• Lea detenidamente este manual antes de usar la cámara.
• Para garantizar el uso correcto de la cámara, asegúrese de
leer “Por su seguridad” (página xviii).
• Después de leer este manual, guárdelo en un lugar
accesible para futuras consultas.
CÁMARA DIGITAL
Manual del usuario
(con garantía)
Es
Contenido del paquete
Compruebe que todos los artículos aquí indicados estén
incluidos con su cámara.
Cámara
❏
Tapa del cuerpo BF-1B
❏
Tapa de la zapata de
❏
accesorios BS-3 (
Las tarjetas de memoria se venden por separado.
0
204)
Batería recargable de ion
❏
de litio EN-EL18c con tapa
de terminales
Cargador de la batería
❏
MH-26a con cable de
corriente y dos protectores
de contacto (la forma del
cable de corriente
depende del país o región
de venta)
Clip para cable HDMI/USB
❏
(
206)
0
Cable USB UC-E24
❏
Correa AN-DC22
❏
Garantía (impresa en la
❏
contraportada de este
manual)
Manual del usuario
❏
D6 Model Name: N1823
ii
Contenido del paquete
El centro de descargas de Nikon
D
En el Centro de descargas de Nikon hay disponible una
versión en PDF de este manual junto con un manual de
referencia en inglés con instrucciones de funcionamiento
detalladas que puede descargarse en formato PDF o verse
en línea en formato HTML. Visite el Centro de descargas de
Nikon para descargar las actualizaciones del firmware, ViewNX-i y otro
software para ordenador de Nikon, y los manuales de otros de los
productos de Nikon, tales como cámaras, objetivos NIKKOR y flashes.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
Contenido del paquete
iii
Acerca de este manual
Símbolos
❚❚
En este manual se emplean los siguientes símbolos y
convenciones. Utilícelos para localizar la información que
necesite.
Este icono indica avisos; información que debe leerse antes de
D
usar este producto.
Este icono indica sugerencias, información adicional que le
A
resultará útil cuando utilice este producto.
Este icono indica las referencias a otras secciones en este manual.
0
Convenciones
❚❚
•
Esta cámara utiliza tarjetas de memoria CFexpress (tipo B) y
XQD. En este manual, las tarjetas de memoria CFexpress y XQD
generalmente se denominan “tarjetas de memoria”. Sin
embargo, los términos “tarjetas CFexpress” y “tarjetas XQD” se
usan cuando es necesario distinguir entre los dos tipos.
•
En este manual, los cargadores de la batería son denominados
“cargadores de la batería” o “cargadores”.
•
En este manual, los teléfonos inteligentes y las tabletas son
denominados “dispositivos inteligentes”.
•
En este manual, el término “ajustes predeterminados” se
utiliza para referirse a los ajustes de fábrica. Las explicaciones
de este manual asumen que se utilizan los ajustes
predeterminados.
iv
Acerca de este manual
Por su seguridad
A
“Por su seguridad” contiene instrucciones de seguridad importantes.
Asegúrese de leerlas antes de usar la cámara. Para obtener más
información, consulte “Por su seguridad” (
Asistencia al usuario de Nikon
❚❚
xviii).
0
Visite el sitio web siguiente para registrar su cámara y recibir
actualizaciones de la información más reciente del producto.
Encontrará respuestas a las preguntas más frecuentes (sección
FAQ) y podrá ponerse en contacto con nosotros para obtener
asistencia técnica.
https://www.europe-nikon.com/support
Acerca de este manual
v
Tabla de contenido
Contenido del paquete......................................................................... ii
Acerca de este manual......................................................................... iv
Lista de menús ....................................................................................... xii
Por su seguridad................................................................................. xviii
Condiciones de la garantía - Garantía del Servicio
técnico europeo de Nikon .......................................................... 287
Tabla de contenido
xi
Lista de menús
La cámara tiene los siguientes menús. Es posible que algunos
elementos no se muestren en función de los ajustes de la
cámara o del tipo de objetivo, flash o accesorio utilizado.
MENÚ REPRODUCCIÓN
Borrar
Carpeta reproducción
Opciones visualiz. reproduc.
Borrar imágenes ambas ranuras
Ranura repr. grab. formato dual
Criterios reproducción filtrada
Revisión de imagen
Después de borrar
Tras ráfaga, mostrar
Girar a vertical
Copiar imágenes
Ocultar imagen
Pase de diapositivas
MENÚ DISPARO FOTO
Banco del menú disparo foto
Bancos del menú foto extendidos
Carpeta de almacenamiento
Nombre de archivo
Función de tarjeta en Ranura 2
Zona de imagen
Calidad de imagen
Tamaño de imagen
Grabación NEF (RAW)
Ajustes de sensibilidad ISO
Balance de blancos
Fijar Picture Control
Gestionar Picture Control
Espacio de color
D-Lighting activo
RR exposición prolongada
RR ISO alta
xii
Lista de menús
MENÚ DISPARO FOTOMENÚ DISPARO VÍDEO
Control de viñeta
Compensación de difracción
Control automático distorsión
Reducción de parpadeo
Control de flash
Horquillado automático
Exposición múltiple
HDR (alto rango dinámico)
Disparo a intervalos
Vídeo time-lapse
Disparo con desplazam. de foco
Fotografía live view silenciosa
Restaurar menú disparo vídeo
Nombre de archivo
Destino
Zona de imagen
Tam. fotog./veloc. fotog.
Calidad de los vídeos
Tipo de archivo de vídeo
Ajustes de sensibilidad ISO
Balance de blancos
Fijar Picture Control
Gestionar Picture Control
D-Lighting activo
RR ISO alta
Compensación de difracción
Reducción de parpadeo
VR electrónica
Sensibilidad del micrófono
Atenuador
Respuesta de frecuencia
Reducción ruido viento
Volumen de los auriculares
Código de tiempo
Lista de menús
xiii
MENÚ CFG. PERSONALIZADA
Banco config. personalizada
a Autofoco
a1 Selección de prioridad AF-C
a2 Selección de prioridad AF-S
Seguim. enfoque c/Lock-
a3
On
Puntos de enfoque
a4
utilizados
Almace. puntos por
a5
orientación
a6 Activación AF
Área vigilancia AF punto
a7
único
Detec. rostros seguimiento
a8
3D
Detección rostros AF zona
a9
grupo
Agrupaciones person. (C1/
a10
C2)
Detec. rostros AF zona
a11
auto.
Punto inicio AF zona
a12
autom.
Persistencia punto de
a13
enfoque
a14 Limitar selec.modo zona AF
a15 Restric.modo de autofoco
a16 Avanzar puntos enfoque
Opciones de punto de
a17
enfoque
Anillo enfoque manual
a18
modo AF
MENÚ CFG. PERSONALIZADA
b Medición/exposición
b1 Valor paso sensibilidad ISO
Pasos EV para control
b2
expos.
b3 V. incr. comp. expos./flash
Compens. de exposición
b4
fácil
b5 Medición matricial
b6 Zona ponderada central
Formatear tarjeta memoria
Idioma (Language)
Zona horaria y fecha
Brillo de la pantalla
Balance de color de la pantalla
Horizonte virtual
Pantalla de información
Opciones ajuste precisión AF
Datos objetivos sin CPU
Limpiar sensor de imagen
Bloq. espejo arriba (limpieza)
Foto ref. eliminación polvo
Mapeo de píxeles
Comentario de imagen
Info. de derechos de autor
IPTC
Opciones de anotación de voz
Opciones de pitido
Controles táctiles
HDMI
Datos ubicación (incorporados)
xvi
Lista de menús
MENÚ CONFIGURACIÓNMENÚ RETOQUE
Opc. remoto inalámbrico (WR)
Asignar botón Fn remoto (WR)
Modo avión
Conectar con dispos. inteligente
Conectar a PC (Wi-Fi incorporada)
LAN con cable/WT
Marcado de conformidad
Información de batería
Bloqueo disp. ranura vacía
Guardar/cargar ajustes del menú
Restaurar todos los ajustes
Versión del firmware
Procesamiento NEF (RAW)
Recorte
Cambiar tamaño
D-Lighting
Corrección de ojos rojos
Enderezar
Control de distorsión
Control de perspectiva
Monocromo
Superposición de imagen
Recortar vídeo
MI MENÚ
Agregar elementos
Eliminar elementos
Orden de los elementos
Elegir ficha
Lista de menús
xvii
Por su seguridad
Para evitar daños materiales, sufrir lesiones o lesionar a terceros, lea
completamente “Por su seguridad” antes de usar este producto.
Guarde estas instrucciones de seguridad en un lugar en el que todos los
que usen el producto puedan leerlas.
PELIGRO: No respetar las precauciones marcadas con este icono
A
causará probablemente lesiones graves o mortales.
ADVERTENCIA: No respetar las precauciones marcadas con este
A
icono puede causar lesiones graves o mortales.
PRECAUCIÓN: No respetar las precauciones marcadas con este icono
A
puede causar lesiones o daños materiales.
ADVERTENCIA
A
No utilizar al andar u operar un vehículo.
Hacer caso omiso de esta precaución puede causar accidentes u otras
lesiones.
No desmonte ni modifique este producto. No toque las piezas
internas que puedan quedar expuestas como resultado de una
caída u otro accidente.
No respetar estas precauciones puede causar descargas eléctricas u
otras lesiones.
Si nota anomalías en el producto, como por ejemplo la emisión de
humo, calor u olores inusuales, desconecte inmediatamente la
batería o la fuente de alimentación.
Continuar usando el producto podría causar incendios, quemaduras u
otras lesiones.
xviii
Por su seguridad
Mantener seco. No manipular con las manos mojadas. No manipule
el enchufe con las manos mojadas.
No respetar estas precauciones puede causar incendios o descargas
eléctricas.
No permita que su piel permanezca en contacto prolongado con
este producto estando activado o enchufado.
No respetar esta precaución puede causar quemaduras leves.
No use este producto en presencia de polvo o gas inflamable, como
por ejemplo propano, gasolina o aerosoles.
No respetar esta precaución puede causar explosiones o incendios.
No mire directamente al sol u otra fuente de luz brillante a través
del objetivo o la cámara.
No respetar esta precaución puede causar discapacidad visual.
No apunte el flash o la luz de ayuda de AF hacia el conductor de un
vehículo.
No respetar esta precaución puede causar accidentes.
Mantenga este producto alejado de los niños.
No respetar esta precaución puede causar lesiones o funcionamientos
incorrectos del producto. Además, tenga en cuenta que las piezas
pequeñas pueden presentar riesgos de asfixia. Si un niño ingiere
cualquier pieza de este producto, solicite asistencia médica
inmediatamente.
No enrolle, envuelva ni retuerza las correas alrededor del cuello.
No respetar esta precaución puede causar accidentes.
Por su seguridad
xix
No use baterías, cargadores ni adaptadores de CA que no hayan
sido específicamente designados para su uso con este producto. Al
usar baterías, cargadores y adaptadores de CA designados para el
uso con este producto, no:
•
Dañe, modifique, tire con fuerza ni doble los cables, no los
coloque debajo de objetos pesados ni los exponga al calor o las
llamas.
•
Use convertidores de viaje o adaptadores diseñados para
convertir de un voltaje a otro ni inversores de CC a CA.
No respetar estas precauciones puede causar incendios o descargas
eléctricas.
No manipule el enchufe al cargar el producto ni use el adaptador de
CA durante tormentas eléctricas.
No respetar esta precaución puede causar descargas eléctricas.
No manipular con las manos descubiertas en zonas expuestas a
temperaturas extremadamente altas o bajas.
No respetar esta precaución puede causar quemaduras o congelación.
PRECAUCIÓN
A
No deje el objetivo apuntando hacia el sol ni hacia otras fuentes de
luz intensa.
La luz enfocada a través del objetivo puede causar incendios o dañar las
piezas internas del producto. Al disparar en condiciones de contraluz,
mantenga el sol alejado del encuadre. La luz del sol enfocada en la
cámara cuando el sol está cerca del encuadre puede causar un incendio.
xx
Por su seguridad
Apague este producto cuando su uso esté prohibido. Deshabilite las
funciones inalámbricas cuando el uso de equipo inalámbrico esté
prohibido.
Las emisiones de radiofrecuencia producidas por este producto podrían
interferir con el equipo de a bordo del avión o de los hospitales u otras
instalaciones médicas.
Extraiga la batería y desconecte el adaptador de CA si no va a usar
este producto durante largos períodos.
No respetar esta precaución puede causar incendios o funcionamientos
incorrectos del producto.
No dispare el flash en contacto o cerca de la piel u objetos.
No respetar esta precaución puede causar quemaduras o incendios.
No deje el producto en zonas expuestas a temperaturas
extremadamente altas durante largos períodos, como por ejemplo,
en el interior de un vehículo cerrado o en contacto directo con la luz
del sol.
No respetar esta precaución puede causar incendios o funcionamientos
incorrectos del producto.
No mire directamente a la luz de ayuda de AF.
Hacer caso omiso de esta precaución podría tener efectos adversos en la
visión.
No transporte cámaras u objetivos con trípodes o accesorios
similares instalados.
No respetar esta precaución puede causar lesiones o funcionamientos
incorrectos del producto.
Por su seguridad
xxi
PELIGRO (Baterías)
A
No manipule incorrectamente las baterías.
No respetar las siguientes precauciones puede causar fugas,
sobrecalentamientos, roturas o incendiar las baterías:
•
Use solamente baterías recargables aprobadas para su uso en este
producto.
•
No exponga las baterías a las llamas o calor excesivo.
•
No desmontar.
•
No cortocircuite los terminales tocándolos con collares, pasadores de
pelo u otros objetos metálicos.
•
No exponga las baterías o los productos en los cuales se introducen a
fuertes impactos físicos.
•
No pise las baterías, no las perfore con clavos ni las golpee con
martillos.
Cargue solo según lo indicado.
No respetar esta precaución puede causar fugas, sobrecalentamientos,
roturas o incendiar las baterías.
Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos, aclárelos
con abundante agua limpia y solicite asistencia médica
inmediatamente.
Retrasarlo podría causar lesiones oculares.
xxii
Por su seguridad
ADVERTENCIA (Baterías)
A
Mantenga las baterías alejadas de los niños.
Si un niño ingiere una batería, solicite asistencia médica
inmediatamente.
Mantenga las baterías fuera del alcance de las mascotas y otros
animales domésticos.
Las baterías podrían fugarse, sobrecalentarse, romperse o incendiarse si
son mordidas, masticadas o dañadas de cualquier otro modo por
animales.
No sumerja las baterías en agua ni las exponga a la lluvia.
No respetar esta precaución puede causar incendios o funcionamientos
incorrectos del producto. Seque inmediatamente el producto con una
toalla u objeto similar si se moja.
Si nota cualquier cambio en las baterías, como por ejemplo
decoloración o deformación, cese el uso inmediatamente. Deje de
cargar las baterías recargables EN-EL18c si no se cargan en el
período especificado.
No respetar estas precauciones puede causar fugas,
sobrecalentamientos, roturas o incendiar las baterías.
Cuando las baterías ya no sean necesarias, aísle los terminales con
cinta.
Si algún objeto metálico entra en contacto con los terminales, podrían
producirse sobrecalentamientos, roturas o incendios.
Si el líquido de la batería entra en contacto con la piel o ropa de una
persona, aclare inmediatamente la zona afectada con abundante
agua limpia.
No respetar esta precaución puede causar irritación cutánea.
Por su seguridad
xxiii
PELIGRO (pilas de litio del reloj CR1616)
A
No manipule incorrectamente las pilas.
No respetar las siguientes precauciones puede causar fugas,
sobrecalentamientos, roturas o incendiar las pilas:
•
No intente recargar la pila.
•
No exponga las pilas al fuego o a calor excesivo.
•
No las desmonte.
•
No cortocircuite los terminales tocándolos con collares, pasadores de
pelo u otros objetos metálicos.
•
No exponga las pilas o los productos en los cuales se introducen a
fuertes impactos físicos.
Si el líquido de la pila entra en contacto con los ojos, aclárelos con
abundante agua limpia y solicite asistencia médica
inmediatamente.
Retrasarlo podría causar lesiones oculares.
xxiv
Por su seguridad
ADVERTENCIA (pilas de litio del reloj CR1616)
A
Mantenga las pilas alejadas de los niños.
Si un niño ingiere una pila, solicite asistencia médica inmediatamente.
No sumerja las pilas en agua ni las exponga a la lluvia.
No respetar esta precaución puede causar incendios o funcionamientos
incorrectos del producto. Seque inmediatamente el producto con una
toalla u objeto similar si se moja.
Si nota cualquier cambio en la pila, como por ejemplo decoloración
o deformación, cese el uso inmediatamente.
No respetar esta precaución puede causar fugas, sobrecalentamientos,
roturas o incendiar la pila.
Introduzca la pila en la orientación correcta.
No respetar esta precaución puede causar fugas, sobrecalentamientos,
roturas o incendiar la pila.
Cuando las pilas ya no sean necesarias, aísle los terminales con
cinta.
Si algún objeto metálico entra en contacto con los terminales, podrían
producirse sobrecalentamientos, roturas o incendios.
Si el líquido de la pila entra en contacto con la piel o la ropa de una
persona, aclare inmediatamente la zona afectada con abundante
agua limpia.
No respetar esta precaución puede causar irritación cutánea.
Por su seguridad
xxv
Avisos
•
No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un
sistema de recuperación ni traducir a ningún idioma, de cualquier forma
o por cualquier medio, ninguna parte de los manuales suministrados
con este producto sin autorización previa por escrito de Nikon.
•
Nikon se reserva el derecho de cambiar el aspecto y las especificaciones
del hardware y del software descritas en estos manuales en cualquier
momento y sin previo aviso.
•
Nikon no asume ninguna responsabilidad por daños derivados del uso
de este producto.
•
Si bien se ha hecho todo lo posible para garantizar que la información
contenida en estos manuales sea precisa y completa, le rogamos
comunicar cualquier error u omisión al representante de Nikon de su
zona (las direcciones se suministran por separado).
xxvi
Avisos
●
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones
Tenga en cuenta que el solo hecho de poseer material que ha sido
copiado o reproducido digitalmente mediante un escáner, una cámara
digital u otro dispositivo, puede ser sancionado por la ley.
•
Artículos cuya copia o reproducción está prohibida por la ley
No está permitido copiar ni reproducir billetes, monedas, valores, bonos
del estado o bonos del gobierno local, aun cuando dichas copias o
reproducciones lleven impresa la mención “Copia”.
Está prohibida la copia o reproducción de billetes, monedas o valores
que estén en circulación en otro país.
Salvo que se obtenga una autorización previa del gobierno, se prohíbe
copiar o reproducir sellos o postales no utilizados emitidos por el
gobierno.
Está prohibida la copia o reproducción de sellos emitidos por el
gobierno, así como de documentos legales certificados.
•
Limitaciones sobre cierto tipo de copias y reproducciones
Las autoridades establecen ciertas limitaciones sobre la copia o
reproducción de títulos emitidos por empresas privadas (acciones,
letras de cambios, cheques, certificados de regalos, etc.), bonos de
transporte o billetes, excepto cuando se necesita un mínimo de copias
para el uso profesional de una empresa. Asimismo, se prohíbe la copia o
reproducción de pasaportes emitidos por el gobierno, licencias emitidas
por organismos públicos y privados, documentos de identidad y pases,
tales como bonos o cupones de comida.
•
Cumplimiento de los avisos sobre los derechos de autor
Según la ley de derechos de autor, las fotografías o filmaciones de
trabajos protegidos por las leyes de derechos de autor realizadas con la
cámara no pueden ser utilizadas sin el permiso del titular de los
derechos de autor. El uso personal queda exento, sin embargo, tenga en
cuenta que incluso el uso personal podría estar restringido en el caso de
fotografías o filmaciones de exhibiciones o actuaciones en directo.
Avisos
xxvii
●
Utilice solamente accesorios electrónicos Nikon
Las cámaras Nikon están diseñadas con los más altos estándares e
incluyen complejos circuitos electrónicos. Solo los accesorios electrónicos
de la marca Nikon (incluyendo objetivos, cargadores, baterías,
adaptadores de CA y accesorios de flash) aprobados por Nikon
específicamente para su uso con esta cámara digital Nikon se han
diseñado y probado para funcionar dentro de los requisitos operativos y
de seguridad de estos circuitos electrónicos.
El uso de accesorios electrónicos que no sean Nikon podría
estropear la cámara y anular su garantía. El uso de baterías de
iones de litio recargables fabricadas por terceros, es decir
desprovistas de la marca holográfica de Nikon mostrada a la
derecha, puede interferir con el funcionamiento normal de la cámara o
hacer que las baterías se recalienten, se prendan, rompan o sufran fugas.
Para obtener más información sobre los accesorios Nikon, póngase en
contacto con el distribuidor Nikon local autorizado.
xxviii
Avisos
Antes de tomar fotografías importantes
D
Antes de tomar fotografías en acontecimientos importantes (por ejemplo,
en bodas o cuando se vaya de viaje), haga unas tomas de prueba para
asegurarse de que la cámara funciona normalmente. Nikon no se hará
responsable de daños o pérdidas económicas que puedan resultar por el
mal funcionamiento del producto.
Formación para la toda la vida
D
Como parte del compromiso que Nikon ha asumido para ofrecer
asistencia y formación permanente sobre sus productos bajo el lema
“Formación para toda la vida”, en los siguientes sitios web se puede
acceder a información en línea que se actualiza de forma periódica:
•
Para los usuarios de EE. UU.: https://www.nikonusa.com/
•
Para los usuarios de Europa y África:
https://www.europe-nikon.com/support/
•
Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio:
https://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios para mantenerse actualizado y conocer la información
más reciente sobre productos, consejos, respuestas a preguntas
frecuentes y recomendaciones generales sobre fotografía e imágenes
digitales. También puede pedir información adicional al representante
Nikon de su zona. Visite la siguiente dirección URL para encontrar
información de contacto: https://imaging.nikon.com/
Avisos
xxix
xxx
Avisos
Conozca la cámara
2
1
3
4
5
6
7
4
Partes de la cámara
Cuerpo de la cámara
Antena GNSS
1
Botón I (0108)
2
Botón de bloqueo del dial de
3
modo de disparo (
Ojal para la correa de la
4
cámara (
0
0
27)
109)
Botón BKT (0113)
5
Dial de modo de disparo
6
109)
(
0
Botón Y (0111)
7
Partes de la cámara
1
2
1
3
4
5
6
7
8
9
10
1
2
3
4
5
6
2
Partes de la cámara
Botón de grabación de vídeo
63)
(
0
Interruptor principal (08)
Disparador (050)
Botón E (0117)
Botón S (Q) (0114)
Panel de control superior
9, 171)
(
0
(marca del plano focal)
E
7
Control de ajuste dióptrico
8
14)
(
0
Zapata de accesorios (para el
9
flash opcional)
Tapa de la zapata de
10
accesorios (
204)
0
2
1
3
24
4
5
6
7
8
9
10
11
1415
12
13
16
19
20
21
23
22
18
17
Micrófono estéreo (para
1
vídeos;
Palanca de acoplamiento del
2
exposímetro
Espejo (063, 216)
3
Luz del disparador automático
4
Tapa de terminales de
5
sincronización del flash
Tapa del terminal remoto de
6
diez contactos
Tapa del conector USB
7
Tapa del conector de
8
periféricos
Tapa del conector HDMI
9
Tapa para los conectores del
10
micrófono, los auriculares y
Ethernet
Botón de liberación del
11
objetivo (
63)
0
37)
0
Pestillo de la tapa del
12
compartimento de la batería
(032)
Tapa del compartimento de la
13
batería (
Botón de modo AF (098)
14
Selector del modo de enfoque
15
(
0
Terminal de sincronización del
16
flash
Terminal remoto de diez
17
contactos
Conector de periféricos
18
Conector USB
19
Conector HDMI
20
Conector para los micrófonos
21
externos
Conector de los auriculares
22
Conector de Ethernet
23
Tapa del cuerpo (035)
24
97)
32)
0
Partes de la cámara
3
1
2
3
4
5
8
7
6
11
10
9
12
13
Botón Pv (062, 134)
1
Dial secundario
2
Botón Fn1 (0135)
3
Botón Fn2 (0135)
4
Dial secundario para disparos
5
verticales
Disparador para el disparo
6
vertical
Botón Fn (vertical; 0135)
7
Ranura de seguridad (para el
8
cable antirrobo;
Marca de montaje del objetivo
9
35)
(
0
Montura del objetivo (035)
10
Contactos de CPU
11
Rosca para el trípode
12
Bloqueo del disparador para
13
disparo vertical (
7)
0
54)
0
4
Partes de la cámara
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
121115
18
19
17
16
13 14
Botón O (Q) (076)
1
Botón K (071)
2
Pantalla (018, 55, 63)
3
Botón G (080)
4
Botón g (h/Q) (087, 125)
5
Botón X (061)
6
Botón W (M) (061, 131)
7
Botón J (OK) (081)
8
Indicador de red
9
Botón Fn3 (C) (0135)
10
Panel de control posterior
11
(
11, 174)
0
Botón S (0109)
12
Botón T (0118)
13
Botón U (0121)
14
Botón R (094)
15
Visor (014)
16
Bloqueo del selector de
17
enfoque
Indicador de acceso a la tarjeta
18
de memoria (
Botón i (088)
19
38)
0
Partes de la cámara
5
2
1
3
4
87
9
11
12
13
14
16
15
10
65
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
6
Partes de la cámara
Ocular del visor (0205)
Adaptador del ocular (0205)
Palanca del disparador del
ocular (
Pestillo del adaptador del
ocular (
Botón a (055, 63)
Selector de live view (055,
63)
Selector secundario
Botón AF-ON (0107)
Dial de control principal
Multiselector (081)
Tapa de la ranura para tarjeta
de memoria (
13)
0
205)
0
38)
0
Tapa del botón de liberación
12
de la tapa de la ranura para
tarjeta de memoria (038)
Botón de liberación de la tapa
de la ranura para tarjeta de
memoria (debajo de la tapa;
38)
0
Botón C (0107)
13
Multiselector (vertical)
14
Dial de control principal
15
(vertical)
Altavoz
Micrófono (para anotaciones
16
de voz)
La antena GNSS
D
Si es posible, permanezca en el exterior cuando use los servicios de datos
de ubicación. Para mejorar la recepción, mantenga la antena apuntando
hacia el cielo.
Las tapas de los conectores
D
Asegúrese de cerrar las tapas cuando no use los conectores. Si penetra
materia extraña en los conectores, podría causar una avería.
El altavoz
D
Los datos almacenados en las tarjetas magnéticas o en otro tipo de
dispositivos de almacenamiento magnéticos podrían sufrir daños si se
colocan cerca del altavoz. Mantenga los dispositivos de almacenamiento
alejados el altavoz.
La ranura de seguridad
A
La ranura de seguridad sirve como punto de
conexión para los cables antirrobo de terceros.
Es compatible y está diseñada para usarse con
bloqueos de cables de seguridad Kensington.
Para obtener más información, consulte la
documentación provista con el bloqueo del
cable de seguridad.
Partes de la cámara
7
El interruptor principal
Gire el interruptor principal
hacia la posición “ON” como
se muestra para encender la
cámara. Colocar el interruptor
en la posición “OFF” apaga la
cámara.
El iluminador de la pantalla LCD
D
Al girar el interruptor principal a D
se activan las luces de fondo de los
botones y paneles de control
(iluminador de la pantalla LCD).
Después de soltar el interruptor
principal, las luces de fondo
permanecerán encendidas
durante unos segundos. Las luces de fondo se apagan al girar el
interruptor hacia D por segunda vez o al abrir el obturador. La activación
de la luz de fondo de los botones facilita el uso de la cámara en la
oscuridad.
8
Partes de la cámara
El panel de control superior
7
1
2
3
5
4
6
13
10
12
11
15
169
8
14
Bajo los ajustes predeterminados, los siguientes indicadores
aparecerán en el panel de control superior. Para obtener una
lista de los indicadores que podrían aparecer, consulte
“Pantallas de la cámara” (
171) en “Observaciones técnicas”.
0
Velocidad de obturación
1
Modo de exposición (0108)
2
Indicador del modo de zona
3
AF (
101)
0
Medición (0111)
4
Banco del menú disparo foto
5
Banco config. personalizada
6
Modo de autofoco (098)
7
Indicador de sensibilidad ISO
8
(
114)
0
Sensibilidad ISO (0114)
9
Diafragma (número f)
10
Indicador de exposición
11
Exposición
Compensación de
exposición (
Icono de la tarjeta de memoria
12
(Ranura 2;
Indicador de la batería (047)
13
“k” (aparece cuando en la
14
memoria queda espacio para
unas 1.000 exposiciones;
0
Número de exposiciones
15
restantes (
Icono de la tarjeta de memoria
16
(Ranura 1;
0
48)
0
0
117)
0
41, 48)
48, 258)
41, 48)
Partes de la cámara
9
Pantalla de desconexión de la cámara
D
Si apaga la cámara con una batería y una
tarjeta de memoria introducidas, el icono de la
tarjeta de memoria, el número de fotos en la
carpeta actual (
exposiciones restantes (
panel de control superior. Dependiendo de la
tarjeta de memoria, la cámara podría, en casos
excepcionales, no mostrar esta información cuando se inserta una tarjeta.
Esto puede solucionarse encendiendo la cámara.
q
) y el número de
w
) se mostrarán en el
10
Partes de la cámara
El panel de control posterior
Bajo los ajustes predeterminados, los siguientes indicadores
aparecerán en el panel de control posterior. Para obtener una
lista de los indicadores que podrían aparecer, consulte
“Pantallas de la cámara” (
174) en “Observaciones técnicas”.
0
312
Modo de disparo (0109)
1
Tamaño (imágenes JPEG;
2
120)
0
Calidad de imagen (0118)
3
5
4
5
4
Balance de blancos (0121)
Función de tarjeta de
memoria en Ranura 2
Calidad de imagen (0118)
Partes de la cámara
11
El visor
Bajo los ajustes predeterminados, los siguientes indicadores
aparecerán en el visor. Para obtener una lista de los indicadores
que podrían aparecer, consulte “Pantallas de la cámara” (0159)
en “Observaciones técnicas”.
1
2
3
1
2
3
4
5
6
7
8
12
Partes de la cámara
4 5678 91012 13
Círculo de referencia de
12 mm para la medición
ponderada central (0111)
Puntos de enfoque
Horquillados de zona AF
50)
(
0
Indicador de enfoque (050)
Medición (0111)
Modo de exposición (0108)
Velocidad de obturación
Modo de autofoco (
Diafragma (número f)
98)
0
Indicador de sensibilidad ISO
9
(
Sensibilidad ISO (0114)
10
Modo de zona AF (
Indicador de la batería (047)
11
Número de exposiciones
12
restantes (
Número de tomas restantes
antes de que se llene la
memoria intermedia
“k” (aparece cuando en la
13
memoria queda espacio para
unas 1.000 exposiciones;
0
11
114)
0
0
48)
0
48, 258)
101)
El visor
D
Si la batería se ha agotado o si no hay introducida ninguna batería, la
pantalla del visor se atenuará. La pantalla volverá a la normalidad al
introducir una batería cargada.
Temperaturas extremas
D
El brillo de las pantallas del panel de control y del visor varía en función de
la temperatura, y los tiempos de respuesta podrían disminuir si la
temperatura es baja; las pantallas regresarán a la normalidad cuando
alcancen la temperatura ambiente.
El obturador del ocular del visor
D
Para evitar que la luz que penetre en el visor
interfiera con las fotografías o la exposición,
levante la palanca del disparador del ocular del
visor para cerrar el obturador del ocular del
visor cuando tome fotografías sin tener su ojo
en el visor.
Partes de la cámara
13
El control de ajuste dióptrico
A
Puede enfocar el visor levantando y girando el
control de ajuste dióptrico. Con un ojo en el
visor, gire el control de ajuste dióptrico hasta
que la imagen del visor esté nítidamente
enfocada.
•
Se pueden usar lentes correctivas
(disponibles por separado) para ajustar aún
más la dioptría del visor.
•
Después de ajustar la dioptría, empuje el control de ajuste dióptrico
nuevamente a su posición original.
Visor no enfocadoVisor enfocado
14
Partes de la cámara
Las pantallas de live view (fotos/vídeos)
1284356 7
Pulse el botón a para mostrar la vista a través del objetivo en la
pantalla. Gire el selector de live view hacia
fotografías o hacia
Fotografía live view
❚❚
para grabar vídeos.
1
Bajo los ajustes predeterminados, los siguientes indicadores
aparecerán en la pantalla. Para obtener una lista de los
indicadores que podrían aparecer, consulte “Pantallas de la
cámara” (
167) en “Observaciones técnicas”.
0
para tomar
C
Modo de exposición (0108)
1
Punto de enfoque
2
Modo de autofoco (098)
3
Modo de zona AF (0101)
4
D-Lighting activo
5
Picture Control (0125)
6
Balance de blancos (0121)
7
Zona de imagen
8
Partes de la cámara
15
10
1
2
3687945
Disparo táctil (018)
1
Icono i (088)
2
“k” (aparece cuando en la
3
memoria queda espacio para
unas 1.000 exposiciones;
48)
0
Número de exposiciones
4
restantes (
0
48, 258)
Sensibilidad ISO (0114)
5
Indicador de sensibilidad ISO
6
114)
(
0
Diafragma
7
Velocidad de obturación
8
Medición (0111)
9
Indicador de la batería (047)
10
16
Partes de la cámara
❚❚
12
3
4
5
6
7
Vídeos
Indicador de grabación (063)
1
Indicador “No vídeo”
Tamaño y vel. fotog./Cal.
2
imagen
Tiempo restante (063)
3
Modo de disparo (fotografía
4
5
6
7
70)
fija;
0
Nivel de sonido (066)
Sensibilidad del micrófono
Respuesta de frecuencia
Partes de la cámara
17
Controles táctiles
•
La pantalla táctil ofrece numerosos
controles que pueden accionarse
tocando la pantalla con los dedos.
•
Los controles táctiles se pueden usar para:
- Enfocar y abrir el obturador (019)
- Configurar ajustes (020)
- Ver imágenes (021)
- Ver vídeos (023)
- Acceder al menú i (023)
- Introducir texto (
- Navegar por los menús (025)
0
24)
18
Partes de la cámara
Enfoque y liberación del obturador
❚❚
•
Toque la pantalla durante live view
para enfocar el punto seleccionado (AF
táctil).
•
Durante la fotografía estática, el
obturador se liberará al retirar el dedo
de la pantalla (toque de obturador).
•
Los ajustes de AF táctil pueden
configurarse tocando el icono
.
W
Partes de la cámara
19
Configuración de los ajustes
❚❚
•
Toque los ajustes marcados en la
pantalla.
•
Ahora puede seleccionar la opción
deseada tocando los iconos o controles
deslizantes.
•
Toque Z o pulse J para seleccionar la
opción elegida y regresar a la pantalla
anterior.
20
Partes de la cámara
Reproducción
❚❚
•
Pase el dedo hacia la izquierda o hacia
la derecha para ver otras imágenes
durante la reproducción a pantalla
completa.
•
En la reproducción a pantalla
completa, tocar la parte inferior de la
pantalla visualiza una barra de avance
de fotogramas. Deslice el dedo hacia la
izquierda o hacia la derecha sobre la
barra para desplazarse rápidamente a
otras imágenes.
Partes de la cámara
21
•
Para acercar el zoom sobre una imagen
visualizada en reproducción a pantalla
completa, use un gesto de estirar los
dedos o toque rápidamente la pantalla
dos veces. Después de acercar, podrá
ajustar la relación del zoom usando
gestos de estiramiento para acercar y de encoger para alejar.
•
Use gestos de deslizamiento para ver otras partes de la
imagen durante el zoom.
•
Tocar la pantalla dos veces rápidamente mientras el zoom está
activado cancela el zoom.
•
Para “alejar” a una vista de miniaturas,
use el gesto de encoger en la
reproducción a pantalla completa. Use
los gestos de encoger y estirar para
seleccionar el número de imágenes
visualizadas entre 4, 9 y 72 fotogramas.
22
Partes de la cámara
Visualización de vídeos
❚❚
•
Los vídeos se indican con un icono 1;
para iniciar la reproducción, toque la
guía en pantalla.
•
Toque la pantalla para realizar una
pausa. Vuelva a tocar para reanudar.
•
Toque Z para salir a la reproducción a
pantalla completa.
El menú
❚❚
Cuando visualice el menú i (088),
podrá tocar sus elementos para ver las
opciones.
i
Partes de la cámara
23
Entrada de texto
❚❚
•
Cuando aparezca un teclado podrá introducir texto tocando
las teclas.
1
2
Zona del teclado
2
Selección de teclado
3
Zona de visualización de texto
1
3
•
Para colocar el cursor, toque e o f o toque directamente en la
zona de visualización de texto.
•
Para alternar entre los teclados de mayúsculas, minúsculas y
símbolos, toque el botón de selección de teclado.
24
Partes de la cámara
Navegación por los menús
❚❚
•
Después de pulsar el botón G para
ver los menús, podrá desplazarse hacia
arriba y hacia abajo.
•
Toque un icono de menú para
seleccionar un menú.
•
Toque los elementos del menú para
ver las opciones. Ahora puede
seleccionar la opción deseada tocando
los iconos o controles deslizantes.
•
Para salir sin modificar los ajustes,
toque
.
Z
Partes de la cámara
25
La pantalla táctil
D
•
La pantalla táctil responde a la electricidad estática. Es posible que no
responda si la toca con las uñas o con guantes. Para una mejor
respuesta al usar la pantalla táctil con guantes, seleccione [Activado]
para [Controles táctiles] > [Modo guantes] en el menú configuración.
•
No toque la pantalla con objetos afilados.
•
No use mucha fuerza.
•
La pantalla podría no responder si la cubre con películas protectoras de
terceros.
•
La pantalla podría no responder si toca simultáneamente en varias
ubicaciones.
Activar o desactivar los controles táctiles
A
Podrá activar o desactivar los controles táctiles usando el elemento
[Controles táctiles] del menú configuración.
26
Partes de la cámara
Primeros pasos
Preparación de la cámara
Instalación de la correa
Colocar una correa (bien sea la correa suministrada u otra
adquirida por separado):
Preparación de la cámara
27
Carga de la batería
Cargue la batería EN-EL18c suministrada en el cargador de la
batería MH-26a provisto antes del uso. Una batería agotada se
cargará completamente en aproximadamente 2 horas y
35 minutos.
La batería y el cargador
D
Lea y respete las advertencias y precauciones de la sección “Por su
seguridad” (
Precauciones” (
1
Conecte el cable de corriente al
cargador.
2
Enchufe el cargador.
3
Retire la tapa de terminales de
la batería.
xviii) y “Cuidados de la cámara y de la batería:
0
223).
0
28
Preparación de la cámara
4
Retire el protector de
contactos.
Deslice el protector de contactos del
cargador como se muestra.
5
Cargue la batería.
Contactos
1
Guía
2
Luces del compartimento
3
Luces de carga (verde)
4
Preparación de la cámara
29
•
Introduzca la batería (primero los terminales), alineando el
extremo de la batería con la guía y luego deslizando la
batería en la dirección indicada hasta que encaje en su
lugar con un clic.
•
La luz del compartimento que contiene la batería (“L” o “R”)
comenzará a parpadear cuando comience la carga.
•
La carga finaliza cuando la luz del compartimento deja de
parpadear y las luces de carga se apagan.
•
El estado de la batería lo indican las luces del
compartimento y de carga:
Estado de la carga
Luz del
compartimento
100%
Luces de
carga
80%
50%
<50%
H
(parpadea)
I
(apagada)
I
(apagada)
H
(parpadea)
≥50%,
<80%
H
(parpadea)
I
(apagada)
H
(parpadea)
K
(encendida)
≥80%,
<100%
H
(parpadea)
H
(parpadea)
K
(encendida)
K
(encendida)
(encendida)
100%
K
I
(apagada)
I
(apagada)
I
(apagada)
30
Preparación de la cámara
6
Retire la batería y desenchufe el cargador cuando
se complete la carga.
Calibración
D
Para obtener más información sobre la calibración de las baterías para
asegurar la precisión de las pantallas del nivel de carga de la batería,
consulte “Calibración de las baterías” (0252).
Indicadores de advertencia
D
Si las luces del compartimento y de carga del MH-26a parpadean en
secuencia, lleve a cabo los pasos descritos a continuación.
•
Si no hay una batería introducida: Hay un problema con el cargador.
Desenchufe el cargador y consulte con un representante del servicio
técnico autorizado de Nikon.
•
Si hay introducida una batería: Se ha producido un problema con la
batería o el cargador durante la carga. Retire la batería, desenchufe el
cargador y consulte con un representante del servicio técnico
autorizado de Nikon.
Preparación de la cámara
31
Introducción de la batería
Apague la cámara antes de introducir o extraer la batería.
1
Retire la tapa del
compartimento de la batería
BL-6.
Levante el pestillo de la tapa del
compartimento de la batería, gírelo a
la posición abierta (A) (q) y retire la
w
tapa del compartimento de la batería (
2
Coloque la tapa en la batería.
•
Si la liberación de la batería está
colocada de modo que pueda verse
la flecha (H), deslice la liberación de
la batería para tapar la flecha (
•
Inserte las dos proyecciones de la
batería en las ranuras
correspondientes de la tapa, como
se muestra. La liberación de la
batería se deslizará a un lado para
mostrar completamente la flecha
(H).
H
).
).
32
Preparación de la cámara
3
Introduzca la batería.
Introduzca la batería completamente
y de forma segura, como se muestra.
4
Bloquee la tapa.
•
Gire el pestillo a la posición cerrada (q) y dóblelo hacia
abajo como se muestra (
•
Asegúrese de que la tapa esté bien cerrada para evitar que
la batería se salga durante el funcionamiento.
w
).
Preparación de la cámara
33
Extracción de la batería
❚❚
Antes de extraer la batería, apague la
cámara, levante el pestillo de la tapa del
compartimento de la batería y gírelo a la
posición abierta (
Extracción de la tapa del compartimento de la batería
D
Para desacoplar la tapa del compartimento de la batería de modo que
pueda extraer la batería, deslice la liberación de la batería en la dirección
indicada por la flecha (H) hasta que se detenga.
La tapa del compartimento de la batería
D
•
Utilice únicamente las tapas del compartimento de la batería BL-6; el resto
de tapas del compartimento de la batería no pueden usarse con esta
cámara.
•
La batería se puede cargar con la tapa colocada.
•
Para evitar que se acumule polvo dentro del compartimento de la
batería, vuelva a colocar la tapa del compartimento de la batería cuando
no se encuentre introducida la batería.
).
A
34
Preparación de la cámara
Instalación de un objetivo
•
El objetivo utilizado normalmente en este manual con
propósitos ilustrativos es un AF-S NIKKOR 50 mm f/1.4G.
•
Tenga cuidado para evitar que el polvo penetre en la cámara.
•
Confirme que la cámara esté apagada antes de instalar el
objetivo.
- Extraiga la tapa del cuerpo de la cámara (
trasera del objetivo (
e, r
).
- Alinee las marcas de montaje de la cámara (t) y del objetivo
y
(
).
q, w
) y la tapa
Preparación de la cámara
35
- Gire el objetivo tal y como se indica hasta que haga clic al
u, i
encajar en su lugar (
•
Extraiga la tapa del objetivo antes de hacer fotos.
Objetivos con CPU con anillos de diafragmas
D
Al usar objetivos con CPU equipados con un anillo de diafragmas (0182),
bloquee el diafragma en el ajuste mínimo (número f más alto).
Modo de enfoque del objetivo
D
Si el objetivo está equipado con un interruptor
de modo de enfoque, seleccione el modo
autofoco (A, M/A o A/M).
Zona de imagen
D
La zona de imagen de formato DX se
selecciona automáticamente cuando se coloca
un objetivo DX.
).
36
Preparación de la cámara
Extracción de objetivos
❚❚
•
Después de apagar la cámara,
mantenga pulsado el botón de
liberación del objetivo (q) al mismo
tiempo que gira el objetivo en la
dirección indicada (w).
•
Después de desmontar el objetivo,
vuelva a colocar las tapas del objetivo y la tapa del cuerpo de
la cámara.
Preparación de la cámara
37
Introducir tarjetas de memoria
La cámara está equipada con dos ranuras
para tarjeta de memoria: Ranura 1 (
w
Ranura 2 (
simultáneo de dos tarjetas de memoria.
•
Apague la cámara antes de introducir
o extraer tarjetas de memoria.
•
No presione la tarjeta de memoria mientras pulse el botón de
expulsión. No respetar esta precaución podría dañar la cámara
o la tarjeta de memoria.
1
Abra la tapa de la ranura para
), lo que permite el uso
tarjeta de memoria.
Abra la puerta que protege el botón
de liberación de la tapa de la tarjetaranura (q) y pulse el botón de
w
liberación (
la tarjeta (
) para abrir la ranura de
e
).
q
) y
38
Preparación de la cámara
2
Introduzca la tarjeta de memoria.
Introducir una tarjeta al revés o hacia atrás podría dañar la
cámara o la tarjeta. Compruebe que la tarjeta esté en la
orientación correcta.
Sosteniendo la tarjeta con la etiqueta
posterior hacia la pantalla, deslícela
en la ranura hasta el fondo. Cuando la
tarjeta de memoria esté
completamente introducida, el
botón de expulsión (
indicador de acceso a la tarjeta de
memoria verde (w) se iluminará
brevemente.
3
Cierre la tapa de la ranura para
q
) aparecerá y el
tarjeta de memoria.
Si es la primera vez que se usa la
tarjeta de memoria después de usarla
o formatearla en otro dispositivo,
formatee la tarjeta en la cámara antes
de continuar.
Preparación de la cámara
39
Dos tarjetas de memoria
A
Al introducir dos tarjetas de memoria (una en cada una de las ranuras, 1 y
2), el papel desempeñado por la tarjeta en la Ranura 2 se puede
seleccionar usando [Función de tarjeta en Ranura 2] en el menú disparo
foto.
•
[Reserva]: Las imágenes se grabarán en la tarjeta de la Ranura 2 solo
cuando la tarjeta en la Ranura 1 esté llena.
•
[Copia de seguridad]: Se graban dos copias idénticas, una en cada
tarjeta de memoria y cada una con la misma calidad y tamaño de
imagen.
•
[RAW Ranura 1- JPEG Ranura 2]: Las copias NEF (RAW) de las fotos
tomadas en la configuración de NEF (RAW) + JPEG se graban solo en la
tarjeta de la Ranura 1, las copias JPEG solo en la tarjeta de la Ranura 2.
•
[JPEG Ranura 1- JPEG Ranura 2]: Se graban dos copias JPEG, una en
cada tarjeta de memoria, pero en diferentes tamaños.
Extracción de tarjetas de memoria
❚❚
Una vez que haya comprobado que el
indicador de acceso a la tarjeta de
memoria se ha apagado, apague la
cámara y abra la tapa de la ranura para
tarjeta de memoria. Pulse el botón de
expulsión (
parcialmente la tarjeta (
q
) para expulsar
w
); la tarjeta de memoria se puede
extraer con la mano.
40
Preparación de la cámara
Tarjetas de memoria
D
•
Las tarjetas de memoria pueden estar calientes después de su uso.
Tenga cuidado al extraer las tarjetas de memoria de la cámara.
•
No realice las siguientes operaciones durante el formateo o mientras los
datos se están grabando, borrando o copiando a un ordenador u otro
dispositivo. Hacer caso omiso de estas precauciones podría resultar en
pérdida de datos o daños a la cámara o a la tarjeta.
- No extraiga ni introduzca tarjetas de memoria
- No apague la cámara
- No extraiga la batería
- No desconecte los adaptadores de CA
•
No toque los terminales de la tarjeta con los dedos u objetos de metal.
•
No aplique excesiva fuerza al manipular tarjetas de memoria. Hacer caso
omiso de esta precaución podría dañar la tarjeta.
•
No doble ni deje caer las tarjetas de memoria ni las someta a golpes
fuertes.
•
No exponga las tarjetas de memoria al agua, al calor ni a la luz del sol
directa.
•
No formatee las tarjetas de memoria en un ordenador.
Iconos de la tarjeta de memoria
D
Los iconos de la tarjeta de memoria del panel
de control superior se iluminan cuando se
introducen tarjetas de memoria (el ejemplo en
la ilustración muestra la pantalla que aparece
cuando se introducen dos tarjetas de
memoria).
Si la tarjeta de memoria está llena o si se produce un error, el icono de la
tarjeta afectada parpadeará.
Preparación de la cámara
41
Ninguna tarjeta de memoria introducida
D
Si no hay introducidas tarjetas de memoria, las pantallas de recuento de
exposiciones del visor y del panel de control superior mostrarán
apaga la cámara con una batería en su interior pero sin ninguna tarjeta de
memoria introducida, S aparecerá en el panel de control superior.
S
. Si
42
Preparación de la cámara
Configuración de la cámara
La opción de idioma en el menú configuración se resalta
automáticamente la primera vez que se muestran los menús.
Seleccione un idioma y ajuste el reloj de la cámara.
1
Encienda la cámara.
2
Marque [Idioma (Language)]
en el menú configuración y
pulse 2.
•
El elemento [Idioma (Language)]
se marcará automáticamente en el
menú configuración la primera vez
que pulse el botón
la compra.
•
Para más información sobre el uso
de los menús, consulte “Uso de los menús” (
después de
G
0
81).
Preparación de la cámara
43
3
Seleccione un idioma.
Pulse 1 o 3 para marcar el idioma deseado y pulse J (los
idiomas disponibles varían en función del país o región de
compra de la cámara).
4
Marque [Zona horaria y fecha]
y pulse
5
Seleccione una zona horaria.
•
Seleccione [Zona horaria] en la
pantalla [Zona horaria y fecha].
•
Marque una zona horaria en la
pantalla [Zona horaria] y pulse
•
La pantalla mostrará un mapa de
zonas horarias indicando las ciudades seleccionadas en la
zona horaria elegida y la diferencia horaria entre la zona
elegida y UTC.
2
.
.
J
44
Preparación de la cámara
6
Activar o desactivar el horario
de verano.
•
Seleccione [Horario de verano] en
la pantalla [Zona horaria y fecha].
•
Marque [Activada] (horario de
verano activado) o [Desactivada]
(horario de verano desactivado) y pulse J.
•
Seleccionar [Activada] adelanta el reloj una hora; para
deshacer el efecto, seleccione [Desactivada].
7
Ajuste el reloj.
•
Seleccione [Fecha y hora] en la
pantalla [Zona horaria y fecha].
•
Pulse J después de usar el
multiselector para ajustar el reloj a
la fecha y hora de la zona horaria
seleccionada (tenga en cuenta que la cámara usa un reloj
en formato de 24 horas).
8
Seleccione un formato de
fecha.
•
Seleccione [Formato de fecha] en
la pantalla [Zona horaria y fecha].
•
Marque el orden de visualización de
la fecha deseado (año, mes y día) y
pulse J.
Preparación de la cámara
45
9
Salga de los menús.
Pulse ligeramente el disparador hasta
la mitad para salir al modo de
disparo.
La batería del reloj
D
El reloj de la cámara recibe la alimentación de una batería de litio CR1616
no recargable independiente con una vida útil de aproximadamente dos
años. Cuando el nivel de esta batería es bajo, se muestra un icono B en
el panel de control superior mientras el temporizador de espera está
activado, mostrando que es hora de adquirir un repuesto. Para más
información sobre cómo cambiar la batería del reloj, consulte “Cambiar la
batería del reloj” (0221).
Ajuste del reloj mediante GNSS
A
Para registrar su ubicación y la UTC actual (Hora universal coordinada),
seleccione [Activado] para [Datos ubicación (incorporados)] > [Grabar datos ubicación]. Para ajustar el reloj de la cámara a la hora indicada por
el receptor GNSS integrado, seleccione [Sí] para [Datos ubicación
(incorporados)] > [Usar satélite para fijar reloj].
SnapBridge
A
Use la aplicación SnapBridge para sincronizar el reloj de la
cámara con el reloj de un teléfono inteligente o tableta
(dispositivo inteligente). Para más detalles, consulte la ayuda
en línea de SnapBridge.
46
Preparación de la cámara
El nivel de la batería y el número de
exposiciones restantes
Antes de capturar fotografías, compruebe el nivel de la batería y
el número de exposiciones restantes.
Nivel de la batería
Compruebe el nivel de la batería antes de hacer fotos. El nivel de
la batería aparece indicado en el panel de control superior y en
el visor.
Panel de
control
superior
L
K
J
I
Hd
H
(parpadea)
VisorDescripción
—Batería completamente cargada.
—
—
—
d
(parpadea)
Batería parcialmente cargada.
Nivel de batería bajo. Cargue la
batería o prepare una batería de
repuesto.
La apertura del obturador está
desactivada. Cargue o cambie la
batería.
El nivel de la batería y el número de exposiciones restantes
47
Indicadores de la tarjeta de memoria y número
de exposiciones restantes
El panel de control superior y el visor muestran el número de
fotografías adicionales que pueden tomarse con los ajustes
actuales (es decir, el número de exposiciones restantes).
•
El panel de control superior muestra la
ranura o ranuras que contengan una
tarjeta de memoria (el ejemplo muestra
los iconos visualizados cuando hay
tarjetas en ambas ranuras).
•
Bajo los ajustes personalizados, [Reserva] está seleccionado
para [Función de tarjeta en Ranura 2] en el menú disparo
foto. Si hay introducidas dos tarjetas de memoria, las
imágenes se guardan primero en la tarjeta de la Ranura 1 y,
una vez se llene, se grabarán en la tarjeta de la Ranura 2.
48
El nivel de la batería y el número de exposiciones restantes
•
Si hay introducidas dos tarjetas de memoria, la cámara
mostrará el número de fotografías adicionales que pueden
grabarse en la tarjeta de la Ranura 1. Cuando la tarjeta de la
Ranura 1 se llene, la pantalla mostrará el número de
exposiciones restantes en la tarjeta de la Ranura 2.
•
Los valores superiores a 1.000 serán redondeados a la baja a la
centena más cercana. Por ejemplo, los valores alrededor de
1.400 se muestran como 1.4 k.
•
Si la tarjeta de memoria está llena o si se produce un error, el
icono de la ranura afectada parpadeará.
El nivel de la batería y el número de exposiciones restantes
49
Fotografía y reproducción
básicas
Toma de fotografias
Las fotografías pueden encuadrarse en el visor (fotografía con
visor) o en la pantalla (fotografía live view).
Encuadrar fotografías en el visor (fotografía
con visor)
1
Prepare la cámara.
Sujete la empuñadura con la mano derecha y sostenga el
cuerpo de la cámara o el objetivo con su mano izquierda
apoyando los codos contra los costados.
50
Toma de fotografias
2
Encuadre la fotografía.
•
Encuadre una fotografía en el visor.
•
Coloque al sujeto principal en los
horquillados de la zona AF.
3
Pulse el disparador hasta la
mitad para enfocar.
•
El indicador de enfoque (I)
aparecerá en el visor una vez
completada la operación de
enfoque.
Pantalla del
visor
(se ilumina)
(se ilumina)
(se ilumina)
(parpadea)
•
También puede enfocar pulsando el botón AF-ON.
El sujeto está enfocado.
El punto de enfoque se encuentra delante del
sujeto.
El punto de enfoque se encuentra detrás del
sujeto.
La cámara no puede enfocar utilizando
autofoco.
Descripción
Toma de fotografias
51
4
Pulse suavemente el
disparador hasta el fondo para
tomar la fotografía.
El indicador de acceso a la tarjeta de
memoria se iluminará mientras la
foto es grabada. No expulse la tarjeta
de memoria, ni retire o desconecte la
fuente de alimentación hasta que el
indicador se apague y la grabación
haya sido completada.
52
Toma de fotografias
El temporizador de espera (fotografía con visor)
A
La cámara usa un temporizador de espera para ayudar a disminuir el
agotamiento de la batería. El temporizador comienza al pulsar el
disparador hasta la mitad y finaliza si no realiza ninguna operación
durante aproximadamente 6 segundos. Cuando el temporizador finalice,
la pantalla del visor y los indicadores de velocidad de obturación y
diafragma del panel de control superior se apagarán. Para reiniciar el
temporizador y restaurar las pantallas, vuelva a pulsar el disparador hasta
la mitad. El período de tiempo antes de que el temporizador de espera
expire puede seleccionarse usando la configuración personalizada c2
[Temporizador de espera].
Temporizador de espera
activado
Temporizador de espera
desactivado
Toma de fotografias
53
Encuadrar fotos en orientación de retrato (“vertical”)
A
La cámara está equipada con controles para
usar en orientación de retrato (“vertical”),
incluyendo el disparador vertical, los botones
Fn y AF-ON, el dial de control principal y el dial
secundario, y un multiselector.
•
Gire el bloqueo del disparador
vertical hacia L para evitar
accionar accidentalmente estos
controles cuando la cámara esté
en orientación de paisaje
(“horizontal”).
54
Toma de fotografias
Encuadrar fotografías en la pantalla (live view)
1
Gire el selector de live view
hacia
2
Pulse el botón a.
•
El espejo ascenderá y comenzará
live view. El visor se oscurecerá y la
vista a través del objetivo se
mostrará en la pantalla.
•
Durante live view, podrá
previsualizar la exposición de los vídeos y las fotografías en
la pantalla.
(fotografía live view).
C
Toma de fotografias
55
3
Prepare la cámara.
Sujete la empuñadura con la mano derecha firmemente y
sostenga el cuerpo de la cámara o el objetivo con su mano
izquierda.
4
Encuadre la fotografía.
Coloque al sujeto cerca del centro del
encuadre.
56
Toma de fotografias
5
Pulse el disparador hasta la
mitad para enfocar.
•
El enfoque se bloquea mientras se
mantiene pulsado el disparador
hasta la mitad.
•
Si la cámara puede enfocar, el punto de enfoque se
mostrará en verde. Si la cámara no puede enfocar, por
ejemplo, porque el sujeto está demasiado cerca de la
cámara, el punto de enfoque parpadeará en rojo.
•
Para obtener una vista previa de la
exposición en la pantalla como se
muestra en la ilustración (vista
previa de la exposición), pulse el
botón J. Puede obtener una vista
previa de cómo afectan los ajustes
seleccionados para la velocidad de obturación, el
diafragma y la sensibilidad ISO a la exposición durante los
disparos. La compensación de exposición se puede ajustar
en ±5 EV, aunque solo los valores entre −3 y +3 EV se
reflejan en la pantalla de vista previa.
Toma de fotografias
57
6
Pulse el disparador hasta el
fondo para tomar la fotografía.
La pantalla se apaga durante los
disparos.
7
Pulse el botón a para salir de
live view.
58
Toma de fotografias
Disparos en live view
D
•
A pesar de que estos efectos no son visibles en las imágenes finales, es
posible que durante live view note lo siguiente en la pantalla:
- Que los objetos móviles en la pantalla aparecen distorsionados (los
sujetos individuales tales como trenes o coches que se desplacen a
alta velocidad a través del encuadre podrían aparecer distorsionados,
o el fotograma completo podría aparecer distorsionado al barrer la
cámara horizontalmente)
- Que hay bordes irregulares, colores falsos, muaré y puntos brillantes
en la pantalla
- Zonas o bandas luminosas podrían aparecer en escenas iluminadas
con señales parpadeantes y otras fuentes de iluminación intermitente
o si el sujeto es iluminado brevemente por luz estroboscópica u otras
fuentes de iluminación momentánea intensa
•
Los parpadeos y las bandas visibles en la pantalla bajo iluminación
fluorescente, de vapor de mercurio o sodio pueden reducirse usando el
elemento [Reducción de parpadeo] del menú de disparo del vídeo,
aunque podrían seguir siendo visibles en las fotografías capturadas con
ciertas velocidades de obturación.
•
Para evitar que la luz que penetre en el visor interfiera con las
fotografías o la exposición, levante la palanca del disparador del ocular
del visor para cerrar el obturador del ocular del visor.
•
Al disparar en live view, evite apuntar la cámara hacia el sol u otras
fuentes de luz brillante. Si hace caso omiso de esta precaución, los
circuitos internos de la cámara podrían sufrir daños.
•
Independientemente de la opción seleccionada para la configuración
personalizada c2 [Temporizador de espera], el temporizador de espera
no expirará durante live view.
Toma de fotografias
59
La pantalla de cuenta regresiva
D
Aparecerá una cuenta regresiva en la esquina superior izquierda de la
pantalla aproximadamente 30 seg. antes de que live view finalice
automáticamente.
•
Si el temporizador es activado a través de la configuración
personalizada c4 [Retar. apagad. pantalla], la cuenta regresiva
aparecerá en negro 30 seg. antes de que expire el temporizador y se
volverá de color rojo cuando solamente queden 5 seg. Si selecciona [Sin límite] para [Retar. apagad. pantalla] > [Live view], la cámara cerrará
live view según sea necesario para proteger los circuitos internos contra
temperaturas elevadas y similares.
•
Se visualizará una cuenta regresiva en color rojo 30 seg. antes de que la
cámara se apague para proteger sus circuitos internos. En función de las
condiciones de disparo, el temporizador podría aparecer
inmediatamente al seleccionar live view.
Vista previa de la exposición
D
•
La vista previa de la exposición no está disponible cuando se selecciona
(bulb) o % (time) para la velocidad de obturación. La vista previa
A
puede no reflejar con precisión los resultados finales cuando:
- Se utiliza iluminación de flash
-[D-Lighting activo] o [HDR (alto rango dinámico)] están activados
-[A] (automático) está seleccionado para el parámetro de Picture
Control [Contraste] (
se selecciona para la velocidad de obturación
-
p
- El horquillado está activado
•
Si el sujeto es muy brillante o muy oscuro, los indicadores de exposición
parpadearán para advertir de que la vista previa podría no reflejar con
precisión la exposición.
128)
0
60
Toma de fotografias
Controles táctiles
A
En lugar de usar el disparador, puede usar los controles táctiles para
enfocar y capturar imágenes durante la fotografía live view (
Vista previa del zoom en live view
A
Pulse el botón X para ampliar la vista en la pantalla hasta un máximo de
aproximadamente 11×.
•
Pulse X para acercar, W (M) para alejar.
•
Aparecerá una ventana de navegación en un marco gris en la esquina
inferior derecha de la pantalla.
•
Use el multiselector para desplazarse por zonas del encuadre no visibles
en la pantalla.
19).
0
Toma de fotografias
61
Vista previa del enfoque durante live view
A
Para seleccionar temporalmente el diafragma máximo para una vista
previa del enfoque mejorada durante live view, pulse el botón Pv. Para
regresar el diafragma a su valor original, pulse el botón Pv nuevamente o
enfoque usando el enfoque automático. Si pulsa el disparador hasta el
fondo para tomar una imagen durante la vista previa del enfoque, el
diafragma regresará al valor que tenía antes de tomar la foto. El icono de
diafragma máximo (t) se muestra mientras el diafragma máximo esté
seleccionado.
62
Toma de fotografias
Grabación de vídeos
Live view se puede usar para grabar vídeos.
“Filmación” versus “Grabación”
A
En este manual, los términos “filmación” y “grabación” se usan de la
siguiente manera: “filmación” se usa si el selector de live view se gira hacia
, mientras que “grabación” se refiere al acto de filmar metraje usando el
1
botón de grabación de vídeo.
1
Gire el selector live view hacia
(vídeo live view).
1
2
Pulse el botón a.
•
El espejo ascenderá y comenzará
live view. El visor se oscurecerá y la
vista a través del objetivo se
mostrará en la pantalla.
•
Durante live view, podrá
previsualizar la exposición de los vídeos y las fotografías en
la pantalla.
Grabación de vídeos
63
3
Pulse el botón AF-ON para
enfocar.
•
Enfoque antes de comenzar a
grabar.
•
Puede ajustar el enfoque tocando al
sujeto en la pantalla.
4
Pulse el botón de grabación de
vídeo para iniciar la grabación.
64
Grabación de vídeos
•
Aparecerá en la pantalla un indicador de grabación. La
pantalla también mostrará el tiempo restante o, en otras
palabras, la cantidad aproximada de metraje nuevo que
puede grabarse en la tarjeta de memoria.
Indicador de grabación
1
1
Tiempo restante
2
2
•
Podrá volver a enfocar la cámara durante la grabación
pulsando el botón AF-ON o tocando a su sujeto en la
pantalla.
•
El sonido se graba a través del micrófono integrado para la
grabación de vídeo. No tape el micrófono durante la
grabación.
•
Puede alterar la exposición en hasta ±3 EV usando la
compensación de exposición.
Grabación de vídeos
65
5
Pulse de nuevo el botón de
grabación de vídeo para
finalizar la grabación.
6
Pulse el botón a para salir de
live view.
Grabación de vídeos
D
•
Al filmar vídeos, es posible que note lo siguiente en la pantalla. Estos
fenómenos también aparecerán en cualquier metraje grabado con la
cámara.
- Parpadeos o bandas en las escenas iluminadas con luces
fluorescentes, de vapor de mercurio o sodio
- Distorsión asociada al movimiento (los sujetos individuales tales
como trenes o coches que se desplacen a alta velocidad a través del
encuadre podrían aparecer distorsionados, o el fotograma completo
podría aparecer distorsionado al barrer la cámara horizontalmente)
66
Grabación de vídeos
- Puntos brillantes, efecto muaré, colores falsos y bordes irregulares en
la pantalla
- Zonas o bandas luminosas en escenas iluminadas con señales
parpadeantes y otras fuentes de iluminación intermitente o si el
sujeto es iluminado brevemente por luz estroboscópica u otras
fuentes de iluminación momentánea intensa
- Parpadeos al usar el diafragma motorizado
•
Tenga en cuenta que podría aparecer ruido (píxeles luminosos
aleatorios, niebla o líneas) y colores inesperados si usa el botón
acercar el zoom sobre la vista a través del objetivo (
69) durante la
0
X
para
filmación.
•
La grabación de vídeo finalizará automáticamente si:
- Se alcanza la duración máxima
- Gira el selector live view hacia otro ajuste
- Extrae el objetivo
•
Al grabar vídeos, evite apuntar la cámara hacia el sol u otras fuentes de
luz intensa. Si hace caso omiso de esta precaución, los circuitos internos
de la cámara podrían sufrir daños.
•
Los sonidos que emita la cámara pueden oírse en el metraje grabado:
-Durante autofoco
- Al usar el diafragma motorizado
- Durante el ajuste del diafragma
- Con la reducción de la vibración activada en los objetivos con
reducción de la vibración (VR)
•
Si el nivel de audio se muestra en rojo, el volumen es demasiado alto.
Ajuste la sensibilidad del micrófono.
Grabación de vídeos
67
La pantalla de cuenta regresiva
D
Aparecerá una cuenta regresiva en la esquina superior izquierda de la
pantalla aproximadamente 30 seg. antes de que live view finalice
automáticamente.
•
Si el temporizador es activado a través de la configuración
personalizada c4 [Retar. apagad. pantalla], la cuenta regresiva
aparecerá en negro 30 seg. antes de que expire el temporizador y se
volverá de color rojo cuando solamente queden 5 seg. Si selecciona [Sin límite] para [Retar. apagad. pantalla] > [Live view], la cámara cerrará
live view según sea necesario para proteger los circuitos internos contra
temperaturas elevadas y similares.
•
Se visualizará una cuenta regresiva en color rojo 30 seg. antes de que la
cámara se apague para proteger sus circuitos internos. En función de las
condiciones de disparo, el temporizador podría aparecer
inmediatamente al seleccionar live view.
•
Tenga en cuenta que, independientemente del tiempo disponible
(visualizado en la esquina superior derecha de la pantalla), live view y la
grabación de vídeo finalizarán automáticamente cuando expire el
temporizador de la cuenta regresiva.
Configuración de los ajustes durante la grabación de vídeo
D
•
El volumen de los auriculares no puede ajustarse durante la grabación.
•
Si hay actualmente seleccionada una opción distinta de I (micrófono
desactivado), podrá cambiar la sensibilidad del micrófono durante la
grabación. I no puede seleccionarse.
68
Grabación de vídeos
Enfoque durante la grabación de vídeo
A
También podrá ajustar el enfoque pulsando el disparador hasta la mitad.
Vista previa del zoom en live view
A
Pulse el botón X para acercar el zoom en la vista de la pantalla (061).
Para una relación de zoom del 100 % durante la grabación, pulse el botón
. Pulse W (M) para restaurar la relación de zoom anterior.
X
Grabación de vídeos
69
Tomar fotos durante la filmación
Pueden tomarse fotos durante la
filmación pulsando el disparador hasta el
fondo. La foto resultante tendrá una
relación de aspecto de 16:9.
•
Un icono C parpadeará en la pantalla
cuando se tome una foto.
•
Se pueden tomar fotos mientras la
grabación está en curso. Tomar fotos
no interrumpe la grabación de vídeo.
Tomar fotos durante la filmación
D
•
Tenga en cuenta que se pueden tomar fotos incluso cuando el sujeto no
está enfocado.
•
Las fotos se graban en las dimensiones seleccionadas actualmente para
el tamaño de fotograma del vídeo.
•
Las fotos se graban en formato [JPEG buenac], independientemente
de la opción seleccionada para la calidad de imagen.
•
Las fotos se graban en la tarjeta de la ranura seleccionada para
[Destino] en el menú disparo vídeo.
•
La velocidad de avance de fotogramas para los modos de disparo
continuo varía con la opción seleccionada para [Tam. fotog./veloc. fotog.]. Mientras la grabación está en curso, solo se tomará una foto
cada vez que se pulse el disparador.
•
Se pueden tomar hasta 50 fotografías con cada vídeo.
•
Las fotografías capturadas durante la filmación no se mostrarán
automáticamente después de los disparos incluso si [Activada] se
selecciona para [Revisión de imagen] en el menú reproducción.
70
Grabación de vídeos
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.