NIKON E5200 User Manual [fr]

Informations sur les marques commerciales
Apple, le logo Ap ple, Macintosh, Mac OS, Powe r Macintosh, PowerBook, et QuickTime sont des marques dépo sées d’Apple Computer, Inc. Finder, Power Mac, iMac, et iBook sont des marques commerciales d’Apple Computer, Inc. Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation. Internet est une marque commerciale de Digital Equipment Corporation. Adobe et Acrobat sont des marques déposées d’Adobe Systems Inc. Le logo SD est une marque commerciale de SD Card Association. PictBridge est une marque commerciale. Tous les autres noms de marque mentionnés dans ce manuel ou dans les autres documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des marq ues commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs re spectifs.

Pour votre sécurité

Pour ne pas risquer d’endommager votre matériel Nikon ou de vous blesser, vous ou d’autres personnes, prenez soin de lire attentivement les recommandations suivantes avant d’utiliser votre matériel. Gardez ensuite précieusement ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui auront à se servir de cet appareil photo.
L’importance des conséquences dues au non-respect de ces consignes est symbolisée de la manière suivante :
Cette icône signale les consignes qui doivent être impérativement lues avant d’utiliser votre matériel pour éviter d’éventuels risques physiques.
DANGER
Ne regardez pas directement le soleil dans le viseur
Regarder directement le soleil ou toute autre source lumineuse violente dans le viseur peut provoquer de graves lésions oculaires irréversibles.
En cas de dysfonctionnement de votre matériel, éteignez-le immédiatement
Si vous remarquez de la fumée ou une odeur inhabituelle se dégageant de votre appareil photo ou de l’adaptateur secteur (vendu séparément), débranchez immédiatement l’adaptateur secteur ou retirez l’accu/pile en prenant soin de ne pas vous brûler. Continuer d’utiliser son matériel dans ce cas peut être dangereux. Une fois l’accu/pile retiré, confiez immédiatement votre matériel à un centre de service agréé Nikon pour le faire vérifier.
N’utilisez pas votre matériel en présence de gaz inflammable
N’utilisez pas de matériel électronique en présence de gaz inflammable, car cela risque de provoquer une explosion ou un incendie.
N’enroulez pas la dragonne autour du cou d’un enfant
En plaçant la dragonne autour du cou d'un enfant, vous risqueriez de l’étrangler.
Ne démontez pas votre matériel
Toucher les parties internes du matériel peut être extrêmement dangereux. Si votre appareil ne fonctionne pas correctement, il doit être impérativement réparé par un technicien qualifié. Si votre appareil photo s’ouvre à la suite d’une chute ou de tout autre accident, retirez l’accu/pile ou débranchez le kit d’adaptateur secteur et rapportez­le immédiatement à un centre de service agréé Nikon.
Suivez attentivement les consignes concernant les accus/ piles
Les accus/piles peuvent fuir ou exploser s’ils ne sont pas manipulés correctement. Observez scrupuleusement les consignes suivantes :
i
• Avant de remplacer l’accu/pile, assurez-vous que l’appareil photo est bien hors tension et que le témoin lumineux de mise sous tension est éteint. Si vous utilisez un le kit d’adaptateur secteur, vérifiez qu’il est bien débranché.
• Utilisez uniquement des accumulateurs rechargeables lithium-ion Nikon EN-EL5 (fournis).
• Faites attention de ne pas insérer l’accu/pile à l’envers.
• Ne court-circuitez pas, ni ne démontez l’accu/pile.
• N’exposez pas l’accu/pile aux flammes ou à des chaleurs excessives.
• Ne l’immergez pas, ni ne l’exposez à l’eau.
• Ne le transportez pas, ni ne le stockez avec des objets métalliques comme des colliers ou des épingles à cheveux.
• Les accus/piles sont plus susceptibles de fuir lorsqu’ils sont complètement déchargés. Pour éviter d’endommager votre matériel, prenez soin de les retirer dès qu’ils sont déchargés.
• Immédiatement après son utilisation ou quand l’appareil photo est alimenté longtemps par accu/pile, celui-ci peut chauffer. Avant de le retirer, mettez l’appareil hors tension et attendez que l’accu/pile refroidisse.
• Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une quelconque anomalie de l’accu/ pile, comme une décoloration ou une déformation.
Utilisation de câbles appropriés
Pour la connexion aux ports d’entrée et de sortie, n’utilisez que les câbles dédiés, fournis ou vendus par Nikon afin de rester en conformité avec les spécifications du matériel.
Gardez votre matériel hors de portée des enfants
Faites extrêmement attention à ce que les enfants ne mettent pas à la bouche l’accu/pile ou d’autres petites pièces.
Retrait des cartes mémoire
Les cartes mémoire peuvent chauffer pendant leur utilisation. Faites attention au moment de les retirer.
CD-ROM
Les CD contenant le logiciel et les manuels ne doivent pas être mis dans un lecteur de CD audio. Leur lecture sur un tel équipement peut entraîner une perte d’audition ou endommager l’équipement.
Faites attention lors de l’utilisation du flash
L’utilisation du flash à proximité des yeux du sujet peut provoquer une altération temporaire de la vision. Faites tout particulièrement attention avec des enfants ; dans ce cas, le flash doit être au moins à plus d’un mètre du sujet.
Évitez tout contact avec les cristaux liquides
Si le moniteur venait à se casser, faites attention de ne pas vous couper avec les bris de verre et évitez tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche.
ii

Remarques

Les manuels fournis avec votre appareil photo ne
peuvent être reproduits, transmis, transcrits, stockés dans un serveur ou traduits en une langue quelconque, en tout ou en partie, et quels qu’en soient les moyens, sans accord écrit préalable de Nikon.
Nikon se réserve le droit de modifier à tout
moment les caractéristiques du matériel et du logiciel décrites dans ces manuels.
Nikon ne peut être tenu responsable des
dommages provenant de l’utilisation de cet appareil photo.
Nous avons apporté le plus grand soin dans la
rédaction de ces manuels pour qu’ils soient précis et complets. Si, cependant, vous veniez à remarquer des erreurs ou des omissions, nous vous serions reconnaissants de les signaler à votre représentant Nikon (adresse fournie séparément).
iii
À l’attention des utilisateurs canadiens
CAUTION ATTENTION
This class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference Causing Equipment Regulations.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction
Il est à noter que le simple fait d’être en possession de matériel copié ou reproduit numériquement au moyen d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou d’un autre dispositif peut être répréhensible.
• Articles légalement interdits de copie ou de reproduction
Ne copiez pas, ni ne reproduisez des billets de banque, des pièces, des titres ou des bons d’État, même si de telles copies ou reproductions sont estampillées «Spécimen».
La copie ou la reproduction de billets de banque, de pièces ou de titres circulant à l’étranger est interdite.
Sauf accord gouvernemental préalable, la copie ou la reproduction de timbres inutilisés ou de cartes postales émis par l’État est interdite.
La copie ou la reproduction de timbres émis par l’État et des documents certifiés, stipulés par la loi est interdite.
• Attention à certaines copies et reproductions
Le gouvernement a émis des avertissements sur les copies ou les reproductions de titres émis par des sociétés privées (actions, factures, chèques, chèque-cadeau, etc.), les coupons ou titres de transport, à l’exception du minimum de photocopies à fournir pour les besoins de son entreprise. De même, ne copiez pas, ni ne reproduisez des passeports émis par l’État, des permis émis par des organismes publics et des groupes privés, des cartes d’identité, et des tickets comme des passes ou des tickets restaurant.
• Conformez-vous aux avis de droit de reproduction
La copie ou la reproduction de travaux créatifs soumis à un droit de reproduction comme les livres, la musique, les peintures, les impressions sur bois, les cartes, les dessins, les films et les photographies est régie par des lois nationales et internationales de copyright. L’utilisation de ce produit à des fins de reproduction illégale, ainsi que toute infraction aux lois de copyright sont interdites.
iv
N’utilisez que des accessoires de marque Nikon
Les appareils photo numériques Nikon COOLPIX ont été conçus selon les normes les plus strictes et comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires électroniques de marque Nikon (comprenant chargeurs d’accumulateur, accumulateurs, adaptateurs secteur et flashes) certifiés, par Nikon, compatibles avec cet appareil photo numérique Nikon, sont construits et prouvés être utilisables dans les conditions d’usage et de sécurité de ces circuits électroniques.
L’UTILISATION D’ACCESSOIRES ÉLECTRONIQUES D’UNE AUTRE MARQUE QUE NIKON PEUT ENDOMMAGER L’APPAREIL PHOTO ET ANNULER LES CONDITIONS DE
GARANTIE Nikon risque d’entraver le bon fonctionnement de l’appareil ou de provoquer la surchauffe, l’incendie, la rupture ou une fuite des accus.
Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès d’un revendeur agréé Nikon.
Avant de prendre des photos lors d’événements importants (comme un mariage ou un voyage), faites un essai de prise de vue pour vous assurer que l’appareil photo fonctionne correctement. Nikon ne pourra être tenu responsable de tous dommages ou pertes de profit provenant d’un dysfonctionnement de l’appareil photo.
Dans le cadre de l’engagement de Nikon pour la «Formation permanente» envers ses produits, des informations techniques et éducatives, constamment mises à jour, sont disponibles sur les sites suivants :
Aux États-Unis : http://www.nikonusa.com/
En Europe : http://www.europe-nikon.com/ support
En Asie, Océanie, Moyen-Orient et Afrique : http://www.nikon-asia.com/
Consultez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations produit, des astuces, des réponses aux forums de questions et des conseils d’ordre général sur la photographie numérique et la photographie argentique. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles auprès de votre représentant Nikon. Consultez l’URL ci-dessous pour savoir où vous adresser :
NIKON. L’utilisation d’accus rechargeables Li-ion tiers non approuvés par
Avant toute prise de vue importante
Formation permanente
http://nikonimaging.com/
v

Table des matières

Pour votre sécurité ................................................................................................................ i
Remarques.......................................................................................................................... iii
Table des matières .............................................................................................................. vi
Introduction........................................................................................................................ 1
Avant de commencer .......................................................................... 2
Descriptif de l’appareil photo .............................................................................................. 2
Moniteur ............................................................................................................................ 4
Sélecteur de mode .............................................................................................................. 6
Parcours des menus ............................................................................................................ 7
Déclencheur........................................................................................................................ 7
Premiers pas......................................................................................... 8
Insertion de l’accu/pile ........................................................................................................ 8
Insertion de la carte mémoire............................................................................................ 10
Vérification du niveau de charge des accus/piles................................................................ 12
Configuration de base ...................................................................................................... 14
Prise de vue : Opérations de base .................................................... 17
Étape 1 – Sélectionnez le mode ................................................................................. 17
Étape 2 – Cadrez .............................................................................................................. 19
Étape 3 – Mettez au point et déclenchez........................................................................... 21
Étape 4 – Visualisez les résultats (Visualisation plein écran) ................................................ 24
Mode Scène ....................................................................................... 27
Modes Scène et d’aide à la prise de vue ............................................................................ 27
Aide à la prise de vue........................................................................................................ 28
Mode Scène............................................................................................................. 34
Prise de vue pour réaliser un panoramique ................................................................. 40
Prise de vue : Explication détaillée .................................................. 42
Lorsque l’éclairage est insuffisant : utilisation du flash .................................................. 42
Pour les autoportraits : utilisation du retardateur ......................................................... 44
Réalisation de gros plans en toute simplicité : Mode macro ......................................... 46
Contrôle de l’exposition : Correction d’exposition ....................................................... 47
Clips vidéo.......................................................................................... 49
Sélection des types de clips vidéo ...................................................................................... 49
Enregistrement de clips vidéo ...................................................................................... 51
Visionnage des clips vidéo................................................................................................. 52
vi
Visualisation : Explication détaillée ................................................. 53
Visualisation des images sur l’appareil photo ..................................................................... 53
Recadrage des images....................................................................................................... 56
Commentaires vocaux : enregistrement et lecture ............................................................. 57
Visualisation des photos sur un téléviseur .......................................................................... 59
Visualisation des photos sur l’écran de l’ordinateur............................................................ 60
Impression des images....................................................................................................... 64
Régl. impr.................................................................................................................... 65
Impression par connexion USB directe ............................................................................... 68
Menu Prise de vue ............................................................................. 73
Utilisation du menu Prise de vue........................................................................................ 73
Qualité/Taille ..................................................................................................................... 75
Balance des blancs ............................................................................................................ 79
Mesure.............................................................................................................................. 81
Prise de vue....................................................................................................................... 82
Sél.meilleure image ........................................................................................................... 84
Correct. d’image ............................................................................................................... 85
Netteté.............................................................................................................................. 86
Sensibilité.......................................................................................................................... 87
Bracketing auto ................................................................................................................. 88
Saturation ......................................................................................................................... 90
Mode de zones AF ............................................................................................................ 91
Mode autofocus................................................................................................................ 94
Réduction du bruit ............................................................................................................ 95
Menu Visualisation............................................................................ 96
Utilisation du menu Visualisation ....................................................................................... 96
Diaporama .................................................................................................................. 97
Effacer ......................................................................................................................... 99
Protéger .................................................................................................................. 101
Transfert auto.......................................................................................................... 102
Mini-photo................................................................................................................ 105
Copier....................................................................................................................... 106
vii
Menu Configuration........................................................................ 109
Utilisation du menu Configuration .................................................................................. 109
Écran accueil............................................................................................................ 110
Date .......................................................................................................................... 112
Régl. moniteur ......................................................................................................... 115
Impression date .............................................................................................................. 116
Luminosité ................................................................................................................ 117
Réglages du son ........................................................................................................ 118
Extinction auto................................................................................................................ 119
Formatage mémoire/carte ............................................................................................... 119
Langue....................................................................................................................... 120
USB.......................................................................................................................... 121
Mode vidéo .................................................................................................................... 121
Réinitialisation ............................................................................................................ 121
Version firmware ...................................................................................................... 122
Remarques techniques.................................................................... 123
Accessoires optionnels .................................................................................................... 123
Entretien de votre appareil photo.................................................................................... 126
Messages d’erreur........................................................................................................... 129
Dépannage ..................................................................................................................... 133
Caractéristiques .............................................................................................................. 136
Index .............................................................................................................................. 139
viii

Introduction

Nous vous remercions d’avoir acheté l'appareil photo numérique Nikon COOLPIX5200. Ce manuel a été conçu pour vous faire profiter au mieux des joies de la photographie numérique avec votre appareil photo Nikon. Prenez le temps de le lire attentivement avant d’utiliser votre appareil et gardez-le toujours à portée de main.
Symboles utilisés dans ce manuel
Pour mieux mettre en évidence les informations dont vous pouvez avoir besoin, nous avons utilisé les symboles et conventions suivants :
Cette icône signale les mesures de précaution dont il faut avoir connaissance avant d’utiliser l’appareil photo pour ne pas risquer de l’endommager.
Cette icône signale les notes à lire avant d’utiliser l’appareil photo.
Cette icône signale les astuces et autres informations qui peuvent s’avérer utiles lors de l’utilisation de l’appareil photo.
Cette icône indique qu’il est possible d’obtenir ailleurs dans le manuel ou dans le Guide de démarrage rapide des informations supplémentaires.
Mémoire interne et carte mémoire SD
Cet appareil photo utilise à la fois une mémoire interne et une carte mémoire SD pour stocker les photos. Si vous insérez une carte mémoire dans l’appareil photo, les images sont automatiquement stockées sur celle-ci plutôt que dans la mémoire interne. Pour stocker, afficher ou supprimer des images dans la mémoire interne ou pour formater la mémoire interne, retirez d’abord la carte mémoire.
Avant de commencer
P
remiers pas
P
rise de vue :
Opérations de base
M
ode Scène
Prise de vue : Explication détaillée
C
lips vidéo
V
isualisation :
Explication détaillée
M
enu Prise de vue
M
enu Visualisation
M
enu
Configuration
R
emarques
techniques
1

Avant de commencer

Descriptif de l’appareil photo

Témoin du retardateur ( 44)/
Déclencheur ( 7)
Avant de commencer
Témoin lumineux de mise sous tension ( 12)
Commutateur marche-arrêt ( 12)
Œillet pour dragonne
Volet du logement pour carte mémoire ( 10)
Iluminateur d’assistance AF (DEL; 22, 127, 136)
Sélecteur de
mode ( 6)
Objectif rentré
Viseur
Flash intégré ( 42)
Microphone (57)
Objectif (19)
Cache du port d’entrée pour le kit de l’adaptateur secteur ( 124)
Fixation de la dragonne de l’appareil photo
2
Volet de protection de l’objectif
Commandes de zoom ( / ) ( 19)
Témoin lumineux vert (AF) ( 21)
Témoin lumineux rouge () ( 21)
Sélecteur multidirectionnel (/ / / ) ( 7)
Commande (centre)/
(transfert) ( 7, 60)
Avant de commencer
Viseur ( 19)
Moniteur
(4, 5)
Cache des ports de connexion
Haut-parleur
Volet du logement pour accus/ piles ( 8)
Commande
(visualisation)
Filetage pour fixation sur pied ( 41, 44)
Commande
(effacer) ( 25)
Commande MENU ( 74, 96)
Cache du port d’entrée pour le kit
de l’adaptateur secteur ( 124) USB ( 62)/ Port de sortie audio/vidéo (A/V) ( 59)
Loquet de l’accu/pile
(8)
Cache des ports de connexion
Volet du logement pour accus/piles ( 8)
3

Moniteur

Mode Prise de vue
Avant de commencer
1
26
21
24
25
22
23 18
17
20
19
1 Mode prise de vue . . .17, 27, 49 2 Indicateur de zoom 3
Indicateur de mise au point2)
4 Mode macro . . . . . . . . . . . . . 46
5 Indicateur du niveau de charge
des accus/piles
6 Indicateur Mémoire interne/
Carte mémoire . . . . . . . . . . .17
7 Icône Bougé
d’appareil
8
Icône «Date non programmée»5)
9
Indicateur de fuseau horaire6)
10 Indicateur Retardateur . . . . . 44
11 Indicateur Impression
de la date . . . . . . . . . . . . . . 116
12 Nombre de vues restantes/
durée du clip vidéo . . 17, 18, 51
13 Mode de flash . . . . . . . . . . . .42
14
Zone de mise au point7)
15 Qualité de l’image. . . . . . . . . 75
16 Taille de l’image . . . . . . . . . . 77
4
4)
1)
. . . . . . 19
3)
. . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . 43, 129
. . . .23, 91
. . . 21
. . . 16
. . . 112
3
2
546
7 8
10 11
14
17 Correction d’exposition . . . . 47
18
Sensibilité (équivalence ISO) . . . . 87
19 Bracketing 20 Bracketing de la
balance des blancs
21
Sélecteur de meilleure image (BSS)
22 Réduction du bruit . . . . . . . 95
23 Prise de vue en continu . . . . . 82
24 Balance des blancs . . . . . . . 79
25 Correct. d’image . . . . . . . . . 85
26 Netteté . . . . . . . . . . . . . . . . 86
1)
Apparaît lorsque vous appuyez sur les commandes de zoom.
2)
Apparaît lorsque le déclencheur est légèrement sollicité.
3) Apparaît lorsque le niveau de charge de l’accu/pile est faible.
4) Apparaît en vitesse d’obturation lente pour avertir que les images risquent d’être floues.
5)
Clignote si la date et l’heure n’ont pas été programmées.
6) Apparaît si la ville de destination a été programmée.
7) Affiche la zone de mise au point lorsque le déclencheur est légèrement sollicité si le Mode de zones AF est réglé sur Auto.
8) Apparaît si le bracketing a été programmé.
9) Apparaît si le bracketing de la balance des blancs a été programmé.
12131516
8)
. . . . . . . . . . . . 88
9)
. . . . . . 88
9
. . . . 84
Visualisation
18 17
16 15 14
13
1 2
3 4
5 6
91112
8
7
Avant de commencer
START
1 Dossier en cours . . . . . . . . . .26
2 Numéro et type du fichier . . . 26 3 Indicateur Mémoire interne/
Carte mémoire . . . . . . . . . . .17
4 Indicateur de niveau de charge
des accus/piles* . . . . . . . . . . 12
5 Indicateur de volume. . . . . . 118
6 Repère d’enregistrement de
commentaire vocal . . . . . . . . 57
7 Repère de lecture
de commentaire vocal . . . . . . 57
8 Numéro de la vue en cours/
nombre total de vues/durée du
clip vidéo . . . . . . . . . . . . 24, 51
Affichage sur le moniteur
Utilisez l’option Régl. moniteur du menu Configuration pour passer à l’affichage ou masquer les informations de prise de vue ou encore de visualisation ( 115). Pour afficher les informations, réglez Régl. moniteur sur Afficher info, Info auto ou Quadrillage. Pour masquer les informations sur le moniteur, réglez Régl. moniteur sur Masquer info. Pour désactiver le moniteur, réglez Régl. moniteur sur Moniteur éteint. Si l’indicateur de niveau de charge des accus/piles apparaît, le moniteur se désactive temporairement lorsque le flash se recharge ( 12, 22).
10
9
Icône de commentaire vocal
10 Icône de lecture
de clip vidéo . . . . . . . . . . . . 52
11 Qualité de l’image . . . . . . . . 75
12 Taille de l’image. . . . . . . . . . 77
13 Indicateur de clip vidéo . . . . 51
14 Icône Protéger . . . . . . . . . . 100
15 Icône Commande
d'impression . . . . . . . . . . . . 65
16 Icône Transfert. . . . . . . . . . 102
17 Heure de l’enregistrement . . 14
18 Date d’enregistrement. . . . . 14
* Apparaît lorsque le niveau de charge de l’accu/pile
est faible.
. . . 57
5

Sélecteur de mode

Le sélecteur de mode vous permet de sélectionner le mode de prise de vue (7 modes proposés) et le mode de configuration. Choisissez le mode de prise de vue en fonction des conditions de prise de vue.
Avant de commencer
Pour sélectionner un mode, alignez son icône avec le repère « » à côté du sélecteur de mode.
Auto ( 17)
Avec ce mode automatique, il vous suffit de cadrer et déclencher puisque la plupart des réglages sont effectués par l’appareil. Vous avez le choix entre treize menus de prise de vue permettant d’obtenir l’effet désiré.
Clip vidéo ( 51 - 52)
Vous avez le choix entre trois modes de clip vidéo. Il est possible de réaliser des films avec le son.
Configuration ( 109 - 122)
Ce mode vous permet d’afficher le menu Configuration grâce auquel vous pouvez configurer des paramètres comme la date, l’heure ou la luminosité du moniteur.
6
Scène ( 27, 34)
Choisissez parmi les onze «scènes» disponibles, celle qui correspond à votre sujet ou à la situation de prise de vue et laissez l’appareil photo se charger du reste.
Aide Portrait Aide Paysage Aide Sport Aide Portrait de nuit
Ces modes intègrent à la vue des repères, différents selon le type de sujet, pour faciliter la prise de vue ( 27 - 28).

Parcours des menus

Le sélecteur multidirectionnel permet de naviguer dans les menus de l’appareil.
Déplace le curseur vers le haut.
Appuyez sur pour effectuer une sélection.
Annule l’opération et revient au menu précédent, ou déplace le curseur vers la gauche.
Déplace le curseur vers le bas.
Affiche le sous-menu, déplace le curseur à droite ou valide une sélection.

Déclencheur

Votre appareil photo est doté d’un déclencheur à deux niveaux. Sollicitez-le légèrement pour faire la mise au point et la mesure de l’exposition. Le témoin lumineux vert (AF) situé à côté du viseur et l’indicateur de mise au point s’allumeront dès que l’appareil photo aura réussi à obtenir la mise au point sur le sujet. La mise au point et l’exposition resteront mémorisées tant que le déclencheur sera maintenu dans cette position. Pour prendre la photo, appuyez à fond sur le déclencheur.
Avant de commencer
Sollicitez
légèrement le
déclencheur.
Appuyez sur
le déclencheur
à fond.
7

Premiers pas

Insertion de l’accu/pile

Votre appareil photo utilise un accumulateur lithium-ion rechargeable Nikon EN-EL5.
Fourni avec l’appareil photo
Peut être rechargé à l’aide du chargeur d’accumulateur MH-61 fourni
(veillez à recharger l’accu avant d’utiliser l’appareil photo pour la première fois ou si vous ne l’avez pas utilisé pendant une période prolongée). Il faut environ deux heures pour recharger un accu entièrement déchargé.
Premiers pas
Ouvrez le volet du logement pour
1
accus/piles
Faites glisser le volet dans la direction indiquée en ( ) jusqu’à ce qu’il s’arrête et soulevez-le ( ).
Insérez les accus/piles
2
Insérez l’accu ou la pile comme indiqué sur l’étiquette à l’entrée du logement pour accu ou pile, en respectant bien le positionnement des contacts positif «+» et négatif «–». Le petit ergot de l’accu/pile est du côté négatif.
Insertion de l’accu/pile
Insérer l’accu/pile á l’envers risque d’endommager l’appareil photo. Assurez­vous qu’il est inséré dans le bon sens.
8
En insérant l’accu ou la pile, vous poussez sur le côté le loquet orange de l’accu/pile. Il se positionnera sur l’accu/pile une fois que ce dernier sera entièrement inséré.
Loquet de l’accu/pile
Fermez le volet du logement pour
3
accus/piles
Refermez le volet ( ) et poussez-le jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position ( ). Vérifiez que le volet est correctement fermé.
Remplacement de l’accu/pile
Mettez l’appareil hors tension
tension est éteint avant d’ouvrir le volet du logement pour accus/piles. Faites glisser le loquet dans la direction indiquée pour éjecter l’accu/pile, puis retirez-le avec les doigts.
À noter que les accus/piles peuvent chauffer pendant leur utilisation.
Faites attention lors de leur retrait.
et vérifiez que le témoin lumineux de mise sous
Premiers pas
Lisez les consignes de sécurité sur les accus et piles
Lisez et suivez attentivement tous les avertissements sur les accus/piles se trouvant en pages i – ii et 128 de ce manuel ainsi que les avertissements et instructions donnés par le fabricant des accus/piles.
Autres sources d’alimentation
Pour alimenter votre appareil photo en continu pendant les longues séances d’utilisation, servez-vous du kit de l’adaptateur secteur EH-62A en option. N’utilisez, en aucun cas, une autre marque ou un autre modèle d’adaptateur secteur. Vous risquez sinon de surchauffer ou d’endommager votre appareil photo. Pour plus d’informations sur le raccordement du kit de l’adaptateur secteur EH-62A, consultez la section «Connexion du kit de l’adaptateur secteur EH-62A» ( 124).
9

Insertion de la carte mémoire

Les images peuvent être stockées dans la mémoire interne de l’appareil photo (environ 12 Mo) ou sur une carte mémoire SD (Secure Digital). Si aucune carte mémoire n’a été insérée dans l’appareil photo, les images sont stockées dans la mémoire interne de l’appareil. Si celui-ci renferme une carte mémoire, les images sont automatiquement enregistrées sur la carte. Pour stocker des images dans la mémoire interne, retirez la carte mémoire.
Mettez l’appareil hors tension
1
Premiers pas
Le témoin lumineux de mise sous tension doit être éteint.
Ouvrez le volet du logement pour
2
carte mémoire
Faites glisser le volet dans la direction indiquée en ( ) jusqu’à ce qu’il se soulève automatiquement ( ).
Insérez la carte mémoire
3
Insérez la carte mémoire dans le sens de la flèche comme indiqué sur l’étiquette située à l’entrée du logement jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
Sens de l’insertion
Contacts
10
Face avant
Insertion de la carte mémoire
Insérez les contacts de la carte en premier. Insérer la carte à l’envers risque d’endommager l’appareil photo ou la carte elle­même. Assurez-vous qu’elle est insérée dans le bon sens.
Fermez le volet du logement pour
4
carte mémoire
Refermez le volet ( ) et poussez-le jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position ( ). Vérifiez que le volet est correctement fermé.
Formatage des cartes mémoire
Les cartes mémoire doivent être formatées avec le COOLPIX5200 avant leur première utilisation. Pour plus d’informations sur le formatage des cartes mémoire, reportez­vous à Formatage mémoire/carte ( 119) dans le menu Configuration.
Retrait des cartes mémoire
Les cartes mémoire peuvent être retirées sans risque de perte de données lorsque l’appareil photo est éteint. Pour retirer la carte mémoire, mettez l’appareil photo hors tension et vérifiez que le témoin de mise sous tension est éteint.
N’ouvrez pas le volet du logement pour carte mémoire aussi longtemps que le témoin de mise sous tension est allumé.
Ouvrez le volet du logement pour carte mémoire et appuyez sur la carte mémoire pour l’éjecter à moitié puis retirez-la à la main.
Les cartes mémoire peuvent chauffer pendant leur utilisation.
Faites donc très attention au moment de les retirer.
Cartes mémoire
Utilisez uniquement des cartes mémoire SD (Secure Digital).
N’essayez ni de les démonter, ni de les modifier.
Ne les faites pas tomber, ne les pliez pas et protégez-les de l’eau et de tout choc.
Ne touchez pas les contacts métalliques avec les doigts ou tout objet métallique.
Ne collez aucune étiquette dessus.
Ne les laissez pas en plein soleil dans une voiture fermée ou dans tout autre endroit soumis à de
fortes températures.
Ne les exposez pas à des environnements excessivement humides ou à des gaz corrosifs.
Commutateur de protection en écriture
Les cartes mémoire sont dotées d’un commutateur de protection en écriture pour empêcher la perte accidentelle de données. Lorsque ce commutateur est en position «LOCK», il est impossible d’enregistrer, d’effacer ou de modifier des images, tout comme de formater la carte. Vérifiez que la carte n’est pas verrouillée avant de prendre, d’effacer, de modifier des photos ou de les transférer sur un ordinateur.
Commutateur de protection en écriture Lorsque la carte mémoire est
verrouillée, il est possible de visualiser les images, mais pas de les enregistrer, de les effacer, de les modifier ou de les transférer à l’aide de la commande ( ) de l’appareil photo. En outre, la carte ne peut pas être formatée.
Premiers pas
11

Vérification du niveau de charge des accus/piles

Mettez l’appareil photo sous tension
1
Appuyez sur le commutateur marche-arrêt.
Le témoin lumineux de mise sous tension s’allume lorsque l’appareil photo est sous tension.
Premiers pas
Vérifiez le niveau de charge des
2
accus/piles sur le moniteur
À la première mise sous tension de l’appareil photo, une boîte de dialogue permettant de choisir la langue s’affichera. Choisissez la langue désirée et appuyez sur . Reportez­vous à «Configuration de base» ( 14).
Niveau de charge des accus/piles
Affichage Signification
ABSENCE
D’ICÔNE
(s’allume)
ATTENTION !...
L’ACCUMULATEUR
EST DÉCHARGÉ
Les témoins lumineux rouge ( ) et vert (AF) clignotent lorsque le message «ATTENTION !…L’ACCUMULATEUR EST DÉCHARGÉ» s’affiche.
Mise hors tension
Afin d’éteindre l’appareil photo lorsque le témoin lumineux de mise sous tension est allumé, appuyez sur le commutateur marche-arrêt.
Ne retirez pas l’accu/pile, ni ne débranchez le kit de l’adaptateur secteur EH-62A (optionnel) tant
que le témoin lumineux de mise sous tension ne s’est pas éteint.
12
L’accumulateur est complètement chargé.
Niveau de charge insuffisant. Après l’émission du flash, le moniteur s’éteint le temps du recyclage du flash.
L’accu/pile est déchargé. Chargez-le ou remplacez-le par un autre complètement chargé.
Commande
Vous pouvez également mettre l’appareil sous tension en appuyant sur la commande
pendant deux secondes environ. La dernière image que vous avez prise s’affichera
sur le moniteur ( 53).
Témoin lumineux de mise sous tension
Le témoin lumineux de mise sous tension indique les informations suivantes :
Le témoin lumineux de mise
sous tension est
L’appareil photo est
Allumé Activé
Clignotant En mode veille
Éteint Désactivé
Extinction auto (Mode veille)
Si aucune opération n’est effectuée pendant une minute (paramètre par défaut), le moniteur s’éteint automatiquement et l’appareil passe en mode veille pour économiser l’accu/pile. En mode veille, le témoin lumineux de mise sous tension clignote. Si aucune opération n’est effectuée dans les trois minutes qui suivent la mise en veille de l’appareil photo, l’appareil se met automatiquement hors tension et le témoin lumineux de mise sous tension s’éteint. Pour réactiver l’appareil photo en mode veille :
Appuyez sur le commutateur marche-arrêt
Sollicitez légèrement le déclencheur
Appuyez sur la commande pour afficher la dernière image prise
Appuyez sur la commande MENU afin d’afficher le menu du mode sélectionné
Utilisez le sélecteur de mode afin de sélectionner un autre mode
Premiers pas
Il est possible de modifier la temporisation à l’aide de l’option menu Configuration ( 119). Toutefois, lorsque le menu Configuration ou un autre menu est affiché, le moniteur s’éteint après trois minutes. Quand des images sont affichées sous la forme d’un diaporama ininterrompu ( 97) ou quand l’appareil photo est alimenté par le kit de l’adaptateur secteur, le moniteur s’éteint après trente minutes. Lors de la connexion de l’appareil photo à un ordinateur ou une imprimante à l’aide d’un câble USB, la fonction Extinction auto. n’est pas disponible.
Extinction auto.
dans le
13

Configuration de base

À la première mise sous tension de l’appareil photo, une boîte de dialogue permettant de choisir la langue s’affichera sur le moniteur. Suivez les étapes décrites ci-dessous pour choisir la langue et régler la date et l’heure.
Premiers pas
Mettez en surbrillance (Allemand), (Espagnol),
Nederlands
(Suédois), (Japonais), (Chinois simplifié) ou (Coréen), puis appuyez sur .
Le menu FUSEAU HORAIRE apparaît.*
Affichez la carte des fuseaux horaires.
English
(Anglais),
Français, Italiano
(Néerlandais),
Deutsch
Español
(Italien),
Svenska
Une boîte de dialogue de confirmation apparaît. Mettez en surbrillance Oui.
* Pour activer ou désactiver l’heure
d’été, appuyez sur pour mettre en surbrillance appuyez sur . Lorsque
été
est coché, l’heure est automatiquement avancée d’une heure ( 114). Pour revenir à l’étape 3, appuyez sur pour mettre en surbrillance le fuseau horaire actuel.
Sélectionnez le fuseau horaire de votre domicile.
Heure été
, puis
Heure
14
Affichez le menu DATE.
Lorsque vous mettez pour la première fois l’appareil photo sous tension et que vous réglez la date et l’heure, vous ne pouvez pas revenir au menu FUS. HOR. DOM.
Saisissez le Jour (l’ordre Jour-Mois- Année peut différer selon les pays).
Premiers pas
Sélectionnez le Mois. Répétez les étapes 7 - 8 pour modifier le Mois, l’Année, les heures et les minutes.
Choisissez l’ordre d’affichage du Jour, du Mois et de l’Année.
Mettez en surbrillance J M A.
Quittez ce menu pour revenir au mode actuellement sélectionné avec le sélecteur de mode. A noter que la date et l’heure d’enregistrement ne figurent pas sur les photos, sauf si vous sélectionnez Date ou Date et heure pour l’option Impression date ( 116).
15
Date non programmée
Si vous quittez sans régler la date et l’heure, l’icône («Date non programmée») clignotera sur le moniteur lorsque l’appareil photo sera en mode de prise de vue. Toutes les photos seront alors marquées comme ayant été prises le «0000.00.00 00:00» (images fixes) ou le «2004.01.01 00:00» (clips vidéo).
Batterie de l’horloge
Lorsque l’accu/pile principal est inséré ou que l’appareil est alimenté par l’adaptateur secteur EH-62A (optionnel), la batterie de l’horloge met environ dix heures à se recharger. Lorsqu’elle est totalement rechargée, elle peut servir d’alimentation de
Premiers pas
secours pour l’horloge pendant plusieurs jours.
Horloge de l’appareil photo
L’horloge de votre appareil photo est moins précise que la plupart des montres et des pendules ordinaires. Vérifiez régulièrement l’exactitude de l’heure et réglez-la de nouveau si nécessaire.
Fuseaux horaires
Il est possible de choisir l’heure locale ou l’heure d’été lors d’un voyage à l’étranger. Pour plus d’informations, reportez-vous à Date ( 112) dans le menu Configuration.
Réglage de l'horloge à partir du logiciel fourni (Windows XP/Mac OS
X uniquement)
Si l’appareil photo est connecté avec l’option USB réglée sur PTP ( 60) dans le menu Configuration, le logiciel fourni permet de régler l’horloge de l’appareil photo sur la date et l’heure de l’ordinateur. Consultez le Manuel de référence du logiciel fourni (sur CD) pour obtenir plus de détails.
16

Prise de vue : Opérations de base

Étape 1 – Sélectionnez le mode

Cette partie explique de manière détaillée les opérations de base pour une prise de vue en mode (prise de vue auto). Avec ce mode automatique où il suffit de cadrer et déclencher, l’appareil photo contrôle la majorité des paramètres en fonction des conditions d’éclairage afin d’obtenir les meilleurs résultats possibles.
Positionnez le sélecteur de mode sur
1
Mettez l’appareil photo sous tension
2
Le témoin lumineux de mise sous tension s’allume et un écran d’accueil apparaît sur le moniteur ( 110). L’appareil photo est prêt pour la prise de vue dès que la scène à photographier apparaît sur le moniteur.
Prise de vue : Opérations de base
Mode prise de vue
indique le mode prise de vue auto.
Taille d’image
Cinq options sont proposées. Le choix dépend de l’utilisation que vous souhaitez faire de l’image ( 77). Le réglage par défaut est 5M (2592 × 1944).
Qualité d’image
Trois options sont proposées. Le choix d épend de l’utilisa tion que vous souhaitez faire de l’image ( 75). Le réglage par défaut est NORMAL.
Mémoire interne/carte mémoire
Lorsque l’appareil photo contient une carte mémoire, s’affiche, et lorsqu’il n’en contient pas, s’affiche.
Nombre de vues restantes
Le nombre de photos pouvant être stockées dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire varie en fonction de la capacité de la mémoire ou de la carte mémoire et de l’option choisie pour Qualité/ Taille (Qualité d’image et Taille d’image) ( 78).
Mode de flash
Choisissez le mode de flash parmi les cinq disponibles en fonction de l’éclairage et de votre inspiration créative ( 42).
17
Nombre de vues restantes
Si le nombre de vues restantes est zéro, le message «MÉMOIRE INSUFFISANTE» apparaît sur le moniteur et vous ne pouvez plus prendre de photo jusqu’à ce que vous :
Choisissez un réglage de qualité ou de taille de l’image inférieur ( 75) (selon les conditions, il
se peut que vous ne puissiez pas prendre d’autre photo, même en modifiant ce réglage).
Insérez une nouvelle carte mémoire ( 10).
Retirez la carte mémoire afin que les images soient enregistrées dans la mémoire interne ( 11)
(vous ne pouvez prendre des photos que si la mémoire interne dispose de suffisamment d’espace).
Supprimez des images de la mémoire interne ou d’une carte mémoire.
Mode prise de vue auto
Le mode (prise de vue auto) propose treize options de menu pour la prise de vue, telles que Balance des blancs, Netteté et Prise de vue (cadence). Reportez-vous à
Prise de vue : Opérations de base
«Utilisation du menu Prise de vue» ( 73).
Moniteur ACL avec réglage évdué de la luminosité
Le moniteur ACL avec réglage évolué de la luminosité du COOLPIX5200 optimise la visibilité à la lumière naturelle et dans d’autres conditions d’éclairage.
18

Étape 2 – Cadrez

Effectuer un zoom arrière
L’indicateur sur le moniteur montre la position du zoom lorsque vous appuyez sur l’une ou l’autre commande
Zoom numérique
Effectuer un zoom avant
Préparez l’appareil photo
1
Maintenez fermement l’appareil photo des deux mains. Vous pouvez composer la scène à l’aide du moniteur ou du viseur.
Ne gênez pas la prise de vue
Pour éviter des images noires ou partiellement sombres, faites attention de ne pas occulter l’objectif, la fenêtre de flash et le microphone avec les doigts ou d’autres objets.
Cadrez votre sujet
2
Votre appareil photo numérique Nikon offre deux types de zoom intégré : un zoom optique avec lequel le téléobjectif peut grossir le sujet jusqu’à 3 fois et un zoom numérique qui, par traitement numérique, peut agrandir l’image d’encore 4 fois, ce qui offre un grossissement total de 12 fois. Cadrez votre sujet en utilisant les commandes de zoom.
Appuyez sur (W) pour élargir le cadrage autour du sujet ; la zone située autour de celui-ci est plus visible.
Appuyez sur (T) pour resserrer le cadrage sur le sujet ; celui-ci occupe la plus grande partie de la vue.
Lorsque l’appareil photo est en position téléobjectif maximale, vous pouvez, en continuant d’appuyer sur la commande ( secondes, activer le zoom numérique. L’indicateur de zoom devient jaune et le témoin lumineux vert (AF) situé à côté du viseur clignote. Utilisez les commandes ( resserrer le cadrage dans la plage du zoom numérique. Pour annuler le zoom numérique, appuyez sur la commande ( l’indicateur du zoom devienne blanc.
T
) pendant plus de deux
T
) et (W) afin d’élargir ou de
W
) jusqu’à ce que
Prise de vue : Opérations de base
19
Zoom numérique
Avec le zoom numérique, les données transmises par le capteur d’image de l’appareil sont
traitées numériquement pour grossir la zone centrale de l’image afin qu’elle remplisse le cadre de visée. Contrairement au zoom optique, le zoom numérique n’augmente pas la quantité de détails visibles sur la photographie. Il ne fait qu’agra ndir les détails visibles en pos ition téléobjectif maximale, ce qui donne ce léger aspect de grain à l’image. A noter que les effets du zoom numérique ne sont pas visibles dans le viseur. Vous devez donc vous servir du moniteur pour cadrer vos images. Le zoom numérique n’est pas disponible si le moniteur est éteint ou si un mode d’aide à la prise de vue (à l’exception du mode aide sport) est sélectionné.
Lorsque le zoom numérique fonctionne, la zone de mise au point est fixe au centre du cadre de
visée ( 91).
Lorsque le zoom numérique fonctionne, le paramètre Mesure est réglé comme sur Pondérée
centrale (81).
Prise de vue : Opérations de base
Éclairage insuffisant
Lorsque la lumière est insuffisante, l’appareil photo augmente automatiquement la sensibilité pour compenser le manque d’éclairage, entraînant ainsi l’apparition d’un léger effet de marbrure («bruit parasite») sur l’image affichée sur le moniteur. Ceci est normal et ne traduit en rien un dysfonctionnement.
Moniteur ou viseur
Utilisez le moniteur pour contrôler en même temps, d’un seul coup d’œil les réglages de
l’appareil et l’image montrant le résultat final. Ceci s’avère particulièrement utiles lorsque l’image observée dans le viseur n’est pas exactement identique à l’image finale, par exemple lorsque : – votre sujet se trouve à moins de 1,5 mètres de l’appareil photo, – vous utilisez le zoom numérique.
Utilise z le viseur pour économiser les accus/piles en éteignant le moniteur ( 115), ou lorsque
la forte luminosité ambiante rend l’affichage du moniteur difficilement lisible.
Si vous prenez des photos en continu à l’aide de l’option Aide Sport ou Continu, etc., elles
s’affichent sur le moniteur quelques instants après la prise de vue proprement dite. Nous vous recommandons de prendre des photos en continu à l’aide du viseur.
20

Étape 3 – Mettez au point et déclenchez

Faites la mise au point
Sollicitez légèrement le déclencheur pour effectuer
1
la mise au point et la mesure de l’exposition.
La mise au point et l’exposition restent mémorisées
tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course ( 7).
En mode , l’appareil photo sélectionne
automatiquement parmi cinq zones de mise au point celle où se trouve le sujet le plus proche (paramètre par défaut en mode prise de vue auto).
Lorsque le sujet est mis au point, la zone AF
sélectionnée s’affiche en vert.
Lorsque vous sollicitez légèrement le déclencheur,
Zone de mise au point
Témoin lumineux rouge ( )
Témoin lumineux vert (AF)
Indicateur de mise au point
le témoin lumineux vert AF (Autofocus) et le témoin lumineux rouge (recyclage du flash) s’allument comme suit.
Témoin lumineux
rouge ( )
Allumé
Clignotant Le flash est en cours de recyclage.
Éteint
Allumé:
vert/vert
Clignotant:
vert/rouge
Le flash se déclenche lorsque la photo est prise.
Le flash n’est pas nécessaire ou l’appareil est en mode de flash annulé.
Témoin luminex vert (AF)/
zone de mise au point et indicateur
de mise au point
Le sujet est mis au point.
L’appareil ne parvient pas à faire la mise au point sur le sujet. Recomposez la scène et réessayez.
Prise de vue : Opérations de base
Prenez la photo
Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la
2
photo.
Afin d’éviter tout risque de flou, appuyez en
douceur sur le déclencheur.
21
Pendant l’enregistrement
Pendant l’enregistrement des photographies dans la mémoire ou sur la carte mémoire, le témoin
lumineux (AF) vert clignote et l’icône (enregistrement) s’affiche sur le moniteur, ou l’icône de mémoire ( ou ) clignote. N’éteignez pas l’appareil photo, ni ne retirez la carte
mémoire, ni ne débranchez ou coupez l’alimentation pendant l’enregistrement des images. La coupure d’alimentation ou le retrait de la carte mémoire, dans ces cas, peut entraîner
la perte des données ou endommager l’appareil photo ou la carte mémoire.
Pour obtenir de bons résultats avec l’autofocus
L’automatisme de mise au point (autofocus) fonctionne au mieux lorsque le sujet est bien contrasté par rapport à l’arrière-plan et qu’il est éclairé uniformément. L’automatisme de mise au point ne fonctionne pas bien lorsque le sujet est très sombre ou qu’il se déplace rapidement, si la scène comporte des objets dont les luminosités sont très différentes (par exemple, l’arrière-plan est lumineux et le sujet situé à l’ombre), si le centre de la vue comporte plusieurs objets situés à des distances différentes de l’appareil photo (par exemple, lorsque
Prise de vue : Opérations de base
vous photographiez un animal dans une cage).
Sensibilité (équivalence ISO)
La
Sensibilité
photo à la lumière. Votre appareil numérique Nikon a en conditions d’éclairage normales, une sensibilité approximativement équivalente à celle d’un film de 64 ISO. Si la lumière est insuffisante et si l’option Sensibilité ( 87) est réglée sur Auto, l’appareil photo augmente automatiquement la sensibilité. Vous pouvez ainsi opérer à des vitesses d’obturation comparativement plus élevées. De plus, le risque de flou dû au mouvement accidentel de l’appareil («bougé d’appareil») est minimisé. L’icône apparaîtra sur le moniteur pour vous avertir que l’image peut présenter un léger effet de «marbrure».
est la mesure de la sensibilité de réaction de votre appareil
ISO
Illuminateur d’assistance AF
Le COOLPIX5200 est équipé d’un illuminateur d’assistance AF. En cas de faible lumière, l’illuminateur d’assistance AF intégré s’allume lorsque vous sollicitez légèrement le déclencheur afin de permettre à l’appareil photo de faire la mise au point malgré le faible éclairage du sujet.
L’illuminateur d’assistance AF s’allume dans les cas suivants :
Mode de zones AF
mise au point au centre du cadre est sélectionnée alors que
Si vous sélectionnez la zone de mise au point au centre du cadre de visée lors de la prise de vue
en mode (aide portrait) sans utiliser de repères de cadrage ( 29).
si vous prenez des photos en mode (aide portrait de nuit) sans utiliser de repères de cadrage ( 33),
si vous sélectionnez la zone de mise au point autour du centre du cadre de visée lors de la prise
de vue en mode (gros plan).
est réglé sur
Auto
ou sur
Désactivé
dans le menu Prise de vue ou la zone de
Mode de zones AF
est réglé sur
L’illuminateur d’assistance AF propose la plage suivante :
Zoom arrière : environ 3 m
Zoom avant : environ 2 m
Manuel
.
Niveau de charge de l’accu/pile insuffisant
Si le flash se déclenche alors que l’icône de niveau de charge d’accu insuffisant est affichée, le moniteur s’éteint pendant le recyclage du flash.
22
Autofocus
Le COOLPIX5200 possède deux modes permettant de contrôler l’autofocus : le Mode de zones AF ( 91) et le Mode autofocus (94).
Mémorisation AF/AE
La mise au point et l’exposition sont mémorisées lorsque le déclencheur est légèrement sollicité et le restent tant que le déclencheur est maintenu dans cette position (mémorisation AF/AE). Vous pouvez vous servir de cette fonction de mémorisation AF/ AE pour photographier des sujets décentrés ou lorsque l’appareil photo ne parvient pas à obtenir la mise au point avec l’autofocus. Vous trouverez ci-dessous une description des procédures de mémorisation AF/AE. Dans cet exemple, Mode de zones AF ( 94) est réglé sur Auto (paramètre par défaut).
1 Faites la mise au point
Positionnez le sujet au centre de la vue dans le moniteur et sollicitez légèrement le déclencheur.
L’appareil photo sélectionne automatiquement parmi cinq
zones de mise au point, celle où se trouve le sujet le plus proche.
2 Vérifiez le témoin lumineux vert (AF) et
l’indicateur de mise au point
Lorsque le sujet est mis au point, le témoin lumineux vert (AF) situé à côté du viseur et l’indicateur de mise au point situé sur le moniteur s’allument. La zone de mise au point s’affiche en vert sur le moniteur.
La mise au point et l’exposition resteront mémorisées tant
que le déclencheur est légèrement sollicité.
3 Recomposez la scène
Tout en maintenant le déclencheur légèrement sollicité, recadrez la scène. Ne changez pas la distance entre le sujet et l’appareil photo une fois la mémorisation AE/AF appliquée. Si votre sujet se déplace, relâchez le déclencheur et refaites la mise au point en tenant compte de la nouvelle distance.
4 Prenez la photo
Appuyez sur le déclencheur à fond pour prendre la photo.
Prise de vue : Opérations de base
23

Étape 4 – Visualisez les résultats (Visualisation plein écran)

Appuyez sur la commande
1
Visualisez vos photos sur le
2
moniteur
Prise de vue : Opérations de base
Astuces pour la visualisation des images
Les images s’affichent brièvement à faible résolution lorsqu’elles sont lues à partir de la mémoire ou d’une carte mémoire. Ceci permet de faire défiler rapidement les photos en mémoire sans avoir à attendre que chacune d’entre elles s’affiche à pleine résolution.
Ce mode est appelé «Visualisation plein écran» (53).
La dernière photo que vous avez prise s’affiche sur le moniteur.
Pour visualiser les autres images, appuyez sur ou sur afin d’afficher les images dans leur ordre d’enregistrement, ou encore sur ou pour afficher les images dans l’ordre inverse de leur enregistrement.
Pour annuler la visualisation plein écran et revenir au mode prise de vue auto, appuyez à nouveau sur la commande .
Commande
Appuyez sur la commande pendant deux secondes environ pour mettre l’appareil sous tension. Appuyez à nouveau sur cette commande pour revenir au mode sélectionné à l’aide du sélecteur de mode.
Pour en savoir plus sur la visualisation
Pour obtenir de plus amples détails sur la visualisation, reportez-vous à «Visualisation : Explication détaillée» ( 53 - 72).
24
Effacement des photos indésirables
Pour effacer l’image affichée sur le moniteur :
Une boîte de dialogue de confirmation apparaît.
Mettez en surbrillance Oui.
Pour quitter ce menu sans effacer d’images, mettez en surbrillance
Non
et
appuyez sur .
Pour effacer uniquement un commentaire vocal ( 57), mettez en surbrillance et appuyez sur . peut être sélectionné si un commentaire vocal est enregistré avec l’image.
Effacez l’image et revenez au menu Visualisation.
Effacement de la dernière photo prise
À tout moment au cours de la prise de vue, vous pouvez appuyer sur la commande afin d’effacer la dernière photo que vous avez prise. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Appuyez sur pour mettre en surbrillance Oui et appuyez sur
.
Pour quitter ce menu sans effacer d’images, mettez en surbrillance Non et appuyez sur .
Pour effacer uniquement un commentaire vocal ( 57), mettez en surbrillance et appuyez
sur . peut être sélectionné si un commentaire vocal est enregistré avec l’image.
Prise de vue : Opérations de base
25
Noms de dossiers et de fichiers d’images
Dans la mémoire ou sur la carte mémoire, les images possèdent un nom de fichier constitué en trois parties : un identificateur de quatre lettres, un numéro de fichier à quatre chiffres attribué automatiquement par l’appareil photo dans l’ordre croissant, et une extension de trois lettres (par exemple, «DSCN0001.JPG»). Lors de la visualisation d’une image sur le moniteur, le numéro du fichier et son extension apparaissent en haut à droite. L’identificateur ne s’affiche pas, mais est visible lors du transfert des images sur l’ordinateur.
Identifi-
cateur
Extension
SSCN .JPG 105
Prise de vue : Opérations de base
Original
Copie
Type d’image
Image fixe DSCN .JPG 24
Clip vidéo DSCN .MOV 51
Image créée à l’aide de l’option
Mini-photo
Image recadrée RSCN .JPG 56
Fichier
audio
Les images sont enregistrées dans un dossier créé automatiquement par l’appareil photo. Le nom
du dossier contient un numéro de dossier à trois chiffres (par exemple, 100NIKON).
Lorsque le dossier en cours est plein (200 images), un nouveau dossier est automatiquement
créé. Le nouveau dossier devient le dossier en cours et son numéro est augmenté d’une unité (par exemple, 100NIKON → 101NIKON).
Chaque fois que vous prenez des photos en mode Panorama assisté, un dossier «P_xxx» (par
exemple, «101P_001») est automatiquement créé et une série d’images commençant par «DSCN0001» est enregistrée dans le dossier.
Si vous prenez des photos après avoir quitté le mode Panorama assisté, un nouveau dossier est
créé et les photos que vous prenez ensuite y sont stockées.
Si vous prenez une photo alors que l e dossier en cours contient déjà une image numéroté e 9999,
un nouveau dossier sera créé et la numérotation des fichiers reprendra à partir de 0001.
Si le nombre de fichiers atteint 200 ou si le nombre d’images atteint 9999 alors que la mémoire
ou la carte mémoire contient un dossier numéroté 999, vous ne pouvez prendre aucune autre photo, même si la capacité de mémoire le permet. Remplacez la carte mémoire ou transférez toutes les images vers un ordinateur ( 60), puis formatez la mémoire ou la carte mémoire ( 119).
Lorsque vous appuyez sur la commande en mode de prise de vue, l’image possédant le
numéro le plus élevé stockée dans le dossier s’affiche.
Commentaires vocaux
DSCN SSCN RSCN
.WAV 57
26

Mode Scène

Modes Scène et d’aide à la prise de vue

Votre appareil numérique Nikon vous propose quatre modes «scène» et onze modes «aide à la prise de vue». L’appareil sélectionne automatiquement les réglages appropriés au type de sujet choisi, vous évitant ainsi de régler chaque paramètre individuellement.
Modes d’aide à la prise de vue
Positionnez le sélecteur de mode sur le mode d’aide souhaité. Chaque mode vous propose différentes options de cadrage pour vous aider à composer vos images.
Mode Description
Aide Portrait
Aide Paysage
Aide Sport
Aide Portrait de nuit
Modes Scène
Positionnez le sélecteur de mode sur , puis appuyez sur la commande MENU.
Mode Description
Fête/Intérieur
Plage/Neige
Coucher de soleil
Aurore/Crépuscule
Paysage de nuit
Gros plan
Musée Utilisez ce mode lorsque la photographie au flash est interdite. 37 Feux d'artifice Reproduction
Contre-jour
Panorama assisté
Utilisez ce mode pour les portraits où le sujet principal ressort clairement de l’arrière-plan dont les détails sont estompés.
Utilisez ce mode pour mettre en valeur les contours, les couleurs et le contraste du ciel, des forêts et autres paysages, ou pour réaliser des portraits comportant un arrière-plan sur lequel figure un point d’intérêt.
Utilisez ce mode pour figer le mouvement des sujets en déplacement rapide pour les photos de sport.
Utilisez ce mode pour les portraits pris devant un arrière-plan faiblement éclairé.
Utilisez ce mode pour révéler les détails de l’arrière-plan ou pour capturer l’ambiance créée par la lueur de bougies ou d’autres éclairages intérieurs.
Utilisez ce mode pour les sujets lumineux comme les champs de neige, les plages ou les grandes étendues d’eau éclairées par le soleil.
Utilisez ce mode pour restituer les nuances les plus foncées des couchers ou levers de soleil.
Utilisez ce mode pour restituer les couleurs de la faible lumière ambiante présente avant les levers et après les couchers de soleil.
Utilisez ce mode pour la prise de vue de paysages de nuit. Utilisez ce mode pour restituer les couleurs vives des gros plans
de fleurs, d’insectes ou autres petits objets.
Utilisez ce mode pour capturer les éclats de lumière des feux d’artifice. Utilisez ce mode pour reproduire du texte ou des dessins au trait. Utilisez ce mode lorsque la lumière éclaire votre sujet par
derrière, projetant ainsi des ombres sur son visage. Utilisez ce mode pour prendre une série de photos qui seront
ensuite réunies en une seule image.
29
31
32
33
35
35
35
36
36
37
38 38
38
39
Mode Scène
Modes Scène et d’aide à la prise de vue
En fonction du type de sujet, les modes Scène et d’aide à la prise de vue ne produiront pas toujours l’effet escompté. Si vous n’êtes pas satisfait des résultats, sélectionnez (prise de vue auto), puis réessayez.
27

Aide à la prise de vue

Les quatre modes d’aide à la prise de vue proposent différentes options de cadrage qui vous permettent de composer la photo à l’aide de repères affichés sur le moniteur. Pour utiliser l’un de ces quatre modes, positionnez le sélecteur de mode sur le mode d’aide souhaité, puis suivez les instructions ci-dessous :
Mode Scène
Affichez le menu d’aide à la prise de vue.
Choisissez le type de sujet souhaité pour votre composition. La sélection en cours est signalée par la présence d’une grande icône et d’une légende.
Modes d’aide à
la prise de vue
Validez votre sélection. Appuyez sur la commande MENU pour
revenir au mode Prise de vue. Des repères de cadrage apparaissent sur le moniteur. Lorsque vous prenez la photo, placez le ou les sujet(s) dans les repères, comme décrit dans les pages suivantes.
Utilisation des repères
Il n’est pas nécessaire que la taille de votre sujet corresponde exactement à celle des repères.
Lorsque vous cadrez, prenez garde à ne pas trébucher et tomber.
Qualité et taille de l’image
Ce menu permet de modifier Qualité d’image (75) et Taille d’image ( 77). Sélectionnez l’icône de l’option Qualité d’image ou Taille d’image illustrées ci-contre, puis appuyez sur pour les modifier.
Qualité d’image Taille d’image
28
Aide Portrait
Le mode (aide portrait) permet de cadrer des portraits où le sujet principal ressort clairement de l’arrière-plan dont les détails sont estompés. Ceci donne à la composition un effet de profondeur (le degré d’estompage varie en fonction de l’éclairage disponible). Un menu proposant différentes options vous aide à cadrer des sujets décentrés, des sujets grands en hauteur ou en largeur, ou deux personnes. Positionnez le sélecteur de mode sur et appuyez sur la commande MENU ( 28). Vous avez le choix entre l’un des modes d’aide portrait suivants :
Portrait
Aucun repère ne s’affiche à l’écran. Mode de zones AF est automatiquement réglé sur Manuel.
Sélectionnez une zone de mise au point en fonction de votre sujet ( 93).
Portrait à gauche
Utilisez ce mode lorsque le sujet est au centre de la moitié gauche de la vue.
L’appareil fait la mise au point sur la section située à l’intérieur du repère.
Portrait à droite
Utilisez ce mode lorsque le sujet est au centre de la moitié droite de la vue.
L’appareil fait la mise au point sur la section située à l’intérieur du repère.
Plan Américain
Utilisez ce mode lorsque le visage de votre sujet est situé dans la moitié supérieure de la vue.
L’appareil fait la mise au point sur la section située à l’intérieur du repère.
Mode Scène
Double portrait
Utilisez ce mode lorsque deux sujets sont placés côte à côte.
L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet le plus proche.
29
Cadrage vertical
À utiliser lorsque vous tenez l’appareil en position verticale (voir schéma ci-contre) et lorsque le visage du sujet est situé dans la moitié supérieure de la vue.
L’appareil fait la mise au point sur la section située à l’intérieur
du repère.
DÉSACTIVÉ
(modifiable)
Mode Scène
Paramètres des modes d’aide à la prise de vue
Les paramètres des modes de flash, du retardateur et macro en modes Aide Portrait, Aide Paysage, Aide Sport et Aide Portrait de nuit, respectivement, sont indiqués dans des tableaux.
(modifiable)
DÉSACTIVÉ
30
Aide Paysage
Le mode (aide paysage) facilite le cadrage de vos paysages et met ainsi en valeur les contours, les couleurs et le contraste. Un menu proposant différentes options vous aide à cadrer non seulement des paysages naturels, mais aussi urbains, des portraits de groupes et des portraits comportant un arrière-plan sur lequel figure un point d’intérêt. Positionnez le sélecteur de mode sur et appuyez sur la commande MENU ( 28). Vous avez le choix entre l’un des modes d’aide paysage suivants :
Paysage
Aucun repère ne s’affiche à l’écran. Utilisez ce mode pour faire la mise au point sur des objets lointains, pris à travers des objets situés au premier plan de la vue, comme une fenêtre ou un ensemble de branches.
La mise au point reste mémorisée sur l’infini.
Vue panoramique
Utilisez ce mode pour la prise de vue de paysages où le ciel est situé dans le tiers supérieur de la vue, les objets lointains dans le deuxième tiers, et les objets proches dans le tiers inférieur.
Faites correspondre le haut de l’horizon avec la ligne ondulée jaune.
Architecture
Utilisez ce mode pour la prise de vue de bâtiments.
Une grille s’affiche sur le moniteur pour faciliter l’alignement
des verticales et des horizontales.
Groupe sur la droite
Utilisez ce mode pour la prise de vue de groupes situés dans la moitié droite de la vue, lorsqu’un point d’intérêt ou un autre objet situés à l’arrière-plan figurent dans la moitié gauche de la vue.
Le groupe et l’arrière-plan seront nets.
Mode Scène
Groupe sur la gauche
Utilisez ce mode pour la prise de vue de groupes situés dans la moitié gauche de la vue, lorsqu’un point d’intérêt ou un autre objet situés à l’arrière-plan figurent dans la moitié droite de la vue.
Le groupe et l’arrière-plan seront nets.
*
* Si vous sélectionnez Groupe sur la droite ou Groupe sur la gauche, le mode de flash est réglé
sur (modifiable).
DÉSACTIVÉ
(modifiable)
DÉSACTIVÉ
31
Aide Sport
Le mode (aide sport) vous permet de capturer des sujets en mouvement. Ce menu d’aide à la prise de vue propose de figer l’action sur une seule vue ou d’enregistrer le mouvement sur plusieurs vues successives. Positionnez le sélecteur de mode sur et appuyez sur la commande MENU (28). Vous avez le choix entre l’un des modes d’aide sport suivants :
Sport
Tant que vous appuyez à fond sur le déclencheur, les images sont enregistrées à une cadence allant jusqu’à environ 2,5 vues par seconde.
L'appareil prend environ 7 vues lorsque Qualité d'image est réglé
sur NORMAL et Taille d'image est réglé sur 5M (2592×1944).
La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont
déterminées par la première vue de chaque série.
Si l’indicateur de niveau de charge des accus/piles ( ) apparaît sur le moniteur, la
Mode Scène
cadense de prise de vue ralentit.
Sport depuis tribune
Ce mode est idéal pour capturer ces moments où vous n’avez pas le temps de composer l’image. À utiliser à des distances de 3 m - environ.
Tant que vous appuyez à fond sur le déclencheur, les images sont
enregistrées à une cadence allant jusqu’à environ 2,5 vues par seconde. Le nombre de photos pouvant être prises est identique à celui du mode (sport).
Si l’indicateur de niveau de charge des accus/piles ( ) apparaît sur le moniteur, la
cadense de prise de vue ralentit.
Planche 16 vues sport
Chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur, l’appareil prend seize vues successives à la cadence de 3,5 vues par seconde. L’appareil dispose les images en quatre rangées (une vue : 648 × 486) sur une seule image (
5M
: 2592 × 1944). La mise au point, l’exposition et la balance des blancs
sont déterminées par la première vue de chaque série.
DÉSACTIVÉ DÉSACTIVÉ
Aide Sport
En mode (SPORT) ou (planche 16 vues sport), Mode autofocus est verrouillé sur AF continu ( 94) et la zone de mise au point est verrouillée au centre de la vue. L’appareil
photo met au point en continu, jusqu’à ce que la mémorisation AF/AE soit définie en sollicitant légèrement le déclencheur.
32
Aide Portrait de nuit
Sélectionnez le mode (aide portrait de nuit) pour prendre des portraits de nuit ; ce mode permet d’obtenir un équilibre naturel entre le sujet principal et l’arrière-plan. Les images prises en vitesse d’obturation lente sont ajustées afin d’améliorer leur qualité ; le temps de traitement nécessaire est ainsi légèrement plus long.
Les fonctions du mode Aide Portrait de nuit sont identiques à celles du
mode Portrait ( 29). Si vous sélectionnez Portrait de nuit (pas de repère), la zone AF est figée au centre du cadre de visée.
Pour empêcher le risque de flou, placez l’appareil photo sur un pied ou
posez-le sur une surface plate et stable.
La réduction du bruit s’active automatiquement aux vitesses d’obturation
lentes ( 95). L’enregistrement de l’image requiert davantage de temps.
Se déclenche pour
chaque prise de vue
utilisant les
fonctions d’atténuation des yeux rouges et de
synchronisation
lente.
DÉSACTIVÉ
(modifiable)
DÉSACTIVÉ
Mode Scène
33

Mode Scène

Le mode (scène) vous donne le choix entre onze types de «scènes» qui correspondent chacun à une composition courante comme un sujet en contre-jour, un coucher de soleil ou une vue en intérieur. L’appareil sélectionne automatiquement les réglages en fonction du mode Scène choisi, vous évitant ainsi de régler chaque paramètre individuellement. Pour prendre des photos en mode Scène, positionnez le sélecteur de mode sur , puis suivez les étapes ci-dessous :
Mode Scène
Mode Scène
Affichez le menu des scènes.
Validez votre sélection.
Qualité et taille de l’image
Ce menu permet de modifier Qualité d’image (75) et Taille d’image ( 77). Sélectionnez l’icône de l’option Qualité d’image ou Taille d’image illustrées ci-contre, puis appuyez sur
pour les modifier.
Choisissez le mode Scène souhaité. La sélection en cours est signalée par la présence d’une grande icône et d’une légende.
Appuyez sur la commande au mode de prise de vue et prendre des photos.
34
MENU
pour revenir
L’icône du mode Scène sélectionné apparaît en haut à gauche du moniteur.
Qualité d’image Taille d’image
Les scènes suivantes sont disponibles :
Fête/Intérieur
À utiliser pour les photos en intérieur avec un arrière-plan riche en détail ou pour photographier l’ambiance créée par la lueur de bougies ou d’autres sources d’éclairage artificiel.
Risque de flou :
DÉSACTIVÉ
(modifiable)
(modifiable)
Plage/Neige
Met en valeur toute la luminosité de sujets comme des champs de neige, des plages ou des grandes étendues d’eau éclairées par le soleil.
DÉSACTIVÉ
(modifiable)
DÉSACTIVÉ
(modifiable)
DÉSACTIVÉ
(modifiable)
Coucher de soleil
Respecte toute la beauté des nuances foncées des couchers ou des levers de soleil.
Risque de flou :
DÉSACTIVÉ
(modifiable)
Réglages des modes Scène
, et correspondent respectivement au flash, au retardateur et au mode macro.
indique que Mesure est réglé sur Matricielle ( 81).
ou indique Mode de zones AF.
- Désactivé : la zone centrale de mise au point est utilisée.
- Manuel : la zone AF peut être sélectionnée manuellement. Pour plus d’informations,
reportez-vous à «Mode de zones AF» ( 91).
Icône (bougé d’appareil)
Lorsque l’icône apparaît sur le moniteur, les images risquent d’être floues. Dans cette section, les précautions à prendre pour éviter tout risque de flou sont indiquées par des étoiles :
tenez fermement l’appareil photo des deux mains en plaquant vos coudes contre votre buste utilisez un pied ou posez l’appareil sur une surface plane et stable.
DÉSACTIVÉ
35
Mode Scène
Aurore/ Crépuscule
Préserve les couleurs perçues dans la faible lumière ambiante avant le lever ou aprés le coucher du soleil.
La réduction du bruit s’active automatiquement aux vitesses
d’obturation lentes. L’enregistrement de l’image requiert davantage de temps.
L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas, même si le sujet est
sombre.
Risque de flou :
Mode Scène
DÉSACTIVÉ
(modifiable)
DÉSACTIVÉ
Paysage de nuit
Une vitesse d’obturation lente est utilisée afin de réaliser d’étonnants paysages nocturnes.
La mise au point reste mémorisée sur l’infini.
La réduction du bruit s’active automatiquement aux vitesses
d’obturation lentes. L’enregistrement de l’image requiert davantage de temps.
L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas, même si le sujet est
sombre.
Risque de flou :
DÉSACTIVÉ
(modifiable)
DÉSACTIVÉ
36
Gros plan
Pour restituer en gros plan les couleurs vives de fleurs, d’insectes et de tout autre petit objet sur un fond agréablement estompé.
Pour faire la mise au point sur des objets se trouvant à 4 cm de l’objectif,
activez le zoom jusqu’à ce que l’icône macro ( ) s’affiche en vert.
La distance minimale de mise au point varie en fonction de la focale.
L’appareil photo met au point en continu, jusqu’à ce que la
mémorisation AF/AE soit définie en sollicitant légèrement le déclencheur.
Mode de zones AF est réglé sur Manuel. Sélectionnez une zone
de mise au point en fonction de votre sujet ( 93).
Risque de flou :
(modifiable)
DÉSACTIVÉ
(modifiable)
ACTIVÉ
Musée
À utiliser en intérieur lorsque la prise de vue au flash est interdite (comme dans les musées et les galeries d’art) ou dans tout autre lieu intérieur où vous ne souhaitez pas utiliser le flash.
Le sélecteur de meilleure image (BSS ; 84) est automatiquement activé afin de réduire les effets de flou dû au bougé d’appareil accidentel.
La prise de vue avec ou sans flash peut être interdite dans certains endroits. Vérifiez que vous en avez bien l’autorisation avant de photographier.
L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas, même si le sujet est sombre.
Risque de flou :
Mode Scène
DÉSACTIVÉ
(modifiable)
DÉSACTIVÉ
(modifiable)
37
Feux d’artifice
Les vitesses lentes sont utilisées pour capturer les éclats de lumière des feux d’artifice.
La mise au point reste mémorisée sur l’infini.
Vous ne pouvez pas utiliser la correction d’exposition.
L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas, même si le sujet est
sombre.
Risque de flou :
DÉSACTIVÉ DÉSACTIVÉ
Reproduction
Mode Scène
Pour obtenir des reproductions nettes de textes ou de dessins tracés sur fond blanc, ou de tout document imprimé comme des cartes de visite.
Les textes ou dessins en couleur risquent de ne pas être restitués correctement.
(modifiable)
DÉSACTIVÉ
(modifiable)
DÉSACTIVÉ
(modifiable)
Contre-jour
Utilisez ce mode lorsque la lumière éclaire votre sujet par derrière, projetant ainsi des ombres sur son visage ou lorsque votre sujet se trouve dans l’ombre, devant un arrière-plan très lumineux.
DÉSACTIVÉ
(modifiable)
DÉSACTIVÉ
38
Panorama assisté
Utilisez ce mode pour prendre une série de photos qui seront ensuite réunies en une seule image (comme par exemple, un panoramique ou une image de réalité virtuelle de 360°).
Le mode de flash, le mode macro et le mode d’exposition appliqués à toutes les images sont ceux de la première vue de la série. Le zoom appliqué à toutes les images est aussi celui de la première vue de la série.
(modifiable)
DÉSACTIVÉ
(modifiable)
DÉSACTIVÉ
(modifiable)
Mode Scène
Assemblage des images panoramiques
Transférez vers votre ordinateur ( 60) les vues prises avec la fonction Panorama assisté et réunissez-les en une seule scène à l’aide d’un logiciel adéquat.
39

Prise de vue pour réaliser un panoramique

Sélectionnez (Panorama assisté) dans le menu Scène, puis appuyez sur .
Mode Scène
Prenez la première photo. La direction du panoramique ( ) est affichée. L’icône
s’affiche et les paramètres Balance
des blancs et Correction d’exposition sont mémorisés. Environ un tiers de la photographie prise viendra se superposer sur la vue passant par l’objectif.
Prenez la photo suivante. Répétez les étapes 4 et 5 jusqu’à ce que toutes les vues de la série aient été prises.
Revenez au mode Prise de vue.
Cadrez la vue suivante pour qu’elle chevauche la précédente.
Terminez la série.
La prise de vue sera également interrompue si vous appuyez sur la commande MENU, si vous visualisez des images, si vous changez de mode à l’aide du sélecteur de mode ou si vous passez en mode veille.
40
Visualisation plein écran
Lorsque vous appuyez sur la commande (visualisation) après le démarrage de la prise de vue, le mode Panorama assisté s’interrompt et la dernière image prise s’affiche sur le moniteur.
Utilisation d’un pied
L’utilisation d’un pied permet de composer et de superposer plus facilement les vues.
Emplacements de stockage pour les panoramiques
Chaque série d’images prise en mode Panorama assisté est enregistrée dans un dossier séparé dont le nom se compose de «P_» précédé par un numéro de dossier à trois chiffres et suivi d’un numéro de séquence à trois chiffres (par exemple «101P_001»).
Mode Scène
41

Prise de vue : Explication détaillée

Lorsque l’éclairage est insuffisant : utilisation du flash

Vous avez le choix entre l’un des cinq modes de flash suivants :
Mode
Auto avec
atténuation des
yeux rouges
Flash annulé
Prise de vue : Explication détaillée
(désactivé)
Flash imposé
Synchro lente
Auto
Comment
fonctionne-t-il
Le flash se déclenche en cas de lumière insuffisante.
Le pré-éclair précède l’éclair du flash afin de réduire le phénomène des « yeux rouges ». Si des « yeux rouges » sont détectés après la prise de vue, l’appareil les corrige automatiquement au moment d’enregistrer l’image.
Le flash ne se déclenchera pas même en cas de lumière insuffisante.
Le flash se déclenche à chaque prise de vue.
Le mode flash auto est associé à une vitesse lente.
Quand l’utiliser
La solution idéale dans la plupart des cas.
À utiliser pour les portraits (fonctionne plus efficacement lorsque le sujet se trouve dans la portée du flash et regarde en direction de l’appareil au moment du pré-éclair). Ce mode n’est pas recommandé si un déclenchement rapide est nécessaire.
À utiliser pour capturer l’atmosphère de la faible lumière ambiante ou lorsque l’utilisation du flash est interdite. Si l’icône
(bougé d’appareil) apparaît, faites très attention au moment du déclenchement pour éviter le risque de flou.
Utilisez ce mode pour déboucher (éclairer) les ombres et les sujets en contre-jour.
À utiliser pour capturer à la fois le sujet et l’arrière-plan de nuit ou en faible lumière. Si l’icône (bougé d’appareil) apparaît, faites très attention au moment du déclenchement pour éviter le risque de flou.
Portée du flash
La portée du flash varie en fonction de la focale. Lorsque l’appareil photo est en position grand-angle maximale, la portée du flash est d’environ 0,3 - 4,5 m. Lorsque l’appareil photo est en position téléobjectif maximale, la portée du flash est d’environ 0,3 - 3,5 m si Sensibilité est réglée sur Auto.
Gros plans
Le flash peut ne pas éclairer uniformément le sujet s’il se trouve à moins de 30 cm. Après chaque gros plan, visionnez la photo pour vérifier le résultat.
42
Pour sélectionner le mode de flash :
Affichez le menu du mode de flash.
Mettez en surbrillance le mode désiré et appuyez sur ou sur . Le mode de flash s’affiche sur le moniteur (pour quitter sans changer de mode, patientez deux secondes sans appuyer sur aucune commande).
Sélection du mode de flash en cas d’utilisation de l’option Manuel
Lorsque Mode de zones AF ( 91) est réglé sur Manuel ( 93) et que les repères de sélection de la zone de mise au point s’affichent sur le moniteur, appuyez sur pour masquer ces derniers et appuyez sur ( ) pour sélectionner le mode de flash.
Icône (bougé d’appareil)
Si la lumière est insuffisante et que le flash est annulé ( ), les vitesses d’obturation utilisées seront plus lentes et les images risqueront d’être floues. Si la vitesse d’obturation nécessaire pour une exposition correcte est très lente, un avertissement (bougé d’appareil) apparaîtra sur le moniteur. Dans ce cas, il est préconisé d’installer l’appareil sur un pied ou un autre support.
Sélection du mode de flash
Le mode de flash n’est pas disponible dans les cas suivants :
Prise de vue est réglé su r Continu, Buffer 5 vues ou Planche 16 vues.
BSS est réglé sur Activé.
Bracketing auto est réglé sur Activé.
Lors de la prise de vue dans certains modes d’aide à la prise de vue ( 28 - 33) ou modes Scène
( 34 - 39).
Auto avec atténuation des yeux rouges
La fonction de flash « Auto avec atténuation des yeux rouges » du COOLPIX5200 met en œuvre une méthode évoluée d’atténuation des yeux rouges. Plusieurs pré-éclairs précèdent l’éclair principal afin de réduire l’effet « yeux rouges ». Outre cette fonction, l’appareil photo corrige le phénomène des « yeux rouges » s’il le détecte, puis enregistre seulement la photo. Cette fonction engendre une légère temporisation qui vous empêche d’appuyer immédiatement sur le déclencheur pour prendre la photo suivante. Selon la situation, il arrive que l’atténuation des yeux rouges ne produise pas l’effet voulu. D’autres zones de l’image peuvent aussi être affectées par le phénomène des « yeux rouges », mais cela est rare. Dans ce cas, choisissez un autre mode flash et réessayez.
43
Prise de vue : Explication détaillée

Pour les autoportraits : utilisation du retardateur

Avec le retardateur, la photo n’est prise que dix ou trois secondes après le déclenchement. Ce mode est généralement utilisé lorsque vous souhaitez figurer sur la photo ou pour éviter les risques de flou dus au bougé de l’appareil au moment du déclenchement, lorsque vous réalisez des gros plans ou que vous opérez en faible lumière. Avec le retardateur, il est nécessaire de placer l’appareil sur un pied (recommandé) ou une surface plane et stable.
Affichez le menu du retardateur. Mettez en surbrillance ON.
Prise de vue : Explication détaillée
Quittez le menu. L’icône du retardateur s’affiche sur le moniteur (pour quitter sans régler le retardateur, patientez deux secondes sans appuyer sur aucune commande).
44
Cadrez, puis sollicitez légèrement le déclencheur pour effectuer la mise au point et la mesure de l’exposition.
Activez le retardateur. Appuyez une fois pour une temporisation de dix secondes environ ou deux fois pour une temporisation de trois secondes environ.
Le compte à rebours, affiché sur le moniteur, indique le nombre de secondes qu’il reste avant le déclenchement.
Le témoin du retardateur sur le devant de l’appareil photo cessera de clignoter une seconde avant le déclenchement, s’allumant fixement la dernière seconde pour vous signaler que la photo va être prise.
Appuyez une fois pour une temporisation de 10 s
Appuyez deux fois pour une temporisation de 3 s
Démarrage
1s restante
Sélection du retardateur en cas d’utilisation de l’option Manuel
Déclenchement
Reste alluméClignote
Lorsque Mode de zones AF ( 91) est réglé sur Manuel ( 93) et que les repères de sélection de la zone de mise au point s’affichent sur le moniteur, appuyez sur pour masquer ces derniers et appuyez sur ( ) pour utiliser le retardateur.
Arrêt du retardateur
Pour arrêter le retardateur avant que la photo soit prise, appuyez deux fois sur le déclencheur pour une temporisation de dix secondes, ou une fois pour une temporisation de trois secondes.
Retardateur
Quand vous utilisez le retardateur, placez l’appareil photo sur un pied (recommandé) ou posez-
le sur une surface plate et stable.
Le retardateur n’est pas disponible avec certains modes d’aide à la prise de vue ( 27 - 33) ou
modes Scène ( 34 - 39).
Lors de la prise de vue à l’aide du retardateur, les paramètres Continu, Buffer 5 vues,
Planche 16 vues, BSS et Bracketing auto ne sont pas disponibles. Continu, Buffer
5 vues ou Planche 16 vues est automatiquement réglé sur Vue par vue.
Si l’option BSS ou Bracketing auto est définie, elle est automatiquement Désactivée lorsque
le retardateur est activé.
Prise de vue : Explication détaillée
45

Réalisation de gros plans en toute simplicité : Mode macro

Vous pouvez utiliser le mode macro pour prendre des gros plans de petits objets en rapprochant de très près l’appareil du sujet (4 cm minimum).
Affichez le menu du mode macro. Mettez en surbrillance ON.
Prise de vue : Explication détaillée
Quittez le menu. L’icône s’affiche sur le moniteur si l’appareil photo est en mode macro (pour quitter sans sélectionner le mode macro, patientez deux secondes sans appuyer sur aucune commande).
Sélection du mode macro en cas d’utilisation de l’option Manuel
Lorsque Mode de zones AF ( 91) est réglé sur Manuel ( 93) et que les repères de sélection de la zone de mise au point s’affichent sur le moniteur, appuyez sur pour masquer ces derniers et appuyez sur ( ) pour utiliser le mode macro.
Mode macro
À des distance s peu élevées, le viseur n’affiche pas la zone d’image exacte qui apparaîtra au final.
Servez-vous du moniteur pour réaliser des gros plans.
Le mode macro n’est pas disponible avec certains modes d’aide à la prise de vue ( 27 - 33) ou
modes Scène ( 34 - 39).
Cadrez.
Si vous effectuez un zoom arrière
jusqu’à ce que l’icône s’affiche en vert, l’appareil photo peut faire la mise au point sur des objets se trouvant à 4 cm de l’appareil.
46

Contrôle de l’exposition : Correction d’exposition

La correction d’exposition permet de modifier la valeur d’exposition proposée par l’appareil. Elle peut être réglée entre –2 IL (sous-exposition) et +2 IL (surexposition).
Affichez le menu de correction d’exposition. Mettez en surbrillance la valeur souhaitée.
Quittez le menu. L’icône et une valeur de correction d’exposition s’affichent sur le moniteur à des réglages autres que 0 (pour quitter sans modifier le réglage, patientez deux secondes sans appuyer sur aucune commande).
Sélection de la correction d’exposition en cas d’utilisation de l’option Manuel
Lorsque Mode de zones AF ( 91) est réglé sur Manuel ( 93) et que les repères de sélection de la zone de mise au point s’affichent sur le moniteur, appuyez sur pour masquer ces derniers et appuyez sur ( ) pour utiliser la correction d’exposition.
Prise de vue : Explication détaillée
Annulation de la correction d’exposition
Pour annuler la correction d’exposition, choisissez la valeur 0. En mode (prise de vue auto), les valeurs sélectionnées sont conservées même lorsque l’appareil photo est mis hors tension. Dans les autres modes de prise de vue, la valeur par défaut de la correction d’exposition est rétablie pour le mode sélectionné lorsque l’appareil photo est mis hors tension ou lorsque vous positionnez le sélecteur de mode sur un autre mode.
Correction d’exposition
La correction d’exposition n’est pas disponible si (feux d’artifice) ( 38) est sélectionné comme mode Scène.
47
Sélection d’une valeur de correction d’exposition
En règle générale, sélectionnez des valeurs positives lorsqu’une grande partie du champ cadré est très lumineuse (par exemple, de larges étendues d’eau, de sable ou de neige éclairées par le soleil) ou lorsque l’arrière-plan est beaucoup plus lumineux que le sujet principal. Utilisez les valeurs négatives lorsqu’une grande partie du champ cadré est sombre (par exemple, une forêt) ou lorsque l’arrière-plan est bien plus sombre que le sujet principal. Ceci, parce que l’appareil photo afin d’éviter des surexpositions ou sous-expositions excessives, a tendance à diminuer l’exposition lorsque la vue est très lumineuse et à augmenter l’exposition lorsque la vue est très sombre. Résultat, des sujets naturellement lumineux peuvent paraître sombres et, inversement, des sujets naturellement sombres peuvent paraître surexposés ou «cramés».
Prise de vue : Explication détaillée
48

Clips vidéo

Sélection des types de clips vidéo

En mode Clip vidéo, les paramètres suivants peuvent être sélectionnés en fonction de l’objectif de la visualisation.
Temps d’enregistrement max.*
Option Description
Les clips sont enregistrés
Clip TV 640
(paramètre par
défaut)
Clip vidéo 320
Clip vidéo 160
* La durée totale maximale approximative sur une carte mémoire est fournie à titre indicatif. La
durée d’enregistrement totale réelle dépend de la marque des cartes mémoire, même si elles possèdent la même capacité de mémoire.
** Pour éviter un arrêt inopportun d’un Clip TV 640, utilisez une carte mémoire possédant une
vitesse d’écriture supérieure ou égale à 10 Mo/s.
à la cadence de 30 vues par seconde. La taille de chaque image est de 640×480 pixels.
Les clips sont enregistrés à la cadence de 30 vues par seconde. La taille de chaque image est de 320×240 pixels.
Les clips sont enregistrés à la cadence de 30 vues par seconde. La taille de chaque image est de 160×120 pixels. Une taille d’image plus petite permet de rallonger la durée d’enregistrement.
Mémoire Carte mémoire
Environ
12 Mo
Environ 8 s
Environ
20 s
Environ
77 s
256 Mo 512 Mo
Environ
175 s**
Environ
397 s
Environ 1 524 s
Environ
353 s**
Environ
801 s
Environ
3 072 s
Clips vidéo
Clips vidéo
Les clips vidéo sont enregistrés en tant que fichiers vidéo Quick Time avec l’extension «.MOV» et peuvent être visualisés sur un écran d’ordinateur après le transfert.
49
Positionnez le sélecteur de mode sur . Affichez le menu CLIP VIDÉO.
Mettez en surbrillance l’option souhaitée. Validez votre sélection.
Revenez au mode d’enregistrement de clip vidéo.
Clips vidéo
Mode autofocus pour l’enregistrement de clips vidéo
Le réglage de l’autofocus en mode Clip vidéo peut être défini à l’aide de l’option Mode autofocus ( 94) du menu Prise de vue.
AF continu : L’appareil photo fait la mise au point en continu. Pour éviter également que
AF ponctuel : L’appareil photo fait la mise au point lorsque le déclencheur est légèrement
le bruit de la mise au point émis par l’appareil photo ne vienne perturber l’enregistrement, passez en mode de mise au point AF ponctuel.
sollicité. La mise au point est mémorisée lorsque vous appuyez sur le déclencheur à fond pour commencer l’enregistrement.
Mode
Le zoom optique et le zoom numérique (jusqu'à 2,5x) peuvent être utilisés avant d'enregistrer,
mais seul le zoom numérique (jusqu'à 2,5x) peut être utilisé pendant l'enregistrement.
En mode Clip vidéo, les options suivantes sont appliquées :
- Mode de flash ( 42) est réglé sur Flash annulé.
- Retardateur ( 44) est réglé sur DÉSACTIVÉ.
- Vous ne pouvez pas définir la correction d'exposition ( 47).
- Balance des blancs ( 79) est réglé sur AUTO.
- Mesure ( 81) est réglé sur Matricielle.
50

Enregistrement de clips vidéo

Les clips vidéo peuvent être enregistrés avec du son grâce au microphone intégré de l’appareil photo.
Positionnez le sélecteur de mode sur
1
Le moniteur affiche la durée d’enregistrement écoulée et la durée d’enregistrement totale disponible pour le clip vidéo, en secondes.
Commencez l’enregistrement
2
Appuyez sur le déclencheur à fond pour commencer l’enregistrement.
L’appareil photo fait la mise au point sur le
sujet situé au centre du cadre de visée ( 50).
Au cours de l’enregistrement, l’icône
clignote et l’état d’avancement est
indiqué en bas du moniteur.
Pour achever l’enregistrement, appuyez à
nouveau sur le déclencheur.
Celui-ci s’arrêtera automatiquement dès
qu’il n’y aura plus d’espace disponible dans la mémoire ou sur la carte mémoire.
Clips vidéo
Remarques relatives aux clips vidéo
Selon la marque de la carte mémoire u tilisée, l’enregistrement peut se terminer avant que la carte
mémoire ne soit pleine ( 130).
Pendant l’enregistrement, ne touchez pas le microphone.
L’indicateur de progression s’arrête à 9999 s. L’enregistrement peut se poursuivre au-delà s’il
reste suffisamment d’espace disponible sur la carte mémoire.
51

Visionnage des clips vidéo

En mode de visualisation plein écran ( 41), les clips vidéo peuvent être lus avec du son. Les clips vidéo sont indiqués par l’icône et peuvent être visionnés en appuyant sur la commande du sélecteur multidirectionnel. Pendant la visualisation, les commandes d’arrêt sur image, retour arrière et avance rapide apparaîtront en haut du moniteur. Appuyez sur les commandes ou du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance la fonction souhaitée, puis appuyez sur pour effectuer l’opération sélectionnée.
Fonction
Rembobinage
Avance rapide
Pause
Revenir à la vue
précédente
Clips vidéo
Passer à la vue
suivante
Reprendre
Arrêter
Commande
Lorsqu’un clip est en cours de visionnage, utilisez le sélecteur multidirectionnel pour choisir , puis maintenez enfoncé.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour choisir
, puis maintenez enfoncé. Le visionnage
s’arrête à la dernière image. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour choisir ,
puis appuyez sur pour suspendre l’affichage. Lorsqu’un clip est suspendu, utilisez le sélecteur
multidirectionnel pour choisir , puis appuyez sur . Lorsqu’un clip est suspendu, utilisez le sélecteur
multidirectionnel pour choisir , puis appuyez sur . Lorsqu’un clip est suspendu, utilisez le sélecteur
multidirectionnel pour choisir , puis appuyez sur . Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour choisir
, puis appuyez sur pour revenir en mode de
visualisation.
Description
Volume de lecture
Les commandes de zoom contrôlent le volume pendant la lecture. Appuyez sur la commande (W) pour le diminuer et sur la commande (T) pour l’augmenter.
Effacement des clips vidéo
Pour effacer un clip vidéo, appuyez sur la commande (Effacer). Une boîte de dialogue de confirmation apparaîtra ; appuyez sur les commandes ou du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance l’option souhaitée, puis appuyez sur .
Oui : pour effacer le clip vidéo et revenir au mode de visualisation
Non : pour revenir au mode de visualisation sans effacer le clip vidéo
52

Visualisation : Explication détaillée

Visualisation des images sur l’appareil photo

Visualisation des images : Visualisation plein écran
Appuyez sur la commande en mode prise de vue pour afficher en plein écran les images enregistrées sur le moniteur (
visualisation plein écran
Appuyez sur pour afficher un histogramme ( 54).
Appuyez sur la commande lorsque l’appareil photo
).
est en mode de visualisation pour revenir à l’écran sélectionné à l’aide du sélecteur de mode.
Visualisation de plusieurs images à la fois : Visualisation par planche d’imagettes
En mode visualisation de plein écran, appuyez sur la commande (W) pour afficher les images enregistrées en mémoire ou sur la carte mémoire sous forme de «planches contact» de quatre imagettes.
mode de
Visualisation : Explication détaillée
Pour
Mettre en
surbrillance une
image
Afficher un
autre nombre
d’imagettes
Effacer l’image
sélectionnée
Annuler la
visualisation par
planche
d’imagettes
Appuyez sur
(W)/ (T)
Description
Appuyez sur , , ou pour mettre des images en surbrillance.
Si quatre imagettes sont affichées, appuyez sur la commande (
W
) une fois, pour afficher les images par planche de neuf imagettes. Appuyez sur la commande ( planche de quatre imagettes ou si la planche de quatre imagettes est affichée, pour revenir en mode de visualisation plein écran.
Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Appuyez sur pour mettre en surbrillance pour effacer l’image.
L’image sélectionnée s’affiche en mode de visualisation plein écran.
Oui
et appuyez sur
Non
: pour revenir au mode de
visualisation sans effacer d’image.
: pour n’effacer que le commentaire vocal enregistré avec l’image ( 57).
T
) pour revenir à la
53
Histogramme
Lorsque vous appuyez sur en mode de visualisation plein écran, un histogramme s’affiche.
Aperçu de l’imagette
Histogramme
Affiche la répartition des tons de l’image ; l’axe horizontal correspond
Visualisation : Explication détaillée
Images en mémoire
Les images enregistrées dans la mémoire ou sur la carte mémoire ne peuvent pas être visualisées simultanément. Pour afficher des images stockées en mémoire, procédez d’une des manières suivantes :
Retirez la carte mémoire de l’appareil photo ( 11) et affichez les images.
Copiez les images stockées en mémoire sur une carte mémoire ( 106), puis affichez-les.
à la luminosité des pixels, les tons sombres à gauche et les tons clairs à droite, alors que l’axe vertical affiche le nombre de pixels de chaque valeur de luminosité dans l’image.
L’échelle d’un axe est déterminée
par le nombre maximal de pixels d’une image.
Qualité/Taille (Taille d’image/Qualité d’image)
Informations sur l’exposition (mesure, correction d’exposition, mode de flash)
Nom de dossier Nom de fichier
Informations sur la prise de vue
Vous pouvez spécifier les conditions de prise de vue qui s’affichent en mode de visualisation plein écran ou en mode de prise de vue. Reportez-vous à
Clips vidéo
Il n’est pas possible d’afficher l’histogramme d’un clip vidéo.
Régl. moniteur
( 115) dans le menu Configuration.
54
Regarder de plus près : Fonction Loupe
Utilisez la commande (T) pour effectuer un zoom avant sur les images fixes affichées en visualisation plein écran.
Pour
Effectuer un
zoom avant
Visualiser
d’autres zones
de l’image
Effectuer un
zoom arrière
Annuler le
zoom
Recadrer
l’image
Effacer l’image
Appuyez sur
(T)
(W)
Déclencheur
Description
La photo est agrandie chaque fois que vous appuyez sur cette commande, jusqu’à un maximum de 6 fois. Lorsque l’image est agrandie, l’icône et le facteur de grossissement s’affichent dans le coin supérieur gauche du moniteur.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour faire défiler les zones de l’image qui n’apparaissent pas sur le moniteur. Afin d’utiliser le sélecteur multidirectionnel pour visualiser d’autres images, annulez tout d’abord la fonction Loupe.
Avec la fonction Loupe, la photo est «réduite» chaque fois que vous appuyez sur la commande. Pour annuler la fonction Loupe, effectuez un zoom arrière jusqu’à ce que l’intégralité de l’image s’affiche. Pour visualiser l’image précédente ou suivante, annulez la fonction Loupe avant d’utiliser le sélecteur multidirectionnel.
Annule le zoom et réactive la visualisation plein écran.
Seule la partie de l’image visible sur le moniteur peut être recadrée ( 56).
Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche lorsque vous appuyez sur la commande . Appuyez sur la commande du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance sur pour effacer l’image.
Non
: pour revenir en mode de
visualisation plein écran sans effacer l’image.
: pour n’e ffacer que le commentaire vocal enregist ré avec l’image ( 57).
Oui
et appuyez
Visualisation : Explication détaillée
Fonction Loupe
Il est impossible de voir à la loupe les clips vidéo ( 51), les copies créées en utilisant l’option Mini­photo ( 105), ou les images recadrées (inférieures à 320 × 420) ( 56).
55

Recadrage des images

Lorsqu’une image est affichée avec la fonction Loupe ( 55), vous pouvez recadrer une partie de l’image et l’enregistrer dans un fichier distinct.
Visualisation : Explication détaillée
Effectuez un zoom avant et/ou arrière. Appuyez sur , , ou pour faire défiler l’image jusqu’à ce que le cadrage souhaité s’affiche sur le moniteur.
Une boîte de dialogue de confirmation apparaît. Appuyez sur pour mettre en surbrillance Oui et sur pour créer une copie recadrée.
Pour quitter ce menu sans créer de
copie, mettez en surbrillance Non et appuyez sur .
Les images recadrées sont stockées au format JPEG en tant qu’images
séparées des images d’origine.
Selon la taille de l’image d’origine et le facteur de grossissement au
moment de leur création, les copies auront pour taille 2 272×1 704 , 2 048×1 536 , 1 600×1 200 , 1 280×960 , 1 024×768 , 640×480 , 320×240 ou 160×120 pixels.
Les copies sont stockées dans des fichiers séparés dans la mémoire ou sur
la carte mémoire avec des noms de la forme de «RSCNnnnn.JPG», où «nnnn» est un numéro à quatre chiffres attribué automatiquement par l’appareil photo.
Les copies recadrées possèdent les mêmes heure et date d’enregistrement
que l’image d’origine.
Recadrage de photo
Les copies recadrées et les copies créées à l’aide de l’option Mini-photo ne peuvent pas être
recadrées.
Une copie recadrée créée à l’aide du COOLPIX5200 ne peut pas être affichée sur un autre
appareil photo. En outre, il peut être impossible de transférer une telle copie recadrée vers un ordinateur.
56

Commentaires vocaux : enregistrement et lecture

Il est possible d’enregistrer un commentaire vocal à l’aide du microphone intégré ( 2) et de le joindre à toute image marquée de l’icône (repère d’enregistrement de commentaire vocal) en mode de visualisation plein écran ( 53).
Pour
Enregistrer un
commentaire
vocal
Écouter un
commentaire
vocal
Modifier le
volume
Effacer un
commentaire
vocal
Appuyez sur
Déclencheur
Déclencheur
(W)/ (T)
Description
S
i l’icône apparaît sur l’image actuellement affichée, vous pouvez enregistrer un commentaire vocal en maintenant le déclencheur enfoncé. Pendant l’enregistrement, l’icône
clignote. L’enregistrement se termine au bout de vingt secondes environ ou dès que le déclencheur est relâché.
Les images possédant des commentaire vocaux sont signalées par l’icône et l’icône affichées en mode de visualisation plein écran. Appuyez sur le déclencheur pour lire un commentaire vocal. La lecture se termine à la fin du commentaire ou si vous appuyez de nouveau sur le déclencheur.
Les commandes de zoom contrôlent le volume pendant la lecture. Appuyez sur la commande ( diminuer et sur la commande (
Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Appuyez sur la commande du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance et appuyez sur . Seul le commentaire vocal est effacé.
Non
: pour quitter sans effacer ni l’image, ni le commentaire
vocal
Oui
: pour effacer à la fois l’image et le commentaire vocal
W
T
) pour l’augmenter.
) pour le
Visualisation : Explication détaillée
57
Stockage
Les noms de fichier des commentaires vocaux se composent d’un identificateur («DSCN» pour les commentaires joints aux images d’origine), d’un numéro de fichier à quatre chiffres identique à celui de l’image associée, et de l’extension «.WAV» (par exemple, «DSCN0015.WAV»).
Remarques relatives aux commentaires vocaux
Il est impossible d’enregistrer ou de lire des commentaires vocaux en mode Visualisation par
planche d'imagettes ( 53) ou avec la fonction Loupe ( 55).
Il est impossible d’enregistrer des commentaires vocaux pour des clips vidéo ( 51).
S’il existe déjà un commentaire pour l’image actuellement affichée, vous devrez d’abord effacer
Visualisation : Explication détaillée
celui-ci avant de pouvoir en enregistrer un autre.
Ne touchez pas le microphone pendant l’enregistrement.
58

Visualisation des photos sur un téléviseur

Le câble audio/vidéo (A/V) EG-CP14 livré avec l’appareil photo vous permet de connecter l’appareil photo à un téléviseur ou un magnétoscope.
Choix du mode vidéo
L’option Mode vidéo du menu Configuration de l’appareil photo donne le choix entre les standards de sortie vidéo NTSC et PAL ( 121). Vérifiez que le standard sélectionné correspond bien à celui de l’appareil vidéo auquel vous avez connecté l’appareil photo.
Mettez l’appareil photo hors tension
1
Mettez l’appareil photo hors tension avant de brancher ou de débrancher le câble A/V.
Branchez le câble A/V sur l’appareil
2
photo
Ouvrez le cache des ports de connexion et insérez la prise noire du câble A/V dans le port de sortie audio/vidéo (A/V) de l’appareil photo.
Branchez le câble A/V sur le
3
téléviseur ou le magnétoscope
Insérez la prise jaune du câble A/V dans le port d’entrée vidéo de votre téléviseur ou magnétoscope et la prise blanche dans le port d’entrée audio.
Visualisation : Explication détaillée
Réglez le téléviseur sur le canal vidéo
Pour plus d’informations, consultez le manuel fourni
4
avec votre téléviseur ou magnétoscope.
Mettez l’appareil photo sous tension
5
Appuyez sur la commande pendant au moins deux secondes pour mettre l’appareil sous tension. Le moniteur de l’appareil photo reste éteint et le téléviseur affiche l’image telle qu’elle apparaît normalement sur le moniteur de l’appareil.
59

Visualisation des photos sur l’écran de l’ordinateur

À l’aide du câble USB UC-E6 et du logiciel fourni avec votre appareil photo, vous pouvez visualiser vos photographies et clips vidéo sur l’écran de l’ordinateur. Avant de pouvoir transférer (copier) vos photos sur votre ordinateur, vous devez installer le logiciel fourni. Pour plus d’informations sur l’installation du logiciel fourni et le transfert des images sur votre ordinateur, consultez le
Manuel de référence du logiciel fourni
Avant de connecter l’appareil photo
Visualisation : Explication détaillée
Pour transférer les images de l’appareil photo sur l’ordinateur :
Appuyez sur la commande (Transfert ) de l’appareil photo ( 3)
Cliquez sur la commande de transfert dans le logiciel fourni
La méthode à utiliser dépend du système d’exploitation de votre ordinateur et de l’option USB sélectionnée dans le menu Configuration de l’appareil photo. Après consultation de ce tableau, sélectionnez l’option appropriée à l’aide du paramètre
USB
dans le menu Configuration de
l’appareil photo. Le paramètre par défaut est
Système d’exploitation
Windows XP Édition familiale
Windows XP Professionnel
Windows 2000 Professionnel
Windows Millénium Édition (Me)
Windows 98 Deuxième Édition (SE)
Mac OS X (10.1.5 ou ultérieur) Choisissez PTP.
Guide de démarrage rapide et le
(sur CD).
Commande
Mass storage
.
(Transfert )
Images transférées à l’aide de :
Commande
(Transfert ) de
l’appareil photo
Commande de
transfert du
logiciel fourni
Choisissez Mass storage ou PTP.
Sélectionnez Mass storage.
Choisissez Mass storage ou PTP.
Commutateur de protection en écriture
Il est impossible d’utiliser la commande (Transfert ) de l’appareil photo pour transférer des images lorsque ce commutateur, situé sur la carte mémoire, est en position «verrouillage» ( 11).
60
Choix d’une option USB
Sélectionnez le mode . Mettez en surbrillance USB et appuyez
sur .
Sélectionnez PTP ou Mass storage, puis appuyez sur .
Visualisation : Explication détaillée
61
Connexion du câble USB
Allumez l’ordinateur et attendez qu’il ait fini de démarrer. Après avoir vérifié que l’appareil photo est éteint, raccordez le câble USB UC-E6 (fourni avec votre appareil photo) comme illustré ci-dessous. Connectez l’appareil photo directement à l’ordinateur via le port spécifique USB ; ne branchez pas le câble via un hub USB ou le port du clavier.
Visualisation : Explication détaillée
Câble USB UC-E6
Vous pouvez à présent mettre l’appareil photo sous tension et transférer des images. Pour obtenir des informations détaillées, reportez-vous au Guide de démarrage rapide.
Windows 2000 Professionnel, Windows Millénium Édition (Me), Windows 98 Deuxième Édition (SE)
Ne sélectionnez pas d’exploitation figure dans la liste ci-dessus. Si vous venez de connecter l’appareil photo à un ordinateur dont le système d’exploitation figure dans la liste ci-dessus, et que vous avez sélectionné l’option dessous. Veillez à sélectionner
PTP
si vous connectez l’appareil photo à un ordinateur dont le système
PTP
dans le menu
Mass storage
USB
, déconnectez l’appareil comme décrit ci-
avant de reconnecter l’appareil photo.
Windows 2000 Professionnel
Une boîte de dialogue s’affiche avec la mention «Assistant Ajout de nouveau matériel détecté». Cliquez sur
Windows Millénium Édition (Me)
Après l’affichage d’un message signalant que la base de données des informations sur le matériel est en cours de mise à jour, l’ordinateur lancera l’Assistant Ajout de nouveau matériel. Cliquez sur
Windows 98 Deuxième Édition (SE)
Le message «Assistant Ajout de nouveau matériel» s’affichera. Cliquez sur Annuler pour quitter l’assistant, puis déconnectez l’appareil photo.
Annuler
pour fermer la boîte de dialogue, puis déconnectez l’appareil photo.
Annuler
pour quitter l’assistant, puis déconnectez l’appareil photo.
62
Déconnexion de l’appareil photo
Si PTP est sélectionné dans le menu USB :
Vous pouvez mettre l’appareil photo hors tension et débrancher le câble USB une fois le transfert terminé.
Si Mass storage (paramètre par défaut) est sélectionné dans USB :
Vous devez retirer l’appareil photo du système comme illustré ci-dessous avant de mettre l’appareil photo hors tension et de débrancher le câble.
Windows XP Édition familiale/Windows XP Professionnel
Cliquez sur l’icône (Retirer le périphérique en toute sécurité) dans la barre des tâches, puis sélectionnez
Retirer Périphérique de stockage de masse USB en toute sécurité dans le menu qui apparaît.
Windows 2000 Professionnel
Cliquez sur l’icône (Déconnecter ou éjecter le matériel) dans la barre des tâches et sélectionnez Arrêter le périphérique de stockage de masse USB dans le menu qui apparaît.
Windows Millénium Édition (Me)
Cliquez sur l’icône (Déconnecter ou éjecter le matériel) dans la barre des tâches et sélectionnez Arrêter Disque USB dans le menu qui apparaît.
Windows 98 Deuxième Édition (SE)
Dans Poste de travail, cliquez avec le bouton droit de la souris sur le disque amovible correspondant à l’appareil photo, puis sélectionnez Éjecter dans le menu qui apparaît.
Mac OS X
Faites glisser le disque de l’appareil photo « NO_NAME » (« SANS_NOM ») dans la corbeille.
Visualisation : Explication détaillée
Mac OS X
63

Impression des images

Les images enregistrées dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire peuvent être imprimées de la même manière que celles obtenues à l’aide d’un appareil photo argentique. À l’aide de l’option à imprimer, spécifier le nombre de tirages et les informations à inclure sur chaque impression.
Impression des images
Les images enregistrées dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire peuvent être imprimées comme suit :
Pour imprimer Carte mémoire Mémoire
Visualisation : Explication détaillée
Apportez la carte mémoire à un laboratoire de photographie numérique.
Utilisez une imprimante équipée d’un logement pour carte.
Utilisez une imprimante prenant en charge PictBridge.
Transférez les photos vers un ordinateur et imprimez-les.
* Si l’option Régl. impr. n’est pas définie, toutes les photos sont imprimées en un seul exemplaire.
Impression de la date et de l’heure d’enregistrement des images
Avant de prendre des photos, définissez l’option Impression date dans le menu Configuration
( 67,116).
Si l’imprimante ou le service d’impression prend en charge le format de commande d’impression
numérique (DPOF, Digital Print Order Format), utilisez l’option Date du paramètre Régl. impr. dans le menu Visualisation ( 65, 67).
Transférez les photos vers un ordinateur avec le logiciel fourni et imprimez-les à l’aide des
paramètres d’impression de ce logiciel. Pour plus d’informations, consultez le Manuel de référence du logiciel fourni (sur CD).
64
Régl. impr.
du menu Visualisation, vous pouvez sélectionner les images
Apportez la carte mémoire contenant les photos pour lesquelles le format de commande d’impression numérique (DPOF, Digital Print Order Format) est créé à l’aide de l’option
Régl. impr.
* à un laboratoire photographique et demandez-lui de les imprimer.
Insérez la carte mémoire contenant les photos pour lesquelles le format de commande d’impression numérique (DPOF, Digital Print Order Format) est créé à l’aide de l’option
Régl. Impr.
* dans l’imprimante équipée d’un logement pour carte et imprimez-les.
Connectez l’appareil photo à une imprimante prenant en charge PictBridge et imprimez les photos.
Pour plus d’informations, consultez le
référence du logiciel fourni
(sur CD).
Copiez ( 106) les photos sur la carte mémoire et imprimez-les comme décrit ci­contre. Selon le laboratoire de photographie numérique, emmenez l’appareil photo et demandez d’imprimer les photos.
Manuel de
65
65
68

Régl. impr.

À l’aide de l’option d’impression» en sélectionnant les images à imprimer, spécifiant le nombre de tirages et les informations à inclure sur chaque impression. Cette commande d’impression est enregistrée sur la carte mémoire en format DPOF. Lorsqu’une commande d’impression est créée, les photos peuvent être imprimées directement à partir de la carte mémoire en l’insérant dans un périphérique compatible DPOF. Il est également possible d’apporter la carte mémoire à un laboratoire de photographie numérique prenant en charge le format DPOF. Les photos peuvent aussi être imprimées à l’aide des paramètres raccordant l’appareil photo à une imprimante qui prend en charge PictBridge ( 68).
Régl. impr.
du menu Visualisation, vous pouvez créer des «commandes
Régl. impr.
, en
Visualisation : Explication détaillée
Appuyez sur la commande MENU en mode de visualisation afin d’afficher le menu Visualisation. Mettez en surbrillance Régl. impr. et appuyez sur .
Faites défiler les images.
L’image en surbrillance s’affiche en
bas du moniteur.
DPOF
DPOF (Digital Print Order Format) est un format d’enregistrement qui enregistre la commande d’impression, par exemple les photos ou le nombre de tirage et la date d’enregistrement, ainsi que les informations de prise de vue, sur la carte mémoire. Avant d’utiliser cette option, vérifiez que le laboratoire de photographie numérique ou l’imprimante prend en charge le format DPOF.
Mettez en surbrillance Impr. im. sélect et appuyez sur .
Pour annuler tous les paramètres
d’impression, mettez en surbrillance Suppr.régl.impr et appuyez sur .
Sélectionnez l’image en surbrillance. 1 (nombre de tirages) et l’icône s’affichent sur l’image sélectionnée.
65
À l’aide des commandes (+) ou (–), spécifiez le nombre de tirages (jusqu’à 9).
Pour désélectionner une image, appuyez sur
(–) jusqu’à ce que le nombre de tirages
soit 1.
Répétez les étapes 3 - 5 pour sélectionner d’autres images.
Pour quitter ce menu sans définir de commande d’impression et revenir au menu
Visualisation : Explication détaillée
Visualisation, appuyez sur la commande
MENU
.
Le menu des options d’impression s’affiche.
Pour imprimer la date d’enregistrement sur toutes les images de la commande d’impression, mettez en surbrillance et appuyez sur . apparaîtra dans la case située à côté de la rubrique.
Pour imprimer la vitesse d’obturation et l’ouverture sur toutes les images de la commande d’impression, mettez en surbrillance apparaîtra dans la case située à côté de la rubrique.
Pour décocher la rubrique cochée, mettez­la en surbrillance et appuyez sur .
Pour valider la commande d’impression et revenir en mode de visualisation, mettez en surbrillance
Pour revenir à l’affichage précédent, appuyez sur .
Infos
et appuyez sur .
Fait
et appuyez sur .
Date
66
Régl. impr.
Si vous affichez le menu Régl. impr. après avoir créé une commande d’impression, les options Date et Infos sont réinitialisées.
Différence entre les options Impression date et Date
Il existe des différences entre l’option Régl. impr. du menu Visualisation et l’option Impression date du menu Configuration :
Définition du paramètre Date de l’option Régl. impr. :
- Une date définie dans l’option Régl. impr. ne peut être imprimée qu’avec une imprimante
prenant en charge la configuration d’impression des dates pour le format DPOF ( 65).
- Vous pouvez la définir après la prise de vue.
- La date ne fait pas partie intégrante des images, mais elle est enregistrée dans les fichiers de paramètres DPOF. La date peut être imprimée sur la photo comme si elle en faisait partie intégrante. La position de la date dépend de l’imprimante.
Définition de l’option Impression date :
- Une date p eut être imprim ée sans défini r d’autres param ètres, car elle fait partie intégrante des images.
- Vous devez définir ce paramètre avant de prendre des photos.
- Une date s’imprime sur les images et sa position est fixée au coin inférieur droit des images.
- Une fois que la date fait partie intégrante de la photo, elle ne peut pas être supprimée de l’image.
Lorsque les options Régl . impr. et Impressi on date sont définies, la date de l’option
Impression date s’imprime, même si vous utilisez une imprimante prenant en charge DPOF.
Date
Si vous sélectionnez Date, la date d’enregistrement apparaît sur les images imprimées selon les instructions du format DPOF. La date à imprimer restera inchangée, même si l’option Date du menu Configuration est modifiée après la prise de vue. Si vous prenez une photo sans définir la date, elle ne s’imprime pas, même si l’icône est ajoutée à la date dans le menu Régl. impr..
Remarques sur le réglage de l’imprimante
Il n’est pas possible de sélectionner plus de 999 images à la fois pour l’option Régl. Impr..
Visualisation : Explication détaillée
Icône Commande d'impression
En mode de visualisation, une icône apparaît sur toutes les images sélectionnées pour la commande d’impression en cours.
67

Impression par connexion USB directe

Vous avez la possibilité d’imprimer les photos directement à partir de votre appareil photo à l’aide de PictBridge. Si vous utilisez le câble USB UC-E6 pour connecter l’appareil photo à une imprimante compatible PictBridge, vous pouvez imprimer directement les images sélectionnées depuis la mémoire ou la carte mémoire sans les transférer vers un ordinateur.
1 Choix du paramètre PTP dans le menu USB
Sélectionnez
Visualisation : Explication détaillée
PTP
dans le menu
USB
avant de connecter l’appareil photo à une imprimante.
Positionnez le sélecteur de mode sur et mettez l’appareil photo sous tension. Le menu Configuration s’affiche sur le moniteur.
Avant d’imprimer
Avant d’im primer des images par connexion USB directe, assure z-vous que l’im primante prend en charge Pic tBridge.
Avant de lancer l’impression directe, vérifiez les paramètres de l’imprimante. Consultez le manuel de l’imprimante pour plus de détails.
Utilisation d’une source d’alimentation fiable
Pour l’impression des images par connexion USB directe, assurez-vous que l’accu/pile de votre appareil photo est complètement rechargé. En cas de doute, rechargez-le avant d’imprimer ou servez-vous du kit de l’adaptateur secteur optionnel EH-62A ( 124).
PictBridge
PictBridge est une norme industrielle d’impression directe, garantissant la compatibilité lorsque différents périphériques sont connectés.
Mettez en surbrillance USB et appuyez sur .
Mettez en surbrillance PTP et appuyez sur .
68
2 Connexion du câble USB
Après avoir mis l’appareil photo hors tension, raccordez-le à l’imprimante à l’aide du câble USB UC-E6 (fourni avec votre appareil photo) comme illustré ci-dessous.
3
Mise sous tension et hors tension de l’appareil photo et de l’imprimante
Le menu PictBridge s’affiche sur le moniteur de l’appareil photo.
Visualisation : Explication détaillée
Appuyez sur ou sur pour mettre en surbrillance
est le logo PictBridge.
Option Description
Impr. sélect.
Imprimer toutes les images
Impression DPOF
Sélectionnez les images et spécifiez le nombre de tirages.
Toutes les images de la mémoire ou de la carte mémoire sont imprimées.
Les images pour lesquelles une commande d’impression a été créée sont imprimées conformément à celle-ci ( 72).
Impression
et appuyez sur .
69
Mettez en surbrillance Impr. sélect. et appuyez sur .
Pour imprimer une copie de toutes les
Visualisation : Explication détaillée
images enregistrées dans la mémoire ou sur la carte mémoire, mettez en surbrillance Imprimer toutes les images et appuyez sur .
Faites défiler les images.
L’image en surbrillance s’affiche en
bas du moniteur.
Sélectionnez l’image en surbrillance. 1 (nombre de tirages) et l’icône s’affichent sur l’image sélectionnée.
À l’aide des commandes (+) ou (–), spécifiez le nombre de tirages (jusqu’à 9) et appuyez sur .
Pour désélectionner une image,
appuyez sur (–) jusqu’à ce que le nombre de tirages soit 1.
Répétez les étapes 3 - 5 pour
sélectionner d’autres images.
Pour quitter ce menu sans imprimer et
revenir au menu Visualisation, appuyez sur la commande MENU.
70
Vérifiez les images sélectionnées. Appuyez sur , , ou pour afficher les images qui ne sont pas visibles. Une fois la sélection confirmée, appuyez sur pour afficher une boîte de dialogue de confirmation.
Vérifiez le contenu de la boîte de dialogue de confirmation et mettez en surbrillance l’option, puis appuyez sur pour :
Sélectionnez pour lancer l’impression.
Sélectionner boîte de dialogue de sélection présentée à l’étape 3.
Sélectionnez imprimer d’images.
Pour l’interrompre, appuyez sur , puis mettez l’appareil hors tension et déconnectez le câble USB.
Le message affiché ci-contre apparaîtra une fois l’impression terminée. Éteignez l’appareil photo et débranchez le câble USB.
Pour imprimer en continu, appuyez
sur . L’affichage revient à la boîte de dialogue PictBrigde ( 69).
Démarrer impression
Retour
pour revenir à la
Annuler
pour quitter sans
Visualisation : Explication détaillée
Messages d’erreur
Si un message d’erreur s’affiche, cela signifie qu’une erreur s’est produite. Après avoir vérifié l’imprimante et résolu les problèmes en consultant le manuel de l’imprimante, mettez Reprendre en surbrillance et appuyez pour reprendre l’impression. Sélectionnez Annuler pour quitter sans imprimer les images restantes.
71
Pour imprimer directement les images spécifiées à l’aide de l’option Régl. impr.
Les images enregistrées dans la mémoire ou sur la carte mémoire peuvent être imprimées directement, selon la commande d’impression spécifiée dans l’option Si vous sélectionnez
Impression DPOF
après la connexion de l’appareil photo à une imprimante prenant
Régl. impr.
(65).
en charge PictBridge ( 69), la boîte de dialogue d’impression DPOF s’affiche.
Visualisation : Explication détaillée
Mettez en surbrillance
Pour quitter ce menu sans imprimer d’images, mettez en surbrillance
Confirmer
Annuler
et appuyez sur .
et appuyez sur .
Vérifiez les images sélectionnées. Appuyez sur , , ou pour afficher les images qui ne sont pas visibles. Une fois la commande d’impression confirmée, appuyez sur .
Vérifiez le contenu de la boîte de dialogue de confirmation et mettez en surbrillance l’option, puis appuyez sur :
Sélectionnez Démarrer impression pour
lancer l’impression.
Sélectionner Confirmer pour revenir à la
boîte de dialogue de confirmation présentée à l’étape 2.
Sélectionnez Annuler pour quitter sans
imprimer d’images.
Pour interrompre l’impression, appuyez sur .
Le message affiché ci-contre apparaîtra une fois l’impression terminée. Éteignez l’appareil photo et débranchez le câble USB.
Pour imprimer en continu, appuyez sur .
L’affichage revient à la boîte de dialogue PictBrigde ( 69).
Impression DPOF
L’option Impression DPOF n’est disponible que si une commande d’impression a été créée pour les
images enregistrées dans la mémoire ou sur la carte mémoire à l’aide de l’option Régl. impr..
Si vous utilisez une imprimante qui prend en charge PictBridge, les Infos ne s’impriment pas même si
vous avez sélectionné cette option dans Régl. Impr..
72

Menu Prise de vue

Utilisation du menu Prise de vue

En modes (auto), vous pouvez ajuster les réglages suivants à partir du menu Prise de vue :
Option Description
Qualité/Taille Choisissez la qualité et la taille de l’image. 75 - 78
Balance des blancs
Mesure
Prise de vue
BSS
Correct. d’image
Netteté
Sensibilité
Bracketing auto
Saturation Règle la vivacité des couleurs d’une image. 90
Mode de zones AF
Mode autofocus
Réduction du bruit
Accordez la balance des blancs avec votre source d’éclairage.
Sélectionnez une méthode de mesure : Matricielle, Pondérée centrale ou Spot.
Sélectionnez la méthode de prise de vue :
Vue par vue (une vue enregistrée), Continu, Planche 16 vues et Buffer 5 vues.
Activez ou désactivez le Sélecteur de meilleure image (BSS).
Corrigez l’exposition des sujets très lumineux, très sombres ou très contrastés.
Contrôlez le degré de netteté des contours de vos photos.
Facilite la correction de l’exposition et réduit le flou lorsque l’éclairage est insuffisant et le flash désactivé.
Permet de réaliser une prise de vue en continu en modifiant graduellement l’exposition ou la balance des blancs.
Sélectionnez une zone à mettre au point : Auto, Manuel et Désactivé.
Sélectionnez un mode de mise au point automatique : AF continu ou AF ponctuel.
Réduit le bruit d’une image prise à une vitesse d’obturation lente.
79 - 80
81
82
84
85
86
87
88
91
94
95
Menu Prise de vue
73
Pour afficher le menu Prise de vue :
Positionnez le sélecteur de mode sur
(prise de vue auto).
Affichez le menu Prise de vue.
Pour faire une sélection à partir du menu Prise de vue :
Menu Prise de vue
Mettez en surbrillance la rubrique souhaitée. Un numéro de page (par exemple, 1/2, 1/5), et indiquent qu’un menu ou une option est constitué de plusieurs pages. Appuyez sur ou sur pour afficher la page précédente ou suivante.
Mettez en surbrillance l’option et appuyez sur pour effectuer une sélection.
Pour revenir à l’étape précédente, appuyez sur .
Affichez les options.
Appuyez sur la commande MENU pour quitter le menu et revenir au mode de prise de vue.
74

Qualité/Taille

Appuyez sur la commande MENU en mode (prise de vue auto) pour sélectionner Qualité/Taille ( 74), puis appuyez sur .
La taille des fichiers et par conséquent le nombre d’images pouvant être stockées dans la mémoire ou sur la carte mémoire dépendent de la taille et de la qualité des images. Avant la prise de vue, choisissez la qualité et la taille de l’image en fonction de l’utilisation qui va en être faite.
Qualité d’image
Les images sont compressées selon le paramètre de qualité d’image défini pour le stockage.
Sélectionnez une des trois options suivantes, puis appuyez sur .
Option Format Description
Qualité d’image élevée ; idéal pour les agrandissements et les
FINE
tirages de qualité élevée. La taille du fichier est réduite à environ 1/4 de sa taille d’origine.
NORMAL
(paramètre par défaut)
JPEG
Qualité d’image normale, adaptée à la plupart des applications. La taille du fichier est réduite à environ 1/8 de sa taille d’origine.
Qualité d’image de base ; idéal pour les images qui seront diffusées par
BASIC
e-mail ou utilisées dans des pages Web. La taille du fichier est réduite à environ 1/16 de sa taille d’origine.
Menu Prise de vue
Compression
Faible
Élevée
75
Qualité d’image et compression
Le processus de réduction de la taille d’un fichier lors de son stockage est appelé compression. Dans l’appareil photo, les images sont compressées et enregistrées sous la forme de fichiers JPEG.
Plus une image est compressée, plus sa taille est petite et plus le nombre d’images pouvant être
enregistrées dans la mémoire interne ou sur une carte mémoire est élevé. Cependant, la qualité de l’image se dégrade et la reproductibilité des zones détaillées de l’image est réduite.
Moins une image est compressée, plus sa taille est grande et plus le nombre d’images pouvant
être enregistrées en mémoire ou sur une carte mémoire est petit. Cependant, cela permet de préserver la présentation des zones détaillées de l’image et d’augmenter sa qualité.
Paramètre Qualité d’image
Le paramètre Qualité d’image est également disponible dans les modes d’aide à la prise de vue ( 28) ou les modes Scène ( 34).
Menu Prise de vue
76
Taille d’image
Le paramètre Taille d’image peut être sélectionné à partir des cinq options suivantes, selon vos préférences en matière de prise de vue :
Taille d’image
(pixels)
2592 × 1944
(paramètre par défaut)
Taille d’impression (cm)*
Environ 22 × 16
2048 × 1536 Environ 17 × 13
1600 × 1200 Environ 14 × 10
1024 × 768 Environ 9 × 7
640 × 480 Environ 5 × 4
* Tous les nombres sont approximatifs. Les tailles d’impression sont données pour une résolution
d’imprimante d’environ 300 dpi.
Taille d’image
Les petites images créent de petits fichiers qui conviennent à la diffusion par e-mail ou aux pages Web. Cependant, si vous les imprimez en plus grand format, ces images apparaîtront mal définies. La taille d’impression des images dépend de la résolution de l’imprimante : plus cette résolution est élevée, plus la taille de l’impression finale est petite.
Paramètre Taille d’image
Le paramètre Taille d’image est également disponible dans les modes d’aide à la prise de vue ( 28) ou les modes Scène ( 34).
Menu Prise de vue
77
Taille d’image/Qualité d'image et nombre de vues restantes
Le tableau suivant indique le nombre approximatif d’images pouvant être stockées sur des cartes mémoire de 512 et 256 Mo, avec des qualités/tailles différentes. Le nombre de vues restantes varie considérablement en fonction du type de carte mémoire, de la nature de la compression JPEG ou du contenu de l’image.
Qualité/Taille
Taille
d’image
Qualité
d’image
Mémoire
Environ
12 Mo
Carte mémoire*
256 Mo 512 Mo
FINE 4 89 181
2592 × 1944
NORMAL 8 175 354
BASIC 16 336 678
FINE 7 142 286
2048 × 1536
NORMAL 13 274 553
BASIC 25 512 1033
FINE 11 227 458
1600 × 1200
Menu Prise de vue
NORMAL 21 429 867
BASIC 38 774 1561
FINE 25 512 1033
1024 × 768
NORMAL 45 905 1826
BASIC 73 1469 2963
FINE 54 1088 2194
640 × 480
NORMAL 85 1701 3431
BASIC 118 2368 4775
* S’il reste de l’espace disponible pour plus de 999 images, le compteur de vues de l’appareil
indique 999.
Qualité/Taille
La qualité/taille actuellement sélectionnée (qualité et taille de l’image) est indiquée par une icône située en bas à gauche du moniteur.
78

Balance des blancs

Appuyez sur la commande MENU en mode (prise de vue auto) pour sélectionner Balance des blancs ( 74), puis appuyez sur .
À propos de la balance des blancs
La couleur de la lumière réfléchie par un objet dépend de la couleur de la source lumineuse. Le cerveau humain est capable de s’adapter à de tels changements de couleur, de sorte que nous voyons toujours blanc un objet blanc, qu’il soit dans l’ombre, en plein soleil ou sous un éclairage incandescent. Les appareils photo numériques simulent cette capacité d’adaptation en traitant les informations provenant du capteur d’image (DTC) en fonction de la couleur de la source lumineuse. Ce procédé s’appelle «le réglage de la balance des blancs». Si vous avez réglé ou encore si vous prenez des photos sous des sources ou dans des conditions lumineuses spéciales, utilisez les paramètres de balance des blancs suivants, à l’exception du paramètre Sélectionnez une des neuf options suivantes, puis appuyez sur .
(paramètre par défaut)
Fluorescent
Balance des blancs
sur
Automatique
et si les résultats ne vous satisfont pas
Option Description
Automatique
Blanc mesuré
Ensoleillé
Incandescent
La balance des blancs est automatiquement sélectionnée en fonction des conditions d’éclairage. La solution idéale dans la plupart des cas.
Un objet gris neutre est utilisé comme référence pour régler la balance des blancs en cas de conditions d’éclairage inhabituelles.
La balance des blancs est réglée pour un éclairage en plein soleil.
Utilisez cette option pour la prise de vue sous lumière incandescente.
Utilisez cette option pour la prise de vue sous la plupart des
FL1
lumières fluorescentes. Appuyez sur et sélectionnez (Blanc (W)) ou
FL2
type d’ampoule, puis appuyez sur .
FL2
(Blanc lumière du jour/Naturel (N)) selon le
Automatique
FL1
.
Menu Prise de vue
Nuageux
Ombre
Utilisez cette option en extérieur, par temps couvert.
Utilisez cette option par temps ensoleillé, lorsque votre sujet se trouve à l’ombre.
Flash Utilisez cette option avec le flash.
79
Blanc mesuré
Utilisez l’option «Blanc mesuré» lorsque les conditions d’éclairage sont variées ou pour corriger la lumière fortement colorée émise par certaines sources lumineuses (par exemple, une photo prise sous la lumière d’une lampe avec un abat-jour rouge donnera l’impression d’avoir été prise sous une lumière blanche). Lorsque vous sélectionnez le menu Balance des blancs, l’appareil photo effectuera un zoom avant et le menu ci-contre apparaîtra sur le moniteur.
Option Description
Annuler
Rappelle le réglage le plus récent de «Blanc mesuré» et sélectionne cette valeur comme balance des blancs.
Pour mesurer une nouvelle valeur de balance des blancs, placez un objet gris neutre, comme un carton, sous l’éclairage qui sera utilisé pour la photo finale. Cadrez cet
Menu Prise de vue
Mesurer
objet pour qu’il «remplisse» le carré situé au centre du menu, comme indiqué dans l’illustration ci-dessus. Mettez en surbrillance mesurer une nouvelle valeur de balance des blancs (le déclenchement aura lieu et l’appareil retrouvera sa position de zoom initiale, mais aucune image ne sera enregistrée).
Blanc mesuré
L’appareil photo ne permet pas de mesurer une valeur de prédéfinition de la balance des blancs
lorsque le flash se déclenche. Quel que soit le mode de flash sélectionné, le flash ne se déclenche pas si vous sélectionnez l’option Mesurer.
Si
Bracketing auto
est réglé sur
Blanc mesuré
BKT bal. blancs
dans
Fenêtre de mesure de la balance des blancs
Mesurer
, l’option «Blanc mesuré» n’est pas disponible.
et appuyez sur pour
Indicateur de balance des blancs
À moins que Automatique ne soit sélectionné, l’icône de la balance des blancs s’affiche sur le moniteur.
80

Mesure

Appuyez sur la commande auto) pour sélectionner
MENU
en mode (prise de vue
Mesure
( 74), puis appuyez sur .
Le menu Mesure propose trois méthodes de mesure permettant de déterminer la manière dont l’appareil photo définit l’exposition. Sélectionnez une des trois options suivantes, puis appuyez sur .
Option Description
Matricielle
(paramètre par
défaut)
Compare les mesures de plusieurs zones de la vue avec une bibliothèque de compositions classiques afin de produire une exposition optimale pour l’intégralité de l’image. La solution idéale dans la plupart des cas.
À utiliser pour les portraits. Règle l’exposition en fonction de
Pondérée
centrale
l’éclairage au centre de la vue, mais préserve néanmoins les détails de l’arrière-plan. Cette option peut être utilisée avec la mémorisation AF/AE ( 23) pour mesurer des sujets décentrés.
L’appareil photo mesure la lumière présente dans la zone indiquée par le cercle situé au centre du moniteur.
Spot
Cette option garantit que le sujet situé dans la cible de mesure sera correctement exposé, même si l’arrière-plan est beaucoup plus lumineux ou plus sombre. Cette option peut être utilisée avec la mémorisation AF/AE ( 23) pour mesurer des sujets décentrés.
Remarques relatives à la mesure
Lorsque vous utilisez le zoom numérique, l’appareil photo bascule automatiquement vers ce paramètre, comme pour le paramètre
Pondérée centrale
. La ci ble de mesure ne s’affiche pas.
Menu Prise de vue
Mesure
Lorsque vous sélectionnez Pondérée centrale ou Spot, la cible de mesure
s’affiche au centre du moniteur.
Cible de mesure Spot
Cible de mesure Pondérée centrale
81

Prise de vue

Appuyez sur la commande MENU en mode (prise de vue auto) pour sélectionner Prise de vue (74), puis appuyez sur .
Selon les conditions de prise de vue, vous pouvez sélectionner Vue par vue ou trois options de prise de vue en continu ( Continu, Buffer 5 vues ou Planche 16 vues).
Option Description
Vue par vue
(paramètre par
défaut)
Menu Prise de vue
Continu
Buffer 5 vues
Planche 16
vues
L’appareil enregistre une seule photo chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur.
Tant que vous appuyez à fond sur le déclencheur, les images peuvent être enregistrées à une cadence allant jusqu’à environ 2,5 vues par seconde. L'appareil prend environ 7 photos successives si l'option Qualité d'image est réglée sur NORMAL et si l'option Taille d'image est réglée sur 5M (2592×1944). Si l’indicateur de niveau charge des accus/piles ( ) apparaît sur le moniteur, la cadence de prise de vue ralentit.
Tant que vous appuyez à fond sur le déclencheur, les images peuvent être enregistrées à une cadence allant jusqu’à environ 2,5 vues par seconde. Lorsque vous relâchez le déclencheur, la prise de vue en continu s’arrête. Seules les cinq dernières images prises pendant chaque série de prises de vue en rafale sont enregistrées dans la mémoire ou sur la carte mémoire. Si l’indicateur de niveau de charge des accus/piles ( ) apparaît sur le moniteur, la cadence de prise de vue ralentit.
Chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur, l’appareil prend seize vues successives à la cadence de 3,5 vues par seconde. L’appareil dispose les images en quatre rangées (une vue : 648 × 486) sur une seule image (5M : 2592 × 1944).
82
Restrictions sur les réglages de l’appareil photo
L’autofocus, l’exposition et la balance des blancs de toutes les photos sont déterminés par la
première vue de chaque série.
Le mode de flash est automatiquement réglé sur . Le paramètre Prise de vue ne peut pas
être utilisé conjointement avec le paramètre BSS ( 84) ou Bracketing auto ( 88). L’appareil photo prend des photos à l’aide du dernier paramètre défini parmi ces options.
Le paramètre Réduction du bruit ( 95) n’a aucun effet même si cette option est réglée sur
Activée.
Lors de la prise de vue à l’aide du retardateur, le paramètre Prise de vue se règle sur Vue
par vue. Vous ne pouvez pas utiliser les paramètres Continu, Buffer 5 vues et Planche 16 vues. Les valeurs d’origine des paramètres sont rétablies lorsqu’une image est prise
à l’aide du retardateur.
Lors de la prise de vue à l’aide du paramètre Planche 16 vues, l’option Sensibilité (87)
est réglée sur Automatique.
Méthode de prise de vue
À moins que Vue par vue ne soit sélectionné, le paramètre Prise de vue en cours est indiqué par une icône sur le moniteur.
Menu Prise de vue
83

Sél.meilleure image

Appuyez sur la commande auto) pour sélectionner
MENU
en mode (prise de vue
BSS
( 74), puis appuyez sur .
Lorsque l’option «Sél. meilleure image» (BSS) est activée, l’appareil prend jusqu’à dix photos à la suite tant que le déclencheur est maintenu enfoncé. Il compare ensuite ces images, puis la photo la plus nette (celle qui comporte le plus de détails) est enregistrée dans la mémoire ou sur la carte mémoire. L’option BSS est recommandée dans les cas où des mouvements accidentels d’appareil photo peuvent provoquer des photos floues ; par exemple lorsque :
vous effectuez un zoom avant,
l’appareil photo est en mode macro,
l’éclairage est faible et le flash ne peut être utilisé.
Sélectionnez Activé ou Désactivé, puis appuyez sur .
Option Description
Désactivé
(paramètre par défaut)
Menu Prise de vue
Activé
L’option BSS est désactivée ; l’appareil photo fonctionne normalement.
L’option BSS est activée. Le mode de flash se règle automatiquement sur et la mise au point, l’exposition et la balance des blancs de toutes les photos sont déterminées par la première photo de chaque séquence.
Remarques relatives à l’option BSS
L’option BSS risque de ne pas produire les résultats escomptés avec un sujet en mouvement ou
si vous modifiez le cadrage alors que vous êtes en train d’appuyer à fond sur le déclencheur.
Lors de la prise de vue à l’aide du retardateur, le paramètre BSS se règle automatiquement sur
Désactivé. Le paramètre BSS prend à nouveau la valeur Activé une fois la photo prise avec le
retardateur.
Si BSS est réglé sur Activé, le paramètre Réduction du bruit ( 95) n’est pas disponible,
même si cette option est réglée sur Activée.
Prise de vue, Bracketing auto et BSS
Le paramètre ou
Bracketing auto
défini parmi ces options.
Si
BSS
BSS
est réglé sur
BSS
ne peut pas être utilisé conjointement avec le paramètre
( 88). L’appareil photo prend des photos à l’aide du dernier paramètre
Activé
, l’icône
BSS
apparaît sur le moniteur.
Prise de vue
( 82)
84

Correct. d’image

Appuyez sur la commande MENU en mode (prise de vue auto) pour sélectionner Correct. d’image ( 74), puis appuyez sur .
Le paramètre Correction d’image permet de régler automatiquement le contraste pour obtenir des résultats optimaux avant d’enregistrer les images dans la mémoire ou sur la carte mémoire.
Sélectionnez une des quatre options suivantes, puis appuyez sur .
Option Description
Automatique
(paramètre par défaut)
Normale
+ de contraste
- de contraste
L’appareil photo règle automatiquement le contraste en fonction des conditions de prise de vue.
L’appareil photo effectue les mêmes réglages standard du contraste pour toutes les images. Idéal pour un grand nombre de scènes, des plus foncées aux plus claires.
L’image est traitée pour mettre en évidence la différence entre les zones sombres et les zones lumineuses, ce qui améliore le contraste. S’avère utile si vous prenez des photos par temps couvert ou de sujets peu contrastés, tels que des paysages.
L’image est traitée pour réduire la différence entre les zones sombres et les zones lumineuses, ce qui diminue le contraste. Recommandé si l’éclairage est très lumineux, créant ainsi des ombres importantes sur le sujet.
Menu Prise de vue
Correct. d’image
À moins que Automatique ne soit sélectionné, le paramètre de correction de l’image en cours est indiqué par une icône sur le moniteur.
85

Netteté

Appuyez sur la commande MENU en mode (prise de vue auto) pour sélectionner Netteté ( 74), puis appuyez sur .
L’appareil traite les images automatiquement, accentuant les limites entre les zones lumineuses et les zones sombres ; les contours semblent alors plus nets.
Sélectionnez une des cinq options suivantes, puis appuyez sur .
Option Description
Automatique
(paramètre par défaut)
Élevée
Menu Prise de vue
Normale
Faible
Désactivée
L’appareil accentue les contours pour obtenir un résultat optimal ; le degré de netteté diffère d’une vue à l’autre.
Les photos sont traitées pour augmenter la netteté, mettant ainsi les contours en valeur.
L’appareil applique le même niveau de netteté standard à toutes les images.
L’importance de l’accentuation est réduite en dessous du niveau normal.
Aucune accentuation des contours n’est réalisée. Idéal pour les photos qui seront retouchées ultérieurement sur un ordinateur.
Effets de netteté
Ne peuvent pas être prévisualisés sur le moniteur. Vous pouvez afficher les résultats en mode de visualisation.
Netteté
À moins que Automatique ne soit sélectionné, l’icône de netteté s’affiche sur le moniteur.
86

Sensibilité

Appuyez sur la commande MENU en mode (prise de vue auto) pour sélectionner Sensibilité (74), puis appuyez sur .
La sensibilité est la mesure de la sensibilité de réaction de votre appareil photo à la lumière. Avec le paramètre Automatique (paramètre par défaut), la sensibilité ISO augmente automatiquement en présence d’une faible luminosité. La définition d’une sensibilité ISO élevée est efficace pour éviter tout risque de flou lorsque le flash est désactivé dans la pénombre ou pour rendre le sujet plus lumineux. Cependant, l’image peut contenir du «bruit» ou présenter un aspect de «grain».
Sélectionnez un des cinq niveaux suivants, puis appuyez sur .
Option Description
Automatique
(paramètre par
défaut)
64
100
200
400
Équivaut approximativement à 64 ISO dans des conditions normales. Cependant, lorsque l'éclairage est faible l'appareil photo corrige automatiquement ce réglage en augmentant la sensibilité jusqu'à un maximum équivalant à 200 ISO.
Équivaut approximativement à 64 ISO.
Équivaut approximativement à 100 ISO.
Équivaut approximativement à 200 ISO.
Équivaut approximativement à 400 ISO. À utiliser sous un éclrairage naturel ; non recommandé si vous utilisez le flash.
Menu Prise de vue
Réduction du bruit
Lorsque vous augmentez la sensibilité, du «bruit» sous la forme de pixels lumineux espacés de manière aléatoire peut apparaître sur les images. Dans ce cas, le bruit des images prises en vitesse d’obturation lente est réduit automatiquement lorsque
Automatique
À moins que sélectionnée s’affiche sur le moniteur à chaque augmentation de la sensibilité. Une icône apparaît en mode Auto lorsque l’appareil photo a modifié automatiquement la sensibilité.
Automatique
ne soit sélectionné, la valeur ISO
Réduction du bruit
( 95) est réglé sur
Activée
.
87

Bracketing auto

Appuyez sur la commande MENU en mode (prise de vue auto) pour sélectionner Bracketing auto ( 74), puis appuyez sur .
Dans certaines situations, il peut être difficile de sélectionner les paramètres de correction de l’exposition et de balance des blancs appropriés et il se peut que vous n’ayez pas le temps de vérifier les résultats ainsi que de régler les paramètres après chaque prise de vue. Le bracketing auto permet de faire varier automatiquement ces paramètres sur une série d’images, par «bracketing» d’un paramètre de correction d’exposition ou de balance des blancs. Sélectionnez une des trois options suivantes, puis appuyez sur .
Option Description
Désactivé
(paramètre par défaut)
Menu Prise de vue
Bracketing auto
BKT bal. blancs
Rétablit les paramètres d’exposition et de balance des blancs normaux.
Chaque fois que vous appuyez à fond sur le déclencheur, l’appareil photo prend trois vues : une avec l’exposition en cours, et deux en modifiant l’exposition par valeurs de correction de +0,5 et
-0,5.
L’appareil photo prend trois vues chaque fois que vous appuyez à fond sur le déclencheur, par bracketing de la balance des blancs en cours pour produire une image possédant une balance des blancs normale, une possédant un aspect bleuâtre et une possédant un aspect rougeâtre. La durée d’enregistrement est environ triplée.
88
Si vous sélectionnez l’option «Bracketing auto»
Le mode de flash est réglé sur .
Le paramètre Réduction du bruit n’a aucun effet méme si cette option est réglée sur Activée.
Restrictions sur l’utilisation de l’option Bracketing auto
Le paramètre Bracketing auto ne peut pas être utilisé conjointement avec le paramètre
Continu, Buffer 5 vues, Planche 16 vues ou BSS. L’appareil photo prend des photos
à l’aide du dernier paramètre défini parmi ces options.
Si Balance des blancs ( 79) est réglé sur Blanc mesuré, l’option BKT bal. blancs du menu
Bracketing auto ne peut pas être utilisée pour la prise de vue.
Si la mémoire ou la carte mémoire dispose de suffisamment d’espace pour stocker uniquement
quelques images, seul ce nombre d’images sera stocké.
Correction d’exposition
Si les paramètres Correction d’exposition (47) et Bracketing auto (88) sont définis simultanément, l’exposition est corrigée selon la somme des deux valeurs de correction.
Bracketing auto
Si Bracketing auto est sélectionné, une icône (bracketing) s’affiche sur le moniteur. Si BKT bal. blancs est sélectionné, les icônes s’affichent sur le moniteur.
Menu Prise de vue
89

Saturation

Appuyez sur la commande MENU en mode (prise de vue auto) pour sélectionner Saturation (74), puis appuyez sur .
Le contrôle de la saturation permet d’augmenter ou de réduire la vivacité des couleurs.
Sélectionnez une des trois options suivantes, puis appuyez sur .
Option Description
Utilisez cette option pour obtenir des tirages vifs
Améliorée
Normale
(paramètre par défaut)
Menu Prise de vue
Modérée
lorsque vous prenez des vues qui seront imprimées «telles quelles», sans modification complémentaire.
La solution idéale dans la plupart des cas.
Utilisez cette option pour les photos qui seront retouchées ultérieurement sur un ordinateur.
90
Loading...