Photographiez, visualisez et profitez de vos images
Organigramme de l'utilisation de votre appareil photo
ETAPE 1—Préparez votre appareil photo
PréparatifsPremiers pas9
Réglages de l'appareil photoLe menu SET-UP121
ETAPE 2—Prenez des photos
Instantanés (mode auto)18
Personnalisation de la prise de
vues et de films
ETAPE 3—Regardez-les…
…et effacez les photos indésirables…
Effacer les images après la prise
de vue
Effacer plusieurs imagesLe menu Lecture: Effacer133
ETAPE 4—Installez le logiciel
Installez le logiciel—
Prise de vues
Mode ScènePhotographie créative44
Le menu prise de vue
Lecture de baseLecture de base27
Le menu LectureGestion des images133
Lecture de baseEffacer les images une par une27
Garder ou effacer
Guide de démarrage rapide
(fourni)
Manuel de référence de Nikon
View 5 (livré sur CD)
91
71
—Découvrez Nikon View 5
ETAPE 5—Amusez-vous avec vos images
Copiez, éditez, visualisez ou
imprimez
Regardez vos images sur un
téléviseur
Connexion à un ordinateur
Connexion de votre appareil
photo à un téléviseur ou magnétoscope
32
40
Documentation de l'appareil
Cet appareil photo est accompagné des
différents manuels suivants. Prenez le
temps de les lire tous attentivement afin
d'exploiter au mieux votre appareil photo.
Guide de démarrage rapide
Le guide de démarrage rapide vous expli-
que comment déballer et préparer votre
appareil photo numérique Nikon, prendre
vos premières photographies, installer le
logiciel et transférer ensuite vos images sur
votre ordinateur.
Guide de la photographie numérique
Le guide de la photographie numérique
(ce manuel) vous donne toutes les informations concernant l'utilisation de votre
appareil photo.
Manuel de référence de Nikon View 5
Le Manuel de référence de Nikon View
5 se trouve sous forme de fichier pdf sur
le CD de référence fourni avec votre
appareil photo. Pour en savoir plus sur la
manière de lire ce manuel de référence,
reportez-vous à “Connexions” dans ce
manuel.
Aperçu général
Apprendre à connaître le COOLPIX4500
Premiers pas
Prise de vues
Lecture de base
Connexion à un ordinateur
Connexion de votre appareil photo à un
téléviseur ou magnétoscope
Au delà de la simple prise de vue
Pour en savoir plus sur la lecture
Index des options de menu
Utilisation des menus de l'appareil photo
Le menu prise de vue
Le menu SET-UP
Le menu Lecture
Notes techniques
Index
i
Pour votre sécurité
Pour ne pas risquer d'endommager votre matériel Nikon ou de vous blesser, vous ou
d'autres personnes, prenez soin de lire attentivement les recommandations suivantes avant
d'utiliser votre matériel. Gardez ensuite précieusement ces consignes de sécurité dans un
endroit facilement accessible à tous ceux qui auront à se servir de cet appareil photo.
L'importance des conséquences dues au non-respect de ces consignes est symbolisée
de la manière suivante :
Cette icône signale les consignes qui doivent être impérativement lues avant
d'utiliser votre matériel Nikon pour éviter d'éventuels risques physiques.
DANGER
Ne regardez pas directement le
soleil dans le viseur
Regarder directement le soleil ou
toute autre source lumineuse violente
dans le viseur peut provoquer de graves lésions oculaires irréversibles.
En cas de dysfonctionnement de
votre matériel, éteignez-le immédiatement
Si vous remarquez de la fumée ou une
odeur inhabituelle sortant de votre
appareil photo ou de l'adaptateur secteur (disponible en option), débranchez immédiatement l'adaptateur secteur ou retirez la batterie en prenant
soin de ne pas vous brûler. Continuer
d'utiliser son matériel dans ce cas peut
être dangereux. Une fois la batterie
retirée, confiez immédiatement votre
matériel à un centre de service agréé
Nikon pour le faire vérifier.
N'utilisez pas votre matériel en
présence de gaz inflammable
N'utilisez pas de matériel électronique
en présence de gaz inflammable car
cela risque de provoquer une explosion ou un feu.
ii
Ne vous enroulez pas la courroie
autour du cou
En vous enroulant la courroie autour
du cou, vous risquez de vous étrangler. Ne mettez jamais la courroie
autour du cou d'un enfant.
Ne démontez pas votre matériel
Toucher les parties internes du matériel
peut être extrêmement dangereux. Si
votre appareil ne fonctionne pas correctement, confiez impérativement sa
réparation à un technicien spécialisé. Si
votre appareil photo s'ouvre à la suite
d'une chute ou de tout autre accident,
retirez la batterie ou l'adaptateur secteur et apportez-le immédiatement à
un centre de service agréé Nikon.
Suivez attentivement les consignes concernant les batteries
Les piles peuvent fuir ou exploser si
elles ne sont pas manipulées correctement. Observez scrupuleusement les
consignes suivantes:
• Assurez-vous que le matériel est bien
hors tension avant de remplacer sa
batterie. Si vous utilisez un adaptateur
secteur, veillez à ce qu'il soit débranché.
• Utilisez uniquement la batterie lithium-ion Nikon EN-EL1 ou une pile
lithium 6V 2CR5 (DL245) (vendue séparément).
•
La batterie EN-EL1 ne doit être utilisée que
par certains appareils photo numériques
Nikon. Ne l'utilisez avec un autre matériel
pour lequel elle n'est pas spécifiée.
• Faites attention de ne pas insérer la
batterie à l'envers.
• Ne court-circuitez pas, ni ne démontez la batterie.
• N'exposez pas la batterie aux flammes
ou à des chaleurs excessive.
•
Ne l'immergez pas, ni ne l'exposez à l'eau.
• Ne la transportez pas, ni ne la stockez
avec des objets métalliques comme
des colliers ou des épingles à cheveux.
• Les batteries sont plus susceptibles de
fuir lorsqu'elles sont complètement
déchargées. Pour éviter d'endommager votre matériel, prenez soin de les
retirer dès qu'elles sont déchargées.
• Une fois la batterie retirée, remettez le
couvercle de son logement en place et
rangez-la dans un endroit frais.
•Immédiatement après son utilisation
ou pendant son utilisation, la batterie
peut chauffer. Avant de la retirer,
mettez l'appareil hors tension et attendez qu'elle refroidisse.
• Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une quelconque anomalie de la batterie, comme
une décoloration ou une déformation.
Utilisation de câbles appropriés
Pour la connexion aux ports d'entrée
et de sortie, n'utilisez que les câbles
dédiés, fournis ou vendus par Nikon
afin de rester en conformité avec les
spécifications du matériel.
Le bloc optique
Lorsque vous tournez l'objectif, faites
attention de ne pas vous pincer un
doigt, la peau ou de coincer des vêtements ou tout autre objet entre le bloc
optique et le boîtier.
Gardez les batteries hors de portée des enfants
Faites extrêmement attention à ce que
les enfants ne mettent pas à la bouche la batterie ou d'autres petites pièces.
Retrait des cartes mémoire
Les cartes mémoire peuvent chauffer
pendant leur utilisation. Faites attention au moment de les retirer.
CD-ROM
Les CD contenant le logiciel et les
manuels ne doivent pas être mis dans
un lecteur de CD audio. Leur lecture
sur un tel équipement peut altérer le
CD ou endommager l'équipement.
Faites attention lors de l'utilisation
du flash
L'utilisation du flash à proximité des
yeux du sujet peut lui provoquer des
lésions oculaires temporaires. Faites
tout particulièrement attention avec
des enfants, dans ce cas, le flash doit
être au moins à plus d'un mètre du
sujet.
Pendant l'utilisation du viseur
Lorsque vous ajustez le réglage dioptrique avec l'œil collé au viseur, faites
attention de ne pas vous mettre le
doigt dans l'œil.
Evitez tout contact avec les cristaux liquides
Si le moniteur venait à se casser, faites attention de ne pas vous couper
avec les bris de verre et évitez tout
contact des cristaux liquides avec la
peau, les yeux ou la bouche.
iii
Avis
• Les manuels fournis avec votre appareil
photo ne peuvent être reproduits, transmis, transcrits, stockés dans un serveur
ou traduits en une langue quelconque,
en tout ou en partie, et quels qu'en
soient les moyens, sans accord écrit préalable de Nikon.
•
Nikon se réserve le droit de modifier à tout
moment les caractéristiques du matériel et
du logiciel décrites dans ces manuels.
A l’attention des utilisateurs américains
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement
Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites définies pour les appareils
numériques de classe B selon la partie 15 de
la réglementation FCC. Ces limites assurent
une protection raisonnable contre les interférences dangereuses lorsque l’équipement
est utilisé en environnement résidentiel. Cet
équipement génère, utilise et peut irradier
des radiofréquences qui peuvent, en cas
d’une installation et d’une utilisation contraire aux instructions, provoquer des interférences nuisibles aux communications radio.
Cependant, il n’existe aucune garantie que
ce matériel ne provoquera pas des interférences dans une installation particulière. Si ce
matériel provoque effectivement des interférences préjudiciables à la réception radio ou
télévisée, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant le matériel, l’utilisateur est vivement encouragé à essayer de
corriger ces interférences en ayant recours à
une ou plusieurs des mesures suivantes:
• Réorientez ou repositionnez l’antenne de
réception
• Augmentez la distance séparant l’équipement du récepteur
• Connectez l’appareil photo à une prise
reliée à un circuit différent de celui où est
connecté le récepteur
.
.
.
• Nikon ne peut être tenu responsable des
dommages provenant de l'utilisation de
cet appareil photo.
•
Nous avons apporté le plus grand soin
dans la rédaction de ces manuels pour
qu’ils soient précis et complets. Si, cependant, vous veniez à remarquer des erreurs
ou des omissions, nous vous serions reconnaissants de les signaler à votre représentant Nikon (adresse fournie séparément).
• Consultez un revendeur ou un technicien
radio/télévision spécialisé
ATTENTION
Modifications
La FCC exige que se notifique al usuario que
cualquier cambio o modificación realizados
en este aparato que no hayan sido aprobados expresamente por Nikon Corporation
podría invalidar el derecho del usuario a utilizar el equipo.
Cables de interfaz
Con este equipo, utilice los cables de interfaz
vendidos o suministrados por Nikon para este
equipo. El uso de otros cables de interfaz
podría hacer sobrepasar los límites de la sección 15 de la clase B de las normas de la FCC.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road,
Melville, New York
11747-3064, EE.UU.
Tel.: 631-547-4200
.
iv
A l’attention des utilisateurs canadiens
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur
le matériel brouilleur du Canada.
CAUTION
This class B digital apparatus meets all
requirements of the Canadian Interference
Causing Equipment Regulations.
Avertissement concernant l'interdiction de copie ou de reproduction
Il est à noter que le simple fait d'être en possession de matériel copié ou reproduit numériquement au moyen d'un scanner, d'un appareil photo numérique ou d'un autre dispositif peut être répréhensible.
• Articles légalement interdits de copie
ou de reproduction
Ne copiez pas, ni ne reproduisez des billets
de banque, des pièces, des titres ou des bons
d'Etat, même si de telles copies ou reproductions sont estampillées “Spécimen”.
La copie ou la reproduction de billets de
banque, de pièces ou de titres circulant
à l'étranger est interdite.
Sauf accord gouvernemental préalable, la
copie ou la reproduction de timbres inutilisés ou de cartes postales émis par le
gouvernement est interdite.
La copie ou la reproduction de timbres
émis par l'Etat et des documents certifiés,
stipulés par la loi est interdite.
•
Attention à certaines copies et reproduction
Le gouvernement a émis des avertissements sur les copies ou les reproductions
de titres émis par des sociétés privées (ac-
tions, factures, chèques, chèque-cadeau,
etc.), les coupons ou titres de transport,
à l'exception du minimum de photocopies à fournir pour les besoins de l'entreprise. De même, ne copiez pas, ni ne reproduisez des passeports émis par l’Etat,
des permis émis par des organismes publics et des groupes privés, des cartes
d'identité, et des tickets comme des passes ou des tickets restaurant.
• Conformez-vous aux avis de droit de
reproduction
La copie ou reproduction d’œuvres originales protégées par le copyright –
comme les livres, œuvres musicales, peintures, gravures sur bois, cartes, dessins,
films et photographies, est régie par des
lois nationales et internationales de copyright. L’utilisation de ce produit à des
fins de reproduction illégale, ainsi que
toute infraction aux lois de copyright sont
interdites.
Informations sur les marques commerciales
Apple, le logo Apple, Macintosh, Mac OS, Power Macintosh, PowerBook, et QuickTime sont des marques déposées
d'Apple Computer, Inc. Finder, iMac, et iBook sont des marques commerciales d'Apple Computer, Inc. IBM et Microdrive
sont des marques déposées d'International Business Machines Corporation. Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation. Pentium est une marque commerciale d'Intel Corporation. Internet est une
marque commerciale de Digital Equipment Corporation. CompactFlash est une marque commerciale de SanDisk
Corporation. Lexar Media est une marque commerciale de Lexar Media Corporation. Adobe et Acrobat sont des
marques déposées d'Adobe Systems Inc. Zip est une marque déposée d'Iomega Corporation aux Etats-Unis et dans
d'autres pays. Tous les autres noms mentionnés dans ce manuel ou dans les autres documentations fournies avec
votre matériel Nikon sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
v
Table des matières
Documentation de l'appareil ...........................................................................i
Pour votre sécurité ..........................................................................................ii
Index ................................................................................................................. 165
viii
Introduction
Avant de commencer
Ce chapitre se divise de la manière suivante:
Aperçu général
Ce chapitre décrit l'organisation de ce manuel et explique
les conventions et symboles utilisés.
Apprendre à connaître le COOLPIX4500
Marquez cette partie pour pouvoir consulter au fur et à
mesure de la lecture de ce manuel, les noms et les fonctions des différents éléments de votre appareil photo.
Premiers pas
Cette partie décrit en détail les étapes que vous devrez
suivre avant d'utiliser votre appareil photo pour la première fois.
Aperçu général
2–3
Apprendre à connaître le
COOLPIX4500
4–8
Premiers pas
9–16
Etape 2
Etape 3
Etape 4
Etape 5
Attachez la courroie
Insérez la batterie
Insérez la carte mémoire
Choisissez une langue
Réglez l'heure et la date
9Etape 1
10–11
12–13
14
15–16
1
Aperçu général
A propos de ce manuel
Merci pour votre acquisition de l'appareil photo numérique COOLPIX4500. Ce manuel
a été conçu pour vous faire profiter au mieux de toutes les joies et de tous les avantages
Introduction—Aperçu général
de la photographie numérique avec votre appareil photo. Prenez le temps de le lire
attentivement avant d'utiliser votre appareil photo et gardez-le toujours à portée de
main quand vous l'utilisez.
N'utilisez que des accessoires de marque Nikon
Vous appareil photo numérique Nikon COOLPIX a été conçu selon les normes les plus
strictes et comprend des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires électroniques de marque Nikon (comprenant chargeurs de batterie, batteries et adaptateurs
secteur) certifiés par Nikon compatibles avec votre appareil photo numérique Nikon,
sont construits et prouvés être utilisables dans les conditions d'usage et de sécurité de
ces circuits électroniques.
Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès de
votre revendeur agréé Nikon.
2
Pour mieux mettre en évidence les informations dont vous pouvez avoir besoin, nous
avons utilisé dans ce manuel les symboles et conventions suivants:
Cette icône signale les mesures de
précaution dont vous devez avoir
connaissance avant d'utiliser votre
appareil photo pour ne pas risquer
de l'endommager.
Cette icône signale des informations
supplémentaires qui peuvent s'avérer utiles lors de l'utilisation de votre
appareil photo.
Introduction—Aperçu général
Cette icône signale les notes à lire
avant d'utiliser votre appareil photo.
Cette icône indique qu'il est possible d'obtenir ailleurs dans le manuel
des informations supplémentaires.
Formation permanente
Dans le cadre de l'engagement de Nikon pour la “Formation permanente” envers ses
produits, des informations techniques et éducatives, constamment mises à jour, sont
disponibles sur les sites suivants:
• Aux Etats-Unis: http://www.nikonusa.com/
• En Europe: http://www.nikon-euro.com/
• En Asie, Océanie, Moyen-Orient et Afrique:
http://www.nikon-asia.com/
Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations produit, des petits trucs, des réponses aux forums de questions et des conseils d'ordre
général sur la photographie numérique et la photographie argentique. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles auprès de votre représentant Nikon. Allez
à l'URL ci-dessous pour savoir où vous adressez :
http://www.nikon-image.com/eng/
3
Apprendre à connaître le COOLPIX4500
Les différents éléments de votre appareil photo et leurs fonctions
Prenez le temps de vous familiariser avec les commandes et les affichages de votre
appareil photo. Il serait utile de marquer cette page afin de pouvoir la consulter rapide-
Introduction— Apprendre à connaître le COOLPIX4500
ment dès que nécessaire au cours de la lecture de ce manuel.
Descriptif technique—Les différents éléments du COOLPIX4500
Tous les éléments de votre appareil photo sont identifiés dans l'illustration suivante.
Reportez-vous au numéro de page indiqué pour connaître leurs fonctions.
Utilisation des différentes commandes et des affichages de l'appareil photo
BSS
Introduction— Apprendre à connaître le COOLPIX4500
A Le moniteur
Vous pouvez cadrer vos photos avec le moniteur ou le viseur. En mode prise de vue, le
moniteur affiche la vue passant par l'objectif ainsi que des icônes indiquant les réglages
actuellement sélectionnés sur l'appareil photo.
9 Mode de flash ................................ 65
10
Indicateur de tension de la batterie1.. 18
11 Icône “Date non réglée”
12 Balance des blancs ......................... 92
1 Apparaît uniquement lorsque la tension de la bat-
terie est faible
2 Apparaît lorsque l'horloge interne n'est pas réglée
3 Apparaît à une sensibilité (équivalence ISO) autre
que AUTO. La valeur ISO s’affiche lorsque la sensi-
bilité est réglée au-delà de ISO 100 au réglage
AUTO.
7
6
2
............... 16
9
10
11
12
13
16
17
18
6
3
100
106
Le moniteur permet également de visionner les images prises. Lorsque l'image s'affiche
en plein écran, les informations la concernant se superposent sur elle.
* Apparaît uniquement lorsque la tension de la bat-
terie est faible.
B Le viseur
Il est possible de cadrer ses photos avec
le viseur tout comme avec le moniteur.
Servez-vous du viseur lorsque la luminosité ambiante est trop forte pour bien voir
le moniteur.
Témoin de disponibilité du
flash (rouge)
Témoin de l'autofocus (vert)
Utilisez cette zone pour cadrer votre sujet lorsqu'il se
trouve à moins de 60cm de
l'objectif.
Repères de zone de mise au
point
Introduction— Apprendre à connaître le COOLPIX4500
*
Si votre sujet se trouve à moins de 90cm de l'objectif, le cadrage de la photo finale sera
légèrement différent de celui observé dans le viseur. Dans ce cas, utilisez le plus petit
des deux cadres à l'intérieur du viseur ou servez-vous du moniteur. Vous devrez également vous servir du moniteur lorsque vous utiliserez le zoom numérique, le format 3:2
ou un convertisseur de focale optionnel.
Les témoins lumineux de disponibilité du flash (rouge) et de l'autofocus (vert) à côté du
viseur vous informent de l'état du flash et de la mise au point.
7
C Le sélecteur de réglage dioptrique
Introduction— Apprendre à connaître le COOLPIX4500
Si vous ne voyez pas clairement l'image dans le viseur,
tournez le sélecteur de réglage dioptrique jusqu'à ce
qu'elle apparaisse nettement.
D La commande FUNC
Par défaut, la commande FUNC sert de commande de
correction d'exposition en mode prise de vue ( 69) et
de touche d'enregistrement en mode lecture où elle vous
permet d'enregistrer un commentaire sonore ( 78). Il
est aussi possible d'attribuer d'autres fonctions à cette
commande avec l'option FUNC dans le menu SETUP (
123).
E Le sélecteur multidirectionnel
En pressant le sélecteur multidirectionnel en haut, en
bas, à gauche ou à droite, vous pouvez naviguer entre
les menus de l'appareil photo ( 88), sélectionner la
zone de mise au point ( 110) et faire défiler et sélectionner les images en mode lecture. Quand les menus
sont affichés, vous devrez presser le centre de ce sélecteur pour valider les options choisies.
8
Premiers pas
I
S
O
A
/V
O
U
T
Préparatifs avant l'utilisation de votre appareil photo
Avant d'utiliser votre appareil photo pour la première fois, vous devrez suivre toutes les
étapes décrites dans les pages suivantes.
Etape 1—Attachez la courroie
Attachez la courroie comme indiqué ci-dessous. Faites la même chose avec le deuxième
œillet.
Pour éviter de perdre le bouchon d'objectif, servezvous du cordon livré avec votre appareil pour l'attacher à la courroie comme le montre l'illustration.
Pour retirer ou remettre le bouchon d'objectif, appuyez sur le verrouillage comme indiqué.
Introduction— Premiers pas
9
Etape 2—Insérez la batterie
Votre appareil photo Nikon est alimenté par une seule batterie Lithium-ion rechargea-
Introduction— Premiers pas
ble Nikon EN-EL1 (fournie) ou par une pile lithium 2CR5 (DL245) (disponible séparément).
.1 Rechargez la batterie
2
La batterie EN-EL1 n'a pas été complètement rechargée en usine. Un chargeur
de batterie est livré avec votre appareil photo. Nous vous conseillons de recharger la batterie avec ce chargeur avant de l'utiliser pour la première fois. Les instructions concernant le chargement de la batterie se trouvent dans le manuel
fourni avec le chargeur.
.2 Ouvrez le couvercle du logement de la batterie
2
Si l'appareil photo est installé sur un pied, vous
devrez retirer le pied pour pouvoir ouvrir le couvercle. Faites glisser le verrou du couvercle du logement en position ouverte ( ; 1) puis, soulevez
le couvercle pour l'ouvrir.
Lisez les consignes de sécurité sur les piles
Lisez et suivez attentivement toutes les instructions données par le fabricant
des piles.
Autres sources d'alimentation
En plus de la batterie rechargeable Li-ion Nikon EN-EL1
livré avec votre appareil photo, le COOLPIX4500 peut
être alimenté par une pile lithium 2CR5 (DL245) disponible dans le commerce. Pour alimenter votre appareil
photo pendant les longues séances de lecture ou de prise
de vue, servez-vous de l'adaptateur secteur/chargeur de
batterie EH-21 ou l'adaptateur secteur EH-53 (tous les
deux disponibles en option).
2
1
10
Connexion de l'adapta-
teur secteur à la prise
d'entrée DC du
COOLPIX4500
.3 Insérez la batterie
2
Insérez une batterie EN-EL1 totalement rechargée ou une pile lithium 2CR5
(DL245) neuve comme indiqué à l'intérieur du couvercle du logement de la batterie. Le voyant de mise sous tension s'allumera brièvement lorsque la batterie
sera insérée.
E
N-EL1
2CR5
EN-EL12CR5 (DL245)
.4 Refermez le couvercle du logement de la batterie
2
Refermez le couvercle du logement (1) et poussez le verrou en position fermée ( ; 2). Pour éviter que la batterie ne se déloge accidentellement
lors de l'utilisation de l'appareil, vérifiez que le
couvercle est bien verrouillé en position.
Introduction— Premiers pas
1
2
La pile de l'horloge
L'horloge interne de l'appareil est alimentée par une batterie rechargeable indépendante qui se recharge dès que l'alimentation principale est installée ou que l'appareil
photo est alimenté par l'adaptateur secteur (disponible séparément). Après un temps
de charge d'environ 10 heures, cette batterie assure en gros trois jours de sauvegarde
des données. Si la batterie principale a été longtemps retirée ou si elle a été retirée
avant d'avoir été complètement rechargée, l'icône peut clignoter sur le moniteur
pour indiquer que vous devez reprogrammer l'horloge interne.
11
Etape 3—Insérez la carte mémoire
Votre appareil photo numérique utilise des cartes mémoire CompactFlash
Introduction— Premiers pas
cartes mémoire IBM Microdrive® pour la sauvegarde de vos images. Reportez-vous à
™
(CF) ou des
“Notes techniques: Accessoires optionnels” ( 151) pour connaître les cartes mémoire
compatibles.
.1 Mettez l'appareil hors tension
3
Vérifiez que le voyant de mise sous tension est
bien éteint avant d'insérer ou de retirer des cartes
mémoire. La rotation du commutateur marchearrêt dans le sens indiqué allume et éteint l'appareil photo.
.2 Insérez la carte mémoire
3
Ouvrez le couvercle du logement pour carte (voir (1) ci-dessous) et vérifiez que le
bouton d'éjection est complètement enfoncé (2).
Une étiquette est collée sur les cartes mémoire avec une flèche (▲) montrant le
sens de l'insertion. Tenez la carte avec cette étiquette orientée vers le couvercle
du logement et insérez-la dans le sens de la flèche (3), en la faisant glisser jusqu'à ce qu'elle soit bien en place.
12
1
Contacts
Sens de
l'insertion
T
C
E
J
E
2
1
2
EJECT
3
12
Insérez les contacts de la carte
en premier avec l'étiquette
arrière dirigée vers vous
Etiquette
arrière
.3 Refermez le couvercle
3
T
C
E
J
E
2
1
Fermeture du couvercle du logement pour carte
Si le bouton d'éjection est en position haute lorsque vous
refermez le couvercle, la fermeture du couvercle éjectera partiellement la carte mémoire, ce qui provoquera
des erreurs à la prochaine mise sous tension de l'appa-
1
EJECT
T
C
E
J
E
12
2
reil photo. Vérifiez toujours que le bouton d'éjection est
bien enfoncé (c.à.d., en position 1) avant d'insérer une
carte mémoire.
Formatage des cartes mémoire
La carte mémoire livrée avec votre appareil photo a été formatée avant expédition. Les
autres cartes mémoire devront être formatées avant d'être utilisées. Pour savoir comment formater une carte mémoire, reportez-vous à “Le menu SET-UP: Formatage carte”
( 128).
Retrait des cartes mémoire
Les cartes mémoire peuvent être retirées sans risque de perte de données quand l'appareil photo est éteint. Pour retirer la carte mémoire, mettez l'appareil photo hors tension
et ouvrez le couvercle du logement pour carte. Appuyez sur le bouton d'éjection pour
le libérer (1) puis, appuyez-le de nouveau pour éjecter la carte à moitié (2). Vous pouvez
maintenant retirer la carte à la main (3).
Introduction— Premiers pas
T
C
E
J
E
3
2
1
1
2
EJECT
12
13
Etape 4—Choisissez une langue
Les menus et les messages de l'appareil photo peuvent être affichés au choix en alle-
Introduction— Premiers pas
mand, anglais, français, japonais et espagnol.
4
.1
Tournez le commutateur marche-arrêt dans
le sens indiqué pour
mettre l'appareil sous
tension. Le voyant de
mise sous tension s'allumera.
4
.2
Pressez la commande
. Si un message apparaît
sur le moniteur, passez à
l'étape 4.3. Si une photo
s'affiche dans le coin supérieur gauche du moniteur, pressez de nouveau
la commande pour
passer en mode lecture.
.3
4
Affichez le menu Lecture
.5
4
Mettez en surbrillance Langue
.7
4
Choisissez une langue entre De (alle-
mand), En (anglais), Fr (français), (japonais) ou Es (espagnol)
MENU LECTUREMENU LECTURE
Effacer
Dossiers
Diaporama
Vérif.Perspective
Mini photo
Protéger
SET-UPSET-UP
Luminosité
Luminosité
Son au décl.
Son au décl.
Formatage Carte
Formatage Carte
Date
Date
Mode Vidéo
Mode Vidéo
Langue
Langue
LANGUELANGUE
De
En
Fr
日
Es
RET
14
.4
4
Affichez le menu SET-UP ( )
.6
4
Affichez les options
.8
4
Validez votre choix et revenez au menu
SET-UP. Si vous devez encore régler la
date et l'heure, passez à l'étape 5.1.
SET-UPSET-UP
Luminosité
Luminosité
Son au décl.
Son au décl.
Formatage Carte
Formatage Carte
Date
Date
Mode Vidéo
Mode Vidéo
Langue
Langue
LANGUELANGUE
De
En
Fr
日
Es
RET
SET-UPSET-UP
Luminosité
Luminosité
Son au décl.
Son au décl.
Formatage Carte
Formatage Carte
Date
Date
Mode Vidéo
Mode Vidéo
Langue
Langue
Etape 5—Réglez l'heure et la date
La date et l'heure d'enregistrement sont enregistrées avec toutes les photographies et
les films pris avec votre appareil photo numérique Nikon. Pour régler la date et l'heure
de l'horloge interne de l'appareil photo, affichez le menu SET-UP comme décrit dans les
étapes 4.1 à 4.4 de “Choisissez une langue” puis suivez les étapes suivantes:
.1
5
Mettez en surbrillance Date
.3
5
Luminosité
Luminosité
Son au décl.
Son au décl.
Formatage Carte
Formatage Carte
Date
Date
Mode Vidéo
Mode Vidéo
Langue
Langue
DATEDATE
AM J
SET-UPSET-UP
.2
5
Affichez le menu DATE
.4
5
DATEDATE
AM J
RET
DATEDATE
AM J
Introduction— Premiers pas
RET
Réglez l'année
.5
5
Mettez en surbrillance A M J
DATEDATE
AMJ
RET
RET
Mettez en surbrillance la section
suivante. Répétez les étapes 5.3 à 5.4
pour régler le mois, le jour, l'heure et
.6
5
Choisissez l'ordre d'affichage de
les minutes.
DATEDATE
RET
l'année, du mois et du jour
AMJ
15
.7
5
Introduction— Premiers pas
SET-UPSET-UP
Luminosité
Luminosité
Son au décl.
Son au décl.
Formatage Carte
Formatage Carte
Date
Date
Mode Vidéo
Mode Vidéo
Langue
Langue
Sauvegardez les modifications et revenez
au menu SET-UP. Pour quitter les menus,
pressez la commande MENU.
Toutes les photos prises avant le réglage de la date et de l'heure seront marquées
comme ayant été prises le “0000/00/00 00:00”. Si la date et l'heure ne sont pas réglées, l'icône (“date non réglée”) clignotera dans le coin supérieur droit du moniteur
pendant la prise de vue.
16
Guide
Opérations de base de prise de vue et de
lecture
Ce chapitre vous présente toutes les opérations de base
nécessaires à la prise de vue et à la lecture de vos images.
Prise de vues
Cette partie vous explique pas à pas les opérations de base
de prise de vues avec le COOLPIX4500.
Prise de vues
18–26
Lecture de base
27–30
18–19Etape 1
19Etape 2
20Etape 3
20–23
24–25
26Etape 6 Rangez l'appareil
Etape 4
Etape 5
Préparez l'appareil photo
Choisissez le mode Auto
Ajustez les réglages (optionnel)
Cadrez
Mettez au point et déclenchez
Lecture de base
Cette partie vous explique comment afficher les images
dans le moniteur.
17
Prise de vues
Les opérations de base
Cette partie explique en détail les opérations de base pour une prise de vues en mode
(auto). Avec ce mode automatique où il suffit de cadrer et de déclencher, l'appareil
Guide—Prise de vues
photo contrôle la majorité des paramètres en fonction des conditions d'éclairage et de
la distance du sujet afin d'obtenir les meilleurs résultats possibles dans la plupart des
situations.
Etape 1—Préparez l'appareil photo
.1 Retirez le bouchon d'objectif
1
Appuyez sur le verrouillage et retirez le bouchon
comme indiqué.
.2 Mettez l'appareil photo sous tension
1
Tournez le commutateur marche-arrêt comme
indiqué. Quand le voyant de mise sous tension
est allumé, l'appareil photo est prêt à prendre des
photos.
.3 Vérifiez les indicateurs sur le moniteur
1
Avant la prise de vues, vérifiez la tension de la
batterie (A) et le nombre de vues restantes (B).
A
B
Extinction auto
Pour économiser sa batterie, l'appareil photo s'éteint automatiquement si aucune opération n'est faite durant le temps spécifié dans le menu Extinction auto. ( 125).
Lorsque l'appareil photo est hors tension, le voyant de mise sous tension est éteint.
L'appareil photo peut être réactivé avec le commutateur marche-arrêt.
18
La tension de la batterie est indiquée de la manière suivante:
Affichage
PAS D'ICONE
Avertissement !
... Piles déchargées
* Les témoins de disponibilité du flash et de mise au point automatique à côté du
viseur clignotent lentement quand la batterie est déchargée.
Si le message “Mémoire insuffisante” apparaît sur le moniteur, la carte mémoire
est pleine. Effacez des images ( 133), utilisez une nouvelle carte mémoire ou
choisissez une plus faible qualité d'image ou plus petite taille d'image ( 101).
*
Signification
La batterie est complètement
chargée.
Tension faible. Rechargez la
EN-EL1 aussi rapidement que
possible ou préparez une
nouvelle pile 2CR5 (DL245).
La batterie est déchargée. Rechargez la EN-EL1 et remettez-la en place, ou insérez
une pile neuve 2CR5 (DL245).
Etat de l'appareil photo
L'appareil photo fonctionne normalement.
Comme ci-dessus, sauf que
seul un nombre limité de
vues pourra être pris en
mode “continu” ( 96).
Il sera impossible de déclencher.
Etape 2—Choisissez le mode Auto
Dans ce chapitre, nous considérons que l'appareil photo est en mode (auto), un
mode avec lequel il suffit de cadrer et de déclencher et avec lequel la plupart des réglages sont contrôlés par l'appareil photo.
L'appareil photo a été normalement réglé en mode avant expédition. Si l'icône
n'apparaît pas dans le coin inférieur gauche du moniteur à la mise sous tension de
l'appareil photo, sélectionnez le mode de la manière suivante:
Pressez la commande
MODE et tournez le sélecteur de commande jus-
+
qu'à l'apparition de
l'icône .
Guide—Prise de vues
19
Etape 3—Ajustez les réglages (optionnel)
Le tableau suivant donne tous les réglages par défaut en mode . Pour en savoir plus,
Guide—Prise de vues
reportez-vous à la page indiquée en référence dans la colonne de droite.
RéglageDescription
Mode de
flash
Mode de
mise au
point
Qualité
d'image
Taille de
l'image
Valeur par
défaut
Auto
Autofocus57–58
NORMAL101–102
2.272
× 1.704
Vue par
vue
Le flash se libère et se déclenche automatiquement en cas de faible lumière.
L'appareil photo fait automatiquement la mise
au point aux distances supérieures à 30 cm
(50 cm en position grand angle).
La compression utilisée est un compromis de
qualité et de taille d'images, idéal pour des
photos instantanées.
Les photographies sont en 2.272 × 1.704
pixels.
Une seule vue est prise à chaque pression du
déclencheur.
Etape 4—Cadrez
.1 Ajustez l'angle de l'objectif
4
Par rapport à sa position parallèle au boîtier, le
bloc optique peut pivoter de 210° vers l'avant
et de 90° vers l'arrière, c'est-à-dire vers le moniteur. Pour faire un rapide autoportrait à bout
de bras, tournez l'objectif jusqu'à ce qu'il soit
orienté dans la même direction que le moniteur. (Dans cette position, le moniteur montre
l'image miroir de celle qui apparaîtra sur l'image
finale).
Tournez en douceur l'objectif et n'essayez pas
de le tourner au-delà des limites spécifiées cidessus.
Vers l'avant
Vers l'arrière
(vers le moniteur)
Plage de rotation
64–67
101–103
96–97Continu
20
Loading...
+ 148 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.