Consignes de sécurité
Présentation
Avant de commencer
Contenu du coffret
Eléments du COOLPIX 300
Fixation de la dragonne
Description de l’écran tactile
Utilisation du stylet
Description du viseur
Autres consignes
COOLPIX 300
Guide de l’utilisateur
Prise en main
Installation des piles
Connexion de l’adaptateur secteur en option
Mise sous tension de l’appareil
Vérification de la charge des piles
Réglage de la date et de l’heure
Première prise de vue
Création d’une note
Premier enregistrement audio
Lecture
Menu principal
Fenêtre de lecture
Lecture de photos, notes et sons
Ajout de notes vocales ou de données audio à
une photographie
Annotation des photos et des sons
Lecture simultanée de plusieurs photos, notes et
sons
- 1 -
Page 2
Ligne d’état
Options de lecture
Suppression d’enregistrements
Diaporama
Connexion du COOLPIX 300 à un téléviseur
Réglages
Menu Réglages
Mode de prise de vue
Utilisation du flash
Qualité de l’image
Options d’enregistrement du son
Utilisation du retardateur
Options d’affichage
Options de haut-parleur
Option macro
Avertissement
• La reproduction de tout ou partie du présent manuel sans
notre autorisation préalable est interdite.
• Les informations contenues dans le présent manuel sont
susceptibles de modification sans préavis.
• Nous nous sommes efforcés de produire un manuel le plus
parfait possible. Toutefois, si vous deviez y relever des erreurs, nous vous serions reconnaissant de nous en faire part.
• Nous n’assumons aucune responsabilité quant aux conséquences résultant de l’utilisation du produit décrit dans ce
manuel, nonobstant les termes mentionnés ci-dessus.
Important !
Connexions
Etablissement d’une connexion série
Etablissement d’une connexion SCSI
Entretien de l’appareil
Nettoyage
Rangement
Dépannage
Problèmes d’ordre général
Codes d’erreur
Caractéristiques
Index
Le symbole utilisé dans le présent manuel signale les précautions à prendre lors de la manipulation du produit. Avant
toute chose, lisez attentivement toutes les parties signalées par
ce symbole.
✔ Attention
Le symbole ✔ utilisé dans le présent manuel indique les instruc-
tions à respecter absolument pour éviter d’endommager l’appareil. Avant toute chose, lisez attentivement toutes les parties
signalées par ce symbole afin d’assurer le bon fonctionnement
de l’appareil.
- 2 -
Page 3
Interférences radio - Attestation officielle
Ce matériel ayant été soumis aux essais exigés dans le cadre de
la loi, a été déclaré conforme à la norme VDE 0871/6.78, limite
B, suivant la Réglementation N° Vig. 1046/1984 concernant les
équipements domestiques. Ce règlement a pour but d’établir
des normes visant à protéger les installations contre toute
perturbation majeure des signaux radio et télévision. Cet équipement produit, consomme et émet une énergie
radioélectrique. Des interférences de réception peuvent se
produire s’il n’est pas installé ou utilisé conformément aux
instructions définies. Toutefois, cette protection ne garantit pas
l’absence d’interférences dans tous les types d’environnements.
Si un équipement est à l’origine des interférences radio ou
télévision, ce qui peut être déterminé en l’éteignant puis en le
rallumant, procédez comme suit :
• réorientez ou déplacez l’antenne réceptrice ;
• éloignez l’équipement du poste récepteur ;
• connectez l’équipement sur un circuit électrique différent de
celui du poste récepteur ;
• consultez le distributeur du produit ou un technicien radio/
TV expérimenté.
AVERTISSEMENT
Modifications
Toute modification de cet appareil non explicitement approuvée par la société Nikon Corporation risque de priver l’utilisateur du droit d’employer l’appareil.
Câbles série et SCSI
Utilisez les câbles série fournis avec votre COOLPIX 300 (voir
page 11 de ce manuel) ou le câble SCSI SS-E300 fourni en
option. D’autres câbles d’interface risquent de ne pas être
conformes à la norme VDE 0871/6.78, limite B, suivant la Régle-
mentation N° Vig. 1046/1984.
Notice à l’intention des utilisateurs du Canada
This class B digital apparatus meets all requirements of the
Canadian Interference Causing Equipment Regulations.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les
exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
- 3 -
Page 4
Consignes de sécurité
Respectez les consignes suivantes lors de l’utilisation et du
rangement de votre COOLPIX 300.
Ne passez pas la dragonne autour du cou.
N’attachez pas la dragonne autour de votre cou, vous risqueriez
de vous étrangler. A cet égard, surveillez particulièrement les
enfants.
Ne fixez pas le soleil à travers le viseur.
Si vous regardez le soleil ou une autre source lumineuse
éblouissante à travers le viseur, vous risquez des lésions oculaires irréversibles.
En cas de mauvais fonctionnement, éteignez
l’appareil immédiatement.
Si de la fumée ou une odeur bizarre provient de l’appareil ou
de l’adaptateur secteur fourni en option, débranchez ce dernier
et retirez les piles immédiatement en faisant attention à ne pas
vous brûler. Cessez d’utiliser l’appareil, sous peine de vous
blesser. Faites-le réparer par un technicien qualifié.
N’utilisez pas l’appareil en présence d’un gaz
inflammable.
Tout équipement électronique doit être manipulé à l’écart de
gaz inflammables afin d’éviter les risques d’explosion ou d’incendie.
Ne démontez pas l’appareil.
Vous risquez de vous blesser en touchant les parties internes de
l’appareil. En cas de mauvais fonctionnement, la réparation doit
être confiée à un technicien qualifié. Si l’appareil est endommagé à la suite d’une chute ou autre accident, retirez les piles
et/ou débranchez l’adaptateur secteur et confiez-le à un technicien qualifié.
- 4 -
Page 5
N’utilisez que des piles alcalines de type LR6.
L’emploi d’autres piles risque de mettre le feu à l’appareil.
• Remplacez toutes les piles en même temps. Utilisez des piles
de même modèle et ne mélangez pas anciennes piles et piles
neuves.
Manipulez les piles avec précaution.
Si elles sont mal utilisées, les piles peuvent couler ou exploser.
Observez les précautions suivantes lorsque vous installez des
piles dans cet appareil.
• Si vous utilisez l’adaptateur secteur fourni en option, débranchez l’appareil photo avant de remplacer les piles.
• Veillez à insérer les piles dans le bon sens, en respectant la
position des bornes positive (+) et négative (-), comme
illustré ci-dessous.
• N’essayez pas de recharger ou de désassembler les piles.
• N’exposez pas les piles à une flamme ni à une chaleur ou
une humidité excessive.
• Les piles ont tendance à couler lorsqu’elles sont épuisées.
Pour éviter d’endommager l’appareil, retirez-les dès qu’elles
sont à plat.
• Lorsque l’appareil fonctionne longtemps sur piles, celles-ci
risquent de chauffer. Aussi, faites très attention à ne pas vous
brûler en les retirant.
Utilisez les câbles appropriés
Veillez à connecter les câbles appropriés aux ports série, SCSI
et AV. En effet, si vous connectez un casque au port série, par
exemple, vous risquez une perte auditive.
- 5 -
Page 6
Manipulez l’adaptateur secteur avec précaution.
Une mauvaise utilisation de l’adaptateur secteur du COOLPIX
300 fourni en option peut provoquer un incendie ou un choc
électrique. Observez les précautions suivantes.
• Respectez la tension indiquée sur l’adaptateur.
• L’adaptateur doit être réservé à une utilisation en intérieur.
Faites fonctionner votre COOLPIX 300 sur piles lorsque
vous vous trouvez à l’extérieur.
• Veillez à ne pas abîmer pas la gaine protectrice du cordon,
que ce soit par frottement, incision, exposition à la chaleur
ou écrasement. Tirez sur l’adaptateur pour le débrancher et
non sur le cordon. Si le cordon est endommagé, renvoyez-le
au distributeur pour un échange standard. Si vous persistez à
l’utiliser, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc
électrique.
• Eloignez l’adaptateur de tout liquide et ne l’exposez ni à la
vapeur ni à l’humidité. Ne le manipulez pas avec les mains
mouillées.
• N’exposez pas l’adaptateur à la chaleur.
Gardez les piles hors de portée des enfants.
Veillez particulièrement à ce que les enfants ne portent pas à la
bouche les piles ou autres éléments de petite taille de l’appareil.
Ne marchez pas pendant que vous regardez
dans le viseur de l’appareil ou que vous vous
servez de l’écran tactile.
Vous risqueriez de faire une chute ou de vous blesser.
Faites attention en utilisant le flash.
L’emploi du flash trop près des yeux du sujet peut provoquer
chez ce dernier des problèmes oculaires passagers.
• Débranchez l’adaptateur si vous n’utilisez pas l’appareil, si
vous comptez remplacer les piles ou nettoyer et ranger
l’appareil.
- 6 -
Page 7
Prise en main du COOLPIX 300
Le COOLPIX 300 offre deux méthodes de cadrage des prises
de vue, soit à l’aide du viseur, soit par le biais de l’écran tactile.
Si vous utilisez le viseur, refermez le cache de l’écran tactile.
D’une part, vous économiserez les piles et d’autre part vous
pourrez saisir l’appareil des deux mains, d’où une plus grande
stabilité et l’absence d’effets de flou. Tenez l’appareil comme
illustré ci-dessous.
Si vous cadrez l’image à l’écran, tenez l’appareil et le stylet
comme ceci.
Remarque : lors de l’emploi du flash, veillez à ne pas placer
votre doigt sur la fenêtre du flash.
- 7 -
Page 8
Changement de langue
Lors de la première mise en service de l’appareil, il se peut que
les menus et messages affichés sur l’écran tactile ne soient pas
en français. Pour changer de langue, suivez d’abord les étapes
préliminaires décrites aux chapitres 2 et 3 («Avant de commen-
cer» et «Prise en main»). Avec le stylet, appuyez sur OKdans le
coin inférieur droit du premier menu qui s’affiche dans la fenêtre
principale. Appuyez ensuite sur MENU. Dans le menu qui
s’affiche, sélectionnez le quatrième élément.
xxxx
Remarque : la chaîne
xxxxxxxxxx
xxxxxxxxxx
xxxxxxxxxx
xxxxxxxxxx
“xxxxx…” représente le texte
affiché à l’écran.
Appuyez ici.
Appuyez sur la flèche Page suivante (), et dans le menu qui
s’affiche, sélectionnez le deuxième élément.
xxxx xxxxx
xxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxx
Appuyez ici.
Remarque : la chaîne
“xxxxx…” représente le texte
affiché à l’écran.
Sélectionnez “F” pour français et appuyez sur ENTER.
Remarque : la chaîne
“xxxxx…” représente le texte
affiché à l’écran.
xxxxxxxx E G
F J
xxxxxxxx [5]
Sélectionnez “F”
Remarque : la chaîne
“xxxxx…” représente le texte
affiché à l’écran.
Eteignez l’appareil. Lorsque vous le rallumerez, les informations
s’afficheront en français.
- 8 -
Page 9
Notice relative à la copie et à la reproduction
Le simple fait d’être en possession de supports ayant été copiés
ou reproduits par l’intermédiaire d’un appareil photo numérique
peut constituer une infraction.
Articles interdits de copie ou de reproduction
Il est interdit de copier ou de reproduire les billets de banque,
pièces de monnaie, titres, obligations d’Etat, même si les copies
ou reproductions sont estampillées “Spécimen”.
La copie ou la reproduction de billets de banque, pièces de
monnaie ou titres en circulation à l’étranger est également
interdite.
La copie ou la reproduction de timbres-poste non oblitérés
émis par l’Etat est interdite sans l’autorisation de ce dernier.
La copie ou la reproduction de timbres fiscaux ou autres émis
par l’Etat et de documents officiels est interdite.
Restrictions applicables à certaines copies et reproductions
L’Etat a émis des réserves quant à la copie ou à la reproduction
des titres émis par les compagnies privées (actions, effets,
chèques, chèques-cadeau, etc.) ou des coupons de transport,
sauf si un nombre minimum de copies est nécessaire à l’activité
de l’entreprise. Par ailleurs, il est interdit de copier ou de reproduire les passeports et cartes d’identité délivrés par l’Etat, les
permis émis par l’Etat, les institutionnels ou le secteur privé, les
cartes d’abonnement et les tickets tels que chèques-repas.
Droits d’auteur
La copie ou la reproduction des œuvres littéraires, musicales,
picturales, cinématographiques et photographiques est interdite,
sauf pour une utilisation strictement personnelle ou non commerciale.
- 9 -
Page 10
Présentation
Félicitations pour l’achat de votre Nikon COOLPIX 300. Cet
appareil photo numérique permet non seulement de prendre des
clichés, mais également de rédiger des notes d’accompagnement et
d’enregistrer des sons. Compact et léger (240 g), il se glisse
aisément dans une poche ou un sac. Les prises de vues peuvent
être visionnées sur l’écran vidéo extra plat et les sons restitués par
le haut-parleur intégré. Connecté à un téléviseur, le COOLPIX
300 devient un outil de présentation multimédia. Il peut également
être relié à un ordinateur : vous avez ainsi la possibilité de retoucher images et sons, de les traiter dans diverses applications, voire
de les inclure dans votre page d’accueil sur le World Wide Web.
Les principales caractéristiques du COOLPIX 300 sont les
suivantes :
• Capacité de stockage de 132 photographies (ou de 66
photos haute qualité) ou de 17 minutes de données audio.
• Ecran tactile extra plat à interface logicielle conviviale autorisant la consultation des données capturées grâce aux fonctions de lecture et de diaporama.
• Capteur CCD (dispositif à transfert de charge) de 330 000
pixels et obturateur électronique avec réglage automatique
de l’exposition, du gain et de la balance des blancs.
• Une fonction macro autorisant des prises de vue rapprochées (jusqu’à 14 cm), plein cadre, de documents aussi petits
qu’une carte de visite.
• Ports vidéo, série (RS-232C) et SCSI permettant d’utiliser
l’appareil pour des présentations audiovisuelles ou de transférer les données sur un ordinateur où elles peuvent être
modifiées et archivées.
Ce manuel décrit le fonctionnement et l’entretien du COOLPIX
300. Le chapitre suivant, «Avant de commencer», présente les
différentes parties de l’appareil et énumère les précautions
d’utilisation et d’entretien du COOLPIX 300. Le chapitre «Prise
en main» décrit l’installation des piles et la mise sous tension de
l’appareil, la réalisation du premier cliché, la création de notes et
l’enregistrement de sons. Le chapitre «Lecture» explique comment visionner les images et réécouter les sons, comment les
annoter, les supprimer, et comment connecter l’appareil à un
téléviseur en vue d’une présentation multimédia. Les fonctions
avancées de l’appareil, telles que flash, retardateur et compression des images, sont traitées au chapitre «Réglages». Le chapitre «Connexions» explique comment connecter le COOLPIX
300 à un ordinateur via le port série ou SCSI. Les derniers
chapitres, «Entretien de l’appareil» et «Dépannage», expliquent
respectivement comment prendre soin de votre COOLPIX 300
et quelles mesures prendre en cas de problème. Lisez attentivement toutes les instructions afin de tirer le meilleur parti de
votre appareil photo numérique.
Remarque : les illustrations de ce manuel sont des images
composites. Les photographies prises avec le COOLPIX 300
peuvent être différentes de celles représentées ici.
• Un flash intégré automatique avec atténuation de l’effet yeux
rouges.
• Une horloge interne qui consigne la date et l’heure de
chaque cliché et enregistrement audio.
Remarque : les illustrations de ce manuel montrent l’écran du
modèle COOLPIX 300 compatible NTSC. En raison des différences liées aux normes vidéo, la disposition des éléments sur l’écran
du modèle compatible PAL varie légèrement.
- 10 -
Page 11
Avant de commencer
Ce chapitre présente le contenu du coffret et les différentes
parties du Nikon COOLPIX 300. Vous y trouverez également
une liste de précautions à prendre pour le bon fonctionnement
de l’appareil.
Contenu du coffret
Le coffret de votre COOLPIX 300 se compose des éléments
suivants. Si l’un d’eux ne vous a pas été livré, contactez immédiatement votre revendeur.
tion)
[ 9] Voyant READY (Prêt)
[10] Interrupteur macro
[11] Prise AV OUT
[12] Déclencheur
[13]Ecran tactile
[14]Cache des connecteurs
SCSI et série
[15]Stylet pour écran tactile
[16]Connecteur pour l’adapta-
teur secteur en option
[17]Couvercle de l’écran tactile
[18]Objectif
[19]Viseur
[20]Voyant anti yeux rouges
[21]Flash
[22]Cellule photoélectrique
Fixation de la dragonne
Attachez la dragonne à l’appareil photo comme illustré cidessous.
Passez toujours la dragonne autour de votre poignet pour
transporter l’appareil.
- 12 -
Page 13
Description de l’écran tactile
La partie centrale du COOLPIX 300 est occupée par un écran
tactile donnant accès à la plupart des fonctions et réglages de
l’appareil par le biais de menus et d’icônes. Faites coulisser le
cache de protection pour découvrir l’écran.
Remarque : si vous vous servez de l’écran, tenez l’appareil
comme ceci.
✔Attention : utilisez exclusivement le stylet fourni. L’emploi
d’un stylo ordinaire ou autre objet pointu risque d’endommager
l’écran. N’exercez pas une trop forte pression sous peine d’abîmer
l’écran ; un simple effleurement suffit. Eviter de toucher l’écran
avec les doigts pour ne pas y laisser d’empreintes.
- 13 -
Page 14
Lorsque l’appareil est sous tension, vous économiserez les piles
en refermant l’écran si vous ne l’utilisez pas, ce qui ne vous
empêche pas de prendre des photos. Pour réactiver l’écran, il
suffit de faire glisser son cache de protection.
Remarque : si vous refermez l’écran tactile en cours de création
de note, les données non enregistrées seront perdues.
L’écran se présente comme suit :
[ 1]Bouton CANCEL
[ 2]Ligne précédente
[ 3]Page précédente
[ 4]Bouton DELETE
[ 5]Fenêtre principale
[ 6]Liste des réglages
- 14 -
[ 7]Ligne d’état
[ 8]Bouton MENU
[ 9]Ligne suivante
[10]Page suivante
[11]Bouton ENTER
Page 15
Utilisation du stylet
L’écran du COOLPIX 300 fonctionne avec un stylet télescopique spécial qui se loge dans l’appareil photo. Pour utiliser le
stylet, sortez-le de son logement et étirez-le comme illustré cidessous.
Tenez le stylet comme un crayon en prenant garde de ne pas
toucher l’écran avec vos doigts. Inutile d’appuyer fort, un léger
contact suffit. Une pression trop forte endommagerait l’écran.
Lorsque vous ne vous servez plus de l’écran, faites glisser son
cache de protection et rangez le stylet dans son logement en le
poussant à fond jusqu’au déclic.
✔ Attention : le logement du stylet se situe à côté du connec-
teur de l’adaptateur secteur. Usez de précaution pour retirer le
stylet lorsque l’adaptateur secteur est branché.
Remarque : utilisez exclusivement le stylet fourni ; d’autres outils
risqueraient d’abîmer l’écran. Si vous le perdez ou s’il est endommagé, contactez votre revendeur pour vous en procurer un autre.
- 15 -
Page 16
Description du viseur
Autres consignes
Le viseur affiche deux cadres. Celui de gauche sert à prendre
des clichés à une distance de 65 cm ou plus, celui de droite à
réaliser des photographies rapprochées (entre 14 et 23 cm).
Un voyant READY situé sous l’oculaire indique l’état de l’obturateur électronique.
[1]Champ de vision en mode macro
Utilisez ce cadre pour les photographies rapprochées.
[2]Champ de vision en mode normal
[3]Voyant READY
Remarque : les illustrations de ce manuel sont des images
composites. Les photographies prises avec le COOLPIX 300 peuvent être différentes de celles représentées ici.
Pour assurer le bon fonctionnement du COOLPIX 300, prenez
également les précautions suivantes.
✔ Ne touchez pas l’objectif avec les doigts.
La procédure d’entretien de l’objectif est décrite au chapitre
«Entretien de l’appareil».
✔ Ne coupez pas l’alimentation de l’appareil en cours
de fonctionnement.
Ne débranchez pas l’adaptateur secteur et ne retirez pas les
piles lorsque l’appareil photo est allumé ou lorsque des données
sont en cours d’enregistrement ou de suppression. Vous risqueriez de perdre des données ou d’endommager les circuits
internes ou la mémoire de l’appareil. Ne transportez pas
l’appareil à un autre endroit lorsqu’il est connecté à l’adaptateur
secteur, afin d’éviter qu’il ne se débranche par accident.
✔ Utilisez l’écran avec précaution.
Utilisez exclusivement le stylet fourni. L’emploi d’un stylo
ordinaire ou d’un autre objet pointu risque d’endommager
l’écran. Celui-ci est très sensible à la pression, aussi il est inutile
d’appuyez trop fort. Pour garder l’écran propre, nettoyez la
pointe du stylet avant utilisation et évitez de toucher l’écran
avec vos doigts. Si toutefois des empreintes ou taches venaient
à salir l’écran, nettoyez ce dernier avec un chiffon doux comme
décrit au chapitre «Entretien de l’appareil».
- 16 -
Page 17
✔ Eteignez l’appareil avant de connecter l’adaptateur
secteur ou des périphériques.
Assurez-vous que l’appareil est éteint avant d’y connecter l’adaptateur secteur fourni en option. De même, vous devez éteindre
l’ordinateur ou le téléviseur auquel vous souhaitez connecter
l’appareil photo avant d’effectuer les branchements. Lorsque
l’appareil est connecté à un ordinateur, il doit être allumé avant
l’ordinateur et éteint après lui.
✔ Ne laissez pas tomber l’appareil.
L’appareil risque de mal fonctionner s’il subit des chocs ou des
vibrations.
✔ Eloignez l’appareil des champs magnétiques.
N’utilisez pas et ne rangez pas votre appareil photo à proximité
d’équipements générant de fortes radiations électromagnétiques
ou un champ magnétique. En effet, le champ magnétique produit par un équipement tel qu’un émetteur radio ou un téléviseur risque de perturber l’affichage sur l’écran et le fonctionnement de l’appareil photo.
✔ Evitez les changements brusques de température.
De brusques variations de température comme il peut s’en
produire lorsque vous entrez ou sortez d’un local chauffé par un
jour de grand froid, peuvent créer de la condensation à l’intérieur de l’appareil. Pour éviter cela, placez l’appareil dans son
étui ou dans un sac en plastique avant de l’exposer à un changement brusque de température.
✔ Piles
Lorsque vous mettez l’appareil sous tension, observez l’indicateur de niveau de charge dans la fenêtre principale de l’écran
pour savoir si vous devez changer les piles. Voyez la section
«Vérification de la charge des piles» pour plus de détails.
Utilisez des piles alcalines de type LR6. N’utilisez pas de piles au
nickel-cadmium.
Par temps froid, les piles ont tendance à se décharger plus vite.
Aussi, prévoyez un paquet de rechange pour les prises de vue
en extérieur.
✔ Gardez l’appareil au sec.
Le COOLPIX 300 n’est pas imperméable et risque de mal
fonctionner après immersion dans l’eau ou s’il est exposé à une
trop forte humidité.
✔ Eliminez le sel, le sable et la poussière.
Si vous avez utilisé l’appareil en bord de mer, nettoyez-le avec
un chiffon humide pour éliminer le sable ou le sel, et séchez-le
soigneusement.
- 17 -
Page 18
Prise en main
Ce chapitre fournit les informations nécessaires à l’utilisation de
votre COOLPIX 300, de l’installation des piles et de la connexion de l’adaptateur secteur jusqu’au premier cliché, en
passant par l’enregistrement audio et la création d’une note.
Installation des piles
Avant d’installer les piles, vérifiez que l’appareil est éteint et que
l’adaptateur secteur est débranché. Faites glisser ensuite le
couvercle du compartiment à piles comme illustré ci-dessous.
Refermez le couvercle en veillant à ne pas vous pincer les
doigts. Lorsque vous entendez un déclic, cela signifie que le
couvercle est correctement refermé.
Introduisez les piles en disposant les bornes positives (+) et
négatives (-) comme illustré à la page suivante. N’utilisez que
des piles alcalines de type LR6 et de même modèle ; n’associez
pas des piles anciennes et des piles neuves. Evitez d’utiliser des
piles anciennes, car l’indicateur de niveau de charge risque de ne
pas fonctionner correctement.
- 18 -
Page 19
Connexion de l’adaptateur secteur en option
Le COOLPIX˝00 fonctionne également sur secteur moyennant
un adaptateur secteur disponible séparément, ce qui permet
d’économiser les piles. Assurez-vous que l’appareil photo est
éteint, puis insérez la fiche de l’adaptateur dans le connecteur
prévu à cet effet.
Branchez l’adaptateur sur une prise de courant. Vous pouvez à
présent allumer l’appareil photo.
Lorsque vous utilisez l’appareil sur secteur, veillez à ne pas
débrancher l’adaptateur par mégarde. En particulier, ne transportez pas l’appareil d’un endroit à un autre lorsque l’adaptateur
est branché.
Attention : l’adaptateur est prévu pour un usage intérieur.
Utilisez des piles lorsque vous opérez à l’extérieur.
Remarque : évitez d’utiliser l’appareil photo en continu pendant
une longue période lorsqu’il est alimenté par le secteur afin d’éviter
toute surchauffe.
Remarque : le flash est inopérant et ses réglages ne peuvent
être modifiés lorsque l’appareil est branché sur le secteur, même
s’il contient des piles. Il se règle alors automatiquement sur la
position «Off.»
Attention : utilisez exclusivement un adaptateur agréé par
Nikon pour le COOLPIX 300 (l’adaptateur EH-10 pour les circuits
électriques de 90-120 V, le EH-10E pour les circuits de 220-240 V
ou le EH-10AS pour l’Australie). Assurez-vous par ailleurs que la
tension électrique en vigueur correspond à celle mentionnée sur
l’adaptateur. L’utilisation d’un autre adaptateur ou d’une autre
tension pourrait mettre le feu à l’appareil ou provoquer un choc
électrique.
- 19 -
Page 20
Si vous ne vous servez pas de l’appareil photo, débranchez
l’adaptateur. Ne tirez pas sur le câble pour ne pas endommager la gaine protectrice et ne pas risquer de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
✔ Attention : ne débranchez pas l’adaptateur secteur lorsque
l’appareil photo est allumé ou en cours d’initialisation ou d’extinction. Vous risqueriez de perdre des données ou d’endommager les
circuits internes ou la mémoire de l’appareil.
- 20 -
Page 21
Mise sous tension de l’appareil
Pour allumer l’appareil, actionnez l’interrupteur marche/arrêt,
puis relâchez-le.
Voyant POWER
Voyant READY
Interrupteur
marche/arrêt
Voyant
d’enregistrement
Le mot «BONJOUR» s’affiche sur l’écran et les voyants
POWER, READY et d’enregistrement clignotent pendant que
l’appareil vérifie l’état de ses composants internes et l’alimentation. Lorsque cet autotest est terminé, le voyant POWER reste
allumé et le niveau de charge des piles ainsi que la mémoire
disponible s’affichent sur l’écran du COOLPIX 300.
Remarque : afin d’optimiser la durée de vie des piles, l’appareil
entre automatiquement en mode«veille» au bout de trente secondes d’inactivité. Dans ce mode, l’écran s’éteint automatiquement
mais le voyant POWER reste allumé. Si aucune opération n’intervient dans les deux minutes qui suivent, l’appareil se met automatiquement hors tension (sauf s’il est alimenté par secteur). Pour
réactiver l’écran en mode «veille», faites glisser son cache ou
touchez l’écran avec le stylet. L’écran se réactive automatiquement lorsque vous appuyez sur le bouton d’enregistrement ou le
déclencheur.
Pour éteindre l’appareil, actionnez l’interrupteur marche/arrêt
comme illustré plus haut. L’écran affiche une fenêtre vide à
fond bleu avant de s’éteindre. Dès que le voyant POWER est
éteint, vous pouvez débrancher l’adaptateur ou changer les piles
en toute sécurité.
Remarque : l’appareil éteint, attendez quatre à cinq secondes
avant de le rallumer.
- 21 -
Page 22
Vérification de la charge des piles
Une fois l’appareil allumé et l’autotest effectué, la fenêtre d’état
suivante s’affiche à l’écran.
Lorsque l’appareil se trouve en mode «enregistrement», le
niveau de charge des piles est indiqué sous forme d’icône sur la
ligne d’état de l’écran.
[ 66]
SAM, 3 1,1997
22:10:32
AUTONOMIE 100%
MÉMOIRE LIBRE 100%
IMAGES 66 NOMBRE
SON 1017 SEC
IMAGE+SON 49 SET
OK
Remarque : la fenêtre d’état reste affichée pendant dix secondes environ, après quoi l’appareil entre en mode «enregistrement».
Si vous souhaitez réafficher la fenêtre d’état, appuyez sur le
bouton MENU avec le stylet et sélectionnez STATUT dans le
coin inférieur droit du menu principal. Pour faire disparaître la
fenêtre d’état, il suffit d’appuyer sur OK .
Le pourcentage AUTONOMIE indique le niveau de charge
des piles. Si ce niveau tombe en dessous de 10%, le remplacement des piles doit être effectué dans les plus brefs délais.
Indicateur de niveau de charge
Piles chargées à 100%
Piles chargées à 50%
Piles faiblement chargées — remplacez-les dès que possible
Remarque : lorsque le niveau de charge est faible, l’appareil ne
peut pas prendre de clichés sous certains réglages. En outre,
l’énergie risque d’être insuffisante pour charger le flash, auquel cas
ce dernier est automatiquement désactivé. De même, lorsque
l’icône apparaît, le flash est désactivé.
- 22 -
Page 23
Lorsque le niveau devient critique, une alarme (succession de
bips) retentit pendant trente secondes et le message d’alerte
suivant s’affiche à l’écran.
ALIMENTATION
INSUFFISANTE
L’APPAREIL S’ETEINDRA
DANS 30 SECONDES
Eteignez l’appareil dans les trente secondes qui suivent (avant
qu’il ne le fasse à votre place) et remplacez les piles avant de le
rallumer.
Remarque : lorsque le niveau de charge est faible, l’appareil ne
peut pas prendre de clichés sous certains réglages. En outre,
l’énergie risque d’être insuffisante pour charger le flash, auquel cas
ce dernier est automatiquement désactivé.
Remarque : les photographies, sons et notes enregistrés dans la
mémoire de l’appareil y demeurent même si vous retirez les piles
et débranchez l’adaptateur secteur. Pour les supprimer de la
mémoire, reportez-vous à la section «Suppression d’enregistre-
ments» au chapitre «Lecture».
- 23 -
Page 24
Réglage de la date et de l’heure
Lorsque vous rallumez l’appareil photo après avoir changé les
piles, vous devez redéfinir la date et l’heure. Découvrez l’écran
et appuyez sur MENU avec le stylet pour afficher le menu
principal.
MENU
ENREGISTREMENT
REPRODUCTION
REPRÉSENTATION
RÉGLAGES
STATUT
Sélectionnez RÉGLAGES pour afficher le menu correspondant, puis appuyez sur la flèche (
). Sélectionnez DATE
dans le menu qui apparaît.
MENU RÉGLER
CADENCE
MODE FLASH
QUALITÉ IMAGE
MODE SON
RETARDATEUR
1/2
Flèche
Suivant
(▼)
MENU RÉGLER
DATE
ÉCRAN
H.P.
INTERFACE
2/2
- 24 -
Page 25
La fenêtre DATE se présente comme suit.
MENU RÉGLER DATE
M-J-A J-M-A
DATE [ 3][ 1]’[96]
HEURE [ 0]:[00]:[00]
Sélectionnez «M-J-A» ou «J-M-A» pour afficher la date au format
«mois-jour-année» ou «jour-mois-année». L’heure s’affiche au format
«[heure] : [minutes] : [secondes]» sur la base de 24 heures.
Pour modifier la date ou l’heure, sélectionnez la composante à
modifier et appuyez sur les flèches (
).
diminue la valeur sélectionnée de 10 unités tandis que la
diminue d’une seule. De même,
de 1. Une fois la date et l’heure réglées, appuyez sur
et
augmente la valeur de 10
MENU pour revenir au menu principal ou sur ENTER pour
revenir au menu RÉGLER.
Remarque : l’horloge interne est alimentée par sa propre pile.
Si vous constatez qu’elle prend du retard, cela signifie qu’il est
temps de changer la pile. Portez l’appareil à votre représentant
Nikon local pour effectuer l’opération.
- 25 -
Page 26
Première prise de vue
Une fois le niveau de charge des piles vérifié et la date et l’heure
réglées, vous voilà prêt à vous servir de l’appareil. Cette section
explique brièvement comment prendre une photo. Pour plus
de détails sur les réglages de l’appareil, reportez-vous au chapitre «Réglages». Pour savoir comment créer des notes et enregistrer des sons, voyez les sections «Création d’une note» et
«Premier enregistrement audio», plus loin.
Etape 1 — Allumez l’appareil
Découvrez l’écran et suivez la procédure décrite à la section
«Mise sous tension de l’appareil», plus haut.
Etape 2 — Vérifiez la mémoire disponible
Une fois l’appareil allumé et l’autotest effectué, les informations
suivantes s’affichent à l’écran.
SAM, 3 1,1997
22:10:32
AUTONOMIE 100%
MÉMOIRE LIBRE 100%
IMAGES 66 NOMBRE
SON 1017 SEC
IMAGE+SON 49 SET
OK
Remarque : la fenêtre d’état reste affichée pendant dix secondes environ, après quoi l’appareil entre en mode «enregistrement».
Pour réafficher cette fenêtre, appuyez sur le bouton MENU et
sélectionnez STATUT dans le coin inférieur droit du menu
principal.
- 26 -
Page 27
La quantité de mémoire disponible est indiquée sous forme de
pourcentage sur la ligne MÉMOIRE LIBRE. La ligne IMAGES
affiche le nombre de clichés ou de notes mémorisables suivant
la qualité courante. Lorsque ce nombre atteint 0, vous devez
transférer les images sur un ordinateur avant de les supprimer
de l’appareil, afin de pouvoir en capturer d’autres. Si, à la mise
sous tension de l’appareil, la mémoire est saturée, ou si celle-ci
est insuffisante pour enregistrer une image à la qualité choisie,
un message d’avertissement s’affiche signalant que la mémoire
est saturée (voir «Dépannage»).
Etape 3 — Mettez l’appareil en mode «enregistrement»
Les prises de vue s’effectuent en mode «enregistrement».
L’appareil entre dans ce mode environ dix secondes après sa
mise sous tension ou lorsque vous appuyez sur OK dans le
coin inférieur droit de la fenêtre d’état ou encore lorsque vous
sélectionnez ENREGISTREMENT dans le menu principal.
En mode «enregistrement», le voyant READY est allumé et la
fenêtre principale de l’écran affiche la vue perçue à travers
l’objectif.
[ 66]
- 27 -
Page 28
Etape 4 — Vérifiez les réglages de l’appareil
Lorsque l’appareil est en mode «enregistrement», une icône de
main (
) apparaît dans la ligne d’état au bas de la fenêtre
principale. Appuyez dessus pour afficher les réglages en vigueur
dans l’angle supérieur droit de la fenêtre principale.
Liste des
réglages (flash)
Appuyez une première fois sur l’icône de la main pour afficher
le réglage du flash (comme ci-dessus), une deuxième fois pour
afficher le mode de prise de vue et la qualité d’image en vigueur
Mode de
prise de vue
Qualité
d’image
et une troisième fois pour afficher les icônes du mode son et du
retardateur.
Icône de
la main
[ 66]
Indicateur de niveau de charge
Nombre de
poses restantes
Mode son
Retardateur
Pour masquer la liste des réglages, appuyez une quatrième fois
sur l’icône de la main.
Assurez-vous que les réglages de l’appareil sont adaptés à la
nature du sujet, aux conditions d’éclairage et à la mémoire
requise. Pour modifier un réglage, appuyez sur son icône afin
d’afficher le menu correspondant (voir «Réglages»). Les réglages par défaut (prise de vue unique, qualité d’image élevée, flash
auto et son désactivé) conviennent à la plupart des sujets. Pour
plus de détails sur la modification des réglages, reportez-vous au
chapitre «Réglages.»
- 28 -
Page 29
Etape 5 — Prise en main de l’appareil
La conception du COOLPIX 300 permet de choisir entre deux
méthodes de cadrage, via le viseur ou l’écran intégré. Le viseur
permet d’économiser les piles et de tenir l’appareil des deux
mains, ce qui limite les tremblements et donc le risque de flou.
Si vous optez pour cette méthode, veillez à recouvrir l’écran.
Tenez l’appareil comme illustré ci-après.
L’écran intégré affiche la vue telle qu’elle est perçue à travers
l’objectif. Il permet de cadrer les sujets avec davantage de
précision. En revanche, les risques de flou sont plus élevés car
la prise en main est moins stable. Pour cadrer les images à
l’écran, tenez l’appareil et le stylet comme ceci.
Remarque : veillez à ne pas placer vos doigts sur l’objectif ou la
fenêtre du flash lorsque vous prenez un cliché.
- 29 -
Page 30
Etape 6 — Composition d’une photographie
Cadrez votre sujet dans le viseur (voir l’illustration ci-dessous)
ou dans la fenêtre de l’écran intégré. L’écran reflète fidèlement
le champ de l’objetif, aussi aucun cadrage particulier n’est requis
en cas de prise de vue rapprochée (macro).
Etape 7 — Appuyez sur le déclencheur en vous arrê-
tant à mi-parcours
Un bip est émis. Le voyant READY clignote pendant que
l’appareil règle automatiquement l’exposition et charge le flash,
au besoin.
Appuyez et arrêtez-
vous à mi-parcours
Remarque : le COOLPIX 300 utilise un viseur parallaxe dont le
champ se situe entre 80% et 85% de celui de l’objectif. De fait, le
viseur affiche une surface légèrement inférieure à celle de la
photographie réelle. A une distance comprise entre 14 et 23 cm,
les objets qui sont centrés dans le viseur apparaîtront décentrés sur
la photographie résultante. Utilisez la position macro du viseur
pour réaliser des gros plans.
Remarque : vous pouvez passer outre cette étape si vous
cadrez l’image sur l’écran tactile, car l’appareil charge automatiquement le flash et règle l’exposition dès que vous appuyez sur
ENTER.
- 30 -
Page 31
Etape 8 — Prenez la photo
L’appareil est prêt lorsque le voyant READY ne clignote plus.
Vous pouvez dès lors prendre une photo en appuyant à fond
sur le déclencheur, ou, si vous cadrez une vue à l’écran, en
appuyant sur le bouton ENTER.
Trois bips sonores sont émis, signalant le déclenchement de
l’obturateur électronique, et le voyant READY clignote pendant
que l’appareil enregistre la photographie. Une fois celle-ci
transférée dans la mémoire de l’appareil, le nombre de poses
indiqué diminue d’une unité.
Appuyez
à fond
Bouton
ENTER
[ 65]
Nombre de poses restantes
Remarque : une fois le déclencheur actionné et la photo transférée en mémoire, la lettre «M» clignote pendant quelques secondes
dans l’angle supérieur gauche de la fenêtre principale. Tant que
cette lettre est affichée, vous avez la possibilité d’annoter la photo
que vous venez de prendre en appuyant sur la fenêtre principale.
Vous pouvez ainsi créer une note qui s’affichera directement sur la
photographie (voir les sections «Création d’une note» pour plus
de détails sur la création de notes ou «Annotation des photos et
des sons» au chapitre «Lecture», pour plus de détails sur l’utilisa-
tion des notes avec les photos et les sons). Vous pouvez également supprimer la photo prise en appuyant sur DELETE pendant l’affichage de la lettre «M», auquel cas la fenêtre représentée
à la section «Suppression d’enregistrements» (voir le chapitre
«Lecture», ci-après) s’affiche.
Lorsque le voyant READY s’éteint, l’appareil est prêt à prendre
une autre photo.
- 31 -
Page 32
Création d’une note
Le COOLPIX 300 intègre une fonction graphique très simple
qui permet de créer des notes et des dessins en trois couleurs
pouvant être combinés aux clichés et sons. Cette section décrit
brièvement cette fonction. Pour savoir comment annoter les
photographies et enregistrements sonores, reportez-vous au
chapitre «Lecture».
Etape 1 — Mettez l’appareil en mode «enregistrement»
Allumez votre COOLPIX 300 et passez en mode «enregistrement», comme décrit aux étapes 1 à 3 de la section précédente.
Etape 2 — Saisissez l’appareil
Tenez l’appareil et le stylet comme indiqué dans l’illustration.
Etape 3 — Appuyez le stylet sur la fenêtre principale
Avec le stylet, appuyez dans la fenêtre principale de l’écran.
Une palette de trois couleurs s’affiche sur un fond bleu.
Palette de couleurs
Etape 4 — Sélectionnez une couleur
Appuyez sur la couleur souhaitée.
Etape 5 — Créez une note
Dessinez ou écrivez sur le fond bleu. La palette de couleurs se
repositionne automatiquement pour vous laisser opérer. Pour
changer de couleur, il suffit d’appuyer sur une autre nuance dans
la palette. En cas d’erreur, vous pouvez effacer votre note en
appuyant sur le bouton DELETE et recommencer.
Etape 6 — Enregistrez votre travail
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur ENTER pour enregistrer
la note et revenir en mode «enregistrement» ou sur CANCEL
si vous ne souhaitez pas conserver votre note.
Remarque : si vous refermez le cache de l’écran en cours de
création d’une note, les données non enregistrées seront perdues.
- 32 -
Page 33
Premier enregistrement audio
Outre les fonctions de photographie et d’annotation, le
COOLPIX 300 permet d’enregistrer jusqu’à 17 minutes de
données audio. Les enregistrements sonores peuvent être
réalisés séparément ou en même temps que les prises de vues
et les annotations. Cette section décrit la procédure de base
d’enregistrement des sonores. Pour plus de détails, reportezvous au chapitre «Réglages».
Etape 1 — Allumez l’appareil
Découvrez l’écran et allumez l’appareil comme décrit à la
section «Mise sous tension de l’appareil».
Etape 2 — Vérifiez la taille de la mémoire disponible
Après l’autotest, les informations suivantes s’affichent à l’écran.
SAM, 3 1,1997
22:10:32
AUTONOMIE 100%
MÉMOIRE LIBRE 100%
IMAGES 66 NOMBRE
SON 1017 SEC
IMAGE+SON 49 SET
OK
La quantité de mémoire disponible est indiquée en pourcentage
sur la ligne MÉMOIRE LIBRE. La valeur SON désigne le
nombre de secondes d’enregistrement audio disponible, si
l’ensemble de la mémoire libre était consacré à cette fonction.
IMAGE + SON indique le nombre de clichés avec son
mémorisables, si l’appareil était configuré ainsi (voir plus loin
pour plus de détails sur les réglages audio). Si la mémoire est
saturée, un message d’alerte s’affiche (voir «Dépannage»). Dans
ce cas, transférez les données sur un ordinateur avant de les
supprimer de l’appareil, afin de pouvoir enregistrer d’autres
données audio.
Etape 3 — Placez l’appareil en mode «enregistrement»
Vous devez vous trouver dans ce mode pour effectuer des
réglages son et enregistrer des données audio. L’appareil se
place automatiquement dans ce mode dix secondes après sa
mise sous tension ou lorsque vous appuyez sur OK dans le
coin inférieur droit de la fenêtre d’état ou encore lorsque vous
sélectionnez ENREGISTREMENT dans le menu principal.
En mode «enregistrement», le voyant READY ne clignote pas
et l’écran affiche l’image visible dans l’objectif.
Remarque : la fenêtre d’état reste affichée pendant dix secondes environ, après quoi l’appareil entre en mode «enregistrement».
Pour la réafficher, appuyez sur le bouton MENU et sélectionnez
STATUT dans le coin inférieur droit du menu principal.
- 33 -
Page 34
Etape 4 — Choisissez un réglage audio
Le réglage audio par défaut étant «Off», vous devez le modifier
si vous souhaitez enregistrer des sons. Avec le stylet, pointez
sur l’icône de la main (
) dans le coin inférieur gauche de la
fenêtre principale afin d’afficher la fenêtre d’état. Sélectionnez
l’icône du microphone (
) pour modifier les réglages audio
de l’appareil.
Mode son
Le menu suivant s’affiche.
MENU RÉGLER SON
OUI NON
MODE 1
MODE 2
MODE 3
Sélectionnez OUI pour activer l’enregistrement audio. Le
COOLPIX 300 offre trois modes d’enregistrement. Le Mode 1
lie le microphone au déclencheur, ce qui signifie que l’appareil
effectue un enregistrement audio de durée fixe à chaque prise
de vue (pour plus de détails sur le réglage de la durée d’enregistrement en Mode 1, voir le chapitre «Réglages»). Le Mode 2
enregistre les sons tant que le bouton d’enregistrement est
enfoncé, que le déclencheur ait été actionné ou non. En Mode
3, l’enregistrement audio démarre à la première pression sur le
bouton d’enregistrement et s’arrête à la deuxième. L’explication qui suit suppose que le Mode 2 a été sélectionné. Pour
plus de détails sur l’utilisation des modes d’enregistrement
audio, reportez-vous au chapitre «Réglages».
- 34 -
Page 35
Etape 5 — Réalisation d’un enregistrement
Une fois l’enregistrement audio activé en sélectionnant OUI,
appuyez sur ENTER pour revenir en mode «enregistrement»
et vérifiez que le voyant READY est allumé. Pour enregistrer
en Mode 2, appuyez sur le bouton d’enregistrement sans le
relâcher. Le voyant d’enregistrement reste allumé pendant que
les données audio sont enregistrées via le microphone intégré.
Voyant d’enregistrement
Microphone
Remarque : le microphone intégré de l’appareil est moins
performant au-delà d’une certaine distance. Lorsque vous enregistrez la voix d’une personne parlant normalement, tenez l’appareil
à 15 cm de la personne en dirigeant le microphone vers elle. Si
vous prenez un cliché avec enregistrement audio, attendez que le
voyant READY ne clignote plus pour rapprocher l’appareil, sous
peine de rater votre photo (vous ne devez pas bouger lorsque vous
prenez un cliché).
Lorsque l’enregistrement est terminé, relâchez le bouton d’enregistrement.
Remarque : si vous relâchez le bouton d’enregistrement trop
rapidement, l’enregistrement risque de ne pas s’effectuer.
- 35 -
Page 36
Lecture
Le présent chapitre explique comment visionner les clichés et
écouter les sons enregistrés avec le COOLPIX 300, comment
les annoter ou les supprimer et comment connecter l’appareil à
un téléviseur afin d’y afficher vos enregistrements.
Le menu principal affiche les options suivantes.
ENREGISTREMENT
Permet de repasser en mode «enregistrement».
REPRODUCTION
Affiche la fenêtre de lecture.
Menu principal
Les fonctions de lecture du COOLPIX 300 sont pour la plupart
accessibles par le menu principal. Pour afficher ce menu lorsque
l’appareil est en mode «enregistrement», appuyez sur MENU.
MENU
ENREGISTREMENT
REPRODUCTION
REPRÉSENTATION
RÉGLAGES
STATUT
REPRÉSENTATION
Permet de créer un diaporama à partir d’une
sélection d’images et de sons (voir «Diapo-
rama», plus loin).
RÉGLAGESAffiche le menu Setup (voir le chapitre «Ré-
glages»).
STATUTAffiche la fenêtre d’état qui renseigne sur le
niveau de charge des piles et sur la mémoire
disponible (pour plus de détails, voir le chapitre «Prise en main»).
- 36 -
Page 37
Fenêtre de lecture
L’option REPRODUCTION du menu principal affiche une
fenêtre permettant de consulter les images et sons stockés dans
la mémoire de l’appareil, de les annoter ou de les supprimer.
La fenêtre se présente comme suit.
Date
d’enregistrement
Heure
d’enregistrement
Ligne d’état
6.25.1997
3 9:18
4 14:06 [ 12]
7. 1.1997
5 12:47
6 17:59
7 20:14 [ 0]
ÉCRAN H.P. MONTRE TOUT
Indicateur de note
■
■
[ 0]
[ 10]
[ 0]
Vignette
Données audio
Durée (en
secondes) de
l’enregistrement
audio
Les images et les sons sont répertoriés dans l’ordre de leur
capture, l’enregistrement le plus récent figurant en queue de
liste. Les images sont signalées par une vignette, les notes par
l’indicateur ■ et les sons par une note de musique (
; le nombre à droite de la note correspond à la durée en secondes de
l’enregistrement). Si l’appareil a été configuré pour enregistrer
le son avec l’image, la combinaison image-son résultante apparaît dans la liste sous la forme d’une vignette suivie d’une note
de musique. Les images et sons annotés sont identifiés par un
indicateur de note et une vignette ou une note de musique.
La fenêtre de lecture peut afficher jusqu’à cinq enregistrements.
Appuyez sur ▼ pour visualiser l’enregistrement suivant dans la
liste ou sur
Pour remonter dans la liste, utilisez les flèches ▲ et
pour visualiser les cinq enregistrements suivants.
.
Pour revenir au menu principal, appuyez sur MENU. Vous
pouvez également quitter la fenêtre de lecture et revenir directement en mode «enregistrement» en refermant le cache de
l’écran.
- 37 -
Page 38
Lecture de photos, notes et sons
La liste de lecture permet de sélectionner les images et sons
que vous souhaitez visionner ou écouter. Faites défiler la liste
jusqu’à l’élément voulu. Appuyez sur le nombre à gauche de
l’image ou du son. Les éléments sélectionnés sont mis en
évidence de la manière suivante.
7 15:09
Les éléments d’une combinaison image-note-son peuvent être
lus simultanément (en appuyant sur le nombre à gauche) ou
séparément (en appuyant sur la vignette ou l’indicateur correspondant. Supposons que vous ayez pris un cliché avec enregistrement du son et que vous ayez par la suite annoté cet ensemble image-son. Si vous appuyez sur le numéro à gauche de
l’ensemble dans la liste, les trois composantes apparaissent
sélectionnées.
3 12:47
Si vous appuyez sur l’indicateur ■, seule la note est lue.
3 12:47
Si vous sélectionnez d’abord l’indicateur de note, puis la vignette, la note et la photographie sont lues, mais non l’enregistrement audio.
3 12:47
■
■
■
[ 0]
[ 10]
[ 10]
[ 10]
Appuyez sur ENTER pour lire la sélection. S’il s’agit d’une
photographie ou d’une note, cette dernière s’affiche plein écran
dans la fenêtre principale. Dans le cas d’un enregistrement
audio, la fenêtre principale affiche une note de musique
sur
fond bleu et le son est restitué par le haut-parleur de l’appareil.
Si vous appuyez de nouveau sur ENTER à la fin de la lecture
d’un enregistrement, ce dernier sera lu une deuxième fois. Pour
arrêter la lecture, il suffit d’appuyer sur CANCEL. Si une
combinaison note-photo est sélectionnée, la note s’affiche pardessus la photographie. Dans le cas d’une combinaison sonnote ou son-photo, la note de musique s’affiche sur la photo ou
la note et le son est restitué par le haut-parleur de l’appareil.
Les flèches de défilement (
▲▼) permettent de lire les
enregistrements de même type. Par exemple, si la sélection
courante est une note, appuyez sur ▼ pour afficher la note
suivante (si c’est le dernier élément de la liste, la première note
de la liste s’affichera). Appuyez sur
pour avancer de cinq
enregistrements à la fois dans la liste. Si la sélection courante
est une photographie annotée, la flèche Suivant affiche l’enregistrement suivant contenant soit une note, soit une photographie.
Les éléments répertoriés dans la fenêtre de lecture peuvent
être associés à une note ou à des données audio (voir «Ajout de
notes vocales ou de données audio à une photographie» et «Annotation des photos et des sons», ci-après) ou supprimés en ap-
puyant sur DELETE (voir «Suppression d’enregistrements»).
Après la lecture de l’élément, vous pouvez revenir à la liste en
appuyant sur MENU.
Pour dessélectionner des composantes, il suffit d’appuyer dessus
avec le stylet.
- 38 -
Page 39
Ajout de notes vocales ou de données
Annotation des photos et des sons
audio à une photographie
Vous pouvez utiliser la fonction d’enregistrement audio de
l’appareil photo pour ajouter des annotations vocales aux
photographies ou aux notes ou des données audio à un enregistrement sonore existant. Pour enregistrer une note vocale,
assurez-vous que le microphone est activé (voir «Premier enre-
gistrement audio» et «Options d’enregistrement du son»). Suivez
ensuite les instructions de la section précédente pour visualiser
l’élément auquel vous souhaitez ajouter des données audio.
Enfin, effectuez l’enregistrement comme décrit à l’étape 5 de
«Premier enregistrement audio» (l’appareil passe automatiquement en Mode 2). Si l’élément sélectionné est une photographie ou une note, l’enregistrement sera stocké avec lui et
pourra être lu chaque fois que l’image est affichée. Si l’élément
sélectionné est un enregistrement sonore, les nouvelles données audio s’ajouteront à la fin de l’enregistrement.
Remarque : si vous refermez l’écran en cours d’enregistrement,
celui-ci s’arrête.
Vous avez la possibilité d’annoter une photo ou un son ou, si
une note est déjà associée à l’élément, d’y apporter des ajouts.
Pour ce faire, affichez l’élément dans la fenêtre principale comme
décrit à la section précédente, puis activez la fenêtre avec le
stylet pour afficher la palette des couleurs.
Palette de
couleurs
Vous pouvez alors créer une note comme décrit à la section
«Création d’une note». Après l’avoir enregistrée et appuyé sur
MENU pour revenir à la liste des éléments, vous remarquez la
présence de l’indicateur de note (■) en regard de l’élément en
question.
Pour faire des ajouts à une note existante, affichez l’élément
comme décrit à la section «Lecture des photos, notes et sons»,
puis activez la fenêtre principale avec le stylet pour afficher la
palette des couleurs. Vous pouvez alors dessiner ou écrire dans
la fenêtre avec le stylet comme décrit à la section «Création
d’une note». Lorsque vous avez terminé, appuyez sur MENU
pour revenir à la liste des éléments.
- 39 -
Page 40
Lecture simultanée de plusieurs photos,
notes et sons
Vous avez la possibilité de lire plusieurs photographies, notes et
sons à la fois. Dans la liste des enregistrements, il suffit de
sélectionner tour à tour les éléments souhaités. S’ils ne se
trouvent pas tous sur la même page, servez-vous des flèches de
défilement Page précédente et Page suivante pour localiser les
autres éléments. Les éléments sélectionnés sur une autre page
s’ajoutent à la première sélection.
Une fois la sélection effectuée, appuyez sur ENTER. Si elle
comporte de deux à quatre éléments, chaque élément occupe
un quart de l’écran.
14
52
Les éléments sont disposés dans l’ordre de la sélection. Selon
les réglages d’affichage, le numéro de chaque élément apparaît
dans son coin supérieur droit (voir «Options de lecture», plus
loin, pour savoir comment modifier les réglages d’affichage).
Seules les photographies et les notes apparaissent en clair dans
la fenêtre ; les enregistrements audio sont représentés par une
note de musique. Dans le cas d’une photo annotée, le contenu
de la note s’affiche sur la photo.
Lorsque plus de quatre éléments sont sélectionnés, seuls les
quatre premiers apparaîtront dans la fenêtre de lecture. Pour
visualiser les autres, utilisez les flèches de défilement (
). Les flèches Suivant (▼) et Précédent (▲) permettent
▼
de passer d’un élément à l’autre et les flèches Page suivante
) et Page précédente () de défiler de cinq éléments à la
(
fois.
Les éléments sélectionnés peuvent être supprimés en appuyant
sur DEL (voir «Suppression d’enregistrements», ci-après). Il est
à noter que, si plus de quatre éléments sont sélectionnés, ils
seront tous supprimés, y compris ceux qui ne sont pas visibles.
Tout élément affiché peut être sélectionné afin d’être lu individuellement. Il s’affichera en plein écran et pourra être annoté
ou supprimé comme décrit dans les sections précédentes.
▲
Après avoir visionné les photos sélectionnées, appuyez sur
MENU pour revenir à la liste des enregistrements.
- 40 -
Page 41
Ligne d’état
La ligne d’état au bas de la fenêtre de lecture offre un accès
direct aux commandes de lecture, d’affichage et de haut-parleur.
Lorsque la liste des enregistrements est affichée, la ligne d’état
contient les commandes suivantes.
ÉCRANPermet de choisir la langue dans laquelle
s’affichent les menus et les messages, et de
régler la luminosité de l’écran. Pour plus de
détails, reportez-vous à la section «Options
d’affichage» au chapitre «Réglages».
H.P.Permet de modifier les réglages du haut-
parleur intégré de l’appareil. Pour plus de
détails, reportez-vous à la section «Options de
haut-parleur» au chapitre «Réglages».
MONTREPermet de sélectionner les informations qui
s’afficheront lors de la lecture des enregistrements. Pour plus de détails, reportez-vous à
la section «Options de lecture», ci-après.
TOUTSélectionne l’ensemble des enregistrements.
Voir «Suppression d’enregistrements», plus loin.
- 41 -
Page 42
Options de lecture
La commande MONTRE de la ligne d’état affiche le menu
suivant.
MENU REPROD MONTRE
OUI NON
MONTRE 1
MONTRE 2
MONTRE 3
Ce menu vous permet de contrôler les informations qui s’affichent lors de la lecture des enregistrements. Si l’option NON
est activée, aucune information ne s’affiche. L’option OUI vous
offre le choix entre les formats d’affichage suivants.
MONTRE 1Le numéro de l’élément ainsi que la date et
l’heure de l’enregistrement s’affichent (lorsque
vous visualisez plusieurs éléments, seul le
numéro des éléments s’affiche).
Après avoir configuré l’affichage, appuyez sur ENTER pour
valider les changements et revenir à la liste des enregistrements,
ou appuyez sur CANCEL pour revenir à la liste sans valider
les nouveaux réglages.
MONTRE 2Le numéro de l’élément ainsi que la date de
l’enregistrement s’affichent (lorsque vous
visualisez plusieurs éléments, seul le numéro
des éléments s’affiche). L’heure d’enregistrement n’apparaît pas.
MONTRE 3Seul le numéro de l’élément s’affiche.
- 42 -
Page 43
Suppression d’enregistrements
En mode lecture, vous avez la possibilité de supprimer les
photographies, notes et sons qui ne vous sont plus utiles. Sélec-
tionnez leur vignette ou leur indicateur (■ pour les notes,
pour les sons). Ils apparaissent contrastés en blanc (si vous
appuyez une deuxième fois dessus, vous le dessélectionnez).
Après avoir sélectionné tous les éléments à effacer, appuyez sur
DELETE. Le message suivant apparaît.
Pour vider complètement la mémoire, commencez par transférer les enregistrements que vous souhaitez conserver sur un
ordinateur (voir le chapitre «Connexions» pour plus de détails).
Ensuite, affichez la liste des enregistrements et appuyez sur
TOUT dans la ligne d’état. Tous les éléments sont sélectionnés. Lorsque vous appuyez sur DELETE, le message ¿ivant
apparaît.
5/5
EFFACER?
OK ANNULER
Le nombre d’éléments à supprimer s’affiche dans le coin supérieur droit de l’écran. OK les supprime définitivement. Le
nombre affiché diminue au fur et à mesure des suppressions et
lorsque l’opération est terminée, la liste des enregistrements est
réaffichée. CANCEL annule l’opération et vous renvoie à la
liste intacte des enregistrements.
Remarque : la suppression élimine tous les éléments sélectionnés, y compris ceux qui ne sont pas visibles.
TOUT EFFACER?
OK ANNULER
ANNULER annule l’opération et vous renvoie à la liste intacte
des enregistrements. OK supprime définitivement tous les
éléments en mémoire.
Remarque : avant d’effacer des enregistrements de la mémoire
de l’appareil, veillez à faire une sauvegarde de ceux que vous
souhaitez conserver. A ce propos, reportez-vous à la section
«Connexions» pour savoir comment transférer les données sur un
ordinateur où elles pourront être stockées.
- 43 -
Page 44
Diaporama
Le COOLPIX 300 permet de créer des diaporamas avec les
images et les sons stockés dans la mémoire de l’appareil. Pour
exploiter cette fonction, sélectionnez REPRÉSENTATION
dans le menu principal. Une fenêtre semblable à celle ci-dessous s’affiche.
Numéro
d’élément
Position dans le
diaporama
1 [ 1]
2 [ 2] [ 12]
3 [ 3]
4 [ 4]
RÉPÉTER [ 1] CYCLE
DÉF
Cette fenêtre vous permet de sélectionner les éléments à
inclure dans le diaporama, l’ordre et la durée d’affichage de
chacun ainsi que le nombre de lectures consécutives du diaporama. Les numéros figurant dans la colonne de gauche indiquent la position des éléments dans le diaporama : l’élément de
la ligne «1» sera le premier affiché, celui de la ligne «2» sera le
suivant, et ainsi de suite. Les numéros situés dans la deuxième
colonne correspondent à l’ordre de création des éléments. La
troisième colonne affiche les éléments du diaporama. Les
photographies sont représentées par une vignette, les notes par
l’indicateur ■ et les sons par la note de musique . Les valeurs
figurant dans la colonne de droite indiquent la durée en secondes, de chaque élément. Le nombre spécifié sur la ligne
■
[ 2]
[ 10]
[ 2]
Durée
d’affichage
(en secondes)
Nombre
d’itérations
du diaporama
RÉPÉTER désigne le nombre de fois que le diaporama sera lu
en boucle lorsque vous appuyerez sur ENTER.
Par défaut, le diaporama est exécuté une seule fois et inclut
tous les éléments stockés en mémoire, dans l’ordre de leur
enregistrement, chaque élément restant affiché pendant deux
secondes (ou plus si un enregistrement audio dure plus longtemps). Les éléments combinant photo, note et/ou son sont
lus simultanément, la note se superposant à la photo ou au son.
Les nombres sélectionnés dans la colonne de gauche indiquent
respectivement le premier et le dernier élément du diaporama.
Si le diaporama comporte plus de quatre éléments, le dernier
élément n’apparaîtra pas dans la fenêtre de prévisualisation.
Appuyez sur les flèches ▼ ou pour afficher la suite de la liste
ou sur les flèches ▲ ou pour remonter dans la liste.
Pour modifier l’ordre d’affichage des éléments, vous devez
changer les numéros de la deuxième colonne. Pour vous aider,
vous pouvez noter sur une feuille les numéros des éléments
voulus dans l’ordre souhaité avant de les reporter sur l’écran.
Supposons que vous souhaitiez placer en premier l’élément 3.
Commencez par sélectionner le premier élément de la liste.
1 [ 1]
[ 2]
Utilisez les flèches pour changer de numéro
dans la deuxième colonne, sachant que l’incrémente de 1 et
de 5, le diminue de 5 et de 1.
- 44 -
Page 45
Dans cet exemple, vous devez appuyer deux fois sur la flèche
pour passer du numéro «1» au numéro «3.» L’écran se
présente donc comme ceci.
1 [ 3]
2 [ 2] [ 12]
3 [ 3]
4 [ 4]
RÉPÉTER [ 1] CYCLE
DÉF
■
[ 10]
[ 10]
[ 2]
Pour retirer un élément du diaporama, appuyez sur la vignette
ou l’indicateur correspondant afin de le dessélectionner. L’élément figure dans la liste de prévisualisation sans marque de
sélection, signe qu’il est exclu du diaporama. Si toutes les
composantes d’un élément sont dessélectionnées, l’élément en
question n’apparaîtra plus dans la liste de prévisualisation après
la fin du diaporama.
Pour ajouter un élément à la liste de prévisualisation, appuyez
sur la flèche Page suivante jusqu’à atteindre la dernière page. Le
numéro du dernier élément de la liste est mis en évidence,
indiquant qu’il s’agit du dernier élément du diaporama. Il est
suivi d’une ligne affichant zéro comme numéro d’élément.
Les éléments s’afficheront dans l’ordre 3-2-3-4…. Notez que
dans cet exemple, l’élément 3 apparaît deux fois dans la fenêtre
et qu’il s’affichera donc deux fois dans le diaporama. Si vous
souhaitez la séquence 3-2-1-4…, vous devrez également modifier le numéro de l’élément placé en troisième position.
5 [ 5] [ 2]
6 [ 6]
7 [ 7]
8 [ 0]
RÉPÉTER [ 1] CYCLE
DÉF
■
[ 2]
[ 2]
Sélectionnez l’élément portant le numéro 0 et inscrivez à la
place le numéro du dernier élément que vous souhaitez ajouter
au diaporama. Supposons que vous souhaitiez ajouter l’élément
11 entre les éléments 6 et 7. Pour cela vous allez procéder en
deux temps. Vous allez d’abord remplacer le numéro d’élément «0» par le numéro «7», puis remplacer le numéro «7»
d’origine par le numéro «11».
- 45 -
Page 46
Pour rétablir la position initiale des éléments dans la liste de
prévisualisation, appuyez sur DÉF. Toutes les modifications
seront perdues et les éléments du diaporama seront lus une
seule fois dans l’ordre de leur enregistrement.
Pour modifier la durée d’affichage d’un élément, sélectionnez-la
(colonne de droite) et servez-vous des flèches (
). augmente la durée d’1 seconde et de 5
secondes . la diminue de 5 secondes et d’1 seconde.
La durée maximale est de trente minutes (1800 secondes) et la
durée minimale de deux secondes ou, dans le cas d’un enregistrement audio, de la durée de ce dernier).
Pour modifier le nombre de répétitions du diaporama, sélectionnez le nombre sur la ligne RÉPÉTER et servez-vous des
flèches (). augmente le nombre de 1 et
de 5. le diminue le 5 et de 1, le nombre mini-
mum étant 1. Lorsque le nombre de cycles est fixé à 1 et que
vous appuyez sur la flèche , le diaporama se répète en
continu jusqu’à ce que vous appuyiez sur CANCEL («E»
(«endless») s’affichera à la place du nombre de cycles). Si vous
appuyez une deuxième fois sur la flèche , le nombre de
répétitions sera de 999 qui correspond à la valeur maximale.
Après avoir élaboré votre diaporama, appuyez sur ENTER
pour le visionner. En cours de visionnage, vous pouvez repasser
une image en appuyant sur la flèche Précédent ou remonter de
quatre diapositives en arrière en appuyant sur la flèche Page
précédente (si la diapo courante est la première, la flèche
Précédent a pour effet d’interrompre le diaporama et de réafficher la fenêtre de prévisualisation). La flèche Page suivante
permet de sauter les quatre diapos suivantes et la flèche Suivant
d’afficher la diapositive suivante. Pour interrompre le diaporama
et revenir à la fenêtre de prévisualisation, appuyez sur CANCEL.
Vous pouvez également l’interrompre en refermant l’écran,
auquel cas l’appareil passe automatiquement en mode «enregistrement».
Si vous laissez le diaporama se dérouler jusqu’à la fin, vous
revenez à la fenêtre de prévisualisation. Appuyez sur MENU
pour revenir au menu principal. Les réglages en vigueur sont
mémorisés de façon à être réutilisés la fois suivante. Pour
prévisualiser l’ensemble des enregistrements, y compris ceux
effectués depuis le dernier diaporama, appuyez sur DÉF. Les
réglages courants seront supprimés et le diaporama sera lu une
fois, dans l’ordre d’enregistrement des éléments.
- 46 -
Page 47
Connexion du COOLPIX 300 à un téléviseur
Le COOLPIX 300 peut être connecté à un téléviseur en vue
d’une présentation et devenir ainsi partie intégrante d’une
chaîne multimédia. La connexion s’effectue à l’aide du câble
vidéo fourni avec votre COOLPIX 300. Après avoir vérifié que
l’appareil photo et le téléviseur sont éteints, connectez la fiche
noire du câble vidéo à prise AV OUT de l’appareil photo.
Connectez la fiche jaune du câble vidéo à la prise VIDEO IN du
téléviseur et la fiche blanche à la prise AUDIO IN. Si le téléviseur est relié à un magnétoscope, réglez le commutateur d’entrée vidéo de ce dernier sur LINE, puis connectez la fiche jaune
à la prise VIDEO IN du magnétoscope et la fiche blanche à la
prise AUDIO IN de celui-ci. Allumez le téléviseur et sélectionnez le canal vidéo. Lorsque vous allumez le COOLPIX 300,
l’écran du téléviseur affiche l’image présentée dans la fenêtre
principale de l’appareil photo.
Remarque : il est possible que des caractères ou des graphismes
bizarres s’affichent brièvement à l’écran du téléviseur lors de la
mise sous tension du COOLPIX 300. Ceci est normal et n’est pas
un signe de mauvais fonctionnement.
Les images que vous visionnez sur votre COOLPIX 300 s’affichent alors simultanément sur l’écran du téléviseur et les enregistrements audio sont diffusés par les haut-parleurs du poste.
Remarque : le modèle COOLPIX 300 conçu pour les pays ayant
adopté la norme vidéo NTSC ne fonctionne que sur les téléviseurs
compatibles NTSC. De même, le modèle commercialisé dans les
pays utilisant la norme PAL fonctionne exclusivement sur les postes
compatibles PAL.
- 47 -
Page 48
Réglages
Ce chapitre explique comment adapter les réglages du COOLPIX
300 à vos besoins, comment utiliser la fonction macro ainsi que
le flash intégré et le retardateur automatique.
Menu Réglages
La plupart des réglages de l’appareil sont accessibles par le menu
Réglages que vous affichez en sélectionnant RÉGLAGES dans
le menu principal (son nom apparaît lorsque vous appuyez sur
MENU en mode «enregistrement»).
MENU
Le menu Réglages se compose de deux pages de commandes.
Vous pouvez passer de l’une à l’autre au moyen des flèches ▲
et ▼.
Flèche
MENU RÉGLER
CADENCE
MODE FLASH
QUALITÉ IMAGE
MODE SON
RETARDATEUR
Bas
(▼)
Flèche
Haut
▲)
(
MENU RÉGLER
DATE
ÉCRAN
H.P.
INTERFACE
Voici une brève description des différentes commandes.
ENREGISTREMENT
REPRODUCTION
REPRÉSENTATION
RÉGLAGES
STATUT
CADENCE
Cette commande permet de choisir entre
deux réglages de l’obturateur : prise de vue
unique ou prise de vue multiple (voir «Mode
de prise de vue», plus loin). Cette fonction est
également accessible via l’icône correspondante en mode «enregistrement» (voir la
section «Première prise de vue» au chapitre
«Prise en main»).
MODE FLASH Cette commande permet de régler le flash
intégré (voir «Utilisation du flash», plus loin).
Les réglages du flash sont également accessibles via l’icône correspondante en mode
«enregistrement» (voir «Première prise de
vue»).
- 48 -
Page 49
QUALITÉ IMAGE
Cette commande permet de fixer la qualité
des prises de vue (voir «Qualité d’image», plus
loin). Cette fonction est également accessible
via l’icône correspondante en mode «enregistrement» (voir «Première prise de vue»).
H.P.Cette commande permet de régler le volume
du haut-parleur intégré et de désactiver le
signal d’alerte (voir «Options de haut-parleur»,
plus loin). Cette fonction est également
accessible par la ligne d’état de la fenêtre de
lecture (voir le chapitre «Lecture»).
MODE SONCette commande permet d’activer ou de
désactiver le microphone et de sélectionner
la méthode d’enregistrement des sons (voir
«Options d’enregistrement du son», plus loin).
Cette fonction est également accessible via
l’icône correspondante en mode «enregistrement» (voir «Première prise de vue» au chapitre «Prise en main»).
RETARDATEUR
Cette commande permet d’utiliser le retardateur automatique (voir «Utilisation du retarda-
teur automatique», plus loin). La fonction est
également accessible via l’icône correspondante en mode «enregistrement» (voir
«Première prise de vue»).
DATECette commande permet de régler la date et
l’heure. Voir «Réglage de la date et de l’heure»
au chapitre «Prise en main».
ÉCRANCette commande permet de choisir la langue
utilisée dans les fenêtres et menus et de
contrôler la luminosité de l’écran (voir «Options
d’affichage», plus loin). Cette fonction est
également accessible par la ligne d’état de la
fenêtre de lecture (voir le chapitre «Lecture»).
INTERFACECette commande permet de configurer
l’appareil photo en vue de la connexion à un
ordinateur. Voir le chapitre «Connexions.»
Remarque : vous pouvez passer du mode Setup au mode
«enregistrement» en refermant l’écran. Toutes les modifications
de réglages seront conservées.
- 49 -
Page 50
Mode de prise de vue
Le COOLPIX 300 offre deux modes de prise de vue : prise de
vue unique («Mode S», pour «Standard») et prise de vue
multiple («Mode C», pour «Continu»). Lorsque l’appareil est
en mode «enregistrement», une icône représentant le mode de
prise de vue en vigueur s’affiche dans la liste des réglages dans
l’angle supérieur droit de la fenêtre principale.
Prise de vue unique
Un cliché est pris chaque fois que le déclencheur
est actionné à fond (ou que vous appuyez sur le
bouton ENTER lorsque vous cadrez l’image à
l’écran).
Pour changer de mode de prise de vue, appuyez sur l’icône
correspondante ou sélectionnez CADENCE dans le menu
Réglages. La fenêtre suivante s’affiche.
MENU RÉGLER CADEN
MODE S
MODE C
Prise de vue multiple
Des clichés sont pris en continu tant que vous ne
relâchez pas le déclencheur.
Sélectionnez MODE S (mode Standard, prise de vue unique)
ou MODE C (mode Continu, prise de vue multiple). Appuyez
ensuite sur le bouton MENU pour revenir au menu principal
ou sur le bouton ENTER pour revenir à l’écran précédent. Le
bouton CANCEL annule toutes les modifications et renvoie à
l’écran précédent.
- 50 -
Page 51
Utilisation du flash
Le flash intégré du COOLPIX 300 offre trois positions : «Auto,»
«On,» ou «Off.» Lorsque l’appareil est en mode «enregistrement», une icône représentant le réglage du flash en vigueur
s’affiche dans la ligne d’état de la fenêtre principale.
Auto Les commandes internes d’autoexposition de
l’appareil activent le flash lorsque les conditions
d’éclairage sont faibles. Ce réglage convient le
mieux dans la plupart des cas.
OffLe flash n’est pas activé, même en présence d’un
éclairage insuffisant. Optez pour ce réglage
lorsque vous comptez utiliser vos propres effets
d’éclairage, que vous souhaitez capter une lumière naturelle sous un faible éclairage ou que
l’usage du flash est interdit.
Remarque : si vous optez pour le flash, veillez à ne pas placer le
doigt devant la fenêtre de ce dernier.
Le COOLPIX 300 intègre en outre une fonction permettant
d’atténuer l’effet yeux rouges créé lorsque l’éclair du flash est
réfléchi par les yeux des personnes ou animaux photographiés.
Lorsque cette fonction est activée, l’indicateur apparaît dans
la ligne d’état à côté de l’icône du flash. Le voyant anti-yeux rouges
s’allume alors à chaque utilisation du flash. Lorsque vous appuyez à
fond sur le déclencheur, le voyant s’allume, puis, environ une
seconde plus tard, le flash se déclenche et la photo est prise.
Remarque : le flash du COOLPIX 300 a une portée de 1,2 à
2,25 m.
Pour modifier les réglages du flash, appuyez sur l’icône correspondante dans la ligne d’état ou sélectionnez MODE FLASH
dans le menu Réglages. La fenêtre suivante s’affiche.
OnLe flash est activé chaque fois que le déclencheur
est actionné à fond. Choisissez cette position
lorsque le sujet est rétro-éclairé.
Remarque : le flash est inutilisable lorsque l’appareil est alimenté sur secteur ou se trouve en mode macro. Dans ces deux
cas, il se règle automatiquement sur «Off.».
Lorsque le flash est réglé sur «Auto», et que vous enfoncez le
déclencheur à mi-parcours, l’autoexposition est activée et le
flash est chargé dans les conditions de faible éclairage. Pendant
le chargement du flash, le voyant READY clignote. Tant que le
flash n’est pas chargé complètement, vous ne pourrez prendre
de photos. Lorsque le flash est chargé, le voyant READY cesse
de clignoter. Actionnez le déclencheur à fond pour prendre la
photo au flash.
MENU RÉGLER FLASH
AUTO
OUI
NON
YEUX ROUGES OUI NON
Sélectionnez les options de flash et d’atténuation des yeux
rouges souhaitées, puis appuyez sur le bouton MENU pour
revenir au menu principal ou sur ENTER pour revenir au
menu Réglages ou en mode «enregistrement».
- 51 -
Page 52
Qualité de l’image
Les photos sont stockées dans la mémoire du COOLPIX 300
au format compressé JPEG afin de réduire l’espace qu’elles
occupent. Lorsqu’elles sont compressées, les photos perdent
certaines de leurs informations et la qualité d’image finale s’en
ressent. Plus le taux de compression est élevé, plus la qualité
de l’image est faible. Le COOLPIX 300 offre deux réglages de
qualité, chacun étant représenté par une icône différente en
mode «enregistrement». Choisissez la qualité qui convient au
type de sujet et à vos contraintes de mémoire.
Lorsque l’appareil est en mode «enregistrement», le réglage de
qualité en vigueur apparaît dans la ligne d’état de la fenêtre
principale. Pour le modifier, appuyez dessus ou sélectionnez
QUALITÉ IMAGE dans le menu Réglages. La fenêtre suivante s’affiche.
MENU RÉGLER IMAGE
FINE
FineCe réglage permet de prendre jusqu’à 66 photos
de haute qualité.
Normal
Ce réglage double le taux de compression des
clichés, réduisant ainsi la quantité de mémoire
requise pour leur stockage. Jusqu’à 132 photos
peuvent être prises à ce réglage.
NORMAL
Sélectionnez la qualité d’image souhaitée, puis appuyez sur le
bouton MENU pour revenir au menu principale ou sur EN-TER pour revenir au menu Réglages ou en mode «enregistrement».
Remarque : lorsque vous modifiez le réglage de qualité, le
nombre de poses indiqué dans la ligne d’état et dans la fenêtre
d’état change en conséquence.
Remarque : la modification de la qualité n’a pas d’incidence sur
la résolution de l’image, qui reste constante à 640 × 480 pixels.
Seul le taux de compression des données varie.
- 52 -
Page 53
Options d’enregistrement du son
Lorsque le COOLPIX 300 se trouve en mode «enregistrement»,
fenêtre principale indique si le microphone intégré est activé ou
non.
Pour modifier les réglages du microphone ou changer de méthode d’enregistrement, appuyez sur l’icône correspondante ou
sélectionnez MODE SON dans le menu Réglages. La fenêtre
suivante s’affiche.
l’aspect de l’icône affichée dans la ligne d’état de la
OffLe son n’est pas enregistré lorsque le bouton
d’enregistrement ou le déclencheur est actionné.
OnLe son peut être enregistré si vous le souhaitez.
La méthode d’enregistrement peut être choisie
dans le menu Son (voir ci-dessous).
MENU RÉGLER SON
OUINON
MODE 1
MODE 2
MODE 3
Réglez le microphone sur OUI ou sur NON. Lorsqu’il se
trouve sur OUI, vous avez le choix entre trois méthodes
d’enregistrement, décrites ci-après. Vous pouvez quitter le
menu Sound en appuyant sur MENU pour revenir à la fenêtre
principale ou sur ENTER pour revenir à l’écran précédent.
CANCEL annule toutes les modifications et vous renvoie au
menu Réglages ou au mode «enregistrement».
- 53 -
Page 54
MODE 1
MODE 2
Sélectionnez MODE 1 dans le menu Son si vous souhaitez
prendre les clichés avec le son. Lorsque vous actionnez le
déclencheur, l’appareil prend non seulement la photo mais
active le microphone et enregistre simultanément des données
audio de durée fixe ; le son combiné à la photo constituera un
seul élément qui sera répertorié comme tel dans les listes de
prévisualisation et de lecture. La durée du son se définit au
moment de la sélection du Mode 1. L’option MODE 1 affiche
la fenêtre suivante.
MENU RÉGLER SON
« MODE 1»
DURÉE ENREG.
[ 5]
SEC
Fixez la durée de l’enregistrement audio au moyen des flèches
. augmente la durée d’une seconde et de 5.
diminue la durée de 5 secondes et d’une seconde, la durée
minimum étant de 5 secondes.
Après avoir défini la durée de l’enregistrement, appuyez sur le
bouton MENU pour revenir au menu principal ou sur ENTER
pour revenir à l’écran précédent. CANCEL annule toutes les
modifications et vous renvoie au menu Son.
Lorsque l’appareil se trouve en Mode 2 et que le microphone
est activé, le son est enregistré tant que le bouton d’enregistrement reste enfoncé. Le son résultant constituera un élément à
part entière et sera consigné comme tel dans les listes de
prévisualisation et de lecture. Sélectionnez MODE 2 dans le
menu Son, puis appuyez sur MENU pour revenir au menu
principal ou sur ENTER pour revenir à l’écran précédent.
CANCEL annule toutes les modifications et vous renvoie au
menu Son.
Remarque : après avoir relâché le bouton d’enregistrement, vous
devrez attendre deux à trois secondes avant de pouvoir enregistrer
d’autres données audio.
MODE 3
Lorsque l’appareil se trouve en Mode 3 et que le microphone
est activé, l’enregistrement du son commence à la pression du
bouton d’enregistrement et se poursuit jusqu’à la pression
suivante. Cette méthode permet de poser l’appareil sur une
table ou un bureau pendant l’enregistrement, vous laissant les
mains libres. Notez toutefois que 17 minutes de données audio
suffisent pour saturer la mémoire de l’appareil. Aussi, n’oubliez
pas d’arrêter l’enregistrement dès que vous avez terminé afin
d’économiser la mémoire.
Sélectionnez MODE 3 dans le menu Son, puis appuyez surMENU pour revenir au menu principal ou sur ENTER pour
revenir à l’écran précédent. CANCEL annule toutes les
modifications et vous renvoie au menu Son.
- 54 -
Page 55
Utilisation du retardateur
Le COOLPIX 300 est doté d’un retardateur de dix secondes,
permettant à l’utilisateur de l’appareil de figurer sur les prises de
vue. Pour le régler, appuyez sur l’icône qui apparaît dans
la liste des réglages lorsque l’appareil est en mode «enregistrement», ou sélectionnez RETARDATEUR dans le menu
Réglages. La fenêtre suivante s’affiche.
MENU RÉGLER RETARD
OUI NON
Lorsque le retardateur est activé en mode «enregistrement»,
son icône clignote dans la liste des réglages. Vous l’activez
lorsque vous appuyez sur le bouton ENTER ou que vous
actionnez le déclencheur à fond. L’indicateur s’affiche alors
dans l’angle supérieur gauche de la fenêtre principale. Pour
désactiver le retardateur, sélectionnez NON dans le menu
Retardateur.
déclencheur sera actionné automatiquement, dix secondes
après l’apparition de l’icône.
✔Remarque: Lorsque vous prenez une photographie avec le
retardateur activé, ne manipulez pas l’appareil photo jusqu au
moment ou la photographie est prise, autrement l’appareil photo
peut se bloqué. Si l’appareil photo ne repond plus, vous devez
enlever et changer le piles.
Pour prendre une photographie avec le retardateur activé,
sélectionnez OUI dans le menu Retardateur. Revenez en
mode «enregistrement», placez l’appareil sur une surface stable
et cadrez la vue à l’écran. Appuyez sur ENTER et vérifiez que
l’icône du retardateur apparaît dans la fenêtre principale. Le
- 55 -
Page 56
Options d’affichage
Options de haut-parleur
Pour ajuster la luminosité de l’écran ou changer de langue,
sélectionnez ÉCRAN dans le menu Réglages ou LCD dans la
ligne d’état de la liste de lecture (voir «Lecture»). La fenêtre
suivante s’affiche.
MENU RÉGLER ÉCRAN
LANGAGE E G
F J
LUMINOSITÉ
[5]
Le contenu des fenêtres et menus de l’appareil est fourni dans
quatre langues : anglais (E), français (F), allemand (G) et japonais (J). Il suffit d’appuyer sur la lettre appropriée pour changer
de langue.
Remarque : pour que le changement de langue devienne effectif, vous devez éteindre puis rallumer l’appareil.
Pour régler la luminosité de l’écran, utilisez les flèches . Les
valeurs de luminosité vont de 1 (le plus foncé) à 8 (le plus clair).
Par défaut, le COOLPIX 300 émet un signal sonore lorsque
vous appuyez sur un bouton momentanément inactif, que vous
sélectionnez une commande de menu ou que vous actionnez le
déclencheur. Pour activer ou désactiver ce signal ou pour régler
le volume du haut-parleur, sélectionnez H.P. dans le menu
Réglages ou dans la ligne d’état de la liste de lecture. La fenêtre
suivante apparaît.
MENU RÉGLER H.P.
ALARME OUI NON
VOLUME [2]
Pour désactiver le signal, sélectionnez NON pour l’option
ALARME. Sélectionnez OUI pour rétablir le signal sonore.
Même si le signal d’alerte est désactivé, le haut-parleur est
capable de restituer les données audio enregistrées. Vous
pouvez régler le volume du haut-parleur au moyen des flèches
, de 1 (faible) à 3 (fort).
Après avoir paramétré l’affichage, appuyez sur MENU pour
revenir au menu principal ou sur ENTER pour revenir au
menu Réglages ou à la liste de lecture. CANCEL annule
toutes les modifications et vous renvoie au menu Réglages ou à
la liste de lecture.
Après avoir choisi les options de haut-parleur, appuyez sur
MENU pour revenir au menu principal ou sur ENTER pour
revenir au menu Réglages ou à la liste de lecture. CANCEL
annule toutes les modifications et vous renvoie au menu Réglages ou à la liste de lecture.
- 56 -
Page 57
Option macro
Champ de
vision en mode
macro
Le COOLPIX 300 intègre une option macro qui permet de
prendre des photographies rapprochées, soit à une distance de
14 à 23 cm. Utilisez cette option lorsque vous souhaitez capturer les détails en gros plan.
Un interrupteur permet de choisir entre la position macro et la
position normale.
Si l’appareil est réglé en position macro, l’icône apparaît
dans la fenêtre principale en mode «enregistrement». N’oubliez
pas de revenir à la position normale lorsque vous prenez des
photographies à plus de 23 cm.
Remarque : en position macro, le flash est automatiquement
réglé sur «Off».
- 57 -
Page 58
Connexions
Etablissement d’une connexion série
Ce chapitre explique comment configurer le COOLPIX 300
pour le relier à un ordinateur et comment le connecter à ce
dernier au moyen des câbles série fournis ou du câble SCSI
disponible séparément dans le kit SCSI. Le transfert des données entre l’appareil photo et l’ordinateur requiert le logiciel
Nikon View, également fourni. Pour savoir comment utiliser
Nikon View pour visualiser le contenu de la mémoire de l’appa-
reil photo ou le transférer sur ordinateur à des fins d’archivage,
reportez-vous au guide de l’utilisateur Nikon View.
Remarque : bien que le COOLPIX 300 soit équipé d’interfaces
série et SCSI, une seule de ces interfaces peut être utilisée à la fois.
Ainsi, vous ne pouvez pas connecter l’appareil photo à deux
ordinateurs simultanément ou à deux ports sur un même ordinateur. Si vous souhaitez changer de connexion, vous devez d’abord
éteindre l’appareil photo et l’ordinateur, puis déconnecter le câble
qui les relie avant de les reconnecter en utilisant l’une des méthodes décrites ci-après.
Cette section explique comment configurer le port série de
l’appareil photo et connecter ce dernier à l’ordinateur au moyen
du câble série fourni avec le COOLPIX 300.
Modification de la configuration du port série
Avant de connecter le COOLPIX 300 à votre ordinateur, vous
devez régler la vitesse de transfert de l’appareil photo sur celle
du port série de l’ordinateur (pour plus de détails à ce sujet,
consultez la documentation de l’ordinateur). Sélectionnez
INTERFACE sur la deuxième page du menu Réglages du
COOLPIX 300 pour afficher la première page du menu d’inter-
face, puis appuyez sur la flèche ▼ ou . Le menu ci-dessous
à droite s’affiche.
▼
MENU RÉGLER I/F
« SCSI »
ID [ 6 ]
0 1 2 3
4 5 6 7
TERMINAISON OUI NON
1/2
ou
▲
ou
MENU RÉGLER I/F
« SÉRIE »
DÉBIT 19000bps
9600bps
2/2
Les valeurs spécifiées pour DÉBIT correspondent aux vitesses
de transfert disponibles sur votre COOLPIX 300. Sélectionnez
une vitesse gérée par le port série de votre ordinateur.
- 58 -
Page 59
Connexion de l’appareil photo à un port série
Avant de connecter l’appareil photo au port série de l’ordinateur, assurez-vous que tous les deux sont éteints. Ouvrez le
cache des ports SCSI et série de l’appareil photo (ce cache
porte la mention «DIGITAL») et connectez le câble série
comme illustré ci-dessous. Utilisez exclusivement le câble série
fourni avec le COOLPIX 300.
Connectez l’autre extrémité du câble au port série de l’ordinateur.
Remarque : le COOLPIX 300 est fourni avec un câble série RS232C 9 broches prévu pour être branché à un connecteur série
mâle 9 broches, dont sont pourvus la plupart des ordinateurs
compatibles PC, et avec un câble série RS-232/RS-422 mini-DIN 8
broches prévu pour être branché sur un ordinateur Macintosh.
Utilisez le câble adapté à votre équipement.
Une fois la connexion établie, allumez l’appareil photo, les
autres périphériques et, en dernier, l’ordinateur. Si vous avez
installé le logiciel Nikon View, vous serez alors en mesure de
visualiser les données stockées dans l’appareil photo et de les
transférer sur disque pour archivage. Reportez-vous au guide
d’utilisation du logiciel Nikon View.
Remarque : tant que votre COOLPIX 300 est sous le contrôle
du logiciel Nikon View, l’écran de l’appareil photo ne répond pas
aux sollicitations du stylet, et le déclencheur et le bouton d’enregistrement sont désactivés.
Remarque : ne déconnectez le câble série qu’après avoir éteint
l’appareil photo et l’ordinateur. Tirez sur le connecteur et non sur
le câble.
- 59 -
Page 60
Etablissement d’une connexion SCSI
Si votre ordinateur gère l’interface SCSI, vous pouvez réaliser
des transferts de données à haut débit grâce au câble SCSI SSE300 fourni en option par Nikon. Cette section explique
comment régler le numéro d’identification SCSI de l’appareil
photo et connecter celui-ci à un ordinateur via le câble SS-E300.
Détermination du numéro SCSI de l’appareil photo
Avant de connecter le COOLPIX 300 à votre ordinateur, vous
devez vous assurer que ses réglages SCSI n’entrent pas en
conflit avec ceux des autres périphériques SCSI reliés à l’ordinateur. Sélectionnez INTERFACE sur la deuxième page du
menu Réglages du COOLPIX 300. La fenêtre suivante s’affiche.
ID SCSI
courante
MENU RÉGLER I/F
« SCSI »
ID [ 6 ]
0 1 2 3
4 5 6 7
1/2
✔Attention : si vous sélectionnez une ID déjà affectée à un
périphérique, la communication entre le COOLPIX 300 et l’ordinateur sera impossible et vous risquez de perdre des données du
disque dur. Aussi, vérifiez que l’ID n’est pas déjà utilisée.
Après avoir défini le numéro SCSI du COOLPIX 300, sélectionnez à l’aide du stylet l’une des deux options du boîtier de
terminaison intégré. Le COOLPIX 300 n’étant pourvu que d’un
seul connecteur SCSI, il devra constituer le dernier élément de
la chaîne SCSI. C’est pourquoi, l’option de terminaison doit
être réglée sur OUI dans la plupart des cas.
Remarque : après avoir modifié les réglages SCSI, vous devez
éteindre l’appareil et le rallumer pour qu’ils entrent en vigueur.
Attendez quatre à cinq secondes avant de rallumer l’appareil. Le
nouveau numéro d’ID apparaîtra entre crochets à côté de la
mention ID dans la fenêtre précédente.
Pour annuler toute modification et revenir au menu Réglages,
appuyez sur CANCEL.
TERMINAISON OUI NON
Sélectionnez un numéro d’ID pour le COOLPIX 300 qui soit
différent des autres périphériques déjà connectés à la chaîne
SCSI de l’ordinateur. Sachant que les ID «0» et «7» sont
généralement attribuées à l’ordinateur et à l’un de ses disques,
choisissez une ID de «1» à «6» (sur un ordinateur Macintosh,
«0» est le plus souvent attribué au disque dur interne, «3» au
lecteur de CD-ROM et «7» à l’unité centrale).
- 60 -
Page 61
Connexion de l’appareil photo à une chaîne SCSI
Avant de relier l’appareil à l’ordinateur, assurez-vous que tous
les périphériques SCSI, y compris l’appareil photo et l’ordinateur, sont éteints. Ouvrez le cache de protection des connecteurs SCSI et série de l’appareil photo (marqué «DIGITAL») et
connectez le câble SCSI comme illustré ci-dessous. Utilisez
exclusivement le câble SS-E300 fourni séparément par Nikon
dans le kit SCSI.
Connectez l’autre extrémité du câble au dernier périphérique
de la chaîne SCSI ou, en l’absence d’autres périphériques SCSI,
directement à l’ordinateur. Notez qu’une chaîne SCSI ne peut
comporter plus de huit éléments, y compris l’ordinateur et ses
périphériques internes éventuels.
Remarque : le câble SS-E300 fourni avec le kit SCSI optionnel
est pourvu d’un connecteur SCSI mâle à 50 broches grand format.
Un adaptateur 50 broches grand format/50 broches petit format
(le SS-AD2) est également fourni ainsi qu’un adaptateur 50 broches/25 broches (le SS-AD1) pour la connexion de l’appareil photo
à un Macintosh. Si vous connectez l’appareil photo à un périphérique doté d’un connecteur petit format ou à 25 broches, fixez
l’adaptateur approprié au câble SCSI de l’appareil photo, comme
illustré ci-dessous.
Remarque : bien qu’il intègre un boîtier de terminaison, le
COOLPIX 300 ne possède pas de terminaison active. Or, dans
une chaîne SCSI, au moins un périphérique doit posséder une
terminaison active. C’est le cas de l’ordinateur, à l’exception des
portables et cartes SCSI PCMCIA. Si vous connectez votre
COOLPIX 300 à une carte SCSI PCMCIA ou à un portable via
l’interface SCSI, vous devrez inclure dans la chaîne SCSI un périphérique doté d’une terminaison active, tel qu’un scanner.
✔Attention : pour éviter les dommages causés par l’électricité
statique, ne touchez pas les broches des connecteurs SCSI.
- 61 -
Page 62
Une fois l’appareil photo relié à la chaîne SCSI, allumez-le en
premier, puis mettez sous tension les autres périphériques SCSI
externes et allumez en dernier l’ordinateur. Si vous avez installé
le logiciel Nikon View, vous serez en mesure de visualiser les
images et sons stockés dans l’appareil photo et de les transférer
sur l’ordinateur pour les archiver. Reportez-vous au guide
d’utilisation du logiciel Nikon View.
Remarque : tant que votre COOLPIX 300 est sous le contrôle
du logiciel Nikon View, l’écran de l’appareil photo ne répond pas
aux sollicitations du stylet, et le déclencheur et le bouton d’enregistrement sont désactivés.
✔Attention : veillez à éteindre l’ordinateur avant les périphéri-
ques. Lorsque tous les périphériques sont éteints, déconnectez le
câble SCSI de l’appareil photo, en veillant à ne pas endommager
les pinces qui le maintiennent en place, et de l’ordinateur (ou du
périphérique auquel il est rattaché) en tirant sur le connecteur et
non sur le câble. Ne pliez ni ne tordez le câble ; vous risqueriez
de l’abîmer.
- 62 -
Page 63
Entretien de l’appareil
Rangement
Afin de tirer le meilleur parti de votre appareil photo, suivez les
conseils de nettoyage et de rangement ci-après.
Nettoyage
L’objectif est protégé par un verre transparent. Evitez de le
toucher. Utilisez un souffleur pour retirer la poussière. En cas
d’empreintes de doigt ou de taches sur le verre de protection,
essuyez-les avec un chiffon doux et propre.
Nettoyez régulièrement l’écran tactile avec un chiffon doux et
propre afin d’éviter qu’il ne s’abîme et d’assurer le bon fonctionnement du stylet. La pointe du stylet doit rester propre pour
ne pas salir l’écran.
Nettoyez le viseur et le corps de l’appareil avec un chiffon doux
après avoir retiré la poussière à l’aide d’un souffleur. Si nécessaire, vous pouvez nettoyer l’appareil avec un chiffon humide en
prenant soin de le sécher aussitôt après. N’utilisez en aucun cas
de l’alcool, du diluant ou du détergent.
Rangez votre appareil dans un endroit sec, bien ventilé, à l’écart
de tout équipement électronique tel que téléviseurs ou radios
qui produisent des champs magnétiques. La température du
lieu de stockage doit être comprise entre -20°C et 60°C, et le
taux d’humidité ne doit pas dépasser 60%. Si vous ne comptez
pas utiliser l’appareil avant un certain temps, retirez les piles
avant de ranger l’appareil.
- 63 -
Page 64
Dépannage
Si vous rencontrez des problèmes avec votre COOLPIX 300,
passez en revue les points suivants avant de consulter votre
revendeur ou représentant Nikon.
Problèmes d’ordre général
L’écran affiche le message «MÉMOIRE SATURÉE».
Lorsque la mémoire est insuffisante pour effectuer une opération ou lorsque le nombre de fichiers mémorisés dans l’appareil
est trop élevé, le message ci-dessous s’affiche sur l’écran de
l’appareil photo.
Rien ne s’affiche sur l’écran tactile.
Points à vérifier :
• L’appareil photo est-il en mode veille ?
Appuyez sur l’écran avec le stylet afin de le réactiver.
• Le cache de l’écran tactile est-il complètement ouvert ?
Assurez-vous que l’écran est entièrement découvert.
• Le voyant POWER est-il allumé ?
Sinon, mettez l’appareil sous tension comme décrit dans la
section «Mise sous tension de l’appareil».
Si vous utilisez l’appareil photo sur secteur fourni en option,
assurez-vous que l’adaptateur est correctement branché.
Voir «Connexion de l’adaptateur secteur en option».
• Les piles sont-elles usées ?
Installez de nouvelles piles comme décrit dans «Installation
des piles».
MÉMOIRE SATURÉE
OK
Appuyez sur OK. Les mesures à prendre dépendent de l’action ayant provoqué l’apparition du message.
Indication : le message s’affiche au cours d’un enregistrement
audio.
• Le son que vous étiez en train d’enregistrer s’arrête au point
où le message d’erreur est apparu. Vous pouvez toujours
lire les enregistrements mémorisés, mais vous ne pourrez pas
en capturer d’autres à moins d’en supprimer de la mémoire.
Voir «Suppression d’enregistrements».
Indication : le message s’affiche lors de la création d’une note.
• Vous pouvez toujours lire les images et sons en mémoire,
mais vous ne pourrez en stocker d’autres à moins d’en supprimer quelques-uns (voir «Suppression d’enregistrements»).
- 64 -
Page 65
L’écran tactile ne réagit pas lorsque vous appuyez
dessus avec le stylet
Avec le temps, les zones de l’écran qui réagissent habituellement à l’action du stylet risquent de devenir insensibles. Vous
pouvez alors recalibrer l’écran en procédant comme suit.
1. Allumez l’appareil photo tout en appuyant sur l’écran avec le
stylet (maintenez le stylet appuyé sur l’écran pendant au
moins trois secondes une fois l’appareil allumé). L’écran
suivant s’affiche.
2. Appuyez sur le carré rouge dans l’angle supérieur gauche de
l’écran. Le carré change de couleur et devient bleu ciel,
tandis qu’un autre carré rouge apparaît dans l’angle inférieur
droit de l’écran.
Carré rouge
Remarque : si l’écran de calibrage est affiché au moment où
vous éteignez l’appareil photo, il apparaîtra de nouveau à la
prochaine mise sous tension de l’appareil.
Carré rouge
3. Appuyez sur le second carré rouge. La fenêtre d’état s’affiche. L’appareil devrait à présent fonctionner correctement.
Remarque : le recalibrage de l’écran a pour effet de rétablir les
réglages initiaux à l’exception de la langue et de la date.
✔Attention : l’appareil ne se met pas automatiquement en
mode veille ni hors tension pendant l’affichage de l’écran de
recalibrage. Evitez de laisser l’appareil allumé trop longtemps
alors qu’il est en cours de recalibrage.
- 65 -
Page 66
L’écran est difficile à lire.
Indication : l’affichage est trop foncé ou trop clair.
• Réglez la luminosité de l’écran comme décrit dans la section
«Options d’affichage».
Indication : l’écran est sale.
• Nettoyez-le avec un chiffon doux et sec comme décrit dans
la section «Entretien de l’appareil».
Rien ne se produit lorsque vous relâchez le déclencheur.
Indication : le voyant POWER est éteint.
• L’appareil photo est éteint. Allumez-le comme décrit dans la
section «Mise sous tension de l’appareil».
Indication : l’appareil se trouve en mode Setup.
• Refermez le cache de l’écran pour repasser en mode «enregistrement».
Indication : le voyant READY clignote.
• L’appareil est en train de prendre une photographie ou le
flash est en train de se charger. Si l’appareil est en mode
prise de vue unique, attendez que le voyant du déclencheur
se stabilise avant de prendre le cliché (voir «Mode de prise
de vue» et «Utilisation du flash»).
Le flash ne fonctionne pas ou met plus de trente
secondes à se charger.
Indication : l’icône du flash dans la ligne d’état au bas de la
fenêtre principale indique que le flash est en position «Off»
().
• Réglez le flash sur «Auto» ou sur «On» avant de vous en
servir. Voir la section «Utilisation du flash».
Indication : la fenêtre d’état montre que les piles ne sont plus
chargées qu’à 10%, voire moins.
• Sélectionnez STATUT au bas du menu principal pour
afficher la fenêtre d’état (voir «Menu principal»). Si le niveau
de charge des piles est faible, vous devez les remplacer avant
d’utiliser le flash (voir «Installation des piles»).
Indication : l’appareil est réglé en position macro.
• Le flash ne se charge pas en mode macro. Repassez en
mode normal pour utiliser le flash (voir «Option macro»).
Indication : vous vous servez de l’adaptateur secteur.
• Le flash ne fonctionne pas lorsque l’appareil est alimenté par
secteur. Eteignez l’appareil et débranchez l’adaptateur avant
d’utiliser le flash (voir «Connexion de l’adaptateur secteur en
option»).
Les photographies sont surexposées ou sous-exposées.
• Lorsque vous utilisez le flash, assurez-vous que la distance de
prise de vue se situe entre 1,2 et 2,25 m.
- 66 -
Page 67
Le voyant d’enregistrement ne s’allume pas lorsque le
bouton d’enregistrement est actionné.
La palette des couleurs ne s’affiche pas lorsque vous
appuyez dans la fenêtre principale avec le stylet.
Indication : l’icône du microphone dans la ligne d’état de la
fenêtre principale indique que le microphone est désactivé
().
• Réglez le microphone sur «On» avant d’effectuer un enregistrement audio. Voir la section «Options d’enregistrement du
son».
Indication : la méthode d’enregistrement «Mode 1» est en
vigueur.
• En «Mode 1», les sons ne sont enregistrés qu’au relâchement
du déclencheur. Choisissez la méthode «Mode 2» ou «Mode
3» pour enregistrer les sons séparément des clichés. Voir la
section «Options d’enregistrement du son».
Indication : l’appareil se trouve en mode Setup.
• Refermez le cache de l’écran pour repasser en mode «enregistrement».
Indication : le voyant READY clignote.
• L’appareil est en train d’enregistrer un cliché. Attendez que
le voyant READY se stabilise avant d’effectuer un enregistrement audio.
Le son est de mauvaise qualité ou inaudible.
• Au delà d’une certaine distance, le microphone intégré de
l’appareil n’est plus très sensible. Rapprochez-le de la source
sonore avant de lancer l’enregistrement (voir «Première prise
de vue»).
• Pour créer une note, l’appareil doit être en mode «enregistrement» ou, si vous souhaitez annoter un cliché ou un son,
en mode lecture. Voir «Création d’une note» et «Annotation
des photos et des sons».
Votre téléviseur ne reproduit pas l’affichage de l’écran
de l’appareil photo.
Points à vérifier :
• L’appareil photo est-il correctement connecté au téléviseur ?
Etablissez la connexion comme décrit à la section «Con-
nexion du COOLPIX 300 à un téléviseur».
• Le téléviseur est-il réglé sur le canal vidéo ?
Sinon, effectuez le réglage.
• Votre téléviseur est-il compatible avec le COOLPIX 300 ?
Le COOLPIX 300 existe en deux modèles : un modèle
compatible NTSC destiné aux pays ayant adopté cette
norme et un modèle compatible PAL pour les pays soumis à
cette norme. Lorsque vous utilisez votre COOLPIX 300 à
l’étranger, vérifiez que la norme vidéo est compatible.
Votre téléviseur ne diffuse aucun son lors de la lecture des données audio.
• Assurez-vous que les fiches audio rouge et blanche du câble
AV de l’appareil photo sont correctement connectées aux
prises audio du téléviseur ou du magnétoscope. Voir «Con-
nexion du COOLPIX 300 à un téléviseur».
- 67 -
Page 68
Le logiciel Nikon View affiche le message «Aucune
périphérique n’est raccord pour ce module» lorsque
vous essayez d’afficher les données de l’appareil photo
sur l’ordinateur.
Points à vérifier :
• L’appareil photo est-il correctement connecté à l’ordinateur ?
Reliez l’appareil photo à la chaîne SCSI ou au port série de
l’ordinateur, comme décrit au chapitre «Connexions.» Si vous
optez pour une connexion SCSI, assurez-vous que le numéro d’identification de l’appareil photo n’est pas déjà utilisé
par un autre périphérique SCSI de la chaîne, que OUI a été
spécifié pour l’option TERMINAISON et que l’un des
périphériques de la chaîne possède une terminaison active.
Si vous utilisez un ordinateur portable, vérifiez dans sa documentation s’il requiert un boîtier de terminaison externe
supplémentaire, à l’extrémité ordinateur de la chaîne SCSI.
Si vous utilisez une connexion série, assurez-vous que la
vitesse de transfert que vous avez choisie est gérée par
l’ordinateur et que la configuration du port série de ce
dernier est la suivante : «8 bits, aucune parité, 1 bit d’arrêt».
Codes d’erreur
Si un problème se produit au niveau des circuits internes de
l’appareil photo ou de sa mémoire, un code d’erreur s’affiche
dans la fenêtre principale de l’écran.
ERREUR = xxxx
Pour effacer l’écran, éteignez puis rallumez l’appareil. Si le code
d’erreur s’affiche toujours, contactez votre revendeur ou représentant Nikon.
• Le logiciel Nikon View est-il correctement installé sur l’ordinateur ?
Consultez la documentation accompagnant le logiciel.
- 68 -
Page 69
Caractéristiques
Type :appareil photo numérique capable d’enregis-
trer des sons et des notes électroniques à
l’aide d’un stylet
Acquisition :toute combinaison de photos, de sons et de
notes
Affichage :écran tactile 6,35 cm à cristaux liquides et à
matrice active
Haut-parleur :interne de 20 mm de diamètre
Capteur :330 000 pixels, dispositif à transfert de charge
1
/3˝ CCD
Définition :640 (horizontal) x 480 (vertical) pixels
Sensibilité :équivalent à 100 ISO
Objectif :f=6,2 mm, fixe, f/4 (équivalent à f=45 mm en
24 x 36 mm), position macro 14–23 cm,
position normale 65 cm–∞
Viseur :optique de type Albada à champ collimaté
Grossissement :x0,45
Champ de vision : >80%
Repères :cadres pour modes normal et macro
Balance des blancs :
auto-calibrage temps réel, à travers l’objectif
Système de mesure :
multizone sur le capteur, à travers l’objectif
Contrôle d’exposition :
exposition automatique programmée avec
corrélation de la vitesse d’obturation et du
contrôle automatique du gain
Obturateur :électronique à transfert de charge
Vitesse :
30
– 1/
2.500
s
1
/
Modes :vue par vue et continu
Flash intégré :nombre guide 9 (à 100 IS0, m)
Contrôle du flash : automatique, contrôlé par cellule photoé-
lectrique externe dans une plage de 1,2 à
2,25 m
Modes :Auto, Imposé, Annulé
Atténuation yeux rouges :
pré-illumination 1 s
Retardateur :durée fixe 10 s
Microphone :condenseur interne
Interfaces :RS-232C, SCSI
Mémoire :mémoire flash interne 4 Mo
Compression images :
format JPEG (photographies uniquement)
Taux de compression JPEG :
1
/10 en mode Fine, 1/20 en mode Normal
Compression sons :
format ADPCM
Alimentation :
Piles :4 piles alcalines LR6
Dimensions :78 x 150,5 x 34,5 mm
Poids : 240 g sans piles
- 69 -
Page 70
Index
A
adaptateur SCSI 61
adaptateur secteur
4, 5, 6, 17, 19–
20, 51, 64, 66
connecteur 12
autoexposition 10, 69
AV OUT 12, 47
B
bouton d’enregistrement
12, 34, 35
C
câble AV 11, 47
câble SCSI 61
câble série 11, 59
câble vidéo.
CADENCE 48, 50
following the provisions of the Low Voltage Directive (73/23/EEC) and the EMC
Directive (89/336/EEC)
ERKLÄRUNG ÜBER EG-NORMENGERECHTHEIT
Wir
Name:Nikon UK Limited
Anschrift:Nikon House, 380 Richmond Road, Kingston,
Surrey KT2 5PR, UK
erklären hiermit, daß das folgende Produkt
Produktbezeichnung:Nikon Digital Camera E300, AC Adaptor EH-10E
Name des Herstellers:Nikon Corporation
Anschrift des Herstellers:Fuji Bldg., 2-3, Marunouchi 3-chome, Chiyoda-ku,
und zwar gemäß der Niederspannungs-Richtlinie (73/23/EEC) und den Bestimmungen der EMC-Richtlinie (89/336/EEC)
DECLARATION DE CONFORMITE DE LA CEE
Nous
Nom:Nikon UK Limited
Address:Nikon House, 380 Richmond Road, Kingston,
Surrey KT2 5PR, UK
déclarons que ce produit
Nom du produit:Nikon Digital Camera E300, AC Adaptor EH-10E
Nom du fabricant:Nikon Corporation
Adresse du fabricant:Fuji Bldg., 2-3, Marunouchi 3-chome, Chiyoda-ku,
Tokyo 100, Japon
est conforme aux normes suivantes
Sécurité:EN60950
CEE:EN55022 Classe B
EN50082-1
IEC801-2: 1991 4kV (décharge par court-circuit),
selon les dispositions de la directive Basse tension (73/23/EEC) et de la directive
de la CEE (89/336/EEC)
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CEE
Nosotros
Nombre:Nikon UK Limited
Dirección:Nikon House, 380 Richmond Road, Kingston,
Surrey KT2 5PR, UK
declaramos que el producto
Nombre del producto:Nikon Digital Camera E300, AC Adaptor EH-10E
Nombre del fabricante:Nikon Corporation
Dirección del fabricante:Fuji Bldg.,2-3, Marunouchi 3-chome, Chiyoda-ku,
según las disposiciones de la Directiva de Bajo Voltaje (73/23/EEC) de la Directiva
EMC (89/336/EEC)
Kingston, UKApril 1, 1997
PlaceDateSignature/Managing Director
LieuDateSignature/Directeur général
OrtDatumUnterschrift/Geschäftsführer
LugarFechaFirma/Director general
- 72 -
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.