NIKON E2100 User Manual [fr]

Fr
Guide de la photographie numérique
Avec le
APPAREIL NUMÉRIQUE
Fr
Informations sur les marques commerciales
Apple, le logo Apple, Macintosh, Mac OS, Power Macintosh, PowerBook, et QuickTime sont des marques déposées d’Apple Computer, Inc. Finder, Power Mac, iMac, et iBook sont des marques commerciales d’Apple Computer, Inc. Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation. Internet est une marque commerciale de Digital Equipment Corporation. CompactFlash est une marque commerciale de SanDisk Corporation. Lexar Media est une marque commerciale de Lexar Media Corporation. Adobe et Acrobat sont des marques déposées d’Adobe Systems Inc. Tous les autres noms mentionnés dans ce manuel ou dans les autres documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.

Pour votre sécurité

Pour ne pas risquer d’endommager votre matériel Nikon ou de vous blesser, vous ou d’autres personnes, prenez soin de lire attentivement les recomman­dations suivantes avant d’utiliser votre matériel. Gardez ensuite précieuse­ment ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui se serviront de cet appareil photo.
Les conséquences dues au non-respect de ces consignes sont symbolisées de la manière suivante:
Cette icône signale les avertissements et consignes qui doivent être impérativement lus avant d’utiliser votre matériel Nikon car ils concernent un possible danger physique.
DANGERS
Ne démontez pas votre matériel
En cas de dysfonctionnement de votre
matériel, mettez-le immédiatement hors tension
Si vous remarquez de la fumée ou une odeur inhabituelle sortant de votre ap­pareil photo ou de l’alimentation secteur (disponible en option), débranchez l’ali­mentation secteur et retirez les accus/ la pile immédiatement en prenant soin de ne pas vous brûler. Vouloir persévérer à utiliser son matériel dans ce cas peut être dangereux. Une fois les accus/ piles retirés, confi ez immédiatement votre ma­tériel à un centre de service agréé Nikon pour le faire vérifi er.
N’utilisez pas votre matériel en pré-
sence de gaz infl ammable
N’utilisez pas de matériel électronique en présence de gaz infl ammable car cela peut provoquer une explosion ou un feu.
Soyez vigilants lors de l’utilisation de la
dragonne de l’appareil photo
Prenez garde à ne jamais passer la dra­gonne autour du cou d’un nouveau- né ou d’un enfant.
Toucher le s parties internes du matériel peut être extrêmement dangereux. Si votre appareil ne fonctionne pas correctement, confi ez impérativement sa réparation à un technicien spécialisé. Si votre appareil photo s’ouvre à la suite d’une chute ou de tout autre accident, retirez les accus/ piles de l’appareil et débranchez l’alimentation secteur, puis apportez-le immédiatement à un centre de service agréé Nikon.
Suivez attentivement les consignes
concernant les accus/ piles
Les accus/ piles peuvent fuir ou exploser s’ils ne sont pas manipulés correctement. Obser­vez scrupuleusement les consignes suivantes lors de leur utilisation avec cet appareil
Assurez-vous que l’appareil est bien hors tension avant de remplacer ses accus/ piles. Si vous utilisez une alimentation secteur, veillez à ce qu’elle soit débranchée.
• Utilisez deux accumulateurs rechar­geables EN-MH1 NiMH Nikon, une pile lithium CRV3, deux batteries ZR6 (AA) nickel-manganèse, ou deux piles lithium FR6/ L91 (AA). N’utilisez en aucun cas d’autres types d’accus/ piles. N’uti ­lisez pas différents types d’accus/ piles simultanément.
:
Avertissements/
i
Pour Votre Sécurité
• Faites attention de ne pas insérer les accus/ piles à l’envers.
• Ne court-circuitez pas, ni ne démontez pas les accus/ piles.
• N’exposez pas les accus/ piles aux fl am­mes ou à une chaleur excessive.
• Ne les immergez pas ou ne les exposez pas à l’eau.
• Ne les transportez pas ou ne les stockez pas avec des objets métalliques comme des colliers ou des épingles à cheveux.
• Les accus / piles sont plus susceptibles de fuir lorsqu’ils sont complètement déchargés. Pour éviter d’endommager votre matériel, prenez soin de les retirer dès qu’ils sont déchargés.
• Immédiatement après leur utilisation ou en cas d’utilisation intensive, les accus/ piles peuvent devenir brûlants. Avant de les retirer, mettez l’appareil hors tension et attendez qu’ils refroidissent.
• Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une quelconque anomalie des accus/ piles, comme une décoloration ou une déformation.
Utilisez des câbles appropriés
Pour la connexion aux ports d’entrée et de sortie, n’utilisez que les câbles dédiés, fournis ou vendus par Nikon afi n de rester en conformité avec les spécifi cations du matériel.
Gardez les piles hors de portée des
enfants
Faites très attention à ce que les enfants ne mettent pas à la bouche les accus / piles ou autres petites pièces.
Retrait des cartes mémoire
Les cartes mémoire peuvent chauffer pendant leur utilisation. Faites attention au moment de les retirer.
CD- ROM
Les CD-ROM contenant le logiciel et les manuels ne doivent pas être insérés dans un lecteur de CD audio. La lec ture de CD-ROM sur un équipement audio peut entraîner une perte d’audition ou endommager l’équipement.
Faites attention lors de l’utilisation du
fl ash
L’u tilisation du fl ash à proximité des yeux du sujet peut provoquer une altération temporaire de la vis ion. Faite s pa rti culiè ­rement attention avec des jeunes enfants; dans ce cas, le fl ash doit être au moins à plus d’un mètre du sujet.
Evitez tout contact avec les cristaux
liquides
Si le moniteur venait à se casser, faites très attention de ne pas vous couper avec le verre et évitez tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche.
ii

Attention

Afi n de profi ter le plus longtemps possible de votre appareil Nikon, veuillez prendre les précautions suivantes lors de son utilisation et de son stockage:
Gardez l’appareil au sec
Ce produit risque de ne plus fonctionner après immersion dans l’eau ou exposition à une très forte humidité.
Manipulez l’objectif et toutes les pièces
mobiles avec le plus grand soin
Manipulez en douceur l’objectif et le bouchon de l’objectif, le cache des différents ports de connexion, le volet du logement pour carte mémoire, le couvercle du logement pour accus/ piles. Ces pièces peuvent être endommagées facilement.
Mettez hors tension le matériel avant
de retirer les accus/ piles ou de débran­cher l’alimentation secteur
Ne débranchez pas l’appareil photo, ni ne retirez les accus/ piles lorsqu’il est sous tension ou lorsque les images sont en cours d’enregistrement ou d’effacement. Forcer l’extinction de votre appareil photo dans de telles conditions entraînerait la perte de données ou risquerait d’en­dommager les circuits internes ou la mémoire. Pour éviter une coupure de courant accidentelle, évitez de transpor­ter l’appareil d’un emplacement à l’autre lorsqu’il est alimenté par l’alimentation secteur (disponible en option).
Ne laissez pas votre appareil tomber
L’a ppareil photo risque de mal fonction­ner s’il est soumis à de violents chocs ou à de fortes vibrations.
Mettez l’appareil à l’abri des forts
champs magnétiques
N’utilisez pas et ne stockez pas cet appa­reil à proximité d’équipements émettant de fortes radiations électromagnétiques ou de forts champs magnétiques. De fortes charges statiques ou les champs magnétiques générés par des équi­pements comme des émetteurs radio peuvent interférer avec le moniteur, corrompre les données stockées sur la carte mémoire ou affecter les circuits internes de votre appareil.
Evitez les changements brusques de
température
Les changements brusques de tem­pérature, comme il peut s’en produire lorsque vous entrez ou sortez d’un local chauffé par temps froid, sont susceptibles de créer de la condensation à l’intérieur de l’appareil. Pour éviter ce problème, rangez votre équipement dans un étui ou dans un sac plastique avant de l’ex­poser à de brusques changements de température.
Avertissements/
iii

Avertissements

Les manuels fournis avec votre appareil photo ne peuvent être reproduits, transmis, transcrits, stockés sur un serveur ou traduits quelle que soit la langue, en tout ou en par­tie, et quels qu’en soient les moyens, sans accord écrit préalable de Nikon.
• Nikon se réserve le droit de modifi er à tout moment et sans avis préalable les caractéristiques du matériel et du logi­ciel décrites dans ces manuels.
A l’attention des utilisateurs aux Etats-Unis
Déclaration de la FCC (Federal Communications Commission) pour la protection contre les parasites
Cet équipement a été testé et trouvé con­forme aux limites défi nies pour les appareils numériques de classe B selon la partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites assurent une protection raisonnable contre les inter­férences dangereuses lorsque l’équipement est utilisé en environnement résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut irradier des radiofréquences qui peuvent, en cas d’une installation et d’une utilisation contraire aux instructions, provoquer des interférences né­fastes aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie qu’une interférence ne se produira pas dans une installation parti­culière. Si ce matériel provoque effectivement des interférences préjudiciables à la réception radio ou télévisée, ce que l’on peut déterminer en allumant et en éteignant le matériel, l’uti­lisateur est vivement encouragé à essayer de corriger ces interférences en ayant recours à une ou plusieurs des mesures suivantes:
• Réorientez ou repositionnez l’antenne de réception.
• Augmentez la distance séparant l’équi­pement du récepteur.
• Branchez l’appareil photo à une prise reliée à un circuit différent de celui où est connecté le récepteur.
• Consultez un revendeur ou un techni­cien radio/télévision spécialisé.
iv
• Nikon ne peut être tenu responsable des dommages provenant de l’utilisation de cet appareil photo.
Nous avons apporté la plus grande atten­tion dans la rédaction de ces manuels pour qu’ils soient précis et complets. Si, cepen­dant, vous veniez à remarquer des erreurs ou des omissions, nous vous serions recon­naissants de les signaler à votre représen­tant Nikon (adresse fournie séparément).
E2100
ATTENTION
Modifi cations
Le FCC demande qu’il soit notifi é à l’utilisateur que tout changement ou modifi cation sur cet appareil qui n’aurait pas été expressément approuvé par Nikon Corporation peut annuler tout droit à l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
Câbles d’interface
Utilisez les câbles d’interface vendus ou fournis par Nikon pour votre appareil photo. L’utilisation d’autres câbles peut faire dépasser les limites de la Classe B Partie 15 du règlement FCC.
Nikon Inc. 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A. Tel.: 631-547-4200
A l’attention des utilisateurs canadiens CAUTION
This class B digital apparatus meets all re­quirements of the Canadian Interference Causing Equipment Regulations.
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction
Il est à noter que le simple fait d’être en possession de matériel copié ou reproduit numériquement au moyen d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou d’un autre dispositif est répréhensible.
• Articles légalement interdits de co­pie ou de reproduction
Ne copiez pas, ni ne reproduisez des billets de banque, des pièces, des titres, des bons d’Etat, même si de telles co­pies ou reproductions sont estampillées “Exemple”.
La copie ou la reproduction de billets de banque, de pièces ou de titres circulant à l’étranger est interdite.
Sauf autorisation exceptionnelle de l’Etat, la copie ou la reproduction de timbres et de cartes postales non com­postés émis par l’Etat sont interdites.
La copie ou la reproduction de timbres émis par l’Etat et des documents certi­fi és, stipulés par la loi est interdite.
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B res­pecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
• Attention à certaines copies et re­productions
L’état a émis des avertissements sur les copies ou les reproductions de titres émis par des sociétés privées (actions, factures, chèques, chèque-cadeau, etc.), les coupons ou titres de transport, à l’exception du minimum de copies né­cessaires à fournir pour les besoins de l’entreprise. De même, ne copiez pas, ni ne reproduisez des passeports émis par l’Etat, des permis émis par des organis­mes publics et des groupes privés, des cartes d’identité et des tickets comme des passes ou des tickets restaurant.
• Conformez-vous aux avis de droit de reproduction
La copie ou la reproduction de travaux créatifs soumis à un droit de repro­duction comme les livres, la musique, les peintures, les impressions sur bois, les cartes, les dessins, les fi lms et les photographies est régie par des lois na­tionales et internationales de copyright. L’utilisation de ce produit à des fi ns de reproduction illégale, ainsi que toute infraction aux lois de copyright sont interdites.
Pour Votre Sécurité
Avertissements/
v
Avertissements
Avant de prendre des photos importantes
Avant de prendre des photos lors d’événements importants (comme un mariage ou un voyage), faites un essai de prise de vue pour vous assurer que l’appareil photo fonc­tionne correctement. Nikon ne peut être tenu responsable des dommages ou profi ts perdus provenant du mauvais fonctionnement de cet appareil photo.
Utilisez uniquement des accessoires électroniques de marque Nikon
Votre appareil Nikon CoolPix est conçu selon des normes de qualité élevées et possède des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires électroniques de marque Nikon (comme les chargeurs d’accumulateurs, les accus/ piles, et les alimentations secteur), conçus par Nikon pour être utilisés exclusivement avec votre appareil photo numérique Nikon, ont été construits et testés dans le but de fonctionner selon les nor­mes de sécurité et de fonctionnement requises pour ces circuits électroniques.
UTILISATION DACCESSOIRES ELECTRONIQUES DE MARQUES AUTRES QUE NIKON PEUT PROVOQUER UN
L ’
DYSFONCTIONNEMENT DE VOTRE APPAREIL PHOTO ET ENTRAINER LANNULATION DE VOTRE GARANTIE NIKON.
Pour de plus amples informations sur les accessoires de marque Nikon, veuillez contacter votre revendeur agréé Nikon.
vi

Table des matères

Pour votre sécurité ........................................................................................... i
Attention ......................................................................................................... iii
Avertissments................................................................................................... iv
Avant de commencer........................................................................................ 1
Introduction..................................................................................................... 1
Descriptif de l’appareil photo .......................................................................... 2
Moniteur ......................................................................................................... 4
Sélecteur de mode ........................................................................................... 6
Parcourir les menus avec le sélecteur multidirectionnel ..................................... 7
Déclencheur..................................................................................................... 7
Premiers pas ...................................................................................................... 8
Insérer les accumulateurs ou la pile ................................................................. 8
Insérer la carte mémoire................................................................................... 10
Vérifi er la tension des accus/ piles..................................................................... 12
Premiers réglages (menu SET-UP)...................................................................... 14
Prise de vue: les opérations de base ............................................................... 16
Etape 1—Sélectionnez le mode
Etape 2—Cadrez.............................................................................................. 18
Etape 3—Mettez au point et déclenchez.......................................................... 20
Etape 4—Visualisez les résultats ....................................................................... 22
Prise de vue: explication détaillée................................................................... 24
Lorsque l’éclairage est insuffi sant : utilisation du fl ash ...................................... 24
Pour les autoportraits: utilisation du retardateur............................................... 26
Réaliser des gros plans en toute simplicité : mode macro.................................. 27
Modes Scène et modes d’aide à la prise de vue................................................ 28
Aide à la prise de vue....................................................................................... 29
Modes Scène .......................................................................................... 34
Visualisation: explications détaillées .............................................................. 38
Visualisation des images sur l’appareil photo.................................................... 38
Menu Modifi cation de l’image ..................................................................... 40
Retouche d’images................................................................................... 41
Mini-photo............................................................................................... 42
Recadrage d’images ................................................................................. 43
Visualisation des photos sur un téléviseur......................................................... 44
Visualisation des photos sur l’écran de l’ordinateur........................................... 45
Impression des photos...................................................................................... 48
Clips vidéo ......................................................................................................... 51
Enregistrement de clips vidéo ..................................................................... 51
Visionnage des clips vidéo................................................................................ 53
Modifi cation des clips vidéo ............................................................................. 54
................................................................ 16
vii
Table des matières
Menu Prise de vue ............................................................................................ 56
Utilisation du Menu Prise de vue ...................................................................... 56
Qualité/ taille image ......................................................................................... 58
Balance des blancs ( uniquement) ............................................................ 60
Correction expo. .............................................................................................. 62
Impression date................................................................................................ 63
Prise de vue (
BSS ( uniquement) ................................................................................... 65
Netteté ( uniquement) ............................................................................. 66
Formatage Carte.............................................................................................. 67
Menu Visualisation ........................................................................................... 68
Utilisation du menu Visualisation...................................................................... 68
Diaporama....................................................................................................... 69
Effacer ............................................................................................................. 72
Protéger........................................................................................................... 74
Transfert auto .................................................................................................. 75
Menu Setup (confi guration)............................................................................. 77
Utilisation du menu Setup................................................................................ 77
Écran accueil.................................................................................................... 78
Luminosité ....................................................................................................... 79
Son.................................................................................................................. 79
Extinction auto................................................................................................. 79
Mode vidéo ..................................................................................................... 80
Réinitialisation.................................................................................................. 80
Remarques techniques ..................................................................................... 81
Accessoires optionnels ..................................................................................... 81
Entretien de votre appareil photo..................................................................... 82
Messages d’erreur............................................................................................ 84
Dépannage ...................................................................................................... 87
Caractéristiques ............................................................................................... 90
Index ................................................................................................................. 92
uniquement) ...................................................................... 64
viii

Introduction

Merci d’avoir acheté l’appareil photo numérique COOLPIX 2100. Ce manuel a été mis au point pour vous faire profi ter au mieux de cet appareil photo Nikon. Prenez le temps de le lire attentivement avant d’utiliser votre appareil et gardez-le toujours à portée de main.
Pour mieux mettre en évidence les informations dont vous pouvez avoir besoin, nous avons utilisé dans ce manuel les symboles et conventions sui­vants :
Cette icône signale les mesures de précaution dont vous devez avoir connaissance avant d’utiliser votre appareil photo pour ne pas risquer de l’endommager.
Cette icône signale les notes à lire avant d’utiliser votre appareil photo.
Formation permanente
Dans le cadre de l’engagement de Nikon pour la “Formation permanente” sur ses produits au niveau technique et éducatif, des informations continuellement mises à jour sont disponibles en ligne sur les sites suivants
• Etats- Unis.:
• Europe:
• Asie, Océanie, Moyen-Orient et Afrique: Vous trouverez sur ces sites des informations relatives aux derniers produits, des astuces, des réponses aux questions les plus fréquemment posées (FAQ) ainsi que des conseils d’ordre général sur l’imagerie et la photographie numériques. Pour tout renseignement complémentaire, contactez le représentant Nikon de votre pays. Voir l’adresse URL ci-dessous pour obtenir les coordonnées de la fi liale de votre pays (voir “Contac t”) :
http://www.nikon-image.com/eng/
http://www.nikonusa.com/
http://www.europe-nikon.com/support
Cette icône signale des astuces, informations supplémentaires qui peuvent s’avérer utiles lors de l’uti­lisation de votre appareil photo.
Cette icône signale que de plus amples informations sont dispo ­nibles dans une autre partie de ce manuel ou dans le Guide de
démarrage rapide.
http://www.nikon-asia.com/
1

Avant de commencer

Descriptif de l’appareil photo

Sélecteur de mode (
Témoin lumineux de mise
sous tension (
Déclencheur
(
7)
Oeillet pour dragonne
Volet du logement pour
carte mémoire (
12)
10)
Fixation de la dragonne de l’appareil photo
6)
Commutateur marche-arrêt (
Témoin du retardateur ( 26)
Flash intégré (
Viseur ( 18)
Objectif ( 18)
12)
24)
2
Commandes de zoom ( / ) ( 18)
Viseur ( 18)
Témoin lumineux
rouge ( ) ( 20)
Sélecteur multidirectionnel
/ / ) ( 7)
(
Commande
tion/ transfert) (
(visualisa-
22, 45)
Témoin lumineux
vert (AF) ( 20)
Moniteur
( 5, 18)
Commande
(effacer)
( 22, 23)
Cache des ports de
connexion
Commande
(moniteur)
( 5)
Couvercle du
logement pour
accus/ piles
00
1
2
Verrou du couvercle du logement pour accus/ piles(
Filetage pour fi xationsur pied
Commande
(menu)
( 56)
Cache des ports de connexion
Sortie vidéo (
46)/
Port de connexion USB ( 44)
Avant de commencer
( 8)
8)
( 25, 26)
Port d’entrée courant continu (DC) (
9)
3

Moniteur

Mode Prise de vue
19 18
17
15
16
2
13
4
5
6
14 13 12
1 Indicateur Zoom1....................... 18
2 Indicateur de mise au point .......20
3 Indicateur Enregistrement.......... 21
3
.........25
2
4 Icône “Date non programmée”
................................................. 15
5 Icône “Bougé d’appareil” 6 Indicateur Tension des accus/ piles
................................................. 12
7 Indicateur Retardateur ............... 26
8 Indicateur Impression de la date
.................................................63
9 Nombre de vues restantes/ durée
du clip vidéo ...................16, 17, 51
1 Apparaît lorsque vous appuyez sur les comman -
des de zoom.
2 Apparaît si la date et l’heure n’ont pas été pro -
grammées.
3 Apparaît en vitesse d’obturation lente pour aver-
tir que les images risquent d’être fl oues.
4 Apparaît lorsque la tension des accus/ piles est
faible.
7
8
15
91011
10 Mode de fl ash ........................... 24
11 Indicateur Taille/ Qualité de
l’image ......................................58
12 Correction d’exposition .............62
13 Signal de gain auto de la
sensibilité
14 Prise de vue en continu..............64
4
15 Sélecteur de meilleure image (BSS)
.................................................65
16 Balance des blancs.....................60
17 Mode macro.............................. 27
18 Netteté...................................... 66
19 Mode prise de vue................. 6, 16
5 Apparaît lorsque l’appareil a augmenté automa -
tiquement la sensibilité.
5
.................................25
4
Mode Visualisation
2003.03.06 14:20
100NIKON
0012.JPG
10
9
2003.03.06 14:20
100NIKON
0012.JPG
1 2 3
8 7 6
 12/ 15
4
5
1 Dossier en cours ........................23
2 Numéro et type du fi chier.......... 23
3 Indicateur Tension des accus/ piles
................................................. 12
4 Numéro de la vue en cours/
Nombre total de vues ................22
1 Apparaît lorsque la tension des accus/ piles est
faible.
Contrôle du moniteur
Afi n de cacher ou d’affi cher les indicateurs sur le moniteur, appuyez sur la commande
.
En modes et , vous pouvez également utiliser la commande pour
éteindre le moniteur.
5 Indicateur Taille/ Qualité de
l’image ......................................58
6 Icône Protéger ........................... 74
1
7 Icône Commande d’impression
.................................................48
8 Icône Transfert ..........................75
9 Heure de l’enregistrement ... 14–15
10 Date de l’enregistrement ..... 14–15
Le moniteur affi che uniquement l’image
passant par
l’objectif
Avant de commencer
Le moniteur affi che
l’état des réglages
de l’appareil et
l’image passant par
l’objectif
15
Moniteur éteint(modes
et
uniquement)
5

Sélecteur de mode

Le sélecteur de mode vous permet de sélectionner le mode de prise de vue (8 modes proposés) et le mode set-up (confi guration). Choisissez le mode de prise de vue en fonction des conditions de prise de vue.
Afi n de sélectionner un mode, positionnez l’icô-
” situé à côté du
Manuel ( 17, 58)
Ce mode vous donne accès aux options du menu Prise de vue, disponible aussi en mode auto, mais également à des paramètres comme la balance des blancs et la netteté.
Clip vidéo ( 51–52 )
Avec ce mode, vous pouvez réaliser des fi lms muets de 15 secondes.
ne souhaitée face au repère “ sélecteur de mode.
Auto ( 16)
Avec ce mode automatique, il vous suffi t de cadrer et déclen­cher puisque la plupart des régla­ges sont effectués par l’appareil. Recommandé pour les débutants en photographie numérique.
Scène ( 28, 34–37)
Ce mode vous propose 10 “scènes” correspondant à des sujets ou à des conditions de prise de vue spécifi ques. Fai­tes votre choix et l’appareil fait le reste.
Set-up (confi guration) ( 77)
Ce mode vous permet d’af­fi cher le menu Set-up grâce auquel vous pouvez confi ­gurer des paramètres com­me la date, l’heure ou la lu­minosité du moniteur.
6
Aide Portrait
Aide Paysage
Aide Sport
Aide Portrait de nuit
Ces modes intègrent à la vue des repères, diffé ­rents selon le type de su ­jet, pour faciliter la prise de vue ( 28–33).

Parcourir les menus avec le sélecteur multidirectionnel

Le sélecteur multidirectionnel permet de naviguer dans les menus de l’ap­pareil.
Déplace le curseur vers le haut
Annule l’opération et
revient au menu pré-
cédent, ou déplace le
curseur vers la gauche
Déplace le curseur vers le bas
Valide l’opéra­tion ou déplace le curseur vers la droite

Déclencheur

Votre appareil photo est doté d’un déclencheur à deux niveaux. Sollicitez­le légèrement pour faire la mise au point et la mesure de l’exposition. Le témoin lumineux vert (AF) situé à côté du viseur s’allumera dès que l’appareil photo aura réussi à obtenir la mise au point sur le sujet. La mise au point et l’exposition resteront mémorisées tant que le déclencheur sera maintenu dans cette position. Pour prendre la photo, appuyez à fond sur le déclen­cheur.
Avant de commencer
7

Insérer les accumulateurs ou la pile

Votre appareil photo fonctionne avec :
• deux accus rechargeables NiMH (nickel-metal hybride) Nikon EN-MH1 (× 2), ou
• une pile lithium non rechargeable CRV3 (× 1)
Ouvrez le couvercle du logement pour
1
1
EN- MH1/AA
CRV3
1
3
2
2
accus/ piles
Appuyez sur le verrou du couvercle ( ; 1), faites glisser ce dernier (2) puis ouvrez-le (3).
Insérez les accus/ piles
2
Insérez les accus ou la pile, comme indiqué, dans le logement pour accus/ piles.
Refermez le couvercle du logement
3
pour accus/ piles
Refermez le couvercle du logement (1) et poussez le verrou en position fer­mée (2). Vérifi ez que le couvercle est bien verrouillé.
8
Remplacer les accus/ piles
Mettez l’appareil hors tension et vérifi ez que le témoin de mise sous tension est éteint avant de retirer ou d’insérer les accus/ piles.
Lisez les consignes de sécurité concernant les accus/ piles
Lisez et suivez attentivement toutes les instructions données par le fabricant des accus/ piles.
Accus/ piles endommagés
Les accus/ piles suivants ne peuvent pas être utilisés :
Les accus/ piles dont l’isolant s’écaille ou est endommagé. Utiliser de tels accus/ piles pourrait entraîner une fuite, une surchauffe ou une rupture. A noter que dans les cas de dé ­fauts de fabrication, les accus/ piles neufs peuvent également présenter un isolant défectueux.
• Les accus/ piles dont l’isolant recouvre uniquement la partie centrale des accus/ piles et non la surface autour du pôle négatif.
• Les accus/ piles qui possèdent un pôle négatif plat. N’utili­sez en aucun cas ces accus/ piles même si l’isolant recouvre la surface autour du pôle négatif.
Accumulateurs EN-MH1
Avant d’utiliser pour la première fois ces accus EN-MH1, rechargez-les à l’aide du chargeur d’accumulateur MH-70. Veillez à recharger chaque paire d’accus simultanément – ne re­chargez pas un seul accu à la fois ou deux accus n’ayant pas la même quantité de charge. A noter que les accus EN- MH1 risquent de se décharger rapidement juste après leur achat, ou si vous ne les avez pas utilisés pendant une longue période. Ceci est normal. Les accus resteront chargés plus longtemps après avoir été utilisés puis rechargés plusieurs fois. Pour de plus amples informations relatives à la recharge des accus, veuillez consulter la docu­mentation fournie avec le chargeur MH-70.
Autres sources d’alimentation
Afi n d’utiliser l’appareil photo sans interruption pendant une période prolongée, servez­vous d’une alimentation secteur EH- 61 ( secteur d’une autre marque ou un autre modèle d’alimentation. Le non -respect de cette consigne risquerait de provoquer une surchauffe ou d’endommager l’appareil photo.
• Nous vous recommandons d’acheter des piles lithium CRV3 dans le but de les utiliser comme alimentation de secours.
• Cet appareil photo peut également fonctionner avec deux batteries ZR6 (AA) nickel­manganèse ou deux piles lithium FR6/L91 (A A).
• Il est impossible d'utiliser des piles alcalines.
81). N’utilisez en aucun cas une alimentation
Premiers pas
9

Insérer la carte mémoire

Votre appareil photo numérique Nikon enregistre vos images sur des cartes mémoire CompactFlash™ (CF).
Mettez l’appareil hors tension
1
Le témoin de mise sous tension doit être éteint.
Ouvrez le volet du logement pour
2
carte mémoire
Insérez la carte mémoire
3
Insérez la carte dans le sens de la fl èche comme indiqué sur l’étiquette située sur la face interne du volet du logement pour carte. La carte est en place lorsque le bou­ton d’éjection est aligné avec le haut de la
Face avant
Sens de
l’insertion
Contacts
carte mémoire.
Insertion des cartes mémoire
I n s é r e z les contacts de la carte en premier. In­sérer la carte à l’envers risque d’endommager l’appareil photo ou la carte elle-même. Assu ­rez-vous qu’elle est insérée dans le bon sens.
Refermez le volet du logement pour
4
carte
10
Formatage des cartes mémoire
La carte mémoire fournie avec votre appareil photo a été formatée avant expédition. Cependant, les autres cartes mémoire devront être formatées avant toute première utilisation. Pour des informations relatives au formatage des cartes mémoire, voir “Menu Prise de vue: formatage des cartes CF” (
Retrait des cartes mémoire
Les cartes mémoire peuvent être retirées sans risque
67).
1
de perte de données si l’appareil photo est éteint. Pour retirer la carte mémoire, mettez l’appareil hors tension et ouvrez le volet du logement pour carte (
1
). Appuyez sur le bouton d’éjection pour éjecter à moitié la carte (2) puis retirez la carte à la main. A noter que
2
ces cartes peuvent chauffer lors de leur utilisation; pre­nez garde à ne pas vous brûler en les retirant.
Cartes mémoire compatibles
En plus de la carte mémoire CF fournie avec votre appareil photo, les cartes mémoire énumérées ci-dessous ont été testées et approuvées pour fonctionner avec votre appareil photo numérique Nikon :
Nikon EC-CF Toutes capacités
SanDisk
Lexar
Media
SDCFB 32 Mo, 64 Mo, 128 Mo, 256 Mo, 512 Mo, 1 Go
SDCFH Ultra 128 Mo, 192 Mo, 256 Mo, 384 Mo, 512 Mo
4× USB 8× USB
16 M o, 3 2 Mo, 64 Mo, 128 Mo, 256 Mo, 512 Mo
12× USB 16× USB 24× USB
(y compris cartes do-
64 Mo, 128 Mo, 256 Mo, 512 Mo
tées de la technologie
Write Acceleration)
Hitachi
(Renesas
Techno
Compact FL ASH HB28 128 Mo, 256 Mo, 512 Mo
logy)
Le fonctionnement n’est pas garanti avec les autres marques de cartes mémoire. Pour plus de renseignements concernant les cartes mentionnées ci-dessus, veuillez contacter leur fabricant.
Premiers pas
11
Vérifi er la tension des accus/ piles
Mettez l’appareil sous tension
1
Tournez le commutateur marche-arrêt au maximum puis relâchez- le en douceur. Le témoin de mise sous tension s’allume. Posi­tionnez le sélecteur de mode sur n’importe quel mode excepté
Vérifi ez la tension des accus/ piles sur
2
le moniteur
Affi chage Signifi cation
ABSENCE
D’ICONE
15
AVERTISSEMENT !
…PILES
DÉCHARGÉES
Les témoins lumineux rouge ( ) et vert (AF) clignotent lorsque le message “Avertissement !…Piles déchargées” s’affi che.
Les accus/ piles sont to­talement rechargés. Niveau de tension faible; en mode de prise de vue "Continu", vous pourrez prendre un nombre limi­té de vues. Si le fl ash se déclenche, le moniteur s'éteint pendant que le fl ash est en cours de re ­cyclage. Préparez des ac­cus/ piles de rechange. Accus/ piles totalement déchargés. Remplacez­les par des accus tota­lement chargés ou une pile neuve.
.
La commande
Vous pouvez également mettre l’appareil sous tension en appuyant sur la commande
pendant une seconde environ. La dernière image que vous avez prise s’affi chera
sur le moniteur ( 22).
12
Eteindre l’appareil photo
Afi n d’éteindre l’appareil photo lorsque le témoin de mise sous tension est allumé, tournez le commutateur marche-arrêt. Ne retirez pas les accus/ les piles ou ne dé­branchez pas l’alimentation secteur tant que le témoin de mise sous tension n’est pas éteint.
Extinction auto (Mode veille)
Le moniteur s’éteint et l’appareil se met automatiquement en veille s’il reste inutilisé pendant trente secondes (trois minutes lorsque les menus sont affi chés) afi n d’écono­miser les accus/ piles (si l’appareil est alimenté par l’alimentation secteur, le moniteur restera allumé pendant trente minutes). En mode veille, le témoin de mise sous ten­sion clignote. Pour réactiver l’appareil :
• Tournez le commutateur marche-arrêt
• Appuyez sur la commande
• Appuyez sur la commande pour affi cher la dernière image prise
• Appuyez sur la commande MENU afi n d’affi cher le menu du mode sélectionné
• Utilisez le sélecteur de mode afi n de sélectionner un autre mode Il est possible de modifi er la temporisation à l’aide de l’option Extinction Auto. dans le menu Setup ( 79).
Si aucune opération n’est effectuée dans les trois minutes qui suivent la mise en veille de l’appareil photo, l’appareil se met automatiquement hors tension et le témoin de mise sous tension s’éteint.
Témoin de mise sous tension
Le témoin de mise sous tension L’appareil photo
est sous tension est sous tension
clignote est en mode veille
est hors tension est hors tension
ou sollicitez légèrement le déclencheur
Premiers pas
13

Premiers réglages (menu SET-UP)

Avant d’utiliser votre appareil photo pour la première fois, choisissez la lan­gue des menus et des messages, puis réglez la date et l’heure.
1
Positionnez le sélecteur de mode sur
puis mettez l’appareil sous tension.
3
Affi chez les options.
5
Revenez au menu Setup.
SET-UP
Écran accueil Langue
Fr
Date
LANGUE
Deutsch
De
English
En
Français
Fr
SET-UP
Écran accueil Langue
Fr
Date
SET
SET
SET
2
Mettez en surbrillance Langue.
4
Sélectionnez la langue de votre choix: Deutsch (Allemand), English (Anglais), Français, Japonais, ou
Español (Espagnol).
6
Mettez en surbrillance Date.
SET-UP
Écran accueil
Langue
Fr
Date
LANGUE
Deutsch
De
English
En
Français
Fr
SET-UP
Écran accueil
Langue
Fr
Date
SET
SET
SET
La pile de l’horloge
Lorsque les accus/ piles principaux sont insérés ou que l’appareil est alimenté par l’alimentation secteur, la pile de l’horloge mettra environ dix heures à se recharger. Lorsqu’elle est totalement rechargée, elle peut servir d’alimentation de secours pour l’horloge pendant plusieurs jours.
14
7
A
DATE
M
J
8
A
DATE
M
J
Affi chez le menu DATE.
9
Sélectionnez le Mois. Répétez les étapes 8–9 afi n de régler les autres
sections.
11
Choisissez l’ordre d’affi chage de
l’Année, du Mois, du Jour.
L’i cône
Si l’icône “Date non programmée” ( 4) clignote en haut à droite du moniteur en mode prise de vue, la date et l’heure n’ont pas été réglées ou la pile de l’horloge est usagée. Programmez l’horloge de l’appareil comme décrit ci- dessus. Toutes les photos prises avant le réglage de la date et de l’heure seront marquées comme ayant été prises le “0000.00.00 00 :00.”
Réglage de l'horloge à partir de Nikon View (Windows XP/ Mac OS X uniquement)
Si l'appareil photo est connecté avec l'option USB réglée sur PTP ( 45), Nikon View (version 6.0.0 ou ultérieure) permet de régler l'horloge de l'appareil; ce dernier affi chera les mêmes date et heure que l'ordinateur. Consultez le Manuel de référence de Nikon View pour plus de détails.
A
J
DATE
M
DATE
M
10
J
12
A
SET
Réglez l’Année.
DATE
M
A
Mettez en surbrillance A M J.
SET-UP
Écran accueil
Langue
Fr
Date
Revenez au menu Setup.
J
SET
SET
15
Premiers pas

Etape 1—Sélectionnez le mode

Cette partie explique de manière détaillée les opérations de base pour une prise de vue en mode (auto). Avec ce mode automatique où il suffi t de cadrer et déclencher, l’appareil photo contrôle la majorité des paramètres en fonction des conditions d’éclairage afi n d’obtenir les meilleurs résultats possibles.
Positionnez le sélecteur de mode
1
sur
Mettez l’appareil photo sous tension
2
Le témoin de mise sous tension s’allume et un écran d’accueil apparaît sur le moniteur ( 78). L’appareil photo est prêt pour la prise de vue dès que la scène à photogra­phier apparaît sur le moniteur.
Mode prise de vue
Qualité/taille image
Quatre options sont proposées. Le choix dépend de l’utilisa­tion que vous souhai­tez faire de l’image ( 58). Le réglage par défaut est .
signifi e mode auto.
Mode de fl ash
Quatre modes de fl ash sont proposés. Le choix dépend des conditions d’éclairage et de vos intentions ( 24). Le réglage par défaut est (auto).
16
15
Nombre de vues restantes
Le nombre d’images pouvant être enregistrées sur une carte mémoire varie en fonction de la capacité de la carte et de l’option sélectionnée pour le paramètre Qualité/taille
image ( 59).
Nombre de vues restantes
Si le nombre de vues restantes est zéro, le message “MEMOIRE INSUFFISANTE” ap­paraît sur le moniteur. Vous ne pouvez plus prendre de photos tant que vous n’avez pas :
• choisi un réglage Qualité/taille image inférieur (
• inséré une autre carte mémoire (
• effacé des images ( 22–23, 72–73)
Mode
Le mode (manuel) vous donne accès à d’autres options qui vous permettent de contrôler totalement des paramètres, comme la balance des blancs et la netteté. Voir “Menu Prise de vue” ( 56).
10)
58)
les opérations de base
Prise de vue :
17

Etape 2—Cadrez

A
B
Zoom
arrière
L’i ndicateur sur le moni­teur montre la position du zoom lorsque vous appuyez sur T ou W.
Zoom numérique
18
Zoom avant
15
15
Préparez l’appareil photo
1
Maintenez fermement l’appareil photo des deux mains. Vous pouvez composer la scène à l’aide du moniteur viseur
P o u r é v i t e r d e s i m a g e s noires ou partiellement sombres, faites attention de ne pas occulter l’objectif et la fenêtre de fl ash avec les doigts ou d’autres objets.
Cadrez votre sujet
2
Votre appareil photo numérique Nikon offre deux types de zoom intégré: un zoom optique avec lequel le téléobjectif peut grossir le sujet jusqu’à 3 fois et un zoom numérique qui, par traitement numérique, peut agrandir l’image d’encore 4 fois, ce qui offre un grossissement total de 12 ×. Cadrez votre sujet en utilisant les commandes de zoom.
• Appuyez sur W pour élargir le cadrage autour
du sujet; la zone située autour de celui-ci est plus visible.
• Appuyez sur T pour resserrer le cadrage sur le
sujet; celui-ci occupe la plus grande partie de la vue.
• Lorsque l’appareil photo est en position télé­objectif maximale, vous pouvez, en continuant d’appuyer sur la commande T pendant environ deux secondes, activer le zoom numérique. L’in dicateur du zoom s’a f fi che en jaune et le témoin lumineux vert (AF) situé à côté du viseur clignote. Utilisez les commandes T et W afi n d’élargir ou de resserrer le cadrage dans la plage du zoom numérique. Pour annuler le zoom nu­mérique, appuyez sur la commande W jusqu’à ce que l’indicateur du zoom devienne blanc.
.
B
N’entravez pas la prise de vue
ou du
A
Zoom numérique
Avec le zoom numérique, les données transmises par le capteur d’image sont traitées numériquement pour grossir la partie centrale de l’image afi n qu’elle remplisse le cadre de visée. Contrairement au zoom optique, le zoom numérique n’augmente pas la quantité de détails visibles sur la photo. Il ne fait qu’agrandir les détails visibles en position téléobjectif maximale, ce qui donne cet aspect de « grain » à l’image. A noter que les effets du zoom numérique ne sont pas visibles dans le viseur: servez-vous du moniteur pour cadrer les images à l’a ide du zo om numérique. Vous ne pouvez pas uti ­liser le zoom numérique si le moniteur est éteint ou si vous avez sélectionné Planche
16 vues 1 ou Planche 16 vues 2 (Rafale) dans le menu PRISE DE VUE (
Eclairage insuffi sant
Lorsque la lumière est insuffi sante, l’appareil photo augmente automatiquement la sensibilité pour compenser le manque d’éclairage, entraînant ainsi l’apparition d’un léger effet de marbrure (“bruit parasite”) sur l’image affi chée sur le moniteur. Ceci est normal et ne traduit en rien un dysfonctionnement.
Moniteur ou viseur?
Utilisez le moniteur pour contrôler en même temps d’un seul coup d’œil les réglages de l’appareil et l’image montrant le résultat fi nal. Ceci s’avère particulièrement utile lorsque l’image observée dans le viseur n’est pas exactement identique à l’image fi nale, par exemple lorsque :
• votre sujet se trouve à moins d’1 m de l’appareil photo
• vous utilisez le zoom numérique
L’utilisation du viseur vous permet d’économiser les accus/ piles en éteignant le moni- teur (
5). Le viseur peut être aussi utilisé lorsque la forte luminosité ambiante rend
l’affi chage du moniteur diffi cilement lisible.
64).
les opérations de base
Prise de vue :
19

Etape 3—Mettez au point et déclenchez

Faites la mise au point
1
Sollicitez légèrement le déclencheur pour effectuer la mise au point et la mesure de l’ex­position. En mode , l’appareil photo fera automatiquement la mise au point sur le sujet au centre de la vue. La mise au point et l’expo ­sition restent mémorisées tant que vous main-
Témoin lumineux rouge ( )
Témoin lumineux ver t (AF)
Indicateur de mise au
point
15
tenez le déclencheur enfoncé à mi-course. Tout en maintenant le déclencheur dans cette position, vérifi ez la mise au point et l’état du fl ash. La mise au point est indiquée par le témoin lumineux vert AF (autofocus) situé à côté du viseur et par l’indicateur de mise au point sur le moniteur. L’état du fl ash est indiqué par le témoin lumineux rouge (disponibilité du fl ash) situé à côté du viseur.
Le fl ash se déclenche lors­que la photo est prise.
Le fl ash est en cours de recyclage. Relâchez briè ­vement le déclencheur puis, réessayez.
Le fl ash n’est pas nécessaire ou l’appareil est en mode de fl ash annulé.
Le sujet est mis au point. L’a pp ar eil n’arrive pas à faire
la mise au point sur le sujet au centre de la vue. En utilisant la mémorisation de mise au point, faites la mise au point sur un autre sujet situé à la même distance, puis recom­posez la scène et déclenchez.
rouge (
)
mise au point
Témoin lumineux
Témoin lumineux vert
(AF)/ Indicateur de
Allumé
Clignotant
Eteint
Allumé
Clignotant
20
Prenez la photo
2
Appuyez sur le déclencheur à fond pour prendre la photo. Afi n d’éviter tout risque de fl ou, appuyez en douceur sur le déclencheur.
Pendant l’enregistrement
Pendant l’enregistrement des photos sur la carte mémoire, l’icône (enregistrement)
(patientez) s’affi che sur le moniteur. Vous pouvez continuer de prendre des photos
ou jusqu’à ce que l’icône
carte mémoire, ni ne débranchez ou coupez l’alimentation tant que les icônes
ou sont affi chées. Forcer l’extinction de votre appareil photo ou retirer la carte
mémoire dans de telles conditions entraînerait la perte de données ou risquerait d’endom­mager l’appareil ou la carte.
apparaisse. N’éteignez pas l’appareil photo, ni ne retirez la
Pour obtenir de bons résultats avec l’autofocus
L’a u toma t isme d e mis e au point (autofocus) fonctionne au mieux lorsque le sujet est bien contrasté par rapport à l’arrière- plan et qu’il est éclairé uniformément. L’automatisme de mise au point ne fonctionne pas bien lorsque le sujet est très sombre ou qu’il se déplace rapidement, si la scène comporte des objets dont les luminosités sont très différentes (par exemple, l’arrière-plan est lumineux et le sujet situé à l’ombre), si le centre de la vue com­porte plusieurs objets situés à des distances différentes de l’appareil photo (par exemple, lorsque vous photographiez un animal dans une cage).
Mise au point des sujets décentrés : mémorisation de la mise au point
Si votre sujet ne se trouve pas au centre de la scène lorsque vous sollicitez légèrement le déclencheur, votre photo risque d’être fl oue. Pour mettre au point un sujet décentré:
Faites la mise au point
1
Positionnez le sujet au centre de la vue et sollicitez légèrement le déclencheur.
15
2 Vérifi ez le témoin lumineux vert (AF)/ indica-
teur de mise au point
Une fois le déclencheur légèrement sollicité, vérifi ez que le témoin lumineux vert (AF) et indicateur de mise au point est bien allumé et ne clignote pas, vous indi­quant ainsi que le sujet est mis au point. La mise au point et la mesure de l’exposition resteront mémori­sées tant que le déclencheur sera ainsi maintenu.
3 Recomposez la scène
Tout e n maintenant le déclencheur légèrement solli­cité, recadrez la scène. Ne changez pas la distance entre le sujet et l’appareil photo une fois la mise au
NORMAL
15
point mémorisée. Si votre sujet se déplace, relâchez le déclencheur et refaites la mise au point en tenant compte de la nouvelle distance.
4 Prenez la photo
Appuyez sur le déclencheur à fond pour prendre la photo.
les opérations de base
Prise de vue :
21
Effacer 1 image(s)?
2003.03.06 14:20
100NIKON
0001.JPG

Etape 4—Visualisez les résultats

Appuyez sur la commande
1
2003.03.06 14:20
EFFACER
Effacer 1 image(s)?
1/ 1
Non
Oui
Fait
100NIKON
0001.JPG
SET
Visualisez vos photos sur le moniteur
2
La dernière photo que vous avez prise s’af­fi che sur le moniteur. Pour visualiser les autres images, appuyez en bas du sélec­teur multidirectionnel ou à droite (affi cha­ge des images dans leur ordre d’enregistre­ment), ou en haut ou à gauche (affi chage des images dans l’ordre inverse de leur en­registrement).
Pour annuler la visualisation plein écran et revenir au mode prise de vue, appuyez à nouveau sur la commande .
Effacement d’images
Afi n d’effacer l’image qui apparaît sur le moniteur, appuyez sur la commande . Une boîte de dialogue de confi rmation s’af­fi che. Appuyez en haut ou en bas du sé ­lecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance Oui, puis appuyez à droite du sélecteur pour valider. Pour quitter ce menu sans effacer l’image, mettez en surbrillance Non, puis appuyez à droite du sélecteur.
22
Effacement de la dernière photo prise
Effacer 1 image(s)?
A tout moment au cours de la prise de vue, vous pouvez ap ­puyer sur la commande vous avez prise. La boîte de dialogue de confi rmation ci- contre s’affi chera. Effacez l’image en suivant les instructions de la sec­tion “Effacement d’images”, page précédente.
afi n d’effacer la dernière photo que
EFFACER
Effacer 1 image(s)?
Non
Oui
Astuces pour la visualisation des images
Les images s’affi chent brièvement à faible résolution lorsqu’elles sont lues à partir de la carte mémoire. Ceci permet de faire défi ler rapidement les photos en mémoire sans avoir à attendre que chacune d’entre elles s’affi che à pleine résolution.
Pour faire défi ler rapidement les images jusqu’à un numéro de vue spécifi que sans visua­liser les photos intermédiaires, maintenez le sélecteur multidirectionnel enfoncé. La pho ­tographie affi chée ne changera pas mais le numéro de vue qui apparaît en bas à droite du moniteur augmentera ou diminuera rapidement. Relâchez le sélecteur multidirectionnel dès que vous avez atteint le numéro de vue souhaité.
La première et la der niè re photos e n mémo ire so nt re lié es. Si vo us appuy ez en haut o u à ga u­che du sélecteur multidirectionnel lorsque la première photo enregistrée sur la carte mémoire est affi chée, vous passerez automatiquement à la dernière photo enregistrée. Inversement, si vous appuyez sur la fl èche en bas ou à droite du sélecteur multidirectionnel alors que vous avez atteint la dernière photo en mémoire, vous repasserez automatiquement à la première.
Noms de dossiers et de fi chiers d’images
Sur la carte mémoire, les images possèdent un nom de fi chier constitué en trois parties : un identifi ca­teur de quatre lettres, un numéro de fi chier à quatre chiffres attribué automatiquement par l’appareil photo dans l’ordre croissant, et une extension de trois lettres (par exemple, “DSCN0001.JPG”).
Type d’ima ge
Original
Copie
Lors de la visualisation d’une image sur le moniteur, le numéro du fi chier et son extension apparaissent en haut à droite. L’identifi cateur ne s’affi che pas, mais est visible lors du trans­fert de l’ image sur l’ordinateur.
Les images sont enregistrées dans des dossiers créés automatiquement par l’appareil photo et dont le nom est un numéro à trois chiffres suivi de « NIKON » (par exemple, « 100NIKON »). Les dossiers peuvent contenir un maximum de 200 images ; si vous prenez une photo lorsque le dossier en cours contient déjà 200 images, un nouveau dossier sera créé et le numéro attribué à ce dossier sera le numéro du dossier en cours + 1. Si vous prenez une photo lorsque le dossier en cours contient une image n°9999, un nouveau dossier sera créé et la numérotation des fi chiers recommencera à partir de 0001. Si la numérotation des fi chiers atteint 9999 lorsque la carte mémoire contient un dossier n°999, vous ne pourrez pas prendre de photos tant que vous n’aurez pas formaté la carte (
Image créée à l’aide d’une option du menu Filtres
Image fi xe DSCN .JPG 22 Clip vidéo DSCN .MOV 53
Mini-photo SSCN .JPG 42
Image recadrée RSCN .JPG 43
67) ou que vous n’aurez pas inséré une autre carte mémoire.
Identifi -
cateur
Extension
FSCN .JPG 41
SET
les opérations de base
Prise de vue :
23
Lorsque l’éclairage est insuffi sant : utilisation du fl ash
Vous avez le choix entre l’un des quatre modes de fl ash suivants :
Mode Comment fonctionne-t-il Quand l’utiliser
AUTO
Auto
Auto avec
atténuation
des yeux
rouges
Flash annulé
Flash imposé
Pour sélectionner le mode de fl ash:
Le fl ash se déclenche en cas de lumière insuffi sante.
Le fl ash se déclenche plu­sieurs fois à faible intensi­té avant l’éclair principal afi n de minimiser l’effet “yeux rouges”.
Le fl ash ne se déclenche­ra pas même en cas de lumière insuffi sante.
Le fl ash se déclenche à chaque prise de vue.
La solution idéale dans la plupart des cas.
A utiliser pour les portraits (fonctionne plus effi cacement lorsque le sujet se trouve dans la portée du fl ash et regarde en direction de l’appareil au moment du pré-éclair). Ce mode n’est pas conseillé si vous souhaitez un temps de réponse rapide au déclenchement. A utiliser pour capturer l’atmosphère de la faible lumière ambiante ou lorsque l’utilisa­tion du fl ash est interdite. Si l’icône (bougé d’appareil) apparaît, prenez les précautions nécessaires pour éviter que l’image soit fl oue.
Utilisez ce mode pour déboucher (éclairer) les ombres et les sujets en contre -jour.
1
Affi chez le menu du mode de fl ash.
3
24
2
15
Mettez en surbrillance le mode souhai­té (pour quitter le menu sans changer de mode de fl ash, patientez pendant deux secondes ou appuyez à gauche
du sélecteur multidirectionnel).
Quittez le menu. L’icône du mode de fl ash sélectionné apparaît en bas du moniteur.
15
15
Sensibilité (équivalence ISO)
“La sensibilité” est la mesure de la rapidité de réaction de votre appareil photo à la lumière. Votre appareil numérique Nikon a en conditions d’éclairage normales, une sensibilité approximativement équivalente à celle d’un fi lm de 50 ISO. Si la lumière est insuffi sante et que le fl ash est annulé ( automatiquement la sensibilité. Vous pourrez ainsi opé ­rer à des vitesses d’obturation comparativement plus élevées. De plus, le risque de fl ou dû au mouvement accidentel de l’appareil (“bougé d’appareil”) sera minimisé. L’icône ISO s’affi chera sur le moniteur pour vous avertir qu’un léger effet de marbrure risque toutefois d’apparaître en cas de sensibilité élevée.
L’i cône (bougé d’appareil)
S
i la lumière est insuffi sante et que le fl ash est annulé ( ), les vitesses d’obturation
), l’appareil photo augmentera
15
utilisées seront plus lentes et les images risqueront d’être fl oues. Si la vitesse d’obturation nécessaire pour une exposition correcte est très lente, un aver­tissement
(bougé d’appareil) apparaîtra sur le moniteur. Dans ce cas, il est préconisé d’installer l’appareil sur un pied ou un autre support.
Portée du fl ash
La portée du fl ash varie en fonction de la position du zoom. En position grand-an-
15
gle maximale, la portée du fl ash est de 0,4–3m. En position téléobjectif maximale, la portée est de 0,4–1,7m.
Gros plans
Le fl ash risque de ne pas pouvoir éclairer l’intégralité du sujet si celui-ci est situé à moins de 40cm de l’appareil. Si vous réalisez des gros plans, visualisez chaque image après l’avoir prise pour vérifi er les résultats.
Sélection du mode de fl ash
En fonction du mode sélectionné, le mode de fl ash peut changer automatiquement lorsque vous choisissez un autre mode de prise de vue ( (manuel), l’appareil photo “mémorise” le mode de fl ash sélectionné même après la mise hors tension de l’appareil. Le réglage le plus récent est automatiquement rétabli à chaque fois que vous positionnez le sélecteur de mode sur , sauf si vous sélec­tionnez l’option Réinitialisation du menu Setup afi n de rétablir les paramètres par dé ­faut ( 80 ). En m ode (auto), l’appareil photo mémorise le mode de fl ash unique­ment si le fl ash se déclenche alors qu’il est réglé sur (auto avec atténuation des yeux rouges). Si vous n’avez pas sélectionné AUTO avant d’éteindre l’appareil photo, le fl ash sera réglé sur Si ce n’est pas le cas, le mode de fl ash sélectionné sera automatiquement AUTO.
la prochaine fois que vous mettrez l’appareil sous tension.
30-37, 51). En mode
25
explication détaillée
Prise de vue :

Pour les autoportraits: utilisation du retardateur

Avec le retardateur, la photo n’est prise que dix secondes après le déclen­chement. Ce mode est généralement utilisé lorsque vous souhaitez fi gurer sur la photo ou pour éviter les risques de bougé de l’appareil au moment du déclenchement, lorsque vous réalisez des gros plans ou que vous opérez en faible lumière. Avec le retardateur, il est nécessaire de placer l’appareil sur un pied (recommandé) ou une surface plane et stable.
1
Affi chez le menu du retardateur.
3
Quittez le menu. L’icône du retarda-
teur apparaît sur le moniteur.
2
15
Mettez en surbrillance ON (pour quitter le menu sans sélectionner le mode retardateur, patientez pendant deux secondes ou appuyez à gauche
du sélecteur multidirectionnel).
4
15
Cadrez puis activez le retardateur. Le compte à rebours indique le nombre de secondes restantes avant la prise
de vue.
La mise au point et l’exposition restent mémorisées lorsque vous appuyez sur le déclencheur. Le témoin du retardateur situé à l’avant de l’appareil clignotera puis s’arrêtera de clignoter une seconde avant le déclenche­ment. La dernière seconde, il restera allumé pour vous signaler que la photo est sur le point d’être prise.
Retardateur
Le retardateur n’est pas disponible avec certains modes de prise de vue ( 32, 37, 51).
Arrêter le retardateur
Pour arrêter le retardateur avant la prise de vue, appuyez à nouveau sur le déclencheur.
26
15
15

Réaliser des gros plans en toute simplicité : mode macro

Vous pouvez utiliser le mode macro pour prendre des gros plans de petits objets en rapprochant de très près l’appareil du sujet (4 cm minimum).
Prise de vue :
1
15
Affi chez le menu du mode macro.
3
15
Quittez le menu. L’icône apparaît sur le moniteur lorsque l’appareil est
en mode macro.
2
15
Mettez en surbrillance ON (pour quitter le menu sans sélectionner le mode macro, patientez pendant deux secondes ou appuyez à gauche du sé-
lecteur multidirectionnel).
4
15
Cadrez. Si vous effectuez un zoom ar­rière jusqu’à ce que l’icône en vert, l’appareil photo peut faire la mise au point sur des objets se trou-
vant à 4cm de l’appareil.
s’affi che
Mode macro
Le mode macro n’est pas disponible avec certains modes de prise de vue ( 31, 32, 34–37).
En très gros plan, le viseur n’affi che pas le résultat fi nal de l’image. Utilisez alors le moniteur pour réaliser des gros plans.
En mode macro, l’appareil met au point en continu, même si vous ne sollicitez pas légère­ment le déclencheur.
27

Modes Scène et modes d’aide à la prise de vue

Votre appareil numérique Nikon vous propose dix modes “scène” et quatre modes “aide à la prise de vue”. L’appareil sélectionne automatiquement les réglages appropriés au type de sujet choisi, vous évitant ainsi de régler cha­que paramètre individuellement.
Modes d’aide à la prise de vue
Positionnez le sélecteur de mode sur le mode d’aide souhaité. Chaque mode vous propose différentes options de cadrage pour vous aider à composer vos images.
Mode Description
Aide Portrait
Aide Paysage
Aide Sport
Aide Portrait
de nuit
Modes Scène
Positionnez le sélecteur de mode sur puis sélectionnez le mode scène souhaité à partir du menu.
Mode Description
Fête/ Intérieur
Plage/ Neige
Coucher de
soleil
Aurore/
Crépuscule
Paysage de nuit
Gros plan
Musée Utilisez ce mode lorsque la photographie au fl ash est interdite. 36
Feux d’artifi ce
Reproduction
Contre-jour
28
Utilisez ce mode pour les portraits où le sujet principal ressort clai­rement de l’arrière -plan dont les détails sont estompés. Utilisez ce mode pour mettre en valeur les contours, les couleurs et le contraste du ciel, des forêts et autres paysages, ou pour réa­liser des portraits comportant un arrière plan sur lequel fi gure un point d’intérêt. Utilisez ce mode pour fi ger le mouvement des sujets en déplace­ment rapide pour les photos de sport. Utilisez ce mode pour les portraits pris devant un arrière-plan fai ­blement éclairé.
Utilisez ce mode pour révéler les détails de l’arrière -plan ou pour capturer l’ambiance créée par la lueur de bougies ou d’autres éclairages intérieurs. Utilisez ce mode pour les sujets lumineux comme les champs de neige, les plages ou les grandes étendues d’eau éclairées par le soleil. Utilisez ce mode pour restituer les nuances les plus foncées des couchers ou levers de soleil. Utilisez ce mode pour restituer les couleurs de la faible lumière am­biante présente avant les levers et après les couchers de soleil. Utilisez ce mode pour la prise de vue de paysages de nuit. 36 Utilisez ce mode pour restituer les couleurs vives des gros plans de fl eurs, d’insectes ou autres petits objets.
Utilisez ce mode pour capturer les éclats de lumière des feux d’artifi ce. Utilisez ce mode pour reproduire du texte ou des dessins au trait.
Utilisez ce mode lorsque la lumière éclaire votre sujet par derrière, projetant ainsi des ombres sur son visage.
30
31
32
33
35
35
35
35
36
37 37
37

Aide à la prise de vue

Les quatre modes d’aide à la prise de vue pro­posent différentes options de cadrage qui vous permettent de composer la photo à l’aide de re­pères affi chés sur le moniteur. Pour utiliser l’un de ces quatre modes, positionnez le sélecteur de mode sur le mode d’aide souhaité puis suivez les instructions ci-dessous :
Prise de vue :
Modes d’aide à la prise
de vue
1
Après avoir sélectionné le mode souhaité, affi chez le menu d’aide à la prise de vue (pour affi cher l’écran de sélection des menus, appuyez à gauche du sélecteur multidirection-
nel; 56).
PORTRAIT
3
Validez votre choix et revenez au mode prise de vue. Des repères de ca-
drage apparaissent sur le moniteur.
Utilisation des repères
Il n’est pas nécessaire que la taille de votre sujet corresponde exactement à celle des repères. Lorsque vous cadrez, prenez garde à ne pas trébucher et tomber.
Modes d’aide à la prise de vue
En fonction du type de sujet, les modes d’aide à la prise de vue ne produiront pas toujours l’effet escompté. Si vous n’êtes pas satisfait des résultats, sélectionnez (auto) ou (manuel) puis réessayez.
2
SET
Choisissez le type de sujet souhaité pour votre composition. La sélec­tion en cours est signalée par la pré ­sence d’une grande icône et d’une
légende.
Plan Américain
4
15
Lorsque vous prenez la photo, placez le ou les sujet(s) dans les repères, com-
me décrit dans les pages suivantes.
SET
15
29
Aide à la prise de vue
Aide Portrait
Le mode (Aide Portrait) facilite le cadrage de vos portraits où le sujet principal ressort clairement de l’arrière- plan dont les détails sont estompés. Ceci donne à la composition un effet de profondeur (le degré d’estompage varie en fonction de l’éclairage disponible). Un menu proposant différentes options vous aide à cadrer des sujets décentrés, des sujets grands en hau­teur ou en largeur, ou deux personnes.
PORTRAIT
Aucun repère ne s’affi -
PORTRAIT
che à l’écran. L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet central; vous pouvez utiliser la mémorisation de la mise au point pour les sujets décentrés.
Portrait à gauche
Utilisez ce mode lorsque
SET
le sujet est au centre de la moitié gauche de la vue. L’appareil fait la mise au point sur la section située à l’intérieur du repère.
Portrait à gauche
SET
Portrait à droite
Utilisez ce mode lorsque
Portrait à droite
le sujet est au centre de la moitié droite de la vue. L’appareil fait la mise au point sur la section située à l’intérieur du repère.
Plan américain
Utilisez ce mode lorsque
SET
le visage de votre sujet est situé dans la moitié supérieure de la vue. L’appareil photo fait la mise au point sur la zone “visage”
Plan Américain
SET
du repère.
Double portrait
Utilisez ce mode
Double portrait
lorsque deux sujets sont placés côte à côte. L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet le plus proche.
Cadrage vertical
A utiliser lorsque vous tenez
SET
l’appareil en position verti­cale (voir schéma ci-contre) et lorsque le visage du sujet est situé dans la moitié supé-
Portrait plein pied
SET
rieure de la vue. L’appareil photo fait la mise au point sur la zone “visage” du repère.
Sélection du mode de fl ash en mode
Par défaut, le mode de fl ash est (auto avec atténuation des yeux rouges). Vous pouvez toutefois sélectionner d’autres modes de fl ash.
30
Aide à la prise de vue
Aide Paysage
Le mode (Aide Paysage) facilite le cadrage de vos paysages et met ainsi en valeur les contours, les couleurs et le contraste. Un menu proposant différentes options vous aide à cadrer non seule­ment des paysages naturels mais aussi urbains, des portraits de groupes et des portraits comportant un arrière plan sur lequel fi gure un point d’intérêt.
PAYSAGE
Aucun repère ne s’affi che à l’écran. Utilisez ce mode pour faire la mise au point sur des objets lointains, pris à travers des objets situés au pre­mier plan de la vue, comme une fenêtre ou un ensemble de branches. La mise au point est réglée sur l’infi ni.
explication détaillée
Prise de vue :
PAYSAGE
SET
Vue panoramique
Utilisez ce mode pour la prise de vue de paysages où le ciel est situé dans le tiers supérieur de la vue, les objets lointains dans le deuxième tiers, et les objets proches dans le tiers inférieur. Faites correspondre le haut de l’horizon avec la ligne ondulée jaune.
Architecture
Utilisez ce mode pour la prise de vue de bâtiments. Une grille s’affi che sur le moniteur pour faciliter l’alignement des verticales et des horizontales.
Utilisez ce mode pour la prise de vue de groupes situés dans la moitié droite de la vue, lorsqu’un point d’intérêt ou un autre objet situés à l’arrière-plan fi gurent dans la moitié gauche de la vue. Le groupe et l’arrière-plan seront nets.
Groupe sur la gauche
Utilisez ce mode pour la prise de vue de groupes situés dans la moitié gauche de la vue, lorsqu’un point d’intérêt ou un autre objet situés à l’arrière-plan fi gurent dans la moitié droite de la vue. Le groupe et l’arrière-plan seront nets.
Sélection du mode de fl ash en mode
Le fl ash s’annule ( ) automatiquement en mode .
Mode macro
Le mode macro s’annule automatiquement en mode
.
Vue panoramique
SET
Architecture
Groupe sur la droite
Groupe sur la gauche
SET
SET
SET
31
Aide à la prise de vue
Aide Sport
Le mode (Aide Spor t) vous permet de capturer des sujets en mouvement. Ce menu d’aide à la prise de vue propose de fi ger l’action sur une seule vue ou d’enregistrer le mouvement sur plusieurs vues successives.
SPORT
Tant que le d é clencheur est maintenu enfoncé, les images sont enregis-
SPORTS
trées à une vitesse de 3 vues toutes les 2 secondes (la vitesse de prise de vue diminuera si l’icône apparaît). La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont déterminées par la première vue de chaque série de photos. L’ap­pareil photo met au point en continu, même si vous n’appuyez pas sur le déclencheur.
Vous pouvez appuyer à fond sur le déclencheur sans avoir à le solliciter légèrement dans un premier temps pour vérifi er la mise au point. A
Sport depuis tribune
SET
utiliser à des distances supérieures ou égales à 3 m lorsque le sujet se déplace de manière aléatoire, ne vous laissant pas le temps de composer l’image. L’ap­pareil photo met au point en continu, même si vous n’appuyez pas sur le déclencheur.
A chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur, l’appareil prend 16 pho­tos en deux secondes environ puis les dispose sur quatre rangées; le moniteur
Planche 16 vues sport
SET
affi che alors 16 imagettes sur la même vue. La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont déterminées par la première vue de chaque série de photos.
Sélection du mode de fl ash en mode
Le fl ash s’annule ( ) automatiquement en mode .
Retardateur
Le retardateur s’annule automatiquement en mode
Mode macro
Le mode macro s’annule automatiquement en mode
Impression de la date ( 63)
.
.
L’o pt io n Impression date s’annule automatiquement en mode SPORT et Sport depuis tribune.
32
Aide à la prise de vue
Aide Portrait de nuit
Sélectionnez le mode (Aide Portrait de nuit) pour prendre des portraits de nuit; ce mode per­met d’obtenir un équilibre naturel entre le sujet principal et l’arrière-plan. Les images prises en vitesse d’obturation lente font l’objet d’un trai­tement spécial afi n d’améliorer leur qualité; le temps de traitement est ainsi légèrement plus long. Afi n d’éviter tout risque de fl ou, placez l’ap­pareil sur un pied ou sur une surface plane et stable. Pour de plus amples in­formations relatives à l’aide à la prise de vue, voir “Aide Portrait
” ( 30) .
explication détaillée
Prise de vue :
Sélection du mode de fl ash en mode
Le mode de fl ash se règle automatiquement sur (auto avec atténuation des yeux rouges).
33

Modes Scène

Le mode (Scène) propose un menu de dix “scè­nes”, correspondant aux situations les plus couran­tes, comme un sujet en contre-jour, un coucher de soleil, ou une prise de vue en intérieur. L’appareil sé ­lectionne automatiquement les réglages en fonction du mode Scène choisi, vous évitant ainsi de régler chaque paramètre individuellement. Pour prendre des photos en mode Scène, positionnez le sélecteur de mode sur
puis suivez les étapes ci-dessous.
Modes Scène
1
Affi chez le menu Scène (pour affi cher l’écran de sélection des menus, ap­puyez à gauche du sélecteur multidi-
rectionnel;
Fête/Intérieur
56).
3
Validez votre choix et revenez au mode prise de vue. L’icône du mode Scène sélectionné
apparaît en haut à gauche du moniteur.
2
SET
Choisissez le mode Scène souhaité. La sélection en cours est signalée par la présence d’une grande icône et d’une
Plage/Neige
légende.
4
15
Prenez vos photos.
SET
15
Selon le mode Scène sélectionné, il peut exister certaines restrictions dans l’uti­lis ation des modes de fl ash ( ; 24 ), du mode macro ( ; 27), ou du retar­dateur ( ; 26). Ces restrictions sont signalées dans les pages suivantes.
L’i cône (bougé d’appareil)
Lorsque l’icône cette section, les précautions à prendre sont indiquées par des étoiles : ✭ Tenez ferm ement l’appareil photo des deux mains en plaquant vos coudes
contre votre buste.
Utilisez un pied ou posez l’appareil sur une surface plane et stable.
✭ ✭
apparaît sur le moniteur, les images risquent d’être fl oues. Dans
34
Les modes Scène suivants sont proposés :
Fête/ Intérieur
Utilisez ce mode pour révéler les détails de l’arrière-plan ou pour capturer l’ambiance créée par la lueur de bougies ou d’autres éclairages intérieurs.
Désactivé
Plage/ Neige
Met en valeur toute la luminosité de sujets comme des champs de neige, des plages ou des grandes étendues d’eau éclairées par le soleil. Le fl ash se règle automatiquement sur AUTO ; vous pouvez toutefois choisir d’autres modes de fl ash.
Pas de restrictions
Désactivé
Coucher de soleil
Restitue les nuances les plus foncées des couchers ou levers de soleil.
Désactivé
Aurore/ Crépuscule
Restitue les couleurs de la faible lumière ambiante présente avant les levers et après les couchers de soleil.
Prise de vue :
Pas de restrictions
Pas de restrictions
Pas de restrictions
Désactivé
Aurore/ Crépuscule et Paysage de nuit
Pour ces modes, des vitesses d’obturation lentes sont utilisées afi n d’améliorer la qualité, ce qui augmente légèrement le temps nécessaire à l’enregistrement des images sur la carte mémoire. Ce traitement spécial ne sera pas appliqué si vous avez sélectionné Date ou Date et heure dans l’option Impression date (
63).
Pas de restrictions
35
Modes Scène
Paysage de nuit
Une vitesse d’obturation lente est utilisée afi n de produire des paysages de nuit étonnants. La mise au point est ré­glée sur l’infi ni.
Désactivé
Pas de restrictions
Gros plan
Restitue les couleurs vives des gros plans de fl eurs, d’insec­tes ou autres petits objets, en estompant agréablement l’ar­rière-plan. Le fl ash se règle automatiquement sur AUTO ; vous pouvez toutefois choisir d’autres modes de fl ash.
L’a ppareil met au point en continu, même si vous ne sollicitez légèrement pas le déclen­cheur. La distance minimale de mise au point varie en fonction de la position du zoom. Pour faire la mise au point sur des objets se trouvant à 4cm de l’objectif, activez le zoom jusqu’à ce que l’icône macro ( ) s’affi che en vert.
Pas de restrictions
Activé
Pas de restrictions
Musée
Le fl ash s’annule
automatiquement. Utilisez ce mode à l’intérieur, lorsque l’utilisation du fl ash est interdite (par exemple, dans les musées ou les galeries d’art), ou lorsque vous ne souhaitez pas utiliser le fl ash.
• Le Sélecteur de meilleure image (BSS ; 65) se déclenche automatiquement afi n de minimiser les effets des mouvements accidentels de l’appareil (“bougé d’appareil”). L’impression de la date ( 63) s’annule.
• Le mode macro se désactive automatiquement; vous pouvez toutefois choisir d’autres modes.
• Dans certains endroits, il est interdit de prendre des photographies. Assurez­vous d’obtenir une autorisation avant la prise de vue.
Pas de restrictions Pas de restrictions
36
Modes Scène
Feux d’artifi ce
Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées afi n de captu­rer les éclats de lumière des feux d’artifi ce. Le temps de ré­ponse au déclenchement est plus rapide, vous permettant ainsi de prendre le feu d’artifi ce dès son éclat.
•La mise au point est réglée sur l’infi ni.
•Surveillez avec attention l’ascension du feu d’artifi ce puis appuyez sur le déclen ­cheur dès son éclat.
Désactivé Désactivé
Reproduction
Restitue extrêmement nets texte noir sur blanc, dessin sur fond blanc ou tout autre texte imprimé, comme une carte de visite.
•Le fl ash et le mode macro s’annulent automatiquement; vous pouvez toutefois sélectionner d’autres modes.
•Les textes ou dessins en couleur risquent de ne pas être restitués correctement.
Pas de restrictions Pas de restrictions Pas de restrictions
Contre-jour
Utilisez ce mode lorsque la lumière éclaire votre sujet par derrière, projetant ainsi des ombres sur son visage ou lors­que votre sujet se trouve dans l’ombre, devant un arrière­plan très lumineux. Le fl ash se déclenchera automatique­ment pour déboucher (éclairer) les ombres.
Désactivé
Pas de restrictions
Prise de vue :
Mode Scène
En fonction du type de sujet, le mode Scène peut ne pas produire l’effet escompté. Si vous n’êtes pas satisfait des résultats, sélectionnez (auto) ou (manuel) puis réessayez.
37
Effacer 1 image(s)?

Visualisation des images sur l’appareil photo

Visualisation de plusieurs images à la fois : visualisation par planche d’imagettes
En mode visualisation plein écran, appuyez sur la commande (W) pour affi cher les images enregistrées sur la carte mémoire sous forme de “planches contact” de quatre imagettes. Vous pouvez alors effectuer les opérations suivantes :
Pour
Mettre en
surbrillance
une image
Affi cher un autre
nombre
d’imagettes
Effacer l’image
sélectionnée
Appuyez
sur
(W )/
(T)
Description
Appuyez en haut, en bas, à gauche ou à droite du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance l’imagette sou­haitée.
Si quatre imagettes sont affi chées, appuyez sur la comman­de
(W) une fois, pour affi cher les images par planche de
neuf imagettes. Appuyez sur (T) pour revenir à la planche de quatre imagettes ou si la planche de quatre imagettes est affi chée, pour visualiser l’image sélectionnée en plein écran. Une boîte de dialogue de confi r­mation apparaît. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirec­tionnel pour mettre en surbrillance l’option souhaitée puis appuyez à droite du sélecteur pour valider vo­tre choix.
EFFACER
Effacer 1 image(s)?
Non
Oui
SET
38
Regarder de plus près : fonction Loupe
Effacer 1 image(s)?
Utilisez la commande pour effectuer un zoom avant sur les images fi xes affi chées en visualisa­tion plein écran. Une fois l’image “agrandie”, vous avez la possibilité d’enregistrer ce “recadra­ge”, tel qu’il apparaît sur le moniteur. La fonc­tion Loupe et le recadrage ne sont pas disponi­bles lorsque l’image en cours est un clip vidéo ou lorsque elle a été créée à l’aide de l’option Mini-photo ( images recadrées et modifi ées ne peuvent pas être à nouveau recadrées.
Pour Appuyez sur Description
Effectuer un zoom
avant
Visualiser
d’autres
zones de
l’image Effectuer un zoom
arrière
Recadrer
l’image
Effacer
l’image
Déclencheur
La photo est “agrandie” chaque fois que vous appuyez sur la commande jusqu’à un maximum de 6 ×. Lorsque le zoom
(T)
avant est effectué, l’icône apparaissent en haut à gauche du moniteur. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour faire défi ler les zones de l’image qui n’apparaissent pas sur le moniteur. Afi n d’utiliser le sélecteur multidirectionnel pour visualiser d’autres images, annulez tout d’abord la fonction Loupe. La photo est “réduite” chaque fois que vous appuyez sur la commande. Pour annuler la fonction Loupe, effectuez un
(W )
zoom arrière jusqu’à ce que l’intégralité de l’image s’affi che. Appuyez sur le déclencheur pour créer une nouvelle image qui com­porte une zone recadrée de l’image, telle qu’elle apparaît sur le moniteur. Une boîte de dialogue de confi rma­tion apparaît ; appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance l’option souhaitée puis appuyez à droite du sélecteur pour valider votre choix. Une boîte de dialogue de confi r­mation apparaît. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirec­tionnel pour mettre en surbrillance l’option souhaitée puis appuyez à droite du sélecteur pour valider vo­tre choix.
et le rapport d’agrandissement
42, 53). Les
Sauvegarder image éditée?
Non Oui
Effacer 1 image(s)?
Non
Oui
explications détaillées
Visualisation :
SET
SET
39
Menu Modifi cation de l’image
A l’aide des options du menu Modifi cation de l’image, vous pouvez créer de petites copies de l’image affi chée à l’écran ou des copies recadrées. Vous pouvez également reproduire l’image en noir et blanc ou sépia, la retoucher en créant un effet de fi ltre doux par exemple. Pour affi cher le menu Modi­fi cation de l’image :
1
VISUALISATION
MODIF. IMAGE
Affi chez l’écran de sélection des
3
menus.
MODIF. IMAGE
Filtres
Mini-photo
Recadrage photo
Affi chez les options.
2
SET
Sélectionnez MODIF. IMAGE.
Afi n de sélectionner l’une des options du menu Modifi cation de l’image, appuyez en haut ou en bas du sélec-
SET
teur multidirectionnel pour mettre en surbrillance l’option souhaitée, puis cliquez à droite du sélecteur multidi­rectionnel pour valider votre choix.
VISUALISATION
MODIF. IMAGE
SET
Les copies sont enregistrées séparément des images d’origine: si vous effa­cez une copie, l’image d’origine ne sera pas affectée; inversement, si vous effacez l’original, la ou les copies ne seront pas affectées. Les copies sont créées avec les mêmes marquages de transfert, les mêmes date et heure de création que ceux de l’original; les paramètres d’impression et de protection de l’image d’origine ne seront pas pris en compte.
Clips vidéo
Si vous appuyez sur la commande Menu alors qu’un clip vidéo est affi ché en plein écran ou sélectionné dans la planche d’imagettes, un écran de sélection de menus apparaîtra, vous donnant accès à deux menus, VISUALISATION et CHOIX PLANS CLIP (
54). Le menu MODIF. IMAGE ne sera pas disponible.
Visualisation des copies sur d’autres appareils photo
L’a ffi chage ou le transfert des copies sur d’autres modèles d’appareils numériques Nikon risquent de ne pas fonctionner.
40
Retouche d’images
Sélectionnez Filtres dans le menu Modifi cation de l’image pour affi cher les options de retouche suivantes :
Option Description
Crée une copie de l’image dans laquelle les objets
Filtre doux
Filtre monochrome Crée une copie de l’image en noir et blanc. Filtre sépia Crée une copie de l’image en sépia.
centraux sont nets, alors que les autres zones sont éclaircies et adoucies.
explications détaillées
Visualisation :
1
Mettez en surbrillance l’option sou­haitée. La sélection en cours est si­gnalée par la présence d’une grande
icône et d’une légende.
Filtre doux
2
SET
Sauvegarder image éditée?
Non Oui
Une boîte de dialogue de confi rma­tion apparaît. Sélectionnez Oui afi n d’enregistrer une copie de l’image avec le fi ltre choisi, ou Non si vous
ne voulez pas créer de copie.
SET
Afi n de visualiser la nouvelle vue retouchée, appuyez en bas ou à droite du sélecteur multidirectionnel jusqu’à ce qu’elle apparaisse. Elle s’affi chera après la dernière image enregistrée. Les copies sont enregistrées en fi chiers JPEG de qualité “NORMAL” (taux de compression 1 : 8) dont les noms sont sous la forme “FSCNnnnn.JPG”, “nnnn” étant un numéro à quatre chiffres attribué automatiquement par l’appareil photo.
Modifi cation de l’image
Les options du menu Modifi cation de l’image ne peuvent pas être utilisées avec les images dont la taille a été modifi ée, les images recadrées, ou toutes celles créées à l’aide des options du menu MODIF. IMAGE.
41
Mini-photo
Pour créer une petite copie d’une image, sélectionnez Mini-photo à partir du menu Modifi cation de l’image, ou appuyez sur le déclencheur lorsque l’image fi xe que vous souhaitez réduire est affi chée en visualisation plein écran. Vous avez le choix entre les tailles suivantes :
Option
640 × 4 80
320 × 240
160 × 120
Taille
(pixels)
640 × 4 80
320 × 240
160 × 120
Description
Les copies de cette taille peuvent être affi chées en plein écran sur un téléviseur ou un moniteur 13’’ sans perte de qualité.
Taille idéale pour l’affi chage d’images sur pages web Le temps nécessaire à l’affi chage des images dans le navigateur web est moins long avec des fi chiers de petite taille. Les copies de cette taille peuvent être envoyées et reçues rapi­dement en tant que pièces jointes d’e-mail. Si l’application est compatible avec l’affi chage d’images JPEG, les images peu­vent être visualisées directement dans la fenêtre du message.
1
MINI-PHOTO
2
Sauvegarder image éditée?
Non
Mettez en surbrillance l’option sou-
haitée.
Oui
Une boîte de dialogue de confi rmation ap­paraît. Sélectionnez Oui afi n d’enregistrer une copie dont la taille a été modifi ée, ou
Non si vous ne voulez pas créer de copie.
SET
Afi n de visualiser la nouvelle vue dont vous avez modifi é la taille, appuyez en bas ou à droite du sélecteur multidirectionnel jusqu’à ce qu’elle apparaisse. Elle s’affi chera après la dernière image enregistrée (en visualisation par planche d’imagettes, les mini-photos sont entourées d’une bordure grise). Afi n de réduire la taille des fi chiers, les copies sont enregistrées sur la carte mémoire en tant que fi chiers JPEG de qualité “BASIC” (taux de compression 1 : 16) dont les noms sont sous la forme “SSCNnnnn.JPEG”, “nnnn” étant un numéro à quatre chiffres attribué automatiquement par l’appareil photo.
Vous ne pouvez pas visualiser ni recadrer les copies à l’aide de la fonction Loupe.
Mini-photo
Vous ne pouvez pas créer de mini-photos à partir d’images dont vous avez déjà modifi é la taille, d’images recadrées ou créées à l’aide des options du menu MODIF. IMAGE.
42
Recadrage d’images
Lorsque vous sélectionnez Recadrage photo dans le menu Modifi cation de l’image, la photo en cours s’affi chera en plein écran.
1
Effectuez un zoom avant et/ ou
arrière.
2
Faites défi ler l’image. Répétez les étapes 1 et 2 jusqu’à ce que le cadrage
souhaité s’affi che sur le moniteur.
Afi n de visualiser la nouvelle image
3
Sauvegarder image éditée?
recadrée, appuyez en bas ou à droite du sélecteur multidirectionnel jusqu’à ce qu’elle apparaisse. Elle s’affi chera
Non Oui
Une boîte de dialogue de confi rmation apparaît. Sélectionnez Oui pour créer une copie recadrée de l’image, ou sur Non
pour quitter le menu sans créer de copie.
après la dernière image enregistrée.
SET
Les images recadrées sont enregistrées en tant que fi chiers JPEG de qualité “NORMAL” (taux de compression 1 : 8). En fonction de la taille du fi chier d’origine et du rapport d’agrandissement au moment de la création de la copie, la taille des copies sera de 1600 × 1200, 1280 × 960, 1024 × 768, 640 × 480, 320 × 240, ou 160 × 120 pixels. Les copies sont stockées sur la carte mémoire en tant que fi chiers séparés dont les noms sont sous la forme “RSCNnnnn.JPEG”, “nnnn” étant un numéro à quatre chiffres attribué auto­matiquement par l’appareil photo.
Vous pouvez également recadrer vos images tel qu’il l’est décrit dans la par­tie “Regarder de plus près: fonction Loupe” (
39).
explications détaillées
Visualisation :
Recadrage de photo
Vous ne pouvez pas recadrer les images dont vous avez modifi é la taille, les images déjà recadrées, ou créées à l’aide des options du menu MODIF. IMAGE .
43

Visualisation des photos sur un téléviseur

A l’aide du câble vidéo EG-CP11 livré avec votre appareil photo, vous pouvez connecter l’appareil photo à un téléviseur ou un magnétoscope.
Sélection d’un mode vidéo
L’option Mode vidéo du menu setup de l’appareil photo donne le choix entre les standards de sortie vidéo NTSC et PAL ( standard sélectionné correspond bien à celui de l’appareil vidéo auquel vous avez connecté l’appareil photo .
Mettez l’appareil photo hors tension
1
Eteignez l’appareil photo avant de connec­ter ou de déconnecter le câble vidéo.
Connectez le câble vidéo
2
Soulevez le cache des ports de connexion et insérez la prise noire du câble vidéo dans le port de sortie vidéo de l’appareil photo et la prise jaune dans le port d’entrée vidéo du téléviseur ou du magnétoscope.
Réglez le téléviseur sur le canal vidéo
3
Si vous n’êtes pas sûr de vous, consultez la documentation livrée avec votre téléviseur ou magnétoscope.
Mettez l’appareil photo sous tension
4
Appuyez sur la commande seconde environ pour mettre l’appareil sous tension. Le moniteur de l’appareil photo reste­ra éteint et le téléviseur affi chera l’image telle qu’elle apparaît normalement sur le moniteur de l’appareil. Si vous avez connecté l’appareil à un magnétoscope, vous pourrez enregistrer vos images sur une cassette vidéo.
44
80). Vérifi ez que le
pendant une

Visualisation des photos sur l’écran de l’ordinateur

A l’aide du câble USB UC-E6 et du logiciel Nikon View livrés avec votre appa­reil photo, vous pouvez visualiser vos photographies et clips vidéo sur l’écran de l’ordinateur. Avant de pouvoir transférer (copier) vos photos sur votre ordinateur, vous devez installer Nikon View. Pour obtenir de plus amples détails concernant l’installation de Nikon View et le transfert des images sur l’ordinateur, consultez le Guide de démarrage rapide et le Manuel de réfé- rence de Nikon View.
Avant de connecter l’appareil photo
Pour transférer les images de l’appareil photo sur l’ordinateur :
•Appuyez sur la commande de l’appareil photo ou ( 75)
•Cliquez sur la touche de Nikon View. La méthode utilisée dépend du système d’exploitation de votre ordinateur et de l’option USB sélectionnée dans le menu setup de l’appareil photo. Après avoir consulté le tableau ci-dessous, sélectionnez l’option USB appropriée dans le menu setup de l’appareil. L’option par défaut est Mass Storage.
SET-UP
Écran accueil
Langue
Fr
Date
SET
SET-UP
Formatage carte
Mode vidéo
SET
Images transférées à l’aide de :
la commande
de l’appareil
Système d’exploitation
Windows XP Edition familiale
Windows XP Professionnel
Mac OS X 10.1.3 ou ultérieure Sélectionnez PTP.Sélectionnez Mass
Mac OS X 10.1.2
photo
Sélectionnez Mass Storage ou PTP.
*
la touche
Storage ou PTP.
Windows 2000 Professionnel
Windows Millénium Edition (Me)
Windows 98 Deuxième Edition (SE)
Sélectionnez Mass Storage.
Mac OS 9 (9.0–9.2)
* Vous ne pouvez pas transférer vos images à l’aide de la commande de l’appareil
photo sous Mac OS X 10.1.2. Utilisez la touche de Nikon V iew pour transférer
vos images.
USB
PTP
Mass Storage
Nikon View
SET
de
explications détaillées
Visualisation :
45
Visualisation des photos sur l’écran de l’ordinateur
Connexion du câble USB
Allumez l’ordinateur et attendez qu’il ait fi ni de démarrer. Connectez le câble USB UC-E6 comme décrit ci-dessous. Connectez l’appareil photo directe­ment à l’ordinateur via le port spécifi que USB; ne branchez pas le câble via un hub USB ou le port du clavier.
Câble USB UC-E6
Vous pouvez maintenant mettre l’appareil sous tension et transférer les ima­ges comme décrit dans le Guide de démarrage rapide.
Windows 2000 Professionnel, Windows Millénium Edition (Me), Windows 98 Deuxième Edition (SE), Mac OS 9 (9.0–9.2)
NE sélectionnez PAS PTP si vous connectez l’appareil photo à un ordinateur dont le systè - me d’exploitation fi gure dans la liste ci-dessus. Si vous venez de connecter l’appareil photo à un ordinateur dont le système d’exploitation fi gure dans la liste ci-dessus, et que vous avez sélectionné l’option PTP dans le menu USB, déconnectez l’appareil comme décrit ci - dessous. Veillez à sélectionner Mass Storage avant de reconnecter l’appareil photo.
Windows 2000 Professionnel
Une boîte de dialogue s’affi che avec la mention “Assistant Ajout de nouveau matériel dé ­tecté”. Cliquez sur Annuler pour fermer la boîte de dialogue puis déconnectez l’appareil photo.
Windows Millénium Edition (Me)
Après l’affi chage d’un message signalant que la base de données des informations sur le matériel est en cours de mise à jour, l’ordinateur lancera l’Assistant Ajout de nouveau maté ­riel. Cliquez sur Annuler pour quitter l’assistant, puis déconnectez l’appareil photo.
Windows 98 Deuxième Edition (SE)
Le message “Assistant Ajout de nouveau matériel” s’affi chera. Cliquez sur Annuler pour quitter l’assistant, puis déconnectez l’appareil photo.
Mac OS 9 (9.0–9.2)
Une boîte de dialogue s’affi chera, spécifi ant que l’ordinateur ne peut pas utiliser le pilote nécessaire à l’installation du périphérique USB “Nikon Digital Camera E2100_PTP”. Cli­quez sur Annuler pour fermer la boîte de dialogue puis déconnectez l’appareil photo.
46
Visualisation des photos sur l’écran de l’ordinateur
Déconnexion de l’appareil photo
Si vous avez sélectionné PTP dans le menu USB, vous pouvez éteindre l’ap­pareil photo et débrancher le câble USB une fois le transfert terminé. Si vous n’avez pas modifi é l’option USB par défaut “Mass Storage” dans le menu setup de l’appareil photo, vous devez retirer l’appareil du système comme décrit ci-dessous avant de l’éteindre ou de débrancher le câble.
Windows XP Edition familiale/ Windows XP Professionnel
Mac OS X Mac OS 9
Cliquez sur l’icône ( toute sécurité” dans la barre des tâches puis sé­lectionnez Retirer Périphérique de stockage de masse USB en toute sécurité dans le menu qui apparaît.
Windows 2000 Professionnel
Cliquez sur l’icône ( ) “Déconnecter ou éjecter le matériel” dans la barre des tâches et sélection­nez Arrêter le périphérique de stockage de masse USB dans le menu qui apparaît.
Windows Millénium Edition (Me)
Cliquez sur l’icône ( ) “Déconnecter ou éjecter le matériel” dans la barre des tâches et sélectionnez Arrêter Disque USB dans le menu qui apparaît.
Windows 98 Deuxième Edition (SE)
Dans Poste de travail, cliquez avec le bouton droit de la souris sur le disque amovible correspondant à l’appareil photo puis sélectionnez Ejecter dans le menu qui apparaît.
Mac OS X
Faites glisser le disque de l’appareil photo “NO_ NAME”(“SANS_NOM”) dans la corbeille.
Mac OS 9
Faites glisser le disque de l’appareil photo “untitled”(“sans titre”) dans la corbeille.
) “Retirer le périphérique en
explications détaillées
Visualisation :
47

Impression des photos

Les impressions obtenues à partir des images prises avec votre appareil pho­to numérique Nikon pourront être autant appréciées que les tirages obtenus à partir d’un appareil photo argentique. A l’aide de l’option Régl. Impr. du menu Visualisation, vous pouvez sélectionner les images à imprimer, spéci­fi er le nombre de tirages et les informations à inclure sur chaque impression. Vous pouvez imprimer les photos en insérant la carte mémoire de l’appareil dans un périphérique compatible au format de commande d’impression numérique (DPOF), qu’il s’agisse de votre imprimante personnelle ou d’un système d’impression de labo photo.
Pour effectuer une commande d’impression, appuyez sur la commande MENU lorsque vous êtes en mode visualisation, sélectionnez VISUALISATION sur l’écran de sélection des menus ( 68) puis suivez les instructions suivantes.
1
Mettez en surbrillance Régl. Impr.
3
Mettez en surbrillance Impr. im.
Suppression du réglage d’impression (“Suppr.régl.impr.”)
Pour annuler la commande d’impression actuellement mémorisée, mettez en surbrillance Suppr.régl.impr. dans le menu R ÉGL. IMPR. puis appuyez à droite du sélecteur multidirec­tionnel. Le marquage pour impression de toutes les images sélectionnées sera supprimé; les images elles-mêmes ne seront pas effacées.
VISUALISATION
Régl. impr.
Diaporama
Effacer
RÉGL. IMPR.
Impr. im. sélect.
Suppr.régl.impr
sélect.
2
SET
Affi chez le menu RÉGL. IMPR.
4
SET
Les images enregistrées sur la carte
mémoire s’affi chent sous forme
d’imagettes.
RÉGL. IMPR.
Impr. im. sélect. Suppr.régl.impr
IMPR. SÉLECT.
OK
Fait
SET
48
5
IMPR. SÉLECT.
6
IMPR. SÉLECT.
Mettez en surbrillance l’image sou-
7
haitée.
IMPR. SÉLECT.
OK
8
Fait
Date Infos
Pour terminer la commande d’impression et revenir au mode visualisation, mettez en surbrillance Fait et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel.
OK
Pour quitter ce menu sans modifi er la commande d’impression, appuyez sur la commande
.
Fait
Fait
RÉGL. IMPR.
:ON :ON
Fait
Sélectionnez l’image en surbrillance. L’i cô ne
Utilisez les commandes de zoom pour spécifi er le nombre de tirages souhai­tés (jusqu’à 9). Afi n de désélectionner une image, appuyez sur la commande W lorsque le nombre de tirages est 1. Répétez les étapes 5 à 7 afi n de sélec­tionner d’autres images. Pour quitter ce menu sans modifi er la commande d’impression, appuyez sur la commande
Appuyez sur pour terminer la com­mande d’impression et affi cher le menu des options d’impression.
• Afi n d’imprimer la date d’enregistre -
SET
ment sur toutes les photos marquées pour l’impression, mettez en sur­brillance Date et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel. La case à côté de la rubrique Infos sera cochée.
• Afi n d’imprimer la vitesse d’obturation et l’ouverture sur toutes les images marquées pour l’impression, mettez en surbrillance Infos et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel. La case à côté de la rubrique Infos sera cochée.
• Afi n de désélectionner la rubrique cochée, mettez-la en surbrillance puis appuyez à droite du sélecteur multidi­rectionnel.
apparaît sur les images sé -
.
OK
lectionnées.
Fait
explications détaillées
Visualisation :
49
Impression des photos
Réglage impression
Si vous affi chez le menu RÉGL. IMPR. après avoir créé une commande d’impression, les options Date et Infos seront réinitialisées.
"Date"
Si vous sélectionnez Date, la date d’enregistrement apparaîtra sur les images imprimées selon les ins­tructions du format DPOF. La date repose sur les informations enregistrées avec l’image et ne sera pas exacte si l’horloge n’a pas été réglée au moment de la prise de vue ( si le système d’impression n’est pas compatible avec la fonction date DPOF.
La date enregistrée lorsque Date ou Date et heure sont sélectionnés dans la ru­brique Impression date ( 63) fait partie de l’image de manière permanente et apparaîtra à chaque fois que les photos seront imprimées, même si l’imprimante n’est pas compatible avec la fonction date DPOF. Vous ne pouvez pas utiliser l’op­tion Régl. Impr pour imprimer la date et l’heure de l’enregistrement sur les images sauvegardées, lorsque Date ou Date et heure sont sélectionnés dans la rubrique Impression date.
14-15). La date ne sera pas imprimée
50

Enregistrement de clips vidéo

Pour enregistrer des clips vidéo muets de 15 secondes maximum :
Positionnez le sélecteur de mode sur
1
Mettez l’appareil photo sous tension
2
Le compteur de vues du moniteur affi che la durée restante pour le clip vidéo.
REC
Sélection du mode de fl ash en mode
Le fl ash s’annule ( ) automatiquement lorsque le mode clip vidéo est sélectionné.
Zoom numérique
Vous ne pouvez pas utiliser le zoom numérique lorsque le clip vidéo est en cours d’enregistrement.
Commencez l’enregistrement
3
Appuyez à fond sur le déclencheur pour lancer l’enregistrement. Au cours de l’en­registrement, l’icône REC apparaît et l’état d’avancement est indiqué en bas du moniteur.
Arrêtez l’enregistrement
4
Appuyez à fond sur le déclencheur une deuxième fois pour arrêter l’enregistre­ment. Ce dernier s’arrêtera automatique­ment au bout de quinze secondes (sept secondes si Clip TV (640) est sélectionné ;
52), ou s’il n’y a plus de mémoire dispo-
nible sur la carte mémoire.
51

Clips vidéo

Enregistrement de clips vidéo
Les différents types de clips vidéo proposés peuvent être sélectionnés à par­tir des options suivantes :
Option Description
Clip vidéo (320)
(option par
défaut)
La cadence d’enregistrement des clips vidéo est de 15 vues par seconde. La taille de chaque vue est de 320 × 240 pixels. La cadence d’enregistrement des clips vidéo est de 15 vues par seconde. Un entrelacement vertical est utilisé pour obtenir
Clip TV (640)
une taille de 640
×
480 pixels, idéale pour la visualisation sur un téléviseur. La durée maximale des clips enregistrés à l’aide de cette option est de 7s. Les clips vidéo sont enregistrés en noir et blanc, à une
Clip N&B (320)
cadence de 15 vues par seconde. Chaque vue a une taille de 320 × 240 pixels; la taille du fi chier est la même que pour le Clip vidéo. Les clips vidéo sont enregistrés en sépia, à une cadence de
Clip sépia (320)
5 vues par seconde. Chaque vue a une taille de 320 × 240 pixels; la taille du fi chier est la même que pour le Clip vidéo.
1
Affi chez le menu CLIP VIDÉO.
CLIP VIDÉO
Clip vidéo (320 Clip TV (640 Clip N&B Clip sépia
)
(320
(
320
)
)
)
3
Clips vidéo
Les clips vidéo sont enregistrés en tant que fi chiers vidéo Quick Time avec l’extension “.MOV” e t p e u v e nt être visualisés sur un écran d’ordinateur après le transfert.
2
SET
Mettez en surbrillance l’option
Revenez au mode Prise de vue.
CLIP VIDÉO
Clip vidéo (320 Clip TV (640 Clip N&B Clip sépia
souhaitée.
)
(320
(
320
)
SET
)
)
52

Visionnage des clips vidéo

Au cours de la visualisation des images, les clips vidéo sont signalés par la présence de l’icône
. En affi chage plein écran sur le moniteur, les clips vidéo peuvent être visionnés à l’aide des commandes de zoom et du sélecteur multi­directionnel. Les clips vidéo ne peuvent pas être visionnés lorsque les images sont affi chées sous forme d’imagettes.
Pour Appuyez sur Description
Commencer
le visionnage
Arrêter le
visionnage
Faire un arrêt
sur image/
redémarrer le
visionnage
Lorsque le clip vidéo est terminé, la dernière vue reste affi chée pendant une seconde environ, puis l’image fi xe
(T)
de la première vue apparaît. Utilisez cette commande pour mettre fi n au visionnage du clip vidéo et retourner à une visualisation d’images
(W )
vue par vue. Appuyez en bas du sélecteur multidirectionnel alors que le clip vidéo est en cours de visionnage pour faire un ar­rêt sur image. Pour redémarrer le visionnage, appuyez à nouveau en bas du sélecteur multidirectionnel.
Clips vidéo
Effectuer un
retour rapide
Faire une
avance rapide
du clip
Revenir à la vue
précédente
Passer à la
vue suivante
Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour effectuer un retour rapide.
Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour faire une avance rapide du clip vidéo. Le vision­nage s’arrête à la dernière vue; une fois le visionnage terminé, la première vue du clip s’affi chera.
Pendant un arrêt sur image, appuyez une fois à gau­che du sélecteur multidirectionnel pour revenir à la vue précédente.
Pendant un arrêt sur image, appuyez une fois à droite du sélecteur multidirectionnel pour passer à la vue sui­vante. Si la dernière vue du clip est affi chée et que vous appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel, vous mettrez fi n au visionnage du clip et sa première vue s’affi chera.
53
Modifi cation des clips vidéo
Afi n de couper le début ou la fi n d’un clip, appuyez sur la commande Menu après avoir affi ché le clip en plein écran ou après l’avoir mis en surbrillance dans la liste d’imagettes (pour passer directement à l’étape 6, affi chez un clip en visualisation plein écran puis appuyez sur le déclencheur).
1
VISUALISATION
CHOIX PLANS CLIP
Affi chez l’écran de sélection des
3
Une boîte de dialogue de
menus.
Début clip/Fin clip avec déclencheur
Débuter sélection
Annuler
confi rmation apparaît.
SET
5
Démarrez le visionnage du clip.
Modifi cation des clips vidéo
Toute s l es sections coupées sont défi nitivement effacées et ne peuvent être récupérées. Assurez-vous qu’elles ne comportent pas des vues que vous souhaitez conserver. Les clips modifi és ne peuvent pas comporter moins de cinq vues.
2
VISUALISATION
CHOIX PLANS CLIP
Mettez en surbrillance CHOIX PLANS
4
Mettez en surbrillance Débuter sélec­tion (pour quitter ce menu sans couper
le clip, mettez en surbrillance Annuler et appuyez à droite du sélecteur multi-
CLIP.
Début clip/Fin clip avec déclencheur
Débuter sélection
Annuler
directionnel).
SET
6
En utilisant le sélecteur multidirec­tionnel pour faire un arrêt sur image, effectuer un retour rapide, et une avance rapide, affi chez la première
vue que vous souhaitez conserver.
54
7
8
Effacez toutes les vues avant la vue en cours. Si le clip est en arrêt sur image, appuyez en bas du sélecteur multidirec-
tionnel pour reprendre le visionnage.
9
Sauvegarder nouveau clip?
Non Revisualiser clip
SET
Oui
Effacez toutes les vues après la vue en cours. Une boîte de dialogue de con-
fi rmation apparaît.
11
Visionnez le clip modifi é (utilisez le sélec­teur multidirectionnel pour faire un ar­rêt sur image, effectuer un retour rapide et une avance rapide, ou appuyez sur
/W pour mettre fi n au visionnage).
13
PATIENTEZ...
É
ES EN COUR
DONN D'ENREGISTREMENT
Affi chez la dernière vue que vous sou-
10
haitez conserver.
Sauvegarder nouveau clip?
Non Revisualiser clip Oui
Mettez en surbrillance Revisualiser clip (sélectionnez Oui puis appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel pour passer di­rectement à l’étape 13, ou Non pour quit-
ter ce menu sans modifi er le clip vidéo).
12
Sauvegarder nouveau
SET
clip?
Non Revisualiser clip
SET
Oui
Mettez en surbrillance Oui (pour quitter ce menu sans modifi er le clip vidéo, mettez en surbrillance Non et appuyez à droite du sélecteur multi-
Enregistrez le clip modifi é sur la carte mémoire. Les sections coupées au dé­but et à la fi n du clip sont supprimées.
directionnel).
Clips vidéo
55

Utilisation du Menu Prise de vue

Le menu Prise de vue comporte les options suivantes :
Option Description
Qualité/taille image Choisissez la taille et la qualité de l’image. 58–59
Balance des blancs
(mode
(mode
(mode
(mode
uniquement)
Correction expo.
Impression date
Prise de vue
uniquement)
BSS
uniquement)
Netteté
uniquement)
Formatage carte
En modes (auto) et (manuel), le menu Prise de vue s’affi che lorsque vous appuyez sur la commande MENU. Pour affi cher le menu Prise de vue en modes (scène) ou aide à la prise de vue ( , , , ):
Accordez la balance des blancs avec votre source d’éclairage. Corrigez l’exposition des sujets très lumineux, très sombres ou très contrastés. Imprimez sur les images la date et/ ou l’heure de leur enregistrement. L’appare i l prend une seule photo ou une séquen­ce de plusieurs photos. Activez ou désactivez le Sélecteur de meilleure image (BSS). Contrôlez le degré de netteté des contours de vos photos. Formatez vos cartes mémoire avant de les utiliser avec cet appareil.
60–61
62
63
64
65
66
67
1
Affi chez le menu scène (mode ) ou le menu d’aide à la prise de vue
(modes , , , ).
Fête/Intérieur
3
PRISE DE VUE
SCÈNE
Mettez en surbrillance PRISE DE
56
VUE.
2
SET
Affi chez l’écran de sélection des
4
SET
Affi chez le menu Prise de vue.
menus.
PRISE DE VUE
PRISE DE VUE
SCÈNE
Qualité/taille image
SET
SET
Correction expo.
Impression date
En mode (Clip vidéo), appuyez sur la commande MENU pour affi cher le menu Clip vidéo ( 52). Le menu Prise de vue n’est pas disponible.
Pour sélectionner une rubrique dans le menu Prise de vue :
1
Mettez en surbrillance la rubrique
3
PRISE DE VUE
Qualité/taille image Correction expo.
Impression date
souhaitée.
CORRECTION EXPO.
SET
+ 0.7 + 0.3
SET
0
Mettez en surbrillance l’option souhaitée (pour revenir à l’étape précédente, appuyez à gauche du
sélecteur multidirectionnel).
2
CORRECTION EXPO.
+ 0.3
0
– 0.3
Affi chez les options.
4
Validez votre choix. Pour quitter ce menu et revenir au mode Prise de vue, appuyez sur la commande
PRISE DE VUE
Qualité/taille image Correction expo.
Impression date
MENU.
SET
Menu Prise de vue
57

Qualité/ taille image

Les photos prises avec un appareil numérique sont enregistrées en tant que fi chiers image. La taille des fi chiers et par conséquent le nombre d’images pouvant être stockées sur la carte mé­moire, dépendent de la taille et de la qualité des images. Avant la prise de vue, choisissez la taille et la qualité de l’image en fonction de l’utilisation qui va en être faite.
Option
High (1600*)
Normal (1600)
Écran PC (1024)
Écran TV (640)
* Afi n de réduire l’espace occupé par chaque image sur la carte mémoire, les photos sont
compressées lors de leur enregistrement sur la carte mémoire. La compression entraîne une perte de qualité de l’image qui varie selon le sujet. Plus l’image est compressée, plus la perte de qualité risque d’être visible. Les chiffres entre parenthèses indiquent le taux de compression approximatif pour chaque réglage.
† Tous les chiffres sont approximatifs. Les dimensions mentionnées dans la colonne
“Description” tiennent compte d’une résolution d’impression de 200 dpi environ; les dimensions de la colonne “Taille d’impression” tiennent compte d’une résolution de 300 dpi environ.
Taille
(pixels) Qualité* Description
160 0 ×
1200
160 0 ×
1200
1024 ×
768
640 ×
480
FINE (1 : 4)
NORMAL
(1 : 8 )
NORMAL
(1 : 8 )
NORMAL
(1 : 8 )
Qualité élevée; idéal pour les agrandis­sements et les tirages de qualité élevée.
Convient aux tailles d’impression com­prises entre le format 13 × 10c m et le format A5 (environ 15 × 20cm). Convient pour des formats d’impression plus petits (par exemple, dans une lettre ou un rapport), ou pour l’affi chage sur un moniteur d’ordinateur 17’’ ou plus. Convient pour l’af fi chage sur un télé ­viseur ou un moniteur 13’’. Idéal pour la diffusion par e -mail ou le web.
Si vous ne savez pas quel réglage choisir, sélectionnez Normal (1600). Les images peuvent être réduites ou recadrées lorsqu’elles sont visualisées sur le moniteur après la prise de vue ( 40).
QUALITÉ/TAILLE IMAGE
High (1600*
Normal (1600
É
cran PC
)
(1024
Taille
d’impres-
sion (cm)
13 × 10
13 × 10
9 × 7
5 × 4
)
SET
)
58
Le tableau ci-dessous indique le nombre approximatif d’images pouvant être stockées sur les cartes mémoire de huit ou seize mégaoctets avec des régla­ges différents de qualité/taille image.
Type d’image Carte de 8 Mo Carte de 16 Mo
High (1600*) 8 16
Normal (1600) 15 31
Écran PC (1024) 34 69
Écran TV (640) 72 147
* Tous les chiffres sont approximatifs. La taille de fi chier des images dépend de la scène
enregistrée; le nombre d’images pouvant être stockées varie donc considérablement.
Qualité/ taille image et nombre de vues restantes
Le chiffre qui apparaît sur le moniteur, indiquant le nombre de vues restantes, est approximatif. La taille des images compressées dépend de la scène enregistrée. Le nombre d’images pouvant être stockées sur la carte mémoire varie donc considéra­blement.
Taille d’image
Les petites images créent de petits fi chiers qui conviennent à la diffusion par e-mail ou aux pages web. Cependant, si vous les imprimez en plus grand format, ces images apparaîtront mal défi nies.
Taille d’impression
La taille d’impression des images dépend de la résolution de l’imprimante: plus cette résolution est élevée, plus la taille de l’impression fi nale est petite.
Qualité/ taille image
L’i c ô n e de l’o ption “ Qualit é /taille image” sélectionnée s’affi che en bas à gauche du moniteur.
Menu Prise de vue
15
59
Balance des blancs (
La balance des blancs permet de restituer les couleurs naturelles d’images prises sous diffé­rents types d’éclairage. En modes (auto), scène et aide à la prise de vue, l’appareil photo règle automatiquement la balance des blancs en fonction des conditions d’éclairage et de la scène sélectionnée. En mode le choix entre les options Balance des blancs suivantes :
Option Description
La balance des blancs est automatiquement sélection-
Automatique
A
Blanc mesuré
Ensoleillé
Incandescent
Fluorescent Nuageux Utilisez cette option en extérieur, par temps couvert.
Flash Utilisez cette option avec le fl ash.
née en fonction des conditions d’éclairage. Le meilleur choix dans la plupart des cas. Un objet gris est utilisé comme référence pour régler la balance des blancs en cas de conditions d’éclairage inhabituelles. La balance des blancs est réglée pour un éclairage en plein soleil. Utilisez cette option pour la prise de vue sous lumière incandescente. Utilisez cette option pour la prise de vue sous la plupart des lumières fl uorescentes.
(manuel), vous avez
uniquement)
BALANCE DES BLANCS
Automatique
Blanc mesuré Ensoleillé
SET
60
Blanc mesuré
Utilisez l’option “Blanc mesuré” lorsque les con-
BLANC MESURÉ
ditions d’éclairage sont variées ou pour corriger la lumière fortement colorée émises par certaines sources lumineuses (par exemple, une photo pri­se sous la lumière d’une lampe avec un abat-jour rouge donnera l’impression d’avoir été prise sous
Annuler Mesurer
une lumière blanche). Lorsque vous sélectionnez
(Blanc mesuré) dans le menu Balance des blancs, l’appareil photo effec-
tuera un zoom avant et le menu ci- contre apparaîtra sur le moniteur.
Option Description
Annuler
Rappelle le réglage le plus récent de “Blanc mesuré” et sélec­tionne cette valeur comme balance des blancs. Pour mesurer une nouvelle valeur de balance des blancs, placez un objet gris, comme un carton, sous l’éclairage qui sera utilisé pour la photo fi nale. Cadrez cet objet pour qu’il “remplisse” le carré situé au centre du menu, comme indiqué dans l’illustration
Mesurer
ci- dessus. Mettez en surbrillance Mesurer et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel pour mesurer cette nouvelle va­leur de balance des blancs (le déclenchement aura lieu et l’ap­pareil retrouvera sa position de zoom initiale mais aucune image ne sera enregistrée).
SET
Menu Prise de vue
Balance des blancs
Avec les réglages autres que Auto, l’icône de la balan­ce des blancs sélectionnée s’affi che sur le moniteur.
15
61

Correction expo.

Le menu Correction d’expo. ( correction d’expo - sition) permet de modifi er la valeur d’exposition
proposée par l’appareil; les photos ainsi obtenues sont plus lumineuses ou plus sombres. L’exposi­tion peut être ajustée entre –2.0 et +2.0 IL.
Choisir une valeur de correction d’exposition
En règle générale, sélectionnez des valeurs positives lorsque la vue comporte de grandes zones très lumineuses (par exemple, si vous photographiez une large éten­due d’eau éclairée par le soleil, du sable ou de la neige) ou lorsque l’arrière-plan est bien plus lumineux que le sujet principal. Choisissez des valeurs négatives lorsque la vue comporte de grandes zones très sombres (par exemple, si vous photographiez un ensemble d’arbres à feuilles vert foncé) ou lorsque l’arrière-plan est bien plus sombre que le sujet principal. En effet, afi n d’éviter une sous- ou surexposition trop importante, l’appareil photo a tendance à réduire l’exposition lorsque la vue est très lumineuse et à l’augmenter lorsque la vue est très sombre; ainsi, les sujets naturelle­ment lumineux peuvent sembler ternes et les sujets naturellement sombres peuvent sembler trop lumineux ou “délavés”.
Correction d’exposition
Si la correction de l’exposition est une autre valeur que 0, elle est indiquée sur le moniteur.
CORRECTION EXPO.
+ 0.3
0
SET
– 0.3
62
15

Impression date

L’o pt io n Impression de la date permet d’affi cher sur les images, la date ou la date et l’heure de leur enregistrement sur la carte mémoire. Cette option ne permet pas d’affi cher une date sur les images après leur enregistrement.
Option Description
Désactivé La date et l’heure n’apparaissent pas sur les photos. Date
La date apparaît en bas à droite de toutes les photos prises alors que cette option est sélectionnée. La date et l’heure apparaissent en bas à droite de
Date et heure
Qualité/ taille image
Si la rubrique Qualité/taille image est réglée sur Écran TV (640), les données “im- primées” risquent d’être diffi cilement lisibles. Sélectionnez Écran PC (1024) ou un format supérieur si vous utilisez l’option Impression date.
Restrictions en matière d’impression de la date
L’o pt io n Impression date s’annule automatiquement et ne peut être sélectionnée lorsque vous avez choisi Continu dans le menu PRISE DE VUE (
Impression de la dates
Les données “imprimées” font partie intégrante de l’image et apparaîtront sur chaque impression, même si vous n’avez pas sélectionné l’option Date dans le menu Régl. impr. Avec des réglages autres que Désactivé, l’icône DATE apparaît sur le moniteur lors de la prise de vue. Avant de prendre des photos, assurez-vous d’avoir réglé correctement l’horloge de l’appareil.
La date est enregistrée dans l’ordre sélectionné dans le menu DATE. Vous ne pourrez sélectionner ni Date, ni Date et heure si vous n’avez pas réglé l’horloge de l’appareil.
Régl. impr.
L’o pt io n Régl. impr. permet d’imprimer la date et l’heure d’enregistrement sur les images prises alors que Désactivé est sélectionné dans le menu IMPRESSION DATE (
48–50) .
toutes les photos prises alors que cette option est sélectionnée.
.
IMPRESSION DATE
Désactivé
Date
Date et heure
64).
15
SET
63
Menu Prise de vue

Prise de vue ( uniquement)

Utilisez les options de ce menu pour capturer l’expression passagère d’un sujet, photographier un sujet effectuant un mouvement aléatoire, ou capturer un mouvement en séquence (sur plu­sieurs images).
PRISE DE VUE
Vue par vue
Continu Planche 16 vues
SET
Option Description
Vue par vue
Continu
Planche 16 vues 1
Planche 16 vues 2 (Rafale)
Restrictions sur les réglages de l’appareil photo
Avec des réglages autres que Vue par vue, le fl ash s’annule automatiquement et pour toutes les photos, la mise au point, l’exposition et la balance des blancs automatique, sont déterminées par la première photo de chaque séquence. Si Continu est sélectionné, l’option Impression date s’annule automatiquement. Lorsque Planche 16 vues 1 ou Planche 16 vues 2 (Rafale) est sélectionné, le zoom numérique ne peut pas être utilisé et le paramètre Qualité/taille image est réglé sur Normal (1600). Les options Planche 16 vues 1 et Planche 16 vues 2 (Rafale) ne peuvent être sélectionnées lorsque vous utilisez le zoom numérique. BSS est disponible uniquement avec l’option Vue par vue.
Continu
Avec des réglages autres que Vue par vue, l’icône du réglage sélectionné s’affi che sur le moniteur.
L’appare i l enregistre une seule photo chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. L’appare i l enregistre les images en continu tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé. La cadence d’enregis­trement des images est d’environ trois vues toutes les deux secondes. Cette cadence ne sera pas tenue lorsque l’icône
apparaîtra. Chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur, l’appareil prend à la suite 16 images de 400 sur une seule planche de quatre rangées. L’appare il enregistre les images à une cadence de quinze vues environ par seconde tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé. La prise de vu e se termine au bout de quatre secon­des ou lorsque vous relâchez le déclencheur. Parmi les ima­ges prises, l’appareil sélectionne seize images enregistrées à intervalles réguliers et les dispose sur une seule planche com­portant quatre rangées et mesurant 1600 images non-sélectionnées sont supprimées.
×
300 pixels et les dispose
×
1200 pixe ls. Les
64
15

BSS ( uniquement)

Lorsque l’option “Sél. meilleure image” (BSS) est activée, l’appareil prend jusqu’à dix photos à la suite tant que le déclencheur est maintenu enfoncé. Il compare ensuite ces images, puis la photo la plus nette (celle qui comporte le plus de détails) est enre­gistrée sur la carte mémoire. L’option BSS est recom ­mandée dans les cas où des mouvements accidentels d’appareil photo peuvent provoquer des photos fl oues; par exemple lorsque :
• vous effectuez un zoom avant.
• l’éclairage est faible et le fl ash ne peut être utilisé.
Option Description
Désactivé
Activé
Remarques concernant l’option BSS
L’o p tion B SS ris q ue de ne pas produire les résultats escomptés avec un sujet en mouve­ment ou si vous modifi ez le cadrage alors que vous êtes en train d’appuyer à fond sur le déclencheur.
“Prise de vue” et BSS
Dans la rubrique PRISE DE VUE, Vue par vue est automatiquement sélectionné lorsque l’option BSS est activée. Si vous choisissez une autre option que Vue par vue, l’option BSS se désactive.
Retardateur
Le Sélecteur de meilleure image (BSS) ne se déclenchera pas en mode retardateur, même si vous avez sélectionné Activé dans le menu SÉL.MEILLEURE IMAGE.
Impression date
L’o pt io n Impression date ( 63) s’annule automatiquement lorsque BSS est activé.
BSS
Lorsque le Sélecteur de meilleure image est activé, l’icône BSS apparaît sur le moniteur.
L’o ption B S S est désactivée; l’appareil photo fonctionne norma­lement. L’o ption B S S est activée. Le fl ash s’annule automatiquement et pour toutes les photos, la mise au point, l’exposition et la balance des blancs automatique, sont déterminées par la première photo de cha ­que séquence.
SÉL.MEILLEURE IMAGE
Désactivé
SET
Activé
Menu Prise de vue
15
65

Netteté ( uniquement)

L’app a r e i l t r aite les images automatiquement, accentuant les limites entre les zones lumineuses et les zones sombres; les contours semblent alors plus nets. Comme ce traitement a lieu après la prise de vue, ses effets ne peuvent pas être con­trôlés en aperçu sur le moniteur mais seront visi­bles sur l’image fi nale. En mode le menu Netteté vous permet de choisir le degré de netteté des images.
Option Description
Automatique
Elevée
Normale
Faible
Désactivé Aucune accentuation des contours n’est réalisée.
L’appare i l accent u e les contours pour obtenir un résultat opti­mal; le degré de netteté diffère d’une vue à l’autre. Les photos sont traitées pour augmenter la netteté, mettant ainsi les contours en valeur. L’a pp areil applique le même niveau de netteté standard à tou­tes les images. L’i m p o r t a n ce de l ’accentuation est réduite en dessous du ni­veau normal.
(manuel),
NETTETÉ
Automatique Elevée
Normale
SET
Pour les photos destinées à la retouche sur ordinateur Pour les photos qui seront retouchées ultérieurement, sélectionnez Désactivé.
Netteté
Sauf pour Automatique, l’icône de l’option de net­teté sélectionnée s’affi che sur le moniteur.
66
15

Formatage Carte

La carte mémoire livrée avec votre appareil photo a déjà été formatée avant son expédition. Par contre, si vous avez acheté d’autres cartes mé ­moire pour augmenter les capacités de stockage, vous devrez les formater avant de les utiliser pour la première fois.
Avant le formatage
Le formatage des cartes mémoire permet de supprimer défi nitive­ment toutes les données qu’elles contiennent, y compris les images protégées et toute autre donnée enregistrée sur la carte. Avant de
formater une carte, assurez-vous d’avoir transféré au préalable sur un ordi­nateur les images que vous souhaitez conserver ( 45–47).
Lorsque vous sélectionnez Formatage carte, la boîte de dialogue de confi r- mation ci- dessus apparaît. Pour formater la carte mémoire :
FORMATAGE CARTE
Attention! Toutes les images seront effacées !
Non
Formater
SET
1
Mettez en surbrillance Formater (pour quitter ce menu sans formater la carte, mettez en surbrillance Non et appuyez à droite du sélecteur
Pendant le formatage
N’éteignez pas l’appareil photo, ne retirez pas les accus/ piles ou la carte mémoire, ne débranchez pas l’alimentation secteur (disponible en option) pendant le formatage.
FORMATAGE CARTE
Attention! Toutes les images seront effacées !
Non
Formater
multidirectionnel).
2
FORMATAGE
SET
Commencez le formatage. Lorsque la carte est en cours de formatage, le
message ci-dessus apparaît.
67
Menu Prise de vue

Utilisation du menu Visualisation

Le menu Visualisation comporte les options suivantes :
Option Description
Régl. impr.
Diaporama
Effacer
Protéger Protégez les photos d’une suppression accidentelle. 74
Transfert auto
Pour affi cher le menu Visualisation :
1
Sélectionnez les photos que vous souhaitez imprimer à l’aide d’un dispositif compatible DPOF ; spécifi ez le nombre de copies et les informations à inclure sur les tirages. Visualisez les photos enregistrées sur votre carte mémoire en diaporama automatique. Effacez toutes les photos ou uniquement les photos sélec­tionnées.
Marquez toutes les photos ou uniquement certaines pho­tos pour le transfert sur ordinateur; activez ou désactivez le marquage “transfert auto”.
VISUALISATION
Régl. impr.
Diaporama
Effacer
VISUALISATION
MODIF. IMAGE
2
SET
48–50
69–71
72–73
75–76
SET
Affi chez l’écran de sélection des
menus.
68
Affi chez le menu Visualisation.

DIAPORAMA

Pause
Diaporama
DIAPORAMA
Pause
DIAPORAMA
Pause
Cette option permet d’affi cher les images les unes après les autres automatiquement, sous forme de “diaporama”, avec une pause de trois secondes environ entre chaque image.
Option Description
Sélect.
tout
Sélect.
image(s)
Visualisez toutes les images dans l’ordre de leur enregistrement. Visualisez les images sélection­nées dans l’ordre spécifi é.
Visualisation des photos dans l’ordre de leur enregistrement
1
Mettez en surbrillance Sélect. tout.
DIAPORAMA
Sélect. tout Sélect. image(s)
2
SET
L’é c ran de démarrage s’affi che.
DIAPORAMA
Sélect. tout
Sélect. image(s)
DIAPORAMA
Pause
Démarrer En boucle
SET
3
Mettez en surbrillance Démarrer.
“En boucle”
Si vous sélectionnez En boucle sur l’écran de démar­rage, le diaporama se lancera à nouveau automatique ­ment. Pour sélectionner ou désélectionner l’option “En boucle”, mettez en surbrillance En boucle puis appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel. Si la case à côté de En boucle est cochée, cela signifi e que cette option est sélectionnée.
DIAPORAMA
Pause
Démarrer En boucle
4
Lancez le diaporama.
DIAPORAMA
Pause
Démarrer En boucle
69
Diaporama
DIAPORAMA
Pause
Visualisation des photos sélectionnées dans l’ordre spécifi é
1
Mettez en surbrillance Sélect.
DIAPORAMA
Sélect. tout Sélect. image(s)
image(s).
2
SET
Les images enregistrées sur la carte mé­moire s’affi chent sous forme d’imagettes.
SÉLECT. IMAGE(S)
OK
Fait
3
Mettez en surbrillance l’image
5
Pour l’image sélectionnée, effectuez une rotation de 90° vers la droite. Appuyez à nouveau pour effectuer une rotation de 90° vers la gauche, puis une fois encore
pour revenir à l’orientation d’origine.
7
SÉLECT. IMAGE(S)
OK
souhaitée.
SÉLECT. IMAGE(S)
OK
DIAPORAMA
Pause
Démarrer En boucle
Fait
Fait
4
Sélectionnez l’image en surbrillance. Sur celle- ci apparaît un numéro indi-
quant sa position dans le diaporama.
Répétez les étapes 3–5 pour
6
sélectionner d’autres photos. Les photos seront affi chées dans l’ordre spécifi é. Pour désélectionner une photo, mettez-la surbrillance puis appuyez sur la commande W. La numérotation des photos restantes sera modifi ée. Pour quitter ce menu sans changer la sélection, appuyez sur la commande .
L’é c ran de d é marrage s’affi che. Lan­cez le diaporama comme décrit dans les étapes 3–4 de “Visualisation des photos dans l’ordre de leur enregis­trement”.
SÉLECT. IMAGE(S)
OK
Fait
70
Diaporama
DIAPORAMA
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes pendant le diaporama :
Pour
Appuyez
sur
Description
Le menu de droite apparaî­tra. Mettez en surbrillance
DIAPORAMA
Redémarrer et appuyez à droite du sélecteur multidi-
Faire un arrêt
sur image
rectionnel pour reprendre le diaporama. Mettez en
Fin
Redèmarr
surbrillance Fin et appuyez à droite du sélecteur multi­directionnel pour arrêter le diaporama.
Passer à la
vue suivante
Revenir
à la vue
précédente
Arrêter le
diaporama
Appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel pour passer à la vue suivante. Maintenez le sélec­teur enfoncé pour faire une avance rapide.
Appuyez à gauche du sélecteur multidirectionnel pour revenir à la vue précédente. Maintenez le sélecteur enfoncé pour revenir en arrière. Arrêtez le diaporama et revenez en mode visua­lisation.
Menu Visualisation
71

Effacer

Le menu Effacer comporte les options suivantes :
Option Description
Eff. sélection
Effacer tout Efface toutes les images.
Effacer les images sélectionnées
Efface les photos sélection­nées.
EFFACER
Eff. sélection Effacer tout
SET
1
Mettez en surbrillance
Eff. Sélection.
3
Mettez en surbrillance l’image
Répétez les étapes 3 et 4 pour sélectionner d’autres images. Pour
5
désélectionner une image, mettez-la surbrillance puis appuyez sur les commandes W ou T. Pour quitter ce menu sans effacer d’images, appuyez sur la commande .
EFFACER
Eff. sélection Effacer tout
EFF. SÉLECTION
OK
souhaitée.
2
SET
Les images enregistrées sur la carte mémoire s’affi chent sous forme
4
Fait
Sélectionnez l’image en surbrillance. L’i cô ne apparaît sur les images sé-
EFF. SÉLECTION
OK
d’imagettes.
EFF. SÉLECTION
OK
lectionnées.
Fait
Fait
72
6
Effacer 1 image(s)?
EFFACER
Effacer 1 image(s)?
Non
Oui
Une boîte de dialogue de confi rma­tion apparaît. Sélectionnez Oui pour effacer les photos ou Non pour quitter ce menu sans les effacer.
SET
Effacer toutes les photos
Pour effacer toutes les photos non -protégées de la carte mémoire :
Menu Visualisation
1
EFFACER
Eff. sélection Effacer tout
2
SET
EFFACER
Effacement... ( Exclure)
Non
Oui
Mettez en surbrillance Effacer tout.
Avant d’effacer
Une fois effacées, les images ne peuvent pas être récupérées. Assurez-vous d’avoir transféré au préalable sur un ordinateur les images que vous souhaitez con­server (
Photos protégées
Les photos marquées par l’icône ( 74 ).
45– 47).
Une boîte de dialogue de confi r­mation apparaît. Sélectionnez Oui pour effacer les photos ou Non pour
quitter ce menu sans les effacer.
sont protégées et ne peuvent pas être effacées
SET
73

Protéger

Cette option permet de protéger les photos d’une éventuelle suppression accidentelle. Les fi chiers protégés ne peuvent pas être effacés en appuyant sur la commande ou à l’aide des options du menu Effacer. A noter cependant que les photos protégées seront effacées lorsque vous formaterez la carte mémoire.
PROTÉGER
OK
Fait
1
Mettez en surbrillance l’image
Répétez les étapes 1 et 2 pour
3
sélectionner d’autres images. Pour désélectionner une ima­ge, mettez-la surbrillance puis appuyez sur les commandes W ou T. Pour quitter ce menu sans modifi er l’état de protec­tion des photos, appuyez sur la commande .
PROTÉGER
OK
souhaitée.
Fait
2
Sélectionnez l’image en surbrillance. L’i cô ne apparaît sur les images
sélectionnées.
PROTÉGER
OK
Fait
4
Fait
Terminez l’op ération et revenez au
menu Visualisation.
74

Transfert auto

2003.03.06 14:20
100NIKON
0001.JPG
Cette option permet de sélectionner les images à transférer sur l’ordinateur, d’activer ou d’an­nuler le marquage automatique des images à transférer.
Option Description
Tout activé
(option par défaut)
Tout dé ­sactivé
Sélect. image(s)
Transférer p lus de 999 images
Il n’est pas possible de marquer plus de 999 images à la fois pour le transfert. Si la carte mémoire contient plus de 999 images, transférez toutes les images à l’aide de Nikon View. Consultez le Manuel de référence de Nikon View (sur CD) pour obtenir plus de détails.
Images cachées
Certains appareils photo numériques Nikon vous permettent de masquer des images au cours de la visualisation. Ce type d’images peut être visualisé sur le COOLPIX 2100 mais ne peut être sélectionné pour le transfert.
L’i cône
Les photos qui ont été marquées comme étant à transférer sont signalées par l’icône .
Toutes les photos enregistrées sur la carte mémoire sont marquées comme étant à transférer. Les photos prises lorsque cette option est activée seront marquées comme étant à transférer. Le marquage “transfert” est supprimé de toutes les photos enre­gistrées sur la carte mémoire. Les photos prises lorsque cette op­tion est activée ne seront pas marquées comme étant à transférer.
Les photos sélectionnées sont marquées comme étant à transférer.
2003.03.06 14:20
100NIKON
0001.JPG
TRANSFERT AUTO
Tout activé Tout désactivé
Sélect. image(s)
SET
1/ 4
Visualisation plein écran
Lorsque vous connectez un appareil photo à un ordinateur via le câble USB UC-E6 et appuyez sur la commande pour transférer les images, seules celles marquées par l’icône “transfert” seront transférées. A noter que vous ne pouvez utiliser la commande de l’appareil photo sous Mac OS X version 10.1.2. Servez-vous alors de Nikon View pour transférer vos images.
Visualisation par planche d’imagettes
75
Transfert auto
Marquer les images sélectionnées comme étant à transférer
1
TRANSFERT AUTO
Tout activé Tout désactivé Sélect. image(s)
Mettez en surbrillance Sélect.
3
Mettez en surbrillance l’image
5
image(s).
TRANSFERT AUTO
OK
souhaitée.
Répétez les étapes 3 et 4 pour sélectionner d’autres images. Pour désélectionner une ima­ge, mettez-la surbrillance puis appuyez sur les commandes W ou T. Pour quitter sans modi- fi er l’état des images, appuyez sur la commande .
Fait
2
SET
Les images enregistrées sur la carte mémoire s’affi chent sous forme
4
Sélectionnez l’image en surbrillance. L’i cô ne apparaît sur les images
TRANSFERT AUTO
OK
d’imagettes.
TRANSFERT AUTO
OK
sélectionnées.
6
Fait
Terminez l’opération.
Fait
Fait
Marquer les images comme étant à transférer à l’aide d’autres appareils photo
Les images sélectionnées pour le transfert à l’aide d’un autre modèle d’appareil Nikon ne peuvent pas être transférées si vous insérez la carte mémoire dans le COOLPIX 2100. Servez-vous du COOLPIX 2100 pour sélectionner à nouveau les images.
76

Utilisation du menu Setup

Le menu Setup comporte les options suivantes :
Option Description
Écran accueil
Langue
Date Réglez l’horloge de l’appareil photo. 14–15
Luminosité Ajustez la luminosité du moniteur. 79
Son Annulez ou activez le haut-parleur de l’appareil. 79
Extinction auto.
Formatage
carte
USB
Mode vidéo Sélectionnez NTSC ou PAL pour le mode vidéo. 80
Réinitialisation Rétablissez les réglages par défaut. 80
Lorsque vous positionnez le sélecteur de mode sur (setup), le menu setup s’affi che sur le moniteur. Pour sélectionner une rubrique dans le menu setup, utilisez le sélecteur multidirectionnel comme décrit dans le “Menu Prise de vue” ( 56).
Choisissez l’écran d’accueil qui apparaît lorsque vous allu­mez l’appareil photo. Choisissez la langue des menus et messages de l’appareil photo.
Choisissez le temps pendant lequel l’appareil reste sous tension avant de s’éteindre automatiquement pour éco­nomiser les accus/ piles. Formatez les cartes mémoire pour pouvoir les utiliser avec cet appareil. Sélectionnez PTP ou Mass Storage en fonction du sys­tème d’exploitation de votre ordinateur.
SET-UP
Écran accueil
Langue
Fr
SET
Date
78
14–15
79
67
45
(confi guration)
Menu Setup
“Langue” et “Date” Les options Langue et Date sont décrites dans la partie “Premiers pas” (
“Formatage carte”
L’o pt io n Formatage carte est décrite dans la partie “Menu Prise de vue” (
“USB”
L’o pt io n USB est décrite dans la partie “Visualisation des photos sur l’écran de l’ordi­nateur” (
45).
14–15).
67).
77

Écran accueil

Cette option permet de choisir l’écran d’accueil qui apparaît lorsque vous allumez l’appareil photo.
Option Description
Désactiv.
image
Coolpix L’imag e c i -contre apparaît.
Aucun écran d’accueil n’apparaît lorsque vous allumez l’appareil.
SÉLECT. IMAGE ACCUEIL
Désactiv. Image
Coolpix
Image accueil
SET
Sélectionnez cette option pour choisir l’écran d’accueil parmi les images enre-
ÉCRAN ACCUEIL
gistrées sur la carte mémoire. Mettez en
Image
accueil
surbrillance l’image souhaitée à l’aide du sélecteur multidirectionnel; appuyez sur
pour effectuer la sélection. Pour quit-
ter ce menu sans modifi er l’écran d’ac-
Fait
cueil, appuyez sur la commande .
Mini-photos et images recadrées
Les copies d’images créées à l’aide de l’option Mini-photo ou des options de reca­drage peuvent être sélectionnées pour l’écran d’accueil uniquement si leur taille est égale ou supérieure à 640 × 480 pixels.
“Image accueil”
Une fois Image accueil sélectionné, l’image choisie apparaîtra au démarrage même si vous retirez la carte mémoire sur laquelle elle est enregistrée. Si vous sé ­lectionnez Image accueil après avoir choisi un écran d’accueil personnalisé, la boîte de dialogue de con­fi rmation ci -contre apparaît. Sélectionnez Oui pour choisir une autre image ou Non pour quitter ce menu sans modifi er l’écran d’accueil.
SÈLECT. IMAGE ACCUEIL
Remplace image existane?
Non
Oui
78
Cett
pti
’il f
pil
il

Luminosité

Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidi­rectionnel pour réduire ou augmenter la lumino­sité du moniteur en déplaçant de haut en bas la fl èche située à gauche du moniteur. Appuyez à gauche ou à droite du sélecteur multidirectionnel pour revenir au menu setup.
LUMINOSITÉ
Son
e o
on permet d’activer ou de désactiver les tonalités émises par l’appareil lorsqu’une er­reur survient, lorsque vous mettez sous tension l’appareil, sélectionnez un autre mode, effectuez une sélection dans les menus ou déclenchez.
Activé
Désactivé
SET

Extinction auto.

orsqu passe en mode veille s’il reste inutilisé pendant un certain temps, défi ni dans le menu EXTINC­TION AUTO. Vous avez le choix entre une tem­porisation de trente secondes (30 s, réglage par défaut), une minute (1 m), cinq minutes (5 m), ou trente minutes (30 m). Quelle que soit l’option sélectionnée dans le menu EXTINCTION AUTO, le moniteur reste allumé pendant trois minutes lorsque les menus sont af­fi chés. S’il est alimenté par une alimentation secteur, l’appareil entrera en mode veille au bout de trente minutes, si aucune opération n’est effectuée.
onctionne sur accus/
es, l’appare
SET
Menu Setup
79
-

Mode vidéo

Avant de connecter votre appareil photo à un appareil vidéo, comme un téléviseur ou un ma­gnétoscope ( 44), choisissez le mode vidéo correspondant au standard vidéo de l’appareil vidéo. Votre appareil photo numérique Nikon est compatible avec les standards NTSC et PAL.

Réinitialisation

MODE VIDÉO
ectionnez cette option pour redonner aux pa
ramètres ci-dessous leurs valeurs par défaut.
Option Description
Quittez le menu sans modifi er les paramè -
Non
tres. Redonnez aux paramètres leur valeur par
Oui
défaut.
Rappel des paramètres par défaut ?
Non
Oui
TION
SET
Les paramètres suivants sont concernés :
Paramètre Par défaut
Aide Portrait PORTRAIT Aide Paysage PAYSAGE Aide Sport SPORT
Aide Portrait de nuit
Scène Clip vidéo Clip vidéo (320)
Mode de fl ash Retardateur Désactivé Mode macro Désactivé
*
*
peut être sélectionné en mode .
PORTRAIT
DE NUIT
Fête/ Intérieur
Automatique
Paramètre Par défaut
Qualité/taille image Normal (1600) Balance des blancs Automatique Correction expo. ± 0 Impression date Désactivé Prise de vue Vue par vue Sél.meilleure image Désactivé Netteté Automatique Transfert auto Tout activé Ecran accueil Coolpix Luminosité 3 Son Activé Extinction auto. 30 s
Si vous choisissez Réinitialisation, le numéro du fi chier en cours ( 23) est également supprimé de la mémoire. La numérotation reprendra à partir du plus petit numéro disponible sur la carte mémoire. Tous les autres paramè­tres ne sont pas affectés.
Réinitialisation de la numérotation à 0001
Pour réinitialiser la numérotation ( 23) à 0001, sélectionnez Réinitialisation, soit après avoir effacé toutes les images ( 73), soit après avoir formaté la carte mémoire ( 67).
80

Accessoires optionnels

Au moment de la rédaction ce manuel, les accessoires optionnels suivants étaient disponibles pour votre appareil photo numérique Nikon. Veuillez contacter votre revendeur ou votre représentant Nikon pour de plus amples informations.
Accumulateur
rechargeable
Chargeur
d’accumulateur
Alimentation secteur Alimentation secteur EH-61
Adaptateurs pour
carte mémoire
CompactFlash
Flash externe
optionnel
Barrette de fl ash
Lorsqu’il est fi xé sur la barrette de fl ash SK-9 comme indiqué dans le schéma ci-dessous, le fl ash compact Nikon SB-30 peut être utilisé pour la prise de vue avec synchronisation du fl ash sans câble, conjointement au fl ash intégré de l’appareil (réglez alors le SB-30 sur le mode fl ash asservi sans câble A). Pour obtenir plus de renseignements, reportez­vous aux instructions fournies avec le fl ash SB -30.
COOLPIX 2100
Vous pouvez vous procurer des accus supplémentai­res EN-MH1 NiMH Nikon auprès de votre revendeur ou de votre représentant Nikon. Chargeur d’accumulateur MH-70 destiné aux accus EN-MH1
Etui Etui souple CS- CP14
Adaptateur carte PC EC-AD1
Flash SB-30
Barrette de fl ash SK-9 pour fl ashes SB-30
SB-30

Remarques techniques

SK-9
81

Entretien de votre appareil photo

Nettoyage
Objectif
Lorsque vous nettoyez l’objectif, veillez avant tout à ne pas le toucher avec les doigts. Pour retirer la poussière ou les peluches, utilisez un pinceau souffl ant (un petit accessoire qui possède un “ballon” en caoutchouc à l’une de ses extrémités, sur lequel on appuie pour produire de l’air). Pour retirer les empreintes et autres taches résistantes au pinceau souffl ant, nettoyez l’objectif avec un chiffon doux en effectuant un mouvement circulaire du centre vers la périphérie.
Moniteur
Retirez la poussière ou les peluches avec un pinceau souffl ant. Pour retirer les empreintes et autres taches, nettoyez le moniteur délicatement avec un chiffon doux et sec, en prenant garde de ne pas exercer de pression.
Evitez tout contact avec les cristaux liquides
Si le moniteur venait à se casser, faites très attention de ne pas vous couper avec le verre et évitez tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche.
Boîtier
Utilisez le pinceau souffl ant pour retirer la poussière ou les peluches puis, nettoyez-le doucement avec un chiffon doux et sec. Après une utilisation à la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel avec un chiffon légère­ment imbibé d’eau fraîche puis, séchez-le complètement.
N’utilisez pas d’alcool, de diluant ou d’autres produits chimiques volatiles.
Remarques concernant le moniteur
• Quelques pixels peuvent rester toujours allumés ou ne pas s’allumer sur le moniteur. Ce point commun à tous les moniteurs ACL TFT n’est en aucun cas le signe d’un dysfonc­tionnement. Les images enregistrées avec votre appareil photo n’en seront nullement affectées.
• Lorsque vous photographiez des sujets lumineux, des rayures verticales, blanches à leurs extrémités et possédant l’aspect de comètes, risquent d’apparaître sur le moniteur. Ce phénomène que l’on appelle “marbrure” ne se verra pas sur la photographie fi nale et ne traduit en aucun cas un mauvais fonctionnement. Il peut apparaître sur les clips vidéo.
• Les images en cours d’affi chage sur le moniteur peuvent être diffi ciles à percevoir sous un éclairage lumineux.
• Le moniteur est éclairé grâce à un rétroéclairage par DEL. Si la lumière émise par le mo ­niteur devient faible ou que ce dernier clignote, contactez votre centre agréé Nikon.
82
Stockage
Mettez l’appareil photo hors tension lorsque vous ne l’utilisez pas, et vérifi ez que le témoin de mise sous tension est éteint avant de ranger l’appareil. Pour éviter la formation de moisissure, rangez l’appareil dans un endroit frais, sec et bien ventilé. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser votre appareil photo avant longtemps, retirez les accus/ piles pour éviter tout risque de fuite, puis mettez-le dans un sac plastique contenant un absorbeur d’humidité. Ne mettez pas l’étui de l’appareil (disponible en option) dans un sac plastique; en effet, cela risque d’endommager le matériel. A noter que les absorbeurs d’humidité perdent en effi cacité avec le temps et doivent être régulièrement changés. Ne rangez pas votre appareil avec de la naphtaline ou du camphre ou dans un endroit qui est:
• mal aéré ou humide
• à proximité d’appareils générateurs de forts champs électromagnétiques, comme des télévisions ou des radios
exposé à des températures inférieures à –10 °C ou supérieures à 50 °C (par exemple, un radiateur en hiver ou une voiture fermée en plein soleil en été)
• soumis à une humidité de plus de 60%
Pour éviter la formation de moisissure, sortez votre appareil photo de son rangement au moins une fois par mois. Mettez l’appareil photo sous tension et déclenchez-le plusieurs fois avant de le ranger de nouveau.
Rangez les accus/ piles dans un endroit frais et sec.
Accus/ piles
• Après avoir mis votre appareil photo sous tension, vérifi ez que les accus/ piles sont rechargés. Un avertissement apparaîtra si la tension des accus / piles est faible.
• Ayez toujours à votre disposition une pile CRV3 de rechange pour les grandes occasions. Il n’est pas forcément facile de trouver rapidement des piles de rechange en cas de besoin.
• Par temps froid, la capacité des accus/ piles a tendance à diminuer. Assurez-vous que les accus/ piles sont complètement char­gés avant de photographier en extérieur par grand froid. Gardez des accus / piles de rechange au chaud et intervertissez-les dès que nécessaire. Une fois réchauffée, un accu/ pile froid peut retrouver une par­tie de sa capacité.
• Si les contacts des accus/ piles sont sales, nettoyez-les avec un chiffon propre et sec avant de les utiliser.
• Si vous rechargez très fréquemment des accus NiMH qui ne sont pas totalement déchargés, ils vont se décharger rapide ­ment lors de la prochaine utilisation. Ils retrouveront leur performance normale après avoir été totalement déchargés puis rechargés.
• Les accus NiMH se déchargent progressi­vement s’ils restent inutilisés. Nous vous recommandons donc de les recharger juste avant de les utiliser.
• Les accus/ piles usagés restent une source d’énergie non négligeable. Veuillez les re ­cycler selon les réglementations de votre pays.
83
Remarques techniques

Messages d’erreur

Les messages d’erreur et autres avertissements qui apparaissent sur le mo­niteur sont énumérés dans le tableau suivant. Des solutions sont proposées.
Affi chage Problème Solution
(clignote)
AVERTISSEMENT!
…PILES
DÉCHARGÉES
AF
( clignote en rouge)
ATIENTEZ…
DONNEES EN COURS D’ENREGISTREMENT
MONITEUR ETEINT
CARTE ABSENTE
CARTE NON
FORMATEE
FORMATER NON
L’h o r l o ge n’est pas réglée. Mettez l’horloge à l’heure.
Les accus/ piles sont dé­chargés.
L’a ppareil ne parvient pas à faire la mise au point.
Vitesse d’obturation lente. Les photos risquent d’être fl oues.
L’a ppareil est mis hors ten­sion ou la commande est sollicitée alors que des données sont en cours d’enregistrement. Le moniteur est resté sous tension pendant long­temps. Par conséquent, l’auto- protection des cir­cuits internes s’est activée.
L’a ppareil photo ne détec­te pas de carte mémoire.
La carte mémoire n’a pas été formatée pour être utilisée avec cet appareil photo.
Eteignez l’appareil photo et remplacez-les.
En utilisant la mémorisation de mise au point, faites la mise au point sur un autre su­jet situé à la même distance, puis recomposez la scène. Utilisez le fl ash ou un pied, po­sez l’appareil sur une surface plane et stable, ou tenez fer­mement l’appareil photo des deux mains en plaquant vos coudes contre votre buste.
Le message disparaîtra auto­matiquement lorsque l’enre­gistrement sera terminé.
Utilisez le viseur ou mettez l’appareil hors tension et patientez quelques minutes avant de le remettre sous tension. Mettez l’appareil hors tension et vérifi ez que la carte mémoi ­re est correctement insérée. Appuyez en haut du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance FORMATER puis appuyez à droite du sélec­teur pour formater la carte, ou mettez l’appareil photo hors tension et remplacez la carte.
15
8
21
18,
24–25
21
10–11
67,
10–11
84
Affi chage Problème Solution
CETTE CARTE NE FONCTIONNE PAS
AVERTISSEMENT!
CARTE ILLISIBLE
MEMOIRE
INSUFFISANTE
ENREGISTREMENT
IMPOSSIBLE
LA CARTE NE CONTIENT PAS D’IMAGE
CE FICHIER NE CONTIENT PAS DE DONNÉES IMAGE
Erreur d’accès à la carte mé­moire.
Appareil photo en mode Pri­se de vue: Il n’y a pas assez
de mémoire disponible pour enregistrer d’autres images avec les réglages actuels.
Appareil photo connecté à l’ordinateur: Il n’y a pas as-
sez d’espace libre sur la car­te mémoire pour enregistrer les informations nécessaires pour le transfert.
La carte mémoire n’a pas été formatée pour être utilisée avec cet appareil photo ou une erreur s’est produite lors de la sauve­garde de l’image.
• L’appareil photo ne dispose plus de numéros de fi chier.
• L’appareil ne parvient pas à copier l’image avec les options Mini-photo, op­tions de recadrage ou de modifi cation de l’image.
La carte mémoire ne con­tient pas d’image.
Fichier créé par l’ordinateur ou par une marque diffé­rente d’appareil photo.
• Utilisez les cartes mémoi­re agréées.
Vérifi ez que les contacts sont propres. Si la carte est endommagée, contactez votre revendeur ou repré ­sentant Nikon.
• Réduisez la qualité/ taille de l’image.
• Effacez des images.
• Insérez une nouvelle carte mémoire.
Déconnectez l’appareil pho­to,
effacez les images indé-
sirables et réessayez.
Reformatez la carte mémoire.
• Insérez une autre carte mémoire ou effacez des images.
• Il n’est pas possible de créer des copies à partir de clips vidéo ou d’autres copies.
Appuyez sur la commande
pour revenir au mode Prise de vue. Visualisez le fi chier sur un ordi­nateur ou sur un appareil pho­to de la marque appropriée.
Messages d’erreur
11
58–59
22–23,
72–73
10
22–23,
72–73
67
10, 2 2,
23, 72–73 41– 43
22
Remarques techniques
85
Messages d’erreur
Affi chage Problème Solution
Si ce message d’erreur appa­raît sur l’écran de l’ordinateur, cliquez sur OK pour quitter Nikon View. Eteignez l’appa­reil photo, rebranchez le câble ou réinsérez la carte mémoire. Allumez ensuite l’appareil pho­to et transférez les images. Eteignez l’appareil photo, dé ­branchez le câble USB puis changez l’option USB du menu setup de l’appareil et recon­nectez l’appareil photo. Si l’er­reur persiste, utilisez la com­mande de Nikon View pour transférer les images.
Déconnectez l’appareil pho­to
et sélectionnez au moins une image à transférer avant de recommencer le transfert.
Vérifi ez que l’appareil est correctement connecté et que les accus/ piles sont complètement rechargés. Mettez l’appareil hors ten­sion puis sous tension à nouveau. Si l’erreur per­siste, contactez votre reven ­deur ou représentant Nikon. Mettez l’appareil hors ten­sion, débranchez l’alimen­tation secteur optionnelle (si utilisée), retirez et réinsé­rez les accus/ piles. Mettez l’appareil sous tension. Si l’erreur persiste, contactez votre revendeur ou repré­sentant Nikon.
E RREUR
DE
COMMUNICATION
AUCUNE IMAGE N’EST SÉLEC­TIONNÉE POUR LE TRANSFERT
ERREUR DE TRANS­FERT D’IMAGE
ERREUR OBJECTIF
E RREUR DU SYSTEME
Le câble USB a été débran­ché ou la carte mémoire retirée pendant le transfert des images sur l’ordinateur.
L’o ption U S B s é l e c t ionnée n’est pas correcte.
Aucune image n’était sé­lectionnée pour le transfert lorsque vous avez appuyé sur la commande pour transférer les images sur l’ordinateur.
Une erreur s’est produite pendant le transfert d’ima ­ges sur l’ordinateur.
Une erreur s’est produite pendant l’utilisation de l’objectif.
Une erreur s’est produite dans les circuits internes de l’appareil photo.
45– 47
45
47,
75–76
12,
46
8–9,
12
86

Dépannage

Si votre appareil photo ne fonctionne pas correctement, recherchez d’abord si vous ne trouvez pas la solution à votre problème dans la liste suivante, avant de consulter votre revendeur ou représentant Nikon. Reportez-vous aux numéros de pages donnés dans la colonne de droite pour de plus amples informations sur la solution des problèmes énoncés.
Appareils contrôlés électroniquement
Il peut arriver exceptionnellement que des caractères inhabituels apparaissent sur le moniteur et que l’appareil s’arrête de fonctionner. Dans la plupart des cas, ce phénomène est provoqué par une forte électricité statique ambiante. Mettez l’appareil photo hors tension, retirez et réinsérez les accus/ piles puis re­mettez l’appareil sous tension ou, si vous utilisez une alimentation secteur (dis­ponible en option), déconnectez-la et rebranchez-la puis remettez l’appareil sous tension. Si le problème persiste, contactez votre revendeur ou représen­tant Nikon. A noter que la déconnexion de l’alimentation comme nous venons de la décrire peut entraîner la perte des données non enregistrées sur la carte mémoire au moment de l’apparition du problème. Les données enregistrées sur la carte mémoire avant l’apparition du problème resteront intactes.
Problème Cause probable
12
8
12 —
13
5 — — 12 83
5
19
79 82
87
Rien ne s’affi che sur
le moniteur
L’a ppareil s’éteint
brusquement
Aucun indicateur
n’apparaît sur le
moniteur
Le moniteur est
diffi cilement lisible
• L’appareil photo est hors tension. Les accus/ piles n’ont pas été correctement insérés ou le
• couvercle de leur logement n’a pas été bien refermé.
• Les accus/ piles sont déchargés.
• L’alimentation secteur EH - 61 (disponible en option) n’est pas correctement branchée.
• L’appareil est en mode veille. Appuyez sur la com­mande Le moniteur est éteint. Appuyez sur la commande .
• Le câble USB est connecté.
• Le câble vidéo est connecté.
• La tension des accus/ piles est faible.
• Les accus/ piles sont froids.
• Les indicateurs sont masqués. Appuyez sur la com ­mande
L’é claira g e ambiant est trop important: déplacez-vous vers un endroit plus sombre ou servez-vous du viseur.
• Il est nécessaire de régler la luminosité du moniteur.
• Il est sale : nettoyez-le.
ou sollicitez légèrement le déclencheur.
jusqu’à ce que les indicateurs s’affi chent.
Remarques techniques
Dépannage
Problème Cause probable
• L’appareil photo est en mode Visualisation.
Aucune photo n’est
prise lorsque vous
appuyez à fond sur
le déclencheur
Les photos sont
trop sombres (sous-
exposées)
Les photos sont trop lumineuses
(surexposées)
Les photos ne sont pas mises au point.
Les photos sont
fl oues
Des pixels lumineux espacés de manière
aléatoire (“bruit”)
sont visibles sur
l’image
Les couleurs ne sont
pas naturelles
• Les accus/ piles sont déchargés.
• Le témoin rouge ( recyclage.
• Le témoin vert (AF) clignote rapidement : l’appareil n’arrive pas à faire la mise au point.
• Le message “CARTE NON FORMATEE” apparaît sur le moniteur: la carte mémoire n’a pas été formatée pour pouvoir être utilisée avec le COOLPIX 2100.
• Le message “CARTE ABSENTE” apparaît sur le moni­teur: aucune carte mémoire n’est insérée dans l’appa­reil photo.
• Le message “MEMOIRE INSUFFISANTE” apparaît sur le moniteur: il n’y a pas assez de mémoire disponible pour enregistrer d’autres images avec les réglages Qualité/ taille image actuels.
• Le fl ash est désactivé.
• La fenêtre de fl ash est occultée.
Le sujet ne se trouve pas dans la plage de portée du fl ash.
• La correction d’exposition est trop faible.
• La correction d’exposition est trop élevée. 62
Le sujet ne se trouvait pas dans la zone de mise au point lorsque le déclencheur a été légèrement sollicité.
• Le témoin vert (AF) clignote rapidement : l’appareil n’arrive pas à faire la mise au point.
• L’appareil a bougé pendant la prise de vue. Un fl ou dû à un bougé d’appareil peut être atténué si vous :
Utilisez le fl ash
Utilisez l’option “Sél. meilleure image” (BSS)
Utilisez le retardateur avec un pied
• La vitesse d’obturation est trop lente. Le bruit peut être réduit si vous :
Utilisez le fl ash
Sélectionnez le mode (Aide Portrait de nuit) ou
en mode (scène) : Aurore/ Crépuscule ou Paysage de nuit.
• La balance des blancs sélectionnée ne correspond pas à la source de lumière ambiante.
) clignote : le fl ash est en cours de
22 12 20
20
10–11,
67
10–11
58
24 18 25 62
20
20
24 65 26
24
33, 35,
36
60
88
Problème Cause probable
• Le fl ash est désactivé. A noter que le fl ash s’annule automatiquement lorsque :
Le sélecteur de mode est positionné sur (Aide
Paysage), (Aide Sport), (Clip vidéo), ou sur le
Le fl ash ne se
déclenche pas
mode est sélectionné à partir du menu : Coucher de soleil, Paysage de nuit, Musée, Feux
(scène) et que l’un des modes suivants
d’artifi ce, Aurore/ Crépuscule.
Une autre option que Vue par vue est sélectionnée
dans la rubrique Prise de vue.
Il est impossible de visualiser les photos L’i ma ge ne peut pas
être créée avec les
options Mini-photo,
options de recadrage
ou de modifi cation
de l’image.
Il est impossible
d’effectuer un zoom
avant sur l’image
L’optio n “Sé l. meilleure image” (BSS) a été activée.
• Les photos ont été réécrites ou renommées par l’ordi­nateur ou un appareil d’une autre marque.
• “L’image” est en fait un clip vidéo.
L’image avait déjà été créée à l’aide des options Mini­photo, options de recadrage ou de modifi cation de l’image.
• Il ne reste pas assez d’espace libre sur la carte mémoi­re pour pouvoir enregistrer l’image.
• “L’image” est en fait un clip vidéo.
• L’image a été créée à l’aide de l’option Mini-photo.
• Après avoir été recadrée, l’image a une taille inférieu ­re à 320
× 240.
• L’appareil photo est hors tension.
• L’alimentation secteur EH - 61 (disponible en option) n’est pas correctement connectée ou les accus/ piles
Nikon View ne
s’ouvre pas lorsque
l’appareil est
connecté ou qu’une
carte mémoire est
insérée dans le
lecteur de carte ou
le logement pour
carte.
sont déchargés.
• Le câble USB UC-E6 n’est pas correctement branché ou la carte n’est pas correctement insérée dans le lec­teur de carte ou le logement pour carte.
• La rubrique USB du menu setup est réglée sur PTP alors que l’appareil est connecté à un ordinateur dont le système d’exploitation est Windows 2000 Professionnel, Windows Millénium Edition (Me), Windows 98 Deuxième Edition (SE) ou Mac OS 9.
• L’appareil n’est pas enregistré dans le Gestionnaire de périphériques (Windows uniquement).
Consultez le Manuel de référence de Nikon View (sur CD) pour de plus amples informations.
Dépannage
24
31, 32,
51, 
35–36
64
65
53
41– 43
Remarques techniques
16–17
53 42 43
12–13
9, 12
10–11,
46
45
89

Caractéristiques

Type Appareil photo numérique E2100
Pixels effectifs 2,0 millions
1
/
Capteur DTC Capteur DTC haute densité de
2,11 millions
Tai lle d’im age (pixels) • 1600 × 1200 (1600 ) • 640 × 48 0 (64 0)
• 1024 × 768 (1024)
Objectif Zoom- Nikkor 3 ×
Focale F=4,7–14,1 mm (équivalent à 36–108 mm en format 24 × 36) Plage des ouvertures f/2,6 – f/ 4,7 Construction Six lentilles en cinq groupes
Zoom numérique 4 × (équivalent à 430 mm en format 24 × 36)
Autofocus (AF) AF TTL par détection de contraste
Plage de mise au point Sélection de la zone de mise au point
30 cm–infi ni ; mode macro: 4 cm en position grand angle – infi ni zone centrale ; au choix cinq zones en mode d’aide à la prise de vue
Viseur Viseur optique zoom à image réelle avec indication par DEL
Grandissement 0,34 – 0,9 4 × Couverture de l’image environ 82% en vertical et 82% en horizontal
Moniteur
Moniteur LCD polysilicium basse température à matrice active 1,5”, 750 00 pixel s avec cinq niveaux de réglage de luminosité
Couverture de l’image
environ 97% en vertical et 97% en horizontal
(mode Prise de vue)
Stockage
Support Cartes CompactFlash™ (CF) type 1 Système de fi chier Conforme à l’architecture pour systèmes de fi chier d’appareil
photo (DCF: Design Rule for Camera File System), Exif 2.2 et au format de commande d’impression numérique (DPOF: Digital Print Order Format
Formats de fi chier Compressé : conforme aux compressions JPEG
Clip vidéo : Quick Time
Exposition
Mesure Matricielle sur 256 zones liées à la zone de mise au point Contrôle de l’exposition Auto programmé; correction d’exposition (–2 à +2 IL par in-
créments de
Plage de mesur e (équi ­valence 100 ISO)
Grand angle: 4 à 17,5 IL Télé: 5,5 à 16 IL
1
/3 IL)
Obturateur Combinaison d’un obturateur mécanique et d’un obturateur
électronique à transfert de charge
1
/
Vitesse 4 à
3,000
s
”; nombre total de pixels:
3,2
90
Loading...