Prenez des photos, visualisez-les et appréciez-les
grâce au Guide d’utilisation – organigramme de votre appareil numérique
ÉTAPE 1—Préparation de l’appareil photo
PréparationPremières étapes9
Configuration de l’appareil
photo
ÉTAPE 2—Prise de vue
Pirise de vue créative
(modes scène et film)
Premières étapes
Configuration de l’appareil
photo
Guide : Prise de vueInstantanés (mode auto)16
Devenir créatif
9
74
25
Prises de vue personnalisées39
ÉTAPE 3—Lecture des images
…lors de la prise de vue…22
… et effacement des images inutiles …
…au cours de la prise de vue
Effacement total ou sélectif des images
ÉTAPE 4—
ÉTAPE 5— Appréciez vos images …
Installation du logiciel de l’appareil photo
Installation du logiciel
Comment se familiariser avec
Nikon View 5
Audelà de la prise de vuecourante
Guide: Revisualisation des images
Lecture de base…après la prise de vue…45
Guide: Revisualisation des images
Lecture de base…au cours de la lecture45
Effacement des images
Guide de Démarrage Rapide
(fourni avec l’appareil photo)
Manuel de Référence de Nikon
View 5 (fourni sur CD-ROM)
Connexions… sur un ordinateur30
Connexions…sur un téléviseur38
22
66
—
—
Documentation relative à l'appareil
La documentation relative au COOLPIX
2000 comprend les manuels répertoriés cidessous. Lisez bien attentivement toutes les
instructions fournies dans ces manuels afin
de tirer profit au maximum de votre appareil photo.
Guide de Démarrage Rapide
Le Guide de Démarrage Rapide vous explique comment déballer et prépar votre
appareil numérique Nikon, effectuer vos
premières prises de vue, installer le logiciel de votre appareil photo et transférer
les images sur votre ordinateur.
Guide de la Photographie Numérique
Le Guide de la Photographie Numérique
(le présent manuel) vous fournit toutes
instructions pour l'utilisation de votre appareil numérique.
Manuel de Référence de Nikon View 5
Le Manuel de Référence de Nikon View
5 vous est offert en format électronique
sur le CD-ROM livré avec votre appareil
numérique. Pour des explications concernant la visualisation du Manuel de Référence, reportez-vous au chapitre intitulé
“Connexions” dans ce manuel.
Présentation
Familiarisation
Premières étapes
Prise de vues
Revisualisation des images
Devenir créatif
Connexion à un ordinateur
Connexion à un téléviseur ou à un magnétoscope
Au delà de la prise de vue courante
Lecture de base
Menu Prise de vue
Menu Lecture
Menu de configuration
Notes techniques
Index
i
Pour votre sécurité
Afin d'éviter d'endommager votre appareil Nikon ou de vous blesser, lisez attentivement les mesures de précautions à prendre, avant d'utiliser votre appareil. Conservez
ces instructions dans un lieu accessible à d'autres personnes utilisant le produit.
Les conséquences pouvant résulter de la non-observance des précautions décrites dans
cette section sont indiquées par les symboles suivants :
Cet te icône ne indique les avertissements, les informations dont vous devez
prendre connaissance avant d'utiliser votre produit Nikon, et ce afin d'éviter
tout incident éventuel.
AVERTISSEMENTS
Mettez l'appareil photo immédiatement hors tension en cas de
mauvais fonctionnement
Si vous remarquez de la fumée ou une
odeur anormale provenant de l'équipement ou de l'adaptateur secteur
(optionnel), débranchez l'alimentation
secteur et retirez immédiatement les
piles, en évitant de vous brûler. Une
utilisation prolongée de l'appareil peut
entraîner des blessures Après avoir retiré les piles, confiez votre appareil à
un centre Nikon agréé pour un contrôle.
N'utilisez pas l'équipement en présence de gaz inflammables
N'utilisez pas l'équipement électronique en présence de gaz inflammables.
Cela pourrait provoquer une explosion
ou un incendie.
Faites attention lorsque vous utilisez la courroie de transport
Vous pourriez sinon vous étrangler
lorsque vous portez la courroie de
transport autour du cou. Prenez garde
à ne jamais placer la courroie de transport autour du cou d'un jeune nouveau-né ou d'un enfant.
Ne démontez pas l'appareil
Vous pouvez vous blesser si vous touchez les parties internes de l'appareil.
En cas de mauvais fonctionnement du
produit, sa réparation ne doit être confiée qu'à un technicien qualifié. Lorsque l'appareil s'ouvre à la suite d'une
chute ou d'un autre incident, retirez les
piles et/ou l'alimentation secteur et confiez le produit à un centre Nikon agréé.
Observez les précautions nécessaires lorsque vous manipulez les piles
Les piles risquent de couler ou d'exploser si elles ne sont pas manipulées
avec soin. Observez les précautions
suivantes lors de la manipulation des
piles utilisées avec ce produit.
•Assurez-vous que l'appareil est hors
tension avant d'y introduire ou d'en
retirer les piles. Si vous utilisez l'alimentation secteur, assurez-vous qu’il
est bien débranché.
•N’utilisez que des piles alcalines LR6
(AA), NiCad, ou NiMH.
• Lors de l’insertion des piles, assurezvous que les bornes + et – sont orientées correctement.
• Ne court-circuitez pas les piles ou ne
les démontez pas.
•N'exposez pas les piles à une flamme
ou à une chaleur excessive.
ii
•N’immergez pas les piles dans de l’eau
ou ne les exposez pas à une très forte
humidité.
•Ne transportez pas les piles ou ne les
rangez pas avec des objets métalliques
tels que des colliers ou des pinces à
cheveux.
• Les piles risquent de couler lorsqu’elles complètement déchargées. Afin
d’éviter d’endommager l’appareil
photo, veillez à retirer les piles, le cas
échéant.
•Immédiatement après l’utilisation ou
lors d'une utilisation prolongée de
l’appareil photo avec des piles, il se
peut que ces dernières surchauffent.
Veillez à mettre l’appareil hors tension
et à laisser refroidir les piles avant de
les retirer de l’appareil.
•Cessez d’utiliser immédiatement l’appareil photo, si vous remarquez une
décoloration ou une déformation des
piles.
Utilisez les câbles appropriés
Lors de la connexion de câbles aux
ports d'entrée et de sortie, utilisez exclusivement des câbles agréés par
Nikon pocet appareil, afin de vous
conformer aux réglementations du
produit.
Ne laissez pas l'appareil à la portée des enfants
Prenez garde à ce que les enfants ne mettent pas les piles ou autres petits composants de l'appareil dans la bouche.
Retrait des cartes mémoire
Les cartes risquent de chauffer durant
l'utilisation de l'appareil. Prenez garde
lorsque vous les retirez de l'appareil.
CD-ROMs
Les CD-ROMs contenant les logiciels
ainsi que les manuels ne doivent pas
être lus sur un lecteur de CD audio.
Cela pourrait occasionner une perte
auditive ou provoquer une détérioration de l'équipement.
Observez des précautions nécessaires lorsque vous opérez au flash
L'utilisation d'un flash à proximité des
yeux d'un être humain ou d'un animal peut porter atteinte temporairement à la vue. Prenez garde lorsque
vous photographiez des nouveaux
nés, car le flash doit se trouver au
moins à un mètre du sujet.
Evitez tout contact avec les cristaux liquides
Si l’écran ACLse brisait, prenez garde
à ne pas vous blesser avec les débris
de verre et veillez à éviter tout contact
des cristaux liquides de l’écran ACL
avec la peau, les yeux ou la bouche.
iii
Avis
• La reproduction, la transmission, la transcription, le stockage sur un système de
récupération, la traduction, intégrale ou
partielle, de tout manuel fourni avec votre produit Nikon sans notre autorisation
préalable est strictement interdite.
•
Nikon se réserve le droit de modifier les
caractéristiques du matériel et des logiciels
informatiques décrits dans ces manuels à
tout moment et sans avis préalable.
Avis pour les utilisateurs aux Etats-Unis
•Nikon décline toute responsabilité des
conséquences résultant de l'utilisation de
ce produit.
•Nous avons pris le plus grand soin dans
l'édition de ce manuel, mais dans le cas
où vous rencontreriez la moindre erreur,
veuillez en faire part au représentant
Nikon local (ses coordonnées sont fournies séparément).
Déclaration de la FCC (Federal Communications Commission) pour la
protection contre les parasites
Cet équipement a été testé et certifié conforme aux limites des réglementations FCC,
Partie 15, pour les dispositifs numériques
de classe B. Ces limites sont établies pour
apporter une protection convenable contre
les parasites nuisibles dans une installation
privée. Cet équipement génère, utilise et
peut émettre des radiofréquences, et s'il
n'est pas installé et utilisé suivant les instructions, il peut être la cause de parasites
nuisibles lors de communications radio. Toutefois, il n'est pas garanti que des parasites
ne se produiront pas dans une installation
particulière. Si l'appareil cause des interférences nuisibles lors d'une réception de radio ou de télévision, ce que l'on peut déterminer en éteignant et en allumant l'équipement, l'utilisateur est invité à tenter de
corriger les parasites en ayant recours à l’une
ou à plusieurs des mesures suivantes :
•
Réorienter et régler l'antenne de réception.
•Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
• Connecter l'équipement à une prise sur
un circuit différent de celui du récepteur.
•Consulter le revendeur ou un technicien
radio/TV pour obtenir une assistance supplémentaire.
Tested To Comply
With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
ATTENTION
Modifications
La FCC prévient l'utilisateur que tout changement ou modification apportés à ce
matériel sans l'accord écrit de Nikon Corporation, sont susceptibles d'invalider l'homologation du matériel.
Câbles d’interface
Veuillez utiliser les câbles d’interface vendus
ou fournis par Nikon pour votre équipement.
L'utilisation d'autres câbles d'interface peut
vous faire dépasser les limites autorisées par
les réglementations FCC, Partie 15, pour les
dispositifs numériques de classe B.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road,
Melville, New York
11747-3064, Etats-Unis
Te l.: 631-547-4200
E2000
iv
Avis pour les utilisateurs au Canada
CAUTION
This class B digital apparatus meets all
requirements of the Canadian Interference
Causing Equipment Regulations.
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B
respecte toutes les exigences du Règlement
sur le matériel brouilleur du Canada.
Avis concernant l'interdiction de copie ou de reproduction
Sachez que la simple possession de matériel copié ou reproduit par l'intermédiaire d'un
scanner, d'un appareil photo numérique ou d'un autre dispositif peut être punie par la loi.
• Éléments dont la copie ou la reproduction sont interdites par la loi
Ne copiez ni ne reproduisez des billets de
banque, des pièces, des titres, des bons
du Trésor ou des obligations d'autorités
locales, même si ces échantillons sont estampillés “Spécimen”.
La copie ou la reproduction de billets de
banque, de pièces, de titres circulant à
l'étranger sont interdites.
La copie ou la reproduction de timbres
postaux ou de cartes postales neufs émis
par le gouvernement, sont interdites sans
l'autorisation préalable du gouvernement.
La copie ou la reproduction de timbres
fiscaux émis par le gouvernement, et des
documents authentifiés stipulés par la loi,
sont interdites.
• Restrictions applicables à certaines
copies et reproductions
Le gouvernement a émis des réserves quant à
la copie ou à la reproduction de titres émis par
des sociétés privées (actions, billets à ordre, chèques, chèque-cadeaux, etc.), de coupons de
transport, ou de bons, sauf dans le cas où un
nombre minimum de copies indispensables
doivent être fournies par une société à des fins
commerciales. Ne copiez pas ou ne reproduisez
pas des papiers d'identité officiels, des licences
émises par les pouvoirs publics et par des groupes privés, des cartes d'identité, des tickets-restaurant, et autres tickets monnayables.
• Respect de la propriété intellectuelle
La copie ou la reproduction d'oeuvres telles que des livres, de la musique, des tableaux de peinture, des gravures sur bois,
des cartes géographiques, des dessins, des
films, et des photos, qui sont soumis à des
droits de reproduction d'oeuvres intellectuelles, sont interdites, sauf dans le cadre
d'un usage personnel privé ou d'un usage
Propriété industrielle
Apple, le logo Apple, Macintosh, Mac OS, Power Macintosh, Powerbook et QuickTime sont des marques
d'Apple Computer, Inc. Finder, Power Mac, iMac et iBook sont des marques déposées d'Apple Computer, Inc.
IBM est une marque déposée de International Business Machines Corporations. Microsoft et Windows sont
des marques déposées de Microsoft Corporation. Pentium est une marque de Intel Corporation. Internet est
une marque de Digital Equipment Corporation. CompactFlash est une marque de SanDisk Corporation. Lexar
Media est une marque de Lexar Media Corporation. Adobe et Acrobat sont des marques déposées de Adobe
Systems Inc. Zip est une marque déposée de Iomega Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres pays. Tous
les autres noms de marque mentionnés dans ce manuel ou dans d'autres documents fournis avec votre
produit Nikon, sont les marques, déposées ou non, de leurs détenteurs respectifs.
restreint similaire sans but commercial.
v
Table des matières
Documentation relative à l'appareil .............................................................i
Pour votre sécurité ......................................................................................ii
Index ................................................................................................................. 92
79
vii
viii
Introduction
Avant de commencer
Ce chapitre est composé des sections suivantes :
Présentation
Nous vous conseillons de lire cette section pour en savoir
davantage sur l’organisation de ce manuel ainsi que sur
les symboles et les conventions utilisés.
Familiarisation
Marquez cette section avec un signet. Vous pourrez vous
y reporter plus facilement au cours de la lecture du manuel pour en apprendre davantage sur les noms et les
fonctions des composants de l’appareil photo.
Premières étapes
Cette section explique en détail les étapes à respecter lorsque vous utilisez votre appareil photo pour la première fois :
Présentation
2–3
Familiarisation
4–8
Premières étapes
9–14
Étape 1
Étape 2
Étape 3
Étape 4
Étape 5
Attacher la courroie de transport
de l’appareil photo
Insérer les piles
Insérer la carte mémoire
Choisir une langue
Programmer la date et l’heure
9
9–10
10–11
12
13–14
1
Présentation
À propos de ce manuel
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition d’un appareil numérique COOLPIX 2000.
Le présent manuel a été rédigé dans le but de vous permettre d’apprécier de prendre
Introduction—Présentation
avec plaisirs des photos numériques avec cet appareil. Il vous explique non seulement
comment fonctionne le COOLPIX 2000, mais également pourquoi certaines caractéristiques y ont été inclues et comment elles peuvent être utilisées pour effectuer des prises
de vue dans différentes situations.
N’utilisez que des accessoires électroniques de marque Nikon
Conçu selon les normes les plus exigeantes, votre appareil numérique COOLPIX Nikon est
doté d’un circuit électronique complexe. Seuls les accessoires produits et certifiés par
Nikon (dont les alimentations secteurs) destinés à être utilisés avec votre appareil photo
numérique Nikon sont testés et approuvés par la marque. Ils respectent les conditions de
sécurités exigées par Nikon.
L’ UTILISATIOND’ACCESSOIRESDEMARQUEAUTREQUE NIKONPOURRAITENDOMMAGERVOTREAPPAREILPHOTOET
LAGARANTIEDEVOTREAPPAREIL NIKON.
ANNULER
Pour de plus amples renseignements sur les accessoires de marque Nikon, veuillez contacter votre revendeur Nikon agréé le plus proche.
2
Afin de faciliter votre recherche d’informations, les symboles et les conventions suivantes ont été utilisés dans le présent manuel :
Cette icône désigne les avertissements et les informations dont vous
devez prendre connaissance avant
d’utiliser votre appareil photo, et ce
afin d’éviter de l’endommager.
Cette icône désigne des astuces, des
informations supplémentaires qui
peuvent vous être utiles lors de l’utilisation de votre appareil photo.
Introduction—Présentation
Cette icône désigne des remarques
et des informations que vous devez
lire avant d’utiliser votre appareil
photo.
Cette icône indique que d’autres informations complémentaires sont
disponibles dans ce manuel ou dans
d’autres documentations.
Apprentissage par le Web
Dans le cadre de son programme d’apprentissage par le Web, Nikon met à votre disposition de manière permanente des informations sur ses appareils et des mises à jour sur
les sites Web suivants :
• Pour les utilisateurs aux Etats-Unis : http://www.nikonusa.com/
• Pour les utilisateurs en Europe : http://www.nikon-euro.com/
• Pour les utilisateurs en Asie, Océanie, au Moyen-Orient et en Afrique :
http://nikon-asia.com/
Visitez ces sites pour obtenir les plus récentes informations concernant les produits
Nikon, des astuces, des réponses aux questions posées le plus fréquemment (FAQs)
ainsi que des conseils d’ordre général sur l’imagerie et la photographie numériques.
Pour de plus amples informations, veuillez contacter votre représentant Nikon le plus
proche. Consultez l’adresse URL suivante pour obtenir ses coordonnées :
http://www.nikon-image.com/eng/
3
Familiarisation
Les composants de votre appareil photo et leurs fonctions
Passez quelques instants à vous familiariser avec les commandes et les affichages de
votre appareil photo.
Introduction—Familiarisation
Où les trouver – Les constituants du COOLPIX 2000
Les différents constituants de l’appareil photo sont identifiés ci-dessous. Pour de plus
amples renseignements sur la fonction de chacun d’entre eux, reportez-vous aux numéros de pages indiqués.
Comment les utiliser – Les commandes et les affichages de l’appareil photo
10
Introduction—Familiarisation
ALe moniteur ACL
Le moniteur ACL permet de composer les images avant d’effectuer vos prises de vue.
En mode de prise de vue, le moniteur ACL affiche la vue à travers l’objectif de l’appareil
photo. Il fournit également des informations sur la configuration de l’appareil photo.
4N’apparaît qu’à des vitesses d’obturation lentes.
5 Apparaît lorsque la date et l'heure n'ont n’a pas
été programmées.
6Apparaît dans la même position que l’indicateur
BSS.
6
6
Le moniteur ACLsert également à visualiser les images avant d’effectuer les prises de
2002
.08
.05
9999
JPG
00
vue. Lorsqu’une image est affichée entièrement, les infos sur l’image sont surimprimées
sur la photo.
Introduction—Familiarisation
10
2002
.08
9
.05
1010:00
1632
FINE
Contrôle moniteur ACL
Pour masquer les réglages de l’appareil photo ou les infos photo, pressez le sélecteur
multi-directionnel vers la gauche. Réitérez cette manoeuvre pour afficher de nouveau
les indicateurs.
Indicateurs
affichés
1632
9999
9999/9999
AUTO
FINE
.
JPG
678
8
1
1 Numéro et type du fichier ............ 47
2
2
Indicateur de la tension des piles
3 Icône de l’ordre d’impression ....... 71
4 Icône de protection................ 67, 70
3
4
5 Icône de transfert ........................ 75
5
6 Nombre de vues actuel/
Nombre total de vues
7 Qualité de l’image ....................... 57
8 Taille de l’image ........................... 57
9 Heure d’enregistrement ............... 13
10 Date d’enregistrement ................. 13
*N’apparaît que lorsque les piles sont déchargées.
*.. 17
Indicateurs
masqués
7
B Le sélecteur multi-directionnel
Introduction—Familiarisation
Le sélecteur multi-directionnel sert à naviguer à travers
les différents menus de l’appareil, à parcourir les pages,
à sélectionner les images durant la lecture, à faire défiler
les images pendant le zoom de lecture, et à contrôler
l’affichage des indicateurs sur le moniteur.
8
Premières étapes
2
Préparation de votre appareil photo avant son utilisation
Lorsque vous utilisez votre appareil photo pour la première fois, il vous faut compléter
au préalable les étapes suivantes :
Étape 1—
Attachez la courroie comme illustré ci-dessous.
Étape 2—Insérer les piles
Votre appareil photo est alimenté par quatre piles alcalines LR6 (AA), NiCad, ou NiMH.
.1 Mettre l’appareil photo hors tension
2
.2
2
Attacher la courroie de transport de l’appareil photo
Mettez l’appareil photo hors tension avant d’insérer ou de retirer les piles.
Ouvrir le volet du logement des piles
Pressez le verrou du volet du logement des piles,
faites glisser le volet (1) pour l’ouvrir (2).
1
Introduction—Premières étapes
.3 Insérer les piles
2
Insérez les piles avec les bornes “+” et “–” dans
le sens indiqué ci-dessous.
Le volet de logement pour alimentation
Le volet peut être endommagé lorsqu’on le force lors de son ouverture ou de sa
fermeture.
9
.4 Refermer le volet du logement
2
Introduction—Premières étapes
Relevez le volet (1) et faites-le glisser vers le bas
jusqu’à ce qu’il s’enclenche et se mette en place
(2). Pour éviter que les piles ne se déplacent au
cours du fonctionnement de l’appareil, assurezvous que le volet est bien verrouillé.
des piles
2
1
Étape 3—Insérer la carte mémoire
Le COOLPIX 2000 stocke les images sur des cartes mémoires CompactFlash™.
.1 Mettre l’appareil photo hors tension
3
Mettez votre appareil photo hors tension avant
d’insérer ou de retirer les cartes mémoires.
.2 Ouvrir le volet du logement pour carte
3
Ouvrez le volet du logement pour carte comme
illustré à droite.
Prenez note des avertissements concernant les piles
Lisez et observez les avertissements et les instructions fournies par le fabricant
des piles.
Avant le retrait des piles
Avant de retirer les piles, assurez-vous que l’appareil photo est hors tension et que le
témoin de disponibilité du flash est désactivé. Cela pourrait sinon endommager l’appareil photo ou la carte mémoire et entraîner une perte de données ou des paramètres
enregistrés.
Autres sources d’alimentation
Pour permettre une alimentation permanente de votre appareil photo lors d’une lecture
prolongée des images ou lors de la connexion de l’appareil à un ordinateur, nous vous
conseillons de vous doter d’une alimentation secteur EH-53 (optionnel ; 80).
10
.3 Insérer la carte mémoire
3
Tout en maintenant l’appareil photo avec le moniteur ACL orienté vers vous, glissez la carte avec
la face vers le dessus jusqu’à ce qu’elle se mette
bien en place sur les contacts au fond du logement.
.4 Refermer le volet du logement pour carte
3
Rabattez le bouton d’éjection et refermez le volet
du logement pour carte.
Fermeture du volet du logement pour carte
Rabattez le bouton d’éjection avant de refermer le volet du logement pour carte. Lorsque le bouton d’éjection est en position verticale lorsque vous refermez le volet, cela
risque d’éjecter partiellement la carte, ce qui peut provoquer à son tour des erreurs lors
de la mise sous tension de l’appareil photo.
Introduction—Premières étapes
Formatage des cartes mémoires
Le terme “Formatage” est utilisé pour décrire l’action d’effacer de manière permanente
toutes les données contenues sur une carte mémoire dans le but de stocker davantage
d’images. Toutes les autres cartes mémoires peuvent toutefois être formatées avant d’être
utilisées pour la première fois. Pour de plus amples explications concernant le formatage
de cartes, reportez-vous au chapitre intitulé “Menu de Configuration : Formatage des
cartes mémoire” ( 75).
11
Étape 4—Choisir une langue
OFF
Ok
OFF
Ok
Les menus et les messages de l’appareil photo peuvent être affichés selon votre choix
Introduction—Premières étapes
en allemand, en anglais, en japonais, en espagnol et en français. Pour choisir une langue, assurez-vous que l’appareil est sous tension et suivez les étapes ci-dessous.
.1
4
Afficher les menus de l’appa-
.3
4
Afficher le menu SET-UP
.5
4
Luminosité
Formatage carte
Date
Extinction auto.
Mode vidéo
Langue
Prise de vue
SET-UP
reil photo
RETOUR
LANGUE
De
En
Fr
MENU
Ok
SET-UP
Ok
OFF
AUS
Es
RETOUR
Afficher les options
.7
4
Revenir sur le menu “SET-UP”. Passer à
l’étape 5.1 pour programmer la date et
SET-UP
Formatage carte
Date
Extinction auto.
Mode vidéo
Langue
USB
RETOUR
l’heure
Ok
Ok
OFF
OFF
12
.2
4
Mettre SET-UP en surbrillance
.4
4
Mettre Langue en surbrillance
.6
4
Formatage carte
Date
Extinction auto.
Mode vidéo
Langue
USB
Prise de vue
SET-UP
SET-UP
RETOUR
LANGUE
De
En
Fr
MENU
Ok
Ok
OFF
OFF
Es
RETOUR
Choisir parmi Deutsch (Allemand),
English (Anglais), Français, (Japonais),
ou Espanol (Espagnol)
Ok
OFF
Étape 5—Programmer la date et l’heure
Les infos sur la date et l’heure d’enregistrement sont comprises dans toutes les photos
prises à l’aide de votre appareil numérique Nikon. Pour programmer l’horloge interne
de l’appareil à l’heure et à la date correcte, affichez tout d’abord le menu “SET-UP” (voir
Étape 5), et suivez la procédure suivante :
Introduction—Premières étapes
.1
5
5
5
5
.3
.5
.7
Luminosité
Formatage carte
Date
Extinction auto.
Mode vidéo
Langue
RETOUR
Mettre Date en surbrillance
2 0 0 2 0 1
0 0 0 0
RETOUR
Editer l’année
2 0 0 2 0 8
1 0 0 0
RETOUR
Mettre AMJ en surbrillance
Luminosité
Formatage carte
Date
Extinction auto.
Mode vidéo
Langue
RETOUR
Revenir sur le menu SET-UP
SET-UP
Ok
OFF
DATE
AMJ
0 1
:
OFF
Ok
DATE
AMJ
0 5
:
OFF
Ok
SET-UP
Ok
OFF
.2
5
Afficher le menu DATE
.4
5
Sélectionner le Mois. Réitérez les
étapes 5.3-5.4 pour éditer les données
.6
5
Choisir l’ordre dans laquelle l’Année, le
Mois et le Jour doivent apparaître
DATE
AMJ
2 0 0 2 0 1
:
0 0 0 0
RETOUR
DATE
AMJ
2 0 0 2 0 1
:
0 0 0 0
RETOUR
restantes.
DATE
AMJ
2 0 0 2 0 8
:
1 0 0 0
RETOUR
Ok
Ok
Ok
0 1
OFF
0 1
OFF
0 5
OFF
13
Toutes les images prises avant la date et l’heure programmées seront marquées
“0000.00.00 00 : 00“. Lorsque la date et l’heure n’ont pas été programmées, l’icône
Introduction—Premières étapes
d’une horloge clignotant (“Date non programmée” ) s’afffiche dans le coin droit
supérieur du moniteur lorsque l’appareil photo est en mode de prise de vue.
La pile de l’horloge
L’ horloge-calendrier interne de l’appareil photo est alimentée par une source d’alimentation séparée et rechargeable, qui est chargée si besoin est, lorsque lalimentation principale est installée. Quand l’appareil photo est inutilisé pendant une longue durée et
que la pile principale a été enlevée, il se peut que vous ayez à remettre l’horloge à zéro.
La source d’alimentation de l’horloge peut assurer un fonctionnement de vingt quatre
heures après une charge d’environ six heures.
14
Guide
Mise en route
Ce chapitre est composé des trois parties suivantes :
Prise de vue
À travers son guide progressif, ce chapitre vous expose les
bases nécessaires pour commencer à effectuer des prises
de vue à l’aide de votre COOLPIX 2000.
Prise de vue
16–21
Revisualisation des
images
22–24
Devenir créatif
25–27
16–17Étape 1
18
19
20–21
21
ÉTAPE 4
Étape 2
Étape 3
ÉTAPE 4
Étape 4
Étape 5
Préparer l’appareil photo
Ajustez les paramètres de
l’appareil photo (optionnel)
Cadrer l’image
Mettre au point et prendre la
photo
Mettre l’appareil hors tension
Revisualisation des images
Apprendre comment visualiser et effacer les images.
Devenir créatif
Explorez les possibilités créatives des modes scène et film.
15
Prise de vue
Les bases
Cette section expose les étapes de base vous permettant d’effectuer des prises de vue
en mode (auto). Dans ce mode automatique, “instantané”, la plupart des régla-
Guide—Prise de vue
ges de l’appareil photo sont contrôlés par l’appareil en fonction des conditions de prise
de vue, offrant un résultat optimal dans la plupart des cas.
Étape 1—Préparer l’appareil photo
.1 Tournez le sélecteur de mode sur
1
.2 Mettez l’appareil photo sous tension
1
Le volet de l’objectif s’ouvre alors, l’objectif sort
et le témoin de disponibilité du flash s’allume.
16
.3 Vérifiez les indicateurs sur le moniteur
1
Avant d’effectuer une prise de vue, vérifiez la tension des piles (A) et le nombre de vues restantes (B).
Guide—Prise de vue
A
1632
FINE
AUTO
8
B
Tension des piles (A)
La tension des piles s’affiche comme suit :
AffichageSignificationEtat de l’appareil photo
—
Avertissement !
...piles déchargées
Les piles sont totalement
chargées
Piles déchargéesPréparez un nouveau jeu de piles.
Les piles sont épuisées
L’appareil photo fonctionne normalement.
Aucune prise de vue ne peut être
effectuée jusqu’à ce que les piles
soient remplacées.
Nombre de vues restantes (B)
Lorsque le nombre de vues restantes est équivalent à zéro, un message s’affiche
dans le moniteur. Le cas échéant, effacez les images ( 66), utilisez une nouvelle carte mémoire, ou choisissez une qualité ou une taille d’image plus faible
( 56).
17
Étape 2—
Le tableau suivant illustre les paramètres par défaut du mode . Pour de plus am-
Guide—Prise de vue
ples explications, reportez-vous aux numéros de page dans la colonne de droite.
Régler les paramètres de l’appareil photo (optionnel)
Paramètre
Mode de
mise au point
Mode de
flash
Qualité de
l’image
Taille de l’image
Continu
Paramètre
par défaut
Autofocus
Auto
NORMALE
1632
Vue par
vue
Description
L’ appareil photo effectue automatiquement la mise
au point à des distances supérieures à 30 cm.
Le flash émet automatiquement lorsque
l’éclairage est faible.
Images compressées pour un équilibre entre
la qualité et la taille de l’image qui est idéal
pour effectuer des instantanés.
Images sont d’une taille de 1.632 × 1.224 pixels
Une seule prise de vue est effectuée lorsque
le déclencheur est franchement pressé.
40
43
56
57
61
18
Étape 3—Cadrez l’image
.1 Préparer l’appareil photo
3
Tenez l’appareil
photo avec les deux
mains.
.2 Cadrer le sujet
3
Utilisez les commande de zoom pour cadrer votre sujet par rapport à l’arrièreplan.
L’indicateur du moniteur indique l'état du
zooming lorsqu’on
appuie sur une des
deux commande s de
Zoom
arrière
Lorsque l’appareil photo effectue un zoom avant pour un agrandissement maximal, le maintien de la commande pendant environ deux secondes élargit la
gamme de focales numériquement (zoom numérique ; 42). L’indicateur du
zoom devient jaune lorsque le zoom numérique est en fonctionnement.
Zoom avant
1632
FINE
AUTO
zoom.
8
Guide—Prise de vue
Ne bloquez pas la vue
Afin d’éviter d’obtenir des images sombres ou contenant des parties sombres, éloignez
vos doigts et autres objets de l’objectif et de la fenêtre du flash.
19
Étape 4—Mettre au point et prendre la photo
Guide—Prise de vue
.1 Mise au point
4
Sollicitez légèrement le déclencheur
pour régler la mise au point et l’exposition.
Avec le déclencheur sollicité légèrement, vérifiez l’indicateur de mise
au point et le témoin de disponibilité du flash.
Indicateur
de mise au
point
Témoin de
disponibi-
lité du
flash
Vert
Devient rouge
Activé
Clignote
Désactivé
Le sujet est net.
L’appareil ne peut effectuer la mise au point.
Modifier la composition et réessayer.
Le flash émet lorsque la prise de vue est effectuée.
Le flash se charge. Relâcher brièvement le déclencheur et réessayer.
Le flash est désactivé ou n’est pas nécessaire.
Témoin de disponibilité du flash
L’indicateur de
mise au point s’allume lorsque le
déclencheur est
légèrement sollicité
Comment obtenir de bons résultats à l’aide de la mise au point
automatique
La mise au point automatique assure un résultat optimal lorsque le sujet contraste avec
l’arrière-plan et que le sujet est éclairé de manière homogène. Elle fonctionne de manière moins satisfaisante lorsque le sujet est sombre ou qu’il bouge rapidement et quand
le plan contient des sources lumineuses élevées (ex. : le soleil derrière votre sujet et ses
traits se trouvent vraiment dans l’ombre), ou si le sujet est composé d'objets ou de
plans situés à différentes distances de l’appareil photo (ex. : le sujet se trouve dans une
cage).
20
.2 Prendre la photo
4
Appuyez à fond et doucement sur le déclencheur
pour prendre une photo.
Étape 5—Mettre l’appareil hors tension
Lorsque que vous avez fini d’utiliser l’appareil photo,
mettez-le hors tension pour économiser l’énergie des
piles. L’objectif se rétracte et le volet de l’objectif se ferme.
Comment éviter des photos floues
Le bougé soudain de l’appareil photo lorsque le déclencheur est pressé est l’une des
raisons pour laquelle on obtient le plus souvent des photos décevantes. Afin d’éviter
cela, tenez bien l’appareil photo et appuyez doucement sur le déclencheur, en vous
arrêtant brièvement à mi-course pour permettre à l’appareil photo de régler la mise au
point et l’exposition.
Au cours de l’enregistrement
Lors de l’enregistrement des images sur la carte mémoire, l’icone apparaît dans
l’écran ACL. En modes continu ( 61) ou film ( 26), un icone sablier s’affiche à
l’écran. Ne mettez pas l’appareil photo hors tension, n’enlevez pas la carte mémoire, ne
retirez pas ou ne débranchez pas la source d’alimentation, tant que l’icone est affiché.
Cela pourrait sinon entraîner une perte ou une détérioration des images.
Guide—Prise de vue
Mettre l’appareil hors tension
Avant de retirer les piles, assurez-vous que l’appareil photo est hors tension et que le
témoin de disponibilité du flash est désactivé. Cela pourrait sinon endommager l’appareil photo ou la carte mémoire et entraîner une perte de données ou des paramètres
enregistrés.
21
Revisualisation des images
QUICK
Revisualisation rapide
Les images peuvent être lues à l’aide de la commande
ou en réglant le sélecteur de mode sur (mode de lecture). Cette partie traite des
Guide—Revisualisation des images
opérations pouvant être réalisées en revisualisation rapide. Pour de plus amples informations sur le mode de lecture, reportez-vous à “Lecture de base” ( 46).
(revisualisation rapide)
QUICK
Revisualisation rapide
La revisualisation rapide vous permet de visualiser les images précédentes tout en effectuant des prises de vue. Si vous n’êtes pas satisfait des résultats, vous pouvez effectuer
une autre prise de vue immédiatement.
Presser
1632
Mode de prise de vue
Il est possible de réaliser les opérations suivantes en revisualisation rapide :
Visualiser d’autres
FINE
photos
AUTO
8
PresserDescriptionPour
Pressez le sélecteur multi-directionnel vers le haut
pour visualiser les photos enregistrées avant la photo en cours, et vers le bas pour visualiser celles qui
se trouvent après la photo en cours.
1632
FINE
Revisualisation rapide
0001/0008
Visualiser plusieurs
photos
22
Appuyez sur la commande () pour afficher
()
quatre ou neuf photos simultanément sous forme
de vues miniatures ( 24).
Supprimer la photo
QUICK
QUICK
en cours
Effectuer un zoom
avant
Sélectionner la photo
en cours pour la
transférer sur l’ordi-
nateur
Masquer ou afficher
les infos photo
PresserDescriptionPour
()
()
()
Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche.
Pressez le sélecteur multi-directionnel vers le haut
ou vers le bas pour mettre l’option en surbrillance,
presser vers la droite pour la sélectionner.
EFFACER
Effacer 1 images?
Oui ou Non?
Non
Oui
Ok
Pressez sur la commande () pour agrandir la
photo en cours ( 49). Lorsque la photo est agrandie, utilisez le sélecteur multi-directionnel pour visualiser les parties de l’image qui ne sont pas visibles dans
le moniteur. Pour annuler le zoom, pressez sur .
Les photos sélectionnées en vue de leur transfert
sont marquées d’une icône . Activez ou désactivez ce marquage pour sélectionner les photos
qui seront transférées sur l’ordinateur ultérieurement ( 73).
Pressez le sélecteur multi-directionnel vers la gauche pour masquer ou afficher les infos photo figurant sur l'image dans le moniteur( 7).
•
Sélectionnez Non pour
quitter cette option
sans effacer la photo
• Sélectionnez Oui pour
effacer la photo
OFF
Guide—Revisualisation des images
Revenir sur le mode
de prise de vue
Déclen-
cheur/
QUICK
Pour terminer la visualisation et revenir sur le mode
de prise de vue, appuyez sur la commande
ou solliciter légèrement le déclencheur.
Revisualisation rapide
La revisualisation rapide n’est pas disponible lorsque le sélecteur de mode est réglé sur
(mode film) ou (mode de lecture).
QUICK
23
Revisualisation en vue miniature
QUICK
QUICK
La pression sur la commande () en revisualisation
Guide—Revisualisation des images
rapide affiche un menu de quatre vues miniatures. Il est
possible de réaliser les opérations suivantes lors de l’affichage des vues miniatures :
1
2
PresserDescriptionPour
Mettre les
photos en
surbrillance
Changer le
nombre des
photos affichées
Effacer la photo
mise en sur-
brillance
Sélectionner une image
mise en surbrillance
pour la transférer sur
l’ordinateur
Revenir sur le
mode de prise
de vue
/ ()
()
()
Déclen-
cheur/
QUICK
Pressez le sélecteur multi-directionnel vers le haut, vers
le bas, vers la gauche ou vers la droite pour mettre les
vues miniatures en surbrillance.
Lors de l’affichage de quatre vues miniatures, presser la
()
commande une fois pour visualiser neuf vues miniatures. Appuyez sur ()pour passer d’une visualisation de neuf à quatre vues miniatures, ou lorsque quatre vues miniatures sont affichées, pour visualiser la photo
mise en surbrillance en plein cadre.
Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Pressez le sélecteur multi-directionnel vers le haut ou vers le
bas pour mettre l’option en surbrillance, pressez-le vers
la droite pour la sélectionner.
EFFACER
Effacer 1 images?
Oui ou Non?
Non
Oui
Ok
Les images sélectionnées pour le transfert sont marquées
d’une icône . Activez ou désactivez cette icône pour
sélectionner les images qui seront transférées sur un
ordinateur ultérieurement ( 73).
Pour terminer la visualisation et revenir sur le mode de
prise de vue, appuyez sur la commande
liciter légèrement le déclencheur.
• Sélectionnez Non pour
quitter cette option sans
effacer la photo
• Sélectionnez Oui pour effacer la photo
OFF
3
QUICK
4
ou sol-
24
Devenir créatif
Choix d’un mode
Votre appareil numérique Nikon offre un choix de cinq modes “scène”, destinés aux
situations, telles que des portraits, des paysages, et des gros-plans qui nécessitent certaines combinaisons de réglages s’appliquant aux scènes du même type. Lorsqu’une
scène est sélectionnée à l’aide du sélecteur de mode, les réglages de l’appareil photo
sont automatiquement déterminés afin d'obtenir le résultat optimal pour la situation
sélectionnée, vous évitant ainsi d’avoir à les ajuster les uns après les autres. Un mode
film est également disponible pour enregistrer les films muets de vingt secondes maximum.
La sélection du mode se fait à l’aide du sélecteur de
mode. Outre le mode ( 15), les options suivantes sont
disponibles :
Soirée / Intérieur
Cette option sert à réaliser des photos qui comprennent des détails en arrière-plan, du sujet principal, ou pour capturer l'éclat
d’une bougie et autres éclairages de fond à l’intérieur.
• Le flash est réglé sur (auto avec atténuation des yeux rouges ; 43).
Contre-jour
Cette option est utilisée lorsque la lumière provient de l’arrière du
sujet, mettant sa silhouette dans l’ombre, ou lorsque le sujet se
trouve dans l’ombre, mais que l’arrière-plan est bien éclairé. Le flash
émet automatiquement pour “déboucher” (éclairer) les ombres.
Guide—Devenir créatif
• Le flash est réglé en mode (atténuation des ombres; 43).
Bougé de l’appareil photo
À des vitesses d’obturation lentes, l’icône apparaît dans l’écran ACL. Les photos
prises à de telles vitesses risquent d’être floues en raison l'instabilité de l’appareil photo
(“bougé de l’appareil”). Alors que l’utilisation d’un trépied est conseillé lorsque cette
icône est affichée icone est affiché, vous pouvez également éviter d’avoir des images
floues en tenant fermement l’appareil dans les deux mains avec vos coudes contre la
poitrine. L’icône sur ces pages indique des scènes dans le squelles un flou risque
d’apparaître.
25
Portrait
Guide—Devenir créatif
•Le degré d’atténuation dépend de la quantité de lumière disponible.
Portrait de nuit
• Le flash est réglé sur (auto avec atténuation des yeux rouges ; 43).
Plage/ Neige
Ce mode est utilisé pour enregistrer des films muets de qualité normale et d’une
taille de 320 × 240 pixels (QVGA) à une cadence de plus de quinze vues par seconde.
L’enregistrement débute lorsqu’on appuie franchement sur le déclencheur et il se
termine lorsqu’on réappuie franchement sur le déclencheur.
•A la place du nombre de vues restantes, l’affichage du nombre d’expositions dans
l’écran ACL indique la longueur du film qui peut être enregistrée.
• Le film se termine automatiquement au bout de vingt secondes ou lorsqu’il n’y a
plus d’espace disponible sur la carte mémoire.
•Les films sont stockés en tant que fichiers de film QuickTime se terminant par
“.MOV”.
• Le flash se désactive () automatiquement, comme le zoom numérique. En mode
Vidéo, le zoom optique doit être ajusté avant le début de l'enregistrement.
• Les menus sont désactivés en mode film.
Cette option est utilisée pour les portraits. Le sujet principal se
distingue vraiment de l’arrière-plan alors que les détails dans l’arrière plan sont estompés, conférant ainsi à la composition un sens
de profondeur.
Cette option est conseillé pour obtenir un équilibre naturel entre le
sujet principal et l’arrière-plan lors de la réalisation de portraits
dans une scène nocturne.
Capture de manière éclatante les sujets très éclairés tels que des
scènes de neige, deplage, ou les reflets du soleil s’étendant sur
l’eau.
Film
26
Le mode de mise au point/ retardateur
Le gros-plan en macro et l’infini ( 40) ne sont disponibles qu’en modes (auto)
et (Plage/Neige). Dans tous les autres modes, l’appareil photo est réglé pour effectuer une mise au point sur des sujets situés à 30 cm ou plus de l’appareil photo. Le
retardateur est disponible dans tous les modes, à l’exception du mode film .
Réduction du bruit
Une fonctionnalité spéciale baptisée “réduction du bruit” est activée en mode Portrait
de nuit pour accroître la netteté des photos. Lorsqu’elle est activée, le traitement des
photos nécessite un petit peu plus de temps avant que ces dernières puissent être
enregistrées sur la carte mémoire.
Guide—Devenir créatif
27
28
Connexion à un
ordinateur
Connexions
Connexions à des périphériques externes
Connexion à un
téléviseur ou à un
magnétoscope
Ce chapitre vous explique comment connecter votre appareil photo à un ordinateur, à un téléviseur ou à un magnétoscope.
Connexion à un ordinateur
Lisez cette section pour apprendre comment transférer
des photos de la carte mémoire de l’appareil photo sur
votre ordinateur à l’aide de Nikon View 5.
Connexion à un téléviseur ou à un magnétoscope
Cette partie explique comment vous pouvez utiliser un
téléviseur pour afficher les images apparaissant sur le
moniteur ACLde l’appareil photo.
Comment imprimer vos photos
Les photos réalisées avec un COOLPIX 2000 peuvent être imprimées de diverses manières. De nombereux de labos photos acceptent des photos sur carte mémoire, des disquettes, ou autres supports amovibles (contactez votre labo photo pour obtenir de plus
amples renseignements sur le type de supports et de formats de fichiers pris en charge).
Les images transférées sur votre ordinateur à l’aide de Nikon View 5 peuvent être imprimées à l’aide d’une imprimante couleur. Dans le cas d’imprimantes et de systèmes de
photofinition acceptant le Digital Print Order Format (DPOF), vous pouvez sélectionner
les photos que vous souhaitez imprimer à l’aide de l’option RÉGL. IMPR. de l’impression
de l’appareil photo ( 71) et les imprimer directement à partir de la carte mémoire.
30–37
38
29
Connexion à un ordinateur
Nikon View 5
L’appareil numérique COOLPIX enregistre chaque photo comme un fichier d’image qui
peut être transféré sur votre ordinateur à l’aide du logiciel Nikon View 5. Une fois le
Connexions—Connexion à un ordinateur
transfert effectué, vous pouvez visualiser vos photos, les imprimer, les envoyer à vos
amis ou connaissances par e-mail, ou les enregistrer sur un CD-ROM ou autre support
amovible pour les confier ensuite à votre labo photo. Toutes les copies stockées sur une
carte mémoire après leur transfert peuvent être effacées afin de libérer de la place pour
le stockage de nouvelles photos, que vous pouvez ajouter ensuite à l’album de photos
numériques sur votre ordinateur qui ne cesse de s’enrichir.
Avant de commencer: Installation de Nikon View 5
Avant de copier les images sur votre ordinateur, il vous faut installer Nikon View 5.
Cette application vous permet de transférer les images de la carte mémoire sur le disque dur de votre ordinateur et de les visualiser sur son moniteur. Pour ce faire, vous
devez disposer d’un ordinateur opérant avec l’un des systèmes d’exploitation suivants:
Versions pré-installées de Windows XP Édition familiale, Windows
Windows
XP Professionnel, Windows 2000 Professionnel, Windows Millennium
Edition (ME), ou Windows 98 Second Edition (SE).
Macintosh
Bien que les instructions fournies dans le Guide de démarrage rapide vous aideront dans l’installation de Nikon
View 5, nous vous conseillons néanmoins de lire les informations contenues dans le CD-ROM de référence de
Mac OS 9.0, 9.1, 9.2, Mac OS X (10.1.2. ou ultérieure). Seuls les modèles ayant des ports USB intégrés sont compatibles.
Nikon View 5
Macintosh and Windows
Jp
DeFr
En
EsNl It
Reference Manual
Nikon View 5 (fourni avec le logiciel).
Insérez le CD-ROM de référence
1
Une fois votre ordinateur allumé et le système d’exploitation démarré, placez le CD-ROM de référence
dans le lecteur de CD-ROM.
Lorsque vous utilisez un Macintosh, la fenêtre du CD-ROM de référence s’ouvre
automatiquement sur le bureau. Les utilisateurs de Windows doivent double-cliquer
sur l’icône Mon Poste de Travail, puis sur l’icône Nikon pour ouvrir la fenêtre du
CD-ROM de référence.
30
Installez Adobe Acrobat Reader
2
Les informations fournies dans le CD-ROM de référence de Nikon View 5 sont en
format PDF (Portable Document Format). Elles peuvent être visualisées dans Adobe
Acrobat Reader 4.0 ou version ultérieure. Si vous avez déjà installé cette version
d’Acrobat, passez à l’étape 3.
Pour installer Adobe Acrobat Reader, ouvrez le
dossier de la langue de votre choix et doublecliquez sur l’icone de l’utilitaire d’installation.
L’ écran de démarrage de l’utilitaire d’installation
s’affiche alors ; suivez les instructions fournies à
l’écran pour compléter l’installation.
Écran de démarrage (Windows)Écran de démarrage (Macintosh)
Lisez les instructions relatives à Nikon View 5
3
Dès que vous avez installé Adobe Acrobat Reader, double-cliquez sur l’icône
INDEX.pdf dans le répertoire racine du CD-ROM de référence pour afficher un
index de la documentation de Nikon View 5 sur lequel vous pouvez cliquer. Lorsque
vous n’avez pas encore procédé à l’installation de Nikon View 5, suivez les liens
permettant d’afficher les instructions d’installation en fonction de votre système
d’exploitation. Si vous le souhaitez, vous pouvez imprimer ces dernières à l’aide de
la commande Imprimer... du menu Fichier d’Acrobat et les suivre au cours de
l’installation de Nikon View 5.
Icône de
l’utilitaire
d’installation
(Windows)
Icône de
l’utilitaire
d’installation
(Macintosh)
Connexions—Connexion à un ordinateur
Disposez-vous déjà de Nikon View ?
Pour transférer les images sur votre ordinateur à l’aide d’un câble USB UC-E5, l’appareil
numérique COOLPIX 2000 nécessite la version de Nikon View 5 livré avec l’appareil. Si
vous disposez d’une version de Nikon View 5 fournie avec un autre appareil numérique
Nikon, il vous faut la mettre à niveau avec celle livrée avec le COOLPIX 2000.
31
Etablir la connexion: Connexion à votre ordinateur
Une fois l’installation de Nikon View 5 effectuée, vous pouvez transférer vos photos et
Connexions—Connexion à un ordinateur
vos films sur votre ordinateur. Vous pouvez transférer les images via une connexion USB
directe entre l’ordinateur et l’appareil photo, ou en retirant la carte mémoire de l’appareil photo et en l’insérant dans un lecteur de carte ou lecteur de carte PCMIA.
Connexion directe: Connecter votre appareil photo par câble
Si votre ordinateur est doté d’une connexion USB intégrée, vous pouvez transférer vos
images à l’aide du câble USB UC-E5 fourni.
Choisir un protocole USB
1
Le COOLPIX 2000 accepte deux protocoles USB : Stockage de masse (l’option par défaut) et le Protocole
de transfert d’images (PTP). Avant de connecter l’appareil photo à l’ordinateur, sélectionnez l’option USB
dans le menu de configuration de l’appareil photo
( 77) et choisissez un protocole USB qui correspond à celui utilisé par le système d’exploitation de
votre ordinateur. Lorsque vous connectez l’appareil
photo à un ordinateur opérant avec Windows XP
Édition familiale, Windows XP Professionnel, ou Mac OS X (10.1.2 ou version ultérieure), choisissez l’option PTP. Lorsque vous connectez l’appareil photo à un ordi-
nateur opérant avec Windows 2000 Professionnel, Windows Millennium Edition
(ME), Windows 98 Second Edition (SE), ou Mac OS 9 (9.0, 9.1, ou 9.2) et que vous
avez modifié le protocole USB à PTP, retournez sur le menu USB et sélectionnez
Mass Storage.
PTP
Mass Storage
RETOUR
USB
Ok
OFF
Installation de Nikon View 5
Assurez-vous que Nikon View 5 est installé avant de connecter l’appareil photo.
Utilisez une source d’alimentation fiable
Lors du transfert des données entre l’appareil photo et l’ordinateur, assurez-vous que
les piles sont complètement chargées. En cas de doute, rechargez les piles avant d’entamer le transfert ou utilisez l’alimentation secteur EH-53.
32
Sélectionner les photos à transférer
2
En mode de revisualisation rapide ( 22) ou de lecture ( 46), appuyez sur la commande ()
pour afficher les images de la carte mémoire sous
forme de “planches contact” de quatre ou neuf vues
miniatures ( 48). Assurez-vous que toutes les images que vous souhaitez transférer sur votre ordinateur comportent l’icone . Pour enlever cet icône
d’une image, ou pour sélectionner une image qui
n’est pas marquée pour le transfert, mettez l’image
en surbrillance à l’aide du sélecteur multi-directionnel et appuyez sur la commande ().
Mettre l’appareil photo hors tension
3
Mettez votre appareil photo hors tension avant de connecter le câble USB.
Mettre l’ordinateur sous tension
4
Mettez l’ordinateur sous tension et attendez que le système d’exploitation ait démarré.
Connecter l’appareil photo et l’ordinateur
5
Connectez le câble USB UC-E5, comme illustré ci-dessous. Utilisez le connecteur
plat de connexion à l’ordinateur, et connectez l’autre extrémité du câble au port
USB de l’appareil photo. Ne connectez pas l’appareil photo via un hub USB ou le
clavier.
1
4
7
2
5
8
Connexions—Connexion à un ordinateur
3
6
9
Transférer plus de 999 images
Il n’est possible de transférer que 999 images à la fois à l’aide du la commande
(). Pour copier davantage d’images, utilisez Nikon View 5. Consultez le manuel de
référence de Nikon View 5 (sur CD-ROM) pour de plus amples explications.
33
TRANSFERT EFFECTUÉ
Mettre l’appareil photo sous tension
PRÉPARATION
AU TRANSFERT
TRANSFERT DES
IMAGES VERS
L'ORDINATEUR
6
Après avoir mis sous tension l’appareil photo avec le
Connexions—Connexion à un ordinateur
câble UC-E5 connecté, le moniteur ACL reste hors
tension, et toutes les commandes sauf la commande
() et l’interrupteur de l’appareil photo sont
désactivés.
Appuyer sur la commande ()
7
Lorsque l’appareil est connecté et sous tension, Nikon
View 5 démarre automatiquement (référez-vous au
CD de référence pour de plus amples explications).
Dès que Nikon View 5 a démarré, appuyez sur la
commande () pour commencer le transfert
sur l’ordinateur des images sélectionnées dans l’Étape
2. Le message “PRÉPARATION AU TRANSFERT” apparaît dans l’écran ACL de l’appareil photo.
Attendre que les images soient transférées sur l’ordinateur
8
Lors du transfert des images sur l’ordinateur, l’écran
ACL de l’appareil photo affiche le message “TRANSFERT DES IMAGES VERS L’ORDINATEUR”. Lorsque le
transfert est en cours, n’effectuez pas les opérations
suivantes:
•Ne déconnectez par le câble USB
• Ne mettez pas l’appareil hors tension
•N’enlevez pas la carte mémoire de l’appareil photo
Déconnecter l’appareil photo
9
Lorsque toutes les images marquées ont été transférées sur l’ordinateur, le message “TRANSFERT EFFECTUÉ” s’affiche dans l’écran ACL de l’appareil photo.
Lorsque vous utilisez Windows XP Édition familiale,
Windows XP Professionnel, ou Mac OS X (version
10.1.2 ou ultérieure) avec le protocole USB de l’appareil photo réglé sur PTP (voir Ètape 1), vous pouvez maintenant mettre votre appareil photo hors tension et déconnecter le câble USB.
34
Si vous utilisez un de ces systèmes, vous devez supprimer l’appareil du système
comme décrit ci-dessous avant de déconnecter le câble ou d’éteindre l’appareil photo.
Windows 2000 Professionnel
Cliquez l’icône “Débrancher ou éjecter le matériel”
() dans la barre de tâches et sélectionnez l’option
Arrêter le dispositif de stockage de masse dans
le menu qui apparaît.
Windows Millennium Edition (ME)
Cliquez sur l’icône “Débrancher ou éjecter le matériel “ () dans la barre de tâches et sélectionnez
l’icône Arrêter le disque USB dans le menu qui s’affiche.
Windows 98 Second Edition (SE)
Dans Mon Poste de Travail, cliquez avec le bouton
droit de la souris sur le disque amovible correspondant à l’appareil photo et sélectionner Éjecter dans
le menu qui apparaît.
Mac OS 9
Faites glisser le volume de l’appareil photo “sans titre” dans la corbeille.
Dès que vous avez déconnecté l’appareil du système, vous pouvez déconnecter le
câble d’interface ou mettre l’appareil hors tension.
Connexions—Connexion à un ordinateur
Mac OS X
Il est impossible de transférer des images à l’aide de la commande () vers un
Mac OS X 10.1.2. Utilisez la commande dans Nikon View 5 pour le faire. Consultez le Manuel de Référence de Nikon View 5 (sur CD-ROM) pour de plus amples explications. Le bouton () de l’appareil photo peut être utilisé pour transférer des
images vers un Mac OS X 10.1.3 ou version ultérieure.
35
Lecture des images à partir de la carte mémoire
Si vous disposez d’un lecteur de carte CompactFlash™ ou si votre ordinateur est doté
Connexions—Connexion à un ordinateur
d’un lecteur de carte PCMIA, vous pouvez transférer les images directement à partir de
la carte mémoire.
Lorsque vous utilisez un lecteur de carte PCMIA, insérez la carte mémoire dans l’adaptateur de carte PCMIA, (voir remarque ci-dessous), et introduisez ensuite ce dernier
dans le lecteur de carte PCMIA. Lorsque vous utilisez un lecteur de carte, insérez la carte
mémoire directement dans le lecteur de carte. Une fois Nikon View 5 installé, celui-ci
détecte les cartes des appareils numériques Nikon et démarre automatiquement. Consultez le Manuel de Référence de Nikon View 5 (sur CD-ROM) pour de plus amples
explications sur le transfert des images vers votre ordinateur.
Les lecteurs de carte CompactFlash
Avant d’utiliser un lecteur de carte, assurez-vous d’avoir lu toute la documentation
fournie par le fabricant.
™
L’adaptateur de carte PCMIA
Pour lire des cartes mémoires CompactFlash™ à l’aide
d’un lecteur de carte PCMIA, il vous faut un adaptateur
de carte PCMIA EC-AD 1 (illustré à droite), qui vous est
offert en option par Nikon.
36
Retrait de la carte mémoire
Assurez-vous que le transfert est terminé avant de retirer les cartes mémoires du lecteur
de cartes dédié ou du lecteur de carte PCMIA.
Avant de retirer la carte mémoire du lecteur de carte ou du lecteur de carte PCMIA, il
vous faut retirer la carte du système:
Windows XP Édition familiale/Windows XP Professionnel
Cliquez l’icône “Enlever le matériel de manière sûre“ () dans la barre de tâches et
enlever la carte mémoire du système.
Windows 2000 Professionnel/Windows Millennium Edition (ME)
Cliquez l’icôsne “Débrancher ou éjecter le matériel” () dans la barre de tâches et
enlever la carte mémoire du système.
Windows 98 Second Edition (SE)
Dans Mon Poste de Travail, cliquez avec le bouton droit de la souris sur le disque amovible correspondant à la carte mémoire et sélectionner Éjecter dans le menu qui appa-
raît.
Mac OS X
Faites glisser le volume “NO_NAME” qui représente la carte mémoire dans la corbeille.
Mac OS 9
Faites glisser le volume “sans titre” qui représente la carte mémoire dans la corbeille.
Dès que vous avez enlevé l’appareil du système, vous pouvez déconnecter le câble
d’interface ou mettre l’appareil hors tension.
Connexions—Connexion à un ordinateur
37
Connexion à un téléviseur ou à un magnétoscope
Lecture sur téléviseur
À l’aide du câble vidéo livré avec votre appareil photo, vous pouvez connecter le COOLPIX
2000 à un téléviseur ou un magnétoscope.
Connexions—Connexion à un téléviseur ou à un magnétoscope
Mettre l’appareil photo hors tension
1
Mettrez votre appareil photo hors tension avant de connecter ou de déconnecter le
câble vidéo.
Connecter le câble vidéo à l’appareil photo
2
Insérez la fiche à broches dans le port de sortie vidéo
de l’appareil photo.
Connecter le câble vidéo au périphérique vidéo
3
Connectez l’autre extrémité du câble à la fiche d’entrée vidéo du téléviseur ou du magnétoscope.
VIDEO
Mettre le téléviseur sur la chaîne vidéo
4
Mettre l’appareil photo sous tension
5
Le téléviseur affiche l’image normalement affichée sur le moniteur ACL de l’appareil
photo. Ce dernier est vierge.
Utilisation d’une alimentation secteur
Afin d’éviter que l’affichage sur le téléviseur ne disparaisse lorsque l’appareil photo est
en mode de veille, connectez ce dernier à une alimentation secteur EH-53 (optionnel).
Choix d’un mode vidéo ( 76)
L’ op tion Mode Vidéo vous permet de choisir entre la norme NTSC et PAL pour la sortie
vidéo. Assurez-vous que la norme sélectionnée corresponde bien à l’appareil vidéo auquel
vous connectez l’appareil photo.
38
Au delà de la photo
instantanée
Réglages de l’appareil photo
Dans le guide intitulé “Prise de vue”, vous avez appris les
opérations de base pour vous permettre de prendre des
photos en mode (auto).Ce chapitre dispense des
conseils sur la sélection des modes de mise au point, de
flash, de zoom et du retardateur.
39
La sélection du mode de mise au point
La commande
L’appareil photo effectue automatiquement la mise au
point pour des objets situés à 30 cm ou plus de l’objec-
Au delà du pointage et de la prise de vue
tif. Deux autres options permettant d’effectuer la mise
au point pour des objets qui se trouvent très près ou très
loin de l’appareil photo sont disponibles en modes
(auto) et (Plage/Neige). Pour sélectionner le mode
de mise au point, appuyez sur la commande jusqu’à ce que le mode souhaité s’affiche dans la barre d’état
au bas de le moniteur ACL.
1632
Mise au point autoGros-plan macroInfini
AUCUN ICONE
Mise au point
AUTO
FINE
ModeComme fonctionne-t-ilQuand l’utiliser
L’ appareil photo effectue automatiquement la mise au point en tenant comp-
auto
Gros-plan
macro
Infini
te de sa distance par rapport au sujet.
L’appareil photo effectue la mise au
point sur des objets qui se trouvent au
moins à 4 cm (à partir de l’objectif). L’appareil règle la mise au point de manière
continue (AF continu).
La mise au point est fixée sur l’infini. Le
flash est désactivé. Aucun indicateur de
mise au point n’apparaît sur le moniteur ACL lorsque le déclencheur est
sollicité légèrement.
1632
8
FINE
AUTO
1632
8
FINE
Utilisez ce mode avec les
sujets qui se trouvent à 30
cm ou plus de l’objectif.
Utilisez ce mode pour les
gros plans.
Utilisez ce mode lorsque
vous photographiez des
scènes éloignées derrière
des objets qui se trouvent
en avant-plan, comme une
fenêtre ou un écran de
branches.
40
AUTO
8
Déclenchement différé
10
10
Mode retardateur
Le retardateur sert à retarder le déclencheur de dix ou trois secondes, après que ce
dernier ait été pressé franchement. Utilisez le retardateur de dix secondes pour les
autoportraits et celui de trois secondes pour empêcher le flou causé par l'instabilité de
l’appareil photo lorsque le déclencheur est pressé.
Positionner l’appareil photo
1
Montez l’appareil photo sur un pied (conseillé) ou posez-le sur une surface plane et
stable.
Mettre le retardateur sous tension
2
Pressez la commande une fois pour
un retardement de dix secondes, deux
fois pour un retardement de trois secondes.
10
Composer l’image
3
Réglez les paramètres de l’appareil et cadrez votre photo.
Démarrez le retardateur
4
Appuyez franchement sur le déclencheur pour verrouiller la mise au point
sur le sujet au centre de la vue et activez le retardateur. Le témoin du retardateur près de la fenêtre du flash se
met à clignoter pendant une seconde
avant que la prise de la photo et reste
allumé pendant une seconde pour avertir que le déclenchement est sur le point
de se faire. Pour arrêter le retardateur
avant qu’une photo ne soit prise, appuyez à nouveau sur le déclencheur.
1632
FINE
Le compte-à-rebours du moniteur indique le nombre de secondes restantes jusqu’à la prise de vue ; le témoin du retardateur clignote.
AUTO
1632
FINE
10
AUTO
8
8
Au delà du pointage et de la prise de vue
41
Cadrage des images
Zoom optique et zoom numérique
Votre appareil numérique Nikon est doté de deux types de zoom : le zoom optique,
avec lequel le téléobjectif peut être utilisé pour agrandir le sujet de 3 fois et le zoom
Au delà du pointage et de la prise de vue
numérique, où le traitement numérique sert à continuer à agrandir l’image jusqu'à 2,5
fois.
Zoom optique
Les photos peuvent être cadrées dans e moniteur ACL à l’aide des commansde zoom.
L’indicateur dans l’écran ACL
affiche l'état du zoom lorsqu’on
appuie sur l’une des commandes
de zoom
Zoom
arrière
Zoom numérique
En position de zoom optique maximale, maintenir la commande enfoncé déclenche le zoom numérique.
Zoom
avant
Position de zoom optique
maximale
L’appareil photo effectue un zoom avant ou arrière dans la gamme de focales du zoom
numérique lorsqu’on appuie sur les commandes . Pour rétablir le zoom optique
ordinaire, appuyez sur la commande jusqu’à ce l’indicateur du zoom devienne
blanc.
En zoom numérique, les données du capteur d’image de l’appareil photo sont traitées
numériquement, ce qui permet d’agrandir la partie centrale de l’image afin qu’elle
couvre la totalité dee la vue. À la différence du zoom optique, le zoom numérique
n’augmente par la quantité des détails visibles dans l’image. Les détails visibles à un
zoom optique maximal sont plutôt agrandis, ce qui donne une image légèrement
“graineuse”. Lorsque le zoom numérique est activé, l’appareil photo effectue la mise
au point sur le sujet au centre de la vue, même si les objets situésdans d’autres parties
de la vue sont plus proches de l’appareil photo.
Le zoom numérique n’est pas disponible en mode film ( 26), à des réglages CONTINU autres que Vue par vue ( 61), ou lorsque l’option BSS ( 62) est activée.
Maintenir
L’indicateur du zoom devient
jaune dans la gamme de focales du
zoom numérique
42
Photographie au flash
En modes (auto), (Portrait), et (Plage/Neige),
vous pouvez choisir parmi les modes de flash répertoriés dans le tableau ci-dessous. Pour ce faire, appuyez
sur la commande jusqu’à ce que le mdoe souhaité
s’affiche dans le moniteur.
La commande
Au delà du pointage et de la prise de vue
Mode
Auto
Flash annulé
(désactivé)
Auto avec
atténuation des
yeux rouges
Flash imposé
(flash intégré)
Synchro lente
Comment fonctionne-t-il
Le flash émet lorsque
l’éclairage est faible.
Le flash n’émet pas même
si la luminosité est faible.
Le préflash émet avant
l'éclair principal. Ceci permet aux pupilles des sujets de se contracter avant
que la photo soit prise, et
de réduire ainsi l’effet des
“yeux rouges” provoqué
par le flash se reflétant
dans la rétine.
Le flash émet lors de la
prise de la photo.
Le flash auto se combine
avec une vitesse d’obturation lente.
1632
Quand l’utiliser
Choix optimal dans la plupart des cas.
Utilisez ce mode lorsque le sujet est hors
de portée du flash, pour capturer l’éclairage naturel sous une lumière atténuée,
ou lorsque l’utilisation d’un flash est interdit. L’utilisation d’un pied est conseillée
pour éviter le flou.
Utilisez ce mode pour réaliser des portraits (fonctionne de manière optimale
lorsque le sujet se trouve dans la portée
du flash et regarde l'appareil au pré-flash.
Nous vous faisons remarquer que le préflash permet d’atténuer les yeux rouges
et temporise de ce fait le déclencheur;
choisissez un autre mode lorsque vous
photographiez des sujets qui bougent.
Utilisez ce mode pour “déboucher” les
ombres et les sujet situés en contre-jour.
Utilisez ce mode pour prendre à la fois le
sujet et l’arrière-plan dans une scène nocturne ou sous une lumière atténuée. L’utilisation d’un pied est conseillée pour éviter le flou.
FINE
AUTO
8
43
L’icône (bougé de l’appareil photo)
Au delà du pointage et de la prise de vue
Lorsque l’éclairage est faible et que le flash est désactivé ( ) ou réglé sur synchro lente
(), la vitesse de l’obturateur diminue. Ce qui peut causer un flou de bougé. Si une
vitesse d'obturation très lente est nécessaire, l'icône (bougé d'appareil) apparaîtra
sur le moniteur. L’utilisation d’un pied est donc recommandée.
44
Lecture de
base
Mode de lecture
Cette section explique en détail les opérations pouvant
être réalisées lorsque le sélecteur de mode est réglé sur
(mode de lecture).
45
Lecture plein cadre
Lorsque le sélecteur de mode est réglé sur , l’appareil
Lecture de base
photo fonctionne en mode de lecture et les images les
plus récentes s’affichent dans l’écran ACL.
Les opérations suivantes peuvent être réalisées en mode
de lecture :
PresserDescriptionPour
Visualiser
d’autres
images
Pressez le sélecteur multi-directionnel vers les bas pour visualiser les images dans leur ordre d’enregistrement. Maintenez-le pressé pour faire défiler les images rapidement jusqu’à ce que vous arriviez au numéro de vue souhaité.
1632
FINE
0001/0008
Visualiser
plusieurs
images
Effacer l’image
en cours
Effectuer un zoom
avant pour agrandir
l’image
46
Pressez la touche pour afficher jusqu’à neuf images à la
()
fois sous forme d’aperçu de petites vues miniatures (
48).
Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche à l’écran.
Pressez le sélecteur multi-directionnel vers le haut ou vers
le bas pour mettre l’option en surbrillance, pressez vers la
droite pour la sélectionner.
()
Pressez la touche () pour obtenir un agrandisse-
()
ment de l’image en cours ( 49).
EFFACER
Effacer 1 images?
Oui ou Non?
Non
Oui
Ok
• Sélectionnez Non pour quitter cette option sans effacer
la photo
• Sélectionnez Oui pour effacer la photo
OFF
Sélectionner
l’image en
cours à trans-
férer sur
l’ordinateur
PresserDescriptionPour
()
Lecture de base
Les images sélectionnées pour le transfert sont marquées
d’une icône . Activez ou désactivez ce marquage pour
sélectionner les images à transférer sur l’ordinateur ultérieurement ( 73).
Créer une
petite copie de
l’image en
cours
Visionner un
film
Masquer ou
afficher les
infos photo
Afficher le
menu de
lecture
SMALL
PIC. ( )
MENU
Lorsque l’image en cours est une photo, appuyer sur la
commande crée une petite copie (320 × 240) pouvant
être diffusée électroniquement ( 50).
Lorsque l’image en cours est marquée d’une icône
pour indiquer qu’il s’agit d’un film, presser le sélecteur
multi-directionnel vers la droite permet de démarrer et
d’arrêter le visionnage du film ( 52).
Pressez le sélecteur multi-directionnel vers la droite pour
masquer ou afficher les infos photo surimprimées sur l’image dans l’écran ACL ( 7).
Pressez la commande MENU pour afficher ou masquer le
menu de lecture ( 53).
Fichier d’image et noms de fichiers
Les photos prises à l’aide du COOLPIX 2000 sont identifiées par des noms de fichiers
commençant par “DSCN” ou, dans le cas de photos créées avec la fonction SMALL PIC.
( 50), “SSCN”, suivi d’un numéro de fichier à quatre chiffres allant de 0001 à 9999
qui est attribué automatiquement dans l’ordre ascendant par l’appareil photo. Chaque
nom de fichier se termine par une “extension” de trois lettres identifiant le type d’image
: “.JPG” pour les photos et “.MOV” pour les films. Les fichiers d’image sont stockés
dans des dossiers créés automatiquement par l’appareil photo. Ils se voient attribuer un
nom composé de trois chiffres suivis par “NIKON” (ex. “100NIKON”).
Pour remettre la numérotation du fichier à 0001, formatez la carte mémoire (veuillez
noter que cette action efface de manière permanente toutes les données contenues surla carte, y compris les images protégées ; avant de procéder au formatage, veillez à
transférer les images que vous souhaitez conserver sur votre ordinateur).
47
Lecture de vues miniatures
Appuyer sur la touche () en lecture plein cadre
Lecture de base
permet d’afficher un menu de quatre vues miniatures,
Les opérations suivantes peuvent être réalisées lors de
l’affichage des vues miniatures :
1
2
Mettre les
images en
surbrillance
Modifier le
nombre d’ima-
ges affichées
Effacer l’image
en cours
Sélectionner
une image mise
en surbrillance
pour la transférer sur l’ordina-
teur
PresserDescriptionPour
()
/ ()
()
()
3
Pressez le sélecteur multi-directionnel vers le haut, vers
le bas, vers la gauche, ou vers la droite pour mettre en
surbrillance les vues miniatures.
Lors de l’affichage de quatre vues miniatures, pressez
sur la touche () une fois pour visualiser neuf images. Pressez sur la touche () pour effectuer “un
zoom avant” et passer d’un affichage de neuf vues miniatures à quatre vues miniatures ou, lors de l’affichage de quatre vues miniatures, pour visualiser l’image sélectionnée en plein cadre.
Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche à l’écran.
Pressez le sélecteur multi-directionnel vers le haut ou
vers le bas pour mettre l’option en surbrillance, pressez
vers la droite pour la sélectionner.
EFFACER
Effacer 1 images?
Oui ou Non?
Non
Oui
Ok
Les images sélectionnées pour le transfert sont marquées
de l’icône . Activez ou désactivez cette icône pour
sélectionner les images qui seront transférées sur l’ordinateur ultérieurement ( 73).
• Sélectionnez Non pour
quitter cette option sans
effacer la photo
• Sélectionnez Oui pour effacer la photo
OFF
4
48
Effectuer un gros plan : Le zoom de lecture
QUICK
QUICK
Utilisez la touche () pour effectuer un zoom avant
sur les photos affichées en lecture plein cadre (le zoom
de lecture ne peut être utilisé avec les films ou les copies
créés à l’aide de la fonction image miniature.
Le zoom augmente chaque fois que cette touche est
Effectuer un
zoom avant
()
pressée, jusqu'à 16 fois maximum. Lorsque l’image
s’agrandit, l’icône et le rapport hauteur/largeur s’affichent dans le coin gauche supérieur du moniteur ACL.
X
ZOOMSCROLL
DescriptionPourPresser
2.0
Lecture de base
Effectuer un
zoom arrière
Visualiser
d’autres parties
de l’image
()
QUICK
Lorsque l’image est agrandie, pressez la touche
() pour effectuer un zoom arrière et la réduire.
Pressez le sélecteur multi-directionnel pour passer
sur des parties de l’image qui ne sont pas visibles
dans le moniteur ACL.
Pressez
QUICK
pour annuler le zoom.Annuler le zoom
49
Création d’une petite copie de l’image : L’option Petite image
Presser la commande SMALL PIC. ( ) en mode de lecture plein cadre permet de créer
Lecture de base
une copie de l’image en cours. Ces copies, d’une taillle de 320 × 240 pixels, ont une
qualité d’image de BASE, ce qui les rend idéales pour les disffuser par e-mail ou les
utiliser sur les pages Internet.
Pour créer une petite copie de l’image actuellement affichée en lecture plein cadre, il
faut :
1
Appuyer sur la commande SMALL
PIC. ( ) pour afficher la boîte de
dialogue de confirmation
Small Pic
Création de fichiers
d´images miniatures?
Oui
Non
Ok
3
1632
FINE
Créer une petite copie et revenir sur le
mode de lecture avec l’image originale
affichée
0001/0008
2
Mettre Oui en surbrillance (pour quitter
le mode sans créer une copie, mettre
Non en surbrillance et presser le sélec-
teur multi-directionnel vers la droite)
Small Pic
Création de fichiers
d´images miniatures?
Oui
Non
Ok
4
320
BASIC
Pour visualiser la copie, presser le
sélecteur multiple vers le bas (la copie
apparaît après la dernière image
enregistrée). La copie comporte les
mêmes heure et date de création que
l’original.
0009/0009
50
Une fois créées, les copies sont indépendantes de l’original : l’effacement d’une copie
n’a aucune répercussion sur l’original, de même que l’effacement de l’original sur la
copie. Les copies sont stockées sur la carte mémoire en tant que fichiers indépendants
comportant des noms se présentant sous la forme suivante “SSCBnnnn.JPG, “, où
“nnnn” représente un nombre de quatre chiffres attribués automatiquement par l’ap-
pareil photo. Les copies seront marquées de la même icône de transfert que les originaux; les attributs d’impression et de protection, doivent être fixés toutefois séparemment.
Lors de leur affichage en lecture plein cadre et revisualisation en plein écran, les copies
occupent approximativement un quart du moniteur. En lecture et revisualisation de
vues miniatures, les copies sont indiquées par une bordure. Les copies ne peuvent être
visualisées à l’aide du zoom de lecture ( 49).
Limites de la fonction Petite Image
La fonction Petite Image décrite dans cette section ne peut être utilisée lors de la
revisualisation rapide ou de la lecture de vues miniatures.
Il est impossible de créer des copies de films. Des copies supplémentaires d’une image
peuvent être créées à partir d’un petit fichier d’image ; presser sur la commande SMALLPIC. ( ) lors de l’affichage d’une copie n’a aucun effet. Il en est de même quand il n’y
a pas suffisamment d’espace pour enregistrer la copie sur la carte mémoire.
Le COOLPIX peut ne pas capable de créer de petites copies à partir de photos prises par
d’autres marques d’appareil photo.
Lecture de base
Visualisation de fichiers de petites photos réalisées par
d’autres marques d’appareil photo
Les copies créées à l’aide de la fonction de petite image. risquent de ne pas s’afficher
correctement lorsqu’elles sont visualisées sur des appareils photos autres que ceux de
marque Nikon. Il se peut également que vous ne puissiez pas transférer des copies
d’autres modèles d’appareils numériques Nikon sur l’ordinateur.
51
Lecture de films
2002
.08
.06
0010
MOV
00
Les films sont indiqués par l’icône . En lecture plein
Lecture de base
cadre, les films peuvent être visionnés à l’aide du sélecteur multi-directionnel. Il est impossible de lire les films
lorsque les vues miniatures sont affichées.
2002
15: 00
.08
.06
0010
.
MOV
Arrêter provisoi-
rement/ repren-
dre la lecture
Faire avancer le
début du film
Démarrer la
lecture
film
Revenir au
START
DescriptionPourPresser
L’icône s’affiche lors du chargement du film. La
lecture démarre une fois le chargement terminé.
L’image fixe de la première vue s’affiche lorsque le
film est terminé.
Presser le sélecteur multi-directionnel vers la droite
lorsque la lecture est en cours permet d’arrêter provisoirement l’affichage. Pour reprendre la lecture,
pressez-le de nouveau vers la droite.
Lors de l’arrêt provisoire du film, pressez le sélecteur
multi-directionnel vers le bas pour faire avancer le
film. Lorsque la dernière vue du film s’affiche, presser sur le sélecteur multi-directionnel vers le bas arrête la lecture du film et en affiche la première vue.
Lors de l’arrêt du film, pressez le sélecteur multidirectionnel vers le haut pour revenir au début.
0010/0015
52
Le guide des
menus
Utilisation des menus de l’appareil photo
Il est possible de modifier certaines options de prise de
vue, de lecture, et de configuration grâce aux menus qui
apparaissent sur le moniteur ACL.
Menu Prise de vue
Cette section fournit une description des options du menu
Prise de vue, qui sont disponibles lorsque le sélecteur de
mode est réglé sur
Menu Lecture
Lisez cette section pour obtenir une explication sur les
options du menu Lecture, qui sont disponibles lorsque le
sélecteur de mode est réglé sur
Menu SET-UP
Ce menu, qui est disponible dans tous les modes à l’exception du mode film, propose des options destinées à la
configuration de base de l’appareil photo, tels que le formatage des cartes mémoires.
.
.
Menu Prise de vue
54–64
Menu Lecture
65–73
Menu SET-UP
74–78
53
Menu Prise de vue
OFF
Ok
PRISE DE VUE
PRISE DE VUE
TAILLE IMAGE
TAILLE IMAGE
PRISE DE VUE
OFF
Ok
Réglage des options de prise de vue
En mode de prise de vue, les modifications apportées à certains paramètres sont effectuées à l’aide du menu Prise de vue.
Le guide de menus—Menu Prise de vue
Pour sélectionner des options dans ce menu :
1
Prise de vue
SET-UP
Presser la commande Menu
3
Afficher le menu Prise de vue
5
Afficher les options
7
Effectuer la sélection
54
PRISE DE VUE
Qualité image
FINE
1632
Taille image
Balance des blancs
Mesure
Prise de vue
Sél. meilleure image
RETOUR
TAILLE IMAGE
1632
16321224
1024
1024
640
640
RETOUR
PRISE DE VUE
Qualité image
FINE
1024
Taille image
Balance des blancs
Mesure
Prise de vue
Sél. meilleure image
RETOUR
MENU
Ok
Ok
X
X
768
X
480
Ok
Ok
OFF
OFF
OFF
OFF
2
Mettre le Prise de vue
en surbrillance
4
Mettre le menu en surbrillance
6
Mettre l’option en surbrillance
(pour revenir au menu précédent,
presser le sélecteur multi-directionnel
Pour revenir sur la page de sélection du
menu lors de l’affichage du menu de prise
de vue principal, pressez le sélecteur multidirectionnel vers la gauche. Pour quitter
les menus et revenir sur le mode de prise
de vue à tout moment, appuyez sur la com-
mandeMENU.
FINE
1632
1632
1024
vers la gauche)
MENU
Prise de vue
SET-UP
Ok
PRISE DE VUE
Qualité image
Taille image
Balance des blancs
Mesure
Prise de vue
Sél. meilleure image
RETOUR
640
RETOUR
Ok
TAILLE IMAGE
16321224
X
X
768
1024
640
X
480
Ok
OFF
OFF
OFF
Les options disponibles dans le menu de prise de vue dépendent du mode sélectionné.
PRISE DE VUE
PRISE DE VUE
PRISE DE VUE
Aucun menu n’est disponible dans le menu Film.
Qualité image
FINE
1632
Taille image
PRISE DE VUE
Option
Qualité image56–57
Taille image56–57
Le guide de menus—Menu Prise de vue
RETOUR
Qualité image
FINE
1632
Taille image
Balance des blancs
Mesure
Prise de vue
Sél. meilleure image
RETOUR
Balance des blancs
Mesure
Prise de vue
Sél. meilleure image
Correction expo.
Netteté
RETOUR
Mode (auto)
Pour faire défiler les pages du menu de prise de vue en
mode , pressez le sélecteur multi-directionnel vers
le haut ou vers le bas jusqu’à ce que la page suivante
s’affiche.
Ok
Mode Scène
PRISE DE VUE
Ok
PRISE DE VUE
Ok
OFF
OFF
OFF
Option
Qualité image56–57
Taille image56–57
Balance des blancs58–59
Mesure60
Prise de vues61
Sél. meilleure image62
Correction expo.63
Netteté64
Réalisation de prises de vue lors de l’affichage des menus
La vue projeté par l’objectif est visible derrière le menu de prise de vue. Pour effectuer
une prise de vue lorsque le menu est affiché, appuyez sur le déclencheur.
55
QUALIT
IMAGE
Utilisation efficace de la mémoire : Les options Qualité
et Taille de l’image
Le guide de menus—Menu Prise de vue
Ensemble, la qualité et la taille de l’image déterminent combien d’espace chaque image
occupe sur la carte mémoire, ce qui détermine à son tour le nombre total d’images
pouvant être stockées. Le tableau ci-dessous indique le nombre approximatif d’images
qui peuvent être stockées sur des cartes mémoires de huit et seize mégaoctets à différentes combinaisons de qualité et de taille d’image.
Carte mémoire de 8 MoCarte mémoire de 16 Mo
1632
FINE
NORMAL
BASIC
* Les chiffres sont approximatifs. La taille de fichier des images JPEG dépend de la scène
enregistrée, faisant varier ainsi de manière importante le nombre d’images pouvant
être stockées.
8
16
32
1024
16
31
62
640
39
72
121
La qualité d’image
Pour réduire la quantité de mémoire occupée par chaque prise de vue, les images sont compressées lors de
leur enregistrement sur la carte mémoire. La compression réduit la qualité de l’image ; plus la compression est
importante, plus l’image risque de perdre en termes de
qualité (l’effet réel dépend de la taille de l’image lors de
son impression ou de son affichage et du type de sujet).
Le menu de qualité d’image vous permet de choisir le
taux de compression effectuée.
1632
16
33
65
FINE
NORM
BASIC
RETOUR
1024
32
64
127
QUALIT
É IMAGE
FINE
NORMAL
BA SIC
Ok
640
80
146
247
OFF
Option
NORMAL
56
FINE
BASIC
Taux de compression
(approximatif)
1:4
1:8
1:16
Description
Adapté aux agrandissements ou aux impressions de haute qualité.
Adapté à la plupart des applications.
Adapté aux images qui sont diffucées par
e-mail ou utilisées dans les pages Web.
TAILLE IMAGE
Ta ille de l’image
La taille de l’image se réfère aux dimensions de l’image,
mesurées en pixels. Choisissez une taille d’image selon
l’espace disponible sur la carte mémoire et lutilisation
de l'image.
1632
1024
640
TAILLE IMAGE
16321224
X
X
768
1024
640
X
480
Le guide de menus—Menu Prise de vue
FINE
Ok
AUTO
OFF
8
Option
163213 × 10 cm1.632 ×1.224
10249 ×7 cm1.024 × 768
6405 × 4 cm640 ×480
Les paramètres de qualité et de taille d’image sont affichés sur le moniteur ACL.
Taille (pixels)
Format approximatif lors de l’impression à 300 dpi
RETOUR
1632
Format d’impression
Le format des images lors de leur impression dépend de la résolution de l’imprimante
(plus elle est importante, plus la taille finale d’impression sera réduite).
57
Restitution fidèle des couleurs : L’option Balance des
BALANCE DES BLANCS
blancs
Le guide de menus—Menu Prise de vue
La balance des blancs sert à préserver les couleurs naturelles selon différents types d’éclairage. Les options suivantes sont disponibles :
OptionDescription
Automatique
A
Blanc mesuré
Lumière du jour
TungstèneCette option s’utilise avec un éclairage incandescent.
La balance des blancs se régle automatiquement pour
s’adapter aux conditions d’éclairage. Il s’agit d’une option optimale dans la plupart des cas.
Un objet blanc sert de référence pour régler la balance
des blancs dans des conditions d’éclairage inhabituelles.
La balance des blancs est réglée pour la lumière directe
du solei.
BALANCE DES BLANCS
Automatique
Blanc mesuré
Lumière du jour
Tungsténe
Fluorescent
Nuageux
RETOUR
Ok
OFF
Fluorescent
Nuageux
Flash
Cette option s’utilise avec la plupart des types d’éclairage
fluorescent.
Cette option s’utilise pour les images prises sous des ciels
nuageux.
La balance des blancs est réglée pour correspondre à la
lumière émise par le flash.
À des paramètres autres qu’Automatique, le paramètre de balance des blancs en cours est indiqué dans l’écran ACL.
58
1632
FINE
AUTO
Blanc Mesuré
Cette option est utilisée pour ajuster la balance des blancs
lors d’une prise de vue avec un éclairage mixte ou pour
compenser les sources lumineuses avec une forte dominante de couleur (comme par exemple, pour effectuer
des photos sous une lampe à teinte rouge comme si
elles l’avaient été sous une lumière blanche). Lorsque
(Blanc mesuré) est sélectionné dans le menu Ba-
lance des blancs, le menu illustré à droite s’affiche dans
l’écran ACL.
OptionDescription
Annuler
Mesurer
Rappelle le paramètre le plus récent du blanc mesuré et
régle la balance des blancs sur cette valeur.
Pour mesurer une nouvelle valeur de balance des blancs,
placez un objet gris neutre sous l’éclairage qui sera utilisé
dans la photo finale. Cadrez cet objet de manière à ce
qu’il remplisse le carré au centre du menu illustré ci-dessus. Mettez Mesurer en surbrillance et pressez le sélecteur multi-directionnel vers la droite pour mesurer une
nouvelle valeur de balance des blancs (l’obturateur est
ouvert, mais aucune image n’est enregistrée).
BLANC MESURÉ
Annuler
Mesurer
RETOUR
Le guide de menus—Menu Prise de vue
OFFOk
59
Mesure de l’exposition : Le système de mesure
MESURE
FINE
AUTO
1632
Les options du menu du système de mesure détermi-
Le guide de menus—Menu Prise de vue
nent comme l’appareil photo règle l’exposition.
MESURE
Matricielle
Spot
Pondérée centrale
OptionQuand l’utiliser
Matricielle
Spot
Pondérée centrale
À des réglages autres que Matricielle, le réglage du
système de mesure en cours est indiqué par une icône
dans l’écran ACL.
Comment fonctionne-t-elle
Cette option permet de
comparer les mesures de
soixante zones de la vue
avec une bibliothèque de
références afin d'obtenir
l’exposition optimale pour
toute l’image.
L’appareil photo mesure la
zone au centre de la vue
équivalente à environ 1/60 du
total. La zone mesurée est
montrée dans le carré du
moniteur ACL.
L’ appareil photo mesure toute la vue mais pondère la
plus grande partie de la sensibilité sur la zone centrale
du viseur occupant environ
1
/15 du total.
RETOUR
Choix optimal dans la plupart des cas.
S’assure que le sujet dans le
centre de la vue est exposé
correctement même si l’arrière-plan est très lumineux
ou très sombre.
Système de mesure classique
pour les portraits ; il conserve les détails de l’arrière-plan
tout en laissant la luminosité définir l’exposition au centre de la vue.
OFFOk
60
Prise de vue séquentielle : Prise de vue
OFFOk
PRISE DE VUEPRISE DE VUE
Continu
Vue par vue
Planche 16 vues
RETOUR
Les options du menu “Prise de vue” sont utilisées pour
prendre des photos en série. Ceci peut être utile, quand
vous souhaitez par exemple capturer l’expression passagère d’un visage, ou photographier un sujet qui bouge
de manière inattendue. Grâce à l’option Planche 16vues, vous pouvez enregistrer un mouvement en une
simple image consistant de seize vues consécutives.
OptionDescription
Vue par vue
Continu
Planche 16 vues
À des réglages autres que Vue par vue, le réglage “Prise
de vue” en cours est indiqué par un e icône dans le moniteur ACL.
L’appareil photo prend une photo chaque fois que le déclencheur est pressé franchement.
L’appareil photo continue à prendre des photos tant que le
déclencheur est maintenu pressé.
Chaque fois que le déclencheur est pressé, l’appareil photo
prend seize images miniatures consécutives, et les organise
en une simple image consistant chacune de quatre rangées
de quatre images.
1632
Le guide de menus—Menu Prise de vue
FINE
Flash, distance de mise au point, exposition, balance des blancs,
et zoom numérique
Aux réglages Continu et Planche 16 vues, le flash est désactivé, et la distance de mise
au point, l’exposition, et la balance des blancs sont déterminées par la première image
de chaque série. Le zoom numérique ne peut être utilisé.
61
Obtenir des images plus nettes :
L. MEILLEURE IMAGE
FINE
8
1632
de la meilleure vue)
Le guide de menus—Menu Prise de vue
L’option Sélecteur de la meilleure vue (“BSS”) est conseillée lorsqu’un mouvement inattendu de l’appareil
photo risque de causer des photos floues, comme par
exemple quand :
•L’appareil photo effectue un zoom avant
• Le flash ne peut être utilisé même si la luminosité est
faible
Il se peut que l’option BSS ne produise pas les résultats
escomptés avec un sujet en mouvement ou lorsque vous modifiez la composition tout
en pressant franchement le déclencheur.
OptionDescription
L’appareil photo prend un maximum de 10 photos tant que le déclencheur est maintenu enfoncé. Ces images sont ensuite comparées et la
Lorsque l’option BSS est activée, une icône BSS apparaît
sur le moniteur ACL.
photo la plus nette (l’image ayant le niveau de détails le plus élevé) est
enregistrée sur la carte mémoire. Le flash est désactivé, et la distance de
mise au point, l’exposition, et la balance des blancs automatique sont
déterminées par la première photo de la série.
L’option BSS (Sélecteur
SÉL. MEILLEURE IMAGE
Activé
Désactivé
RETOUR
Ok
OFF
Limites de l’option BSS
L’option BSS n’est pas disponible à des réglages CONTINU autre que Vue par vue. La
sélection des options Continu ou Planche 16 vues annule automatiquement la fonction BSS. Le zoom numérique ne peut être utilisé lorsque l’option BSS est utilisée.
62
Réglage de l’exposition : Correction expo.
CORRECTION EXPO.
Le menu Correction expo. (correction de l’exposition)
permet de modifier l’exposition par rapport à la valeur
suggérée par l’appareil photo, en rendant les images
plus claires ou plus sombres.
RETOUR
À des valeurs autres que +/– 0, la correction d’exposition est indiquée dans le moniteur.
CORRECTION EXPO.
+
0.3
0
-
0.3
Ok
OFF
Le guide de menus—Menu Prise de vue
1632
FINE
AUTO
Choisir une valeur de correction d’exposition
E
n règle générale, sélectionnez des valeurs positives quand les zones importantes de la
vue sont très lumineuses (comme par exemple, lorsque vous photographiez une étendue d’eau avec reflets, de sable ou neigeuse) ou quand l’arrière-plan est bien plus
lumineux que le sujet principal. Utilisez en revanche des valeurs négatives, lorsque les
zones importantes de la vue sont très sombres (comme par exemple, lorsque vous photographiez une forêt de feuilles vert sombre) ou quand l’arrière-plan est bien plus sombre que le sujet principal. Et ceci parce que l’appareil photo, pour éviter une sur- ou
sous-exposition extrême, a tendance à diminuer l’exposition lorsque la vue est très
lumineuse, et à l’augmenter quand elle est très sombre, ce qui fait que les sujets naturellement clairs peuvent apparaître “ternes” et ceux naturellement sombres trop clairs,
ou “délavés”.
La manière la plus aisée de choisir une valeur de correction d’exposition est d’examiner
la vue projetée par l'objectif sur le moniteur ACL. Si l’image est trop sombre, augmentez (+) la correction d’exposition. Si elle est trop claire, réduisez-la(–). Continuez de
régler la correction de l’exposition jusqu’à ce que vous ayez obtenu le résultat souhaité.
8
63
Accentuation des contours : L’option Netteté
NETTET
FINE
AUTO
1632
L’appareil photo traite automatiquement l’image afin
Le guide de menus—Menu Prise de vue
d’accentuer les bords entre les zones sombres et clairs
de chaque image, ce qui rend cette dernière plus nette.
En raison du fait que ce traitement s’effectue après la
prise de vue, les effets de l’accentuation ne peuvent pas
être prévisualisés sur le moniteur ACL mais ils seront visibles dans la photo finale. Le menu d’accentuation des
contours vous permet de contrôler le degré d’accentuation appliqué.
Automatique
Elevée
Normale
Faible
Désactivée
RETOUR
NETTET
Ok
É
OFF
Option
L’appareil photo accentue les bords de l’image pour produire
Automatique
Elevée
Normale
Faible
Désactivée
Lors de la prise de photos qui seront retouchées ultérieurement, choisissez les réglages
Normale ou Faible.
À des réglages autres que Automatique, une icône d’accentuation des contours de l’image apparaît sur le moniteur ACL.
un résultat optimal ; le réglage effectué varie d’une image à
une autre.
L’image est traitée de telle manière à augmenter la netteté de
l’image, en rendant ses bords plus distincts.
L’ appareil photo applique le même niveau d’accentuation sur
toutes les images.
La quantité d’accentuation est réduite en dessous du niveau
normale.
Aucune accentuation n’est effectuée.
Description
64
Menu Lecture
OFF
Ok
OFF
Ok
Gestion des images
Le menu de lecture est disponible lorsque le sélecteur de mode est réglé sur . Pour
afficher le menu de lecture :
1
Presser la commande MENU
3
Afficher le menu de lecture
Le menu de lecture contient les options suivantes :
MENU LECTURE
Effacer
Diaporama
Protéger
Régl. impr.
Transfert auto
RETOUR
Ok
MENU
Menu lecture
SET-UP
MENU LECTURE
Effacer
Diaporama
Protéger
Régl. impr.
Transfert auto
RETOUR
OFF
Ok
Ok
OFF
2
Menu lecture
SET-UP
OFF
Mettre le Menu lecture en
surbrillance
Pour effectuer une sélection dans le menu
de lecture, utilisez le sélecteur multi-directionnel comme décrit dans les étapes 4-7
de la page 54.
Option
Effacer
Diaporama68–69
Protéger70
Régl. impr.71–72
Tra nsfert auto73
MENU
Ok
OFF
66–67
Le guide de menus—Menu Lecture
65
Effacement des images : L’option Effacer
QUICK
Le menu Effacer contient les options suivantes :
Le guide de menus—Menu Lecture
DescriptionOption
Eff. sélection
Efface les photos et les films
sélectionnés.
Efface toutes les images.Effacer tout
Effacement des photos et des films sélectionnés
Choisir l’option Eff. Sélectiondans le menu Effacer affiche les images de la carte mémoire
sous forme de vues miniatures. Pour sélectionner les images afin de les effacer :
EFFACER
Eff. sélection
Effacer tout
RETOUR
OFFOk
Ok
EFFACER
QUICK
QUICK
12
Mettre l’image en surbrillancePresser le sélecteur multi-directionnel
3
EFFACER
Ok
EFFACER
Effacer 1 images?
Oui ou Non?
Non
Oui
RETOUR
QUICK
Ok
Fait
pour sélectionner l’image à effacer. Les
images sélectionnées sont marquées de
l’icône . Réitérer les étapes 1 –2 pour
sélectionner les autres images à effacer.
Pour désélectionner l’image, la mettre en
surbrillance et presser le sélecteur multidirectionnel vers le bas. Pour quitter le
menu sans effacer les images, appuyer sur
la commande MENU.
Appuyer sur la commande
cher un boîte de dialogue de confirmation.
Presser le sélecteur multi-directionnel vers le
haut ou vers le bas pour mettre l’option en
surbrillance, presser-le vers la droite pour la
sélectionner :
• Sélectionner Non pour revenir sur le menu
OFF
de lecture sans effacer les images
• Sélectionner Oui pour effacer toutes les
images sélectionnées
66
Fait
pour affi-
Effacer toutes les photos et les films
QUICK
Sélectionner l’option Effacer tout dans le menu Effacer affiche la boîte de dialogue de confirmation illustrée
à droite.
Option
Non
Oui
Permet de revenir sur le menu sans effacer les photos.
Efface toutes les photos non protégées
sur la carte mémoire.
Description
Sélection des images pour les effacer
Vous ne pouvez sélectionner plus de cinquante images à la fois à l’aide de l’option
Effacer > Images sélectionnées. Lors de la sélection de la cinquante-et-unième image,
le message “L’image ne peut être sauvegardée” s’affiche à l’écran. Appuyez sur le
bouton
prenant soin de ne pas sélectionner plus de cinquante images en une simple opération.
pour quitter l’option, et retourner ensuite au menu et recommencer, en
QUICK
EFFA CER T OUT
Effacement images···
( Exclure)
Non
Oui
RETOUR
Ok
OFF
Le guide de menus—Menu Lecture
Avant l’effacement
Une fois effacées, les images ne peuvent être récupérées. Veillez à transférer sur votre
ordinateur toutes les images que vous souhaitez garder.
Images protégées
Les images marquées de l’icône sont protégées et ne peuvent être sélectionnées
pour être effacées.
67
Lecture automatique : L’option Diaporama
QUICK
Utilisez cette option pour lire les images les unes après
Le guide de menus—Menu Lecture
les autres sous forme de diaporama automatisé. Le menu
Diaporama contient les options suivantes :
DIAPORAMA
Images sélectionnées
Toutes les images
RETOUR
OptionDescription
Images
sélectionnées
Toutes les images Le diaporama inclut toutes les images de la carte mémoire.
Sélectionner l’une des deux options ci-dessus permet
d’afficher le menu illustré à droite. Pour démarrer le diaporama, mettez l’option Démarrer en surbrillance et
pressez le sélecteur multi-directionnel vers la droite. Les
images sont alors lues une par une dans l’ordre où elles
ont été enregistrées et une pause est marquée pour permettre de visualiser l’image. Les films sont lus en tant
qu’images fixes révélant la première vue du film. Vous
pouvez au cours du diaporama :
OpérationDescription
Presser la comande
pour arrêter
QUICK
momentanément le
diaporama
Presser la commande
MENU pour quitter
le diaporama
Le diaporama n’inclut que les images dans l’ordre d’impression en cours ( 71).
Démarrer
Intervalle
(
RETOUR
Le menu illustré à droite s’affiche.
Pour redémarrer le diaporama,
mettez l’option Redémarrer en
surbrillance et presser le sélecteur
multi-directionnel.
RETOUR
L’appareil photo revient sur la lecture en plein cadre.
Ok
DIAPORAMA
Pause
Ok
PAUSE
Redémarrer
Intervalle
Ok
QUICK
OFF
)
OFF
OFF
Dès la fin du diaporama, le menu de pause illustré ci-dessus s’affiche à l’écran.
68
Modification de l’intervalle d’affichage
Sélectionner l’option Intervalle dans les menus DIAPORAMA ou PAUSE permet d’afficher le menu illustré à
droite. Pour modifier la durée d’affichage de chaque
image, mettez en surbrillance l’option de votre choix et
pressez ensuite le sélecteur multi-directionnel vers la
droite pour redémarrer le diaporama.
INTERVALLE
RETOUR
2
3
5
10
S
S
S
S
Ok
Le guide de menus—Menu Lecture
OFF
“Images sélectionnées”
Il est possible de sélectionner 999 images maximum en vue de leur affichage.
Intervalle
En raison des différences de taille des fichiers et de vitesse de lecture des images à partir
de la carte mémoire, l’intervalle de vue réel peut différer de la valeur sélectionnée dans
le menu INTERVALLE.
69
Enregistrement des photos auxquelles vous tenez :
QUICK
QUICK
L’option Protéger
Le guide de menus—Menu Lecture
Sélectionner Protéger dans le menu de lecture affiche
le menu illustré à droite, où vous pouvez mettre en
surbrillance les images à protéger d’un effacement
accidentel.Les fichiers protégés ne peuvent être effacés en mode de revisualisation, de lecture d’image simple, ou dans le sous-menu Effacer. Nous vous faisons
remarquer cependant que les images seront effacées
lors du formatage de la carte mémoire.
1
PROTÉGER
2
PROTÉGER
Ok
PROTÉGER
QUICK
Fait
Ok
Mettre l’image en surbrillance
3
Fait
QUICK
Fait
Presser le sélecteur multi-directionnel
pour sélectionner l’image à protéger. Les
images sélectionnées sont marquées de
l’icône . Réitérer les étapes 1 –2 pour
sélectionner d’autres images. Pour
désélectionner l’image, la mettre en
surbrillance et presser le sélecteur multidirectionnel vers le bas.
Appuyer sur la commande
pléter l’opération. Pour quitter le menu
Proéger sans modifier l’état protégé des images, presser la commande MENU.
Ok
QUICK
Sélectionner des images pour les protéger
Vous ne pouvez sélectionner que cinquante images à la fois pour les protéger. À la cinquante-et-unième image, le message “
à l’écran et vous revenez sur le menu Vue miniature. Appuyer sur
cinquante images sélectionnées et quitter le menu Protéger. Pour protéger d’autres images, sélectionnez l’option Protéger dans le menu de lecture.
Enregistrement impossible
” s’affiche brièvement
pour protéger les
QUICK
70
QUICK
pour com-
Fait
Ordre d’impression : L’option Régl. impr.
Sélectionner l’option Régl. impr. dans le menu de lec-
ture affiche le menu illustré à droite. Grâce à l’option
Activ. régl. d'impr, vous pouvez spécifier les images à
imprimer, le nombre d’impressions, et les infos devant
être comprises dans chaque impression. Ces infos sont
stockées sur la carte mémoire en Digital Print Order For-
mat (DPOF). Dès qu’un ordre d’impression a été créé, la
carte mémoire peut être retirée de l’appareil photo et
insérée dans un dispositif compatible avec le DPOF – qu’il s’agisse d’une imprimante
photo personnelle ou du système d’impression d’un labo photo – et les images imprimées directement à partir de la carte.
DescriptionOption
Permet de créer ou de modifier un ordre d’impression.Activ. régl. d'impr
Suppr. régl. d'impr.
Annule l’ordre d’impression en cours.
Sélection des images pour l’impression
Pour créer un ordre d’impression, ou pour modifier l’ordre d’impression existant, mettez en surbrillance Activ.régl. d’impr dans le menu Configuration de l’impression et pressez le sélecteur multi-directionnel vers la
droite. Le menu illustré à droite s’affiche alors. Pour sélectionner les images à imprimer :
RÉGL. IMPR.
Activ. régl. d'impr
Suppr. régl. d'impr
RETOUR
ACTIV. RÉGL. D'IMPR
Ok
Ok
QUICK
OFF
Fait
Le guide de menus—Menu Lecture
12
Mettre les images en surbrillance
ACTIV. RÉGL. D'IMPR
Ok
QUICK
Fait
Presser le sélecteur multi-directionnel
vers le haut pour sélectionner l’image à
imprimer. Les images sélectionnées sont
marquées de l’icône .
ACTIV. RÉGL. D'IMPR
Ok
QUICK
Fait
71
QUICK
3
QUICK
Le guide de menus—Menu Lecture
4
ACTIV. RÉGL. D'IMPR
Ok
RÉGL. IMPR.
Fait
Infos
Date
Fait
QUICK
Ok
Utiliser le sélecteur multi-directionnel pour spécifier le nombre d’impressions. Le presser vers le
haut pour accroître le nombre (maximum 9) et
vers le bas pour le réduire. Pour désélectionner
l’image, presser le sélecteur multi-directionnel
vers le bas, lorsque le nombre d’impression est 1.
Réitérer les étapes 1-3 pour sélectionner d’autres
Fait
images. Pour quitter le menu sans modifier l’ordre d’impression, presser la commande MENU.
Presser la commande
l’opération et afficher le menu des options
d’impression. Pour mettre l’option en surbrillance, presser le sélecteur multi-directionnel vers le haut ou vers le bas.
• Pour imprimer la vitesse d’obturation et
l’ouverture sur toutes les photos sélection-
OFF
nées, mettre en surbrillance Infos et presser
le sélecteur multi-directionnel vers la droite.
La case près de l’objet est alors activée.
• Pour imprimer la date d’enregistrement sur
toutes les photos sélectionnées, mettre Date
en surbrillance et presser le sélecteur multidirectionnel vers la droite. La case près de
l’objet est alors activée.
• Pour désélectionner un objet coché, le mettre en surbrillance et presser le sélecteur
multi-directionnel vers la droite.
• Pour compléter l’ordre d’impression et retourner au menu de lecture, mettre en surbrillance l’option Fait et presser le sélecteur
multi-directionnel vers la droite. Pour quitter le menu sans modifier l’ordre d’impression, presser sur la commande MENU.
QUICK
pour compléter
Annulation de l’ordre d’impression en cours
Si vous souhaitez annuler l’ordre d’impression en cours lorsque vous n’en avez plus
besoin, sélectionnez l’option Suppr. régl. d’impr. dans le menu Régl.
Sélectionner des images pour les Imprimer
Vous ne pouvez sélectionner que cinquante images à la fois pour les protéger. À la
cinquante-et-unième image, le message “Enregistrement impossible” s’affiche brièvement à l’écran et vous revenez sur le menu Vue miniature. Appuyer sur
protéger les cinquante images sélectionnées pour l’ordre de commande et quitter le
menu Vue miniature. Pour protéger d’autres images pour les imprimer, sélectionnez
l’option Imprimer dans le menu de configuration d’impression.
72
QUICK
pour
Marquage des images en vue de leur transfert :
L’o pt ion Transfert auto
Pour activer ou désactiver la fonction de marquage pour
le transfert ( 7) de toutes les photos de manière simultanée, sélectionnez l’option Transfert Auto dans le
menu de lecture. Les options suivantes apparaissent à
l’écran :
TRANSFERT AUTO
Tout activer
Tout désactiver
RETOUR
Le guide de menus—Menu Lecture
OFFOk
Option
Tout
activer
Tout
désactiver
Permet de marquer toutes les photos de la carte mémoire afin de les
transférer sur l’ordinateur.
Annule le marquage de toutes les photos de la carte mémoire en
vue de leur transfert.
Description
Tr ansfert de plus de 999 photos
Alors que vous pouvez utiliser l’option Transfert auto pour sélectionner toutes les
images de la carte mémoire sur l’ordinateur, notez que vous ne pouvez marquer plus de
999 photos pour les transférer ( 32). Lorsque la carte mémoire contient un nombre
plus importants de photos, vous pouvez vous servir de Nikon View 5 pour transférer
toute les photos. Consultez le Manuel de Référence de Nikon View 5 (sur CD-ROM)
pour de plus amples explications.
Marquage des photos pour le transfert avec d’autres appareils photos
Les images sélectionnées pour le transfert avec un autre modèle d’appareil numérique
Nikon ne peuvent être transférées lorsque la carte mémoire est insérée dans le COOLPIX
2000. Utilisez ce dernier pour resélectionner les images.
Sélection des images pour un diaporama
L’option Régl. impr. > Impression peut être utilisée pour sélectionner les photos qui
seront visionnées lors du diaporama. Lorsque vous choisissez l’option Images sélec-tionnées dans le menu Diaporama, seules les images de l’ordre d’impression en cours
seront lvisionnées. Référez-vous au paragraphe intitulé “Lecture automatique” ( 68)
pour de plus amples explications.
73
Menu SET-UP
OFF
Ok
OFF
Ok
Configuration de l’appareil photo
Le menu de configuration, également disponible dans tous les modes à l’exception du
mode film, contient des options de configuration de base de l’appareil photo. Pour
Le guide de menus—Menu de configuration
afficher ce menu :
1
Presser le bouton MENU
3
Le menu SET-UP contient les options suivantes :
Luminosité
Formatage carte
Date
Extinction auto.
Mode vidéo
Langue
RETOUR
Luminosité
Formatage carte
Date
Extinction auto.
Mode vidéo
Langue
Afficher le menu SET-UP
SET-UP
Ok
Prise de vue
SET-UP
RETOUR
AUS
MENU
Ok
SET-UP
Ok
AUS
2
OFF
Pour sélectionner une option dans le menu
de configuration, utiliser le sélecteur multidirectionnel comme décrit dans les étapes
4-7 de la page 54.
Formatage carte75
Extinction auto.76
MENU
Prise de vue
SET-UP
Ok
Mettre l’option SET-UP
en surbrillance
Option
Luminosité75
Date13–14
Mode vidéo76
Langue12
USB77–78
OFF
Les options “Date” et “Langue”
Les options Date et Langue sont décrites dans le paragraphe intitulé “ Introduction :
Premières étapes ”
( 9).
74
Réglage de la luminosité du moniteur ACL : L’option Luminosité
Cette option contrôle la luminosité de l’écran ACL. Pressez le sélecteur multi-directionnel vers le haut ou vers le
bas pour augmenter ou réduire la luminosité de l’écran
en déplaçant la flèche vers la droite de l’écran vers le
haut ou vers le bas.
LUMINOSITÉ
RETOUR
+
−
OFFOk
Formatage de cartes mémoires : L’option Formatage carte
La carte mémoire livrée avec votre appareil photo est
formatée lors de son envoi. Or, si vous achetez d’autres
cartes pour stocker davantage de photos, il vous faut
toutefois les formater avant de les utilisez pour la première fois, afin de garantir leur bon fonctionnement avec
votre appareil photo. Le formatage de cartes mémoires
est en outre un moyen efficace d’effacer les photos de
la carte. Notez cependant que le formatage supprime
de manière permanente toutes les données de la carte, y compris les photos protégées.
Avant de procéder au formatage, veillez à transférer sur votre ordinateur toutes les
photos que vous souhaitez conserver.
Sélectionner l’option Formatage cartes affiche la boîte de dialogue de confirmation
illustré ci-dessus. Pour formater la carte mémoire :
1
Mettre Formater en surbrillance (pour
quitter l’option sans formater la carte,
mettre Non en surbrillance et presser le
sélecteur multi-directionnel vers la
FORMATAGE CARTE
Attention!
Toutes les images
seront effacées!
Non
Formater
RETOUR
droite)
2
OFFOk
Le formatage commence immédiate-
ment. Au cours du formatage, le
message indiqué ci-dessus apparaît à
FORMATAGE CARTE
Attention!
Toutes les images
seront effacées!
Non
Formater
RETOUR
FORMATAGE CARTE
FORMATAGE
l’écran.
OFFOk
Le guide de menus—Menu de configuration
Au cours du formatage
Ne retirez pas la carte mémoire, n’enlevez pas les piles, ou ne débranchez pas
l’alimentation secteur (optionnelle) lorsque le formatage est en cours.
75
Prolonger l’autonomie des piles: L’option Extinction auto
Lorsque l’appareil fonctionne avec les piles, il s’éteint
Le guide de menus—Menu de configuration
automatiquement lorsqu’aucune opération n’est effectuée pendant la durée de temps choisie dans le menu
Extinction auto.. Lorsque l’appareil s’éteint automatiquement, l’objectif rentre dans le boîtier de l’appareil
photo et son volet se referme. Pour réactiver l’appareil,
mettez l’appareil hors tension puis à nouveau sous tension.
Vous pouvez choisir la durée limite d’extinction automatique dans le menu qui lui est
dédié. Celle-ci varie entre trente secondes (30 s), une minute (1 m, le paramètre par
défaut), cinq minutes (5 m), et trente minutes (30 m).
EXTINCTION AUTO.
3 0
1
5
3 0
RETOUR
Ok
s
m
m
m
Choix d’un standard vidéo : Mode vidéo
Utilisez l’option Mode Vidéo pour sélectionner un standard de sortie vidéo. Choisissez un paramètre qui correspond au standard utilisé par l’appareil vidéo auquel
vous connectez l’appareil numérique.
MODE VIDÉO
NTSC
PAL
OFF
OptionDescription
NTSC
PAL
Utilisez ce paramètre lorsque vous connectez des appareils dotés NTSC.
Utilisez ce paramètre lorsque vous connectez des appareils dotés PAL. Quand le câble vidéo est connecté avec ce paramètre,
l’écran ACL de l’appareil photo s’éteint.
RETOUR
Ok
OFF
Extinction auto
Lorsque l’appareil photo fonctionne avec l’alimentation secteur EH-53 (optionnel), il
reste allumé pendant trente minutes si aucune opération n’est effectuée, et ce quel que
soit le paramètre choisi dans le menu Extinction auto..
76
Choix d’un protocole USB: L’option USB
Avant de pouvoir transférer les images sur l’ordinateur
par le biais d’une connexion USB directe ( 33), il vous
faut sélectionner un protocole de transfert USB qui correspond à celui utilisé par le système d’exploitation de
votre ordinateur. Le COOLPIX 2000 accepte deux protocoles : PTP (Picture Transfer Protocol) et Mass Storage,
le Protocole de transfert d’images et le Mass Storage.
ProtocoleDescription
Choisissez cette option lorsque vous connectez l’appareil
PTP
Mass Storage
photo à un ordinateur exécutant Windows XP Édition
familiale, Windows XP Professionnel, ou Mac OS X (version 10.1.2 ou ultérieure).
Choisissez cette option lorsque vous connectez l’appareil
photo à un ordinateur exécutant Windows 2000
Professionnel, Windows Millennium Edition (Me), Windows 98 Second Edition (SE), ou Mac OS 9.0, 9.1, 9.2.
PTP
Mass Storage
RETOUR
USB
Ok
Le guide de menus—Menu de configuration
OFF
Mac OS X
Il est impossible de transférer les photos à l’aide de la commande () sous Mac
OS 10.1.2. Utilisez le la commande de Nikon View 5 pour le faire. Consultez le
Manuel de Référence de Nikon View 5 (sur CD-ROM) pour de plus amples explications.
Vous pouvez vous servir de la commande () de l’appareil photo pour transférer
les images sous Mac OS X 10.1.3 ou version ultérieure.
77
Windows 2000 Professionnel, Windows Millennium Edition (Me),
Le guide de menus—Menu de configuration
Windows 98 Second Edition (SE), Mac OS 9
Ne sélectionnez pas l’option PTP lorsque vous connectez le COOLPIX 2000 à
un ordinateur exécutant l’un des systèmes d’exploitation mentionnés ci-dessus (il n’est pas nécessaire en effet de modifier le paramètre USB quand vous
utilisez l’appareil photo pour la première fois, car l’option Mass Storage est
sélectionnée d'origine lors de l’envoi de l’appareil photo).
Si vous avez déjà réglé le paramètre USB sur PTP, sélectionnez bien MassStorage avant de connecter l’appareil à votre ordinateur.
Lorsque vous avez connecté l’appareil photo à un ordinateur exécutant l’un
des systèmes d’exploitation mentionnés ci-dessus et que l’option PTP est sélectionnée dans le menu USB, déconnectez l’appareil photo comme décrit cidessous. Veillez à sélectionner l’option Mass Storage dans le menu USB
avant de reconnecter l’appareil photo.
Windows 2000 Professionnel
Une boîte de dialogue vous souhaitant la bienvenue sur l’Assistant Un nouveau matériel a été trouvé s’affiche sur le moniteur. Cliquez sur Annuler pour
fermer la boîte de dialogue, et déconnectez l’appareil photo.
Windows Millennium Edition (Me)
Après avoir affiché un message indiquant que la base de données contenant
les infos matérielles est en cours de mise à jour, l’ordinateur démarre l’Assistant Un nouveau matériel a été trouvé. Cliquez sur Annuler pour quitter
l’assistant, et déconnectez ensuite l’appareil photo.
Windows 98 Second Edition (SE)
L’Assistant Ajouter un nouveau matériel s’affiche sur le moniteur. Cliquez sur
Annuler pour quitter l’assistant et déconnectez ensuite l’appareil photo.
Mac OS 9
Une boîte de dialogue indiquant que l’ordinateur ne peut utiliser le lecteur
pour le périphérique USB “Appareil numérique Nikon E2000_PTP” s’affiche à
l’écran. Cliquez sur Annuler pour fermer la boîte de dialogue, et déconnectez l’appareil photo.
78
Notes
techniques
Entretien de l’appareil photo, Options et
Ressources Internet
Ce chapitre fournit des conseils sur le nettoyage et l’entretien de votre appareil photo, une liste des accessoires
optionnels offerts avec le COOLPIX 2000, des infos relatives à l’obtention d’une aide en ligne, des conseils sur la
détection de dysfonctionnements, ainsi que les caractéristiques de l’appareil photo.
79
Accessoires optionnels
Lors de la rédaction du présent manuel, les accessoires optionnels mentionnés ci-
Notes techniques
dessous étaient proposés pour le COOLPIX 2000. Contactez votre revendeur ou votre représentant Nikon agréé pour de plus amples renseignements.
Alimentation secteur
Sac de transport
Adaptateur de carte
mémoire
Parasoleil de moniteur ACL
Alimentation secteur EH-53
Sac de transport souple CS-CP12
Adaptateur de carte PCMIA EC-AD1
Parasoleil de moniteur ACL HL-CP11
Cartes mémoire agréées
En plus de la carte mémoire fournie avec votre appareil photo et des cartes
mémoire de la série Nikon EC-CF, les cartes mémoire suivantes ont été testées
et leur utilisation approuvée avec le COOLPIX 2000 :
série USB 4×8 Mo, 16 Mo, 32 Mo, 48 Mo, 64 Mo, 80 Mo
série USB 8×8 Mo, 16 Mo, 32 Mo, 48 Mo, 64 Mo, 80 Mo
série USB 10×128 Mo, 160 Mo
Le fonctionnement n'est pas garanti avec d'autres marques de carte mémoire.
Pour de plus amples détails sur les cartes citées ci-dessus, renseignez-vous auprès
de leur fabricant.
80
Entretien de l’appareil photo et des piles
Afin de pouvoir profiter au maximum de votre appareil photo, veillez à prendre les
précautions suivantes lors de son utilisation ou de son stockage :
Conservez votre appareil photo à l’abri de l’humidité
Votre appareil photo peut se détériorier s’il est immergé dans l’eau ou s’il est
exposé à un taux élevé d’humidité.
Ne faites pas tomber votre appareil photo
Votre appareil photo risque de ne fonctionner correctement s’il est soumis à des
chocs ou à des vibrations importantes.
Ne forcez pas les parties amovibles
Ne forcez pas l’objectif, le volet de l’objectif, du logement de l'limentation et du
logement de la carte mémoire et ceux des connecteurs. Ces constituants sont
particulièrement susceptibles d’être endommagés.
Evitez les changements soudains de température
Les changements soudains de température peuvent provoquer une condensation
à l’intérieur de l’appareil, notamment dans des environnements humides.
Mettre le produit hors tension avant d’enlever ou de déconnecter la source
d’alimentation
Avant de déconnecter l’adaptateur secteur (optionnel) ou de retirer les piles, mettez
l’appareil hors tension après vous être assuré qu’il a terminé toutes les opérations
en cours, y compris l’enregistrement ou l’effacement d’images. Après avoir mis
l’appareil hors tension, attendez que le témoin de disponibilité du flash s’éteigne
avant de retirer les piles ou de débrancher l’adaptateur secteur.
Eloignez l’appareil photo des champs magnétiques
Les champs magnétiques élevés peuvent endommager les produits électroniques.
Notes techniques
81
Stockage de l’appareil photo
Lorsque vous rangez votre appareil photo pendant une période prolongée, choisissez
Notes techniques
un endroit exposé à une humidité inférieure à 60 % et une température située entre
–10 °C et +50 °C.
Nettoyage
Pour obtenir un résultat optimal, lorsque vous nettoyez l’objectif et l’écran ACL, utilisez
un pinceau soufflant pour enlever la poussière et les tâches. Pour enlever les empreintes
digitales, essuyez-les doucement en mouvements circulaires à l’aide d’un chiffon spécial pour nettoyer les objectifs. Pour nettoyer le boîtier, utilisez un chiffon lègèrement
imbibé d’eau fraîche et séchez ensuite soigneusement.
N'utilisez pas d'alcool, de diluant ou d’autres produits chimiques volatiles.
Evitez tout contact avec les liquides crystaux
Si e moniteur ACL se brise, prenez soin à ne pas vous blesser et évitez tout contact des
cristaux du moniteur ACL avec la peau, les yeux et la bouche.
Notes relatives au moniteur ACL
Lorsque vous cadrez des sujets fortement éclairés, des parasites en forme de lignes
verticales devenant blanches vers chaque extrémité risquent d’apparaître sur l moniteur
ACL. Ce phénomène, connu sous le nom “smear” n’apparaît pas dans la photo finale
et n’indique pas un dysfonctionnement de l’appareil photo.
Le moniteur ACL peut afficher quelq ues pixels qui sont constamment éclairés ou qui ne
s’allument pas. Il s’agit d’une caractéristique commune des moniteurs ACL TFT et n’indiquent en aucun cas un mauvais fonctionnement. Les images enregistrées avec lappareil
ne seront pas affectées.
82
Ressources Internet
Lors de la rédaction de ce manuel, les ressources en ligne suivantes sont mises à la
disposition des utilisateurs de l’équipement d’imagerie numérique de Nikon :
Pour des informations et des astuces sur les produits :
• Pour des utilisateurs aux Etats-Unis : http://www.nikonusa.com/
• Pour des utilisateurs en Europe : http://www.nikon-euro.com/
• Pour des utilisateurs en Asie, en Océanie, au Moyen-Orient, et en Afrique :
http://www.nikon-asia.com/
Pour obtenir les coordonnées des représentants Nikon
Pour obtenir l’adresse de votre représentant Nikon dans votre région, consultez l’adresse:
http ://www.nikon-image.com/eng
Détection des dysfonctionnements
Lorsque votre appareil photo ne fonctionne pas comme prévu, consultez la liste des
problèmes rencontrés habituellement ci-dessous avant de contacter votre revedeurs ou
votre représentant Nikon. Reportez-vous aux numéros de page répertoriés dans la colonne droite pour obtenir des solutions aux problèmes ci-dessous.
ProblèmeCause éventuelle
Le moniteur ACL
est vierge
L’appareil photo
s’éteint immédia-
tement
Aucun indicateur
n’apparaît dans le
moniteur ACL
Il est difficile de
lire l’affichage de
l’écran ACL
•L’appareil photo est désactivé.
• Les piles ne sont pas correctement insérées.
• Les piles sont déchargées.
•L’alimentation secteur EH-53 (optionnelle) n’est pas connectée correctement.
• Le câble USB est connecté.
• Le câble vidéo est connecté et le mode Vidéo est réglé sur PAL.
• Les piles sont déchargées
• Les piles sont froides
• Les indicateurs sont masqués. Pressez le sélecteur multi-directionnel
vers la gauche jusqu’à ce que les indicateurs apparaissent.
• Le diaporama est en cours.
•L’éclairage ambiant est trop clair : allez dans un endroit plus sombre
ou utilisez le parasoleil pour moniteur ACL HL-CP11 (optionnel).
• Le moniteur ACL est sale.
• La luminosité du moniteur ACL nécessite un réglage.
16
9
17
—
73
76
17
82
7
68
80
82
75
Notes techniques
83
ProblèmeCause éventuelle
Notes techniques
Aucune photo
n’est prise lorsque
le déclencheur est
pressé franche-
ment
Les photos sont
trop sombres (elles
sont sous-expo-
sées)
Les photos sont
trop claires (elles
sont surexposées)
Les photos ne sont
pas au point
Les photos sont
floues
Des pixels lumineux
disséminés de
manière aléatoire
(“bruit”) apparais-
sent dans l’image
Le flash
n’émet pas
•
L’appareil photo est en mode de lecture.
•
Les piles sont déchargées.
•
Le message “Mémoire insuffisante” apparaît dans le moniteur ACL :
il n’y a pas suffisamment de mémoire pour enregistrer d’autres images aux paramètres en cours.
•
L’indicateur AF clignote et devient rouge : l’appareil photo ne peut
effectuer la mise au point.
•
Le témoin lumineux du flash clignote : le flash est en cours de recyclage.
•
Le message “Carte non formatée” apparaît dans l’écran ACL : la
carte mémoire n’est pas formatée pour être utilisée avec le COOLPIX
2000.
•
Le message “Carte absente” apparaît dans le moniteur ACL : l’appareil photo ne contient pas de carte mémoire.
• Le flash est désactivé.
• La fenêtre du flash est obstruée.
• Le sujet est hors de la portée du flash.
• La correction d’exposition est trop faible (+).
• La correction d’exposition est trop élevée (–).63
• Le sujet principal n’était pas l’objet le plus proche de l’appareil photo lorsque le déclencheur a été sollicité légèrement.
•L’appareil photo a bougé au cours de la prise de vue. Le flou causé
par le bougé de l’appareil peut être réduit en :
– utilisant le flash
–effectuant un zoom arrière
–utilisant le mode Sélecteur de la meilleure vue (BSS)
– utilisant le retardateur
– utilisant un pied
• La vitesse d’obturation est trop lente. Utilisez le flash.
• La réduction du bruit, qui contribue à la réduction du bruit aux
vitesses d’obturation lentes, est disponible dans le mode (Portrait de nuit). L’utilisation de ce mode scène, si nécessaire, peut réduire le bruit.
• Le flash est désactivé. Notez que le flash se désactive automatiquement lorsque :
– l’appareil photo est en mode film
–les options Continu ou Planche contact sont sélectionnées dans
le menu CONTINU
– l’option BSS est activée
•la tension des piles est basse.
84
46
17
17
20
20
75
10
43
19
90
63
20
43
42
62
41
—
43
27
43
26
61
62
17
ProblèmeCause éventuelle
Les couleurs ne
sont pas naturelles
Aucun menu ne
s’affiche lorsque la
commande MENU
est pressé
L’image ne peut
être lue
Appuyer sur la
commande
SMALL PIC. lorsque
l’image est affichée
plein cadre ne crée
pas une petite
image
L’appareil photo
ne peut effectuer
un zoom avant
durant la lecture
ou la revisualisa-
tion des images
L’écran de télévi-
sion reste vierge
lorsque l’appareil
photo est connec-
tée via un câble
vidéo
Nikon View 5 ne
démarre pas
lorsque l’appareil
photo est connec-
té ou la carte
mémoire insérée
dans les lecteurs
de carte ou de
carte PCMIA
•La balance des blancs ne correspond pas à la source de lumière de
la scène.
•L’appareil photo est en mode film.26
•L’image a été écrasée par écriture ou renommée par l’ordinateur ou
prise par une autre marque d’appareil photo.
•L’image est affichée en revisualisation rapide. Les petites images ne
peuvent être créées qu’en mode de lecture.
•L’image est un film. Les petites images ne peuvent être créées quà
partir de photos.
•L’image est déjà une petite image.
• La carte mémoire ne dispose pas de suffisamment d’espace libre
pour stocker une petite image.
•L’image est un film.
•L’image a été créée à l’aide de l’option de petite image.
• Le câble vidéo n’est pas connecté correctement.
• Le téléviseur n’était pas branché sur le canal vidéo.
• Le paramètre mode Vidéo ne correspond pas à l’appareil utilisé.
•L’appareil photo est hors tension.
•L’alimentation secteur EH-53 (optionnelle) n’est pas connectée correctement, ou les piles sont complétement déchargées.
• Le câble USB n’est pas connecté correctement ou la carte n’est pas
bien insérée dans le lecteur de carte, dans l’adaptateur de carte, ou
dans le lecteur de carte PCMIA.
•L’appareil photo n’est pas enregistré dans le Gestionnaire de périphériques (Windows uniquement).
Consultez le Manuel de référence de Nikon View 5 (sur CD-ROM)
pour de plus amples informations sur la détection de pannes du logiciel Nikon View 5.
Notes techniques
58
—
22
52
51
51
49
38
16
—
33
—
85
Messages d’erreur
Vous trouverez dans le tableau ci-dessous les messages d’erreur et autres avertisse-
Notes techniques
ments apparaissant sur l’écran ACL ainsi que les solutions proposées.
(clignote)
Avertissement !
...piles déchargées
AF●
● clignote et
devient rouge
Pas de menu dans ce mode
Carte absente
Carte non formatée
Formater
Non
86
ProblèmeAffichage
L’horloge-calendrier n’est pas
programmée.
L’appareil photo ne peut effectuer la mise au point.
La vitesse d’obturation est
lente. Les photos risquent
d’être floues.
Les images sont enregistrées
sur la carte mémoire.
Image lue par la carte mémoire, film enregistré sur la
carte mémoire ou image enregistrée en mode continu.
La commande MENU est
pressé en mode film.
L’appareil photo ne détecte
pas la carte mémoire.
La carte mémoire n’a pas été
formatée pour être utilisée
avec le COOLPIX 2000.
Solution
Programmer l’horloge-calendrier
sur la date et l’heure actuelles.
Mettre l’appareil photo hors tension et remplacer les piles.
Utiliser la mémorisation de mise
au point pour effectuer la mise
au point sur un autre sujet se
trouvant à la même distance, et
recomposer ensuite la photo.
Utiliser le flash, ou stabiliser l’appareil photo en la montant sur un
pied, en le plaçant sur une surface plane, ou en le tenant avec les
deux mains et les coudes contre
la poitrine ou le torse.
L’icône disparaît automatiquement du moniteur lorsque l’enregistrement est terminé.
L’icône disparaît automatiquement de l’écran lorsque l’enregistrement est terminé.
Pour utiliser les menus, tourner
le sélecteur de mode sur un autre
réglage.
Mettre l’appareil hors tension et
s’assurer que la carte mémoire est
insérée correctement.
Presser le sélecteur multi-directionnel vers le haut pour mettre
l’option FORMATER en surbrillance et le presser ensuite vers
la droite pour formater la carte,
ou mettre l’appareil photo hors
tension et remplacer la carte.
13–
14
17L’accu est épuisé.
20
25,
44
21
52
61
10
10
75
Carte inutilisable
Carte incompatible
Mémoire insuffisante
Enregistrement impossible
La carte ne contient pas
d’image
Ce fichier ne contient pas
de données image
ProblèmeSolutionAffichage
Erreur d’accès à la carte mémoire.
L’appareil est en mode de
prise de vue :
La mémoire est insuffisante
pour enregistrer les images
au paramètre en cours.
Une erreur se produit lorsque
vous essayez de transférer
des images sur l’ordinateur :il
n’y a pas suffisamment d’espace sur la carte mémoire
pour enregistrer les infos nécessaires pour le transfert.
• La carte mémoire n’a pas
été formatée pour l’appareil photo.
• Une erreur s’est produite
lors de l’enregistrement de
la photo.
•Plus de 50 images ont été
sélectionnées pour être effacées, protégées, ou imprimées.
Il n’y a aucune image sur la
carte mémoire.
Un fichier est créé par l’ordinateur ou par un appareil
photo d’une autre marque
que Nikon, ou par un autre
appareil numérique de type
COOLPIX au paramètre de
qualité d’image HI.
• Utiliser une carte homologuée.
•Vérifier si les connecteurs sont
propres. Lorsque la carte est
endommagée, contacter un revendeur ou représentant de
Nikon agréé.
• Réduire le paramètre de qualité ou de taille de l’image.
•Effacer des photos.
•Insérer une nouvelle carte mémoire.
Déconnecter l’appareil photo, effacer les photos inutiles et réessayer.
• Reformatez la carte mémoire
ou insérez-en une nouvelle.
• Reformatez la carte mémoire
ou insérez-en une nouvelle.
• Revenez au menu et sélectionnez 50 images ou moins.
•L’appareil photo est en mode de
revisualisation rapide : solliciter
légèrement le déclencheur pour
revenir sur le mode de prise de
vue.
•
L’appareil photo est en mode
: sélectionner un autre mode.
Effacer le fichier ou reformater la
carte mémoire.
Notes techniques
80
—
56
66
10
66
75
10
75
10
67
70
72
23
4
66
75
87
AffichageProblèmeSolution
Notes techniques
Aucune image
n’est sélectionnée
pour le transfert
Erreur de
transfert d’image
Erreur de
communication
Erreur du systéme
Aucune image n'était sélectionnée
pour le transfert quand la commande
puyée pour copier les photos sur
l'ordinateur.
Une erreur s’est produite lors du
transfert des images sur l’ordinateur.
Le câble USB est déconnecté ou
la carte mémoire est retirée durant le transfert.
Le protocole choisi dans le menu
USB ne correspond pas à celui
utilisé par le système d’exploitation de l’ordinateur, ce qui fait
qu’une erreur se produit lorsque
Une erreur s’est produite dans
le circuit interne de l’appareil
photo.
()
() est pressé.
a été ap-
Déconnectez l'appareil photo et sélectionnez au moins une image pour
le transfert avant de reconnecter.
Vérifier si l’appareil photo est bien
connecté et si les piles sont complètement chargées.
Lorsque l’ordinateur fait apparaître
une erreur, cliquer sur OK pour quitter Nikon View 5. mettre l’appareil
hors tension, reconnecter le câble ou
remplacer la carte, et mettre l’appareil photo de nouveau sous tension.
Mettre l’appareil photo hors tension et
déconnecter le câble USB, puis modifier
l’option USB dans le menu de configuration de l’appareil photo et reconnecter
l’appareil photo. Si cette erreur se reproduit, transférer les images à l’aide de la
commande
Mettre l’appareil photo hors tension,
débrancher l’alimentation secteur (en cas
d’utilisation) ou enlever et réinsérer les
piles, et remettre l’appareil sous tension.
Si l’erreur persiste, contacter le revendeur
ou un représentant Nikon agréé.
de Nikon View 5.
Remarque sur les appareils numériques contrôlés électroniquement
Dans des cas extrêmement rares, il se peut que des caractères inhabituels apparaissent
dans le moniteur ACL et que l’appareil photo cesse de fonctionner. Dans la plupart des cas,
ce phénomène est causé par une charge statique externe importante. Il est donc conseillé
de mettre l’appareil photo hors tension, de retirer et de replacer les piles, et de mettre
l’appareil sous tension, ou, lorsque vous utilisez une alimentation secteur (optionnel), de
déconnecter et de reconnecter l’adaptateur et de mettre l’appareil photo de nouveau sous
tension. Si l’appareil photo continue à ne pas fonctionner correctement, contactez votre
revendeur ou votre représentant Nikon le plus proche. Nous vous faisons remarquer que le
fait de déconnecter la source d’alimentation comme indiqué ci-dessus peut entraîner la
perte de données qui n’ont pas été enregistrées sur la carte mémoire au moment où
l’erreur s’est produite. Celles enregistrées sur la carte mémoire ne sont pas affectées.
88
73
33
10
33
77
10
Caractéristiques
TypeAppareil photo numérique E2000
Pixels effectifs2,0 millions
Capteur DTC
Taille de l’image
Capteur DTC
Nombre total de pixels : 2,11 millions
•1.632 × 1.224 (1632)
• 1.024 ×768 (1024)
1/
" de haute densité ;
2,7
Notes techniques
• 640 × 480 (640)
Objectif
Focales
Ouvertures
Construction
Zoom numérique2,5 × (au cours de l’enregistrement)
Autofocus (AF)
Plages de mise au point
Mode de mise
au point
Moniteur ACL
Couverture
de l’image
Stockage
SupportsCartes CompactFlash™ de type I
Système de fichier
Compression
Zoom Nikkor 3 ×
F = 5,8 – 17,4 mm (35 mm [135] équivalent au format de l’ap-
pareil photo : 38 – 114 mm)
f/2,8 – f/4,9
Sept lentilles en six groupes
TTL par détection de contraste AF
30 cm – ∞; 4 cm – ∞ en mode gros-plan macro
Mode ponctuel AF
(Mode AF continu en mode gros plan macro)
Ecran ACL TFT, 1,5 “, 110.000 pixel polysilicium à basse température avec réglage luminosité
Verticale env. 95% et horizontale env. 95%
Conforme au Design rule for Camera File Systems (Régles de
conception des systèmes de fichiers d’appareil photo) (DCF),
Exif 2,2, et Digital Print Order Format (DPOF)
Conforme à la norme JPEG
89
Exposition
Notes techniques
Modes de mesure
Contrôle de
l’exposition
Plage de mesure
(équivalente à 100 ISO)
Mode de mesure matricielle à 60 segments, mode spot, mode
pondérée-centrale
Mode d’exposition autoprogrammé avec correction de l’exposition (–2,0 - +2,0 IL par incréments de 1/3 IL)
W : 1,9 – 15,9 IL
T : 3,5 – 17,6 IL
ObturateurCombinaison d’un obturateur électronique et mécanique
Vitesses1–1/
Ouverture
du diaphragme
s
1000
Ouverture prédéfinie régulée électroniquement
Plage2 IL
Sensibilité
Auto (équivalent à 50 ISO, fonction de gain automatique [équivalent à 100 ISO maximum])
RetardateurTemporisation de trois et dix secondes
Flash intégré
Portée
0,4 – 2,7 m (W)
0,4 – 1,3 m (T)
Contrôle du flashPar capteur flash
InterfaceUSB
Sources d’alimenta-
tion
Autonomie
•Quatre piles LR6 (AA)
•Alimentation secteur EH-53 (optionnel)
Environ 60 minutes (mesurée en température ambiante [20° C] dans
des conditions de test Nikon normales : réglage du zoom lors de chaque prise de vue, utilisation du flash avec environ un tiers des photos,
taille de l’image 1632, réglage de la qualité de l’image sur NORMAL)
Dimensions (L × H × L)
108 × 69 × 38 mm
PoidsEnviron 190 g (sans piles et carte mémoire)
La norme Design Rule for Camera File Systems (DCF)
Votre appareil photo nomme les images selon la Design Rule for Camera File Systems
(DCF), une norme largement utilisée dans l’industrie des appareils numériques et ce
afin d’assurer une compatibilité avec les autres marques d’appareils photos.
90
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.