NIKON E3700 User Manual [fr]

Page 1
Guide Nikon de la photographie numérique
Avec le
APPAREIL NUMÉRIQUE
Fr
Page 2
Informations sur les marques commerciales
Apple, le logo Apple, Macintosh, Mac OS, Power Macintosh, PowerBook et QuickTime sont des marques déposées d'Apple Computer, Inc. Finder, Power Mac, iMac et iBook sont des marques commerciales d'Apple Computer, Inc. Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation. Internet est une marque commerciale de Digital Equipment Corporation. Adobe et Acrobat sont des marques déposées d'Adobe Systems Inc. Le logo SD est une marque commerciale de SD Card Association. Epson et USB Direct Print sont des marques commerciales de Seiko Epson Corporation. PictBridge est une marque commerciale. Tous les autres noms de marque mentionnés dans ce manuel ou dans les autres documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Page 3

Pour votre sécurité

Pour ne pas risquer d’endommager votre matériel Nikon ou de vous blesser, vous ou d’autres personnes, prenez soin de lire attentivement les recomman­dations suivantes avant d’utiliser votre matériel. Gardez ensuite précieuse­ment ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui auront à se servir de cet appareil photo.
L’importance des conséquences dues au non-respect de ces consignes est symbolisée de la manière suivante :
Cette icône signale les consignes qui doivent être impérativement lues avant d’utiliser votre matériel Nikon pour éviter d’éventuels risques physiques.
DANGER
Ne regardez pas directement le soleil
dans le viseur
Regarder directement le soleil ou toute autre source lumineuse violente dans le viseur peut provoquer de graves lésions oculaires irréversibles.
En cas de dysfonctionnement de votre
matériel, éteignez-le immédiatement
Si vous remarquez de la fumée ou une odeur inhabituelle se dégageant de votre appareil photo ou de l’adaptateur secteur (vendu séparément), débranchez immédiatement l’adaptateur secteur ou retirez l’accumulateur en prenant soin de ne pas vous brûler. Continuer d’utiliser son matériel dans ce cas peut être dangereux. Une fois l’accumulateur retiré, confi ez immédiatement votre ma­tériel à un centre de service agréé Nikon pour le faire vérifi er.
N’utilisez pas votre matériel en présence
de gaz infl ammable
N’utilisez pas de matériel électronique en présence de gaz infl ammable car cela risque de provoquer une explosion ou un feu.
Faites attention avec la courroie
N’enroulez jamais la courroie autour du cou d’un enfant.
Ne démontez pas votre matériel
Toucher les parties internes du matériel peut être extrêmement dangereux. Si votre appareil ne fonctionne pas cor­rectement, il doit être impérativement réparé par un technicien qualifi é. Si votre appareil photo s’ouvre à la suite d’une chute ou de tout autre accident, retirez l’accumulateur ou l’adaptateur secteur et apportez-le immédiatement à un centre de service agréé Nikon.
Suivez attentivement les consignes con-
cernant les accumulateurs
Les accumulateurs peuvent fuir ou exploser s’ils ne sont pas manipulés cor­rectement. Observez scrupuleusement les consignes suivantes:
• Avant de remplacer l’accumulateur, as­surez-vous que l’appareil photo est bien hors tension et que le témoin de mise sous tension est éteint. Si vous utilisez un adaptateur secteur, vérifi ez qu’il est bien débranché.
Utilisez uniquement un accu rechargeable lithium-ion Nikon EN-EL5 (fourni) ou une pile lithium CP1 (disponible séparément).
• Faites attention de ne pas insérer l’accu­mulateur à l’envers.
• Ne court-circuitez pas, ni ne démontez l’accumulateur.
i
Page 4
• N’exposez pas l’accumulateur aux fl am­mes ou à des chaleurs excessives.
• Ne l’immergez pas, ni ne l’exposez à l’eau.
• Ne le transportez pas, ni ne le stockez avec des objets métalliques comme des colliers ou des épingles à cheveux.
• Les accumulateurs sont plus susceptibles de fuir lorsqu’ils sont complètement déchargés. Pour éviter d’endommager votre matériel, prenez soin de les retirer dès qu’ils sont déchargés.
• Une fois l’accumulateur retiré, remettez le volet de son logement en place et rangez-le dans un endroit frais.
• Immédiatement après son utilisation ou quand l’appareil photo est alimenté longtemps par accumulateur, celui-ci peut chauffer. Avant de le retirer, mettez l’appareil hors tension et attendez que l’accumulateur refroidisse.
• Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une quelconque ano­malie de l’accumulateur, comme une décoloration ou une déformation.
Utilisation de câbles appropriés
Pour la connexion aux ports d’entrée et de sortie, n’utilisez que les câbles dédiés, fournis ou vendus par Nikon afi n de rester en conformité avec les spécifi ­cations du matériel.
Gardez votre matériel hors de portée des
enfants
Faites extrêmement attention à ce que les enfants ne mettent pas à la bou­che l’accumulateur ou d’autres petites pièces.
Retrait des cartes mémoire
Les cartes mémoire peuvent chauffer pendant leur utilisation. Faites attention au moment de les retirer.
CD-ROM
Les CD contenant le logiciel et les manuels ne doivent pas être mis dans un lecteur de CD audio. Leur lecture sur un tel équipement peut entraîner une perte d’audition ou endommager l’équipement.
Faites attention lors de l’utilisation du
fl ash
L’utilisation du fl ash à proximité des yeux du sujet peut provoquer une al­tération temporaire de la vision. Faites tout particulièrement attention avec des enfants; dans ce cas, le fl ash doit être au moins à plus d’un mètre du sujet.
Pendant l’utilisation du viseur
Lorsque vous ajustez le réglage diop­trique avec l’œil collé au viseur, faites attention de ne pas vous mettre le doigt dans l’œil.
Evitez tout contact avec les cristaux
liquides
Si le moniteur venait à se casser, faites attention de ne pas vous couper avec les bris de verre et évitez tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche.
ii
Page 5

Remarques

• Les manuels fournis avec votre appareil photo ne peuvent être reproduits, trans­mis, transcrits, stockés dans un serveur ou traduits en une langue quelconque, en tout ou en partie, et quels qu’en soient les moyens, sans accord écrit préalable de Nikon.
Nikon se réserve le droit de modifi er à tout moment les caractéristiques du matériel et du logiciel décrites dans ces manuels.
A l’attention des utilisateurs aux Etats-Unis
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement
Cet équipement a été testé et trouvé con­forme aux limites défi nies pour les appareils numériques de classe B selon la partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites assurent une protection raisonnable contre les inter­férences dangereuses lorsque l’équipement est utilisé en environnement résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut irradier des radiofréquences qui peuvent, en cas d’une installation et d’une utilisation contrai­res aux instructions, provoquer des interfé­rences nuisibles aux communications radio. Cependant, rien ne permet d’assurer que ce matériel ne provoquera pas des interférences dans une installation particulière. Si ce maté­riel provoque effectivement des interférences préjudiciables à la réception radio ou télévi­sée, ce qui peut être déterminé en l’allumant et en l’éteignant, il est conseillé d’essayer de corriger ces interférences à l’aide de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes:
• Réorientez ou repositionnez l’antenne de réception.
• Augmentez la distance séparant l’équi­pement du récepteur.
• Connectez l’appareil photo à une prise reliée à un circuit différent de celui où est connecté le récepteur.
• Consultez un revendeur ou un techni­cien radio/télévision spécialisé.
• Nikon ne peut être tenu responsable des dommages provenant de l’utilisation de cet appareil photo.
Nous avons apporté le plus grand soin dans la rédaction de ces manuels pour qu’ils soient précis et complets. Si, cepen­dant, vous veniez à remarquer des erreurs ou des omissions, nous vous serions recon­naissants de les signaler à votre représen­tant Nikon (adresse fournie séparément).
E3700
ATTENTION
Modifi cations
Le FCC demande qu’il soit notifi é à l’utilisateur que tout changement ou modifi cation sur cet appareil qui n’aurait pas été expressément approuvé par Nikon Corporation peut annuler tout droit à l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
Câbles interface
Utilisez les câbles interface vendus ou fournis par Nikon pour votre appareil photo. L’utilisation d’autres câbles peut faire dépasser les limites de la Classe B Partie 15 du règlement FCC.
Nikon Inc. 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064 USA Tél. : 631-547-4200
iii
Page 6
A l’attention des utilisateurs canadiens
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B res­pecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction
Il est à noter que le simple fait d’être en possession de matériel copié ou reproduit numériquement au moyen d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou d’un autre dispositif peut être répréhensible.
• Articles légalement interdits de co­pie ou de reproduction
Ne copiez pas, ni ne reproduisez des billets de banque, des pièces, des titres ou des bons d’Etat, même si de telles co­pies ou reproductions sont estampillées “Spécimen”.
La copie ou la reproduction de billets de banque, de pièces ou de titres circulant à l’étranger est interdite.
Sauf accord gouvernemental préalable, la copie ou la reproduction de timbres inutilisés ou de cartes postales émis par l’Etat est interdite.
La copie ou la reproduction de timbres émis par l’Etat et des documents certi­fi és, stipulés par la loi est interdite.
CAUTION
This class B digital apparatus meets all re­quirements of the Canadian Interference Causing Equipment Regulations.
• Attention à certaines copies et re­productions
Le gouvernement a émis des avertisse­ments sur les copies ou les reproduc­tions de titres émis par des sociétés privées (actions, factures, chèques, chèque-cadeau, etc.), les coupons ou titres de transport, à l’exception du minimum de photocopies à fournir pour les besoins de son entreprise. De même, ne copiez pas, ni ne reproduisez des passeports émis par l’Etat, des permis émis par des organismes publics et des groupes privés, des cartes d’identité, et des tickets comme des passes ou des tickets restaurant.
• Conformez-vous aux avis de droit de reproduction
La copie ou la reproduction de travaux créatifs soumis à un droit de repro­duction comme les livres, la musique, les impressions sur bois, les cartes, les dessins, les fi lms et les photographies est interdite sauf pour une utilisation à caractère privé à domicile ou pour une utilisation limitée et non lucrative de caractère similaire.
iv
Page 7
N'utilisez que des accessoires de marque Nikon
Les appareils photo numériques Nikon CoolPix ont été conçus selon les normes les plus strictes et comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires électroniques de marque Nikon (comprenant chargeurs d’accumulateur, accumulateurs et adaptateurs secteur) certifi és, par Nikon, compatibles avec cet appareil photo numé­rique Nikon, sont construits et prouvés être utilisables dans les conditions d’usage et de sécurité de ces circuits électroniques.
UTILISATION DACCESSOIRES ELECTRONIQUES DUNE AUTRE MARQUE QUE NIKON PEUT ENDOMMAGER LAPPAREIL
L’
PHOTO ET ANNULER LES CONDITIONS DE GARANTIE NIKON. L’utilisation d’autres accumulateurs au
Li-ion rechargeables non agréés par Nikon peut entraver le bon fonctionnement de l’appareil photo ou provoquer la surchauffe, la combustion, la rupture ou la fuite des accumulateurs.
Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès d’un revendeur agréé Nikon.
Avant toute prise de vue importante
Avant tout événement photographique important (comme un mariage ou un voyage), faites des essais avec votre appareil photo pour vous assurer qu’il fonctionne norma­lement. Nikon ne pourra être tenu responsable de tous dommages ou pertes de profi t provenant d’un dysfonctionnement de l’appareil photo.
Formation permanente
Dans le cadre de l’engagement de Nikon pour la “Formation permanente” envers ses produits, des informations techniques et éducatives, constamment mises à jour, sont disponibles sur les sites suivants:
• Aux Etats-Unis: http://www.nikonusa.com/
• En Europe: http://www.europe-nikon.com/support
• En Afrique, Océanie, Moyen-Orient et Afrique: http://www.nikon-asia.com/ Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations produit, des petits trucs, des réponses aux forums de questions et des conseils d’ordre général sur la photographie numérique et la photographie argentique. Des informa­tions supplémentaires sont aussi disponibles auprès de votre représentant Nikon. Allez à l’URL ci-dessous pour savoir où vous adressez :
http://nikonimaging.com/
v
Page 8

Table des matieres

Pour votre sécurité............................................................................... i
Remarques .......................................................................................... iii
Introduction 1
Descriptif de l’appareil photo .................................................................. 2
Moniteur.................................................................................................... 4
Sélecteur de mode .................................................................................... 6
Parcourir les menus................................................................................... 6
Déclencheur............................................................................................... 7
Mise sous tension et hors tension de l’appareil photo........................... 7
Premiers pas 8
Insertion de l’accu/pile.............................................................................. 8
Insertion de la carte mémoire.................................................................. 10
Confi guration de base.............................................................................. 12
Prise de vue : Opérations de base 14
Etape 1 — Sélectionnez le mode
Etape 2 — Cadrez...................................................................................... 16
Etape 3 — Mettez au point et déclenchez.............................................. 18
Etape 4 — Visualisez les résultats ............................................................ 21
Mode Scène 24
Photographier en mode Scène ........................................................ 24
Photographier pour réaliser un panoramique................................... 30
Prise de vue : Explication détaillée 32
Utilisation du fl ash : Mode de fl ash ...................................................... 32
Mode de déclenchement : Retardateur et Son externe...................... 34
Utilisation du retardateur ................................................................. 34
Utilisation du déclenchement par son externe................................. 36
Réaliser des gros plans en toute simplicité : Mode macro.................. 37
Contrôle de l’exposition : Correction d’exposition.............................. 38
Enregistrements audio : Enregistrement et lecture............................. 39
....................................................... 14
vi
Page 9
Clips vidéo 43
Choisir un mode de clip vidéo.............................................................. 43
Enregistrement de clips vidéo.................................................................. 46
Enregistrement d’un clip/intervalle....................................................... 47
Visionnage des clips vidéo........................................................................ 49
Modifi cation des clips vidéo..................................................................... 50
Visualisation : Explication détaillée 52
Visualisation des images sur l’appareil photo......................................... 52
Visualisation de plusieurs images à la fois : visualisation par planche
d’imagettes ......................................................................................... 52
Regarder de plus près : fonction Loupe................................................ 53
Recadrage des photos ......................................................................... 54
Mémos vocaux : Enregistrement et lecture........................................... 55
Visualisation des photos sur un téléviseur .............................................. 56
Visualisation des photos sur l’écran de l’ordinateur............................... 57
Impression des photos .............................................................................. 61
Régl. Impr............................................................................................ 62
Impression par connexion USB directe ................................................. 64
Guide des menus 69
Le menu Prise de vue................................................................................ 69
Taille d’image ( et )..................................................................... 70
Balance des blancs (uniquement en mode Prise de vue (uniquement en mode BSS (uniquement en mode Netteté (uniquement en mode
) .......................................................... 77
) .................................................... 78
Mode de zones AF (uniquement en mode
Le menu Visualisation............................................................................... 80
) ................................... 72
) ............................................. 74
) ................................... 79
Diaporama ...................................................................................... 81
Effacer.............................................................................................. 84
Protéger......................................................................................... 86
Transfert auto................................................................................. 87
Filtres .............................................................................................. 89
Mini-photo...................................................................................... 90
vii
Page 10
Utilisation du menu Setup........................................................................ 91
Écran accueil .................................................................................. 92
Date ................................................................................................ 94
Impression date................................................................................... 96
Luminosité........................................................................................... 97
Réglages du son .................................................................................. 97
Niv. son externe................................................................................... 98
Extinction auto .................................................................................... 98
Formatage carte .................................................................................. 99
Langue/Language................................................................................ 99
Mode vidéo......................................................................................... 99
Réinitialisation ..................................................................................... 100
Version fi rmware................................................................................. 101
Remarques techniques 102
Accessoires optionnels.............................................................................. 102
Entretien de votre appareil photo........................................................... 103
Messages d’erreur..................................................................................... 106
Dépannage................................................................................................ 110
Caractéristiques......................................................................................... 113
Index ............................................................................................... 115
viii
Page 11

Introduction

Nous vous remercions d’avoir acheté l'appareil photo numérique Nikon COOLPIX 3700. Ce manuel a été conçu pour vous faire profi ter au mieux des joies de la photographie numérique avec votre appareil photo Nikon. Prenez soin de le lire attentivement avant d'uti­liser votre appareil photo et gardez-le toujours à disposition de tous ceux qui auront à se servir de votre appareil.
Pour mieux mettre en évidence les informations dont vous pouvez avoir besoin, nous avons utilisé les symboles et conventions suivants:
Cette icône signale les mesures de pré­caution dont il faut avoir connaissance avant d’utiliser l’appareil photo pour ne pas risquer de l’endommager.
Introduction
Premiers pas
Prise de vue : Opérations de base
Modes Scène
Introduction
Cette icône signale les notes à lire avant d’utiliser l’appareil photo.
Cette icône signale les astuces et autres informations qui peuvent s’avé­rer utiles lors de l’utilisation de l’appa­reil photo.
Cette icône indique qu’il est possible d’obtenir ailleurs dans le manuel ou dans le Guide de démarrage rapide des informations supplémentaires.
Prise de vue : Explication détaillée
Clips vidéo
Visualisation : Explication détaillée
Guide des menus
Remarques techniques
1
Page 12

Descriptif de l’appareil photo

Z
O
O
M
N
I
K
K
O
R
5
.
8
-
1
6
.
2
m
m
1
:
2
.
8
-
4
.
9
Témoin lumineux de mise sous tension (
7)
Haut-parleur ( 41, 49, 55)
Déclencheur
7, 18)
(
Oeillet pour
Introduction
dragonne
Commuta­teur marche­arrêt (
Volet du logement pour carte mémoire/ du logement pour accu ou pile (
7)
8, 10)
Flash intégré (
32)
Microphone ( 36, 39, 43, 55)
Fixation de la dragonne de l’appareil photo
Témoin du retar­dateur ( Lampe d’atté­nuation des yeux rouges ( 32)/ Illuminateur d’as­sistance AF
K
O
K
I
R
N
.
:
5
1
.
8
m
-
m
1
2
.
6
Objectif rentré
Volet de protec­tion de l’objectif
34)/
(DEL;
19, 103, 113)
Viseur
Objectif (
104, 113)
Fixer l’œilleton de viseur
2
Il est possible de fi xer un œilleton de viseur afi n de faciliter la prise de vue aux porteurs de lunettes ou d’empêcher la lumière d’en­trer par le viseur. Fixez cet œille­ton comme illustré à gauche.
Page 13
Témoin lumineux rouge (
) ( 18)
Témoin lumineux vert (AF) (
18)
Viseur
16, 17)
(
Commande ( 17)
(moniteur)
Commandes de zoom (
16)
Moniteur (
4, 5)
Filetage pour fi xationsur pied
Commande (effacer) ( 22, 42, 49, 52)
Commande (visualisation/
Sélecteur de mode (
transfert) ( 21, 52, 57, 80)
Port USB (E/S numérique)
59, 65)/
( sortie audio/vidéo (A/V) ( 56)
Sélecteur multidirectionnel
6)
(
Commande (menu) ( 24, 44, 69, 80)
6)
Cache des ports de connexion  (
56, 59)
Cache du port d’entrée pour l’adaptateur secteur
Verrou de l’accu/
pile ( 9)
Logement pour accu ou pile ( 8)
Logement pour carte mémoire (
10)
Introduction
3
Page 14

Moniteur

1.0
17
Mode Prise de vue
Les indicateurs suivants apparaissent sur le moniteur pendant la prise de vue.
2
1
Introduction
20
23 22 21 19 18 17
1 Mode prise de vue ..............6, 14
2 Mémorisation de
l’exposition ................. 30, 48, 76
3 Indicateur Zoom1..................... 16
4 Indicateur de mise au point2.... 18
5 Indicateur Enregistrement .......19
6 Indicateur Tension des accus/
piles3................................. 14, 15
7 Icône “Bougé
d’appareil”4........ 25, 32, 33, 106
8 Icône “Date non
programmée”5........................ 12
9 Indicateur de fuseau horaire.... 94
10 Indicateur Retardateur............. 34
11 Indicateur de son externe........ 36
12
Indicateur Impression de la date
1 Apparaît lorsque vous appuyez sur les commandes
de zoom. 2 S’affi che uniquement lorsque vous sollicitez légè-
rement le déclencheur. 3
4
Apparaît lorsque la tension des accus/ piles est faible.
1.0
4
3
56
7 89
10 12
17
131416 15
13
Nombre de vues restantes Durée totale maximale du
clip vidéo ..........................43, 46
14 Mode de fl ash......................... 32
15 Zones de mise au point et repère
de sélection de ces zones ........ 79
16 Taille d’image.......................... 70
17 Correction d’exposition........... 38
18 Signal de gain auto de la
sensibilité6......................... 27, 33
19 Prise de vue en continu ........... 74
20 Sélecteur de meilleure image
(BSS) ....................................... 77
21 Balance des blancs .................. 72
22 Mode macro ........................... 37
... 96
23 Netteté ................................... 78
4 Apparaît en vitesse d’obturation lente pour avertir
que les images risquent d’être fl oues.
5
Apparaît si la date et l’heure n’ont pas été programmées.
6 Apparaît lorsque l’appareil a augmenté automati-
quement la sensibilité.
11
... 14, 71
Page 15
Mode Visualisation
0008
100
10
2003
00
31
10
Au cours de la visualisation, les indicateurs suivants apparaissent sur le moniteur:
17
2003
16
10
15 14
12
13
11 10
1 Dossier en cours...................... 23
2 Numéro et type du fi chier .......23
3 Indicateur Tension des accus/
piles1....................................... 15
4
Indicateur de volume
5 Repère d’enregistrement de
mémo vocal ............................ 55
6 Repère de lecture de mémo
vocal....................................... 55
7 Numéro de la vue en cours
Nombre total de vues.............. 23
Durée du clip vidéo ................. 49
1 Apparaît lorsque la tension des accus/ piles est
faible.
... 41, 49, 55
10
00
31
100
N I KON
0008
8/10
8
9
8 Indicateur de rotation.............. 21
9 Indicateur de lecture de
clip vidéo ................................49
10 Icône de mémo vocal .............. 55
11 Taille d’image.......................... 70
12 Indicateur de clip vidéo ........... 43
13 Icône de protection................. 86
14 Icône de commande
d’impression ...........................62
15 Icône de transfert.................... 87
16 Heure de l’enregistrement....... 12
17 Date de l’enregistrement......... 12
1 2
3
4 5 7
6
Introduction
5
Page 16

Sélecteur de mode

Pour sélectionner un mode, alignez son icône avec le repère “ ” à côté du sélecteur de mode.
Auto ( 14)
Introduction
Avec ce mode automatique, il vous suffi t de cadrer et déclen­cher puisque la plupart des régla­ges sont effectués par l’appareil. Recommandé pour les débutants en photographie numérique.
Clip vidéo ( 43)
Vous avez le choix entre huit modes de clip vidéo.
Manuel ( 15, 69)
Vous pouvez ajuster six op­tions du menu Prise de vue en fonction de votre sujet.
Scène ( 24)
Choisissez parmi les quinze “ scè­nes ” disponibles, celle qui corres­pond à votre sujet ou à la situation de prise de vue et laissez l’appareil photo se charger du reste.
Permet l’enregistrement audio grâce au microphone intégré.
Set-up (confi guration) ( 91)
Ce mode vous permet d’affi cher le menu Set-up grâce auquel vous pouvez confi gurer des pa­ramètres comme la date, l’heure ou la luminosité du moniteur.

Parcourir les menus

Le sélecteur multidirectionnel permet de naviguer dans les menus de l’appareil.
Déplace le curseur vers le haut
Poussez-le vers la gauche,
la droite, le haut ou le bas
Annule l’opération et revient au menu précédent, ou dé­place le curseur vers la gauche
Déplace le curseur vers le bas
Appuyez au centre (
) pour effectuer
une sélection
Affi che le sous­menu, déplace le curseur à droite ou valide une sélection
Page 17

Déclencheur

Votre appareil photo est doté d’un déclencheur à deux niveaux. Sollicitez-le légèrement pour faire la mise au point et la mesure de l’exposition. Le témoin lumineux vert (AF) situé à côté du viseur s’allumera dès que l’appareil photo aura réussi à obtenir la mise au point sur le sujet. La mise au point et l’expo­sition resteront mémorisées tant que le déclencheur sera maintenu dans cette position. Pour prendre la photo, appuyez à fond sur le déclencheur.

Mise sous tension et hors tension de l’appareil photo

Mise sous tension de l’appareil photo
Tournez le commutateur marche-arrêt jusqu’en butée dans le sens indiqué puis relâchez-le. Le témoin de mise sous tension s’allume lorsque l’appareil photo est sous tension.
Mise hors tension
Tournez le commutateur marche-arrêt jusqu’en butée dans le sens indiqué puis relâchez-le. Le témoin de mise sous tension s’éteindra. Ne retirez pas l’accu/ pile, ni ne débranchez l’adaptateur secteur tant que le témoin de mise sous tension ne s’est pas éteint.
L’état de l’appareil photo est signalé de la manière suivante :
Témoin de mise
sous tension
est sous tension
clignote
est hors tension
Extinction auto (mode veille ; 15, 98)
Appareil photo
est sous tension
est hors tension
Introduction
7
Page 18

Premiers pas

Insertion de l’accu/pile

Votre appareil photo fonctionne avec l’une ou l’autre des piles suivantes :
Accu/pile Description
• Fourni avec l’appareil photo
Accu rechargeable
lithium-ion
Nikon EN-EL5 (×1)
Premiers pas
Pile lithium CP1 non
rechargeable (×1)
Peut être rechargé à l’aide du chargeur d’accumulateur MH-61 fourni (veillez à recharger l’accu avant d’utiliser l’ap­pareil photo pour la première fois ou si vous ne l’avez pas utilisé pendant une période prolongée). Il faut environ deux heures pour recharger un accu entièrement déchargé.
• Disponible dans le commerce
• Non rechargeable
1
2
EN-EL5
CP1
8
Ouvrez le volet du logement pour carte mé-
1
moire/ pour accu ou pile
Faites glisser le volet dans la direction indiquée en () jusqu’à ce qu’il se soulève ().
Insérez les accus/ piles
2
Insérez l’accu ou la pile comme indiqué sur l'éti­quette à l’entrée du logement pour accu ou pile, en respectant bien le positionnement des contacts po­sitif (“+”) et négatif (“–“). Le petit ergot de l’accu/ pile est du côté négatif.
Insertion de l’accu/pile
L’insertion de l’accu/pile à l’envers risque d’endomma­ger votre appareil photo. Veillez à le positionner cor­rectement.
Page 19
En insérant l’accu ou la pile, vous poussez sur le côté le verrou orange de l’accu/ pile. Il se position­nera sur l’accu une fois que ce dernier sera entiè­rement inséré.
Verrou de l’accu/ pile
2
Refermez le volet du logement pour carte
3
mémoire/logement pour accu ou pile
Refermez le volet () et poussez-le jusqu’à ce qu’il
1
Remplacement de l’accu/ pile
Mettez l’appareil photo hors tension avant de retirer ou d’insé­rer un accu/ pile. N’ouvrez pas le logement pour carte mé-
moire / le volet du logement pour accu ou pile tant que le témoin de mise sous tension est allumé. Faites glisser
le verrou dans la direction indiquée pour éjecter l’accu/ pile, puis retirez-le à la main. A noter que l’accu/ pile peut chauffer pendant son utilisation ; faites donc très attention au moment de le/ la retirer.
Lisez les consignes de sécurité sur les accus et piles
Lisez et suivez attentivement tous les avertissements sur les accus et les piles se trouvant en pages i–ii et 105 de ce manuel ainsi que les avertissements et ins­tructions donnés par le fabricant de pile.
Autres sources d'alimentation
Pour alimenter votre appareil photo en continu pendant les longues séances d'utilisa­tion, servez-vous de l'adaptateur secteur EH-62A. N'utilisez, en aucun cas, une autre marque ou un autre modèle d'adaptateur secteur. Vous risquez sinon de surchauf­fer ou d'endommager votre appareil photo.
s’enclenche ().
Premiers pas
9
Page 20

Insertion de la carte mémoir

Votre appareil photo numérique Nikon sauvegarde vos images sur des cartes mémoire SD (Secure Digital). Vous ne pouvez pas utiliser d’autres cartes. Pour connaître les cartes mémoire SD compatibles, consultez la rubrique “Remar­ques techniques : Accessoires optionnels” ( 102).
Mettez l’appareil hors tension
1
Le témoin de mise sous tension doit être éteint.
Premiers pas
Contacts
1
2
Sens de l’in-
sertion
2
1
Ouvrez le volet du logement pour carte mé-
2
moire/ pour accu ou pile
Faites glisser le volet dans la direction indiquée en () jusqu’à ce qu’il se soulève ().
Insérez la carte mémoire
3
Insérez la carte mémoire comme indiqué sur l’éti­quette à l’entrée du logement pour carte mémoire.
Insertion des cartes mémoire
Insérez les contacts de la carte en premier. Insérer la carte à l’envers risque d’en­dommager l’appareil photo ou la carte elle-même. As­surez-vous qu’elle est insérée dans le bon sens.
Refermez le volet du logement pour carte mé-
4
moire / logement pour accu ou pile
Refermez le volet () et poussez-le jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position ().
10
Page 21
Formatage des cartes mémoire
La carte mémoire livrée avec votre appareil photo a été formatée avant expédition. Les autres cartes mémoire devront être formatées avant d'être utilisées pour la première fois. Pour en savoir plus sur le formatage des cartes mémoire, reportez-vous à "Le menu Prise de vue: Formatage carte" (
99).
Cartes mémoire
• Utilisez uniquement des cartes mémoire SD (Secure Digital).
• N’essayez ni de les démonter, ni de les modifi er.
• Ne les faites pas tomber, ne les pliez pas et protégez-les de l’eau et de tout choc.
• Ne touchez pas les contacts métalliques avec les doigts ou tout objet métallique.
• Ne collez aucune étiquette dessus.
• Ne les laissez pas en plein soleil dans une voiture fermée ou dans tout autre endroit soumis à de fortes températures. Ne les exposez pas à des environnements excessivement humides ou à des gaz corrosifs.
Le commutateur de protection en écriture
Les cartes SD sont dotées d’un commutateur de protection en écriture pour empêcher la perte accidentelle de données. Lorsque ce commutateur est en position “verrouilla­ge”, il est impossible d’enregistrer, d’effacer ou d’éditer des images, tout comme de formater la carte. Vérifi ez que la carte n’est pas verrouillée avant de prendre, d’effacer, d’éditer des photos ou de les transférer sur un ordinateur ( 57).
Commutateur de protection en écriture Lorsque la carte est verrouillée, il est pos-
sible de visualiser les images mais non de les enregistrer, de les effacer, de les mo­difi er ou de les transférer à l’aide de la
Retrait des cartes mémoire
commande ( ) de l’appareil photo.
Les cartes mémoire peuvent être retirées sans risque de perte de données lorsque l'appareil photo est éteint. Pour retirer la carte mémoire, mettez l'appareil photo hors tension et vérifi ez que le témoin de mise sous tension est éteint. N’ouvrez pas le volet du logement pour carte mémoire / logement pour accu ou pile tant que le témoin de mise sous tension est allumé. Ouvrez le volet du logement pour carte mémoire / logement pour accu ou pile et appuyez sur le bouton d'éjection pour éjecter la carte à moitié puis retirez-la à la main. A noter que les cartes mémoire peuvent chauffer pendant leur utilisation. Faites donc très attention au moment de les retirer.
Premiers pas
11
Page 22
Confi guration de base
LANGUE/LANGUAGE
DATE
Programmer l'heure et la date ?
DATE
Programmer l'heure et la date ?
a
FUS. HOR. LOCAL
our
FUSEAU HORAIRE
A la première mise sous tension de l’appareil photo, une boîte de dialogue per­mettant de choisir la langue s’affi chera sur le moniteur. Suivez les étapes décrites ci-dessous pour choisir la langue et régler la date et l’heure.
1
Premiers pas
2
LANGUE/LANGUAGE
Deutsch English Español Français Italiano
Programmer l'heure et la date ?
Nederlands Svenska
日本語
DATE
Non
Oui
OK
La boîte de dialogue de confi rmation
apparaît.
*
Sélectionnez Non pour quitter ce menu et revenir au mode actuellement sélectionné avec le sélecteur de mode. Si vous quittez sans régler la date et l’heure, l’icône (“Date non pro­grammée”) clignotera sur le moniteur lorsque l’appareil photo sera en mode de prise de vue. Toutes les photos seront alors marquées comme ayant été prises le “0000.00.00 00:00.”
4
FUSEAU HORAIRE
2003. 10 . 31 10 : 00
London, Casablanca
Heure été/hiver
Tokyo, Seoul
Heure été/hiver
Le menu FUSEAU HORAIRE apparaît.
Pour activer ou désactiver l’heure d’été/d’hiver, appuyez en bas du sélecteur multidirection-
nel pour mettre en surbrillance Heure été/hiver puis appuyez au centre du même sélec­teur. Lorsque Heure été/hiver est coché, l’heure sera automatiquement avancée d’une heure ( 95). Pour revenir à l’étape 4, appuyez en haut du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance le fuseau horaire actuel.
L’horloge de l’appareil photo
L’horloge de votre appareil photo est moins précise que la plupart des montres et des pendules ordinaires. Vérifi ez régulièrement l’exactitude de l’heure et réglez-la de nouveau si nécessaire.
12
Mettez en surbrillance Deutsch (al- lemand), English (anglais), Español (espagnol), Français, Italiano (italien), Nederlands (hollandais), Svenska (sué­dois),
(japonais), (chinois
simplifi é), ou (coréen).
3
DATE
Programmer l'heure et la date ?
Non
Oui
Mettez en surbrillance Oui.
5
Affi chez la carte des fuseaux horaires.
FUS. HOR. LOCAL
London, Casablanc
Ret
*
OK
Page 23
17
DATE
DATE
DATE
a
FUS. HOR. LOCAL
our
6
DATE
DATE
Sélectionnez le fuseau horaire de votre
8
FUS. HOR. LOCAL
London, Casablanc
Ret
domicile.
DATE
OK
JM A
31
200301
00 00
7
Affi chez le menu DATE.
9
DATE
JM A
01
200301
00 00
DATE
JM A
31
200310
00 00
Premiers pas
Saisissez le Jour (l’ordre Jour-Mois-An-
née peut différer selon les pays).
10
DATE
JM A
31
Mettez en surbrillance J M A.
200310
10 00
12
La batterie de l’horloge
Une fois l’accu/pile principal installé ou l'appareil photo alimenté par l’adaptateur secteur, la batterie de l'horloge met environ 10 heures pour se recharger. Une fois complètement rechar­gée, elle peut assurer plusieurs jours de sauvegarde des données. Le menu DATE apparaîtra automatiquement dès que la batterie de l'horloge sera entièrement déchargée.
Sélectionnez le Mois. Répétez les étapes 8–9 pour saisir le Mois, l’Année, l’heure
11
et les minutes.
DATE
MJ A
10
10 00
Choisissez l’ordre d’affi chage du Jour,
du Mois et de l’Année.
Quittez ce menu pour revenir au mode actuellement sélectionné avec le sélecteur de mode. A noter que la date et l’heure d’enregistrement ne fi gureront pas sur les photos sauf si vous sélectionnez Date ou
Date et heure pour l’option Impression date ( 96).
17
200331
13
Page 24

Prise de vue : Opérations de base

17

Etape 1—Sélectionnez le mode

Cette partie explique de manière détaillée les opérations de base pour une prise de vue en mode cadrer et déclencher, l’appareil photo contrôle la majorité des paramètres en fonction des conditions d’éclairage afi n d’obtenir les meilleurs résultats possibles.
(auto). Avec ce mode automatique où il suffi t de
Positionnez le sélecteur de mode sur
1
Prise de vue : Opérations de base
Mode prise de vue
signifi e mode auto.
Taille d’image
Cinq options sont pro­posées. Le choix dépend de l’utilisation que vous souhaitez faire de l’ima­ge ( 70). Le réglage par défaut est .
14
2
Mettez l’appareil photo sous tension
Le témoin de mise sous tension s’allume et un écran d’accueil apparaît sur le moniteur. L’appareil photo est prêt pour la prise de vue dès que la scène à pho­tographier apparaît sur le moniteur.
Indicateur du niveau de charge de l’accu
Apparaît lorsque le niveau de charge de l’accu est faible.
17
Nombre de vues restantes
Le nombre de photos
Mode de fl ash
Choisissez le mode de fl ash parmi les cinq dis­ponibles en fonction de l’éclairage et de votre ins­piration créative ( 32). Le réglage par défaut est
AUTO (auto).
pouvant être stockées sur la carte mémoire varie en fonction de la capacité de la carte et de l’option choisie pour Taille d’image ( 70).
Page 25
L’indicateur de niveau de charge de l’accu
L
(
)
(AF) clig
-
Affi chage
ABSENCE D’ICONE
La batterie est complètement chargée. Niveau de charge insuffi sant. Après l’émission du fl ash, le mo-
niteur s’éteint le temps du recyclage du fl ash.
AVERTISSEMENT !
…PILES DÉCHAR-
GÉES
L’accumulateur est déchargé. Remplacez-le par un autre com­plètement chargé.
Description
es témoins lumineux rouge
et vert
notent lorsque le message “Avertisse
ment !…Piles déchargées” s’affi che.
“Mémoire insuffi sante”
Si le message “MÉMOIRE INSUFFISANTE” apparaît sur le moniteur, vous ne pouvez plus prendre de photos sauf si vous :
• insérez une nouvelle carte mémoire ( 10)
• effacez des images ( 22, 52, 84), des enregistrements audio ( 42), ou des mémos vocaux ( 55)
De plus, vous pourrez peut-être poursuivre la prise de vue si vous choisissez une autre taille d’image ( 70).
Mode
Le mode (manuel) vous donne accès à d’autres options qui vous permettent de contrôler totalement des paramètres, comme la balance des blancs et la netteté. Voir “Menu Prise de vue”( 69).
Extinction automatique (mode veille)
Si aucune opération n'est effectuée au bout d’une minute (trois minutes lorsque les me­nus sont affi chés), le moniteur s'éteint automatiquement et l'appareil photo se met en mode veille pour éviter un déchargement inutile de l’accu. Quand l’appareil photo est en mode veille, le témoin de mise sous tension clignote. Pour réactiver l'appareil photo :
• Tournez le commutateur marche-arrêt
• Appuyez sur la commande ou sollicitez légèrement le déclencheur
Appuyez sur la commande pour affi cher les images enregistrées sur la carte mémoire
• Appuyez sur la commande afi n d’affi cher le menu du mode sélectionné
• Utilisez le sélecteur de mode afi n de sélectionner un autre mode
Il est possible de modifi er la temporisation à l’aide de l’option Extinction auto. dans le menu Setup ( 98).
Si aucune opération n’est effectuée dans les trois minutes qui suivent la mise en veille de l’appareil photo, l’appareil se met automatiquement hors tension et le témoin de mise sous tension s’éteint.
Prise de vue : Opérations de base
15
Page 26

Etape 2—Cadrez

17
17
A
1
B
Prise de vue : Opérations de base
2
Zoom
arrière
L’ indicateur sur le moni­teur montre la position du zoom lorsque vous appuyez sur
Zoom numérique
16
Zoom avant
ou .
17
17
Préparez l’appareil photo
Maintenez fermement l’appareil photo des deux mains. Vous pouvez composer la scène à l’aide du moniteur A ou du viseur B.
Ne gênez pas la prise de vue
Pour éviter que le son soit étouffé ou que les images soient noires ou partiellement sombres, veillez à ne pas occulter le microphone, l'objectif et la fenêtre de fl ash.
L’œilleton de viseur
Servez-vous de l’œilleton si vous portez des lunettes et également pour empêcher toute lumière parasite de pénétrer par le viseur ( 2).
Cadrez votre sujet
Votre appareil photo numérique Nikon offre deux types de zoom intégré: un zoom optique avec lequel le téléobjectif peut grossir le sujet jusqu’à 3 fois et un zoom numérique qui, par traitement numérique, peut agrandir l’image d’encore 4 fois, ce qui offre un grossissement total de 12 ×. Cadrez votre sujet en utilisant les commandes de zoom.
• Appuyez sur pour élargir le cadrage autour
du sujet; la zone située autour de celui-ci est plus visible.
Appuyez sur pour resserrer le cadrage sur le su- jet; celui-ci occupe la plus grande partie de la vue.
Lorsque l’appareil photo est en position téléobjectif maximale, vous avez la possibilité d’activer le zoom numérique en maintenant enfoncée la commande
pendant une seconde environ. L’indicateur de
zoom deviendra jaune et le témoin lumineux vert (AF) situé à côté du viseur clignotera. Servez-vous des commandes et pour régler le zoom dans la plage du zoom numérique. Pour annuler le zoom numérique, appuyez sur jusqu’à ce que l’indicateur de zoom devienne blanc.
Page 27
Zoom numérique
17
Avec le zoom numérique, les données transmises par le capteur d'image de l’appareil sont traitées numériquement pour grossir la partie centrale de l'image afi n qu'elle remplisse le cadre de visée. Contrairement au zoom optique, le zoom numérique n'augmente pas la quantité de détails visi­bles sur la photographie. Il ne fait qu’agrandir les détails visibles en position téléobjectif maximale, ce qui donne ce léger aspect de grain à l'image. A noter que les effets du zoom numérique ne sont pas visibles dans le viseur. Vous devez donc vous servir du moniteur pour cadrer vos images. Il est impossible d’activer le zoom numérique avec le réglage Planche 16 vues de l’option Prise de vue ou lorsque le moniteur est éteint. Si le moniteur s’éteint alors que le zoom numérique est activé, le zoom se règlera en position téléobjectif maximale (zoom optique). Lorsque le zoom numérique est activé, l’appareil photo met au point au niveau de la zone centrale de mise au point.
Eclairage insuffi sant
Lorsque la lumière est insuffi sante, l’appareil photo augmente automatiquement la sensibilité pour com­penser le manque d’éclairage, entraînant ainsi l’apparition d’un léger effet de marbrure (“bruit parasite”) sur l’image affi chée sur le moniteur. Ceci est normal et ne traduit en rien un dysfonctionnement.
Prise de vue : Opérations de base
Moniteur ou viseur?
Utilisez le moniteur pour contrôler en même temps, d’un seul coup d’œil les réglages de l’appa­reil et l’image montrant le résultat fi nal. Ceci s’avère particulièrement utile lorsque l’image ob­servée dans le viseur n’est pas exactement identique à l’image fi nale, par exemple lorsque votre sujet se trouve à moins d’1 m de l’appareil photo ou que vous utilisez le zoom numérique.
L’utilisation du viseur vous permet d’économiser les accus/ piles en éteignant le moniteur, Le viseur peut être aussi utilisé lorsque la forte luminosité ambiante rend l’affi chage du moniteur diffi cilement lisible.
Contrôle du moniteur
Pour masquer ou affi cher les indicateurs sur le moniteur, appuyez sur la commande . Lorsque le moni­teur est éteint, l’appareil photo se met en mode économie d’énergie. L’appareil photo fait la mise au point sur la zone de mise au point centrale et la vitesse de réaction de la mise au point chute légèrement.
Le moniteur affi che l’état des réglages de
l’appareil et l’image passant par l’objectif
Repères de cadrage
affi chés
Moniteur éteint (uni­quement en modes
et )
17
,
Le moniteur affi che uniquement
l’image passant par l’objectif
17
Page 28

Etape 3—Mettez au point et déclenchez

o
1717
Faites la mise au point
1
Sollicitez légèrement le déclencheur pour effectuer la mise au point et la mesure de l’exposition ( 7). En mode l’appareil photo fera automatique­ment la mise au point sur le sujet au centre de la
Témoin lumineux
rouge ( )
Prise de vue : Opérations de base
Indicateur de
mise au point
Témoin lumineux
vert (AF)
vue. La mise au point et l’exposition restent mé­morisées tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course.
Tout en maintenant le déclencheur dans cette po­sition, vérifi ez la mise au point et l’état du fl ash. La mise au point est indiquée par le témoin lumineux vert AF (autofocus) situé à côté du viseur et par l’indicateur de mise au point sur le moniteur. L’état du fl ash est indiqué par le témoin lumineux rouge (disponibilité du fl ash) situé à côté du viseur.
Témoin lumineux
Allumé
rouge ( )
Clignotant Le fl ash est en cours de recyclage.
Eteint
Indicateur de mise au point
Témoin lumineux vert (AF)/
Activé
(vert)
Le fl ash se déclenche lorsque la photo est prise.
Le fl ash n’est pas nécessaire ou l’appareil est en mode de fl ash annulé.
Le sujet est mis au point.
18
Clignote
en vert
(témoin AF)
ou en rouge
(indicateur
de mise au
point)
L’ appareil n’arrive pas à faire la mise au point sur le sujet au centre de la vue. En utilisant la mémori­sation de mise au point, faites la mise au point sur un autre sujet situé à la même distance, puis re­composez la scène et déclenchez.
Prenez la phot
2
Appuyez sur le déclencheur à fond pour prendre la photo. Afi n d’éviter tout risque de fl ou, appuyez en douceur sur le déclencheur.
Page 29
Pendant l'enregistrement
Pendant l'enregistrement des photographies sur la carte mémoire, le témoin (AF) vert clignote et l’icône (enregistrement) ou (attente) s'affi che sur le moniteur. Vous pouvez continuer de photographier tant que l'icône n'est pas affi chée. N'éteignez
pas l'appareil photo, ni ne retirez la carte mémoire, ni ne débranchez ou coupez l'alimentation tant que le témoin vert (AF) clignote ou que l'icône
ou reste
affi chée sur le moniteur. La coupure d'alimentation ou le retrait de la carte mémoire,
dans ces cas, peut entraîner la perte des données ou endommager l'appareil photo ou la carte mémoire.
Si les deux témoins vert et rouge clignotent
Si les témoins vert (AF) et rouge ( ) clignotent simultanément, une erreur s’est produite. Vérifi ez le message indiqué sur le moniteur ( 106).
Niveau de charge de l’accu insuffi sant
Si le fl ash se déclenche alors que l’icône de niveau de charge d’accu insuffi sant est affi chée, le moniteur s’éteindra pendant le recyclage du fl ash.
Pour obtenir de bons résultats avec l’autofocus
L’automatisme de mise au point (autofocus) fonctionne au mieux lorsque le sujet est bien contrasté par rapport à l’arrière-plan et qu’il est éclairé uniformément. L’automa­tisme de mise au point ne fonctionne pas bien lorsque le sujet est très sombre ou qu’il se déplace rapidement, si la scène comporte des objets dont les luminosités sont très différentes (par exemple, l’arrière-plan est lumineux et le sujet situé à l’ombre), si le cen­tre de la vue comporte plusieurs objets situés à des distances différentes de l’appareil photo (par exemple, lorsque vous photographiez un animal dans une cage).
Illuminateur d’assistance AF
En cas de faible lumière, l’illuminateur d’assistance AF intégré s’allume lorsque vous sollicitez légèrement le dé­clencheur afi n de permettre à l’appareil photo de faire la mise au point malgré le faible éclairage du sujet. Lorsque l’appareil photo est en position grand-angle maximale, la portée de l’illuminateur est d’environ 0,4-2,0 m. En position téléobjectif maximale, sa portée maximale est de 0,4-1,5 m. L’illuminateur d’assistance AF n’est pas disponible avec les modes (Paysage), (Paysage de nuit), (Musée),
(Feux d’artifi ce), (Sport) et (Aurore/Crépuscule).
Lorsque Mode zones AF est réglé sur Manuel ( 79) ou
(Portrait), (Portrait de nuit), ou (Gros plan) est sélectionné en mode Scène ( 25-28), l’illuminateur d’assistance AF s’allume uniquement lorsque la zone centrale de mise au point est sélectionnée.
19
Prise de vue : Opérations de base
Page 30
Mémorisation AF/AE
17
La mise au point et l’exposition sont mémorisées lorsque le déclencheur est légère­ment sollicité et le restent tant que le déclencheur est maintenu enfoncé dans cette position (mémorisation de la mise au point). Vous pouvez vous servir de cette fonc­tion de mémorisation de la mise au point pour photographier des sujets décentrés ou lorsque l’appareil photo ne parvient pas à obtenir la mise au point avec l’autofocus.
Faites la mise au point
1
Positionnez le sujet au centre de la vue et sol­licitez légèrement le déclencheur.
Prise de vue : Opérations de base
Vérifi ez le témoin lumineux vert (AF)/ indicateur de mise au point
2
Recomposez la scène
3
Prenez la photo
4
20
Une fois le déclencheur légèrement sollicité, vérifi ez que le témoin lumineux vert (AF) et in­dicateur de mise au point est bien allumé et ne clignote pas, vous indiquant ainsi que le sujet est mis au point. La mise au point et la mesure
17
de l’exposition resteront mémorisées tant que le déclencheur sera ainsi maintenu.
To ut en maintenant le déclencheur légèrement sollicité, recadrez la scène. Ne changez pas la distance entre le sujet et l’appareil photo une fois la mise au point mémorisée. Si votre sujet se déplace, relâchez le déclencheur et refaites la mise au point en tenant compte de la nou­velle distance.
Appuyez sur le déclencheur à fond pour pren­dre la photo.
Page 31

Etape 4—Visualisez les résultats

0001
JPG
100
12
2003
00
311010
0001
JPG
100
12
2003
00
10
0001
JPG
100
12
2003
00
10
0001
JPG
100
12
2003
00
10
0001
JPG
100
12
2003
00
10
Appuyez sur la commande
1
Une image s’affi che sur le moniteur.
2003
00
12
31
100
N I KON
.
0001
Visualisez les autres images
JPG
2
Appuyez en bas ou à droite du sélecteur multidirec­tionnel pour voir les images dans leur ordre d'enre­gistrement, en haut ou à gauche pour les affi cher
1/4
en ordre inverse. Maintenez le sélecteur multidirec­tionnel enfoncé pour faire défi ler rapidement les images jusqu’à la vue souhaitée.
Pour revenir en mode de prise de vue, appuyez de nouveau sur la commande .
Astuces pour la visualisation des images
Les images s’affi chent brièvement à faible résolution lorsqu’elles sont lues à partir de la carte mémoire. Ceci permet de faire défi ler rapidement les photos en mémoire sans avoir à attendre que chacune d’entre elles s’affi che à pleine résolution.
Rotation des images
Pendant la visualisation, vous pouvez faire pivoter les images fi xes de 90 ou 270 degrés dans le sens des aiguilles d’une montre en appuyant au centre du sélecteur multidirec­tionnel (il est impossible de faire pivoter les clips vidéo).
2003
313110
00
12
Image
d’origine
100 0001
1/4
N I KON
.
JPG
2003 12
100
313110
0001
00
1/4
Rotation de
90 °
N I KON
JPG
2003 12
Rotation de
L’image enregistrée sur la carte mémoire ne tient pas compte de la rotation et les images apparaîtront dans leur orientation d’origine la prochaine fois qu’elles seront affi chées. Il est impossible de faire pivoter des images affi chées sous forme d’imagettes.
La commande
Appuyer sur la commande pendant environ une seconde allumera l’appareil photo. Appuyez une deuxième fois pour revenir au mode sélectionné avec le sélecteur de mode.
Pour obtenir de plus amples détails sur la visualisation, reportez-vous à “ Visualisation : Explication détaillée” ( 52).
Pour en savoir plus sur la visualisation
100
N I KON
313110
0001
00
JPG
1/4
270 °
2003
00
12
d’origine
313110
Image
100
N I KON
0001
1/4
Prise de vue : Opérations de base
.
JPG
21
Page 32
Effacement des photos indésirables
Effacer 1 image?
Effacer 1 image?
Effacer 1 image?
Pour effacer l’image affi chée sur le moniteur:
1
 Effacer 1 image?
Non
Oui
Une boîte de dialogue de confi rma-
2
Effacer 1 image?
Non Oui
Mettez en surbrillance Oui.
tion apparaît.
3
Prise de vue : Opérations de base
Fait
Effacez l’image et revenez au menu Visualisation.
* Pour quitter ce menu sans effacer l’image, mettez Non en surbrillance et appuyez au
centre du sélecteur multidirectionnel.
Effacement des images en mode de prise de vue
En mode de prise de vue, vous pouvez effacer les images une à une en appuyant sur la commande Une boîte de dialogue de confi rmation apparaîtra ; appuyez sur le sélec­teur multidirectionnel en haut ou en bas pour mettre en surbrillance l'option souhaitée puis, appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel.
Oui :
pour effacer l’image affi chée sur le moniteur et revenir au mode de prise de vue
Non : pour revenir au mode de prise de vue sans effacer l’image
*
22
Effacer 1 image?
Non
Oui
Fait
Page 33
Noms de dossiers et de fi chiers d’images
Sur la carte mémoire, les images possèdent un nom de fi chier constitué en trois parties: un identifi cateur de quatre lettres, un numéro de fi chier à quatre chiffres attribué auto­matiquement par l’appareil photo dans l’ordre croissant, et une extension de trois lettres (par exemple, “DSCN0001.JPG”).
Identifi cateur Extension
DSCN DSCN
INTN
RSCN
FSCN SSCN
.JPG .MOV .MOV
.JPG
.JPG
.JPG
21 46 47 54 89 90
Origi-
nal
Copie
Type
Image fi xe Clip vidéo Clip/intervalle Image recadrée Copie retouchée Mini-photo
DSCN .WAV 55Mémo vocal (joint à l’image fi xe d’origine)
Fichier
audio
Enregistrement audio (enregistrement indépendant)
SND_ .WAV 55Mémo vocal (joint à la copie)
DSCN .WAV 39
Lors de la visualisation d’une image sur le moniteur, le numéro du fi chier et son exten­sion apparaissent en haut à droite. L’identifi cateur ne s’affi che pas, mais est visible lors du transfert de l’ image sur l’ordinateur.
Les images sont enregistrées dans des dossiers créés automatiquement par l’appareil photo et dont le nom est un numéro à trois chiffres suivi par un identifi cateur : “ INTVL ” pour les photos prises avec l’intervallomètre ( 75), “ P_ ” plus un numéro à trois chiffres pour les photos prises avec la fonction Panorama assisté (par exemple “ 101P_001 ”, 30) et “ NIKON ” pour toutes les autres photos (par exemple, “ 100NIKON ”). Les dossiers peu­vent contenir un maximum de 200 images ; si vous prenez une photo lorsque le dossier en cours en contient déjà 200, un nouveau dossier sera créé avec un numéro correspondant au numéro du dossier en cours incrémenté de 1. Un nouvea u dossier est créé pour chaque séquence d’images prises avec la fonction Intervallomètre ou Panorama assisté. Si vous pre­nez une photo alors que le dossier contient déjà une image numérotée 9999, un nouveau dossier sera créé et la numérotation reprendra à partir de 0001. Si le dossier en cours est numéroté 999 et contient déjà 200 images ou une image numérotée 9999, aucune autre image ne pourra être prise tant que vous n’aurez pas formaté la carte ( 99) ou que vous n’aurez pas inséré une nouvelle carte mémoire.
L’image qui s’affi che lorsque vous appuyez sur la commande est l’image dotée du plus grand numéro de fi chier, enregistré dans le dossier doté du plus grand numéro de dossier.
Prise de vue : Opérations de base
23
Page 34

Modes Scène

17
te/Int
rieur
Portrait
17
te/Int
rieur

Photographier en mode Scène

Le mode (Scène) vous donne le choix entre quinze types de “scène” qui correspondent chacun à une composition courante comme un sujet en contre-jour, un coucher de soleil ou une vue en intérieur. Les réglages de l’ap­pareil photo sont automatiquement ajustés en fonction de la scène choisie, épargnant ainsi à l’utilisateur le paramétrage de chaque réglage.
Pour sélectionner une scène :
1
2
Portrait
17
Sélectionnez .
Modes Scène
3
4
Sélectionnez la scène mise en sur-
Selon la scène sélectionnée, il peut exister certaines restrictions d’utilisation du mode de fl ash ( ; 32), du mode macro ( ; 37), du retardateur
Fête/Int
Quitter OK
Fête/Int
Quitter OK
brillance.
érieur
érieur
Affi chez le menu des scènes.
Mettez en surbrillance la scène. L’icône de la scène mise en surbrillance s’af­fi che en gros avec l’intitulé du mode au-dessus. Pour quitter sans modifi er le mode actuellement sélectionné, ap­puyez sur .
5
Revenez en mode de prise de vue. La scène mise en surbrillance est indi-
quée par son icône sur le moniteur.
Quitter OK
( 34), ou de la sélection de la zone de mise au point ( ). Ces restrictions sont indiquées dans les pages suivantes.
24
17
Page 35
Les scènes suivantes sont disponibles:
TAILLE D'IMAGE
Portrait
A utiliser pour les portraits. Le sujet principal ressort nette­ment sur un arrière-plan aux détails estompés, donnant ainsi une impression de profondeur à la composition.
• L’intensité du fl ou de l’arrière-plan dépend de la lumière ambiante.
*
Désactivé
Fête/Intérieur
A utiliser pour les photos en intérieur avec un arrière-plan riche en détail ou pour photographier l’ambiance créée par la lueur de bougies ou d’autres sources d’éclairage artifi ciel.
Manuel ( 79)
Désactivé
Automatique
* Il est possible de sélectionner d’autres modes. † L’appareil photo sélectionne automatiquement la zone de mise au point dans laquelle
fi gure le sujet le plus proche de l’appareil. Les collimateurs de mise au point n’appa­raissent pas sur le moniteur.
Mode Scène
En fonction du type de sujet, le mode Scène peut ne pas produire l’effet escompté. Si vous n’êtes pas satisfait des résultats, sélectionnez (auto) ou (manuel) puis réessayez.
Bougé d'appareil ( )
A des vitesses d’obturation lentes, l’icône apparaît sur le moniteur pour avertir que les images risquent d’être fl oues. Dans cette section, les précautions à prendre afi n d’éviter la création d’images fl oues sont signalées par des astérisques : ✭ Tenez fermement l’appareil photo des deux mains en plaquant vos coudes contre
votre buste.
✭ ✭ Utilisez un pied ou placez l’appareil photo sur une surface plane et stable.
Taille d’image
Vous pouvez sélectionner la taille de l’image
TA ILLE D'IMAGE
( 70) à partir du menu Scène. Le réglage ac­tuellement sélectionné apparaît lorsque l’icône de taille d’image est mise en surbrillance.
Quitter OK
Modes Scène
25
Page 36
Portrait de nuit
A utiliser pour équilibrer naturellement le sujet principal et l’arrière-plan dans des portraits pris en faible lumière.
• La réduction du bruit s’active automatiquement aux vites­ses d’obturation lentes
Désactivé
✭ ✭
Manuel ( 79)
Plage/Neige
Capture la luminosité de sujets comme des champs de neige, des plages ou des grandes étendues d’eau refl étant le soleil.
*
DésactivéAuto
Automatique
Paysage
Pour obtenir des paysages saisissants aux contours, couleurs et con-
Modes Scène
traste bien défi nis avec pour sujet, par exemple, les ciels et les forêts.
• La mise au point reste mémorisée sur l’infi ni. L’indicateur et le té­moin AF s’allument dès que le déclencheur est légèrement sollicité.
Désactivé Désactivé
Coucher de soleil
Respecte toute la beauté des nuances foncées des couchers ou des levers de soleil.
Désactivé
* Il est possible de sélectionner d’autres modes. †
L’appareil photo sélectionne automatiquement la zone de mise au point dans laquelle fi gure le sujet le plus proche de l’appareil. Les collimateurs de mise au point n’apparaissent pas sur le moniteur.
‡ La zone centrale de mise au point est automatiquement sélectionnée.
Réduction du bruit
Le "bruit" sous forme de pixels lumineux espacés de manière aléatoire a tendance à appa­raître dans les photos prises aux vitesses lentes. Cet effet est particulièrement visible dans les zones sombres de la photo. Avec les modes Portrait de nuit, Paysage de nuit et Aurore/ Crépuscule, l’appareil photo traite les photos prises à vitesse lente pour réduire l’effet du bruit (ceci a pour conséquence d’au moins doubler le temps de traitement des photos avant leur enregistrement sur la carte mémoire).
26
Désactivé
Page 37
Paysage de nuit
17
Une vitesse d’obturation lente est utilisée afi n de réaliser d’étonnants paysages nocturnes.
• La réduction du bruit ( 26) s’active automatiquement aux vitesses d’obturation lentes.
• La mise au point reste mémorisée sur l’infi ni. L’indicateur et le témoin AF s’allument dès que le déclencheur est légèrement sollicité.
Désactivé
✭ ✭
Musée
A utiliser en intérieur lorsque la prise de vue au fl ash est in­terdite (comme dans les musées et les galeries d’art) ou dans tout autre lieu où vous ne souhaitez pas utiliser le fl ash.
• Le sélecteur de meilleure image (BSS; 77) est automa­tiquement activé afi n de réduire les effets de fl ou dû au bougé d’appareil accidentel.
Avec l’aimable auto­risation d’AMIUM
• La prise de vue avec ou sans fl ash peut être interdite dans certains endroits. Vérifi ez que vous en avez bien l’autorisation avant de photographier.
Désactivé
*
Désactivé
Feux d'artifi ce
Les vitesses lentes sont utilisées pour capturer les éclats de lumière des feux d’artifi ce.
• La mise au point reste mémorisée sur l’infi ni. L’indicateur et le témoin AF s’allument dès que le déclencheur est légère­ment sollicité.
• Il est impossible d’utiliser le retardateur et la correction d’exposition.
Désactivé
* Il est possible de sélectionner d’autres modes. † La zone centrale de mise au point est automatiquement sélectionnée.
Sensibilité (équivalence ISO)
Si la lumière est insuffi sante et le fl ash désactivé, l’appareil photo augmente automatiquement la sensibilité, pour ob­tenir des expositions plus rapides et minimiser ainsi le fl ou provoqué par un mouvement accidentel de l’appareil photo (bougé d’appareil). L’icône ISO apparaîtra sur le moniteur pour vous avertir que l’image peut être légèrement fl oue.
✭ ✭
Modes Scène
17
27
Page 38
Gros plan
Pour restituer en gros plan les couleurs vives de fl eurs, d’in­sectes et de tout autre petit objet sur un fond agréablement estompé.
• L’appareil photo met au point en continu, même si vous ne sollicitez pas légèrement le déclencheur. La distance minimale de mise au point varie en fonction de la focale. Pour mettre au point des objets situés à 4cm de l’objectif, réglez le zoom jusqu’à ce que l’icône Macro (
) devienne verte. (A noter que le fl ash peut ne pas éclairer uniformément le sujet s’il se trouve à moins de 40cm. Faites un essai puis vérifi ez les résultats sur le moniteur.)
*
ActivéAuto
Manuel ( 79)
Reproduction
Pour obtenir des reproductions nettes de textes ou de dessins tracés sur fond blanc, ou de tout document imprimé comme des cartes de visite.
• Utilisez le mode macro ( 37) pour mettre au point les
Modes Scène
objets proches de l’appareil photo.
• Les textes ou les dessins de couleur risquent de ne pas être restitués correc­tement.
**
Désactivé
Automatique
Contre-jour
A utiliser lorsque la lumière éclaire votre sujet par derrière, projetant ainsi ses traits dans l’ombre.
Désactivé
* Il est possible de sélectionner d’autres modes. † L’appareil photo sélectionne automatiquement la zone de mise au point dans laquelle
fi gure le sujet le plus proche de l’appareil. Les collimateurs de mise au point n’appa­raissent pas sur le moniteur.
28
Automatique
Page 39
Panorama assisté ( 30)
Utilisez ce mode pour prendre une série de photos qui seront ensuite réunies en une seule image (comme par exemple, un panoramique ou une image de « réalité virtuelle » de 360°).
• La balance des blancs et l’exposition appliquées à toutes les images sont celles de la première vue de la série. Il est impossible de modifi er le mode de fl ash après la première vue.
**
Désactivé
Automatique
Sport (ou Action)
Des vitesses d’obturation élevées fi gent le mouvement pour obtenir des photos de sport dynamiques.
• L’appareil photo met au point en continu jusqu’à ce que vous sollicitiez légèrement le déclencheur. Tant que vous appuyez à fond sur le déclencheur, les images sont enregistrées à une ca­dence d’environ 2,5 vues par seconde, jusqu’à trois vues. La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont déterminées par la première vue de chaque série. Le moniteur s’éteint pendant la prise de vue ; cadrez les images à l’aide du viseur.
Désactivé
Désactivé
Aurore/Crépuscule
Préserve les couleurs perçues dans la faible lumière ambiante avant le lever ou le coucher du soleil.
• La réduction du bruit ( 26) s’active automatiquement aux vitesses d’obturation lentes.
• La mise au point reste mémorisée sur l’infi ni. L’indicateur et le témoin AF s’allument dès que le déclencheur est légèrement sollicité.
Désactivé
* Il est possible de sélectionner d’autres modes. † L’appareil photo sélectionne automatiquement la zone de mise au point dans laquelle
fi gure le sujet le plus proche de l’appareil. Les collimateurs de mise au point n’appa­raissent pas sur le moniteur.
‡ La zone centrale de mise au point est automatiquement sélectionnée.
Désactivé
Modes Scène
29
Page 40

Photographier pour réaliser un panoramique

17
17
Sélectionnez (Panorama
1 2
assisté) dans le menu Scène comme décrit dans les étapes 1 à 4 de “ Prise de vue en mode Scène ” ( 24).
La direction du panoramique s’affi -
chera en Jaune-vert.
17
3
Modes Scène
De droite à gauche
De haut
en bas
De bas
en haut
De gauche
à droite
4
Panorama assisté
La direction du panoramique, le mode de fl ash, le mode macro et la correction d’exposition ne peu­vent plus être modifi és une fois la première vue prise. Pour changer la direction du panoramique, appuyez sur la commande pour arrêter la prise de vue et répétez les étapes 1 à 4, ci-dessus.
Utilisation d'un pied
L'utilisation d'un pied permet de composer et de superposer plus facilement les vues.
30
Sélectionnez la manière dont les ima­ges seront réunies ensuite pour créer le panorama. Cela correspond à la direc-
tion dans laquelle vous déplacerez l'appareil photo entre chaque vue.
Validez votre choix (pour changer la direction du panoramique, appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel et répétez les étapes 3 et 4). La direction du panoramique s’affi chera en blanc. L’icône AE-L apparaîtra en Jaune-vert
17
sur le moniteur pour indiquer que la balance des blancs et l’exposition se­ront mémorisées à la première vue.
Page 41
5
17
17
Prenez la première photo. Environ un tiers de la photographie prise viendra se superposer sur la vue passant par l'objectif (si vous faites votre panora­mique de gauche à droite, la photo s'affi chera sur la gauche du moniteur).
17
L'icône AE-L redeviendra blanche pour indiquer que les réglages de balance des blancs et d'exposition de cette pho­tographie seront appliqués à toutes les photographies de la série.
6
17
Cadrez la vue suivante pour qu'elle
chevauche la précédente.
8
Effacement des images
Une fois que la première vue est prise, il est impossible d’effacer des images jusqu’à la fi n de la prise de vue.
Emplacements de stockage pour les panoramiques
Chaque série d’images prise en mode Panorama assisté est enregistrée dans un dos­sier séparé dont le nom se compose de “ P_ ” précédé par un numéro de dossier à trois chiffres et suivi d’un numéro de séquence à trois chiffres (par exemple “ 101P_002 ”).
7
Prenez la photo suivante. Répétez les étapes 6 et 7 jusqu'à ce que toutes les
vues de la série aient été prises.
Terminez la série. La prise de vue sera également interrompue si vous sélec­tionnez un nouveau mode ou si l’appa­reil photo passe en mode veille.
31
Modes Scène
Page 42

Prise de vue : Explication détaillée

17
17
17
Utilisation du fl ash : Mode de fl ash
Vous avez le choix entre l’un des quatre modes de fl ash suivants :
Mode Comment fonctionne-t-il
AUTO
Auto
Auto avec at­ténuation des
yeux rouges
Flash an-
nulé
Flash imposé
Synchro
Prise de vue : Explication détaillée
lente
Le fl ash se déclenche en cas de lumière insuffi sante.
La lampe d’atténuation des yeux rouges s’allume avant l’éclair principal, ce qui ré­duit l’effet “yeux rouges”.
Le fl ash ne se déclenchera pas même en cas de lumiè­re insuffi sante.
Le fl ash se déclenche à chaque prise de vue.
Le mode fl ash auto est as­socié à une vitesse lente.
La solution idéale dans la plupart des cas.
A utiliser pour les portraits. Ce mode n’est pas recommandé si un déclenche­ment rapide est nécessaire.
A utiliser pour capturer l’atmosphère de la fai­ble lumière ambiante ou lorsque l’utilisation du fl ash est interdite. Si l’icône (bougé d’appareil) apparaît, prenez les précautions nécessaires pour éviter que l’image soit fl oue.
Utilisez ce mode pour déboucher (éclairer) les ombres et les sujets en contre-jour.
A utiliser pour capturer à la fois le sujet et l'arrière-plan de nuit ou en faible lumière. Si l’icône (bougé d’appareil) apparaît, faites très attention au moment du dé­clenchement pour éviter le risque de fl ou.
Quand l’utiliser
1
Affi chez le menu du mode de fl ash.
3
32
2
17
Mettez en surbrillance le mode de votre choix.
Quittez le menu (pour quitter sans chan­ger de mode, patientez deux secondes). Le mode de fl ash est signalé par une icône visible dans la partie inférieure du moniteur.
17
17
Page 43
Sensibilité (équivalence ISO)
171717
Si la lumière est insuffi sante et le fl ash désactivé, l’appareil photo augmente automatiquement la sensibilité, pour obtenir des expositions plus rapides et minimiser ainsi le fl ou provo­qué par un mouvement accidentel de l’appareil photo (bougé d’appareil). L’icône ISO apparaîtra sur le moniteur pour vous avertir que l’image peut être légèrement fl oue.
17
L’icône (bougé d’appareil)
Si la lumière est insuffi sante et que le fl ash est annulé ( ), les vitesses d’obturation utilisées seront plus lentes et les images risqueront d’être fl oues. Si la vitesse d’obturation nécessaire pour une exposition correcte est très lente, un avertissement (bougé d’appareil) apparaîtra sur le moniteur. Dans ce cas, il est préconisé d’installer l’appareil sur un pied ou un autre support.
Gros plans
Le fl ash peut ne pas éclairer uniformément le sujet s’il se trouve à moins de 40cm. Après chaque gros plan, visionnez la photo pour vérifi er le résultat.
Sélection du mode de fl ash
Selon le mode sélectionné, le mode de fl ash peut être automatiquement modifi é si vous changez de mode de prise de vue ( 6).
Portée du fl ash
La portée du fl ash varie en fonction de la focale. Lorsque l’appareil photo est en posi­tion grand-angle maximale, la portée du fl ash est de 0,4–3,0m. En position téléobjectif maximale, sa portée est de 0,4–1,7m.
Prise de vue : Explication détaillée
33
Page 44
17
17
17
17

Mode de déclenchement : Retardateur et Son externe

Les modes de déclenchement suivants sont disponibles :
Mode Comment fonctionne-t-il
OFF
Manuel
Retarda-
teur
L’ obturateur s’ouvre lorsque vous appuyez sur le déclencheur.
L’ouverture de l’obturateur est différée de 10 ou 3 s après la pression du déclencheur.
La solution idéale dans la plupart des cas.
Servez-vous de la temporisation de 10 s pour les autoportraits et de celle de 3 s pour réduire le fl ou provoqué par le mou­vement de l’appareil photo au moment où vous appuyez sur le déclencheur.
Quand l’utiliser
Déclenche-
ment par
son externe
L’obturateur s’ouvre 1 s après la détection d’un son externe ou d’une voix.
Utilisation du retardateur
1
Prise de vue : Explication détaillée
Affi chez le menu du mode de déclenchement.
3
4
A utiliser pour les autoportraits.
2
17
Mettez en surbrillance.
Quittez le menu (pour quitter sans changer de mode, patientez deux se­condes). L’icône du retardateur appa­raît sur le moniteur.
17
Réglez la mise au point et l’exposition.
17
17
34
Page 45
5
17
Activez le retardateur. Appuyez une fois pour une temporisation de 10s, deux fois pour une temporisation de 3s. Le compte à rebours, affi ché sur le moniteur, indique le nombre de secon­des qu’il reste avant le déclenchement.
17
Pour arrêter le retardateur avant que la photo ne soit prise, appuyez à gau­che du sélecteur multidirectionnel ou appuyez deux fois sur le déclencheur (temporisation de 10s) ou une fois (temporisation de 3s).
Le témoin du retardateur sur le devant de l’appareil photo cessera de cli­gnoter une seconde avant le déclenchement, s’allumant fi xement la dernière seconde pour vous signaler que la photo va être prise.
Appuyez une fois pour une temporisation de 10s
Appuyez deux fois pour une temporisation de 3s
Déclenchement
Démarrage
La dernière seconde
Prise de vue : Explication détaillée
Clignote Reste allumé
Utilisation d’un pied
Quand vous utilisez le retardateur, placez l’appareil photo sur un pied (recommandé) ou posez-le sur une surface plate et stable.
Le retardateur
Selon l’option sélectionnée, il peut être impossible de sélectionner le retardateur en mo­des Clip vidéo ( 46) ou Scène ( 25–29). L’option Prise de vue du menu Prise de vue se règle automatiquement sur Vue par vue lorsque le retardateur est activé ( 74).
35
Page 46
Utilisation du déclenchement par son externe
17
17
17
17
1
Affi chez le menu du mode de déclenchement.
3
4
Prise de vue : Explication détaillée
5
Son externe
Le volume du son externe se règle avec l’option Niv. son externe dans le menu Confi guration (SETUP) ( 98). Si aucun son n’est suffi samment fort pour déclencher l’appareil photo dans les cinq minutes qui suivent, l’appareil photo affi chera un message signifi ant que le son externe a été désactivé. Appuyez sur n’importe quelle commande pour revenir en mode de prise de vue.
Le déclenchement par son externe sera toujours activé même si le moniteur est éteint. Cette fonction n’est pas disponible avec des réglages de Prise de vue autres que Vue par vue ou avec les modes Scène (Musée), (Feux d’artifi ce), ou (Sport).
36
2
17
Mettez en surbrillance.
Quittez le menu (pour quitter sans chan­ger de mode, patientez deux secondes). L’icône de déclenchement par son externe et le volume de son externe apparaissent sur le moniteur.
17
Activez le déclenchement par son externe. Lors­que le déclenchement par son externe est activé, le témoin du retardateur clignote et l’extinction automatique ( 15) est désactivée. Pour revenir en mode de prise de vue sans prendre de photo, appuyez à gauche du sélecteur multidirection-
17
nel ou de nouveau sur le déclencheur.
Dès qu’un son est détecté, le témoin du retardateur cesse de clignoter et l’appareil photo fait la mise au point et calcule l’ex­position. La photo sera prise une seconde plus tard, même si l’appareil photo n’a pas réussi à obtenir la mise au point.
17
Page 47
17
17
17
17

Réaliser des gros plans en toute simplicité : Mode macro

Vous pouvez utiliser le mode macro pour prendre des gros plans de petits objets en rapprochant de très près l’appareil du sujet (4 cm minimum).
1
Affi chez le menu du mode macro.
3
4
Mode macro
A des distances peu élevées, le viseur n’affi che pas l’image qui apparaîtra au fi nal. Ser­vez-vous du moniteur pour réaliser des gros plans.
Le fl ash peut ne pas éclairer uniformément le sujet s’il se trouve à moins de 40cm. Après chaque gros plan, visionnez la photo pour vérifi er le résultat.
En mode macro, l’appareil met au point en continu, même si vous ne sollicitez pas légèrement le déclencheur.
Selon l’option sélectionnée, le mode macro peut ne pas être disponible avec les modes Scène (
25–29).
2
17
Mettez en surbrillance ON.
Quittez le menu (pour quitter sans modifi er de réglage, patientez deux secondes). L’icône apparaît sur le moniteur.
17
Cadrez. Si vous effectuez un zoom ar­rière jusqu’à ce que l’icône s’affi che en vert, l’appareil photo peut faire la mise au point sur des objets se trouvant à 4cm de l’appareil.
17
17
37
Prise de vue : Explication détaillée
Page 48
17
17
1.0
17
1.0

Contrôle de l’exposition : Correction d’exposition

La correction d’exposition permet de modifi er la valeur suggérée par l'appareil photo. Elle peut être réglée entre –2IL (sous-exposition) et +2IL (surexposition) par incréments de 1/3 IL.
1.3
1.0
0.7
1.0
0
1.0
0.3
0.3
17
Quittez le menu (pour quitter sans mo­difi er le réglage, patientez deux secon­des). L’icône apparaît sur le moniteur à des réglages autres que zéro.
17
1
Affi chez le menu de correction d’exposition.2Mettez en surbrillance la valeur souhaitée.
3
Prise de vue : Explication détaillée
Annulation de la correction d’exposition
Pour annuler la correction d’exposition, choisissez la valeur 0. En modes et ou lorsque vous avez sélectionné l’option Clip/intervalle 640en mode la correction d’exposition se règle à nouveau sur 0 lorsque vous mettez hors tension l’appareil photo ou positionnez le sélecteur de mode sur un autre réglage.
Sélection d'une valeur de correction d'exposition
En règle générale, sélectionnez des valeurs positives lorsqu’une grande partie du champ cadré est très lumineuse (par exemple, de larges étendues d’eau, de sable ou de neige éclairées par le soleil) ou lorsque l’arrière-plan est beaucoup plus lumineux que le sujet principal. Utilisez les valeurs négatives lorsqu’une grande partie du champ cadré est sombre (par exemple, une forêt) ou lorsque l’arrière-plan est bien plus sombre que le sujet principal. Ceci, parce que l’appareil photo afi n d’éviter des surexpositions ou sous-expositions excessives, a tendance à diminuer l’exposition lorsque la vue est très lumineuse et à augmenter l’exposition lorsque la vue est très sombre. Résultat, des sujets naturellement lumineux peuvent paraître sombres et, inversement, des sujets naturellement sombres peuvent paraître surexposés ou “cramés”.
38
17
Page 49
ENREGISTREMENT AUDIO
Index
Index

Enregistrements audio : Enregistrement et lecture

Vous pouvez enregistrer sur la carte mémoire jusqu’à cinq heures de son à l’aide du microphone intégré. Le son est ensuite émis à partir des haut­parleurs intégrés.
Réalisation d’un enregistrement audio
Sélectionnez le mode
1
Positionnez le sélecteur de mode sur et mettez
ENREGISTREMENT AUDIO
:
Index
00
05 : 00 : 00
01
2003.10 . 31 13 Tps enr.max
01 : 15 : 00 / 05 : 00 : 00
l’appareil photo sous tension. L’icône apparaîtra sur le moniteur ainsi que la durée d’enregistrement disponible.
Commencez l’enregistrement
2
Appuyez sur le déclencheur pour commencer l’en­registrement. Pendant l’enregistrement, le témoin AF vert s’allumera et les indicateurs suivants s’affi ­cheront sur le moniteur :
 
001 2003.10 . 3113 : 00
01
: 15 : 00 / 05 : 00 :
Pour arrêter ou reprendre un enregistrement, ap­puyez au centre du sélecteur multidirectionnel. Tant que l’enregistrement est en mode pause, le témoin AF vert clignote.
Index
00
01
1 Indicateur d’enregistrement 2 Numéro de fi chier
3 Durée d’enregistrement
4 Indicateur de progression 5 Date d’enregistrement
6 Temps restant 7 Repère audio
Prise de vue : Explication détaillée
Arrêtez l’enregistrement
3
Appuyez de nouveau sur le déclencheur pour termi­ner l’enregistrement. L’enregistrement se terminera automatiquement au bout de cinq heures ou lorsqu’il ne restera plus d’espace libre sur la carte mémoire (pour enregistrer cinq heures entières de son, il est nécessaire d'utiliser une carte mémoire de 256Mo).
39
Page 50
Réalisation d’un enregistrement audio
Il est impossible d’effectuer un enregistrement audio s’il reste moins de dix secondes sur la carte mémoire ou si l’accu est déchargé. Avant de faire un vrai enregistrement, faites un test pour vérifi er que les conditions d’enregistrement sont bonnes. Pendant l’enregistrement, ne touchez pas le microphone.
Copier les enregistrements audio sur un ordinateur
Il est impossible de copier les enregistrements audio à l’aide de Nikon View. Dans le menu Confi guration (SETUP), sélectionnez Mass Storage comme option USB ( 58) et copiez directement les fi chiers depuis l’appareil photo. Une fois copiés sur l’ordina­teur, les enregistrements audio peuvent être lus avec QuickTime.
Fichiers son
Les enregistrements audio sont stockés dans des dossiers dont le nom se compose d’un numéro de dossier à trois chiffres suivi de “ SOUND ” (par exemple ; “ 101SOUND ”). Les noms de fi chier se composent de “ DSCN ” suivi d’un numéro de fi chier à quatre chiffres (attribué en incrémentant de un le plus grand numéro de fi chier dans le dossier en cours) et de l’extension “ .WAV ” (par exemple, “ DSCN0001.WAV ”).
Réalisation d’un enregistrement audio sans sortir l’objectif
Pour effectuer un enregistrement audio sans sortir l’objectif, positionnez le sélecteur de mode sur avant de mettre l’appareil photo sous tension.
Prise de vue : Explication détaillée
Ajouter un repère audio
Vous pouvez ajouter un repère audio en appuyant sur le sélecteur multidirectionnel en haut, en bas, à gauche ou à droite pendant l’enregistrement. L’appareil photo peut localiser le repère pendant la lecture et commencer cette dernière à partir de ce point. Le début de la lecture est fi xé au repère audio 1 ; les autres repères seront attribués par ordre ascendant, jusqu’à 98. Le repère audio en cours est indiqué sur le moniteur.
40
Page 51
LECT.FICHIER SON
Lecture des enregistrements audio
Index
Appuyez sur la commande
1
Appuyer sur la commande alors que le sélecteur de mode est positionné sur registrements audio présents sur la carte mémoire de l’appareil.
SSÉLECT.FICHIER SON
001 2003. 002 2003.
Numéro de
fi chier
003 2003.
004 2003. 11 . 03 09 : 15
Démarrer Effacer
Sélectionnez un enregistrement audio
2
Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidi­rectionnel pour sélectionner l’enregistrement audio à lire.
Commencez l’écoute
3
Appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel pour commencer l’écoute. L’écran suivant apparaî­tra pendant l’écoute.
004 2003. 11 . 03 09 : 15
: 18 : 40 / 01 : 20 :
00
Index
Volume de lecture
Les commandes de zoom contrôlent le volume pendant la lecture. Appuyez sur pour le diminuer, sur pour l’augmenter. Vous pouvez également le régler à l’aide de l’option Réglages du son>Volume dans le menu Confi guration (SETUP) ( 97).
Terminer la lecture
Pour revenir au mode d’enregistrement audio, appuyez sur la commande lorsque la liste des enregistrements audio est affi chée.
15
01
affi che la liste des en-
10 . 31 13 : 00 10 . 31 14 : 30 11 . 02 20 : 05
1 Icônes de contrôle 2 Numéro de fi chier
3 Temps de lecture
4 Repère audio
5 Indicateur de progression 6 Date d’enregistrement 7 Durée d’enregistrement 8 Volume 9 Marqueurs audio
Date d’enre­gistrement
Prise de vue : Explication détaillée
41
Page 52
Vous pouvez vous servir des commandes en haut de l’écran d’écoute de l’enre-
EFFACER
Les donn
es seront
effac
es. OK?
gistrement audio au cours de la lecture. Appuyez à gauche ou à droite du sélec­teur multidirectionnel pour mettre en surbrillance une commande et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel pour effectuer l’opération sélectionnée.
Commande Description
Pause
Reprendre
Interrompre temporairement l’écoute.
Reprendre l’écoute.
Mettez en surbrillance et maintenez enfoncé le centre du sélec-
Rembobi-
nage
teur multidirectionnel pour revenir en arrière dans l’enregistrement. La lecture reprendra dès que vous aurez relâché le sélecteur multidi­rectionnel.
Mettez en surbrillance et maintenez enfoncé le centre du sé-
Avance
rapide
lecteur multidirectionnel pour avancer rapidement dans l’enregistre­ment. La lecture reprendra dès que vous aurez relâché le sélecteur multidirectionnel.
Retour au début du repère audio en cours. Appuyez deux fois au
Retour
Prise de vue : Explication détaillée
Saut
centre du sélecteur multidirectionnel pour revenir au début du repère audio précédent.
Passe au repère audio suivant.
Arrête la lecture et affi che à nouveau la liste des enregistrements
Arrêt
audio.
Effacement des enregistrements audio
Pour effacer un enregistrement audio, appuyez sur la commande lorsque cet enre­gistrement est en surbrillance dans la liste des enregistrements ou lorsque l’écran de lecture est affi ché. Une boîte de dialogue de confi rmation apparaîtra ; appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance l’option souhaitée puis, appuyez au centre de ce même sélecteur.
Oui : pour effacer l’enregistrement et revenir à la liste des
enregistrements audio
Non : pour quitter et revenir à la liste des enregistrements
EFFACER
Les donn effac
ées. OK?
ées seront
Non
Oui
42
Page 53

Clips vidéo

Choisir un mode de clip vidéo

L’appareil photo peut enregistrer les types de clips suivants. Tous les clips, sauf les clips/intervalle, sont également des clips audio grâce au microphone intégré.
*
256 Mo
Option Description
Clip TV
640
Clip TV
640
Clip vidéo 320
Clip vidéo 320
(par défaut)
Clip vidéo 160
Clip N&B
320
Clip sépia
320
Clip/
intervalle 640
Les clips sont enregistrés à la cadence de 30 vues par secon­de. La taille de chaque image est de 640×480 pixels. Un dé­fi lement plus stable, plus fl uide que l’option Clip TV 640.
Les clips sont enregistrés à la cadence de 15 vues par se­conde. La taille de chaque image est de 640×480 pixels.
Les clips sont enregistrés à la cadence de 30 vues par secon­de. La taille de chaque image est de 320×240 pixels. Un défi ­lement plus stable, plus fl uide que l’option Clip vidéo 320.
Les clips sont enregistrés à la cadence de 15 vues par se­conde. La taille de chaque image est de 320×240 pixels.
Les clips sont enregistrés à la cadence de 15 vues par se­conde. La taille de chaque image est de 160×120 pixels. Une taille d’image plus petite permet de rallonger la du­rée d’enregistrement.
Les clips sont enregistrés en noir et blanc à la cadence de 15 vues par seconde. La taille de chaque image est de 320×240 pixels.
Les clips sont enregistrés en sépia à la cadence de 5 vues par seconde. La taille de chaque image est de 320×240 pixels.
L'appareil photo prend des images fi xes à l’intervalle spécifi é et les réunit en un clip muet d'une cadence de 30 vues par secon­de. Le clip en résultant peut comporter jusqu’à 1800 vues (pour une durée de 60s). A utiliser pour créer des clips par intervalle de scènes lentes qui peuvent être fi lmées sans avoir à déplacer l’appareil photo : l’éclosion d’une fl eur, un papillon sortant de sa chrysalide, le déplacement des nuages dans le ciel, etc.
Durée maxi.
16 Mo
10 s 220 s
25 s 440 s
25 s 440 s
45s 880 s
200 s 3500 s
45 s 880 s
45 s 880 s
4.9 s 86 s
Clips vidéo
* Durée totale maximale approximative sur une carte mémoire de la capacité indiquée (quelle que
soit la durée totale maximale réelle, la valeur maximale indiquée sur le compteur de vues de l’ap­pareil est 999). La durée réelle varie en fonction de la marque de la carte. Pour éviter qu’un Clip TV 640 ne s’arrête subitement, optez pour une carte dont la vitesse d’écriture est 10Mo/s ou plus.
43
Page 54
Pour sélectionner un mode de clip vidéo :
OPTIONS CLIPS
CLIP VID
OPTIONS CLIPS
OPTIONS CLIPS
CLIP VID
1
49s
Sélectionnez le mode .
CLIP VID
3
ÉO
Options Clips
Mode autofocus
2
Affi chez le menu CLIP VIDÉO.
4
CLIP VID
Options Clips
Mode autofocus
OPTIONS CLIPS
Clip vidéo 320
Clip vidéo 160
Clip N&B 320
ÉO
2/2/3
Mettez en surbrillance Options Clips.
5
Clips vidéo
Mettez en surbrillance le mode de
* Pour quitter sans changer de mode,
appuyez sur la commande .
OPTIONS CLIPS
votre choix.
Clip TV 640
Clip TV 640
Clip vidéo 320
*
7
44
Affi chez le menu OPTIONS CLIPS.
1/1/3
12s
6
Validez votre sélection.
Pour revenir au menu CLIP VIDÉO après
avoir fait votre sélection, appuyez à gauche du sélecteur multidirectionnel.
Revenez au mode de prise de vue. Le mode de clip vidéo sélectionné s’affi che sur le moniteur.
OPTIONS CLIPS
Clip TV 640
Clip TV 640
Clip vidéo 320
1/1/3
Page 55
Le menu Clip vidéo comprend également les options de mise au point sui-
CLIP VID
MODE AUTOFOCUS
MODE AUTOFOCUS
MODE AUTOFOCUS
vantes :
Option Description
AF ponctuel
AF continu
(par défaut)
L’appareil photo fait la mise au point lorsque le déclencheur est légèrement sollicité. La mise au point est mémorisée dès qu’elle est obtenue.
L’appareil photo fait la mise au point en continu jusqu’à ce que le déclencheur soit légèrement sollicité. La mise au point est mémo­risée lorsque le déclencheur est légèrement sollicité.
Pour choisir une option de mise au point à partir du menu CLIP VIDÉO :
CLIP VID
1
ÉO
Options Clips
Mode autofocus
2
MODE AUTOFOCUS
AF ponctuel
AF continu
Mettez en surbrillance Mode autofocus.
3
Mettez en surbrillance le mode de
mise au point de votre choix.
MODE AUTOFOCUS
AF ponctuel
AF continu
5
Affi chez les options.
4
Validez votre choix.
Revenez au mode Prise de vue.
12s
MODE AUTOFOCUS
AF ponctuel
AF continu
Clips vidéo
45
Page 56

Enregistrement de clips vidéo

Positionnez le sélecteur de mode sur
1
Mettez l’appareil photo sous tension
2
Le compteur de vues affi ché sur le moniteur indique la durée totale maximale disponible pour le clip vidéo.
Commencez l’enregistrement
3
Appuyez sur le déclencheur à fond pour commen­cer l’enregistrement. Sauf pour les réglages Clip TV 640 et Clip vidéo 320, l’icône clignotera et la progression de l’enregistrement sera indiquée
12s
Clips vidéo
Clips vidéo
Selon la marque de la carte mémoire utilisée, l’enregistrement peut se terminer avant que la carte mémoire ne soit pleine ( 43). Les clips/intervalle se terminent automati­quement au bout de 1800 vues. Lors de l’enregistrement, ne touchez pas le microphone intégré. Pour éviter également que le bruit de la mise au point émis par l’appareil photo ne vienne perturber l’enregistrement, passez en mode de mise au point AF ponctuel.
Sauf pour les réglages Clip TV 640★ et Clip vidéo 320, vous pouvez faire appel au zoom numérique en mode Clip vidéo (maximum 2x). La correction d’exposition est uniquement disponible avec un réglage de Clip/intervalle 640.
Le fl ash s’annule lorsque le mode Clip vidéo est sélectionné. Les autres modes de fl ash peuvent être sélectionnés avec l’option Clip/intervalle 640 ( 32).
L’indicateur de progression s’arrête à 999s. L’enregistrement peut se poursuivre au-delà s’il reste suffi samment d’espace disponible sur la carte mémoire.
Les clips sont enregistrés sous forme de fi chier QuickTime avec l’extension “ .MOV ” (par ex., “ DSCN0001.MOV ”) et peuvent être visionnés sur un ordinateur, une fois transférés.
46
par l’indicateur situé en bas du moniteur.
Pour arrêter temporairement l’enregistrement, appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel. L’enregistre­ment reprendra dès que vous appuierez de nouveau au centre du sélecteur multidirectionnel.
Terminer l’enregistrement
Appuyez une nouvelle fois à fond sur le déclencheur pour
4
terminer l’enregistrement. L’enregistrement se termine automatiquement dès que la carte mémoire est pleine.
Page 57
Enregistrement d’un clip/intervalle
CLIP/INTERVALLE
GLER INTERVALLE
1/2
CLIP/INTERVALLE
CLIP/INTERVALLE
1/2
GLER INTERVALLE
M
MO. EXPOSITION
1/2
GLER INTERVALLE
La sélection de Clip/intervalle 640dans le menu Clip vidéo fait apparaître le menu présenté dans l’étape 1, ci-dessous.
1
Mettez en surbrillance Régler intervalle.
3
4
Validez votre choix.
6
CLIP/INTERVALLE
Régler intervalle
Mémo. exposition
RÉGLER INTERVALLE
30s
1min 5min
RÉGLER INTERVALLE
30s 1min 5min
CLIP/INTERVALLE
Régler intervalle
Mémo. exposition
1/2
1/2
2
Affi chez le menu des options d’intervalle.
Choisissez l’intervalle entre les vues parmi 30s (trente secondes), 1min (une minute), 5min (cinq minutes), 10min (dix minutes), 30min (trente minutes) et 60min (soixante minutes). Validez votre sélection.
5
Revenez au menu précédent.
7
RRÉGLER INTERVALLE
30s 1min 5min
CLIP/INTERVALLE
Régler intervalle
Mémo. exposition
ÉMO. EXPOSITION
M
Désactivée
Activée
1/2
Clips vidéo
Mettez en surbrillance Mémo. exposition.
Affi chez le menu MÉMO. EXPISITION.
47
Page 58
147
M
ÉMO. EXPOSITION
MO. EXPOSITION
8
M
Désactivée
Activée
9
Choisissez Activée pour donner à l’en­semble du clip les valeurs d’exposition et de balance des blancs auto déterminées pour la première vue, et Désactivée afi n de mesurer ces valeurs pour chaque vue. Appuyez au centre du sélecteur multidi­rectionnel pour valider votre sélection puis appuyez sur la commande revenir au mode de prise de vue.
Commencez l’enregistrement. L’appa­reil prend des photos selon l’intervalle spécifi é jusqu’à ce que vous appuyiez à nouveau sur le déclencheur, que 1800 vues soient enregistrées ou que la carte mémoire soit pleine.
147
Nombre de vues restantes
Faites des essais
Faites un essai et vérifi ez les résultats avant d’enregistrer un clip/intervalle.
Clips/intervalle
Selon la marque de la carte mémoire utilisée, l’enregistrement peut se terminer avant que la carte mémoire ne soit pleine.
Pendant l’enregistrement
Pour économiser l’accu/pile, le moniteur s’éteint entre les vues ; le témoin lumineux (AF) vert
Clips vidéo
clignote pour indiquer que l’enregistrement est en cours. Le moniteur s’allume automatique­ment immédiatement avant que l’appareil ne prenne la photo suivante.
Fichiers de clip/ intervalle
Les clips/intervalle sont enregistrés sous forme de fi chier QuickTime avec l’extension “ .MOV ” et dont le nom se compose de “ INTN ” et d’un numéro de fi chier à quatre chiffres attri­bué en incrémentant de un le numéro de fi chier le plus élevé du dossier en cours (par ex., “ INTN0015.MOV ”).
Utilisation d'une source d'alimentation fi able
Nous vous préconisons l'utilisation de l'adaptateur secteur optionnel EH-62A pour l'enregistre­ment en mode Clip/intervalle lorsque l'intervalle est égal ou supérieur à 10 minutes.
Mémorisation AE
Lorsque Activée est sélectionné pour Mémo. exposition, l’icône AE­L apparaîtra en jaune sur le moniteur pour indiquer que l’exposition et la balance des blancs seront mémorisées avec la première vue. Une fois la première vue prise, l’icône deviendra blanche.
48
pour
Page 59

Visionnage des clips vidéo

En visualisation plein écran , les clips vidéo sont indiqués par l’icône et peuvent être visionnés en appuyant au centre du sélecteur multidirectionnel. Pendant la visualisation, les commandes d’arrêt sur image, retour arrière et avance rapide apparaîtront en haut du moniteur. Appuyez à gauche ou à droite du sélecteur multidirectionnel pour mettre en sur­brillance la commande souhaitée puis appuyez au centre pour effectuer l’opération sélectionnée. A la fi n du clip vidéo, la première vue réapparaîtra.
Commande Description
Mettez en surbrillance et maintenez le sélecteur multidirectionnel
Retour
Avance
Arrêt sur image
Retour à la vue
précédente
Avance à la vue
suivantee
Reprise
Arrêt
enfoncé pour faire un retour arrière. Le visionnage reprendra dès que vous relâcherez le centre du sélecteur multidirectionnel.
Mettez en surbrillance et maintenez enfoncé le sélecteur multidirec­tionnel pour faire avancer rapidement le clip . Le visionnage reprendra dès que vous relâcherez le centre du sélecteur multidirectionnel.
Arrête temporairement le visionnage.
Une fois le clip vidéo mis en arrêt sur image, appuyez sur cette comman­de pour revenir à la vue précédente.
Une fois le clip vidéo mis en arrêt sur image, appuyez sur cette com­mande pour avancer d’une vue.
Reprend le visionnage.
Arrête le visionnage et revient en visualisation plein écran.
Lecture à la loupe
Il est impossible de regarder les images des clips vidéo à la loupe.
Volume de visionnage
Les commandes de zoom contrôlent le volume pendant le visionnage. Appuyez sur pour le diminuer, sur pour l’augmenter. Vous pouvez également le régler à l’aide de l’option Réglages du son>Volume dans le menu Confi guration (SETUP) ( 97).
Effacement des clips vidéo
Pour effacer un clip vidéo, appuyez sur la commande . Une boîte de dialogue de confi rmation apparaîtra. Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel en haut ou en bas pour mettre en surbrillance l'option souhaitée puis, appuyez au centre pour valider votre choix.
Oui : pour effacer le clip vidéo et revenir en visualisation plein écran
Non : pour revenir en mode de visualisation plein écran sans effacer le clip vidéo
25s
49
Clips vidéo
Page 60
Modifi cation des clips vidéo
VISUALISATION
3/3
marrer la fonction
Choix plans clip
marrer la fonction
Choix plans clip
Pour couper le début ou la fi n d’un clip vidéo, appuyez sur la commande alors que le clip vidéo est affi ché en mode de visualisation.
Sélectionnez Débuter sélection
Sélectionnez
Commencer le visionnage
Coupez le début du clip
Sélectionnez de nouveau
Coupez la fi n du clip vidéo
Vues coupées Vues restantes
1
Mettez en surbrillance Choix plans clip
3
Clips vidéo
Mettez en surbrillance Débuter sélection.
* Pour quitter sans couper de plans du clip, mettez en surbrillance Annuler et appuyez au centre du
sélecteur multidirectionnel.
VISUALISATION
Mini-photo
Choix plans clip
Démarrer la fonction Choix plans clip
Débuter sélection
Annuler
5
3/3
2
Affi chez la boîte de dialogue de confi rmation.
.
4
*
25s
Démarrez le visionnage du clip.
Servez-vous des commandes en haut du moni­teur pour faire un arrêt sur image, un retour arrière ou une avance rapide ( visualisation vue par vue, sélectionnez servez-vous des commandes avoir affi ché la première vue que vous sou­haitez garder, mettez en surbrillance puyez au centre du sélecteur multidirectionnel pour supprimer toutes les vues précédentes.
Vues coupées
Démarrer la fonction Choix plans clip
Débuter sélection
Annuler
49). En
et . Après
25s
et
et ap-
50
Page 61
Sauvegarder nouveau clip? (Remplacer clip existant?)
Sauvegarder nouveau clip? (Remplacer clip existant?)
Servez-vous des commandes situées en haut
6
du moniteur pour faire un arrêt sur image, un retour arrière ou une avance rapide ( En visualisation vue par vue, sélectionnez et servez-vous des commandes Après avoir affi ché la dernière vue que vous souhaitez garder, mettez en surbrillance et
25s
appuyez au centre du sélecteur multidirection­nel pour supprimer toutes les vues suivantes.
49).
et .
7
Mettez en surbrillance Revisualiser clip.
* Pour quitter sans couper de plans, mettez Non en surbrillance et appuyez au centre du sélecteur
multidirectionnel. Mettez Oui en surbrillance et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel pour passer à l’étape 10.
9
Mettez en surbrillance Oui.
* Pour quitter sans couper de plans, mettez Non en surbrillance et appuyez au centre du sélecteur
multidirectionnel. Mettez Revisualiser clip en surbrillance et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel pour revoir le clip modifi é.
Sauvegarder nouveau clip? (Remplacer clip existant?)
Non
Revisualiser clip
Oui
Sauvegarder nouveau clip? (Remplacer clip existant?)
Non
Revisualiser clip
Oui
*
8
*
Visualisez le clip modifi é ( 49).
10
Fait
Sauvegardez le clip modifi é. Les sections que vous avez coupées, au début et à la fi n
du clip, sont supprimées.
Modifi er les clips vidéo
Le clip vidéo modifi é est sauvegardé sous un nouveau nom (attribué en incrémentant de un le plus grand numéro de fi chier dans le dossier en cours) et le clip d’origine est effacé. Les sections effacées le sont de manière défi nitive et ne peuvent être récupérées ; assurez-vous donc qu’elles ne comportent aucun plan important. L’effacement de la bande son des sections supprimées peut ne pas être très précis.
Les clips protégés ne peuvent pas être coupés ( 86). Les clips ne peuvent pas être coupés si la partie à couper est supérieure en taille à l’espace disponible sur la carte mémoire. Il est impossible de couper les clips qui dureraient au fi nal moins d’une seconde.
25s
Clips vidéo
51
Page 62

Visualisation : Explication détaillée

0001
JPG
100
12
2003
00
311010
Effacer 1 image?

Visualisation des images sur l’appareil photo

Pour voir les photos enregistrées sur la carte mémoire, appuyez sur la commande lorsque l’appareil photo
2003
00
12
est en mode de prise de vue. Les photos s’affi cheront en plein écran sur le moniteur (visualisation plein écran). L’orientation des images peut être modifi ée en appuyant au centre du sélecteur multidirectionnel (
21).
Visualisation de plusieurs images à la fois : visualisation par planche d’imagettes
Appuyez sur la commande (W) en visualisation plein écran pour affi cher les photos enregistrées sur la carte mémoire sous forme de planche contact de quatre imagettes. Lorsque ces imagettes sont affi chées, vous pouvez effectuer les opérations suivantes :
Pour DescriptionAppuyez sur
Mettre en
surbrillance
une image
Affi cher un autre nom-
bre d’ima-
gettes
Visualisation : Explication détaillée
Effacer
l’image sé-
lectionnée
(W)/
(T)
Appuyez en haut, en bas, à gauche ou à droite du sélec­teur multidirectionnel pour mettre en surbrillance l’ima­gette souhaitée.
Si quatre imagettes sont affi chées, appuyez sur la commande
(W) une fois, pour affi cher les images par planche de neuf
imagettes. Appuyez sur (T) pour revenir à la planche de quatre imagettes ou si la planche de quatre imagettes est af­fi chée, pour visualiser l’image sélectionnée en plein écran.
Une boîte de dialogue de confi rmation apparaîtra. Ap­puyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance une option, puis au centre pour valider votre choix.
• Sélectionnez Oui pour effacer la
photo
• Sélectionnez Non pour quitter sans
effacer la photo
Effacer 1 image?
31
1
3
Non
Oui
100
N I KON
0001
1/4
.
JPG
2
4
Visualiser en
plein écran
l’image en
surbrillance
52
Pour voir en plein écran la photo mise en surbrillance sur la planche de quatre ou neuf imagettes.
Page 63
Regarder de plus près : fonction Loupe
Enregistrer l'image affich
e?
Utilisez la commande (T) pour effectuer un zoom avant sur les images affi chées en visualisation plein écran ( 52).
Pour Description
Effectuer un zoom
avant
Visualiser
d’autres
zones de
l’image
Effectuer un zoom
arrière
Annuler le
zoom
Appuyez
sur
(T)
(W)
La photo est agrandie chaque fois que vous appuyez sur la commande T, jusqu’à un maximum de 10×. Lorsque l’ima­ge est agrandie, l’icône et le facteur de grossissement s’affi chent dans le coin supérieur gauche du moniteur.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour faire défi ler les zones de l’image qui n’apparaissent pas sur le moniteur. Afi n d’utiliser le sélecteur multidirectionnel pour visualiser d’autres images, annulez tout d’abord la fonction Loupe.
La photo est “réduite” chaque fois que vous appuyez sur la commande. Pour annuler la fonction Loupe, effectuez un zoom arrière jusqu’à ce que l’intégralité de l’image s’affi che.
Annule le zoom et réactive la visualisation plein écran.
Une boîte de dialogue de confi rmation apparaîtra. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour met­tre en surbrillance l’option souhaitée, puis au centre pour
Recadrer
l’image ( 54)
Déclen-
cheur
valider votre choix.
• Sélectionnez Oui pour créer une nou-
velle image ne comprenant que la zone affi chée sur le moniteur
• Sélectionnez Non pour quitter sans
créer de photo recadrée
Enregistrer l'image affich
ée?
Non
Oui
Lecture au zoom
Il est impossible de voir à la loupe les clips vidéo ( 49), les copies créées en utilisant l’option Mini-photo ( 90), ou les images pour lesquelles vous avez effectué une ro­tation ( 21).
Visualisation : Explication détaillée
53
Page 64
Recadrage des photos
Enregistrer l'image affich
e?
Enregistrer l'image affich
e?
Lorsque vous effectuez un zoom avant, vous pouvez sauvegarder dans un fi chier séparé l’image agrandie sur le moniteur et créer ainsi une version recadrée de l’image d’origine. Pour recadrer une image, appuyez au centre du sélecteur multi­directionnel après avoir affi ché sur le moniteur la partie de l’image que vous sou­haitez enregistrer ( multidirectionnel.
53) à l’aide des commandes (T) et (W) et du sélecteur
1
Une boîte de dialogue de confi rma-
3
Enregistrer l'image affich
ée?
tion apparaît.
Non
Oui
Fait
2
Mettez en surbrillance Oui.
* Pour quitter sans créer de copie, mettez
Non en surbrillance et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel.
Créez une version recadrée et revenez en mode de visualisation plein écran.
Enregistrer l'image affich
ée?
Non Oui
*
Les images recadrées sont sauvegardées en fi chier JPEG (taux de compression 1 :8)
Visualisation : Explication détaillée
avec la même date et la même heure de création que l’original. Selon la taille de l’image d’origine et le facteur de grossissement au moment de leur création, les copies auront pour taille 2048 × 1536 ( ), 1,600 × 1,200 ( ), 1,280 × 960 ( ), 1,024 × 768 ( ), 640 × 480 ( ), 320 × 240 ( ), ou160 × 120 ( ) pixels. Les copies sont stockées dans des fi chiers séparés sur la carte mémoire avec des noms de la forme de “ RSCNnnnn .JPG ”, où “ nnnn ” est un numéro à quatre chiffres attribué automatiquement par l’appareil photo.
Recadrage des images
Les photos recadrées peuvent ne pas être affi chées ou transférés correctement avec d’autres modèles d’appareil photo numérique Nikon. Il est impossible de recadrer des copies créées avec une option de fi ltre ( 89) ou déjà recadrées.
54
Page 65
Mémos vocaux : Enregistrement et lecture
0001
JPG
100
12
2003
00
311010
20s
Effacer 1 image?
0001
JPG
100
12
200 3
00
10
Il est possible d’enregistrer un mémo vocal et de le joindre à toute image marquée de l’icône (repère d’enregistre­ment de mémo vocal) en mode Visualisation plein écran ( 21, 52). S’il existe déjà un mémo pour l’image actuellement affi chée, vous devrez d’abord effacer celui-ci avant de pouvoir en enregistrer un autre. Il est impossible d’enregistrer des mémos vocaux pour les clips vidéo en mode Visualisation par planche ou Lecture au zoom (fonction Loupe).
Pour Description
Appuyez sur
Enre-
gistrer
un
mémo
vocal
Ecou­ter un
mémo
vocal
Modi­fi er le
volume
Effacer
l’image
ou le
mémo
vocal
Déclen-
Déclen-
Si l'icône apparaît sur l’image actuelle­ment affi chée, vous pouvez enregistrer un mémo vocal en maintenant le déclencheur enfoncé. Pen­dant l’enregistrement, l’icône L'enregistrement se termine au bout de 20s ou dès
cheur
que le déclencheur est relâché. Ne touchez pas le microphone pendant l’enregistrement.
Les images comportant déjà un mémo vocal sont signalées par vocal) et les icônes cheur pour lire un mémo vocal. La lecture se ter­mine à la fi n du commentaire ou si vous appuyez
cheur
de nouveau sur le déclencheur.
Les commandes de zoom contrôlent le volume pendant la lecture. Ap­puyez sur vez également le régler à l’aide de l’option Réglages du son>Volume dans le menu Confi guration (SETUP) (
Une boîte de dialogue de confi rmation apparaîtra. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance l’option sou­haitée, puis au centre pour valider votre choix.
• Sélectionnez Oui pour effacer à la fois l’image et
le mémo vocal
• Sélectionnez mémo vocal
• Sélectionnez Non pour quitter sans effacer ni l’image ni le mémo vocal
(repère de lecture de mémo
. Appuyez sur le déclen-
pour le diminuer et sur pour l’augmenter. Vous pou-
pour effacer uniquement le
clignote.
97).
2003
00
12
2003
00
12
Effacer 1 image?
31
313110
Non
Oui
100 0001
1/4
20s
100
N I KON
0001
1/4
N I KON
.
JPG
.
JPG
Visualisation : Explication détaillée
Mémos vocaux
Les noms de fi chier des mémos vocaux se composent d’un identifi ant (“DSCN” pour les mémos joints aux images d’origine, “SND_” pour les mémos joint aux copies), d’un numéro de fi chier à quatre chiffres identi­que à celui de l’image associée, et de l’extension “.WAV” (par exemple, “DSCN0015.WAV”).
55
Page 66

Visualisation des photos sur un téléviseur

Le câble audio/vidéo (A/V) EG-CP14 livré avec l’appareil photo vous permet de connecter l’appareil photo à un téléviseur ou un magnétoscope.
Choix du mode vidéo
L’option Mode vidéo dans le menu Confi guration (SETUP) vous donne le choix entre NTSC et PAL ( à la norme utilisée par votre appareil vidéo.
Mettez l’appareil photo hors tension
1
Mettez l’appareil photo hors tension avant de brancher ou de débrancher le câble A/V.
Branchez le câble A/V
2
Soulevez le cache des ports de connexion comme indiqué à droite, et insérez la prise noire dans le port de l'appareil photo. Branchez la prise jaune au port d'entrée vidéo du téléviseur ou du magnétoscope et la prise blanche au port d’entrée audio.
Réglez le téléviseur sur le canal vidéo
3
En cas de doute, consultez la documentation fournie avec votre téléviseur ou magnétoscope.
Visualisation : Explication détaillée
Mettez l’appareil photo sous tension
4
Appuyez sur la commande pendant une seconde environ pour mettre l’appareil sous tension. Le moniteur de l’appareil restera éteint et l’image qui serait normalement affi chée sur le moniteur apparaîtra sur l’écran du téléviseur.
99). Assurez-vous que le mode correspond bien
PAL
Si vous utilisez l’appareil photo pour enregistrer des clips vidéo, que vous avez sélec­tionné PAL pour le Mode vidéo et que l’appareil est connecté à un équipement vidéo, la sortie vidéo sera arrêtée et le moniteur de l’appareil photo s’allumera.
56
Page 67

Visualisation des photos sur l’écran de l’ordinateur

A l’aide du câble USB UC-E6 et du logiciel Nikon View livrés avec votre appareil photo, vous pouvez visualiser vos photographies et clips vidéo sur l’écran de l’or­dinateur. Avant de pouvoir transférer (copier) vos photos sur votre ordinateur, vous devez installer Nikon View. Pour obtenir de plus amples détails concernant l’installation de Nikon View et le transfert des images sur l’ordinateur, consultez le Guide de démarrage rapide et le Manuel de référence de Nikon View.
Avant de connecter l’appareil photo
Pour transférer les images de l’appareil photo sur l’ordinateur :
• Appuyez sur la commande ( ) de l’appareil photo ou
• Cliquez sur la touche de Nikon View
La méthode utilisée dépend du système d’exploitation de votre ordinateur et de l’option USB sélectionnée dans le menu setup de l’appareil photo. Après avoir consulté le tableau ci-dessous, sélectionnez l’option USB appropriée dans le menu setup de l’appareil. L’option par défaut est Mass Storage.
Images transférées à l’aide de :
Système d’exploitation
Windows XP Edition familiale
Windows XP Professionnel
Mac OS X 10.1.3 ou ultérieure Sélectionnez PTP.
Mac OS X 10.1.2
Windows 2000 Professionnel
Windows Millénium Edition (Me)
Windows 98 Deuxième Edition (SE)
Mac OS 9 (9.0–9.2)
la commande
( ) de l’appareil photo
Sélectionnez Mass Storage ou PTP.
*
Sélectionnez Mass Storage.
Commande ( )
la touche de
Nikon View
Sélectionnez Mass
Storage ou PTP.
Visualisation : Explication détaillée
* Vous ne pouvez pas transférer vos images à l’aide de la commande ( ) de
l’appareil photo sous Mac OS X 10.1.2. Utilisez la touche de Nikon View pour transférer vos images.
Commutateur de protection en écriture
Il est impossible d’utiliser la commande ( ) de l’appareil photo pour transférer des images lorsque ce commutateur, situé sur la carte mémoire, est en position “ver­rouillage” ( 11).
57
Page 68
Choisir une option USB
USB
USB
USB
CONFIGURATION
1/5
CONFIGURATION
4/5
1
Sélectionnez le mode SETUP
(Confi guration).
3
Affi chez le menu USB.
5
Visualisation : Explication détaillée
CONFIGURATION
Écran accueil
Date
Impression date
USB
PTP
Mass Storage
USB
PTP
Mass Storage
1/5
2
Mettez USB en surbrillance.
CONFIGURATION
USB
Mode vidéo
Réinitialisation
4
Mettez en surbrillance PTP ou Mass
Validez votre choix.
Storage.
4/5
USB
PTP
Mass Storage
58
Page 69
Connexion du câble USB
Allumez l’ordinateur et attendez qu’il ait fi ni de démarrer. Connectez le câble USB UC-E6 comme décrit ci-dessous. Connectez l’appareil photo directement à l’ordinateur via le port spécifi que USB; ne branchez pas le câble via un hub USB ou le port du clavier.
Câble USB UC-E6
Windows 2000 Professionnel, Windows Millénium Edition (Me),
Windows 98 Deuxième Edition (SE), Mac OS 9 (9.0–9.2)
Ne sélectionnez pas PTP si vous connectez l’appareil photo à un ordinateur dont le système d’exploitation fi gure dans la liste ci-dessus. Si vous venez de connecter l’appareil photo à un ordinateur dont le système d’exploitation fi gure dans la liste ci-dessus, et que vous avez sélectionné l’option PTP dans le menu USB, déconnectez l’appareil comme décrit ci-des­sous. Veillez à sélectionner Mass Storage avant de reconnecter l’appareil photo.
Windows 2000 Professionnel
Une boîte de dialogue s’affi che avec la mention “Assistant Ajout de nouveau matériel détecté”. Cliquez sur Annuler pour fermer la boîte de dialogue puis déconnectez l’appareil photo.
Windows Millénium Edition (Me)
Après l’affi chage d’un message signalant que la base de données des informations sur le matériel est en cours de mise à jour, l’ordinateur lancera l’Assistant Ajout de nouveau ma­tériel. Cliquez sur Annuler pour quitter l’assistant, puis déconnectez l’appareil photo.
Windows 98 Deuxième Edition (SE)
Le message “Assistant Ajout de nouveau matériel” s’affi chera. Cliquez sur Annuler pour quitter l’assistant, puis déconnectez l’appareil photo.
Mac OS 9 (9.0–9.2)
Une boîte de dialogue s’affi chera, spécifi ant que l’ordinateur ne peut pas utiliser le pilote nécessaire à l’installation du périphérique USB “Nikon Digital Camera E3700_PTP”. Cli­quez sur Annuler pour fermer la boîte de dialogue puis déconnectez l’appareil photo.
59
Visualisation : Explication détaillée
Page 70
Déconnexion de l’appareil photo
Si vous avez sélectionné PTP dans le menu USB, vous pouvez éteindre l’ap­pareil photo et débrancher le câble USB une fois le transfert terminé. Si vous n’avez pas modifi é l’option USB par défaut “Mass Storage” dans le menu setup de l’appareil photo, vous devez retirer l’appareil du système comme décrit ci-dessous avant de l’éteindre ou de débrancher le câble.
Windows XP Edition familiale/ Windows XP Professionnel
Cliquez sur l’icône ( sécurité” dans la barre des tâches puis sélectionnez
Retirer Périphérique de stockage de masse USB en toute sécurité dans le menu qui apparaît.
Windows 2000 Professionnel
Cliquez sur l’icône ( ) “Déconnecter ou éjecter le ma­tériel” dans la barre des tâches et sélectionnez Arrêter le périphérique de stockage de masse USB dans le menu qui apparaît.
Windows Millénium Edition (Me)
Cliquez sur l’icône ( ) “Déconnecter ou éjecter le ma­tériel” dans la barre des tâches et sélectionnez Arrêter Disque USB dans le menu qui apparaît.
Windows 98 Deuxième Edition (SE)
Dans Poste de travail, cliquez avec le bouton droit de la souris sur le disque amovible correspondant à l’appa­reil photo puis sélectionnez Ejecter dans le menu qui
Visualisation : Explication détaillée
apparaît.
) “Retirer le périphérique en toute
Mac OS X
Faites glisser le disque de l’appareil photo “NO_ NAME”(“SANS_NOM”) dans la corbeille.
Mac OS 9
Faites glisser le disque de l’appareil photo “untitled”(“sans titre”) dans la corbeille.
60
Mac OS 9Mac OS X
Page 71

Impression des photos

Pour imprimer des photos à partir de la carte mémoire de l’appareil photo
• sélectionnez les images que vous souhaitez imprimer à l’aide de l’option Régl. impr. et confi ez la carte mémoire à un centre de services d’impression numérique ( 62)
• sélectionnez les images que vous souhaitez imprimer à l’aide de l’option Régl. impr. et insérez la carte mémoire dans une imprimante photo dotée d’un logement pour carte (
62)
• servez-vous du câble USB pour connecter l’appareil photo à une imprimante compa­tible avec PictBridge ou Direct Print et imprimez directement les images à partir de l’appareil photo ( 64)
• Transférez les images en utilisant Nikon View et imprimez-les depuis un ordinateur (reportez-vous au Manuel de référence de Nikon View, sur CD-ROM)
Pour imprimer la date et l’heure d’enregistrement des images :
Prenez des photos avec l’option Impression date du menu Setup, qui permet d’imprimer directement sur les images, la date ou la date et l’heure d’enregistrement ( 96)
• Si l’imprimante photo ou le centre de service d’impression acceptent le format DPOF (Format de commande d’impression numérique), servez-vous de l’option Date du menu Régl. impr. ( 62)
Transférez les images via Nikon View et imprimez-les à l’aide de l’option d’impression de la date de Nikon View (reportez-vous au Manuel de référence de Nikon View, sur CD-ROM)
“Régl. impr.” et format DPOF (Format de commande d’impression numérique)
L’option Règl. impr. du menu Visualisation permet de créer une “commande d’impression” numérique, comportant les photographies à imprimer, le nombre de tirages et les informa­tions à inclure sur chaque tirage. Cette commande d’impression est enregistrée sur la carte mémoire en format DPOF. Une fois cette commande effectuée, la carte mémoire peut être insérée dans un périphérique compatible DPOF et les photos directement imprimées à partir de cette carte. Avant d’utiliser cette option, vérifi ez que l’imprimante ou le centre de service d’impression acceptent le format DPOF. A noter que :
• Si vous n’avez pas utilisé l’option Régl. impr. pour créer une commande d’impression, toutes les images présentes sur la carte mémoire seront imprimées en un exemplaire.
• La commande d’impression n’est pas incluse lorsque les images sont transférées à l’aide de Nikon View.
“Impression date” ou option “Date” du menu Régl. impr. ?
Impression date Règl. impr. > Date
A régler avant la prise de vue
La date est imprimée de manière perma-
nente sur l’image
La date apparaît à chaque impression de
l’image
A régler après la prise de vue
La date est enregistrée séparément
La date apparaît uniquement lorsque
l’image est imprimée avec une imprimante
compatible avec le format DPOF
:
Visualisation : Explication détaillée
Page 72
Régl. Impr.
IMPR. S
LECT.
GL. IMPR.
IMPR. S
LECT.
IMPR. S
LECT.
IMPR. S
LECT.
VISUALISATION
1/3
GL. IMPR.
L’option Régl. Impr. du menu Visualisation permet de créer des “ comman­des d’impression numérique ” pour les périphériques compatibles DPOF (
61). Vous ne pouvez créer ou modifi er la commande d’impression numérique
que si l’appareil photo est en mode de visualisation (
1
VISUALISATION
Régl. impr.
Diaporama
Effacer
1/3
2
80).
RRÉGL. IMPR.
Impr. im. sélect
Suppr. régl. impr
Affi chez le menu Visualisation.
3
Mettez en surbrillance Impr. im. sélect.
5
Visualisation : Explication détaillée
Faites défi ler les images. L’image en sur-
brillance s’affi che en bas du moniteur.
7
62
RRÉGL. IMPR.
Impr. im. sélect
Suppr. régl. impr
IMPR. S
2003. 10 .
31
12 :
10
Retour OK
IMPR. S
2003. 10 .
31
12 :
10
Retour OK
ÉLECT.
ÉLECT.
3 3
Affi chez le menu RÉGL. IMPR.
IMPR. S
4
2003. 10 . 12 :
Affi chez la boîte de dialogue de sélection.
6
2003. 10 .
43/
Sélectionnez l’image en cours, et 1 pour le nombre d’exemplaires à imprimer. Les images
sélectionnées sont signalées par l’icône .
Servez-vous du sélecteur multidirection­nel pour spécifi er le nombre de tirages (jusqu’à 9). Pour désélectionner une image, appuyez en bas du sélecteur multidirection­nel jusqu’à ce que le nombre de tirages soit
1. Répétez les étapes 5-7 pour sélectionner
43/
d’autres images.
12 :
ÉLECT.
31 05
Retour OK
IMPR. S
ÉLECT.
1 1
31 10
Retour OK
44/
43/
Page 73
0001
100NIKON
12
2003003110
8
gl. impr.
Appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel pour terminer la commande d'impression et affi cher le menu des options d'impression.
Pour imprimer la date d’enregistrement sur toutes les images de la commande d’impression, mettez en surbrillance Date et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel. apparaîtra dans la case située à côté de la rubrique.
Pour imprimer la vitesse d’obturation et l’ouverture sur toutes les images de la
commande d’impression, mettez en surbrillance Infos et appuyez au centre du sé­lecteur multidirectionnel. apparaîtra dans la case située à côté de la rubrique.
• Pour décocher la rubrique cochée, mettez-la en surbrillance et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel.
Pour valider la commande d'impression et revenir en mode de visualisation, met­tez en surbrillance Fait et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel. Pour quitter sans modifi er la commande d'impression, appuyez sur la commande .
Régl.impr.
Si vous affi chez le menu indiqué à l’étape 8 après avoir créé une commande d'impres­sion, les options Date et Infos seront réinitialisées.
“Date”
Si l'option Date a été sélectionnée dans le menu Régl.impr., la date d'enregistrement apparaîtra sur toutes les images imprimées à l'aide des périphériques compatibles DPOF. A noter que les informations imprimées sur l’image ne peuvent être exactes que si l'hor­loge était correctement réglée au moment de la prise de vue ( 12).
La date enregistrée lorsque l’option Date ou Date et heure a été sélectionnée dans Im­pression date ( 96) fait partie intégrante de l’image et apparaîtra donc dès que l’image sera imprimée même si l’imprimante ne propose pas la fonction date DPOF. L’option Régl. impr. ne permet pas d’imprimer la date et l’heure d’enregistrement sur les images enre­gistrées lorsque Date ou Date et heure a été sélectionnée pour Impression date.
L’icône de commande d’impression numérique
En mode de visualisation, l’icône de commande d’impression numérique apparaît sur toutes les images sélectionnées pour la commande d’impression numérique en cours.
Régl. impr.
Fait
Date Infos
Fait
Visualisation : Explication détaillée
1/1
63
Page 74
Impression par connexion USB directe
C
USB
USB
USB
CONFIGURATION
1/5
CONFIGURATION
4/5
Si vous utilisez le câble USB UC-E6 pour connecter l’appareil photo à une imprimante compatible PictBridge ou Epson USB Direct Print (impression directe), vous pouvez impri­mer directement les images sélectionnées depuis la carte mémoire de l’appareil photo.
Etape 1
USB ( 65) 66) ou la commande
d’impression numérique ( 68)
hoisir une option USB
Choisissez l’option USB comme décrit ci-dessous avant de connecter l’imprimante
PictBridge Choisissez PTP. USB Direct
CONFIGURATION
Écran accueil
Date
Impression date
USB
PTP
Mass Storage
USB
PTP
Mass Storage
1
Sélectionnez le mode SETUP (Confi guration).
3
Visualisation : Explication détaillée
Affi chez le menu USB.
5
1/5
2
Mettez en surbrillance USB.
4
Mettez en surbrillance PTP (PictBrid-
ge) ou Mass Storage (USB Direct).
Validez votre choix.
Choisissez Mass storage.
CONFIGURATION
USB
Mode vidéo
Réinitialisation
USB
PTP
Mass Storage
.
4/5
64
Page 75
Connexion du câble USB
PictBridge
USB DIRECT
Après avoir vérifi é que l’appareil photo était éteint, raccordez le câble USB UC-E6 comme illustré ci-dessous.
Câble USB UC- E6
Mettez l’appareil photo sous tension. L’un des menus suivants apparaîtra sur le moniteur.
PictBridge
Impression
Impression DPOF
Annuler
USB DIRECT
Impression
Impression DPOF
Annuler
Menu Impression
(Imprimantes PictBridge)
Menu Impression
(USB Direct)
Avant d’imprimer
Avant d’imprimer par le biais de la connexion directe USB, assurez-vous que l’imprimante est compatible avec PictBridge ou USB Direct et vérifi ez ses réglages. Consultez le manuel de l’imprimante pour plus de détails.
Utilisation d’une source fi able
Pour l’impression des images par connexion USB directe, assurez-vous que l’accu de votre appareil photo est complètement rechargé. En cas de doute, rechargez-le avant d’imprimer ou servez-vous de l’adaptateur secteur optionnel EH-62A.
PictBridge
PictBridge est une norme industrielle d’impression directe, garantissant la compatibilité lors­que différents périphériques sont connectés.
USB Direct
USB Direct est une norme permettant aux appareils photo numériques d’être connectés direc­tement aux imprimantes Epson USB Direct, et par conséquent aux images d’être imprimées directement à partir de la carte mémoire.
Visualisation : Explication détaillée
65
Page 76
Impression des images
PictBridge
IMPRESSION
IMPR. S
LECT.
IMPRESSION
IMPR. S
LECT.
IMPR. S
LECT.
IMPR. S
LECT.
Pour imprimer les images sélectionnées :
1
PictBridge
Impression
2
Impression DPOF
Annuler
Mettez en surbrillance Impression.
3
IMPRESSION
Impr. sélect.
Affi chez les options.
4
Imprimer toutes les images
Annuler
Mettez en surbrillance Impr. sélect.
* Pour imprimer un exemplaire de toutes les images présentes sur la carte mémoire, mettez en
surbrillance Imprimer toutes les images et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel.
5
Visualisation : Explication détaillée
Faites défi ler les images. L’image en sur-
brillance s’affi che en bas du moniteur.
IMPR. S
2003. 10 .
31
12 :
10
Retour OK
*
ÉLECT.
Affi chez la boîte de dialogue de sélection.
6
43/
Sélectionnez l’image en cours, et 1 pour le nombre d’exemplaires à imprimer. Les images
sélectionnées sont signalées par l’icône
IMPRESSION
Impr. sélect.
Imprimer toutes les images
Annuler
IMPR. S
ÉLECT.
2003. 10 .
31
12 :
05
Retour OK
IMPR. S
ÉLECT.
1
2003. 10 . 12 :
1
31 10
Retour OK
44/
43/
.
7
66
IMPR. S
2003. 10 .
31
12 :
10
Retour OK
ÉLECT.
3 3
A l’aide du sélecteur multidirectionnel, spéci­fi ez le nombre de tirages (jusqu’à 9). Pour dé­sélectionner une image, appuyez en bas du sélecteur multidirectionnel jusqu’à ce que le nombre de tirages soit 1. Répétez les étapes 5-7 pour sélectionner d’autres images.
43/
Page 77
CONFIRMER
8
Imprimante pr
te?
IMPR. S
LECT.
image(s)
CONFIRMER
14253
1
Quitter
IMPR. S
9
Imprimante pr
Affi chez la boîte de dialogue de confi rmation. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance l’option souhaitée puis au centre pour valider votre choix.
• Sélectionnez Démarrer impression pour lancer l’impression. Pour l’interrompre, appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel puis mettez l’appareil hors ten­sion et déconnectez le câble USB.
Sélectionnez Retour pour revenir à la boîte de dialogue de sélection présentée à l’étape 4.
• Sélectionnez Annuler pour quitter sans imprimer d’images.
Le message affi ché ci-dessus à droite apparaîtra une fois l’impression terminée. Eteignez l’appareil photo et débranchez le câble USB.
Logo PictBridge ( )
Les illustrations de ces pages représentent les boîtes de dialogue affi chées lorsqu’une imprimante PictBridge est connectée. Le logo n’apparaît pas lorsqu’un périphérique USB Direct est connecté.
Messages d’erreur
PictBridge : Si la boîte de dialogue illustrée à droite apparaît, une erreur s’est produite. Après avoir vérifi é l’imprimante et résolu les problèmes en consultant le manuel de l’imprimante, mettez Continuer en surbrillance et appuyez au centre du sélecteur mul­tidirectionnel pour reprendre l’impression. Sélectionnez Annuler pour quitter sans imprimer les images restantes.
USB Direct : Si la boîte de dialogue illustrée à droite apparaît, une erreur s’est produite. Vérifi ez l’imprimante et tentez de résoudre le problème en consultant le manuel d’utilisation de l’imprimante. L’impression reprendra automatiquement lorsque le problème sera résolu. Sélectionnez Annuler pour quitter sans imprimer les images restantes
ÉLECT.
image(s)
006
Démarrer impression
Retour
Annuler
.
ête?
Vérifi ez les images sélectionnées. Ap­puyez sur le sélecteur multidirectionnel
311
en haut, à droite, à gauche ou en bas pour voir les images non visibles à l’écran.
6
Impression
001/006
Impr. terminée
VOUS POUVEZ ÉTEINDRE
VOTRE APPAREIL
Annuler
ERREUR IMPRIMANTE VÉRIF ÉTAT IMPR.
Reprendre
Annuler
ERREUR IMPRIMANTE VÉRIF ÉTAT IMPR.
Annuler
Visualisation : Explication détaillée
67
Page 78
Pour imprimer la commande d’impression numérique en cours :
Imprimante pr
te?
IMPRESSION DPOF
image(s)
CONFIRMER
Imprimante pr
te?
IMPRESSION DPOF
image(s)
Imprimante pr
te?
IMPRESSION DPOF
image(s)
PictBridge
1
PictBridge
Impression
Impression DPOF
Annuler
Mettez en surbrillance Impression DPOF
3
IMPRESSION DPOF
Imprimante pr
006
ête?
image(s)
Démarrer impression
2
Affi chez les options.
4
IMPRESSION DPOF
Imprimante pr
image(s)
006
Démarrer impression
Confirmer
Annuler
CONFIRMER
14253
1
Confirmer
Annuler
Mettez en surbrillance Confi rmer (pour quitter sans imprimer les photos, mettez en surbrillance Annuler et appuyez au
centre du sélecteur multidirectionnel).
5
IMPRESSION DPOF
Imprimante pr
006
ête?
image(s)
Démarrer impression
Confirmer
Annuler
Visualisation : Explication détaillée
Affi chez la boîte de dialogue de confi rmation. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance une option puis au centre pour valider votre choix.
• Sélectionnez Démarrer impression pour lancer l’impression. Pour l’interrom­pre, appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel puis mettez l’appareil hors tension et déconnectez le câble USB.
• Sélectionnez Annuler pour quitter sans imprimer d’images.
Le message affi ché ci-dessus à droite apparaîtra une fois l’impression termi­née. Eteignez l’appareil photo et débranchez le câble USB.
Impression DPOF
L’option Impression DPOF n’est disponible que si une commande d’impression a été créée.
68
Affi chez la commande d’impression numé­rique. Appuyez en haut, à droite, à gauche ou en bas du sélecteur multidirectionnel
pour voir les images non visibles à l’écran.
Impression
001/006
Impr. terminée
VOUS POUVEZ ÉTEINDRE
VOTRE APPAREIL
Annuler
Quitter
ête?
311
6
Page 79

Guide des menus

PRISE DE VUE
1/2
PRISE DE VUE
1/2
PRISE DE VUE
1/2
PRISE DE VUE
1/2

Le menu Prise de vue

En modes (manuel) et (auto), vous pouvez ajuster les réglages sui­vants à partir du menu Prise de vue :
Option
Taille d’image
Balance des blancs*Accordez la balance des blancs avec votre source d’éclairage.
Prise de vue
*
BSS
Netteté
Mode de zones AF*Détermine la méthode de sélection de la zone de mise au point.
Choisissez la taille et la qualité de l’image.
L’ appareil prend une seule photo ou une séquence de plu-
*
sieurs photos. Activez ou désactivez le Sélecteur de meilleure image (BSS).
*
Contrôlez le degré de netteté des contours de vos photos.
Description
70–71 72–73
74–76
77 78 79
* Disponible uniquement en mode .
Pour affi cher le menu Prise de vue, positionnez le sélecteur de mode sur ou et appuyez sur la commande . Pour faire une sélection à partir du menu Prise de vue :
1
PRISE DE VUE
Taille d'image
Balance des blancs
Prise de vue
1/2
PRISE DE VUE
Vue par vue
Continu H
Continu L
Mettez en surbrillance la rubrique souhaitée.2Affi chez les options.
3
PRISE DE VUE
Vue par vue
Continu H
Continu L
1/2
4
PRISE DE VUE
Vue par vue
Continu H
Continu L
1/2
1/2
Le menu Prise de vueGuide des menus
Mettez en surbrillance l’option souhaitée.
Validez votre choix.
Pour quitter le menu et revenir en mode de prise de vue, appuyez de nouveau sur la commande.
69
Page 80
Ta ille d’image ( et )
TAILLE D'IMAGE
1/2
Les photos prises avec un appareil photo numérique sont enregistrées sous forme de fi chiers images. La taille de ces fi chiers, ainsi que le nombre d’images pouvant être enre­gistrées sur la carte mémoire varient en fonction de la taille et de la qualité des images (option Taille d’image). Avant la prise de vue, choisissez une taille d’image en fonction de ce que vous souhaitez faire de l’image.
Taille
Option Description
Elevée
(pixels)
2048 ×
(2048★)
Normale
2048 ×
(2048)
Normale
1600 ×
(1600)
Écran PC
1024 ×
(1024)
Écran TV
(640)
Taux de com-
1536
1536
1200
768
640 ×
480
pression
1 : 4
1 : 8
*
Qualité élevée; idéal pour les agrandissements et les tirages de qualité élevée.
Meilleur choix dans la plupart des situations.
Une plus petite taille permet de stocker plus d’images sur la carte mémoire.
Convient pour des formats d’im­pression plus petits (par exemple, dans une lettre ou un rapport), ou pour l’affi chage sur un moni­teur d’ordinateur 17’’ ou plus.
Convient pour l’affi chage sur un téléviseur ou un moniteur 13’’. Idéal pour la diffusion par e-mail ou le web.
TAILLE D'IMAGE
Elevée (2048 )
Normale (2048)
Normale (1600)
Taille d’impres­sion (cm)
17× 13
17× 13
14 × 101 : 8
9 × 71 : 8
5 × 41 : 8
1/2
Afi n de réduire l’espace occupé par chaque image sur la carte mémoire, les photos
Le menu Prise de vueGuide des menus
sont compressées lors de leur enregistrement sur la carte mémoire. La compression entraîne une perte de qualité de l’image qui varie selon le sujet. Plus l’image est com­pressée, plus la perte de qualité risque d’être visible. Les chiffres entre parenthèses indiquent le taux de compression approximatif pour chaque réglage.
† Tous les chiffres sont approximatifs. Les tailles d’impression sont données pour une
résolution d’imprimante d’environ 300dpi.
Mode Scène
Le menu Taille d’image est également disponible en mode Scène ( 24).
70
Page 81
Le tableau suivant indique le nombre approximatif d’images pouvant être
hiff
ille de fi chi
17
stockées sur des cartes mémoire de 16 à 256 Mo, avec des tailles d’image différentes.
Taille d’image Carte de 256 Mo
Elevée (2048★) 160 9 Normale (2048) 312 17 Normale (1600) 503 28 Écran PC (1024) 1114 63 Écran TV (640) 2229127
ous les c enregistrée, ce qui entraîne d’importantes variations dans le nombre d’images pou­vant être réellement stockées sur la carte mémoire. S’il reste de l’espace disponible pour plus de 999 images, le compteur de vues de l’appareil indiquera 999.
Capacité de la carte mémoire et Taille d’image
Le chiffre affi ché sur le moniteur qui correspond au nombre d’expositions restantes n’est donné qu’à titre indicatif. La taille de fi chier des images compressées varie selon la scène enregistrée, ce qui entraîne d’importantes variations dans le nombre des images pouvant être réellement stockées sur la carte mémoire.
Taille d’image
Les petites images créent de petits fi chiers qui conviennent à la diffusion par e-mail ou aux pages web. Cependant, si vous les imprimez en plus grand format, ces images apparaîtront mal défi nies.
Taille d’impression
La taille d’impression des images dépend de la résolution de l’imprimante: plus cette résolution est élevée, plus la taille de l’impression fi nale est petite.
Taille d’image
La taille d’image actuellement sélectionnée est indiquée par une icône située en bas à gauche du moniteur.
res sont approximatifs. La ta
Carte de 16 Mo
er des images varie selon la scène
Le menu Prise de vueGuide des menus
71
Page 82
Balance des blancs (uniquement en mode )
BALANCE DES BLANCS
1/3
La couleur de la lumière réfl échie par un objet dépend de la couleur de la source lumineuse. Le cerveau hu­main est capable de s’adapter à de tels changements de couleur, de sorte que nous voyons toujours blanc un objet blanc, qu'il soit dans l'ombre, en plein soleil ou sous un éclairage incandescent. Les appareils photo numériques simulent cette capacité d'adaptation en traitant les informations provenant du capteur d'image (DTC) en fonction de la couleur de la source lumineuse. Ce procédé s'appelle "le réglage de la balance des blancs".
Avec les modes
et Scène, la balance des blancs est automatiquement ré­glée en fonction de la scène sélectionnée. En mode , vous pouvez choisir parmi les options suivantes :
Option
Automatique
Blanc mesuré
Ensoleillé
Incandescent
Fluorescent
Nuageux Utilisez cette option en extérieur, par temps couvert. Flash Utilisez cette option avec le fl ash.
Le menu Prise de vueGuide des menus
La balance des blancs est automatiquement sélectionnée en fonction des conditions d’éclairage. Le meilleur choix dans la plupart des cas.
Un objet gris est utilisé comme référence pour régler la balan­ce des blancs en cas de conditions d’éclairage inhabituelles.
La balance des blancs est réglée pour un éclairage en plein soleil.
Utilisez cette option pour la prise de vue sous lumière incan­descente.
Utilisez cette option pour la prise de vue sous la plupart des lumières fl uorescentes.
Description
BALANCE DES BLANCS
Automatique
Blanc mesuré
Ensoleillé
1/3
72
Page 83
Blanc mesuré
BLANC MESUR
17
Utilisez l’option “Blanc mesuré” lorsque les conditions
BLANC MESUR
É
d’éclairage sont variées ou pour corriger la lumière for­tement colorée émises par certaines sources lumineuses (par exemple, une photo prise sous la lumière d’une lampe avec un abat-jour rouge donnera l’impression
Annuler Mesurer
d’avoir été prise sous une lumière blanche). Lorsque vous sélectionnez
(Blanc mesuré) dans le menu
Balance des blancs, l’appareil photo effectuera un zoom avant et le menu ci­contre apparaîtra sur le moniteur.
Option
Annuler
Mesurer
Blanc mesuré
Le fl ash ne se déclenche pas lorsque vous prédéfi nissez la balance des blancs. Par con­séquent, il est impossible de mesurer la balance des blancs avec le fl ash.
Balance des blancs
Avec des réglages autres que (Automatique), la balance des blancs est indiquée par une icône sur le moniteur.
Rappelle le réglage le plus récent de “Blanc mesuré” et sélectionne cet­te valeur comme balance des blancs.
Pour mesurer une nouvelle valeur de balance des blancs, placez un ob­jet gris neutre, comme un carton, sous l’éclairage qui sera utilisé pour la photo fi nale. Cadrez cet objet pour qu’il « remplisse » le carré situé au centre du menu, comme indiqué dans l’illustration ci-dessus. Mettez en surbrillance Mesurer et appuyez au centre du sélecteur multidirection­nel pour mesurer cette nouvelle valeur de balance des blancs (le déclen­chement aura lieu et l’appareil retrouvera sa position de zoom initiale mais aucune image ne sera enregistrée).
Description
Le menu Prise de vueGuide des menus
73
Page 84
Prise de vue (uniquement en mode )
PRISE DE VUE
1/2
Utilisez les options de ce menu pour capturer l’ex­pression passagère d’un sujet, photographier un sujet effectuant un mouvement aléatoire, ou capturer un mouvement en séquence (sur plusieurs images).
PRISE DE VUE
Vue par vue
Continu H
Continu L
1/2
Option
Vue par vue
L’ appareil enregistre une seule photo chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur.
Description
L'appareil enregistre jusqu’à 3 images, à la cadence d'environ
Continu H
2,5 vps, tant que le déclencheur est maintenu enfoncé.* Le moniteur s'éteint automatiquement pendant la prise de vue.
Continu L
L'appareil enregistre jusqu’à 5 images, à la cadence d'environ 1,5 vps, tant que le déclencheur est maintenu enfoncé.
Chaque fois que vous appuyez sur le déclen­cheur, l'appareil prend à la suite seize vues
Planche 16
vues
de 512x384 pixels à la cadence d’environ 1,5 vps et les dispose en quatre rangées sur une seule image de 2048 x 1536 pixels. La taille d’image se règle automatiquement sur Normale (2048).
Intervallomé-
tre
L’ appareil photo photographie automatiquement selon l’in­tervalle spécifi é (maximum de 1800 vues).
* La prise de vue sera interrompue tant que l’icône (attente) restera affi chée.
Restrictions sur les réglages de l’appareil photo
Le fl ash s’annule automatiquement avec les réglages Continu H, Continu L et Planche 16 vues. Avec les réglages autres que Vue par vue et Intervallomètre, la mise au point,
l’exposition et la balance des blancs de toutes les images sont celles de la première vue de
Le menu Prise de vueGuide des menus
la série (l’exposition et la balance des blancs peuvent être mémorisées, si nécessaire, pour la prise de vue par Intervallomètre; 38, 72). La fonction de déclenchement par re­connaissance vocale (son externe) ( 34) est uniquement disponible avec le réglage Vue par vue. Le réglage Prise de vue est automatiquement réglé sur Vue par vue lorsque le retardateur ( 34) ou la fonction BSS ( 77) est activé.
Prise de vue
Avec les réglages autres que Vue par vue, le réglage “ Prise de vue ” actuellement sélectionné est indiqué par son icône sur le moniteur.
74
*
Page 85
Prise de vue à intervalles réguliers
INTERVALLOM
TRE
GLER INTERVALLE
1/2
R
GLER INTERVALLE
1/2
INTERVALLOM
TRE
M
MO. EXPOSITION
GLER INTERVALLE
1/2
INTERVALLOM
TRE
Pour affi cher le menu indiqué à l’étape 1, ci-dessous, mettez en surbrillance Intervallomètre dans le menu Prise de vue et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel.
1
INTERVALLOM
Régler intervalle
Mémo. exposition
ÉTRE
2
RRÉGLER INTERVALLE
30s 1min 5min
1/2
Mettez en surbrillance Régler intervalle.
R
3
4
Faites votre sélection.
6
Mettez en surbrillance Mémo. exposition.
Faites un essai et vérifi ez les résultats avant de réaliser une séance de prise de vue à intervalles réguliers
Faites des essais
ÉGLER INTERVALLE
RRÉGLER INTERVALLE
INTERVALLOM
Régler intervalle
Mémo. exposition
30s
1min 5min
30s 1min 5min
ÉTRE
Affi chez le menu des options d’intervalle.
Choisissez l’intervalle entre les vues
1/2
parmi 30s (trente secondes), 1min (une minute), 5min (cinq minutes), 10min (dix minutes), 30min (trente minutes) et 60min (soixante minutes).
1/2
5
Revenez au menu précédent.
7
Affi chez le menu MÉMO. EXPOSITION.
INTERVALLOM
Régler intervalle
Mémo. exposition
ÉMO. EXPOSITION
M
Désactivée
Activée
ÉTRE
Le menu Prise de vueGuide des menus
.
75
Page 86
17
M
ÉMO. EXPOSITION
MO. EXPOSITION
8
7
9
Return to shooting mode.
Revenez au mode Prise de vue.
Pendant l’enregistrement
Pour économiser l’accu/pile, le moniteur s’éteint entre les vues ; le témoin (AF) vert clignote pour indiquer que l’enregistrement est en cours. Le moniteur s’allume automatiquement dix secondes avant la vue suivante.
Utilisation d'une source d'alimentation fi able
Pour éviter un arrêt inopportun de la prise de vue, nous vous préconisons l'utilisation de l'adap­tateur secteur optionnel EH-62A lorsque vous réalisez une prise de vue à intervalles réguliers.
Visualisation
Les photos prises avec l’option Intervallomètre ne peuvent pas être affi chées tant que la séance de prise de vue à intervalles réguliers n’est pas fi nie.
Noms de fi chier
Chaque séquence d’images est enregistrée dans un dossier dont le nom se compose d’un
Le menu Prise de vueGuide des menus
numéro de dossier à trois chiffres suivi de “ INTVL ” (par ex., 101INTVL”). Les noms de fi chier se composent de “ DSCN ” suivi d’un numéro de fi chier à quatre chiffres attribué par ordre ascendant à partir de 0001 (par exemple, “ DSCN0001 ”).
Mémo. exposition
Lorsque Activée est sélectionné pour Mémo. exposition, l’icône AE-L s’affi che en jaune sur le moniteur pour indiquer que l’expo­sition et la balance des blancs seront mémorisées avec la première vue. Une fois la première vue prise, l’icône deviendra blanche.
76
M
Désactivée
Activée
Choisissez Activée pour donner à l’en­semble de la série de photos les valeurs d’exposition et de balance des blancs auto déterminées pour la première vue, et Désactivée afi n de mesurer ces valeurs pour chaque vue. Appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel pour valider votre sélection.
Prenez la première photo.
10
L’appareil photo continuera automatiquement de prendre les photos suivantes à l’inter­valle spécifi é jusqu’à ce que
17
vous appuyiez de nouveau sur le déclencheur, que la carte mémoire soit pleine ou qu’il ait pris 1800 photos.
Page 87
BSS (uniquement en mode )
L.MEILLEURE IMAGE
17
Lorsque l’option “Sél. meilleure image” (BSS) est acti­vée, l’appareil prend jusqu’à dix photos à la suite tant que le déclencheur est maintenu enfoncé. Il compare ensuite ces images, puis la photo la plus nette (celle qui comporte le plus de détails) est enregistrée sur la carte mémoire. L’option BSS est recommandée dans les cas où des mouvements accidentels d’appareil photo peu­vent provoquer des photos fl oues; par exemple lorsque :
• vous effectuez un zoom avant
• vous photographiez près du sujet en mode macro
• l’éclairage est faible et le fl ash ne peut être utilisé
Option Description
SSÉL.MEILLEURE IMAGE
Désactivé
Activé
Désac-
Activé
Le sélecteur de meilleure image risque de ne pas produire l’effet escompté si le sujet se déplace ou si vous modifi ez la composition alors que vous maintenez le déclencheur enfoncé. L’option BSS ne peut pas être utilisée avec le retardateur ( 34) ou avec les réglages Prise de vue autres que Vue par vue ( 74).
Lorsque le Sélecteur de meilleure image est activé, l’icône BSS apparaît sur le moniteur.
L’option BSS est désactivée; l’appareil photo fonctionne
tivé
normalement.
L’option BSS est activée. Le fl ash s’annule automatique­ment et pour toutes les photos, la mise au point, l’expo­sition et la balance des blancs automatique, sont déter­minées par la première photo de chaque séquence.
Restrictions sur l’utilisation du sélecteur de meilleure image (BSS)
BSS
Le menu Prise de vueGuide des menus
17
77
Page 88
Netteté (uniquement en mode )
NETTET
1/2
17
L’appareil traite les images automatiquement, ac­centuant les limites entre les zones lumineuses et les zones sombres; les contours semblent alors plus nets. Comme ce traitement a lieu après la prise de vue, ses effets ne peuvent pas être contrôlés en aperçu sur le moniteur mais seront visibles sur l’image fi nale. En mode choisir le degré de netteté des images.
(manuel), le menu Netteté vous permet de
NETTET
É
Automatique
Elevée
Normale
1/2
Option
Automatique
Elevée
Normale
Faible
Désactivée Aucune accentuation des contours n’est réalisée.
Pour les photos destinées à la retouche sur ordinateur
Le menu Prise de vueGuide des menus
Pour les photos qui seront retouchées ultérieurement, sélectionnez Désactivé.
Netteté
Sauf pour Automatique, l’icône de l’option de netteté sélec­tionnée s’affi che sur le moniteur.
L’appareil accentue les contours pour obtenir un résultat opti­mal; le degré de netteté diffère d’une vue à l’autre.
Les photos sont traitées pour augmenter la netteté, mettant ainsi les contours en valeur.
L’appareil applique le même niveau de netteté standard à tou­tes les images.
L’importance de l’accentuation est réduite en dessous du ni­veau normal.
Description
78
Page 89
Mode de zones AF (uniquement en mode )
p
.
MODE DE ZONES AF
17
17
17
17
En mode (auto) (et avec certains modes Scène), l’appareil photo fait automatiquement la mise au point sur le sujet se trouvant dans la zone de mise au point centrale. En mode (manuel), vous avez le choix entre cinq zones de mise au point, ce qui vous permet de faire la mise au point sur un sujet décentré sans avoir recours à la mémorisation de mise au point. L’option Mode de zones AF vous permet de spécifi er la méthode de
sélection de la zone de mise au
Option
Automa­tique
Manuel
Désactivé
L’appareil sélectionne automatiquement la zone de mise au point où se trouve le sujet le plus proche. La zone de mise au point active s’affi che sur le moniteur quand vous sollicitez légèrement le déclencheur. Choisissez cette option pour minimiser le risque de fl ou en cas de mouvement erratique de votre sujet ou de manque de temps pour vérifi er la mise au point.
L’utilisateur sélectionne manuellement la zone de mise au point à l’aide du sé­lecteur multidirectionnel. L’exposition est défi nie par la mesure de l’éclairage de la zone de mise au point sélectionnée uniquement (mesure spot de la zone AF). Peut être utilisé à la place de la fonction de mémorisation de la mise au point
20) pour mettre au point les sujets décentrés.
(
L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet se trouvant dans la zone de mise au point centrale. Aucune zone de mise au point n’apparaît sur le moniteur. Cet­te option peut être utilisée avec la mémorisation de mise au point (
faire la mise au point sur des sujets décentrés.
oint
Description
Sélection manuelle de la zone de mise au point
Pour sélectionner la zone de mise au point lorsque Manuel est sélectionné pour Mode de zones AF :
1
2
MODE DE ZONES AF
Automatique
Manuel
Désactivé
20) pour
3
17
Activez la zone de mise
au point entourée en gris.
Activez la zone de mise au
point en surbrillance rouge.
17
Mettez en surbrillance la
zone de mise au point.
17
La zone de mise au point sélec-
tionnée est entourée en gris.
17
Il n’est pas possible de régler le mode de fl ash, le mode de déclenchement, le mode macro et la cor­rection d’exposition lorsque la zone de mise au point est en surbrillance rouge. Appuyez au centre du
sélecteur multidirectionnel pour sélectionner la zone de mise au point avant de régler ces paramètres.
Restrictions sur la sélection de la zone de mise au point
La sélection de la zone de mise au point est impossible lorsque le moniteur est éteint ou le zoom numérique ( 16) est activé. Dans ces cas, la zone de mise au point centrale est utilisée.
79
Le menu Prise de vueGuide des menus
Page 90

Le menu Visualisation

0001
JPG
100
12
2003
00
31
10
VISUALISATION
1/3
Le menu Visualisation comporte les options suivantes:
Option Description
Régl. impr.
Diaporama
Effacer
Protéger Protégez les photos d’une suppression accidentelle. 86
Transfert auto
Filtres
Mini-photo
Choix plans clip
Pour affi cher le menu Visualisation :
Sélectionnez les photos que vous souhaitez imprimer à l’aide d’un dispositif compatible DPOF ; spécifi ez le nom­bre de copies et les informations à inclure sur les tirages.
Visualisez les photos enregistrées sur votre carte mé­moire en diaporama automatique.
Effacez toutes les photos ou uniquement les photos sélectionnées.
Marquez toutes les photos ou uniquement certaines photos pour le transfert sur ordinateur; activez ou dé­sactivez le marquage “transfert auto”.
Crée des versions estompée, monochrome ou sépia de l’image actuellement sélectionnée.
Crée une petite copie de l’image actuellement sélec­tionnée.
Supprimez les plans que vous ne souhaitez pas conser­ver au début et à la fi n du clip.
62–63
81–83
84–85
87–88
89
90
50–51
1
Le menu VisualisationGuide des menus
Commencez la visualisation
2003
00
12
10
31
100
N I KON
.
0001
1/4
JPG
2
Affi chez le menu Visualisation.
VISUALISATION
Régl. impr.
Diaporama
Effacer
Pour quitter le menu et revenir en mode de visualisation, appuyez de nouveau sur la commande
80
.
1/3
Page 91
Diaporama
DIAPORAMA
DIAPORAMA
Pause
Pause
DIAPORAMA
DIAPORAMA
Pause
DIAPORAMA
Cette option permet d’affi cher les images les unes après les autres automatiquement, sous forme de “dia­porama”, avec une pause de trois secondes environ entre chaque image.
Option
Sélect. tout
Sélect.
image(s)
Visualisez toutes les images dans l’ordre de leur enregistrement.
Visualisez les images sélectionnées dans l’ordre spécifi é.
Description
Visualisation des photos dans l’ordre de leur enregistrement
1
Mettez en surbrillance Sélect. tout.
DIAPORAMA
Sélect. tout
Sélect. image(s)
2
L’écran de démarrage s’affi che.
DIAPORAMA
Sélect. tout
Sélect. image(s)
DIAPORAMA
Pause
Démarrer
En boucle
3
DIAPORAMA
4
Pause
Démarrer
En boucle
Mettez en surbrillance Démarrer.
“En boucle”
Si En boucle est sélectionné sur l’écran de démarrage, le diaporama recommencera automatiquement. Pour sélec­tionner ou désélectionner l’option “En boucle”, mettez en surbrillance En boucle et appuyez au centre du sélecteur mul­tidirectionnel. Si la case à côté de En boucle est cochée, cela signifi e que “En boucle” est sélectionné.
Lancez le diaporama.
Le menu VisualisationGuide des menus
DIAPORAMA
Pause
Démarrer
En boucle
81
Page 92
DIAPORAMA
LECT. IMAGE(S)
LECT. IMAGE(S)
LECT. IMAGE(S)
Pause
DIAPORAMA
LECT. IMAGE(S)
Visualisation des photos sélectionnées dans l’ordre spécifi é
1
Mettez en surbrillance Sélect. image(s).
DIAPORAMA
Sélect. tout
Sélect. image(s)
2
Affi chez la boîte de dialogue de sélection.
SÉLECT. IMAGE(S)
2003. 10 .
31
12 :
20
Retour OK
ON
OFF
44/
3
4
5
Le menu VisualisationGuide des menus
6
SÉLECT. IMAGE(S)
2003. 10 .
31
12 :
05
Retour OK
SÉLECT. IMAGE(S)
11
2003. 10 . 12 :
2003. 10 . 12 :
11
31
00
Retour OK
SÉLECT. IMAGE(S)
222
11
2
31
05
Retour OK
DIAPORAMA
Pause
Démarrer
En boucle
Faites défi ler les images. L’image en surbrillance s’affi che en bas du moni­teur.
ON
OFF
42/
Sélectionnez l’image. L’image sélec­tionnée sera marquée d’un numéro qui indique sa position dans le diaporama ;
ON
appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour changer l’ordre.
OFF
Pour désélectionner une image, appuyez
41/
en bas du sélecteur multidirectionnel jus­qu’à ce que le numéro ait disparu.
Appuyez sur pour faire pivoter l’image de 90° vers la gauche, sur pour la faire pivoter de 90° vers la droite (il est impossi-
ON
ble de faire pivoter les clips vidéo). Répétez
OFF
les étapes 3–5 pour sélectionner d’autres
42/
images. Pour quitter dans modifi er la sé­lection, appuyez sur la commande .
L’écran de démarrage s’affi che. Lancez le diaporama comme décrit dans les étapes 3–4 de “Visualisation des photos dans l’ordre de leur enregistrement”. ( 81).
82
Page 93
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes pendant le diaporama :
PAUSE
DIAPORAMA
Pour Description
Faire un arrêt
sur image
Passer à la vue
suivante
Revenir à la
vue précé-
dente
Arrêter le dia-
porama
Appuyez
sur
Le menu de droite s’affi chera. Mettez en surbrillance Redé- marrer et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel pour reprendre le diaporama. Mettez en surbrillance Fin et appuyez à droite du sélecteur multidirec­tionnel pour terminer le diaporama.
Appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel pour passer à la vue suivante. Maintenez le sélecteur enfon­cé pour faire une avance rapide.
Appuyez à gauche du sélecteur multidirectionnel pour revenir à la vue précédente. Maintenez le sélecteur en­foncé pour revenir en arrière.
Arrêtez le diaporama et revenez en mode visualisation.
Lorsque la séance de diaporama prend fi n, le menu de droite s’affi che. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance une option puis appuyez à droite pour effectuer la sélection :
Fin : termine la séance de diaporama et réaffi che le
menu Visualisation
Redémarrer : redémarre le diaporama à partir de la
première image
PAUSE
Fin
Redémarrer
DIAPORAMA
Fin
Redémarrer
Extinction auto
L’appareil photo se mettra en veille si aucune opération n’est effectuée au bout de trente minutes pendant un diaporama.
Mini-photos et clips vidéo
Vous ne pouvez pas incorporer dans les diaporamas des copies créées avec l’option Mini-photo ( 90). Les clips vidéo apparaissent sous forme d’images fi xes : la première image du clip est affi chée.
83
Le menu VisualisationGuide des menus
Page 94
Effacer
EFFACER
EFF. S
LECTION
EFF. S
LECTION
EFF. S
LECTION
EFFACER
EFFACER
Effacer 1 image (s)?
Le menu Effacer comporte les options suivantes :
Option
Eff. sélection Efface les photos sélectionnées. Effacer tout
Efface toutes les images.
Effacer les images sélectionnées
1
Mettez en surbrillance Eff. Sélection.
3
EFFACER
Eff. sélection
Effacer tout
EFF. S
ÉLECTION
Description
2
Affi chez la boîte de dialogue de sélection.
4
EFF. S
2003. 10 .
31
12 :
20
Retour OK
EFF. S
EFFACER
Eff. sélection
Effacer tout
ÉLECTION
ON
OFF
44/
ÉLECTION
2003. 10 .
31
12 :
05
Retour OK
Faites défi ler les images. L’image en sur-
brillance s’affi che en bas du moniteur.
Répétez les étapes 3–4 pour sélectionner d’autres images. Pour désélection-
5
ner une image, sélectionnez-la et appuyez en bas du sélecteur multidirection­nel. Pour quitter sans modifi er la sélection, appuyez sur la commande .
Le menu VisualisationGuide des menus
6
84
EFFACER
Effacer 1 image (s)?
Non
Oui
ON
OFF
42/
Sélectionnez l’image en surbrillance. Les images sélectionnées sont signalées
Une boîte de dialogue de confi rmation apparaît. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance une option, et au centre pour effectuer une sélection :
• Sélectionnez Oui pour effacer les images sélectionnées
• Sélectionnez Non pour quitter sans effa- cer d’images
2003. 10 .
31
12 :
05
Retour OK
par l’icône .
ON
OFF
42/
Page 95
Effacer toutes les photos
EFFACER
Effacement
···
( Exclure)
EFFACER
1
EFFACER
Eff. sélection
Effacer tout
Mettez en surbrillance Effacer tout.
2
Avant d’effacer
Une fois effacées, les images ne seront plus récupérables. Si vous le souhaitez, transférez les images sur un ordinateur avant de les effacer ( 57).
Images protégées
Les images marquées par l’icône sont protégées et ne pourront donc pas être effacées ( 86).
EFFACER
Effacement ( Exclure)
Non
Oui
···
Une boîte de dialogue de confi rmation apparaît. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance une option, et au centre pour effectuer une sélection :
• Sélectionnez Oui pour effacer toutes les images non protégées, présentes sur la carte mémoire
• Sélectionnez Non pour quitter sans effacer d’images
Le menu VisualisationGuide des menus
85
Page 96
Protéger
PROT
GER
PROT
GER
PROT
GER
0001
100NIKON
12
2003002212
Cette option permet de protéger les photos d’une éventuelle suppression accidentelle. Les fi chiers pro­tégés ne peuvent pas être effacés en appuyant sur la commande ou à l’aide des options du menu Effacer. A noter cependant que les photos protégées seront ef­facées lorsque vous formaterez la carte mémoire.
PROT
1
ÉGER
2
2003. 10 .
31
12 :
20
Retour OK
PROT
PROT
ÉGER
ÉGER
ON
OFF
44/
2003. 10 .
31
12 :
05
Retour OK
Faites défi ler les images. L’image en surbrillance s’affi che en bas du
3
Le menu VisualisationGuide des menus
L’icône de protection
En mode de visualisation, l’icône de protection apparaît sur toutes les images protégées.
86
moniteur.
Répétez les étapes 1–2 pour sélectionner d’autres images. Pour désélectionner une image, sélectionnez-la et appuyez en bas du sélecteur multidirection­nel. Pour quitter sans modifi er la sélection, appuyez sur la commande .
ON
OFF
42/
Sélectionnez l’image en surbrillance. Les images sélectionnées sont signa-
4
2003. 10 .
31
12 :
05
Retour OK
lées par l’icône .
Fait
Terminez l’opération.
ON
OFF
42/
1/1
Page 97
Transfert auto
TRANSFERT AUTO
0001
JPG
100
12
200 3
00
10
Cette option permet de sélectionner les images à transférer sur l’ordinateur, d’activer ou d’annuler le marquage automatique des images à transférer.
TRANSFERT AUTO
Tout activer
Tout désactiver
Sélect. image(s)
Option
To ut activer
(option par défaut)
Tout désactiver
Sélect.
image(s)
Toutes les photos enregistrées sur la carte mémoire sont mar­quées comme étant à transférer. Les photos prises lorsque cette option est activée seront marquées comme étant à transférer.
Le marquage “transfert” est supprimé de toutes les photos enre­gistrées sur la carte mémoire. Les photos prises lorsque cette op­tion est activée ne seront pas marquées comme étant à transférer.
Les photos sélectionnées sont marquées comme étant à trans­férer.
Description
Il est impossible de marquer plus de 999 images pour le transfert avec l’option Transfert auto. Si vous souhaitez en transférer plus de 999, sélectionnez les images dans Nikon View
ou bien transférez-les par lots de 999 images maximum. Le CoolPix 3700 ne permet pas de transférer les images sélectionnées pour le tranfert avec
un autre modèle d’appareil photo numérique Nikon. Servez-vous du CoolPix 3700 pour sé­lectionner à nouveau les images. Vous pouvez affi cher sur le CoolPix 3700 les images qui ont été “cachées” par le biais d’un autre modèle d’appareil photo numérique Nikon, mais vous ne pouvez pas les sélectionner pour le transfert. Servez-vous de Nikon View pour transférer les images cachées comme décrit dans le Manuel de référence de Nikon View (sur CD-ROM).
L’icône
Les photos qui ont été marquées comme étant à transférer sont signalées par l’icône .
100
2003 12
00
Visualisation plein écran
Lorsque vous connectez un appareil photo à un ordinateur via le câble USB UC-E6 et appuyez sur la commande pour transférer les images, seules celles marquées par l’icône “transfert” seront transférées. A noter que vous ne pouvez utiliser la commande de l’appareil photo
N I KON
313110
0001
1/4
.
JPG
1
3
Visualisation par planche d’imagettes
sous Mac OS X version 10.1.2. Servez-vous alors de Nikon View pour transférer vos images.
2
4
Le menu VisualisationGuide des menus
87
Page 98
Sélectionne toutes les photos pour le transfert.
TRANSFERT AUTO
TRANSFERT AUTO
TRANSFERT AUTO
TRANSFERT AUTO
1
Mettez en surbrillance Sélect. image(s).
TRANSFERT AUTO
Tout activer
Tout désactiver
Sélect. image(s)
2
Affi chez la boîte de dialogue de sélection.
TRANSFERT AUTO
2003. 10 .
31
12 :
20
Retour OK
ON
OFF
44/
3
Faites défi ler les images. L’image en surbrillance s’affi che en bas du
Répétez les étapes 3–4 pour
5
sélectionner d’autres images. Pour désélectionner une image, sélectionnez-la et appuyez en bas du sélecteur multidirection­nel. Pour quitter sans modifi er la sélection, appuyez sur la commande .
Le menu VisualisationGuide des menus
TRANSFERT AUTO
2003. 10 .
31
12 :
05
Retour OK
moniteur.
4
ON
OFF
42/
Sélectionnez l’image en surbrillance. Les images sélectionnées sont signa-
lées par l’icône .
TRANSFERT AUTO
2003. 10 .
31
12 :
05
Retour OK
6
Terminez l’opération.
ON
OFF
42/
Fait
88
Page 99
FILTRES
Filtres
Sauvegarder image modifi
e?
FILTRES
Pour créer une copie avec les options de fi ltre, sélectionnez Filtres après avoir affi ché l’image en plein écran ou après l’avoir sélectionnée dans la planche d’imagettes.
Option
Crée une copie de l’image dans la-
Filtre doux
Filtre mono-
chrome
Filtre sépia Crée une copie de l’image en sépia.
quelle les objets centraux sont nets, alors que les autres zones sont éclair­cies et adoucies.
Crée une copie de l’image en noir et blanc.
Description
FILTRES
Filtre doux
Filtre monochrome
Filtre sépia
1
Mettez en surbrillance l’option sou-
FILTRES
Filtre doux
Filtre monochrome
Filtre sépia
haitée
2
Une boîte de dialogue de confi rmation apparaît. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance une option, et au centre pour effectuer une sélection
Oui : crée une copie
Non : quitte sans créer de copie
Sauvegarder image modifi
ée?
Non Oui
Les copies sont enregistrées sous forme de fi chier JPEG (taux de compression 1 :8) avec la même date et la même heure de création que l’image d’origine et un nom de type "SSCNnnnn.JPG" où "nnnn" est un numéro à quatre chiffres attribué par l'appareil photo en incrémentant de un le plus grand numéro de fi chier existant dans le dossier en cours. Les copies sont totalement indépendantes de l'original et peuvent être modifi ées ou effacées séparément.
Filtres
Les copies peuvent ne pas s’affi cher ou se transférer correctement sur d’autres modèles d’appareil photo numérique Nikon. Les options Filtres sont inutilisables sur les clips vidéo, les images redimensionnées, les recadrages ou sur les copies déjà créées avec les options Filtres.
Le menu VisualisationGuide des menus
89
Page 100
Mini-photo
Enregistrer l'image affich
e?
MINI-PHOTO
Pour créer une copie de petite taille d’une image, sélection­nez Mini-photo après avoir affi ché l’image en plein écran ou après l’avoir sélectionnée dans la planche d’imagettes
Option
640 × 480
320 × 240
160 × 120
Peut être affi ché en plein écran sur l’écran du téléviseur.
Ta ille idéale pour l’affi chage d’images sur pages web Le temps nécessaire à l’affi chage des images dans le naviga­teur web est moins long avec des fi chiers de petite taille.
Pour un envoi et une réception rapides comme fi ­chier joint à un courrier électronique.
Description
.
MINI-PHOTO
640 x 480
320 x 240
160 x 120
1
MINI-PHOTO
640 x 480
320 x 240
160 x 120
Mettez en surbrillance l’option sou-
haitée
2
Une boîte de dialogue de confi rmation apparaît. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance une option, et au centre pour effectuer une sélection :
Oui : crée une copie de petite taille
Non : quitte sans créer de copie
Enregistrer l'image affich
ée?
Non Oui
Les copies sont enregistrées sous forme de fi chier JPEG (taux de compression 1 :16) avec la même date et la même heure de création que l’image d’origine et un nom de type "SSCNnnnn.JPG" où "nnnn" est un numéro à quatre chiffres attribué par l'appareil photo en incrémentant de un le plus grand numéro de fi chier existant
Le menu VisualisationGuide des menus
dans le dossier en cours. Les copies sont totalement indépendantes de l'original et peuvent être modifi ées ou effacées séparément. Pendant la visualisation, les copies sont entourées d’une bordure grise. Les icônes
, , ou apparaissent
lorsque les copies sont affi chées en plein écran.
Mini-photo
Les mini-photos peuvent ne pas s’affi cher ou se transférer correctement avec d’autres modèles d’appareil photo numérique Nikon. Il est impossible de créer la mini-photo d’une image faisant partie d’un clip, d’une copie redimensionnée, recadrée ou créée avec les options de fi ltre.
90
Loading...