Nikon Manual Viewer 2
Installieren Sie die App Nikon Manual Viewer 2 auf Ihrem Smartphone
oder Tablet-PC, um jederzeit und überall in den Handbüchern zu Nikon
Digitalkameras nachlesen zu können. Der Nikon Manual Viewer 2 kann kostenlos
im App Store und bei Google Play heruntergeladen werden.
Page 2
Um diese Kamera optimal einzusetzen, lesen Sie bitte alle Anweisungen
aufmerksam durch. Bewahren Sie die Unterlagen an einem Ort auf, zu
dem alle Benutzer dieses Produkts Zugang haben.
Symbole und Regeln
Damit Sie die gewünschten Informationen schnell finden, werden in diesem
Handbuch folgende Symbole und Regeln verwendet:
Dieses Symbol kennzeichnet Warnhinweise, die Sie vor dem
Gebrauch lesen sollten, um eine Beschädigung oder
D
Fehlbedienung der Kamera zu vermeiden.
Dieses Symbol kennzeichnet Anmerkungen, die Sie ebenfalls
A
vor dem Gebrauch der Kamera lesen sollten.
Dieses Symbol verweist auf andere Seiten in diesem
0
Handbuch.
Die auf dem Kameramonitor angezeigten Menüpunkte, Optionen und Meldungen
sind durch fette Schrift hervorgehoben.
Kameraeinstellungen
Die Erklärungen in diesem Handbuch beruhen auf der Annahme, dass die
Standardeinstellungen verwendet werden.
A Sicherheitshinweise
Lesen Sie den Abschnitt »Sicherheitshinweise« (0 xi–xiv), bevor Sie die Kamera
zum ersten Mal verwenden.
Page 3
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise .................................................................................. xi
Hinweise..................................................................................................... xv
Drahtlose Netzwerke (Wireless LAN).................................................... xx
Einleitung1
Die Kamera in der Übersicht..................................................................... 1
Kameramenüs: Eine Übersicht .............................................................. 13
Benutzen des Touchscreen-Monitors.................................................. 17
Erste Schritte ............................................................................................ 27
»Schnappschuss«-Aufnahmen (Modi i und j)38
Bildausschnitt im Sucher wählen ......................................................... 39
Index ........................................................................................................ 402
x
Page 13
Sicherheitshinweise
Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise vollständig durch, bevor Sie das Gerät
benutzen, um zu vermeiden, dass Ihr Nikon-Produkt beschädigt wird oder Sie
selbst und andere sich verletzen. Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise so auf,
dass alle Personen, die das Produkt verwenden, sie lesen können.
Die Folgen, die durch die Missachtung der in diesem Abschnitt beschriebenen
Sicherheitsmaßnahmen entstehen können, werden durch das folgende Symbol
angezeigt:
Dieses Symbol kennzeichnet Warnhinweise. Lesen Sie alle Warnhinweise vor
der Inbetriebnahme dieses Nikon-Produkts durch, um möglichen Verletzungen
A
vorzubeugen.
❚❚ WARNHINWEISE
Richten Sie die Kamera niemals direk t auf die
A
Sonne
Halten Sie die Sonne aus dem Bildfeld,
wenn Sie Motive im Gegenlicht fotografieren. Wenn sich die Sonne im Bildausschnitt
oder in unmittelbarer Nähe des Bildausschnitts befindet, werden die einfallenden
Sonnenstrahlen durch das Linsensystem
wie von einem Brennglas gebündelt und
können einen Brand im Kameragehäuse
verursachen.
ARichten Sie die Kamera niemals direkt auf die
Sonne, wenn Sie durch den Such er blicken
Schauen Sie niemals durch den Sucher
dir ekt i n die Sonn e ode r in e ine a nder e seh r
helle Lichtquelle – dies kann bleibende
Schäden am Auge verursachen.
ABenutzen der Dioptrieneinstellung des Suchers
Wenn Sie bei der Bedienung der Dioptrieneinstellung gleichzeitig durch den Sucher
schauen, achten Sie darauf, nicht aus Versehen mit dem Finger in Ihr Auge zu greifen.
ABei einer Fehlfunktion sofort ausschalten
Wenn Rauch oder ein ungewöhnlicher
Geruch aus dem Gerät oder dem Netzadapter (separat erhältlich) dringt, ziehen Sie
sofort den Netzstecker des Adapters aus
der Steckdose und entnehmen Sie den
Akku. Achten Sie dabei darauf, sich nicht an
heißen Teilen zu verbrennen. Die fortgesetzte Verwendung kann Verletzungen zur
Folge haben. Bitte wenden Sie sich zur
Beseitigung der Störung an Ihren Fachhändler oder an den Nikon-Kundendienst
(wenn Sie die Kamera zur Reparatur geben
oder einschicken, sollten Sie sich vorher
vergewissern, dass der Akku entnommen
wurde).
ANicht in der Nähe von brennbarem Gas
benutzen
Elektronische Geräte sollten Sie niemals in
der Nähe von brennbarem Gas benutzen.
Es besteht Explosions- und Brandgefahr.
xi
Page 14
A
Geräte nicht in die Hände von Kindern ge langen
lassen
Bei Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahme besteht das Risiko von Verletzungen. Beachten Sie außerdem, dass
Kleinteile ein Erstickungsrisiko darstellen.
Sollte ein Kind ein Kleinteil von dieser Ausrüstung verschlucken, suchen Sie sofort
einen Arzt auf.
ANehmen Sie die Kamera nicht auseinander
Beim Berühren von Teilen im Kamerainnern
können Sie sich ve rletzen. Das Gerät darf im
Falle eines Defekts nur von einem qualifizierten Techniker repariert werden. Falls
das Gehäuse beispielsweise durch einen
Sturz aufgebrochen ist, entnehmen Sie den
Akku und trennen Sie eine etwaige Verbindung zum Netzadapter. Lassen Sie das
Gerät vom Nikon-Kundendienst überprüfen.
AVorsicht bei der Ve rwendung des Trageriemens
durch Kinder
Wenn der Trageriemen um den Hals eines
Kindes gelegt wird, besteht die Gefahr
einer Strangulierung.
AFassen Sie die Kamera, den Akku oder das
Ladegerät nicht für längere Zeit an, während
die Geräte eingeschaltet bzw. in Gebrauch sind
Teile der Geräte können heiß werden. Bei
Hautkontakt über längere Zeit können
auch niedrigere Temperaturen zu leichten
Verbrennungen führen.
ABewahren Sie das Produkt nicht an Orten auf,
an denen es extrem hohen Temperaturen
ausgesetzt ist, wie in einem gesc hlossenen Auto
oder direkt in der Sonne
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme
könnte einen Schaden oder einen Brand
verursachen.
AZielen Sie mit dem Blitzlicht keinesfalls auf den
Fahrer eines Kraftfahrzeugs
Die Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu einem Unfall führen.
AVorsicht beim Verwenden des Blitzgeräts
• Das Zünden des Blitzgeräts in
unmittelbarer Nähe zur Haut oder zu
anderen Objekten kann Verbrennungen
verursachen.
• Das Blitzen in unmittelbarer Nähe der
Augen kann zu vorübergehenden
Sehstörungen führen. Das Blitzgerät
sollte mindestens einen Meter vom
Objekt entfernt sein. Besondere Vorsicht
ist beim Fotografieren von Kle inkindern
angebracht.
AVermeiden S ie jeden Kontakt mit der
Flüssigkristall-Substanz
Bei einer Beschädigung des Monitors
besteht die Gefahr, dass Sie sich an den
Glasscherben verletzen o der dass Flüssigkristall-Substanz austritt. Achten Sie darauf,
dass Haut, Augen und Mund nicht mit den
Flüssigkristallen in Berührung kommen.
ATragen Sie Stative nicht mit aufgesetzter
Kamera oder aufgesetztem Objektiv
Sie könnten stolpern und fallen oder
andere Personen dabei verle tzen.
xii
Page 15
A
Vorsicht beim Umgang mit Akkus und Batterien
Akkus und Batterien können bei
unsachgemäßer Handhabung auslaufen,
überhitzen, aufplatzen oder Feuer fangen.
Bitte beachten Sie beim Einsatz von Akkus
in diesem Produkt die nachfolgenden
Warnhinweise:
• Verwenden Sie nur Akkus, die für dieses
Gerät zugelassen sind.
• Schließen Sie den Akku nicht kurz und
versuchen Sie niemals, den Akku zu
öffnen.
• Setzen Sie den Akku bzw. die Kamera mit
dem eingesetzten Akku keinen kräftigen
Stößen aus.
• Wechseln Sie den Akku nur bei
ausgeschaltetem Gerät. Wenn Sie die
Kamera über einen Netzadapter mit
Strom versorgen, müssen Sie zuvor die
Stromzufuhr trennen, indem Sie den
Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
• Achten Sie darauf, dass Sie den Akku
richtig herum einsetzen.
• Setzen Sie den Akku keiner großen Hitze
oder offenem Feuer aus.
• Tauchen Sie Akkus nicht ins Wasser und
schützen Sie sie vor Nässe.
• Setzen Sie zum Transport des Akkus die
Akku-Schutzkappe wieder auf.
Transportieren oder lagern Sie den Akku
nicht zusammen mit
Metallgegenständen wie Halsketten oder
Haarnadeln.
• Batterien und Akkus können aus laufen,
wenn sie vollständig entladen sind. Um
Beschädigungen am Gerät zu vermeiden,
sollten Sie den Akku herausnehmen,
wenn er völlig entladen ist.
• Wenn der Akku n icht benutzt wird,
sollten Sie die Akku-Schutzkappe
aufsetzen und den Akku an einem kühlen,
trockenen Ort lagern.
• Der Akku kann unmittelbar nach dem
Gebrauch oder nach längerem Einsatz der
Kamera mit Akkustrom heiß sein. Vor
dem Herausnehmen des Akkus die
Kamera ausschalten und dem Akku
Gelegenheit zum Abkühlen geben.
• Verwenden Sie keine Akkus, die durch
Verformung oder Verfärbung auf eine
Beschädigung hinweisen.
AVorsicht beim Umgan g mit dem Ladegerät
• Schützen Sie das Ladegerät vor Feuchtig-
keit. Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann Verletzungen oder
Produktschäden durch Stromschlag oder
Feuer verursachen.
• Schließen Sie die Kontakte des
Ladegeräts nicht kurz. Das Missachten
dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu einer
Überhitzung führen und das Ladegerät
beschädigen.
• Schmutz und Staub auf oder in der Nähe
der metallischen Steckerteile sollten mit
einem trockenen Tuch entfernt werden.
Wird das Gerät weiter verwendet, könnte
ein Brand entstehen.
• Halten Sie sich während eines Gewitters
vom Ladegerät fern. Das Missachten
dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu
einem Stromschlag führen.
• Fassen Sie den Stecker und das Ladegerät
niemals mit nassen Händen an. Das Mis sachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann
Verletzungen oder Produktschäden
durch Stromschlag ode r Feuer verursachen.
• Verwenden Sie das Ladegerät weder mit
Reise-Konvertern für die Umwandlung
der Netzspannung noch mit GleichstromWechselstrom-Konvertern. Das
Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme
kann das Produkt beschädigen, zur
Überhitzung oder zu einem Brand führen.
xiii
Page 16
A
Verwenden Sie nur geeignete Kabel
Verwenden Sie zum Anschluss an die Eingangs- und Ausgangsbuchsen ausschließlich Kabel, die von Nikon mitgelie fert oder
angeboten werden, um den Vorschriften
für dieses Produkt zu entsprechen.
ABefolgen Sie die Anweisungen der Flugzeug-
Crew oder des Krankenhaus-Personals
xiv
Page 17
Hinweise
• Ohne vorherige schriftliche Genehmi-
gung von Nikon dürfen die mit diesem
Produkt gelieferten Handbücher
weder vollständig noch teilweise in
irgendeiner Form reproduziert, übertragen, umgeschrieben, mit elektronischen Systemen erfasst oder in eine
andere Sprache übersetzt werden.
• Nikon behält sich das Recht vor, die
Eigenschaften der Hard- und Software,
die in diesen Handbüchern beschrieben werden, jederzeit ohne Vorankündigung zu ändern.
Hinweise für Kunden in Europa
VORSICHT: WENN DER FALSCHE AKKUTYP VERWENDET WIRD, BESTEHT EXPLOSIONSGEFAHR. ENTSORGEN SIE NICHT MEHR GEBRAUCHSFÄHIGE AKKUS NACH DEN GELTENDEN VORSCHRIFTEN.
Durch dieses Symbol wird
angezeigt, dass elektrische
und elektronische Geräte
getrennt entsorgt werden
müssen.
Folgendes gilt für Verbraucher in europäischen Ländern:
• Dieses Produkt muss an einer geeigne-
ten Sammelstelle separat entsorgt
werden. Entsorgen Sie es nicht mit
dem Hausmüll.
• Durch getrennte Entsorgung und
Recycling können natürliche Rohstoffe
bewahrt und die durch falsche Entsorgung verursachten, schädlichen Folgen für die menschliche Gesundheit
und Umwelt verhindert werden.
• Weitere Informationen erhalten Sie bei
Ihrem Fachhändler oder bei den für die
Abfallentsorgung zuständigen Behörden bzw. Unternehmen.
• Nikon übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch den Gebrauch dieses Produkts entstehen.
• Die Handbücher zu Ihrer Nikon-
Kamera wurden mit größter Sorgfalt
und Genauigkeit erstellt. Sollten Sie
dennoch eine fehlerhafte oder unvollständige Information entdecken, wäre
Nikon für einen entsprechenden Hinweis sehr dankbar (die Adresse der
Nikon-Vertretung in Ihrer Nähe ist an
anderer Stelle genannt).
Dieses Symbol auf dem
Akku bedeutet, dass er
separat entsorgt werden
muss.
Folgendes gilt für Verbraucher in europäischen Ländern:
• Alle Batterien und Akkus, ob mit die-
sem Symbol versehen oder nicht, müssen an einer entsprechenden
Sammelstelle separat entsorgt werden. Entsorgen Sie sie nicht mit dem
Hausmüll.
• Weitere Informationen erhalten Sie be i
Ihrem Fachhändler oder bei den für die
Abfallentsorgung zuständigen Behörden bzw. Unternehmen.
xv
Page 18
Hinweise zum Urheberrecht
Bitte beachten Sie, dass schon der bloße Besitz von digital kopiertem oder reproduziertem Material, das mit einem Scanner, einer Digitalkamera oder einem anderen Gerät hergestellt wurde, strafbar sein kann.
• Dinge, die nicht kopiert oder reproduziert wer-
den dürfen
Geldscheine, Münzen, Wertpapiere,
Staatsanleihen, Kommunalobligationen etc. dürfen nicht kopiert oder
reproduziert werden, selbst wenn sie
als »Muster« gekennzeichnet sind.
Das Kopieren oder Reproduzieren von
ausländischen Geldscheinen, Münzen
oder Wertpapieren ist ebenfalls nicht
erlaubt.
Ohne ausdrückliche Genehmigung
der zuständigen Behörden dürfen
ungestempelte Briefmarken oder vorfrankierte Postkarten nicht kopiert
oder reproduziert werden.
Das Kopieren und Reproduzieren von
behördlichen Stempeln und von nach
gesetzlichen Vorschriften beglaubigten Dokumenten ist nicht erlaubt.
• Beschränkungen bei bestimmten Kopien und
Reproduktionen
Bitte beachten Sie die rechtlichen Einschränkungen beim Kopieren und
Reproduzieren von Dokumenten privater Unternehmen, wie z. B. Aktien,
Wechsel, Schecks, Geschenkgutscheine, Fahrscheine und Coupons. In
bestimmten Fällen kann eine geringe
Zahl notwendiger Kopien ausschließlich für innerbetrieblichen Gebrauch
erlaubt sein. Kopieren Sie ferner keine
Dokumente, die von öffentlichen Einrichtungen oder privaten Unternehmen ausgegeben werden, wie z. B.
Pässe, Personalausweise und sonstige
Ausweise, Eintrittskarten, Essensgutscheine.
• Urheberrechtlich geschützte Werke
Das Kopieren und Reproduzieren von
urheberrechtlich geschützten Werken
wie Büchern, Musik, Gemälden, Holzschnitten, Drucken, Landka rten, Zeichnungen, Filmen und Fotos unterliegt
nationalen und internationalen Urheberrechtsbestimmungen. Benutzen
Sie dieses Produkt nicht, um damit illegale Kopien herzustellen oder gegen
das Urheberrecht zu verstoßen.
xvi
Page 19
Entsorgen von Datenträgern
Beachten Sie bitte, dass durch das Löschen von Bildern oder das Formatieren von
Speicherkarten oder anderen Datenträgern die ursprünglichen Bilddaten nicht
vollständig entfernt werden. Gelöschte Dateien auf entsorgten Datenträgern können unter Umständen mit handelsüblicher Software wiederhergestellt werden.
Das könnte zu einem Missbrauch persönlicher Bilddaten führen. Der Schutz persönlicher Daten vor unbefugtem Zugriff liegt in der Verantwortung des Benutzers.
Bevor Sie einen Datenträger wegwerfen oder an eine andere Person übereignen,
löschen Sie alle Daten mit einer handelsüblichen Löschsoftware. Sie können auch
den Datenträger formatieren und ihn anschließend komplett mit Fotos auffüllen,
die keinerlei private Informationen enthalten (zum Beispiel Bilder vom Himmel).
Denken Sie auch daran, alle für »Eigener Messwert« gewählten Bilder zu ersetzen
(0 146). Vor dem Übereignen der Kamera an eine andere Person oder dem Entsorgen der Kamera sollten Sie die Option »Wi-Fi« > »Netzwerkeinstellungen« > »Netzwerkeinst. zurücksetzen« (0 230) im Kamera-Systemmenü verwenden,
um jegliche private Netzwerkdaten zu löschen. Wenn Sie Datenträger physisch zerstören, sollten Sie dabei vorsichtig vorgehen, um Verletzungen zu vermeiden.
EBRAUCHWIRDAUSDRÜCKLICHODERIMPLIZITKEINE LIZENZGEWÄHRT. WEITERE INFORMATIO-
G
NENERHALTEN SIEVON MPEG LA, L.L.C.
IEHEhttp://www.mpegla.com.
S
xvii
Page 20
Verwenden Sie nur elektronisches Original-Zubehör von Nikon
Nikon-Kameras wurden für höchste Ansprüche entwickelt und enthalten komplexe elektronische Schaltkreise. Nur elektronisches Original-Zubehör von Nikon
(einschließlich Ladegeräte, Akkus, Netzadapter und Blitzgeräte), das von Nikon
ausdrücklich als Zubehör für diese Nikon-Kamera ausgewiesen ist, entspricht den
Anforderungen der elektronischen Schaltkreise und gewährleistet einen einwandfreien und sicheren Betrieb.
Die Verwendung von elektronischem Zubehör, das nicht von
Nikon stammt, könnte Ihre Kamera beschädigen und zum Erlöschen der Nikon-Garantie führen. Lithium-Ionen-Akkus anderer
Hersteller, die nicht mit dem Nikon-Echtheitshologramm (siehe
rechts) gekennzeichnet sind, können Betriebsstörungen der Kamera verursachen.
Solche Akkus können auch überhitzen, bersten, sich entzünden oder auslaufen.
Nähere Informationen über das aktuelle Nikon-Zubehör erhalten Sie bei Ihrem
Nikon-Fachhändler.
xviii
Page 21
D Verwenden Sie ausschließlich Original-Zubehö r von Nikon
Nur Original-Nikon-Zubehör, das ausdrücklich von Nikon zur Verwendung mit
dieser Nikon-Digitalkamera zugelassen ist, wurde so entwickelt und getestet,
dass es den Bedienungs- und Sicherheitsanforderungen von Nikon entspricht.
DIE VERWENDUNGVON ZUBEHÖR, DASNICHTVON NIKONSTAMMT, KÖNNTE IHRE KAMERA
Vor wichtigen Anlässen (wie z. B. einer Hochzeit oder einer Reise) sollten Sie sich
rechtzeitig mit Probeaufnahmen vom einwandfreien Funktionieren der Kamera
überzeugen. Nikon übernimmt keine Haftung für Schäden oder entgangene Einnahmen, die aus einer Fehlfunktion der Kamera resultieren.
A Immer auf dem neuesten Stand
Im Rahmen des Nikon-Konzepts »Life-Long Learning« für kontinuierliche Produktunterstützung und -schulung stehen ständig aktualisierte Informationen
online zur Verfügung:
• Für Kunden in den USA: http://www.nikonusa.com/
• Für Kunden in Europa und Afrika: http://www.europe-nikon.com/support/
• Für Kunden in Asien, Ozeanien und dem Nahen Osten: http://www.nikon-asia.com/
Auf diesen Webseiten erhalten Sie aktuelle Produktinformationen, Tipps und
Antworten auf häufig gestellte Fragen (FAQ) sow ie allgemeine Informationen zu
Fotografie und digitaler Bildverarbeitung. Zusätzliche Informationen können bei
der Nikon-Vertretung in Ihrer Region verfügbar sein. Kontaktinformationen finden Sie auf http://imaging.nikon.com/
xix
Page 22
Drahtlose Netzwerke (Wireless LAN)
Dieses Produkt enthält in den USA entwickelte Verschlüsselungssoftware und
unterliegt den US-Ausfuhrbestimmungen. Es darf nicht direkt oder indirekt in Länder exportiert werden, gegen die die USA ein Handelsembargo verhängt haben.
Derzeit betrifft das Handelsembargo die folgenden Länder: Kuba, Iran, Nordkorea,
Sudan und Syrien.
Der Gebrauch von Geräten mit drahtloser Übertragung ist möglicherweise in
einigen Ländern oder Regionen untersagt. Nehmen Sie mit einem Nikon-Kundendienst Kontakt auf, bevor Sie die Wireless-LAN-Funktion di eses Produkts außerhalb
des Landes einsetzen, in dem es gekauft wurde.
xx
Page 23
Hinweise für Kunden in Europa
Hiermit erklärt Nikon, dass die D5500 den notwendigen Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG
entspricht. Die Konformitätserklärung kann eingesehen werden unter
Einer der Vorzüge dieses Geräts besteht darin, anderen Personen den freien Zugriff
für den kabellosen Datenaustausch überal l innerhalb der Reichweite des Geräts zu
ermöglichen. Jedoch kann Folgendes auftreten, wenn die Sicherheitsfunktion
nicht aktiviert wird:
• Datendiebstahl: Böswillige Außenstehende können die drahtlose Datenübertra-
gung abfangen, um Benutzer-IDs, Passwörter und andere persönliche Informationen zu stehlen.
• Nicht autorisierter Zugang: Nicht autorisierte Benutzer können sich einen
Zugang zum Netzwerk verschaffen und Daten verändern oder andere böswillige
Handlungen durchführen. Beachten Si e, dass spezialisierte Angriffe aufgrund der
Architektur von drahtlosen Netzwerken einen nicht autorisierten Zugang schaffen können, selbst wenn die Sicherheitsfunktion aktiviert ist.
xxi
Page 24
xxii
Page 25
Einleitung
Die Kamera in der Übersicht
Nehmen Sie sich etwas Zeit, um sich mit den Bedienelementen und
Anzeigen der Kamera vertraut zu machen. Rufen Sie per Lesezeichen
diesen Abschnitt auf, wenn Sie beim Lesen der Anleitung rasch eine
Teilebezeichnung nachschlagen möchten.
Schließen Sie die Abdeckung der Anschlüsse, wenn die Anschlüsse nicht in
Gebrauch sind. Fremdkörper in den Anschlussbuchsen können zu Störungen bei
der Daten- und Signalübertragung führen.
D Der Lautsprecher
Bringen Sie den Lautsprecher nicht in die unmittelbare Nähe von magnetischen
Datenträgern. Andernfalls könnten die darauf aufgezeichneten Daten beeinträchtigt werden.
Der Monitor kann wie nachfolgend gezeigt abgewinkelt und gedreht
werden.
180°
Normalgebrauch: Klappen Sie den
Monitor gegen die Kamera-Außenseite. Der Monitor wird normalerweise in dieser Position verwendet.
Aufnahmen aus tiefer Position: Drehen Sie
den Monitor nach oben, um Aufnahmen im Live-View-Modus mit in
Bodennähe gehaltener Kamera zu
machen.
Aufnahmen aus hoher Position: Drehen
Sie den Monitor nach unten, um Aufnahmen im Live-View-Modus mit
über Kopf gehaltener Kamera zu
machen.
Selbstporträts: Für Selbstporträts im
Live-View-Modus. Der Monitor zeigt
wie ein Spiegel, was im endgültigen
Bild erscheinen wird.
6Einleitung
90°
180°
Page 31
D Verwenden des Monitors
Drehen Sie den Monitor sanft innerhalb der abgebildeten Grenzen. Wenden Sie
keine Gewalt an. Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahmen kann das Kamera-
gehäuse oder den Monitor beschädigen. Um den Monitor zu schützen, wenn die
Kamera nicht in Gebrauch ist, klappen Sie ihn wieder zurück an das Kameragehäuse.
Die Kamera nicht am Monitor anheben oder tragen. Andernfalls kann die Kam era
beschädigt werden.
7Einleitung
Page 32
Die Anzeige der
R-Taste
765489 10 11 12
1
3
13
2
Aufnahmeinformationen
Kameraeinstellungen anzeigen: Drücken Sie die
R-Taste, um die Anzeige der Aufnahmeinformationen aufzurufen.
23 Symbol für Hilfe.................................... 358
Hinweis: Die Anzeigen im Display sind hier nur zur Veranschaulichung
komplett sichtbar.
A Infos automatisch ausblenden
Der Augensensor schaltet automatisch die Anzeige der Aufnahmeinformatione n
ab, wenn Sie den Sucher ans Auge halten, während die Belichtungsmessung
aktiv ist. Die Anzeige schaltet sich wieder ein, sobald Sie das Auge vom Sucher
nehmen. Falls gewünscht, können Sie das Abschalten der Anzeige verhindern,
indem Sie die Option »Infos automatisch ausblenden« (0 278) im Systemmenü entsprechend einstellen. Beachten Sie jedoch, d ass sich die Anzeige ungeachtet der gewählten Option abschaltet, wenn die Kamera in den Standby geht.
9Einleitung
Page 34
Kameraeinstellungen ändern: Um die Einstellun-
P-Taste
gen am unteren Rand der Anzeige zu verändern, drücken Sie die P-Taste, markieren Sie
dann mit dem Multifunktionswähler eine Einstellung und drücken Sie J zum Anzeigen der
jeweiligen Optionen. Sie können auch Einstellungen verändern, indem Sie die P-Taste während Live-View drücken (0 171, 178).
Um die Aufnahmeinformationen vom Monitor zu entfernen, drücken Sie die
R-Taste oder den Auslöser bis zum ersten Druckpunkt. Der Monitor schaltet sich
automatisch aus, wenn etwa acht Seku nden lang keine Bedienung durchgeführt
wird (Informationen zur Einstellung, wie lange der Monitor eingeschaltet bleibt,
finden Sie unter »Ausschaltzeiten« auf Seite 253). Der Monitor schaltet sich
ebenfalls aus, wenn Sie den Augensensor bedecken oder durch den Sucher
blicken.
11Einleitung
Page 36
Der Multifunktionswähler
1: Drücken Sie den Multifunktionswähler oben
4: Drücken Sie den
Multifunktionswähler
links
2: Drücken Sie den
Multifunktionswähler
rechts
J-Taste
3: Drücken Sie den Multifunktionswähler unten
In diesem Handbuch werden die Bedienvorgänge am Multifunktionswähler durch die Symbole 1, 3, 4 und 2 gekennzeichnet.
12 Einleitung
Page 37
Kameramenüs: Eine Übersicht
G-Taste
Die aktuellen Einstellungen
werden durch Symbole
angezeigt.
Menüoptionen
Optionen im aktuellen Menü.
Die meisten Einstell-Optionen für Aufnahme,
Wiedergabe und System können über die
Kameramenüs ausgewählt werden. Drücken
Sie die G-Taste, um die Menüs anzuzeigen.
2: Markierten Menüpunkt
auswählen oder Untermenü
einblenden
1: Cursor nach oben bewegen
3: Cursor nach unten bewegen
J-Taste: Markierten
Menüpunkt auswählen
4: Abbrechen und zum
vorherigen Menü
zurückkehren
Taste W (Q)
❚❚ Die Menüsteuerung
Mit dem Multifunktionswähler und der J-Taste können Sie durch die
Menüs navigieren.
A Das d-Symbol (Hilfe)
Wenn das Symbol d links unten auf dem Monitor erscheint, kann durch Drücken
der Taste W (Q) eine Beschreibung der aktuell gewählten Option oder des aktuellen Menüs angezeigt werden. Drücken Sie 1 oder 3, um durch die Anzeige zu
blättern. Drücken Sie erneut W (Q), um zu den Menüs zurückzukehren.
14 Einleitung
Page 39
❚❚ Navigieren durch die Menüs
G-Taste
So navigieren Sie durch die Menüs:
1 Zeigen Sie die Menüs an.
Drücken Sie die G-Taste, um
die Menüs anzuzeigen.
2 Markieren Sie das Symbol des
aktuellen Menüs.
Drücken Sie 4, um zu den
Symbolen für die Menüs zu
wechseln.
3 Wählen Sie ein Menü aus.
Drücken Sie 1 oder 3, um das gewünschte Menü auszuwählen.
4 Bewegen Sie den Cursor in
das ausgewählte Menü.
Drücken Sie 2, um mit dem
Cursor in das ausgewählte
Menü zu gehen.
15Einleitung
Page 40
5 Markieren Sie einen
Menüpunkt.
Drücken Sie 1 oder 3, um
einen Menüpunkt auszuwählen.
6 Zeigen Sie die Optionen an.
Drücken Sie 2, um die Optionen für den ausgewählten
Menüpunkt anzuzeigen.
7 Markieren Sie eine Option.
Drücken Sie 1 oder 3, um
eine Option zu markieren.
8 Wählen Sie die markierte Option aus.
Drücken Sie J, um die markierte Option auszuwählen.
Wenn Sie das Menü verlassen möchten, ohne eine Auswahl zu treffen, drücken Sie die G-Taste.
Beachten Sie Folgendes:
• Grau angezeigte Menüpunkte stehen aktuell nicht zur Verfügung.
• Das Drücken der Taste 2 hat zwar generell die gleiche Auswirkung
wie das Drücken von J, jedoch gibt es einige Fälle, in denen die
Auswahl nur durch Drücken von J vorgenommen werden kann.
• Um die Menüs zu verlassen und zum Aufnahmemodus zurückzukeh-
ren, drücken Sie den Auslöser bis zum ersten Druckpunkt (0 41).
16 Einleitung
Page 41
Benutzen des Touchscreen-Monitors
Der berührungssensitive Monitor wird folgendermaßen bedient:
Wischen
Wischen Sie mit einem Finger ein kurzes Stück
über den Monitor.
Verschieben
Schieben Sie einen Finger über den Monitor.
Spreizen/Zusammenziehen
Platzieren Sie zwei Finger auf dem Monitor
und bewegen Sie sie voneinander weg oder
aufeinander zu.
17Einleitung
Page 42
D Der berührungssensitive Monitor
Der Touchscreen-Monitor funktioniert elektrostatisch und spricht möglicherweise nicht an, wenn er mit einer Dis play-Schutzfolie eines Fremdherstellers versehen ist, oder wenn er mit den Fingernägeln oder mit Handschuhen bedient
wird. Üben Sie keinen übermäßigen Druck aus und berühren Sie den Monitor
nicht mit spitzen Gegenständen.
D Benutzen des Touchscreen-Monitors
Der Touchscreen-Monitor reagiert unter Umständen nicht so wie erwartet, wenn
Sie ihn bedienen möchten, während Ihre Handfläche oder ein weiterer Finger an
anderer Stelle auf dem Monitor verharrt. Des Weiteren werden die Gesten möglicherweise nicht korrekt erkannt, wenn die Berührung zu leicht ist, Ihre Finger zu
schnell oder über eine zu kurze Strecke bewegt werden, wenn sie nicht im Kontakt mit der Monitoroberfläche bleiben, oder wenn das Spreizen bzw. Zusammenziehen von zwei Fingern nicht richtig koordiniert ist.
A Touch-Bedienung ein- und ausschalten
Die Touch-Bedienung kann mit der Option »Touch-Bedienelemente« im Systemmenü ein- und ausgeschaltet werd en (0 276). Wählen Sie »Aktivieren«, um
die Touch-Bedienung für Aufnahme, Wiedergabe und Menünavigation einzuschalten, oder »Nur Wiedergabe«, damit die Touch-Bedienung nur bei Wiedergabe arbeitet.
18 Einleitung
Page 43
Fotografieren mit Touchscreen
Tippen Sie auf Symbole in der Aufnahmeanzeige, um Kameraeinstellungen zu verändern (beachten Sie, dass nicht alle Symbole auf
die Touchscreen-Bedienung ansprechen). Während Live-View können
Sie überdies Aufnahmen durch Antippen des Monitors auslösen.
❚❚ Fotografieren mit dem Sucher
Nutzen Sie die Touchscreen-Funktion, um Einstellungen in der Anzeige
der Aufnahmeinformationen vorzunehmen (0 8).
Wahl von Motivprogramm oder Spezialeffekt
In den Modi für Motivprogramme und Spezialeffekte (0 54, 61) können
Sie auf das Symbol für den Aufnahmemodus tippen, um den Motivtyp
oder den Effekt auszuwählen. Tippen Sie auf x oder y, um die verschiedenen Optionen anzuzeigen, und tippen Sie auf ein Symbol, um eine
Auswahl zu treffen und zur vorherigen Anzeige zurückzukehren.
Belichtungszeit und Blende
In den Modi S, A und M können Sie auf das Symbol w neben der Anzeige
für Belichtungszeit oder Blende tippen, um die Bedienelemente x und
y aufzurufen, mit denen Sie den Wert verändern können. Tippen Sie
zum Verlassen der Anzeige auf 1, nachdem die Einstellungen vorgenommen sind.
19Einleitung
Page 44
Aufnahmeoptionen
Zum Ändern von Kameraeinstellungen (0 10) tippen Sie auf das Symbol
z in der rechten unteren Ecke des Monitors und dann auf ein Symbol,
um die Optionen für die zugehörige Einstellung anzuzeigen. Tippen Sie
auf die gewünschte Option, um sie auszuwählen und zur vorherigen
Anzeige zurückzukehren.
Falls Sie, wie rechts gezeigt, zum Wählen
eines Wertes aufgefordert werden, stellen Sie
den Wert durch Tippen auf u oder v ein.
Tippen Sie dann auf den Wert oder auf 0, um
ihn auszuwählen und zur vorherigen Anzeige
zurückzukehren.
Um ohne Änderungen zurückzukehren, tippen Sie auf 2.
20 Einleitung
Page 45
❚❚ Fotografieren mit Live-View
Der Touchscreen-Monitor lässt sich zum Verändern von Einstellungen
und zum Auslösen benutzen.
Aufnahmen machen (Touch-Auslösung)
Berühren Sie zum Scharfstellen den Monitor,
und nehmen Sie den Finger weg, um die Aufnahme auszulösen.
Tippen Sie auf das rechts gezeigte Symbol,
um die Funktion auszuwählen, die durch
Antippen des Monitors im Aufnahmemodus
ausgeführt wird. Wählen Sie eine der folgenden Optionen:
OptionBeschreibung
(Touch-Auslösung
3
ein)
(Touch-Auslösung
7
aus)
Berühren Sie den Monitor, um das Fokusmessfeld
zu positionieren und scharfzustellen (nur mit
Autofokus; die Touch-Auslösung kann nicht zum
Scharfstellen benutzt werden, wenn die manuelle
Fokussierung MF wie auf Seite 164 beschrieben als
Fokusmodus gewählt ist). Die Kamera löst aus,
wenn Sie den Finger vom Monitor nehmen.
Wie zuvor, jedoch wird die Kamera nicht ausgelöst,
wenn Sie den Finger vom Monitor nehmen.
Die Schärfe wird gespeichert, solange der Finger den Monitor berührt.
Während der Filmaufzeichnung bleibt die Touch-Auslösung inaktiv
(7), und Sie können jederzeit neu fokussieren, indem Sie das Hauptobjekt auf dem Monitor berühren; das Symbol für die Touch-Auslösung
wird nicht angezeigt.
21Einleitung
Page 46
D Bilder mit den Optionen für die Touch-Auslösung aufnehmen
Vermeiden Sie beim Auslösen das Bewegen der Kamera, da dies zu Verwacklungsunschärfe in den Bildern führen kann.
Die Auslösetaste kann für das Scharfstellen und Auslösen benutzt werden, auch
während das Symbol 3 für die aktivierte Touch-Auslösung angezeigt wird. Verwenden Sie die Auslösetaste für das Auslösen von Serienaufnahmen (0 72)
sowie während der Filmaufzeichnung. Die Touch-Auslösung kann im Serienaufnahmemodus nur für das Auslösen einzelner Aufnahmen benutzt werden, und
während der Filmaufzeichnung lassen sich damit keine Fotos machen.
Während die Motivverfolgung (0 166) aktiv und 7 (Touch-Auslösung aus)
gewählt ist, können Sie durch Tippen auf den Monitor auf Ihr momentanes
Hauptobjekt scharfstellen.
Im Selbstauslösermodus (0 75) wird die Fokussierung auf das gewählte Hauptobjekt gespeichert, sobald Sie den Monitor berühren. Der Selbstauslöserlauf
startet, wenn Sie den Finger vom Monitor wegnehmen. Bei Standardeinstellung
löst die Kamera den Verschluss etwa 10 s nach dem Starten des Selbstauslöserlaufs aus; die Vorlaufzeit und Anzahl der Aufnahmen kann mit der Individualfunktion c3 (»Selbstauslöser«, 0 254) geändert werden. Wenn »Anzahl von Aufnahmen« größer als 1 eingestellt ist, nimmt die Kamera automatisch ein Bild
nach dem anderen auf, bis die gewählte Anzahl von Bildern aufgenommen ist.
22 Einleitung
Page 47
Wahl von Motivprogramm oder Spezialeffekt
In den Modi für Motivprogramme und Spezialeffekte (0 54, 61) können
Sie auf das Symbol für den Aufnahmemodus tippen, um den Motivtyp
oder den Effekt auszuwählen. Tippen Sie auf x oder y, um die verschiedenen Optionen anzuzeigen, und tippen Sie auf ein Symbol, um eine
Auswahl zu treffen und zur vorherigen Anzeige zurückzukehren.
Belichtungszeit und Blende
In den Modi S, A und M zeigt das Tippen auf die Anzeige für Belichtungszeit oder Blende die Bedienelemente x und y an, mit denen Sie den
Wert verändern können. Tippen Sie zum Verlassen der Anzeige auf 1,
nachdem die Einstellungen vorgenommen sind.
23Einleitung
Page 48
Aufnahmeoptionen
Im Live-View-Modus aktiviert das Drücken der P-Taste oder Antippen
des Symbols z die Anzeige der Aufnahmeinformationen (0 171, 178).
Tippen Sie auf eine Einstellung, um die Optionen anzuzeigen. Tippen Sie
dann auf die gewünschte Option, um sie auszuwählen und zu Live-View
zurückzukehren.
Falls Sie, wie rechts gezeigt, zum Wählen
eines Wertes aufgefordert werden, stellen Sie
den Wert durch Tippen auf u oder v ein.
Tippen Sie dann auf den Wert oder auf 0, um
ihn auszuwählen und zur vorherigen Anzeige
zurückzukehren.
Um ohne Änderungen zurückzukehren, tippen Sie auf 2.
24 Einleitung
Page 49
Bilder wiedergeben
Die Touchscreen-Funktion lässt sich für die folgenden WiedergabeVorgänge verwenden (0 42, 188).
Andere Bilder
anzeigen
Vergrößern
(nur Fotos)
Indexbilder
betrachten
Filme
wiedergeben
Bedienhilfe
Wischen Sie nach links oder rechts, um
weitere Bilder anzuzeigen.
Benutzen Sie die Gesten »Spreizen«
und »Zusammenziehen«, um die Bilddarstellung zu vergrößern bzw. zu verkleinern, und schieben Sie mit dem
Finger, um andere Bildbereiche zu
betrachten (0 200).
Benutzen Sie während der monitorfüllenden Einzelbildwiedergabe die Geste
»Zusammenziehen«, um den Bildindex
aufzurufen (0 190). Wählen Sie mit
»Zusammenziehen« und »Spreizen«
die Anzahl der angezeigten B ilder (4, 12
oder 80).
Tippen Sie auf die Bedienhilfe im Monitorbild, um die Filmwiedergabe zu
beginnen (Videofilme sind mit einem
Symbol 1 gekennzeichnet). Tippen Sie
zum Anhalten oder Fortsetzen auf den
Monitor, oder tippen Sie zum Zurückkehren zur Einzelbildwiedergabe auf 1
(beachten Sie, dass einige Symbole in
der Filmwiedergabeanzeige nicht auf
die Touchscreen-Bedienung ansprechen).
25Einleitung
Page 50
Verwenden der Menüs
Mit der Touchscreen-Funktion können Sie folgendermaßen die Menüs
bedienen.
Scrollen
Menü
auswählen
Menüpunkt
wählen/
Einstellungen
vornehmen
Schieben Sie den Finger hoch oder runter, um zu scrollen.
Tippen Sie auf ein Menü-Symbol, um
das Menü zu wählen.
Tippen Sie auf einen Menüpunkt, um
die zugehörigen Optionen anzuzeigen,
und tippen Sie auf Symbole oder
Schieberegler, um Einstellungen vorzunehmen. Wenn Sie ohne Änderungen zurückkehren möchten, tippen Sie
auf 1.
26 Einleitung
Page 51
Erste Schritte
Akku lädt
Ladevorgang beendet
Mit den folgenden acht Schritten machen Sie die Kamera aufnahmebereit.
1 Bringen Sie den Trageriemen an.
Befestigen Sie den Trageriemen wie gezeigt. Wiederholen Sie den
Vorgang für die zweite Öse.
2 Laden Sie den Akku auf.
Wenn ein Netzsteckeradapter im Lieferumfang enthalten ist, stellen
Sie den Netzstecker hoch und stecken Sie den Netzsteckeradapter
darauf, wie links abgebildet. Vergewissern Sie sich, dass er vollständig eingesteckt ist. Setzen Sie den Akku ein und verbinden Sie das
Ladegerät mit dem Stromnetz. Ein leerer Akku wird in etwa 1 Stunde
und 50 Minuten vollständig aufgeladen.
A Der Akku und das Akkuladegerät
Lesen und beachten Sie die Warnhinweise und Sicherheitsmaßnahmen auf den
Seiten xi–xiv und 343–347 dieses Handbuchs.
27Einleitung
Page 52
3 Setzen Sie den Akku und eine Speicherkarte ein.
Stellen Sie sicher, dass der Ein-/Ausschalter auf der Position OFF steht,
bevor Sie den Akku oder eine Speicherkarte einsetzen oder herausnehmen. Setzen Sie den Akku in der abgebildeten Ausrichtung ein
und drücken Sie dabei die orange Akkusicherung mit dem Akku zur
Seite. Die Sicherung fixiert den Akku, sobald dieser vollständig eingeschoben ist.
Akkusicherung
Schieben Sie Karte hinein, bis sie einrastet.
28 Einleitung
Page 53
4 Bringen Sie ein Objektiv an.
Gehäusedeckel
abnehmen
Hinteren Objektivdeckel
abnehmen
Ausrichtungsmarkierung (Objektiv)
Ausrichtungsmarkierung (Kamera)
Markierungen aufeinander ausrichten
Objektiv wie gezeigt drehen, bis es einrastet
Achten Sie darauf, dass kein Staub in die Kamera gelangt, wenn das
Objektiv oder der Gehäusedeckel abgenommen ist.
Denken Sie daran, den Objektivdeckel abzunehmen, wenn Sie
Aufnahmen machen wollen.
29Einleitung
Page 54
A Objektive mit Tubusentriegelung
Tubusentriegelung
Vor dem Fotografieren müssen Sie das Objektiv entriegeln und ausfahren.
Halten Sie dazu die Tubusentriegelung gedrückt (q) und drehen Sie den Zoomring wie gezeigt (w).
Mit eingezogenem Objektiv können keine Bilder
gemacht werden. Falls eine Fehlermeldung
erscheint, weil die Kamera mit eingezogenem
Objektiv eingeschaltet wurde, drehen Sie den
Zoomring so lange bis die Meldung verschwindet.
30 Einleitung
Page 55
5 Öffnen Sie den Monitor.
Klappen Sie den Monitor wie abgebildet auf. Wenden Sie keine Gewalt
an.
6 Schalten Sie die Kamera ein.
Es wird ein Dialog zur Sprachauswahl angezeigt.
A Der Ein-/Ausschalter
Drehen Sie den Ein-/Ausschalter wie abgebildet auf ON, um die
Kamera einzuschalten.
Drehen Sie den Ein-/Ausschalter wie abgebildet auf OFF, um die
Kamera auszuschalten.
31Einleitung
Page 56
7 Wählen Sie eine Sprache
Cursor nach oben bewegen
J-Taste: Markierten
Menüpunkt auswählen
Markierten Menüpunkt
auswählen oder
Untermenü einblenden
Cursor nach unten bewegen
aus und stellen Sie die
Uhr der Kamera.
Verwenden Sie den
Multifunktionswähler
und die J-Taste, um eine
Sprache auszuwählen
und die Uhr der Kamera
einzustellen.
qw
Sprache auswählenZeitzone auswählen
er
Datumsformat auswählenSommerzeit-Option auswählen
t
Uhrzeit und Datum einstellen
(beachten Sie, dass die Kamera-Uhr
eine 24-Stunden-Anzeige verwendet)
A Die Uhr der Kamera
Die Uhr der Kamera geht weniger genau als die meisten Armband- und Haushaltsuhren. Vergleichen Sie daher die Uhrzeit der Kamera regelmäßig mit präziseren Uhren und korrigieren Sie die Uhrzeit bei Bedarf.
32 Einleitung
Page 57
8 Stellen Sie das Sucherbild
scharf.
Drehen Sie nach dem Abnehmen des Objektivdeckels die
Dioptrieneinstellung, bis die
AF-Messbereich-Markierungen scharf erscheinen. Wenn
Sie bei der Bedienung der Dioptrieneinstellung durch den Sucher
schauen, achten Sie darauf, nicht aus Versehen mit Ihren Fingern
oder Fingernägeln ins Auge zu greifen.
AF-Mess-
bereich-
Markierun-
gen
Sucherbild unscharfSucherbild scharfgestellt
Die Kamera ist nun aufnahmebereit. Informationen über das Fotografieren folgen ab Seite 38.
A Die Stromversorgung der Uhr
Die Uhr der Kamera wird von einer unabhängigen, wiederaufladbaren Stromquelle gespeist, die bei Bedarf aufgeladen wird, sobald der Hauptakku eingesetzt
ist. Nach drei Tagen des Aufladens hat die Uhr genug Strom für etwa einen
Monat. Wenn beim Einschalten der Kamera eine Warnmeldung erscheint, dass
die Uhr nicht gestellt sei, ist der Akku der Uhr entladen und die Uhr wurde
zurückgesetzt. Stellen Sie die Uhr au f die richtige Uhrzeit und das richtige Datum
ein.
33Einleitung
Page 58
❚❚ Akkuladezustand und freier Speicherplatz
Akkuladezustand
R-TasteAnzahl verbleibender
Aufnahmen
Drücken Sie die R-Taste und überprüfen Sie den Akkuladezustand
sowie die Anzahl der verbleibenden Aufnahmen in der Anzeige der
Aufnahmeinformationen.
Akkuladezustand
Wenn der Akku fast leer ist, wird zusätzlich eine Warnung im Sucher
angezeigt. Falls die Anzeige der Aufnahmeinformationen beim Drücken
der R-Taste überhaupt nicht erscheint, ist der Akku leer und muss aufgeladen werden.
Anzeige der
Aufnahme-
information en
L—Der Akku ist vollständig geladen.
K—Der Akku ist teilweise entladen.
Hd
H
(blinkt)
SucherBeschreibung
Der Akkuladezustand ist niedrig. Halten Sie
einen vollständig aufgeladenen Ersatzakku
bereit oder bereiten Sie sich auf das Aufladen
des Akkus vor.
Der Akku ist leer. Laden Sie den Akku auf oder
d
(blinkt)
wechseln Sie ihn gegen einen aufgeladenen
Akku aus.
Anzahl verbleibender Aufnahmen
Bei Werten höher als 1000 erscheint der Buchstabe »k«, der für Tausend
steht.
34 Einleitung
Page 59
❚❚ Akku und Speicherkarte herausnehmen
16
GB
Schreibschutzschalter
Entnehmen des Akkus
Schalten Sie die Kamera aus und öffnen Sie die Akkufachabdeckung. Drücken Sie die Akkusicherung in
Pfeilrichtung, um den Akku zu lösen, und nehmen Sie
den Akku dann mit der Hand heraus.
Entnehmen der Speicherkarte
Überprüfen Sie, ob die Kontrollleuchte für den Speicherkartenzugriff erloschen ist, schalten Sie anschließend die Kamera aus und öffnen Sie die Abdeckung
des Speicherkartenfachs. Drücken Sie die Karte hinein, um sie auszuwerfen (q). Die Karte kann nun mit
der Hand entnommen werden (w).
A Der Schreibschutzschalter
SD-Speicherkarten sind mit einem
Schreibschutzschalter ausgestattet, um
versehentlichen Datenverlust zu verhindern. Wenn sich dieser Schalter in der
Position »LOCK« (geschützt) befindet,
kann die Speicherkarte nicht formatiert
werden, und es können keine Fotos
gelöscht oder gespeichert werden (ein Tonsignal ertönt, wenn Sie versuchen, die
Kamera auszulösen). Schieben Sie den Schalter in die Schreibposition, um den
Schreibschutz der Speicherkarte aufzuheben.
GB
16
35Einleitung
Page 60
D Speicherkarten
• Speicherkarten können nach Gebrauch heiß sein. Seien Sie daher vorsichtig
beim Herausnehmen von Speicherkarten aus der Kamera.
• Schalten Sie vor dem Einsetzen oder Herausnehmen von Speicherkarten die
Kamera aus. Während der Formatierung oder wenn Daten aufgezeichnet,
gelöscht oder auf einen Computer kopiert werden, darf die Speicherkarte nicht
aus der Kamera genommen und die Kamera nicht ausgeschaltet bzw. nicht die
Stromquelle entfernt oder die Verbindung zum Stromnetz getrennt werden.
Eine Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahmen kann dazu führen, dass Daten
verloren gehen oder die Kamera oder die Karte beschädigt wird.
• Berühren Sie die Kontakte der Speicherkarte niemals mit Ihren Fingern oder
Gegenständen aus Metall.
• Biegen Sie die Karte nicht, lassen Sie sie nicht fallen und setzen Sie sie keinen
starken Erschütterungen aus.
• Üben Sie keine übermäßige Kraft auf das Kartengehäuse aus. Bei Missachtung
dieser Vorsichtsmaßnahme kann die Karte beschädigt werden.
• Setzen Sie die Karte nicht Wasser, Hitze, hoher Luftfeuchte oder direktem
Sonnenlicht aus.
• Formatieren Sie die Speicherkarten für die Verwendung in der Kamera nicht
mit einem Computer.
36 Einleitung
Page 61
❚❚ Abnehmen des Objektivs
Schalten Sie die Kamera vor dem Abnehmen oder
Wechseln von Objektiven stets aus. Um das Objektiv
abzunehmen, halten Sie die Objektiventriegelung
(q) gedrückt und drehen Sie währenddessen das
Objektiv im Uhrzeigersinn (w). Bringen Sie danach
die Objektivdeckel und den Kameragehäusedeckel
an.
A Schalter A-M, M/A-M und A/M-M
Wird der Autofokus mit einem Objektiv verwendet, das über einen A-M-Umschalter verfügt,
schieben Sie den Schalter auf A (wenn das Objektiv
einen M/A-M oder A/M-M-Schalter hat, wählen Sie M/A oder A/M). Informationen über weitere Objektive, die sich mit dieser Kamera verwenden lassen, finden Sie ab Seite 314.
A Bildstabilisator (VR)
Der Bildstabilisator lässt sich durch Wahl von »Ein«
für »Optischer VR « im Aufnahmemenü einschalten (0 245), sofern das Objektiv diese Option
unterstützt, oder indem man den Bildstabilisatorschalter auf ON schiebt, wenn das Objektiv mit
solch einem Schalter ausgestattet ist. Bei eingeschalteter Bildstabilisierung erscheint in der
Anzeige der Aufnahmeinformationen ein Bildstabilisator-Symbol.
A Einziehbare Objektive mit Tubusentriegelung
Um das Objektiv bei Nichtgebrauch einzuziehen,
halten Sie die Tubusentriegelung gedrückt (q)
und drehen Sie den Zoomring wie gezeigt bis zur
Verriegelungsposition »L« (w). Ziehen Sie den
Objektivtubus ein, bevor Sie das Objektiv von der
Kamera abnehmen. Achten Sie beim Anbringen
und Abnehmen des Objektivs darauf, nicht auf die
Tubusentriegelung zu drücken.
37Einleitung
Page 62
»Schnappschuss«-Aufnahmen
Funktionswählrad
(Modi i und j)
In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Fotos und
Filme in den Modi i und j aufgenommen werden.
Hierbei handelt es sich um automatische Funktionen
für »Schnappschüsse«, bei denen die Kamera auf die
jeweilige Aufnahmesituation reagiert und den überwiegenden Teil der Einstellungen entsprechend
steuert.
Schalten Sie die Kamera ein und
drehen Sie das Funktionswählrad
auf i oder j (der einzige Unterschied zwischen diesen Modi
besteht darin, dass der Blitz im
Modus j nicht zündet).
Fotografieren mit dem Sucher
Live-View
Fotos aufnehmen
Fotos wiedergeben
Fotos löschen
Fotos aufnehmen
Fotos wiedergeben
Fotos löschen
Filme aufnehmen
Filme wiedergeben
Filme löschen
0 39
0 42
0 43
0 45
0 48
0 49
0 50
0 52
0 53
38 »Schnappschuss«-Aufnahmen (Modi i und j)
Page 63
Einzoomen
Auszoomen
Zoomring
Bildausschnitt im Sucher wählen
1 Machen Sie die Kamera aufnahmebereit.
Wenn Sie den Sucher für die Wahl des Bildausschnitts verwenden,
halten Sie die Kamera mit der rechten Hand am Handgriff fest und
legen Sie Ihre linke Hand um das Kameragehäuse oder das Objektiv.
Halten Sie die Kamera bei Aufnahmen im
Hochformat wie rechts abgebildet.
A Verwenden eines Zoomobjektivs
Stellen Sie am Zoomring die Brennweite ein und
wählen Sie den Bildausschnitt, bevor Sie scharfstellen. Benutzen Sie den Zoomring, um das Hauptobjekt durch Heranzoomen (Einzoomen) größer
abzubilden oder um mit einem größeren Bildwinkel mehr vom Motiv zu erfassen (Auszoomen). Das
Einstellen längerer Brennweiten auf der ObjektivBrennweitenskala bewirkt das Einzoomen, kürzere
Brennweiten bewirken das Auszoomen.
Falls das Objektiv mit einer Tubusentriegelung
ausgestattet ist (0 30), müssen Sie bei gedrückter
Entriegelungstaste am Zoomring drehen, bis das
Objektiv ausgefahren ist und die rechts abgebildete Meldung nicht mehr erscheint; anschließend
können Sie den Zoomring für die Brennweitenverstellung benutzen.
39»Schnappschuss«-Aufnahmen (Modi iund j)
Page 64
2 Wählen Sie den Bildausschnitt.
AF-Messbereich-
Markierungen
Fokusmessfeld
Schärfeindikator
Kapazität des
Pufferspeichers
Wählen Sie den Bildausschnitt im Sucher
so, dass sich das Hauptobjekt innerhalb
der AF-Messbereich-Markierungen befindet.
3 Drücken Sie den Auslöser bis
zum ersten Druckpunkt.
Drücken Sie den Auslöser bis
zum ersten Druckpunkt, um
scharfzustellen (wenn das
Hauptobjekt zu dunkel ist,
klappt gegebenenfalls das
Blitzgerät auf und das AF-Hilfslicht leuchtet eventuell). Nach
Abschluss der Fokussierung
ertönt ein Tonsignal (möglicherweise ertönt kein Tonsignal, wenn sich das Hauptobjekt
bewegt), und das aktive Fokusmessfeld und der Schärfeindikator (I)
erscheinen im Sucher.
SchärfeindikatorBeschreibung
IDie Kamera hat scharfgestellt.
I (blinkt)
Die Kamera kann mit dem Autofokus nicht scharfstellen.
Siehe Seite 80.
40 »Schnappschuss«-Aufnahmen (Modi i und j)
Page 65
4 Nehmen Sie das Bild auf.
Kontrollleuchte für
Speicherkartenzugriff
Drücken Sie den Auslöser sanft
vollständig herunter, um das
Foto aufzunehmen. Die Kontrollleuchte für den Speicherkartenzugriff leuchtet auf und
das Foto wird einige Sekunden
lang auf dem Monitor angezeigt. Vor dem Erlöschen der
Leuchte und dem Abschluss der
Aufzeichnung darf nicht die
Speicherkarte ausgeworfen, der
Akku herausgenommen oder
die Stromversorgung unterbrochen werden.
A Der Auslöser
Die Kamera verfügt über einen zweistufigen Auslöser. Wenn der Auslöser bis
zum ersten Druckpunkt gedrückt wird, stellt die Kamera scharf. Drücken Sie den
Auslöser vollständig hinunter, um das Foto aufzunehmen.
Das Drücken des Auslösers bis zum ersten Druckpunkt beendet außerdem die
Wiedergabe und macht die Kamera sofort für weitere Aufnahmen bereit.
Fokussieren: Auslöser bis
zum ersten Druckpunkt
drücken
Bild aufnehmen:
Auslöser vollständig
herunterdrücken
41»Schnappschuss«-Aufnahmen (Modi iund j)
Page 66
Fotos wiedergeben
K-Taste
Drücken Sie K, um ein Bild auf dem Monitor
anzuzeigen.
Drücken Sie 4 oder 2, um weitere Bilder
anzuzeigen.
42 »Schnappschuss«-Aufnahmen (Modi i und j)
Page 67
Fotos löschen
K-Taste
O-Taste
Zeigen Sie das Foto an, das Sie löschen möchten.
Beachten Sie, dass gelöschte Fotos nicht
wiederhergestellt werden können.
Drücken Sie O; eine Sicherheitsabfrage
erscheint.
Drücken Sie erneut die O-Taste, um das Bild zu
löschen.
43»Schnappschuss«-Aufnahmen (Modi iund j)
Page 68
A Die Standby-Vorlaufzeit (Fotografieren mit dem Sucher)
Um Akkustrom zu sparen, schalten sich die Sucheranzeige und die
Anzeige der Aufnahmeinformationen aus, wenn ca. acht Sekunden
lang keine Bedienung erfolgte. Drücken Sie den Auslöser bis zum
ersten Druckpunkt, um die Anzeigen wieder zu aktivieren. Mit der
Individualfunktion c2 (»Ausschaltzeiten«; 0 253) können Sie fest-
legen, nach welcher Zeit die Kamera in den Standby geht (sich die Belichtungsmessung abschaltet).
Belichtungsmessung ausBelichtungsmessung an
A Das integrierte Blitzgerät
Falls zusätzliches Licht für eine ausreichende
Belichtung im Modus i benötigt wird, klappt das
integrierte Blitzgerät automatisch auf, wenn der
Auslöser bis zum ersten Druckpunkt gedrückt wird
(0 93). Bei aufgeklapptem Blitzgerät können Fotos
nur dann aufgenommen werden, wenn die Blitzbereitschaftsanzeige (M) zu sehen ist. Wird die
Blitzbereitschaftsanzeige nicht angezeigt, lädt der
Blitz gerade auf. Nehmen Sie Ihren Finger kurz vom
Auslöser und versuchen Sie es erneut.
Wenn Sie das Blitzgerät nicht mehr benötigen,
klappen Sie es zu. Drücken Sie es dazu vorsichtig
herunter, bis es einrastet.
44 »Schnappschuss«-Aufnahmen (Modi i und j)
Page 69
Bildausschnitt auf dem Monitor wählen
Live-View-Schalter
1 Drehen Sie den Live-View-Schalter.
Das durch das Objektiv vom Bildsensor
aufgenommene Live-Bild wird auf dem
Kameramonitor angezeigt (Live-View).
2 Machen Sie die Kamera aufnahmebereit.
Halten Sie die Kamera mit der rechten Hand am Handgriff fest und
legen Sie Ihre linke Hand um das Kameragehäuse oder das Objektiv.
Halten Sie die Kamera bei Aufnahmen im
Hochformat wie rechts abgebildet.
45»Schnappschuss«-Aufnahmen (Modi iund j)
Page 70
3 Fokussieren Sie.
Fokusmessfeld
Kontrollleuchte für
Speicherkartenzugriff
Drücken Sie den Auslöser bis
zum ersten Druckpunkt. Das
Fokusmessfeld blinkt grün,
während die Kamera
scharfstellt. Wenn die Kamera
scharfstellen kann, wird das
Fokusmessfeld grün angezeigt.
Kann die Kamera nicht scharfstellen, blinkt das Fokusmessfeld rot.
4 Nehmen Sie das Bild auf.
Drücken Sie den Auslöser sanft
vollständig herunter, um das
Foto aufzunehmen. Das Monitorbild verschwindet und die
Kontrollleuchte für den Speicherkartenzugriff leuchtet während der Aufnahme. Vor dem
Erlöschen der Leuchte und dem
Abschluss der Aufzeichnung darf
nicht die Speicherkarte ausgeworfen, der Akku herausgenommen oder die Stromversorgung
unterbrochen werden. Wenn die
Aufnahme abgeschlossen ist,
wird das Foto einige Sekunden
lang auf dem Monitor angezeigt. Zum Beenden des Live-View-Modus drehen Sie den Live-ViewSchalter.
46 »Schnappschuss«-Aufnahmen (Modi i und j)
Page 71
A Automatische Motivprogrammwahl (Motivautom atik)
Wird Live-View im Modus i oder j benutzt,
analysiert die Kamera automatisch das Motiv
und wählt das passende Motivprogramm, wenn
der Autofokus eingeschaltet ist. Das Symbol des
ausgewählten Modus erscheint auf dem Monitor.
c PorträtPorträtaufnahmen von Menschen
d LandschaftLandschaften und Stadtlandschaften
e NahaufnahmeNahe vor der Kamera befindliche Objekte
f Nachtporträt
Z Automatisch
Automatik
b
(Blitz aus)
Porträtobjekte, die sich vor einem dunklen
Hintergrund befinden
Motive, für die der Modus i oder j geeignet ist,
oder die nicht in die oben aufgelisteten Kategorien
passen
A Live-View
Weitere Informationen über das Fotografieren mit dem Live-View-Modus finden
Sie auf Seite 162.
47»Schnappschuss«-Aufnahmen (Modi iund j)
Page 72
Fotos wiedergeben
K-Taste
Drücken Sie K, um ein Bild auf dem Monitor
anzuzeigen.
Drücken Sie 4 oder 2, um weitere Bilder
anzuzeigen.
48 »Schnappschuss«-Aufnahmen (Modi i und j)
Page 73
Fotos löschen
K-Taste
O-Taste
Zeigen Sie das Foto an, das Sie löschen möchten.
Beachten Sie, dass gelöschte Fotos nicht
wiederhergestellt werden können.
Drücken Sie O; eine Sicherheitsabfrage
erscheint.
Drücken Sie erneut die O-Taste, um das Bild zu
löschen.
49»Schnappschuss«-Aufnahmen (Modi iund j)
Page 74
Filme aufnehmen
Live-View-Schalter
Fokusmessfeld
Videofilme können im Live-View-Modus aufgenommen werden.
1 Drehen Sie den Live-View-Schalter.
Das durch das Objektiv vom Bildsensor
aufgenommene Live-Bild wird auf dem
Kameramonitor angezeigt.
2 Machen Sie die Kamera aufnahmebereit.
Halten Sie die Kamera mit der rechten Hand am Handgriff fest und
legen Sie Ihre linke Hand um das Kameragehäuse oder das Objektiv.
3 Fokussieren Sie.
Drücken Sie den Auslöser bis
zum ersten Druckpunkt, um
scharfzustellen.
50 »Schnappschuss«-Aufnahmen (Modi i und j)
Page 75
4 Beginnen Sie mit der Aufnahme.
Taste für Filmaufzeichnung
Verbleibende Zeit
Aufnahmesymbol
Drücken Sie die Taste für die Filmaufzeichnung, um mit der Aufnahme zu beginnen.
Ein Aufnahmesymbol und die verfügbare
Zeit werden im Monitor angezeigt.
5 Beenden Sie die Aufnahme.
Drücken Sie die Taste für die Filmaufzeichnung erneut, um die Aufnahme zu beenden. Zum Beenden des Live-View-Modus
drehen Sie den Live-View-Schalter.
51»Schnappschuss«-Aufnahmen (Modi iund j)
Page 76
Filme wiedergeben
K-Taste
Drücken Sie K für den Wiedergabemodus
und blättern Sie dann durch die Bilder bis ein
Videofilm erscheint (gekennzeichnet durch
ein 1-Symbol). Drücken Sie J, um die Filmwiedergabe zu starten und 1 oder K, um sie
zu beenden. Weitere Informationen finden Sie
auf Seite 181.
A Videofilme aufnehmen
Weitere Informationen zum Aufnehmen von Videofilmen finden Sie auf
Seite 174.
52 »Schnappschuss«-Aufnahmen (Modi i und j)
Page 77
Filme löschen
K-Taste
O-Taste
Zeigen Sie den Film an, den Sie löschen möchten (Filme sind mit dem 1-Symbol gekennzeichnet). Beachten Sie, dass gelöschte Filme
nicht wiederhergestellt werden können.
Drücken Sie O; eine Sicherheitsabfrage
erscheint.
Drücken Sie erneut die O-Taste, um den Film
zu löschen.
53»Schnappschuss«-Aufnahmen (Modi iund j)
Page 78
Einstellungen passend zu Motiv oder
+
Situation (Motivprogramme)
Die Kamera bietet mehrere »Motivprogramme« zur Auswahl. Beim
Verwenden eines Motivprogramms wählt die Kamera automatisch die
optimalen Einstellungen für den jeweiligen Motivtyp. Dadurch erfordert
gestalterisches Fotografieren nur folgende einfache Schritte: Motivprogramm wählen, Bildausschnitt festlegen und auslösen, wie auf der
Seite 38 beschrieben.
Die folgenden Motivprogramme können Sie wählen, indem Sie das
Funktionswählrad auf h stellen und dann am Einstellrad drehen, bis
der gewünschte Motivtyp auf dem Monitor erscheint.
FunktionswählradEinstellradMonitor
k Porträt
l Landschaft
p Kinder
m Sport
n Nahaufnahme
o Nachtporträt
r Nachtaufnahme
s Innenaufnahme
t Strand/Schnee
u Sonnenuntergang
v Dämmerung
w Tiere
x Kerzenlicht
y Blüten
z Herbstfarben
0 Food
54 Einstellungen passend zu Motiv oder Situation (Motivprogramme)
Page 79
k Porträt
Verwenden Sie dieses Programm für
Porträts mit weichen, natürlich aussehenden Hauttönen. Wenn das Hauptobjekt einen großen Abstand zum
Hintergrund hat und/oder ein Teleobjektiv verwendet wird, werden die
Hintergrunddetails unscharf abgebildet,
sodass im Bild ein Eindruck von Tiefe
entsteht.
l Landschaft
Verwenden Sie diese Einstellung für
brillante Landschaftsaufnahmen bei
Tageslicht.
A Hinweis
Das integrierte Blitzgerät und das AF-Hilfslicht sind abgeschaltet.
p Kinder
Verwenden Sie diese Einstellung für
Schnappschüsse von Kindern. Kleidung
und Hintergrunddetails werden in
lebendigen Farben wiedergegeben,
während die Hauttöne weich und natürlich bleiben.
55Einstellungen passend zu Motiv oder Situation (Motivprogramme)
Page 80
m Sport
Kurze Belichtungszeiten sorgen für das
Einfrieren von Bewegungen bei dynamischen Sportaufnahmen, in welchen das
Hauptobjekt klar herausgehoben wird.
A Hinweis
Das integrierte Blitzgerät und das AF-Hilfslicht sind abgeschaltet.
n Nahaufnahme
Verwenden Sie diese Einstellung für
Nahaufnahmen von Blumen, Insekten
und anderen kleinen Objekten (es kann
ein Makroobjektiv benutzt werden, um
auf sehr kurze Abstände scharfzustellen).
o Nachtporträt
Verwenden Sie diese Einstellung, um ein
harmonisches Gleichgewicht zwischen
Hauptobjekt und Hintergrund bei
Porträtaufnahmen unter schwacher
Beleuchtung herzustellen.
56 Einstellungen passend zu Motiv oder Situation (Motivprogramme)
Page 81
r Nachtaufnahme
Verringern Sie Rauschen und unnatürliche Farben, wenn Sie nächtliche
Szenerien fotografieren – Straßenbeleuchtung und Leuchtreklamen
inbegriffen.
A Hinweis
Das integrierte Blitzgerät und das AF-Hilfslicht sind abgeschaltet.
s Innenaufnahme
Fangen Sie die Wirkung der vorhandenen Beleuchtung bei Innenaufnahmen
ein. Verwenden Sie diese Einstellung für
Partys und andere Aufnahmen innerhalb von Räumen.
t Strand/Schnee
Fangen Sie die Helligkeit sonnenbeschienener Flächen wie Wasser, Schnee
oder Sand ein.
A Hinweis
Das integrierte Blitzgerät und das AF-Hilfslicht sind abgeschaltet.
57Einstellungen passend zu Motiv oder Situation (Motivprogramme)
Page 82
u Sonnenuntergang
Bewahrt die tiefen Farbtöne, die man
bei Sonnenuntergängen und Sonnenaufgängen sieht.
A Hinweis
Das integrierte Blitzgerät und das AF-Hilfslicht sind abgeschaltet.
v Dämmerung
Bewahrt die Farben, die man im schwachen natürlichen Licht vor der Dämmerung oder nach dem Sonnenuntergang
wahrnimmt.
A Hinweis
Das integrierte Blitzgerät und das AF-Hilfslicht sind abgeschaltet.
w Tiere
Verwenden Sie diese Einstellung für
Bilder von lebhaften Tieren.
A Hinweis
Das AF-Hilfslicht ist abgeschaltet.
58 Einstellungen passend zu Motiv oder Situation (Motivprogramme)
Page 83
x Kerzenlicht
Erhält die besondere Lichtstimmung
beim Fotografieren im Kerzenlicht.
A Hinweis
Das integrierte Blitzgerät ist abgeschaltet.
y Blüten
Verwenden Sie diese Einstellung für
Blumenbeete, blühende Obstgärten
und andere Landschaftsaufnahmen mit
Blütenflächen.
A Hinweis
Das integrierte Blitzgerät ist abgeschaltet.
z Herbstfarben
Bringt die brillanten Rot- und Gelbtöne
von Herbstlaub zur Wirkung.
A Hinweis
Das integrierte Blitzgerät ist abgeschaltet.
59Einstellungen passend zu Motiv oder Situation (Motivprogramme)
Page 84
0 Food
Verwenden Sie diese Einstellung für
brillante Aufnahmen von Lebensmitteln
und zubereiteten Gerichten.
A Hinweis
Drücken Sie für Food-Aufnahmen mit Blitz die Taste M (Y), um das Blitzgerät aufzuklappen (0 95).
A Verwacklungsun schärfe vermeiden
Bei langen Belichtungszeiten empfiehlt sich die Verwendung eines Stativs, um
unscharfe Bilder infolge von Kamerabewegungen zu vermeiden.
60 Einstellungen passend zu Motiv oder Situation (Motivprogramme)
Page 85
Spezialeffekte
+
Spezialeffekte lassen sich beim Aufnehmen von Fotos und Filmen
anwenden.
Die folgenden Effekte können Sie wählen, indem Sie das Funktionswählrad auf q stellen und dann am Einstellrad drehen, bis der
gewünschte Effekttyp auf dem Monitor erscheint.
FunktionswählradEinstellradMonitor
% Nachtsicht
S Extrasatte Farben
T Pop
U Tontrennung
' Spielzeugkamera-Effekt
( Miniatureffekt
3 Selektive Farbe
1 Silhouette
2 High Key
3 Low Key
% Nachtsicht
Verwenden Sie diese Option in der
Dunkelheit, um Schwarzweiß-Bilder mit
hoher ISO-Empfindlichkeit aufzunehmen.
A Hinweis
Die Bilder können von Rauschen betroffen sein, das in Form von zufällig angeordneten hellen Pixeln, Schleiern oder Streifen auftritt. Der Autofokus ist nur im LiveView-Modus verfügbar; die manuelle Fokussierung kann verwendet werden, wenn
die Kamera nicht automatisch scharfstellen kann. Das integrierte Blitzgerät und da s
AF-Hilfslicht sind abgeschaltet.
61Spezialeffekte
Page 86
S Extrasatte Farben
Farbsättigung und Kontrast werden insgesamt angehoben für ein leuchtenderes Bild.
T Pop
Die Farbsättigung wird insgesamt angehoben für ein lebhafteres Bild.
U Tontrennung
Die Konturen werden geschärft und die
Farbstufen reduziert, um eine Posterisierung zu erzeugen, die sich im Live-ViewModus variieren lässt (0 66).
A Hinweis
Mit diesem Effekt aufgenommene Filme werden wie eine Diaschau abg espielt, die
aus einer Reihe von Standbildern besteht.
62 Spezialeffekte
Page 87
' Spielzeugkamera-Effekt
Erzeugt Fotos und Filme, die wirken, als
seien Sie mit einer Spielzeugkamera aufgenommen worden. Der Effekt kann im
Live-View-Modus verändert werden
(0 67).
( Miniatureffekt
Erzeugt Bilder, die wie Aufnahmen von
Modelllandschaften aussehen. Die Wirkung ist am besten, wenn Sie von einem
erhöhten Punkt aus aufnehmen. Filme
mit Miniatureffekt werden in hoher
Geschwindigkeit wiedergegeben. Eine
etwa 45 Minuten lange Filmsequenz, die
mit 1920 × 1080/30p aufgenommen
wurde, wird als etwa drei Minuten langer Film wiedergegeben. Der Effekt
kann im Live-View-Modus verändert
werden (0 68).
A Hinweis
Beim Filmen wird kein Ton aufgenommen. Das integrierte Blitzgerät und das
AF-Hilfslicht sind abgeschaltet.
3 Selektive Farbe
Alle Farben außer den ausgewählten
Farben werden schwarz-weiß abgebildet. Der Effekt kann im Live-View-Modus
verändert werden (0 69).
A Hinweis
Das integrierte Blitzgerät ist abgeschaltet.
63Spezialeffekte
Page 88
1 Silhouette
Objekte vor hellem Hintergrund werd en
als Silhouetten abgebildet.
A Hinweis
Das integrierte Blitzgerät ist abgeschaltet.
2 High Key
Verwenden Sie diese Einstellung für
helle Motive, um helle Bilder zu erstellen, die wie von Licht durchflutet wirken.
A Hinweis
Das integrierte Blitzgerät ist abgeschaltet.
3 Low Key
Verwenden Sie diese Einstellung für
dunkle Motive, um entsprechend
dunkle Bilder mit markanten Spitzlichtern zu erstellen.
A Hinweis
Das integrierte Blitzgerät ist abgeschaltet.
64 Spezialeffekte
Page 89
A NEF (RAW)
Das Aufnehmen im Dateiformat NEF (RAW) ist in den Modi %, S, T, U, ', (
und 3 nicht möglich. Wenn die Bildqualitätseinstellung NEF (RAW) oder NEF
(RAW)+JPEG in diesen Modi gewählt ist, werden die Bilder im JPEG-Format abgespeichert. Mit der Einstellung NEF (RAW)+JPEG aufgenommene JPEG-Bilder entstehen mit der gewählten JPEG-Qualität, wohingegen Bilder bei der Einstellung
NEF (RAW) in der Bildqualität »JPEG Fine« abgespeichert werden.
A Modi U und (
Während Filmaufnahmen steht der Autofokus nicht zur Verfügung. Die Aktualisierungsrate der Live-View-Anzeige sinkt ebenso wie die Bildrate bei Serienaufnahmen; das Verwenden des Autofokus während Live-View stört die Vorschau.
A Verwacklungsunschärfe vermeiden
Bei langen Belichtungszeiten empfiehlt sich die Verwendung eines Stativs, um
unscharfe Bilder infolge von Kamerabewegungen zu vermeiden.
65Spezialeffekte
Page 90
In Live-View verfügbare Optionen
Live-View-Schalter
Die Einstellungen für den gewählten Effekt werden im Live-View-Modus
vorgenommen; sie kommen ungeachtet dessen während der Fotografie
mit Live-View oder dem Sucher sowie bei Filmaufnahmen zur Anwendung.
❚❚ U Tontrennung
1 Wählen Sie Live-View.
Drehen Sie den Live-View-Schalter. Das
durch das Objektiv vom Bildsensor aufgenommene Live-Bild wird auf dem Kameramonitor angezeigt.
2 Verändern Sie die Dicke der Konturen.
Drücken Sie J, um die rechts abgebildeten Optionen anzuzeigen. Drücken Sie 4
oder 2, um die Konturen dicker oder dünner zu machen.
3 Drücken Sie J.
Drücken Sie J zum Verlassen des Menüs, wenn Sie alle Einstellungen vorgenommen haben. Um zur Fotografie mit dem Sucher
zurückzukehren, drehen Sie den Live-View-Schalter. Die gewählten
Einstellungen bleiben weiterhin wirksam und werden auf Fotos und
Filme angewandt, die mit Live- View oder dem Sucher aufgenommen
werden.
66 Spezialeffekte
Page 91
❚❚ ' Spielzeugkamera-Effekt
Live-View-Schalter
1 Wählen Sie Live-View.
Drehen Sie den Live-View-Schalter. Das
durch das Objektiv vom Bildsensor aufgenommene Live-Bild wird auf dem Kameramonitor angezeigt.
2 Verändern Sie die Einstellungen.
Drücken Sie J, um die rechts abgebildeten Optionen anzuzeigen. Drücken Sie 1
oder 3, um »Farbsättigung« oder »Vig-nettierung« zu markieren, und drücken
Sie 4 oder 2, um Änderungen vorzunehmen. Verstellen Sie die Farbsättigung, um
die Farben mehr oder weniger kräftig erscheinen zu lassen, und die
Vignettierung, um das Ausmaß der Randabdunklung zu wählen.
3 Drücken Sie J.
Drücken Sie J zum Verlassen des Menüs, wenn Sie alle Einstellungen vorgenommen haben. Um zur Fotografie mit dem Sucher
zurückzukehren, drehen Sie den Live-View-Schalter. Die gewählten
Einstellungen bleiben weiterhin wirksam und werden auf Fotos und
Filme angewandt, die mit Live-View oder dem Sucher aufgenommen
werden.
67Spezialeffekte
Page 92
❚❚ ( Miniatureffekt
Live-View-Schalter
1 Wählen Sie Live-View.
Drehen Sie den Live-View-Schalter. Das
durch das Objektiv vom Bildsensor aufgenommene Live-Bild wird auf dem Kameramonitor angezeigt.
2 Positionieren Sie das Fokusmessfeld.
Positionieren Sie das Fokusmessfeld mit
dem Multifunktionswähler in dem Bereich,
wo das Bild scharf sein soll; drücken Sie
anschließend den Auslöser bis zum ersten
Druckpunkt, um scharfzustellen. Drücken
Sie X, um die Optionen für den Miniatureffekt vorübergehend auszublenden und die Monitoransicht für das
präzise Fokussieren zu vergrößern. Drücken Sie W (Q), um die
Anzeige des Miniatureffekts wiederherzustellen.
3 Zeigen Sie die Optionen an.
Drücken Sie J, um die Optionen für den
Miniatureffekt anzuzeigen.
4 Verändern Sie die Einstellungen.
Drücken Sie 4 oder 2, um die Ausrichtung des Bereichs zu wählen, der scharf
erscheinen soll, und drücken Sie 1 oder
3, um dessen Breite zu verstellen.
68 Spezialeffekte
Page 93
5 Drücken Sie J.
Live-View-Schalter
Ausgewählte Farbe
Drücken Sie J zum Verlassen des Menüs, wenn Sie alle Einstellungen vorgenommen haben. Um zur Fotografie mit dem Sucher
zurückzukehren, drehen Sie den Live-View-Schalter. Die gewählten
Einstellungen bleiben weiterhin wirksam und werden auf Fotos und
Filme angewandt, die mit Live-View oder dem Sucher aufgenommen
werden.
❚❚ 3 Selektive Farbe
1 Wählen Sie Live-View.
Drehen Sie den Live-View-Schalter. Das
durch das Objektiv vom Bildsensor aufgenommene Live-Bild wird auf dem Kameramonitor angezeigt.
2 Zeigen Sie die Optionen an.
Drücken Sie J, um die Optionen für den
Effekt »Selektive Farbe« anzuzeigen.
3 Wählen Sie eine Farbe aus.
Richten Sie das weiße Quadrat in der Mitte
der Anzeige auf eine Objektpartie und drücken Sie 1, um die Farbe des Objekts als
eine der Farben auszuwählen, die erhalten
bleiben sollen (die Kamera hat eventuell
Schwierigkeiten, nicht gesättigte Farben
zu erkennen; wählen Sie eine gesättigte
Farbe). Vergrößern Sie die Bildmitte für die präzisere Farbauswahl,
indem Sie X drücken. Drücken Sie W (Q), um die Ansicht wieder zu
verkleinern.
69Spezialeffekte
Page 94
4 Wählen Sie den Farbbereich aus.
Farbbereich
Drücken Sie 1 oder 3, um den Bereich
ähnlicher Farbtöne zu vergrößern oder zu
verkleinern, der im endgültigen Bild enthalten sein wird. Wählen Sie einen Wert
zwischen 1 und 7; beachten Sie, dass
höhere Werte möglicherweise Farbtöne
anderer Farben mit einschließen.
5 Wählen Sie zusätzliche Farben
aus.
Für die Auswahl zusätzlicher
Farben drehen Sie das Einstellrad, um ein weiteres der drei
Farbkästchen oben in der
Anzeige zu markieren. Wiederholen Sie dann die Schritte 3 und 4, um eine weitere Farbe auszuwählen. Bei Bedarf können Sie diesen Vorgang für eine dritte Farbe
wiederholen. Drücken Sie O, um die Auswahl der markierten Farbe
aufzuheben. (Um alle Farben zu verwerfen, halten Sie O gedrückt. Es
erscheint eine Sicherheitsabfrage; wählen Sie »Ja«.)
6 Drücken Sie J.
Drücken Sie J zum Verlassen des Menüs, wenn Sie alle Einstellungen vorgenommen haben. Beim Aufnehmen werden nur Objekte
mit den gewählten Farbtönen farbig abgebildet; alle anderen
erscheinen schwarz-weiß im Bild. Um zur Fotografie mit dem Sucher
zurückzukehren, drehen Sie den Live-View-Schalter. Die gewählten
Einstellungen bleiben weiterhin wirksam und werden auf Fotos und
Filme angewandt, die mit Live- View oder dem Sucher aufgenommen
werden.
70 Spezialeffekte
Page 95
Mehr über das Fotografieren
Taste I (E/#)
Aufnahmebetriebsart wählen
Wählen Sie, wie der Verschluss ausgelöst wird
(Aufnahmebetriebsart), indem Sie die Taste
I (E/#) drücken, dann die gewünschte
Option markieren und auf J drücken.
A Wählen der Aufnahmebetriebsart mit dem Einstellrad
Die Aufnahmebetriebsart lässt sich auch durch
Drehen des Einstellrads bei gedrückt gehaltener
Taste I (E/#) wählen. Lassen Sie die Taste I (E/#) los, um die markierte Option auszuwählen und zur Anzeige der Aufnahmeinformationen
zurückzukehren.
ModusBeschreibung
Einzelbild: Bei jedem vollständigen Drücken des Auslösers wird ein einzi-
8
ges Foto aufgenommen.
Serienaufnahme L: Die Kamera nimmt Fotos mit niedriger Bildrate auf,
!
solange der Auslöser vollständig gedrückt gehalten wird (0 72).Serienaufnahme H: Die Kamera nimmt Fotos mit hoher Bildrate auf, solange
9
der Auslöser vollständig gedrückt gehalten wird (0 72).Leise Auslösung: Arbeitet wie der Modus Einzelbild, jedoch mit verminder-
J
ten Kamerageräuschen (0 74).Selbstauslöser: Die Kamera löst nach Ablauf der Vorlaufzeit automatisch
E
aus (0 75).Fernauslösung m. Vorl. (ML-L3): Der Verschluss wird 2 Sekunden nach dem
"
Drücken des Auslösers an der optionalen Fernsteuerung ML-L3 ausgelöst (0 107).
Fernauslösung o. Vorl. (ML-L3): Der Verschluss wird ausgelöst, wenn der Aus-
#
löser an der optionalen Fernsteuerung ML-L3 gedrückt wird (0 107).
71Mehr über das Fotografieren
Page 96
Serienaufnahme
Taste I (E/#)
In den Modi ! (»Serienaufnahme L«) und 9 ( »Serienaufnahme H«)
nimmt die Kamera kontinuierlich Fotos auf, solange der Auslöser vollständig gedrückt wird.
1 Drücken Sie die Taste I (E/#).
2 Wählen Sie einen Serienaufnahme-
Modus.
Markieren Sie ! (»Serienaufnahme L«)
oder 9 (»Serienaufnahme H«) und drücken Sie J.
3 Stellen Sie scharf.
Wählen Sie den Bildausschnitt und fokussieren Sie.
4 Beginnen Sie mit der Aufnahmeserie.
Solange der Auslöser vollständig gedrückt
gehalten wird, nimmt die Kamera Bild für
Bild auf.
72 Mehr über das Fotografieren
Page 97
A Der Pufferspeicher
Die Kamera ist mit einem Pufferspeicher ausgestattet, in d em Daten zwischengespeichert werden. Dadurch lässt sich die Serienaufnahme fortsetzen, während
die zuvor aufgenommenen Bilder noch auf die Speicherkarte geschrieben werde n. Es kön nen bis zu 10 0 Bi lde r in F olg e au fge nomm en w erd en ( eine Aus nah me
bildet die Wahl einer Belichtungszeit von 4 s oder länger im Modus S oder M;
dabei gibt es keine Begrenzung der Bildzahl, die in einer einzigen Serie aufgenommen werden kann). Je nach Akkuladezustand und Anzahl der Bilder im
Pufferspeicher kann der Speichervorgang einige Sekunden bis einige Minuten
dauern. Wenn der Akku erschöpft ist und sich noch Bilder im Pufferspeicher
befinden, wird die Auslösung deaktiviert und die restl ichen Bilder werden auf die
Speicherkarte übertragen.
A Bildrate
Angaben zur Anzahl der Bilder pro Sekunde, die sich in den SerienaufnahmeModi aufnehmen lässt, finden Sie auf Seite 366. Die Bildrate sinkt möglicherweise, wenn der Pufferspeicher voll ist oder der Akkuladezustand niedrig ist.
A Das integrierte Blitzgerät
Der Serienaufnahme-Modus kann nicht gemeinsam mit dem integrierten Blitzgerät benutzt werden; drehen Sie das Funktionswählrad auf j (0 38) oder
schalten Sie das Blitzgerät aus (0 94).
A Puffergröße
Die ungefähre Anzahl der Bilder, die im Pufferspeicher mit den aktuellen Einstellungen gespeichert werden können, wird im Sucher-Bildzähler
angezeigt, während der Auslöser gedrückt wird.
73Mehr über das Fotografieren
Page 98
Leise Auslösung
Taste I (E/#)
Wählen Sie diese Aufnahmebetriebsart, um die Kamerageräusche zu
minimieren. Es ertönt kein Tonsignal, wenn die Kamera fokussiert.
1 Drücken Sie die Taste I (E/#).
2 Wählen Sie J (»Leise Auslösung«).
Markieren Sie J (»Leise Auslösung«) und
drücken Sie J.
3 Nehmen Sie Bilder auf.
Drücken Sie den Auslöser für die Aufnahme vollständig herunter.
74 Mehr über das Fotografieren
Page 99
Selbstauslöser
Taste I (E/#)
Der Selbstauslöser kann für Selbstporträts oder für Gruppenaufnahmen
samt Fotograf benutzt werden. Montieren Sie die Kamera zuvor auf ein
Stativ oder stellen Sie sie auf eine stabile, ebene Fläche.
1 Drücken Sie die Taste I (E/#).
2 Wählen Sie den Modus
E (»Selbstauslöser«).
Markieren Sie E (»Selbstauslöser«) und
drücken Sie J.
3 Wählen Sie den Bildausschnitt.
75Mehr über das Fotografieren
Page 100
4 Nehmen Sie das Bild auf.
Gummi-AugenmuschelOkularabdeckung
Drücken Sie den Auslöser bis zum ersten
Druckpunkt um zu fokussieren, drücken
Sie dann den Auslöser vollständig herunter. Die Selbstauslöser-Kontrollleuchte
fängt an zu blinken und es ertönt ein Tonsignal. Zwei Sekunden bevor das Foto aufgenommen wird, hört die Leuchte auf zu
blinken und das Tonsignal wird schneller.
Der Verschluss wird zehn Sekunden nach
Beginn der Vorlaufzeit ausgelöst.
Beachten Sie, dass möglicherweise der Selbstauslöser nicht startet oder
das Foto nicht aufgenommen wird, wenn die Kamera nicht scharfstellen
kann oder in anderen Situationen, in denen der Verschluss nicht ausgelöst werden kann. Zum Abbrechen des Selbstauslöserlaufs ohne dass ein
Bild ausgelöst wird, schalten Sie die Kamera aus.
A Suchereinblick verschließen
Wenn Sie Fotos aufnehmen, ohne durch den Sucher zu schauen, können Sie den
Suchereinblick mit der Hand oder einem anderen Objekt abdecken oder eine
optionale Okularabdeckung (0 331) anbringen, um zu verhindern, dass Licht in
den Sucher fällt, welches möglicherweise in der Aufnahme erscheinen oder die
Belichtungsmessung verfälschen könnte. Zum Anbringen der Okularabdeckung
die Gummi-Augenmuschel abnehmen (q) und die Abdeckung wie gezeigt auf-
setzen (w).
76 Mehr über das Fotografieren
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.