Apple, le logo Apple, Macintosh, Mac OS, Power Macintosh, PowerBook et QuickTime sont des marques déposées
d'Apple Computer, Inc. Finder, Power Mac, iMac et iBook sont des marques commerciales d'Apple Computer, Inc.
Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation. Internet est une marque commerciale
de Digital Equipment Corporation. Adobe et Acrobat sont des marques déposées d'Adobe Systems Inc. Le logo SD
est une marque commerciale de SD Card Association. Epson et USB Direct Print sont des marques commerciales de
Seiko Epson Corporation. PictBridge est une marque commerciale. Tous les autres noms de marque mentionnés dans
ce manuel ou dans les autres documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des marques commerciales ou
des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Page 3
Pour votre sécurité
Pour ne pas risquer d’endommager votre matériel Nikon ou de vous blesser,
vous ou d’autres personnes, prenez soin de lire attentivement les recommandations suivantes avant d’utiliser votre matériel. Gardez ensuite précieusement ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous
ceux qui auront à se servir de cet appareil photo.
L’importance des conséquences dues au non-respect de ces consignes est
symbolisée de la manière suivante :
Cette icône signale les consignes qui doivent être impérativement lues avant
d’utiliser votre matériel Nikon pour éviter d’éventuels risques physiques.
DANGER
Ne regardez pas directement le soleil
dans le viseur
Regarder directement le soleil ou toute
autre source lumineuse violente dans le
viseur peut provoquer de graves lésions
oculaires irréversibles.
En cas de dysfonctionnement de votre
matériel, éteignez-le immédiatement
Si vous remarquez de la fumée ou une
odeur inhabituelle se dégageant de
votre appareil photo ou de l’adaptateur
secteur (vendu séparément), débranchez
immédiatement l’adaptateur secteur
ou retirez l’accumulateur en prenant
soin de ne pas vous brûler. Continuer
d’utiliser son matériel dans ce cas peut
être dangereux. Une fois l’accumulateur
retiré, confi ez immédiatement votre matériel à un centre de service agréé Nikon
pour le faire vérifi er.
N’utilisez pas votre matériel en présence
de gaz infl ammable
N’utilisez pas de matériel électronique
en présence de gaz infl ammable car
cela risque de provoquer une explosion
ou un feu.
Faites attention avec la courroie
N’enroulez jamais la courroie autour du
cou d’un enfant.
Ne démontez pas votre matériel
Toucher les parties internes du matériel
peut être extrêmement dangereux. Si
votre appareil ne fonctionne pas correctement, il doit être impérativement
réparé par un technicien qualifi é. Si
votre appareil photo s’ouvre à la suite
d’une chute ou de tout autre accident,
retirez l’accumulateur ou l’adaptateur
secteur et apportez-le immédiatement à
un centre de service agréé Nikon.
Suivez attentivement les consignes con-
cernant les accumulateurs
Les accumulateurs peuvent fuir ou
exploser s’ils ne sont pas manipulés correctement. Observez scrupuleusement
les consignes suivantes:
• Avant de remplacer l’accumulateur, assurez-vous que l’appareil photo est bien
hors tension et que le témoin de mise
sous tension est éteint. Si vous utilisez
un adaptateur secteur, vérifi ez qu’il est
bien débranché.
•
Utilisez uniquement un accu rechargeable
lithium-ion Nikon EN-EL5 (fourni) ou une
pile lithium CP1 (disponible séparément).
• Faites attention de ne pas insérer l’accumulateur à l’envers.
• Ne court-circuitez pas, ni ne démontez
l’accumulateur.
i
Page 4
• N’exposez pas l’accumulateur aux fl ammes ou à des chaleurs excessives.
• Ne l’immergez pas, ni ne l’exposez à
l’eau.
• Ne le transportez pas, ni ne le stockez
avec des objets métalliques comme des
colliers ou des épingles à cheveux.
• Les accumulateurs sont plus susceptibles
de fuir lorsqu’ils sont complètement
déchargés. Pour éviter d’endommager
votre matériel, prenez soin de les retirer
dès qu’ils sont déchargés.
• Une fois l’accumulateur retiré, remettez
le volet de son logement en place et
rangez-le dans un endroit frais.
• Immédiatement après son utilisation
ou quand l’appareil photo est alimenté
longtemps par accumulateur, celui-ci
peut chauffer. Avant de le retirer, mettez
l’appareil hors tension et attendez que
l’accumulateur refroidisse.
• Cessez immédiatement toute utilisation
si vous remarquez une quelconque anomalie de l’accumulateur, comme une
décoloration ou une déformation.
Utilisation de câbles appropriés
Pour la connexion aux ports d’entrée
et de sortie, n’utilisez que les câbles
dédiés, fournis ou vendus par Nikon afi n
de rester en conformité avec les spécifi cations du matériel.
Gardez votre matériel hors de portée des
enfants
Faites extrêmement attention à ce que
les enfants ne mettent pas à la bouche l’accumulateur ou d’autres petites
pièces.
Retrait des cartes mémoire
Les cartes mémoire peuvent chauffer
pendant leur utilisation. Faites attention
au moment de les retirer.
CD-ROM
Les CD contenant le logiciel et les
manuels ne doivent pas être mis dans
un lecteur de CD audio. Leur lecture
sur un tel équipement peut entraîner
une perte d’audition ou endommager
l’équipement.
Faites attention lors de l’utilisation du
fl ash
L’utilisation du fl ash à proximité des
yeux du sujet peut provoquer une altération temporaire de la vision. Faites
tout particulièrement attention avec des
enfants; dans ce cas, le fl ash doit être au
moins à plus d’un mètre du sujet.
Pendant l’utilisation du viseur
Lorsque vous ajustez le réglage dioptrique avec l’œil collé au viseur, faites
attention de ne pas vous mettre le doigt
dans l’œil.
Evitez tout contact avec les cristaux
liquides
Si le moniteur venait à se casser, faites
attention de ne pas vous couper avec les
bris de verre et évitez tout contact des
cristaux liquides avec la peau, les yeux
ou la bouche.
ii
Page 5
Remarques
• Les manuels fournis avec votre appareil
photo ne peuvent être reproduits, transmis, transcrits, stockés dans un serveur
ou traduits en une langue quelconque,
en tout ou en partie, et quels qu’en
soient les moyens, sans accord écrit
préalable de Nikon.
•
Nikon se réserve le droit de modifi er à tout
moment les caractéristiques du matériel et
du logiciel décrites dans ces manuels.
A l’attention des utilisateurs aux Etats-Unis
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement
Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites défi nies pour les appareils
numériques de classe B selon la partie 15 de
la réglementation FCC. Ces limites assurent
une protection raisonnable contre les interférences dangereuses lorsque l’équipement
est utilisé en environnement résidentiel. Cet
équipement génère, utilise et peut irradier
des radiofréquences qui peuvent, en cas
d’une installation et d’une utilisation contraires aux instructions, provoquer des interférences nuisibles aux communications radio.
Cependant, rien ne permet d’assurer que ce
matériel ne provoquera pas des interférences
dans une installation particulière. Si ce matériel provoque effectivement des interférences
préjudiciables à la réception radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé en l’allumant
et en l’éteignant, il est conseillé d’essayer de
corriger ces interférences à l’aide de l’une ou
de plusieurs des mesures suivantes:
• Réorientez ou repositionnez l’antenne
de réception.
• Augmentez la distance séparant l’équipement du récepteur.
• Connectez l’appareil photo à une prise
reliée à un circuit différent de celui où
est connecté le récepteur.
• Consultez un revendeur ou un technicien radio/télévision spécialisé.
• Nikon ne peut être tenu responsable des
dommages provenant de l’utilisation de
cet appareil photo.
•
Nous avons apporté le plus grand soin
dans la rédaction de ces manuels pour
qu’ils soient précis et complets. Si, cependant, vous veniez à remarquer des erreurs
ou des omissions, nous vous serions reconnaissants de les signaler à votre représentant Nikon (adresse fournie séparément).
E3700
ATTENTION
Modifi cations
Le FCC demande qu’il soit notifi é à
l’utilisateur que tout changement ou
modifi cation sur cet appareil qui n’aurait
pas été expressément approuvé par Nikon
Corporation peut annuler tout droit à
l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
Câbles interface
Utilisez les câbles interface vendus ou
fournis par Nikon pour votre appareil
photo. L’utilisation d’autres câbles peut
faire dépasser les limites de la Classe B
Partie 15 du règlement FCC.
Nikon Inc.
1300 Walt Whitman Road, Melville, New
York
11747-3064 USA
Tél. : 631-547-4200
iii
Page 6
A l’attention des utilisateurs canadiens
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement
sur le matériel brouilleur du Canada.
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction
Il est à noter que le simple fait d’être en possession de matériel copié ou reproduit
numériquement au moyen d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou d’un autre
dispositif peut être répréhensible.
• Articles légalement interdits de copie ou de reproduction
Ne copiez pas, ni ne reproduisez des
billets de banque, des pièces, des titres
ou des bons d’Etat, même si de telles copies ou reproductions sont estampillées
“Spécimen”.
La copie ou la reproduction de billets de
banque, de pièces ou de titres circulant
à l’étranger est interdite.
Sauf accord gouvernemental préalable,
la copie ou la reproduction de timbres
inutilisés ou de cartes postales émis par
l’Etat est interdite.
La copie ou la reproduction de timbres
émis par l’Etat et des documents certifi és, stipulés par la loi est interdite.
CAUTION
This class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference
Causing Equipment Regulations.
• Attention à certaines copies et reproductions
Le gouvernement a émis des avertissements sur les copies ou les reproductions de titres émis par des sociétés
privées (actions, factures, chèques,
chèque-cadeau, etc.), les coupons ou
titres de transport, à l’exception du
minimum de photocopies à fournir pour
les besoins de son entreprise. De même,
ne copiez pas, ni ne reproduisez des
passeports émis par l’Etat, des permis
émis par des organismes publics et des
groupes privés, des cartes d’identité, et
des tickets comme des passes ou des
tickets restaurant.
• Conformez-vous aux avis de droit de
reproduction
La copie ou la reproduction de travaux
créatifs soumis à un droit de reproduction comme les livres, la musique,
les impressions sur bois, les cartes, les
dessins, les fi lms et les photographies
est interdite sauf pour une utilisation à
caractère privé à domicile ou pour une
utilisation limitée et non lucrative de
caractère similaire.
iv
Page 7
N'utilisez que des accessoires de marque Nikon
Les appareils photo numériques Nikon CoolPix ont été conçus selon les normes les
plus strictes et comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires
électroniques de marque Nikon (comprenant chargeurs d’accumulateur, accumulateurs
et adaptateurs secteur) certifi és, par Nikon, compatibles avec cet appareil photo numérique Nikon, sont construits et prouvés être utilisables dans les conditions d’usage et de
sécurité de ces circuits électroniques.
PHOTOETANNULERLESCONDITIONSDEGARANTIE NIKON. L’utilisation d’autres accumulateurs au
Li-ion rechargeables non agréés par Nikon peut entraver le bon fonctionnement de
l’appareil photo ou provoquer la surchauffe, la combustion, la rupture ou la fuite des
accumulateurs.
Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès d’un
revendeur agréé Nikon.
Avant toute prise de vue importante
Avant tout événement photographique important (comme un mariage ou un voyage),
faites des essais avec votre appareil photo pour vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon ne pourra être tenu responsable de tous dommages ou pertes de profi t
provenant d’un dysfonctionnement de l’appareil photo.
Formation permanente
Dans le cadre de l’engagement de Nikon pour la “Formation permanente” envers ses
produits, des informations techniques et éducatives, constamment mises à jour, sont
disponibles sur les sites suivants:
• Aux Etats-Unis: http://www.nikonusa.com/
• En Europe: http://www.europe-nikon.com/support
• En Afrique, Océanie, Moyen-Orient et Afrique: http://www.nikon-asia.com/
Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations
produit, des petits trucs, des réponses aux forums de questions et des conseils d’ordre
général sur la photographie numérique et la photographie argentique. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles auprès de votre représentant Nikon. Allez
à l’URL ci-dessous pour savoir où vous adressez :
http://nikonimaging.com/
v
Page 8
Table des matieres
Pour votre sécurité............................................................................... i
Remarques .......................................................................................... iii
Introduction 1
Descriptif de l’appareil photo .................................................................. 2
Index ............................................................................................... 115
viii
Page 11
Introduction
Nous vous remercions d’avoir acheté l'appareil photo numérique Nikon
COOLPIX 3700. Ce manuel a été conçu pour vous faire profi ter au mieux des
joies de la photographie numérique avec votre appareil photo Nikon. Prenez
soin de le lire attentivement avant d'utiliser votre appareil photo et gardez-le
toujours à disposition de tous ceux qui
auront à se servir de votre appareil.
Pour mieux mettre en évidence les
informations dont vous pouvez avoir
besoin, nous avons utilisé les symboles
et conventions suivants:
Cette icône signale les mesures de précaution dont il faut avoir connaissance
avant d’utiliser l’appareil photo pour ne
pas risquer de l’endommager.
Introduction
Premiers pas
Prise de vue :
Opérations de base
Modes Scène
Introduction
Cette icône signale les notes à lire
avant d’utiliser l’appareil photo.
Cette icône signale les astuces et
autres informations qui peuvent s’avérer utiles lors de l’utilisation de l’appareil photo.
Cette icône indique qu’il est possible
d’obtenir ailleurs dans le manuel ou
dans le Guide de démarrage rapide
des informations supplémentaires.
Prise de vue :
Explication détaillée
Clips vidéo
Visualisation :
Explication détaillée
Guide des menus
Remarques techniques
1
Page 12
Descriptif de l’appareil photo
Z
O
O
M
N
I
K
K
O
R
5
.
8
-
1
6
.
2
m
m
1
:
2
.
8
-
4
.
9
Témoin lumineux de
mise sous tension (
7)
Haut-parleur
( 41, 49, 55)
Déclencheur
7, 18)
(
Oeillet pour
Introduction
dragonne
Commutateur marchearrêt (
Volet du logement pour
carte mémoire/ du logement
pour accu ou pile (
7)
8, 10)
Flash intégré
(
32)
Microphone
( 36, 39, 43, 55)
Fixation de la dragonne de l’appareil photo
Témoin du retardateur (
Lampe d’atténuation des yeux
rouges ( 32)/
Illuminateur d’assistance AF
K
O
K
I
R
N
.
:
5
1
.
8
m
-
m
1
2
.
6
Objectif rentré
Volet de protection de l’objectif
34)/
(DEL;
19, 103, 113)
Viseur
Objectif
(
104, 113)
Fixer l’œilleton de viseur
2
Il est possible de fi xer un œilleton
de viseur afi n de faciliter la prise
de vue aux porteurs de lunettes
ou d’empêcher la lumière d’entrer par le viseur. Fixez cet œilleton comme illustré à gauche.
Page 13
Témoin lumineux
rouge (
) ( 18)
Témoin lumineux
vert (AF) (
18)
Viseur
16, 17)
(
Commande
( 17)
(moniteur)
Commandes de
zoom (
16)
Moniteur
(
4, 5)
Filetage pour fi xationsur pied
Commande (effacer)
( 22, 42, 49, 52)
Commande
(visualisation/
Sélecteur de mode (
transfert)
( 21, 52, 57, 80)
Port USB (E/S numérique)
59, 65)/
(
sortie audio/vidéo (A/V)
( 56)
Sélecteur multidirectionnel
6)
(
Commande (menu)
( 24, 44, 69, 80)
6)
Cache des ports
de connexion
(
56, 59)
Cache du port
d’entrée pour
l’adaptateur
secteur
Verrou de l’accu/
pile ( 9)
Logement pour
accu ou pile ( 8)
Logement pour carte
mémoire (
10)
Introduction
3
Page 14
Moniteur
1.0
17
Mode Prise de vue
Les indicateurs suivants apparaissent sur le moniteur pendant la prise de vue.
2
1
Introduction
20
23
22
21
19
18
17
1 Mode prise de vue ..............6, 14
2 Mémorisation de
l’exposition ................. 30, 48, 76
3 Indicateur Zoom1..................... 16
4 Indicateur de mise au point2.... 18
5 Indicateur Enregistrement .......19
6 Indicateur Tension des accus/
piles3................................. 14, 15
7 Icône “Bougé
d’appareil”4........ 25, 32, 33, 106
8 Icône “Date non
programmée”5........................ 12
9 Indicateur de fuseau horaire.... 94
10 Indicateur Retardateur............. 34
11 Indicateur de son externe........ 36
12
Indicateur Impression de la date
1 Apparaît lorsque vous appuyez sur les commandes
de zoom.
2 S’affi che uniquement lorsque vous sollicitez légè-
rement le déclencheur.
3
4
Apparaît lorsque la tension des accus/ piles est faible.
1.0
4
3
56
7
89
10
12
17
13141615
13
Nombre de vues restantes
Durée totale maximale du
clip vidéo ..........................43, 46
14 Mode de fl ash......................... 32
15 Zones de mise au point et repère
de sélection de ces zones ........ 79
16 Taille d’image.......................... 70
17 Correction d’exposition........... 38
18 Signal de gain auto de la
sensibilité6......................... 27, 33
19 Prise de vue en continu ........... 74
20 Sélecteur de meilleure image
(BSS) ....................................... 77
21 Balance des blancs .................. 72
22 Mode macro ........................... 37
... 96
23 Netteté ................................... 78
4 Apparaît en vitesse d’obturation lente pour avertir
que les images risquent d’être fl oues.
5
Apparaît si la date et l’heure n’ont pas été programmées.
6 Apparaît lorsque l’appareil a augmenté automati-
quement la sensibilité.
11
... 14, 71
Page 15
Mode Visualisation
0008
100
10
2003
00
31
10
Au cours de la visualisation, les indicateurs suivants apparaissent sur le moniteur:
17
2003
16
10
15
14
12
13
1110
1 Dossier en cours...................... 23
2 Numéro et type du fi chier .......23
3 Indicateur Tension des accus/
piles1....................................... 15
4
Indicateur de volume
5 Repère d’enregistrement de
mémo vocal ............................ 55
6 Repère de lecture de mémo
vocal....................................... 55
7 Numéro de la vue en cours
Nombre total de vues.............. 23
Durée du clip vidéo ................. 49
1 Apparaît lorsque la tension des accus/ piles est
faible.
... 41, 49, 55
10
00
31
100
N I KON
0008
8/10
8
9
8 Indicateur de rotation.............. 21
9 Indicateur de lecture de
clip vidéo ................................49
10 Icône de mémo vocal .............. 55
11 Taille d’image.......................... 70
12 Indicateur de clip vidéo ........... 43
13 Icône de protection................. 86
14 Icône de commande
d’impression ...........................62
15 Icône de transfert.................... 87
16 Heure de l’enregistrement....... 12
17 Date de l’enregistrement......... 12
1
2
3
4
5
7
6
Introduction
5
Page 16
Sélecteur de mode
Pour sélectionner un mode, alignez son icône avec le
repère “ ” à côté du sélecteur de mode.
Auto ( 14)
Introduction
Avec ce mode automatique, il
vous suffi t de cadrer et déclencher puisque la plupart des réglages sont effectués par l’appareil.
Recommandé pour les débutants
en photographie numérique.
Clip vidéo ( 43)
Vous avez le choix entre huit
modes de clip vidéo.
Manuel ( 15, 69)
Vous pouvez ajuster six options du menu Prise de vue
en fonction de votre sujet.
Scène ( 24)
Choisissez parmi les quinze “ scènes ” disponibles, celle qui correspond à votre sujet ou à la situation
de prise de vue et laissez l’appareil
photo se charger du reste.
Permet l’enregistrement audio
grâce au microphone intégré.
Set-up
(confi guration) ( 91)
Ce mode vous permet d’affi cher
le menu Set-up grâce auquel
vous pouvez confi gurer des paramètres comme la date, l’heure
ou la luminosité du moniteur.
Parcourir les menus
Le sélecteur multidirectionnel permet de naviguer dans les menus de l’appareil.
Déplace le curseur vers le haut
Poussez-le vers la gauche,
la droite, le haut ou le bas
Annule l’opération
et revient au menu
précédent, ou déplace le curseur vers
la gauche
Déplace le curseur vers le bas
Appuyez au centre
(
) pour effectuer
une sélection
Affi che le sousmenu, déplace le
curseur à droite ou
valide une sélection
Page 17
Déclencheur
Votre appareil photo est doté d’un déclencheur à deux niveaux. Sollicitez-le
légèrement pour faire la mise au point et la mesure de l’exposition. Le témoin
lumineux vert (AF) situé à côté du viseur s’allumera dès que l’appareil photo
aura réussi à obtenir la mise au point sur le sujet. La mise au point et l’exposition resteront mémorisées tant que le déclencheur sera maintenu dans cette
position. Pour prendre la photo, appuyez à fond sur le déclencheur.
Mise sous tension et hors tension de l’appareil photo
Mise sous tension de l’appareil photo
Tournez le commutateur marche-arrêt jusqu’en butée
dans le sens indiqué puis relâchez-le. Le témoin de
mise sous tension s’allume lorsque l’appareil photo
est sous tension.
Mise hors tension
Tournez le commutateur marche-arrêt jusqu’en butée
dans le sens indiqué puis relâchez-le. Le témoin de
mise sous tension s’éteindra. Ne retirez pas l’accu/
pile, ni ne débranchez l’adaptateur secteur tant que
le témoin de mise sous tension ne s’est pas éteint.
L’état de l’appareil photo est signalé de la manière
suivante :
Témoin de mise
sous tension
est sous tension
clignote
est hors tension
Extinction auto (mode veille ; 15, 98)
Appareil photo
est sous tension
est hors tension
Introduction
7
Page 18
Premiers pas
Insertion de l’accu/pile
Votre appareil photo fonctionne avec l’une ou l’autre des piles suivantes :
Accu/pileDescription
• Fourni avec l’appareil photo
•
Accu rechargeable
lithium-ion
Nikon EN-EL5 (×1)
Premiers pas
Pile lithium CP1 non
rechargeable (×1)
Peut être rechargé à l’aide du chargeur d’accumulateur
MH-61 fourni (veillez à recharger l’accu avant d’utiliser l’appareil photo pour la première fois ou si vous ne l’avez pas
utilisé pendant une période prolongée). Il faut environ deux
heures pour recharger un accu entièrement déchargé.
• Disponible dans le commerce
• Non rechargeable
1
2
EN-EL5
CP1
8
Ouvrez le volet du logement pour carte mé-
1
moire/ pour accu ou pile
Faites glisser le volet dans la direction indiquée en
() jusqu’à ce qu’il se soulève ().
Insérez les accus/ piles
2
Insérez l’accu ou la pile comme indiqué sur l'étiquette à l’entrée du logement pour accu ou pile, en
respectant bien le positionnement des contacts positif (“+”) et négatif (“–“). Le petit ergot de l’accu/
pile est du côté négatif.
Insertion de l’accu/pile
L’insertion de l’accu/pile à
l’envers risque d’endommager votre appareil photo.
Veillez à le positionner correctement.
Page 19
En insérant l’accu ou la pile, vous poussez sur le
côté le verrou orange de l’accu/ pile. Il se positionnera sur l’accu une fois que ce dernier sera entièrement inséré.
Verrou de l’accu/ pile
2
Refermez le volet du logement pour carte
3
mémoire/logement pour accu ou pile
Refermez le volet () et poussez-le jusqu’à ce qu’il
1
Remplacement de l’accu/ pile
Mettez l’appareil photo hors tension avant de retirer ou d’insérer un accu/ pile. N’ouvrez pas le logement pour carte mé-
moire / le volet du logement pour accu ou pile tant que
le témoin de mise sous tension est allumé. Faites glisser
le verrou dans la direction indiquée pour éjecter l’accu/ pile,
puis retirez-le à la main. A noter que l’accu/ pile peut chauffer
pendant son utilisation ; faites donc très attention au moment de le/ la retirer.
Lisez les consignes de sécurité sur les accus et piles
Lisez et suivez attentivement tous les avertissements sur les accus et les piles se
trouvant en pages i–ii et 105 de ce manuel ainsi que les avertissements et instructions donnés par le fabricant de pile.
Autres sources d'alimentation
Pour alimenter votre appareil photo en continu pendant les longues séances d'utilisation, servez-vous de l'adaptateur secteur EH-62A. N'utilisez, en aucun cas, une autre marque ou un autre modèle d'adaptateur secteur. Vous risquez sinon de surchauffer ou d'endommager votre appareil photo.
s’enclenche ().
Premiers pas
9
Page 20
Insertion de la carte mémoir
Votre appareil photo numérique Nikon sauvegarde vos images sur des cartes
mémoire SD (Secure Digital). Vous ne pouvez pas utiliser d’autres cartes. Pour
connaître les cartes mémoire SD compatibles, consultez la rubrique “Remarques techniques : Accessoires optionnels” ( 102).
Mettez l’appareil hors tension
1
Le témoin de mise sous tension doit être éteint.
Premiers pas
Contacts
1
2
Sens de l’in-
sertion
2
1
Ouvrez le volet du logement pour carte mé-
2
moire/ pour accu ou pile
Faites glisser le volet dans la direction indiquée en
() jusqu’à ce qu’il se soulève ().
Insérez la carte mémoire
3
Insérez la carte mémoire comme indiqué sur l’étiquette à l’entrée du logement pour carte mémoire.
Insertion des cartes mémoire
Insérez les contacts de la
carte en premier. Insérer la
carte à l’envers risque d’endommager l’appareil photo
ou la carte elle-même. Assurez-vous qu’elle est insérée
dans le bon sens.
Refermez le volet du logement pour carte mé-
4
moire / logement pour accu ou pile
Refermez le volet () et poussez-le jusqu’à ce qu’il
s’enclenche en position ().
10
Page 21
Formatage des cartes mémoire
La carte mémoire livrée avec votre appareil photo a été formatée avant expédition. Les
autres cartes mémoire devront être formatées avant d'être utilisées pour la première
fois. Pour en savoir plus sur le formatage des cartes mémoire, reportez-vous à "Le menu
Prise de vue: Formatage carte" (
99).
Cartes mémoire
• Utilisez uniquement des cartes mémoire SD (Secure Digital).
• N’essayez ni de les démonter, ni de les modifi er.
• Ne les faites pas tomber, ne les pliez pas et protégez-les de l’eau et de tout choc.
• Ne touchez pas les contacts métalliques avec les doigts ou tout objet métallique.
• Ne collez aucune étiquette dessus.
• Ne les laissez pas en plein soleil dans une voiture fermée ou dans tout autre endroit
soumis à de fortes températures.
Ne les exposez pas à des environnements excessivement humides ou à des gaz corrosifs.
•
Le commutateur de protection en écriture
Les cartes SD sont dotées d’un commutateur de protection en écriture pour empêcher
la perte accidentelle de données. Lorsque ce commutateur est en position “verrouillage”, il est impossible d’enregistrer, d’effacer ou d’éditer des images, tout comme de
formater la carte. Vérifi ez que la carte n’est pas verrouillée avant de prendre, d’effacer,
d’éditer des photos ou de les transférer sur un ordinateur ( 57).
Commutateur de protection en écriture
Lorsque la carte est verrouillée, il est pos-
sible de visualiser les images mais non de
les enregistrer, de les effacer, de les modifi er ou de les transférer à l’aide de la
Retrait des cartes mémoire
commande () de l’appareil photo.
Les cartes mémoire peuvent être retirées sans risque de perte
de données lorsque l'appareil photo est éteint. Pour retirer la
carte mémoire, mettez l'appareil photo hors tension et vérifi ez
que le témoin de mise sous tension est éteint. N’ouvrez pas le
volet du logement pour carte mémoire / logement pour accu
ou pile tant que le témoin de mise sous tension est allumé.
Ouvrez le volet du logement pour carte mémoire / logement
pour accu ou pile et appuyez sur le bouton d'éjection pour
éjecter la carte à moitié puis retirez-la à la main. A noter que
les cartes mémoire peuvent chauffer pendant leur utilisation.
Faites donc très attention au moment de les retirer.
Premiers pas
11
Page 22
Confi guration de base
LANGUE/LANGUAGE
DATE
Programmer l'heure
et la date ?
DATE
Programmer l'heure
et la date ?
a
FUS. HOR. LOCAL
our
FUSEAU HORAIRE
A la première mise sous tension de l’appareil photo, une boîte de dialogue permettant de choisir la langue s’affi chera sur le moniteur. Suivez les étapes décrites
ci-dessous pour choisir la langue et régler la date et l’heure.
1
Premiers pas
2
LANGUE/LANGUAGE
Deutsch
English
Español
Français
Italiano
Programmer l'heure
et la date ?
Nederlands
Svenska
日本語
DATE
Non
Oui
OK
La boîte de dialogue de confi rmation
apparaît.
*
Sélectionnez Non pour quitter ce menu et revenir au mode actuellement sélectionné avec le
sélecteur de mode. Si vous quittez sans régler la date et l’heure, l’icône (“Date non programmée”) clignotera sur le moniteur lorsque l’appareil photo sera en mode de prise de vue.
Toutes les photos seront alors marquées comme ayant été prises le “0000.00.00 00:00.”
4
FUSEAU HORAIRE
2003. 10 . 31 10 : 00
London, Casablanca
Heure été/hiver
Tokyo, Seoul
Heure été/hiver
Le menu FUSEAU HORAIRE apparaît.
† Pour activer ou désactiver l’heure d’été/d’hiver, appuyez en bas du sélecteur multidirection-
nel pour mettre en surbrillance Heure été/hiver puis appuyez au centre du même sélecteur. Lorsque Heure été/hiver est coché, l’heure sera automatiquement avancée d’une
heure ( 95). Pour revenir à l’étape 4, appuyez en haut du sélecteur multidirectionnel pour
mettre en surbrillance le fuseau horaire actuel.
L’horloge de l’appareil photo
L’horloge de votre appareil photo est moins précise que la plupart des montres et des pendules
ordinaires. Vérifi ez régulièrement l’exactitude de l’heure et réglez-la de nouveau si nécessaire.
12
Mettez en surbrillance Deutsch (al-
lemand), English (anglais), Español
(espagnol), Français, Italiano (italien),
Nederlands (hollandais), Svenska (suédois),
(japonais), (chinois
simplifi é), ou (coréen).
3
DATE
Programmer l'heure
et la date ?
Non
Oui
Mettez en surbrillance Oui.
5
†
Affi chez la carte des fuseaux horaires.
FUS. HOR. LOCAL
London, Casablanc
Ret
*
OK
Page 23
17
DATE
DATE
DATE
a
FUS. HOR. LOCAL
our
6
DATE
DATE
Sélectionnez le fuseau horaire de votre
8
FUS. HOR. LOCAL
London, Casablanc
Ret
domicile.
DATE
OK
JM A
31
200301
0000
7
Affi chez le menu DATE.
9
DATE
JM A
01
200301
0000
DATE
JM A
31
200310
0000
Premiers pas
Saisissez le Jour (l’ordre Jour-Mois-An-
née peut différer selon les pays).
10
DATE
JM A
31
Mettez en surbrillance J M A.
200310
1000
12
La batterie de l’horloge
Une fois l’accu/pile principal installé ou l'appareil photo alimenté par l’adaptateur secteur, la
batterie de l'horloge met environ 10 heures pour se recharger. Une fois complètement rechargée, elle peut assurer plusieurs jours de sauvegarde des données. Le menu DATE apparaîtra
automatiquement dès que la batterie de l'horloge sera entièrement déchargée.
Sélectionnez le Mois. Répétez les étapes
8–9 pour saisir le Mois, l’Année, l’heure
11
et les minutes.
DATE
MJA
10
1000
Choisissez l’ordre d’affi chage du Jour,
du Mois et de l’Année.
Quittez ce menu pour revenir au mode
actuellement sélectionné avec le sélecteur
de mode. A noter que la date et l’heure
d’enregistrement ne fi gureront pas sur les
photos sauf si vous sélectionnez Date ou
Date et heure pour l’option Impression
date ( 96).
17
200331
13
Page 24
Prise de vue : Opérations de base
17
Etape 1—Sélectionnez le mode
Cette partie explique de manière détaillée les opérations de base pour une
prise de vue en mode
cadrer et déclencher, l’appareil photo contrôle la majorité des paramètres
en fonction des conditions d’éclairage afi n d’obtenir les meilleurs résultats
possibles.
(auto). Avec ce mode automatique où il suffi t de
Positionnez le sélecteur de mode sur
1
Prise de vue : Opérations de base
Mode prise de vue
signifi e mode auto.
Taille d’image
Cinq options sont proposées. Le choix dépend
de l’utilisation que vous
souhaitez faire de l’image ( 70). Le réglage
par défaut est .
14
2
Mettez l’appareil photo sous tension
Le témoin de mise sous tension s’allume et un écran
d’accueil apparaît sur le moniteur. L’appareil photo
est prêt pour la prise de vue dès que la scène à photographier apparaît sur le moniteur.
Indicateur du niveau
de charge de l’accu
Apparaît lorsque le
niveau de charge de
l’accu est faible.
17
Nombre de vues restantes
Le nombre de photos
Mode de fl ash
Choisissez le mode de
fl ash parmi les cinq disponibles en fonction de
l’éclairage et de votre inspiration créative ( 32).
Le réglage par défaut est
AUTO (auto).
pouvant être stockées
sur la carte mémoire
varie en fonction de la
capacité de la carte et
de l’option choisie pour
Taille d’image ( 70).
Page 25
L’indicateur de niveau de charge de l’accu
L
(
)
(AF) clig
-
Affi chage
ABSENCE D’ICONE
La batterie est complètement chargée.
Niveau de charge insuffi sant. Après l’émission du fl ash, le mo-
niteur s’éteint le temps du recyclage du fl ash.
AVERTISSEMENT !
…PILES DÉCHAR-
GÉES
L’accumulateur est déchargé. Remplacez-le par un autre complètement chargé.
Description
es témoins lumineux rouge
et vert
notent lorsque le message “Avertisse
ment !…Piles déchargées” s’affi che.
“Mémoire insuffi sante”
Si le message “MÉMOIRE INSUFFISANTE” apparaît sur le moniteur, vous ne pouvez plus
prendre de photos sauf si vous :
• insérez une nouvelle carte mémoire ( 10)
• effacez des images ( 22, 52, 84), des enregistrements audio ( 42), ou des mémos
vocaux ( 55)
De plus, vous pourrez peut-être poursuivre la prise de vue si vous choisissez une autre
taille d’image ( 70).
Mode
Le mode (manuel) vous donne accès à d’autres options qui
vous permettent de contrôler totalement des paramètres, comme la
balance des blancs et la netteté. Voir “Menu Prise de vue”( 69).
Extinction automatique (mode veille)
Si aucune opération n'est effectuée au bout d’une minute (trois minutes lorsque les menus sont affi chés), le moniteur s'éteint automatiquement et l'appareil photo se met en
mode veille pour éviter un déchargement inutile de l’accu. Quand l’appareil photo est en
mode veille, le témoin de mise sous tension clignote. Pour réactiver l'appareil photo :
• Tournez le commutateur marche-arrêt
• Appuyez sur la commande ou sollicitez légèrement le déclencheur
•
Appuyez sur la commande pour affi cher les images enregistrées sur la carte mémoire
• Appuyez sur la commande afi n d’affi cher le menu du mode sélectionné
• Utilisez le sélecteur de mode afi n de sélectionner un autre mode
Il est possible de modifi er la temporisation à l’aide de l’option Extinction auto. dans
le menu Setup ( 98).
Si aucune opération n’est effectuée dans les trois minutes qui suivent la mise en veille
de l’appareil photo, l’appareil se met automatiquement hors tension et le témoin de
mise sous tension s’éteint.
Prise de vue : Opérations de base
15
Page 26
Etape 2—Cadrez
17
17
A
1
B
Prise de vue : Opérations de base
2
Zoom
arrière
L’ indicateur sur le moniteur montre la position
du zoom lorsque vous
appuyez sur
Zoom numérique
16
Zoom
avant
ou .
17
17
Préparez l’appareil photo
Maintenez fermement l’appareil photo des deux
mains. Vous pouvez composer la scène à l’aide du
moniteur A ou du viseur B.
Ne gênez pas la prise de vue
Pour éviter que le son soit étouffé ou que les images
soient noires ou partiellement sombres, veillez à ne pas
occulter le microphone, l'objectif et la fenêtre de fl ash.
L’œilleton de viseur
Servez-vous de l’œilleton si vous portez des lunettes
et également pour empêcher toute lumière parasite
de pénétrer par le viseur ( 2).
Cadrez votre sujet
Votre appareil photo numérique Nikon offre deux
types de zoom intégré: un zoom optique avec
lequel le téléobjectif peut grossir le sujet jusqu’à
3 fois et un zoom numérique qui, par traitement
numérique, peut agrandir l’image d’encore 4 fois,
ce qui offre un grossissement total de 12 ×. Cadrez
votre sujet en utilisant les commandes de zoom.
• Appuyez sur pour élargir le cadrage autour
du sujet; la zone située autour de celui-ci est plus
visible.
•
Appuyez sur pour resserrer le cadrage sur le su-
jet; celui-ci occupe la plus grande partie de la vue.
•
Lorsque l’appareil photo est en position téléobjectif
maximale, vous avez la possibilité d’activer le zoom
numérique en maintenant enfoncée la commande
pendant une seconde environ. L’indicateur de
zoom deviendra jaune et le témoin lumineux vert
(AF) situé à côté du viseur clignotera. Servez-vous
des commandes et pour régler le zoom
dans la plage du zoom numérique. Pour annuler le
zoom numérique, appuyez sur jusqu’à ce que
l’indicateur de zoom devienne blanc.
Page 27
Zoom numérique
17
Avec le zoom numérique, les données transmises par le capteur d'image de l’appareil sont traitées
numériquement pour grossir la partie centrale de l'image afi n qu'elle remplisse le cadre de visée.
Contrairement au zoom optique, le zoom numérique n'augmente pas la quantité de détails visibles sur la photographie. Il ne fait qu’agrandir les détails visibles en position téléobjectif maximale,
ce qui donne ce léger aspect de grain à l'image. A noter que les effets du zoom numérique ne sont
pas visibles dans le viseur. Vous devez donc vous servir du moniteur pour cadrer vos images. Il est
impossible d’activer le zoom numérique avec le réglage Planche 16 vues de l’option Prise de vue
ou lorsque le moniteur est éteint. Si le moniteur s’éteint alors que le zoom numérique est activé, le
zoom se règlera en position téléobjectif maximale (zoom optique). Lorsque le zoom numérique est
activé, l’appareil photo met au point au niveau de la zone centrale de mise au point.
Eclairage insuffi sant
Lorsque la lumière est insuffi sante, l’appareil photo augmente automatiquement la sensibilité pour compenser le manque d’éclairage, entraînant ainsi l’apparition d’un léger effet de marbrure (“bruit parasite”)
sur l’image affi chée sur le moniteur. Ceci est normal et ne traduit en rien un dysfonctionnement.
Prise de vue : Opérations de base
Moniteur ou viseur?
Utilisez le moniteur pour contrôler en même temps, d’un seul coup d’œil les réglages de l’appareil et l’image montrant le résultat fi nal. Ceci s’avère particulièrement utile lorsque l’image observée dans le viseur n’est pas exactement identique à l’image fi nale, par exemple lorsque votre
sujet se trouve à moins d’1 m de l’appareil photo ou que vous utilisez le zoom numérique.
L’utilisation du viseur vous permet d’économiser les accus/ piles en éteignant le moniteur, Le viseur peut
être aussi utilisé lorsque la forte luminosité ambiante rend l’affi chage du moniteur diffi cilement lisible.
Contrôle du moniteur
Pour masquer ou affi cher les indicateurs sur le moniteur, appuyez sur la commande . Lorsque le moniteur est éteint, l’appareil photo se met en mode économie d’énergie. L’appareil photo fait la mise au point
sur la zone de mise au point centrale et la vitesse de réaction de la mise au point chute légèrement.
Le moniteur affi che l’état des réglages de
l’appareil et l’image passant par l’objectif
Repères de cadrage
affi chés
Moniteur éteint (uniquement en modes
et )
17
,
Le moniteur affi che uniquement
l’image passant par l’objectif
17
Page 28
Etape 3—Mettez au point et déclenchez
o
1717
Faites la mise au point
1
Sollicitez légèrement le déclencheur pour effectuer
la mise au point et la mesure de l’exposition ( 7).
En mode l’appareil photo fera automatiquement la mise au point sur le sujet au centre de la
Témoin lumineux
rouge ( )
Prise de vue : Opérations de base
Indicateur de
mise au point
Témoin lumineux
vert (AF)
vue. La mise au point et l’exposition restent mémorisées tant que vous maintenez le déclencheur
enfoncé à mi-course.
Tout en maintenant le déclencheur dans cette position, vérifi ez la mise au point et l’état du fl ash. La
mise au point est indiquée par le témoin lumineux
vert AF (autofocus) situé à côté du viseur et par
l’indicateur de mise au point sur le moniteur. L’état
du fl ash est indiqué par le témoin lumineux rouge
(disponibilité du fl ash) situé à côté du viseur.
Témoin lumineux
Allumé
rouge ( )
Clignotant Le fl ash est en cours de recyclage.
Eteint
Indicateur de mise au point
Témoin lumineux vert (AF)/
Activé
(vert)
Le fl ash se déclenche lorsque la
photo est prise.
Le fl ash n’est pas nécessaire ou
l’appareil est en mode de fl ash
annulé.
Le sujet est mis au point.
18
Clignote
en vert
(témoin AF)
ou en rouge
(indicateur
de mise au
point)
L’ appareil n’arrive pas à faire la
mise au point sur le sujet au centre
de la vue. En utilisant la mémorisation de mise au point, faites la
mise au point sur un autre sujet
situé à la même distance, puis recomposez la scène et déclenchez.
Prenez la phot
2
Appuyez sur le déclencheur à fond pour prendre la
photo. Afi n d’éviter tout risque de fl ou, appuyez en
douceur sur le déclencheur.
Page 29
Pendant l'enregistrement
Pendant l'enregistrement des photographies sur la carte mémoire, le témoin (AF) vert
clignote et l’icône (enregistrement) ou (attente) s'affi che sur le moniteur. Vous
pouvez continuer de photographier tant que l'icône n'est pas affi chée. N'éteignez
pas l'appareil photo, ni ne retirez la carte mémoire, ni ne débranchez ou coupez
l'alimentation tant que le témoin vert (AF) clignote ou que l'icône
ou reste
affi chée sur le moniteur. La coupure d'alimentation ou le retrait de la carte mémoire,
dans ces cas, peut entraîner la perte des données ou endommager l'appareil photo ou
la carte mémoire.
Si les deux témoins vert et rouge clignotent
Si les témoins vert (AF) et rouge ( ) clignotent simultanément, une erreur s’est produite.
Vérifi ez le message indiqué sur le moniteur ( 106).
Niveau de charge de l’accu insuffi sant
Si le fl ash se déclenche alors que l’icône de niveau de charge d’accu insuffi sant est
affi chée, le moniteur s’éteindra pendant le recyclage du fl ash.
Pour obtenir de bons résultats avec l’autofocus
L’automatisme de mise au point (autofocus) fonctionne au mieux lorsque le sujet est
bien contrasté par rapport à l’arrière-plan et qu’il est éclairé uniformément. L’automatisme de mise au point ne fonctionne pas bien lorsque le sujet est très sombre ou qu’il
se déplace rapidement, si la scène comporte des objets dont les luminosités sont très
différentes (par exemple, l’arrière-plan est lumineux et le sujet situé à l’ombre), si le centre de la vue comporte plusieurs objets situés à des distances différentes de l’appareil
photo (par exemple, lorsque vous photographiez un animal dans une cage).
Illuminateur d’assistance AF
En cas de faible lumière, l’illuminateur d’assistance AF
intégré s’allume lorsque vous sollicitez légèrement le déclencheur afi n de permettre à l’appareil photo de faire la
mise au point malgré le faible éclairage du sujet. Lorsque
l’appareil photo est en position grand-angle maximale, la
portée de l’illuminateur est d’environ 0,4-2,0 m. En position
téléobjectif maximale, sa portée maximale est de 0,4-1,5
m. L’illuminateur d’assistance AF n’est pas disponible avec
les modes (Paysage), (Paysage de nuit), (Musée),
(Feux d’artifi ce), (Sport) et (Aurore/Crépuscule).
Lorsque Mode zones AF est réglé sur Manuel ( 79) ou
(Portrait), (Portrait de nuit), ou (Gros plan) est sélectionné en mode Scène
( 25-28), l’illuminateur d’assistance AF s’allume uniquement lorsque la zone centrale
de mise au point est sélectionnée.
19
Prise de vue : Opérations de base
Page 30
Mémorisation AF/AE
17
La mise au point et l’exposition sont mémorisées lorsque le déclencheur est légèrement sollicité et le restent tant que le déclencheur est maintenu enfoncé dans cette
position (mémorisation de la mise au point). Vous pouvez vous servir de cette fonction de mémorisation de la mise au point pour photographier des sujets décentrés ou
lorsque l’appareil photo ne parvient pas à obtenir la mise au point avec l’autofocus.
Faites la mise au point
1
Positionnez le sujet au centre de la vue et sollicitez légèrement le déclencheur.
Prise de vue : Opérations de base
Vérifi ez le témoin lumineux vert (AF)/ indicateur de mise au point
2
Recomposez la scène
3
Prenez la photo
4
20
Une fois le déclencheur légèrement sollicité,
vérifi ez que le témoin lumineux vert (AF) et indicateur de mise au point est bien allumé et ne
clignote pas, vous indiquant ainsi que le sujet
est mis au point. La mise au point et la mesure
17
de l’exposition resteront mémorisées tant que
le déclencheur sera ainsi maintenu.
To ut en maintenant le déclencheur légèrement
sollicité, recadrez la scène. Ne changez pas la
distance entre le sujet et l’appareil photo une
fois la mise au point mémorisée. Si votre sujet
se déplace, relâchez le déclencheur et refaites
la mise au point en tenant compte de la nouvelle distance.
Appuyez sur le déclencheur à fond pour prendre la photo.
Page 31
Etape 4—Visualisez les résultats
0001
JPG
100
12
2003
00
311010
0001
JPG
100
12
2003
00
10
0001
JPG
100
12
2003
00
10
0001
JPG
100
12
2003
00
10
0001
JPG
100
12
2003
00
10
Appuyez sur la commande
1
Une image s’affi che sur le moniteur.
2003
00
12
31
100
N I KON
.
0001
Visualisez les autres images
JPG
2
Appuyez en bas ou à droite du sélecteur multidirectionnel pour voir les images dans leur ordre d'enregistrement, en haut ou à gauche pour les affi cher
1/4
en ordre inverse. Maintenez le sélecteur multidirectionnel enfoncé pour faire défi ler rapidement les
images jusqu’à la vue souhaitée.
Pour revenir en mode de prise de vue, appuyez de
nouveau sur la commande .
Astuces pour la visualisation des images
Les images s’affi chent brièvement à faible résolution lorsqu’elles sont lues à partir de
la carte mémoire. Ceci permet de faire défi ler rapidement les photos en mémoire sans
avoir à attendre que chacune d’entre elles s’affi che à pleine résolution.
Rotation des images
Pendant la visualisation, vous pouvez faire pivoter les images fi xes de 90 ou 270 degrés
dans le sens des aiguilles d’une montre en appuyant au centre du sélecteur multidirectionnel (il est impossible de faire pivoter les clips vidéo).
2003
313110
00
12
Image
d’origine
100
0001
1/4
N I KON
.
JPG
2003
12
100
313110
0001
00
1/4
Rotation de
90 °
N I KON
JPG
2003
12
Rotation de
L’image enregistrée sur la carte mémoire ne tient pas compte de la rotation et les images
apparaîtront dans leur orientation d’origine la prochaine fois qu’elles seront affi chées. Il
est impossible de faire pivoter des images affi chées sous forme d’imagettes.
La commande
Appuyer sur la commande pendant environ une seconde allumera l’appareil photo.
Appuyez une deuxième fois pour revenir au mode sélectionné avec le sélecteur de mode.
Pour obtenir de plus amples détails sur la visualisation, reportez-vous à “ Visualisation :
Explication détaillée” ( 52).
Pour en savoir plus sur la visualisation
100
N I KON
313110
0001
00
JPG
1/4
270 °
2003
00
12
d’origine
313110
Image
100
N I KON
0001
1/4
Prise de vue : Opérations de base
.
JPG
21
Page 32
Effacement des photos indésirables
Effacer 1 image?
Effacer 1 image?
Effacer 1 image?
Pour effacer l’image affi chée sur le moniteur:
1
Effacer 1 image?
Non
Oui
Une boîte de dialogue de confi rma-
2
Effacer 1 image?
Non
Oui
Mettez en surbrillance Oui.
tion apparaît.
3
Prise de vue : Opérations de base
Fait
Effacez l’image et revenez au menu
Visualisation.
* Pour quitter ce menu sans effacer l’image, mettez Non en surbrillance et appuyez au
centre du sélecteur multidirectionnel.
Effacement des images en mode de prise de vue
En mode de prise de vue, vous pouvez effacer les images une à une en appuyant sur la
commande Une boîte de dialogue de confi rmation apparaîtra ; appuyez sur le sélecteur multidirectionnel en haut ou en bas pour mettre en surbrillance l'option souhaitée
puis, appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel.
• Oui :
pour effacer l’image affi chée sur le moniteur et revenir au mode de prise de vue
• Non : pour revenir au mode de prise de vue sans effacer l’image
*
22
Effacer 1 image?
Non
Oui
Fait
Page 33
Noms de dossiers et de fi chiers d’images
Sur la carte mémoire, les images possèdent un nom de fi chier constitué en trois parties:
un identifi cateur de quatre lettres, un numéro de fi chier à quatre chiffres attribué automatiquement par l’appareil photo dans l’ordre croissant, et une extension de trois lettres
(par exemple, “DSCN0001.JPG”).
DSCN.WAV55Mémo vocal (joint à l’image fi xe d’origine)
Fichier
audio
Enregistrement audio (enregistrement indépendant)
SND_.WAV55Mémo vocal (joint à la copie)
DSCN.WAV39
Lors de la visualisation d’une image sur le moniteur, le numéro du fi chier et son extension apparaissent en haut à droite. L’identifi cateur ne s’affi che pas, mais est visible lors
du transfert de l’ image sur l’ordinateur.
Les images sont enregistrées dans des dossiers créés automatiquement par l’appareil photo
et dont le nom est un numéro à trois chiffres suivi par un identifi cateur : “ INTVL ” pour
les photos prises avec l’intervallomètre ( 75), “ P_ ” plus un numéro à trois chiffres pour
les photos prises avec la fonction Panorama assisté (par exemple “ 101P_001 ”, 30) et
“ NIKON ” pour toutes les autres photos (par exemple, “ 100NIKON ”). Les dossiers peuvent contenir un maximum de 200 images ; si vous prenez une photo lorsque le dossier en
cours en contient déjà 200, un nouveau dossier sera créé avec un numéro correspondant
au numéro du dossier en cours incrémenté de 1. Un nouvea u dossier est créé pour chaque
séquence d’images prises avec la fonction Intervallomètre ou Panorama assisté. Si vous prenez une photo alors que le dossier contient déjà une image numérotée 9999, un nouveau
dossier sera créé et la numérotation reprendra à partir de 0001. Si le dossier en cours est
numéroté 999 et contient déjà 200 images ou une image numérotée 9999, aucune autre
image ne pourra être prise tant que vous n’aurez pas formaté la carte ( 99) ou que vous
n’aurez pas inséré une nouvelle carte mémoire.
L’image qui s’affi che lorsque vous appuyez sur la commande est l’image dotée du plus
grand numéro de fi chier, enregistré dans le dossier doté du plus grand numéro de dossier.
Prise de vue : Opérations de base
23
Page 34
Modes Scène
17
te/Int
rieur
Portrait
17
te/Int
rieur
Photographier en mode Scène
Le mode (Scène) vous donne le choix entre quinze types de “scène”
qui correspondent chacun à une composition courante comme un sujet en
contre-jour, un coucher de soleil ou une vue en intérieur. Les réglages de l’appareil photo sont automatiquement ajustés en fonction de la scène choisie,
épargnant ainsi à l’utilisateur le paramétrage de chaque réglage.
Pour sélectionner une scène :
1
2
Portrait
17
Sélectionnez .
Modes Scène
3
4
Sélectionnez la scène mise en sur-
Selon la scène sélectionnée, il peut exister certaines restrictions d’utilisation
du mode de fl ash ( ; 32), du mode macro ( ; 37), du retardateur
Fête/Int
QuitterOK
Fête/Int
QuitterOK
brillance.
érieur
érieur
Affi chez le menu des scènes.
Mettez en surbrillance la scène. L’icône
de la scène mise en surbrillance s’affi che en gros avec l’intitulé du mode
au-dessus. Pour quitter sans modifi er
le mode actuellement sélectionné, appuyez sur .
5
Revenez en mode de prise de vue. La
scène mise en surbrillance est indi-
quée par son icône sur le moniteur.
QuitterOK
( 34), ou de la sélection de la zone de mise au point (). Ces restrictions
sont indiquées dans les pages suivantes.
24
17
Page 35
Les scènes suivantes sont disponibles:
TAILLE D'IMAGE
Portrait
A utiliser pour les portraits. Le sujet principal ressort nettement sur un arrière-plan aux détails estompés, donnant ainsi
une impression de profondeur à la composition.
• L’intensité du fl ou de l’arrière-plan dépend de la lumière ambiante.
*
—Désactivé
Fête/Intérieur
A utiliser pour les photos en intérieur avec un arrière-plan
riche en détail ou pour photographier l’ambiance créée par la
lueur de bougies ou d’autres sources d’éclairage artifi ciel.
Manuel ( 79)
Désactivé
✭
Automatique
* Il est possible de sélectionner d’autres modes.
† L’appareil photo sélectionne automatiquement la zone de mise au point dans laquelle
fi gure le sujet le plus proche de l’appareil. Les collimateurs de mise au point n’apparaissent pas sur le moniteur.
Mode Scène
En fonction du type de sujet, le mode Scène peut ne pas produire l’effet escompté. Si vous
n’êtes pas satisfait des résultats, sélectionnez (auto) ou (manuel) puis réessayez.
Bougé d'appareil ( )
A des vitesses d’obturation lentes, l’icône apparaît sur le moniteur pour avertir que
les images risquent d’être fl oues. Dans cette section, les précautions à prendre afi n
d’éviter la création d’images fl oues sont signalées par des astérisques :
✭ Tenez fermement l’appareil photo des deux mains en plaquant vos coudes contre
votre buste.
✭ ✭ Utilisez un pied ou placez l’appareil photo sur une surface plane et stable.
Taille d’image
Vous pouvez sélectionner la taille de l’image
TA ILLE D'IMAGE
( 70) à partir du menu Scène. Le réglage actuellement sélectionné apparaît lorsque l’icône
de taille d’image est mise en surbrillance.
QuitterOK
†
Modes Scène
25
Page 36
Portrait de nuit
A utiliser pour équilibrer naturellement le sujet principal et
l’arrière-plan dans des portraits pris en faible lumière.
• La réduction du bruit s’active automatiquement aux vitesses d’obturation lentes
Désactivé
✭ ✭
Manuel ( 79)
Plage/Neige
Capture la luminosité de sujets comme des champs de neige,
des plages ou des grandes étendues d’eau refl étant le soleil.
*
—DésactivéAuto
Automatique
Paysage
Pour obtenir des paysages saisissants aux contours, couleurs et con-
Modes Scène
traste bien défi nis avec pour sujet, par exemple, les ciels et les forêts.
• La mise au point reste mémorisée sur l’infi ni. L’indicateur et le témoin AF s’allument dès que le déclencheur est légèrement sollicité.
Désactivé—Désactivé
Coucher de soleil
Respecte toute la beauté des nuances foncées des couchers
ou des levers de soleil.
Désactivé
* Il est possible de sélectionner d’autres modes.
†
L’appareil photo sélectionne automatiquement la zone de mise au point dans laquelle fi gure le sujet
le plus proche de l’appareil. Les collimateurs de mise au point n’apparaissent pas sur le moniteur.
‡ La zone centrale de mise au point est automatiquement sélectionnée.
✭
Réduction du bruit
Le "bruit" sous forme de pixels lumineux espacés de manière aléatoire a tendance à apparaître dans les photos prises aux vitesses lentes. Cet effet est particulièrement visible dans les
zones sombres de la photo. Avec les modes Portrait de nuit, Paysage de nuit et Aurore/Crépuscule, l’appareil photo traite les photos prises à vitesse lente pour réduire l’effet du
bruit (ceci a pour conséquence d’au moins doubler le temps de traitement des photos avant
leur enregistrement sur la carte mémoire).
26
Désactivé
†
‡
‡
Page 37
Paysage de nuit
17
Une vitesse d’obturation lente est utilisée afi n de réaliser
d’étonnants paysages nocturnes.
• La réduction du bruit ( 26) s’active automatiquement aux
vitesses d’obturation lentes.
• La mise au point reste mémorisée sur l’infi ni. L’indicateur et
le témoin AF s’allument dès que le déclencheur est légèrement sollicité.
Désactivé
✭ ✭
Musée
A utiliser en intérieur lorsque la prise de vue au fl ash est interdite (comme dans les musées et les galeries d’art) ou dans
tout autre lieu où vous ne souhaitez pas utiliser le fl ash.
• Le sélecteur de meilleure image (BSS; 77) est automatiquement activé afi n de réduire les effets de fl ou dû au
bougé d’appareil accidentel.
Avec l’aimable autorisation d’AMIUM
• La prise de vue avec ou sans fl ash peut être interdite dans certains endroits.
Vérifi ez que vous en avez bien l’autorisation avant de photographier.
Désactivé
*
✭
Désactivé
†
Feux d'artifi ce
Les vitesses lentes sont utilisées pour capturer les éclats de
lumière des feux d’artifi ce.
• La mise au point reste mémorisée sur l’infi ni. L’indicateur et
le témoin AF s’allument dès que le déclencheur est légèrement sollicité.
• Il est impossible d’utiliser le retardateur et la correction d’exposition.
Désactivé
* Il est possible de sélectionner d’autres modes.
† La zone centrale de mise au point est automatiquement sélectionnée.
Sensibilité (équivalence ISO)
Si la lumière est insuffi sante et le fl ash désactivé, l’appareil
photo augmente automatiquement la sensibilité, pour obtenir des expositions plus rapides et minimiser ainsi le fl ou
provoqué par un mouvement accidentel de l’appareil photo
(bougé d’appareil). L’icône ISO apparaîtra sur le moniteur
pour vous avertir que l’image peut être légèrement fl oue.
✭ ✭
Modes Scène
17
27
Page 38
Gros plan
Pour restituer en gros plan les couleurs vives de fl eurs, d’insectes et de tout autre petit objet sur un fond agréablement
estompé.
• L’appareil photo met au point en continu, même si vous ne
sollicitez pas légèrement le déclencheur. La distance minimale de mise au point
varie en fonction de la focale. Pour mettre au point des objets situés à 4cm de
l’objectif, réglez le zoom jusqu’à ce que l’icône Macro (
) devienne verte. (A
noter que le fl ash peut ne pas éclairer uniformément le sujet s’il se trouve à
moins de 40cm. Faites un essai puis vérifi ez les résultats sur le moniteur.)
*
ActivéAuto
✭
Manuel ( 79)
Reproduction
Pour obtenir des reproductions nettes de textes ou de dessins
tracés sur fond blanc, ou de tout document imprimé comme
des cartes de visite.
• Utilisez le mode macro ( 37) pour mettre au point les
Modes Scène
objets proches de l’appareil photo.
• Les textes ou les dessins de couleur risquent de ne pas être restitués correctement.
**
—Désactivé
Automatique
Contre-jour
A utiliser lorsque la lumière éclaire votre sujet par derrière,
projetant ainsi ses traits dans l’ombre.
†
—Désactivé
* Il est possible de sélectionner d’autres modes.
† L’appareil photo sélectionne automatiquement la zone de mise au point dans laquelle
fi gure le sujet le plus proche de l’appareil. Les collimateurs de mise au point n’apparaissent pas sur le moniteur.
28
Automatique
†
Page 39
Panorama assisté ( 30)
Utilisez ce mode pour prendre une série
de photos qui seront ensuite réunies en
une seule image (comme par exemple,
un panoramique ou une image de «
réalité virtuelle » de 360°).
• La balance des blancs et l’exposition appliquées à toutes les images sont
celles de la première vue de la série. Il est impossible de modifi er le mode
de fl ash après la première vue.
**
—Désactivé
Automatique
†
Sport (ou Action)
Des vitesses d’obturation élevées fi gent le mouvement pour
obtenir des photos de sport dynamiques.
• L’appareil photo met au point en continu jusqu’à ce que
vous sollicitiez légèrement le déclencheur. Tant que vous
appuyez à fond sur le déclencheur, les images sont enregistrées à une cadence d’environ 2,5 vues par seconde, jusqu’à trois vues. La mise au point,
l’exposition et la balance des blancs sont déterminées par la première vue
de chaque série. Le moniteur s’éteint pendant la prise de vue ; cadrez les
images à l’aide du viseur.
—Désactivé
Désactivé
‡
Aurore/Crépuscule
Préserve les couleurs perçues dans la faible lumière ambiante
avant le lever ou le coucher du soleil.
• La réduction du bruit ( 26) s’active automatiquement aux
vitesses d’obturation lentes.
• La mise au point reste mémorisée sur l’infi ni. L’indicateur et
le témoin AF s’allument dès que le déclencheur est légèrement sollicité.
Désactivé
* Il est possible de sélectionner d’autres modes.
† L’appareil photo sélectionne automatiquement la zone de mise au point dans laquelle
fi gure le sujet le plus proche de l’appareil. Les collimateurs de mise au point n’apparaissent pas sur le moniteur.
‡ La zone centrale de mise au point est automatiquement sélectionnée.
✭
Désactivé
‡
Modes Scène
29
Page 40
Photographier pour réaliser un panoramique
17
17
Sélectionnez (Panorama
12
assisté) dans le menu Scène
comme décrit dans les étapes 1
à 4 de “ Prise de vue en mode
Scène ” ( 24).
La direction du panoramique s’affi -
chera en Jaune-vert.
17
3
Modes Scène
De droite
à gauche
De haut
en bas
De bas
en haut
De gauche
à droite
4
Panorama assisté
La direction du panoramique, le mode de fl ash, le mode macro et la correction d’exposition ne peuvent plus être modifi és une fois la première vue prise. Pour changer la direction du panoramique,
appuyez sur la commande pour arrêter la prise de vue et répétez les étapes 1 à 4, ci-dessus.
Utilisation d'un pied
L'utilisation d'un pied permet de composer et de superposer plus facilement les vues.
30
Sélectionnez la manière dont les images seront réunies ensuite pour créer le
panorama. Cela correspond à la direc-
tion dans laquelle vous déplacerez
l'appareil photo entre chaque vue.
Validez votre choix (pour changer la
direction du panoramique, appuyez au
centre du sélecteur multidirectionnel et
répétez les étapes 3 et 4). La direction
du panoramique s’affi chera en blanc.
L’icône AE-L apparaîtra en Jaune-vert
17
sur le moniteur pour indiquer que la
balance des blancs et l’exposition seront mémorisées à la première vue.
Page 41
5
17
17
Prenez la première photo. Environ un
tiers de la photographie prise viendra
se superposer sur la vue passant par
l'objectif (si vous faites votre panoramique de gauche à droite, la photo
s'affi chera sur la gauche du moniteur).
17
L'icône AE-L redeviendra blanche pour
indiquer que les réglages de balance
des blancs et d'exposition de cette photographie seront appliqués à toutes les
photographies de la série.
6
17
Cadrez la vue suivante pour qu'elle
chevauche la précédente.
8
Effacement des images
Une fois que la première vue est prise, il est impossible d’effacer des images jusqu’à la
fi n de la prise de vue.
Emplacements de stockage pour les panoramiques
Chaque série d’images prise en mode Panorama assisté est enregistrée dans un dossier séparé dont le nom se compose de “ P_ ” précédé par un numéro de dossier à trois
chiffres et suivi d’un numéro de séquence à trois chiffres (par exemple “ 101P_002 ”).
7
Prenez la photo suivante. Répétez les
étapes 6 et 7 jusqu'à ce que toutes les
vues de la série aient été prises.
Terminez la série. La prise de vue sera
également interrompue si vous sélectionnez un nouveau mode ou si l’appareil photo passe en mode veille.
31
Modes Scène
Page 42
Prise de vue : Explication détaillée
17
17
17
Utilisation du fl ash : Mode de fl ash
Vous avez le choix entre l’un des quatre modes de fl ash suivants :
ModeComment fonctionne-t-il
AUTO
Auto
Auto avec atténuation des
yeux rouges
Flash an-
nulé
Flash imposé
Synchro
Prise de vue : Explication détaillée
lente
Le fl ash se déclenche en cas
de lumière insuffi sante.
La lampe d’atténuation des
yeux rouges s’allume avant
l’éclair principal, ce qui réduit l’effet “yeux rouges”.
Le fl ash ne se déclenchera
pas même en cas de lumière insuffi sante.
Le fl ash se déclenche à
chaque prise de vue.
Le mode fl ash auto est associé à une vitesse lente.
La solution idéale dans la plupart des cas.
A utiliser pour les portraits. Ce mode
n’est pas recommandé si un déclenchement rapide est nécessaire.
A utiliser pour capturer l’atmosphère de la faible lumière ambiante ou lorsque l’utilisation
du fl ash est interdite. Si l’icône (bougé
d’appareil) apparaît, prenez les précautions
nécessaires pour éviter que l’image soit fl oue.
Utilisez ce mode pour déboucher (éclairer)
les ombres et les sujets en contre-jour.
A utiliser pour capturer à la fois le sujet et
l'arrière-plan de nuit ou en faible lumière.
Si l’icône (bougé d’appareil) apparaît,
faites très attention au moment du déclenchement pour éviter le risque de fl ou.
Quand l’utiliser
1
Affi chez le menu du mode de fl ash.
3
32
2
17
Mettez en surbrillance le mode de votre choix.
Quittez le menu (pour quitter sans changer de mode, patientez deux secondes).
Le mode de fl ash est signalé par une
icône visible dans la partie inférieure du
moniteur.
17
17
Page 43
Sensibilité (équivalence ISO)
171717
Si la lumière est insuffi sante et le fl ash désactivé, l’appareil
photo augmente automatiquement la sensibilité, pour obtenir
des expositions plus rapides et minimiser ainsi le fl ou provoqué par un mouvement accidentel de l’appareil photo (bougé
d’appareil). L’icône ISO apparaîtra sur le moniteur pour vous
avertir que l’image peut être légèrement fl oue.
17
L’icône (bougé d’appareil)
Si la lumière est insuffi sante et que le fl ash est annulé ( ), les
vitesses d’obturation utilisées seront plus lentes et les images
risqueront d’être fl oues. Si la vitesse d’obturation nécessaire
pour une exposition correcte est très lente, un avertissement
(bougé d’appareil) apparaîtra sur le moniteur. Dans ce cas, il est
préconisé d’installer l’appareil sur un pied ou un autre support.
Gros plans
Le fl ash peut ne pas éclairer uniformément le sujet s’il se trouve à moins de 40cm. Après
chaque gros plan, visionnez la photo pour vérifi er le résultat.
Sélection du mode de fl ash
Selon le mode sélectionné, le mode de fl ash peut être automatiquement modifi é si vous
changez de mode de prise de vue ( 6).
Portée du fl ash
La portée du fl ash varie en fonction de la focale. Lorsque l’appareil photo est en position grand-angle maximale, la portée du fl ash est de 0,4–3,0m. En position téléobjectif
maximale, sa portée est de 0,4–1,7m.
Prise de vue : Explication détaillée
33
Page 44
17
17
17
17
Mode de déclenchement : Retardateur et Son externe
Les modes de déclenchement suivants sont disponibles :
ModeComment fonctionne-t-il
OFF
Manuel
Retarda-
teur
L’ obturateur s’ouvre lorsque vous
appuyez sur le déclencheur.
L’ouverture de l’obturateur est
différée de 10 ou 3 s après la
pression du déclencheur.
La solution idéale dans la plupart
des cas.
Servez-vous de la temporisation de 10 s
pour les autoportraits et de celle de 3 s
pour réduire le fl ou provoqué par le mouvement de l’appareil photo au moment
où vous appuyez sur le déclencheur.
Quand l’utiliser
Déclenche-
ment par
son externe
L’obturateur s’ouvre 1 s après
la détection d’un son externe
ou d’une voix.
Utilisation du retardateur
1
Prise de vue : Explication détaillée
Affi chez le menu du mode de déclenchement.
3
4
A utiliser pour les autoportraits.
2
17
Mettez en surbrillance.
Quittez le menu (pour quitter sans
changer de mode, patientez deux secondes). L’icône du retardateur apparaît sur le moniteur.
17
Réglez la mise au point et l’exposition.
17
17
34
Page 45
5
17
Activez le retardateur. Appuyez une
fois pour une temporisation de 10s,
deux fois pour une temporisation de
3s. Le compte à rebours, affi ché sur le
moniteur, indique le nombre de secondes qu’il reste avant le déclenchement.
17
Pour arrêter le retardateur avant que
la photo ne soit prise, appuyez à gauche du sélecteur multidirectionnel ou
appuyez deux fois sur le déclencheur
(temporisation de 10s) ou une fois
(temporisation de 3s).
Le témoin du retardateur sur le devant de l’appareil photo cessera de clignoter une seconde avant le déclenchement, s’allumant fi xement la dernière
seconde pour vous signaler que la photo va être prise.
Appuyez une fois pour une temporisation de 10s
Appuyez deux fois pour une temporisation de 3s
Déclenchement
Démarrage
La dernière seconde
Prise de vue : Explication détaillée
ClignoteReste allumé
Utilisation d’un pied
Quand vous utilisez le retardateur, placez l’appareil photo sur un pied (recommandé) ou
posez-le sur une surface plate et stable.
Le retardateur
Selon l’option sélectionnée, il peut être impossible de sélectionner le retardateur en modes Clip vidéo ( 46) ou Scène ( 25–29). L’option Prise de vue du menu Prise de vue
se règle automatiquement sur Vue par vue lorsque le retardateur est activé ( 74).
35
Page 46
Utilisation du déclenchement par son externe
17
17
17
17
1
Affi chez le menu du mode de déclenchement.
3
4
Prise de vue : Explication détaillée
5
Son externe
Le volume du son externe se règle avec l’option Niv. son externe dans le menu Confi guration
(SETUP) ( 98). Si aucun son n’est suffi samment fort pour déclencher l’appareil photo dans les
cinq minutes qui suivent, l’appareil photo affi chera un message signifi ant que le son externe a
été désactivé. Appuyez sur n’importe quelle commande pour revenir en mode de prise de vue.
Le déclenchement par son externe sera toujours activé même si le moniteur est éteint. Cette
fonction n’est pas disponible avec des réglages de Prise de vue autres que Vue par vue ou
avec les modes Scène (Musée), (Feux d’artifi ce), ou (Sport).
36
2
17
Mettez en surbrillance.
Quittez le menu (pour quitter sans changer de mode, patientez deux secondes).
L’icône de déclenchement par son externe
et le volume de son externe apparaissent
sur le moniteur.
17
Activez le déclenchement par son externe. Lorsque le déclenchement par son externe est activé,
le témoin du retardateur clignote et l’extinction
automatique ( 15) est désactivée. Pour revenir
en mode de prise de vue sans prendre de photo,
appuyez à gauche du sélecteur multidirection-
17
nel ou de nouveau sur le déclencheur.
Dès qu’un son est détecté, le témoin du
retardateur cesse de clignoter et l’appareil
photo fait la mise au point et calcule l’exposition. La photo sera prise une seconde
plus tard, même si l’appareil photo n’a pas
réussi à obtenir la mise au point.
17
Page 47
17
17
17
17
Réaliser des gros plans en toute simplicité : Mode macro
Vous pouvez utiliser le mode macro pour prendre des gros plans de petits
objets en rapprochant de très près l’appareil du sujet (4 cm minimum).
1
Affi chez le menu du mode macro.
3
4
Mode macro
A des distances peu élevées, le viseur n’affi che pas l’image qui apparaîtra au fi nal. Servez-vous du moniteur pour réaliser des gros plans.
Le fl ash peut ne pas éclairer uniformément le sujet s’il se trouve à moins de 40cm. Après
chaque gros plan, visionnez la photo pour vérifi er le résultat.
En mode macro, l’appareil met au point en continu, même si vous ne sollicitez pas
légèrement le déclencheur.
Selon l’option sélectionnée, le mode macro peut ne pas être disponible avec les modes
Scène (
25–29).
2
17
Mettez en surbrillance ON.
Quittez le menu (pour quitter sans
modifi er de réglage, patientez deux
secondes). L’icône apparaît sur le
moniteur.
17
Cadrez. Si vous effectuez un zoom arrière jusqu’à ce que l’icône s’affi che
en vert, l’appareil photo peut faire la
mise au point sur des objets se trouvant
à 4cm de l’appareil.
17
17
37
Prise de vue : Explication détaillée
Page 48
17
17
1.0
17
1.0
Contrôle de l’exposition : Correction d’exposition
La correction d’exposition permet de modifi er la valeur suggérée par l'appareil
photo. Elle peut être réglée entre –2IL (sous-exposition) et +2IL (surexposition)
par incréments de 1/3 IL.
1.3
1.0
0.7
1.0
0
1.0
0.3
0.3
17
Quittez le menu (pour quitter sans modifi er le réglage, patientez deux secondes). L’icône apparaît sur le moniteur
à des réglages autres que zéro.
17
1
Affi chez le menu de correction d’exposition.2Mettez en surbrillance la valeur souhaitée.
3
Prise de vue : Explication détaillée
Annulation de la correction d’exposition
Pour annuler la correction d’exposition, choisissez la valeur 0. En modes et ou
lorsque vous avez sélectionné l’option Clip/intervalle 640★ en mode la correction
d’exposition se règle à nouveau sur 0 lorsque vous mettez hors tension l’appareil photo
ou positionnez le sélecteur de mode sur un autre réglage.
Sélection d'une valeur de correction d'exposition
En règle générale, sélectionnez des valeurs positives lorsqu’une grande partie du champ
cadré est très lumineuse (par exemple, de larges étendues d’eau, de sable ou de neige
éclairées par le soleil) ou lorsque l’arrière-plan est beaucoup plus lumineux que le sujet
principal. Utilisez les valeurs négatives lorsqu’une grande partie du champ cadré est
sombre (par exemple, une forêt) ou lorsque l’arrière-plan est bien plus sombre que
le sujet principal. Ceci, parce que l’appareil photo afi n d’éviter des surexpositions ou
sous-expositions excessives, a tendance à diminuer l’exposition lorsque la vue est très
lumineuse et à augmenter l’exposition lorsque la vue est très sombre. Résultat, des
sujets naturellement lumineux peuvent paraître sombres et, inversement, des sujets
naturellement sombres peuvent paraître surexposés ou “cramés”.
38
17
Page 49
ENREGISTREMENT AUDIO
Index
Index
Enregistrements audio : Enregistrement et lecture
Vous pouvez enregistrer sur la carte mémoire jusqu’à cinq heures de son
à l’aide du microphone intégré. Le son est ensuite émis à partir des hautparleurs intégrés.
Réalisation d’un enregistrement audio
Sélectionnez le mode
1
Positionnez le sélecteur de mode sur et mettez
ENREGISTREMENT AUDIO
:
Index
00
05 : 00 : 00
01
2003.10 . 31 13
Tps enr.max
01 : 15 : 00 / 05 : 00 : 00
l’appareil photo sous tension. L’icône apparaîtra
sur le moniteur ainsi que la durée d’enregistrement
disponible.
Commencez l’enregistrement
2
Appuyez sur le déclencheur pour commencer l’enregistrement. Pendant l’enregistrement, le témoin
AF vert s’allumera et les indicateurs suivants s’affi cheront sur le moniteur :
001 2003.10 . 3113 : 00
01
: 15 : 00 / 05 : 00 :
Pour arrêter ou reprendre un enregistrement, appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel. Tant
que l’enregistrement est en mode pause, le témoin
AF vert clignote.
Index
00
01
1 Indicateur d’enregistrement
2 Numéro de fi chier
3 Durée d’enregistrement
4 Indicateur de progression
5 Date d’enregistrement
6 Temps restant
7 Repère audio
Prise de vue : Explication détaillée
Arrêtez l’enregistrement
3
Appuyez de nouveau sur le déclencheur pour terminer l’enregistrement. L’enregistrement se terminera
automatiquement au bout de cinq heures ou lorsqu’il
ne restera plus d’espace libre sur la carte mémoire
(pour enregistrer cinq heures entières de son, il est
nécessaire d'utiliser une carte mémoire de 256Mo).
39
Page 50
Réalisation d’un enregistrement audio
Il est impossible d’effectuer un enregistrement audio s’il reste moins de dix secondes
sur la carte mémoire ou si l’accu est déchargé. Avant de faire un vrai enregistrement,
faites un test pour vérifi er que les conditions d’enregistrement sont bonnes. Pendant
l’enregistrement, ne touchez pas le microphone.
Copier les enregistrements audio sur un ordinateur
Il est impossible de copier les enregistrements audio à l’aide de Nikon View. Dans le
menu Confi guration (SETUP), sélectionnez Mass Storage comme option USB ( 58)
et copiez directement les fi chiers depuis l’appareil photo. Une fois copiés sur l’ordinateur, les enregistrements audio peuvent être lus avec QuickTime.
Fichiers son
Les enregistrements audio sont stockés dans des dossiers dont le nom se compose d’un
numéro de dossier à trois chiffres suivi de “ SOUND ” (par exemple ; “ 101SOUND ”).
Les noms de fi chier se composent de “ DSCN ” suivi d’un numéro de fi chier à quatre
chiffres (attribué en incrémentant de un le plus grand numéro de fi chier dans le dossier
en cours) et de l’extension “ .WAV ” (par exemple, “ DSCN0001.WAV ”).
Réalisation d’un enregistrement audio sans sortir l’objectif
Pour effectuer un enregistrement audio sans sortir l’objectif, positionnez le sélecteur de
mode sur avant de mettre l’appareil photo sous tension.
Prise de vue : Explication détaillée
Ajouter un repère audio
Vous pouvez ajouter un repère audio en appuyant sur le sélecteur multidirectionnel
en haut, en bas, à gauche ou à droite pendant l’enregistrement. L’appareil photo peut
localiser le repère pendant la lecture et commencer cette dernière à partir de ce point.
Le début de la lecture est fi xé au repère audio 1 ; les autres repères seront attribués par
ordre ascendant, jusqu’à 98. Le repère audio en cours est indiqué sur le moniteur.
40
Page 51
LECT.FICHIER SON
Lecture des enregistrements audio
Index
Appuyez sur la commande
1
Appuyer sur la commande alors que le sélecteur
de mode est positionné sur
registrements audio présents sur la carte mémoire
de l’appareil.
SSÉLECT.FICHIER SON
001 2003.
002 2003.
Numéro de
fi chier
003 2003.
004 2003. 11 . 03 09 : 15
Démarrer Effacer
Sélectionnez un enregistrement audio
2
Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner l’enregistrement audio
à lire.
Commencez l’écoute
3
Appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel
pour commencer l’écoute. L’écran suivant apparaîtra pendant l’écoute.
004 2003. 11 . 03 09 : 15
: 18 : 40 / 01 : 20 :
00
Index
Volume de lecture
Les commandes de zoom contrôlent le volume pendant la lecture. Appuyez sur
pour le diminuer, sur pour l’augmenter. Vous pouvez également le régler à l’aide
de l’option Réglages du son>Volume dans le menu Confi guration (SETUP) ( 97).
Terminer la lecture
Pour revenir au mode d’enregistrement audio, appuyez sur la commande lorsque la
liste des enregistrements audio est affi chée.
15
01
쐎
affi che la liste des en-
10 . 31 13 : 00
10 . 31 14 : 30
11 . 02 20 : 05
1 Icônes de contrôle
2 Numéro de fi chier
3 Temps de lecture
4 Repère audio
쐊
5 Indicateur de progression
6 Date d’enregistrement
7 Durée d’enregistrement
8 Volume
9 Marqueurs audio
Date d’enregistrement
Prise de vue : Explication détaillée
41
Page 52
Vous pouvez vous servir des commandes en haut de l’écran d’écoute de l’enre-
EFFACER
Les donn
es seront
effac
es. OK?
gistrement audio au cours de la lecture. Appuyez à gauche ou à droite du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance une commande et appuyez au
centre du sélecteur multidirectionnel pour effectuer l’opération sélectionnée.
CommandeDescription
Pause
Reprendre
Interrompre temporairement l’écoute.
Reprendre l’écoute.
Mettez en surbrillance et maintenez enfoncé le centre du sélec-
Rembobi-
nage
teur multidirectionnel pour revenir en arrière dans l’enregistrement.
La lecture reprendra dès que vous aurez relâché le sélecteur multidirectionnel.
Mettez en surbrillance et maintenez enfoncé le centre du sé-
Avance
rapide
lecteur multidirectionnel pour avancer rapidement dans l’enregistrement. La lecture reprendra dès que vous aurez relâché le sélecteur
multidirectionnel.
Retour au début du repère audio en cours. Appuyez deux fois au
Retour
Prise de vue : Explication détaillée
Saut
centre du sélecteur multidirectionnel pour revenir au début du repère
audio précédent.
Passe au repère audio suivant.
Arrête la lecture et affi che à nouveau la liste des enregistrements
Arrêt
audio.
Effacement des enregistrements audio
Pour effacer un enregistrement audio, appuyez sur la commande lorsque cet enregistrement est en surbrillance dans la liste des enregistrements ou lorsque l’écran de
lecture est affi ché. Une boîte de dialogue de confi rmation apparaîtra ; appuyez en haut
ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance l’option souhaitée
puis, appuyez au centre de ce même sélecteur.
• Oui : pour effacer l’enregistrement et revenir à la liste des
enregistrements audio
• Non : pour quitter et revenir à la liste des enregistrements
EFFACER
Les donn
effac
ées. OK?
ées seront
Non
Oui
42
Page 53
Clips vidéo
Choisir un mode de clip vidéo
L’appareil photo peut enregistrer les types de clips suivants. Tous les clips, sauf les
clips/intervalle, sont également des clips audio grâce au microphone intégré.
*
256 Mo
OptionDescription
Clip TV
640★
Clip TV
640
Clip vidéo
320★
Clip vidéo
320
(par défaut)
Clip vidéo
160
Clip N&B
320
Clip sépia
320
Clip/
intervalle
640★
Les clips sont enregistrés à la cadence de 30 vues par seconde. La taille de chaque image est de 640×480 pixels. Un défi lement plus stable, plus fl uide que l’option Clip TV 640.
Les clips sont enregistrés à la cadence de 15 vues par seconde. La taille de chaque image est de 640×480 pixels.
Les clips sont enregistrés à la cadence de 30 vues par seconde. La taille de chaque image est de 320×240 pixels. Un défi lement plus stable, plus fl uide que l’option Clip vidéo 320.
Les clips sont enregistrés à la cadence de 15 vues par seconde. La taille de chaque image est de 320×240 pixels.
Les clips sont enregistrés à la cadence de 15 vues par seconde. La taille de chaque image est de 160×120 pixels.
Une taille d’image plus petite permet de rallonger la durée d’enregistrement.
Les clips sont enregistrés en noir et blanc à la cadence de
15 vues par seconde. La taille de chaque image est de
320×240 pixels.
Les clips sont enregistrés en sépia à la cadence de 5 vues par
seconde. La taille de chaque image est de 320×240 pixels.
L'appareil photo prend des images fi xes à l’intervalle spécifi é et
les réunit en un clip muet d'une cadence de 30 vues par seconde. Le clip en résultant peut comporter jusqu’à 1800 vues (pour
une durée de 60s). A utiliser pour créer des clips par intervalle
de scènes lentes qui peuvent être fi lmées sans avoir à déplacer
l’appareil photo : l’éclosion d’une fl eur, un papillon sortant de
sa chrysalide, le déplacement des nuages dans le ciel, etc.
Durée maxi.
16 Mo
10 s220 s
25 s440 s
25 s440 s
45s880 s
200 s 3500 s
45 s880 s
45 s880 s
4.9 s86 s
Clips vidéo
* Durée totale maximale approximative sur une carte mémoire de la capacité indiquée (quelle que
soit la durée totale maximale réelle, la valeur maximale indiquée sur le compteur de vues de l’appareil est 999). La durée réelle varie en fonction de la marque de la carte. Pour éviter qu’un Clip TV 640★ ne s’arrête subitement, optez pour une carte dont la vitesse d’écriture est 10Mo/s ou plus.
43
Page 54
Pour sélectionner un mode de clip vidéo :
OPTIONS CLIPS
CLIP VID
OPTIONS CLIPS
OPTIONS CLIPS
CLIP VID
1
49s
Sélectionnez le mode .
CLIP VID
3
ÉO
Options Clips
Mode autofocus
2
Affi chez le menu CLIP VIDÉO.
4
CLIP VID
Options Clips
Mode autofocus
OPTIONS CLIPS
Clip vidéo 320
Clip vidéo 160
Clip N&B 320
ÉO
2/2/3
Mettez en surbrillance Options Clips.
5
Clips vidéo
Mettez en surbrillance le mode de
* Pour quitter sans changer de mode,
appuyez sur la commande .
OPTIONS CLIPS
votre choix.
Clip TV 640
Clip TV 640
Clip vidéo 320
*
7
44
Affi chez le menu OPTIONS CLIPS.
1/1/3
12s
6
Validez votre sélection.
† Pour revenir au menu CLIP VIDÉO après
avoir fait votre sélection, appuyez à
gauche du sélecteur multidirectionnel.
Revenez au mode de prise de vue. Le
mode de clip vidéo sélectionné s’affi che
sur le moniteur.
OPTIONS CLIPS
Clip TV 640
Clip TV 640
Clip vidéo 320
1/1/3
†
Page 55
Le menu Clip vidéo comprend également les options de mise au point sui-
CLIP VID
MODE AUTOFOCUS
MODE AUTOFOCUS
MODE AUTOFOCUS
vantes :
OptionDescription
AF ponctuel
AF continu
(par défaut)
L’appareil photo fait la mise au point lorsque le déclencheur est
légèrement sollicité. La mise au point est mémorisée dès qu’elle
est obtenue.
L’appareil photo fait la mise au point en continu jusqu’à ce que le
déclencheur soit légèrement sollicité. La mise au point est mémorisée lorsque le déclencheur est légèrement sollicité.
Pour choisir une option de mise au point à partir du menu CLIP VIDÉO :
CLIP VID
1
ÉO
Options Clips
Mode autofocus
2
MODE AUTOFOCUS
AF ponctuel
AF continu
Mettez en surbrillance Mode autofocus.
3
Mettez en surbrillance le mode de
mise au point de votre choix.
MODE AUTOFOCUS
AF ponctuel
AF continu
5
Affi chez les options.
4
Validez votre choix.
Revenez au mode Prise de vue.
12s
MODE AUTOFOCUS
AF ponctuel
AF continu
Clips vidéo
45
Page 56
Enregistrement de clips vidéo
Positionnez le sélecteur de mode sur
1
Mettez l’appareil photo sous tension
2
Le compteur de vues affi ché sur le moniteur indique la
durée totale maximale disponible pour le clip vidéo.
Commencez l’enregistrement
3
Appuyez sur le déclencheur à fond pour commencer l’enregistrement. Sauf pour les réglages Clip TV
640★ et Clip vidéo 320★, l’icône clignotera
et la progression de l’enregistrement sera indiquée
12s
Clips vidéo
Clips vidéo
Selon la marque de la carte mémoire utilisée, l’enregistrement peut se terminer avant
que la carte mémoire ne soit pleine ( 43). Les clips/intervalle se terminent automatiquement au bout de 1800 vues. Lors de l’enregistrement, ne touchez pas le microphone
intégré. Pour éviter également que le bruit de la mise au point émis par l’appareil photo
ne vienne perturber l’enregistrement, passez en mode de mise au point AF ponctuel.
Sauf pour les réglages Clip TV 640★ et Clip vidéo 320★, vous pouvez faire appel au
zoom numérique en mode Clip vidéo (maximum 2x). La correction d’exposition est
uniquement disponible avec un réglage de Clip/intervalle 640★.
Le fl ash s’annule lorsque le mode Clip vidéo est sélectionné. Les autres modes de fl ash
peuvent être sélectionnés avec l’option Clip/intervalle 640★ ( 32).
L’indicateur de progression s’arrête à 999s. L’enregistrement peut se poursuivre au-delà
s’il reste suffi samment d’espace disponible sur la carte mémoire.
Les clips sont enregistrés sous forme de fi chier QuickTime avec l’extension “ .MOV ” (par
ex., “ DSCN0001.MOV ”) et peuvent être visionnés sur un ordinateur, une fois transférés.
46
par l’indicateur situé en bas du moniteur.
Pour arrêter temporairement l’enregistrement, appuyez
au centre du sélecteur multidirectionnel. L’enregistrement reprendra dès que vous appuierez de nouveau au
centre du sélecteur multidirectionnel.
Terminer l’enregistrement
Appuyez une nouvelle fois à fond sur le déclencheur pour
4
terminer l’enregistrement. L’enregistrement se termine
automatiquement dès que la carte mémoire est pleine.
Page 57
Enregistrement d’un clip/intervalle
CLIP/INTERVALLE
GLER INTERVALLE
1/2
CLIP/INTERVALLE
CLIP/INTERVALLE
1/2
GLER INTERVALLE
M
MO. EXPOSITION
1/2
GLER INTERVALLE
La sélection de Clip/intervalle 640★ dans le menu Clip vidéo fait apparaître
le menu présenté dans l’étape 1, ci-dessous.
1
Mettez en surbrillance Régler intervalle.
3
4
Validez votre choix.
6
CLIP/INTERVALLE
Régler intervalle
Mémo. exposition
RÉGLER INTERVALLE
30s
1min
5min
RÉGLER INTERVALLE
30s
1min
5min
CLIP/INTERVALLE
Régler intervalle
Mémo. exposition
1/2
1/2
2
Affi chez le menu des options d’intervalle.
Choisissez l’intervalle entre les vues
parmi 30s (trente secondes), 1min (une
minute), 5min (cinq minutes), 10min
(dix minutes), 30min (trente minutes)
et 60min (soixante minutes). Validez
votre sélection.
5
Revenez au menu précédent.
7
RRÉGLER INTERVALLE
30s
1min
5min
CLIP/INTERVALLE
Régler intervalle
Mémo. exposition
ÉMO. EXPOSITION
M
Désactivée
Activée
1/2
Clips vidéo
Mettez en surbrillance Mémo. exposition.
Affi chez le menu MÉMO. EXPISITION.
47
Page 58
147
M
ÉMO. EXPOSITION
MO. EXPOSITION
8
M
Désactivée
Activée
9
Choisissez Activée pour donner à l’ensemble du clip les valeurs d’exposition et
de balance des blancs auto déterminées
pour la première vue, et Désactivée afi n
de mesurer ces valeurs pour chaque vue.
Appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel pour valider votre sélection
puis appuyez sur la commande
revenir au mode de prise de vue.
Commencez l’enregistrement. L’appareil prend des photos selon l’intervalle
spécifi é jusqu’à ce que vous appuyiez à
nouveau sur le déclencheur, que 1800
vues soient enregistrées ou que la carte
mémoire soit pleine.
147
Nombre de vues restantes
Faites des essais
Faites un essai et vérifi ez les résultats avant d’enregistrer un clip/intervalle.
Clips/intervalle
Selon la marque de la carte mémoire utilisée, l’enregistrement peut se terminer avant que la
carte mémoire ne soit pleine.
Pendant l’enregistrement
Pour économiser l’accu/pile, le moniteur s’éteint entre les vues ; le témoin lumineux (AF) vert
Clips vidéo
clignote pour indiquer que l’enregistrement est en cours. Le moniteur s’allume automatiquement immédiatement avant que l’appareil ne prenne la photo suivante.
Fichiers de clip/ intervalle
Les clips/intervalle sont enregistrés sous forme de fi chier QuickTime avec l’extension “ .MOV ”
et dont le nom se compose de “ INTN ” et d’un numéro de fi chier à quatre chiffres attribué en incrémentant de un le numéro de fi chier le plus élevé du dossier en cours (par ex.,
“ INTN0015.MOV ”).
Utilisation d'une source d'alimentation fi able
Nous vous préconisons l'utilisation de l'adaptateur secteur optionnel EH-62A pour l'enregistrement en mode Clip/intervalle lorsque l'intervalle est égal ou supérieur à 10 minutes.
Mémorisation AE
Lorsque Activée est sélectionné pour Mémo. exposition, l’icône AEL apparaîtra en jaune sur le moniteur pour indiquer que l’exposition et
la balance des blancs seront mémorisées avec la première vue. Une fois
la première vue prise, l’icône deviendra blanche.
48
pour
Page 59
Visionnage des clips vidéo
En visualisation plein écran , les clips vidéo sont indiqués par
l’icône et peuvent être visionnés en appuyant au centre
du sélecteur multidirectionnel. Pendant la visualisation, les
commandes d’arrêt sur image, retour arrière et avance rapide
apparaîtront en haut du moniteur. Appuyez à gauche ou à
droite du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance la commande souhaitée puis appuyez au centre pour
effectuer l’opération sélectionnée. A la fi n du clip vidéo, la première vue réapparaîtra.
CommandeDescription
Mettez en surbrillance et maintenez le sélecteur multidirectionnel
Retour
Avance
Arrêt sur image
Retour à la vue
précédente
Avance à la vue
suivantee
Reprise
Arrêt
enfoncé pour faire un retour arrière. Le visionnage reprendra dès que
vous relâcherez le centre du sélecteur multidirectionnel.
Mettez en surbrillance et maintenez enfoncé le sélecteur multidirectionnel pour faire avancer rapidement le clip . Le visionnage reprendra
dès que vous relâcherez le centre du sélecteur multidirectionnel.
Arrête temporairement le visionnage.
Une fois le clip vidéo mis en arrêt sur image, appuyez sur cette commande pour revenir à la vue précédente.
Une fois le clip vidéo mis en arrêt sur image, appuyez sur cette commande pour avancer d’une vue.
Reprend le visionnage.
Arrête le visionnage et revient en visualisation plein écran.
Lecture à la loupe
Il est impossible de regarder les images des clips vidéo à la loupe.
Volume de visionnage
Les commandes de zoom contrôlent le volume pendant le visionnage. Appuyez sur
pour le diminuer, sur pour l’augmenter. Vous pouvez également le régler à l’aide de
l’option Réglages du son>Volume dans le menu Confi guration (SETUP) ( 97).
Effacement des clips vidéo
Pour effacer un clip vidéo, appuyez sur la commande . Une boîte de dialogue de
confi rmation apparaîtra. Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel en haut ou en bas
pour mettre en surbrillance l'option souhaitée puis, appuyez au centre pour valider
votre choix.
• Oui : pour effacer le clip vidéo et revenir en visualisation plein écran
• Non : pour revenir en mode de visualisation plein écran sans effacer le clip vidéo
25s
49
Clips vidéo
Page 60
Modifi cation des clips vidéo
VISUALISATION
3/3
marrer la fonction
Choix plans clip
marrer la fonction
Choix plans clip
Pour couper le début ou la fi n d’un clip vidéo, appuyez
sur la commande alors que le clip vidéo est affi ché
en mode de visualisation.
Sélectionnez Débuter sélection
Sélectionnez
Commencer
le visionnage
Coupez le
début du clip
Sélectionnez de
nouveau
Coupez la fi n
du clip vidéo
Vues coupéesVues restantes
1
Mettez en surbrillance Choix plans clip
3
Clips vidéo
Mettez en surbrillance Débuter sélection.
* Pour quitter sans couper de plans du clip, mettez en surbrillance Annuler et appuyez au centre du
sélecteur multidirectionnel.
VISUALISATION
Mini-photo
Choix plans clip
Démarrer la fonction
Choix plans clip
Débuter sélection
Annuler
5
3/3
2
Affi chez la boîte de dialogue de confi rmation.
.
4
*
25s
Démarrez le visionnage du clip.
Servez-vous des commandes en haut du moniteur pour faire un arrêt sur image, un retour
arrière ou une avance rapide (
visualisation vue par vue, sélectionnez
servez-vous des commandes
avoir affi ché la première vue que vous souhaitez garder, mettez en surbrillance
puyez au centre du sélecteur multidirectionnel
pour supprimer toutes les vues précédentes.
Vues coupées
Démarrer la fonction
Choix plans clip
Débuter sélection
Annuler
49). En
et . Après
25s
et
et ap-
50
Page 61
Sauvegarder nouveau
clip?
(Remplacer clip existant?)
Sauvegarder nouveau
clip?
(Remplacer clip existant?)
Servez-vous des commandes situées en haut
6
du moniteur pour faire un arrêt sur image, un
retour arrière ou une avance rapide (
En visualisation vue par vue, sélectionnez
et servez-vous des commandes
Après avoir affi ché la dernière vue que vous
souhaitez garder, mettez en surbrillance et
25s
appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel pour supprimer toutes les vues suivantes.
49).
et .
7
Mettez en surbrillance Revisualiser clip.
* Pour quitter sans couper de plans, mettez Non en surbrillance et appuyez au centre du sélecteur
multidirectionnel. Mettez Oui en surbrillance et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel
pour passer à l’étape 10.
9
Mettez en surbrillance Oui.
* Pour quitter sans couper de plans, mettez Non en surbrillance et appuyez au centre du sélecteur
multidirectionnel. Mettez Revisualiser clip en surbrillance et appuyez au centre du sélecteur
multidirectionnel pour revoir le clip modifi é.
Sauvegarder nouveau
clip?
(Remplacer clip existant?)
Non
Revisualiser clip
Oui
Sauvegarder nouveau
clip?
(Remplacer clip existant?)
Non
Revisualiser clip
Oui
*
8
*
Visualisez le clip modifi é ( 49).
10
Fait
Sauvegardez le clip modifi é. Les sections
que vous avez coupées, au début et à la fi n
du clip, sont supprimées.
Modifi er les clips vidéo
Le clip vidéo modifi é est sauvegardé sous un nouveau nom (attribué en incrémentant de un le plus grand
numéro de fi chier dans le dossier en cours) et le clip d’origine est effacé. Les sections effacées le sont de
manière défi nitive et ne peuvent être récupérées ; assurez-vous donc qu’elles ne comportent aucun plan
important. L’effacement de la bande son des sections supprimées peut ne pas être très précis.
Les clips protégés ne peuvent pas être coupés ( 86). Les clips ne peuvent pas être coupés si la
partie à couper est supérieure en taille à l’espace disponible sur la carte mémoire. Il est impossible
de couper les clips qui dureraient au fi nal moins d’une seconde.
25s
Clips vidéo
51
Page 62
Visualisation : Explication détaillée
0001
JPG
100
12
2003
00
311010
Effacer 1 image?
Visualisation des images sur l’appareil photo
Pour voir les photos enregistrées sur la carte mémoire,
appuyez sur la commande lorsque l’appareil photo
2003
00
12
est en mode de prise de vue. Les photos s’affi cheront
en plein écran sur le moniteur (visualisation plein écran).
L’orientation des images peut être modifi ée en appuyant
au centre du sélecteur multidirectionnel (
21).
Visualisation de plusieurs images à la fois : visualisation par planche d’imagettes
Appuyez sur la commande (W) en visualisation plein
écran pour affi cher les photos enregistrées sur la carte
mémoire sous forme de planche contact de quatre
imagettes. Lorsque ces imagettes sont affi chées, vous
pouvez effectuer les opérations suivantes :
PourDescriptionAppuyez sur
Mettre en
surbrillance
une image
Affi cher un
autre nom-
bre d’ima-
gettes
Visualisation : Explication détaillée
Effacer
l’image sé-
lectionnée
(W)/
(T)
Appuyez en haut, en bas, à gauche ou à droite du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance l’imagette souhaitée.
Si quatre imagettes sont affi chées, appuyez sur la commande
(W) une fois, pour affi cher les images par planche de neuf
imagettes. Appuyez sur (T) pour revenir à la planche de
quatre imagettes ou si la planche de quatre imagettes est affi chée, pour visualiser l’image sélectionnée en plein écran.
Une boîte de dialogue de confi rmation apparaîtra. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel
pour mettre en surbrillance une option, puis au centre
pour valider votre choix.
• Sélectionnez Oui pour effacer la
photo
• Sélectionnez Non pour quitter sans
effacer la photo
Effacer 1 image?
31
1
3
Non
Oui
100
N I KON
0001
1/4
.
JPG
2
4
Visualiser en
plein écran
l’image en
surbrillance
52
Pour voir en plein écran la photo mise en surbrillance sur la
planche de quatre ou neuf imagettes.
Page 63
Regarder de plus près : fonction Loupe
Enregistrer l'image
affich
e?
Utilisez la commande (T) pour effectuer un zoom
avant sur les images affi chées en visualisation plein
écran ( 52).
PourDescription
Effectuer
un zoom
avant
Visualiser
d’autres
zones de
l’image
Effectuer
un zoom
arrière
Annuler le
zoom
Appuyez
sur
(T)
(W)
La photo est agrandie chaque fois que vous appuyez sur la
commande T, jusqu’à un maximum de 10×. Lorsque l’image est agrandie, l’icône et le facteur de grossissement
s’affi chent dans le coin supérieur gauche du moniteur.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour faire défi ler les
zones de l’image qui n’apparaissent pas sur le moniteur.
Afi n d’utiliser le sélecteur multidirectionnel pour visualiser
d’autres images, annulez tout d’abord la fonction Loupe.
La photo est “réduite” chaque fois que vous appuyez sur la
commande. Pour annuler la fonction Loupe, effectuez un
zoom arrière jusqu’à ce que l’intégralité de l’image s’affi che.
Annule le zoom et réactive la visualisation plein écran.
Une boîte de dialogue de confi rmation apparaîtra. Appuyez
en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance l’option souhaitée, puis au centre pour
Recadrer
l’image
( 54)
Déclen-
cheur
valider votre choix.
• Sélectionnez Oui pour créer une nou-
velle image ne comprenant que la
zone affi chée sur le moniteur
• Sélectionnez Non pour quitter sans
créer de photo recadrée
Enregistrer l'image
affich
ée?
Non
Oui
Lecture au zoom
Il est impossible de voir à la loupe les clips vidéo ( 49), les copies créées en utilisant
l’option Mini-photo ( 90), ou les images pour lesquelles vous avez effectué une rotation ( 21).
Visualisation : Explication détaillée
53
Page 64
Recadrage des photos
Enregistrer l'image
affich
e?
Enregistrer l'image
affich
e?
Lorsque vous effectuez un zoom avant, vous pouvez sauvegarder dans un fi chier
séparé l’image agrandie sur le moniteur et créer ainsi une version recadrée de
l’image d’origine. Pour recadrer une image, appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel après avoir affi ché sur le moniteur la partie de l’image que vous souhaitez enregistrer (
multidirectionnel.
53) à l’aide des commandes (T) et (W) et du sélecteur
1
Une boîte de dialogue de confi rma-
3
Enregistrer l'image
affich
ée?
tion apparaît.
Non
Oui
Fait
2
Mettez en surbrillance Oui.
* Pour quitter sans créer de copie, mettez
Non en surbrillance et appuyez au centre
du sélecteur multidirectionnel.
Créez une version recadrée et revenez
en mode de visualisation plein écran.
Enregistrer l'image
affich
ée?
Non
Oui
*
Les images recadrées sont sauvegardées en fi chier JPEG (taux de compression 1 :8)
Visualisation : Explication détaillée
avec la même date et la même heure de création que l’original. Selon la taille de
l’image d’origine et le facteur de grossissement au moment de leur création, les
copies auront pour taille 2048 × 1536 (), 1,600 × 1,200 (), 1,280 × 960 (),
1,024 × 768 (), 640 × 480 (), 320 × 240 (), ou160 × 120 () pixels. Les copies
sont stockées dans des fi chiers séparés sur la carte mémoire avec des noms de la
forme de “ RSCNnnnn .JPG ”, où “ nnnn ” est un numéro à quatre chiffres attribué
automatiquement par l’appareil photo.
Recadrage des images
Les photos recadrées peuvent ne pas être affi chées ou transférés correctement avec
d’autres modèles d’appareil photo numérique Nikon. Il est impossible de recadrer des
copies créées avec une option de fi ltre ( 89) ou déjà recadrées.
54
Page 65
Mémos vocaux : Enregistrement et lecture
0001
JPG
100
12
2003
00
311010
20s
Effacer 1 image?
0001
JPG
100
12
200 3
00
10
Il est possible d’enregistrer un mémo vocal et de le joindre à
toute image marquée de l’icône (repère d’enregistrement de mémo vocal) en mode Visualisation plein écran (
21, 52). S’il existe déjà un mémo pour l’image actuellement
affi chée, vous devrez d’abord effacer celui-ci avant de pouvoir
en enregistrer un autre. Il est impossible d’enregistrer des
mémos vocaux pour les clips vidéo en mode Visualisation par
planche ou Lecture au zoom (fonction Loupe).
PourDescription
Appuyez sur
Enre-
gistrer
un
mémo
vocal
Ecouter un
mémo
vocal
Modifi er le
volume
Effacer
l’image
ou le
mémo
vocal
Déclen-
Déclen-
Si l'icône apparaît sur l’image actuellement affi chée, vous pouvez enregistrer un mémo
vocal en maintenant le déclencheur enfoncé. Pendant l’enregistrement, l’icône
L'enregistrement se termine au bout de 20s ou dès
cheur
que le déclencheur est relâché. Ne touchez pas le
microphone pendant l’enregistrement.
Les images comportant déjà un mémo vocal sont
signalées par
vocal) et les icônes
cheur pour lire un mémo vocal. La lecture se termine à la fi n du commentaire ou si vous appuyez
cheur
de nouveau sur le déclencheur.
Les commandes de zoom contrôlent le volume pendant la lecture. Appuyez sur
vez également le régler à l’aide de l’option Réglages du son>Volume
dans le menu Confi guration (SETUP) (
Une boîte de dialogue de confi rmation apparaîtra. Appuyez en haut ou en
bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance l’option souhaitée, puis au centre pour valider votre choix.
• Sélectionnez Oui pour effacer à la fois l’image et
le mémo vocal
• Sélectionnez
mémo vocal
• Sélectionnez Non pour quitter sans effacer ni
l’image ni le mémo vocal
(repère de lecture de mémo
. Appuyez sur le déclen-
pour le diminuer et sur pour l’augmenter. Vous pou-
pour effacer uniquement le
clignote.
97).
2003
00
12
2003
00
12
Effacer 1 image?
31
313110
Non
Oui
100
0001
1/4
20s
100
N I KON
0001
1/4
N I KON
.
JPG
.
JPG
Visualisation : Explication détaillée
Mémos vocaux
Les noms de fi chier des mémos vocaux se composent d’un identifi ant (“DSCN” pour les mémos joints aux
images d’origine, “SND_” pour les mémos joint aux copies), d’un numéro de fi chier à quatre chiffres identique à celui de l’image associée, et de l’extension “.WAV” (par exemple, “DSCN0015.WAV”).
55
Page 66
Visualisation des photos sur un téléviseur
Le câble audio/vidéo (A/V) EG-CP14 livré avec l’appareil photo vous permet
de connecter l’appareil photo à un téléviseur ou un magnétoscope.
Choix du mode vidéo
L’option Mode vidéo dans le menu Confi guration (SETUP) vous donne le
choix entre NTSC et PAL (
à la norme utilisée par votre appareil vidéo.
Mettez l’appareil photo hors tension
1
Mettez l’appareil photo hors tension avant de brancher ou de débrancher
le câble A/V.
Branchez le câble A/V
2
Soulevez le cache des ports de
connexion comme indiqué à
droite, et insérez la prise noire
dans le port de l'appareil photo.
Branchez la prise jaune au port
d'entrée vidéo du téléviseur ou du
magnétoscope et la prise blanche
au port d’entrée audio.
Réglez le téléviseur sur le canal vidéo
3
En cas de doute, consultez la documentation fournie avec votre téléviseur
ou magnétoscope.
Visualisation : Explication détaillée
Mettez l’appareil photo sous tension
4
Appuyez sur la commande pendant une seconde environ pour mettre
l’appareil sous tension. Le moniteur de l’appareil restera éteint et l’image
qui serait normalement affi chée sur le moniteur apparaîtra sur l’écran du
téléviseur.
99). Assurez-vous que le mode correspond bien
PAL
Si vous utilisez l’appareil photo pour enregistrer des clips vidéo, que vous avez sélectionné PAL pour le Mode vidéo et que l’appareil est connecté à un équipement vidéo,
la sortie vidéo sera arrêtée et le moniteur de l’appareil photo s’allumera.
56
Page 67
Visualisation des photos sur l’écran de l’ordinateur
A l’aide du câble USB UC-E6 et du logiciel Nikon View livrés avec votre appareil
photo, vous pouvez visualiser vos photographies et clips vidéo sur l’écran de l’ordinateur. Avant de pouvoir transférer (copier) vos photos sur votre ordinateur,
vous devez installer Nikon View. Pour obtenir de plus amples détails concernant
l’installation de Nikon View et le transfert des images sur l’ordinateur, consultez
le Guide de démarrage rapide et le Manuel de référence de Nikon View.
Avant de connecter l’appareil photo
Pour transférer les images de l’appareil photo sur l’ordinateur :
• Appuyez sur la commande ( ) de l’appareil
photo ou
• Cliquez sur la touche de Nikon View
La méthode utilisée dépend du système d’exploitation de
votre ordinateur et de l’option USB sélectionnée dans le
menu setup de l’appareil photo. Après avoir consulté le
tableau ci-dessous, sélectionnez l’option USB appropriée
dans le menu setup de l’appareil. L’option par défaut est Mass Storage.
Images transférées à l’aide de :
Système d’exploitation
Windows XP Edition familiale
Windows XP Professionnel
Mac OS X 10.1.3 ou ultérieureSélectionnez PTP.
Mac OS X 10.1.2—
Windows 2000 Professionnel
Windows Millénium Edition (Me)
Windows 98 Deuxième Edition (SE)
Mac OS 9 (9.0–9.2)
la commande
( ) de l’appareil photo
Sélectionnez Mass Storage ou PTP.
*
Sélectionnez Mass Storage.
Commande ( )
la touche de
Nikon View
Sélectionnez Mass
Storage ou PTP.
Visualisation : Explication détaillée
* Vous ne pouvez pas transférer vos images à l’aide de la commande ( ) de
l’appareil photo sous Mac OS X 10.1.2. Utilisez la touche de Nikon View pour
transférer vos images.
Commutateur de protection en écriture
Il est impossible d’utiliser la commande ( ) de l’appareil photo pour transférer
des images lorsque ce commutateur, situé sur la carte mémoire, est en position “verrouillage” ( 11).
57
Page 68
Choisir une option USB
USB
USB
USB
CONFIGURATION
1/5
CONFIGURATION
4/5
1
Sélectionnez le mode SETUP
(Confi guration).
3
Affi chez le menu USB.
5
Visualisation : Explication détaillée
CONFIGURATION
Écran accueil
Date
Impression date
USB
PTP
Mass Storage
USB
PTP
Mass Storage
1/5
2
Mettez USB en surbrillance.
CONFIGURATION
USB
Mode vidéo
Réinitialisation
4
Mettez en surbrillance PTP ou Mass
Validez votre choix.
Storage.
4/5
USB
PTP
Mass Storage
58
Page 69
Connexion du câble USB
Allumez l’ordinateur et attendez qu’il ait fi ni de démarrer. Connectez le câble
USB UC-E6 comme décrit ci-dessous. Connectez l’appareil photo directement
à l’ordinateur via le port spécifi que USB; ne branchez pas le câble via un hub
USB ou le port du clavier.
Câble USB UC-E6
Windows 2000 Professionnel, Windows Millénium Edition (Me),
Windows 98 Deuxième Edition (SE), Mac OS 9 (9.0–9.2)
Ne sélectionnez pas PTP si vous connectez l’appareil photo à un ordinateur dont le système
d’exploitation fi gure dans la liste ci-dessus. Si vous venez de connecter l’appareil photo à
un ordinateur dont le système d’exploitation fi gure dans la liste ci-dessus, et que vous avez
sélectionné l’option PTP dans le menu USB, déconnectez l’appareil comme décrit ci-dessous. Veillez à sélectionner Mass Storage avant de reconnecter l’appareil photo.
Windows 2000 Professionnel
Une boîte de dialogue s’affi che avec la mention “Assistant Ajout de nouveau matériel
détecté”. Cliquez sur Annuler pour fermer la boîte de dialogue puis déconnectez
l’appareil photo.
Windows Millénium Edition (Me)
Après l’affi chage d’un message signalant que la base de données des informations sur le
matériel est en cours de mise à jour, l’ordinateur lancera l’Assistant Ajout de nouveau matériel. Cliquez sur Annuler pour quitter l’assistant, puis déconnectez l’appareil photo.
Windows 98 Deuxième Edition (SE)
Le message “Assistant Ajout de nouveau matériel” s’affi chera. Cliquez sur Annuler
pour quitter l’assistant, puis déconnectez l’appareil photo.
Mac OS 9 (9.0–9.2)
Une boîte de dialogue s’affi chera, spécifi ant que l’ordinateur ne peut pas utiliser le pilote
nécessaire à l’installation du périphérique USB “Nikon Digital Camera E3700_PTP”. Cliquez sur Annuler pour fermer la boîte de dialogue puis déconnectez l’appareil photo.
59
Visualisation : Explication détaillée
Page 70
Déconnexion de l’appareil photo
Si vous avez sélectionné PTP dans le menu USB, vous pouvez éteindre l’appareil photo et débrancher le câble USB une fois le transfert terminé. Si vous
n’avez pas modifi é l’option USB par défaut “Mass Storage” dans le menu
setup de l’appareil photo, vous devez retirer l’appareil du système comme
décrit ci-dessous avant de l’éteindre ou de débrancher le câble.
Windows XP Edition familiale/ Windows XP Professionnel
Cliquez sur l’icône (
sécurité” dans la barre des tâches puis sélectionnez
Retirer Périphérique de stockage de masse USB en
toute sécurité dans le menu qui apparaît.
Windows 2000 Professionnel
Cliquez sur l’icône ( ) “Déconnecter ou éjecter le matériel” dans la barre des tâches et sélectionnez Arrêter le périphérique de stockage de masse USB dans le
menu qui apparaît.
Windows Millénium Edition (Me)
Cliquez sur l’icône ( ) “Déconnecter ou éjecter le matériel” dans la barre des tâches et sélectionnez Arrêter Disque USB dans le menu qui apparaît.
Windows 98 Deuxième Edition (SE)
Dans Poste de travail, cliquez avec le bouton droit de la
souris sur le disque amovible correspondant à l’appareil photo puis sélectionnez Ejecter dans le menu qui
Visualisation : Explication détaillée
apparaît.
) “Retirer le périphérique en toute
Mac OS X
Faites glisser le disque de l’appareil photo “NO_
NAME”(“SANS_NOM”) dans la corbeille.
Mac OS 9
Faites glisser le disque de l’appareil photo
“untitled”(“sans titre”) dans la corbeille.
60
Mac OS 9Mac OS X
Page 71
Impression des photos
Pour imprimer des photos à partir de la carte mémoire de l’appareil photo
• sélectionnez les images que vous souhaitez imprimer à l’aide de l’option Régl. impr.
et confi ez la carte mémoire à un centre de services d’impression numérique ( 62)
• sélectionnez les images que vous souhaitez imprimer à l’aide de l’option Régl. impr.
et insérez la carte mémoire dans une imprimante photo dotée d’un logement pour
carte (
62)
• servez-vous du câble USB pour connecter l’appareil photo à une imprimante compatible avec PictBridge ou Direct Print et imprimez directement les images à partir de
l’appareil photo ( 64)
• Transférez les images en utilisant Nikon View et imprimez-les depuis un ordinateur
(reportez-vous au Manuel de référence de Nikon View, sur CD-ROM)
Pour imprimer la date et l’heure d’enregistrement des images :
•
Prenez des photos avec l’option Impression date du menu Setup, qui permet d’imprimer
directement sur les images, la date ou la date et l’heure d’enregistrement ( 96)
• Si l’imprimante photo ou le centre de service d’impression acceptent le format DPOF
(Format de commande d’impression numérique), servez-vous de l’option Date du
menu Régl. impr. ( 62)
•
Transférez les images via Nikon View et imprimez-les à l’aide de l’option d’impression de la
date de Nikon View (reportez-vous au Manuel de référence de Nikon View, sur CD-ROM)
“Régl. impr.” et format DPOF (Format de commande d’impression numérique)
L’option Règl. impr. du menu Visualisation permet de créer une “commande d’impression”
numérique, comportant les photographies à imprimer, le nombre de tirages et les informations à inclure sur chaque tirage. Cette commande d’impression est enregistrée sur la carte
mémoire en format DPOF. Une fois cette commande effectuée, la carte mémoire peut être
insérée dans un périphérique compatible DPOF et les photos directement imprimées à partir
de cette carte. Avant d’utiliser cette option, vérifi ez que l’imprimante ou le centre de service
d’impression acceptent le format DPOF. A noter que :
• Si vous n’avez pas utilisé l’option Régl. impr. pour créer une commande d’impression, toutes
les images présentes sur la carte mémoire seront imprimées en un exemplaire.
• La commande d’impression n’est pas incluse lorsque les images sont transférées à l’aide de
Nikon View.
“Impression date” ou option “Date” du menu Régl. impr. ?
Impression dateRègl. impr. > Date
A régler avant la prise de vue
La date est imprimée de manière perma-
nente sur l’image
La date apparaît à chaque impression de
l’image
A régler après la prise de vue
La date est enregistrée séparément
La date apparaît uniquement lorsque
l’image est imprimée avec une imprimante
compatible avec le format DPOF
:
Visualisation : Explication détaillée
Page 72
Régl. Impr.
IMPR. S
LECT.
GL. IMPR.
IMPR. S
LECT.
IMPR. S
LECT.
IMPR. S
LECT.
VISUALISATION
1/3
GL. IMPR.
L’option Régl. Impr. du menu Visualisation permet de créer des “ commandes d’impression numérique ” pour les périphériques compatibles DPOF (
61). Vous ne pouvez créer ou modifi er la commande d’impression numérique
que si l’appareil photo est en mode de visualisation (
1
VISUALISATION
Régl. impr.
Diaporama
Effacer
1/3
2
80).
RRÉGL. IMPR.
Impr. im. sélect
Suppr. régl. impr
Affi chez le menu Visualisation.
3
Mettez en surbrillance Impr. im. sélect.
5
Visualisation : Explication détaillée
Faites défi ler les images. L’image en sur-
brillance s’affi che en bas du moniteur.
7
62
RRÉGL. IMPR.
Impr. im. sélect
Suppr. régl. impr
IMPR. S
2003.
10 .
31
12 :
10
RetourOK
IMPR. S
2003.
10 .
31
12 :
10
RetourOK
ÉLECT.
ÉLECT.
3
3
Affi chez le menu RÉGL. IMPR.
IMPR. S
4
2003.
10 .
12 :
Affi chez la boîte de dialogue de sélection.
6
2003.
10 .
43/
Sélectionnez l’image en cours, et 1 pour le
nombre d’exemplaires à imprimer. Les images
sélectionnées sont signalées par l’icône .
Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour spécifi er le nombre de tirages
(jusqu’à 9). Pour désélectionner une image,
appuyez en bas du sélecteur multidirectionnel jusqu’à ce que le nombre de tirages soit
1. Répétez les étapes 5-7 pour sélectionner
43/
d’autres images.
12 :
ÉLECT.
31
05
RetourOK
IMPR. S
ÉLECT.
1
1
31
10
RetourOK
44/
43/
Page 73
0001
100NIKON
12
2003003110
8
gl. impr.
Appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel pour terminer la commande
d'impression et affi cher le menu des options d'impression.
•
Pour imprimer la date d’enregistrement sur toutes les images de la commande
d’impression, mettez en surbrillance Date et appuyez au centre du sélecteur
multidirectionnel. ✔ apparaîtra dans la case située à côté de la rubrique.
•
Pour imprimer la vitesse d’obturation et l’ouverture sur toutes les images de la
commande d’impression, mettez en surbrillance Infos et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel. ✔ apparaîtra dans la case située à côté de la rubrique.
• Pour décocher la rubrique cochée, mettez-la en surbrillance et appuyez au
centre du sélecteur multidirectionnel.
Pour valider la commande d'impression et revenir en mode de visualisation, mettez en surbrillance Fait et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel. Pour
quitter sans modifi er la commande d'impression, appuyez sur la commande .
Régl.impr.
Si vous affi chez le menu indiqué à l’étape 8 après avoir créé une commande d'impression, les options Date et Infos seront réinitialisées.
“Date”
Si l'option Date a été sélectionnée dans le menu Régl.impr., la date d'enregistrement
apparaîtra sur toutes les images imprimées à l'aide des périphériques compatibles DPOF.
A noter que les informations imprimées sur l’image ne peuvent être exactes que si l'horloge était correctement réglée au moment de la prise de vue ( 12).
La date enregistrée lorsque l’option Date ou Date et heure a été sélectionnée dans Impression date ( 96) fait partie intégrante de l’image et apparaîtra donc dès que l’image
sera imprimée même si l’imprimante ne propose pas la fonction date DPOF. L’option Régl.
impr. ne permet pas d’imprimer la date et l’heure d’enregistrement sur les images enregistrées lorsque Date ou Date et heure a été sélectionnée pour Impression date.
L’icône de commande d’impression numérique
En mode de visualisation, l’icône de commande d’impression
numérique apparaît sur toutes les images sélectionnées pour
la commande d’impression numérique en cours.
Régl. impr.
Fait
Date
Infos
Fait
Visualisation : Explication détaillée
1/1
63
Page 74
Impression par connexion USB directe
C
USB
USB
USB
CONFIGURATION
1/5
CONFIGURATION
4/5
Si vous utilisez le câble USB UC-E6 pour connecter l’appareil photo à une imprimante
compatible PictBridge ou Epson USB Direct Print (impression directe), vous pouvez imprimer directement les images sélectionnées depuis la carte mémoire de l’appareil photo.
Etape 1
USB ( 65) 66) ou la commande
d’impression numérique ( 68)
hoisir une option USB
Choisissez l’option USB comme décrit ci-dessous avant de connecter l’imprimante
PictBridgeChoisissez PTP.USB Direct
CONFIGURATION
Écran accueil
Date
Impression date
USB
PTP
Mass Storage
USB
PTP
Mass Storage
1
Sélectionnez le mode SETUP (Confi guration).
3
Visualisation : Explication détaillée
Affi chez le menu USB.
5
1/5
2
Mettez en surbrillance USB.
4
Mettez en surbrillance PTP (PictBrid-
ge) ou Mass Storage (USB Direct).
Validez votre choix.
Choisissez Mass storage.
CONFIGURATION
USB
Mode vidéo
Réinitialisation
USB
PTP
Mass Storage
.
4/5
64
Page 75
Connexion du câble USB
PictBridge
USB DIRECT
Après avoir vérifi é que l’appareil photo était éteint, raccordez le câble USB UC-E6
comme illustré ci-dessous.
Câble USB UC- E6
Mettez l’appareil photo sous tension. L’un des menus suivants apparaîtra sur le moniteur.
PictBridge
Impression
Impression DPOF
Annuler
USB DIRECT
Impression
Impression DPOF
Annuler
Menu Impression
(Imprimantes PictBridge)
Menu Impression
(USB Direct)
Avant d’imprimer
Avant d’imprimer par le biais de la connexion directe USB, assurez-vous que l’imprimante
est compatible avec PictBridge ou USB Direct et vérifi ez ses réglages. Consultez le manuel de
l’imprimante pour plus de détails.
Utilisation d’une source fi able
Pour l’impression des images par connexion USB directe, assurez-vous que l’accu de votre
appareil photo est complètement rechargé. En cas de doute, rechargez-le avant d’imprimer
ou servez-vous de l’adaptateur secteur optionnel EH-62A.
PictBridge
PictBridge est une norme industrielle d’impression directe, garantissant la compatibilité lorsque différents périphériques sont connectés.
USB Direct
USB Direct est une norme permettant aux appareils photo numériques d’être connectés directement aux imprimantes Epson USB Direct, et par conséquent aux images d’être imprimées
directement à partir de la carte mémoire.
Visualisation : Explication détaillée
65
Page 76
Impression des images
PictBridge
IMPRESSION
IMPR. S
LECT.
IMPRESSION
IMPR. S
LECT.
IMPR. S
LECT.
IMPR. S
LECT.
Pour imprimer les images sélectionnées :
1
PictBridge
Impression
2
Impression DPOF
Annuler
Mettez en surbrillance Impression.
3
IMPRESSION
Impr. sélect.
Affi chez les options.
4
Imprimer toutes les images
Annuler
Mettez en surbrillance Impr. sélect.
* Pour imprimer un exemplaire de toutes les images présentes sur la carte mémoire, mettez en
surbrillance Imprimer toutes les images et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel.
5
Visualisation : Explication détaillée
Faites défi ler les images. L’image en sur-
brillance s’affi che en bas du moniteur.
IMPR. S
2003.
10 .
31
12 :
10
RetourOK
*
ÉLECT.
Affi chez la boîte de dialogue de sélection.
6
43/
Sélectionnez l’image en cours, et 1 pour le
nombre d’exemplaires à imprimer. Les images
sélectionnées sont signalées par l’icône
IMPRESSION
Impr. sélect.
Imprimer toutes les images
Annuler
IMPR. S
ÉLECT.
2003.
10 .
31
12 :
05
RetourOK
IMPR. S
ÉLECT.
1
2003.
10 .
12 :
1
31
10
RetourOK
44/
43/
.
7
66
IMPR. S
2003.
10 .
31
12 :
10
RetourOK
ÉLECT.
3
3
A l’aide du sélecteur multidirectionnel, spécifi ez le nombre de tirages (jusqu’à 9). Pour désélectionner une image, appuyez en bas du
sélecteur multidirectionnel jusqu’à ce que le
nombre de tirages soit 1. Répétez les étapes
5-7 pour sélectionner d’autres images.
43/
Page 77
CONFIRMER
8
Imprimante pr
te?
IMPR. S
LECT.
image(s)
CONFIRMER
14253
1
Quitter
IMPR. S
9
Imprimante pr
Affi chez la boîte de dialogue de confi rmation. Appuyez en haut ou en bas du
sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance l’option souhaitée puis au
centre pour valider votre choix.
• Sélectionnez Démarrer impression pour lancer l’impression. Pour l’interrompre,
appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel puis mettez l’appareil hors tension et déconnectez le câble USB.
•
Sélectionnez Retour pour revenir à la boîte de dialogue de sélection présentée à l’étape 4.
• Sélectionnez Annuler pour quitter sans imprimer d’images.
Le message affi ché ci-dessus à droite apparaîtra une fois l’impression terminée.
Eteignez l’appareil photo et débranchez le câble USB.
Logo PictBridge ( )
Les illustrations de ces pages représentent les boîtes de dialogue affi chées lorsqu’une imprimante
PictBridge est connectée. Le logo n’apparaît pas lorsqu’un périphérique USB Direct est connecté.
Messages d’erreur
PictBridge : Si la boîte de dialogue illustrée à droite apparaît, une
erreur s’est produite. Après avoir vérifi é l’imprimante et résolu
les problèmes en consultant le manuel de l’imprimante, mettez
Continuer en surbrillance et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel pour reprendre l’impression. Sélectionnez Annuler
pour quitter sans imprimer les images restantes.
USB Direct : Si la boîte de dialogue illustrée à droite apparaît, une
erreur s’est produite. Vérifi ez l’imprimante et tentez de résoudre
le problème en consultant le manuel d’utilisation de l’imprimante.
L’impression reprendra automatiquement lorsque le problème
sera résolu. Sélectionnez Annuler pour quitter sans imprimer les
images restantes
ÉLECT.
image(s)
006
Démarrer impression
Retour
Annuler
.
ête?
Vérifi ez les images sélectionnées. Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel
311
en haut, à droite, à gauche ou en bas
pour voir les images non visibles à
l’écran.
6
Impression
001/006
Impr. terminée
VOUS POUVEZ ÉTEINDRE
VOTRE APPAREIL
Annuler
ERREUR IMPRIMANTE
VÉRIF ÉTAT IMPR.
Reprendre
Annuler
ERREUR IMPRIMANTE
VÉRIF ÉTAT IMPR.
Annuler
Visualisation : Explication détaillée
67
Page 78
Pour imprimer la commande d’impression numérique en cours :
Imprimante pr
te?
IMPRESSION DPOF
image(s)
CONFIRMER
Imprimante pr
te?
IMPRESSION DPOF
image(s)
Imprimante pr
te?
IMPRESSION DPOF
image(s)
PictBridge
1
PictBridge
Impression
Impression DPOF
Annuler
Mettez en surbrillance Impression DPOF
3
IMPRESSION DPOF
Imprimante pr
006
ête?
image(s)
Démarrer impression
2
Affi chez les options.
4
IMPRESSION DPOF
Imprimante pr
image(s)
006
Démarrer impression
Confirmer
Annuler
CONFIRMER
14253
1
Confirmer
Annuler
Mettez en surbrillance Confi rmer (pour
quitter sans imprimer les photos, mettez
en surbrillance Annuler et appuyez au
centre du sélecteur multidirectionnel).
5
IMPRESSION DPOF
Imprimante pr
006
ête?
image(s)
Démarrer impression
Confirmer
Annuler
Visualisation : Explication détaillée
Affi chez la boîte de dialogue de confi rmation. Appuyez en haut ou en bas
du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance une option puis au
centre pour valider votre choix.
• Sélectionnez Démarrer impression pour lancer l’impression. Pour l’interrompre, appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel puis mettez l’appareil
hors tension et déconnectez le câble USB.
• Sélectionnez Annuler pour quitter sans imprimer d’images.
Le message affi ché ci-dessus à droite apparaîtra une fois l’impression terminée. Eteignez l’appareil photo et débranchez le câble USB.
Impression DPOF
L’option Impression DPOF n’est disponible que si une commande d’impression a été créée.
68
Affi chez la commande d’impression numérique. Appuyez en haut, à droite, à gauche
ou en bas du sélecteur multidirectionnel
pour voir les images non visibles à l’écran.
Impression
001/006
Impr. terminée
VOUS POUVEZ ÉTEINDRE
VOTRE APPAREIL
Annuler
Quitter
ête?
311
6
Page 79
Guide des menus
PRISE DE VUE
1/2
PRISE DE VUE
1/2
PRISE DE VUE
1/2
PRISE DE VUE
1/2
Le menu Prise de vue
En modes (manuel) et (auto), vous pouvez ajuster les réglages suivants à partir du menu Prise de vue :
Option
Taille d’image
Balance des blancs*Accordez la balance des blancs avec votre source d’éclairage.
Prise de vue
*
BSS
Netteté
Mode de zones AF*Détermine la méthode de sélection de la zone de mise au point.
Choisissez la taille et la qualité de l’image.
L’ appareil prend une seule photo ou une séquence de plu-
*
sieurs photos.
Activez ou désactivez le Sélecteur de meilleure image (BSS).
*
Contrôlez le degré de netteté des contours de vos photos.
Description
70–71
72–73
74–76
77
78
79
* Disponible uniquement en mode .
Pour affi cher le menu Prise de vue, positionnez le sélecteur de mode sur
ou et appuyez sur la commande . Pour faire une sélection à partir du
menu Prise de vue :
1
PRISE DE VUE
Taille d'image
Balance des blancs
Prise de vue
1/2
PRISE DE VUE
Vue par vue
Continu H
Continu L
Mettez en surbrillance la rubrique souhaitée.2Affi chez les options.
3
PRISE DE VUE
Vue par vue
Continu H
Continu L
1/2
4
PRISE DE VUE
Vue par vue
Continu H
Continu L
1/2
1/2
Le menu Prise de vueGuide des menus
Mettez en surbrillance l’option souhaitée.
Validez votre choix.
Pour quitter le menu et revenir en mode de prise de vue, appuyez de nouveau
sur la commande.
69
Page 80
Ta ille d’image ( et )
TAILLE D'IMAGE
1/2
Les photos prises avec un appareil photo numérique sont
enregistrées sous forme de fi chiers images. La taille de ces
fi chiers, ainsi que le nombre d’images pouvant être enregistrées sur la carte mémoire varient en fonction de la taille
et de la qualité des images (option Taille d’image). Avant la
prise de vue, choisissez une taille d’image en fonction de
ce que vous souhaitez faire de l’image.
Taille
OptionDescription
Elevée
(pixels)
2048 ×
(2048★)
Normale
2048 ×
(2048)
Normale
1600 ×
(1600)
Écran PC
1024 ×
(1024)
Écran TV
(640)
Taux de com-
1536
1536
1200
768
640 ×
480
pression
1 : 4
1 : 8
*
Qualité élevée; idéal pour les
agrandissements et les tirages
de qualité élevée.
Meilleur choix dans la plupart
des situations.
Une plus petite taille permet
de stocker plus d’images sur
la carte mémoire.
Convient pour des formats d’impression plus petits (par exemple,
dans une lettre ou un rapport),
ou pour l’affi chage sur un moniteur d’ordinateur 17’’ ou plus.
Convient pour l’affi chage sur
un téléviseur ou un moniteur
13’’. Idéal pour la diffusion
par e-mail ou le web.
TAILLE D'IMAGE
Elevée (2048 )
Normale (2048)
Normale (1600)
Taille
d’impression (cm)
17× 13
17× 13
14 × 101 : 8
9 × 71 : 8
5 × 41 : 8
1/2
†
Afi n de réduire l’espace occupé par chaque image sur la carte mémoire, les photos
Le menu Prise de vueGuide des menus
sont compressées lors de leur enregistrement sur la carte mémoire. La compression
entraîne une perte de qualité de l’image qui varie selon le sujet. Plus l’image est compressée, plus la perte de qualité risque d’être visible. Les chiffres entre parenthèses
indiquent le taux de compression approximatif pour chaque réglage.
† Tous les chiffres sont approximatifs. Les tailles d’impression sont données pour une
résolution d’imprimante d’environ 300dpi.
Mode Scène
Le menu Taille d’image est également disponible en mode Scène ( 24).
70
Page 81
Le tableau suivant indique le nombre approximatif d’images pouvant être
hiff
ille de fi chi
17
stockées sur des cartes mémoire de 16 à 256 Mo, avec des tailles d’image
différentes.
Taille d’imageCarte de 256 Mo
Elevée (2048★) 160 9
Normale (2048) 312 17
Normale (1600) 503 28
Écran PC (1024)1114 63
Écran TV (640)2229127
ous les c
enregistrée, ce qui entraîne d’importantes variations dans le nombre d’images pouvant être réellement stockées sur la carte mémoire. S’il reste de l’espace disponible
pour plus de 999 images, le compteur de vues de l’appareil indiquera 999.
Capacité de la carte mémoire et Taille d’image
Le chiffre affi ché sur le moniteur qui correspond au nombre d’expositions restantes
n’est donné qu’à titre indicatif. La taille de fi chier des images compressées varie selon la
scène enregistrée, ce qui entraîne d’importantes variations dans le nombre des images
pouvant être réellement stockées sur la carte mémoire.
Taille d’image
Les petites images créent de petits fi chiers qui conviennent à la diffusion par e-mail ou
aux pages web. Cependant, si vous les imprimez en plus grand format, ces images
apparaîtront mal défi nies.
Taille d’impression
La taille d’impression des images dépend de la résolution de l’imprimante: plus cette
résolution est élevée, plus la taille de l’impression fi nale est petite.
Taille d’image
La taille d’image actuellement sélectionnée est indiquée par
une icône située en bas à gauche du moniteur.
res sont approximatifs. La ta
Carte de 16 Mo
er des images varie selon la scène
Le menu Prise de vueGuide des menus
71
Page 82
Balance des blancs (uniquement en mode )
BALANCE DES BLANCS
1/3
La couleur de la lumière réfl échie par un objet dépend
de la couleur de la source lumineuse. Le cerveau humain est capable de s’adapter à de tels changements
de couleur, de sorte que nous voyons toujours blanc
un objet blanc, qu'il soit dans l'ombre, en plein soleil
ou sous un éclairage incandescent. Les appareils photo
numériques simulent cette capacité d'adaptation en traitant les informations
provenant du capteur d'image (DTC) en fonction de la couleur de la source
lumineuse. Ce procédé s'appelle "le réglage de la balance des blancs".
Avec les modes
et Scène, la balance des blancs est automatiquement réglée en fonction de la scène sélectionnée. En mode , vous pouvez choisir
parmi les options suivantes :
Option
Automatique
Blanc mesuré
Ensoleillé
Incandescent
Fluorescent
NuageuxUtilisez cette option en extérieur, par temps couvert.
FlashUtilisez cette option avec le fl ash.
Le menu Prise de vueGuide des menus
La balance des blancs est automatiquement sélectionnée en
fonction des conditions d’éclairage. Le meilleur choix dans la
plupart des cas.
Un objet gris est utilisé comme référence pour régler la balance des blancs en cas de conditions d’éclairage inhabituelles.
La balance des blancs est réglée pour un éclairage en plein
soleil.
Utilisez cette option pour la prise de vue sous lumière incandescente.
Utilisez cette option pour la prise de vue sous la plupart des
lumières fl uorescentes.
Description
BALANCE DES BLANCS
Automatique
Blanc mesuré
Ensoleillé
1/3
72
Page 83
Blanc mesuré
BLANC MESUR
17
Utilisez l’option “Blanc mesuré” lorsque les conditions
BLANC MESUR
É
d’éclairage sont variées ou pour corriger la lumière fortement colorée émises par certaines sources lumineuses
(par exemple, une photo prise sous la lumière d’une
lampe avec un abat-jour rouge donnera l’impression
Annuler
Mesurer
d’avoir été prise sous une lumière blanche). Lorsque
vous sélectionnez
(Blanc mesuré) dans le menu
Balance des blancs, l’appareil photo effectuera un zoom avant et le menu cicontre apparaîtra sur le moniteur.
Option
Annuler
Mesurer
Blanc mesuré
Le fl ash ne se déclenche pas lorsque vous prédéfi nissez la balance des blancs. Par conséquent, il est impossible de mesurer la balance des blancs avec le fl ash.
Balance des blancs
Avec des réglages autres que (Automatique), la balance
des blancs est indiquée par une icône sur le moniteur.
Rappelle le réglage le plus récent de “Blanc mesuré” et sélectionne cette valeur comme balance des blancs.
Pour mesurer une nouvelle valeur de balance des blancs, placez un objet gris neutre, comme un carton, sous l’éclairage qui sera utilisé pour la
photo fi nale. Cadrez cet objet pour qu’il « remplisse » le carré situé au
centre du menu, comme indiqué dans l’illustration ci-dessus. Mettez en
surbrillance Mesurer et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel pour mesurer cette nouvelle valeur de balance des blancs (le déclenchement aura lieu et l’appareil retrouvera sa position de zoom initiale
mais aucune image ne sera enregistrée).
Description
Le menu Prise de vueGuide des menus
73
Page 84
Prise de vue (uniquement en mode )
PRISE DE VUE
1/2
Utilisez les options de ce menu pour capturer l’expression passagère d’un sujet, photographier un sujet
effectuant un mouvement aléatoire, ou capturer un
mouvement en séquence (sur plusieurs images).
PRISE DE VUE
Vue par vue
Continu H
Continu L
1/2
Option
Vue par vue
L’ appareil enregistre une seule photo chaque fois que vous
appuyez sur le déclencheur.
Description
L'appareil enregistre jusqu’à 3 images, à la cadence d'environ
Continu H
2,5 vps, tant que le déclencheur est maintenu enfoncé.* Le
moniteur s'éteint automatiquement pendant la prise de vue.
Continu L
L'appareil enregistre jusqu’à 5 images, à la cadence d'environ
1,5 vps, tant que le déclencheur est maintenu enfoncé.
Chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur, l'appareil prend à la suite seize vues
Planche 16
vues
de 512x384 pixels à la cadence d’environ 1,5
vps et les dispose en quatre rangées sur une
seule image de 2048 x 1536 pixels. La taille
d’image se règle automatiquement sur Normale (2048).
Intervallomé-
tre
L’ appareil photo photographie automatiquement selon l’intervalle spécifi é (maximum de 1800 vues).
* La prise de vue sera interrompue tant que l’icône (attente) restera affi chée.
Restrictions sur les réglages de l’appareil photo
Le fl ash s’annule automatiquement avec les réglages Continu H, Continu L et Planche
16 vues. Avec les réglages autres que Vue par vue et Intervallomètre, la mise au point,
l’exposition et la balance des blancs de toutes les images sont celles de la première vue de
Le menu Prise de vueGuide des menus
la série (l’exposition et la balance des blancs peuvent être mémorisées, si nécessaire, pour
la prise de vue par Intervallomètre; 38, 72). La fonction de déclenchement par reconnaissance vocale (son externe) ( 34) est uniquement disponible avec le réglage Vue par vue. Le réglage Prise de vue est automatiquement réglé sur Vue par vue lorsque le
retardateur ( 34) ou la fonction BSS ( 77) est activé.
Prise de vue
Avec les réglages autres que Vue par vue, le réglage “ Prise de vue ”
actuellement sélectionné est indiqué par son icône sur le moniteur.
74
*
Page 85
Prise de vue à intervalles réguliers
INTERVALLOM
TRE
GLER INTERVALLE
1/2
R
GLER INTERVALLE
1/2
INTERVALLOM
TRE
M
MO. EXPOSITION
GLER INTERVALLE
1/2
INTERVALLOM
TRE
Pour affi cher le menu indiqué à l’étape 1, ci-dessous, mettez en surbrillance
Intervallomètre dans le menu Prise de vue et appuyez à droite du sélecteur
multidirectionnel.
1
INTERVALLOM
Régler intervalle
Mémo. exposition
ÉTRE
2
RRÉGLER INTERVALLE
30s
1min
5min
1/2
Mettez en surbrillance Régler intervalle.
R
3
4
Faites votre sélection.
6
Mettez en surbrillance Mémo. exposition.
Faites un essai et vérifi ez les résultats avant de réaliser une séance de prise de vue à intervalles réguliers
Faites des essais
ÉGLER INTERVALLE
RRÉGLER INTERVALLE
INTERVALLOM
Régler intervalle
Mémo. exposition
30s
1min
5min
30s
1min
5min
ÉTRE
Affi chez le menu des options d’intervalle.
Choisissez l’intervalle entre les vues
1/2
parmi 30s (trente secondes), 1min (une
minute), 5min (cinq minutes), 10min
(dix minutes), 30min (trente minutes)
et 60min (soixante minutes).
1/2
5
Revenez au menu précédent.
7
Affi chez le menu MÉMO. EXPOSITION.
INTERVALLOM
Régler intervalle
Mémo. exposition
ÉMO. EXPOSITION
M
Désactivée
Activée
ÉTRE
Le menu Prise de vueGuide des menus
.
75
Page 86
17
M
ÉMO. EXPOSITION
MO. EXPOSITION
8
7
9
Return to shooting mode.
Revenez au mode Prise de vue.
Pendant l’enregistrement
Pour économiser l’accu/pile, le moniteur s’éteint entre les vues ; le témoin (AF) vert clignote
pour indiquer que l’enregistrement est en cours. Le moniteur s’allume automatiquement dix
secondes avant la vue suivante.
Utilisation d'une source d'alimentation fi able
Pour éviter un arrêt inopportun de la prise de vue, nous vous préconisons l'utilisation de l'adaptateur secteur optionnel EH-62A lorsque vous réalisez une prise de vue à intervalles réguliers.
Visualisation
Les photos prises avec l’option Intervallomètre ne peuvent pas être affi chées tant que
la séance de prise de vue à intervalles réguliers n’est pas fi nie.
Noms de fi chier
Chaque séquence d’images est enregistrée dans un dossier dont le nom se compose d’un
Le menu Prise de vueGuide des menus
numéro de dossier à trois chiffres suivi de “ INTVL ” (par ex., 101INTVL”). Les noms de fi chier
se composent de “ DSCN ” suivi d’un numéro de fi chier à quatre chiffres attribué par ordre
ascendant à partir de 0001 (par exemple, “ DSCN0001 ”).
Mémo. exposition
Lorsque Activée est sélectionné pour Mémo. exposition, l’icône
AE-L s’affi che en jaune sur le moniteur pour indiquer que l’exposition et la balance des blancs seront mémorisées avec la première
vue. Une fois la première vue prise, l’icône deviendra blanche.
76
M
Désactivée
Activée
Choisissez Activée pour donner à l’ensemble de la série de photos les valeurs
d’exposition et de balance des blancs
auto déterminées pour la première
vue, et Désactivée afi n de mesurer ces
valeurs pour chaque vue. Appuyez au
centre du sélecteur multidirectionnel
pour valider votre sélection.
Prenez la première photo.
10
L’appareil photo continuera
automatiquement de prendre
les photos suivantes à l’intervalle spécifi é jusqu’à ce que
17
vous appuyiez de nouveau sur
le déclencheur, que la carte
mémoire soit pleine ou qu’il ait
pris 1800 photos.
Page 87
BSS (uniquement en mode )
L.MEILLEURE IMAGE
17
Lorsque l’option “Sél. meilleure image” (BSS) est activée, l’appareil prend jusqu’à dix photos à la suite tant
que le déclencheur est maintenu enfoncé. Il compare
ensuite ces images, puis la photo la plus nette (celle qui
comporte le plus de détails) est enregistrée sur la carte
mémoire. L’option BSS est recommandée dans les cas
où des mouvements accidentels d’appareil photo peuvent provoquer des photos fl oues; par exemple lorsque :
• vous effectuez un zoom avant
• vous photographiez près du sujet en mode macro
• l’éclairage est faible et le fl ash ne peut être utilisé
OptionDescription
SSÉL.MEILLEURE IMAGE
Désactivé
Activé
Désac-
Activé
Le sélecteur de meilleure image risque de ne pas produire l’effet escompté si le sujet se
déplace ou si vous modifi ez la composition alors que vous maintenez le déclencheur
enfoncé. L’option BSS ne peut pas être utilisée avec le retardateur ( 34) ou avec les
réglages Prise de vue autres que Vue par vue ( 74).
Lorsque le Sélecteur de meilleure image est activé, l’icône BSS
apparaît sur le moniteur.
L’option BSS est désactivée; l’appareil photo fonctionne
tivé
normalement.
L’option BSS est activée. Le fl ash s’annule automatiquement et pour toutes les photos, la mise au point, l’exposition et la balance des blancs automatique, sont déterminées par la première photo de chaque séquence.
Restrictions sur l’utilisation du sélecteur de meilleure image (BSS)
BSS
Le menu Prise de vueGuide des menus
17
77
Page 88
Netteté (uniquement en mode )
NETTET
1/2
17
L’appareil traite les images automatiquement, accentuant les limites entre les zones lumineuses et les
zones sombres; les contours semblent alors plus nets.
Comme ce traitement a lieu après la prise de vue, ses
effets ne peuvent pas être contrôlés en aperçu sur le
moniteur mais seront visibles sur l’image fi nale. En
mode
choisir le degré de netteté des images.
(manuel), le menu Netteté vous permet de
NETTET
É
Automatique
Elevée
Normale
1/2
Option
Automatique
Elevée
Normale
Faible
DésactivéeAucune accentuation des contours n’est réalisée.
Pour les photos destinées à la retouche sur ordinateur
Le menu Prise de vueGuide des menus
Pour les photos qui seront retouchées ultérieurement, sélectionnez Désactivé.
Netteté
Sauf pour Automatique, l’icône de l’option de netteté sélectionnée s’affi che sur le moniteur.
L’appareil accentue les contours pour obtenir un résultat optimal; le degré de netteté diffère d’une vue à l’autre.
Les photos sont traitées pour augmenter la netteté, mettant
ainsi les contours en valeur.
L’appareil applique le même niveau de netteté standard à toutes les images.
L’importance de l’accentuation est réduite en dessous du niveau normal.
Description
78
Page 89
Mode de zones AF (uniquement en mode )
p
.
MODE DE ZONES AF
17
17
17
17
En mode (auto) (et avec certains modes Scène), l’appareil
photo fait automatiquement la mise au point sur le sujet se
trouvant dans la zone de mise au point centrale. En mode
(manuel), vous avez le choix entre cinq zones de mise au point,
ce qui vous permet de faire la mise au point sur un sujet décentré
sans avoir recours à la mémorisation de mise au point. L’option
Mode de zones AF vous permet de spécifi er la méthode de
sélection de la zone de mise au
Option
Automatique
Manuel
Désactivé
L’appareil sélectionne automatiquement la zone de mise au point où se trouve
le sujet le plus proche. La zone de mise au point active s’affi che sur le moniteur
quand vous sollicitez légèrement le déclencheur. Choisissez cette option pour
minimiser le risque de fl ou en cas de mouvement erratique de votre sujet ou de
manque de temps pour vérifi er la mise au point.
L’utilisateur sélectionne manuellement la zone de mise au point à l’aide du sélecteur multidirectionnel. L’exposition est défi nie par la mesure de l’éclairage de
la zone de mise au point sélectionnée uniquement (mesure spot de la zone AF).
Peut être utilisé à la place de la fonction de mémorisation de la mise au point
20) pour mettre au point les sujets décentrés.
(
L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet se trouvant dans la zone de mise
au point centrale. Aucune zone de mise au point n’apparaît sur le moniteur. Cette option peut être utilisée avec la mémorisation de mise au point (
faire la mise au point sur des sujets décentrés.
oint
Description
Sélection manuelle de la zone de mise au point
Pour sélectionner la zone de mise au point lorsque Manuel est sélectionné pour Mode de zones AF :
1
2
MODE DE ZONES AF
Automatique
Manuel
Désactivé
20) pour
3
17
Activez la zone de mise
au point entourée en gris.
Activez la zone de mise au
point en surbrillance rouge.
17
Mettez en surbrillance la
zone de mise au point.
17
La zone de mise au point sélec-
tionnée est entourée en gris.
17
Il n’est pas possible de régler le mode de fl ash, le mode de déclenchement, le mode macro et la correction d’exposition lorsque la zone de mise au point est en surbrillance rouge. Appuyez au centre du
sélecteur multidirectionnel pour sélectionner la zone de mise au point avant de régler ces paramètres.
Restrictions sur la sélection de la zone de mise au point
La sélection de la zone de mise au point est impossible lorsque le moniteur est éteint ou le zoom
numérique ( 16) est activé. Dans ces cas, la zone de mise au point centrale est utilisée.
79
Le menu Prise de vueGuide des menus
Page 90
Le menu Visualisation
0001
JPG
100
12
2003
00
31
10
VISUALISATION
1/3
Le menu Visualisation comporte les options suivantes:
OptionDescription
Régl. impr.
Diaporama
Effacer
ProtégerProtégez les photos d’une suppression accidentelle.86
Transfert auto
Filtres
Mini-photo
Choix plans clip
Pour affi cher le menu Visualisation :
Sélectionnez les photos que vous souhaitez imprimer à
l’aide d’un dispositif compatible DPOF ; spécifi ez le nombre de copies et les informations à inclure sur les tirages.
Visualisez les photos enregistrées sur votre carte mémoire en diaporama automatique.
Effacez toutes les photos ou uniquement les photos
sélectionnées.
Marquez toutes les photos ou uniquement certaines
photos pour le transfert sur ordinateur; activez ou désactivez le marquage “transfert auto”.
Crée des versions estompée, monochrome ou sépia de
l’image actuellement sélectionnée.
Crée une petite copie de l’image actuellement sélectionnée.
Supprimez les plans que vous ne souhaitez pas conserver au début et à la fi n du clip.
62–63
81–83
84–85
87–88
89
90
50–51
1
Le menu VisualisationGuide des menus
Commencez la visualisation
2003
00
12
10
31
100
N I KON
.
0001
1/4
JPG
2
Affi chez le menu Visualisation.
VISUALISATION
Régl. impr.
Diaporama
Effacer
Pour quitter le menu et revenir en mode de visualisation, appuyez de nouveau
sur la commande
80
.
1/3
Page 91
Diaporama
DIAPORAMA
DIAPORAMA
Pause
Pause
DIAPORAMA
DIAPORAMA
Pause
DIAPORAMA
Cette option permet d’affi cher les images les unes
après les autres automatiquement, sous forme de “diaporama”, avec une pause de trois secondes environ
entre chaque image.
Option
Sélect. tout
Sélect.
image(s)
Visualisez toutes les images dans l’ordre
de leur enregistrement.
Visualisez les images sélectionnées dans
l’ordre spécifi é.
Description
Visualisation des photos dans l’ordre de leur enregistrement
1
Mettez en surbrillance Sélect. tout.
DIAPORAMA
Sélect. tout
Sélect. image(s)
2
L’écran de démarrage s’affi che.
DIAPORAMA
Sélect. tout
Sélect. image(s)
DIAPORAMA
Pause
Démarrer
En boucle
3
DIAPORAMA
4
Pause
Démarrer
En boucle
Mettez en surbrillance Démarrer.
“En boucle”
Si En boucle est sélectionné sur l’écran de démarrage, le
diaporama recommencera automatiquement. Pour sélectionner ou désélectionner l’option “En boucle”, mettez en
surbrillance En boucle et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel. Si la case à côté de En boucle est cochée, cela
signifi e que “En boucle” est sélectionné.
Lancez le diaporama.
Le menu VisualisationGuide des menus
DIAPORAMA
Pause
Démarrer
En boucle
81
Page 92
DIAPORAMA
LECT. IMAGE(S)
LECT. IMAGE(S)
LECT. IMAGE(S)
Pause
DIAPORAMA
LECT. IMAGE(S)
Visualisation des photos sélectionnées dans l’ordre spécifi é
1
Mettez en surbrillance Sélect. image(s).
DIAPORAMA
Sélect. tout
Sélect. image(s)
2
Affi chez la boîte de dialogue de sélection.
SÉLECT. IMAGE(S)
2003.
10 .
31
12 :
20
RetourOK
ON
OFF
44/
3
4
5
Le menu VisualisationGuide des menus
6
SÉLECT. IMAGE(S)
2003.
10 .
31
12 :
05
RetourOK
SÉLECT. IMAGE(S)
11
2003.
10 .
12 :
2003.
10 .
12 :
11
31
00
RetourOK
SÉLECT. IMAGE(S)
222
11
2
31
05
RetourOK
DIAPORAMA
Pause
Démarrer
En boucle
Faites défi ler les images. L’image en
surbrillance s’affi che en bas du moniteur.
ON
OFF
42/
Sélectionnez l’image. L’image sélectionnée sera marquée d’un numéro qui
indique sa position dans le diaporama ;
ON
appuyez en haut ou en bas du sélecteur
multidirectionnel pour changer l’ordre.
OFF
Pour désélectionner une image, appuyez
41/
en bas du sélecteur multidirectionnel jusqu’à ce que le numéro ait disparu.
Appuyez sur pour faire pivoter l’image
de 90° vers la gauche, sur pour la faire
pivoter de 90° vers la droite (il est impossi-
ON
ble de faire pivoter les clips vidéo). Répétez
OFF
les étapes 3–5 pour sélectionner d’autres
42/
images. Pour quitter dans modifi er la sélection, appuyez sur la commande .
L’écran de démarrage s’affi che. Lancez
le diaporama comme décrit dans les
étapes 3–4 de “Visualisation des photos
dans l’ordre de leur enregistrement”.
( 81).
82
Page 93
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes pendant le diaporama :
PAUSE
DIAPORAMA
PourDescription
Faire un arrêt
sur image
Passer à la vue
suivante
Revenir à la
vue précé-
dente
Arrêter le dia-
porama
Appuyez
sur
Le menu de droite s’affi chera.
Mettez en surbrillance Redé-marrer et appuyez à droite du
sélecteur multidirectionnel pour
reprendre le diaporama. Mettez
en surbrillance Fin et appuyez à
droite du sélecteur multidirectionnel pour terminer le diaporama.
Appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel pour
passer à la vue suivante. Maintenez le sélecteur enfoncé pour faire une avance rapide.
Appuyez à gauche du sélecteur multidirectionnel pour
revenir à la vue précédente. Maintenez le sélecteur enfoncé pour revenir en arrière.
Arrêtez le diaporama et revenez en mode visualisation.
Lorsque la séance de diaporama prend fi n, le menu de
droite s’affi che. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur
multidirectionnel pour mettre en surbrillance une option
puis appuyez à droite pour effectuer la sélection :
• Fin : termine la séance de diaporama et réaffi che le
menu Visualisation
• Redémarrer : redémarre le diaporama à partir de la
première image
PAUSE
Fin
Redémarrer
DIAPORAMA
Fin
Redémarrer
Extinction auto
L’appareil photo se mettra en veille si aucune opération n’est effectuée au bout de
trente minutes pendant un diaporama.
Mini-photos et clips vidéo
Vous ne pouvez pas incorporer dans les diaporamas des copies créées avec l’option
Mini-photo ( 90). Les clips vidéo apparaissent sous forme d’images fi xes : la première
image du clip est affi chée.
83
Le menu VisualisationGuide des menus
Page 94
Effacer
EFFACER
EFF. S
LECTION
EFF. S
LECTION
EFF. S
LECTION
EFFACER
EFFACER
Effacer
1 image (s)?
Le menu Effacer comporte les options suivantes :
Option
Eff. sélectionEfface les photos sélectionnées.
Effacer tout
Efface toutes les images.
Effacer les images sélectionnées
1
Mettez en surbrillance Eff. Sélection.
3
EFFACER
Eff. sélection
Effacer tout
EFF. S
ÉLECTION
Description
2
Affi chez la boîte de dialogue de sélection.
4
EFF. S
2003.
10 .
31
12 :
20
RetourOK
EFF. S
EFFACER
Eff. sélection
Effacer tout
ÉLECTION
ON
OFF
44/
ÉLECTION
2003.
10 .
31
12 :
05
RetourOK
Faites défi ler les images. L’image en sur-
brillance s’affi che en bas du moniteur.
Répétez les étapes 3–4 pour sélectionner d’autres images. Pour désélection-
5
ner une image, sélectionnez-la et appuyez en bas du sélecteur multidirectionnel. Pour quitter sans modifi er la sélection, appuyez sur la commande .
Le menu VisualisationGuide des menus
6
84
EFFACER
Effacer
1 image (s)?
Non
Oui
ON
OFF
42/
Sélectionnez l’image en surbrillance.
Les images sélectionnées sont signalées
Une boîte de dialogue de confi rmation
apparaît. Appuyez en haut ou en bas du
sélecteur multidirectionnel pour mettre
en surbrillance une option, et au centre
pour effectuer une sélection :
• Sélectionnez Oui pour effacer les images
sélectionnées
• Sélectionnez Non pour quitter sans effa-
cer d’images
2003.
10 .
31
12 :
05
RetourOK
par l’icône .
ON
OFF
42/
Page 95
Effacer toutes les photos
EFFACER
Effacement
···
( Exclure)
EFFACER
1
EFFACER
Eff. sélection
Effacer tout
Mettez en surbrillance Effacer tout.
2
Avant d’effacer
Une fois effacées, les images ne seront plus récupérables. Si vous le souhaitez,
transférez les images sur un ordinateur avant de les effacer ( 57).
Images protégées
Les images marquées par l’icône sont protégées et ne pourront donc pas être
effacées ( 86).
EFFACER
Effacement
( Exclure)
Non
Oui
···
Une boîte de dialogue de confi rmation
apparaît. Appuyez en haut ou en bas du
sélecteur multidirectionnel pour mettre
en surbrillance une option, et au centre
pour effectuer une sélection :
• Sélectionnez Oui pour effacer toutes
les images non protégées, présentes
sur la carte mémoire
• Sélectionnez Non pour quitter sans
effacer d’images
Le menu VisualisationGuide des menus
85
Page 96
Protéger
PROT
GER
PROT
GER
PROT
GER
0001
100NIKON
12
2003002212
Cette option permet de protéger les photos d’une
éventuelle suppression accidentelle. Les fi chiers protégés ne peuvent pas être effacés en appuyant sur la
commande ou à l’aide des options du menu Effacer.
A noter cependant que les photos protégées seront effacées lorsque vous formaterez la carte mémoire.
PROT
1
ÉGER
2
2003.
10 .
31
12 :
20
RetourOK
PROT
PROT
ÉGER
ÉGER
ON
OFF
44/
2003.
10 .
31
12 :
05
RetourOK
Faites défi ler les images. L’image
en surbrillance s’affi che en bas du
3
Le menu VisualisationGuide des menus
L’icône de protection
En mode de visualisation, l’icône de protection apparaît sur
toutes les images protégées.
86
moniteur.
Répétez les étapes 1–2 pour
sélectionner d’autres images.
Pour désélectionner une image,
sélectionnez-la et appuyez en
bas du sélecteur multidirectionnel. Pour quitter sans modifi er
la sélection, appuyez sur la
commande .
ON
OFF
42/
Sélectionnez l’image en surbrillance.
Les images sélectionnées sont signa-
4
2003.
10 .
31
12 :
05
RetourOK
lées par l’icône .
Fait
Terminez l’opération.
ON
OFF
42/
1/1
Page 97
Transfert auto
TRANSFERT AUTO
0001
JPG
100
12
200 3
00
10
Cette option permet de sélectionner les images à
transférer sur l’ordinateur, d’activer ou d’annuler le
marquage automatique des images à transférer.
TRANSFERT AUTO
Tout activer
Tout désactiver
Sélect. image(s)
Option
To ut activer
(option par
défaut)
Tout
désactiver
Sélect.
image(s)
Toutes les photos enregistrées sur la carte mémoire sont marquées comme étant à transférer. Les photos prises lorsque cette
option est activée seront marquées comme étant à transférer.
Le marquage “transfert” est supprimé de toutes les photos enregistrées sur la carte mémoire. Les photos prises lorsque cette option est activée ne seront pas marquées comme étant à transférer.
Les photos sélectionnées sont marquées comme étant à transférer.
Description
Il est impossible de marquer plus de 999 images pour le transfert avec l’option Transfert
auto. Si vous souhaitez en transférer plus de 999, sélectionnez les images dans Nikon View
ou bien transférez-les par lots de 999 images maximum.
Le CoolPix 3700 ne permet pas de transférer les images sélectionnées pour le tranfert avec
un autre modèle d’appareil photo numérique Nikon. Servez-vous du CoolPix 3700 pour sélectionner à nouveau les images. Vous pouvez affi cher sur le CoolPix 3700 les images qui ont
été “cachées” par le biais d’un autre modèle d’appareil photo numérique Nikon, mais vous ne
pouvez pas les sélectionner pour le transfert. Servez-vous de Nikon View pour transférer les
images cachées comme décrit dans le Manuel de référence de Nikon View (sur CD-ROM).
L’icône
Les photos qui ont été marquées comme étant à transférer sont signalées par l’icône .
100
2003
12
00
Visualisation plein écran
Lorsque vous connectez un appareil photo à un ordinateur via le câble USB UC-E6 et appuyez
sur la commande pour transférer les images, seules celles marquées par l’icône “transfert”
seront transférées. A noter que vous ne pouvez utiliser la commande de l’appareil photo
N I KON
313110
0001
1/4
.
JPG
1
3
Visualisation par planche d’imagettes
sous Mac OS X version 10.1.2. Servez-vous alors de Nikon View pour transférer vos images.
2
4
Le menu VisualisationGuide des menus
87
Page 98
Sélectionne toutes les photos pour le transfert.
TRANSFERT AUTO
TRANSFERT AUTO
TRANSFERT AUTO
TRANSFERT AUTO
1
Mettez en surbrillance Sélect. image(s).
TRANSFERT AUTO
Tout activer
Tout désactiver
Sélect. image(s)
2
Affi chez la boîte de dialogue de sélection.
TRANSFERT AUTO
2003.
10 .
31
12 :
20
RetourOK
ON
OFF
44/
3
Faites défi ler les images. L’image
en surbrillance s’affi che en bas du
Répétez les étapes 3–4 pour
5
sélectionner d’autres images.
Pour désélectionner une image,
sélectionnez-la et appuyez en
bas du sélecteur multidirectionnel. Pour quitter sans modifi er
la sélection, appuyez sur la
commande .
Le menu VisualisationGuide des menus
TRANSFERT AUTO
2003.
10 .
31
12 :
05
RetourOK
moniteur.
4
ON
OFF
42/
Sélectionnez l’image en surbrillance.
Les images sélectionnées sont signa-
lées par l’icône .
TRANSFERT AUTO
2003.
10 .
31
12 :
05
RetourOK
6
Terminez l’opération.
ON
OFF
42/
Fait
88
Page 99
FILTRES
Filtres
Sauvegarder image
modifi
e?
FILTRES
Pour créer une copie avec les options de fi ltre, sélectionnez
Filtres après avoir affi ché l’image en plein écran ou après
l’avoir sélectionnée dans la planche d’imagettes.
Option
Crée une copie de l’image dans la-
Filtre doux
Filtre mono-
chrome
Filtre sépiaCrée une copie de l’image en sépia.
quelle les objets centraux sont nets,
alors que les autres zones sont éclaircies et adoucies.
Crée une copie de l’image en noir
et blanc.
Description
FILTRES
Filtre doux
Filtre monochrome
Filtre sépia
1
Mettez en surbrillance l’option sou-
FILTRES
Filtre doux
Filtre monochrome
Filtre sépia
haitée
2
Une boîte de dialogue de confi rmation
apparaît. Appuyez en haut ou en bas du
sélecteur multidirectionnel pour mettre
en surbrillance une option, et au centre
pour effectuer une sélection
• Oui : crée une copie
• Non : quitte sans créer de copie
Sauvegarder image
modifi
ée?
Non
Oui
Les copies sont enregistrées sous forme de fi chier JPEG (taux de compression 1 :8)
avec la même date et la même heure de création que l’image d’origine et un nom
de type "SSCNnnnn.JPG" où "nnnn" est un numéro à quatre chiffres attribué par
l'appareil photo en incrémentant de un le plus grand numéro de fi chier existant
dans le dossier en cours. Les copies sont totalement indépendantes de l'original et
peuvent être modifi ées ou effacées séparément.
Filtres
Les copies peuvent ne pas s’affi cher ou se transférer correctement sur d’autres modèles
d’appareil photo numérique Nikon. Les options Filtres sont inutilisables sur les clips vidéo, les
images redimensionnées, les recadrages ou sur les copies déjà créées avec les options Filtres.
Le menu VisualisationGuide des menus
89
Page 100
Mini-photo
Enregistrer l'image
affich
e?
MINI-PHOTO
Pour créer une copie de petite taille d’une image, sélectionnez Mini-photo après avoir affi ché l’image en plein écran
ou après l’avoir sélectionnée dans la planche d’imagettes
Option
640 × 480
320 × 240
160 × 120
Peut être affi ché en plein écran sur l’écran du téléviseur.
Ta ille idéale pour l’affi chage d’images sur pages web Le
temps nécessaire à l’affi chage des images dans le navigateur web est moins long avec des fi chiers de petite taille.
Pour un envoi et une réception rapides comme fi chier joint à un courrier électronique.
Description
.
MINI-PHOTO
640 x 480
320 x 240
160 x 120
1
MINI-PHOTO
640 x 480
320 x 240
160 x 120
Mettez en surbrillance l’option sou-
haitée
2
Une boîte de dialogue de confi rmation
apparaît. Appuyez en haut ou en bas du
sélecteur multidirectionnel pour mettre
en surbrillance une option, et au centre
pour effectuer une sélection :
• Oui : crée une copie de petite taille
• Non : quitte sans créer de copie
Enregistrer l'image
affich
ée?
Non
Oui
Les copies sont enregistrées sous forme de fi chier JPEG (taux de compression 1 :16)
avec la même date et la même heure de création que l’image d’origine et un nom
de type "SSCNnnnn.JPG" où "nnnn" est un numéro à quatre chiffres attribué par
l'appareil photo en incrémentant de un le plus grand numéro de fi chier existant
Le menu VisualisationGuide des menus
dans le dossier en cours. Les copies sont totalement indépendantes de l'original
et peuvent être modifi ées ou effacées séparément. Pendant la visualisation, les
copies sont entourées d’une bordure grise. Les icônes
, , ou apparaissent
lorsque les copies sont affi chées en plein écran.
Mini-photo
Les mini-photos peuvent ne pas s’affi cher ou se transférer correctement avec d’autres modèles
d’appareil photo numérique Nikon. Il est impossible de créer la mini-photo d’une image faisant
partie d’un clip, d’une copie redimensionnée, recadrée ou créée avec les options de fi ltre.
90
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.