Vielen Dank, dass Sie sich für eine digitale Spiegelreflexkamera von Nikon entschieden
haben. Um die Kamera optimal zu nutzen, lesen Sie die gesamte Anleitung aufmerksam
durch und bewahren Sie sie an einem Ort auf, an dem alle Benutzer dieses Produkts dazu
Zugang haben.
Symbole und Konventionen
Damit Sie die gewünschten Informationen schnell finden, werden in diesem Handbuch
folgende Symbole und Konventionen verwendet:
Dieses Symbol steht für Sicherheitshinweise; Informationen, die Sie vor Gebrauch
D
der Kamera lesen sollten, um Schaden an der Kamera zu vermeiden.
Dieses Symbol steht für Hinweise; Informationen, die Sie vor Gebrauch der
A
Kamera lesen sollten.
Dieses Symbol steht für Verweise auf andere Seiten in diesem Handbuch.
0
Die auf dem Kameramonitor angezeigten Menüpunkte, Optionen und Meldungen sind fett
abgebildet.
Kameraeinstellungen
Die Erklärungen in diesem Handbuch beruhen auf der Annahme, dass die Standardeinstellungen
verwendet werden.
Hilfe
Nutzen Sie die integrierte Hilfefunktion, wenn Sie Hilfe bei Menüoptionen oder anderen Themen
benötigen. Einzelheiten finden Sie auf Seite 18.
A Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Anweisungen unter »Sicherheitshinweise« (0 xviii–xix) durch, bevor Sie die Kamera
zum ersten Mal verwenden.
Page 3
Wo finden Sie was?
In den folgenden Abschnitten können Sie nach Informationen suchen:
Inhaltsverzeichnis ..................... 0 xDer Index ................................... 0
In der folgenden Liste können Sie Antworten auf Ihre Fragen finden.
Fotografieren und Filmen
Aufnahmemodi und Auswahl des Bildausschnitts
i
Gibt es eine schnelle und einfache Möglichkeit, Schnappschüsse zu machen
(i Modus)?
Wie kann ich schnell die Einstellungen für verschiedene Motive anpassen?
Wie kann ich die Belichtungszeit wählen, sodass sich bewegende Motive in
der Bewegung eingefroren oder bewegungsunscharf abgebildet werden
(Blendenautomatik (S))?
Wie kann ich die Blende so wählen, dass der Hintergrund unscharf oder
scharf abgebildet wird (Zeitautomatik (A))?
Wie mache ich Langzeitbelichtungen (T) (Belichtungssteuerung M)?79
Kann ich den Bildausschnitt auf dem Monitor wählen (C Live-View-
Aufnahmen)?
Wie kann ich Filme aufnehmen (1 Film-Live-View)?57
Wie kann ich Fotos kombinieren, die in regelmäßigen Intervallen
aufgenommen wurden, um Zeitrafferclips zu erstellen?
Aufnahmebetriebsarten
i
Wie kann ich Fotos einzeln oder in schneller Abfolge aufnehmen?6, 83
Wie mache ich Bilder mit dem Selbstauslöser oder dem Fernauslöser?85
Wie kann ich die Geräusche des Verschlusses in ruhigen Umgebungen
reduzieren (leise Auslösung)?
Scharfstellen
i
Wie stelle ich den Fokusmodus der Kamera ein?97–100
Wie kann ich das Fokusmessfeld wählen?101
Belichtung
i
Wie lassen sich Bilder aufhellen bzw. abdunkeln?112
Wie erhalte ich Details in Schatten und Lichtern?137
Fotografieren mit Blitz
i
Kann ich einstellen, dass das Blitzgerät automatisch auslöst, wenn es
erforderlich ist?
Wie kann ich das Blitzgerät abstellen?
Wie vermeide ich »rote Augen«?
Bildqualität und Bildgröße
i
Wie mache ich Aufnahmen, die für großformatige Ausdrucke geeignet sind?
Wie lassen sich mehr Bilder auf der Speicherkarte speichern?
0
35–39
40–45
76
77
49
168
6, 83
35,
143–147
93–95
Anzeige von Bildern
Wiedergabe
i
Wie gebe ich aufgenommene Bilder auf dem Monitor der Kamera wieder?46, 177
Wie kann ich mehr Informationen zu einem Foto anzeigen?179–184
Kann ich Fotos als automatische Diaschau anzeigen?213
Kann ich Bilder auf einem Fernseher anzeigen?204–205
Wie schütze ich Bilder vor versehentlichem Löschen?188
Löschen
i
Wie lösche ich nicht gewünschte Fotos?
0
47,
189–191
ii
Page 5
Bearbeiten von Bildern
Wie kann ich bearbeitete Kopien von Bildern erzeugen?261–279
Wie entferne ich »rote Augen«?264
Wie mache ich JPEG-Kopien von RAW-(NEF-) Bildern?271
Wie kann ich zwei NEF-(RAW)-Fotos kombinieren, um ein einzelnes Bild zu
erzeugen?
Wie kann ich eine Kopie eines Fotos erstellen, das wie ein Gemälde aussieht? 275
Wie kann ich Filmsequenzen in der Kamera schneiden oder Filmstandbilder
speichern?
0
269–270
69
Menüs und Einstellungen
Wie verwende ich die Menüs?18–20
Wie kann ich die Menüs in einer anderen Sprachen anzeigen?27, 253
Wie benutze ich die Einstellräder?12–16
Wie verhindere ich, dass sich die Anzeigen ausschalten?228
Wie stelle ich das Sucherbild scharf?33
Wie kann ich Gitterlinien im Sucher oder Monitor einschalten?
Woher weiß ich, dass die Kamera waagerecht ist?258
Wie stelle ich die Uhrzeit der Kamera ein?27, 253
Wie formatiere ich Speicherkarten?31, 250
Wie stelle ich die Standardeinstellungen wieder her?
Wo finde ich Hilfe zu einem Menü oder einer Meldung?18, 322
Anschlüsse
Wie kopiere ich Fotos auf einen Computer?193–195
Wie drucke ich Fotos aus?196–203
Wie drucke ich das Aufnahmedatum mit aus?198, 203
Wartung und optionales Zubehör
Welche Speicherkarten kann ich verwenden?334
Welche Objektive kann ich verwenden?285
Welche optionalen Blitzgeräte kann ich verwenden?292
Welches weitere Zubehör ist für meine Kamera erhältlich?
Welche Software ist für meine Kamera erhältlich?
Wozu dient die gelieferte Okularabdeckung?86
Wie reinige ich die Kamera?
Wohin sollte ich meine Kamera zur Wartung und Reparatur bringen?
0
55, 62,
229
151, 214,
221
0
0
297–298
300
iii
Page 6
Menüoptionen
D WIEDERGABE (0 207)C AUFNAHME (0 214)
LöschenAusgewählte Bilder
Datum auswählen
Alle
Wiedergabeordner ND600(Standard)
Alle Ordner
Aktuell
AusblendenBilder auswählen
Datum auswählen
Auswahl für alle aufheben?
Opt. für
Wiedergabeansicht
Bild(er) kopierenQuelle auswählen
BildkontrolleEin
Nach dem Löschen Nächstes Bild anzeigen
Anzeige im
Hochformat
DiaschauStart
DPOF-Druckauftrag Bilder auswählen
Fertig
Grundlegende
Bildinformationen
Fokusmessfeld
Weitere Bildinformationen
Keine (nur Bild)
Lichter
RGB-Histogramm
Aufnahmedaten
Übersicht
Mit a markierte Elemente können auf der Speicherkarte mittels der Option »Speichern/laden Einstellungen« > »Einstellungen speichern« im Systemmenü (0 249) gespeichert werden. Die
gespeicherten Einstellungen können auf andere Kameras vom Typ D600 durch Einsetzen der
Speicherkarte in die Kamera und Auswahl der »Speichern/Laden Einstellungen« > »Einstellungen laden« kopiert werden.
Automatisch
Extrastark
Verstärkt
Normal
Moderat
Aus
HDR Modus
Belichtungsdifferenz
Glättung
Stark
Normal(Standard)
Moderat
Aus
Ein
Aus(Standard)
Stark
Normal(Standard)
Schwach
Aus
ISO-Empfindlichkeit
ISO-Automatik
Fernauslösung ohne
Vorlauf
Ferngest.
Spiegelvorauslösung
Anzahl von Aufnahmen
Belichtungsanpassung
1
1
(Standard)
IntervallaufnahmeStartzeit
Sofort
Startzeit
Intervall
Anzahl Intervalle &
Aufnahmen
Start
ZeitrafferaufnahmeStart
Intervall
Aufnahmezeitraum
VideoeinstellungenBildgröße/Bildrate
Filmqualität
Mikrofon
Speicherort
1 Nicht verfügbar, wenn keine benutzerdefinierten
Picture-Control-Konfigurationen vorhanden sind.
2 Voreinstellungen zu »Aus« (Betriebsarten P, S, A, M,
1, 2, und 3) oder »Automatisch« (Andere
Betriebsarten).
Die Kamera in der Übersicht ..........................................................................................................1
Das Kameragehäuse ......................................................................................................................... 1
Das Funktionswählrad ..................................................................................................................... 5
Der Aufnahmebetriebsartenwähler ............................................................................................ 6
Das Display........................................................................................................................................... 7
Der Sucher............................................................................................................................................ 8
Die Anzeige der Aufnahmeinformationen ............................................................................... 9
Die Einstellräder ...............................................................................................................................12
Der Monitorschutz BM-14.............................................................................................................17
Schritt 5: Nehmen Sie ein Bild auf..............................................................................................38
x
Page 13
Kreative Fotografie (Motivprogramme)...................................................................................40
k Porträt ........................................................................................................................................41
l Landschaft ................................................................................................................................41
p Kinder......................................................................................................................................... 41
m Sport ........................................................................................................................................... 41
n Nahaufnahme ......................................................................................................................... 42
o Nachtporträt ............................................................................................................................ 42
r Nachtaufnahme......................................................................................................................42
s Innenaufnahme ......................................................................................................................42
t Strand/Schnee......................................................................................................................... 43
u Sonnenuntergang .................................................................................................................43
v Dämmerung............................................................................................................................. 43
w Tiere ............................................................................................................................................ 43
x Kerzenlicht .................................................................................................................................44
y Blüten .........................................................................................................................................44
z Herbstfarben............................................................................................................................ 44
Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise vollständig, bevor Sie das Gerät benutzen, um Schaden an
Ihrem Nikon-Produkt oder Verletzungen Ihrer selbst und anderer zu vermeiden. Bewahren Sie diese
Sicherheitshinweise an einem Ort auf, an dem alle Personen, die das Produkt anwenden, sie lesen können.
Die Folgen, die durch die Missachtung der in diesem Abschnitt beschriebenen Sicherheitsmaßnahmen
entstehen können, werden durch das folgende Symbol angezeigt:
Dieses Symbol kennzeichnet Warnhinweise. Lesen Sie alle Warnhinweise aufmerksam durch,
A
bevor Sie Ihr Nikon-Produkt in Betrieb nehmen, um möglichen Verletzungen vorzubeugen.
❚❚ WARNHINWEISE
Richten Sie die Kamera niemals direkt auf die Sonne
A
Halten Sie die Sonne aus dem Bildfeld, wenn
Sie Motive im Gegenlicht fotografieren. Wenn
sich die Sonne im Bildausschnitt oder in
unmittelbarer Nähe des Bildausschnitts
befindet, werden die einfallenden
Sonnenstrahlen durch das Linsensystem wie
von einem Brennglas gebündelt und können
einen Brand im Kameragehäuse verursachen.
A Richten Sie die Kame ra niemals direkt auf die Sonne,
wenn Sie durch den Sucher schauen
Schauen Sie niemals durch den Sucher direkt
in die Sonne oder in eine andere helle
Lichtquelle – das helle Licht kann bleibende
Schäden am Auge verursachen.
A Die Dioptrieneinstellung des Suchers verwenden
Wenn Sie bei der Bedienung der
Dioptrieneinstellung gleichzeitig durch den
Sucher schauen, achten Sie darauf, nicht aus
Versehen mit dem Finger in Ihr Auge zu greifen.
A
Schalten Sie die Kamera bei einer Fehlfunktion sofort aus
Wenn Rauch oder ein ungewöhnlicher Geruch aus
dem Gerät oder dem Netzadapter (separat
erhältlich) dringt, ziehen Sie sofort den Netzstecker
des Adapters heraus und entnehmen Sie den Akku.
Achten Sie dabei darauf, sich nicht an heißen Teilen
zu verbrennen. Die fortgesetzte Verwendung kann
Verletzungen zur Folge haben. Bitte wenden Sie
sich zur Beseitigung der Störungen an Ihren
Fachhändler oder an den Nikon-Kundendienst
(wenn Sie die Kamera zur Reparatur geben oder
einschicken, sollten Sie sich vorher vergewissern,
dass der Akku entnommen wurde).
A Benutzen Sie die Kamera nicht in der Nähe von
brennbarem Gas
In der Nähe von brennbarem Gas sollten Sie
niemals elektronische Geräte benutzen. Es
besteht Explosions- und Brandgefahr.
A Vorsicht bei der Verwendung des Trageriemens
durch Kinder
Wenn der Trageriemen um den Hals eines Kindes
gelegt wird, besteht die Gefahr einer Strangulierung.
xviii
A Achten Sie darauf, dass Kamera und Zubehör nicht in
die Hände von Kindern gelangen
Bei Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahme
besteht das Risiko von Verletzungen. Beachten
Sie außerdem, dass bei Kleinteilen eine
Erstickungsgefahr besteht. Wenn ein Kind ein
Einzelteil dieser Ausrüstung verschluckt hat,
suchen Sie sofort einen Arzt auf.
A Nehmen Sie die Kamera nicht auseinander
Das Berühren des Kamerainneren kann
Verletzungen verursachen. Das Gerät darf im
Falle eines Defekts nur von einem
qualifizierten Techniker repariert werden. Falls
das Gehäuse der Kamera durch einen Sturz
oder andere äußere Einwirkungen beschädigt
wurde, entnehmen Sie den Akku und
unterbrechen Sie die Verbindung zum
Netzteil. Lassen Sie das Gerät vom NikonKundendienst überprüfen.
A Berühren Sie die Kamera, den Akku oder das
Ladegerät nicht für längere Zeit, während die
Geräte eingeschaltet sind oder verwendet werden
Die Teile des Geräts werden heiß. Hat das
Gerät über längere Zeit hinweg Hautkontakt,
kann dies zu leichten Verbrennungen führen.
A Richten Sie das Blitzlicht nicht auf den Fahrer eines
Kraftfahrzeugs
Bei Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahme
besteht das Risiko von Unfällen.
A Vermeiden Sie jeden Kontakt mit den
Flüssigkristallen
Bei einer Beschädigung des Monitors (z.B.
Bruch) besteht die Gefahr, dass Sie sich an den
Glasscherben verletzen oder dass
Flüssigkristalle austreten. Achten Sie darauf,
dass Haut, Augen und Mund nicht mit den
Flüssigkristallen in Berührung kommen.
Page 21
A Vorsicht bei Verwendung des Blitzgeräts
• Das Auslösen des Blitzgeräts in
unmittelbarer Nähe zu oder direktem
Kontakt mit der Haut bzw. Gegenständen
kann zu Verbrennungen führen.
• Das Blitzen in unmittelbarer Nähe von
menschlichen Augen kann zu
vorübergehenden Sehstörungen führen.
Bitte denken Sie daran, dass die Augen von
Kindern besonders empfindlich sind, und
halten Sie unbedingt einen Mindestabstand
von 1 m zum Motiv ein.
A Vorsicht im Umgang mit Akkus und Batterien
Akkus und Batterien können bei
unsachgemäßem Umgang auslaufen oder
explodieren. Bitte beachten Sie beim Einsatz
von Akkus oder Batterien in diesem Produkt
die nachfolgenden Warnhinweise:
• Verwenden Sie nur Akkus, die für dieses
Gerät zugelassen sind.
• Schließen Sie den Akku nicht kurz und
versuchen Sie niemals, den Akku zu öffnen.
• Wechseln Sie den Akku nur bei
ausgeschaltetem Gerät. Wenn Sie die
Kamera über ein Netzteil mit Strom
versorgen, müssen Sie zuvor die
Stromzufuhr trennen, indem Sie den
Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
• Achten Sie darauf, dass Sie den Akku richtig
herum einsetzen.
• Setzen Sie den Akku keiner großen Hitze
oder offenem Feuer aus.
• Tauchen Sie Akkus nicht ins Wasser und
schützen Sie sie vor Nässe.
• Setzen Sie beim Transport des Akkus die
Akku-Schutzkappe wieder auf.
Transportieren oder lagern Sie den Akku
nicht zusammen mit Metallgegenständen
wie Halsketten oder Haarnadeln.
•
Batterien und Akkus laufen leicht aus, wenn sie
vollständig entladen werden. Um
Beschädigungen an der Kamera zu vermeiden,
sollten Sie den Akku aus der Kamera
entnehmen, wenn er völlig entladen ist.
• Wenn der Akku nicht benutzt wird, sollten
Sie die Akku-Schutzkappe aufsetzen und
den Akku an einem kühlen, trockenen Ort
lagern.
• Der Akku kann sich unmittelbar nach dem
Einsatz oder nach längerem Gebrauch heiß
anfühlen. Schalten Sie die Kamera daher vor
dem Herausnehmen des Akkus zuerst aus
und warten Sie einen Moment, bis sich der
Akku abgekühlt hat.
• Verwenden Sie keine Akkus, die durch
Verformung oder Verfärbung auf eine
Beschädigung hinweisen.
A Vorsicht im Umga ng mit dem Ladegerät
• Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit. Eine
Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahme
kann einen Brand oder Stromschlag
verursachen.
• Staub auf oder in der Nähe der Steckerteile
aus Metall sollte mit einem trockenen Tuch
entfernt werden. Wenn das Gerät weiter
verwendet wird, kann dies zu einem Brand
führen.
• Fassen Sie das Netzkabel während eines
Gewitters nicht an und halten Sie sich vom
Ladegerät fern. Eine Missachtung dieser
Vorsichtsmaßnahme kann einen
Stromschlag verursachen.
• Beschädigen oder verändern Sie das
Netzkabel nicht, ziehen Sie nicht gewaltsam
daran und knicken Sie es nicht ab. Legen Sie
es nicht unter schwere Gegenstände; setzen
Sie es keiner Hitze bzw. keinen Flammen aus.
Wenn die Isolierung beschädigt sein sollte
und die Drähte freiliegen, bringen Sie das
Netzkabel zur Inspektion zu einem NikonKundendienst. Eine Missachtung dieser
Vorsichtsmaßnahme kann Feuer oder einen
Stromschlag verursachen.
• Fassen Sie den Stecker und das Ladegerät
niemals mit nassen Händen an. Eine
Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahme
kann einen Stromschlag verursachen.
• Bitte nicht mit Reise-Adaptern oder solchen
Adaptern verwenden, die die
Stromspannung umwandeln oder von
Gleich- auf Wechselstrom wandeln. Eine
Missachtung dieser Sicherheitshinweise
kann das Produkt beschädigen oder zu
Überhitzung und Feuer führen.
A Verwenden Sie nur geeignete Kabel
Verwenden Sie zum Anschluss an die
Eingangs- und Ausgangsbuchsen nur
Original-Nikon-Kabel, die im Lieferumfang
enthalten oder als optionales Zubehör
erhältlich sind, um den Vorschriften für dieses
Produkt zu entsprechen.
A CD-ROMs
CD-ROMs mit Software oder Handbüchern
dürfen nicht auf Audio-CD-Spielern abgespielt
werden. Die Wiedergabe von CD-ROMs auf
Audio-CD-Spielern kann zu Gehörschäden
oder Geräteschäden führen.
xix
Page 22
Hinweise
• Die Reproduktion der Dokumentationen, auch
die auszugsweise Vervielfältigung, bedarf der
ausdrücklichen Genehmigung durch Nikon.
Dies gilt auch für die elektronische Erfassung
und die Übersetzung in eine andere Sprache.
• Nikon behält sich das Recht vor, die
Eigenschaften der Hard- und Software, die in
diesen Handbüchern beschrieben werden,
jederzeit ohne Vorankündigung zu ändern.
• Nikon übernimmt keine Haftung für Schäden,
die durch den Gebrauch des Produkts
entstehen.
• Die Handbücher zu Ihrer Nikon-Kamera wurden
mit größter Sorgfalt erstellt. Sollten Sie dennoch
Fehler in den Handbüchern entdecken oder
Verbesserungsvorschläge machen können,
wäre Nikon für einen entsprechenden Hinweis
sehr dankbar (die Adresse der Nikon-Vertretung
in Ihrer Nähe ist separat aufgeführt).
Hinweise für Kunden in Europa
VORSICHT
WENN DER FALSCHE AKKUTYP VERWENDET WIRD, BESTEHT EXPLOSIONSGEFAHR. ENTSORGEN SIE
GEBRAUCHTE AKKUS NACH DEN GELTENDEN VORSCHRIFTEN.
Durch dieses Symbol wird angezeigt,
dass elektrische und elektronische
Geräte getrennt entsorgt werden muss.
Folgendes gilt für Verbraucher in
europäischen Ländern:
• Dieses Produkt muss an einer geeigneten
Sammelstelle separat entsorgt werden. Eine
Entsorgung über den Hausmüll ist unzulässig.
• Durch getrennte Entsorgung und Recycling
können natürliche Rohstoffe bewahrt und
durch falsche Entsorgung verursachte,
schädliche Folgen für die menschliche
Gesundheit und Umwelt verhindert werden.
• Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem
Fachhändler oder bei den für die
Abfallentsorgung zuständigen Behörden bzw.
Unternehmen.
Dieses Symbol auf dem Akku bedeutet,
dass er separat entsorgt werden muss.
Folgendes gilt für Verbraucher in
europäischen Ländern:
• Alle Batterien und Akkus, ob mit
diesem Symbol versehen oder nicht, müssen an
einer entsprechenden Sammelstelle separat
entsorgt werden. Entsorgen Sie sie nicht mit
dem Hausmüll.
• Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem
Fachhändler oder bei den für die
Abfallentsorgung zuständigen Behörden bzw.
Unternehmen.
xx
Page 23
Hinweise zum Urheberrecht
Bitte beachten Sie, dass schon der bloße Besitz von digital kopiertem oder reproduziertem Material, das
mit einem Scanner, einer Digitalkamera oder einem anderen Gerät hergestellt wurde, strafbar sein kann.
• Dinge, die nicht kopiert oder reproduziert werden dürfen
Bitte beachten Sie, dass Geldscheine, Münzen,
Wertpapiere, Staatsanleihen und Anleihen
staatlicher Behörden etc. nicht kopiert oder
reproduziert werden dürfen, selbst wenn sie als
Kopie gekennzeichnet werden.
Das Kopieren oder Reproduzieren von
Geldscheinen, Münzen oder Wertpapieren eines
anderen Landes ist ebenfalls nicht erlaubt.
Ohne ausdrückliche Genehmigung der
zuständigen Behörden dürfen Briefmarken,
Postwertzeichen oder freigemachte Postkarten
nicht kopiert oder reproduziert werden.
Das Kopieren und Reproduzieren von staatlichen
Stempeln und Urkunden ist nicht erlaubt.
• Öffentliche und private Dokumente
Bitte beachten Sie das einschlägige Recht zum
Kopieren und Reproduzieren von Wertpapieren
privater Unternehmen (z.B. Aktien) sowie von
Wechseln, Schecks, Fahrausweisen, Gutscheinen
etc. Es ist in der Regel nicht erlaubt, diese zu
vervielfältigen. In Ausnahmefällen kann jedoch
für bestimmte Institutionen eine
Sondergenehmigung vorliegen. Kopieren Sie
keine Dokumente, die von öffentlichen
Einrichtungen oder privaten Unternehmen
ausgegeben werden (z.B. Pässe, Führerscheine,
Personalausweise, Eintrittskarten, Ausweise,
Essensgutscheine etc.).
• Urheberrechtlich geschützte Werke
Das Kopieren und Reproduzieren von
urheberrechtlich geschützten Werken wie
Büchern, Musik, Gemälden, Holzschnitten,
Drucken, Landkarten, Zeichnungen, Filmen und
Fotos unterliegt nationalen und internationalen
Urheberrechtsbestimmungen. Benutzen Sie
dieses Produkt nicht, um damit illegale Kopien
herzustellen oder gegen das Urheberrecht zu
verstoßen.
xxi
Page 24
Entsorgen von Datenträgern
Beachten Sie bitte, dass durch das Löschen von Bildern oder das Formatieren von Speicherkarten oder
anderen Datenträgern die ursprünglichen Bilddaten nicht vollständig entfernt werden. Gelöschte Dateien
auf entsorgten Datenträgern können unter Umständen mit im Handel erhältlicher Software
wiederhergestellt werden. Das kann zu einem Missbrauch persönlicher Bilddaten führen. Bitte beachten
Sie, dass Sie für den Schutz Ihrer Daten vor unbefugtem Zugriff selbst verantwortlich sind.
Löschen Sie alle Daten mit einer kommerziellen Löschsoftware oder formatieren Sie das Gerät und füllen
Sie es dann vollständig mit Bildern, die keine privaten Informationen enthalten (beispielsweise Bilder mit
leerem Himmel), bevor Sie ein Datenspeichergerät entsorgen oder es einer anderen Person übereignen.
Stellen Sie sicher, dass Sie auch alle für den eigenen Messwert ausgewählten Bilder austauschen (0 121).
Wenn Sie Datenspeichergeräte physisch zerstören, gehen Sie achtsam vor, damit Sie sich nicht verletzen.
AUSDRÜCKLICHODERIMPLIZITEINE LIZENZGEWÄHRT. WEITERE INFORMATIONENERHALTEN SIEVON MPEG LA, L.L.C.
S
IEHEhttp://www.mpegla.com
xxii
Page 25
Verwenden Sie nur Original-Nikon-Zubehör
Nikon-Kameras wurden für höchste Ansprüche entwickelt und enthalten komplexe elektronische
Schaltkreise. Verwenden Sie nur Original-Nikon-Zubehör, das von Nikon ausdrücklich als Zubehör für Ihre
Nikon-Kamera ausgewiesen ist (einschließlich Ladegeräte, Akkus, Netzteile und Blitzgeräte). Nur OriginalNikon-Zubehör entspricht den Anforderungen der elektronischen Bauteile und gewährleistet einen
einwandfreien und sicheren Betrieb.
Die Verwendung von elektronischem Zubehör, das nicht von Nikon stammt, könnte
Ihre Kamera beschädigen und zum Erlöschen der Nikon-Garantie führen. LithiumIonen-Akkus anderer Hersteller, die nicht mit dem Nikon-Echtheitshologramm (siehe
rechts) gekennzeichnet sind, können Betriebsstörungen der Kamera verursachen.
Solche Akkus können auch überhitzen, bersten, sich entzünden oder auslaufen.
Nähere Informationen zum aktuellen Nikon-Systemzubehör erhalten Sie bei Ihrem NikonFachhändler.
D Verwenden Sie nur Original-Nikon-Zubehör
Nur Original-Nikon-Zubehör, das ausdrücklich von Nikon zur Verwendung mit Ihrer NikonDigitalkamera zugelassen wurde, wurde so entwickelt und getestet, dass es den Bedienungs- und
Sicherheitsanforderungen von Nikon entspricht. D
BESCHÄDIGENUNDZU GARANTIEVERLUSTFÜHREN.
AS ZUBEHÖRANDERER HERSTELLERKANNDIE KAMERA
D Wartung von Kamera und Zubehör
Bei dieser Kamera handelt es sich um ein hochwertiges Präzisionsgerät, das regelmäßig gewartet
werden sollte. Nikon empfiehlt, die Kamera mindestens alle ein bis zwei Jahre von Ihrem Fachhändler
oder dem Nikon-Kundendienst überprüfen zu lassen und sie alle drei bis fünf Jahre zur Inspektion zu
bringen (beachten Sie, dass diese Dienstleistungen kostenpflichtig sind). Die regelmäßige Wartung
wird insbesondere empfohlen, wenn Sie die Kamera beruflich einsetzen. Zubehör, das regelmäßig mit
der Kamera verwendet wird, wie z.B. Objektive oder optionale Blitzgeräte, sollten zusammen mit der
Kamera inspiziert oder gewartet werden.
A Sicher ist sicher: Probeaufnahmen
Vor einmaligen Situationen, wie sie typischerweise bei einer Hochzeit oder auf Reisen vorkommen,
sollten Sie sich rechtzeitig mit einer Probeaufnahme vom einwandfreien Funktionieren der Kamera
überzeugen. Nikon übernimmt keine Haftung für Schäden oder entgangene Umsätze, die durch eine
Fehlfunktion der Kamera entstehen.
A Immer auf dem neuesten Stand
Nikon bietet seinen Kunden im Internet umfangreiche Produktunterstützung an. Auf folgenden
Webseiten finden Sie aktuelle Informationen zu Nikon-Produkten und die neuesten SoftwareDownloads
• Für Kunden in den USA: http://www.nikonusa.com/
• Für Kunden in Europa und Afrik: http://www.europe-nikon.com/support/
• Für Kunden in Asien, Ozeanien und dem Nahen Osten: http://www.nikon-asia.com/
Auf diesen Webseiten erhalten Sie aktuelle Produktinformationen, Tipps und Antworten auf häufig
gestellte Fragen (FAQ) sowie allgemeine Informationen zu Fotografie und digitaler Bildverarbeitung.
Diese Webseiten werden regelmäßig aktualisiert. Ergänzende Informationen erhalten Sie bei der NikonVertretung in Ihrer Nähe. Eine Liste mit den Adressen der Nikon-Vertretungen finden Sie unter
folgender Web-Adresse: http://imaging.nikon.com/
xxiii
Page 26
Packungsinhalt
Stellen Sie sicher, dass alle genannten Teile mit Ihrer Kamera mitgeliefert wurden.
Speicherkarten sind separat erhältlich.
• Abdeckung des
Zubehörschuhs
BS-1
• GummiAugenmuschel
DK-21
• Kamera D600
• Lithium-Ionen-Akku EN-EL15
• Akkuladegerät MH-25
• Okularabdeckung DK-5
• Monitorschutz
BM-14
(mit Akku-Schutzkappe)
(Der Netzsteckeradapter wird nur in den
Ländern oder Regionen mitgeliefert, in
denen er benötigt wird. Die Form des
Netzkabels hängt vom Verkaufsland ab.)
• Gehäusedeckel
BF-1B
• Trageriemen AN-DC8
• USB-Kabel UC-E15
• ViewNX 2-CD
• Benutzerhandbuch
(diese Übersicht)
• Garantieschein
Speicherkarten sind separat
erhältlich.
A Trageriemen
Befestigen Sie den Trageriemen sicher an den beiden Ösen am Kameragehäuse, wie unten
dargestellt.
xxiv
Page 27
Einleitung
X
Die Kamera in der Übersicht
Nehmen Sie sich etwas Zeit, um sich mit den Bedienelementen und Anzeigen der Kamera
vertraut zu machen. Vielleicht finden Sie es hilfreich, in diesem Abschnitt ein Lesezeichen
einzufügen, um beim weiteren Lesen in diesem Handbuch schnell nachschlagen zu können.
9 Abdeckung des Audioausgangs..................... 61, 298
A Monitorbeleuchtungen
Durch Drehen des Ein-/Ausschalters in Richtung
der Belichtungsmesser und die Displaybeleuchtung aktiviert,
sodass man die Display-Anzeigen im Dunkeln lesen kann.
Nachdem der Ein-/Ausschalter losgelassen wurde und zur
»ON«-Position zurückkehrt, bleibt die Beleuchtung für sechs
Sekunden angeschaltet, solange die Vorlaufzeit für den
Standby-Modus abläuft oder bis der Verschluss ausgelöst
oder der Ein-/Ausschalter wieder in Richtung
Stellen Sie das Mikrofon oder den Lautsprecher nicht in unmittelbarer Nähe magnetischer Geräte
auf. Eine Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme könnte die auf den magnetischen Geräten
aufgenommenen Daten beeinträchtigen.
24 R (Info) Taste ..........................................................9, 11
Page 31
Das Funktionswählrad
Die Kamera verfügt über die
unten aufgelisteten
Belichtungssteuerungen und
Aufnahmemodi. Um einen
Modus auszuwählen, drücken
Sie die Entriegelungstaste des
Funktionswählrads und drehen
Sie das Funktionswählrad.
P, S, A, und M
Wählen Sie diese Belichtungssteuerungen für eine vollständige
Kontrolle über alle Kameraeinstellungen.
• P—Programmautomatik (0 75)
• S—Blendenautomatik (0 76)
• A—Zeitautomatik (0 77)
• M—Manuell (0 78)
Funktionswählrad
Entriegelungstaste des Funktionswählrads
Automatikbetriebsarten
Wählen Sie diese Betriebsarten, um Schnappschüsse
aufzunehmen.
• i Automatik (0 35)• j Automatik (Blitz aus)
X
(0 35)
Motivprogramme (0 40)
Die Kamera stimmt die Einstellungen optimal auf die
Eigenschaften des ausgewählten Motivtyps ab.
U1 und U2 (0 81)
Speichern und Abrufen benutzerdefinierter Aufnahmeeinstellungen.
A
Objektive ohne CPU
Objektive ohne CPU (0285) können nur mit den Belichtungssteuerungen A und M verwendet
werden. Die Auswahl einer anderen Betriebsart bei angesetztem Objektiv ohne CPU deaktiviert den
Auslöser.
5
Page 32
Der Aufnahmebetriebsartenwähler
A
A
Drücken Sie zum Wählen einer
Aufnahmebetriebsart die
Entriegelungstaste des
Aufnahmebetriebsartenwählers und
drehen Sie den
Aufnahmebetriebsartenwähler auf die
gewünschte Einstellung (0 83).
X
AufnahmebetriebsartBeschreibung
Entriegelungstaste des
ufnahmebetriebsartenwählers
ufnahmebetriebsartenwähler
Einzelbild
S
Serienaufnahme
CL
langsam
Serienaufnahme schnell
CH
Leise Auslösung
J
SelbstauslöserBilder mit Selbstauslöser aufnehmen
E
Fernsteuerung
4
Spiegelvorauslösung
MUP
Bei jedem Drücken des Auslösers nimmt die Kamera
je ein Bild auf.
Die Kamera nimmt in langsamer Geschwindigkeit
Fotos auf, solange der Auslöser gedrückt wird.
Die Kamera nimmt in schneller Geschwindigkeit
Fotos auf, solange der Auslöser gedrückt wird.
Die Kamerageräusche werden minimiert; alle
anderen Einstellungen wie bei Einzelbild.
Bilder mit einer optionalen Fernsteuerung ML-L3
aufnehmen.
Der Spiegel wird vor dem verzögerten Auslösen des
Verschlusses hochgeklappt.
Wert der Belichtungskorrektur ..............................112
Wert der Blitzbelichtungskorrektur ......................148
22 »K« (wird angezeigt, solange Speicherplatz für
mehr als 1000 Belichtungen verbleibt) ..............36
D Kein Akku
Wenn der Akku vollständig leer oder kein Akku eingesetzt ist, wird die Anzeige im Sucher dunkel.
Dies ist normal und stellt keine Fehlfunktion dar. Die Sucheranzeige kehrt zum Normalzustand
zurück, wenn ein voll aufgeladener Akku eingesetzt wird.
D Die Display- und Sucheranzeigen
Die Helligkeit der Display- und Sucheranzeigen verändert sich mit der Temperatur und die
Reaktionszeit der Anzeigen kann bei niedrigen Temperaturen nachlassen. Dies ist normal und
stellt keine Fehlfunktion dar.
8
Page 35
Die Anzeige der Aufnahmeinformationen
Drücken Sie die R-Taste, um Belichtungszeit, Blende, Anzahl
verbleibender Aufnahmen, AF-Messfeldsteuerung und andere
Aufnahmeinformationen auf dem Monitor darzustellen.
Anzeige für ISO-Automatik .....................................108
48 Symbol für Picture-Control-Konfiguration .........130
A Den Monitor ausstellen
Um die Aufnahmeinformationen vom Monitor zu entfernen, drücken Sie die R-Taste noch
zweimal oder drücken Sie den Auslöser bis zum ersten Druckpunkt. Der Monitor schaltet sich
automatisch aus, wenn etwa 10 Sekunden lang keine Bedienungen durchgeführt werden.
A Speicherkarte
Informationen darüber, wie lange der Monitor nach der letzten Benutzereingabe eingeschaltet
bleibt, finden Sie in der Beschreibung der Individualfunktion c4 (»Ausschaltzeit des Monitors«,
0 228). Informationen zur Änderung der Schriftfarbe der Informationsanzeige finden Sie im
Menü der Individualfunktion d8 (»Informationsanzeige«, 0 231).
10
Page 37
❚❚ Änderung der Einstellungen in der Anzeige der Aufnahmeinformationen
Drücken Sie die R-Taste in der Anzeige der
Aufnahmeinformationen, um die Einstellungen für die unten
aufgeführten Menüpunkte zu ändern. Mit dem
Multifunktionswähler können Sie Elemente markieren und durch
Drücken auf J zeigen Sie die Optionen für das markierte Element
an.
10 Funktion der Karte in Fach 2.....................................96
R-Taste
X
A Tool-Tipps
Ein Tool-Tipp mit dem Namen des ausgewählten Menüpunktes
erscheint in der Anzeige der Aufnahmeinformationen. Tool-Tipps
können mit der Individualfunktion d4 (»Schnellübersichtshilfe«; 0 229) ausgeschaltet werden.
11
Page 38
Die Einstellräder
Das hintere und das vordere Einstellrad werden alleine oder in Kombination mit anderen
Bedienelementen zur Anpassung verschiedener Einstellungen verwendet.
M/Y-Taste
Blitzbelichtungskorrektur
Blitzmodus
X
D-Taste
Belichtungsreihe
Funktionswählrad
L/U-Taste
Weißabgleich
X/T-Taste
Bildqualität/Größe
AF-Modus-Taste
Autofokusmodus
AF-Messfeldsteuerung
Vorderes Einstellrad
E-Taste
Belichtungskorrektur
Z/Q-Taste
Belichtungsmessung
Hinteres Einstellrad
12
W/S-Taste
ISO-Empfindlichkeit
ISO-Automatik
Page 39
❚❚ Motivprogramm
Wählen Sie einen Motivtyp (h; 0 40).
❚❚ Bildqualität und Bildgröße
Wählen Sie eine Bildqualität
(0 93).
Wählen Sie eine Bildgröße (0 95).
❚❚ Autofokus
Wählen Sie einen Modus für den
Autofokus (0 98).
h ModusHinteres EinstellradMonitor
X
+
X (T) Taste Hinteres EinstellradDisplay
+
X (T) Taste Vorderes EinstellradDisplay
+
Wählen Sie eine AFMessfeldsteuerung (0 100).
AF-Modus-Taste Hinteres EinstellradDisplay
+
AF-Modus-Taste Vorderes EinstellradDisplay
13
Page 40
❚❚ ISO-Empfindlichkeit
Stellen Sie eine
ISO-Empfindlichkeit ein (0 105).
Aktivieren Sie die ISO-Automatik
(0 107).
X
❚❚ Belichtung
Wählen Sie eine Kombination aus
Blende und Belichtungszeit
(Programmautomatik (P); 0 75).
Wählen Sie eine Belichtungszeit
(Blendenautomatik (S) oder
manuelle Belichtungssteuerung
(M); 0 76, 78).
+
W (S) Taste Hinteres EinstellradDisplay
+
W (S) Taste Vorderes EinstellradDisplay
PHinteres EinstellradDisplay
Wählen Sie eine Blende
(Zeitautomatik (A) oder manuelle
Belichtungssteuerung (M); 0 77,
78).
Wählen Sie eine
Belichtungsmessung (P, S, A oder
M; 0 109).
14
S oder MHinteres EinstellradDisplay
A oder MVorderes EinstellradDisplay
+
Z (Q) TasteHinteres EinstellradDisplay
Page 41
Stellen Sie eine
Belichtungskorrektur ein (P, S, A
oder M; 0 112).
Aktivieren oder deaktivieren Sie
eine Belichtungsreihe / Legen Sie
die Anzahl der Aufnahmen einer
Belichtungsreihe fest (P, S, A oder
M; 0 153).
Wählen Sie eine Schrittweite für
die Belichtungsreihe aus (P, S, A
oder M; 0 154).
❚❚ Weißabgleich
Wählen Sie eine Option für den
Weißabgleich (P, S, A oder M; 0 115).
Nehmen Sie eine
Feinabstimmungen des
Weißabgleichs vor (0 117),
stellen Sie die Farbtemperatur ein
(0 120) oder wählen Sie einen
Weißabgleichs-Messwertspeicher
(0 121; P, S, A oder M).
+
E-TasteHinteres EinstellradDisplay
+
D-TasteHinteres EinstellradDisplay
+
D-TasteVorderes EinstellradDisplay
+
L (U) Taste Hinteres EinstellradDisplay
+
L (U) Taste
Vorderes EinstellradDisplay
X
15
Page 42
❚❚ Blitzeinstellungen
Wählen Sie einen Blitzmodus
(0 144).
Stellen Sie eine
Belichtungskorrektur ein (Modus
P, S, A oder M; 0 148).
X
+
M (Y) TasteHinteres EinstellradDisplay
+
M (Y) TasteVorderes EinstellradDisplay
16
Page 43
Der Monitorschutz BM-14
Mit der Kamera wird eine klare Plastikabdeckung mitgeliefert, um
den Monitor sauber zu halten und zu schützen, wenn die Kamera
nicht benutzt wird. Stecken Sie zum Anbringen der Abdeckung
den Ansatz an der Oberseite der Abdeckung in die passende
Einkerbung über dem Kameramonitor (
die Unterseite der Abdeckung, bis sie einrastet (
Um die Abdeckung zu entfernen, halten Sie die Kamera gut fest
und ziehen Sie die Unterseite der Abdeckung behutsam nach
außen, wie rechts abgebildet.
q) und drücken Sie auf
w).
X
17
Page 44
Kameramenüs
Die meisten Optionen für Aufnahme-, Wiedergabe- und
Systemeinstellungen können über die Kameramenüs ausgewählt
werden. Drücken Sie zum Anzeigen der Menüs die G-Taste.
Register
X
Wählen Sie eines der folgenden Menüs:
D: Wiedergabe (0 207)
•
C: Aufnahme (0 214)
•
• A: Individualfunktionen (0 219)
Der Laufbalken zeigt die Position im aktuellen Menü.
Die aktuellen Einstellungen werden durch Symbole
angezeigt.
Menüoptionen
Optionen im aktuellen Menü
•
B: System (0 249)
N: Bildbearbeitung (0 261)
•
• O/m: Benutzerdefiniertes Menü oder Letzte
Einstellungen (Standardeinstellungen auf
Benutzerdefiniertes Menü; 0 280)
G-Taste
d
Wenn das Symbol d links unten auf dem Monitor
angezeigt wird, kann durch Drücken der L ( U)-Taste die
Hilfe aufgerufen werden. Solange die Taste gedrückt bleibt,
wird eine Beschreibung des aktuellen Menüs oder der
aktuellen Option angezeigt. Drücken Sie 1 oder 3, um
durch die Anzeige zu blättern.
18
L (U)-Taste
Page 45
Arbeiten mit Kameramenüs
Mit dem Multifunktionswähler und der J-Taste können Sie durch die Menüs der Kamera
navigieren.
Cursor nach oben bewegen
J-Taste: Markiertes Element
auswählen
Abbrechen und zum vorherigen
Menü zurückkehren
Markierten Menüpunkt auswählen
oder Untermenü einblenden
Cursor nach unten bewegen
So navigieren Sie durch die Menüs.
1 Aktivieren Sie die Menüansicht.
Drücken Sie zum Anzeigen der Menüs die G-
Taste.
2 Markieren Sie das Symbol des aktuellen
Menüs.
Drücken Sie 4, um das Symbol des aktuellen
Menüs zu markieren.
3 Wählen Sie ein Menü aus.
Drücken 1 oder 3, um das gewünschte Menü
auszuwählen.
X
G-Taste
4 Bewegen Sie den Cursor in das ausgewählte
Menü.
Drücken Sie 2, um mit dem Cursor in das
ausgewählte Menü zu gehen.
19
Page 46
5 Markieren Sie eine Menüoption.
Drücken Sie 1 oder 3, um eine Menüoption zu
markieren.
6 Blenden Sie die Optionen ein.
Drücken Sie 2, um die Optionen des ausgewählten
X
Menüpunkts anzuzeigen.
7 Markieren Sie eine Option.
Drücken Sie 1 oder 3, um eine Option zu
markieren.
8 Wählen Sie die markierte Option aus.
Drücken Sie J, um die markierte Option
auszuwählen. Um das Menü zu verlassen, ohne
eine Auswahl zu treffen, drücken Sie die G-Taste.
Beachten Sie die folgenden Punkte:
• Ausgegraute Menüpunkte stehen aktuell nicht zur Verfügung.
• Drücken auf 2 hat generell den gleichen Effekt wie Drücken auf J, es gibt jedoch
einige Fälle, bei denen die Option nur durch Drücken auf J ausgewählt werden kann.
• Drücken Sie den Auslöser bis zum ersten Druckpunkt, um die Menüs zu verlassen und
zum Aufnahmemodus zurückzukehren (0 39).
20
Page 47
Erste Schritte
Aufladen des Akkus
Die Kamera wird durch den Lithium-Ionen-Akku EN-EL15 (im Lieferumfang enthalten) mit
Strom versorgt. Um die Aufnahmezeit zu maximieren, laden Sie den Akku mithilfe des
mitgelieferten Akkuladegeräts MH-25 vor dem Gebrauch vollständig auf. Es dauert in
etwa 2 Stunden und 35 Minuten, einen vollständig entladenen Akku aufzuladen.
1 Schließen Sie das Netzkabel an.
Schließen Sie das Netzkabel an. Verwenden Sie den
Netzadapterstecker in der rechts abgebildeten Position;
drehen Sie ihn nicht.
2 Nehmen Sie die Akku-Schutzkappe ab.
Nehmen Sie die Schutzkappe vom Akku ab.
3 Setzen Sie den Akku ein.
Setzen Sie den Akku wie abgebildet in das Akkufach des
Ladegeräts ein.
4 Verbinden Sie das Ladegerät mit dem Stromnetz.
Die »CHARGE«-Leuchte blinkt langsam, während der Akku
aufgeladen wird.
D Laden des Akkus
Laden Sie die Akkus nur in Innenräumen bei einer
Umgebungstemperatur von 5 bis 35 °C auf. Der Akku wird
nicht aufgeladen, wenn seine Temperatur unter 0 °C oder
über 60 °C liegt.
Ladevorgang
abgeschlossen
X
Akku
lädt
5 Nehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät, wenn der Ladevorgang
beendet ist.
Der Ladevorgang ist beendet, sobald die »CHARGE«-Leuchte aufhört zu blinken.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und nehmen Sie den Akku aus dem
Ladegerät.
21
Page 48
A Der Netzsteckeradapter
Je nachdem, in welchem Land oder in welcher Region das Gerät
gekauft wurde, wird das Ladegerät zusätzlich mit einem
Netzsteckeradapter ausgeliefert. Um den Netzsteckeradapter zu
verwenden, stecken Sie ihn in den Netzkabelanschluss des Ladegeräts
ein (q). Schieben Sie den Riegel des Netzsteckeradapters in die
abgebildete Richtung (w) und drehen Sie den Adapter um 90°, um ihn
in der abgebildeten Position (e) zu fixieren. Nehmen Sie zum
Entfernen des Adapters dieselben Schritte in umgekehrter Reihenfolge
vor.
X
Verriegelung des
Netzsteckeradapters
90°
22
Page 49
Setzen Sie den Akku ein
A
Vor dem Einsetzen des Akkus drehen Sie den Ein-/Ausschalter in Positon »OFF«.
D Einsetzen und Herausnehmen von Akkus
Schalten Sie die Kamera stets aus, bevor Sie den Akku einsetzen oder entnehmen.
1 Öffnen Sie die Akkufachabdeckung.
Entriegeln (q) und öffnen (w) Sie die Akkufachabdeckung.
2 Setzen Sie den Akku ein.
Setzen Sie den Akku in der abgebildeten Richtung ein (q)
und drücken Sie dabei die orange Akkusicherung mit dem
Akku zur Seite.Der Riegel fixiert den Akku, sobald dieser
vollständig eingeschoben ist (w).
X
kkusicherung
3 Schließen Sie die Akkufachabdeckung.
A Herausnehmen des Akkus
Schalten Sie die Kamera aus und öffnen Sie die Akkufachabdeckung.
Drücken Sie die Akkusicherung in Pfeilrichtung, um den Akku zu lösen,
und nehmen Sie den Akku dann mit der Hand heraus.
23
Page 50
D Der Akku und das Akkuladegerät
Lesen und beachten Sie die Warn- und Vorsichtshinweise auf den Seiten xviii–xix und 306–308 dieses
Handbuchs. Verwenden Sie den Akku nicht bei Umgebungstemperaturen unter 0 °C oder über
40 °C; die Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme könnte den Akku beschädigen oder seine
Leistung beeinträchtigen. Bei Temperaturen von 0 °C bis 15 °C und von 45 °C bis 60 °C kann sich
die Kapazität vermindern und die Ladezeit verlängern.
Wenn die »CHARGE«-Leuchte während des Ladevorgangs in schneller Folge blinkt (d.h., sie blinkt
etwa achtmal pro Sekunde), überprüfen Sie, ob sich die Temperatur im richtigen Bereich befindet,
ziehen Sie dann das Ladegerät aus der Steckdose, entnehmen Sie den Akku und setzen Sie ihn
wieder ein. Wenn das Problem weiterhin besteht, hören Sie sofort auf, den Akku und das
Ladegerät zu verwenden und bringen Sie beides zu Ihrem Einzelhändler oder zum Nikon-
X
Kundendienst.
Schalten Sie die Kontakte des Ladegeräts nicht kurz; eine Missachtung dieser
Vorsichtsmaßnahme kann zu einer Überhitzung führen und das Ladegerät beschädigen.
Bewegen Sie das Ladegerät nicht und fassen Sie den Akku während des Ladevorgangs nicht an.
Ein Nichtbeachten dieser Vorsichtsmaßnahmen kann in seltenen Fällen dazu führen, dass das
Ladegerät einen abgeschlossenen Ladevorgang anzeigt, obwohl der Akku tatsächlich nur zur
Hälfte aufgeladen ist. Entnehmen Sie den Akku und setzen Sie ihn wieder ein, um mit dem
Ladevorgang erneut zu beginnen. Wenn Sie den Akku bei niedrigen Temperaturen oder bei einer
Temperatur verwenden, die unterhalb der Ladetemperatur des Akkus liegt, kann sich die
Kapazität des Akkus zeitweilig verringern. Wird der Akku bei Temperaturen von unter 5 °C
aufgeladen, zeigt die Akkukapazitätsanzeige im Menü der Systemoption »Akkudiagnose«
(0 255) eventuell eine zeitweilige Abnahme an.
Der Akku ist direkt nach dem Gebrauch möglicherweise heiß. Lassen Sie den Akku abkühlen,
bevor Sie ihn wieder aufladen.
Das mitgelieferte Netzkabel und der Netzwandstecker sind nur für den Gebrauch mit dem MH-25
bestimmt. Setzen Sie ausschließlich kompatible Akkus in das Ladegerät ein. Ziehen Sie den
Netzstecker heraus, wenn Sie es nicht verwenden.
Ein spürbarer Abfall in der Zeitspanne, in der sich ein vollständig aufgeladener Akku bei
Zimmertemperatur entlädt, deutet darauf hin, dass er ausgetauscht werden muss. Kaufen Sie
einen neuen Akku vom Typ EN-EL15.
A Lithium-Ionen-Akkus EN-EL15
Der mitgelieferte EN-EL15 tauscht Informationen mit kompatiblen Geräten aus und ermöglicht
der Kamera auf diese Weise, den Akkuladezustand in sechs Stufen anzuzeigen (0 35). Die Option
»Akkudiagnose« im Systemmenü zeigt den Akkuladestand, die Akkukapazität und die Anzahl
der seit dem letzten Aufladen des Akkus aufgenommen Bilder detailliert an (0 255).
24
Page 51
Aufsetzen eines Objektivs
Achten Sie darauf, dass kein Staub in die Kamera gelangt, wenn Sie das Objektiv von
der Kamera abnehmen. In diesem Handbuch wird zur Veranschaulichung das
Objektiv AF-S NIKKOR 24-120 mm 1:4G ED VR verwendet.
Brennweitenskala-Index
Brennweitenskala
Gegenlichtblende
Objektivdeckel
Zoomring
1 Schalten Sie die Kamera aus.
2 Nehmen Sie den hinteren
Objektivdeckel und den
Kameragehäusedeckel ab.
Montagemarkierung
CPU-Kontakte (0 287)
X
Hinterer Objektivdeckel
Fokusmodusschalter (0 26, 103)
EIN/AUS-Schalter des Bildstabilisators
Schalter für den Bildstabilisatormodus
Fokussierring (0 55, 103)
25
Page 52
3 Setzen Sie das Objektiv auf.
Setzen Sie das Objektiv an den Bajonettanschluss der Kamera an. Achten Sie darauf,
die Montagemarkierung des Objektivs an der Montagemarkierung des
Kameragehäuses auszurichten (q). Drücken Sie nicht die Objektiventriegelung.
Drehen Sie das Objektiv gegen den Uhrzeigersinn, bis es hörbar einrastet (w).
X
Wenn das Objektiv mit einem A-M- oder M/A-M-Umschalter
ausgestattet ist, wählen Sie A (Autofokus) bzw.
M/A (Autofokus mit manueller Priorität).
A Abnehmen des Objektivs
Schalten Sie die Kamera vor dem Abnehmen oder Auswechseln von
Objektiven stets aus. Um das Objektiv abzunehmen, halten Sie die
Objektiventriegelung (q) gedrückt und drehen Sie das Objektiv im
Uhrzeigersinn (w). Nachdem Sie das Objektiv abgenommen haben,
bringen Sie den Objektivdeckel und den Kameragehäusedeckel wieder
an.
D CPU-Objektive mit Blendenringen
Bei Objektiven mit CPU, die über einen Blendenring (0 287) verfügen,
muss am Objektiv die kleinste Blendenöffnung (größter Blendenwert) fest eingestellt werden.
A Bildfeld
Das DX-Format-Bildfeld wird automatisch ausgewählt, wenn ein DXObjektiv angesetzt wird (0 89).
26
Bildfeld
Page 53
Grundeinstellungen
Bei der ersten Inbetriebnahme wird ein Dialog zur Sprachauswahl angezeigt. Wählen Sie
eine Sprache aus und stellen Sie die Uhrzeit und das Datum ein. Es können keine
Fotografien aufgenommen werden, solange die Zeit und das Datum nicht eingestellt
sind.
1 Schalten Sie die Kamera ein.
Ein Sprachauswahlfenster wird angezeigt.
2 Wählen Sie eine Sprache aus.
Drücken Sie 1 oder 3, um die gewünschte Sprache
zu markieren und drücken Sie J.
3 Wählen Sie eine Zeitzone.
Ein Dialog zur Auswahl der Zeitzone wird angezeigt.
Drücken Sie 4 oder 2, um die lokale Zeitzone zu
markieren (das Feld »UTC« zeigt den Unterschied
zwischen der ausgewählten Zeitzone und der
koordinierten Weltzeit (UTC) in Stunden an) und
drücken Sie J.
4 Wählen Sie ein Datumsformat.
Drücken Sie 1 oder 3, um die Reihenfolge
auszuwählen, in der Jahr, Monat und Tag angezeigt
werden. Drücken Sie J, um zum nächsten Schritt zu
gelangen.
5 Schalten Sie die Sommerzeit ein oder aus.
Die Optionen für die Sommerzeit werden angezeigt.
Die Sommerzeit ist standardmäßig ausgeschaltet;
wenn für Ihre Zeitzone gerade die Sommerzeit gilt,
drücken Sie 1, um die Option »Ein« zu markieren.
Drücken Sie anschließend J.
X
6 Stellen Sie das Datum und die Uhrzeit ein.
Die rechts abgebildeten Optionen werden
angezeigt. Drücken Sie 4 oder 2, um ein Element
auszuwählen, 1 oder 3, um Änderungen
vorzunehmen. Drücken Sie J, um die Uhrzeit
einzustellen und zum Aufnahmemodus zu
zurückzukehren.
27
Page 54
A Einstellen der Uhr
Die Sprachenauswahl und die Datum/Zeit-Einstellungen können jederzeit in den Optionen
»Sprache (Language)« (0 253) und »Zeitzone und Datum« (0 253) des Systemmenüs
geändert werden. Die Uhr der Kamera kann auch mit GPS-Empfängern (0 175) synchronisiert
werden.
A Die Stromversorgung der Uhr
Die Uhr der Kamera wird von einer unabhängigen, wiederaufladbaren Stromquelle gespeist, die
je nach Bedarf aufgeladen wird, sobald der Hauptakku eingesetzt wird oder wenn die Kamera
durch den optionalen Akkufacheinsatz EP-5B und den Netzadapter EH-5b (0 297) mit Strom
versorgt wird.
versorgt.
X
nicht eingestellt ist und ein
Uhr entladen und die Uhr wurde zurückgesetzt. Stellen Sie die Uhr auf die richtige Uhrzeit und das
richtige Datum ein.
Nach einer Ladezeit von zwei Tagen ist die Uhr für etwa drei Monate mit Strom
Wenn die Kamera bei Inbetriebnahme eine Warnung anzeigt die besagt, dass die Zeit
-Symbol in der Informationsanzeige blinkt, dann ist der Akku der
B
A Die Uhr der Kamera
Die Uhr der Kamera geht weniger genau als die meisten Armband- und Haushaltsuhren.
Vergleichen Sie daher die Uhrzeit der Kamera regelmäßig mit präziseren Zeitmessern und
korrigieren Sie die Uhrzeit gegebenenfalls.
28
Page 55
Einsetzen einer Speicherkarte
16
GB
Die Kamera speichert Bilder auf SD-Speicherkarten (SD) (separat erhältlich; 0 334). Die
Kamera verfügt über zwei Speicherkartenfächer (Fach 1 und Fach 2); wenn Sie nur eine
Speicherkarte nutzen, setzen Sie diese in Fach 1 (0 30) ein.
1 Schalten Sie die Kamera aus.
A Einsetzen und Herausnehmen von Speicherkarten
Schalten Sie die Kamera stets aus, bevor Sie Speicherkarten entnehmen oder einsetzen.
2 Öffnen Sie die Abdeckung des Speicherkartenfachs.
Schieben Sie die Abdeckung des Speicherkartenfachs nach
außen (q) und öffnen Sie das Speicherkartenfach (w).
3 Setzen Sie die Speicherkarte ein.
Halten Sie die Speicherkarte wie rechts abgebildet und
schieben Sie sie hinein bis sie einrastet. Die Kontrollleuchte
für den Speicherkartenzugriff leuchtet für einige Sekunden.
X
GB
16
D Einsetzen von Speicherkarten
Wenn Sie eine Speicherkarte verkehrt herum oder rückwärts
einsetzen, können die Kamera oder die Karte beschädigt werden.
Prüfen Sie zur Sicherheit die richtige Ausrichtung der
Speicherkarte. Die Abdeckung des Speicherkartenfachs schließt
nicht, wenn die Karte nicht ordnungsgemäß eingesetzt wird.
Schließen Sie die Abdeckung des Speicherkartenfachs. Wenn
die Speicherkarte zum ersten Mal in der Kamera benutzt wird
oder die Karte in einem anderen Gerät formatiert wurde,
formatieren sie die Karte wie auf Seite 31 beschrieben.
Kontrollleuchte für
Speicherkartenzugriff
Vorderseite
A Herausnehmen von Speicherkarten
Nachdem Sie geprüft haben, dass die Kontrollleuchte für den
Speicherkartenzugriff aus ist, schalten Sie die Kamera aus, öffnen Sie die
Speicherkartenfach-Abdeckung und drücken Sie auf die Karte, um sie
auswerfen zu lassen (q). Die Karte kann dann mit der Hand entnommen
werden (w).
29
Page 56
A Keine Speicherkarte
Wird die Kamera mit einem aufgeladenen Akku vom Typ EN-EL15 und
ohne eingesetzte Speicherkarte ausgeschaltet, wird S auf dem
Display und im Sucher angezeigt.
A Verwenden von zwei Speicherkarten
Fach 1 ist für die Hauptkarte; die Karte in Fach 2 spielt eine sekundäre
Rolle oder ist für Sicherungskopien vorgesehen. Wenn bei Nutzung von
X
zwei Speicherkarten die Option »Reserve« für »Funktion der Karte in
Fach 2« (Standardeinstellung; 0 96) ausgewählt ist, wird die Karte in
Fach 2 nur genutzt, wenn die Karte in Fach 1 voll ist.
Im Display werden das Fach oder die Fächer angezeigt, die aktuell eine
Speicherkarte enthalten. (Das Beispiel auf der rechten Seite zeigt die
angezeigten Symbole, wenn in jedem Fach eine Karte enthalten ist.)
Wenn die Speicherkarte voll ist oder wenn ein Fehler aufgetreten ist,
blinkt das Symbol für die betroffene Karte (0 324).
Fach 1
Fach 2
Display
Informationsanzeige
D Speicherkarten
• Speicherkarten können nach Gebrauch heiß sein.
Speicherkarten aus der Kamera vorsichtig.
• Schalten Sie die Kamera vor dem Einsetzen oder Herausnehmen von Speicherkarten aus.
Während der Formatierung oder wenn Daten aufgezeichnet, gelöscht oder auf einen
Computer kopiert werden, darf die Speicherkarte nicht aus der Kamera genommen und die
Kamera nicht ausgeschaltet bzw. von der Stromquelle getrennt werden.
dieser Vorsichtsmaßnahmen kann zu Datenverlust oder Beschädigungen von Kamera oder
Karte führen.
• Berühren Sie die Kontakte der Speicherkarte niemals mit Ihren Fingern oder Gegenständen aus
Metall.
• Verbiegen Sie die Karte nicht, lassen Sie sie nicht fallen und setzen Sie sie keinen starken
Erschütterungen aus.
• Wenden Sie keine übermäßige Kraft beim Umgang mit dem Kartengehäuse auf.
Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann die Karte beschädigen.
• Setzen Sie die Karte nicht Wasser, hoher Luftfeuchtigkeit oder direktem Sonnenlicht aus.
• Formatieren Sie Speicherkarten nicht in einem Computer.
Seien Sie daher beim Herausnehmen von
Die Nichtbeachtung
Die
30
Page 57
Formatieren der Speicherkarte
Speicherkarten müssen vor dem erstmaligen Gebrauch oder nach der Benutzung in
anderen Geräten formatiert werden.
D Formatieren von Speicherkarten
Die Formatierung von Speicherkarten löscht dauerhaft alle darauf enthaltenen Daten. Kopieren Sie
alle Fotos und sonstigen Daten, die Sie behalten möchten, vorher auf einen Computer (0 193).
1 Schalten Sie die Kamera ein.
2 Drücken Sie die Tasten O (Q) und Z (Q).
Halten Sie die O (Q) und Z (Q) Tasten
gleichzeitig gedrückt, bis ein blinkendes
C (formatieren) in den Anzeigen der
Belichtungszeit, auf dem Display und im Sucher
erscheint. Wenn zwei Speicherkarten eingesetzt
sind, wird die Karte in Fach 1 (0 30) ausgewählt;
Sie können die Karte in Fach 2 durch drehen des
Einstellrads auswählen. Zum Beenden ohne die
Speicherkarte zu formatieren, warten Sie bis C
aufhört zu blinken (etwa sechs Sekunden) oder
drücken Sie irgendeine andere Taste mit
Ausnahme der Tasten O (Q) und Z (Q).
O-Taste (Q) Z (Q) Taste
3 Drücken Sie erneut die Tasten O (Q) und Z (Q).
Drücken Sie die Tasten O (Q) und Z (Q) erneut gleichzeitig, während C blinkt,
um die Speicherkarte zu formatieren. Entnehmen Sie nicht die Speicherkarte und
unterbrechen Sie nicht die Energieversorgung, solange die Formatierung noch nicht
abgeschlossen ist.
Wenn die Formatierung abgeschlossen ist, zeigen das Display und der Sucher die
Anzahl der Fotos an, die bei den aktuellen Einstellungen gespeichert werden
können.
X
31
Page 58
A Der Schreibschutzschalter
SD-Speicherkarten sind mit einem Schreibschutzschalter
ausgestattet, um versehentlichen Datenverlust zu
verhindern. Wenn sich dieser Schalter in der Position »Lock«
befindet, kann die Speicherkarte nicht formatiert werden,
und es können keine Fotos gelöscht oder gespeichert
werden (eine Warnung wird auf dem Monitor angezeigt,
wenn Sie versuchen, den Auslöser zu betätigen). Schieben
Sie den Schalter in die Schreibposition, um den
Schreibschutz der Speicherkarte aufzuheben.
A Speicherkarte
X
Informationen zum Formatieren von Speicherkarten mit der Option »Speicherkarte
formatieren« im Systemmenü finden Sie auf Seite 250.
GB
16
Schreibschutzschalter
32
Page 59
Anpassen des Sucherokulars an die eigene
Sehstärke
Die Kamera ist mit einer Dioptrienkorrektur ausgestattet, um an Unterschiede in der
individuellen Sehstärke angepasst zu werden. Bevor Sie Fotos mit Hilfe des Suchers
aufnehmen, prüfen Sie, dass das die Anzeige im Sucher im Fokuspunkt ist.
1 Schalten Sie die Kamera ein.
Nehmen Sie den Objektivdeckel ab und schalten Sie die Kamera ein.
2 Fokussieren Sie das Sucherbild.
Passen Sie die Dioptrieneinstellung an, bis die
Markierungen des AF-Messfelds scharf fokussiert
ist. Wenn Sie bei der Bedienung der
Dioptrieneinstellung gleichzeitig durch den
Sucher schauen, achten Sie darauf, nicht aus
Versehen mit dem Finger oder dem Fingernagel
ins Auge zu greifen.
AF-Messfeld-
Markierungen
X
A Anpassen des Sucherokulars an die eigene Sehstärke
Wenn Sie den Sucher nicht wie oben beschrieben scharfstellen können, wählen Sie den
Einzelautofokus (AF-S; 0 97), die Einzelfeldsteuerung (0 99) und das mittlere Fokusmessfeld
(0 101). Bringen Sie dann ein kontrastreiches Motiv in das mittlere Fokusmessfeld und drücken
Sie den Auslöser bis zum ersten Druckpunkt, um die Kamera scharfzustellen. Wenn die Kamera
fokussiert ist, nutzen Sie die Dioptrieneinstellung, um das Motiv im Sucher scharfzustellen. Falls
erforderlich, kann das Sucherokular mit optionalen Korrekturlinsen noch weiter angepasst
werden (0 297).
33
Page 60
X
34
Page 61
Fotografieren und Wiedergabe
s
Schnappschüsse mit der Automatik (i
und j)
Dieser Abschnitt beschreibt das Fotografieren in der i (automatisch)
Betriebsart, eine automatische für Schnappschüsse geeignete Betriebsart,
in der die meisten Einstellungen von der Kamera unter Berücksichtigung
der Aufnahmesituation gesteuert werden und der Blitz bei schlecht
beleuchteten Motiven automatisch ausgelöst wird. Um ohne Blitz zu
fotografieren, aber alle anderen Funktionen der Kameraautomatik zu
überlassen, drehen Sie das Funktionswählrad auf j, um die Automatik ohne Blitz zu
verwenden.
Schritt 1: Schalten Sie die Kamera ein
1 Schalten Sie die Kamera ein.
Nehmen Sie den Objektivdeckel ab und schalten Sie die Kamera ein. Das Display
schaltet sich ein und die Anzeige im Sucher leuchtet.
2 Überprüfen Sie den Akkuladestand.
Überprüfen Sie den Akkuladestand auf dem Display oder im
Sucher.
s
*
Display
L—Der Akku ist vollständig aufgeladen.
K—
I—
Hd
H
(blinkt)
*
Es wird kein Symbol angezeigt, wenn die Kamera über den optionalen Akkufacheinsatz EP-5B
und den Netzadapter EH-5b mit Strom versorgt wird.
Aufnahmeinformationen.
Sucher
d
(blinkt)
*
Der Akku ist teilweise entladen.J—
Akkuladestand niedrig.
einen Ersatzakku bereit.
Auslöser gesperrt.
Beschreibung
Laden Sie den Akku auf oder halten Sie
Akku aufladen oder austauschen.
V
erscheint in der Anzeige der
A Bildsensorreinigung
Die Kamera versetzt den Tiefpassfilter, der sich auf dem Bildsensor befindet, beim Ein- und
Ausschalten der Kamera in Vibrationen, um den Staub zu entfernen (0 301).
35
Page 62
3 Prüfen Sie die Anzahl verbleibender
Aufnahmen.
Das Display und der Sucher zeigen die Anzahl der
Fotos an, die bei den aktuellen Einstellungen
aufgenommen werden können (Werte von über
1000 werden auf den nächsten Hundertwert
abgerundet; z. B. werden Werte zwischen 2000 und 2099 als 2,0 K angezeigt). Wenn
zwei Speicherkarten eingesetzt sind, zeigen die Anzeigen den verfügbaren
Speicherplatz auf der Karte in Fach 1 an (0 30). Wenn die Anzahl verbleibender
Aufnahmen A erreicht, blinkt die Zahl, n oder j blinkt in den Anzeigen der
s
Belichtungszeit und das Symbol der betroffenen Karte blinkt. Setzen Sie eine
andere Speicherkarte (0 29) ein oder löschen Sie einige Fotos (0 47, 189).
Schritt 2: Wählen Sie die Aufnahmebetriebsart i
oder j.
Wählen Sie Automatik (Blitz aus) durch Drehen des
Funktionswählrades auf j für Aufnahmen an Orten, an
denen der Einsatz von Blitzlicht verboten ist, um
Kleinkinder zu fotografieren oder um natürliche
Lichtstimmung bei schwach beleuchteten Motiven
einzufangen. Drehen Sie das Wählrad in anderen
Aufnahmesituationen auf i (Automatisch).
Funktionswählrad
ji
A Ausschaltanzeige der Kamera
Wenn die Kamera mit eingesetztem Akku und einer
eingesetzten Speicherkarte ausgeschaltet wird, werden das
Speicherkarten-Symbol und die Anzahl verbleibender
Aufnahmen angezeigt (manche Speicherkarten zeigen diese
Informationen in seltenen Fällen möglicherweise nur an, wenn
die Kamera eingeschaltet ist).
36
Display
Page 63
Schritt 3: Wählen Sie den Bildausschnitt
1 Machen Sie die Kamera aufnahmebereit.
Wenn Sie den Sucher für die Wahl des
Bildausschnitts verwenden, halten Sie die Kamera
mit der rechten Hand am Griff und stützen Sie mit
der linken Hand das Kameragehäuse oder das
Objektiv. Stützen Sie die Ellbogen dabei nach
Möglichkeit am Körper ab und stellen Sie einen Fuß
einen halben Schritt vor den anderen, um Ihren
Oberkörper zu stabilisieren. Halten Sie die Kamera
wie in den drei rechts gezeigten Abbildungen,
wenn Sie Bilder im Hochformat aufnehmen.
Bei der Automatik (Blitz aus) j löst die Kamera bei
schwachem Licht mit einer langen Verschlusszeit
aus. Es wird die Verwendung eines Stativs
empfohlen.
2 Wählen Sie den Bildausschnitt.
Wählen Sie einen Bildausschnitt im Sucher mit dem
Hauptmotiv innerhalb der AF-MessfeldMarkierungen.
s
A Verwenden eines Zoomobjektivs
Nutzen Sie den Zoomring, um das Motiv zu vergrößern, sodass
es einen größeren Bereich des Bildausschnitts einnimmt, oder
um es zu verkleinern, sodass ein größerer Bildausschnitt im
letztendlichen Foto zu sehen ist (wählen Sie eine längere
Brennweite auf der Brennweitenskala, um das Motiv
heranzuzoomen und vergrößert darzustellen, und eine kürzere
Brennweite auf der Brennweitenskala, um aus dem Bild
herauszuzoomen und das Motiv verkleinert darzustellen).
AF-Messfeld-
Markierungen
Bild vergrößern
Zoomring
Bild verkleinern
37
Page 64
Schritt 4: Scharfstellen
1 Drücken Sie den Auslöser bis zum ersten
Druckpunkt.
Drücken Sie den Auslöser bis zum ersten
Druckpunkt, um zu fokussieren. Das aktive
Fokusmessfeld wird hervorgehoben. Wenn das
Motiv schwach beleuchtet ist, kann es sein, dass das Blitzgerät aufklappt und das
AF-Hilfslicht leuchtet.
2 Überprüfen Sie die Anzeigen im Sucher.
s
Wenn die Scharfeinstellung abgeschlossen ist,
erscheint der Schärfeindikator (I) im Sucher.
SchärfeindikatorBeschreibung
I
2 4
2 4
2 4
(blinkt)
Während der Auslöser bis zum ersten Druckpunkt gedrückt ist, wird im Sucher die
Anzahl von Aufnahmen angezeigt, die im Pufferspeicher (»t«; 0 84) gespeichert
werden können.
Die Kamera hat auf das Motiv scharf
gestellt.
Die Schärfeebene befindet sich
zwischen der Kamera und dem Motiv.
Die Schärfeebene befindet sich hinter
dem Motiv.
Die Kamera kann mit dem Autofokus
nicht scharfstellen. Siehe Seite 98.
Schritt 5: Nehmen Sie ein Bild auf
Drücken Sie den Auslöser sanft bis zum zweiten
Druckpunkt herunter, um den Verschluss auszulösen und
ein Bild aufzunehmen. Die Kontrollleuchte für den
Speicherkartenzugriff neben der SpeicherkartenfachAbdeckung leuchtet, während das Foto auf der
Speicherkarte gespeichert wird. Nehmen Sie weder die
Speicherkarte noch den Akku heraus und unterbrechen Sie
die Stromversorgung nicht, bis die Leuchte erlischt und der
Speichervorgang abgeschlossen ist.
Fokusmessfeld
SchärfenindikatorKapazität des
Pufferspeichers
Kontrollleuchte für
Speicherkartenzugriff
38
Page 65
A Der Auslöser
Der Auslöser der Kamera verfügt über zwei Druckpunkte. Die Kamera fokussiert, wenn der
Auslöser bis zum ersten Druckpunkt gedrückt wird. Drücken Sie den Auslöser bis zum zweiten
Druckpunkt, um ein Bild aufzunehmen.
Scharfstellen: Bis zum ersten
Druckpunkt drücken
Bild aufnehmen: Bis zum
zweiten Druckpunkt drücken
A Automatische Deaktivierung
Die Anzeigen für Belichtungszeit und Blende im Sucher und auf dem Display werden
ausgeschaltet, um den Akkuverbrauch zu reduzieren, wenn für etwa 6 Sekunden keine
Bedienschritte durchgeführt werden.
das Display wieder zu aktivieren. Mit der Individualfunktion c2 (»Standby-Vorlaufzeit«, 0 227)
können Sie festlegen, nach welcher Zeit sich der Belichtungsmesser der Kamera automatisch
ausschaltet.
Belichtungsmesser einBelichtungsmesser ausBelichtungsmesser ein
Drücken Sie den Auslöser bis zum ersten Druckpunkt, um
A Das integrierte Blitzgerät
Wenn zusätzliches Licht für eine korrekte Belichtung bei der Betriebsart
i nötig ist, klappt automatisch das integriertes Blitzgerät auf, sobald der
Auslöser bis zum ersten Druckpunkt gedrückt wird. Mit aufgeklapptem
Blitz können Fotos nur aufgenommen werden, wenn die
Blitzbereitschaftsanzeige (M) angezeigt wird. Wenn die
Blitzbereitschaftsanzeige nicht angezeigt wird, wird das Blitzgerät
aufgeladen; nehmen Sie Ihren Finger kurz vom Auslöser und versuchen
Sie es erneut.
s
Drücken Sie das Blitzgerät vorsichtig nach unten, bis er einrastet, um
Strom zu sparen, wenn er nicht verwendet wird.
39
Page 66
Kreative Fotografie (Motivprogramme)
Die Kamera bietet mehrere Motivprogramme zur Auswahl an. Bei Auswahl
eines Motivprogramms werden die Einstellungen automatisch passend
zum gewählten Motiv optimiert. Dadurch erfordert kreatives
Fotografieren nur folgende einfache Schritte: Programm auswählen,
Bildausschnitt festlegen und auslösen, wie auf den Seiten 35–39
beschrieben.
❚❚ Motivprogramme (h)
Um das aktuelle eingestellte Motivprogramm anzuzeigen, drehen Sie das
Funktionswählrad auf h und drücken Sie dann die R-Taste. Um ein anderes
Motivprogramm auszuwählen, drehen Sie das hintere Einstellrad.
Verwenden Sie diese Motivprogramm für
Porträts mit weichen, natürlichen
Hauttönen. Wenn sich das Motiv weit
entfernt im Hintergrund befindet oder ein
Teleobjektiv genutzt wird, werden die
Details des Hintergrunds weichgezeichnet,
um dem Bildausschnitt Tiefe zu verleihen.
p Kinder
s
Setzen Sie dieses Motivprogramm ein, um
Schnappschüsse von Kindern zu machen.
Kleidung und Details des Hintergrunds
werden brillant dargestellt, während
Hauttöne weich und natürlich bleiben.
l Landschaft
Dieses Motivprogramm eignet sich für
brillante Landschaftsaufnahmen bei
Tageslicht. Das integrierte Blitzgerät und
das AF-Hilfslicht schalten sich aus; es wird
empfohlen, ein Stativ zu verwenden, um
Verwacklungsunschärfe bei schwachem
Licht zu vermeiden.
m Sport
Mithilfe einer kurzer Belichtungszeit
werden Bewegungen eingefroren. So
entstehen dynamische Sportaufnahmen,
bei denen sich das Motiv scharf von einem
unscharfen Hintergrund abhebt. Das
integrierte Blitzgerät und das AF-Hilfslicht
schalten sich ab. Wählen Sie für eine
Aufnahmeserie Sie Betriebsart
Serienaufnahme (0 6, 83).
41
Page 68
n Nahaufnahme
s
Setzen Sie dieses Motivprogramm für
Nahaufnahmen von Blumen, Insekten oder
anderen kleinen Objekten ein (ein
Makroobjektiv kann verwendet werden,
um einen kurzen Aufnahmeabstand zu
ermöglichen). Es wird empfohlen, ein
Stativ zu verwenden, um
Verwacklungsunschärfe zu vermeiden.
r Nachtaufnahme
Reduzieren Sie Rauschen und unnatürliche
Farben in Aufnahmen nächtlicher
Landschaften, inklusive
Straßenbeleuchtung und Neonlichter. Das
integrierte Blitzgerät und das AF-Hilfslicht
schalten sich aus; es wird empfohlen, ein
Stativ zu verwenden um
Verwacklungsunschärfe zu vermeiden.
o Nachtporträt
Erzeugt eine natürliche Ausgewogenheit
zwischen Hauptmotiv und Hintergrund bei
Porträtaufnahmen bei schwachem Licht. Es
wird empfohlen, ein Stativ zu verwenden,
um Verwacklungsunschärfe bei
schwachem Licht zu vermeiden.
42
s Innenaufnahme
Fangen Sie die Effekte der
Hintergrundbeleuchtung in Innenräumen
ein. Verwenden Sie dieses Motivprogramm
bei Feiern oder anderen Situationen in
Innenräumen.
Page 69
t Strand/Schnee
v Dämmerung
Mit diesem Motivprogramm fangen Sie die
Helligkeit von sonnigen Weiten von
Wasser, Schnee oder Sand ein. Das
integrierte Blitzgerät und das AF-Hilfslicht
schalten sich aus.
u Sonnenuntergang
Dieses Motivprogramm bewahrt die tiefen
Farbtöne von Sonnenuntergängen und
Sonnenaufgängen. Das integrierte
Blitzgerät und das AF-Hilfslicht schalten
sich aus; es wird empfohlen, ein Stativ zu
verwenden, um Verwacklungsunschärfe
bei schwachem Licht zu vermeiden.
Dieses Motivprogramm bewahrt die
natürlichen Farben des Lichts vor
Sonnenaufgang und nach
Sonnenuntergang. Das integrierte
Blitzgerät und das AF-Hilfslicht schalten
sich aus; es wird empfohlen, ein Stativ zu
verwenden, um Verwacklungsunschärfe
bei schwachem Licht zu vermeiden.
w Tiere
Dieses Motivprogramm eignet sich für
Aufnahmen von lebhaften Tieren. Das AFHilfslicht schaltet sich aus.
s
43
Page 70
x Kerzenlicht
s
Bei Kerzenlicht aufgenommene Fotos
behalten mit diesem Motivprogramm ihre
Stimmung. Das integrierte Blitzgerät
schaltet sich aus; es wird empfohlen, ein
Stativ zu verwenden, um
Verwacklungsunschärfe bei schwachem
Licht zu vermeiden.
z Herbstfarben
Fängt die brillanten Rot- und Gelbtöne von
Blättern im Herbst ein. Das integrierte
Blitzgerät schaltet sich aus; es wird
empfohlen, ein Stativ zu verwenden, um
Verwacklungsunschärfe bei schwachem
Licht zu vermeiden.
y Blüten
Für Blumenfeder, blühende Obstgärten
und andere Landschaften mit Blüten ist
dieses das ideale Motivprogramm. Das
integrierte Blitzgerät schaltet sich aus; es
wird empfohlen, ein Stativ zu verwenden,
um Verwacklungsunschärfe bei
schwachem Licht zu vermeiden.
44
0 Food
Das ideale Motivprogramm für brillante
Food-Fotos. Der Gebrauch eines Stativs
wird empfohlen, um
Verwacklungsunschärfe zu vermeiden;
auch der Blitz kann genutzt werden
(0 143).
Page 71
1 Silhouette
3 Low Key
Das Motivprogramm bildet ein Motiv vor
hellem Hintergrund als Silhouette ab. Das
integrierte Blitzgerät schaltet sich aus; es
wird empfohlen, ein Stativ zu verwenden,
um Verwacklungsunschärfe bei
schwachem Licht zu vermeiden.
2 High Key
Bei hellen Motiven erzeugt dieses
Motivprogramm Bilder, die wie von Licht
durchflutet wirken. Das integriertes
Blitzgerät schaltet sich aus.
Bei dunklen Motiven entstehen mit diesem
Motivprogramm finster anmutende
Aufnahmen mit besonders hellen
Spitzlichtern. Das integrierte Blitzgerät
schaltet sich aus; es wird empfohlen, ein
Stativ zu verwenden, um
Verwacklungsunschärfe bei schwachem
Licht zu vermeiden.
s
45
Page 72
Grundlagen der Bildwiedergabe
OR
MALAL
1 Drücken Sie die K-Taste.
Ein Foto wird auf dem Monitor angezeigt. Die
Speicherkarte, die das aktuell dargestellte Bild
enthält, wird durch ein Symbol angezeigt.
K-Taste
2 Zeigen Sie weitere Bilder an.
s
Weitere Bilder können durch Drücken von 4
oder 2 angezeigt werden. Drücken Sie 1 und
3 (0 179), um weitere Informationen zum
aktuellen Foto anzuzeigen.
Wenn Sie die Wiedergabe beenden und zum
Aufnahmemodus zurückkehren möchten,
drücken Sie den Auslöser bis zum ersten
Druckpunkt.
1/12
1
125 F5. 685
C_0001. JP
100
G
/
0, 0
100ND600 DS
15/04/2012 10:02:28
NIKON D600
mm
NNOR
6016x4016
A Weitere Informationen
Wenn »Ein« für »Bildkontrolle« im Wiedergabemenü ausgewählt wird (0 212), werden die
Fotos nach der Aufnahme automatisch für einige Sekunden auf dem Monitor angezeigt.
A Speicherkarte
Informationen zum Auswählen eines Speicherkartenfachs finden Sie auf Seite 178.
46
Page 73
Löschen unerwünschter Fotos
Um das aktuell auf dem Monitor angezeigte Foto zu löschen, drücken Sie die O ( Q) Taste.
Bitte beachten Sie, dass einmal gelöschte Fotos nicht wiederhergestellt werden können.
1 Zeigen Sie das Foto auf dem Monitor an.
Zeigen Sie das Foto, das Sie löschen möchten,
wie auf der vorherigen Seite beschrieben, an.
Der Speicherplatz des aktuellen Bildes wird
durch ein Symbol unten links auf der Anzeige
gekennzeichnet.
2 Löschen Sie das Foto.
Drücken Sie die O (Q)-Taste. Eine
Sicherheitsabfrage wird angezeigt; drücken Sie
die Taste O (Q) erneut, um das Bild zu löschen
und zur Wiedergabe zurückzukehren. Wenn
Sie das Bild doch nicht löschen möchten,
drücken Sie K.
O-Taste (Q)
s
A Löschen
Um ausgewählte Bilder (0 190), alle an einem ausgewählten Datum aufgenommenen Bilder
(0 191) oder alle Bilder auf einem bestimmten Speicherort einer ausgewählten Speicherkarte
(0 190) zu löschen, nutzen Sie die Option »Löschen« im Wiedergabemenü.
47
Page 74
s
48
Page 75
Fotografieren mit Live-View
x
Befolgen Sie die untenstehenden Schritte, um Aufnahmen im Live-View-Modus zu
machen.
1 Drehen Sie den Live-View-Wähler auf C
(Fotografieren mit Live-View).
D Den Sucher abdecken
Um die Belichtung vor Beeinträchtigungen durch das in den
Sucher einfallende Licht zu bewahren, entfernen Sie die GummiAugenmuschel und bedecken Sie vor der Aufnahme den Sucher
mit der gelieferten Okularabdeckung DK-5 (0 86).
2 Drücken Sie die a-Taste.
Der Spiegel wird hochgeklappt und auf dem Kameramonitor
wird das Livebild angezeigt. Das Motiv kann nun nicht mehr
durch den Sucher betrachtet werden.
3 Positionieren Sie das Fokusmessfeld.
Positionieren Sie das Fokusmessfeld über Ihrem Motiv, so wie auf Seite 51
beschrieben.
Live-View-Wähler
a-Taste
x
4 Stellen Sie scharf.
Drücken Sie den Auslöser bis zum ersten Druckpunkt, um zu
fokussieren.
Das Fokusmessfeld blinkt grün, während die Kamera
scharfstellt. Wenn die Kamera scharfstellen kann, wird das
Fokusmessfeld grün angezeigt; wenn die Kamera nicht
scharfstellen kann, blinkt das Fokusmessfeld rot (beachten
Sie, dass auch dann Bilder aufgenommen werden können,
wenn das Fokusmessfeld rot blinkt; überprüfen Sie daher die
Schärfe auf dem Monitor, bevor Sie ein Bild aufnehmen). Die
Belichtung kann durch Drücken der A AE-L/AF-L-Taste
gespeichert werden (0 110); die Scharfeinstellung wird gespeichert, solange der
Auslöser am ersten Druckpunkt gedrückt gehalten wird. Bei der manuellen
Belichtungssteuerung (M) kann die Belichtung mit Hilfe der Belichtungsskala
eingestellt werden (0 78).
A AE-L/AF-L-Taste
49
Page 76
5 Nehmen Sie ein Bild auf.
Drücken Sie den Auslöser bis zum zweiten Druckpunkt, um
ein Bild aufzunehmen. Der Monitor wird ausgeschaltet.
6 Beenden Sie den Live-View-Modus.
Drücken Sie die a-Taste, um den Live-View-Modus zu
beenden.
D Live View beenden
x
Live-View endet automatisch, wenn das Objektiv abgenommen wird. Um die
Kameraelektronik vor Schäden zu schützen, wird der Live-View-Betrieb u. U. automatisch
beendet; beenden Sie Live-View, wenn die Kamera nicht in Gebrauch ist. Beachten Sie, dass
die Temperatur der internen Kameraelektronik in den folgenden Fällen ansteigen kann
und möglicherweise Rauschen (helle Flecken, zufällig angeordnete helle Pixel oder
Schleier) abgebildet wird (die Kamera kann auch spürbar warm werden, dies deutet jedoch
nicht auf eine Fehlfunktion hin):
• Die Umgebungstemperatur ist hoch
• Die Kamera wurde über einen längeren Zeitraum im Live-View oder zum Aufnehmen
von Filmen verwendet
• Die Kamera wurde über einen längeren Zeitraum im Serienaufnahmemodus verwendet
Wenn Live-View nicht startet, wenn Sie die a-Taste drücken, warten Sie, bis sich die
interne Kameraelektronik abkühlt und versuchen Sie es dann erneut.
A Picture Control auswählen (nur bei Belichtungssteuerungen P, S, A, und M)
Wird c (b) während des Live-View-Betriebs
gedrückt, wird eine Liste der Picture-ControlKonfigurationen angezeigt. Markieren Sie das
gewünschte Picture-Control-Konfigurationen
und drücken Sie 2, um die Picture-ControlEinstellungen anzupassen (0 129).
c (b) Taste
50
A Filme
Die Aufnahme von Filmen ist während Live-View-Fotografie nicht möglich und das
Drücken der Taste für die Filmaufzeichnung bleibt ohne Wirkung. Wählen Sie Film-LiveView aus (0 57), um Filme aufzunehmen.
Page 77
Fokussieren im Live-View
Drehen Sie den Fokusschalter auf AF, um mit dem
Autofokus zu fokussieren, und befolgen Sie die
untenstehenden Schritte, um einen Autofokusmodus
und eine AF-Messfeldsteuerung zu wählen.
Informationen zum manuellen Fokussieren finden Sie auf
der Seite 55.
❚❚ Wählen eines Fokusmodus
Die folgenden Autofokusmodi sind im Live-View-Modus verfügbar:
ModusBeschreibung
Einzelautofokus: Für Motive, die sich nicht bewegen. Die Scharfeinstellung wird gespeichert,
AF-S
solange der Auslöser bis zum ersten Druckpunkt gedrückt wird.
Permanenter AF: Für Motive, die sich bewegen. Die Kamera fokussiert kontinuierlich, bis der
AF-F
Auslöser gedrückt wird. Die Scharfeinstellung wird gespeichert, wenn der Auslöser bis zum
ersten Druckpunkt gedrückt wird.
Um einen Autofokusmodus auszuwählen, drücken Sie die AF-Modus-Taste und drehen
Sie das hintere Einstellrad, bis der gewünschte Modus auf dem Monitor angezeigt wird.
AF-Modus-Taste Hinteres EinstellradMonitor
Fokusschalter
x
D Verwendung des Autofokus im Live-View
Verwenden Sie ein AF-S-Objektiv. Die gewünschten Ergebnisse werden mit anderen Objektiven
oder mit Telekonvertern möglicherweise nicht erzielt. Beachten Sie, dass der Autofokus im LiveView langsamer ist und der Monitor heller oder dunkler werden kann, während die Kamera
fokussiert. Das Fokusmessfeld wird manchmal in grün angezeigt, wenn die Kamera nicht
fokussieren kann. Die Kamera kann möglicherweise in den folgenden Situationen nicht
fokussieren:
• Das Motiv enthält Linien, die parallel zum langen Bildrand verlaufen
• Das Motiv ist kontrastarm
• Das Motiv im Fokusmessfeld enthält Bereiche mit extremen Helligkeitsunterschieden oder ein
punktförmiges Licht, ein Neonschild oder andere Lichtquellen, die ihre Helligkeit ändern
• Flimmern oder Streifen treten unter Leuchtstoff-, Quecksilberdampf-, Natriumdampflampen
oder ähnlichen Lichtquellen auf
• Ein optischer Effektfilter oder andere Spezialfilter werden verwendet
• Das Motiv erscheint kleiner als das Fokusmessfeld
• Das Motiv wird von einem regelmäßigen geometrischen Muster dominiert (z.B. Jalousien oder
eine Fensterreihe in einem Wolkenkratzer)
• Das Motiv bewegt sich
51
Page 78
❚❚ Wählen einer AF-Messfeldsteuerung
Die folgenden AF-Messfeldsteuerungen können im Live-View-Modus ausgewählt
werden:
ModusBeschreibung
Porträt-AF: Verwenden Sie diesen Modus für Porträts. Die Kamera erkennt und fokussiert
Porträtmotive automatisch; das ausgewählte Gesicht wird durch einen gelben
Doppelrahmen angezeigt (wenn mehrere Gesichter, bis zu 35, erkannt werden, fokussiert
!
die Kamera auf das Gesicht, welches am nächsten ist; verwenden Sie den
Multifunktionswähler, um ein anderes Motiv auszuwählen). Wenn die Kamera das Gesicht
nicht mehr erkennen kann (z. B. weil es sich von der Kamera abgewandt hat), wird der
Rahmen nicht mehr angezeigt.
Großes Messfeld: Verwenden Sie diese Option für Aufnahmen aus freier Hand von
Landschaften und anderen Motiven, außer Porträts. Wählen Sie den Multifunktionswähler,
$
um das Fokusmessfeld im Bildausschnitt zu bewegen oder drücken Sie J um das
x
Um eine AF-Messfeldsteuerung auszuwählen, drücken Sie die AF-Modus-Taste und
drehen Sie das vordere Einstellrad, bis der gewünschte Modus auf dem Monitor
angezeigt wird.
Fokusmessfeld im Zentrum des Bildausschnitts auszuwählen.
Normale Messfeldsteuerung: Zum punktgenauen Fokussieren einer ausgewählten Stelle im
Bildausschnitt. Wählen Sie den Multifunktionswähler, um das Fokusmessfeld im
%
Bildausschnitt zu bewegen, oder drücken Sie J, um das Fokusmessfeld im Zentrum des
Bildausschnitts zu positionieren. Ein Stativ ist empfehlenswert.
Motivverfolgung: Positionieren Sie das Fokusmessfeld über Ihrem Motiv und drücken Sie J.
Das Fokusmessfeld verfolgt das gewählte Motiv, während es sich durch den Bildausschnitt
bewegt. Zum Beenden der Motivverfolgung drücken Sie abermals J. Die Kamera kann
&
Motive möglicherweise nicht verfolgen, wenn diese sich schnell bewegen, den
Bildausschnitt verlassen oder durch andere Gegenstände verdeckt werden, sichtbar ihre
Größe, Farbe oder Helligkeit ändern o der z u kle in, z u gro ß, zu hell, zu dunkel sind oder eine
ähnliche Farbe oder Helligkeit wie der Hintergrund haben.
52
AF-Modus-Taste Vorderes EinstellradMonitor
Page 79
Die Live-View-Anzeige: Fotografieren mit
Live-View
r
e
q
t
y
w
ElementBeschreibung0
q Verbleibende Zeit
w Übersicht
e AutofokusmodusDer aktuelle Autofokusmodus.51
r AF-Messfeldsteuerung Die aktuelle AF-Messfeldsteuerung.52
t Fokusmessfeld
Monitorhelligkeits-
y
anzeige
u Belichtungsskala
Die verbleibende Restzeit, bis Live-View automatisch endet. Wird
angezeigt, wenn die Aufnahme in 30 Sekunden oder weniger
endet.
Eine Übersicht über die während der Live-View-Aufnahme
verfügbaren Optionen.
Das aktuelle Fokusmessfeld. Die Anzeige variiert je nach der für
die AF-Messfeldsteuerung ausgewählten Option.
Halten Sie die L (U) Taste gedrückt und drücken Sie 1 oder
3, um die Monitorhelligkeit anzupassen (beachten Sie, dass die
Monitorhelligkeit keinen Einfluss auf die Fotos hat, die mit der
Kamera aufgenommen wurden). Wird A (automatisch)
ausgewählt, passt die Kamera automatisch die Helligkeit dem
Umgebungslicht entsprechend an, das vom
Umgebungshelligkeitssensor gemessen wurde, wenn der
Monitor eingeschaltet ist (0 4).
Zeigt an, ob das Foto mit den aktuellen Einstellungen unter- oder
überbelichtet wäre (nur bei manueller Belichtungssteuerung (M)).
u
56
—
49
—
78
x
53
Page 80
D Die Live-View-Anzeige
Obwohl sie letztlich nicht im Bild erscheinen, können treppenförmige Konturen, Farbsäume,
Moiré oder helle Flecken auf dem Monitor erscheinen, während helle Streifen in manchen
Bereichen durch eine blinkende Lichtreklame oder andere alternierende Lichtquellen
hervorgerufen werden können oder wenn das Motiv kurzzeitig durch ein Blitzgerät oder eine
andere helle, kurz aufblitzende Lichtquelle beleuchtet wird. Zusätzlich kann Verzeichnung
entstehen, wenn die Kamera horizontal geschwenkt wird oder sich das Motiv mit hoher
Geschwindigkeit durch den Bildausschnitt bewegt. Flimmern und Streifen, die unter Leuchtstoff-,
Quecksilberdampf- oder Natriumdampflampen sichtbar werden, können mit der Option
»Flimmerreduzierung« (0 252) vermindert werden, obwohl sie auf dem letztendlichen Foto bei
einigen Belichtungszeiten immer noch sichtbar sein können. Vermeiden Sie beim Fotografieren
im Live-View-Modus, die Kamera auf die Sonne oder auf andere starke Lichtquellen zu richten.
Eine Nichtbeachtung dieser Warnung kann zu Schäden an der Kameraelektronik führen.
A Belichtung
Abhängig vom Motiv kann die Belichtung sich von der unterscheiden, die ohne Verwendung von
x
Live-View erzielt werden würde. Die Belichtungsmessung im Live-View wird so angepasst, dass
sie mit der Live-View-Anzeige übereinstimmt und somit Fotos erzeugt, deren Belichtung dem
nahekommt, was Sie auf dem Monitor sehen. Bei den Belichtungssteuerungen P, S, A und M kann
die Belichtung um ±5 LW angepasst werden(0 112). Beachten Sie, dass die Auswirkungen von
Werten von über +3 LW und von unter –3 LW auf dem Monitor nicht vorab angeschaut werden
können.
54
Page 81
Die Anzeige der Aufnahmeinformationen:
Fotografieren mit Live-View
Drücken Sie die R-Taste, um die Anzeigen beim Fotografieren mit Live-View auf dem
Monitor aus- oder einzublenden.
Informationen einInformationen aus
x
Virtueller Horizont
(0 258)
Gestaltungshilfen
Manuelle Fokussierung
Drehen Sie zum Fokussieren im manuellen Fokusmodus (0 103)
den Fokusring des Objektivs, bis das Motiv scharfgestellt ist.
Um zum präzisen Fokussieren die Ansicht auf dem Monitor um bis
zu 19-fach zu vergrößern, drücken Sie die X (T)-Taste. Wenn
das Live-Bild vergrößert wird, erscheint in einem grauen Rahmen
ein Navigationsfenster in der unteren rechten Ecke des Monitors.
Verwenden Sie den Multifunktionswähler, um zu den Bereichen
des Bildausschnitts zu scrollen, die auf dem Monitor nicht sichtbar
sind (nur verfügbar, wenn »Großes Messfeld« oder »Normale
Messfeldsteuerung« für »AF-Messfeldsteuerung« ausgewählt
wird), oder drücken Sie W (S), um die Ansicht zu verkleinern.
X (T)-Taste
Navigationsfenster
55
Page 82
A Objektive ohne CPU
Werden Objektive ohne CPU verwendet, achten Sie darauf, die Brennweite und die Lichtstärke
mit der Option »Objektivdaten« im Systemmenü einzugeben (0 172). Objektive ohne CPU
können nur mit den Belichtungssteuerungen A und M verwendet werden (0 73); die Blende kann
mit dem Blendenring des Objektivs eingestellt werden.
D Die Countdown-Anzeige
30 Sekunden bevor Live-View automatisch ausgeschaltet wird, wird ein Countdown
eingeblendet (0 53; der Timer wird rot angezeigt, wenn Live-View in wenigen Augenblicken
beendet wird, um die interne Kameraelektronik zu schützen, oder nach fünf Sekunden, bevor der
Monitor sich automatisch ausschaltet, wenn eine andere Option als »Unbegrenzt« für die
Individualfunktion c4, »Ausschaltzeit des Monitors« > »Live-View«; 0 228, ausgewählt ist).
Abhängig von der Aufnahmesituation wird der Countdown möglicherweise unmittelbar
eingeblendet, sobald Live-View ausgewählt wird. Beachten Sie, dass Live-View, obwohl der
Countdown nicht während der Wiedergabe erscheint, dennoch automatisch beendet wird, wenn
dieser abläuft.
x
A HDMI
Wenn die Kamera während der Live-View-Aufnahme an ein
HDMI-Gerät angeschlossen wird, bleibt der Kameramonitor
eingeschaltet und das Videogerät zeigt das Livebild an (siehe
Abbildung rechts). Wenn das Gerät HDMI-CEC unterstützt,
wählen Sie »Aus« für die Option »HDMI« > »Gerätesteuerung«
im Systemmenü (0 205), bevor Sie mit Live-View aufnehmen.
56
Page 83
Filmen mit Live-View
y
Filme können im Live-View-Modus aufgenommen werden.
1 Drehen Sie den Live-View-Wähler auf 1 (Film-Live-
View).
Live-View-Wähler
2 Drücken Sie die a-Taste.
Der Spiegel klappt hoch und das Livebild wird auf dem
Kameramonitor so wiedergegeben, wie es später im
tatsächlichen, den Belichtungseinstellungen
entsprechenden Film erscheinen würde. Das Motiv kann nun
nicht mehr durch den Sucher betrachtet werden.
A Das 0-Symbol
Ein 0-Symbol (0 61) zeigt an, dass keine Filme aufgenommen werden können.
A Vor der Aufnahme
Wählen Sie vor der Aufnahme eine Blende aus (nur bei den Belichtungssteuerungen A und
M, 0 77, 78); Sie können auch eine Picture-Control-Konfiguration (nur bei den
Belichtungssteuerungen P, S, A und M, 0 129) oder den Farbraum (0 217) auswählen. Bei
den Belichtungssteuerungen P, S, A und M kann jeder Zeit der Weißabgleich (0 115) durch
Drücken der L (U)-Taste und Drehen des hinteren Einstellrads eingestellt werden.
a-Taste
3 Wählen Sie einen Fokusmodus (0 51).
4 Wählen Sie eine AF-Messfeldsteuerung (0 52).
y
57
Page 84
5 Stellen Sie scharf.
Wählen Sie den Bildausschnitt für die Anfangseinstellung und
fokussieren Sie wie unter Schritt 3 und 4 auf den Seiten 49
beschrieben (weitere Informationen über die Fokussierung
im Film-Live-View finden Sie auf Seite 51). Beachten Sie, dass die Anzahl der Motive,
die in der Einstellung Porträt-AF erkannt werden kann, im Film-Live-View-Betrieb
sinkt.
A Belichtung
Die folgenden Einstellungen können im Film-Live-View-Modus angepasst werden:
Bei der manuellen Belichtungssteuerung (M) kann die ISO-Empfindlichkeit auf Werte
zwischen 100 und Hi 2 und die Belichtungszeit auf Werte zwischen
längste verfügbare Belichtungszeit variiert mit der Bildrate; 0 65) eingestellt werden. Bei
den anderen Belichtungssteuerungen werden die Belichtungszeit und die ISOEmpfindlichkeit automatisch angepasst. Wenn das Ergebnis über- oder unterbelichtet ist,
beenden Sie den Film-Live-View und starten Sie ihn erneut.
6 Beginnen Sie mit der Aufnahme.
Drücken Sie die Taste für die Filmaufzeichnung, um mit der
Aufnahme zu beginnen. Ein Aufnahmesymbol und die
verfügbare Zeit werden im Monitor angezeigt. Die
Belichtung wird mithilfe der Matrixmessung ermittelt und
kann durch Drücken der A AE-L/AF-L-Taste gespeichert
(0 110) oder (bei P, S und A) unter Verwendung der
Belichtungskorrektur um ±3 LW in Schritten von
verändert werden (0 112). Bei aktiviertem Autofokus kann
die Schärfepriorität durch Drücken des Auslösers bis zum
ersten Druckpunkt gespeichert werden.
————
1
/25 s und 1/4000 s (die
Taste für
1
/3 LW
Filmaufzeichnung
Aufnahmesymbol
58
Verbleibende Zeit
A Audio
Die Kamera kann sowohl Video als auch Ton aufnehmen; bedecken Sie während der
Filmaufnahme nicht das Mikrofon vorn an der Kamera. Beachten Sie, dass das integrierte
Mikrofon möglicherweise Geräusche aufnimmt, die durch den Autofokus oder den
Bildstabilisator des Objektivs entstehen.
Page 85
7 Beenden Sie die Aufnahme.
Drücken Sie die Taste für die Filmaufzeichnung erneut, um
die Aufnahme zu beenden. Die Aufnahme wird automatisch
beendet, wenn die maximale Länge erreicht wird oder wenn
die Speicherkarte voll ist.
A Maximale Länge
Jede Filmdatei kann bis zu 4 GB groß sein (Informationen zur maximalen Aufnahmezeit
finden Sie auf Seite 65). Beachten Sie, dass je nach Schreibgeschwindigkeit der
Speicherkarte die Aufnahme möglicherweise beendet wird, bevor diese Menge erreicht ist
(0 334).
A Fotos aufnehmen
Drücken Sie den Auslöser bis zum zweiten Druckpunkt, um ein Foto aufzunehmen,
während die Aufnahme läuft (wenn erwünscht kann die Anzeige der
Aufnahmeinformationen der Funktionstaste (Fn), der Abblendtaste oder der AE-L/AF-L-Taste
sowie der Taste für die Abbildung der Kameraeinstellungen vor der Aufnahme von Fotos
zugewiesen werden; 0 247, 248). Die Filmaufnahme wird beendet (bis dahin
aufgenommene Filmsequenzen werden gespeichert) und die Kamera kehrt zum LiveView-Betrieb zurück. Das Foto wird mit der aktuellen Bildfeldeinstellung und in einem
Ausschnitt mit einem Seitenverhältnis von 16 : 9 gespeichert. Die Fotos werden ohne Blitz
aufgenommen. Beachten Sie, dass die Belichtung der Fotos während des Film-Live-View
nicht vorab angeschaut werden kann; Belichtungssteuerung P, S, oder A wird empfohlen,
aber genaue Ergebnisse können in der manuellen Belichtungssteuerung (M) mithilfe der
Funktionstaste (Fn), der Abblendtaste oder der AE-L/AF-L-Taste (0 247, 248) und mithilfe der
Taste zur Anzeige der Aufnahmeinformationen und durch Überprüfung der
Belichtungsskala erzielt werden. Die Belichtungskorrektur für das Foto kann auf Werte
zwischen –5 und +5 LW eingestellt werden, aber es können nur Werte zwischen –3 und +3
im Monitor vorab angeschaut werden (Belichtungssteuerungen P, S, und A; 0 112).
D Die Countdown-Anzeige
30 Sekunden bevor Live-View automatisch endet, wird ein Countdown angezeigt (0 53).
Abhängig von der Aufnahmesituation wird der Countdown möglicherweise unmittelbar
eingeblendet, sobald die Filmaufnahme beginnt. Beachten Sie, dass Live-View,
unabhängig von der verfügbaren Aufnahmezeit, dennoch automatisch beendet wird,
wenn der Countdown abgelaufen ist. Warten Sie, bis sich die interne Kameraelektronik
abgekühlt hat, bevor Sie mit der Filmaufnahme fortfahren.
y
8 Beenden Sie Live-View.
Drücken Sie die a-Taste, um Live-View zu beenden.
59
Page 86
Indexmarken
x
Wenn »Indexmarkierung« für die Individualfunktion g1
(»Funktionstaste«, 0 247), g2 (»Abblendtaste«, 0 248) oder
g3 (»AE-L/AF-L-Taste«, 0 248) ausgewählt wurde, können Sie
die Taste während der Aufnahme drücken, um Indexmarken
hinzuzufügen, die während der Bearbeitung und Wiedergabe
zum Auffinden von Bildausschnitten verwendet werden können
(0 68). Es können bis zu 20 Indexmarken zu jedem Film
hinzugefügt werden.
y
Inde
A Mehrfachbelichtung
Im Menü »Videoeinstellungen« (0 65) stehen die Optionen für Bildgröße, Mikrofon-
Empfindlichkeit und Speicherkartenfach zur Verfügung. Die Schärfe kann wie auf Seite 55
beschrieben manuell eingestellt werden. Die Funktionen der Tasten J, Funktionstaste (Fn),
Abblendtaste und A AE-L/AF-L-Taste können mit Hilfe der jeweiligen Individualfunktion f1
(»OK-Taste (Aufnahmemodus)«; 0 241), g1 (»Funktionstaste«; 0 247), g2 (»Abblendtaste«;
0 248) und g3 (»AE-L/AF-L-Taste«, 0 248) ausgewählt werden (die letzten drei Optionen
erlauben Ihnen außerdem, die Belichtung zu speichern, ohne hierfür eine Taste drücken zu
müssen). Die Individualfunktion g4 (»Auslöser«; 0 248) steuert, ob der Auslöser verwendet
werden kann, um den Film-Live-View zu starten oder um die Filmaufnahme zu starten und zu
beenden.
60
Page 87
Die Live-View-Anzeige: Film-Live-View
y
q
w
e
t
r
u
i
ElementBeschreibung0
Symbol »Kein Film«Zeigt an, dass keine Filme aufgenommen werden können.—
q
KopfhörerlautstärkeDie Lautstärke des Audioausgangs zu Kopfhörern62
w
Mikrofon-
e
Empfindlichkeit
Tonpegel
r
Verbleibende Zeit (Film-
t
Live-View)
FilmbildgrößeDie Bildgröße für die Filmaufnahme65
y
Monitorhelligkeits-
u
anzeige
Übersicht
i
Die Mikrofon-Empfindlichkeit für die Filmaufnahme62
Tonpegel für die Audioaufnahme. Wird rot angezeigt, wenn der
Pegel zu hoch ist; passen Sie die Empfindlichkeit des Mikrofons
entsprechend an. Die Anzeigen für den linken (L) und den rechten
(R) Kanal erscheinen, wenn das optionale ME-1 oder ein anderes
Stereo-Mikrofon verwendet wird.
Die für Filme verfügbare Aufnahmezeit58
Eine Monitorhelligkeitsanzeige62
Eine Übersicht über die während des Film-Live-View-Betriebs
verfügbaren Optionen
y
62
62
A Verwenden eines externen Mikrofons
Das optionale Stereo-Mikrofon ME-1 kann für die Stereotonaufnahme verwendet werden oder
um zu vermeiden, dass vom Autofokus verursachte Objektivgeräusche aufgenommen werden
(0 298).
A Kopfhörer
Kopfhörer von Drittanbietern können verwendet werden. Beachten Sie, dass hohe Tonpegel zu
einer hohen Lautstärke führen können; bei der Verwendung von Kopfhörern gilt besondere
Vorsicht.
61
Page 88
❚❚ Anpassen der Einstellungen in der Live-View-Anzeige
Die Mikrofon-Empfindlichkeit, die Kopfhörerlautstärke und die Monitorhelligkeit können
wie unten beschrieben angepasst werden. Beachten Sie, dass die MikrofonEmpfindlichkeit und die Kopfhörerlautstärke während der Aufnahme nicht angepasst
werden können und dass die Helligkeit nur den Monitor betrifft (0 61); Filme, die mit der
Kamera aufgenommen wurden, sind nicht betroffen.
1 Markieren Sie eine Einstellung.
Drücken und halten Sie L (U) und drücken Sie 4 oder
2, um die Anzeige der gewünschten Einstellung zu
markieren.
L (U)-Taste
y
2 Passen Sie die markierte Einstellung an.
Halten Sie die L (U) Taste gedrückt und drücken Sie 1
oder 3, um die markierte Einstellung anzupassen.
Die Anzeige der Aufnahmeinformationen: FilmLive-View
Drücken Sie die R-Taste, um Anzeigen während des Film-Live-Views auf dem Monitor
aus- oder einzublenden.
Informationen einInformationen aus
62
Virtueller Horizont
(0 258)
Gestaltungshilfen
Page 89
Bildfeld
Unabhängig von der im Aufnahmemenü (0 89) für »Bildfeld« ausgewählten Option
haben alle Filme und Fotos, die im Film-Live-View aufgenommen wurden (0 57), ein
Seitenverhältnis von 16 : 9. Bilder, bei denen »Ein« für »Bildfeld« > »DX-Format-Automatik« ausgewählt und ein DX-Objektiv angesetzt war, verwenden ein DX-basiertes
Filmformat genauso wie Bilder, bei denen »DX (24×16) 1.5׫ für »Bildfeld« > »Auswahl
des Bildfeldes« ausgewählt wurde. Ein FX-basiertes Filmformat wird verwendet, wenn
»FX (36×24) 1.0׫ ausgewählt ist. Ein a-Symbol wird angezeigt, wenn ein DX-basiertes
Filmformat ausgewählt wird.
y
A Beim Film-Live-View aufgenommene Fotos
Die folgende Tabelle zeigt die Größe der in Film-Live-View aufgenommenen Fotos:
BildfeldOptionGröße (Pixel)Druckformat (cm)
FX-basiertes Format
(35,5 × 20,0 mm)
DX-basiertes Format
(23,5 × 13,2 mm)
* Ungefähre Größe beim Ausdruck mit 300 dpi. Das Druckformat in Zoll entspricht der Bildgröße
in Pixel geteilt durch die Druckerauflösung in dots per inch (Punkte pro Zoll) (dpi; 1 Zoll = ca.
2,54 cm).
Die Bildqualität wird durch die Option bestimmt, die im Aufnahmemenü für »Bildqualität«
ausgewählt wird (0 93).
L6016 × 337650,9 × 28,6
M4512 × 252838,2 × 21,4
S3008 × 168825,5 × 14,3
L3936 × 222433,3 × 18,8
M2944 × 166424,9 × 14,1
S1968 × 111216,7 × 9,4
*
63
Page 90
A HDMI
Wenn die Kamera an einen HD-Fernseher angeschlossen ist
(0 204), erscheint das Livebild sowohl im Kameramonitor als
auch auf dem HD-Fernseher. Die Anzeigen, welche auf dem
HD-Fernseher während er Aufnahme erscheinen, sind rechts
abgebildet. Die Kamera zeigt weder den Tonpegel noch den
virtuellen Horizont an; die Anzeigen auf dem Monitor und dem
HD-Fernseher können nicht durch Drücken der R-Taste ein- oder
ausgeblendet werden. Um Live-View zu nutzen, während die Kamera an ein HDMI-CEC-Gerät
angeschlossen ist, wählen Sie »Aus« für »HDMI« > »Gerätesteuerung« im Systemmenü (0 205).
A Kabelfernauslöser
Wird »Aufnahme von Filmen« für die Individualfunktion g4 (»Auslöser«, 0 248) ausgewählt,
kann der Auslöser an einem optionalen Kabelfernauslöser MC-DC2 (0 298) verwendet werden,
um den Film-Live-View zu starten und die Filmaufnahme zu starten und zu beenden.
D Aufnehmen von Filmen
Unter Leuchtstoff-, Quecksilberdampf- oder Natriumdampflampen, bei horizontalen
Kameraschwenks oder bei schnellen Bewegungen des Motivs durch das Bild können im Monitor
y
und im endgültigen Film Flimmern, Streifen oder Verzeichnungen auftreten (Flimmern und
Streifen können verringert werden, wenn die Option »Flimmerreduzierung« aktiviert wird
0 252). Treppenförmige Konturen, Frabsäume, Moiré oder helle Flecken können ebenso
entstehen. Helle Streifen können an einigen Stellen erscheinen, hervorgerufen durch eine
blinkende Lichtreklame oder andere pulsierende Lichtquellen oder wenn das Motiv kurzzeitig
durch ein Blitzlicht oder eine andere helle, kurz aufleuchtende Lichtquelle beleuchtet wird.
Vermeiden Sie bei der Aufnahme von Filmen, die Kamera direkt auf die Sonne oder andere starke
Lichtquellen zu richten. Eine Nichtbeachtung dieses Vorsichtshinweises kann zu Schäden an der
Kameraelektronik führen. Beachten Sie, dass Rauschen (zufällig angeordnete, helle Pixel, Schleier
oder Streifen) und unerwartete Farben auftreten können, wenn Sie während Film-Live-View in
das Livebild (0 55) einzoomen.
Blitzlicht kann während des Film-Live-Views nicht verwendet werden.
Die Aufnahme endet automatisch, wenn das Objektiv abgenommen, das Funktionswählrad
gedreht oder der Fernsteuerungsmodus (mit oder ohne Vorlaufzeit) ausgewählt ist.
Um die interne Kameraelektronik vor Schäden zu schützen, wird der Live-View-Betrieb u. U.
automatisch beendet; beenden Sie Live-View, wenn die Kamera nicht in Gebrauch ist. Beachten
Sie, dass die Temperatur der internen Kameraelektronik in den folgenden Fällen ansteigen kann
und möglicherweise Rauschen (helle Flecken, zufällig angeordnete helle Pixel oder Schleier)
auftritt (die Kamera kann auch spürbar warm werden, dies deutet jedoch nicht auf eine
Fehlfunktion hin):
• Die Umgebungstemperatur ist hoch
• Die Kamera wurde über einen ausgedehnten Zeitraum im Live-View oder zum Aufnehmen von
Filmen verwendet
• Die Kamera wurde über einen ausgedehnten Zeitraum im Serienaufnahmemodus verwendet
Wenn Live-View nicht startet, wenn Sie die a-Taste drücken, warten Sie, bis sich die interne
Kameraelektronik abgekühlt hat und versuchen Sie es dann erneut.
64
Page 91
Videoeinstellungen
Verwenden Sie die Option »Videoeinstellungen« im Aufnahmemenü, um die folgenden
Einstellungen anzupassen.
• Bildgröße/Bildrate, Filmqualität: Wählen Sie eine der folgenden Optionen:
* Aufgeführter Wert. Die tatsächlichen Bildraten für 60p, 50p, 30p, 25p und 24p liegen bei 59,94, 50, 29,97,
25 und 23,976 Bilder/s.
*
Maximale Bitrate (MBit/s)
(★ Hohe Qualität/Normal)
24/12
12/ 8
• Mikrofon: Schalten Sie das integrierte oder ein optionales Stereo-Mikrofon vom Typ
ME-1 ein oder aus oder passen Sie die Mikrofon-Empfindlichkeit an. Wählen Sie
»Pegel automatisch steuern« aus, um die Empfindlichkeit automatisch anzupassen,
»Mikrofon aus«, um die Tonaufnahme auszuschalten; um die Mikrofon-
Empfindlichkeit manuell auszuwählen, wählen Sie »Pegel manuell steuern« und
stellen Sie eine Empfindlichkeit ein.
• Speicherort: Wählen Sie das Speicherkartenfach, in dem die Filme
gespeichert werden sollen. Das Menü zeigt die verfügbare Zeit
auf jeder Karte; die Aufnahme endet automatisch, wenn keine
Zeit mehr verbleibt.
Maximale Länge
(★ Hohe Qualität/
Normal)
20 min/
29 min 59 s
29 min 59 s/
29 min 59 s
y
65
Page 92
1 Wählen Sie »Videoeinstellungen«.
Drücken Sie zum Anzeigen der Menüs die G-
Taste. Markieren Sie im Aufnahmemenü
»Videoeinstellungen« und drücken Sie 2.
2 Wählen Sie die Filmoptionen.
Markieren Sie den gewünschten Menüpunkt
und drücken Sie 2, markieren Sie dann eine
Option und drücken Sie J.
y
G-Taste
D Bildgröße und -rate
Die Bildgröße und -rate beeinträchtigen die Verteilung und die Menge an Rauschen (zufällig
angeordnete helle Pixel, Schleier oder helle Punkte).
66
Page 93
Wiedergeben von Filmen
Filme werden in der Einzelbilddarstellung durch ein 1-Symbol gekennzeichnet (0 177).
Drücken Sie J um die Wiedergabe zu starten.
1-SymbolLängeAktuelle Position/Gesamtlänge
Film-
Fortschrittsbalken
Die folgenden Bedienvorgänge können ausgeführt werden:
VorgangBedienungBeschreibung
PauseHält die Wiedergabe an.
LautstärkeÜbersicht
y
WiedergabeJ
Zurückspulen/
Vorspulen
10 Sekunden
überspringen
Vorwärts/
rückwärts
springen
Lautstärke
einstellen
Beschneiden von
Filmen
Beenden
Zum
Aufnahmemodus
zurückkehren
Setzt die Wiedergabe fort, wenn der Film angehalten wurde oder
wenn er vor-/zurückgespult wird.
Die Geschwindigkeit wird mit jedem
Drücken gesteigert, von 2× auf 4× auf 8×
auf 16×; halten Sie die Taste gedrückt, um zum Anfang oder Ende
des Films zu springen (der erste Bildausschnitt wird durch h oben
rechts im Monitor angezeigt, der letzte Bildausschnitt durch i).
Bei angehaltener Wiedergabe wird der Film um jeweils ein Bild
zurück- oder weiterbewegt; halten Sie die Taste gedrückt, um
kontinuierlich zurückzuspulen oder vorzuspulen.
Drehen Sie das hintere Einstellrad, um 10 Sekunden vor- oder
zurückzuspringen.
Springen Sie mit Hilfe des vorderen Einstellrads zum nächsten
oder vorherigen Index bzw. zum ersten oder letzten Bild, falls der
Film keine Indizes enthält.
(T)/
X
W (S)
c (b)Weitere Informationen finden Sie auf Seite 69.
Drücken Sie X (T), um die Lautstärke zu erhöhen, W (S), um
sie zu verringern.
/K
Rückkehr zur Einzelbildwiedergabe.
Drücken Sie den Auslöser bis zum ersten Druckpunkt, um zum
Aufnahmemodus zurückzukehren.
67
Page 94
A Das p-Symbol
Filme mit Indizes (0 60) sind in der Einzelbildwiedergabe durch ein p-
Symbol gekennzeichnet.
A Das 2-Symbol
2 wird in der Einzelbildwiedergabe und in der Filmwiedergabe
angezeigt, wenn der Film ohne Ton aufgenommen wurde.
y
68
Page 95
Filme bearbeiten
Mit dieser Option können Sie Filmsequenzen schneiden und die geschnittene Version als
Kopie speichern sowie ausgewählte Bilder als JPEG-Fotos speichern.
OptionBeschreibung
9 Start- u. Endpunkt wählen
Ausgewählt. Bild speichern Speichern Sie ein ausgewähltes Bild als JPEG-Foto.
4
Filme schneiden
So erstellen Sie geschnittene Kopien von Filmen:
1 Zeigen Sie einen Film in der
Einzelbildansicht an.
Drücken Sie die K-Taste, um Bilder als
Einzelbild auf dem Monitor anzuzeigen und
drücken Sie 4 und 2, um durch die Bilder zu
blättern, bis der Film, den Sie bearbeiten
möchten, angezeigt wird.
2 Wählen Sie einen Start- oder Endpunkt.
Geben Sie den Film wie auf Seite 67
beschrieben wieder, drücken Sie hierbei J,
um die Wiedergabe zu starten oder
fortzusetzen und 3, um sie zu stoppen, und
drücken Sie 4 oder 2 oder drehen Sie das
hintere oder vordere Einstellrad, um das
gewünschte Bild zu lokalisieren (0 67). Ihre ungefähre Position im Film kann durch
den Film-Fortschrittsbalken bestimmt werden.
Erstellen Sie eine Kopie, bei der die Anfangs- oder Endsequenz
entfernt wurde.
K-Taste
Film-Fortschrittsbalken
y
3 Zeigen Sie die
Filmbearbeitungsoptionen an.
Drücken Sie die c (b)-Taste, um die
Filmbearbeitungsoptionen anzuzeigen.
c (b)-Taste
69
Page 96
4 Wählen Sie »Start- u. Endpunkt
wählen«.
Markieren Sie »Start- u. Endpunkt wählen«
und drücken Sie J.
Das rechts abgebildete Dialogfeld wird
angezeigt; wählen Sie, ob das aktuelle Bild der
Start- oder der Endpunkt der Kopie wird und
drücken Sie J.
5 Löschen Sie Bilder.
y
Wenn das gewünschte Bild aktuell nicht
angezeigt wird, drücken Sie 4 oder 2, um voroder zurückzuspulen (um 10 Sekunden voroder zurückzuspringen, drehen Sie das hintere
Einstellrad; um zu einem Index bzw., im Falle
der Film enthält keine Indizes, dem ersten
oder letzten Bild zu springen, drehen Sie am vorderen Einstellrad). Um den
ausgewählten Startpunkt (w) mit dem Endpunkt (x), oder umgekehrt, zu
vertauschen, drücken Sie L (U).
Drücken Sie 1, sobald Sie einen Startpunkt
und/oder Endpunkt gewählt haben. Alle Bilder
vor dem ausgewählten Startpunkt und nach
dem ausgewählten Endpunkt werden aus der
Kopie entfernt.
L (U) Taste
6 Speichern Sie die Kopie.
Markieren Sie eine der folgenden Optionen
und drücken Sie J:
• Als neue Datei speichern: Speichern Sie die
Kopie als neue Datei.
• Vorhandene Datei überschr.: Ersetzen Sie die
Originalfilmdatei durch die bearbeitete Kopie.
• Abbrechen: Kehren Sie zu Schritt 5 zurück.
• Vorschau: Spielen Sie eine Vorschau der Filmkopie ab.
Bearbeitete Kopien werden durch ein 9-Symbol in der Einzelbildwiedergabe
gekennzeichnet.
70
Page 97
A Filme schneiden
Filme müssen mindestens zwei Sekunden lang sein. Wenn eine Kopie bei der aktuellen
Wiedergabeposition nicht erstellt werden kann, wird die aktuelle Position in Schritt 5 rot
angezeigt und es wird keine Kopie erstellt. Die Kopie wird nicht gespeichert, wenn nicht
genügend Platz auf der Speicherkarte vorhanden ist.
Die Kopien haben die gleiche Erstellungszeit und das gleiche Erstellungsdatum wie das Original.
A Das Bildbearbeitungsmenü
Filme können außerdem mithilfe der Option »Film bearbeiten« im
Bildbearbeitungsmenü bearbeitet werden (0 261).
y
71
Page 98
Speichern ausgewählter Bilder
So speichern Sie ein ausgewähltes Bild des Films als separates JPEG-Foto:
1 Spielen Sie den Film ab und wählen Sie
ein Bild aus.
Geben Sie den Film wie auf Seite 67
beschrieben wieder; Ihre ungefähre Position
im Film kann durch den FilmFortschrittsbalken bestimmt werden. Drücken
Sie 4 oder 2, um zurück- oder vorzuspulen und drücken Sie 3, um den Film bei
dem Bild anzuhalten, das Sie kopieren möchten.
2 Zeigen Sie die
y
Filmbearbeitungsoptionen an.
Drücken Sie die c (b)-Taste, um die
Filmbearbeitungsoptionen anzuzeigen.
c (b)-Taste
3 Wählen Sie »Ausgewählt. Bild speichern
aus«.
Markieren Sie »Ausgewählt. Bild speichern«
und drücken Sie J.
4 Erstellen Sie ein Foto.
Drücken Sie 1, um das aktuelle Bild als Foto zu
entnehmen.
5 Speichern Sie das Foto.
Markieren Sie »Ja« und drücken Sie J, um
eine JPEG-Kopie des ausgewählten Bildes in
hoher Qualität (0 93) zu erstellen. Filmfotos
werden durch ein 9-Symbol in der
Einzelbildwiedergabe gekennzeichnet.
A Ausgewähltes Bild speichern
Mit der Option »Ausgewählt. Bild speichern« erstellte JPEG-Filmfotos können nicht bearbeitet
werden. Bei JPEG-Filmfotos fehlen einige Kategorien der Bildinformationen (0 179).
72
Page 99
Belichtungssteuerungen P, S, A
#
und M
Die Belichtungssteuerungen P, S, A und M bieten ein unterschiedliches
Maß an Kontrolle über Belichtungszeit und Blende.
#
A Objektivtypen
Bei Objektiven mit CPU, die über einen Blendenring verfügen (0 287), muss der Blendenring auf
die kleinste Blende (größter Blendenwert) eingestellt werden. Objektive vom Typ G sind nicht mit
einem Blendenring ausgestattet.
Objektive ohne CPU können nur mit der Belichtungssteuerung A (Zeitautomatik) und M (manuell)
verwendet werden, wenn die Blende ausschließlich mit dem Blendenring eingestellt werden
kann. Bei Auswahl einer anderen Belichtungssteuerung ist der Auslöser gesperrt.
A Objektive ohne CPU (0 285)
Stellen Sie die Blende mit dem Blendenring ein. Wenn die Lichtstärke
des Objektivs mittels der Option »Objektivdaten« im Systemmenü
(0 172) eingegeben wurde, während ein Objektiv ohne CPU
angesetzt ist, wird der aktuelle Blendenwert, gerundet auf den
nächsten ganzen Wert, im Sucher und im Display angezeigt.
Anderenfalls zeigen die Blendenanzeigen nur die Anzahl der
Blendenstufen an (F, wobei die Lichtstärke als FA angezeigt wird)
und der Blendenwert muss vom Blendenring abgelesen werden.
73
Page 100
A Belichtungszeit und Blende
Zwei der wichtigsten Faktoren bei der Bestimmung der Belichtung sind Belichtungszeit und
Blende. Durch eine längere Belichtungszeit und gleichzeitiges Öffnen der Blende oder eine
kürzere Belichtungszeit und gleichzeitiges Schließen der Blende können bei gleicher Belichtung
unterschiedliche Effekte erreicht werden. Kurze Belichtungszeiten und große Blenden frieren
bewegte Motive ein und zeichnen die Hintergrunddetails weich, während lange
Belichtungszeiten und kleine Blenden Bewegungsunschärfe bei sich bewegenden Motiven
erzeugen und die Hintergrunddetails hervorbringen.
BelichtungszeitBlende
#
Kurze Belichtungszeit
1
/1600 s)
(
Lange Belichtungszeit
(1/6 s)
Große Blende (f/5,6)Kleine Blende (f/22)
(Erinnern Sie sich, je höher der Blendenwert umso
kleiner die Blende.)
74
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.