualisation de vos images. Il vous explique également comment photo­graphier en mode Scène.
Prise de vue en mode ........................ 24
Etape 1
Choisir le mode ( 24)
Pour en savoir plus sur le sélecteur de mode, voir:
• Avant de commencer : Le sélecteur de mode ( 8)
Etape 2
Cadrer ( 26)
Etape 3
Mettre au point et déclencher ( 28)
Pour en savoir plus sur la mise au point, voir:
• Opérations de base de prise de vue: Mise au point de
près et de loin ( 34)
• La prise de vue en détail: La mise au point en détail ( 69) Pour de plus amples détails sur l’utilisation du retarda­teur, voir:
• Opérations de base de prise de vue: Mise au point de près et de loin ( 34)
Etape 4
Regarder les résultats ( 31)
Pour de plus amples détails sur la visualisation, voir:
• La visualisation en détail ( 73)
Photographie au fl ash .............................. 32
Mise au point de près et de loin.............. 34
Correction d’exposition............................ 36
Prise de vue en mode Scène .................... 37
23
Page 36
Prise de vue en mode
Cette partie explique en détail les opérations de base pour une prise de vue en mode
(auto). Avec ce mode automatique où il suffi t de cadrer et de déclencher, l’appareil
Opérations de base de prise de vue
photo contrôle la majorité des paramètres en fonction des conditions de prise de vue afi n d’obtenir les meilleurs résultats possibles dans la plupart des situations.
Etape 1 – Choisir le mode
Retirez le bouchon d’objectif
1
Positionnez le sélecteur de mode sur
2
Mettez l’appareil photo sous tension
3
Une tonalité sera émise et le témoin de mise sous tension s’allumera. L’appareil photo sera prêt pour la prise de vue dès que la vue passant par l’objectif apparaîtra sur le moniteur.
Autofocus (Mode )
Si le moniteur est allumé en mode , l’appareil photo met au point en continu jusqu’à ce que le déclencheur soit légèrement sollicité. Si le moniteur est éteint, l’appareil photo effec­tue la mise au point lorsque le déclencheur est légèrement sollicité.
Modes P, S, A et M En plus des options disponibles en mode , les modes P,
S, A et M permettent de contrôler la vitesse d’obturation
et l’ouverture, la mise au point manuelle et des réglages de prise de vue comme la balance des blancs et la sensibilité (équivalence ISO) afi n d’ajuster les paramètres pour les situa­tions de prise de vue diffi ciles. Reportez-vous à “La prise de vue en détail” ( 47) et “Le menu Prise de vue” ( 94).
24
Page 37
Mode de fl ash
Mode de fl ash Choisissez l’une des six options en fonction de l’éclairage et de vos intentions créa­tives ( 32). Le fl ash se déclenche automatique­ment en cas d’éclairage insuffi sant. Aucune icône n’apparaît en mode auto.
Taille d’image
Le choix de l’une ou l’autre des cinq op­tions dépend de l’uti­lisation que vous sou­haitez faire de l’image
55). Le réglage par
( défaut est (2592 x
1944).
Mode de prise de vue
Le mode de prise de vue ou la scène ac­tuellement sélection­nés apparaissent à cet endroit.
Qualité d’image
Le choix de l’une ou l’autre des quatre op­tions dépend de l’uti­lisation que vous sou-
Vitesse d’obturation
Ouverture
haitez faire de l’image ( 54). Le réglage par défaut est NORMAL.
Nombre de vues restantes
Le nombre d’images pouvant être enregistrées sur une carte mémoire varie en fonction de la capacité de la carte et de l’option sélectionnée pour le paramètre Qualité/taille image.
Nombre de vues restantes
Si le nombre de vues restantes est zéro, le message “MEMOIRE INSUFFISANTE” apparaît sur le moniteur. Vous ne pouvez plus prendre de photos tant que vous n’avez pas :
• inséré une autre carte mémoire ( 16)
• effacé des images ( 116) Dans certains cas, il est également possible de prendre d’autres photos en choisissant une taille ou qualité d’image inférieures ( 54).
Qualité d'image HI
La qualité d'image HI est uniquement disponible en modes P, S, A et M ( 54).
Utilisation du retardateur
Le retardateur permet de différer le déclenchement de trois ou dix secondes. Reportez-vous à “Opérations de base de prise de vue: Mise au point de près et de loin.” ( 34).
25
Page 38
Prise de vue en mode auto
Etape 2 – Cadrerv
Opérations de base de prise de vue
A
B
Zoom
arrière
L’indicateur sur le moniteur montre la position du zoom dès que vous appuyez sur l’une des commandes
Zoom
avant
Préparez l’appareil photo
1
Tenez fermement l’appareil photo des deux mains. Vous pouvez cadrer vos images à l’aide du moni­teur A ou du viseur B.
Ne gênez pas la prise de vue
Pour éviter de prendre des photos noires ou partiellement sombres, faites attention à ne pas occulter l’objectif et la fenêtre de fl ash avec les doigts ou d’autres objets.
Cadrez votre sujet
2
L’ appareil photo numérique Nikon dispose de deux types de zoom: un zoom optique avec lequel le téléobjectif peut grossir le sujet jusqu’à 4 fois et un zoom numérique qui, par traitement numéri­que, peut agrandir l’image d’encore 4 fois, ce qui permet d’obtenir un grossissement total allant jus­qu’à 16x. Servez-vous des commandes de zoom pour cadrer votre sujet au centre du moniteur:
• Appuyez sur la commande pour élargir le cadrage et augmenter ainsi le champ visible.
• Appuyez sur la commande pour resserrer le cadrage sur le sujet afi n qu’il remplisse davan­tage la vue.
• Lorsque l’appareil photo est en position téléob­jectif maximale, vous pouvez maintenir la com­mande enfoncée pendant deux secondes environ pour activer le zoom numérique. L’in­dicateur de zoom deviendra jaune et le témoin lumineux vert (AF) situé à côté du viseur cligno­tera. Servez-vous des commandes et pour ajuster le zoom dans la plage des focales du zoom numérique. Pour annuler le zoom numéri­que, appuyez sur jusqu’à ce que l’indicateur de zoom devienne blanc.
Zoom numérique
26
Page 39
Prise de vue en mode auto
Moniteur ou viseur ?
Utilisez le moniteur pour contrôler d’un seul coup d’œil les réglages de l’appareil en même temps que l’image fi nale. Le moniteur s’avère notamment utile lorsque l’image observée dans le viseur n’est pas exactement identique à celle qui apparaîtra sur le résultat fi nal, par exemple lorsque:
• le sujet est proche de l’appareil photo (en particulier si la distance qui les sépare est 50 cm ou moins)
• vous utilisez le zoom numérique (
• vous avez sélectionné l’option 2592 × 1728 pour la taille d’image ( 55)
• un convertisseur optionnel est fi xé sur l’appareil ( 148)
Utilisez le viseur lorsque vous avez éteint le moniteur pour économiser l’accumulateur ( 9) ou lorsque la forte luminosité ambiante rend le moniteur diffi cilement lisible.
Cadrer avec le viseur
• Si vous cadrez dans le viseur un sujet se trouvant à moins de 1,5m, veillez à utiliser le plus petit des deux cadres de visée à l’intérieur du viseur.
• En mode , l’appareil photo met au point sur le sujet situé au centre de la vue, dans le collimateur de mise au point du viseur. Lorsque vous cadrez à l’aide du viseur, vé­rifi ez que le sujet est bien situé dans le collimateur avant de solliciter légèrement le déclencheur.
Réglage du viseur
Si le collimateur de mise au point situé dans le viseur ne semble pas net, cela signifi e que le viseur n’est pas ajusté correctement. Faites tourner la commande de réglage dioptrique jusqu’à ce que le collimateur vous apparaisse net.
Utilisation du réglage dioptrique
Faites attention lors de l’utilisation du réglage dioptrique de ne pas vous mettre accidentel­lement le doigt dans l’œil.
Zoom numérique
Avec le zoom numérique, les données transmises par le capteur d’image sont traitées numé­riquement pour grossir la partie centrale de l’image afi n qu’elle remplisse le cadre de visée. Contrairement au zoom optique, le zoom numérique n’augmente pas la quantité de détails visibles sur la photographie. Il ne fait qu’agrandir les détails visibles en position téléobjectif maximale, ce qui donne cet aspect de grain à l’image. Vous ne pouvez pas utiliser le zoom nu­mérique lorsque le moniteur est éteint ou rabattu sur le boîtier, en position de rangement.
26)
Petit cadre de visée
Collimateur de mise au point
Opérations de base de prise de vue
27
Page 40
Prise de vue en mode auto
Etape 3 – Mettre au point et déclencher
Opérations de base de prise de vue
Témoin rouge ( )
Témoin vert (AF)
Indicateur de
disponibilité du fl ash
Indicateur de
mise au point
Si les deux témoins vert et rouge clignotent
Si les témoins vert (AF) et rouge ( ) clignotent simultanément, une erreur s’est produite. Vérifi ez le message indiqué sur le moniteur ( 151).
28
Faites la mise au point
1
Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour faire la mise au point et la mesure de l’exposition. En mode , l’appareil photo fera automatique­ment la mise au point sur le sujet se trouvant au centre de la vue. La mise au point et l'exposition resteront mémorisées tant que le déclencheur sera maintenu dans cette position.
Avec le déclencheur légèrement sollicité, vérifi ez l’état de la mise au point et du fl ash. L’état de la mise au point est indiqué par le témoin lumineux vert AF (autofocus) situé à côté du viseur et par l’indicateur de mise au point situé dans le mo­niteur. L’état du fl ash est indiqué par le témoin
(disponibilité du fl ash) situé à côté du
rouge viseur et par l’indicateur de disponibilité du fl ash situé dans le moniteur.
Témoin rouge ( )/ Indicateur
de disponibilité du fl ash
Allumé
Clignote
(témoin rouge unique-
Témoin vert (AF)/ Indica-
Allumé
teur de mise au point
Le fl ash se déclenchera au mo­ment de la prise de vue.
Flash en cours de recyclage. Re­lâchez le déclencheur brièvement puis réessayez.
ment)
Le fl ash est annulé ou n’est pas
Eteint
nécessaire.
Le sujet est mis au point.
L’ appareil ne parvient pas à faire la mise au point sur le sujet se trouvant à l’in­térieur de la zone de mise au point. En
Scin-
vous servant de la mémorisation de mise
tillant
au point, faites la mise au point sur un autre sujet situé à même distance, puis recomposez l’image et déclenchez.
Page 41
Prise de vue en mode auto
Prenez la photo
2
Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. Pour éviter le risque de fl ou, appuyez en douceur.
Opérations de base de prise de vue
En détail:
L’automatisme de mise au point fonctionne au mieux lorsque:
• le sujet est bien contrasté par rapport à l’arrière-plan. Au contraire, l’autofocus ne fonc­tionnera pas très bien sur des sujets de même couleur que l’arrière-plan.
• le sujet est éclairé uniformément.
L’automatisme de mise au point ne fonctionne pas bien lorsque:
• la zone de mise au point comporte objets se trouvant à des distances différentes. Par exemple, l’autofocus risque de mal fonctionner lorsque vous photographiez des animaux dans une cage, car les barres de la cage sont plus proches de l’appareil que le sujet prin­cipal et les barres tout comme l’animal, se trouvent à l’intérieur de la zone de mise au point.
• le sujet est très sombre (le sujet ne doit pas cependant être beaucoup plus lumineux que l’arrière-plan).
• le sujet se déplace rapidement.
Si l’automatisme de mise au point ne parvient pas à faire la mise au point, le témoin lumi­neux vert (AF) scintillera quand vous solliciterez légèrement le déclencheur. Utilisez dans ce cas la mémorisation de mise au point (voir au dos) en faisant la mise au point sur un autre objet situé à égale distance, ou utilisez la mise au point manuelle (
Pendant l’enregistrement des photographies sur la carte mémoire, le témoin lumineux vert (AF) clignotera et l’icône (enregistrement) ou (attente) s’affi chera sur le moniteur. L’ap­pareil photo peut continuer de photographier tant que l’icône n’apparaît pas. N’éteignez
pas l’appareil photo, ni ne retirez la carte mémoire, ni ne débranchez ou coupez l’alimentation tant que le témoin lumineux vert (AF) clignote ou l’icône ou reste affi chée sur le moniteur. La coupure d’alimentation ou le retrait de la carte mémoire
dans ce cas peut entraîner la perte des données ou endommager l’appareil photo ou la carte mémoire.
Lorsque le moniteur est éteint
Lorsque le moniteur est éteint, vous pouvez uniquement prendre des photos lorsque l’appa­reil est parvenu à effectuer la mise au point.
Autofocus et mémorisation de la mise au point/ de l’exposition
72). Suite page 30
Pendant l’enregistrement
29
Page 42
Prise de vue en mode auto
En détail:
Si le sujet ne se trouve pas à l’intérieur de la zone de mise au point au moment où vous
Opérations de base de prise de vue
sollicitez légèrement le déclencheur, l’image risque d’être fl ou. Pour faire la mise au point sur un sujet décentré par rapport à la composition fi nale, utilisez la mémorisation de la mise au point :
Autofocus et mémorisation de la mise au point/ de l’exposition (suite de la page 29)
Faites la mise au point
1
Placez le sujet au centre de la vue et sollicitez légère­ment le déclencheur.
2
Vérifi ez l’apparition du témoin lumineux vert (AF)
Sollicitez légèrement le déclencheur et attendez que le témoin lumineux vert s’allume fi xement, indiquant ainsi que le sujet est mis au point. La mise au point et l’exposition resteront mémorisées tant que le déclen­cheur sera maintenu dans cette position.
3 Recomposez la scène
Tout en maintenant le déclencheur légèrement sollicité, recomposez la scène. Ne modifi ez pas la distance sépa­rant l’appareil du sujet tant que la mise au point est mé­morisée. Si le sujet se déplace, relâchez le déclencheur et refaites la mise au point sur sa nouvelle position.
4 Prenez la photo
Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
Mémorisation de la mise au point entre les vues
Pour prendre une série de photos sans avoir à refaire la mise au point entre les vues, maintenez le déclencheur légèrement sollicité entre les vues.
La commande AE-L/AF-L
La mise au point et l’exposition peuvent également être mémorisées en appuyant sur la commande AE/AF-L. Par défaut, la commande AE/AF-L mémorise à la fois la mise au point et l’exposition. Lorsque l’option AE-L est sélectionnée dans Réglages avancés > AE-L, AF-L du menu Setup ( 142), la commande AE/AF-L ne mémorisera que l’exposition; le déclencheur, légèrement sollicité, ne mémorisera que la mise au point (sélectionnez AF-L pour que la commande AE/AF-L mémorise la mise au point et que le déclencheur mémorise l’exposition). Ces options peuvent être utilisées avec la mesure spot, la mesure pondérée centrale, ou l’exposition sur zone AF ( 68) pour mesurer une zone sur un sujet très con­trasté tout en effectuant la mise au point sur une autre zone.
30
Page 43
Prise de vue en mode auto
Effacer 4 image(s)?
Effacer 4 image(s)?
Etape 4 – Regarder les résultats
Positionnez le sélecteur de mode sur
1
La dernière photo prise apparaîtra sur le moni­teur.
Visualiser d’autres photos
2
Pour visualiser d’autres images, appuyez en bas ou à droite du sélecteur multidirectionnel pour les voir dans leur ordre d’enregistrement, en haut ou à gauche pour les affi cher dans l’ordre inverse. Maintenez le sélecteur multidirectionnel enfoncé pour passer rapidement à la vue souhaitée.
Pour revenir en mode Prise de vue, positionnez le sélecteur de mode sur .
Visualisation des images
Les images s’affi chent brièvement en basse résolution lorsqu’elles sont lues à partir de la carte mémoire.
Effacement des photos indésirables
Pour effacer l’image affi chée sur le moniteur:
1
EFF. SÉLECTION
Effacer 4 image(s)?
Non
Oui
2
EFF. SÉLECTION
Effacer 4 image(s)?
Non
Oui
Opérations de base de prise de vue
Une boîte de dialogue de confi rma-
tion apparaît.
3
Fait
Mettez en surbrillance Oui (pour quit­ter sans effacer l’image, mettez en surbrillance Non et appuyez au centre
du sélecteur multidirectionnel).
Effacez l’image et revenez au menu Visualisation.
31
Page 44
Photographie au fl ash
Sélectionnez le mode de fl ash en fonction des conditions d’éclairage. Vous disposez des options suivantes:
Opérations de base de prise de vue
Option Fonctionnement A quel moment l’utiliser
ABSENCE
D’ICONE
Auto
Flash annulé
Auto avec at­ténuation des
yeux rouges
Flash imposé
Synchro lente
Synchro sur le
second rideau
Options du fl ash/ Flash stroboscopique
En modes P, S, A et M, la rubrique Options du fl ash du menu Prise de vue propose des options permettant de contrôler le fl ash intégré et les fl ashes optionnels ( 148). Pour prendre un sujet en mouvement plusieurs fois sur une même vue, sélectionnez le mode M, réglez la vitesse d’obturation sur BULB ou TIME puis sélection­nez Activé dans Options du fl ash > Flash Strobo ( 107). L'utilisation d'un pied est recommandée.
Flashes optionnels
Les accessoires de fl ash optionnel peuvent être fi xés sur la glissière porte-accessoire de l’ap­pareil photo ( 4).
Sensibilité (équivalence ISO; 58)
Une sensibilité de 400 n’est pas recommandé en cas d’utilisation du fl ash.
32
Le fl ash se déclenche auto­matiquement en cas de lu­mière insuffi sante.
Le fl ash ne se déclenchera pas même en cas de lumiè­re insuffi sante.
Un pré-éclair s’allume avant l’éclair principal afi n de mini­miser l’effet des “yeux rouges” provoqué par la réfl exion de l’éclair sur la rétine du sujet.
Le fl ash se déclenche à cha­que prise de vue.
Le mode fl ash auto est asso­cié à une vitesse lente.
Comme pour la synchro lente, sauf que le fl ash se déclenche juste avant la fer­meture de l’obturateur.
La solution idéale dans la plupart des cas.
A utiliser lorsque le sujet ne se trouve pas dans la plage de portée du fl ash, pour capturer l’at­mosphère de la lumière ambiante ou lorsque l’utilisation du fl ash est interdite. Si le témoin lumineux rouge ( ) s’allume, il est préférable d’installer l’appareil sur un pied pour éviter le risque de fl ou dû au bougé d’appareil.
A utiliser pour les portraits (fonctionne plus effi cacement lorsque le sujet se trouve bien dans la portée du fl ash et regarde le pré-éclair). Déconseillé en cas de nécessité d’une réaction rapide de l’appareil photo.
Utilisez ce mode pour déboucher les ombres et les sujets en contre-jour.
A utiliser pour capturer à la fois le sujet et l’arrière­plan de nuit ou en faible lumière. Des précautions doivent être prises à des vitesses d’obturation len­tes pour éviter que les images soient fl oues.
Crée un fi lé de lumière derrière les objets en mouvement. Des précautions doivent être prises à des vitesses d’obturation lentes pour éviter que les images soient fl oues.
Page 45
Pour choisir un mode de fl ash:
Appuyez sur la commande jus­qu’à l’apparition du mode de fl ash souhaité.
Portée du fl ash
La portée du fl ash varie en fonction de la focale. Lorsque l'appareil photo est en position grand-angle maximale, le fl ash a une portée de 0,5-4,5m (ISO Auto). En position téléobjectif maximale, la portée du fl ash se situe entre 0,5 et 2,8m (ISO Auto). A des distances inférieures ou égales à 0,5m, le fl ash risque de ne pas éclairer l'intégralité du sujet. Dans ce cas, visuali­sez les images juste après la prise de vue pour vérifi er les résultats.
Témoin de disponibilité du fl ash
Un court instant est nécessaire entre les expositions pour permettre au fl ash de se recycler. Le fl ash est en cours de recyclage si le témoin rouge ( ) à côté du viseur clignote lorsque vous sollicitez légèrement le déclencheur. Dans ce cas, relâchez-le brièvement puis, réessayez.
Tension de l’accumulateur insuffi sante
Si le fl ash intégré se déclenche lorsque l’icône (tension faible) est affi chée, le moniteur s’éteindra pendant le recyclage du fl ash.
Ne pas occulter la fenêtre de fl ash
Faites attention de ne pas occulter la fenêtre de fl ash et la photocellule avec vos doigts ou tout autre objet. Si une photo paraît sombre malgré l’utilisation du fl ash, cela peut signifi er que vous avez accidentellement occulté la fenêtre de fl ash. Vérifi ez que rien ne se trouve devant le fl ash et réessayez.
En cas de lumière insuffi sante
Lorsque la lumière est insuffi sante et que le fl ash est en mode fl ash annulé , synchro lente ( ) ou synchro sur le second rideau ( ), l’appareil sélectionne des vitesses d’obturation lentes, ce qui augmente le risque de fl ou. L’utilisation d’un pied est donc recommandée. Aux vitesses d’obturation inférieures à 1/4 s, l’indicateur de vitesse d’obturation sur le moniteur s’affi chera en jaune pour indiquer qu’un effet de “bruit” sous la forme de pixels lumineux aléatoirement espacés risque d’apparaître sur les photos. Cet effet peut être diminué en activant la fonction de réduction du bruit ( 111). A des vitesses d’obturation inférieures au 1/30 s, nous vous recommandons d’utiliser un pied ou de placer l’appareil sur une surface plane et stable.
33
Opérations de base de prise de vue
Page 46

Mise au point de près et de loin

Choisissez un mode de mise au point en fonction de votre sujet et de votre compo­sition.
Opérations de base de prise de vue
Option A quel moment l’utiliserFonctionnement
ABSENCE
D’ICÔNE
Autofocus
Infi ni
Macro
Retardateur
Pour choisir un mode de mise au point:
L’appareil fait automatiquement la mise au point en fonction de la dis­tance du sujet.
La mise au point reste mémorisée sur l'infi ni ; le témoin AF et l'indica­teur de mise au point s'allument à chaque fois que vous appuyez à mi­course sur le déclencheur. Le fl ash est désactivé.
L’appareil peut faire la mise au point sur des sujets se trouvant jusqu’à 1 cm de l’objectif.
Combine le mode autofocus (voir ci­dessus) à des distances de 1 cm ou plus avec une temporisation de 10 ou 3 secondes.
Appuyez sur la commande jus­qu’à l’apparition du mode souhaité sur le moniteur.
Lorsque les sujets sont à plus de 50 cm de l’objectif.
Pour photographier des scènes éloignées avec des objets en pre­mier plan comme une vitre.
Pour les gros plans.
Pour les autoportraits ou pour éviter le risque de fl ou dû au bougé d’appareil au moment du déclenchement.
Macro
La distance minimale de prise de vue varie avec la focale. Pour faire la mise au point jusqu’à 1 cm de l’objectif, faites un zoom arrière jusqu’à ce que l’icône devienne vert.
Mise au point manuelle
Pour obtenir des informations sur la mise au point manuelle, reportez-vous à “La prise de vue en détail : Mise au point manuelle” ( 72).
34
Page 47
Mode retardateur
Le retardateur est généralement utilisé pour les autoportraits ou pour éviter les risques de bougé de l’appareil au moment du déclenchement, lorsque vous réalisez des gros plans sans fl ash ou en faible lumière.
Lorsque vous utilisez l’option Retardateur, placez l’appareil photo sur un pied (recom­mandé) ou posez-le sur une surface plane et stable.
Opérations de base de prise de vue
1
Appuyez sur la commande jusqu’à l’apparition des icônes et sur le moniteur. Ajustez les réglages de
l’appareil photo et composez la scène.
( )
3
Le retardateur
L’option Prise de vue du menu PRISE DE VUE est automatiquement réglée sur Vue par vue tant que le retardateur est activé. Le retardateur n’est pas disponible en mode Clip vidéo ou si Feux d’artifi ce a été sélectionné dans le menu des modes Scène.
Mise au point manuelle
Sélectionnez le retardateur avant de choisir une distance de mise au point. Choisir un autre mode de mise au point annulera automatiquement la mise au point manuelle.
2
Activez le retardateur. Appuyez une fois pour activer le retardateur avec une temporisation de 10 s environ, ou deux fois pour une temporisation de 3 s en­viron. Appuyez une troisième fois pour désactiver le retardateur. Le compteur sur le moniteur indique le nombre de se­condes restant avant le déclenchement.
Vérifi ez la mise au point.
35
Page 48

Correction d’exposition

Pour obtenir le résultat souhaité avec certaines scènes (par exemple, si une grande par­tie du champ cadré est très lumineuse, très sombre ou contient des zones fortement
Opérations de base de prise de vue
contrastées), il peut être nécessaire de modifi er l'exposition par rapport à la valeur sug­gérée par l'appareil photo. C’est possible avec la fonction de correction d'exposition.
Vous pouvez corriger l’exposition entre –2 IL (sous-exposition) et + 2 IL (surexposition) par incréments de 1/3 IL Pour sélectionner une valeur de correction d’exposition, ap­puyez sur la commande et tournez le sélecteur de commande :
Avec les valeurs autres que ±0.0, la correction d’exposition apparaît sur le moniteur. Vérifi ez les effets de la correction d’exposition sur le moniteur avant de prendre la photo.
Pour annuler la correction d’exposition, choisissez la valeur ±0. En modes et , la correction d’exposition sera réinitialisée à ±0 après l’extinction de l’appareil photo ou le changement de position du sélecteur de mode.
Sélection d'une valeur de correction d'exposition
En règle générale, sélectionnez des valeurs positives lorsqu’une grande partie du champ ca­dré est très lumineuse (par exemple, de larges étendues d’eau, de sable ou de neige éclairées par le soleil) ou lorsque l’arrière-plan est beaucoup plus lumineux que le sujet principal. Utili­sez les valeurs négatives lorsqu’une grande partie du champ cadré est sombre (par exemple, une forêt) ou lorsque l’arrière-plan est bien plus sombre que le sujet principal. Ceci, parce que l’appareil photo afi n d’éviter des surexpositions ou sous-expositions excessives, a ten­dance à diminuer l’exposition lorsque la vue est très lumineuse et à augmenter l’exposition lorsque la vue est très sombre. Résultat, des sujets naturellement lumineux peuvent paraître sombres et, inversement, des sujets naturellement sombres peuvent paraître surexposés ou “cramés”.
36
Page 49

Prise de vues en mode Scène

Le mode (Scène) vous donne le choix entre quinze types de “scène” qui cor­respondent chacun à une composition courante comme un sujet en contre-jour, un coucher de soleil ou une vue en intérieur. Les réglages de l’appareil photo sont auto­matiquement ajustés en fonction de la scène choisie, épargnant ainsi à l’utilisateur le paramétrage de chaque réglage.
Scène
Portrait
Fête/Intérieur
Portrait de nuit
Plage/Neige
Paysage
Coucher de soleil
Paysage de nuit
Musée
Feux d’artifi ce
Gros plan
Reproduction
Contre-jour
Panorama assisté
Sport (ou Action)
Aurore/ Crépuscule
Prise de vue en mode Scène
Allumez le moniteur avant de photographier en mode Scène.
A utiliser pour les portraits dans lesquels le sujet principal ressort nettement sur un arrière-plan aux détails estompés.
A utiliser pour capturer les détails de l’arrière-plan ou l’atmosphère rendue par la lueur des bougies ou de tout autre éclairage intérieur.
A utiliser pour prendre des portraits devant un arrière-plan faible­ment éclairé.
A utiliser pour les sujets lumineux comme les champs de neige, les plages et les grandes étendues d’eau éclairées par le soleil.
A utiliser pour mettre en valeur les contours, les couleurs et le con­traste du ciel, des forêts et autres photos de paysage.
A utiliser pour conserver les nuances les plus foncées des couchers et levers de soleil.
A utiliser pour prendre des photos de paysage la nuit.
A utiliser lorsque la prise de vue au fl ash est interdite.
A utiliser pour capturer les éclats de lumière des feux d’artifi ce.
A utiliser pour photographier dans toute leur beauté des gros plans de fl eurs, d’insectes et d’autres petits objets.
A utiliser pour faire des reproductions de textes et de dessins.
A utiliser lorsque le sujet, éclairé par derrière, se trouve ainsi dans l’ombre.
A utiliser pour prendre une série de photos qui seront réunies ulté­rieurement en un seul panorama via l’ordinateur.
A utiliser pour les photos de sport qui fi geront le mouvement du su­jet en pleine action rapide.
A utiliser pour conserver les couleurs perçues sous le faible éclairage naturel avant le lever du soleil ou après le coucher du soleil.
Description
39
39
39
39
40
40
40
41
41
41
42
42
42
43
43
37
Opérations de base de prise de vue
Page 50
Prise de vues en mode Scène
Pour sélectionner une scène :
Opérations de base de prise de vue
1
2
Por trait
Sélectionnez .
3
Choisissez la scène*. Le mode actuel­lement sélectionné est indiqué par l’apparition de son icône en grand
format et de son intitulé.
* La scène peut également être sélectionnée en tournant le sélecteur de commande. Ap-
puyez sur la commande pour quitter sans modifi er la sélection en cours.
Selon la scène sélectionnée, il peut exister des restrictions sur le choix du mode de fl ash
; 32) ou de mise au point ( ; 34). Ces restrictions sont indiquées dans les
( pages suivantes.
Bougé d'appareil
Aux vitesses lentes, les photos peuvent être fl oues. Les mesures à prendre pour éviter ce risque de fl ou sont indiquées dans ce chapitre par des étoiles:
Tenez fermement l’appareil photo des deux mains en plaquant vos coudes contre
votre buste.
Utilisez un pied ou placez l’appareil photo sur une surface plane et stable.
✭ ✭
Qualité d'image HI
La qualité d'image HI ( 54) n'est pas disponible en mode .
Autofocus (Mode )
En mode , l’appareil photo met au point en continu jusqu’à ce que le déclencheur soit légèrement sollicité.
38
Paysage
Affi chez le menu des scènes.
4
Après avoir fait votre choix, revenez en mode prise de vue. L’icône du mode sélectionné s’affi chera sur le
moniteur.
Page 51
39
Prise de vues en mode Scène
Les scènes suivantes sont disponibles:
Portrait
A utiliser pour les portraits. Le sujet principal ressort nettement sur un arrière-plan aux détails estompés, donnant ainsi une impression de profondeur à la composition.
•L’intensité du fl ou de l’arrière-plan dépend de la lumière ambiante.
•La zone de mise au point peut être sélectionnée manuellement à l’aide du sélec­teur multidirectionnel ( 70).
(d’autres modes peuvent être
sélectionnés)
Auto (d’autres modes peuvent être
sélectionnés)
A utiliser pour les photos en intérieur avec un arrière-plan riche en détail ou pour photographier l’ambiance créée par la lueur de bougies ou d’autres sources d’éclairage artifi ciel.
(d’autres modes peuvent être
sélectionnés)
Auto (d’autres modes peuvent être
sélectionnés)
Portrait de nuit
A utiliser pour équilibrer naturellement le sujet principal et l’arrière­plan dans des portraits pris en faible lumière.
La réduction du bruit ( 40) s’active automatiquement aux vitesses d’obturation lentes.
Auto ( peut être sélectionné)
Capture la luminosité de sujets comme des champs de neige, des plages ou des grandes étendues d’eau refl étant le soleil.
Auto (d’autres modes peuvent être
sélectionnés)
Auto (d’autres modes peuvent être
sélectionnés)
Page 52
Prise de vues en mode Scène
Paysage
Opérations de base de prise de vue
La mise au point est réglée sur l’infi ni; il n’est ainsi pas nécessaire de vérifi er la mise au point avant la prise de vue.
Pour obtenir des paysages saisissants aux contours, couleurs et contraste bien défi nis avec pour sujet, par exemple, les ciels et les forêts.
( peut être sélectionné)
Coucher de soleil
Respecte toute la beauté des nuances foncées des couchers ou des levers de soleil.
(d’autres modes peuvent être
sélectionnés)
Auto ( peut être sélectionné)
Paysage de nuit
Une vitesse d’obturation lente est utilisée afi n de réaliser d’éton­nants paysages nocturnes.
• La réduction du bruit s’active automatiquement aux vitesses d’obturation lentes.
• La mise au point est réglée sur l’infi ni; il n’est ainsi pas nécessaire de vérifi er la mise au point avant la prise de vue.
( peut être sélectionné)
Réduction du bruit
Le “bruit” sous forme de pixels lumineux espacés de manière aléatoire a tendance à appa­raître dans les photos prises aux vitesses lentes. Cet effet est particulièrement visible dans les zones sombres de la photo. Avec les modes Portrait de nuit, Paysage de nuit et Aurore/ Crépuscule, les photos prises à une vitesse d’obturation égale ou inférieure à 1/4 s environ sont traitées pour réduire le bruit (A noter que cette opération multiplie par plus de deux le temps nécessaire à l’enregistrement des photos sur la carte mémoire). NR apparaît sur le moniteur lorsque la réduction du bruit est activée.
40
Page 53
Prise de vues en mode Scène
Musée
A utiliser en intérieur lorsque la prise de vue au fl ash est interdite (comme dans les musées et les galeries d’art) ou dans tout autre lieu où vous ne souhaitez pas utiliser le fl ash.
•Le sélecteur de meilleure image (BSS; 97) est automatiquement activé afi n de réduire les effets de fl ou dû au bougé d’appareil accidentel.
•La prise de vue avec ou sans fl ash peut être interdite dans certains endroits. Véri­fi ez que vous en avez bien l’autorisation avant de photographier.
Auto ( et peuvent être sélectionnés)
Feux d'artifi ce
Les vitesses lentes sont utilisées pour capturer les éclats de lumière des feux d’artifi ce.
La mise au point est réglée sur l’infi ni; il n’est ainsi pas nécessaire de vérifi er la mise au point avant la prise de vue.
Pour restituer en gros plan les couleurs vives de fl eurs, d’insectes et de tout autre petit objet sur un fond agréablement estompé.
•La distance minimale de mise au point varie selon la focale. Pour faire la mise au point sur des objets se trouvant aussi près que 1 cm de l’objectif, réglez le zoom
jusqu’à ce que l’icône macro ( ) sur le moniteur devienne vert.
•La zone de mise au point peut être sélectionnée manuellement à l’aide du sélec­teur multidirectionnel ( 70).
(d’autres modes peuvent être
sélectionnés)
( peut être sélectionné)
41
Page 54
Prise de vues en mode Scène
Reproduction
Opérations de base de prise de vue
• Utilisez le mode macro ( 34) pour mettre au point les objets proches de l’appa­reil photo.
Les textes ou les dessins de couleur risquent de ne pas être restitués correctement.
Pour obtenir des reproductions nettes de textes ou de dessins tracés sur fond blanc, ou de tout document imprimé comme des cartes de visite.
(d’autres modes peuvent être
sélectionnés)
Auto (d’autres modes peuvent être
sélectionnés)
Contre-jour
A utiliser lorsque la lumière éclaire le sujet par derrière, projetant ainsi des ombres sur son visage ou lorsque le sujet se trouve dans l’ombre devant un arrière-plan très lumineux. Le fl ash se déclen­chera automatiquement pour déboucher les ombres.
Auto ( peut être sélectionné)
A utiliser pour prendre une série de photographies qui seront ensuite réunies en une seule et même scène (par exemple, pour un panorama ou une image de réalité vir­tuelle à 360°). Reportez-vous à “Prise de vue pour un panorama” ( 44).
• La balance des blancs auto et l’exposition sont déterminées par la première photo
de chaque série.
• Les modes de fl ash et de mise point ne peuvent être modifi és une fois la prise de
vue commencée.
• Chaque série de photos est stockée dans un dossier séparé dont le nom se com-
pose d’un numéro de dossier, “P_”, et d’une séquence de trois chiffres attribuée automatiquement par l’appareil photo (par ex., “101P_001”).
(d’autres modes peuvent être
sélectionnés)
Auto (d’autres modes peuvent être
sélectionnés)
42
Page 55
Prise de vues en mode Scène
Sport (ou Action)
Des vitesses d’obturation élevées fi gent le mouvement pour obtenir des photos de sport dynamiques.
•Le moniteur s’éteint au cours de la prise de vue. Cadrez avec le viseur.
•L’appareil photo enregistre les images à une cadence de trois vues par seconde tant que le déclencheur est maintenu enfoncé.
•La mise au point, l’exposition et la balance des blancs automatique sont détermi­nées par la première image de chaque série.
Auto (d’autres modes peuvent être
sélectionnés)
Aurore/Crépuscule
Préserve les couleurs perçues dans la faible lumière ambiante avant le lever ou le coucher du soleil.
La réduction du bruit ( 40) s’active automatiquement aux vitesses d’obturation lentes.
•La mise au point est réglée sur l’infi ni; il n’est ainsi pas nécessaire de vérifi er la mise au point avant la prise de vue.
( peut être sélectionné)
Mode Scène
Selon le sujet, il peut arriver que le mode Scène ne produise pas l’effet escompté. Si vous n’êtes pas satisfait du résultat, passez en mode (auto), P, S, A ou M et réessayez.
43
Page 56
Prise de vues en mode Scène
Prise de vue pour un panorama
Opérations de base de prise de vue
1
Panorama assisté
2
Mettez en surbrillance
(Panorama assisté).
3
De droite à
gauche
De haut
en bas
Sélectionnez la manière dont les images seront réunies ensuite pour créer le pa­norama. C’est la direction dans laquelle vous déplacerez l’appareil photo entre chaque vue. L’icône AE-L jaune affi chée sur le moniteur indique que la balance des blancs et l’exposition seront mémorisées lors de la première vue.
4
Panorama assisté
La direction du panoramique, le mode de fl ash et le mode de mise au point ne peuvent plus être modifi és après la première prise de vue. La prise de vue prendra fi n si le moniteur est rabattu, en position de rangement.
Utilisation d’un pied
L’utilisation d’un pied permet de superposer plus facilement les vues.
44
La direction par défaut du panorama
s’affi chera sur le moniteur.
De bas en haut
De gauche à droite
Prenez la première photo. Environ un tiers de la photographie prise viendra se super­poser sur le moniteur par-dessus la vue passant par l’objectif. Si vous faites votre panorama de gauche à droite, la photo s’af­fi chera sur la gauche du moniteur. L’icône AE-L deviendra blanc pour indiquer que les réglages de balance des blancs et d’exposi­tion de cette photographie seront appliqués à toutes les photographies de la série.
Page 57
Prise de vues en mode Scène
5
Cadrez la vue suivante pour qu’elle
chevauche la précédente.
7
Terminez la série.
6
Prenez la photographie suivante. Répé­tez les étapes 5 et 6 jusqu’à ce que tou-
tes les vues de la série aient été prises.
Opérations de base de prise de vue
Visualisation des photos prises en mode Panorama assisté
Pour visualiser les images prises en mode Panorama assisté, sélectionnez To us les dossiers dans le menu Dossiers du menu visualisation, ou sélectionnez le dossier approprié à partir de la liste des dossiers ( 118).
45
Page 58
46
Page 59

La prise de vue en détail

Le chapitre “Opérations de prise de vue de base” pré­sente les bases de la prise de la vue en mode (auto) et (scène). Celui-ci explique en détail certaines des fonctions les plus courantes de l’appareil photo ainsi que la prise de vue en modes P, S, A et M.
Contrôle de l’exposition........................... 48
Qualité et taille d’image........................... 54
Sensibilité .................................................. 58
Balance des blancs .................................... 60
Prise de vue ............................................... 63
Netteté, contraste et couleur................... 65
Mesure....................................................... 68
La mise au point en détail........................ 69
47
Page 60

Contrôle de l’exposition

En modes (auto) et (scène), l’appareil sélectionne automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture pour obtenir une exposition optimale. Avec les modes P,
La prise de vue en détail
S, A et M, l’utilisateur peut contrôler la vitesse d’obturation et l’ouverture en fonction de ses intentions créatives.
Option Fonctionnement A quel moment l’utiliser
L’appareil photo sélectionne la vi­tesse et l’ouverture pour obtenir
P
Auto programmé
S
Auto à priorité
vitesse
A
Auto à priorité
ouverture
M
Manuel
la meilleure exposition possible. Le décalage de programme permet de sélectionner une autre combi­naison de vitesse et d’ouverture qui donnera la même exposition.
L’utilisateur choisit la vitesse; l’ap­pareil sélectionne alors l’ouver­ture qui donnera la meilleure ex­position.
L’utilisateur choisit l’ouverture; l’appareil sélectionne alors la vi­tesse qui donnera la meilleure exposition.
L’utilisateur contrôle à la fois la vi­tesse d’obturation et l’ouverture.
Le meilleur choix dans la plupart des cas.
Les vitesses d’obturation rapides fi gent l’action. Les vitesses lentes suggèrent le mouvement en don­nant un effet de fi lé aux objets en déplacement.
Les grandes ouvertures (petits nom­bres f/) estompent les détails de l’ar­rière-plan et laissent pénétrer plus de lumière par l’objectif, augmentant ainsi la portée du fl ash. Les petites ouvertures (grands nombres f/) aug­mentent la profondeur de champ, faisant ainsi apparaître nettement à la fois le sujet et l’arrière-plan.
A utiliser lorsque vous souhaitez garder le contrôle total sur l’ex­position.
48
Page 61
P : Auto Programmé
En mode auto programmé, l’appareil règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture en fonction de la lumière ambiante, obtenant ainsi des expositions optima­les dans la plupart des situations. Il est possible de modifi er l’exposition avec la fonction de correction d’exposition ( 36) ou la séquence de bracketing ( 109).
Décalage du programme
En mode auto programmé, vous pouvez changer de combinaisons de vitesse et d’ouverture en tournant le sélecteur de commande (décalage du programme). Chaque combinaison de vitesse d’obturation et d’ouverture produira la même exposition.
21
La prise de vue en détail
Sélectionnez le mode P.
Restauration des valeurs par défaut de vitesse d'obturation et d'ouverture
Vous pouvez rétablir les valeurs par défaut de vitesse et d’ouverture en tournant le sélecteur de commande jusqu’à la disparition de l’astérisque (“*”). Il est aussi possible de les rétablir en sélectionnant un autre mode ou en éteignant l’appareil photo.
La vitesse d’obturation et l’ouverture sont affi chées sur le moniteur. L’asté­risque (“*”) apparaît lorsque le déca-
lage du programme est activé.
49
Page 62
Contrôle de l’exposition
S : Auto à priorité vitesse
En mode auto à priorité vitesse, l’utilisateur sélectionne la vitesse d’obturation en tour-
La prise de vue en détail
nant le sélecteur de commande; l’ouverture est automatiquement réglée par l’appareil photo en fonction des conditions d’éclairage. La plage de vitesses autorisée s’étend de 8 s à 1/4000 s par incréments équivalents à 1 IL.
21
Sélectionnez le mode S.
Si la vitesse sélectionnée risque de produire une sous-exposition ou une surexposition, la vitesse affi chée sur le moniteur clignotera lorsque vous solliciterez légèrement le déclencheur. Choisissez une autre vitesse et réessayez. Aux vitesses d’obturation len­tes, l’indicateur de vitesse sur le moniteur devient jaune pour indiquer qu’un effet de bruit sous forme de pixels lumineux espacés de manière aléatoire risque d’apparaître sur le résultat fi nal. Nous vous préconisons, dans ce cas, soit de choisir une vitesse plus rapide, soit d’activer le mode réduction du bruit (
Rafale MAX
Lorsque Rafale MAX est sélectionné dans le menu Prise de vue ( 63), la cadence de prise de vue est fi xée à trente vues par seconde et, par conséquent, la vitesse d’obturation ne pourra pas être réglée sur une valeur inférieure à 1/30 s.
Vitesses d’obturation plus rapides
Lorsqu’une vitesse d’obturation de 1/4000 s est sélectionnée en mode Auto à priorité vitesse, l’ouverture se situe obligatoirement entre f/4.4 et f/7.9 en position grand-angle maximale ou est égale à f/7.3 en position téléobjectif maximale. Si vous ne parvenez pas à obtenir une exposition optimale en mode Auto à priorité vitesse, choisissez le mode Auto à priorité ouverture (mode d’exposition A), élargissez le cadrage au maximum et sélectionnez la plus petite ouverture possible (plus grand nombre f/). En fonction de la lumière ambiante disponi­ble, il pourra être possible d’obtenir une exposition optimale à des vitesses d’obturation aussi rapides que 1/4000 s (1/8000 s en mode Rafale MAX).
50
La vitesse d’obturation s’affi che sur
le moniteur.
111).
Page 63
Contrôle de l’exposition
A : Auto à priorité ouverture
En mode auto à priorité ouverture, vous contrôlez l’ouverture avec le sélecteur de commande; la vitesse d’obturation est automatiquement réglée par l’appareil photo en fonction des conditions d’éclairage. L’ouverture varie par incréments équivalents à
1
/3 IL; selon la focale utilisée, vous pourrez obtenir des ouvertures aussi grandes que f/5
ou aussi petites que f/8.
21
La prise de vue en détail
Sélectionnez le mode A.
Si l’ouverture sélectionnée risque de produire une sous-exposition ou une surexposi­tion, l’ouverture affi chée sur le moniteur clignotera quand vous solliciterez légèrement le déclencheur. Choisissez une autre ouverture et réessayez.
L’ouverture f/8 risque de ne pas être disponible avec certaines focales. Pour obtenir des ouvertures plus petites, effectuez un zoom arrière.
Ouverture et zoom
Les valeurs maximale et minimale d’ouverture sont les valeurs maximale et minimale pour la focale actuellement sélectionnée. De plus grands nombres f/ (plus petites ouvertures) peu­vent être obtenus en resserrant le cadrage au zoom et de plus petits nombres f/ (plus grandes ouvertures) en élargissant le cadrage. Sauf si Activé a été choisi pour Options du zoom > Diaph. constant dans le menu Prise de vue ( 105), l’ouverture variera en fonction de la focale. Si, par exemple, la deuxième ouverture plus élevée est sélectionnée avec le zoom en position grand-angle maximale, lorsque le cadrage est resserré, l’appareil changera l’ouver­ture pour qu’elle corresponde toujours à la deuxième ouverture plus élevée pour la nouvelle focale sélectionnée.
L’ouverture s’affi che sur le moniteur.
51
Page 64
Contrôle de l’exposition
M: Manuel
En mode d’exposition manuel, l’utilisateur contrôle à la fois la vitesse d’obturation et
La prise de vue en détail
l’ouverture. La première peut être réglée entre 8 s et 1/4000 s par incréments équiva­lents à 1IL (un incrément) ou l’obturateur peut être maintenu ouvert pour une longue durée, supérieure à dix minutes (voir page ci-contre). L’ouverture peut être réglée entre sa valeur minimale et sa valeur maximale par incréments équivalents à d’incrément).
1
/3 IL (1/3
1
Sélectionnez le mode M.
3
Choisissez la valeur souhaitée. L’affi chage d’ex­position indique le degré de sous-exposition ou
de surexposition avec la valeur sélectionnée.
5
Si la vitesse d’obturation apparaît en rouge
Si la vitesse d’obturation sélectionnée dépasse les limites du système de contrôle d’expo­sition de l’appareil photo, la vitesse d’obturation s’affi chera en rouge et aucune photo ne pourra être prise.
52
2
Sélectionnez la vitesse d’obturation ou l’ouverture. Vous passez de l’une à l’autre chaque fois que vous appuyez sur la comman-
de (l’option choisie est indiquée en vert).
4
Passez à l’autre rubrique (ouverture
ou vitesse d’obturation).
Sélectionnez la valeur souhaitée. Ré­pétez les étapes 2–3 jusqu’à l’obten­tion de l’exposition souhaitée.
Page 65
Contrôle de l’exposition
Pour bien comprendre l'affi chage d'exposition
L’affi chage d’exposition sur le moniteur indique l’importance de la sous-exposition ou de la surexposition avec les valeurs de vitesse d’obturation et d’ouverture actuellement sélec­tionnées. Ce degré de décalage par rapport à l’exposition suggérée par l’appareil photo est indiqué en IL (de –2IL à +2IL par incréments de 1/3 IL).
La prise de vue en détail
Sous-exposé
Surexposé
–2 ±0 +2
–1
+1
(Valeurs en IL)
Expositions de longue durée
Lorsque Vue par vue est sélectionné pour Prise de vue ( 63) en mode d’exposition manuel, l’obturateur peut rester ouvert jusqu’à 10 minutes pour les expositions de longue durée. La vitesse d’obturation étant sélectionnée sur le moniteur, tournez le sélecteur de commande jusqu’à ce que BULB ou TIME. apparaisse comme vitesse d’obturation. La durée pendant laquelle l’obturateur restera ouvert dépend de l’option sélectionnée pour Options Expo. > Pose B/ Pose T dans le menu Prise de vue ( 104):
Pose B (Bulb): l’obturateur reste ouvert aussi longtemps
que le déclencheur est maintenu enfoncé, et ceci jusqu’à dix minutes maximum. La valeur affi chée pour la vitesse d’obturation est BULB10M.
Pose T (Temps): Sélectionnez cette option pour réaliser
une exposition de trente secondes, une minute, trois mi­nutes, cinq minutes ou dix minutes. L'obturateur s'ouvri­ra lorsque vous appuierez sur le déclencheur et restera ouvert jusqu'à la fi n du temps d'exposition sélectionné ou lorsque vous appuierez une deuxième fois sur le déclen­cheur. La valeur affi chée pour la vitesse d'obturation est composée de TIME et du temps d'exposition sélectionné (par exemple, "TIME30S").
Pour éviter le risque de fl ou provoqué par le bougé d’appareil, nous vous préconisons d’uti­liser un pied et une télécommande comme la télécommande MC-EU1. Pour réduire l’effet de “bruit” apparaissant sous forme de pixels lumineux, espacés aléatoirement, servez-vous de la réduction du bruit ( 111).
53
Page 66

Qualité et taille d’image

La qualité et la taille de l’image déterminent toutes les deux l'espace occupé par cha­que photographie sur la carte mémoire.
La prise de vue en détail
Qualité d’image
L’appareil photo numérique Nikon enregistre les photos dans l’un des deux formats: TIFF (qualité HI) et JPEG (qualité FINE, NORMAL et BASIC). Les images JPEG sont com­pressées pour occuper moins d’espace sur la carte mémoire. Les images sont analy­sées par blocs de huit pixels sur un côté, et les détails sont réduits par sélection dans chacun des blocs. Plus la compression est importante, plus le fi chier est petit et, par conséquent, moins il occupe d’espace sur la carte mémoire. Comprimer l’image pour en faire un très petit fi chier peut, cependant, empêcher la lisibilité de la structure des blocs et aboutir à une perte notable des détails. L’effet réel dépend du type de sujet et de la taille de l’image une fois imprimée ou affi chée.
HI
FINE
Type de
fi chier
L’image est sauvegardée en fi chier TIFF sans compres­sion. A utiliser lorsque la fi délité de reproduction est
TIFF
de priorité absolue. Non disponible avec les tailles
(RGB)
d’image (2592 × 1944) et (2592 × 1728). Non disponible en mode (auto) ou (scene).
Une qualité d’image élevée, idéale pour les agrandis­sements et les impressions de bonne qualité. La taille du fi chier est réduite à environ 1/4 de l’original.
Une qualité d’image normale convenant à la plupart des applications. La taille du fi chier est réduite à envi-
JPEG
ron 1/8 de l’original.
Une qualité d’image de base, parfaite pour les pho­tographies à joindre à des courriers électroniques ou à insérer dans des pages web. La taille du fi chier est réduite à environ 1/16 de l’original.
Description Compression
Option
NORMAL
BASIC
Zoom numérique
Le zoom numérique n’est pas disponible avec la qualité d’image HI.
54
Aucune
Faible
Elevée
Page 67
Ta ille d'image
La taille d’image contrôle les dimensions physiques de l’image, en pixels. Les images de taille inférieure occupent moins d’espace, ce qui les rend idéales pour la diffusion par courrier électronique et pour leur insertion dans des pages de site web. À l’inverse, plus la taille d’image est importante, plus il sera facile de l’imprimer ou de l’affi cher sans l’apparition notable de “grain”. Choisissez la taille d’image en fonction de l’espace disponible sur la carte mémoire ainsi que de l’utilisation fi nale.
DescriptionOption
2592 × 1944
1600 × 1200
1280 × 960
Permet d’imprimer en format d’environ 21,9 × 16,5 cm.
Permet d’imprimer en format d’environ 13.5 × 10.1 cm.
Permet d’imprimer en format d’environ 10.8 × 8.1 cm.
Convient aux impressions de format plus petit (par exemple, comme
1024 × 768
illustration dans une lettre ou un rapport) ou à l’affi chage sur des mo­niteurs 17” ou plus grands.
640 × 480
Pour l’affi chage plein écran sur des moniteurs 13”. Parfait pour la dif­fusion par courrier électronique ou l’insertion dans des pages web.
Le haut et le bas de la vue sont rognés pour obtenir des proportions
2592 × 1728
similaires à celles d’une photo prise avec un appareil 24×36. Le témoin lumineux vert (AF) clignote lentement pour indiquer que la photogra­phie ne peut pas être cadrée précisément dans le viseur.
* Avec une résolution d’imprimante de 300 dpi.
*
*
*
La prise de vue en détail
Taille d'impression
La taille des images imprimées dépend de la résolution de l’imprimante: plus la résolution est élevée, plus le format du tirage est petit.
55
Page 68
Qualité et taille d’image
Pour choisir une qualité ou une taille d’image:
La prise de vue en détail
1
QUALITÉ/TAILLE IMAGE
Qualité image
Ta ille image
2
QUALITÉ/TAILLE IMAGE
Qualité image
Ta ille image
Le menu QUALITÉ/TAILLE IMAGE
3
Affi chez les options de la rubrique en
5
Validez votre choix. Répétez les étapes 2-5 pour modifi er l’autre
Le menu Prise de vue
La qualité et la taille d’image peuvent être également sélectionnées en utilisant l’option Qualité/Taille image dans le menu Prise de vue ( 94).
56
apparaît.
TA ILLE IMAGE
2592X1944
1600X1200 1280X960 1024X768
640X480
2592X1728
surbrillance.
QUALITÉ/TAILLE IMAGE
Qualité image
Ta ille image
rubrique.
Mettez en surbrillance Qualité image
4
Mettez en surbrillance l’option sou-
ou Taille image.
TA ILLE IMAGE
2592X1944
1600X1200
1280X960 1024X768
640X480
2592X1728
haitée.
6
Positionnez le sélecteur de mode sur
, , P, S, A, ou M. La qualité et
la taille actuelles de l’image fi gurent
sur le moniteur.
Page 69
Qualité et taille d’image
Capacité de la carte mémoire et Qualité/Taille d’image
Le tableau ci-dessous indique le nombre approximatif d’images qui peuvent être enregistrées sur des cartes de 16 Mo, 64 Mo et 96 Mo avec les différentes combinaisons de qualité et de taille d’image.
Taille d’image
La prise de vue en détail
Qualité
Carte
d’image
HI
16 Mo 64 Mo
FINE
NORMAL
BASIC
HI
FINE
NORMAL
BASIC
HI
96 Mo
FINE
NORMAL
BASIC
* Il s’agit de nombres approximatifs. La taille des fi chiers d’image compressés JPEG varie
selon la scène enregistrée.
2592 ×
1944
1
6
12
24
4
25
50
97
6
38
75
146
1600 ×
1200
16
31
59
65
125
236
97
188
354
1280 ×
960
24
47
86
100
190
347
150
285
520
1024 ×
768
37
69
121
151
278
488
227
418
731
640 ×
480
86
144
229
347
578
918
520
867
1377
2592 ×
1728
1
7
14
27
4
28
56
109
7
42
84
163
57
Page 70

Sensibilité (P, S, A et M)

La sensibilité est la mesure de la rapidité de réaction de l'appareil photo à la lumière. Plus elle est élevée et moins il faut de lumière pour une bonne exposition, ce qui per-
La prise de vue en détail
met d’obtenir la même exposition avec des vitesses plus rapides ou des ouvertures plus petites. En photographie argentique, la sensibilité est une caractéristique du fi lm et non pas de l’appareil. Les valeurs ISO sur les cartouches de fi lms sont une mesure de la sensibilité — Plus la valeur est élevée et plus le fi lm est sensible. Les sensibilités les plus élevées sont obtenues en modifi ant l’émulsion du fi lm, provoquant l’apparition d’un motif aléatoire appelé “grain” sur le résultat fi nal. En photographie numérique, l’augmentation de la sensibilité provoque un effet similaire: les sensibilités plus élevées permettent d’obtenir des vitesses plus rapides avec, en contrepartie, l'apparition d'un effet de “bruit” — des pixels colorés lumineux qui apparaissent de manière aléatoire principalement dans les zones sombres de l'image.
En mode sensibilité dès que la lumière est insuffi sante. En modes P, S, A et M, les options sui­vantes sont disponibles:
Option
50
100
200
400
Auto-
mati-
que
(auto) et (scène), l’appareil photo augmente automatiquement la
Description
Equivaut à une sensibilité d’environ 50 ISO. Recommandé sauf lorsque la lu­mière ambiante est faible ou lorsque des vitesses d’obturation plus rapides sont nécessaires (par exemple pour photographier un sujet en déplacement). Du bruit peut apparatîre sur les photographies prises avec une sensibilité supé­rieure à cette valeur.
Equivaut à une sensibilité d’environ 100 ISO.
Equivaut à une sensibilité d’environ 200 ISO.
Equivaut à une sensibilité d’environ 400 ISO.
Equivaut à 50 dans des conditions normales; cependant dès que la lumière est insuffi sante, l’appareil photo augmente automatiquement la sensibilité jusqu’à une valeur maximale équivalente à 200 ISO pour compenser le manque d’éclai­rage.
Automatique En modes et , ou lorsqu’une sensibilité Automatique est sélectionnée en modes
P, S, A ou M, l’icône ISO apparaît sur le moniteur, lorsque la sensibilité est poussée à une
valeur supérieure à 50 ISO. Du “bruit” risque d’apparaître sur les images lorsque cette icône fi gure sur le moniteur.
Réduction du bruit
La réduction du bruit ( 111) peut être utilisée pour diminuer l’apparition de bruit sur les photos prises à des vitesses égales ou plus lentes que 1/4 s environ.
58
Page 71
Pour choisir une valeur de sensibilité :
SENSIBILITÉ
50 100 200 400
Automatique
21
SENSIBILITÉ
100
200 400
Automatique
50
La prise de vue en détail
Le menu SENSIBILITÉ apparaît.
Mettez en surbrillance l’option sou-
haitée.
3
Positionnez le sélecteur de mode sur P, S, A, ou M. Avec des réglages autres que Automatique, la valeur ISO fi gure sur le moniteur.
Mode d'exposition
Si la sensibilité est réglée sur Automatique en mode d’exposition auto à priorité vitesse ou manuel, la sensibilité sera réglée sur l’équivalent 50 ISO et ne changera pas quelles que soient les conditions d’éclairage.
Utilisation du fl ash
Le réglage 400 est pour une utilisation en lumière ambiante. Choisissez Automatique, 50, 100 ou 200 lorsque vous utilisez le fl ash.
Le menu Prise de vue
La sensibilité peut être également sélectionnée à partir de l’option Sensibilité du menu Prise de vue ( 94).
59
Page 72

Balance des blancs (P, S, A et M)

Automatique Blanc mesur
Incandescent Fluorescent Nuageux Flash
Blanc mesur Ensoleill Incandescent Fluorescent Nuageux Flash
La couleur de la lumière réfl échie par un objet dépend de la couleur de la source lumineuse. Le cerveau humain est capable de détecter et de compenser de telles va-
La prise de vue en détail
riations de couleur. De ce fait, un objet blanc paraîtra toujours blanc à l’œil humain, qu'il soit dans l'ombre, en plein soleil ou en intérieur sous un éclairage incandescent. Contrairement aux appareils photo argentiques, les appareils numériques simulent cette capacité d'adaptation en traitant les informations provenant du capteur d'image (CCD) en fonction de la couleur de la source lumineuse. Cette fonction s'appelle la "balance des blancs".
Avec les modes et , la balance des blancs est automatiquement réglée en fonction de la scène sélectionnée. En modes P, S, A et M, vous pouvez choisir parmi les options suivantes:
DescriptionOption
Automatique
Blanc mesuré
Ensoleillé
Incandescent
Fluorescent
Nuageux
Flash
Ombre
Pour choisir un réglage de balance des blancs:
La balance des blancs est automatiquement ajustée en fonction des conditions d’éclairage. La meilleure option dans la plupart des cas.
Un objet blanc est utilisé comme référence pour régler la balance des blancs en cas de conditions d’éclairage inhabituelles.
La balance des blancs est réglée pour un éclairage en plein soleil.
La balance des blancs est réglée pour une lumière incandescente.
La balance des blancs est réglée pour une lumière fl uorescente.
A utiliser en extérieur par temps couvert.
La balance des blancs est ajustée en fonction de la lumière émise par le fl ash intégré.
A utiliser en plein soleil lorsque votre sujet se trouve dans l’ombre.
60
BALANCE DES BLANCS
Automatique
Blanc mesur Ensoleill Incandescent Fluorescent Nuageux Flash
é
é
Affi chez le menu de
BALANCE DES BLANCS.
1/2
21
BALANCE DES BLANCS
Automatique Blanc mesur
Ensoleillé
Incandescent Fluorescent Nuageux Flash
Mettez en surbrillance l’option souhai­tée. (pour un réglage précis de la ba­lance des blancs, tournez le sélecteur
de commande. Voir page suivante.)
1/2
é
Page 73
Automatique Blanc mesur
Incandescent Fluorescent Nuageux Flash
Automatique Blanc mesur
Incandescent Fluorescent Nuageux Flash
3
Positionnez le sélecteur de mode sur P, S, A ou M. Avec des régla­ges autres que Automatique, le réglage choisi pour la balance des blancs apparaît sur le moniteur.
Affi ner le réglage de balance des blancs
Avec les réglages autres que (Automatique) et (Blanc mesuré), il est possible “d’affi ner” le réglage de balance des blancs pour compenser les variations de couleur de la source lumineuse ou pour donner délibérément une teinte “chaude” ou “froide” aux images. Sauf avec l’option (Fluorescent), il est possible d’ajuster dans une plage de +3 à –3 par incréments de un. Des valeurs supérieures vous permettent de donner une teinte bleutée à vos images ou de corriger la dominante jaune ou rouge de certaines sources lumineuses. Les valeurs inférieures peuvent être utilisées pour donner aux photos une coloration légèrement jaune ou rouge ou pour corriger la dominante bleue de certaines sources lumineuses.
Avec l’option (Fluorescent), vous avez le choix entre trois types de tube fl uorescents (voir le tableau de droite):
Pour affi ner la balance des blancs, affi chez le menu Balance des blancs et mettez en surbrillance l’option souhaitée, comme décrit ci-dessus, puis suivez les ins­tructions ci-dessous:
Option
FL1
FL2
FL3
Type de tube
Blanc (W)
Blanc lumière du
jour / Neutre (N)
Lumière du jour
(D)
La prise de vue en détail
BALANCE DES BLANCS
1
Automatique Blanc mesur
Ensoleillé
Incandescent Fluorescent Nuageux Flash
é
Choisissez une valeur pour un ré­glage précis de la balance des blancs.
1/2
+2
+1
±0
2
BALANCE DES BLANCS
Automatique Blanc mesur
Ensoleillé
Incandescent Fluorescent Nuageux Flash
1/2
é
Validez votre choix. Pour revenir au mode Prise de vue, positionnez le sé-
lecteur de mode sur P, S, A, ou M.
61
Page 74
Balance des blancs
Blanc mesuré
L’option Blanc mesuré est utile lorsque les conditions
La prise de vue en détail
d'éclairage sont variées ou pour corriger la lumière for­tement colorée émise par certaines sources lumineuses (par exemple, pour qu’une photo prise sous la lumière d’une lampe avec un abat-jour rouge donne l’impres­sion d’avoir été prise sous une lumière blanche). Si vous appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel alors
(Blanc mesuré) est sélectionné dans le menu
que balance des blancs, l'appareil resserrera le cadrage et le menu de droite s'affi chera sur le moniteur.
Option
Annuler
Mesurer
Rappelle le dernier réglage de balance des blancs mesuré qui est gardé en mémoire et le sélectionne pour la balance des blancs.
Pour mesurer une nouvelle valeur de balance des blancs, placez un objet blanc, comme une feuille de papier sous l’éclairage qui sera utilisé pour la photo fi nale. Cadrez cet objet pour qu’il remplisse le carré au centre du menu montré ci-dessus. Mettez en surbrillance Mesurer et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel pour mesurer cette nouvelle valeur de balance des blancs (l’obturateur se libérera et le zoom reprendra sa position d’origine mais aucune photographie ne sera enregistrée).
Description
BLANC MESURÉ
Annuler
Mesurer
Le menu Prise de vue
Vous pouvez également sélectionner la balance des blancs à partir de l’option Balance des blancs dans le menu Prise de vue ( 94).
62
Page 75

Prise de vue (P, S, A et M)

Avec les modes P, S, A et M, l’option Prise de vue du menu PRISE DE VUE permet de prendre rapidement plusieurs photos à la suite. Cette option permet par exemple de capturer des expressions spontanées, de photographier un sujet au déplacement aléatoire, ou de saisir toute l’action dans une séquence d’images.
DescriptionOption
Vue par vue
Continu H
Continu L
Planche 16 vues
Rafale MAX
Buffer 5 vues
L’appareil n’enregistre qu’une photo chaque fois que vous appuyez à fond sur le déclencheur.
L'appareil enregistre les images à la cadence de trois vues par seconde maximum tant que le déclencheur est maintenu enfoncé, avec un maximum de sept vues. Le moniteur s'étein­dra automatiquement pendant la prise de vue ; cadrez les images à l’aide du viseur.
L'appareil enregistre les images à la cadence de 1,5 vps maximum (trois vues toutes les deux secondes) tant que le déclencheur est maintenu enfoncé. La cadence de prise de vue ralentira en cas d'ap­parition de l'icône (patientez).
Chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur, l’appareil prend à la suite seize vues de 648 × 486 pixels à la cadence de 2 vps environ et les dispose en quatre rangées sur une seule image de 2592 × 1944 pixels. Cette option n’est disponible qu’avec la taille d’image 2592 x 1944.
L’appareil enregistre les images dont la taille est de 320 × 240 pixels tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé. La prise de vue s'arrête au bout de cent images ou dès que vous relâchez le déclencheur. La qualité d’image est réglée sur NORMAL, permettant ainsi une cadence de prise de vue d’environ 30 vps. Pour chaque séquence, l'appareil photo crée un nou­veau dossier dans lequel il stocke toutes les images. Le nom des dossiers se compose de “ N_ ” suivi d’un nombre à trois chiffres, attribué automati­quement par l’appareil photo. Le compteur de vues fi gure sur le moniteur.
L’appareil photo enregistre les images à la cadence de 1,5 vps maxi­mum (trois vues toutes les deux secondes) tant que le déclencheur est maintenu enfoncé, mais seules les cinq dernières photos seront enregistrées sur la carte mémoire.
PRISE DE VUE
Vue par vue
Continu H Continu L Planche 16 vues Rafale MAX Buffer 5 vues
La prise de vue en détail
Qualité d'image HI Il est impossible de choisir une autre option que Vue par vue si HI a été sélectionnée pour la qualité d’image.
Utilisation des menus
Pour en savoir plus sur le fonctionnement des menus, reportez-vous à “Utilisation des menus” ( 10).
63
Page 76
Prise de vue (Continu)
Utilisation d'un fl ash Avec les options autres que Vue par vue, le fl ash intégré s’annule automatiquement et ne
La prise de vue en détail
se déclenchera pas même en cas de lumière insuffi sante. Les fl ashes optionnels connectés à la glissière porte-accessoire de l’appareil photo peuvent être utilisés sauf avec le réglage
Rafale MAX.
Mise au point, exposition et balance des blancs
Avec les réglages autres que Vue par vue, la mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont déterminées par la première vue de chaque série.
Zoom numérique
Le zoom numérique n’est pas disponible avec les réglages Planche 16 vues et Rafale MAX.
Réduction du bruit ( 111) La réduction du bruit ne peut pas être utilisée conjointement aux réglages autres que Vue
par vue.
Rafale MAX
Il est impossible de combiner l’option Rafale MAX avec le sélecteur de meilleure image BSS ( 97), la confi rmation de mise au point ou le bracketing ( 109). Si vous avez fait pivoter le moniteur et que celui-ci est dirigé dans la même direction que l’objectif, l’affi chage du moniteur sera inversé.
Pendant la prise de vue, l’indicateur de zoom affi ché sur le moniteur se déplacera de S (début) à E (fi n). Pour interrom- pre la prise de vue avant que ne soit terminée la série des cent vues, relâchez le déclencheur.
La mémoire tampon (“buffer”)
Pendant la prise de vue, les images sont stockées dans une mémoire tampon avant d’être transférées sur la carte mémoire pour y être enregistrées de manière permanente. Vous pou­vez continuer de photographier tant qu’il reste de la place dans la mémoire tampon. Lorsque celle-ci est pleine, l’icône (patientez) apparaîtra et la prise de vue sera interrompue. Vous pourrez la reprendre dès que la mémoire tampon disponible sera suffi sante.
Prise de vue
Avec les options autres que Vue par vue, l’icône corres­pondant au mode sélectionné s’affi che sur le moniteur quand l’appareil photo est en mode P, S, A ou M.
64
Page 77

Netteté, contraste et couleur (P, S, A et M)

Avec les modes P, S, A et M, le menu Prise de vue ( 94) offre des options permet­tant d'accentuer les contours, d'améliorer le contraste et d'ajuster la couleur pendant la prise de vue. Choisissez ces options en fonction du sujet ou de l'utilisation fi nale de l'image.
Netteté
Avec les modes et , l’appareil photo traite automatiquement les images pour accentuer les limites entre les zones claires et sombres de l’image afi n d’en accentuer ses contours. Comme ce traitement n’a lieu qu’après la prise de vue, il est impossible de voir en aperçu ses effets sur le moniteur; en revanche, ils se verront sur le résultat fi nal. En modes P, S, A et M, le menu Netteté vous permet de sélectionner l’intensité de la netteté à appliquer.
DescriptionOption
Automa­tique
Elevée
Normale
Faible Désac-
tivé
L’appareil photo accentue les contours pour obtenir un résultat optimal ; le réglage diffère d’une vue à l’autre.
L’image est traitée pour augmenter la netteté, accentuant ainsi nettement les contours.
L’appareil photo applique le même niveau de netteté standard à toutes les images.
L’importance de l’accentuation est réduite en dessous du niveau normal.
Aucune accentuation des contours n’est réalisée.
NETTETÉ
Automatique
Elevée Normale Faible Désactivé
La prise de vue en détail
65
Page 78
Netteté, contraste et couleur
Correction d'image
Avec les modes et , l’appareil photo ajuste
La prise de vue en détail
automatiquement le contraste pour obtenir les meilleurs résultats possibles avant d’enregistrer les images sur la carte mémoire. En mode P, S, A et M, le menu Correc­tion d’image permet de contrôler le contraste.
Automatique
Normale
+ de contraste
– de contraste
L’ appareil photo ajuste automatiquement la luminosité et le con­traste en fonction des conditions de prise de vue.
L’ appareil effectue les mêmes réglages de contraste standard sur toutes les images. Recommandé pour une grande variété de scè­nes, qu’elles soient sombres ou lumineuses.
L’ image est traitée pour accentuer la différence entre les zones claires et les zones sombres, augmentant ainsi le contraste. Utile en cas de ciel couvert ou pour la prise de vue de sujets faiblement contrastés comme les paysages.
L’ image est traitée pour diminuer la différence entre les zones claires et les zones sombres, réduisant ainsi le contraste. Recom­mandé en cas d’éclairage très fort, projetant des ombres sévères sur le sujet.
CORRECTION D'IMAGE
Automatique
Normale + de contraste – de contraste
DescriptionOption
Correction d’image
Avec les réglages autres que Automatique, l’icône correspondant à l’option sélectionnée apparaît sur le moniteur quand l’appareil photo est en modes P, S, A ou M.
66
Page 79
Saturation
Le contrôle de saturation sert à augmenter ou à dimi­nuer la vivacité des couleurs.
DescriptionOption
+2
Maximum
+1
Amélioré
0
Normal
–1
Modéré
–2
Minimum
Noir et blanc
A utiliser pour obtenir des photos aux couleurs vives, comme celles d’un tirage papier; conseillé pour les images à imprimer telles quel­les, sans retouche ultérieure sur ordinateur.
Le meilleur choix dans la plupart des cas.
A utiliser si les photos doivent être retouchées ultérieurement sur ordinateur.
Les images sont enregistrées en noir et blanc. Les images en noir et blanc nécessitent le même espace sur la carte mémoire que les images en couleur mais présentent un plus grand nombre de dé­tails. L’option Noir et blanc ne peut pas être utilisée conjointe­ment au zoom numérique, à la balance des blancs, au bracketing sur la balance des blancs, ou à un des réglages de l’option Objectif de la rubrique Dupli. de diapos.
Netteté, contraste et couleur
SATURATION
Maximum Amélioré
Normal
Modéré Minimum Noir et blanc
La prise de vue en détail
Noir et Blanc
Avec l’option Noir et blanc, le moniteur montre la vue passant par l’objectif en noir et blanc et les indicateurs s’af­fi chent en vert. L’icône apparaît si l’appareil photo est en modes P, S, A ou M.
67
Page 80

Mesure (P, S, A et M)

Avec les modes P, S, A et M, le menu MESURE donne le choix entre quatre modes de mesure qui défi niront
La prise de vue en détail
la manière avec laquelle l’appareil déterminera l’expo­sition (avec les modes matricielle). Choisissez le mode de mesure en fonction de la composition et des conditions d’éclairage.
et , il utilise la mesure
MESURE
Matricielle
Spot Pondérée centrale Expo sur zone AF
Option Principe
Compare les mesures prises
Matri­cielle
Spot
Pondérée centrale
Expo sur zone AF
Mesure
Avec des réglages autres que Matricielle, La méthode de mesure actuellement sélectionnée est indiquée par une icône sur le moniteur.
sur les 256 zones de la vue à une bibliothèque de composi­tions typiques afi n d’obtenir la meilleure exposition possible pour l’ensemble de l’image.
L’ appareil mesure la lumière dans la zone indiquée par un carré au centre du moniteur. Environ 1/32 seulement de la surface totale de la vue est mesurée.
L’appareil mesure la lu­mière sur toute la vue en concentrant environ 80% de la mesure au centre de la vue occupant environ 1/4 de la surface totale.
L’ appareil photo mesure la lu­mière dans la zone de mise au point sélectionnée lorsque Ma- nuel ou Automatique sont sé­lectionnés dans Options MAP > Mode de zones AF ( 69).
La solution idéale dans la plupart des cas.
Pour que le sujet dans la zone de mesure soit correc­tement exposé même lorsque l’arrière-plan est beau­coup plus lumineux ou plus sombre. Peut être utilisée avec la mémorisation de l’exposition auto ( 30) pour mesurer l’exposition sur des sujets décentrés.
Mesure classique pour les portraits; conserve les détails de l’arrière-plan tout en laissant les conditions d’éclairage au centre de la vue dé­terminer l’exposition. Peut être utilisée avec la mémorisation de l’exposition auto ( 30) pour mesurer l’exposition sur des sujets décentrés.
Fait correspondre la mesure spot à la zone de mise au point active. A utiliser à la place de la mémorisation d’exposition afi n de mesurer l’exposition d’un sujet décentré. On utilise la mesure matricielle lorsque la sélection de la zone de mise au point est désactivée; si le moniteur est éteint, la mesure spot est utilisée.
A quel moment l’utiliser
68
Cible pour la mesure spot
Page 81

La mise au point en détail (P, S, A et M)

Options de mise au point
La rubrique Options MAP du menu Prise de vue, en modes P, S, A et M ( 94) comporte trois options per- mettant de contrôler les réglages de mise au point.
Mode de zones AF
En mode (auto) (et avec tous les modes Scène sauf Portrait et Gros plan), l’appareil photo fait automati­quement la mise au point sur le sujet se trouvant dans la zone de mise au point centrale indiquée par les repè­res de mise au point dans le viseur. Avec les modes P, S, A et M, il est possible d’utiliser une des cinq zones de mise au point disponibles, ce qui permet de faire la mise au point sur un sujet décentré sans avoir à utiliser la mémorisation de mise au point. Mode de zones AF spécifi e la manière dont s’effectuera la sélection de la zone de mise au point.
Option
Automa-
tique
Manuel
Désac-
tivé
L’appareil sélectionne automatiquement la zone de mise au point où se trouve le sujet le plus proche de l’appareil photo. La zone de mise au point sélection­née s’affi che en rouge sur le moniteur quand le déclencheur est légèrement sollicité.
Vous sélectionnez manuellement la zone de mise au point avec le sélecteur multidirectionnel. Cette option peut être utilisée à la place de la mémorisation de mise au point ( 29) pour faire la mise au point sur un sujet relativement immobile qui ne se trouve pas au centre.
L’appareil photo fait la mise au point sur la zone de mise au point centrale (indiquée par des repères de mise au point dans le viseur). Aucun indicateur de zone de mise au point n’apparaît sur le moniteur. Cette option peut être utilisée avec la mémorisation de mise au point pour faire la mise au point (
29) sur un sujet décentré.
Description
OPTIONS MAP
Mode de zones AF
Mode autofocus Confirmation MAP
MODE DE ZONES AF
Automatique
Manuel Désactivé
La prise de vue en détail
Restrictions sur la sélection de la zone de mise au point
La sélection de la zone de mise au point est indisponible lorsque le moniteur est éteint ou lorsque le zoom numérique ( 26) est activé. Dans ces cas, la zone de mise au point centrale sera utilisée.
69
Page 82
La mise au point en détail
Sélection manuelle de la zone de mise au point
Lorsque Manuel est sélectionné pour Mode de zones
La prise de vue en détail
AF, cinq zones de mise au point apparaissent sur le moniteur. Appuyez en haut, en bas, à gauche ou à droite du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner la zone de mise au point contenant votre sujet. La sé­lection manuelle de la zone de mise au point peut être combinée à la mémorisation de mise au point (
29) si votre sujet ne se trouve pas dans l’une des cinq zones de mise au point.
Mesure Expo sur zone AF
La sélection de la zone de mise au point (manuelle comme automatique) peut être utilisée simultanément avec la mesure Expo sur zone AF pour baser l’exposition sur la zone de mise au point active ( 68).
Mode autofocus
En modes P, S, A et M, l’option Mode autofocus dé­termine la manière avec laquelle l’appareil photo fera la mise au point quand le moniteur est allumé (Vue par vue AF sera utilisé si le moniteur est éteint quelle que soit l’option choisie pour Mode autofocus).
Option
Vue par vue AF
Continu AF
70
L’appareil fait la mise au point lorsque le déclencheur est légèrement sollicité. Si le moniteur est éteint, les photos ne seront prises que lors­que la mise au point est correcte. Choisissez cette option pour éco­nomiser l’accumulateur. A noter que lorsque le moniteur est éteint, des photos peuvent être prises même si l’appareil photo n’est pas parvenu à mettre au point; vérifi ez l’état du témoin lumineux vert (AF) avant la prise de vue.
L’appareil fait continuellement la mise au point tant que le déclen­cheur est légèrement sollicité, minimisant ainsi le temps nécessaire pour mettre au point avant la prise de vue. A noter, cependant, que vous pouvez déclencher même si la mise au point n’est pas correcte; vérifi ez donc toujours que le témoin lumineux vert (AF) est bien al­lumé avant de déclencher.
Description
MODE AUTOFOCUS
Vue par vue AF
Continu AF
Page 83
Confi rmation MAP
La confi rmation de mise au point permet, avant la prise de vue, de savoir exactement quelles seront les zones nettes de l’image. La confi rmation de mise au point ne se voit que sur l’image affi chée sur le moniteur; aucun indicateur de mise au point n’apparaîtra sur la photo fi nale.
La mise au point en détail
CONFIRMATION MAP
MAP manuelle
Activé Désactivé
La prise de vue en détail
Option
MAP
manuelle
Activé
Désactivé
Description
Les zones nettes de l’image sont clairement délimitées sur le moniteur en mode de mise au point manuel ( 72).
Les zones nettes de l’image sont clairement délimitées sur le moniteur quel que soit le mode de mise au point sélectionné ( 34).
Aucune indication de mise au point ne s’affi che.
71
Page 84
La mise au point en détail
Mise au point manuelle
Avec les modes P, S, A et M, vous pouvez utiliser la mise au point manuelle lorsqu’il est
La prise de vue en détail
impossible d’obtenir les résultats souhaités avec l’autofocus. Vous avez le choix entre différentes distances de mise au point préréglées, allant de 1 cm à l’infi ni. Pour utiliser la mise au point manuelle:
1
Appuyez sur la commande MF ( ) et tournez le sélecteur de commande jusqu’à ce que votre sujet soit mis au point. L’affi chage de mise au point ma­nuelle indique la distance approxima­tive de mise au point (à partir de l’ob­jectif) entre 1 cm ( ) et l’infi ni ( ).
Contrôlez l’état de la mise au
2
point sur le moniteur. Sauf si Désactivé a été sélectionné dans Options MAP > Confi r- mation MAP ( 71), la confi r­mation de mise au point sera automatiquement activée avec la mise au point manuelle, et les objets nets seront claire­ment visibles sur le moniteur.
Gros plans
La distance minimale de mise au point varie en fonction de la focale. A certaines focales, l’appareil photo peut être incapable d’effectuer la mise au point sur des sujets très proches (l’extrémité de l’affi chage de mise au point manuelle). Si c’est le cas, l’affi chage de mise au point manuelle apparaîtra en rouge.
Mémorisation de la mise au point
En mise au point manuelle, il est impossible d’utiliser la commande AE/AF-L pour mémoriser la mise au point.
Utilisation d’un convertisseur de focales
Utilisez l’autofocus ( 34) lorsque l’appareil photo est équipé d’un convertisseur de focales ( 148).
72
3
Déclenchez. Pour annuler la mise au point manuelle, appuyez sur la com­mande MF ( ) afi n de sélectionner
un autre mode de mise au point.
Page 85

La visualisation en détail

Ce chapitre vous explique comment visualiser vos images sur votre appareil photo, un téléviseur ou un ordinateur.
Visualisation des images sur l’appareil photo
................................................................... 74
Visualisation des images sur un téléviseur
................................................................... 82
Visualisation des images sur un ordinateur
................................................................... 83
Impression des images ............................. 86
73
Page 86

Visualisation des images sur l’appareil photo

Cette partie vous explique comment visualiser vos images sur l’appareil photo, que ce soit en plein écran ou par planche d’imagettes, comment les agrandir pour les exami-
La visualisation en détail
ner à la loupe, enregistrer des mémos vocaux et créer de mini-copies de vos photos.
Visualisation instantanée et Visualisation
Il existe deux moyens pour voir ses photos sur l’appareil photo: la visualisation instan­tanée qui vous permet de visualiser vos photos sans quitter le mode Prise de vue, et un mode de visualisation dédié qui vous permet de regarder les clips vidéo, de créer des mini-copies de photo, ou d’accéder aux options du menu Visualisation.
Visualisation instantanée
Le mode Visualisation instantanée affi che les images alors que l’appareil photo est toujours en mode Prise de vue, ce qui permet de voir les résultats des précédents es­sais tout en réglant l’appareil pour la photo suivante. La visualisation instantanée est disponible en modes , P, S, A, M, et . Appuyez une fois sur la commande
pour affi cher les images en haut à gauche du moniteur tout en continuant de voir
l’image passant par l’objectif en arrière-plan. Appuyez de nouveau sur la commande
pour affi cher la photo en plein écran. Pour revenir en mode Prise de vue, appuyez
une troisième fois sur la commande ou sollicitez légèrement le déclencheur.
Mode de prise de
74
vue
Visualisation instan-
tanée
Les photos apparais­sent en haut à gau­che du moniteur. Ser­vez-vous des résultats des précédents essais pour vos prochaines vues.
Visualisation instan-
tanée plein écran
Affi chez la photo en plein écran ou par planche de quatre ou neuf imagettes. Vous pouvez consulter les informations photo, examiner la photo à la loupe ou effacer les photos une par une.
Page 87
Visualisation plein écran
Effacer 1 image(s)?
Lorsque vous positionnez le sélecteur de mode sur , votre dernière photo s’affi chera en plein écran sur le moniteur.
Pour voir d’autres images
Appuyez en bas ou à droite du sélecteur multidirectionnel pour affi cher les images dans leur ordre d’enregistrement, et en haut ou à gauche pour revenir en arrière. Maintenez le sélecteur multidirectionnel enfoncé pour faire défi ler rapidement les images jusqu’à la vue souhaitée.
Conserver ou effacer
En mode (clip vidéo) ou si la qualité d’image est HI, ou si Rafale MAX a été sélectionné dans Prise de vue en modes P, S, A ou M, les images apparaîtront brièvement sur le moniteur juste après chaque déclenchement. Pour effacer l’image avant qu’elle soit enregistrée sur la carte mémoire, appuyez sur la commande AF ( ). Une boîte de dialogue de confi rmation apparaîtra. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance l’option choisie puis, appuyez au centre pour valider votre choix.
• Sélectionnez Non pour quitter sans effacer la photo.
• Sélectionnez Oui pour effacer la photo.
La visualisation en détail
Effacer 1 image(s)?
Non
Oui
Effacer des images
Pour effacer l’image actuellement affi chée en modes visualisation instantanée plein écran ou visualisation plein écran, appuyez sur la commande (AF). Une boîte de dialogue de confi r­mation apparaîtra; effacez l’image comme décrit ci-dessus sous “Conserver ou effacer”.
75
Page 88
Visualisation des images sur l’appareil photo
Informations de la photo
En modes visualisation instantanée plein écran ou vi-
La visualisation en détail
sualisation plein écran, les informations concernant les photos se superposent sur les images. Il y a au total six pages d’informations pour chaque photo. Tournez le sélecteur de commande pour faire défi ler ces informa­tions de la manière suivante: Page 1 ⇔ Page 2 ⇔ Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 1.
Page 1 (Information sur le fi chier)
1 2
3
12
Page 2 (Données de prise de vue)
1 2 3 4 5 6
4
1 Date d’enregistrement
5 6
2 Heure d’enregistre-
7
ment
8
9
3 Taille d’image
10 11
4 Dossier
5 Type et numéro de
fi chier
6 Indicateur du niveau
de tension de l’accu­mulateur
1 Type d’appareil photo
2 Version du micropro-
gramme
3 Mode de mesure
7 Icône Mémo vocal
8 Icône Transfert
9 Icône Commande
d’impression
10 Icône Protéger
11
Numéro de la vue actuel­lement affi chée/ nombre totale de vues visibles dans le dossier actuel
12 Qualité d’image
4 Mode d’exposition
5 Vitesse d’obturation
6 Ouverture
Page 3 (Données de prise de vue - suite)
1 Correction d’exposi-
tion
2 Focale
3 Mode de mise au
point
76
1 2 3 4 5 6
4 Etat du fl ash
5 Correction d’image
6 Sensibilité (équivalence
ISO)
Page 89
Visualisation des images sur l’appareil photo
Page 4 (Données de prise de vue - suite)
1 2 3 4 5 6
1 Balance des blancs 2 Saturation 3 Netteté
Page 5 (Données d’exposition)
1 Imagette en aperçu (les hautes lumières, c’est-
1
3
à-dire les zones les plus lumineuses de l’image, clignotent)
2 Histogramme (montre la distribution des tons dans
2
4
l’image : l’axe horizontal indique la luminosité du pixel, les tons sombres étant à gauche et les tons lumineux à droite tandis que l’axe vertical montre le nombre de pixels pour chaque luminosité dans
l’image) 3 Numéro et type de fi chier 4 Données d’exposition (mode d’exposition, vitesse
d’obturation, ouverture, correction d’exposition,
sensibilité)
Page 6 (Confi rmation de mise au point)
1
2
1 Numéro et type de fi chier 2 Données de mise au point (focale, ouverture,
vitesse d’obturation, mode de mise au point ou
3
distance de mise au point manuelle, réduction du
bruit) 3 Confi rmation de mise au point (les zones nettes
de l’image sont clairement délimitées et la zone de
mise au point active est indiquée en rouge)
4 Zoom numérique 5 Etat du convertisseur
de focale
6 Taille du fi chie
La visualisation en détail
77
Page 90
Visualisation des images sur l’appareil photo
1
Effacer 4 image(s)?
Affi chage simultané de plusieurs images: visualisation par planche
Lorsque l’appareil est en mode visualisation instantanée
La visualisation en détail
plein écran ou visualisation plein écran, appuyez sur la commande ( ) pour affi cher les images se trouvant sur la carte mémoire par planche de quatre imagettes. Il est alors possible d’effectuer les opérations suivantes:
1
12
3 4
34
2
Pour
Mettre en
surbrillance
les images
Faire défi ler
les images
Changer
le nombre
d’imagettes
affi chées
par planche
Effacer
l’image sé-
lectionnée
Visualiser en
plein écran
l’image en
surbrillance
Utilisez Description
Appuyez en haut, en bas, à gauche ou à droite du sélecteur mul­tidirectionnel pour sélectionner l’imagette souhaitée.
Tournez le sélecteur de commande pour passer d’une planche d’imagettes à l’autre.
Lorsque les imagettes sont affi chées par quatre, appuyez une fois sur la commande ( ) pour les faire apparaître par neuf.
( )/
Appuyez sur la commande ( ) pour passer de neuf à quatre
( )
imagettes ou, si imagettes sont déjà par quatre, affi cher l’image sélectionnée sur tout l’écran.
Une boîte de dialogue de confi rmation apparaît. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillan­ce l’option puis, appuyez au centre pour valider votre choix.
EFF. SÉLECTION
( )
Effacer 4 image(s)?
Non
Oui
Appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel pour visualiser en plein écran l’image en surbrillance.
• Sélectionnez Non pour quitter sans
effacer la photo
• Sélectionnez Oui pour effacer la
photo
78
Page 91
Visualisation des images sur l’appareil photo
Pour regarder de plus près: la fonction Loupe
Utilisez la commande ( ) pour agrandir les photos affi chées en mode visualisation plein écran ou visualisa­tion instantanée plein écran.
Pour Pressez Description
Examiner les
photos à la
loupe
Visualiser
d’autres
parties de
l’image
Elargir le
cadrage
Annuler la
fonction
loupe
La photo est agrandie chaque fois que vous appuyez sur la com­mande jusqu’à un maximum de 6x environ. Lorsque la photo est
( )
agrandie, l’icône et le facteur de grossissement apparaissent en haut à gauche du moniteur.
Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour accéder aux parties de l’image qui ne sont pas actuellement visibles sur le moniteur. Si vous souhaitez vous servir du sélecteur multidirectionnel pour visuali­ser d’autres images, vous devez d’abord annuler la fonction Loupe.
Le cadrage s’élargit à chaque pression de la commande. Pour
( )
annuler la fonction Loupe, élargissez le cadrage jusqu’à ce que l’image soit affi chée en plein écran.
Annule la fonction Loupe et réaffi che l’image en plein écran.
La visualisation en détail
Fonction Loupe
Il est impossible d’utiliser la fonction Loupe sur les clips vidéo, les photos prises avec l’option Rafale MAX du menu Prise de vue ou les copies créées avec la fonction Mini-photo.
Avant de pouvoir affi cher une image de qualité HI avec la fonction Loupe, l’appareil photo doit lire des données supplémentaires à partir de la carte mémoire. Ainsi, si vous appuyez sur la commande ( ) juste après l’affi chage plein écran de l’image, un message apparaîtra sur le moniteur. Patientez quelques secondes puis rééssayez.
79
Page 92
Visualisation des images sur l’appareil photo
Effacer 4 image(s)?
Incorporation d’un commentaire sonore: mémo vocal
Des mémos vocaux de courte durée peuvent être enre-
La visualisation en détail
gistrés pour accompagner les images fi xes affi chées en visualisation plein écran. Il n'est pas possible d'enregis­trer des mémos vocaux pour les clips vidéo. Les mémos sont stockés sur la carte mémoire en tant que fi chiers audio de format WAV. Au cours de la visualisation, ils sont signalés par l'icône
.
Pour
Enregistrer un
mémo
Ecouter le
mémo
Interrompre
/ reprendre
l’écoute
Augmenter le
volume
Baisser le vo-
lume
Effacer un
mémo vocal
Pressez Description
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 20 s de commentaire en maintenant la commande enfoncée. L’enregistrement se termine au bout de 20 s environ ou dès que la commande est relâchée.
Si l’icône apparaît dans les informations de fi chier en mode visualisation, vous pouvez écouter le mémo vocal en appuyant sur la commande . L’écoute se termine à la fi n du commen­taire ou en appuyant de nouveau sur la commande .
Pour arrêter momentanément l’écoute, appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel. Pour reprendre l’écoute, appuyez de nouveau.
L’indicateur de volume apparaît sur le moniteur quand les
( )
commandes de zoom sont actionnées. Trois niveaux sont dis­ponibles : fort ( ), faible ( ) et silencieux ( ). Le ré-
( )
glage par défaut est fort.
Appuyez sur AF ( ) pendant l’écoute d’un mémo vocal pour affi cher la boîte de dialogue de confi rmation suivante. Ap­puyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner l’option choisie puis, appuyez au centre pour va-
( )
lider votre choix.
EFF. SÉLECTION
Effacer 4 image(s)?
Non
Oui
• Sélectionnez Non pour quitter
sans effacer l’image ou le mémo vocal
• Sélectionnez pour effacer le mémo vocal sans effacer l’image
• Sélectionnez Oui pour effacer l’image et le mémo vocal
80
Page 93
Visualisation des images sur l’appareil photo
Créer une petite copie d’une image : Mini-photo
En mode visualisation plein écran, vous pouvez appuyer sur la commande ( ) pour créer une mini-copie de la photo actuellement affi chée sur le moniteur. Selon l’option choisie pour Mini-photo dans le menu Visualisation ( 115), la taille des copies sera de 640 × 480, 320 × 240 ou 160 × 120 pixels. Les mini-photos seront de qualité d’image BASIC, ce qui les rendra idéales pour un envoi par courrier électronique ou l’insertion dans des pages de site.
1
MINI-PHOTO
Création d'un fichier de mini photo ?
Non
Oui
2
MINI-PHOTO
Création d'un fichier de mini photo ?
Non
Oui
La visualisation en détail
Une boîte de dialogue de confi rma-
3
Les mini-photos sont stockées sur la carte mémoire en tant que fi chiers indépendants avec un nom de la forme de “SSCNnnnn.JPG” où “nnnn” est un numéro à quatre chiffres généré par l’appareil photo en incrémentant de un le plus grand numéro de fi chier existant dans le dossier courant. Les mini-photos sont indépendantes de l’original : effacer une mini-photo n’effacera pas l’original et, inversement, effacer l’original n’effacera pas la mini-photo. Les mini-photos auront le même marquage de transfert et la même date et heure de création que l’original. Les attributs d’impression et de protection ne seront, par contre, pas conservés.
Il est impossible d’utiliser la fonction Loupe sur les mini-photos.
Restrictions concernant la fonction Mini-photo
Les mini-photos ne peuvent être créées que s'il reste suffi samment d'espace sur la carte mémoire. Il est impossible de créer des mini-photos en visualisation instantanée ou visualisation instantanée plein écran. Il est impossible de créer des mini-photos à partir de clips vidéo, d’autres mini-photos, d'images prises avec l'option Rafale MAX, d’images de qualité HI, ou d’images de taille 2592 × 1728. Il est aussi impossible de créer des mini-copies de photos prises avec une autre marque d'appareil photo.
Visualiser des fi chiers de Mini-photo sur d’autres appareils
Il se peut que les mini-photos ne s’affi chent pas, ni ne se transfèrent correctement sur d’autres modèles d’appareils photo numériques.
tion apparaît.
Créez la copie puis revenez à la visuali­sation plein écran.
Mettez en surbrillance Oui (pour quitter sans créer de mini-photos, mettez en surbrillance Non et ap-
puyez au centre du sélecteur multidirectionnel).
Pour visualiser la copie, servez-vous du sélec­teur multidirectionnel pour faire défi ler les vues jusqu’à la dernière image enregistrée. Lorsqu’elles sont visualisées sur l’appareil photo, les copies sont entourées en gris.
81
Page 94

Visualisation des images sur un téléviseur

Le câble audio/vidéo EG-E5000 livré avec l’appareil photo permet de connecter l’appa­reil photo à un téléviseur ou un magnétoscope.
La visualisation en détail
Sélectionner un mode vidéo
L’option Mode vidéo du menu SET-UP donne le choix entre NTSC et PAL ( 144). Vérifi ez que le mode sélectionné correspond bien à la norme utilisée par votre appareil vidéo. En mode vidéo PAL, la sortie vidéo sera interrompue et le moniteur de l’appareil photo s’allumera lorsque vous visionnerez des clips vidéo ou des photos prises en mode Rafale MAX.
Mettez l’appareil photo hors tension
1
Connectez le câble audio/vidéo à l’appareil
2
photo
Insérez la prise noire dans le port audio/vidéo de l’appareil photo, la prise jaune au port d’entrée vidéo du téléviseur ou du magnétoscope et la prise blanche à son port d’entrée audio.
Réglez le téléviseur sur le canal vidéo
3
En cas de doute, consultez la documentation four­nie avec votre téléviseur ou magnétoscope.
Sélectionnez le mode
4
Mettez l’appareil photo sous tension
5
Le moniteur de l’appareil photo s’éteindra et l’image qui devrait apparaître sur le moniteur, s’af­fi chera sur l’écran du téléviseur. Si l’appareil photo est connecté à un magnétoscope, vous pouvez enregistrer les images sur une cassette.
82
Page 95

Visualisation des images sur un ordinateur

A l’aide du câble USB UC-E1 et du logiciel Nikon View fourni avec votre appareil photo numérique, vous pouvez visualiser vos images sur un ordinateur. Avant de pouvoir transférer (copier) les images sur l’ordinateur, vous devez installer Nikon View. Pour en savoir plus sur l’installation de Nikon View et le transfert des images sur votre ordina­teur, reportez-vous au Manuel de référence de Nikon View (sur CD-ROM) et au verso du Guide de démarrage rapide.
Avant de connecter l’appareil photo
Avant de transférer les photos sur un ordinateur, choi­sissez l’option USB dans le menu Setup de l’appareil photo pour qu’elle corresponde au système d’exploi­tation de l’ordinateur ( 134). L’appareil photo vous donne le choix entre deux options: Mass Storage (op­tion par défaut) et PTP (Picture Transfer Protocol).
Système d’exploitation Option USB
Windows XP Édition familiale
Windows XP Professionnel
Mac OS X (10.1.2 ou ultérieur)
Windows 2000 Professionnel
Windows Millénium Edition (Me)
Windows 98 Deuxième Edition (SE)
Mac OS 9 (9.0–9.2)
Choisissez PTP ou Mass Storage.
Choisissez Mass Storage
USB
PTP
Mass storage
La visualisation en détail
83
Page 96
Visualisation des images sur un ordinateur
Connexion du câble USB
Allumez votre ordinateur et attendez la fi n du démarrage du système d’exploitation.
La visualisation en détail
Après avoir bien vérifi é que l’appareil photo était éteint, connectez le câble UC-E1 comme indiqué ci-dessous. Connectez l’appareil photo directement à l’ordinateur sans passer par un hub USB ou le port du clavier.
Port d’entrée/sortie numérique légèrement incliné vers le haut
Câble USB UC-E1
Mettez l’appareil sous tension et transférez les images comme décrit au verso du Guide de démarrage rapide.
Windows 2000 Professionnel, Windows Millénium Edition (Me),
Windows 98 Deuxième Edition (SE), Mac OS 9 (9.0–9.2)
Ne sélectionnez pas PTP si vous connectez votre appareil photo à un ordinateur utilisant l’un de ces systèmes d’exploitation. Si vous avez connecté l’appareil photo à un ordinateur tournant sous l’un de ces systèmes d’exploitation avec PTP sélectionné dans le menu USB, déconnectez l’appareil photo comme décrit ci-dessous et sélectionnez bien Mass storage avant de reconnecter l’appareil photo.
Windows 2000 Professionnel
Une boîte de dialogue s’affi che avec la mention "Assistant Ajout de nouveau matériel dé­tecté". Cliquez sur Annuler pour fermer la boîte de dialogue, puis déconnectez l’appareil photo.
Windows Millénium Edition (Me)
Après l’affi chage d’un message signalant que la base de données des informations sur le ma­tériel est en cours de mise à jour, l’ordinateur lancera l’Assistant Ajout de nouveau matériel. Cliquez sur Annuler pour quitter l’assistant, puis déconnectez l’appareil photo.
Windows 98 Deuxième Edition (SE)
Le message "Assistant Ajout de nouveau matériel" s’affi chera. Cliquez sur Annuler pour quitter l’assistant, puis déconnectez l’appareil photo.
Mac OS 9 (9.0–9.2)
Une boîte de dialogue apparaîtra vous indiquant que l'ordinateur est incapable d'utiliser le pilote pour le périphérique USB "Nikon Digital Camera E5400_PTP". Cliquez sur Annuler pour fermer la boîte de dialogue puis, déconnectez l'appareil photo.
84
Page 97
Visualisation des images sur un ordinateur
Déconnecter l’appareil photo
Si PTP est sélectionné dans le menu USB ( 83), vous pouvez éteindre l’appareil photo et débrancher le câble USB, une fois le transfert terminé. Si vous n’avez pas changé l’option USB par défaut, Mass Storage, dans le menu SET-UP de l’appareil photo, vous devez retirer l’appareil photo du système comme décrit ci-dessous avant d’éteindre l’appareil photo ou de débrancher le câble.
Windows XP Édition familiale/ Windows XP Professionnel
Cliquez sur l’icône “Retirer le périphérique en toute sécurité” dans la barre de tâches et sélectionnez
Retirer Périphérique de stockage de masse USB en toute sécurité dans le menu qui apparaît.
Windows 2000 Professionnel
Cliquez sur l’icône “Déconnecter ou éjecter le matériel”
dans la barre de tâches et sélectionnez Arrêter le
Périphérique de stockage de masse USB dans le menu qui apparaît.
Windows Millénium Edition (Me)
Cliquez sur l’icône “ Déconnecter ou éjecter le maté­riel” dans la barre de tâches et sélectionnez Arrêter
Disque USB dans le menu qui apparaît.
Windows 98 Deuxième Edition (SE)
Dans Poste de travail, cliquez avec le bouton droit de la souris sur le disque amovible correspondant à votre appareil photo et sélectionnez Ejecter dans le menu qui apparaît.
La visualisation en détail
Mac OS X
Faites glisser l’icône de l’appareil photo “NO_NAME” dans la corbeille.
Mac OS 9
Faites glisser l’icône de l’appareil photo “untitled” dans la corbeille.
Mac OS X Mac OS 9
85
Page 98

Impression des images

Pour imprimer des photos à partir de la carte mémoire de l’appareil photo :
• Confi ez la carte mémoire à un centre de service d’impression numérique
La visualisation en détail
• Insérez la carte mémoire dans une imprimante photo personnelle dotée d’un loge­ment pour carte CompactFlash™
• Transférez les images en utilisant Nikon View et imprimez-les depuis un ordinateur (reportez-vous au Manuel de référence de Nikon View, sur CD-ROM)
Pour imprimer la date et l’heure d’enregistrement des images :
• Prenez des photos avec l’option Impression date du menu Setup, qui permet d’im- primer directement sur les images, la date ou la date et l’heure d’enregistrement (
145)
• Si l’imprimante photo ou le centre de service d’impression acceptent le format DPOF (Format de commande d’impression numérique), servez-vous de l’option Date du menu Régl. impr. ( 127)
• Transférez les images via Nikon View et imprimez-les à l’aide de l’option d’impression de la date de Nikon View (reportez-vous au Manuel de référence de Nikon View, sur CD-ROM)
“Régl. impr.” et format DPOF (Format de commande d’impression numérique)
L’option Règl. impr. du menu Visualisation permet de créer une “commande d’impression” numérique, comportant les photographies à imprimer, le nombre de tirages et les informa­tions à inclure sur chaque tirage. Cette commande d’impression est enregistrée sur la carte mémoire en format DPOF. Une fois cette commande effectuée, la carte mémoire peut être insérée dans un périphérique compatible DPOF et les photos directement imprimées à partir de cette carte. Avant d’utiliser cette option, vérifi ez que l’imprimante ou le centre de service d’impression acceptent le format DPOF. A noter que :
• Si l’option Régl. impr. n’a pas été sélectionnée pour créer une commande d’impression, toutes les images enregistrées sur la carte mémoire seront imprimées.
• commande d’impression n’est pas copiée sur l’ordinateur lorsque les images sont transfé­rées via Nikon View.
“Impression date” ou option “Date” du menu Régl. impr. ?
Impression date Règl. impr. > Date
A régler avant la prise de vue A régler après la prise de vue
La date est imprimée de manière perma-
nente sur l’image
La date apparaît à chaque impression de
l’image
La date est enregistrée séparément
La date apparaît uniquement lorsque
l’image est imprimée avec une imprimante
compatible avec le format DPOF
86
Page 99

Clips vidéo

Votre appareil photo numérique Nikon peut enregis­trer trois types différents de clips vidéo. Ce chapitre vous explique comment enregistrer et visionner vos clips vidéo.
Enregistrement des clips vidéo................ 88
Visionnage des clips vidéo ....................... 92
87
Page 100

Enregistrement des clips vidéo

Sélectionnez le mode
1
Clips vidéo
Utilisation du fl ash
Le fl ash s’annule automatiquement ( ) lorsque Clip TV (640) ou Clip vidéo (320) est sélectionné.
Zoom
Quand Clip TV (640) ou Clip vidéo (320) est sélectionné, le zoom optique ne peut être ajusté qu’avant le début de l’enregistrement. Avant et pendant l’enregistrement, le zoom numérique peut être ajusté entre 1,2× et 2×. Si vous appuyez sur la commande de zoom pendant l’enregistrement, le zoom numérique s’active, même si Désactivé a été sélectionné pour Options du zoom > Zoom num. ( 105).
Avant l'enregistrement Pendant l'enregistrement
Zoom
Se règle normalement.
optique
Zoom
1,2× – 2× à partir de la posi-
numéri-
tion télé maximale du zoom
que
optique
Le moniteur
Si le moniteur est dirigé dans la même direction que l’objectif pendant l’enregistrement d’un
Clip TV (640) ou Clip vidéo (320), l’affi chage sur le moniteur sera inversé.
Mode de mise au point
Si Vue par vue AF (option par défaut) est sélectionnée dans Options MAP > Mode Auto­focus ( 70)., la mise au point sera mémorisée lorsque vous appuierez sur le déclencheur
pour lancer l’enregistrement.
88
Positionnez le sélecteur de mode sur , mettez l'appareil photo sous tension puis dépliez le mo­niteur. A l'emplacement réservé au nombre de vues restantes, fi gure la durée maximale d'enre­gistrement disponible pour le clip vidéo, avec les réglages sélectionnés.
Enregistrez le clip vidéo
2
Appuyez à fond sur le déclencheur pour lancer l’enregistrement. L’indicateur REC apparaît lors­que le clip est en cours d’enregistrement. Celui-ci prend fi n quand vous appuyez une deuxième fois sur le déclencheur, quand la carte mémoire est pleine ou quand il n’y a plus de temps disponible pour l’enregistrement.
Reste fi xé sur la focale sélectionnée avant l'en­registrement.
1,2× – 2× à partir de la position actuelle du zoom optique (à partir de la position télé maximale du zoom optique si le zoom numérique était activé au début de l'enregistrement).
Loading...