Grazie per avere scelto una fotocamera reflex digitale Nikon a obiettivo singolo. Per
ottenere risultati ottimali dalla fotocamera, leggete attentamente le istruzioni e
conservatele in un luogo sicuro affinché tutti coloro che utilizzano il prodotto possano
leggerle.
Simboli e convenzioni
Per facilitarvi nella ricerca delle informazioni necessarie, sono stati adottati i seguenti
simboli e convenzioni:
Questa icona indica avvertenze, ovvero informazioni da leggere prima dell’uso
D
per evitare danni alla fotocamera.
Questa icona indica note, ovvero informazioni da leggere prima di utilizzare la
A
fotocamera.
Questa icona indica riferimenti ad altre pagine del presente manuale.
0
Voci di menu, opzioni e messaggi visualizzati nel monitor della fotocamera sono mostrati in
grassetto.
Impostazioni della fotocamera
Le spiegazioni fornite nel presente manuale prevedono l’uso delle impostazioni predefinite.
Guida
Utilizzate la funzione di guida integrata nella fotocamera per assistenza sulle opzioni di menu e altri
argomenti. Per ulteriori dettagli, fate riferimento a pagina 18.
A Per la vostra sicurezza
Prima di utilizzare la fotocamera per la prima volta, leggete le istruzioni sulla sicurezza nella
sezione "Per la vostra sicurezza" (0 xviii-xix).
Dove cercare
Per ricercare gli argomenti che vi interessano potete consultare le seguenti sezioni:
Opzioni del menu ...................... 0 ivRisoluzione dei problemi ......... 0
ii
Introduzione01
X
Fotografia e riproduzione di base0 35
s
Fotografia Live View0 49
x
Live View filmati0 57
y
Solo modi P, S, A e M0 73
#
Impostazioni utente: modi U1 e U20 81
$
Modo di scatto0 83
k
Opzioni di registrazione immagini0 89
d
Messa a fuoco0 97
N
0 iiMessaggi di errore.................... 0
338
322
316
Sensibilità ISO0 105
S
Esposizione0 109
Z
Bilanciamento del bianco0 115
r
Ottimizzazione immagine0 129
J
Fotografia con flash0 143
l
Altre opzioni di ripresa0 151
t
Ulteriori informazioni sulla riproduzione0 177
I
Collegamenti0 193
Q
Guida ai menu0 207
U
Note tecniche0 285
n
i
Indice "Domande e risposte"
Questo indice "Domande e risposte" è utile per trovare informazioni in base agli
argomenti.
Scatto di fotografie
Modalità di scatto e opzioni di inquadratura
i
Esiste una procedura rapida e semplice per scattare istantanee (modalità i)? 35–39
In che modo è possibile regolare velocemente le impostazioni per le diverse
scene?
È possibile regolare il tempo di posa per bloccare o sfocare il movimento (modo S)?
È possibile regolare il diaframma per sfocare gli sfondi o metterli a fuoco (modo A)?
In che modo si eseguono esposizioni lunghe ("posa T") (modo M)?79
È possibile inquadrare fotografie sul monitor (C fotografia live view)?49
È possibile registrare filmati (1 live view filmati)?57
È possibile unire le fotografie scattate a intervalli regolari per creare un
filmato accelerato?
Modi di scatto
i
È possibile scattare una foto alla volta o in rapida successione?6, 83
In che modo si scattano foto con l'autoscatto o con un comando a distanza?85
È possibile ridurre il suono dell'otturatore in ambienti silenziosi (scatto silenzioso)?
Messa a fuoco
i
È possibile scegliere la modalità di messa a fuoco della fotocamera?97–100
È possibile selezionare il punto AF?101
Esposizione
i
È possibile schiarire o scurire le foto?112
In che modo è possibile conservare i particolari in ombra e in condizioni di
luminosità elevata?
Utilizzo del flash
i
È possibile impostare il flash in modo che si attivi automaticamente quando
necessario?
Come è possibile evitare l'effetto "occhi rossi"?
Qualità e dimensione dell’immagine
i
In che modo è possibile scattare foto da stampare in grandi dimensioni?
In che modo è possibile salvare un maggior numero di foto sulla card di memoria?
0
40–45
76
77
168
6, 83
137
35, 143–
147Come si può impedire che il flash si attivi?
93–95
Visualizzazione delle fotografie
Riproduzione
i
Com’è possibile visualizzare le foto sulla fotocamera?46, 177
Come visualizzare ulteriori informazioni su una fotografia?179–184
È possibile visualizzare le fotografie in una presentazione automatica?213
È possibile visualizzare le foto su un televisore?204–205
È possibile proteggere le foto per evitare che vengano cancellate accidentalmente?
Cancellazione
i
Come è possibile cancellare fotografie indesiderate?
0
188
47, 189–
191
ii
Ritocco di fotografie
Come è possibile creare copie ritoccate delle fotografie?261–279
Come è possibile rimuovere l'effetto "occhi rossi"?264
Com’è possibile creare copie JPEG di foto RAW (NEF)?271
È possibile sovrapporre due foto NEF (RAW) per creare una singola foto?269–270
È possibile creare una copia di una foto che assomigli a un dipinto?275
È possibile accorciare filmati dalla fotocamera o salvare immagini fisse dei
filmati?
0
69
Menu e impostazioni
Come si usano i menu?18–20
In che modo si visualizzano i menu in un'altra lingua?27, 253
Come si utilizzano le ghiere di comando?12–16
Come si può impedire lo spegnimento dei display?228
Come si mette a fuoco nel mirino?33
È possibile visualizzare un reticolo nel mirino o nel monitor?
Come è possibile verificare se la fotocamera è su una superficie piana?258
Come si imposta l’orologio della fotocamera?27, 253
Come si esegue la formattazione delle card di memoria?31, 250
Come si procede per ripristinare le impostazioni predefinite?
Com’è possibile visualizzare la guida per un menu o un messaggio?18, 322
Collegamenti
Come si copiano le fotografie sul computer?193–195
In che modo è possibile stampare le foto?196–203
È possibile stampare la data di registrazione sulle foto scattate?198, 203
Manutenzione ed accessori opzionali
Quali card di memoria è possibile utilizzare?334
Quali obiettivi è possibile utilizzare?285
Quali flash esterni opzionali (lampeggiatori) è possibile utilizzare?292
Quali altri accessori sono disponibili per la fotocamera?
Quali sono i software disponibili per questa fotocamera?
A cosa serve il coprioculare in dotazione?86
Come si pulisce la fotocamera?
Dove posso portare la fotocamera per assistenza e riparazioni?
0
55, 62,
229
151, 214,
221
0
0
297–298
300
iii
Opzioni del menu
D MENU RIPRODUZIONE (0 207) C MENU DI RIPRESA (0 214)
CancellaSelezionate
Seleziona data
Tutte
Cartella di
riproduzione
Nascondi
immagine
Opzioni di
visualizz. in
riprod.
Copia fotoSeleziona origine
Mostra foto
scattata
Dopo la
cancellazione
Ruota foto
verticali
Slide showAvvia
Ordine di stampa
(DPOF)
ND600
(impostazione predefinita)
Tutte
Attuale
Seleziona/imposta
Seleziona data
Deselezionare tutto?
Fine
Info foto di base
Punto AF
Info foto aggiuntive
Nessuna (solo immagine)
Alte luci
Istogramma RGB
Dati di ripresa
Panoramica
Seleziona foto
Seleziona cartella destinaz.
Copiare le foto?
Sì
No (impostazione predefinita)
Mostra seguente
(impostazione predefinita)
Mostra precedente
Procedi come prima
Sì(impostazione predefinita)
No
Tipo immagine
Intervallo fotogrammi
Seleziona/imposta
Deselezionare tutto?
Reset menu di
ripresa
Cartella di
memorizzazione
Nome fileNome file
Ruolo card nello
slot 2
Qualità
dell’immagine
(0 93)
Dimensione
dell’immagine
(0 95)
Area immagineRitaglio DX auto
Compressione
JPEG
Registrazione NEF
(RAW)
Bilanciamento del
bianco
(0 115)
Sì
No
Seleziona cartella per numero
Seleziona cartella da elenco
Eccedenza
(impostazione predefinita)
Backup
Slot 1 RAW - Slot 2 JPEG
NEF (RAW) + JPEG Fine
NEF (RAW) + JPEG Normal
NEF (RAW) + JPEG Basic
NEF (RAW)
JPEG Fine
JPEG Normal
(impostazione predefinita)
JPEG Basic
Grande
(impostazione predefinita)
Medio
Piccolo
Scegli area immagine
Priorità dimensione
(impostazione predefinita)
Qualità ottimale
Tipo
Profondità di bit NEF (RAW)
Auto
(impostazione predefinita)
Incandescenza
Fluorescenza
Sole diretto
Flash
Nuvoloso
Ombra
Temperatura di colore
Premisurazione manuale
Le voci contrassegnate da un'icona possono essere salvate nella card di memoria usando l'opzione
Salva/carica impostazioni > Salva impostazioni nel menu impostazioni della fotocamera (0 249). Le
impostazioni salvate possono essere copiate in altre fotocamere D600 inserendo la card di memoria
nella fotocamera e selezionando Salva/carica impostazioni > Carica impostazioni.
iv
Imposta Picture
Control
Gestisci Picture
Control
Controllo
distorsione auto
Spazio coloresRGB
D-Lighting attivo 2Auto
HDR (high
dynamic range)
Controllo
vignettatura
NR su esposizioni
lunghe
NR su ISO elevati Alto
Impostazioni
sensibilità ISO
(0 105)
Modo comando a
distanza
Esposizione
multipla
Standard
Neutro
Saturo
Monocromatico
Ritratto
Paesaggio
Salva/modifica
Rinomina
Cancella
Carica/salva
Sì
No (impostazione predefinita)
Adobe RGB
Molto alto
Alto
Normale
Moderato
No
Modo HDR
Esposizione differenziale
Uniformare
Alto
Normale
Moderato
No
Sì
No (impostazione predefinita)
Normale
Moderata
No
Sensibilità ISO
Controllo automatico ISO
Comando a dist. ritardato
Comando a distanza rapido
M-Up a distanza
Modo esposizione multipla
Numero di scatti
Guadagno automatico
(impostazione predefinita)
1
1
(impostazione predefinita)
(impostazione predefinita)
(impostazione predefinita)
(impostazione predefinita)
Riprese
intervallate
Fotografie
accelerate
Impostazioni
filmato
1 Non disponibile se non sono presenti Picture Control
personalizzati.
2 L'impostazione predefinita è No (modi P, S, A, M, 1, 2 e
3) o Auto (altri modi).
Scegliere l'ora di avvio
Adesso
Ora avvio
Intervallo
Selez. n. di riprese × n. di scatti
Avvia
Avvia
Intervallo
Durata della ripresa
Dimens./freq. fotogrammi
Qualità filmato
Microfono
Destinazione
A MENU PERSONALIZZAZIONI
(0 219)
Reset
personalizzazioni
a Autofocus
a1 Selezione
priorità AF-C
a2 Selezione
priorità AF-S
a3 Focus Tracking
+ Lock-On
a4 Illuminazione
punti AF
a5 Inclusione
punti AF
a6 Numero di
punti AF
a7 Illuminatore
AF
incorporato
Sì
No
Scatto
(impostazione predefinita)
Messa a fuoco
Scatto
Messa a fuoco
(impostazione predefinita)
Manuale
Sì
No (impostazione predefinita)
3 sec.
2 sec.
1 sec.
No (impostazione predefinita)
No
LR6 (Alcaline AA)
(impostazione predefinita)
HR6 (Ni-MH AA)
FR6 (Litio AA)
Prima le batterie dell'MB-D14
(impostazione predefinita)
Prima la batteria fotocamera
vi
e Bracketing/Flash
e1 Tempo sincro
flash
e2 Tempo di posa
flash
e3 Controllo flash
incorporato
e3 Flash
opzionale
e4 Compens.
esposizione
flash
e5 Lampi flash
pilota
e6 Opzioni auto
bracketing
e7 Ordine
bracketing
* Visualizzato solo quando è collegata l'unità flash SB-400.
f Controlli
f1 Puls. OK
(modo di
ripresa)
1/250 sec. (Auto FP)
1/200 sec. (Auto FP)
1/200 sec.
(impostazione predefinita)
1/160 sec.
1/125 sec.
1/100 sec.
1/80 sec.
1/60 sec.
1/60 sec.
(impostazione predefinita)
1/30 sec.
1/15 sec.
1/8 sec.
1/4 sec.
1/2 sec.
1 sec.
2 sec.
4 sec.
8 sec.
15 sec.
30 sec.
TTL (impostazione predefinita)
Manuale
Lampi flash strobo
Modo Commander
TTL (impostazione predefinita)
*
Manuale
Intero fotogramma
(impostazione predefinita)
Solo sfondo
Sì(impostazione predefinita)
No
AE e flash
(impostazione predefinita)
Solo AE
Solo flash
Bracketing bilanc. bianco
Bracketing D-Lighting attivo
MTR > Sotto > Sovra
(impostazione predefinita)
Sotto > MTR > Sovra
Seleziona punto AF centrale
(impostazione predefinita)
Evidenzia punto AF attivo
Disattivato
f Controlli
f2 Funzione
pulsante Fn
f3 Funzione puls.
anteprima
Anteprima
Blocco FV
Blocco AE/AF
Solo blocco AE
Blocco AE (permanente)
Solo blocco AF
AF-ON
Senza flash
Sequenza bracketing
D-Lighting attivo
+ NEF (RAW)
Misurazione matrix
Misuraz. ponderata centrale
Misurazione spot
Reticolo
Scegli area immagine
(impostazione predefinita)
Orizzonte virtuale nel mirino
MIO MENU
Accedi prima voce MIO MENU
1 step tempo/diaframma
Selezione obiettivo senza CPU
Riproduzione
Nessuna
Anteprima
(impostazione predefinita)
Blocco FV
Blocco AE/AF
Solo blocco AE
Blocco AE (permanente)
Solo blocco AF
AF-ON
Senza flash
Sequenza bracketing
D-Lighting attivo
+ NEF (RAW)
Misurazione matrix
Misuraz. ponderata centrale
Misurazione spot
Reticolo
Scegli area immagine
Orizzonte virtuale nel mirino
MIO MENU
Accedi prima voce MIO MENU
1 step tempo/diaframma
Selezione obiettivo senza CPU
Riproduzione
Nessuna
vii
f Controlli
f4 Funzione
pulsante AE-L/
AF-L
f5
Personalizzazione
ghiere
f6 Press. pulsante
uso ghiera
f7 Blocco scatto
con slot vuoto
f8 Inverti
indicatori
f9 Funz. puls. 4
dell'MB-D14
g Filmato
g1 Funzione
pulsante Fn
g2 Funzione puls.
anteprima
Blocco AE/AF
(impostazione predefinita)
Solo blocco AE
Blocco AE (permanente)
Solo blocco AF
AF-ON
Blocco FV
Nessuna
Rotazione inversa
Inverti principale/secondaria
Impostazione diaframma
Menu e riproduzione
Sì
No (impostazione predefinita)
Blocca scatto
Attiva scatto
(impostazione predefinita)
(impostazione predefinita)
Blocco AE/AF
(impostazione predefinita)
Solo blocco AE
Blocco AE (permanente)
Solo blocco AF
AF-ON
Blocco FV
Come pulsante Fn
Creazione di indici
Visualizza info di ripresa
Blocco AE/AF
Solo blocco AE
Blocco AE (permanente)
Solo blocco AF
AF-ON
Nessuna
(impostazione predefinita)
Creazione di indici
(impostazione predefinita)
Visualizza info di ripresa
Blocco AE/AF
Solo blocco AE
Blocco AE (permanente)
Solo blocco AF
AF-ON
Nessuna
g Filmato
g3 Funzione
pulsante AE-L/
AF-L
g4 Funzione
pulsante di scatto
Creazione di indici
Visualizza info di ripresa
Blocco AE/AF
(impostazione predefinita)
Solo blocco AE
Blocco AE (permanente)
Solo blocco AF
AF-ON
Nessuna
Scatta foto
(impostazione predefinita)
Registra filmati
B MENU IMPOSTAZIONI (0 249)
Formatt. card di
memoria
Salva impostazioni
utente
Ripristina
impostazioni utente
Luminosità del
monitor
Pulisci sensore di
immagine
M-Up per pulizia
1
sensore
Foto di riferimento
"Dust off"
HDMIRisoluzione output
Riduzione dello
sfarfallio
Fuso orario e data Fuso orario
Lingua (Language), , ,
Slot 1
Slot 2
Salva in U1
Salva in U2
Ripristina U1
Ripristina U2
Auto
Manuale
(impostazione predefinita)
Pulisci ora
Pulisci all'avvio/spegnimento
Avvia
Avvia
Pulisci sensore e avvia
Controllo periferica
Auto
(impostazione predefinita)
50 Hz
60 Hz
Data e ora
Formato data
Ora legale
, , ,
, , ,
, , ,
, ,
, ,
, , ,
, , ,
, ,
, , ,
viii
Commento foto Fine
Scrivi commento
Allega commento
Rotazione auto
immagine
Sì
(impostazione predefinita)
No
Info batteria–
Informazioni
copyright
Fine
Autore
Copyright
Allega informazioni copyright
Salva/carica
impostazioni
Salva impostazioni
Carica impostazioni
GPSTimer di standby
Posizione
Usa dati GPS per orologio
Orizzonte virtuale –
Dati obiettivo
senza CPU
Fine
Numero obiettivo
Lunghezza focale (mm)
Apertura massima
Regolazione fine AF Regolazione fine AF (Sì/No)
Valore salvato
Predefinito
Elenca valori salvati
Caricamento Eye-Fi 2Slot 1
Slot 2
Versione firmware –
1 Non disponibile se il livello della batteria è J o
inferiore.
2 Disponibile solo con card di memoria Eye-Fi compatibil i.
Menu della fotocamera................................................................................................................. 18
Utilizzo dei menu della fotocamera ..........................................................................................19
Primi passi..........................................................................................................................................21
Ricarica della batteria ..................................................................................................................... 21
Inserite la batteria ............................................................................................................................23
Collegamento di un obiettivo .....................................................................................................25
Impostazioni di base.......................................................................................................................27
Inserimento di una card di memoria ........................................................................................ 29
Formattazione della card di memoria ...................................................................................... 31
Regolazione della messa a fuoco del mirino..........................................................................33
Fotografia e riproduzione di base35
Fotografia "Inquadra e scatta" (modi i e j)........................................................................ 35
Passaggio 1: accensione della fotocamera .............................................................................35
Passaggio 2: selezionate il modo i o j.................................................................................36
Passaggio 3: inquadrate la fotografia .......................................................................................37
Passaggio 4: Messa a fuoco ..........................................................................................................38
k Ritratto ....................................................................................................................................... 41
l Paesaggio .................................................................................................................................41
p Bambini .....................................................................................................................................41
m Sport ........................................................................................................................................... 41
n Macro Close-Up ......................................................................................................................42
o Ritratto notturno.................................................................................................................... 42
r Paesaggio notturno ..............................................................................................................42
s Feste/interni.............................................................................................................................42
t Spiaggia/neve .........................................................................................................................43
u Tramonto ..................................................................................................................................43
v Aurora/Crepuscolo ................................................................................................................43
w Ritratto animali domestici .................................................................................................. 43
x Lume d candela........................................................................................................................44
y Fiori..............................................................................................................................................44
z Colori autunnali ......................................................................................................................44
Per evitare eventuali danni al vostro prodotto Nikon o possibili lesioni a voi stessi o a terzi, vi
preghiamo di leggere integralmente le seguenti precauzioni di sicurezza prima di utilizzare questa
attrezzatura. Conservate le istruzioni in modo che chiunque faccia uso del prodotto possa consultarle.
Le conseguenze che possono derivare da una mancata osservanza delle precauzioni presentate in
questa sezione sono contrassegnate dal seguente simbolo:
Questa icona indica avvisi importanti. Per evitare eventuali lesioni, leggete tutti gli avvisi
A
prima dell’utilizzo del prodotto Nikon.
❚❚ AVVISI
xviii
Fate i n modo che i l sole rimanga fuori dell’inquadratura
A
Durante la ripresa di soggetti in controluce,
fate in modo che il sole rimanga fuori
dall’inquadratura. La luce del sole che
converge nella fotocamera quando il sole
viene inquadrato o si trova vicino al bordo
dell’inquadratura potrebbe provocare un
incendio.
Non guardate il sole attraverso il mirino
A
Inquadrare direttamente il sole o altre fonti
di luce intense attraverso il mirino può
provocare danni permanenti alla vista.
Utilizzo del comando di regolazione diottrica del mirino
A
Quando regolate il comando di regolazione
diottrica del mirino guardando dentro al
mirino, fate attenzione a non mettervi
inavvertitamente il dito nell’occhio.
In caso di malfunzionamento, spegnete
A
immediatamente la fotocamera
Nel caso di fuoriuscita di fumo o di odori
inconsueti provenienti dall’attrezzatura o
dall’adattatore CA (accessorio opzionale),
scollegate immediatamente l’adattatore CA
e rimuovete la batteria, prestando
attenzione a non ustionarvi. Continuare a
utilizzare la fotocamera in tali condizioni può
provocare lesioni. Dopo aver rimosso la
batteria, portate l’attrezzatura presso un
Centro Assistenza Nikon per gli opportuni
controlli.
Non utilizzate in presenza di gas infiammabili
A
Per evitare il rischio di esplosioni o incendi,
non utilizzate attrezzature elettroniche in
ambienti saturi di gas infiammabili.
Non avvolgete la cinghia attorno al collo di neonati o
A
bambini
L’avvolgimento della cinghia della
fotocamera attorno al collo di neonati o
bambini può causare soffocamento.
Tenete lontano dalla portata dei bambini
A
La mancata osservanza di questa precauzione
può provocare lesioni. Tenete inoltre presente
che le parti di piccole dimensioni potrebbero
essere ingerite. Se un bambino dovesse
ingerire una parte dell’apparecchiatura,
rivolgetevi immediatamente a un medico.
Non tentate di smontare la fotocamera
A
Il contatto con i componenti interni del
prodotto può provocare lesioni. In caso di
malfunzionamento, il prodotto deve essere
riparato esclusivamente da personale
qualificato. Qualora il prodotto si rompesse
in seguito a caduta o altri incidenti,
rimuovete la batteria e/o l’adattatore CA e
portate il prodotto presso un Centro
Assistenza Nikon per le opportune
riparazioni.
Non rimanete in contatto con fotocamera, batteria o
A
caricabatteria per lunghi periodi di tempo quando i
dispositivi sono accessi o in uso
Le parti del dispositivo diventano calde. Se
lasciate il dispositivo a contatto diretto con
la pelle per lunghi periodi di tempo,
potrebbero verificarsi ustioni causate dalla
temperatura elevata.
Non puntate il flash verso il conducente di un
A
motoveicolo
La mancata osservanza di questa
precauzione può provocare incidenti.
Evitate ogni contatto con i cristalli liquidi
A
Se il monitor dovesse rompersi, prestate
attenzione a non ferirvi con i vetri rotti ed
evitate che i cristalli liquidi entrino in
contatto con la pelle, gli occhi o la bocca.
Osservate le dovute precauzioni nell’utilizzo del flash
A
• L’utilizzo della fotocamera con il flash
molto vicino alla pelle o ad altri oggetti
può provocare ustioni.
• L’utilizzo del flash molto vicino agli occhi
del soggetto può provocare danni
temporanei alla vista. Prestate particolare
attenzione quando fotografate neonati o
bambini, in quanto il flash non deve
essere utilizzato a una distanza inferiore
ad un metro dal soggetto.
Osservate le necessarie precauzioni nel maneggiare
A
le batterie
Le batterie possono perdere liquidi o
esplodere se maneggiate in modo
inopportuno. Se utilizzate con questo
prodotto, osservate le seguenti precauzioni:
•
Utilizzate esclusivamente batterie idonee
all’attrezzatura in uso.
•
Non mettete in corto circuito e non
smontate la batteria.
•
Assicuratevi che il prodotto sia spento
prima di sostituire la batteria. Se state
utilizzando un adattatore CA, assicuratevi
che sia scollegato.
•
Non inserite la batteria al contrario o con le
polarità invertite.
•
Non esponete la batteria a fiamme o calore
eccessivo.
•
Non immergete e non esponete la batteria
ad acqua.
•
Riposizionate il copricontatti quando
trasportate la batteria. Evitate di trasportare
o conservare la batteria insieme ad oggetti
metallici come collane o forcine.
•
Le batterie sono soggette a perdita di liquidi
quando sono completamente scariche. Per
evitare danni al prodotto, rimuovete la
batteria quando la carica si esaurisce.
•
Quando la batteria non viene utilizzata,
inserite il copricontatti e conservatela in un
luogo fresco e asciutto.
•
Immediatamente dopo l’uso oppure quando
il prodotto viene utilizzato con
l’alimentazione a batterie per un periodo
prolungato, la batteria può surriscaldarsi.
Prima di rimuovere la batteria, spegnete la
fotocamera ed attendete che la batteria si
raffreddi.
•
Interrompete immediatamente l’utilizzo se
notate cambiamenti nello stato della
batteria, come perdita di colore o
deformazione.
Osservare le necessarie precauzioni nel maneggiare
A
il caricabatterie
• Mantenete il prodotto asciutto. In caso di
mancata osservanza di questa
precauzione, possono verificarsi incendi o
scosse elettriche.
• Se si accumula della polvere sopra o in
prossimità dei componenti metallici del
connettore, rimuovetela con un panno
asciutto. Continuare a utilizzare la
fotocamera in tali condizioni può
provocare incendi.
• Non maneggiare il cavo di alimentazione,
né avvicinarsi al caricabatterie durante i
temporali. In caso di mancata osservanza
di questa precauzione, possono verificarsi
scosse elettriche.
• Non danneggiate, modificate, tirate con
forza o piegate il cavo di alimentazione.
Non collocatelo sotto oggetti pesanti ed
evitate di esporlo al calore o alle fiamme.
Qualora la protezione isolante dovesse
danneggiarsi lasciando scoperti i fili, fate
controllare il cavo presso un Centro
Assistenza Autorizzato Nikon. In caso di
mancata osservanza di questa
precauzione, possono verificarsi incendi o
scosse elettriche.
• Non maneggiate il connettore o il
caricabatterie con le mani bagnate. In
caso di mancata osservanza di questa
precauzione, possono verificarsi scosse
elettriche.
• Non utilizzate con convertitori o
adattatori progettati per convertire la
tensione elettrica in un’altra o con
invertitori CC-CA. La mancata osservanza
di questa precauzione potrebbe arrecare
danni al prodotto o causare
surriscaldamento o incendi.
Utilizzate cavi appropriati
A
Per il collegamento dei cavi agli spinotti di
entrata o di uscita, usate solo i cavi forniti o
commercializzati da Nikon adatti a tale
scopo, al fine di mantenere il prodotto
conforme alle normative.
CD-ROM
A
I CD-ROM contenenti software e manuali
non devono essere riprodotti in
attrezzature CD audio. Riprodurre CD-ROM
in un lettore CD audio può causare lesioni
all’udito o danni all’attrezzatura.
xix
Avvisi
• È severamente vietata la riproduzione,
trasmissione, trascrizione, inserimento in un
sistema di reperimento di informazioni,
traduzione in qualsiasi lingua, in qualsiasi
forma e con qualsiasi mezzo, anche parziale,
dei manuali in dotazione con il presente
prodotto, senza previa autorizzazione scritta
di Nikon.
• Nikon si riserva il diritto di modificare le
specifiche tecniche relative ad hardware e
software contenute nei presenti manuali in
qualsiasi momento e senza preavviso.
Avviso per gli utenti residenti in Europa
ATTENZIONE
RISCHIO DI ESPLOSIONE SE LE BATTERIA VIENE SOSTITUITA CON UNA BATTERIA DI TIPO NON
CORRETTO. SMALTIMENTO DELLE BATTERIE SECONDO LE ISTRUZIONI.
Questo simbolo indica che gli
apparecchi elettrici ed elettronici
devono essere smaltiti negli appositi
contenitori di rifiuti.
Le seguenti istruzioni sono rivolte
esclusivamente agli utenti di paesi europei:
• Il presente prodotto deve essere smaltito
nell’apposito contenitore di rifiuti. Non
smaltire insieme ai rifiuti domestici.
• La raccolta differenziata e il riciclaggio
aiutano a preservare le risorse naturali e a
prevenire le conseguenze negative per la
salute umana e per l'ambiente che
potrebbero essere provocate dallo
smaltimento scorretto.
• Per ulteriori informazioni, vi preghiamo di
contattare le autorità locali responsabili dello
smaltimento dei rifiuti.
• Nikon declina ogni responsabilità per
qualsiasi danno provocato dall’utilizzo di
questo prodotto.
• Pur avendo tentato di rendere il più
completa e accurata possibile la presente
documentazione, vi preghiamo di segnalare
eventuali errori od omissioni al vostro
rivenditore Nikon più vicino (indirizzi forniti
separatamente).
Questo simbolo sulla batteria indica
che la batteria deve essere smaltita
negli appositi contenitori di rifiuti.
Le seguenti istruzioni sono rivolte
esclusivamente agli utenti di paesi
europei:
• Le presenti batterie, dotate di questo
simbolo o meno, devono essere smaltite
nell’apposito contenitore di rifiuti. Non
smaltire insieme ai rifiuti domestici.
• Per ulteriori informazioni, vi preghiamo di
contattare le autorità locali responsab ili dello
smaltimento dei rifiuti.
xx
Avviso concernente il divieto di copia e riproduzione
È opportuno notare che il semplice possesso di materiale digitale copiato o riprodotto tramite
scanner, fotocamere digitali o altri dispositivi può essere perseguito legalmente.
• Oggetti la cui copia o riproduzione è vietata per legge
È severamente vietata la copia o riproduzione
di banconote, monete, obbligazioni statali o
locali, anche nell’eventualità in cui si tratti di
riproduzioni di campioni.
È vietata la copia o riproduzione di banconote,
monete o titoli in circolazione all’estero.
È vietata la copia o riproduzione di francobolli
e cartoline non timbrati emessi dallo stato
senza autorizzazione dell’organo di
competenza.
È vietata la copia o riproduzione di francobolli
emessi dallo stato e di documentazioni e
certificazioni stipulate secondo legge.
• Avvertenze per copie o riproduzioni specifiche
Lo Stato ha pubblicato precauzioni sulla copia
e riproduzione di titoli di credito emessi da
aziende private (azioni, ricevute, assegni,
certificati ecc.), abbonamenti o coupon di
viaggio, salvo i casi in cui un numero minimo
di copie è necessario ai fini contabili
dell’azienda stessa. È inoltre vietata la copia o
riproduzione di passaporti emessi dallo Stato,
licenze emesse da organi pubblici e gruppi
privati, carte d’identità e biglietti, come
abbonamenti o buoni pasto.
• Osservate le indicazioni sul copyright
La copia o riproduzione di prodotti artistici
coperti da copyright quali libri, brani musicali,
dipinti, xilografie, stampe, mappe, disegni,
film e fotografie è regolata dalle leggi
nazionali ed internazionali sul copyright. Non
utilizzate il presente prodotto per produrre
copie illegali o infrangere le leggi sul
copyright.
xxi
Smaltimento di dispositivi di memorizzazione dati
La cancellazione di foto o la formattazione di card di memoria o altri dispositivi di memorizzazione
non comporta l’eliminazione totale dei dati delle foto. I file cancellati possono talvolta essere
recuperati dai dispositivi di memorizzazione di dati tramite l’utilizzo di software disponibili in
commercio, quindi potenzialmente potrebbero essere utilizzati per usi fraudolenti e non conformi
alle leggi sulla tutela dei dati personali. Il rispetto della privacy di tali dati è responsabilità
dell’utente.
Prima di smaltire un dispositivo di memorizzazione dati o trasferirne la proprietà, eliminate tutti i
dati utilizzando un software di eliminazione permanente in commercio oppure formattate il
dispositivo e riempitelo nuovamente di foto prive di informazioni personali (ad esempio foto nere o
scattate puntando il cielo). Accertatevi anche di sostituire le immagini selezionate per la
premisurazione manuale del bilanciamento del bianco (0 121). Nel caso di distruzione fisica dei
dispositivi di memorizzazione dati, prestate particolare attenzione a non ferirvi o danneggiare
oggetti.
Utilizzate esclusivamente accessori elettronici di marca Nikon
Le fotocamere Nikon sono progettate per essere conformi agli standard più elevati e includono una
circuitazione elettronica complessa. Solo gli accessori elettronici di marca Nikon (compresi
caricabatterie, batterie, adattatori CA e accessori per i flash) certificati specificatamente da Nikon per
l’utilizzo con questa fotocamera digitale Nikon sono progettati e testati per funzionare in
conformità con i requisiti operativi e di sicurezza di tale circuitazione elettronica.
L’utilizzo di accessori elettronici di altre marche potrebbe danneggiare la fotocamera
e rendere nulla la garanzia Nikon. L’utilizzo di batterie ricaricabili agli ioni di litio di
terze parti prive dell’ologramma Nikon riportato a destra potrebbe impedire il
normale funzionamento della fotocamera o provocare surriscaldamento, innesco di
fiamma, rotture o perdite di liquido.
Per ulteriori informazioni sugli accessori di marca Nikon, rivolgetevi a un rivenditore di zona
autorizzato Nikon.
D Utilizzate esclusivamente accessori di marca Nikon
Solo gli accessori di marca Nikon certificati specificatamente da Nikon per l’utilizzo con la
fotocamera digitale Nikon sono progettati e testati per funzionare in conformità con i requisiti
operativi e di sicurezza previsti. L’
La fotocamera è un apparecchio di precisione che richiede una manutenzione regolare. Nikon
consiglia di rivolgersi al rivenditore presso cui è stato effettuato l’acquisto o a un centro assistenza
autorizzato Nikon per un controllo della fotocamera ogni 1-2 anni e per una revisione ogni 3-5
anni (le operazioni di controllo e revisione sono a pagamento). Se la fotocamera viene utilizzata a
livello professionale, è particolarmente importante sottoporla a controlli e revisioni frequenti.
Durante il controllo e la revisione, è necessario fornire anche tutti gli eventuali accessori
regolarmente utilizzati con la fotocamera, come gli obiettivi o i flash esterni opzionali.
A Prima di scattare foto importanti
Prima di utilizzare la fotocamera in occasioni importanti (quali matrimoni o prima di portare la
fotocamera in viaggio), eseguite uno scatto di prova per accertarvi che la fotocamera funzioni
correttamente. Nikon declina ogni responsabilità per eventuali danni o perdite provocati da un
possibile malfunzionamento del prodotto.
A Apprendimento costante
Come parte integrante dell’impegno di Nikon per un "apprendimento costante" nell’ambito
dell’assistenza ai prodotti, sono disponibili informazioni in continuo aggiornamento sui seguenti
siti Web:
• Per utenti negli Stati Uniti: http://www.nikonusa.com/
• Per utenti in Europa e Africa: http://www.europe-nikon.com/support/
• Per utenti in Asia, Oceania e Medio Oriente: http://www.nikon-asia.com/
Visitate questi siti per tenervi aggiornati sulle informazioni più recenti riguardanti il prodotto,
suggerimenti, risposte alle domande frequenti (FAQ) e consigli generali sulle tecniche
fotografiche e di elaborazione digitale. Per ulteriori informazioni, rivolgetevi al vostro rivenditore
Nikon di fiducia. Vedere il seguente sito per informazioni sui contatti: http://imaging.nikon.com/
xxiii
Contenuto della confezione
Assicuratevi che tutti gli articoli elencati qui siano inclusi con la fotocamera. Le card di
memoria sono acquistabili separatamente.
• Coperchio slitta
accessori BS-1
• Oculare in
gomma DK-21
• Fotocamera D600
• Batteria ricaricabile agli ioni di litio
EN-EL15 (con copricontatti)
• Caricabatteria MH-25 (L’adattatore a
muro CA è fornito solamente nei Paesi
o nelle regioni che ne necessitano. La
forma del cavo di alimentazione
dipende dal Paese di acquisto.)
• Coprioculare DK-5
• Copri monitor
BM-14
• Tappo corpo
BF-1B
• Cinghia AN-DC8
• Cavo USB UC-E15
• CD ViewNX 2
• Manuale d’uso
(la presente guida)
• Garanzia
Le card di memoria sono
vendute separatamente.
A Cinghia della fotocamera
Fissate saldamente la cinghia ai due occhielli sul corpo della fotocamera come mostrato di
seguito.
xxiv
Introduzione
X
Introduzione alla fotocamera
Prendetevi alcuni minuti per familiarizzare con i controlli e i display della fotocamera. Vi
consigliamo di mettere un segnalibro in questa sezione per poterla reperire facilmente
anche nel corso della lettura del manuale.
Corpo della fotocamera
X
1 Ghiera modo di scatto ............................................6, 83
2 Ghiera di selezione modo............................................ 5
3 Pulsante di sblocco ghiera di selezione modo ....... 5
4 Occhiello per cinghia fotocamera
5
Pulsante di sblocco ghiera modo di scatto ........ 6, 83
Ruotando l'interruttore di alimentazione verso
timer di standby e la retroilluminazione del pannello di
controllo (illuminatore LCD) che consentono di leggere il
display al buio. Quando l'interruttore di alimentazione viene
rilasciato e torna in posizione ON, gli illuminatori rimangono
accesi per sei secondi mentre il timer di standby è attivo o
finché l'otturatore non viene rilasciato o l'interruttore di
alimentazione non viene ruotato nuovamente verso
Non posizionate il microfono o l'altoparlante in prossimità di dispositivi magnetici. La mancata
osservanza di questa precauzione potrebbe compromettere i dati registrati sui dispositivi
magnetici.
24 Pulsante R (info) ....................................................9, 11
Ghiera di selezione modo
La fotocamera include i modi
elencati di seguito. Per scegliere
un modo, premete il pulsante di
sblocco della ghiera di selezione
modo e ruotate la ghiera di
selezione modo.
Modi P, S, A e M
Selezionate questi modi per avere il controllo completo sulle
impostazioni della fotocamera.
• P—Auto programmato (0 75)
• S—Auto a priorità di tempi (0 76)
• A—Auto priorità diaframmi (0 77)
• M—Manuale (0 78)
Ghiera di selezione modo
Pulsante di sblocco ghiera di selezione modo
Modi auto
Selezionate questi modi per la fotografia semplice,
"inquadra e scatta".
• i Auto (0 35)• j Auto (senza flash)
X
(0 35)
Modi scena (0 40)
La fotocamera ottimizza automaticamente le
impostazioni in base alla scena selezionata. Fate
corrispondere la selezione effettuata alla scena
fotografata.
Modi U1 e U2 (0 81)
Memorizzate e richiamate le impostazioni di ripresa personalizzate.
A Obiettivi senza CPU
Gli obiettivi senza CPU (0 285) possono essere utilizzati solo nei modi A e M. Se selezionate un
altro modo quando è collegato un obiettivo senza CPU, lo scatto viene disattivato.
5
Ghiera modo di scatto
Per scegliere un modo di scatto, premete il
pulsante di sblocco della ghiera modo di
scatto e ruotate la ghiera modo di scatto
verso l’impostazione desiderata (0 83).
X
ModoDescrizione
Pulsante di sblocco ghiera modo di scatto
Ghiera modo di scatto
Fotogramma singolo
S
Continuo a bassa
CL
velocità
Continuo ad alta
CH
velocità
Scatto silenzioso
J
AutoscattoConsente di scattare foto con l'autoscatto.
E
Comando a distanza
4
M-Up
MUP
Viene scattata una foto ad ogni pressione del
pulsante di scatto.
La fotocamera scatta foto a una frequenza bassa
durante la pressione del pulsante di scatto.
La fotocamera scatta foto a una frequenza alta
durante la pressione del pulsante di scatto.
Come per il fotogramma singolo, con la differenza
che il disturbo è ridotto.
Consente di scattare foto con un comando a
distanza ML-L3 opzionale.
Consente di sollevare lo specchio prima di scattare le
foto.
6
Pannello di controllo
1 Indicatore della temperatura di colore ................120
2 Tempo di posa....................................................... 76, 78
Valore di compensazione dell'esposizione .........112
Valore di compensazione flash ..............................148
Quando la batteria è scarica o se non è inserita una batteria, la luminosità del display del mirino
diminuisce. Questa situazione è normale e non indica un malfunzionamento. Il display del mirino
tornerà alla normalità dopo l'inserimento di una batteria completamente carica.
D Display del pannello di controllo e del mirino
La luminosità dei display del pannello di controllo e del mirino varia a seconda della temperatura
e i tempi di risposta dei display potrebbero rallentare se la temperatura è bassa. Questa situazione
è normale e non indica un malfunzionamento.
8
Visualizzazione informazioni
Premete il pulsante R per visualizzare sul monitor informazioni su
tempo di posa, diaframma, numero di esposizioni rimanenti, modo
area AF e altri dati di ripresa.
8 Modo di scatto..........................................................6, 83
Velocità di ripresa in sequenza.............................. 229
9 Indicatore di esposizione...........................................78
Indicatore di sensibilità ISO auto...........................108
48 Indicatore Picture Control .......................................130
A Spegnimento del monitor
Per cancellare le informazioni di ripresa dal monitor, premete ancora due volte il pulsante R o
premete a metà corsa il pulsante di scatto. Se non effettuate operazioni per circa 10 secondi, il
monitor si spegnerà automaticamente.
A Vedere anche
Per informazioni sulla scelta della durata di accensione del monitor, fate riferimento alle
personalizzazioni c4 (Ritardo autosp. monitor, 0 228). Per informazioni sulla modifica del colore
dei caratteri nella visualizzazione informazioni, fate riferimento alla personalizzazione d8
(Visualizzazione informazioni, 0 231).
10
❚❚ Modifica delle impostazioni della Visualizzazione informazioni
Per modificare le impostazioni per le voci elencate di seguito,
premete il pulsante R nella Visualizzazione informazioni.
Evidenziate le voci utilizzando il multi-selettore e premete J per
visualizzare le opzioni relative alla voce evidenziata.
10 Ruolo card nello slot 2 ................................................96
Pulsante R
X
A Suggerimenti
Un suggerimento che fornisce il nome della voce selezionata appare in
Visualizzazione informazioni. I suggerimenti possono essere disattivati
mediante la personalizzazione d4 (Visualizza suggerimenti; 0 229).
11
Ghiere di comando
Le ghiere di comando principale e secondaria possono essere utilizzate
indipendentemente o in combinazione con altri comandi per regolare svariate
impostazioni.
Pulsante M/Y
Compensazione flash
Modo flash
X
Pulsante
D
Bracketing
Ghiera di
selezione modo
Pulsante L/U
Bilanciamento del bianco
Pulsante X/T
Qualità/dimensione
dell'immagine
Pulsante modo AF
Modo autofocus
Modo area AF
Ghiera secondaria
Pulsante E
Compensazione
dell’esposizione
Pulsante Z/Q
Misurazione esposimetrica
Ghiera di comando
principale
Controllo automatico ISO
12
Pulsante W/S
Sensibilità ISO
❚❚ Modo scena
Scegliete una scena (h; 0 40).
Modo hGhiera di comando
❚❚ Qualità e dimensione dell’immagine
Impostate la qualità
dell'immagine (0 93).
Pulsante X (T) Ghiera di comando
Scegliete una dimensione
dell'immagine (0 95).
Pulsante X (T) Ghiera secondariaPannello di controllo
❚❚ Autofocus
Scegliete un modo di messa a
fuoco (0 98).
Pulsante modo AF Ghiera di comando
Scegliete un modo area AF
(0 100).
principale
Monitor
X
+
Pannello di controllo
principale
+
+
Pannello di controllo
principale
+
Pulsante modo AF Ghiera secondariaPannello di controllo
13
❚❚ Sensibilità ISO
Impostate la sensibilità ISO
(0 105).
+
Impostate il controllo automatico
ISO (0 107).
X
❚❚ Esposizione
Scegliete una combinazione di
apertura e tempo di posa (modo P; 0 75).
Scegliete un tempo di posa (modo
S o M; 0 76, 78).
Scegliete un diaframma (modo A o
M; 0 77, 78).
Pulsante W (S) Ghiera di comando
principale
Pannello di controllo
+
Pulsante W (S) Ghiera secondariaPannello di controllo
Modo PGhiera di comando
principale
Modo S o MGhiera di comando
principale
Pannello di controllo
Pannello di controllo
Scegliete un'opzione di
misurazione esposimetrica (modo
P, S, A o M; 0 109).
14
Modo A o MGhiera secondariaPannello di controllo
+
Pulsante
Z (Q)
Ghiera di comando
principale
Pannello di controllo
Impostate la compensazione
dell'esposizione (modo P, S, A o M; 0 112).
+
Attivate o annullate il bracketing/
selezionate il numero di scatti
nella sequenza di bracketing
(modo P, S, A o M; 0 153).
Selezionate l'incremento di
bracketing (modo P, S, A o M; 0 154).
❚❚ Bilanciamento del bianco
Scegliete un'opzione di
bilanciamento del bianco (modo
P, S, A o M; 0 115).
Eseguite la regolazione fine del
bilanciamento del bianco (0 117),
impostate la temperatura di
colore (0 120) o scegliete una
premisurazione del bilanciamento
del bianco (0 121) nel modo P, S, A
o M.
Pulsante EGhiera di comando
principale
Pannello di controllo
+
Pulsante DGhiera di comando
principale
Pannello di controllo
+
Pulsante DGhiera secondariaPannello di controllo
+
Pulsante L (U) Ghiera di comando
principale
Pannello di controllo
+
Pulsante L (U) Ghiera secondariaPannello di controllo
X
15
❚❚ Impostazioni del flash
Scegliete un modo flash (0 144).
+
Impostate la compensazione del
flash (modo P, S, A o M; 0 148).
X
Pulsante M (Y) Ghiera di comando
principale
Pannello di controllo
+
Pulsante M (Y) Ghiera secondariaPannello di controllo
16
Copri monitor BM-14
Una protezione di plastica chiara è fornita in dotazione con la
fotocamera per mantenere il monitor pulito e proteggerlo
quando la fotocamera non è in uso. Per fissare la protezione,
inserite la sporgenza situata sulla parte superiore della protezione
nella rientranza posta sopra il monitor della fotocamera (
premete la parte inferiore della protezione finché non scatta in
posizione (
Per rimuovere la protezione, tenete fermamente la fotocamera e
tirate delicatamente la parte inferiore della protezione verso
l’esterno come mostrato a destra.
w).
q) e
X
17
Menu della fotocamera
I menu della fotocamera consentono di accedere alla maggior
parte delle opzioni di scatto, riproduzione e impostazione. Per
visualizzare i menu, premete il pulsante G.
Schede
X
Scegliete fra i seguenti menu:
D: Riproduzione (0 207)
•
•
C: Ripresa (0 214)
• A: Personalizzazioni (0 219)
La posizione nel menu attuale è indicata da un cursore.
Le impostazioni attuali sono indicate da un’icona.
Opzioni del menu
Opzioni del menu attuale.
B: Impostazioni (0 249)
•
•
N: Ritocco (0 261)
• O/m: Mio menu o Impostazioni recenti
(l’impostazione predefinita è Mio menu;
0 280)
Pulsante G
d
Se viene visualizzata un’icona d nell’angolo in basso a
sinistra del monitor, è possibile visualizzare la guida
premendo il pulsante L (U). Verrà visualizzata una
descrizione dell’opzione o del menu selezionato mentre il
pulsante è premuto. Premete 1 o 3 per scorrere il display.
18
Pulsante L (U)
Utilizzo dei menu della fotocamera
Per spostarsi all’interno dei menu della fotocamera, utilizzate il multi-selettore e il
pulsante J.
Per spostare il cursore verso l’alto
Pulsante J: per selezionare la voce
evidenziata
Per annullare e ritornare al
menu precedente
Per selezionare la voce evidenziata
o visualizzare il sottomenu
Per spostare il cursore verso il basso
Attenetevi alla procedura seguente per spostarvi all’interno dei menu.
1 Visualizzate i menu.
Per visualizzare i menu, premete il pulsante G.
2 Evidenziate l’icona del menu attuale.
Premete 4 per evidenziare l’icona del menu
attuale.
3 Selezionate un menu.
Premete 1 o 3 per selezionare il menu desiderato.
X
Pulsante G
4 Posizionate il cursore nel menu selezionato.
Premete 2 per posizionare il cursore nel menu
selezionato.
19
5 Evidenziate una voce del menu.
Premete 1 o 3 per evidenziare una voce del menu.
6 Visualizzate le opzioni.
Premete 2 per visualizzare le opzioni della voce di
X
menu selezionata.
7 Evidenziate un’opzione.
Premete 1 o 3 per evidenziare un’opzione.
8 Selezionate la voce evidenziata.
Premete J per selezionare la voce evidenziata. Per
uscire senza effettuare una selezione, premete il
pulsante G.
Osservate quanto segue:
• Le voci di menu visualizzate in grigio non sono attualmente disponibili.
• Premendo 2 si ottiene solitamente lo stesso risultato della pressione di J. Esistono
tuttavia dei casi in cui è possibile effettuare la selezione esclusivamente premendo J.
• Per uscire dai menu e ritornare al modo di ripresa, premete il pulsante di scatto a metà
corsa (0 39).
20
Primi passi
Ricarica della batteria
La fotocamera è alimentata da una batteria ricaricabile Li-ion EN-EL15 (in dotazione). Per
aumentare al massimo il tempo di ripresa, caricate la batteria nel caricabatteria rapido
MH-25 in dotazione prima dell’uso. Il tempo di ricarica di una batteria completamente
scarica è di circa 2 ore e 35 minuti.
1 Collegate il cavo di alimentazione CA.
Collegate il cavo di alimentazione. La spina adattatore CA
deve trovarsi nella posizione mostrata a destra; non ruotare.
2 Rimuovete il copricontatti.
Rimuovete il copricontatti dalla batteria.
3 Inserite la batteria.
Inserite la batteria come mostrato nell’illustrazione sul
caricabatteria.
4 Collegate il caricabatteria.
La spia CHARGE lampeggia lentamente per tutta la durata
della ricarica.
D Ricarica della batteria
Caricate la batteria in interni a temperature ambiente
comprese tra 5 e 35 °C. La batteria non si carica se la
temperatura è inferiore a 0 °C o superiore a 60 °C.
Batteria in
carica
X
Ricarica
completa
5 Rimuovete la batteria una volta completata la ricarica.
La ricarica sarà completa quando la spia di CHARGE smetterà di lampeggiare.
Rimuovete la batteria e scollegate il caricabatteria.
21
A Adattatore a muro CA
In base al paese o alla regione di acquisto, un adattatore a muro CA può
essere fornito con il caricabatteria. Per utilizzare l’adattatore, inseritelo
nell’ingresso CA del caricabatteria (q). Fate scorrere il blocco
dell’adattatore CA nella direzione mostrata (w) e ruotate l’adattatore di
90° per fissarlo nella posizione illustrata (e). Per rimuovere l’adattatore
eseguite questi passaggi al contrario.
X
Blocco adattatore a
muro CA
90 °
22
Inserite la batteria
Prima di inserire la batteria, portate l'interruttore di alimentazione su OFF.
D Inserimento e rimozione delle batterie
Spegnete sempre la fotocamera prima di inserire o rimuovere le batterie.
1 Aprite il coperchio vano batteria.
Sbloccate (q) e aprite (w) il coperchio vano batteria.
2 Inserite la batteria.
Inserite la batteria nell’orientamento illustrato (q),
utilizzando la batteria per tenere premuto il blocco batteria
arancione su un lato.Il blocco mantiene la batteria in
posizione quando quest’ultima è completamente inserita
(w).
X
3 Richiudete il coperchio vano batteria.
A Rimozione della batteria
Spegnete la fotocamera e aprite il coperchio vano batteria. Premete il
blocco batteria nella direzione mostrata dalla freccia per rilasciare la
batteria, quindi rimuovete la batteria manualmente.
Blocco batteria
23
D Batteria e caricabatteria
Leggete e attenetevi agli avvisi e alle precauzioni alle pagine xviii–xix e 306–308 del presente manuale.
Non utilizzate la batteria a temperature ambiente inferiori a 0 °C o superiori a 40 °C; la mancata
osservanza di questa precauzione potrebbe danneggiare la batteria o comprometterne il
rendimento. La tenuta della batteria potrebbe essere ridotta e i tempi di carica potrebbero
aumentare se la temperatura è compresa tra 0 °C e 15 °C e tra 45 °C e 60 °C.
Se la spia di CHARGE lampeggia rapidamente durante la ricarica (circa otto volte al secondo),
controllate che la temperatura non sia al di fuori dell’intervallo corretto e provate a scollegare il
caricabatteria, rimuovere e reinserire la batteria. Se il problema persiste, interrompete
immediatamente l’uso del caricabatteria e portate la batteria e il caricabatteria al vostro
rivenditore o ad un centro assistenza autorizzato Nikon.
X
Non mettete in cortocircuito i terminali del caricabatteria; la mancata osservanza di questa
precauzione potrebbe causare surriscaldamento o arrecare danni al caricabatterie. Non muovere
il caricabatteria e non toccare la batteria durante la ricarica. La mancata osservanza di tale
precauzione potrebbe, in casi molto rari, fare visualizzare una carica completata al caricabatteria
quando la batteria è stata caricata solo parzialmente. Rimuovete e reinserite la batteria per
ricominciare la ricarica. L’autonomia della batteria può ridursi temporaneamente se quest’ultima
viene ricaricata a temperature basse o utilizzata a temperature inferiori a quella di ricarica. Se la
batteria viene caricata a una temperatura inferiore a 5 °C, l’indicatore di durata della batteria nel
display Info batteria (0 255) può indicare una riduzione temporanea.
Immediatamente dopo l’uso, la batteria può surriscaldarsi. Attendete che si raffreddi prima di
ricaricarla.
Il cavo di alimentazione e l’adattatore a muro CA forniti in dotazione sono da utilizzare
esclusivamente con il caricabatteria MH-25. Utilizzate il caricabatteria solo con batterie
compatibili. Scollegatelo quando non viene utilizzato.
Un sensibile calo della durata di utilizzo di una batteria completamente carica alle temperature
indicate, indica che essa deve essere sostituita. Acquistate una nuova batteria EN-EL15.
A Batterie ricaricabili Li-ion EN-EL15
Le batterie EN-EL15 fornite in dotazione condividono le informazioni con dispositivi compatibili,
permettendo alla fotocamera di visualizzare lo stato di carica della batteria su sei livelli (0 35).
L’opzione Info batteria del menu impostazioni fornisce dettagli sulla carica della batteria, la
durata della batteria e il numero di fotografie che sono state scattate dall’ultima volta che avete
caricato la batteria (0 255).
24
Collegamento di un obiettivo
Prestate attenzione a non fare penetrare polvere all’interno della fotocamera quando
si rimuove l’obiettivo. Nel presente manuale è generalmente utilizzato a scopo
illustrativo l’obiettivo AF-S NIKKOR 24-120 mm f/4G ED VR.
Mantenendo il riferimento di innesto dell’obiettivo allineato con quello sul corpo
della fotocamera, posizionate l’obiettivo nell’innesto a baionetta della fotocamera
(q). Prestate attenzione a non premere il pulsante di sblocco obiettivo e ruotate
l'obiettivo in senso antiorario fino a farlo scattare in posizione (w).
X
Se l’obiettivo è munito di un commutatore modo A-M o
M/A-M, selezionate A (autofocus) o M/A (esclusione
dell'autofocus manuale).
A Rimozione dell’obiettivo
Prima di rimuovere o sostituire l’obiettivo, assicuratevi che la
fotocamera sia spenta. Per rimuovere l’obiettivo, tenete premuto il
pulsante di sblocco obiettivo (q) mentre ruotate l’obiettivo in senso
orario (w). Dopo avere smontato l’obiettivo, riposizionate i tappi
dell’obiettivo e il tappo corpo della fotocamera.
D Obiettivi CPU con ghiere diaframma
Quando utilizzate obiettivi CPU dotati di ghiera diaframma (0 287),
bloccate la ghiera sul diaframma minimo (il numero f/ più elevato).
A Area immagine
L’area immagine in formato DX è selezionata automaticamente quando
viene collegato un obiettivo DX (0 89).
26
Area immagine
Impostazioni di base
Alla prima accensione della fotocamera verrà visualizzata una finestra di dialogo di
selezione della lingua. Selezionate una lingua e impostate l’ora e la data. Non è possibile
scattare foto prima di avere impostato data e ora.
1 Accendete la fotocamera.
Viene visualizzata una finestra di dialogo di selezione della lingua.
2 Selezionate una lingua.
Premete 1 o 3 per evidenziare la lingua desiderata,
quindi premete J.
3 Scegliete un fuso orario.
Verrà visualizzata una finestra di dialogo per la
selezione del fuso orario. Premete 4 o 2 per
evidenziare il fuso orario locale (il campo UTC indica
la differenza in ore tra il fuso orario selezionato e
l’ora UTC (Tempo Universale Coordinato)), quindi
premete J.
4 Scegliete un formato data.
Premete 1 o 3 per scegliere l’ordine di
visualizzazione di anno, mese e giorno. Premete J
per andare al passaggio successivo.
5 Attivate o disattivate l’ora legale.
Verranno visualizzate le opzioni per l'ora legale.
L’opzione dell’ora legale è disattivata per
impostazione predefinita; se nel fuso orario locale è
in vigore l’ora legale, premete 1 per evidenziare Sì
e premete J.
X
6 Impostate data e ora.
Verrà visualizzata la finestra di dialogo mostrata a
destra. Premete 4 o 2 per selezionare una voce, 1
o 3 per modificare. Premete J per impostare
l'orologio e tornare al modo di ripresa.
27
A Impostazione dell'orologio
Le impostazioni di lingua e data/ora possono essere modificate in qualsiasi momento utilizzando
le opzioni Lingua (Language) (0 253) e Fuso orario e data (0 253) nel menu impostazioni.
L'orologio della fotocamera può essere sincronizzato anche con dispositivi GPS (0 175).
A Batteria dell’orologio
L’orologio della fotocamera è alimentato da una fonte di alimentazione autonoma e ricaricabile,
che si ricarica se necessario quando la batteria principale è installata o quando la fotocamera è
alimentata da un connettore di alimentazione EP-5B opzionale e un adattatore CA EH-5b (0 297).
Con due giorni di ricarica, l’orologio sarà alimentato per circa tre mesi.Se la fotocamera visualizza
un avviso all'avvio per indicare che l'orologio non è impostato e un'icona
Visualizzazione informazioni, la batteria dell'orologio è esaurita e l'orologio deve essere
X
reimpostato. Impostate ora e data dell’orologio.
lampeggia nella
B
A Orologio della fotocamera
L’orologio della fotocamera è meno preciso della maggior parte degli orologi da polso e da muro.
Confrontate regolarmente l’orologio della fotocamera con altri orologi più precisi e riaggiustatelo
se necessario.
28
Inserimento di una card di memoria
16
GB
La fotocamera memorizza le immagini su card di memoria Secure Digital (SD) (acquistabili
separatamente; 0 334). La fotocamera è dotata di due alloggiamenti per card di memoria
(Slot 1 e Slot 2); se intendete utilizzare solo una card di memoria, inseritela nello Slot 1
(0 30).
1 Spegnete la fotocamera.
A Inserimento e rimozione di card di memoria
Spegnete sempre la fotocamera prima di inserire o rimuovere le card di memoria.
2 Aprite il coperchio dell’alloggiamento card.
Fate scorrere verso l’esterno il coperchio dell’alloggiamento
card (q) e aprite l’alloggiamento (w).
3 Inserite la card di memoria.
Afferrando la card di memoria come mostrato a destra, fatela
scorrere finché non scatta in posizione. La spia di accesso card
di memoria si accende per alcuni secondi.
GB
16
X
D Inserimento delle card di memoria
Se le card di memoria vengono inserite al contrario o con le
polarità invertite, la fotocamera o la card potrebbe danneggiarsi.
Accertatevi che l’orientamento della card sia corretto. Il coperchio
dell'alloggiamento card non si chiude se la card non è inserita
completamente.
Chiudete il coperchio dell’alloggiamento card di memoria. Se
la card di memoria viene utilizzata per la prima volta nella
fotocamera o dopo essere stata formattata in un altro
dispositivo, formattate la card come descritto a pagina 31.
Lato anteriore
Spia di accesso card di
memoria
A Rimozione delle card di memoria
Dopo avere verificato che la spia di accesso card di memoria sia spenta,
spegnete la fotocamera, aprite il coperchio alloggiamento card di
memoria e premete la card per espellerla (q). La card può quindi essere
rimossa manualmente (w).
29
A Card di memoria non presente
Se la fotocamera è stata spenta con una batteria E N-EL15 carica e nessuna
card di memoria inserita, nel pannello di controllo e nel mirino verrà
visualizzato S.
A Utilizzo di due card di memoria
Lo Slot 1 è per la card principale; la card nello slot 2 ricopre un ruolo di
backup o secondario. Se l'impostazione predefinita di Eccedenza è
X
selezionata per Ruolo card nello slot 2 (0 96) quando sono inserite due
card di memoria, la card nello slot 2 sarà utilizzata esclusivamente
quando la card nello slot 1 è piena.
Nel pannello di controllo sono mostrati lo slot o gli slot nei quali è
attualmente inserita una card di memoria (l'esempio a destra mostra le
icone visualizzate quando una card è inserita in ciascuno slot). Se la card
di memoria è piena oppure si è verificato un errore, l’icona
corrispondente alla card interessata lampeggia (0 324).
Slot 1
Slot 2
Pannello di controllo
Visualizzazione
informazioni
D Card di memoria
• Le card di memoria potrebbero essere calde dopo l’uso.
rimozione delle card di memoria dalla fotocamera.
• Disattivate l’alimentazione prima di inserire o rimuovere le card di memoria. Non rimuovete le
card di memoria dalla fotocamera, non spegnete la fotocamera e non rimuovete o scollegate la
fonte di alimentazione durante la formattazione o durante la registrazione, l’eliminazione o la
copia dei dati in un computer.
provocare la perdita di dati o danni alla fotocamera o alla card.
• Non toccate i terminali della card con le dita o con oggetti metallici.
• Non piegate, non fate cadere, né sottoponete a forti urti.
• Non applicate forza eccessiva sull’involucro della card.
precauzione potrebbe arrecare danni alla card.
• Non esponete ad acqua, calore, livelli elevati di umidità o luce diretta del sole.
• Non formattate le card di memoria in un computer.
La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe
Prestate attenzione durante la
La mancata osservanza di questa
30
Formattazione della card di memoria
Le card di memoria devono essere formattate prima del primo utilizzo e dopo essere state
formattate in altri dispositivi.
D Formattazione delle card di memoria
La formattazione delle card di memoria elimina in maniera permanente tutti i dati in esse contenuti.
Assicuratevi di aver copiato fotografie ed altri dati che desiderate conservare su un computer
prima di procedere con la formattazione (0 193).
1 Accendete la fotocamera.
2 Premete i pulsanti O (Q) e Z (Q).
Tenete premuti contemporaneamente i pulsanti
O (Q) e Z (Q) finché non appare una C
(formatta) lampeggiante nelle visualizzazioni dei
tempi di posa del pannello di controllo e del
mirino. Se sono state inserite due card di
memoria, sarà selezionata la card nello Slot 1
(0 30); potete scegliere la card nello Slot 2
ruotando la ghiera di comando principale. Per
uscire senza formattare la card di memoria,
attendete finché C non smette di lampeggiare
(circa sei secondi) o premete qualsiasi pulsante,
ad eccezione di O (Q) e Z (Q).
Pulsante O (Q)Pulsante Z (Q)
3 Premete nuovamente i pulsanti O (Q) e Z (Q).
Premete i pulsanti O (Q) e Z (Q) insieme una seconda volta mentre C
lampeggia per formattare la card di memoria. Non rimuovete la card di memoria e non rimuovete o scollegate l’alimentazione durante la formattazione.
Al termine della formattazione, il pannello di controllo e il mirino visualizzeranno il
numero di fotografie che possono essere registrate con le impostazioni correnti.
X
31
A Interruttore di protezione scrittura
Le card di memoria SD sono dotate di un interruttore di
protezione scrittura per evitare la perdita accidentale dei dati.
Quando questo interruttore si trova nella posizione di "lock",
non possibile registrare o eliminare le foto e la card di
memoria non può essere formattata (nel monitor verrà
visualizzato un avviso quando si cerca di scattare una foto).
Per sbloccare la card di memoria, fate scorrere l’interruttore
nella posizione di "scrittura".
GB
16
Interruttore di protezion
A Vedere anche
Fate riferimento a pagina 250 per informazioni sulla formattazione di card di memoria usando
X
l’opzione Formatt. card di memoria nel menu impostazioni.
scrittura
32
Regolazione della messa a fuoco del mirino
La fotocamera è dotata di una regolazione diottrica che consente di compensare i difetti
della vista. Prima di inquadrare le immagini nel mirino, verificate che il display del mirino
sia a fuoco.
1 Accendete la fotocamera.
Rimuovete il tappo dell’obiettivo e accendete la fotocamera.
2 Mettete a fuoco il mirino.
Ruotate il comando di regolazione diottrica
finché le cornici dell’area AF non sono
completamente a fuoco. Quando regolate il
comando di regolazione diottrica guardando
dentro al mirino, prestate attenzione a non
mettervi inavvertitamente il dito nell’occhio.
X
Cornici area AF
A Regolazione della messa a fuoco del mirino
Se non riuscite a mettere a fuoco il mirino come descritto in precedenza, selezionate autofocus
singolo (AF-S; 0 97), AF a punto singolo (0 99) e punto AF centrale (0 101), quindi inquadrate
un soggetto con molto contrasto nel punto AF centrale e premete il pulsante di scatto a metà
corsa per mettere a fuoco. Con la fotocamera messa a fuoco, utilizzate il comando di regolazione
diottrica per mettere a fuoco il soggetto nel mirino. Se necessario, la messa a fuoco del mirino può
essere regolata ulteriormente utilizzando lenti correttive (0 297).
33
X
34
Fotografia e riproduzione di base
s
Fotografia "Inquadra e scatta" (modi i
e j)
In questa sezione è illustrato come scattare foto nel modo i (auto), un
modo automatico "inquadra e scatta" nel quale la maggior parte delle
impostazioni è controllata dalla fotocamera in risposta alle condizioni di
scatto e nel quale il flash si attiva automaticamente se il soggetto è
scarsamente illuminato. Per scattare foto con il flash disattivato lasciando
il controllo di altre impostazioni alla fotocamera, portate la ghiera di
selezione modo su j per selezionare il modo automatico (senza flash).
Passaggio 1: accensione della fotocamera
1 Accendete la fotocamera.
Rimuovete il tappo dell’obiettivo e accendete la fotocamera. Il pannello di controllo
si accende e il display nel mirino si illumina.
2 Verificate il livello della batteria.
Verificate il livello della batteria nel pannello di controllo o
nel mirino.
s
Pannello di controllo
L—Batteria completamente carica.
K—
I—
Hd
H
(lampeggia)
* Non viene visualizzata nessuna icona quando la fotocamera è alimentata dal connettore di
alimentazione EP-5B opzionale e dall’adattatore CA EH-5b. V viene visualizzato nella
visualizzazione informazioni.
*
*
Mirino
d
(lampeggia)
Batteria parzialmente scarica.J—
Batteria quasi scarica.
batteria di ricambio.
Scatto disattivato.
Ricaricate o sostituite la batteria.
Descrizione
Caricate la batteria o preparate la
A Pulizia del sensore di immagine
La fotocamera fa vibrare il filtro passa-basso che copre il sensore di immagine per rimuovere la
polvere all'accensione o allo spegnimento della fotocamera (0 301).
35
3 Controllate il numero di esposizioni
rimanenti.
Il pannello di controllo e il mirino mostrano il
numero di fotografie che possono essere scattate
con le impostazioni correnti (i valori superiori a
1.000 vengono arrotondati per difetto al centinaio
più vicino; ad esempio i valori compresi tra 2.000 e 2.099 vengono visualizzati come
2, 0 K). S e sono inser ite du e card di mem oria, i disp lay mo stran o lo sp azio d ispon ibile
nella card dello Slot 1 (0 30). Quando il numero di esposizioni rimanenti raggiunge
A, il numero lampeggia, n o j lampeggiano nelle visualizzazioni dei tempi di
s
posa e l’icona della card corrispondente lampeggia. Inserite un’altra card di
memoria (0 29) o cancellate alcune foto (0 47, 189).
Passaggio 2: selezionate il modo i o j
Per scattare in luoghi in cui l'uso del flash è vietato,
fotografare neonati o catturare la luce naturale in
condizioni di scarsa illuminazione, portate la ghiera di
selezione modo su j. In caso contrario, portate la ghiera
di selezione modo su i.
Ghiera di selezione modo
Modo jModo i
A Display fotocamera spenta
Se la fotocamera viene spenta con la batteria e la card di
memoria inserite, verranno visualizzati l’icona della card di
memoria e il numero di esposizioni rimanenti (solo in rari casi,
alcune card di memoria potrebbero visualizzare questa
informazione quando la fotocamera è accesa).
36
Pannello di controllo
Passaggio 3: inquadrate la fotografia
1 Preparate la fotocamera.
Quando si inquadrano le fotografie nel mirino,
reggete la fotocamera con la mano destra e con la
sinistra sostenete il corpo macchina della
fotocamera o l’obiettivo. Tenete i gomiti stretti e
serrati lungo il busto e posizionate un piede di
mezzo passo avanti all’altro per mantenere stabile
la parte superiore del corpo. Quando si inquadrano
foto con orientamento verticale, reggete la
fotocamera come mostrato in basso nelle tre
illustrazioni a destra.
Nel modo j, i tempi di posa si allungano in
condizioni di scarsa illuminazione; si consiglia
l'utilizzo di un treppiedi.
2 Inquadrate la fotografia.
Inquadrate una foto nel mirino con il soggetto
principale nelle cornici dell'area AF.
s
A Utilizzo di un obiettivo zoom
Utilizzate l'anello zoom per ingrandire il soggetto, in modo che
riempia un'area maggiore del fotogramma, o per ridurre, in
modo da aumentare l'area visibile nella foto finale (selezionate
lunghezze focali più lunghe sulla scala delle lunghezze focali
dell'obiettivo per ingrandire, lunghezze focali più brevi per
ridurre).
Cornici area AF
Ingrandire
Anello zoom
Ridurre
37
Passaggio 4: Messa a fuoco
1 Premete il pulsante di scatto a metà corsa.
Premete il pulsante di scatto a metà corsa per
mettere a fuoco. Verrà visualizzato il punto AF
attivo. Se il soggetto è scarsamente illuminato, il
flash potrebbe sollevarsi e l'illuminatore ausiliario
AF potrebbe illuminarsi.
2 Controllate gli indicatori nel mirino.
s
Quando l’operazione di messa a fuoco è
completata, l’indicatore di messa a fuoco (I)
appare nel mirino.
Indicatore di
messa a fuoco
ISoggetto a fuoco.
2 4
2 4Il punto AF è dietro al soggetto.
2 4
(lampeggia)
Quando il pulsante di scatto è premuto a metà corsa, il numero di esposizioni che è
possibile memorizzare nel buffer di memoria ("t"; 0 84) sarà visualizzato nel
mirino.
Il punto AF è tra la fotocamera e il
soggetto.
La fotocamera non è in grado di eseguire la
messa a fuoco con l’autofocus. Vedere a
pagina 98.
Descrizione
Passaggio 5: scattate
Premete delicatamente il pulsante di scatto fino in fondo
per rilasciare l’otturatore e registrare la fotografia. La spia
di accesso card di memoria accanto al coperchio
alloggiamento card di memoria si illumina durante la
registrazione della fotografia nella card di memoria. Non
espellete la card di memoria né rimuovete o scollegate la
fonte di alimentazione fino allo spegnimento della spia e al
completamento della registrazione.
Punto AF
Indicatore di
messa a fuoco
Spia di accesso card di
Capacità
buffer
memoria
38
A Pulsante di scatto
La fotocamera dispone di un pulsante di scatto a due stadi. La fotocamera mette a fuoco quando
viene premuto il pulsante di scatto a metà corsa. Premete il pulsante di scatto fino in fondo per
scattare la foto.
Messa a fuoco: premete a metà
corsa
Scatto: premete fino in fondo
A Timer di standby
Le visualizzazioni di tempo di posa e diaframma del pannello di controllo e del mirino si spengono
dopo circa 6 secondi di inattività, riducendo il consumo della batteria.
scatto a metà corsa per riattivare la visualizzazione. Il tempo che deve trascorrere prima che il
timer di standby scada automaticamente può essere selezionato con la personalizzazione c2
(Timer di standby, 0 227).
Se è necessaria una luce maggiore per ottenere un'esposizione corretta
nel modo i, il flash incorporato si solleva automaticamente quando si
preme il pulsante di scatto a metà corsa. Se il flash è sollevato, è possibile
scattare foto solo quando è visualizzato l'indicatore di pronto lampo (M).
Se l'indicatore di pronto lampo non è visualizzato, il flash è in carica;
rimuovete brevemente il dito dal pulsante di scatto e riprovate.
s
Per risparmiare l’energia della batteria quando il flash non è in uso,
riportatelo nella posizione di chiusura premendolo delicatamente verso il
basso fino a farlo scattare in posizione.
39
Fotografia creativa (modi scena)
La fotocamera consente di scegliere tra diversi modi "scena". Se si sceglie
il modo scena, le impostazioni vengono ottimizzate automaticamente per
adattarsi alla scena selezionata, rendendo così la fotografia creativa
semplice grazie alle operazioni di selezione di un modo, inquadratura di
un'immagine e scatto, come descritto alle pagine 35–39.
❚❚ Modo h
Per visualizzare la scena selezionata correntemente, portate la ghiera di selezione modo
su h e premete il pulsante R. Ruotate la ghiera di comando principale per scegliere
un'altra scena.
s
Ghiera di selezione modo
Ghiera di comando
principale
Macro Close-UpRitratto
RitrattoPaesaggioBambiniSport
notturno
Monitor
Paesaggio
notturno
klpmnor
Ritratto
animali
domestici
Lume di
candelaFiori
Feste/interni
Spiaggia/
neveTramonto
Aurora/
crepuscolo
stuvw x y
Colori
autunnaliAlimentiSilhouetteHigh keyLow key
z0123
40
❚❚ Modi scena
k Ritratto
Da utilizzare per ritratti con colori della
pelle delicati e più naturali. Se il soggetto è
lontano dallo sfondo o viene utilizzato un
teleobiettivo, i dettagli dello sfondo
saranno attenutati per conferire alla
composizione un senso di profondità.
p Bambini
s
Da utilizzare per le istantanee di bambini.
Gli abiti e i dettagli dello sfondo sono
riprodotti in modo vivido, mentre il colore
della pelle rimane delicato e naturale.
l Paesaggio
Da utilizzare per scatti di paesaggi saturi
con luce diurna. Il flash incorporato e
l'illuminatore ausiliario AF si spengono; si
consiglia l'utilizzo di un treppiedi per
evitare sfocature in condizioni di scarsa
illuminazione.
m Sport
I tempi di posa veloci fermano i movimenti
per gli scatti di sport dinamici nei quali il
soggetto principale risalta chiaramente. Il
flash incorporato e l'illuminatore ausiliario
AF si spengono. Per eseguire una sequenza
di scatti, selezionate il modo di scatto
continuo (0 6, 83).
41
n Macro Close-Up
s
Da utilizzare per scatti ravvicinati di fiori,
insetti e altri oggetti di piccole dimensioni
(è possibile utilizzare un obiettivo macro
per mettere a fuoco a distanze molto
ravvicinate). Si consiglia l'utilizzo di un
treppiedi per evitare sfocature.
r Paesaggio notturno
Consente di ridurre il disturbo e i colori
innaturali quando si fotografano paesaggi
notturni con illuminazione stradale e
insegne al neon. Il flash incorporato e
l'illuminatore ausiliario AF si spengono; si
consiglia l'utilizzo di un treppiedi per
evitare sfocature.
o Ritratto notturno
Da utilizzare per un bilanciamento naturale
tra il soggetto principale e lo sfondo nei
ritratti ripresi in condizioni di scarsa
illuminazione. Si consiglia l'uso di un
treppiedi per evitare sfocature in
condizioni di scarsa illuminazione.
42
s Feste/interni
Consente di catturare gli effetti
dell'illuminazione dello sfondo negli
interni. Da utilizzare per feste e altre scene
in interni.
t Spiaggia/neve
v Aurora/Crepuscolo
Consente di catturare la luminosità dei
raggi di sole in acqua, neve o sabbia. Il flash
incorporato e l'illuminatore ausiliario AF si
spengono.
u Tramonto
Consente di preservare le tinte profonde di
albe e tramonti. Il flash incorporato e
l'illuminatore ausiliario AF si spengono; si
consiglia l'utilizzo di un treppiedi per
evitare sfocature in condizioni di scarsa
illuminazione.
Consente di preservare i colori della luce
naturale delicata prima dell'alba o dopo il
tramonto. Il flash incorporato e
l'illuminatore ausiliario AF si spengono; si
consiglia l'utilizzo di un treppiedi per
evitare sfocature in condizioni di scarsa
illuminazione.
w Ritratto animali domestici
Da utilizzare per ritratti di animali in
movimento. L'illuminatore ausiliario AF si
spegne.
s
43
x Lume d candela
s
Da utilizzare per le fotografie scattate a
lume di candela. Il flash incorporato si
spegne; si consiglia l'utilizzo di un
treppiedi per evitare sfocature in
condizioni di scarsa illuminazione.
z Colori autunnali
Consente di catturare i rossi e i gialli
brillanti delle foglie in autunno. Il flash
incorporato si spegne; si consiglia l'utilizzo
di un treppiedi per evitare sfocature in
condizioni di scarsa illuminazione.
y Fiori
Da utilizzare per campi di fiori, frutteti in
fioritura e altri paesaggi con aree fiorite. Il
flash incorporato si spegne; si consiglia
l'utilizzo di un treppiedi per evitare
sfocature in condizioni di scarsa
illuminazione.
44
0 Alimenti
Da utilizzare per fotografie sature di
alimenti. Si consiglia l'uso di un treppiedi
per evitare sfocature; è inoltre possibile
utilizzare il flash (0 143).
1 Silhouette
3 Low Key
Consente di sagomare i soggetti su sfondi
chiari. Il flash incorporato si spegne; si
consiglia l'utilizzo di un treppiedi per
evitare sfocature in condizioni di scarsa
illuminazione.
2 High Key
Da utilizzare quando si riprendono scene
chiare per creare immagini chiare che
sembrano riempite di luce. Il flash
incorporato si spegne.
Da utilizzare quando si riprendono scene
scure per creare immagini scure e ombrose
che fanno risaltare le alte luci. Il flash
incorporato si spegne; si consiglia l'utilizzo
di un treppiedi per evitare sfocature in
condizioni di scarsa illuminazione.
s
45
Riproduzione di base
OR
MALAL
1 Premete il pulsante K.
Sul monitor viene visualizzata una foto. Appare
l’icona della card di memoria che contiene
l’immagine correntemente visualizzata.
2 Visualizzate ulteriori fotografie.
s
È possibile visualizzare ulteriori fotografie
premendo 4 o 2. Per visualizzare informazioni
aggiuntive sulla fotografia corrente, premete
1 e 3 (0 179).
Per terminare la riproduzione e ritornare al
modo di ripresa, premete il pulsante di scatto a
metà corsa.
Pulsante K
1/12
1
125 F5. 685
100
/
0, 0
100ND600 DS
C_0001. JP
15/04/2012 10:02:28
G
NIKON D600
mm
NNOR
6016x4016
A Mostra foto scattata
Se Sì è selezionato in Mostra foto scattata all’interno del menu di riproduzione (0 212), le
fotografie vengono visualizzate automaticamente nel monitor alcuni secondi dopo lo scatto.
A Vedere anche
Per informazioni sulla scelta dell’alloggiamento card di memoria, fate riferimento a pagina 178.
46
Cancellazione delle fotografie indesiderate
Per cancellare la fotografia visualizzata correntemente nel monitor, premete il pulsante
O (Q). Una volta cancellate, le foto non possono più essere recuperate.
1 Visualizzate la foto.
Visualizzate la foto che desiderate cancellare
come descritto nella pagina precedente. La
posizione dell’immagine corrente viene
indicata da un’icona nell’angolo inferiore
sinistro del display.
2 Cancellate la foto.
Premete il pulsante O (Q). Verrà visualizzata
una finestra di conferma. Premete
nuovamente il pulsante O (Q) per cancellare
l’immagine e tornare alla riproduzione. Per
uscire senza cancellare la fotografia, premete
K.
Pulsante O (Q)
s
A Cancella
Per cancellare le immagini selezionate (0 190), tutte le immagini scattate in una data selezionata
(0 191) o tutte le immagini in una posizione scelta in una card di memoria selezionata (0 190),
utilizzate l'opzione Cancella nel menu riproduzione.
47
s
48
Fotografia Live View
x
Attenetevi alla procedura seguente per scattare fotografie nel modo live view.
1 Ruotate il selettore live view su C (fotografia live
view).
D Coprite il mirino
Per evitare che la luce che penetra attraverso il mirino interferisca
con l’esposizione, rimuovete l'oculare in gomma e il coperchio del
mirino con il coprioculare DK-5 in dotazione prima dello scatto
(0 86).
2 Premete il pulsante a.
Lo specchio si solleva e la visuale dell’obiettivo viene
visualizzata nel monitor della fotocamera. Il soggetto non
sarà più visibile nel mirino.
3 Posizionate il punto AF.
Posizionate il punto AF sul soggetto come descritto a pagina 51.
4 Mettete a fuoco.
Premete il pulsante di scatto a metà corsa per mettere a
fuoco.
Il punto AF lampeggia in verde mentre la fotocamera mette a
fuoco. Se la fotocamera è in grado di mettere a fuoco, il punto
AF viene mostrato in verde; se invece non è in grado di
mettere a fuoco, il punto AF lampeggia in rosso (si noti che è
po ss ibi le sca tt are le fot o a nch e q uan do il p un to A F l amp eg gia
in rosso; controllate la messa a fuoco dal monitor prima di
scattare la foto). Potete bloccare l’esposizione premendo il
pulsante AAE-L/AF-L (0 110); la messa a fuoco si blocca
quando il pulsante di scatto è premuto a metà corsa. Nel modo M, è possibile
regolare l'esposizione con l'ausilio di un indicatore di esposizione (0 78).
Selettore live view
Pulsante a
Pulsante A AE-L/AF-L
x
49
5 Scattate la fotografia.
Premete il pulsante di scatto fino in fondo per scattare. Il
monitor si spegne.
6 Uscite dal modo live view.
Premete il pulsante a per uscire dal modo live view.
D Termine del Live View
x
Il live view termina automaticamente se si rimuove l’obiettivo. Il live view potrebbe inoltre
terminare automaticamente per evitare danni alla circuiteria interna della fotocamera;
uscite dal live view quando la fotocamera non è in uso. Si noti che la temperatura della
circuiteria interna della fotocamera potrebbe aumentare causando disturbi dell’immagine
(punti luminosi, pixel casuali luminosi o effetto nebbia) nei seguenti casi (la fotocamera
potrebbe inoltre surriscaldarsi, ma ciò non indica un malfunzionamento):
• La temperatura ambiente è elevata
• La fotocamera è stata utilizzata per periodi prolungati nel live view o per registrare
filmati
• La fotocamera è stata utilizzata nel modo di scatto continuo per periodi prolungati
Se il live view non si avvia quando premete il pulsante a, attendete che i circuiti interni si
raffreddino e riprovate.
A Scelta di un Picture Control (solo modi P, S, A e M)
Premete c (b) durante il live view per
visualizzare un elenco di Picture Control.
Evidenziate il Picture Control desiderato e
premete 2 per regolare le impostazioni del
Picture Control (0 129).
50
Pulsante c (b)
A Filmati
La registrazione di filmati non è disponibile durante la fotografia live view e la pressione del
pulsante di registrazione filmato non ha effetti. Selezionate il live view filmati (0 57) per
riprendere filmati.
Messa a fuoco in Live View
Per mettere a fuoco mediante l’autofocus, ruotate il
selettore modo di messa a fuoco su AF ed eseguite i
passaggi riportati di seguito per scegliere il modo
autofocus e area AF. Per informazioni sulla messa a fuoco
manuale, fate riferimento a pagina 55.
❚❚ Scelta di un modo di messa a fuoco
In live view sono disponibili i seguenti modi autofocus:
ModoDescrizione
AF singolo: per soggetti fermi. La messa a fuoco si blocca quando il pulsante di scatto viene
AF-S
premuto a metà corsa.
AF permanente: per soggetti in movimento. La fotocamera mette a fuoco continuamente
AF-F
finché il pulsante di scatto non viene premuto. La messa a fuoco si blocca quando il
pulsante di scatto viene premuto a metà corsa.
Per scegliere un modo autofocus, premete il pulsante modo AF e ruotate la ghiera di
comando principale finché non visualizzate sul monitor il modo desiderato.
Selettore modo di messa a fuoco
x
Pulsante modo AF Ghiera di comando
principale
Monitor
D Utilizzo dell’autofocus nel modo live view
Utilizzate un obiettivo AF-S. Potreste non ottenere i risultati desiderati se utilizzate altri obiettivi o
moltiplicatori di focale. Notate che in live view, l’autofocus è più lento e il monitor potrebbe
schiarirsi o scurirsi mentre la fotocamera mette a fuoco. In alc uni casi, il punto AF potreb be essere
visualizzato in verde quando la fotocamera non è in grado di mettere a fuoco. La fotocamera
potrebbe non essere in grado di mettere a fuoco nelle seguenti situazioni:
• Il soggetto contiene linee parallele nel lato lungo del fotogramma
• Il soggetto è privo di contrasto
• Il soggetto nel punto AF contiene aree con differenze di luminosità molto forti o include luce
spot o un’insegna al neon o un altro tipo di luce che ne modifica la luminosità
• Con lampade a fluorescenza, a vapori di mercurio, a vapori di sodio o simili illuminazioni,
appaiono sfarfallii e righe
• Viene utilizzato un filtro a croce (stella) o un altro filtro speciale
• Il soggetto appare più piccolo del punto AF
• Il soggetto è dominato da motivi geometrici regolari (ad esempio, tapparelle o una fila di
finestre di un grattacielo)
• Il soggetto si muove
51
❚❚ Scelta di un modo area AF
In live view è possibile selezionare i seguenti modi area AF:
ModoDescrizione
AF con priorità al volto: utilizzate questa opzione per i ritratti. La fotocamera rileva e mette a
fuoco automaticamente i soggetti del ritratto. Il soggetto selezionato è indicato da un
bordo doppio giallo (se sono rilevati più volti, fino ad un massimo di 35, la fotocamera
!
metterà a fuoco il soggetto più vicino; per scegliere un soggetto differente, utilizzate il
multi-selettore). Se la fotocamera non è più in grado di rilevare il soggetto (perché, ad
esempio, il soggetto ha distolto lo sguardo dalla fotocamera), il bordo non sarà più
visualizzato.
AF area estesa: utilizzate questa opzione per scatti manuali di panorami e altri soggetti, ad
eccezione dei ritratti. Utilizzate il multi-selettore per spostare il punto AF in qualsiasi punto
$
dell’inquadratura oppure premete J per posizionare il punto AF al centro
dell’inquadratura.
x
Per scegliere un modo area AF, premete il pulsante modo AF e ruotate la ghiera
secondaria finché non visualizzate sul monitor il modo desiderato.
AF area normale: utilizzate questa opzione per mettere a fuoco un punto specifico
nell’inquadratura. Utilizzate il multi-selettore per spostare il punto AF in qualsiasi punto
%
dell’inquadratura oppure premete J per posizionare il punto AF al centro
dell’inquadratura. Si consiglia l’uso di un treppiedi.
AF a inseguimento del soggetto: posizionate il punto AF sul soggetto e premete J. Il punto AF
insegue il soggetto selezionato che si muove nell’inquadratura. Per terminare
l’inseguimento, premete nuovamente J. La fotocamera può non essere in grado di
&
inseguire i soggetti se questi si muovono velocemente, si allontanano dall’inquadratura o
sono oscurati da altri oggetti, la loro visibilità cambia in relazione a dimensione, colore o
luminosità oppure sono troppo piccoli, troppo grandi, troppo chiari, troppo scuri, hanno
luminosità o colori simili a quelli dello sfondo.
52
Pulsante modo
AF
Ghiera
secondaria
Monitor
Visualizzazione Live View: fotografia Live View
r
e
q
t
y
w
VoceDescrizione0
q Tempo rimanente
w GuidaGuida alle opzioni disponibili durante la fotografia live view.—
e Modo autofocusModo autofocus attuale.51
r Modo area AFModo area AF attuale.52
t Punto AF
Indicatore luminosità
y
del monitor
Indicatore di
u
esposizione
Quantità di tempo rimanente prima che il modo live view termini
automaticamente. Visualizzato se lo scatto termina entro 30 sec. o
meno.
Punto AF attuale. Il display varia a seconda dell’opzione
selezionata per il modo area AF.
Tenendo premuto il pulsante L (U), premete 1 o 3 per
regolare la luminosità del monitor (si noti che la luminosità del
monitor non influisce sulle fotografie scattate con la fotocamera).
Se è selezionato A (auto), la fotocamera regola automaticamente
la luminosità in risposta alle condizioni di luminosità
dell’ambiente misurate dal sensore di luminosità ambiente
quando il monitor è acceso (0 4).
Indica se la fotografia sarà sotto o sovraesposta con le
impostazioni correnti (solo modo M).
u
x
56
49
—
78
53
D Visualizzazione Live View
Sebbene non appariranno nella fotografia finale, sul monitor potrebbero apparire bordi distorti,
colori alterati, effetti moiré e punti luminosi, mentre in alcune zone potrebbero apparire strisce
chiare con segnali lampeggianti o altre sorgenti luminose intermittenti oppure se il soggetto
viene illuminato brevemente da una luce stroboscopica o da altre intense sorgenti luminose
momentanee. Inoltre, può aversi distorsione se vengono effettuate panoramiche orizzontali o se
un oggetto si sposta a velocità elevata nell'inquadratura. Gli sfarfallii e le righe visibili sul monitor
quando si usano lampade a fluorescenza, a vapore di mercurio o al sodio possono essere ridotti
scegliendo Riduzione dello sfarfallio (0 252), sebbene potrebbero essere comunque visibili
nelle fotografie finali usando alcuni tempi di posa. Durante la ripresa nel modo live view, evitate
di puntare la fotocamera verso il sole o verso fonti di luce molto forti. La mancata osservanza di
questa precauzione potrebbe arrecare danni alla circuiteria interna della fotocamera.
A Esposizione
A seconda della scena, l’esposizione potrebbe differire da quella che potrebbe essere ottenuta
quando non si usa il live view. La misurazione esposimetrica nel live view è regolata per adattarsi
x
alla visualizzazione live view, in modo da scattare fotografie con un’esposizione simile a quella
prodotta sul monitor. Nei modi P, S, A e M, l'esposizione può essere regolata di ±5 EV (0 112). Gli
effetti di valori superiori a +3 EV o inferiori a –3 EV non possono essere visualizzati in anteprima sul
monitor.
54
Visualizzazione informazioni: fotografia Live View
Per nascondere o visualizzare gli indicatori nel monitor durante la fotografia live view,
premete il pulsante R.
Informazioni attivate
Informazioni
disattivate
x
Orizzonte virtuale
(0 258)
Reticoli
Messa a fuoco manuale
Per mettere a fuoco utilizzando la messa a fuoco manuale (0 103),
ruotate l’anello di messa a fuoco fino a mettere a fuoco il soggetto.
Per ingrandire la visualizzazione sul monitor fino a circa 19 × e
controllare la messa a fuoco, premete il pulsante X (T).
Quando la visualizzazione attraverso l’obiettivo è ingrandita, una
finestra di navigazione viene visualizzata in un riquadro grigio
nell’angolo inferiore destro del display. Utilizzate il multi-selettore
per scorrere le aree dell’inquadratura non visibili sul monitor
(disponibile solo se viene selezionato il modo AF area normale o
AF area estesa per il modo area AF) o premete W (S) per ridurre
l’immagine.
Pulsante X (T)
Finestra di navigazione
55
A Obiettivi senza CPU
Quando utilizzate obiettivi senza CPU, assicuratevi di immettere la lunghezza focale e l'apertura
massima utilizzando l’opzione Dati obiettivo senza CPU nel menu impostazioni (0 172). Gli
obiettivi senza CPU possono essere impiegati solo nei modi A e M ( 0 73); il diaframma deve essere
impostato mediante la ghiera diaframma.
D Visualizzazione del conto alla rovescia
Un conto alla rovescia sarà visualizzato 30 secondi prima del termine automatico del live view
(0 53; il timer diventa rosso se il live view sta per terminare per proteggere i circuiti interni o, se è
selezionata un’opzione diversa da Sempre attivo per la personalizzazione c4—Ritardo autosp. monitor > Live view; 0 228—5 sec prima dello spegnimento automatico programmato del
monitor). A seconda delle condizioni di ripresa, il timer potrebbe apparire immediatamente
durante la selezione del live view. Osservate che anche se il conto alla rovescia non appare
durante la riproduzione, il live view terminerà comunque automaticamente alla scadenza del
timer.
A HDMI
x
Se la fotocamera è collegata ad un dispositivo video HDMI
durante il live view, il monitor della fotocamera rimane acceso e il
dispositivo video visualizza la visuale dell’obiettivo, come
mostrato a destra. Se il dispositivo supporta HDMI-CEC,
selezionate No per l'opzione HDMI > Controllo periferica nel
menu impostazioni (0 205) prima di scattare in live view.
56
Live View filmati
y
È possibile registrare filmati in live view.
1 Ruotate il selettore live view su 1 (live view filmati).
Selettore live view
2 Premete il pulsante a.
Lo specchio si solleva e la visuale dell’obiettivo viene
visualizzata nel monitor della fotocamera come apparirebbe
nel filmato effettivo, modificato per gli effetti
dell'esposizione. Il soggetto non sarà più visibile nel mirino.
Pulsante a
A Icona 0
Un’icona 0 (0 61) indica che non è possibile registrare filmati.
A Prima della registrazione
Prima di registrare, scegliete un'apertura (solo modi A e M, 0 77, 78); è possibile anche
scegliere un Picture Control (solo modi P, S, A, e M, 0 129) o uno spazio colore (0 217). Nei
modi P, S, A e M, è possibile impostare il bilanciamento del bianco (0 115) in qualsiasi
momento premendo il pulsante L (U) e ruotando la ghiera di comando principale.
3 Scegliete un modo di messa a fuoco (0 51).
4 Scegliete un modo area AF (0 52).
y
57
5 Mettete a fuoco.
Inquadrate lo scatto di apertura e mettete a fuoco come
descritto ai passaggi 3 e 4 alle pagine 49 (per ulteriori
informazioni sulla messa a fuoco in live view filmati, fate
riferimento a pagina 51). Il numero di soggetti che possono essere rilevati con AF
con priorità al volto diminuisce durante il live view filmati.
A Esposizione
In live view filmati è possibile regolare le seguenti impostazioni:
P, S, A———✔
M—✔✔—
Altri modi di
ripresa
y
Nel modo M, è possibile impostare la sensibilità ISO su valori compresi tra 100 e Hi 2 e il
tempo di posa su valori compresi tra
disponibile varia con la frequenza di scatto; 0 65). In altri modi, il tempo di posa e la
sensibilità ISO vengono regolati automaticamente. Se il risultato è sovra o sottoesposto,
uscite e riavviate il live view filmati.
6 Avviate la registrazione.
Premete il pulsante di registrazione filmato per avviare la
registrazione. Il tempo disponibile per la registrazione è
visualizzato sul monitor insieme a un indicatore di
registrazione. L'esposizione è impostata utilizzando la
misurazione matrix e può essere bloccata premendo il
pulsante A AE-L/AF-L (0 110) o (nei modi P, S e A) modificata
fino a ±3 EV in incrementi di
compensazione dell'esposizione (0 112). Nel modo
autofocus, è possibile bloccare la messa a fuoco premendo
il pulsante di scatto a metà corsa.
DiaframmaTempo di posaSensibilità ISO
————
1
/25 sec. e 1/4.000 sec. (il tempo di posa più lento
1
/3 EV utilizzando la
Compensazione
dell’esposizione
Pulsante di
registrazione filmato
Indicatore di
registrazione
58
Tempo rimanente
A Audio
La fotocamera può registrare sia video che suono; non coprite il microfono sulla parte
anteriore della fotocamera durante la registrazione. Il microfono incorporato potrebbe
registrare i suoni prodotti dall’obiettivo durante l’autofocus o la riduzione delle vibrazioni.
7 Terminate la registrazione.
Premete nuovamente il pulsante di registrazione filmato per
terminare la registrazione. La registrazione termina
automaticamente quando viene raggiunta la lunghezza
massima oppure la card di memoria è piena.
A Lunghezza massima
La lunghezza massima per ciascun file di filmato è di 4 GB (per i tempi massimi di
registrazione, fate riferimento a pagina 65); tenete presente che, in base alla velocità di
scrittura della card di memoria, la ripresa potrebbe interrompersi prima che tale lunghezza
sia raggiunta (0 334).
A Scatto di fotografie
Per scattare una fotografia durante la registrazione, premete il pulsante di scatto fino in
fondo (se lo si desidera, è possibile assegnare la visualizzazione dati di ripresa al pulsante Fn,
anteprima profondità di campo o AE-L/AF-L e al pulsante utilizzato per visualizzare le
impostazioni delle foto della fotocamera prima della ripresa; 0 247, 248). La registrazione
del filmato terminerà (la sequenza registrata fino a quel punto verrà salvata) e la
fotocamera tornerà al live view. La fotografia sarà registrata con l’impostazione dell’area
immagine corrente utilizzando un ritaglio con proporzioni di 16: 9. Le foto saranno scattate
senza flash. Si noti che non è possibile ottenere un'anteprima dell'esposizione per le
fotografie durante il live view filmati; si consiglia il modo P, S o A, tuttavia potete ottenere
risultati accurati nel modo M mediante il pulsante Fn, anteprima profondità di campo o
AE-L/AF-L (0 247, 248), utilizzando il pulsante per visualizzare le informazioni di ripresa e
verificando l'indicatore di esposizione. La compensazione dell’esposizione per la fotografia
può essere impostata su valori compresi tra –5 e +5 EV, tuttavia solo i valori compresi tra
–3 e +3 possono essere visualizzati in anteprima sul monitor (modi P, S e A; 0 112).
D Display del conto alla rovescia
Viene visualizzato un conto alla rovescia in rosso 30 secondi prima del termine automatico
del live view (0 53). A seconda delle condizioni di ripresa, il timer potrebbe apparire
immediatamente all’inizio della registrazione del filmato. A prescindere dalla quantità di
tempo di registrazione disponibile, il live view terminerà comunque automaticamente alla
scadenza del timer. Attendete che la circuiteria interna si raffreddi prima di riprendere la
registrazione del filmato.
y
8 Uscite dal modo live view.
Premete il pulsante a per uscire dal modo live view.
59
Indici
Se Creazione di indici è selezionato per la personalizzazione g1
(Funzione pulsante Fn, 0 247), g2 (Funzione puls. anteprima,
0 248) o g3 (Funzione pulsante AE-L/AF-L, 0 248), potete
premere il pulsante durante la registrazione per aggiungere indici
utilizzabili per individuare i fotogrammi durante modifica e
riproduzione (0 68). È possibile aggiungere fino a 20 indici a
ciascun filmato.
y
Indice
A Vedere anche
Le opzioni relative a frequenza fotogrammi, sensibilità del microfono e alloggiamento card sono
disponibili nel menu Impostazioni filmato (0 65). La messa a fuoco può essere regolata
manualmente come descritto a pagina 55. Le funzioni assegnate ai pulsanti J, Fn, anteprima
profondità di campo e A AE-L/AF-L possono essere scelte rispettivamente mediante le
personalizzazioni f1 (Puls. OK (modo di ripresa); 0 241), g1 (Funzione pulsante Fn; 0 247), g2
(Funzione puls. anteprima; 0 248) e g3 (Funzione pulsante AE-L/AF-L, 0 248) (le ultime tre
opzioni consentono inoltre di bloccare l'esposizione senza tenere premuto un pulsante). La
personalizzazione g4 (Funzione pulsante di scatto; 0 248) consente di controllare se il pulsante
di scatto può essere utilizzato per avviare il live view filmati o per avviare e terminare la
registrazione dei filmati.
60
Visualizzazione Live View: Live View filmati
t
q
w
e
y
r
u
i
VoceDescrizione0
Icona "Nessun filmato" Indica che non è possibile registrare un filmato.—
q
Volume delle cuffieVolume dell’emissione audio delle cuffie.62
w
Sensibilità del
e
microfono
Livello audio
r
Tempo rimanente (live
t
view filmati)
Dimensioni
y
fotogramma filmato
Indicatore luminosità
u
del monitor
GuidaGuida alle opzioni disponibili durante il live view filmati.62
i
Sensibilità del microfono per la registrazione di filmati.62
Livello sonoro per la registrazione audio. Visualizzato in rosso se il
livello è troppo elevato; regolate la sensibilità del microfono di
conseguenza. Gli indicatori di canale sinistro (L) e destro (R)
compaiono quando viene utilizzato il microfono opzionale ME-1 o
altro microfono stereo.
Il tempo rimanente disponibile per i filmati.58
La dimensione dei fotogrammi per la registrazione di filmati.65
Indicatore della luminosità del monitor.62
y
62
A Utilizzo del microfono esterno
Il microfono stereo ME-1 opzionale può essere utilizzato per registrare l’audio in stereo o per
evitare di registrare il rumore dell’obiettivo causato dall’autofocus (0 298).
A Cuffie
È possibile utilizzare cuffie di terze parti. Si noti che livelli sonori alti potrebbero comportare un
volume elevato. Prestate particolare attenzione quando utilizzate le cuffie.
61
❚❚ Regolazione delle impostazioni nella visualizzazione live view
Sensibilità del microfono, volume delle cuffie e luminosità del monitor possono essere
regolati come descritto di seguito. Si noti che non è possibile regolare la sensibilità del
microfono e il volume delle cuffie durante la registrazione e la luminosità interessa solo il
monitor (0 61), mentre i filmati registrati con la fotocamera rimangono invariati.
1 Selezionate un’impostazione.
Tenete premuto L (U) e premete 4 o 2 per
evidenziare l'indicatore per l'impostazione desiderata.
Pulsante L (U)
2 Regolate l’impostazione evidenziata.
y
Tenendo premuto il pulsante L (U), premete 1 o 3
per regolare l’impostazione evidenziata.
Visualizzazione informazioni: Live View filmati
Per nascondere o visualizzare gli indicatori nel monitor durante il live view filmati,
premete il pulsante R.
Informazioni attivate
Informazioni
disattivate
62
Orizzonte virtuale
(0 258)
Reticoli
Area immagine
Indipendentemente dall’opzione selezionata per Area immagine nel menu di ripresa
(0 89), tutti i filmati e le foto registrati in live view filmati (0 57) hanno proporzioni di
16: 9. Le immagini registrate con Sì selezionato per Area immagine > Ritaglio DX auto e
un obiettivo DX collegato, usano un formato filmato basato su DX, così come le immagini
registrate con DX (24×16) 1.5× selezionato per Area immagine > Scegli area
immagine. Un formato filmato basato su FX è utilizzato quando è selezionato FX (36×24)
1.0×. Quando è selezionato il formato filmato basato su DX, viene visualizzata un’icona
a.
y
A Fotografie in live view filmati
Nella tabella riportata di seguito sono mostrate le dimensioni delle fotografie scattate in live view
filmati:
Area immagineOpzioneDimensione (pixel)Dimensione di stampa (cm)
Formato basato su FX
(35,5 × 20,0 mm)
Formato basato su DX
(23,5 × 13,2 mm)
* Risoluzione approssimativa di 300 dpi per la stampa. La dimensione di stampa in pollici è
uguale alla dimensione dell’immagine in pixel divisa per la risoluzione di stampa in dots per inch (dpi; 1 pollice = circa 2,54 cm).
La qualità dell’immagine è determinata dall’opzione selezionata per Qualità dell’immagine nel
menu di ripresa (0 93).
Se la fotocamera è collegata a un dispositivo HDMI (0 204), la
visuale dell’obiettivo comparirà sia sul monitor della fotocamera
sia sul dispositivo HDMI. Gli indicatori che compaiono nel
dispositivo HDMI durante la registrazione del filmato vengono
indicati a destra. Il monitor della fotocamera non mostra il livello
sonoro o l’orizzonte virtuale; gli indicatori nel monitor e sul
dispositivo HDMI non possono essere nascosti o visualizzati
utilizzando il pulsante R. Per utilizzare il live view quando la fotocamera è collegata a un
dispositivo HDMI-CEC, selezionate No per HDMI > Controllo periferica nel menu impostazioni
(0 205).
A Cavi di scatto
Se Registra filmati è selezionato per la personalizzazione g4 (Funzione pulsante di scatto,
0 248), potete utilizzare i pulsanti di scatto sui cavi di scatto MC-DC2 opzionali (0 298) per
avviare il live view filmati, nonché avviare e terminare la registrazione di filmati.
D Registrazione di filmati
Sfarfallii, righe o distorsioni potrebbero essere visibili sul monitor e nel filmato finale quando si
y
usa la fotocamera sotto lampade a fluorescenza, a vapore di mercurio o al sodio, quando si fanno
panoramiche orizzontali o quando un oggetto si muove a velocità elevata nell’inquadratura (per
informazioni su come ridurre sfarfallio e righe, fate riferimento a Riduzione dello sfarfallio,
0 252). Potrebbero altresì apparire bordi distorti, colori alterati, effetti moiré e punti luminosi.
Potrebbero apparire strisce chiare nelle parti superiore e inferiore del fotogramma con segnali
lampeggianti o altre sorgenti luminose intermittenti oppure se il soggetto viene illuminato
brevemente da una luce stroboscopica o da altre sorgenti luminose intense momentanee.
Durante la registrazione di filmati, evitate di puntare la fotocamera verso il sole o verso fonti di
luce molto intense. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe arrecare danni alla
circuiteria interna della fotocamera. Si noti che potrebbero apparire disturbi (pixel luminosi
distribuiti in modo casuale, effetto nebbia o linee) e potrebbero apparire colori imprevisti se si
ingrandisce la vista attraverso l'obiettivo (0 55) durante il live view filmati.
Durante il live view filmati potete utilizzare l’illuminazione del flash.
La registrazione termina automaticamente se si rimuove l’obiettivo, la ghiera di selezione modo
viene ruotata o viene selezionato un modo di scatto a distanza.
Il live view potrebbe terminare automaticamente per evitare danni alla circuiteria interna della
fotocamera; uscite dal live view quando la fotocamera non è in uso. Si noti che la temperatura
della circuiteria interna della fotocamera potrebbe aumentare causando disturbi dell’immagine
(punti luminosi, pixel casuali luminosi o effetto nebbia) nei seguenti casi (la fotocamera potrebbe
inoltre surriscaldarsi, ma ciò non indica un malfunzionamento):
• La temperatura ambiente è elevata
• La fotocamera è stata utilizzata per periodi prolungati nel live view o per registrare filmati
• La fotocamera è stata utilizzata nel modo di scatto continuo per periodi prolungati
Se il live view non si avvia quando premete il pulsante a, attendete che i circuiti interni si
raffreddino e riprovate.
64
Impostazioni filmato
Utilizzate l’opzione Impostazioni filmato nel menu di ripresa per regolare le seguenti
impostazioni.
• Dimens./freq. fotogrammi, Qualità filmato: Scegliete fra le seguenti opzioni:
* Valore elencato. Le frequenze fotogrammi effettive per 60p, 50p, 30p, 25p e 24p sono 59,94, 50,
29,97, 25 e 23,976 fps rispettivamente.
Frequenza
fotogrammi
Bitrate massimo (Mbps)
*
(★ Alta qualità/Normale)
24/12
12/ 8
• Microfono: consente di attivare o disattivare i microfoni stereo ME-1 opzionale o
incorporato o di regolare la sensibilità del microfono. Scegliete Sensibilità automatica per regolare la sensibilità automaticamente Microfono spento per
disattivare la registrazione audio; per selezionare manualmente la sensibilità del
microfono, selezionate Sensibilità manuale e scegliete una sensibilità.
• Destinazione: consente di scegliere lo slot nel quale vengono
registrati i filmati. Nel menu è riportato il tempo disponibile in
ogni card. La registrazione termina automaticamente al termine
del tempo disponibile.
Lunghezza massima
(★ Alta qualità/Normale)
20 min./
29 min. 59 sec.
29 min. 59 sec./
29 min. 59 sec.
y
65
1 Selezionate Impostazioni filmato.
Per visualizzare i menu, premete il pulsante
G. Evidenziate Impostazioni filmato nel
menu di ripresa, e premete 2.
2 Scegliete le opzioni del filmato.
Evidenziate la voce desiderata e premete 2,
quindi evidenziate un’opzione e premete J.
y
Pulsante G
D Dimensioni e frequenza dei fotogrammi
Le dimensioni e la frequenza dei fotogrammi influiscono sulla distribuzione e la quantità di
disturbo (pixel luminosi distribuiti in modo casuale, effetto nebbia o punti luminosi).
66
Visualizzazione di filmati
I filmati sono indicati da un’icona 1 nella riproduzione a pieno formato (0 177). Premete
J per avviare la riproduzione.
Icona 1LunghezzaPosizione corrente/lunghezza totale
È possibile eseguire le seguenti operazioni:
PerUsareDescrizione
Mettere in
pausa
RiprodurreJ
Riavvolgere/
andare avanti
Saltare di 10 sec.
Passare
indietro/avanti
Regolare il
volume
Ritagliare il
filmato
(T)/
X
W (S)
c (b)Per ulteriori informazioni, fate riferimento a pagina 69.
Mette in pausa la riproduzione.
Riprende la riproduzione quando il filmato è in pausa o durante il
riavvolgimento/avanzamento.
La velocità aumenta ad ogni pressione, da
2× a 4× a 8× a 16×; tenete premuto per
passare all'inizio o alla fine del filmato (il primo fotogramma è
indicato da h nell'angolo superiore destro del monitor, l’ultimo
fotogramma da i). Se la riproduzione è in pausa, il filmato si
riavvolge o avanza di un fotogramma alla volta; mantenete
premuto per riavvolgere o avanzare continuamente.
Ruotate la ghiera di comando principale per passare avanti o
indietro di 10 sec.
Utilizzate la ghiera secondaria per passare all'indice precedente o
successivo o per passare al primo o all'ultimo fotogramma se il
filmato non contiene indici.
Premete X (T) per aumentare il volume, W (S) per
diminuirlo.
Barra di
avanzamento
filmato
VolumeGuida
y
Uscire
Ritornare al
modo di ripresa
K
Torna alla riproduzione a pieno formato.
/
Premete il pulsante di scatto a metà corsa per ritornare al modo di
ripresa.
67
A Icona p
I filmati con indice (0 60) sono indicati da un’icona p nella
riproduzione a pieno formato.
A Icona 2
2 è visualizzata nella riproduzione a pieno formato e di filmati, se il
filmato è stato registrato senza audio.
y
68
Modifica di filmati
Consente di tagliare i filmati per crearne copie modificate o di salvare fotogrammi
selezionati come immagini JPEG.
OpzioneDescrizione
9 Scegli punto iniz iale/finale Crea una copia da cui è stata tagliata la sequenza iniziale o finale.
Salva fotogramma selez.Salva un fotogramma selezionato come immagine JPEG.
4
Modifica della lunghezza di filmati
Per creare copie tagliate dei filmati:
1 Visualizzate un filmato a pieno formato.
Premete il pulsante K per visualizzare le
immagini a pieno formato nel monitor e
premete 4 e 2 per scorrere le immagini fino a
visualizzare il filmato che desiderate
modificare.
2 Scegliete un punto iniziale o finale.
Riproducete il filmato come descritto a pagina
67, premendo J per avviare e riprendere la
riproduzione e 3 per mettere in pausa e
premendo 4 o 2 oppure ruotando le ghiere di
comando principale o secondaria per
individuare il fotogramma desiderato (0 67).
Potete conoscere la vostra posizione
approssimativa nel filmato dall’apposita barra di avanzamento.
Pulsante K
Barra di avanzamento
filmato
y
3 Visualizzate le opzioni di modifica dei
filmati.
Premete il pulsante c (b) per visualizzare le
opzioni di modifica del filmato.
Pulsante c (b)
69
4 Selezionate Scegli punto iniziale/finale.
Evidenziate Scegli punto iniziale/finale e
premete J.
Verrà visualizzata la finestra di dialogo
mostrata a destra; scegliete se il fotogramma
corrente sarà il punto iniziale o finale della
copia e premete J.
5 Cancellate i fotogrammi.
y
Se il fotogramma desiderato non è
attualmente visualizzato, premete 4 o 2 per
avanzare o riavvolgere (per avanzare o
arretrare di 10 secondi, ruotate la ghiera di
comando principale; per passare a un indice
oppure al primo o all'ultimo fotogramma se il
filmato non contiene indici, ruotate la ghiera secondaria). Per far passare la
selezione corrente dal punto iniziale (w) al punto finale (x) o vice-versa, premete
L (U).
Dopo avere selezionato il punto iniziale e/o il
punto finale, premete 1. Tutti i fotogrammi
prima del punto iniziale selezionato e dopo il
punto finale selezionato verranno rimossi dalla
copia.
Pulsante L (U)
6 Salvate la copia.
Evidenziate una delle seguenti opzioni e
premete J:
• Salva come nuovo file: consente di salvare la
copia in un nuovo file.
• Sovrascrivi file esistente: consente di
sostituire il file di filmato originale con la copia modificata.
• Annulla: consente di tornare al passaggio 5.
• Anteprima: consente di visualizzare la copia in anteprima.
Le copie modificate sono indicate da un’icona 9 nella riproduzione a pieno
formato.
70
A Modifica della lunghezza di filmati
I filmati devono avere una durata minima di due secondi. Se non è possibile creare una copia dalla
posizione di riproduzione corrente, la posizione corrente sarà visualizzata in rosso al passaggio 5
e non verrà creata alcuna copia. La copia non sarà salvata se non vi è spazio sufficiente sulla card
di memoria.
Le copie hanno la stessa data e la stessa ora di creazione dell’originale.
A Menu di ritocco
I filmati possono essere inoltre modificati mediante l’opzione Modifica
filmato nel menu di ritocco (0 261).
y
71
Salvataggio di fotogrammi selezionati
Per salvare una copia di un fotogramma selezionato come immagine fissa JPEG:
1 Visualizzate il filmato e scegliete un
fotogramma.
Riproducete il filmato come descritto a pagina
67; potete conoscere la vostra posizione
approssimativa nel filmato dall’apposita barra
di avanzamento. Premete 4 o 2 per
riavvolgere o avanzare e premete 3 per
mettere in pausa il filmato che intendete
copiare.
2 Visualizzate le opzioni di modifica dei
y
filmati.
Premete il pulsante c (b) per visualizzare le
opzioni di modifica del filmato.
Pulsante c (b)
3 Scegliete Salva fotogramma selez..
Evidenziate Salva fotogramma selez. e
premete J.
4 Create una copia immagine fissa.
Premete 1 per creare una copia immagine
fissa del fotogramma corrente.
5 Salvate la copia.
Evidenziate Sì e premete J per creare una
copia JPEG di qualità fine (0 93) del
fotogramma selezionato. Le immagini fisse dei
filmati sono indicate da un’icona 9 nella
riproduzione a pieno formato.
A Salva fotogramma selezionato
Le immagini fisse dei filmati JPEG create con l’opzione Salva fotogramma selez. non possono
essere ritoccate. Nelle immagini fisse dei filmati JPEG non sono presenti alcune categorie di
informazioni (0 179).
72
Solo modi P, S, A e M
#
I modi P, S, A e M offrono diversi gradi di controllo su tempo di posa e
diaframma.
#
A Tipi di obiettivo
Quando utilizzate un obiettivo CPU dotato di ghiera diaframma (0 287), bloccate la ghiera sul
diaframma minimo (numero f/ più elevato). Gli obiettivi di tipo G non sono dotati di ghiera
obiettivo.
Gli obiettivi senza CPU possono essere utilizzati solo nei modi A (auto priorità diaframmi) e M
(manuale), quando l'apertura del diaframma può essere regolata solo utilizzando la ghiera
diaframma dell'obiettivo. Se selezionate un altro modo, lo scatto viene disattivato.
A Obiettivi senza CPU (0 285)
Utilizzate la ghiera diaframma per regolare il diaframma. Se l’apertura
massima dell'obiettivo è stata specificata utilizzando la voce Dati obiettivo senza CPU nel menu impostazioni (0 172) quando è
montato un obiettivo senza CPU, il numero f/ corrente verrà
visualizzato nel mirino e nel pannello di controllo, arrotondato al
punto più vicino. Altrimenti le visualizzazioni del diaframma
mostreranno solo il numero di arresti (F, con l’apertura massima del
diaframma mostrata come FA) e il numero f/ dovrà essere letto dalla
ghiera diaframma.
73
A Tempo di posa e apertura
Due dei fattori principali nella determinazione dell'esposizione sono il tempo di posa e il
diaframma. Rallentando il tempo di posa e aumentando contemporaneamente l'apertura del
diaframma oppure aumentando il tempo di posa e riducendo l'apertura del diaframma, potete
ottenere effetti diversi mantenendo l'esposizione costante. Tempi di posa veloci e diaframma
aperti bloccano gli oggetti in movimento e attenuano i dettagli dello sfondo, mentre tempi di
posa lenti e diaframma chiusi sfocano gli oggetti in movimento e fanno risaltare i dettagli dello
sfondo.
Tempo di posaDiaframma
#
Tempo di posa veloce
1
/1.600 sec.)
(
Tempo di posa lungo
(1/6 sec.)
Diaframma aperto
(f/5.6)
(Maggiore è il numero f/, minore sarà l'apertura
del diaframma).
Diaframma chiuso
(f/22)
74
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.