NIKON E3500 User Manual [fr]

Fr
Guide de la photographie numérique
APPAREIL NUMÉRIQUE
Fr
5.6-16.8mm1:2.7-4.8

Photographiez, visualisez et profitez de vos images

Organigramme de l'utilisation de votre appareil photo
ETAPE 1—Préparez votre appareil photo
Préparatifs Premiers pas 16
Réglages de l'appareil photo
ETAPE 2—Prenez des photos
Photographie créative (mode scène)
Prise de vues et de film person­nalisée
ETAPE 3—Regardez-les…
…et effacez les photos indésirables…
Premiers pas Réglages de l'appareil photo
Prise de vuesInstantanés (mode auto) 23
Pour une prise de vue créative
Prise de vues: Explications dé­taillées
Visualisation et effacement…pendant la prise de vue 31
Visualisation de base…après la prise de vue 68
Garder ou effacer…immédiatement 48
Visualisation et effacement…pendant la prise de vue 31
Visualisation de base…pendant la visualisation 68
Pour supprimer des imagesEffacer plusieurs images 76
16 59
36
41
ETAPE 4—Installez le logiciel
Installez le logiciel
Découvrez Nikon View
ETAPE 5—Copiez vos images sur votre ordinateur
Guide de démarrage rapide
(fourni)
Manuel de référence de Nikon View (fourni sur CD)
Guide de démarrage rapide
(fourni)
Transférez les images

Documentation du produit

La documentation de ce produit se compose des différents manuels sui­vants. Prenez le temps de les lire tous attentivement afin d'exploiter au mieux votre appareil photo.
Guide de démarrage rapide
Le Guide de démarrage rapide vous explique comment déballer et prépa­rer votre appareil numérique Nikon, prendre vos premières photographies, installer le logiciel et transférer ensuite vos images sur votre ordinateur.
Guide de la photographie numé­rique
Le Guide de la photographie numé­rique (ce manuel) vous donne tou-
tes les informations concernant l'uti­lisation de votre appareil photo.
Manuel de référence de Nikon View
Le Manuel de référence de Nikon View se trouve sous forme de fichier
sur le CD de référence fourni avec votre appareil photo. Pour des ren­seignements concernant la lecture du Manuel de référence, reportez­vous au Guide de démarrage rapide.
Aperçu général
Apprendre à connaître le COOLPIX 3500
Guide des menus
Premiers pas
Prise de vues
Visualisation et effacement
Pour une prise de vue créative
Au delà de la simple prise de vue
Affiner les réglages de l'appareil photo
Réglage de l'appareil
Visualisation de base
Le menu Visualisation
Notes techniques
Index
i

Pour votre sécurité

Pour ne pas risquer d'endommager votre matériel Nikon ou de vous blesser, vous ou d'autres personnes, prenez soin de lire attentivement les recomman­dations suivantes avant d'utiliser votre matériel. Gardez ensuite précieuse­ment ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui auront à se servir de cet appareil photo.
L'importance des conséquences dues au non-respect de ces consignes est symbolisée de la manière suivante :
Cette icône signale les consignes qui doivent être impérativement lues avant d'utiliser votre matériel Nikon car elles concernent un éven­tuel danger physique.
DANGERS
En cas de dysfonctionnement de votre matériel, mettez-le immé­diatement hors tension
Si vous remarquez de la fumée ou une odeur inhabituelle sortant de votre appareil photo ou de l'adaptateur sec­teur (disponible en option), débran­chez immédiatement l'adaptateur sec­teur ou retirez la batterie en prenant soin de ne pas vous brûler. Continuer d'utiliser son matériel dans ce cas peut être dangereux. Une fois la batterie retirée, confiez immédiatement votre matériel à un centre de service agréé Nikon pour le faire vérifier.
N'utilisez pas votre matériel en présence de gaz inflammable
N'utilisez pas de matériel électronique en présence de gaz inflammable car cela risque de provoquer une explo­sion ou un feu.
Faites attention avec la courroie
Faites attention de ne pas vous étran­gler avec la courroie autour du cou. Ne mettez jamais la courroie autour du cou d'un enfant.
ii
Ne démontez pas votre matériel
Toucher les parties internes du maté­riel peut être extrêmement dange­reux. Si votre appareil ne fonctionne pas correctement, confiez impérative­ment sa réparation à un technicien spécialisé. Si votre appareil photo s'ouvre à la suite d'une chute ou de tout autre accident, retirez la batterie ou l'adaptateur secteur et apportez­le immédiatement à un centre de ser­vice agréé Nikon.
Respectez attentivement les con­signes concernant la batterie
Les batteries peuvent fuir ou exploser si elles ne sont pas manipulées cor­rectement. Observez scrupuleuse­ment les consignes suivantes:
Assurez-vous que le matériel est bien hors tension avant de remplacer la bat­terie. Si vous utilisez un adaptateur sec­teur, veillez à ce qu'il soit débranché.
•Utilisez uniquement la batterie li­thium-ion Nikon EN-EL2 (fournie).
• Faites attention de ne pas insérer la batterie à l'envers.
• Ne court-circuitez pas, ni ne démon­tez la batterie.
•N'exposez pas la batterie aux flammes ou à des chaleurs excessives.
• Ne l'immergez pas, ni ne l'exposez à l'eau.
• Ne la transportez pas, ni ne la stoc­kez avec des objets métalliques comme des colliers ou des épingles à cheveux.
• Les batteries sont plus susceptibles de fuir lorsqu'elles sont complètement déchargées. Pour éviter d'endomma­ger votre matériel, prenez soin de les retirer dès qu'elles sont déchargées.
• Une fois la batterie retirée, remettez le couvercle de son logement en place et rangez-la dans un endroit frais.
•Immédiatement après son utilisation ou en cas d'utilisation intensive, la batterie peut devenir brûlante. Avant de la retirer, mettez l'appareil hors tension et attendez qu'elle refroidisse.
•Cessez immédiatement toute utilisa­tion si vous remarquez une quelcon­que anomalie de la batterie, comme une décoloration ou une déformation.
Utilisation de câbles appropriés
Pour la connexion aux ports d'entrée et de sortie, n'utilisez que les câbles dédiés, fournis ou vendus par Nikon afin de rester en conformité avec les spécifications du matériel.
Le bloc optique
•Ne mettez pas le doigt dans l'espace entre le bloc optique et le boîtier. Vous pourriez vous le coincer et vous bles­ser. Soyez particulièrement vigilants avec les enfants.
• Pour éviter de vous pincer le doigt, la peau ou de coincer d'autres objets dans l'espace entre le bloc optique et le boîtier, remettez toujours le bloc optique dans son logement lorsque vous transportez l'appareil photo.
Gardez les piles hors de portée des enfants
Faites très attention à ce que les en­fants ne mettent pas à la bouche la batterie ou d'autres petites pièces.
Retrait des cartes mémoire
Les cartes mémoire peuvent chauffer pendant leur utilisation. Faites atten­tion au moment de les retirer.
CD
Les CD contenant le logiciel et les manuels ne doivent pas être mis dans un lecteur de CD audio. Leur lecture sur un tel équipement peut altérer le CD ou endommager l'équipement.
Faites attention lors de l'utilisation du flash
L'utilisation du flash à proximité des yeux du sujet peut lui provoquer une lésion oculaire temporaire. Faites par­ticulièrement attention avec les en­fants, dans ce cas, le flash doit être au moins à plus d'un mètre du sujet.
Evitez tout contact avec les cris­taux liquides
Si le moniteur se casse, faites atten­tion de ne pas vous couper avec le verre cassé et évitez tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche.
iii

Avertissements

Les manuels fournis avec votre appareil photo ne peuvent être reproduits, trans­mis, transcrits, stockés sur un serveur ou traduits en une autre langue, en tout ou en partie, et quels qu'en soient les moyens, sans accord écrit préalable de Nikon.
•Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment et sans notification préa­lable les caractéristiques du matériel et du logiciel décrites dans ces manuels.
A l'attention des utilisateurs américains
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement
Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites définies pour les appareils numéri­ques de classe B selon la partie 15 de la régle­mentation FCC. Ces limites assurent une pro­tection raisonnable contre les interférences dangereuses lorsque l'équipement est utilisé en environnement résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut irradier des radiofréquen­ces qui peuvent, en cas d'une installation et d'une utilisation contraire aux instructions, pro­voquer des interférences néfastes aux commu­nications radio. Cependant, il n'existe aucune garantie que ce matériel ne provoquera pas des interférences dans une installation parti­culière. Si ce matériel provoque effectivement des interférences préjudiciables à la réception radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant le matériel, l'utili­sateur est vivement encouragé à essayer de corriger ces interférences en ayant recours à une ou plusieurs des mesures suivantes:
•Réorienter ou repositionner l'antenne de réception.
•Eloigner davantage l'équipement du récepteur.
• Connecter l'appareil photo à une prise reliée à un circuit différent de celui où est connecté le récepteur.
iv
•Nikon ne peut être tenu responsable des dommages provenant de l'utilisa­tion de cet appareil photo.
•Nous avons apporté le plus grand soin dans la rédaction de ces manuels pour qu’ils soient précis et complets. Si, ce­pendant, vous veniez à remarquer des erreurs ou des omissions, nous vous se­rions reconnaissants de les signaler à votre représentant Nikon.
• Consulter un revendeur ou un techni­cien radio/télévision spécialisé.
E3500 Tested To Comply With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
ATTENTION
Modifications
Le FCC spécifie qu’il soit notifié à l'utilisa­teur que tout changement ou modifica­tion sur cet appareil qui n'aurait pas été expressément approuvé par Nikon Corpo­ration peut annuler tout droit à l'utilisa­teur d'utiliser l'équipement.
Câbles interface
Utilisez les câbles interface vendus ou four­nis par Nikon pour votre appareil photo. L'utilisation d'autres câbles peut faire dé­passer les limites de la Classe B Partie 15 du règlement FCC.
Nikon Inc. 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064 USA Tél. : 631-547-4200
A l'attention des utilisateurs canadiens ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B res­pecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
Avertissement concernant l'interdiction de copie ou de reproduction
Il est à noter que le simple fait d'être en possession de matériel copié ou reproduit numérique­ment au moyen d'un scanner, d'un appareil ou d'un autre dispositif peut être répréhensible.
•Articles légalement interdits de copie ou de reproduction
Ne copiez pas, ni ne reproduisez des billets de banque, des pièces, des titres ou des bons d'Etat, même si de telles copies ou reproductions sont estampillées “Repro­duction”.
La copie ou la reproduction de billets de banque, de pièces ou de titres circulant à l'étranger est interdite.
Sauf accord gouvernemental préalable, la copie ou reproduction de timbres inutili­sés ou de cartes postales émis par l'Etat est interdite.
La copie ou la reproduction de timbres émis par l'Etat et des documents certifiés, stipulés par la loi est interdite.
Informations sur les marques commerciales
Apple, le logo Apple, Macintosh, Mac OS, Power Macintosh, PowerBook et QuickTime sont des mar­ques déposées d'Apple Computer, Inc. Finder, Power Mac, iMac et iBook sont des marques commercia­les d'Apple Computer, Inc. IBM est une marque déposée d'International Business Machines Corpora­tion. Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation. Internet est une marque commerciale de Digital Equipment Corporation. CompactFlash est une marque commerciale de SanDisk Corporation. Lexar Media est une marque commerciale de Lexar Media Corporation. Adobe et Acrobat sont des marques déposées d'Adobe Systems Inc. Zip est une marque déposée d'Iomega Corporation aux Etats-Unis et dans d'autres pays. Tous les autres noms mentionnés dans ce manuel ou dans les autres documentations fournies avec votre appareil Nikon sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
CAUTION
This class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference Causing Equipment Regulations.
Attention à certaines copies et repro­ductions
L'Etat a émis des avertissements sur les copies ou les reproductions de titres émis par des sociétés privées (actions, factures, chèques, chèque-cadeau, etc.), les coupons ou titres de transport, à l'exception du minimum de co­pies à fournir pour les besoins de l'entreprise. De même, ne copiez pas, ni ne reproduisez des passeports émis par l’Etat, des permis émis par des organismes publics et des groupes privés, des cartes d'identité, et des tickets comme des passes ou des tickets restaurant.
• Conformez-vous aux avis de droit de reproduction
La copie ou la reproduction de travaux créa­tifs soumis à un droit de reproduction comme les livres, la musique, les impres­sions sur bois, les cartes, les dessins, les films et les photographies est interdite à l'excep­tion d'une utilisation à caractère privé à domicile ou pour une utilisation limitée et non lucrative de caractère similaire.
v

Table des matières

Documentation du produit ............................................................................. i
Pour votre sécurité .......................................................................................... ii
Avertissements ............................................................................................... iv
Introduction: Avant de commencer ............................................................... 1
Aperçu général : A propos de ce manuel ..................................................... 2
Apprendre à connaître le COOLPIX 3500: Les différents éléments de votre
appareil et leurs fonctions ............................................................................. 4
Descriptif technique – Les différents éléments du COOLPIX 3500 .................... 4
Utilisation des différentes commandes et affichages de l'appareil.................... 6
Guide des menus: Index des options des menus .......................................... 9
Cours: Pour se lancer dans la prise de vue .................................................... 15
Premiers pas : Préparatifs avant l'utilisation de votre appareil photo ....... 16
Etape 1—Fixez la courroie .............................................................................. 16
Etape 2—Insérez la batterie et la carte mémoire ............................................. 16
Etape 3—Choisissez la langue ........................................................................ 19
Etape 4—Réglez l'heure et la date .................................................................. 21
Prise de vues: Les opérations de base ........................................................... 23
Etape 1—Préparez l'appareil photo ................................................................. 23
Etape 2—Choisissez le mode ................................................................. 25
Etape 3—Ajustez les réglages (optionnel) ....................................................... 26
Etape 4—Cadrez ............................................................................................ 26
Etape 5—Mettez au point et déclenchez ........................................................ 28
Etape 6—Rangez l'appareil ............................................................................. 30
Visualisation et effacement: Visualisation instantanée ............................... 31
Visualisation instantanée ................................................................................ 32
Visualisation d'image plein écran .................................................................... 32
Visualisation des images en imagettes ............................................................ 34
Pour une prise de vue créative : Sélection d'une scène ............................... 36
vi
Prise de vues: Explications détaillées ............................................................. 41
Au delà de la simple prise de vue: Commandes de l'appareil ..................... 42
, ou film: Choisir un mode de prise de vue ..................................... 42
Photographie au flash: La commande ........................................................ 43
Retardement du déclenchement : Choisir un mode retardateur....................... 45
Cadrage au zoom: Zoom optique et numérique .............................................. 47
Garder ou effacer: Contrôle de l'image ........................................................... 48
Affiner les réglages de l'appareil photo: Le menu du mode ................ 49
Pour une utilisation efficace de la mémoire: Qualité et taille d'image .............. 50
Ajuster l'exposition: Correction Expo. .............................................................. 53
Pour reproduire fidèlement les couleurs: Balance des Blancs............................ 54
Prise de vues en séquence: Prise de vue .......................................................... 56
Pour une plus grande netteté: Sél. Meilleure image ........................................ 57
Pour accentuer les contours: Netteté .............................................................. 58
Réglage de l'appareil: Le menu SET-UP .......................................................... 59
Pour régler la luminosité du moniteur: Luminosité .......................................... 62
Formatage des cartes mémoire: Formatage Carte............................................ 62
Pour régler la date et l'heure: Date ................................................................. 63
Pour économiser l'énergie: Extinction Auto ..................................................... 63
Pour choisir une langue: Langue ..................................................................... 64
Pour choisir un protocole USB: USB................................................................. 64
Pour rétablir les paramètres par défaut: Réinitialisation (uniquement mode )
...................................................................................................................... 66
Visualisation des images: Mode Visualisation .............................................. 67
Visualisation de base: Affichage plein écran ou par mini-vues ................... 68
Le menu Visualisation: Pour gérer vos images ............................................. 75
Pour supprimer des images: Effacer ................................................................ 76
Pour commander des impressions: Régl. Impr. ................................................. 78
Pour sauvegarder les images importantes: Protéger......................................... 80
Pour sélectionner toutes les images pour le transfert: Transfert auto ............... 81
Notes techniques: Entretien de l'appareil photo, Options et Ressources ... 83
Entretien de l’appareil photo et des piles......................................................... 84
Accessoires optionnels .................................................................................... 87
Ressources sur le Net ...................................................................................... 88
Dépannage ..................................................................................................... 88
Caractéristiques .............................................................................................. 95
Index ................................................................................................................. 98
vii
viii

Introduction

Avant de commencer
Ce chapitre se divise de la manière suivante:
Aperçu général
Ce chapitre explique l'organisation de ce manuel et les conventions et symboles utilisés.
Apprendre à connaître le COOLPIX 3500
Marquez cette partie pour pouvoir consulter, au cours de votre lecture de ce manuel, les noms et fonctions des dif­férents éléments de votre appareil photo.
Guide des menus
Ce chapitre explique comment se servir des menus qui contrôlent certains paramètres et fonctions de l'appareil photo. Il contient également un index des options de menu.
Aperçu général
2–3
Apprendre à connaître le COOLPIX 3500
4–8
Guide des menus
9–14
1

Aperçu général

A propos de ce manuel
Merci pour votre acquisition de l'appareil photo numérique COOLPIX 3500. Ce manuel a été conçu pour vous faire profiter au mieux de toutes les joies et de tous les avantages
Introduction—Aperçu général
de la photographie numérique avec votre COOLPIX 3500. Lisez-le attentivement avant d'utiliser votre appareil photo puis, gardez-le à portée de main pour pouvoir le consul­ter dès que nécessaire pendant l'utilisation de votre appareil photo.
Utilisez uniquement des accessoires de marque Nikon
Vous appareil photo numérique Nikon COOLPIX a été conçu selon les normes les plus strictes et comprend des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires électro­niques de marque Nikon (y compris chargeurs de batterie, batteries et adaptateurs secteur) certifiés par Nikon compatibles avec votre appareil numérique Nikon sont cons­truits et prouvés être opérationnels dans les conditions d'utilisation et de sécurité de ces circuits électroniques.
L'UTILISATION D
NULER LES CONDITIONS DE GARANTIE NIKON.
Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, consultez votre revendeur agréé Nikon.
ACCESSOIRES ELECTRONIQUES NON-NIKON PEUT ENDOMMAGER VOTRE APPAREIL PHOTO ET AN-
'
2
Pour faciliter la recherche des informations nécessaires, les symboles et conventions suivants ont été utilisés:
Cette icône signale les mesures de précaution à lire avant d'utiliser vo­tre appareil photo pour ne pas l'en­dommager.
Cette icône signale des informations supplémentaires qui peuvent s'avé­rer utiles lors de l'utilisation de votre appareil photo.
Introduction—Aperçu général
Cette icône signale les notes à lire avant d'utiliser votre appareil photo.
Cette icône indique qu'il est possi­ble d'obtenir ailleurs dans le manuel des informations supplémentaires.
Formation permanente
Dans le cadre de l'engagement de Nikon pour la “Formation permanente” envers ses produits, des informations techniques et éducatives, constamment mises à jour, sont disponibles sur les sites suivants:
• Aux Etats-Unis: http://www.nikonusa.com/
• En Europe: http://www.nikon-euro.com/
• En Asie, Océanie, Moyen-Orient et Afrique: http://www.nikon-asia.com/ Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations pro­duit, des petits trucs, des réponses aux forums de questions et des conseils d'ordre général sur la photographie numérique et la photographie argentique. Des informa­tions supplémentaires sont aussi disponibles auprès de votre représentant Nikon. Aller à l'URL ci-dessous pour savoir où vous adressez :
http://www.nikon-image.com/eng/
3

Apprendre à connaître le COOLPIX 3500

Les différents éléments de votre appareil et leurs fonctions
Prenez le temps de vous familiariser avec les commandes et les affichages de votre appareil photo. Il serait utile de marquer cette partie afin de pouvoir vous y référer
Introduction—Apprendre à connaître le COOLPIX 3500
rapidement lors de la lecture de votre manuel.
Descriptif technique – Les différents éléments du COOLPIX 3500
Les différents éléments de votre appareil photo sont présentés ci-dessous. Pour en sa­voir plus sur leurs fonctions, reportez-vous au numéro de page indiqué.
A1
45 3 2
1 Déclencheur .......................... 28, 29
2 Œillet pour courroie ..................... 16
3 Flash intégré ................................ 43
4 Objectif ........................... 23, 26, 95
5 Témoin du retardateur ................. 45
6 Commandes du zoom( / )
................................. 27, 47, 70, 71
7 Curseur de verrouillage du couvercle
................................................... 17
4
8 Couvercle du logement pour batterie
et carte mémoire ......................... 17
9 Couvercle du passage du câble (en
cas de connexion à l'adaptateur
secteur EH-60) ....................... 17, 87
10
Connecteur USB (sous cache) .. 82
11 Commande /SMALL PIC.
..................................................
12 Commande ............. 49, 60, 75
31, 72
Introduction—Apprendre à connaître le COOLPIX 3500
16
14 12 1115
13 Filetage pour fixation sur pied 14 Commande / ... 33-34, 43, 68, 70 15 Témoin de disponibilité du flash ... 28 16 Prise anti-dérapante
B
C
6
10137D
A Sélecteur de mode .................. 6
B Moniteur ................................. 6
C Sélecteur multidirectionnel ...... 8
D Commande
/ ............... 8
8
9
5
Utilisation des différentes commandes et affichages de l'appareil
Introduction—Apprendre à connaître le COOLPIX 3500
A Le sélecteur de mode
Le sélecteur de mode permet de sélectionner le mode de fonctionnement de l'appareil et d'éteindre ou d'allu­mer l'appareil photo. Choisissez pour prendre des photos ou des séquences filmées ( 42) et (mode lecture) pour les visualiser ( 68). Faites glisser le sélec­teur de mode sur OFF dès que vous avez fini de vous servir de votre appareil photo.
B Le moniteur
Le moniteur permet de cadrer les scènes avant la prise de vue. En mode , le moni­teur affiche la vue transmise par l'objectif ainsi que des icônes indiquant les réglages actuellement sélectionnés sur l'appareil photo.
13245
17 16
15 14 13
NORMAL
2048
1 Indicateur de zoom ...................... 47
2
Indicateur de mise au point1........ 28
3 Indicateur d'enregistrement ......... 29
4 Icône “Date non réglée”2............ 22
5 Icône de bougé d'appareil3.......... 44
6 Indicateur de tension de la batterie
................................................... 24
1Affiché uniquement lorsque le déclencheur est lé-
gèrement sollicité.
2 Apparaît lorsque l'horloge interne n'est pas réglée.
15
6
7 Indicateur du retardateur ............. 45
8 Nombre de vues restantes ............ 24
9 Correction d’exposition ................ 53
7
10 Mode de flash ............................. 43
89101112
11 Qualité d'image ........................... 51
12 Ta ille d'image ............................... 52
13 Indicateur de gain de sensibilité ... 44 14 Sélecteur de meilleure vue (BSS) ... 57
Mode prise de vues en continu ... 56
15 Netteté de l'image ....................... 58
16 Balance des blancs ....................... 54
4
17 Mode prise de vue ................. 25, 36
3 Apparaît uniquement aux vitesses lentes. 4Apparaît uniquement lorsque la tension de la bat-
terie est faible.
Mode
Mode lecture
6
Le moniteur sert également à visualiser les images une fois prises. Lorsque l'image s'affiche en plein écran, les informations la concernant se superposent sur la photo.
11 10
NORMAL
2048
0012/0015
789
1
1
2 3
4 5 6
Dossier actuellement sélectionné ..
2 Numéro et type de fichier ............ 69
3 Indicateur de tension de la batterie
................................................... 24
4 Icône de transfert ............ 33, 34, 69
5
Icône de commande d'impression..
6 Icône de protection...................... 80
7 Numéro de la vue en cours/nombre
total de vues .......................... 32, 68
8 Qualité d'image ........................... 51
9 Ta ille d'image............................... 52
10 Te mps d'enregistrement ............... 22
11 Date d'enregistrement ................. 22
*Apparaît uniquement lorsque la tension de la bat-
terie est faible.
69
*
78
Contrôle du moniteur
Pour masquer les réglages de l'appareil photo ou les infos sur la photo, pressez le sélecteur multidirectionnel à gauche. Pressez-le de nouveau à gauche pour faire réap­paraître les indications.
Introduction—Apprendre à connaître le COOLPIX 3500
Indicateurs
affichés
2048
NORMAL
Indicateurs
masqués
15
7
C Le sélecteur multidirectionnel
Introduction—Apprendre à connaître le COOLPIX 3500
Le sélecteur multidirectionnel sert à naviguer entre les menus de l'appareil photo, à faire défiler ou à sélection­ner les images en mode lecture ( 68) et à contrôler l'affichage des indicateurs sur le moniteur. En mode , il sert également à sélectionner le mode prise de vue et à activer et à annuler le retardateur.
Activation/annulation du retardateur ( 45)
ONON
Pressez le sélecteur multidirectionnel en haut pour afficher le menu
OFFOFF
retardateur, pressez-le en haut ou en bas pour mettre en surbrillance l'option choisie. Pressez-le à droite pour quitter le menu.
Sélection du mode de prise de vue
Affichage/ masquage des in­dicateurs ( 7)
Pressez le sélecteur à gauche pour mas­quer ou afficher les indicateurs sur le moniteur.
( 42)
Pressez le sélecteur multidirectionnel en bas pour afficher le menu mode de prise de vue, pressez-le en haut ou en bas pour met­tre en surbrillance l'option choisie. Pressez-le à droite pour quitter le menu.
D La commande (mode Scène)/ (Transfert)
En mode , la commande / (mode scène/ transfert) permet de choisir le type de scène ( 36). En
mode visualisation d’images, elle permet de sélection­ner les images à transférer vers l’ordinateur ( 82). Si l’appareil photo est connecté à un ordinateur doté de Nikon View, presser cette commande transférera les images sélectionnées vers l’ordinateur (non disponible sous Mac OS X version 10.1.2 ; avec Mac OS X version 10.1.3 ou ultérieure, l’option USB sur le menu SET-UP de l’appa­reil photo [ 64] doit être réglé sur PTP). Reportez-vous au Guide de démarrage ra- pide pour en savoir plus.
8

Guide des menus

Index des options des menus
Il est possible de modifier certains paramètres à l'aide des menus du moniteur. Les options proposées dépendent du mode de fonctionnement actuellement sélectionné et, en mode , du mode de prise de vue sélectionné ( 42).
Menu DescriptionMode
PRISE DE
VUE
En modes (auto) et scène, le menu PRISE DE VUE permet de sélectionner la qualité et la taille d'ima­ge et d'ajuster l'exposition en cas de sujet très lumi­neux, très sombre ou fort contrasté.
Le mode (manuel) vous donne un contrôle total sur tous les réglages de l'appareil photo. En plus des réglages disponibles en modes auto et scène, le menu PRISE DE VUE du mode manuel contient quatre op­tions de prise de vue évoluées.
10,
49–
53
11,
49–
58
Introduction—Guide des menus
Le menu SET-UP accessible à partir du menu PRISE DE VUE permet d'effectuer les réglages de base de l'ap-
SET-UP
VISUALISA-
TION
Aucun menu n'est disponible en mode film ( 42, 90).
pareil photo (par ex., réglage de l'heure et de la date, sélection de la langue).
Les options du menu VISUALISATION permettent de gérer les images stockées sur la carte mémoire, par exemple, d'effacer les photographies sélectionnées ou de sélectionner les images à imprimer ou à trans­férer sur votre ordinateur.
12,
59–
66
13,
61–
62,
75–
82
9
PRISE DE VUE
Introduction—Guide des menus
Le menu Prise de vue / Scene
Lorsque le sélecteur de mode est réglé sur le mode , il suffit de presser la commande MENU pour faire apparaître le menu PRISE DE VUE. En mode (auto) et scène, ce menu contient trois options de prise de vue de base.
OFF
MENU
QUALITÉ IMAGE
SELECT
OK
Qualité Image
Choisissez FINE (supérieure) si vous avez l'in­tention d'imprimer ou d'agrandir vos photos, BASIC pour réduire la taille du fichier.
OK
SELECT
MENU
OFF
TAILLE IMAGE
Taille Image
Choisissez les petites tailles si vous avez l'in­tention d'envoyer vos images par courrier élec-
OFF
site, et les tailles supérieures si vous souhaitez
tronique ou de les intégrer dans des pages de
OK
SELECT
MENU
les imprimer.
CORRECTION EXPO.
Correction Expo.
Ajustez l'exposition en cas de sujet lumineux, sombre ou fortement contrasté;
OK
SELECT
MENU
OFF
51
52
53
FINE
NORMAL
BASIC
2048
1600 1280
1024 640
Choisissez des régla­ges entre –2.0 et +2.0 IL.
10
MENU
Blanc mesur Lumi
re du jour Incandescent Fluorescent Nuageux Flash
OFF
QUALITÉ IMAGE FINE
NORMAL
BASIC
SELECT
MENU
OFF
TAILLE IMAGE
SELECT
MENU
OFF
BALANCE DES BLANCS
Automatique
Blanc mesur Lumi Incandescent Fluorescent Nuageux Flash
SELECT
MENU
OFF
CORRECTION EXPO.
SELECT
MENU
OFF
PRISE DE VUE
Vue par vue
Continu Capture 16 vues
SELECT
MENU
OFF
SÉL. MEILLEURE IMAGE
Activé
Désactivé
SELECT
MENU
OFF
NETTETÉ
Automatique
Elevée Normale Faible Désactivé
SELECT
MENU
OFF
PRISE DE VUE
SELECT
Qualité Image
Choisissez FINE (supérieure) si vous avez l'in­tention d'imprimer ou d'agrandir vos photos, BASIC pour réduire la taille du fichier.
OK
Taille Image
Choisissez les petites tailles si vous avez l'intention d'en­voyer vos images par courrier électronique ou de les intégrer dans des pages de site, et les tailles supérieu­res si vous souhaitez les imprimer.
OK
Balance des Blancs
é
ère du jour
Choisissez l'option correspondant à l'éclairage de la scène pour pou­voir reproduire fidèlement les cou­leurs.
OK
Correction Expo.
Ajustez l'exposition en cas de sujet lumineux, sombre ou fortement contrasté;
OK
Prise de vue
Il vous permet de prendre des séquences ou de créer des planches de seize photos consé­cutives.
OK
Sél. meilleure image
A utiliser lorsque les photos risquent d'être floues à cause d'un mouvement accidentel de l'appareil photo.
OK
Netteté
Augmente ou réduit la netteté des contours de votre photogra­phie.
OK
Le menu Prise de vue
En mode (manuel), le menu PRISE DE VUE contient qua­tre options évoluées en plus des trois options de base dispo­nibles en mode auto et scène.
OK
FINE
NORMAL
51
52
A
Automatique
BASIC
2048
1600 1280
1024 640
Incandescent
Blanc mesuré Fluorescent
Nuageux Flash
54
Lumière du jour
Choisissez des régla­ges entre –2.0 et +2.0 IL.
53
Vue par vue
Continu
56
Capture 16 vues
Activé
Désactivé
57
58
Automatique
Elevée Normale
Faible Désactivé
Introduction—Guide des menus
11
SET-UP Luminosité Formatage Carte
Introduction—Guide des menus
Date Extinction Auto. Langue USB Réinitialisation
MENU
OFF
LUMINOSITÉ
SELECT
Le menu SET-UP / / Scene
Le menu SET-UP, accessible par le menu PRISE DE VUE , con­tient les options pour les réglages de l’appareil.
OK
Luminosité
Pour ajuster la luminosité du moniteur.
OK
SELECT
OFF
MENU
FORMATAGE CARTE
Attention ! Toutes les images seront effacées !
Non
Formater
SELECT
OFF
MENU
DATE
Formatage Carte
Formate les cartes mémoire afin de pou­voir les utiliser avec votre appareil photo numérique Nikon.
OK
Date
Pour régler la date et l'heure.
OK
SELECT
OFF
MENU
EXTINCTION AUTO.
Luminosité Formatage Carte Date
Extinction Auto.
Langue USB Réinitialisation
SELECT
OFF
MENU
LANGUE
Luminosité Formatage Carte Date Extinction Auto.
Langue
USB Réinitialisation
SELECT
OFF
MENU
USB
Luminosité Formatage Carte Date Extinction Auto. Langue
USB
PTP
Réinitialisation
Mass Storage
SELECT
OFF
MENU
RÉINITIALISATION
Rappel des paramètres par défaut?
Non
Oui
SELECT
OFF
MENU
Extinction Auto.
Pour spécifier le temps que le moniteur restera allumé avant son extinction auto­matique pour économiser la batterie.
OK
Langue
Permet de choisir la langue d'affichage des menus et des messages.
OK
USB
Choisissez le protocole de transfert à utili­ser lorsque votre appareil photo est con­necté à un ordinateur.
OK
Réinitialisation (uniquement en mode )
Redonne à tous les réglages de l'appareil pho­to leur valeur par défaut.
OK
12
62
62
21-22
63
19-20
64
66
Maximum
(5 niveaux)
Minimum
Non
Formater
Année, Mois, Jour, heu­re, minute, ordre d'affi­chage pour l'année, le mois et le jour
30 s
1m 5m
30 m
De (Allemand)
En (Anglais)
Fr (Français)
(Japonais)
Es (Espagnol)
PTP
Mass Storage
Non
Oui
EFFACER
Effacer
Régl. lmpr. Protéger Transfert auto Formatage Carte Luminosité
SELECT
OFF
MENU
EFFACER
Eff. Sélection
Effacer tout
SELECT
OFF
MENU
RÉGL. IMPR.
Régl. lmpr.
Suppr. Régl. d’Impr
SELECT
OFF
MENU
PROTÉGER
QUICK
OK
SELECT FAIT
TRANSFERT AUTO
Tout activé
Tout désactivé
SELECT
OFF
MENU
FORMATAGE CARTE
Attention ! Toutes les images seront effacées !
Non
Formater
SELECT
OFF
MENU
LUMINOSITÉ
SELECT
OFF
MENU
Le menu Visualisation
Lorsque le sélecteur de mode est réglé sur , pressez la com­mande MENU et vous ferez apparaître le menu VISUALISA­TION dans lequel se trouvent toutes les options pour gérer les images stockées sur la carte mémoire.
OK
Effacer
Cette option vous permet d'effacer tou­tes les images ou uniquement celles qui sont sélectionnées.
OK
76-77
Régl. Impr.
Cette option vous permet de sélectionner les images à imprimer sur un équipement compatible DPOF.
OK
78-79
Protéger
Cette option protège les images sélection­nées contre un effacement accidentel.
80
Tra nsfert auto
Marque toutes les images pour qu'elles soient toutes transférées sur ordinateur ou au contraire annule le marquage pour trans­fert de toutes les images.
OK
81
Formatage Carte
Formate les cartes mémoire afin de pou­voir les utiliser avec votre appareil photo numérique Nikon.
OK
62
Luminosité
Ajuste la luminosité du moniteur.
OK
62
Introduction—Guide des menus
Eff. Sélection Effacer tout
Régl. Impr. Suppr. Régl. d’Impr.
Sélectionnez les images à protéger. Les images pro­tégées sont signalées par l'icône .
Tout activé
Tout désactivé
Non
Formater
Maximum
(5 niveaux)
Minimum
13
Le Menu Scène (modes et )
Votre appareil photo numérique Nikon vous donne la possibilité de choisir entre douze
Introduction—Guide des menus
modes “scène” qui correspondent aux compositions les plus courantes. Une fois que vous avez choisi le mode scène, l'appareil se charge automatiquement de programmer tous les réglages de l'appareil photo qui vous donneront les meilleurs résultats pour ce type de scène, vous épargnant ainsi de le faire.
Mode Description
Portrait
Fête/Intérieur
Portrait/Nuit
Plage/Neige
Paysage
Coucher de soleil
Scène de nuit
Musée
Feu d'artifice
Gros plans
Reproduction
Contre-jour
A utiliser pour les portraits.
A utiliser pour capturer les détails de l'arrière-plan ou l'atmosphère rendue par la lueur des bougies ou de tout autre éclairage intérieur.
A utiliser pour prendre des portraits avec en toile de fond une scène de nuit.
A utiliser pour les sujets lumineux comme les champs de neige, les plages et les grandes étendues d'eau éclairées par le soleil.
A utiliser pour mettre en valeur les contours, les couleurs et le contraste des du ciel, des forêts et autres photos de paysage.
A utiliser pour conserver les teintes profondes des couchers et levers de soleil.
A utiliser pour prendre des photos de paysage la nuit.
A utiliser lorsque la prise de vue au flash est interdite.
A utiliser pour capturer les effets de lumière des feux d'ar­tifice.
A utiliser pour photographier dans toute leur beauté des gros plans de fleurs, d'insectes et d'autres petits objets.
A utiliser pour faire des reproductions de textes et de dessins tracés sur fond blanc ou provenant d'un livre ou de tout support papier.
A utiliser lorsque votre sujet, éclairé par derrière, se trouve ainsi dans l'ombre.
37
37
38
38
38
39
39
39
39
40
40
40
14

Cours

Pour se lancer dans la prise de vue
Ce chapitre se divise en quatre parties:
Premiers pas
Cette partie décrit en détail les étapes préalables à la pre­mière utilisation de votre appareil photo.
Prise de vues
Cette partie explique un par un les principes de base de la prise de vues avec le COOLPIX 3500.
Visualisation et effacement
Cette partie vous apprend comment vérifier le résultat de vos images et, éventuellement, les effacer tout en conti­nuant de vous préparer pour la vue suivante.
Pour une prise de vue créative
Cette partie explore les possibilités créatives offertes par les modes scène.
Premiers pas
16–22
Prise de vues
23–30
Visualisation et effacement
31–35
Pour une prise de vue créative
36–40
15

Premiers pas

Préparatifs avant l'utilisation de votre appareil photo
Avant d'utiliser votre appareil photo pour la première fois, vous devez suivre toutes les étapes décrites ci-dessous.
Cours—Premiers pas
Fixez la courroie 16Etape 1
Insérez la batterie et la carte mémoire 16–18Etape 2
Choisissez la langue 19-20Etape 3
Réglez l'heure et la date 21-22Etape 4
Etape 1—Fixez la courroie
Pour empêcher l'appareil de tomber et de s'endommager, attachez la courroie comme indiqué sur l'illustration et passez-la autour de votre cou lorsque vous transportez ou utilisez l'appareil photo.
Ajustez la longueur pour pouvoir porter confor-
tablement l'appareil photo autour du cou
Etape 2—Insérez la batterie et la carte mémoire
Votre appareil photo est alimenté par une batterie rechargeable Nikon Lithium-ion EN-EL2 qui se recharge avec le chargeur de batterie MH-60 fourni avec l'appareil photo. Pour stocker les images, votre appareil photo se sert de cartes mémoire CompactFlash™.
.1 Rechargez la batterie
2
La batterie Lithium-ion Nikon EN-EL2 fournie avec votre appareil photo n'a pas été complètement rechargée en usine. Nous vous conseillons donc de la rechar­ger avant toute utilisation. Les instructions concernant le chargement de la bat­terie se trouvent dans le manuel fourni avec le chargeur.
Autres sources d'alimentation
Pour alimenter votre appareil photo pendant les longues séances de lecture ou lorsque l'appareil photo est connecté à un ordinateur, nous vous conseillons d'utiliser l'adapta­teur secteur EH-60 (disponible séparément; 87).
16
.2 Mettez l'appareil photo hors tension
2
Avant d'insérer ou de retirer la batterie ou la carte mémoire, vérifiez que le sélecteur de mode est bien en position “OFF”.
.3 Ouvrez le couvercle du logement pour batterie et carte mémoire
2
Faites glisser le curseur de verrouillage vers l'icône (A1) jusqu'à l'apparition du point rouge (A2), ce qui indique que le couvercle est déverrouillé. Poussez le couvercle vers l'extérieur (B) puis soulevez-le (C).
2 L
A B
.4 Insérez la batterie et la carte mémoire
2
Insérez une batterie lithium-ion Nikon EN-EL2 to­talement chargée en respectant le positionnement
C
A
E
­N E
2 L E
­N E
des bornes “+” et “-” indiqué sur l'étiquette à l'intérieur du couvercle (A). Insérez la carte mé­moire comme indiqué sur l'étiquette à l'entrée du logement pour carte mémoire (B) et poussez-
2 L E
-
B
N E
la jusqu'à ce qu'elle soit complètement enfoncée et que le bouton d'éjection soit libéré (la carte est complètement insérée lorsque le haut de la carte est au même niveau que le haut du bouton d'éjec­tion).
Cours—Premiers pas
EL 2
­EN
Lisez les consignes de sécurité à propos de la batterie
Lisez et suivez attentivement toutes les instructions données par le fabricant de la batterie.
Formatage des cartes mémoire
La carte mémoire fournie avec votre appareil photo a été formatée avant expédition. Les autres cartes mémoire que vous utiliserez par la suite, devront cependant être for­matées avant toute utilisation. Pour en savoir plus sur le formatage des cartes, reportez­vous à “Formatage des cartes mémoire: Formatage Carte” ( 62).
17
.5 Refermez le couvercle du logement pour batterie et carte mémoire
2
Cours—Premiers pas
Refermez le couvercle du logement (A, B) et faites glisser le curseur de verrouillage vers l'icône jusqu'à la disparition du point rouge, ce qui indique que le cou­vercle est verrouillé ( C ). Pour éviter que la batterie ou la carte mémoire ne se déloge accidentellement lors de l'utilisation de l'appareil, vérifiez que le couver­cle est correctement verrouillé.
A B C
Retrait de la batterie
Le changement de batterie n'a aucun effet sur les ima­ges stockées sur la carte mémoire. Avant de retirer la batterie, éteignez l'appareil photo. Tirez la batterie en la tenant entre le pouce et l'index comme indiqué à droite. N'utilisez pas les ongles.
2 L E
­N E
La batterie de l'horloge
L'horloge interne de l'appareil est alimentée par une batterie rechargeable séparée qui se recharge dès que l'alimentation principale est installée. Si l'appareil reste rangé long­temps sans batterie principale, il pourra être nécessaire d'avoir à reprogrammer l'heure. La batterie de l'horloge pourra sauvegarder la date pendant plusieurs jours après un temps de charge d'environ dix heures.
Retrait des cartes mémoire
Les cartes mémoire peuvent être retirées sans risque de perte de données si l'appareil photo est éteint. Pour re­tirer la carte mémoire, mettez l'appareil hors tension et ouvrez le couvercle du logement pour batterie et carte (1). Appuyez sur le bouton d'éjection pour éjecter la carte à moitié (2) puis, retirez-la à la main.
18
1
2
Etape 3—Choisissez la langue
SET-UP
MENU
SELECT
OFF
OK
Luminosité Formatage Carte Date Extinction Auto. Langue USB
LANGUE
MENU
SELECT
OFF
OK
Luminosité Formatage Carte Date Extinction Auto.
Langue
USB
Les menus et les messages de l'appareil photo peuvent être affichés au choix en alle­mand, anglais, français, japonais ou espagnol.
Cours—Premiers pas
.1
3
Mettez le sélecteur de mode sur
.2
3
QUALITÉ IMAGE
MENU
OFF
Pressez la commande MENU pour
afficher le menu du mode de prise de
vue actuellement sélectionné
.3
3
MENU
OFF
PRISE DE VUE
SELECT
Mettez en surbrillance l'onglet de
page
.5
3
LUMINOSITÉ
Luminosité
Formatage Carte Date Extinction Auto. Langue USB
SELECT
OFF
MENU
OK
OK
.4
3
Mettez en surbrillance l'onglet de
page du menu SET-UP ( )
.6
3
Placez le curseur sur le menu SET-UP Mettez en surbrillance Langue
SELECT
OK
19
LANGUE
MENU
SELECT
OFF
OK
Luminosité Formatage Carte Date Extinction Auto.
Langue
USB
.7
3
Cours—Premiers pas
LANGUE
Luminosité Formatage Carte Date Extinction Auto.
Langue
USB
OFF
MENU
Affichez les options
.9
3
LANGUE Luminosité Formatage Carte Date Extinction Auto.
Langue
USB
OFF
MENU
Revenez au menu SET-UP. Si vous
avez encore à régler la date et
l'heure, passez à l'étape 4.6 page
suivante.
SELECT
SELECT
.8
3
OK
Choisissez la langue:
De Deutsch (Allemand) En English (Anglais)
Fr Français
Es Español (Espagnol)
OK
Japonais
20
Etape 4—Réglez l'heure et la date
SET-UP
MENU
SELECT
OFF
OK
Luminosité Formatage Carte Date Extinction Auto. Langue USB
DATE
MENU
SELECT
OFF
OK
Luminosité Formatage Carte
Date
Extinction Auto. Langue USB
La date et l'heure sont enregistrées avec toutes les photographies prises avec votre appareil photo numérique Nikon. Pour mettre à l'heure l'horloge interne de l'appareil photo :
Cours—Premiers pas
.1
4
Mettez le sélecteur de mode sur
.2
4
QUALITÉ IMAGE
MENU
OFF
Pressez la commande MENU pour
afficher le menu de prise de vue
actuellement sélectionné
.3
4
MENU
OFF
PRISE DE VUE
SELECT
OK
Mettez en surbrillance l'onglet de
page
.5
4
Placez le curseur sur le menu SET-UP Mettez en surbrillance Date
LUMINOSITÉ
Luminosité
Formatage Carte Date Extinction Auto. Langue USB
SELECT
OFF
MENU
OK
.4
4
Mettez en surbrillance l'onglet de
page du menu SET-UP ( )
.6
4
SELECT
OK
21
DATE
MENU
SELECT
OFF
OK
Luminosité Formatage Carte
Date
Extinction Auto. Langue USB
DATE
MENU
SELECT
OFF
OK
.7
DATE
MENU
SELECT
OFF
OK
4
Cours—Premiers pas
DATE
4
.8
SELECT
OFF
MENU
Affichez le menu DATE
OK
Mettez en surbrillance l'année, le
mois, le jour, l'heure ou les minutes (la
section sélectionnée clignote en vert)
.9
4
MENU
OFF
DATE
SELECT
Modifiez la section sélectionnée.
OK
.10
4
Mettez en surbrillance A M J
Répétez les étapes 4.8 - 4.9 jusqu'à ce
que toutes les sections aient été réglées.
.11
4
MENU
OFF
DATE
SELECT
Choisissez l'ordre d'affichage de
l'année, du mois et du jour
OK
.12
4
Sauvegardez les modifications et
revenez au menu SET-UP
Toutes les photos prises avant le réglage de la date et de l'heure seront marquées comme ayant été prises le “0000.00.00 00:00”. Si la date et l'heure n'ont pas été programmées, l'icône (“Date non réglée”) clignotera dans le coin supérieur droit du moniteur lorsque l'appareil est en mode .
22

Prise de vues

Les opérations de base
Cette partie explique en détail les opérations de base pour une prise de vue en mode
. Avec ce mode automatique où il suffit de cadrer et de déclencher, l'appareil photo contrôle la majorité des paramètres en fonction des conditions de prise de vue afin d'obtenir ainsi les meilleurs résultats possibles dans la plupart des situations.
Préparez l'appareil photo 23–24Etape 1
Choisissez le mode 25Etape 2
Ajustez les réglages (optionnel) 26Etape 3
Cadrez 26–27Etape 4
Mettez au point et déclenchez 28–29Etape 5
Rangez l'appareil 30Etape 6
Etape 1—Préparez l'appareil photo
.1 Tournez le bloc optique en position de prise de vue
1
Tournez le bloc optique comme indiqué sur l'il­lustration.
.2 Mettez le sélecteur de mode sur
1
Lorsque vous faites glisser le sélecteur de mode de la position OFF à , le témoin de disponibi­lité du flash s'allume sous le moniteur et un mes­sage de bienvenue apparaît sur le moniteur.
Cours—Prise de vues
Le bloc optique
Lorsque vous réglez l'angle de l'objectif, tournez douce­ment le bloc optique; ne le forcez surtout pas. Faites aussi attention de ne pas vous coincer les doigts, des cheveux ou des vêtements entre le bloc optique et le boîtier.
23
.3 Vérifiez les indicateurs sur le moniteur
1
Cours—Prise de vues
Avant d’effectuer une prise de vue, vérifiez la ten­sion des piles (A) et le nombre de vues restantes (B).
Tension des piles (A)
La tension des piles s’affiche comme suit :
Affichage Etat de l'appareil photoSignification
PAS D'ICONE
Avertissement!
…piles
déchargées
Nombre de vues restantes (B)
Lorsque le nombre de vues restantes est équivalent à zéro, un message s’affiche dans le moniteur. Le cas échéant, effacez les images ( 33-34), utilisez une nouvelle carte mémoire, ou choisissez une qualité ou une taille d’image plus faible ( 50).
La batterie est complè-
tement chargée.
Tension faible
La batterie est déchar-
gée
A
NORMAL
2048
L'appareil photo fonctionne nor­malement.
Rechargez ou remplacez la bat­terie le plus rapidement possible.
Aucune photo ne pourra être prise tant que la batterie ne sera pas rechargée ou remplacée.
B
15
24
Etape 2—Choisissez le mode
.1
2
2
.2
Cours—Prise de vues
NORMAL
2048
Pressez le sélecteur multidirectionnel
en bas pour afficher le menu du
mode prise de vue
.3
2
NORMAL
2048
*Lorsque vous pressez le sélecteur multidirectionnel en bas pour afficher le menu du
mode de prise de vue, le mode de prise de vue actuellement sélectionné apparaît en surbrillance. Si le mode est déjà sélectionné, pressez le sélecteur multidirectionnel à droite pour quitter le menu.
15
Sélectionnez (l'option sélection-
*
Pressez le sélecteur multidirectionnel à droite pour quitter le menu (si aucune opé­ration n’est effectuée pendant 2 secondes environ, le menu se ferme et l’on revient à l’écran de départ). Le mode de prise de vue actuellement sélectionné est indiqué par
15
une icône dans le coin supérieur gauche du moniteur.
née s'allume en vert)
2048
NORMAL
15
25
Etape 3—Ajustez les réglages (optionnel)
Le tableau suivant donne les réglages par défaut avec le mode . Pour en savoir
Cours—Prise de vues
plus, reportez-vous aux numéros de page indiqués dans la colonne de droite.
Réglage
Mode de flash
Retardateur
Qualité image
Taille image
CORRECTION
EXPO.
Val eur par
défaut
Auto 43
Désactivé 45–46
NORMAL 51
2048 52
±053
Etape 4—Cadrez
.1 Ajustez l'angle de l'objectif
4
Le bloc optique pivote de 130° vers l'avant et de 90° vers l'arrière, c'est­à-dire vers le moniteur. Pour faire un rapide autoportrait à bout de bras, tournez l'objectif jusqu'à ce qu'il soit orienté dans la même di­rection que le moniteur (dans cette position, l'image du moniteur est l'image miroir de ce qui apparaîtra sur le résultat final).
Si l'objectif est occulté par le boî­tier, un message d'avertissement apparaîtra sur le moniteur et il sera impossible de photographier. Pour faire disparaître le message du mo­niteur, tournez le bloc optique en position de prise de vue.
26
Description
Le flash se déclenche automatiquement en cas de faible lumière.
Le retardateur est désactivé. La compression utilisée est le compromis
idéal de qualité et de taille d'image pour des photos instantanées.
Les photographies sont en 2048 × 1536 pixels.
Aucune correction d'exposition n'est ef­fectuée.
Vers l'avant Vers l'arrière (vers le moniteur)
130°
0°
50°50°
Plage de rotation
Position permettant la prise de vue
90°
.2 Préparez l'appareil photo
4
Tenez fermement l'appareil photo des deux mains.
.3 Cadrez votre sujet
4
Servez-vous des commandes de zoom pour cadrer votre sujet
L'indicateur sur le moniteur montre la position du zoom obtenue avec les commandes
Zoom
arrière
Lorsque l'appareil photo est en position téléobjectif maximale, vous pouvez en continuant de presser la commande pendant environ deux secondes aug­menter numériquement la plage du zoom (zoom numérique; 47). L'indica­teur de zoom devient jaune lorsque le zoom numérique est utilisé.
Zoom
avant
NORMAL
2048
15
N'entravez pas la prise de vue
Pour éviter de prendre des photos noires ou partiellement sombres, faites attention de ne pas occulter l'objectif et la fenêtre de flash avec vos doigts ou d'autres objets.
Cours—Prise de vues
Traînée lumineuse
Lorsque vous cadrez un sujet lumineux, des traînées verticales ressemblant à une co­mète et blanchissant à l'une des extrémités peuvent apparaître sur le moniteur. Ce phénomène ne se verra pas sur le résultat final et n'est pas le signe d' un dysfonction­nement. Ce type de traînée lumineuse peut apparaître sur les films.
27
Etape 5—Mettez au point et déclenchez
Cours—Prise de vues
.1 Faites la mise au point
5
Pressez le déclencheur à mi-course
pour faire la mise au point et la mesure de l'exposition. L'appareil photo fera la mise au point sur le sujet le plus près de l'appareil photo et la mise au point sera mémorisée sur cette distance tant que le dé­clencheur sera maintenu sollicité.
Avec le déclencheur légèrement sollicité, vérifiez l'indicateur de mise au point et le témoin de disponibi­lité du flash.
2048
NORMAL
Témoin de disponibilité du flash
L'indicateur de mise au point s'allume lorsque le déclencheur
15
est pressé à mi­course
Indicateur
de mise au
point
Témoin de
disponibi-
lité du
flash
Vert
Clignotant
en rouge
Allumé
Clignotant
Eteint
Le sujet est mis au point.
L'appareil n'arrive pas à faire la mise au point sur le sujet. Changez la composition et recommencez.
Le flash se déclenchera au moment de la prise de vue.
Le flash est en cours de charge. Relâchez briève­ment le déclencheur puis, essayez de nouveau.
Le flash est annulé ou n'est pas nécessaire.
Lorsque la lumière est insuffisante
Si la lumière est insuffisante, l’image transmise par l'objectif peut apparaître légère­ment “granuleuse” sur le moniteur.
28
.2 Prenez la photo
5
Pressez doucement le déclencheur à fond pour prendre la photo.
Après chaque déclenchement, la vue que vous venez de prendre s'affichera brièvement sur le moniteur avant d'être enregistrée sur la carte mémoire. Si vous n'êtes pas satisfait du résultat, vous pouvez immédiatement effacer l'image en pressant la commande ( ). Si vous souhaitez prendre votre temps pour examiner la photo, vous pouvez mettre l'affichage en mode pause pen­dant 10 secondes maximum en pressant la com­mande ( ). Pour en savoir plus, reportez­vous à “Garder ou effacer” ( 48).
Pour obtenir de bons résultats avec l'autofocus
L'automatisme de mise au point fonctionne parfaitement lorsque le sujet est bien con­trasté par rapport à l'arrière-plan et qu'il est éclairé uniformément. En revanche, il ne fonctionnera pas si le sujet est très sombre ou s'il se déplace rapidement, si la scène comprend des objets de luminosité très différente (par exemple, en cas de soleil éclai­rant votre sujet par derrière et le projetant ainsi dans l'ombre) ou si la zone de mise au point contient des objets se trouvant à différentes distances de l'appareil photo (par exemple, un animal dans une cage).
Cours—Prise de vues
Pendant l'enregistrement
Pendant l'enregistrement des photographies sur la carte mémoire, l'icône s'affiche sur le moniteur.
Les images prises pendant que les autres sont en cours d'enregistrement, sont stockées temporairement dans une mémoire tampon. Lorsque la mémoire tampon est pleine, un sablier ( ) apparaît et il est impossible de déclencher.
N'éteignez pas l'appareil photo, ni n'éjectez la carte mémoire, ni ne retirez ou coupez l'alimentation tant que ou s’affiche.
29
Etape 6—Rangez l'appareil
Cours—Prise de vues
.1 Mettez l'appareil photo hors tension.
6
Mettez l'appareil photo en position OFF pour éco­nomiser la batterie.
.2 Remettez le bloc optique en position fermée
6
Pour protéger l'objectif, faites pivoter le bloc op­tique à l'intérieur du boîtier.
30

Visualisation et effacement

Visualisation instantanée
Avec la fonction de visualisation instantanée de votre appareil numérique Nikon, vous pouvez immédiatement voir le résultat de vos essais tout en vous préparant pour la vue suivante et vous servir ainsi de ce que vous voyez pour modifier les réglages de l'appa­reil ou trouver un meilleur angle. Une fois le résultat souhaité obtenu, vous pouvez instantanément effacer les essais ratés et libérer ainsi de l'espace sur la carte mémoire pour d'autres vues.
Pour utiliser la visualisation instantanée, l'appareil doit être en mode . Pressez une fois la commande pour afficher la photo la plus récente dans le coin supérieur gauche du moniteur et pressez-la deux fois pour afficher l'image en plein écran. Une troisième pression de la commande vous fait revenir en mode de prise de vue.
1
Cours—Visualisation et effacement
2048
NORMAL
Mode
14
NORMAL
2048
Visualisation instanta-
Les photos s'affichent dans le coin supérieur gauche du moniteur, vous permettant ainsi de voir les résultats des précédents essais tout en réglant l'appareil pour la photo suivante.
née
14
NORMAL
2048
Visualisation d'image
plein écran
Les photos s'affichent en plein écran ou par planches de quatre ou neuf mini-vues. Vous pouvez alors les passer à la loupe ou les effa­cer une par une.
1/0011
31
Visualisation instantanée
Il est possible d'effectuer les opérations suivantes en
Cours—Visualisation et effacement
mode visualisation instantanée:
1
NORMAL
2048
Pour
Visualiser
d'autres photos
Afficher la photo
en plein écran
Revenir en mode
prise de vue
Toutes les commandes de l'appareil photo fonctionnent exactement comme en mode prise de vue.
Utilisez
le déclen-
cheur
Pressez le sélecteur multidirectionnel en haut pour afficher les images qui ont été enregistrées avant la photo actuellement sélectionnée et en bas pour visualiser celles qui l'ont été après.
La mini-vue actuellement visualisée s'affichera en plein écran (voir page suivante).
Pour revenir en mode de prise de vue, sollicitez légèrement le déclencheur.
Description
14
Visualisation d'image plein écran
Il est possible d'effectuer les opérations suivantes en mode de visualisation plein écran:
1/0011
Pour
Voir d'autres
photos
Utilisez
NORMAL
2048
Description
Pressez le sélecteur multidirectionnel en haut pour afficher les images qui ont été enregistrées avant celle actuellement sélectionnée et en bas pour vi­sualiser celles qui l'ont été après. Maintenez le sé­lecteur multidirectionnel pressé pour faire défiler rapidement les images jusqu'au numéro de vue souhaité.
32
Pour
Afficher plusieurs
images
Effacer l'image
affichée
Examiner la
photo à la loupe
Sélectionner
l'image affichée
comme étant à
transférer sur
ordinateur
Masquer ou
afficher les
informations de
prise de vue
Utilisez
( )
( )
( )
( )
Description
Pressez la commande ( ) pour afficher une planche pouvant contenir jusqu'à 9 mini-vues en même temps (voir page suivante).
Une boîte de dialogue de confirmation apparaîtra. Pressez le sélecteur multidirectionnel en bas ou en haut pour mettre en surbrillance l'option choisie puis, pressez-le à droite pour valider votre choix.
• Sélectionnez Non pour quitter sans effa­cer la photo
• Sélectionnez Oui pour effacer la photo
SELECT
Pressez la commande ( ) pour agrandir la photo affichée ( 71). Lorsque la photo est agrandie, servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour dé­placer la loupe sur les zones non actuellement visi­bles sur le moniteur. Pour annuler l'effet loupe, pres­sez .
Les images sélectionnées pour le transfert sont si­gnalées par l'icône . Cette commande sert à activer ou à retirer ce marquage qui sélectionne les images pour un transfert ultérieur sur ordinateur ( 82).
Pressez le sélecteur multidirectionnel à gauche pour masquer ou afficher les infos photos qui lorsqu'el­les sont affichées se superposent sur l'image du moniteur ( 7).
Cours—Visualisation et effacement
Revenir en mode
Le déclen-
cheur /
Pressez la commande ou sollicitez légère­ment le déclencheur pour quitter le mode visuali­sation et revenir en mode prise de vue.
33
Visualisation des images en imagettes
Pressez la commande ( ) lorsque l'appareil est en
Cours—Visualisation et effacement
mode visualisation d'image plein écran pour afficher les images par planche de quatre imagettes. Il est alors pos­sible d'effectuer les opérations suivantes:
Pour
sélectionner les
images
Changer le
nombre de vues
miniatures par
planche
Effacer l'image
sélectionnée
Sélectionner l'image affichée pour le transfert
sur ordinateur
Revenir en mode
Utilisez
( )/
( )
( )
( )
Le déclen-
cheur /
Description
Pressez le sélecteur multidirectionnel en haut, en bas, à gauche ou à droite pour sélectionner la mini­vue souhaitée.
Lorsque les mini-vues sont affichées par quatre, pressez une fois la commande pour les faire apparaître par planche de neuf. Pressez la com­mande ( ) pour revenir à une planche de qua­tre mini-vues ou, si elles sont déjà par planche de quatre, pour afficher l'image sélectionnée en plein écran.
Une boîte de dialogue de confirmation apparaîtra. Pressez le sélecteur multidirectionnel en bas ou en haut pour mettre en surbrillance l'option puis, pres-
SELECT
Les images sélectionnées pour le transfert sont signa­lées par l'icône . Cette commande sert à activer ou à retirer ce marquage qui sélectionne les images pour un transfert ultérieur sur ordinateur ( 82).
Pour quitter le mode visualisation et revenir en mode prise de vue, pressez la commande ou sollicitez légèrement le déclencheur.
sez-le à droite pour vali­der votre choix.
• Sélectionnez Non pour quitter sans effa­cer la photo
• Sélectionnez Oui pour effacer la photo
34
Mode visualisation ( 67)
La fonction de visualisation instantanée décrite dans ce chapitre vous permet de con­trôler vos photos sans quitter le mode (prise de vue). Pour en savoir plus sur les autres options de visualisation disponibles en mode (lecture), reportez-vous à “Vi­sualisation des images” ( 67).
Cours—Visualisation et effacement
35

Pour une prise de vue créative

Portrait
SCÈNE
OKSELECT
Sélection d'une scène
Votre appareil photo numérique Nikon vous propose plusieurs modes “scène” corres­pondant à des compositions courantes comme les portraits, les paysages et les gros
Cours—Pour une prise de vue créative
plans qui demandent des combinaisons spéciales de réglages s'appliquant pour tous ces types de scène. Lorsqu'un mode scène est sélectionné dans le menu SCÉNE, l'appa­reil se règle automatiquement pour vous donner les meilleurs résultats possible avec ce type de composition, vous évitant ainsi de procéder un par un aux réglages de l'appareil photo.
La sélection d'un mode scène n'est possible qu'en modes et (pour en savoir plus sur la manière de choisir un mode de prise de vue, reportez-vous à “Cours: Prise de vues”; 23). Pour choisir une scène:
1
Pressez la commande SCENE pour
afficher le menu des scènes disponibles
SCÈNE
OKSELECT
3
15
36
2048
NORMAL
2
Choisissez la scène (le mode choisi
prend effet dès que l'option apparaît
en sur-brillance; l'icône et l'intitulé
de la scène choisie s'affichent sur le
moniteur)
Pressez la commande SCENE pour revenir en mode prise de vue (l'icône de la scène sélectionnée apparaît sur le moniteur)
En mode scène, vous pouvez ajuster les réglages du flash ( 43) et du retardateur (
45) (avec certaines restrictions selon la scène sélectionnée). Presser la commande MENU affichera le menu PRISE DE VUE ( 49). Pour revenir en mode ou , sélection­nez OFF dans le menu SCÉNE.
Les pages suivantes donnent des explications sur l'utilisation de ces différents modes scène.
Portrait
A utiliser pour les portraits. Le sujet principal ressort nettement sur un arrière-plan aux détails estompés, donnant ainsi une impres­sion de profondeur à la composition.
•Mode de flash réglé sur (auto avec atténuation des yeux rouges) ; il est possible de sélectionner d’autres modes ( 43).
• L'intensité du flou de l'arrière-plan dépend de la lumière ambiante.
Fête/Intérieur
A utiliser pour les photos en intérieur dans lesquelles le sujet appa­raît sur un arrière-plan riche en détails ou pour photographier l'am­biance créée par la lueur de bougies ou d'autres sources d’éclaira­ge artificiel.
•Mode de flash réglé sur (auto avec atténuation des yeux rouges) ; il est possible de sélectionner d’autres modes ( 43).
Bougé d'appareil:
Cours—Pour une prise de vue créative
Bougé d'appareil
Aux vitesses lentes, l'icône apparaît sur le moniteur. Les photos prises à ces vitesses risquent d'être floues en cas d'un mouvement accidentel de l'appareil au moment du déclenchement (”bougé d'appareil”). S'il est recommandé d'utiliser un pied lorsque cette icône est affichée, il est également possible d'employer d'autres méthodes pour éviter le risque de flou. La méthode à utiliser est indiquée pour chaque mode scène par le nombre d'étoiles dans l'encadré “Bougé d'appareil”:
Tenez fermement l'appareil photo des deux mains en plaquant vos coudes con-
tre votre buste.
✯✯ Placez l'appareil photo sur une surface plane comme un mur ou une table.
37
Portrait/Nuit
Cours—Pour une prise de vue créative
•Mode de flash fixé sur (auto avec atténuation des yeux rouges ; 43).
Plage/Neige
• Mode de flash réglé sur AUTO; il est possible de sélectionner d’autres modes ( 43).
Paysage
• La mise au point est mémorisée sur l'infini, ce qui permet à l'appareil photo de faire la mise au point sur les scènes éloignées même en présence d'objets en premier plan comme une fenêtre ou un écran de verdure. L'indicateur de mise au point (AF) n'apparaît pas.
• Le flash est automatiquement annulé ( ).
A utiliser pour équilibrer naturellement le sujet principal et l'arriè­re-plan et créer des portraits avec les lumières de la nuit en toile de fond.
Bougé d'appareil:
Convient parfaitement à la luminosité de sujets comme des champs de neige, des plages ou des grandes étendues d'eau reflétant le soleil.
Pour obtenir des paysages saisissants aux contours, couleurs et contraste bien définis avec pour sujet, par exemple, les ciels et les forêts.
Réduction du bruit
Le “bruit” sous forme de pixels lumineux espacés de manière aléatoire a tendance à apparaître dans les photos prises aux vitesses lentes. Cet effet est particulièrement visi­ble dans les zones sombres de la photo. Avec les modes Portrait/Nuit et Scéne de nuit, les photos prises aux vitesses lentes sont traitées pour réduire le bruit avant d'être sauvegardées sur la carte mémoire. En contrepartie, il faut plus de temps pour enregis­trer les photos sur la carte mémoire.
38
Coucher de soleil
Respecte toute la beauté des teintes profondes des couchers ou des levers de soleil. Le flash est automatiquement annulé ( ).
Bougé d'appareil:
Scéne de nuit
Une vitesse d’obturation lente est utilisée afin de réaliser d’éton­nants paysages nocturnes.
• La mise au point est mémorisée sur l'infini; l'indicateur de mise au point (AF●)
n'apparaît pas.
• Le flash est automatiquement annulé ( ).
Musée
Le flash est automatiquement annulé ( ). A utiliser en intérieur lorsque la prise de vue au flash est interdite (comme dans les mu­sées et les galeries d'art) ou dans tout autre lieu où vous ne souhai­tez pas utiliser le flash.
• Le sélecteur de meilleure vue (BSS; 57) est automatiquement activé, réduisant les effets de bougé d'appareil accidentel.
La prise de vue avec ou sans flash peut être interdite dans certains endroits. Vérifiez que vous en avez bien l'autorisation avant de photographier.
Feu d’artifice
Les vitesses lentes sont utilisées pour respecter les effets lumineux des feux d'artifice. L’appareil répond plus rapidement au déclen­cheur afin que le feu d’artifice soit photographié au bon moment.
Bougé d'appareil: ✯✯
Bougé d'appareil:
Cours—Pour une prise de vue créative
• La mise au point est mémorisée sur l'infini; l'indicateur de mise au point (AF●) n'apparaît pas.
• Le flash est automatiquement annulé ( ).
Suivez la fusée à son ascension et pressez à fond le déclencheur au début de l'explosion.
• Il est impossible d'utiliser le retardateur ( 45).
Bougé d'appareil: ✯✯
39
Gros plans
Cours—Pour une prise de vue créative
L'appareil photo est réglé pour faire la mise au point sur des sujets se trouvant jusqu'à 4 cm de l'objectif, permettant ainsi de faire de superbes gros plans aux couleurs vives de fleurs, d'insectes et de tout autre petit objet sur un fond estompé.
• Mode de flash réglé sur AUTO; il est possible de sélectionner d’autres modes ( 43).
• L'appareil photo sélectionne automatiquement une focale intermédiaire pour une distance minimale de mise au point de 4 cm (mesurée à partir de l'objectif). La distance minimale de mise au point augmentera si le cadrage est resserré ou élargi.
•L'appareil photo fait la mise au point sur le sujet se trouvant au centre de la vue.
Bougé d'appareil:
Reproduction
Pour obtenir des reproductions nettes de textes ou de dessins tra­cés sur un fond blanc, de cartes de visite ou de tout support pa­pier.
•Mode de flash réglé sur (annulé) ; il est possible de sélectionner d’autres modes ( 43).
• Les textes ou les dessins de couleur peuvent être mal reproduits.
Contre-jour
A utiliser lorsque la lumière éclaire votre sujet par derrière, le met­tant ainsi dans l'ombre ou lorsque votre sujet se trouve dans l'om­bre sur un arrière-plan très lumineux. Le flash se déclenche auto­matiquement pour déboucher les ombres.
• Mode de flash fixé sur (atténuation des ombres ; 43).
OFF
SCÈNE
Sélectionnez cette option pour revenir au mode de prise de vue ( ou ) utilisé au moment où vous êtes passé au menu des modes scène. Le dernier mode utilisé s'affichera sur le moniteur lorsque vous sélectionnerez cette option.
OKSELECT
40

Prise de vues

Explications détaillées
Dans “Cours: Prise de vues”, vous avez appris les opéra­tions de base pour une prise de vue en mode . Dans cette partie, vous trouverez des explications détaillées sur toutes les options de prise de vue disponibles avec les dif­férents modes de prise de vue. Elle se compose des chapi­tres suivants:
Au-delà de la simple prise de vue
Cette partie donne des conseils sur les commandes les plus utilisées de votre appareil photo: sélection du mode de prise de vue et du mode scène, mode de flash, retarda­teur et zoom ainsi que des informations sur les opérations qui peuvent être faites pendant l'affichage des photos sur le moniteur après la prise de vues.
Affiner les réglages de l'appareil photo
Cette partie explique en détail les options disponibles avec le menu PRISE DE VUE.
Au delà de la simple prise de vue
42–48
Affiner les réglages de l'appareil photo
49–58
41

Au delà de la simple prise de vue

Commandes de l'appareil
, ou Film: Choisir un mode de prise de vue
Prise de vues—Au delà de la simple prise de vue
En mode , vous avez le choix entre quatre modes de prise de vue (pour en savoir plus sur le choix du mode de prise de vue, reportez-vous à “Cours: Prise de vue”, 23):
Le mode Auto donne de parfaits résultats dans une grande diversité de situa­tions. A utiliser pour les instantanés ou lorsque vous souhaitez contrôler la
Auto
Manual
qualité d'image ( 51), la taille d'image ( 52) et la correction d'exposi­tion ( 53) tout en laissant l'appareil photo se charger des autres réglages.
Choisissez ce mode afin de pouvoir contrôler tous les réglages de l'appa­reil photo y compris la balance des blancs ( 54), la netteté ( 58) et le sélecteur de meilleure vue BSS ( 57). Vous pouvez également choisir de photographier en continu en gardant le déclencheur maintenu enfon­cé ( 56).
Ce mode permet d'enregistrer des films muets de 320 ×240 pixels (QVGA) à la cadence de prise de vues d'environ 15 vues par seconde. Vous lancez l'enregistrement en pressant à fond le déclencheur et vous l'arrêtez en pressant de nouveau à fond le déclencheur.
•A la place du nombre de vues restantes, le compteur de vues indique la longueur de film qui peut être enregistrée.
• Le film s'arrête automatiquement au bout de 35 secondes ou lorsqu'il n'y a pas assez d'espace libre sur la carte mémoire.
• Les films sont enregistrés comme des fichiers de séquence QuickTime
Film
avec l'extension “.MOV” à la fin de leur nom.
• Le flash s'annule automatiquement ( ).
• La sélection des menus et des modes scène est impossible en mode film.
• Si l'objectif est orienté dans la même direction que le moniteur pendant l'enregistrement, l'affichage du moniteur sera inversé et la séquence vidéo sera enregistrée à l'envers.
Presser la commande SCENE en mode ou affiche un menu de douze “scènes” parmi lesquelles vous pouvez choisir celle correspondant à votre sujet et laisser l'appareil photo se charger de tous les réglages pour obtenir les meilleurs résultats possible. Pour en savoir plus, reportez-vous à “Cours: Pour une prise de vue créative” ( 36).
42
AUTO
Photographie au flash: La commande
En mode , la commande contrôle le flash. Vous pouvez choisir entre quatre mo­des de flash (certaines limitations peuvent s'appliquer avec les modes scène; 36):
Prise de vues—Au delà de la simple prise de vue
Option
AUTO
Auto
Auto avec
atténuation des
yeux rouges
Flash annulé
Flash imposé
Son fonctionnement
Le flash se déclenche automatiquement en cas de lumière insuffi­sante.
Un pré-éclair s'allume avant l'éclair principal afin de contracter les pupilles du sujet et de minimiser ainsi l'effet des yeux rouges pro­voqué par la réflexion de l'éclair sur la rétine du sujet.
Le flash ne se déclen­chera pas même en cas de lumière insuffi­sante.
Le flash se déclenche à chaque prise de vue.
A quel moment l’utiliser
La solution idéale dans la plupart des cas.
A utiliser pour les portraits (pour un effet efficace, le sujet doit se trouver bien dans la portée du flash et regarder le pré-éclair). Un court instant sépare la pression du déclen­cheur de la prise de vue afin de permettre au pré-éclair d'agir. Par conséquent, ce mode n'est pas conseillé en cas de mouvement erratique du sujet ou toute autre situation nécessitant une réaction rapide de l'appareil photo.
A utiliser lorsque le sujet ne se trouve pas dans la plage de portée du flash, pour res­pecter l'atmosphère de la lumière ambiante ou lorsque l'utilisation du flash est interdite. Il est préconisé d'installer l'appareil sur un pied pour éviter le risque de flou.
Utilisez ce mode pour déboucher les ombres projetées sur votre sujet en contre-jour ou dans l'ombre.
Témoin de disponibilité du flash
Un court instant est nécessaire entre les expositions pour permettre au flash de se recycler. Si le déclencheur est légèrement sollicité alors que le flash est en cours de recyclage, le témoin lumineux de disponibilité sous le moniteur clignotera. Relâchez alors brièvement le déclencheur puis recommencez.
43
Le mode de flash se sélectionne avec la commande :
Prise de vues—Au delà de la simple prise de vue
1
2
AUTO
NORMAL
2048
Pressez la commande pour afficher
le menu des modes de flash
15
3
NORMAL
2048
15
Pressez le sélecteur multidirectionnel
en haut ou en bas jusqu'à ce que le
mode souhaité soit mis en sur
Pressez le sélecteur multidirectionnel à droite pour quitter le menu (le menu des modes de flash disparaîtra également si aucune opération n'est effectuée au bout de deux secondes). L'icône du mode de flash actuellement sélectionné apparaît en bas du moniteur.
NORMAL
2048
brillance
AUTO
15
Les icônes ISO (gain de sensibilité) et (bougé d'appareil)
Lorsque la lumière est faible et que le flash est annulé ( ), l'appareil photo augmen­tera automatiquement sa sensibilité à la lumière pour obtenir des expositions plus rapi­des et minimiser ainsi le risque de flou provoqué par un bougé d'appareil. Quand la sensibilité dépasse sa valeur par défaut, l'icône ISO apparaît sur le moniteur pour vous signaler la possibilité de bruit sur le résultat final. Si une vitesse d'obturation très lente est nécessaire, l'icône (bougé d'appareil) apparaîtra sur le moniteur. L'utilisation d'un pied ou d'un support est alors recommandée.
44
ONON
OFFOFF
Retardement du déclenchement : Choisir un mode retardateur
Avec le retardateur, la photo n'est prise que dix secondes après le déclenchement, ce qui vous donne suffisamment de temps pour passer devant l'objectif et figurer aussi sur la photo. En faible lumière ou pour les gros plans, le retardateur permet aussi d'éviter le risque de flou provoqué par le mouvement du déclencheur.
Pour utiliser le retardateur:
Installez l'appareil photo
1
Placez l'appareil photo sur un pied (recommandé) ou posez-le sur une surface plate et stable.
Sélectionnez le mode retardateur
2
Le retardateur se contrôle avec le sélecteur multidirectionnel.
2
.1
2
.2
Prise de vues—Au delà de la simple prise de vue
NORMAL
2048
Pressez le sélecteur
multidirectionnel en haut pour
afficher le menu du retardateur
.3
2
NORMAL
2048
ONON
OFFOFF
15
multidirectionnel en haut ou en bas
pour mettre en surbrillance ON
Pressez le sélecteur multidirectionnel à droite pour quitter le menu (si aucune opération n’est effectuée pendant 2 se­condes environ, le menu se ferme et l’on revient à l’écran de départ). Lorsque le retardateur est activé, son icône appa-
15
raît sur le moniteur.
NORMAL
2048
Pressez le sélecteur
ONON
OFFOFF
15
45
Composez la scène
3
Ajustez les réglages de l'appareil photo et composez la scène. N'oubliez pas que
Prise de vues—Au delà de la simple prise de vue
l'appareil photo fera la mise au point sur l'objet le plus proche; faites donc attention qu'aucun autre objet ne se trouve entre le sujet et l'appareil photo.
Activez le retardateur.
4
Pressez à fond le déclencheur pour mémoriser la mise au point et activer le retarda­teur.
Le compteur sur le moniteur indi­que le nombre de secondes restant avant la prise de vue
NORMAL
Pressez à fond
Le témoin du retardateur devant l'appareil photo se mettra à clignoter une fois le déclencheur pressé et continuera jusqu'à une seconde avant le déclenche­ment. A la dernière seconde, il s'allumera fixement pour vous signaler que la photo va être prise. Pour annuler le retardateur avant que la photo ne soit prise, pressez de nouveau le déclencheur.
2048
15
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
Restrictions sur l'utilisation du retardateur
Le retardateur n'est pas disponible en mode film ( 42) ou avec le mode scène Feu d'artifice ( 39).
Zoom numérique
L’option Capture 16 vues dans le menu Prise de vue ( 56) n’est pas disponible en cas d’utilisation du zoom numérique.
46
Cadrage au zoom: Zoom optique et numérique
Votre appareil photo numérique Nikon dispose de deux types de zoom: un zoom opti­que avec lequel le téléobjectif peut grossir le sujet jusqu'à 3 fois et un zoom numérique qui, par traitement numérique, peut agrandir l'image d'encore 4 fois.
Zoom optique
Vous pouvez cadrer les photos au zoom sur le moniteur à l'aide des commandes de zoom.
L'indicateur sur le moniteur montre la position du zoom actuellement sélectionnée avec les commandes de zoom.
Zoom
arrière
Le zoom optique n'est pas disponible en mode film où le zoom numérique peut être utilisé pour agrandir le sujet jusqu'à 3 ×.
Zoom numérique
Quand le zoom optique est en position téléobjectif maximale, vous pouvez activer le zoom numérique en continuant de maintenir la commande enfoncée pendant deux secondes.
Zoom avant
Prise de vues—Au delà de la simple prise de vue
Position téléobjectif
maximale
Le zoom numérique est commandé par les commandes et . Pour revenir en zoom optique, pressez la commande jusqu'à ce que l'indicateur de zoom rede­vienne blanc.
Avec le zoom numérique, les données transmises par le capteur d'image sont traitées numériquement pour agrandir la partie centrale de l'image afin qu'elle remplisse le cadre de visée. Contrairement au zoom optique, le zoom numérique n'augmente pas la quantité de détails visibles sur la photographie. Il ne fait qu’agrandir les détails visibles en position téléobjectif maximale, ce qui donne cet aspect de grain à l'image. Lorsque le zoom numérique est activé, l'appareil photo fait la mise au point sur le sujet au centre de la scène, même si d'autres objets dans la scène sont plus proches de l'appareil photo.
Maintenue
pendant 2 s
L'indicateur de zoom
devient jaune lorsque le
zoom numérique est utilisé
47
Garder ou effacer: Contrôle de l'image
EFFACER IMAGES?
Après chaque prise de vue, l'image que vous venez de
Prise de vues—Au delà de la simple prise de vue
prendre apparaît brièvement sur le moniteur jusqu'à ce qu'elle soit enregistrée sur la carte mémoire. Vous pou­vez effectuer les opérations suivantes pendant l'affichage de l'image:
Pour Utilisez Description
Une boîte de dialogue de confirmation apparaîtra. Pressez le sélecteur multidirectionnel en haut ou en bas pour sélectionner l'option choisie puis, pressez-le à droite pour valider votre choix.
Effacer
l'image
affichée
Mettre
l'affichage
en mode
pause
EFFACER
EFFACER IMAGES?
Non
Oui
SELECT OK
L'affichage restera en mode pause pendant vingt secondes et l'icône pause ( ) se changera en . Pen­dant ce temps, vous pouvez pres­ser ( ) pour enregistrer l'image et revenir en mode prise de vue ou pressez pour supprimer la photo comme décrit ci-dessus. L'image sera automatiquement enregistrée si aucu­ne opération n'est effectuée au bout des 10 secondes.
• Sélectionnez Non to pour sau­vegarder la photo et revenir en mode prise de vue
• Sélectionnez Oui pour effacer la photo
48

Affiner les réglages de l'appareil photo

Le menu du mode
En mode , il est possible de changer certains réglages à l'aide du menu PRISE DE VUE qui apparaît lorsque la commande MENU est pressée.
Pour faire une sélection dans le menu PRISE DE VUE:
Prise de vues—Affiner les réglages de l'appareil photo
1
Mettez le sélecteur de mode en
3
Mettez en surbrillance la rubrique du
5
Mettez en surbrillance l'option (pour
revenir au menu précédent, pressez
le sélecteur multidirectionnel à
position
MENU
OFF
menu
FINE
NORMAL BASIC
OFF
MENU
gauche)
QUALITÉ IMAGE
SELECT
QUALITÉ IMAGE
SELECT
OK
OK
2
Pressez la commande MENU pour
afficher le menu du mode actuelle-
ment sélectionné
4
Affichez les options
6
Faites votre choix
QUALITÉ IMAGE
MENU
OFF
QUALITÉ IMAGE FINE
NORMAL
BASIC
MENU
OFF
QUALITÉ IMAGE
MENU
OFF
SELECT
SELECT
SELECT
OK
OK
OK
Pour quitter le menu et revenir en mode prise de vue, pressez la commande MENU.
49
Les options disponibles avec le menu PRISE DE VUE dépendent du mode de prise de vue sélectionné. Aucun menu n'est disponible en mode film.
Prise de vues—Affiner les réglages de l'appareil photo
PRISE DE VUE
Option
Qualité Image
Taille Image
Correction Expo.
MENU
OFF
SELECT
OK
Menu Prise de vue
( , scène)
51
52
53
PRISE DE VUE
Option
Qualité Image 51
Taille Image 52
Balance des Blancs 54-55
OFF
SELECT
MENU
Menu Prise de vue
(Mode )
OK
Correction Expo. 53
Prise de vue 56
Sél. meilleure image 57
Netteté 58
Pour une utilisation efficace de la mémoire: Qualité et taille d'image
La qualité et la taille de l’image déterminent toutes les deux l'espace occupé par chaque photographie sur la carte mémoire, ce qui détermine à son tour le nombre total de photographies pouvant être enregistrées. La taille et la qualité de l'image actuellement sélectionnées sont indiquées sur le moniteur.
NORMAL
2048
50
15
Pour voir à quel point les différents réglages de qualité et de taille d'image jouent sur le nombre d'images pouvant être stockées sur la carte mémoire, reportez-vous au tableau suivant. Il vous donne le nombre approximatif de photographies qui peuvent être enre­gistrées sur des cartes de 16 et 32 mégaoctects avec les différentes combinaisons de qualité et de taille d'image.
Carte mémoire de 16 Mo Carte mémoire de 32 Mo
2048
1600
FINE
NORMAL
BASIC
10
19
37
16
31
59
1280
24
47
86
1024
37
69
121
640
86
144
229
2048
20
39
75
1600
32
62
117
1280
49
94
172
1024
75
138
242
640
172
287
457
*Les chiffres sont donnés à titre indicatif. La taille des fichiers d'image JPEG varie selon
la scène, ce qui implique par voie de conséquence de grandes variations dans le nom­bre d'images pouvant être enregistrées.
Qualité Image
Pour qu’elles occupent moins d’espace sur la carte mé­moire, les images sont compressées au moment de leur enregistrement. La compression réduit de manière sé­lective la qualité de l'image. Plus la compression est im­portante, plus cette perte de qualité est visible (l'effet réel dépend de la taille de l'image une fois imprimée ou affichée et du type de sujet). Le menu Qualité d'image vous permet de choisir le taux de compression à appli­quer.
QUALITÉ IMAGE
MENU
OFF
SELECT
OK
Prise de vues—Affiner les réglages de l'appareil photo
Option
Taux de compres-
sion appliqué
FINE 1:4
NORMAL 1:8
BASIC 1:16
Description
Une qualité d'image supérieure, idéale pour les agrandissements et les impressions de bonne qualité.
Une qualité d'image normale convenant à la plu­part des applications.
Une qualité d'image de base, parfaite pour les pho­tographies à joindre aux e-mails ou à insérer dans des pages de site, internet.
51
Taille Image
La taille image contrôle les dimensions physiques de
Prise de vues—Affiner les réglages de l'appareil photo
l'image mesurée, en pixels. Choisissez la taille d'image en fonction de l'espace disponible sur la carte mémoire ainsi que de l'utilisation finale.
TAILLE IMAGE
OFF
SELECT
MENU
Option DescriptionTaille (pixels)
2048
1600
1280 Pour les impressions de format carte postale.1280 × 960
1024
640
Les formats d'impression sont donnés pour une résolution d'imprimante d'environ 200 dpi.
2048 × 1536
1600 × 1200
1024 × 768
640 × 480
Parfait pour les impressions jusqu’au format A4 (environ 29,7 cm × 21 cm).
Convient aux impressions allant du format grand album de photo au format A5 (environ 20 × 15 cm).
Convient aux impressions de format plus petit (par exemple, une illustration dans une lettre ou un rap­port) ou à l’affichage sur des écrans 17” ou plus grands.
Pour l'affichage plein écran sur des écrans 13”. Par­fait pour la diffusion par courrier électronique ou l'insertion dans des pages de site, internet.
OK
Format d'impression
Le format de l'image imprimée dépend de la résolution de l'imprimante (plus la résolu­tion est élevée, plus la taille d'impression finale sera petite).
52
Ajuster l'exposition: Correction Expo.
Le menu Correction Expo. (correction d'exposition) vous permet de modifier l'exposition par rapport à la valeur suggérée par l'appareil photo afin d'obtenir des photos plus lumineuses ou plus sombres.
CORRECTION EXPO.
Prise de vues—Affiner les réglages de l'appareil photo
Si une valeur autre que ±0 est sélectionnée, elle s'affi­che sur le moniteur.
MENU
NORMAL
2048
OFF
SELECT
+0.3
OK
15
53
Pour reproduire fidèlement les couleurs: Balance des Blancs
Automatique
Blanc mesur
Blanc mesuré
Lumi
Lumière du jourre du jour
IncandescentIncandescent FluorescentFluorescent NuageuxNuageux FlashFlash
BALANCE DES BLANCS
MENU
SELECT
OFF
OK
La balance des blancs sert à conserver des couleurs na-
Prise de vues—Affiner les réglages de l'appareil photo
turelles sur le résultat final quel que soit le type d'éclai­rage. Si une option autre que Automatique est sélec­tionnée, elle s'affiche sur le moniteur.
NORMAL
2048
Sélectionner une option de balance des Blancs
En mode , vous pouvez sélectionner un réglage de balance des blancs parmi les options suivantes (en mode
et scène, la balance des blancs est automatique-
ment sélectionnée):
Option Description
AutomatiqueA
Blanc mesuré
Lumière du jour
Incandescent
Fluorescent
Nuageux A utiliser par temps couvert.
Flash
54
La balance des blancs est automatiquement sélectionnée en fonction des conditions d'éclairage. La meilleure op­tion dans la plupart des cas.
Un objet blanc est utilisé comme référence pour faire la balance des blancs si les conditions d'éclairage sont inha­bituelles.
La balance des blancs est réglée pour un éclairage en plein soleil.
A utiliser pour la prise de vue en intérieur sous lumière incandescente.
A utiliser avec la plupart des éclairages par lumière fluo­rescente.
La balance des blancs est réglée en fonction de la lumière émise par le flash.
Balance des blancs préréglée
Annuler
Mesurer
BLANC MESURÉ
MENU
SELECT
OFF
OK
Cette option permet de régler la balance des blancs lors­que les conditions d'éclairage sont mélangées ou pour compenser des sources lumineuses présentant une forte coloration (par exemple, pour donner à une photo prise sous la lumière d’une lampe avec un abat-jour rouge l'impression d'avoir été prise sous une lumière blanche). Lorsque (Blanc mesuré) est sélectionné dans le menu balance des blancs, l'appareil resserrera le cadrage et le menu montré à droite s'affichera sur le moniteur.
Option Description
Rappelle le réglage le plus récent de balance des blancs
Annuler
préréglée et sélectionne cette valeur comme balance des blancs.
Pour mesurer une nouvelle valeur de balance des blancs, placez un objet blanc, comme une feuille de papier sous l'éclairage qui sera utilisé pour la photo finale. Cadrez cet objet pour qu'il remplisse le carré au centre du menu
Mesurer
montré dans l’illustration ci-dessus. Sélectionnez Mesu­re et pressez le sélecteur multidirectionnel à droite pour
mesurer cette nouvelle valeur qui sera celle ensuite utili­sée pour la balance des blancs préréglée (l'obturateur se libérera et l'appareil reviendra à sa position de zoom ini­tiale mais aucune photographie ne sera enregistrée).
Prise de vues—Affiner les réglages de l'appareil photo
55
Prise de vues en séquence: Prise de vue
PRISE DE VUE
Vue par vue
Continu Capture 16 vues
MENU
SELECT
OFF
OK
Les options du menu “Prise de vue” vous permettent de
Prise de vues—Affiner les réglages de l'appareil photo
prendre des photos en séquence, ce qui peut être utile pour réussir à capturer l'expression fugitive d'un sujet ou photographier un sujet au déplacement erratique. Avec l'option Planche de 16, vous pouvez enregistrer un mouvement sur une seule image se Capture 16 vues mini-vues consécutives.
Option Description
Vue par vue
Continu
Capture 16 vues
Avec les réglages autres que Continu, l'option du menu “Prise de vue” actuellement sélectionnée est indiquée par une icône sur le moniteur.
L'appareil enregistre une seule photo chaque fois que vous pressez le déclencheur à fond.
L'appareil enregistre les images à la cadence d'environ trois vues toutes les deux secondes tant que le déclencheur est maintenu enfoncé. L'appareil photo continuera de photo­graphier même lorsque la mémoire tampon ( 29) est plei­ne bien que la cadence de prise de vue chutera dans ce cas.
Chaque fois que le déclencheur est pressé, l'appareil photo prend à la suite 16 vues miniatures de 512 × 384 pixels et les combine sur une seule planche de 2048 × 1536 pixels. Cette option n'est pas disponible avec les tailles d'image ( 52) autres que 2048, ou en cas d’utilisation du zoom numérique ( 47).
NORMAL
2048
Flash, mise au point, exposition et balance des blancs
Avec les réglages Continu et Capture 16 vues, le flash est annulé et la mise au point, l'exposition et la balance des blancs auto sont déterminées d'après la première vue de la série.
56
Pour une plus grande netteté: Sél. Meilleure image
2048
15
NORMAL
L'option “Sél. Meilleure image” (BSS) est recommandée lorsqu'un bougé accidentel de l'appareil au moment du déclenchement risque de provoquer un flou de l'image, par exemple, lorsque :
• l'appareil est en position téléobjectif
• il est impossible d'utiliser le flash malgré une lumière insuffisante
La fonction BSS peut ne pas produire les résultats escomptés avec un sujet en mouvement ou si vous changez de composition au moment d'enfoncer le déclencheur.
Option Description
L'appareil photographie tant que le déclencheur est maintenu enfoncé avec au maximum 10 vues. Ces images sont ensuite comparées et la
Activé
photo la plus nette (celle la plus riche en détail) est sauvegardée sur la carte mémoire. Avec cette option, le flash est annulé et la mise au point, l'exposition et la balance des blancs sont déterminées d’après la premiè­re photo de la série.
SÉL. MEILLEURE IMAGE
Activé
Désactivé
OFF
SELECT
MENU
Prise de vues—Affiner les réglages de l'appareil photo
OK
Désactivé
Lorsque la sélection de meilleure vue est activée, BSS ap- paraît sur le moniteur.
La sélection de meilleure vue est désactivée, l'appareil photo fonctionne normalement.
Restrictions sur l'utilisation de l'option BSS
Cette option n'est pas disponible avec les modes Prise de vue autres que Vue par vue. La sélection de Continu ou Capture 16 vues annule automatiquement le mode BSS.
57
Pour accentuer les contours: Netteté
L'appareil accentue automatiquement les limites sépa-
Prise de vues—Affiner les réglages de l'appareil photo
rant les zones sombres des zones lumineuses d'une image, pour renforcer l’impression de netteté à l'image. Les effets sont trop subtils pour être visibles sur le moni­teur de l'appareil photo mais ils le seront sur l'écran de l'ordinateur ou sur l'impression papier. Le mode vous donne le choix de l'intensité de netteté à appliquer (en modes et scène, l'appareil photo ajuste la net­teté en fonction du sujet.)
MENU
NETTETÉ
Automatique
Elevée Normale Faible Désactivé
OFF
SELECT
OK
Option
Automatique
Elevée
Normale
Faible
Désactivé
L'appareil accentue les contours pour obtenir un résultat op­timal; le réglage diffère d'une vue à l'autre.
L'image est traitée pour augmenter l’impression la netteté, accentuant ainsi les contours.
L'appareil applique le même niveau de netteté standard à tou­tes les images.
L'importance de l'accentuation est réduite en dessous du ni­veau normal.
Aucune accentuation des contours n'est réalisée.
Description
Si l'image doit être retouchée ultérieurement, choisissez plutôt les options Normale ou Faible.
Si une option autre que Automatique est sélectionnée, l'icône de Netteté apparaîtra sur le moniteur.
NORMAL
2048
58
Réglage de
l'appareil
Le menu SET-UP
Cette partie explique en détail les options offertes par le menu SET-UP qui vous permet de modifier les réglages de base de l'appareil et d'effectuer des opérations comme le formatage des cartes mémoire ou le rétablissement des valeurs par défaut.
59
Le menu SET-UP contient les options de réglage de base de l'appareil. On accède au menu
Luminosité Formatage Carte Date Extinction Auto. Langue USB Réinitialisation
SET-UP
MENU
SELECT
OFF
OK
EXTINCTION AUTO.
MENU
SELECT
OFF
OK
Luminosité Formatage Carte Date
Extinction Auto.
Langue USB Réinitialisation
SET-UP à partir du menu PRISE DE VUE des modes , , ou scène (aucun menu
Réglage de l'appareil
n'est disponible en mode film). Pour sélectionner une option à partir du menu SET-UP:
12
Mettez le sélecteur de mode en
position
Pressez la commande MENU pour
afficher le menu du mode de prise de
QUALITÉ IMAGE
MENU
OFF
SELECT
vue actuellement sélectionné
3
MENU
OFF
PRISE DE VUE
SELECT
Mettez en surbrillance l'onglet de
4
OK
Mettez en surbrillance
page (l'onglet de page sélectionné
apparaît en vert)
5
60
LUMINOSITÉ
Luminosité
Formatage Carte Date Extinction Auto. Langue USB Réinitialisation
MENU
OFF
SELECT
Affichez le menu SET-UP
6
OK
Mettez en surbrillance la rubrique du
menu
OK
7
MENU
SELECT
OFF
OK
EXTINCTION AUTO.
Luminosité Formatage Carte Date
Extinction Auto.
Langue USB Réinitialisation
EXTINCTION AUTO.
Luminosité Formatage Carte Date
Extinction Auto.
Langue USB Réinitialisation
MENU
OFF
SELECT
OK
Affichez les options
9
EXTINCTION AUTO. Luminosité Formatage Carte Date
Extinction Auto.
Langue USB Réinitialisation
MENU
OFF
SELECT
OK
Choisissez le réglage
Le menu SET-UP contient les options suivantes:
8
Réglage de l'appareil
Mettez en sur-brillance l'option (pour
revenir au menu précédent, pressez
le sélecteur multidirectionnel à
gauche)
Pour quitter le menu et revenir au mode prise de vue, pressez la commande MENU.
SET-UP Luminosité Formatage Carte Date Extinction Auto. Langue USB Réinitialisation
MENU
OFF
SELECT
OK
Option
Luminosité 62
Formatage Carte 62
Date 63
Extinction Auto. 63
Langue 64
USB 64
Réinitialisation (uniquement ) 66
SET-Options du menu SET-UP
Les options Luminosité et Formatage Carte sont aussi accessibles à partir du menu lecture en mode ( 75).
61
Formatage
Pour régler la luminosité du moniteur: Luminosité
Cette option permet de régler la luminosité du moni-
Réglage de l'appareil
teur. Pressez le sélecteur multidirectionnel en haut ou en bas pour respectivement augmenter ou diminuer la luminosité de l'écran en faisant monter ou en descen­dre la flèche à droite de l'écran.
LUMINOSITÉ
SELECT
OFF
MENU
Formatage des cartes mémoire: Formatage Carte
La carte mémoire fournie avec votre appareil photo a été formatée avant expédition. Vous devrez par contre formater les autres cartes que vous achèterez avant de pouvoir les utiliser dans votre appareil photo. Le forma­tage des cartes est également un moyen efficace de sup­primer toutes les images sur une carte.
Sélectionner l'option Formatage Carte dans les menus SET-UP ou lecture fait apparaître la boîte de dialogue de confirmation indiquée ci-dessus. Pour formater la carte mémoire:
1
FORMATAGE CARTE
Attention ! Toutes les images seront effacées ! Non
Formater
SELECT
OFF
MENU
Mettez en surbrillance Formater
(pour quitter sans formater la carte,
choisissez Non et pressez le sélecteur
multidirectionnel à droite)
2
OK
Pressez le sélecteur multidirectionnel à droite pour lancer le formatage. Le
formatage commence immédiate-
ment. Pendant le formatage, le
message indiqué ci-dessus s'affiche
FORMATAGE CARTE
Attention ! Toutes les images seront effacées !
Non
Formater
SELECT
OFF
MENU
sur le moniteur.
OK
OK
Pendant le formatage
Ne retirez pas la carte mémoire, ni ne retirez la batterie, ni ne débranchez l'adap­tateur secteur (disponible en option) pendant le formatage.
62
Pour régler la date et l'heure: Date
DATE
MENU
SELECT
OFF
OK
MENU
SELECT
OFF
OK
EXTINCTION AUTO.
Luminosité Formatage Carte Date
Extinction Auto.
Langue USB Réinitialisation
Cette option permet de mettre l’appareil photo à l'heure. Pour en savoir plus, reportez-vous à “Cours : Premiers pas” ( 21).
Pour économiser l'énergie: Extinction Auto.
Lorsqu'il fonctionne sur batterie, l'appareil se met auto­matiquement en veille s'il reste complètement inutilisé pendant trente secondes (ou trois minutes si des menus sont affichés). Il est possible de modifier cette tempori­sation en trente secondes (30 s), une minute (1m), cinq minutes (5m) ou trente minutes (30 m) à l'aide de l'op- tion Extinction auto.
Avant le formatage
Le formatage efface définitivement toutes les données de la carte mémoire, y compris les images protégées et toute autre information qu'elle pourrait contenir. Veillez à bien
transférer toutes les images que vous souhaitez conserver sur un ordinateur avant de formater.
Réglage de l'appareil
Mode veille (Extinction auto)
En mode veille, l'appareil est effectivement éteint et ne consomme ainsi quasiment pas d'énergie. Pour le réactiver, il suffit de presser le déclencheur ou de changer de position le sélecteur de mode.
Lorsque l'appareil photo est alimenté par l'adaptateur secteur EH-60 (disponible en option), il reste sous tension pendant trente minutes même si aucune opération n'est effectuée et ceci, quel que soit le réglage du menu Extinction auto.
63
Pour choisir une langue: Langue
Cette option permet de choisir la langue dans laquelle
Réglage de l'appareil
s'afficheront les menus et les messages. Pour en savoir plus, reportez-vous à “Cours : Premiers pas” ( 19).
Pour choisir un protocole USB: USB
Avant de copier les photos sur ordinateur par une con­nexion directe USB ( 82), vous devez sélectionner le protocole de transfert USB correspondant à celui qui est utilisé par le système d'exploitation de votre ordinateur. L'option par défaut est Mass Storage.
OFF
OFF
LANGUE
SELECT
USB
PTP
Mass Storage
SELECT
Luminosité Formatage Carte Date Extinction Auto.
Langue
USB Réinitialisation
MENU
Luminosité Formatage Carte Date Extinction Auto. Langue
USB
Réinitialisation
MENU
OK
OK
Système d'exploitation
Windows XP Édition familiale
Windows XP Professionnel
Mac OS X (10.1.2 ou ultérieur)
Protocole USB
PTP ou Mass Storage
PTP
Windows 2000 Professionnel
Windows Millennium Edition (Me)
Windows 98 Second Editon (SE)
Mass Storage
Mac OS 9 (9.0, 9.1, 9.2)
Mac OS X
Il est impossible de transférer des images avec la commande ( ) de l'appareil photo sous Mac OS X 10.1.2. Utilisez à la place le bouton de Nikon View. Repor­tez-vous au Manuel de référence de Nikon View (sur CD) pour en savoir plus. Vous pouvez utiliser la commande ( ) de l'appareil photo pour le transfert des ima­ges sous Mac OS X 10.1.3.
64
Windows 2000 Professionnel, Windows Millennium Edition (Me), Windows 98 Second Edition (SE), Mac OS 9 (9.0, 9.1, 9.2)
Ne sélectionnez pas l’option PTP lorsque vous connectez le COOLPIX 3500 à un ordina- teur exécutant l’un des systèmes d’exploitation mentionnés ci-dessus (il n’est pas né­cessaire en effet de modifier le paramètre USB quand vous utilisez l’appareil photo pour la première fois, car l’option Mass Storage est sélectionnée lors de l’envoi de l’appareil photo).
Si vous avez déjà réglé le paramètre USB sur PTP, sélectionnez bien Mass Storage avant de connecter l’appareil à votre ordinateur.
Lorsque vous avez connecté l’appareil photo à un ordinateur exécutant l’un des systè­mes d’exploitation mentionnés ci-dessus et que l’option PTP est sélectionnée dans le menu USB, déconnectez l’appareil photo comme décrit ci-dessous. Veillez à sélection­ner l’option Mass Storage dans le menu USB avant de reconnecter l’appareil photo.
Windows 2000 Professionnel
Une boîte de dialogue vous souhaitant la bienvenue sur l’Assistant Un nouveau maté­riel a été trouvé s’affiche à l’écran. Cliquez sur Annuler pour fermer la boîte de dialo­gue, et déconnectez l’appareil photo.
Windows Millennium Edition (Me)
Après avoir affiché un message indiquant que la base de données contenant les infos matérielles est en cours de mise à jour, l’ordinateur démarre l’Assistant Un nouveau matériel a été trouvé. Cliquez sur Annuler pour quitter l’assistant, et déconnectez ensuite l’appareil photo.
Windows 98 Second Edition (SE)
L’ Assistant Ajouter un nouveau matériel s’affiche à l’écran. Cliquez sur Annuler pour quitter l’assistant et déconnectez ensuite l’appareil photo.
Mac OS 9 (9.0, 9.1, 9.2)
Une boîte de dialogue indiquant que l’ordinateur ne peut utiliser le lecteur pour le périphérique USB “Appareil numérique Nikon E3500_PTP” s’affiche à l’écran. Cliquez sur Annuler pour fermer la boîte de dialogue, et déconnectez l’appareil photo.
Réglage de l'appareil
65
Pour rétablir les paramètres par défaut: Réinitialisation (uniquement mode )
Réglage de l'appareil
Réinitialisation sert à redonner aux réglages de votre
appareil photo toutes leurs valeurs par défaut. Cette op­tion n'est disponible qu'à partir du menu SET-UP du mode
mais, lorsqu'elle est sélectionnée, elle réinitialise
les réglages de tous les modes.
Option Description
Non Quitte le menu, en laissant les paramètres inchangés.
Oui Redonne aux paramètres leurs valeurs par défaut.
Choisir Oui redonne aux options suivantes leur valeur par défaut.
RÉINITIALISATION
Rappel des paramètres par défaut?
Non
Oui
SELECT
OFF
MENU
OK
Réglage
Balance des Blancs
Correction Expo.
Prise de vue
Sél. Meilleure image Désactivé
Choisir Oui efface également de la mémoire le numéro de fichier actuel ( 69). La numérotation reprendra à partir du plus petit numéro disponible sur la carte. Tous les autres réglages ne seront pas modifiés.
Par défaut
Automatique
±0
Vue par vue
Réglage
Netteté
Luminosité
Extinction Auto.
Par défaut
Automatique
3
30 s
Réinitialiser la numérotation à partir du numéro de fichier 0001
Pour faire repartir la numérotation de fichier ( 69) à partir de 0001, choisissez Réinitialisation après avoir soit effacé toutes les images ( 77) osoit formaté la carte mémoire ( 62).
66
Visualisation
des images
Visualisation de base
68–74
Le menu Visualisation
Mode Visualisation
Cette partie explique en détail les opérations possibles lorsque le sélecteur de mode est sur . Elle se divise en deux sous-parties :
Visualisation de base
Cette sous-partie décrit les opérations qui peuvent être faites avec les commandes se trouvant au dos de l'appa­reil photo et avec le sélecteur multidirectionnel.
Le menu Visualisation
Cette sous-partie explique les opérations possibles à par­tir du menu Visualisation.
75–82
67

Visualisation de base

Affichage plein écran ou par mini-vues
Lorsque le sélecteur de mode est en position , l'appa­reil photo se met en mode lecture et affiche sur le moni-
Visualisation des images—Visualisation de base
teur la dernière photographie prise.
En mode lecture, vous pouvez effectuer les opérations suivantes:
Utilisez DescriptionPour
Pressez le sélecteur multidirectionnel en haut pour affi-
Visualiser
d'autres
photos
Afficher
plusieurs
images
Effacer l'image
affichée
cher les images enregistrées avant celle qui est affichée et en bas pour visualiser celles qui l'ont été après. Mainte­nez le sélecteur multidirectionnel enfoncé pour faire défi­ler rapidement les images jusqu'au numéro de vue sou­haité.
Pressez la commande ( ) pour afficher en même
( )
temps jusqu'à neuf images sous forme de mini-vues (
70).
Une boîte de dialogue de confirmation apparaîtra. Pres­sez le sélecteur multidirectionnel en haut ou en bas pour sélectionner l'option choisie puis, pressez-le à droite pour valider votre choix.
( )
SELECT
• Sélectionnez Non pour quit­ter sans effacer la photo.
• Sélectionnez Oui pour effa­cer la photo.
68
NORMAL
2048
1/0011
Agrandir
l'image affichée
Utilisez DescriptionPour
Pressez la commande ( ) pour agrandir la photo ac-
( )
tuellement affichée ( 71).
Visualisation des images—Visualisation de base
Marquer
l'image affi-
chée pour
transfert sur
ordinateur
Créer une mini
copie de
l'image affi-
chée
Visualiser un
film
Masquer ou
afficher les
informations
sur la vue
Afficher le
menu lecture
( )
SMALL
( )
MENU
Les images sélectionnées pour le transfert sont signalées par l'icône . Avec cette commande, vous activez ou retirez le marquage pour transfert sur ordinateur des ima­ges sélectionnées ( 82).
Avec la commande , vous pouvez créer une mini-
PIC.
copie (320 × 240) de vos photographies pour faciliter leur diffusion par courrier électronique ( 72).
Si l'image sélectionnée est marquée par l'icône qui signale qu'il s'agit d'un film, pressez la commande pour lancer et arrêter la visualisation du film ( 74).
Pressez le sélecteur multidirectionnel à gauche pour mas­quer ou afficher les infos concernant l'image. Ces infor­mations seront superposées sur la vue sur le moniteur ( 7).
Pressez la commande MENU pour afficher ou masquer le menu lecture ( 75).
Noms de fichier et de dossier (protocole DCF)
Votre appareil nomme les images selon protocole DCF, un standard largement diffusé en photographie numérique afin d’assurer la compatibilité entre marques.
Les photos prises avec le COOLPIX 3500 reçoivent des noms de fichier qui commencent par “DSCN” ou, dans le cas d'images créées avec la fonction Mini-photo ( 72)par “SSCN”, suivis d'un numéro de fichier à quatre chiffres automatiquement généré par l'appareil photo (par exemple: “DSCN0001”). Chaque nom de fichier se termine par une “extension” à trois lettres qui correspond au type de fichier: “.JPG” pour les pho­tographies et “.MOV” pour les films. Les fichiers image sont stockés dans des dossiers créés automatiquement par l'appareil photo et dont le nom est un numéro à trois chiffres suivi de “NIKON” (par exemple, “100NIKON”). Le nom de dossier et le numéro de fichier apparaissent en visualisation instantanée ou lecture plein écran dans le coin supérieur droit du moniteur ( 7).
69
Visualisation par planche de mini-vues
Presser la commande ( ) en mode lecture plein
Visualisation des images—Visualisation de base
écran vous permet d'afficher une planche de quatre de mini-vues. Vous pouvez effectuer les opérations suivan­tes à partir de ces planches de mini-vues:
Utilisez DescriptionPour
Sélectionner les
images en les
mettant en surbrillance
Changer le
nombre d'ima-
ges affichées
Effacer l'image
sélectionnée
Sélectionner
une image en
sur brillance
pour le transfert
sur ordinateur
Créer une mini-
copie de l'image
affichée
( )
SMALL
( )
Pressez le sélecteur multidirectionnel en haut, en bas, à gauche ou à droite pour sélectionner les vues miniatu­res souhaitées.
Lorsque les mini-vues sont affichées par quatre, il suffit de presser une fois la commande pour les afficher
( )/
par neuf. Pressez ( ) une fois pour revenir à un affichage par planche de quatre mini-vues ou si l'affi-
( )
chage est déjà par planche de quatre, pour afficher l'ima­ge sélectionnée en plein écran.
Une boîte de dialogue de confirmation apparaîtra. Pres­sez le sélecteur multidirectionnel en haut ou en bas pour sélectionner l'option choisie puis, pressez-le à droite pour valider votre choix.
( )
SELECT
Les images sélectionnées pour le transfert sont signa­lées par l'icône . Avec cette commande, vous met­tez ou retirez ce marquage pour transfert sur ordina­teur des images sélectionnées ( 82).
Avec la commande , vous pouvez créer une mini-
PIC.
copie (320 × 240) des photographies pour faciliter leur diffusion par courrier électronique ( 72).
70
• Sélectionnez Non pour
quitter sans effacer la pho­to
• Sélectionnez Oui pour ef-
facer la photo
Pour regarder de plus près: la fonction Loupe
Utilisez la commande ( ) pour agrandir l'image affi­chée en mode visualisation vue par vue (Il est impossible d'utiliser la fonction loupe avec les films ou les copies créées avec la fonction Mini-photo).
La photo est agrandie chaque fois que la comman-
Voir les photos à
la loupe
Visualiser
d'autres parties
de l'image
Annuler la
fonction loupe
( )
de est pressée jusqu'à un maximum de 6 ×. Lorsque la photo est agrandie, l'icône et le facteur de gros­sissement apparaissent dans le coin supérieur gau­che du moniteur.
Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour exa­miner sur le moniteur les parties de l'image qui ne sont pas visibles.
Pressez la commande pour annuler l'effet loupe.
X2.0
DÉPLACEMENT ZOOM
DescriptionPour Utilisez
Astuces pour la visualisation
En visualisation vue par vue, les photos s'affichent brièvement à faible résolution quand elles sont lues à partir de la carte mémoire. Ceci permet de faire défiler rapidement les photographies sauvegardées sans avoir à attendre que chacune d'entre elles s'affichent à pleine résolution.
Pour faire défiler rapidement les images jusqu'à un numéro de vue spécifique sans visualiser les photos intermédiaires, maintenez le sélecteur multidirectionnel enfoncé. La photographie ne changera pas à l’écran, mais le numéro de vue affiché dans le coin inférieur droit de l'écran augmentera ou diminuera rapidement. Relâchez le sélecteur multidirectionnel dès que vous avez atteint le numéro de vue souhaité.
La première et la dernière photographie en mémoire sont en boucle. Si vous continuez de presser le sélecteur multidirectionnel en haut alors que vous êtes sur la première photo en mémoire, vous passerez automatiquement à la dernière photo. Inversement, si vous continuez de presser le sélecteur multidirectionnel en bas alors que vous avez atteint la dernière photo en mémoire, vous reviendrez automatiquement à la première photo.
71
Visualisation des images—Visualisation de base
Créer une mini-copie de photo: Mini photo
Mini-photos
Création de fichiers pour mini-photos ?
Oui
Non
SELECT OK
Presser la commande SMALL PIC. ( ) en mode lecture plein écran ou par vues
Visualisation des images—Visualisation de base
miniatures crée une mini-copie de la photo actuellement affichée. Les copies sont en 320 × 240 pixels et en qualité d'image BASIC, ce qui les rend idéales pour un envoi par courrier électronique.
Pour créer une mini-copie de l'image actuellement visualisée en plein écran ou de la photo mise en sur brillance sur la planche des mini-vues:
1
Pressez la commande SMALL PIC. ( ) pour afficher la boîte de
dialogue de confirmation
Mini-photos
Création de fichiers pour mini-photos ?
Oui
Non
SELECT OK
3
NORMAL
2048
Créez une mini-copie et revenez en
mode visualisation avec affichage de
72
l'image originale
1/0011
2
Mettez en sur brillance Oui (pour
quitter sans créer de copie, mettez
en sur brillance Non et pressez le
sélecteur multidirectionnel à droite)
4
2/0012
Pour afficher la mini-copie, pressez le
sélecteur multidirectionnel en bas. La
copie sera horodatée de la date de
création que l'original.
Une fois créées, les mini-photos deviennent indépendantes de l'original: effacer une mini-photo n'effacera pas l'original et, de même, effacer l'original n'effacera pas la mini-photo. Les mini-copies sont stockées sur la carte mémoire en tant que fichier indé­pendant et sont identifiées par un nom de la forme “SSCNnnnn.JPG” où “nnnn” est un numéro à quatre chiffres automatiquement généré par l'appareil photo. Les mini­photos prendront le même attribut de transfert que l'original, en revanche ceux d'im­pression et de protection devront être reprogrammés.
Lorsqu'elles sont affichées en lecture plein écran ou en visualisation instantanée plein écran, les copies occupent en gros un quart du moniteur et sont encadrées par un filé gris. En lecture et visualisation par planche de vues miniatures, les mini-photos sont indiquées par un contour gris. Les mini-photos ne peuvent pas être visualisées avec la fonction loupe ( 71); la commande ( ) n'aura aucun effet si l'image affichée est une mini-photo.
Restrictions concernant la fonction Mini-photo
La fonction Mini-photo décrite dans ce chapitre ne peut pas être utilisée en visualisation instantanée.
Il est impossible de faire des mini-photos de films. Il est impossible de créer des copies supplémentaires à partir d'une mini-photo; la commande SMALL PIC. ( ) n'aura aucun effet si l'image affichée est une mini-photo. Cette commande SMALL PIC. n'aura aussi aucun effet s'il n'y a pas suffisamment de place sur la carte mémoire pour créer une copie.
Le COOLPIX 3500 peut ne pas pouvoir créer de mini photos d'images prises avec une autre marque d'appareil photo.
Visualisation des images—Visualisation de base
Visualiser des fichiers de mini-photo sur d'autres appareils
Il est possible de ne pas pouvoir visualiser correctement des copies créées avec la fonc­tion mini-photo sur d'autres modèles d'appareil photo numérique Nikon. Il ne sera pas forcément possible aussi de transférer des copies provenant d'autres modèles d'appa­reil photo numérique Nikon sur un ordinateur.
73
Visualisation de film
Les films sont signalés par l'icône . En mode visuali-
Visualisation des images—Visualisation de base
sation plein écran, vous pouvez visualiser les films à l'aide de la commande . Il est impossible de visualiser les films lorsque les images sont affichées par planche de mini-vues.
Lancer la visuali-
sation
Mettre la visuali-
sation en mode
pause
Revenir à la vue
précédente
Avancer d'une
vue
START
DescriptionPour Utilisez
A la fin du film, l'image finale reste affichée pen­dant une seconde puis, la première image réappa­raît fixement.
Pour faire un arrêt sur image pendant la visualisa­tion, pressez la commande . Pour reprendre la visualisation, pressez de nouveau .
Lorsque le film est en mode pause, pressez le sélec­teur multidirectionnel en haut pour revenir à la vue précédente.
Lorsque le film est en mode pause, pressez le sélec­teur multidirectionnel en bas pour avancer le film d'une vue. Si l'arrêt sur image s'est fait sur la der­nière vue, vous reviendrez dans ce cas à la première vue du film.
9/0019
Lecture inversée
Les films enregistrés avec l’objectif pointant dans la même direction que le moniteur, seront lus à l’envers.
74

Le menu Visualisation

Effacer
Régl. lmpr. Protéger Transfert auto Formatage Carte Luminosité
EFFACER
MENU
SELECT
OK
OFF
Pour gérer vos images
A partir du menu visualisation, vous pouvez effacer des images ou les protéger contre l'effacement. Vous pouvez aussi créer une commande d'impression numérique des photographies que vous souhaitez imprimer sur un périphérique compatible DPOF ou sélectionner les images à transférer sur ordinateur.
Pour afficher le menu visualisation:
12
Visualisation des images—Le menu Visualisation
Sélectionnez
Pressez la commande MENU pour
afficher le menu visualisation
Le menu visualisation contient les options suivantes:
EFFACER
Effacer
Régl. lmpr. Protéger Transfert auto Formatage Carte Luminosité
SELECT
OFF
MENU
OK
Option
Effacer 76-77
Régl. Impr. 78-79
Protéger 80
Tr an sfert auto 81
Formatage Carte 62
Luminosité 62
Formatage Carte/Luminosité
Les options Formatage Carte et Luminosité sont accessibles à partir du menu SET-UP du mode . Ces options sont décrites dans “Réglages de l'appareil” ( 59).
75
Pour supprimer des images: Effacer
EFF. SÉLECTION
QUICK
SELECT FAIT
OK
EFF. SÉLECTION
QUICK
SELECT FAIT
OK
Le menu Effacer contient les options suivantes:
Visualisation des images—Le menu Visualisation
DescriptionOption
Eff. Sélection
Effacement des photographies et films sélectionnés
Pour effacer les photographies et les films sélectionnés:
Efface les photographies et les films sélectionnés.
Efface toutes les images.Effacer tout
MENU
EFFACER
Eff. Sélection
Effacer tout
SELECT
OFF
OK
1
MENU
EFFACER
Eff. Sélection
Effacer tout
SELECT
OFF
2
OK
Mettez en sur-brillance Eff. Sélection Affichez les images par planche de
mini-vues
34
Mettez en sur-brillance l'image à
EFF. SÉLECTION
QUICK
SELECT FAIT
OK
effacer
Pressez le sélecteur multidirectionnel en haut ou en bas pour sélectionner l'image à effacer. Les images sélection­nées seront marquées par l'icône . Répétez les étapes 3 et 4 pour sélec­tionner d'autres images à effacer. Pour désélectionner une image, mettez-la de nouveau en sur-brillance et pressez le sélecteur multidirectionnel en haut ou en bas. Pour quitter sans effacer d'images, pressez la commande MENU.
76
5
Exclure
EFFACER TOUT Effacement...
Non
Oui
( )
MENU
SELECT
OK
OFF
EFFACER
Effacer 2 image(s)?
Non
Oui
SELECT
OFF
MENU
Pressez la commande pour faire apparaître la boîte de dialogue de confir­mation. Pressez le sélecteur multidirec­tionnel en haut ou en bas pour mettre en sur-brillance l'option souhaitée puis, pres­sez-le à droite pour valider votre choix.
OK
• Sélectionnez Non pour revenir au menu visualisation sans effacer les images
• Sélectionnez Oui pour effacer toutes les photos sélectionnées
Effacement de toutes photographies et de tous les films
Pour effacer toutes les images de la carte mémoire:
Visualisation des images—Le menu Visualisation
12
MENU
EFFACER
Eff. Sélection
Effacer tout
SELECT
OFF
OK
Mettez en sur-brillance Effacer tout Une boîte de dialogue de confirmation
apparaîtra. Pressez le sélecteur multi­directionnel en haut ou en bas pour mettre en sur-brillance l'option souhai­tée puis, pressez-le à droite pour vali­der votre choix.
• Sélectionnez Non pour revenir au menu lecture sans effacer les images
Sélectionnez Oui pour effacer toutes les images sur la carte mémoire (les ima­ges protégées ne seront pas effacées)
Avant d'effacer
Une fois effacées, les images ne seront plus récupérables. Vérifiez que vous avez bien copié sur votre ordinateur les photos que vous souhaitez conserver avant de les effacer.
Images protégées
Les images marquées par l'icône sont protégées et ne pourront donc pas être sélectionnées pour l'effacement.
77
Pour commander des impressions: Régl. Impr.
QUICK
RÉGL. IMPR.
SELECT FAIT
OK
Régl. Impr. dans le menu lecture fait apparaître le menu
Visualisation des images—Le menu Visualisation
ci-contre. Utilisez dans ce menu l'option Régl. Impr. pour spécifier les photographies à imprimer, le nombre de ti­rages et les informations à inclure sur chaque impres­sion. Ces informations sont enregistrées sur la carte mémoire en format DPOF. Une fois la commande d'im­pression créée, vous pouvez retirer la carte mémoire de l'appareil photo et l'insérer dans un périphérique com­patible DPOF, qu'il s'agisse de votre imprimante person­nelle ou d'un système d'impression de labo photo. Vous pourrez imprimer vos images directement depuis la carte.
DescriptionOption
Pour créer ou modifier une commande d'impression.Régl. Impr.
Suppr. Régl. d’Impr
Sélectionner les photos à imprimer
Pour créer une commande d'impression ou pour modi­fier une commande d'impression existante, sélectionnez Régl. Impr. dans le menu impression et pressez le sélec­teur multidirectionnel à droite. Le menu affiché à droite apparaîtra. Pour sélectionner les photos à imprimer:
Pour annuler la commande d'impression actuellement programmée.
RÉGL. IMPR.
Régl. lmpr.
Suppr. Régl. d’Impr
SELECT
OFF
MENU
RÉGL. IMPR.
SELECT FAIT
OK
OK
QUICK
12
Mettez en sur-brillance les images Pressez le sélecteur multidirectionnel
RÉGL. IMPR.
QUICK
SELECT FAIT
OK
en haut pour sélectionner l'image.
Les images sélectionnées sont
marquées par l'icône .
78
3
4
• Pour imprimer la vitesse d'obturation et l'ouverture sur toutes les photos sé­lectionnées, mettez en sur-brillance Infos en DPOF et pressez le sélecteur mul­tidirectionnel à droite. La case à côté de la rubrique sera cochée.
• Pour imprimer la date d'enregistrement sur toutes les photos sélectionnées, mettez en sur-brillance Date et pressez le sélecteur multidirectionnel à droite. La case à côté de la rubrique sera cochée.
•Pour désélectionner une rubrique qui a été cochée, mettez-la en sur-brillance et pressez le sélecteur multidirectionnel à droite.
• Pour terminer la commande d'impression et revenir en mode visualisation, met­tez en sur-brillance Fait et pressez le sélecteur multidirectionnel à droite. Pour quitter sans modifier la commande d'impression, pressez la commande MENU.
RÉGL. IMPR.
QUICK
MENU
OFF
OK
RÉGL. IMPR.
Fait
Infos en DPOF Date
SELECT
SELECT FAIT
Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour spécifier le nombre de tirages. Pres­sez le sélecteur en haut pour augmenter le nombre (au maximum 9) et en bas pour le diminuer. Pour désélectionner une image, continuez de presser le sélecteur multidirectionnel en bas lorsque le nom­bre de tirages est 1. Répétez les étapes 1 à 3 pour sélectionner d'autres images. Pour quitter sans modifier la commande d'im­pression, pressez la commande MENU.
Pressez la commande pour termi­ner l'opération et afficher le menu des options d'impression. Pour mettre en sur­brillance une option, pressez le sélecteur multidirectionnel en haut ou en bas.
OK
Visualisation des images—Le menu Visualisation
Date
L’option Date est à peu près similaire à la fonction d’im­pression de la date de nombreux appareils photo argentiques. Pour que la date imprimée sur vos images soit exacte, l’horloge doit être bien réglée ( 21-22) au moment de la prise de vue. La date n’apparaîtra pas sur vos photos si le système d’impression n’accepte pas la fonction horodateur.
79
Pour sauvegarder les images importantes: Protéger
PROTÉGER
QUICK
SELECT FAIT
OK
L’op tion Protéger dans le menu lecture fait apparaître
Visualisation des images—Le menu Visualisation
le menu ci-contre, à partir duquel vous pouvez sélec­tionner les images à protéger contre un effacement ac­cidentel.
PROTÉGER
SELECT FAIT
OK
QUICK
12
Mettez en sur-brillance l'image Pressez le sélecteur multidirectionnel
3
Photos protégées
Les fichiers protégés ne pourront pas être effacés en mode visualisation instantanée, visualisation en vue par vue ou à partir du sous-menu Effacer. Il est à noter, cependant, que les images protégées seront quand même effacées si la carte mémoire est reformatée.
PROTÉGER
QUICK
SELECT FAIT
OK
FAIT
en haut ou en bas pour sélectionner l'image. Les images sélectionnées sont marquées par l'icône . Répétez les étapes 1 et 2 pour sélectionner d'autres images. Pour désélectionner une image, mettez-la en sur-brillance et pressez le sélecteur multidirectionnel en haut ou en bas.
Pressez la commande pour termi­ner l'opération. Pour quitter le menu Pro- téger sans modifier l'attribut de protec­tion des images, pressez la commande MENU.
80
TRANSFERT AUTO
Tout activé
Tout désactivé
MENU
SELECT
OK
OFF
Pour sélectionner toutes les images pour le transfert:
Transfert auto
Pour activer ou désactiver en même temps le marquage pour transfert nez Tra nsfert auto sur le menu Visualisation. Les op­tions suivantes seront affichées:
Tout activé
Tout désactivé
Il est impossible de transférer plus de 999 images à la fois avec la commande ( ) button ( 82). Pour en transférer plus, utilisez Nikon View. Pour en savoir plus, consultez le Manuel de référence de Nikon View (sur CD).
( 82)
de toutes les images, sélection-
Option Description
Marque toutes les images sur la carte mémoire pour qu'elles soient transférées ensuite sur ordinateur.
Retire le marquage pour transfert de toutes les images de la carte mémoire.
Pour transférer plus de 999 images
Visualisation des images—Le menu Visualisation
Pour sélectionner des images pour transfert avec d'autres appareils photo
Les images sélectionnées pour transfert avec un autre modèle d'appareil photo numé­rique Nikon ne peuvent pas être transférées lorsque la carte mémoire est insérée dans le COOLPIX 3500. Vous devrez les sélectionner de nouveau à partir du COOLPIX 3500.
81
Sélectionner des images à transférer
Visualisation des images—Le menu Visualisation
Les images sélectionnées pour être transférées sur un ordinateur sont marquées par l’icône
. Vous pouvez activer ou désactiver le marquage des images sélectionnées en pressant
la commande ( ) lorsque les images sont affichées en mode visualisation ( 69,
70) ou en visualisation instantanée plein écran ou par vues miniatures ( 33, 34).
NORMAL
2048
Commande
( )
Les images sont automatiquement marquées pour transfert au fur et à mesure qu’elles sont prises. Si l’image sélectionnée est déjà marquée avec l’icône , presser la com­mande ( ) annulera le marquage. Si l’image n’est pas marquée avec l’icône
, presser la commande ( ) activera le marquage. Si l’appareil photo est connecté à un ordinateur comme décrit ci-dessous, presser la commande ( ) transférera les images marquées avec l’icône vers l’ordinateur.
Visualisation instanta-
née plein écran /
visualisation vue par vue
1/0011
Visualisation instantanée en vues miniatures/visualisation
en vues miniatures
Transférer les images sur un ordinateur
Une fois le logiciel Nikon View fourni avec votre appareil photo installé, vous pouvez connecter l’appareil photo via le câble UC-E3 fourni et copier les images sélectionnées (transférées) sur votre ordinateur d’une simple pression de commande.
Branchez le câble UC­E3 comme indiqué. N'utilisez pas pour la connexion un réparti­teur ou hub USB.
Les images peuvent être transférées vers votre ordinateur en pressant la commande
( ) sur votre appareil photo ou en cliquant sur le bouton dans Nikon View. Pour en savoir plus sur l’installation de Nikon View et le transfert des images à l’aide de la commande ( ), reportez-vous au Guide de démarrage rapide. De plus amples informations concernant l’utilisation de Nikon se trouvent dans le Manuel de référence de Nikon View (sur CD).
82
Notes
techniques
Entretien de l'appareil photo, Options et
Dans cette partie, vous trouverez des conseils pour le net­toyage et le rangement de votre appareil photo, une liste des accessoires optionnels disponibles pour le COOLPIX 3500, des informations sur l'aide en ligne, des recomman­dations pour le dépannage de pannes et les caractéristi­ques techniques de l'appareil photo.
Ressources
83
Entretien de l’appareil photo et des piles
Afin de pouvoir profiter au maximum de votre appareil photo, veillez à prendre les
Notes techniques
précautions suivantes lors de son utilisation ou de son stockage :
Gardez-le au sec
Ce matériel n'est pas étanche et peut cesser de fonctionner correctement s'il est immergé dans l'eau ou exposé à de hauts niveaux d'humidité. La rouille sur le mécanisme interne peut provoquer des dommages irréparables.
Manipulez avec le plus grand soin l'objectif et toutes les pièces mobiles
Manipulez doucement l'objectif, le moniteur ou la batterie, la carte ou les caches des ports de connexion. Ces pièces peuvent facilement s'endommager.
Mettez hors tension l'appareil photo avant de retirer la batterie ou de débrancher l'adaptateur secteur
Ne débranchez pas l'appareil photo, ni ne retirez la batterie lorsqu'il est sous tension ou lorsque des images sont en cours d'enregistrement ou d'effacement. Forcer l'extinction de votre appareil photo dans ces cas pourrait entraîner la perte de vos données ou endommager les circuits internes ou la mémoire de votre appareil. Pour éviter une coupure de courant accidentelle, évitez de déplacer l'appareil photo d'un emplacement à un autre lorsqu'il est alimenté par l'adaptateur secteur.
Ne faites pas tomber votre appareil photo
L'appareil photo peut se mettre à mal fonctionner s'il est soumis à de violents chocs ou de fortes vibrations.
Restez à l'écart des forts champs magnétiques
N'utilisez pas et ne stockez pas cet appareil photo à proximité d'équipement émettant de fortes radiations électromagnétiques ou de forts champs magnétiques. De fortes charges statiques ou les champs magnétiques générés par des équipements comme des émetteurs radio peuvent interférer avec le moniteur, altérer les données stockées sur la carte mémoire ou affecter les circuits internes de votre appareil.
Evitez les brusques changements de température
Les brusques changements de température, par exemple, lorsque vous passez d'un endroit chauffé au froid de l'extérieur en hiver, peuvent provoquer de la condensation à l'intérieur de l'appareil. Pour éviter ce problème, rangez votre équipement dans un sac de transport ou un sac plastique avant de l'exposer à de brusques changements de températures.
84
Nettoyage
Objectif
Ce qui est important dans le nettoyage de l'objectif, c'est de ne pas le toucher avec les doigts. Utilisez un pinceau soufflant vendu dans les magasins de matériel photo pour retirer la poussière ou les peluches. Pour retirer les empreintes et autres tâches résistan­tes au pinceau soufflant, nettoyez l'objectif avec un chiffon doux en effectuant un mouvement circulaire du centre vers la périphérie.
Moniteur
Retirez la poussière ou les peluches avec un pinceau soufflant. Pour retirer les traces de doigts et autres tâches, nettoyez le moniteur avec un chiffon doux et sec en prenant soin de ne pas appuyer.
Boîtier
Utilisez le pinceau soufflant pour retirer la poussière ou les peluches puis, nettoyez-le doucement avec un chiffon doux et sec. Après une utilisation à la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel avec un chiffon légèrement imbibé d'eau fraîche puis, séchez-le complètement.
N'utilisez pas d'alcool, de diluant ou d’autres produits chimiques volatiles.
Evitez tout contact avec les liquides crystaux
Si e moniteur ACL se brise, prenez soin à ne pas vous blesser et évitez tout contact des cristaux du moniteur ACL avec la peau, les yeux et la bouche.
Notes techniques
A propos du moniteur
• Quelques pixels peuvent rester toujours allumés ou ne pas s'allumer sur le moniteur. Ce point commun à tous les moniteurs à ACL TFT n'est en aucun cas le signe d'un dysfonctionnement. Les images enregistrées avec votre appareil photo n'en seront nullement affectées.
•Les images peuvent devenir difficilement lisibles en cas de forte luminosité ambiante.
• Le moniteur est illuminé par un rétro-éclairage fluorescent. S'il s'assombrit ou cli­gnote, contactez votre représentant Nikon.
85
Rangement
Lorsque vous ne vous servez pas de votre appareil photo, éteignez-le et faites pivoter le
Notes techniques
bloc optique dans le boîtier. Pour éviter la formation de moisissure, rangez-le dans un endroit sec et bien ventilé. Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser votre appareil photo pendant une longue période, retirez la batterie et mettez l'appareil photo dans un sac plastique contenant un absorbeur d'humidité. Ne rangez pas, cependant, l’étui dans le sac plastique car cela pourrait l’abîmer. A noter que les absorbeurs d'humidité perdent en efficacité avec le temps et doivent être régulièrement changés. Ne rangez pas votre appareil avec de la naphtaline ou de l’antimite. Il est également à proscrire, un range­ment dans un endroit qui est:
• mal aéré ou humide
•à proximité d'appareils générateurs de forts champs électromagnétiques, comme des télévisions ou des radios
• exposé à des températures supérieures à 50°C ou inférieures à –10°C (par exemple, un radiateur en hiver ou une voiture fermée en plein soleil en été)
• soumis à une humidité supérieure à 60%
Pour éviter la formation de moisissure, sortez votre appareil photo de son rangement au moins une fois par mois. Mettez l'appareil photo sous tension et déclenchez plu­sieurs fois avant de le ranger à nouveau.
Rangez la batterie dans un endroit frais et sec.
Batteries
• Après avoir mis votre appareil photo sous tension, vérifiez le niveau de tension de la
batterie indiqué sur le moniteur pour savoir si la batterie doit être remplacée. Un signal s'affichera si la batterie doit être remplacée.
•Gardez toujours à portée de main une batterie de rechange complètement rechargée
lors de séances importantes de prise de vues. Il peut être difficile de trouver certaines batteries dans certaines situations.
• Par temps froid, la capacité des batteries a tendance à diminuer. Veillez à ce que la
batterie soit complètement chargée lorsque vous photographiez en extérieur par temps froid. Gardez une batterie de rechange au chaud et alternez-les si nécessaire. Une fois réchauffée, la batterie peut récupérer un peu de sa charge.
• Si les bornes de la batterie sont sales, nettoyez-les avec un chiffon doux et sec avant
d'insérer la batterie dans l'appareil photo.
86
Accessoires optionnels
Au moment de la rédaction de ce manuel, les accessoires optionnels suivants étaient disponibles pour votre COOLPIX 3500. Renseignez-vous auprès de votre revendeur ou représentant Nikon pour obtenir de plus amples détails.
Notes techniques
Batterie rechargeable
Adaptateur de carte
mémoire CompactFlash
Parasoleil de moniteur
Des batteries Li-ion EN-EL2 de rechange sont dispo­nibles chez votre revendeur ou représentant Nikon.
Adaptateur secteur EH-60Adaptateur secteur
Etui souple CS-E2500Etui
Adaptateur de carte PCMIA EC-AD1
Parasoleil pour moniteur (ACL) HL-E2500
Cartes mémoire
Mettez l'appareil photo hors tension avant d'insérer ou de retirer les cartes mémoire. Leur insertion ou retrait avec l'appareil sous tension peut les rendre inutilisables.
Insérez correctement la carte comme indiquée dans l'illustration à droite. Une mauvaise orientation de la carte peut endommager l'ap­pareil photo ou la carte.
Cartes mémoire agréées
En plus de la carte mémoire fournie avec votre appareil photo et des cartes mémoire de la série Nikon EC-CF, les cartes mémoire suivantes ont été testées et leur utilisation approuvée avec le COOLPIX 3500 :
série SDCFB 16 Mo, 32 Mo, 48 Mo, 64 Mo, 96 Mo, 128 MoSanDisk
Lexar
Media
Le fonctionnement n'est pas garanti avec d'autres marques de carte mémoire. Pour de plus amples détails sur les cartes citées ci-dessus, renseignez-vous auprès de leur fabricant.
série USB 4× 8 Mo, 16 Mo, 32 Mo, 48 Mo, 64 Mo, 80 Mo série USB 8× 8 Mo, 16 Mo, 32 Mo, 48 Mo, 64 Mo, 80 Mo
série USB 10× 128 Mo, 160 Mo
87
Ressources sur le Net
Au moment de la rédaction de ce manuel, les ressources en ligne suivantes étaient
Notes techniques
disponibles pour les utilisateurs de matériel d'image numérique Nikon:
Pour les informations produit et les conseils
• Aux Etats-Unis: http://www.nikonusa.com/
• En Europe: http://www.nikon-euro.com/
•En Asie, Océanie, Moyen-Orient et Afrique:
http://www.nikon-asia.com/
Pour les contacts
Pour connaître le représentant Nikon de votre région, allez à l'adresse:
http://www.nikon-image.com/eng/
Dépannage
Si votre appareil photo ne fonctionne pas correctement, recherchez d'abord si vous ne trouvez pas la solution à votre problème sur la liste suivante avant de consulter votre revendeur ou représentant Nikon. Reportez-vous aux numéros de pages donnés dans la colonne de droite pour en savoir plus sur la solution des problèmes énoncés.
Problème Cause probable
• L'appareil photo est hors tension.
• La batterie n'a pas été correctement insérée.
• La batterie est déchargée.
Le moniteur reste noir
L'appareil photo se met
immédiatement hors
tension
Aucun indicateur n'ap-
paraît sur le moniteur
• L'adaptateur secteur EH-60 (disponible en option) n'est pas correctement connecté.
•L'appareil est en mode veille. Sollicitez légèrement le déclencheur.
• Le câble USB est connecté.
• La batterie est faible.
• La batterie est froide.
• Les indicateurs sont masqués. Pressez le sélecteur multidirectionnel à gauche jusqu'à l'apparition des indicateurs.
6 17 24 —
63
24 86
7
88
Problème Cause probable
• La lumière ambiante est trop lumineuse: déplacez-
Le moniteur est difficile-
ment lisible
Aucune photo n'est
prise lorsque le déclen-
cheur est pressé à fond
Les photos sont trop
sombres (sous-exposées)
Les photos sont trop
claires (surexposées)
La mise au point n'est
pas bonne
vous vers un endroit plus sombre ou servez-vous du parasoleil pour moniteur HL-E2500 (disponible en option).
• Le moniteur est sale.
• La luminosité du moniteur a besoin d'être réglée.
• L'appareil photo est en mode visualisation.
• La batterie est déchargée.
• Le message “Veuillez faire pivoter l'objectif pour la prise de vue” apparaît sur le moniteur: l'objectif est bloqué à l'intérieur du boîtier. Tournez le bloc opti­que en position de prise de vue jusqu'à la dispari­tion du message.
• Le message “MÉMOIRE INSUFFISANTE” apparaît sur le moniteur signifie qu’il n’y a pas suffisamment de mémoire disponible pour enregistrer une image avec les réglages actuels.
•L'indicateur de mise au point clignote en rouge: l'ap­pareil photo n'arrive pas à faire la mise au point.
• Le témoin de disponibilité du flash clignote: le flash est en cours de recharge.
Le message “CARTE NON FORMATÉE” apparaît sur le moniteur: la carte mémoire n'a pas été formatée pour une utilisation avec le COOLPIX 3500.
• Le message “CARTE ABSENTE” apparaît sur le mo­niteur: aucune carte mémoire n'est insérée dans l'ap­pareil photo.
• Le flash est annulé.
• La fenêtre de flash est occultée.
• Le sujet ne se trouve pas dans la plage de portée du flash.
• La correction d'exposition est trop faible.
• La correction d'exposition est trop élevée. 53
L'indicateur de mise au point clignote en rouge: l'ap­pareil photo n'arrive pas à faire la mise au point.
Notes techniques
87
85 62
6 24 26
93
28
28
92
92
43 27 96
53
28
89
Problème Cause probable
Notes techniques
Les photos sont floues
Des pixels lumineux espacés aléatoirement (bruit) apparaissent sur
l'image
Le flash ne se déclenche
pas
Les couleurs manquent
de naturel
Aucun menu n'apparaît
lorsque la commande
MENU est appuyée
L'appareil a bougé pendant la prise de vue. Le flou provoqué par un bougé d'appareil peut être réduit en:
–Utilisant le flash – Utilisant le sélecteur de meilleure vue (BSS) –Utilisant le retardateur –Utilisant un pied
• La vitesse d'obturation est trop lente. Utilisez le flash.
• La réduction du bruit qui permet de diminuer le bruit aux vitesses lentes, est disponible avec les modes de scène suivants: Portrait/Nuit et Scéne de nuit. L'utilisation de ces modes scène s'ils correspondent au type de scène peut réduire le bruit.
•Le flash est annulé. A noter que le flash intégré s'an­nule automatiquement lorsque:
– Les modes scène Paysage, Coucher de soleil,
Scéne de nuit, Musée, ou Feu d'artifice sont
sélectionnés. –L'appareil photo est en mode film – L'option Continu ou Capture 16 vues a été sé-
lectionnée dans le menu CONTINU (uniquement
avec le mode ) – Le sélecteur de meilleure vue BSS est activé (uni-
quement avec le mode ).
• La tension de la batterie est insuffisante.
• La balance des blancs ne correspond pas à la source lumineuse.
•L'appareil photo est en mode film. 42
43 57 45 —
43
38,
39
43
38,
39
42 56
57
24
54
90
Loading...