Apple, le logo Apple, Macintosh, Mac OS, Power Macintosh, PowerBook, et QuickTime
sont des marques déposées d’Apple Computer, Inc. Finder, Power Mac, iMac, et iBook
sont des marques commerciales d’Apple Computer, Inc. Microsoft et Windows sont des
marques déposées de Microsoft Corporation. Internet est une marque commerciale de
Digital Equipment Corporation. Adobe et Acrobat sont des marques déposées d’Adobe
Systems Inc. Le logo SD est une marque déposée de la SD Card Association. PictBridge
est une marque déposée. Tous les autres noms mentionnés dans ce manuel ou dans les
autres documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Pour votre sécurité
Pour ne pas risquer d'endommager votre matériel Nikon ou de vous blesser, vous
ou d'autres personnes, prenez soin de lire attentivement les recommandations
suivantes avant d'utiliser votre matériel. Gardez ensuite précieusement ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui se serviront de cet appareil photo.
Les conséquences dues au non-respect de ces consignes sont symbolisées de la
manière suivante :
Cette icône signale les avertissements et consignes qui doivent être impérativement lus
avant d'utiliser votre matériel Nikon car ils concernent un possible danger physique.
DANGERS
Pour votre sécurité
Avertissements/
En cas de dysfonctionnement de
votre matériel, mettez-le immédiatement hors tension
Si vous remarquez de la fumée ou
une odeur inhabituelle sortant de
votre appareil photo ou de l'adaptateur secteur (disponible en option),
débranchez l'adaptateur secteur et
retirez les accus/les piles immédiatement en prenant soin de ne pas vous
brûler. Vouloir persévérer à utiliser
son matériel dans ce cas peut être
dangereux. Une fois les accus/piles
retirés, confiez immédiatement votre
matériel au centre de service agréé
Nikon pour le faire vérifier.
N'utilisez pas votre matériel en
présence de gaz inflammable
N'utilisez pas de matériel électronique en présence de gaz inflammable car cela peut provoquer une
explosion ou un incendie.
Soyez vigilants lors de l'utilisation de la dragonne de l'appareil photo
Prenez garde à ne jamais passer la
dragonne autour du cou d'un nourrisson ou d'un enfant.
Ne démontez pas votre matériel
Toucher les parties internes du matériel
peut être extrêmement dangereux. Si
votre appareil ne fonctionne pas correctement, confiez impérativement sa
réparation au technicien spécialisé. Si
votre appareil photo s'ouvre à la suite
d'une chute ou de tout autre accident,
retirez les accus/piles de l'appareil et
débranchez l'adaptateur secteur, puis
apportez-le immédiatement au centre
de service agréé Nikon.
Suivez attentivement les consignes concernant les accus/piles
Les accus/piles peuvent fuir ou
exploser s'ils ne sont pas manipulés
correctement. Observez scrupuleusement les consignes suivantes lors
de leur utilisation avec cet appareil:
• Assurez-vous que l'appareil est
bien hors tension avant de remplacer ses accus/piles. Si vous utilisez
un adaptateur secteur, veillez à ce
qu'il soit débranché.
• Utilisez deux accus rechargeables
NiMH EN-MH1 Nikon, une pile
lithium CR-V3, deux piles nickelmanganèse ZR6 (AA), deux piles
alcalines LR6 (AA) ou deux piles
lithium FR6/L91 (AA). N'utilisez en
aucun cas d'autres types d'accus/
piles. N'utilisez pas différents types
d'accus/piles simultanément.
i
• Faites attention de ne pas insérer
Pour votre sécurité
Avertissements/
les accus/piles à l'envers.
• Ne court-circuitez pas, ni ne
démontez pas les accus/piles.
N'exposez pas les accus/piles aux
•
flammes ou à une chaleur excessive.
• Ne les immergez pas ou ne les
exposez pas à l'eau.
• Ne les transportez pas ou ne les
stockez pas avec des objets métalliques comme des colliers ou des
épingles à cheveux.
• Les accus/piles sont plus susceptibles de fuir lorsqu'ils sont complètement déchargés. Pour éviter
d'endommager votre matériel,
prenez soin de les retirer dès qu'ils
sont déchargés.
• Lorsque vous n'utilisez pas les
accumulateurs, installez le cache
sur les terminaux et stockez-les
dans un endroit frais.
Immédiatement après leur utilisa-
•
tion ou en cas d'utilisation intensive, les accus/piles peuvent devenir
brûlants. Avant de les retirer, mettez l'appareil hors tension et attendez qu'ils refroidissent.
• Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une
quelconque anomalie des accus/
piles, comme une décoloration ou
une déformation.
Utilisez des câbles appropriés
Pour la connexion aux ports d'entrée
et de sortie, n'utilisez que les câbles
dédiés, fournis ou vendus par Nikon
afin de rester en conformité avec les
spécifications du matériel.
Gardez les piles hors de portée
des enfants
Faites très attention à ce que les
enfants ne mettent pas à la bouche les
accus/piles ou autres petites pièces.
Retrait des cartes mémoire
Les cartes mémoire peuvent chauffer
pendant leur utilisation. Faites attention au moment de les retirer.
CD-ROM
Les CD-ROM contenant le logiciel et les
manuels ne doivent pas être insérés
dans un lecteur de CD audio. La lecture
de CD-ROM sur un équipement audio
peut entraîner une perte d'audition ou
endommager l'équipement.
Faites attention lors de l'utilisation du flash
L'utilisation du flash à proximité des
yeux du sujet peut provoquer une
altération temporaire de la vision.
Faites particulièrement attention
avec des jeunes enfants; dans ce
cas, le flash doit être au moins à
plus d'un mètre du sujet.
Evitez tout contact avec les cristaux liquides
Si le moniteur venait à se casser, faites très attention de ne pas vous
couper avec le verre et évitez tout
contact des cristaux liquides avec la
peau, les yeux ou la bouche.
ii
Attention
Afin de profiter le plus longtemps possible de votre appareil Nikon, veuillez prendre les précautions suivantes lors de son utilisation et de son stockage:
Gardez l’appareil au sec
Ce produit risque de ne plus fonctionner après immersion dans l’eau ou
exposition à une très forte humidité.
Manipulez l’objectif et toutes
les pièces mobiles avec le plus
grand soin
Manipulez en douceur l’objectif et
le bouchon de l’objectif, le cache
des différents ports de connexion,
le volet du logement pour carte
mémoire, le couvercle du logement
pour accus/piles. Ces pièces peuvent être endommagées facilement.
Mettez hors tension le matériel
avant de retirer les accus/piles
ou de débrancher l'adaptateur
secteur
Ne débranchez pas l'appareil photo,
ni ne retirez les accus/piles lorsqu'il
est sous tension ou lorsque les images sont en cours d'enregistrement
ou d'effacement. Forcer l'extinction
de votre appareil photo dans de telles conditions entraînerait la perte
de données ou risquerait d'endommager les circuits internes ou la
mémoire. Pour éviter une coupure
de courant accidentelle, évitez de
transporter l'appareil d'un emplacement à l'autre lorsqu'il est alimenté
par l'adaptateur secteur (disponible
en option).
Ne laissez pas votre appareil
tomber
L'appareil photo risque de mal fonctionner s'il est soumis à de violents
chocs ou à de fortes vibrations.
Mettez l'appareil à l'abri des
forts champs magnétiques
N'utilisez pas et ne stockez pas cet
appareil à proximité d'équipements
émettant de fortes radiations électromagnétiques ou de forts champs
magnétiques. De fortes charges statiques ou les champs magnétiques
générés par des équipements
comme des émetteurs radio peuvent interférer avec le moniteur, corrompre les données stockées sur la
carte mémoire ou affecter les circuits internes de votre appareil.
Evitez les changements brusques de température
Les changements brusques de température, comme il peut s'en produire
lorsque vous entrez ou sortez d'un
local chauffé par temps froid, sont
susceptibles de créer de la condensation à l'intérieur de l'appareil. Pour
éviter ce problème, rangez votre équipement dans un étui ou dans un sac
plastique avant de l'exposer à de brusques changements de température.
Ne dirigez pas l'objectif vers de
fortes sources lumineuses pendant une période prolongée
Evitez de diriger l'objectif vers le soleil
ou d'autres fortes sources lumineuses
pendant une période prolongée, lorsque vous utilisez ou rangez l'appareil
photo. Une lumière intense peut détériorer le capteur DTC et ainsi créer un
effet de flou blanc sur les photos.
Pour votre sécurité
Avertissements/
iii
Avertissements
•
Les manuels fournis avec votre appareil
photo ne doivent en aucun cas être
Pour votre sécurité
reproduits, transmis, transcrits, stockés
Avertissements/
sur un serveur ou traduits quelle que
soit la langue, en tout ou en partie, et
quels qu'en soient les moyens, sans
accord écrit préalable de Nikon.
•
Nikon se réserve le droit de modifier à
tout moment et sans avis préalable les
caractéristiques du matériel et du logiciel décrites dans ces manuels.
A l'attention des utilisateurs aux Etats-Unis
Déclaration de la FCC (Federal Communications Commission) pour la protection contre les parasites
Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux
limites définies pour les appareils numériques de classe B selon la partie 15 de la réglementation FCC. Ces
limites assurent une protection raisonnable contre les
interférences dangereuses lorsque l'équipement est
utilisé en environnement résidentiel. Cet équipement
génère, utilise et peut irradier des radiofréquences
qui peuvent, en cas d'une installation et d'une utilisation contraire aux instructions, provoquer des interférences néfastes aux communications radio.
Cependant, il n'existe aucune garantie qu'une interférence ne se produira pas dans une installation particulière.
Si ce matériel provoque effectivement des interférences préjudiciables à la réception radio ou télévisée, ce
que l'on peut déterminer en allumant et en éteignant
le matériel, l'utilisateur est vivement encouragé à essayer de corriger ces interférences en ayant recours à
une ou plusieurs des mesures suivantes:
• Réorientez ou repositionnez l'antenne de réception.
• Augmentez la distance séparant l'équipement du récepteur.
Branchez l'appareil photo à une prise reliée à un cir-
•
cuit différent de celui où est connecté le récepteur.
• Consultez un revendeur ou un technicien radio/télévision spécialisé.
•
Nikon ne peut être tenu responsable
des dommages provenant de l'utilisation de cet appareil photo.
•
Nous avons apporté la plus grande
attention a la rédaction de ces manuels
pour qu'ils soient précis et complets. Si,
cependant, vous veniez à remarquer
des erreurs ou des omissions, nous
vous serions reconnaissants de les
signaler à votre représentant Nikon
(adresse fournie séparément).
E4100/E3200/E2200
Tested To Comply
With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
ATTENTION
Modifications
Le FCC demande qu'il soit notifié à l'utilisateur
que tout changement ou modification sur cet
appareil qui n'aurait pas été expressément approuvé par Nikon Corporation peut annuler
tout droit à l'utilisateur d'utiliser l'équipement.
Câbles d'interface
Utilisez les câbles d'interface vendus ou fournis
par Nikon pour votre appareil photo. L'utilisation
d'autres câbles peut faire dépasser les limites de
la Classe B Partie 15 du règlement FCC.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road, Melville, New York
11747-3064, U.S.A.
Tel.: 631-547-4200
iv
A l'attention des utilisateurs canadiens
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement
sur le matériel brouilleur du Canada.
Avertissement concernant l'interdiction de copie ou de reproduction
Il est à noter que le simple fait d'être en possession de matériel copié ou reproduit numériquement au moyen d'un scanner, d'un appareil photo numérique ou d'un autre
dispositif est répréhensible.
• Articles légalement interdits de
copie ou de reproduction
Ne copiez pas, ni ne reproduisez des
billets de banque, des pièces, des
titres, des bons d'Etat, même si de
telles copies ou reproductions sont
estampillées «Exemple».
La copie ou la reproduction de
billets de banque, de pièces ou de
titres circulant à l'étranger est interdite.
Sauf autorisation exceptionnelle de
l'Etat, la copie ou la reproduction de
timbres et de cartes postales non
compostés émis par l'Etat sont interdites.
La copie ou la reproduction de timbres émis par l'Etat et des documents certifiés, stipulés par la loi est
interdite.
CAUTION
This class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference
Causing Equipment Regulations.
• Attention à certaines copies et
reproductions
L'état a émis des avertissements sur
les copies ou les reproductions de
titres émis par des sociétés privées
(actions, factures, chèques, chèquecadeau, etc.), les coupons ou titres de
transport, à l'exception du minimum
de copies nécessaires à fournir pour
les besoins de l'entreprise.
De même, ne copiez pas, ni ne reproduisez des passeports émis par l'Etat,
des permis émis par des organismes
publics et des groupes privés, des cartes d'identité et des tickets comme
des passes ou des tickets restaurant.
• Conformez-vous aux avis de
droit de reproduction
La copie ou la reproduction de travaux créatifs soumis à un droit de
reproduction comme les livres, la
musique, les peintures, les impressions sur bois, les cartes, les dessins,
les films et les photographies est
régie par des lois nationales et internationales de copyright. L'utilisation
de ce produit à des fins de reproduction illégale, ainsi que toute infraction aux lois de copyright sont
interdites.
Pour votre sécurité
Avertissements/
v
Avant de prendre des photos importantes
Pour votre sécurité
Avant de prendre des photos lors d'événements importants (comme un mariage
Avertissements/
ou un voyage), faites un essai de prise de vue pour vous assurer que l'appareil photo fonctionne correctement. Nikon ne peut être tenu responsable des dommages
ou profits perdus provenant du mauvais fonctionnement de cet appareil photo.
Utilisez uniquement des accessoires électroniques de marque Nikon
Votre appareil Nikon COOLPIX est conçu selon des normes de qualité élevées et possède des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires électroniques de marque Nikon (comme les chargeurs d'accumulateurs, les accus/piles, et les adaptateurs
secteur), conçus par Nikon pour être utilisés exclusivement avec votre appareil photo
numérique Nikon, ont été construits et testés dans le but de fonctionner selon les
normes de sécurité et de fonctionnement requises pour ces circuits électroniques.
L'
UTILISATION D'ACCESSOIRES ÉLECTRONIQUES DE MARQUES AUTRES QUE NIKON PEUT PROVOQUER UN DYS
FONCTIONNEMENT DE VOTRE APPAREIL PHOTO ET ENTRAÎNER L'ANNULATION DE VOTRE GARANTIE NIKON
Pour de plus amples informations sur les accessoires de marque Nikon, veuillez
contacter votre revendeur agréé Nikon.
Le voyant DEL de l'illuminateur d'assistance AF
La diode electro-luminescente (DEL) utilisee pour
l'illuminateur d'assistance AF est conforme a la
norme CEI suivante :
CLASS 1 LED PRODUCT
IEC60825-1 Edition 1.2
Architecture pour système de fichiers d’appareil photo (DCF : Design Rule for Camera File System)
-
.
-2001
Votre appareil photo est conforme à l’architecture pour système de fichiers d’appareil
photo (DCF), standard utilisé à grande échelle dans l’industrie des appareils photo numériques pour garantir la compatibilité entre les différentes marques d’appareils photo.
Exif Version 2.2
Votre appareil photo est compatible avec Exif (Exchangeable Image File Format
for Digital Still Cameras) version 2.2, standard qui permet aux données stockées
avec les images d’être utilisées pour une reproduction des couleurs optimale lorsque les images sont imprimées avec des imprimantes compatibles Exif.
vi
Table des matieres
Pour votre sécurité ..........................................................................................i
2200. Ce manuel a été mis au point pour vous faire profiter au mieux de cet appareil photo Nikon. Prenez le temps de le lire attentivement avant d’utiliser votre
appareil et gardez-le toujours à portée de main.
Pour mieux mettre en évidence les informations dont vous pouvez avoir besoin,
nous avons utilisé dans ce manuel les symboles et conventions suivants:
Cette icône signale les mesures
de précaution dont vous devez
avoir connaissance avant d’utiliser votre appareil photo pour ne
pas risquer de l’endommager.
Cette icône signale des astuces, informations supplémentaires qui peuvent s’avérer
utiles lors de l’utilisation de
votre appareil photo.
Avant de commencer
Cette icône signale les notes à
lire avant d’utiliser votre
appareil photo.
Cette icône signale que de
plus amples informations sont
disponibles dans une autre
Q
partie de ce manuel ou dans le
Guide de démarrage rapide.
Mémoire interne et carte mémoire SD
Cet appareil utilise à la fois la mémoire interne et une carte mémoire SD pour
stocker les images. Si vous insérez une carte dans l’appareil, les images sont automatiquement stockées sur la carte, au lieu de la mémoire interne. Pour stocker,
regarder ou effacer les photos en mémoire ou pour formater la mémoire, retirez
d’abord la carte mémoire.
Formation permanente
Dans le cadre de l’engagement de Nikon pour la «Formation permanente» sur ses produits au niveau technique et éducatif, des informations continuellement mises à jour sont disponibles en ligne
sur les sites suivants :
• Etats-Unis : http://www.nikonusa.com/
• Europe : http://www.europe-nikon.com/support
• Asie, Océanie, Moyen-Orient et Afrique : http://www.nikon-asia.com/
Vous trouverez sur ces sites des informations relatives aux derniers produits, des astuces, des
réponses aux questions les plus fréquemment posées (FAQ) ainsi que des conseils d’ordre
général sur l’imagerie et la photographie numériques. Pour tout renseignement complémentaire, contactez le représentant Nikon de votre pays. Voir l’adresse URL ci-dessous pour
obtenir les coordonnées de la filiale de votre pays (voir «Contact») :
http://nikonimaging.com/
Avant de commencer
Introduction
1
Descriptif de l’appareil photo
)
mise sous tension (Q 12)
Déclencheur (Q 7)
Micro
(COOLPIX4100/
3200 uniquement)
Avant de commencer
Œillet pour
dragonne
Volet du logement
pour carte mémoire
(Q 10)
Cache du port d'entrée
pour l'adaptateur secteur
Témoin lumineux de
Commutateur
marche-arrêt
(Q 12)
Haut-parleur
(COOLPIX4100/3200 uniquement
Flash intégré (Q 24)
Objectif (Q 18)
Fixation de la dragonne de l’appareil photo
Viseur (Q 18)
Témoin du
retardateur (
Illuminateur
d’atténuation des
yeux rouges
(COOLPIX4100/3200
uniquement)
Illuminateur
d'assistance AF
(COOLPIX4100/3200
uniquement)
(Q vi, 25, 106)
Q
26)/
(Q 24)
2
Descriptif de l’appareil photo
Témoin lumineux rouge (!) (Q 20)
Témoin lumineux
vert (AF) (Q 20)
Viseur
(Q 18)
Moniteur
(Q 5, 18)
Cache des ports de connexion
(Q 44, 46)
Sélecteur de
mode (Q 6)
Filetage pour fixation
sur pied (Q 25, 26)
Commandes de zoom (l/O )
(Q 18)
Commande MENU
(Q 61)
Cache des ports de
connexion
Connecteur USB (Q 46)
Connecteur de sortie
audio/vidéo (AV)
(COOLPIX4100/3200 uniquement)
(Q 44)/
Connecteur de sortie vidéo
(COOLPIX2200 uniquement)
(Q 44)
Sélecteur
multidirectionnel
(!/Y/&/V)(Q 7)
Commande
(effacer)
(Q 22, 23)
Commande
(visualisation)
(Q 22, 23)
Couvercle du loge-
ment pour accus/piles
Verrou du
couvercle du
logement pour
accus/piles (Q 8)
programmées.
Apparaît lorsque l’appareil a augmenté automatiquement la sensibilité.
7
9
8
10
12
11
1314
6
. . . . . . . . . . . . . . . . 25
4
Mode Visualisation
2004
05
00
17
2004
16
12:00
.
0808.
05
Moniteur
1
2
3
15
14
12
13
810
10
11
9
1 Dossier en cours . . . . . . . . . . . . . 239 Indicateur du visionnage de
2 Numéro et type du fichier . . . . . 23
3 Indicateur de mémoire interne/
carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . 16
4
Indicateur du niveau de charge
des accus/piles
5 Indicateur de volume2 . . . . . . . . 6014
6 Guide d’enregistrement de
mémo vocal
7
Guide de lecture de mémo vocal2. . . 4317 Date de l’enregistrement . . . .14-15
8 Numéro de la vue en cours/
nombre total de vues/
durée du clip vidéo. . . . . . . . 23, 60
1
Apparaît lorsque le niveau de charge des accus/piles est faible.
Contrôle du moniteur
Pour cacher ou afficher les indicateurs sur le moniteur, sélectionnez l’option RÉGL. MONITEUR du menu Configuration. (Q 86)
1
. . . . . . . . . . . . . 12
2
. . . . . . . . . . . . . . . 43
clip vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
10 Icône Mémo vocal2 . . . . . . . . . . 43
11 Indicateur de taille d’image . . . . 63
12 Indicateur de clip vidéo . . . . . . . 57
13 Icône Protéger . . . . . . . . . . . . . . 75
Icône Commande d’impression
15 Icône Transfert . . . . . . . . . . . . . . 76
16 Heure de l’enregistrement . . .14-15
2 COOLPIX4100/3200 uniquement.
4
5
6
8
7
. . . . 48
AUTO
19
Le moniteur affiche l’état
des réglages de l’appareil
et l’image passant par
l’objectif
Le moniteur s'éteint pendant que le flash est en cours de recyclage (Q 20).
Le moniteur affiche
uniquement l’image
passant par l’objectif
Le moniteur affiche
le quadrillage
Le moniteur est éteint
Avant de commencer
5
Sélecteur de mode
Le sélecteur de mode vous permet de sélectionner le mode de prise de vue (7 modes proposés) et le mode Configuration. Choisissez le mode de prise de vue en
fonction des conditions de prise de vue.
Pour sélectionner un mode, positionnez l’icône souhaitée
face au repère «_» situé à côté du sélecteur de mode.
Avant de commencer
W Clip vidéo (Q 56-59)
Choisissez l’un des trois types de
clips vidéo. Vous pouvez filmer des
clips avec son (COOLPIX4100/
3200) ou sans son (COOLPIX2200).
f Configuration (Q 82)
Ce mode vous permet d’afficher
le menu Configuration grâce
auquel vous pouvez configurer
des paramètres comme la date,
l’heure ou la luminosité du moniteur.
P Automatique (Q 16)
Choisissez ce mode pour prendre
des photos. Sélectionnez l’un des
six menus de prise de vue pour obtenir l’effet souhaité.
e Scène (Q 28, 34)
Ce mode vous propose 11 «scènes» correspondant à des sujets ou
à des conditions de prise de vue
spécifiques. Faites votre choix et
l’appareil fait le reste.
i Aide Portrait
N Aide Paysage
j Aide Sport
m Aide Portrait de nuit
Ces modes intègrent des repères,
différents selon le type de sujet,
pour faciliter la prise de vue (Q
28-33).
6
Parcourir les menus avec le sélecteur multidirectionnel
Le sélecteur multidirectionnel permet de parcourir les menus de l’appareil.
Déplace le curseur vers le haut.
Annule l’opération et revient au
menu précédent, ou déplace le
curseur vers la gauche.
Appuyez au centre
(a) pour effectuer
une sélection.
Affiche le sous-menu, déplace le curseur à droite ou
valide une sélection.
Déplace le curseur vers le bas.
Déclencheur
Votre appareil photo est doté d’un déclencheur à deux niveaux. Enfoncez-le légèrement pour faire la mise au point et la mesure de l’exposition. Le témoin lumineux vert (AF) situé à côté du viseur s’allume dès que l’appareil photo a réussi
à obtenir la mise au point sur le sujet. La mise au point et l’exposition restent mémorisées tant que le déclencheur est maintenu dans cette position. Pour prendre
la photo, appuyez à fond sur le déclencheur.
Avant de commencer
7
Premiers pas
Insertion des accumulateurs ou des piles
Votre appareil photo fonctionne avec :
• deux piles alcalines LR6 (AA), ou
• deux accus rechargeables NiMH (nickel-metal hybride) Nikon EN-MH1, ou
• deux piles ZR6 (AA) nickel-manganèse, ou
• deux piles FR6/L91 (AA), ou
• une pile lithium CR-V3
Ouvrez le couvercle du logement pour
1
accus/piles
• Appuyez sur le verrou du couvercle (g;c),
faites glisser ce dernier puis soulevez-le (d).
Insérez les accus/piles
2
• Insérez les accus ou les piles, comme indiqué,
dans le logement pour accus/piles.
Premiers pas
Piles AA
1
2
CR-V3
1
2
[IMPORTANT] Type de batterie
Pour améliorer les performances de l’alimentation, sélectionnez dans le menu Configuration le
type de batterie actuellement inséré dans l'appareil photo. Le réglage par défaut correspond au
type des batteries fournies (COOLPIX4100) ou aux piles Alcalines (COOLPIX3200/2200). Si vous
utilisez un autre type de batterie, modifiez le réglage (Q 96).
Refermez le couvercle du logement
3
pour accus/piles
• Refermez le couvercle du logement (c) et
poussez le verrou en position fermée (d). Vérifiez que le couvercle est bien verrouillé.
8
Insertion des accumulateurs ou des piles
Remplacer les accus/piles
Mettez l’appareil hors tension et vérifiez que le témoin de mise sous tension est éteint avant de retirer ou d’insérer les accus/piles.
Lecture des consignes de sécurité concernant les accus/piles
Lisez et suivez attentivement toutes les instructions données par le fabricant des accus/piles.
Accus/piles endommagés
Les accus/piles suivants ne doivent pas être utilisés :
• Les accus/piles dont l’isolant s’écaille ou est endommagé.
L'utilisation de tels accus/piles pourrait entraîner une fuite,
une surchauffe ou une rupture. A noter que dans les cas
de défauts de fabrication, les accus/piles neufs peuvent
également présenter un isolant défectueux.
• Les accus/piles dont l’isolant recouvre uniquement la partie
centrale et non la surface autour du pôle négatif.
• Les accus/piles qui possèdent un pôle négatif plat. N’utilisez en aucun cas ces accus/piles, même si l’isolant recouvre
la surface autour du pôle négatif.
Piles alcalines
La performance des piles alcalines varie considérablement selon la marque. Choisissez une marque
fiable.
Accumulateurs EN-MH1
Avant d’utiliser pour la première fois ces accus EN-MH1, rechargez-les à l’aide du chargeur d’accumulateur MH-71. Veillez à recharger chaque paire d’accus simultanément – ne rechargez pas un seul
accu à la fois ou deux accus n’ayant pas la même quantité de charge. A noter que les accus EN-MH1
risquent de se décharger rapidement juste après leur achat, ou si vous ne les avez pas utilisés pendant
une longue période. Ceci est normal. Les accus resteront chargés plus longtemps après avoir été utilisés puis rechargés plusieurs fois. Pour de plus amples informations relatives à la recharge des accus,
veuillez consulter la documentation fournie avec le chargeur MH-71.
Autres sources d’alimentation
• Pour utiliser l’appareil photo sans interruption pendant une période prolongée, servezvous d'un adaptateur secteur EH-62B (Q 97). N’utilisez en aucun cas un adaptateursecteur d’une autre marque ou un autre modèle d'adaptateur. Le non-respect de
cette consigne risquerait de provoquer une surchauffe ou d’endommager l’appareil photo.
• Nous vous recommandons d’acheter des piles lithium CR-V3 dans le but de les utiliser
comme alimentation de secours.
Premiers pas
9
Insertion des cartes mémoire
4
Les photos peuvent être stockées dans la mémoire interne de l’appareil photo
(environ 14,5 Mo) ou sur une carte mémoire Secure Digital (SD). Si l’appareil ne
contient pas de carte mémoire, les photos sont stockées en mémoire interne. En
revanche, si l’appareil contient une carte mémoire, les photos sont automatiquement stockées sur cette carte.
Pour stocker des photos en mémoire interne, retirez la carte mémoire.
Vérifiez que l’appareil est hors tension
1
• Le témoin de mise sous tension doit être
éteint.
Ouvrez le volet du logement pour
2
carte mémoire
Insérez la carte mémoire
Premiers pas
Sens
d’insertion
Contacts
Face
avant
3
• Insérez la carte dans le sens de la flèche, comme indiqué. Veillez à l’insérer droit, sans la
plier.
Insertion des cartes mémoire
Insérez les contacts de la carte en premier.
Si vous insérez la carte à l’envers, vous risquez d’endommager l’appareil photo ou la carte elle-même. Assurez-vous qu’elle est insérée dans le bon sens.
Refermez le volet du logement pour
carte
10
Insertion des cartes mémoire
Formatage des cartes mémoire
Les cartes mémoire doivent être formatées avant leur première utilisation. Pour obtenir des informations relatives au formatage des cartes mémoire, voir la section «Menu Configuration : Formatage de la mémoire/carte» (Q 93).
Retrait des cartes mémoire
Les cartes mémoire peuvent être retirées sans risque de perte de
données lorsque l'appareil photo est éteint. Pour retirer la carte
mémoire, mettez l'appareil photo hors tension et vérifiez que le
témoin de mise sous tension est éteint. N'ouvrez pas le volet
du logement pour carte mémoire tant que le témoin de
mise sous tension est allumé. Ouvrez le volet du logement
pour carte mémoire et appuyez sur la carte pour l’éjecter partiellement. Ensuite, retirez-la manuellement.
Cartes mémoire
• Utilisez uniquement des cartes mémoire SD (Secure Digital).
• N’essayez ni de les démonter, ni de les modifier.
• Ne les faites pas tomber, ne les pliez pas et protégez-les de l’eau et de tout choc.
• Ne touchez pas les contacts métalliques avec les doigts ou tout objet métallique.
• Ne collez aucune étiquette dessus.
• Ne les laissez pas en plein soleil dans une voiture fermée ou dans tout autre endroit soumis
à de fortes températures.
• Ne les exposez pas à des environnements excessivement humides ou à des gaz corrosifs.
Commutateur de protection en écriture
Les cartes SD sont dotées d’un commutateur de protection en écriture pour empêcher la perte accidentelle de données. Lorsque ce commutateur est en position «verrouillée», vous ne pouvez pas
prendre, effacer ou modifier de photos, ni formater la carte. Vérifiez que la carte n’est pas verrouillée avant de prendre, d’effacer, d’éditer des photos ou de les transférer sur un ordinateur.
Commutateur de protection en écriture
Lorsque la carte est verrouillée, il est possible de visualiser les images mais non de les
enregistrer, de les effacer, de les modifier
ou de les transférer à l’aide de la commande
a (V)
de l’appareil photo.
Premiers pas
11
Vérification du niveau de charge des accus/piles
Mettez l’appareil sous tension
1
• Appuyez sur le commutateur marche-arrêt. Le
témoin de mise sous tension s’allume. Positionnez le sélecteur de mode sur n’importe
quel mode, excepté f.
Vérifiez le niveau de charge des accus/
2
piles sur le moniteur
• Lorsque vous mettez l’appareil sous tension
pour la première fois, une boîte de dialogue de
sélection de la langue s’affiche. Choisissez la
langue souhaitée et appuyez au centre du sé-
AUTO
19
lecteur multidirectionnel. Voir la section «Premiers pas : Configuration de base» (
• Avant de vérifier le niveau de charge des piles/
accus, sélectionnez l’option
propriée dans le menu Configuration (
Q
Type batterie
Q
14).
ap-
96).
Premiers pas
Commande x
Vous pouvez également mettre l’appareil sous tension en appuyant sur la commande x
pendant une seconde environ. La dernière photo que vous avez prise s’affiche sur le moniteur (Q 22).
AffichageSignification
ABSENCE
D'ICÔNE
XNiveau de charge faible.
ATTENTION !!
L'ACCUMU-
LATEUR EST
DÉCHARGÉ
Les témoins lumineux rouge (!) et vert (AF) clignotent lorsque le message «L’ACCUMULATEUR EST
DÉCHARGÉ» s’affiche.
Les accus/piles sont totalement
rechargés.
Les accus/piles sont déchargés.
Remplacez-les par des accus
totalement chargés ou des piles
neuves.
12
Vérification du niveau de charge des accus/piles
Eteindre l’appareil photo
Pour éteindre l’appareil photo lorsque le témoin de mise sous tension est allumé, appuyez sur le
commutateur marche-arrêt. Ne retirez pas les accus/les piles ou ne débranchez pas l'adaptateur
secteur EH-62B tant que le témoin de mise sous tension n’est pas éteint.
Témoin de mise sous tension
Lorsque le témoin de
mise sous tension
est allumésous tension
clignoteen mode Veille
est éteinthors tension
L’appareil photo est
Extinction automatique (mode Veille)
Si aucune opération n’est effectuée pendant une minute (réglage par défaut), l’écran s’éteint automatiquement et l’appareil passe en mode Veille pour réduire l’utilisation des accus/piles. En mode
Veille, le témoin de mise sous tension clignote. Si aucune opération n’est effectuée dans les trois
minutes qui suivent la mise en veille de l’appareil photo, l’appareil se met automatiquement hors
tension et le témoin de mise sous tension s’éteint. Pour réactiver l’appareil :
• Appuyez sur le commutateur marche-arrêt
• Enfoncez le déclencheur à mi-course
• Appuyez sur la commande x pour afficher la dernière photo prise
• Appuyez sur la commande MENU afin d’afficher le menu du mode sélectionné
• Utilisez le sélecteur de mode afin de sélectionner un autre mode
Il est possible de modifier la temporisation à l'aide de l'option Extinction auto. du menu
Configuration (Q 92). Toutefois, lorsqu’un menu ou le menu Configuration est affiché, le
moniteur s’éteint au bout de trois minutes ; lorsque vous visionnez un diaporama en continu
(Q 72) ou lorsque l’appareil est alimenté par un adaptateur secteur, l’écran s’éteint au bout
de 30 minutes.
Mode Veille
Dans ce mode, l’appareil se met en veille lorsqu’il n’y a aucune modification dans la luminosité
du sujet, avant même que la durée sélectionnée dans le menu EXTINCTION AUTO. soit écoulée
(Q 92).
Premiers pas
13
Configuration de base
LANGUE/LANGUAGE
DATE
Programmer l'heure et la date ?
DATE
Programmer l'heure et la date ?
FUSEAU HORAIRE
2004. 01. 01 00 : 00
a
A la première mise sous tension de l’appareil photo, une boîte de dialogue permettant
de choisir la langue s’affiche sur le moniteur. Suivez les étapes décrites ci-dessous pour
choisir la langue et régler la date et l’heure.
LANGUE/LANGUAGE
1
2
La boîte de dialogue de confirmation apparaît.
Sélectionnez
le sélecteur de mode. Si vous quittez sans régler la date et l'heure, l'icône
programmée») clignote sur le moniteur lorsque l'appareil photo est en mode Prise de vue.
Toutes les photos sont alors marquées comme ayant été prises le «0000.00.00 00:00». et
Premiers pas
les clips vidéo sont marqués comme ayant été filmés le «2004.01.01 00:00».
4
Le menu FUSEAU HORAIRE apparaît.
†
Pour activer ou désactiver l’heure d’été/d’hiver, appuyez en bas du sélecteur multidirectionnel pour
mettre en surbrillance Heure été/hiver puis appuyez au centre du même sélecteur. Lorsque
est cochée, l’heure sera automatiquement avancée d’une heure (Q 85). Pour revenir à l’étape
case
4, appuyez en haut du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance le fuseau horaire actuel.
LANGUE/LANGUAGE
MENU
Programmer l'heure et la date ?
Programmer l'heure et la date ?
Non
pour quitter ce menu et revenir au mode actuellement sélectionné avec
FUSEAU HORAIRE
FUSEAU HORAIRE
2004. 01. 01 00 : 00
2004. 01. 01 00 : 00
London, Casablanca
OK
Annuler
DATE
DATE
Non
Oui
:Heure été/hiver
Mettez en surbrillance Deutsch (allemand), English (anglais), Español (es-
pagnol), Français, Italiano (italien),
Nederlands (hollandais), Svenska (suédois), (japonais), (chinois
simplifié) ou (coréen), puis appuyez
sur a.
DATE
3
Programmer l'heure et la date ?
Programmer l'heure et la date ?
Mettez en surbrillance Oui.
5
†
Affichez la carte des fuseaux horaires.
DATE
Non
Oui
FUS. HOR. DOMFUS. HOR. DOM
London, Casablanc
MENU
Retour
Z
(«Date non
OK
cette
La pile de l’horloge
Lorsque les accus/piles principaux sont insérés ou que l’appareil est alimenté par l'adaptateur secteur, la pile de l’horloge met environ dix heures à se recharger. Lorsqu’elle est totalement rechargée, elle peut servir d’alimentation de secours pour l’horloge pendant plusieurs jours.
14
FUS.HOR.DOM
FUS.HOR.DOM
DATE
DATE
DATE
DATE
DATE
6
Sélectionnez le fuseau horaire de
8
Saisissez le Jour (l'ordre Jour-Mois-An-
née peut différer selon les pays).
10
FUS.HOR.DOM
Madrid, Paris, Berlin
MENU
Retour
votre domicile.
DATE
DATE
J M A
05
0000
DATE
DATE
J M A
05
13 00
OK
200401
200408
Configuration de base
DATE
7
Affichez le menu DATE.
9
Sélectionnez le Mois. Répétez les étapes 8-9 pour
M
ois, l'Année, l'heure et les minutes.
saisir le
11
DATE
J M A
01
0000
DATE
DATE
J M A
05
0000
DATE
DATE
M J A
08
13 00
200401
200408
200405
Premiers pas
Mettez en surbrillance J M A.
12
AUTO
Réglage de l’horloge à partir de PictureProject (Windows XP/Mac OS X uniquement)
Si l’appareil est connecté avec l’option USB réglée sur PTP (Q 45), PictureProject (inclus) peut être
utilisé pour régler l’horloge de l’appareil en fonction de la date et de l’heure de l’ordinateur. Consultez le Manuel de référence de PictureProject pour plus de détails.
Choisissez l'ordre d'affichage du Jour,
du Mois et de l'Année.
Quittez ce menu pour revenir au mode
actuellement sélectionné avec le sélecteur de mode. A Noter que la date et
l'heure d'enregistrement ne figureront
pas sur les photos sauf si vous sélectionnez Date ou Date et heure pour l'option
Impression date (Q 87).
19
15
Prise de vue : les opérations de base
Étape 1 - Sélectionnez le mode P
Cette section explique de manière détaillée les opérations de base pour prendre
des photos en mode P (auto). Avec ce mode automatique où il suffit de cadrer
et déclencher, l’appareil photo contrôle la majorité des paramètres en fonction
des conditions d’éclairage afin d’obtenir les meilleurs résultats possibles.
Positionnez le sélecteur de mode sur
1
P
Mettez l’appareil sous tension
2
• Le témoin de mise sous tension s’allume et un écran
d’accueil apparaît sur le moniteur (
reil photo est prêt pour la prise de vue dès que la
scène à photographier apparaît sur le moniteur.
Q 83
). L’appa-
Mode Prise de vue/mode Scène
P indique le mode Auto.
Taille d’image
Cinq (COOLPIX4100/3200) ou
quatre (COOLPIX2200) options
sont proposées. Le choix dépend
de l’utilisation que vous souhaitez
faire de l’image (
par défaut est
les opérations de base
b
(COOLPIX3200) ou
(COOLPIX2200).
Prise de vue :
Mode de flash
Cinq modes de flash sont proposés. Le choix dépend des conditions d’éclairage et de vos
intentions (Q 24). Le réglage par
défaut est !# (Automatique).
Q
F
(COOLPIX4100),
16
63). Le réglage
c
Mémoire/Carte mémoire
Lorsque l’appareil contient une
carte mémoire, / est affiché.
Lorsqu’il ne contient pas de
carte, } est affiché.
AUTO
Nombre de vues restantes
Le nombre d’images pouvant être enregistrées
sur une carte mémoire varie en fonction de la capacité de la carte et de l’option sélectionnée
pour le paramètre Taille d’image (Q
19
63
).
Étape 1 - Sélectionnez le mode P
Nombre de vues restantes
Si le nombre de vues restantes est égal à zéro, le message «MÉMOIRE INSUFFISANTE» apparaît sur
le moniteur. Vous ne pouvez plus prendre de photos tant que vous n’avez pas :
• choisi un réglage de Taille d’image inférieur (Q
• inséré une autre carte mémoire (Q 10)
• supprimé certaines photos (Q 22-23, 73-74)
63
)
17
les opérations de base
Prise de vue :
Étape 2 - Cadrez
Zoom arrièreZoom avant
L’indicateur sur le moniteur
montre la position du zoom
lorsque vous appuyez sur l’une
les opérations de base
de ces deux commandes
Prise de vue :
AUTO
AUTO
Zoom numérique
19
19
Préparez l’appareil photo
1
Maintenez fermement l’appareil photo à deux
mains. Vous pouvez cadrer les photos sur le moniteur ou dans le viseur.
N’entravez pas la prise de vue
Pour éviter des images noires ou partiellement
sombres, faites attention à ne pas occulter l’objectif, le flash et le micro (COOLPIX4100/3200 uniquement) avec les doigts ou d’autres objets.
Cadrez votre sujet
2
Votre appareil photo numérique Nikon offre deux
types de zoom intégré : un zoom optique avec lequel le téléobjectif peut grossir le sujet jusqu’à 3
fois et un zoom numérique qui, par traitement numérique, peut agrandir l’image encore 4 fois, ce
qui offre un grossissement total de 12×. Cadrez
votre sujet en utilisant les commandes de zoom :
• Appuyez sur l (W) pour amplifier la zone visible autour du sujet.
• Appuyez sur O (T) pour réduire la zone visible
autour du sujet.
• Lorsque l’appareil photo est en position téléobjectif maximale, vous pouvez, en continuant
à appuyer sur la commande O (T) pendant environ une seconde, activer le zoom numérique. L’indicateur du zoom s’affiche en jaune
et le témoin lumineux vert (AF) situé à côté du
viseur clignote. Utilisez les commandesO (T) et
l (W) afin d’élargir ou de resserrer le cadra-
ge dans la plage du zoom numérique. Pour
annuler le zoom numérique, appuyez sur la
commande l (W) jusqu’à ce que l’indicateur
du zoom devienne blanc.
18
Étape 2 - Cadrez
Zoom numérique
Avec le zoom numérique, les données transmises par le capteur d’image sont traitées numériquement pour grossir la partie centrale de l’image afin qu’elle remplisse le cadre de visée. Contrairement au zoom optique, le zoom numérique n’augmente pas la quantité de détails visibles sur la
photo. Il ne fait qu’agrandir les détails visibles en position téléobjectif maximale, ce qui donne cet
aspect de «grain
viseur : servez-vous du moniteur pour cadrer les images à l’aide du zoom numérique. Vous ne pouvez pas utiliser le zoom numérique si le moniteur est éteint ou si vous avez sélectionné Planche 16vues dans le menu PRISE DE VUE (Q 68).
»
à la photo. Notez que les effets du zoom numérique ne sont pas visibles dans le
Éclairage insuffisant
Lorsque la lumière est insuffisante, l’appareil photo augmente automatiquement la sensibilité pour
compenser le manque d’éclairage, entraînant ainsi l’apparition d’un léger effet de marbrure («bruit
»
) sur l’image affichée sur le moniteur. Ceci est normal et ne traduit en rien un dysfonction-
parasite
nement.
Moniteur ou viseur?
Utilisez le moniteur pour contrôler d’un seul coup d’œil les réglages de l’appareil et l’image montrant le résultat final. Ceci s’avère particulièrement utile lorsque l’image observée dans le viseur
n’est pas exactement identique à l’image finale, par exemple lorsque :
• votre sujet se trouve à moins d’1 m de l’appareil photo
• vous utilisez le zoom numérique
L’utilisation du viseur vous permet d’économiser les accus/piles en éteignant le moniteur (Q 5).
Le viseur peut être aussi utilisé lorsque la forte luminosité ambiante rend l’affichage du moniteur
difficilement lisible.
19
les opérations de base
Prise de vue :
Étape 3 - Faites la mise au point et déclenchez
Faites la mise au point
1
Enfoncez le déclencheur à mi-course
mise au point et la mesure de l’exposition. En mode
P
, l’appareil photo fait automatiquement la mise
au point sur le sujet au centre de la vue. La mise au
Témoin lumineux rouge (!)
Témoin lumineux vert (AF)
Indicateur de mise au point
les opérations de base
Prise de vue :
20
AUTO
19
point et l’exposition restent mémorisées tant que
vous maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course.
Tout en maintenant le déclencheur dans cette position, vérifiez la mise au point et l’état du flash. La
mise au point est indiquée par le témoin lumineux
vert AF (autofocus) situé à côté du viseur et par l’indicateur de mise au point sur le moniteur. L’état du
flash est indiqué par le témoin lumineux rouge
(disponibilité du flash) situé à côté du viseur.
Témoin lumineux
rouge (!)
Indicateur de mise au point
Témoin lumineux vert (AF)/
Le moniteur s'éteint pendant que le flash est
en cours de recyclage.
Prenez la photo
2
Appuyez sur le déclencheur à fond pour prendre la
photo. Le déclencheur émet un son lorsque vous
appuyez dessus (réglage par défaut Q 90). Afin
d’éviter tout risque de flou, appuyez en douceur sur
le déclencheur. Vous pouvez choisir d’afficher ou
non l’avertissement de bougé d’appareil (Q 25).
Le flash se déclenche lorsque la
Allumé
photo est prise.
Cligno-
Le flash est en cours de recyclage.
tant
Attendez que le voyant s’allume.
Le flash n’est pas nécessaire ou
Éteint
l’appareil est en mode de flash
annulé.
La mise au point sur le sujet est
Allumé
faite.
L’appareil n’arrive pas à faire la
mise au point sur le sujet au centre
de la vue. En utilisant la mémorisa-
Cligno-
tion de mise au point, faites la mise
tant
au point sur un autre sujet situé à
la même distance, puis recomposez la scène et déclenchez.
pour régler la
!
Loading...
+ 90 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.