Para obter o máximo da sua câmara, leia atentamente todas as
instruções e guarde-as num local onde possam ser lidas por todos
aqueles que utilizam o produto.
Símbolos e Convenções
Para facilitar a procura das informações necessárias, são utilizados os
seguintes símbolos e convenções:
Este ícone marca avisos; informações que devem ser lidas
D
antes da utilização para evitar danos na câmara.
Este ícone marca as notas; as informações que devem ser
A
lidas antes de usar a câmara.
Este ícone marca as referências para outras páginas neste
0
manual.
Os itens de menu, opções e mensagens apresentadas no monitor da câmara
são apresentados a negrito.
Definições da Câmara
As explicações neste manual pressupõem que são usadas as definições
padrão.
A Para Sua Segurança
Antes de utilizar a câmara pela primeira vez, leia as instruções de
segurança em "Para Sua Segurança" (0 xi–xiv).
Page 3
Índice
Para Sua Segurança........................................................................... xi
Avisos.................................................................................................. xv
Sem Fios ............................................................................................. xx
Introdução1
Conhecer a Câmara ............................................................................ 1
Menus da Câmara: Uma Descrição Geral ..................................... 13
Utilizar o Ecrã Tátil............................................................................ 17
Primeiros Passos ............................................................................... 27
Modos "Aponte e Fotografe" (i e j)38
Enquadrar Fotografias no Visor..................................................... 39
Para evitar danos no produto Nikon, ou lesões, suas ou de terceiros, leia as
seguintes precauções de segurança na totalidade antes de usar este
equipamento. Guarde estas instruções de segurança num local onde possam
ser lidas por todos os que utilizem o produto.
As consequências que podem resultar da não observação das precauções
apresentadas nesta secção são indicadas pelo seguinte símbolo:
Este ícone assinala avisos. Para evitar possíveis lesões, leia todos os avisos
A
antes de utilizar este produto Nikon.
❚❚ AVISOS
AManter o sol fora do enquadramento
Mantenha o sol fora do enquadramento
quando estiver a fotografar motivos à
contraluz. Se a luz solar convergir para a
câmara quando o sol estiver dentro ou
no limite do enquadramento, pode
causar um incêndio.
ANão olhar directamente para o sol através
do visor
A observação do sol ou outra fonte de
luz forte através do visor pode causar
lesões visuais permanentes.
AUtilizar o controlo de ajuste dióptrico do
visor
Ao operar o controlo de ajuste dióptrico
do visor olhando através do visor, é
necessário ter cuidado para não atingir
acidentalmente o olho com o dedo.
ADesligar imediatamente em caso de
avaria
Na eventualidade de reparar em fumo
ou num odor estranho proveniente do
equipamento ou do adaptador CA
(disponível em separado), desligue o
adaptador CA e retire imediatamente a
bateria, com cuidado para evitar
queimaduras. A continuação da
operação poderá resultar em lesões.
Após remover a bateria, leve o
equipamento a um centro de serviço
técnico autorizado Nikon para
inspecção.
ANão utilizar na presença de gás
inflamável
Não utilize o equipamento electrónico
na presença de gás inflamável, uma vez
que pode ocorrer uma explosão ou um
incêndio.
xi
Page 14
Guardar o equipamento fora do alcance
A
de crianças
A não observância desta precaução
poderá resultar em lesões. Além disso,
note que as peças pequenas constituem
um perigo de asfixia. Consulte
imediatamente um médico se uma
criança engolir uma qualquer peça do
equipamento.
ANão desmonta r o equipamento
Tocar as partes interiores do produto
poderá resultar em lesões.Em caso de
mau funcionamento, o produto deverá
ser reparado apenas por um técnico
qualificado.Na eventualidade do
produto se partir e abrir na sequência de
uma queda ou outro acidente, retire a
bateria e/ou o adaptador CA e, em
seguida, leve o produto a um centro de
serviço técnico autorizado Nikon para
inspecção.
ANão colocar a correia à volta do pescoço
de um bebé ou criança
A colocação da correia da câmara à volta
do pescoço de um bebé ou de uma
criança pode resultar em
estrangulamento.
ANão mantenha o contacto com a câmara,
bateria ou carregador durante longos
períodos enquanto os dispositivos
estiverem ligados ou em utilização
Partes do dispositivo aquecem. Deixar o
dispositivo em contacto directo com a
pele por longos períodos de tempo
pode resultar em queimaduras de
primeiro grau.
ANão deixar o produto onde este seja
exposto a temperaturas extremamente
elevadas, tal como num automóvel
fechado ou sob luz solar direta
A não observância desta precaução
pode provocar danos ou incêndios.
ANão aponte o flash ao condutor de um
veículo motorizado
A não observância desta precaução
poderá resultar em acidentes.
ATer cuidado ao utilizar o flash
• A utilização da câmara com o flash
próximo da pele ou de outros objectos
pode provocar queimaduras.
• A utilização do flash perto dos olhos
do motivo fotografado pode causar
incapacidade visual temporária.
flash não deve estar a menos de um
metro do motivo.
cuidado especial ao fotografar bebés.
Deve ter-se um
O
AEvitar o contacto com o cristal líquido
Na eventualidade do monitor se partir , é
necessário ter cuidado para evitar lesões
provocadas por vidros partidos e para
evitar que o cristal líquido do monitor
entre em contacto com a pele ou se
introduza nos olhos ou na boca.
ANão transportar tripés com uma objetiva
ou câmara montada
Pode tropeçar ou atingir terceiros
acidentalmente, resultando em lesões.
xii
Page 15
Tomar as precauções adequadas ao
A
manusear baterias
As baterias podem ter fugas,
sobreaquecer, rebentar ou
incendiarem-se se forem manuseadas
de forma imprópria. Observe as
seguintes precauções ao manusear
baterias para utilização com este
produto:
• Use apenas baterias aprovadas para
utilização neste equipamento.
• Não coloque em curto-circuito nem
desmonte a bateria.
• Não exponha a bateria ou a câmara em
que esta esteja introduzida a fortes
choques físicos.
• Certifique-se de que o produto está
desligado antes de substituir a bateria.
Se estiver a usar um adaptador CA,
certifique-se de que este está
desligado.
• Não tente colocar a bateria em posição
invertida nem ao contrário.
• Não exponha a bateria a chamas ou
calor excessivo.
• Não submerja nem exponha a bateria
a água.
• Recoloque a tampa do terminal
quando transportar a bateria. Não
transporte nem armazene a bateria
junto de objectos metálicos, tais como
colares ou ganchos para o cabelo.
• As baterias estão sujeitas a derrames
quando completamente
descarregadas. Para evitar danos no
produto, remova a bateria quando
esta já não tiver carga.
• Quando não estiver a utilizar a bateria,
coloque a tampa do terminal e guarde
a bateria num local fresco e seco.
• A bateria poderá estar quente logo
após a utilização ou quando o produto
tiver sido alimentado pela bateria
durante um longo período de tempo.
Antes de retirar a bateria, desligue a
câmara para que a bateria arrefeça.
• Interrompa imediatamente a
utilização caso verifique alterações na
bateria, como descoloração ou
deformação.
ATome as devidas precauções ao manusear
o carregador
• Mantenha seco. A não observância
desta precaução poderá resultar em
lesões ou avaria do produto devido a
incêndio ou choque elétrico.
• Não coloque em curto-circuito os
terminais do carregador. A não
observância desta precaução pode
resultar em sobreaquecimento e
danos ao carregador.
• O pó sobre ou nas imediações das
peças metálicas da ficha deve ser
removido com um pano seco. A
continuação da utilização poderá
resultar em incêndio.
• Não permaneça junto ao carregador
durante tempestades. A não
observância desta precaução pode
provocar choque eléctrico.
• Não manuseie a ficha nem o
carregador com as mãos molhadas.
não observância desta precaução
poderá resultar em lesões ou avaria do
produto devido a incêndio ou choque
elétrico.
• Não utilizar com conversores ou
transformadores de viagem para
converter de uma voltagem para outra
ou com dispositivos de inversão CC
para CA. A não observância desta
precaução poderá danificar o produto
ou provocar sobreaquecimento ou
incêndio.
A
xiii
Page 16
Utilizar os cabos apropriados
A
Ao ligar cabos às tomadas de entrada e
saída, utilize apenas os cabos fornecidos
ou vendidos para o efeito pela Nikon, a
fim de manter a conformidade com os
regulamentos do produto.
ASeguir instruções do pessoal da
companhia aérea e do pessoal hospitalar
xiv
Page 17
Avisos
•
Não é permitido reproduzir,
transmitir, transcrever, armazenar
num sistema de recuperação, ou
traduzir para qualquer idioma, através
de quaisquer meios, nenhuma parte
dos manuais fornecidos com este
produto, sem a prévia autorização por
escrito da Nikon.
• A Nikon reserva-se o direito de
alterar a aparência e especificações
de hardware e software descritas
nestes manuais a qualquer
momento e sem aviso prévio.
Avisos para os Clientes na Europa
ATENÇÃO: RISCO DE EXPLOSÃO SE A BATERIA FOR SUBSTITUÍDA POR UM
TIPO INCORRECTO. DEITE FORA AS BATERIAS USADAS DE ACORDO COM AS
INSTRUÇÕES.
Este símbolo indica que os
equipamentos eléctricos e
electrónicos devem ser
recolhidos separadamente.
As informações seguintes
aplicam-se apenas a
utilizadores em países da Europa:
• Este produto foi concebido para ser
recolhido separadamente num
ponto de recolha apropriado. Não o
junte ao lixo doméstico.
• A recolha e reciclagem separada
ajuda a conservar recursos naturais
e a evitar as consequências
negativas para a saúde humana e
para o ambiente que podem
resultar do descarte incorrecto.
• Para obter mais informações,
contacte o revendedor ou as
autoridades locais responsáveis
pela gestão de resíduos.
• A Nikon não se responsabiliza por
quaisquer danos resultantes da
utilização deste produto.
• Embora tenham sido feitos todos os
esforços para garantir que as
informações contidas nestes
manuais são precisas e completas,
agradecíamos que quaisquer
eventuais erros e omissões fossem
comunicados ao representante
Nikon local (a morada é fornecida
em separado).
Este símbolo na bateria
indica que a bateria deve
ser recolhida
separadamente.
As informações seguintes aplicam-se
apenas a utilizadores em países da
Europa:
• Todas as baterias, quer tenham este
símbolo ou não, são designadas
para recolha separada num ponto
de recolha apropriado. Não as junte
ao lixo doméstico.
• Para obter mais informações,
contacte o revendedor ou as
autoridades locais responsáveis
pela gestão de resíduos.
xv
Page 18
Advertência sobre a proibição de realizar cópias ou reproduções
Tenha em atenção que o simples facto de possuir material que tenha sido
copiado ou reproduzido digitalmente através de um scanner, câmara digital
ou outro dispositivo pode ser punível por lei.
• Artigos cuja cópia ou reprodução é proibida
por lei
Não copie nem reproduza
papel-moeda, moedas, títulos de
crédito, obrigações do Tesouro ou
títulos de Administrações Locais,
inclusivamente se tais cópias ou
reproduções estiverem marcadas
como "Amostra".
É proibida a cópia ou reprodução de
papel-moeda, moedas ou títulos de
crédito que estejam em circulação
num país estrangeiro.
Salvo em caso de obtenção da
autorização prévia do governo, é
proibida a cópia ou reprodução de
selos de correio ou de
bilhetes-postais não utilizados
emitidos pelo governo.
É proibida a cópia ou reprodução de
selos emitidos pelo governo, bem
como de documentos certificados
estipulados por lei.
•
Precauções sobre certos tipos de cópias e de
reproduções
O governo estipulou determinadas
limitações sobre a cópia ou
reprodução de títulos de crédito
emitidos por empresas privadas
(acções, letras de câmbio, cheques,
cheques prenda, etc.), títulos de
transporte ou bilhetes, excepto no
caso de ser requerido fornecer um
número mínimo de cópias
necessárias para utilização
profissional por uma empresa. Além
disso, não copie nem reproduza
passaportes emitidos pelo governo,
licenças emitidas por organismos
públicos e grupos privados, bilhetes
de identidade, nem qualquer tipo de
bilhetes em geral, tais como passes e
vales de refeição.
• Conformidade com as declarações de
direitos de autor
A cópia ou a reprodução de obras
criativas com direitos de autor
reservado, tais como livros, música,
pinturas, gravações, impressões,
mapas, desenhos, filmes e
fotografias, está regulada pelas leis
nacionais e internacionais de
protecção dos direitos de autor.
Não utilize este produto para
efectuar cópias ilegais nem para
infringir as leis de protecção dos
direitos de autor.
xvi
Page 19
Inutilizar dispositivos de armazenamento de dados
Tenha em atenção que, ao eliminar imagens ou formatar cartões de
memória ou outros dispositivos de armazenamento de dados, não apaga
completamente os dados da imagem original. Os ficheiros eliminados
podem por vezes ser recuperados a partir de dispositivos de
armazenamento inutilizados através de software disponível
comercialmente, resultando potencialmente na utilização maliciosa dos
dados de imagem pessoais. É de responsabilidade do utilizador assegurar-se
da privacidade de tais dados.
Antes de deitar fora um dispositivo de armazenamento de dados ou de
transferir a propriedade para outra pessoa, apague todos os dados utilizando
software comercial de eliminação ou formate o dispositivo e, em seguida,
volte a preencher completamente com imagens que não contenham
informação privada (por exemplo, fotografias do céu). Certifique-se também
de que substitui todas as fotografias selecionadas para a predefinição manual
(0 146). Antes de deitar fora a câmara ou de transferir a propriedade para
outra pessoa, deve também utilizar a opção Wi-Fi > Definições de rede >
Restaurar definições de rede (0 230) no menu de configuração da câmara
para eliminar qualquer informação de rede pessoal. Deverá tomar cuidado
para evitar lesões quando destruir fisicamente os dispositivos de
armazenamento de dados.
Utilize apenas acessórios electrónicos da marca Nikon
As câmaras Nikon são projectadas de acordo com os padrões mais elevados e
incluem um circuito eletrónico complexo. Apenas os acessórios electrónicos
da marca Nikon (incluindo carregadores, baterias, adaptadores CA e
acessórios de flash) certificados pela Nikon especificamente para a utilização
com esta câmara digital são concebidos e aprovados para funcionarem em
conformidade com as exigências operacionais e de segurança deste circuito
eletrónico.
A utilização de acessórios electrónicos que não sejam Nikon
poderá danificar a câmara e poderá invalidar a garantia
Nikon. A utilização de baterias de iões de lítio recarregáveis
de terceiros que não tragam o selo holográfico da Nikon
mostrado à direita pode interferir com o funcionamento normal da câmara
ou provocar o sobreaquecimento, inflamação, ruptura ou fuga de líquidos
nas baterias.
Para obter mais informações sobre acessórios da marca Nikon, contacte um
distribuidor autorizado da Nikon.
xviii
Page 21
D Utilize apenas os acessórios da marca Nikon
Apenas os acessórios da marca Nikon certificados pela Nikon
especificamente para a utilização com esta câmara digital Nikon são
concebidos e aprovados para funcionarem em conformidade com os seus
requisitos operacionais e de segurança. O USODEACESSÓRIOSDEOUTRAS
Antes de tirar fotografias em ocasiões importantes (tais como em
casamentos ou antes de levar a câmara para uma viagem), tire uma
fotografia de teste para se certificar de que a câmara está a funcionar
correctamente. A Nikon não se responsabiliza por danos ou perda de lucros
que possam resultar de qualquer avaria do produto.
A Formação contínua
Como parte do compromisso "Formação contínua" da Nikon para suporte
do produto e educação, está disponível online informação
permanentemente actualizada nos seguintes sites:
• Para utilizadores nos E.U.A.: http://www.nikonusa.com/
• Para utilizadores na Europa e África: http://www.europe-nikon.com/support/
• Para utilizadores na Ásia, Oceânia, e Médio Oriente: http://www.nikon-asia.com/
Consulte estes sites para estar permanentemente actualizado com as mais
recentes informações do produto, sugestões, respostas às perguntas mais
frequentes (FAQ, Frequently-Asked Questions) e conselhos gerais sobre
fotografia e imagem digital. Também poderá obter informações adicionais
junto do representante Nikon local. Consulte o URL seguinte para
informações de contacto: http://imaging.nikon.com/
xix
Page 22
Sem Fios
Este produto, que contém software de criptografia desenvolvido nos Estados
Unidos, é controlado pela Legislação da Administração de Exportação dos
Estados Unidos e não pode ser exportado ou reexportado para qualquer país
sujeito a embargo de bens pelos Estados Unidos. Atualmente, os seguintes
países encontram-se sujeitos a embargo: Cuba, Irão, Coreia do Norte, Sudão e
Síria.
A utilização de dispositivos sem fios pode ser proibida em alguns países ou
regiões. Contacte um representante de assis tência autorizado da Nikon antes
de utilizar as funcionalidades sem fios deste produto fora do país onde
efetuou a compra.
xx
Page 23
Avisos para os clientes na Europa
Por este meio, a Nikon Corporation declara que a D5500 está em
conformidade com os requerimentos essenciais e outras
provisões relevantes da Diretiva 1999/5/EC. A declaração de
conformidade pode ser consultada em
Apesar de um dos benefícios deste produto ser o facto de permitir que o utros
se liguem livremente para a troca de dados sem fios em qualquer lugar
dentro do seu alcance, pode acontecer o seguinte se a segurança não estiver
ativada:
• Roubo de dados: Terceiros mal intencionados podem intercetar
transmissões sem fios para roubar identificações de utilizadores,
palavras-passe e outras informações pessoais.
• Acesso não autorizado: Utilizadores não autorizados podem ter acesso à
rede e alterar dados ou fazer outras ações mal intencionadas. Note que,
devido à conceção de redes sem fios, ataques especializados podem
permitir o acesso não autorizado mesmo quando a segurança esteja
ativada.
xxi
Page 24
xxii
Page 25
Introdução
Conhecer a Câmara
Reserve alguns momentos para se familiarizar com os controlos e os
ecrãs da câmara. Pode ser útil marcar esta secção e consultá-la
durante a leitura do resto do manual.
Feche a tampa do conector quando os conectores não estiverem a ser
utilizados. Materiais estranhos nos conectores podem interferir com a
transferência de dados.
D O Altifalante
Não coloque o altifalante muito pr óximo de dispositivos magnéticos. A não
observância desta precaução pode afetar os dados gravados nos
dispositivos magnéticos.
O monitor pode ser inclinado e rodado como mostrado abaixo.
180°
Utilização normal: Dobre o monitor
contra a câmara com a face para
fora. O monitor é normalmente
utilizado nesta posição.
Disparos de ângulo baixo: Incline o
monitor para cima para tirar
fotografias na visualização em
direto com a câmara segurada
num ângulo baixo.
Disparos de ângulo alto: Incline o
monitor para baixo para tirar
fotografias na visualização em
direto com a câmara segurada
num ângulo alto.
Autorretratos: Utilize para
autorretratos em visualização em
direto. O monitor mostra uma
imagem espelhada do que
aparecerá na fotografia final.
6Introdução
90°
180°
Page 31
D Utilizar o Monitor
Rode o monitor gentilmente dentro dos limites mostrados. Não use força. A
não observância desta precaução poderá danificar a câmara ou o monitor.
Para proteger o monitor quando a câmara não está a ser utilizada, dobre-o
para o corpo da câmara com a face para baixo.
Não levante nem transporte a câmara pelo monitor. A não observância
desta precaução poderá danificar a câmara.
7Introdução
Page 32
O Ecrã de Informações
Botão R
765489 10 11 12
1
3
13
2
Visualizar definições: Para visualizar o ecrã de
informações, prima o botão R.
Ícone de ajuda ................................. 358
Nota: O ecrã é apresentado com todos os indicadores acesos para
fins ilustrativos.
A Ecrã Informações Auto. Desligado
O sensor de movimento ocular desliga o ecrã automaticamente se colocar
o seu olho no visor enquanto o temporizador de espera está ativo. O ecrã
ligará novamente quando remove o seu olho do visor. Se desejar, pode
evitar que o ecrã de informações se desligue utilizando a opção Ecrã informações auto. desligado (0 278) no menu de configuração. Note,
contudo, que independentemente da opção selecionada, o ecrã de
informações se desliga quando o temporizador de espera expirar.
9Introdução
Page 34
Alterar definições: Para alterar as definições na
Botão P
parte inferior do ecrã, prima o botão P,
depois marque os itens usando o
multisseletor e prima J para ver as opções
para o item marcado. Também pode alterar
as definições premindo o botão P durante a
visualização em direto (0 171, 178).
Picture Control ................................ 152
10 Introdução
Page 35
A Desligar o Monitor
Para limpar as informações de disparo do monitor, prima o botão R ou
prima ligeiramente o botão de disparo do obturador. O monitor desliga-se
automaticamente se não forem executadas operações durante cerca de 8
segundos (para informações sobre como escolher durante quanto tempo o
monitor permanece ligado, consulte Temporizs. p/ desligar auto. na
página 253). O monitor também se desliga se cobrir o sensor de
movimento ocular ou olhar através do visor.
11Introdução
Page 36
O Multisseletor
1: Prima o multisseletor para cima
4: Prima o
multisseletor para a
esquerda
2: Prima o
multisseletor para a
direita
Botão J
3: Prima o multisseletor para baixo
Neste manual, as operações que utilizam o multisseletor são
representadas pelos ícones 1, 3, 4 e 2.
12 Introdução
Page 37
Menus da Câmara: Uma Descrição Geral
Botão G
As definições atuais são
mostradas por ícones.
Opções do menu
Opções no menu atual.
A maioria das opções de disparo,
reprodução e configuração pode ser
acedida a partir dos menus da câmara. Para
visualizar os menus, prima o botão G.
Guias
Escolha a partir dos seguintes menus:
• D: Reprodução (0 233)• N: Retoque (0 286)
• C: Disparo (0 236)• m/O: Definições rec entes ou O Meu
• A: Definições P ersonalizadas (0 246)
• B: Configuração (0 270)
Menu (predefinido para
Definições recentes; 0 309)
Ícone de ajuda (0 14)
13Introdução
Page 38
Utilizar os Menus da Câmara
2: Selecionar o item
marcado ou exibir o
submenu
1: Mover o cursor para cima
3: Mover o cursor para baixo
Botão J: selecionar o
item marcado
4: Cancelar e voltar ao
menu anterior
Botão W (Q)
❚❚ Controlos de Menu
O multisseletor e o botão J são utilizados para navegar nos menus
da câmara.
A O Ícone d (Ajuda)
Se um ícone d for exibido no canto inferior esquerdo do monitor, pode ser
exibida uma descrição da opção ou menu atualmente selecionados
premindo o botão W (Q). Prima 1 ou 3 para percorrer o ecrã. Prima W (Q)
de novo para voltar aos menus.
14 Introdução
Page 39
❚❚ Navegar pelos Menus
Botão G
Siga os passos abaixo para navegar pelos menus.
1 Apresentar os menus.
Prima o botão G para
exibir os menus.
2 Marcar o ícone do menu
atual.
Prima 4 para marcar o ícone
do menu atual.
3 Selecionar um menu.
Prima 1 ou 3 para selecionar o menu desejado.
4 Posicionar o cursor no
menu selecionado.
Prima 2 para posicionar o
cursor no menu selecionado.
15Introdução
Page 40
5 Marcar um item do menu.
Prima 1 ou 3 para marcar
um item do menu.
6 Apresentar opções.
Prima 2 para apresentar as
opções do item de menu
selecionado.
7 Marcar uma opção.
Prima 1 ou 3 para marcar
uma opção.
8 Selecionar o item marcado.
Prima J para selecionar o item marcado. Para sair
sem fazer uma seleção, prima o botão G.
Note o seguinte:
• Os itens de menu que são exibidos a cinzento não estão
atualmente disponíveis.
• Embora premir 2 geralmente tenha o mesmo efeito que premir
J, existem alguns casos nos quais só é possível fazer a seleção
premindo J.
• Para sair dos menus e voltar para o modo de disparo, prima
ligeiramente o botão de disparo do obturador (0 41).
16 Introdução
Page 41
Utilizar o Ecrã Tátil
O monitor sensível ao toque suporta as
seguintes operações:
Percorrer
Percorra uma curta distância com o dedo
sobre o monitor.
Deslizar
Deslize um dedo sobre o monitor.
Expandir/Juntar
Coloque dois dedos sobre o monitor e
afaste-os ou junte-os.
17Introdução
Page 42
D O Ecrã Tátil
O ecrã tátil responde à eletricidade estática e pode não responder quando
coberto com filmes de proteção de outros fabricantes ou quando tocado
com unhas ou mãos enluvadas. Não use força excessiva nem toque no ecrã
com objetos afiados.
D Utilizar o Ecrã Tátil
O ecrã tátil pode não responder como esperado se tentar operá-lo
deixando a palma da mão ou outro dedo a tocá-lo numa segunda
localização. Este poderá não reconhecer outros gestos se o seu toque for
muito leve, se os seus dedos se moveram demasiado rápido ou numa
distância demasiado curta, ou se não permaneceram em contacto com o
ecrã, ou se o movimento dos dois dedos no aperto ou na expansão não for
corretamente coordenado.
A Ativar ou Desativar os Controlos por Toque
Os controlos por toque podem ser ativados ou desativados utilizando a
opção Controlos por toque no menu de configuração (0 276). Selecione
Ativar para ativar os controlos por toque para disparo, reprodução e
navegação de menus ou Apenas reprodução para ativar is controlos por
toque apenas para reprodução.
18 Introdução
Page 43
Fotografia no Ecrã Tátil
Toque nos ícones no ecrã de disparo para ajustar as definições da
câmara (note que nem todos os ícones respondem às operações no
ecrã tátil). Durante a visualização em direto, também pode tirar
fotografias tocando no monitor.
❚❚ Fotografia de Visor
Utilize o ecrã tátil para ajustar as definições no ecrã de informações
(0 8).
Seleção de Cena/Efeito
Nos modos de cena e de efeitos especiais (0 54, 61), pode tocar no
ícone de modo de disparo para escolher uma cena ou um efeito.
Toque em x ou y para visualizar as diferentes opções e toque num
ícone para selecionar e voltar ao ecrã anterior.
Velocidade do Obturador e Abertura
Nos modos S, A e M, pode tocar no ícone w que está perto dos
indicadores de velocidade do obturador ou de abertura para
visualizar os controlos x e y, que pode tocar para escolher um novo
valor. Toque em 1 para sair quando a operação estiver completa.
19Introdução
Page 44
Opções de Disparo
Para alterar as definições da câmara (0 10), toque no ícone z no
canto inferior direito do ecrã e depois toque nos ícones para exibir
opções para a definição correspondente. Toque na opção desejada
para a selecionar e voltar ao ecrã anterior.
Se lhe for pedido para escolher um valor
como mostrado à direita, edite o valor
tocando em u ou v e depois toque no
número ou toque em 0 para o selecionar
e voltar ao ecrã anterior.
Para sair sem alterar as definições, toque
em 2.
20 Introdução
Page 45
❚❚ Fotografia de Visualização em Direto
O ecrã pode ser utilizado para ajustar definições e tirar fotografias.
Tirar Fotografias (Obturador Por Toque)
Toque no monitor para focar e levante o
seu dedo para tirar a fotografia.
Toque no ícone mostrado à esquerda para
escolher a operação realizada ao tocar no
monitor no modo de disparo. Escolha de
entre as seguintes opções:
OpçãoDescrição
Toque no monitor para posicionar o ponto de
focagem e a focagem (apenas para focagem
(obturador por
3
toque ligado)
(obturador por
7
toque desligado)
A focagem bloqueia enquanto o seu dedo estiver no monitor.
Durante a gravação de filmagens, o obturador por toque continua
desligado (7) e pode voltar a focar a qualquer momento tocando
no seu motivo no ecrã; o ícone das opções do obturador por toque
não é exibido.
automática; o obturador por toque não pode ser
utilizado para focar quando está selecionado
MF—focagem manual—para o modo de
focagem como descrito na página 164). O
obturador é disparado quando levanta o dedo
do ecrã.
Como acima, excepto que levantar o dedo do
ecrã não dispara o obturador.
21Introdução
Page 46
D Tirar Fotografias Utilizando as Opções de Disparo por Toque
Evite mover a câmara ao disparar o obturador. O movimento da câmara
pode resultar em fotografias desfocadas.
O botão de disparo do obturador pode ser utilizado para focar e tirar
fotografias mesmo quando o ícone 3 é exibido para mostrar que as opções
de disparo por toque estão ativas. Utilize o botão de disparo do obturador
para tirar fotografias no modo de disparo contínuo (0 72) e durante a
gravação de filmagens. As opções de disparo por toque apenas podem ser
utilizadas para tirar uma fotografia de cada vez no modo de disparo
contínuo e não podem ser utilizadas para tirar fotografias durante a
gravação de filmagens.
Enquanto o seguimento do motivo (0 166) está ativo e 7 (obturador por
toque desligado) está selecionado, pode focar o motivo atual tocando no
monitor.
No modo de auto-temporizador (0 75), a focagem bloqueia no motivo
selecionado quando toca no monitor e o temporizador inicia-se quando
levanta o dedo do ecrã. Nas predefinições, o obturador é disparado cerca
de 10 seg. após o temporizador iniciar; o atraso e o número de disparos
podem ser alterados utilizando a Definição Personalizada
c3 (Auto-temporizador, 0 254). Se a opção selecionada para Número de disparos for maior que 1, a câmara tira fotografias de forma contínua e
automaticamente até que o número selecionado de disparo esteja
gravado.
22 Introdução
Page 47
Seleção de Cena/Efeito
Nos modos de cena e de efeitos especiais (0 54, 61) pode tocar no
ícone de modo de disparo para escolher uma cena ou um efeito.
Toque em x ou y para visualizar as diferentes opções e toque num
ícone para selecionar e voltar ao ecrã anterior.
Velocidade do Obturador e Abertura
Nos modos S, A e M, tocar na velocidade do obturador e de abertura
exibe os controlos x e y, que pode tocar para escolher um novo
valor. Toque em 1 para sair quando a operação estiver completa.
23Introdução
Page 48
Opções de Disparo
Na visualização em direto, premir o botão P ou tocar no ícone z no
monitor ativa o ecrã de informações (0 171, 178). Toque numa
definição para visualizar as opções e depois toque na opção
desejada para a selecionar e voltar à visualização em direto.
Se lhe for pedido para escolher um valor
como mostrado à direita, edite o valor
tocando em u ou v e depois toque no
número ou toque em 0 para o selecionar
e voltar ao ecrã anterior.
Para sair sem alterar as definições, toque
em 2.
24 Introdução
Page 49
Visualizar Fotografias
O ecrã tátil pode ser utilizado para as seguintes operações de
reprodução (0 42, 188).
Visualizar
outras
imagens
Aproximar o
zoom (apenas
para
fotografias)
Visualizar
miniaturas
Visualizar
filmagens
Guia
Percorra para a esquerda ou para a
direita para visualizar outras
imagens.
Utilize os gestos de expandir e juntar
para aproximar e afastar o zoom e
deslize para percorrer a imagem
(0 200).
Para "afastar o zoom" para a
visualização de miniaturas (0 190),
utilize o gesto de juntar na
reprodução de imagem completa.
Utilize juntar e expandir para
escolher o número de imagens
apresentadas de entre 4, 12 ou 80
enquadramentos.
Toque no guia no ecrã para iniciar a
reprodução de filmagens (as
filmagens são indicadas por um
ícone 1). Toque no ecrã para pausar
ou retomar, ou toque em 1 para sair
para a reprodução de imagem
completa (note que alguns dos
ícones no ecrã de reprodução de
filmagens não respondem às
operações no ecrã tátil).
25Introdução
Page 50
Utilizar os Menus
O ecrã tátil pode ser utilizado para as seguintes operações de menu.
Percorrer
Selecionar um
menu
Selecionar
opções/ajustar
definições
Deslize para cima ou para baixo para
percorrer.
Marque um ícone de menu para
escolher um menu.
Toque nos itens do menu para exibir
opções e toque nos ícones ou
controlos deslizantes para alterar.
Para sair sem alterar as definições,
toque em 1.
26 Introdução
Page 51
Primeiros Passos
Carregamento da bateria
Carregamento completo
Siga os oito passos abaixo para preparar a câmara para utilização.
1 Colocar a correia.
Coloque a correia como mostrado. Repita para o segundo ilhó.
2 Carregar a bateria.
Se for fornecido um adaptador de ficha, eleve a ficha de parede e
ligue o adaptador de ficha como mostrado abaixo à esquerda,
assegurando-se que a ficha está totalmente inserida. Insira a
bateria e ligue o carregador. Uma bateria descarregada irá
carregar completamente em cerca de uma hora e 50 minutos.
A A Bateria e o Carregador
Leia e respeite os avisos e precauções nas páginas xi–xiv e 343–347 deste
manual.
27Introdução
Page 52
3 Inserir a bateria e um cartão de memória.
Antes de inserir ou retirar a bateria ou os cartões de memória,
confirme que o botão de alimentação está na posição OFF. Insira
a bateria na orientação mostrada, usando a bateria para manter
o fecho laranja da bateria encostado a um lado. O fecho bloqueia
a bateria no lugar quando a mesma é totalmente inserida.
Fecho da bateria
Deslize o cartão de memória até que se encaixe no lugar.
28 Introdução
Page 53
4 Montar uma objetiva.
Retire a tampa do
corpo da câmara
Retire a tampa da
objetiva traseira
Marca de montagem (objetiva)
Marca de montagem (câmara)
Alinhe as marcas de
montagem
Rode a objetiva como mostrado até que se encaixe no lugar
Tenha cuidado para evitar que entre pó na câmara ao retirar a
objetiva ou a tampa do corpo.
Assegure-se de que remove a tampa da objetiva antes de tirar
fotografias.
29Introdução
Page 54
A Objetivas com Botões do Barril da Objetiva Retrátil
Botão do barril da objetiva retrátil
Antes de utilizar a câmara, desbloqueie e prolongue a objetiva. Mantendo
o botão do barril da objetiva retrátil premido (q), rode o anel de zoom
como mostrado (w).
Não podem ser tiradas fotografias quando a
objetiva está retraída; se for apresentada uma
mensagem de erro como resultado de a
câmara ser ligada com a objetiva retraída,
rode o anel de zoom até que a mensagem
deixe de ser apresentada.
30 Introdução
Page 55
5 Abrir o monitor.
Abra o monitor como mostrado. Não use força.
6 Ligar a câmara.
Aparece uma caixa de
diálogo de seleção do
idioma.
A O Botão de Alimentação
Gire o botão de alimentação como indicado para ligar a
câmara.
Gire o botão de alimentação como indicado para desligar a
câmara.
31Introdução
Page 56
7 Escolher um idioma e
Mover o cursor para cima
Botão J: selecionar o
item marcado
Selecionar o item
marcado ou exibir o
submenu
Mover o cursor para baixo
acertar o relógio da
câmara.
Use o multisseletor e o
botão J para escolher
um idioma e acertar o
relógio da câmara.
qw
Selecione um idiomaSelecione o fuso horário
er
Selecione um formato de dataSelecione a opção de hora de verão
t
Defina a hora e a data (note que a
câmara usa um relógio de
24 horas)
A O Relógio da Câmara
O relógio da câmara é menos preciso que a maioria dos relógios
domésticos.Verifique regularmente o relógio com outros relógios mais
precisos e ajuste-o quando necessário.
32 Introdução
Page 57
8 Focar o visor.
Após remover a tampa da
objetiva, rode o controlo de
ajuste dióptrico até que as
marcas de área AF estejam
em focagem nítida. Ao
manipular o controlo
olhando através do visor, é necessário ter cuidado para não
atingir acidentalmente o olho com os dedos ou unhas.
Marcas de
área AF
Visor não focadoVisor focado
A câmara está agora pronta para ser utilizada. Continue para a
página 38 para obter mais informações sobre tirar fotografias.
A A Bateria do Relógio
O relógio da câmara é alimentado por uma fonte de alimentação
independente e recarregável, que é carregada, se necessário, quando a
bateria principal está instalada.Três dias de carga alimentarão o relógi o por
cerca de um mês.Se for apresentada uma mensagem a avisar que o relógio
não está certo quando a câmara é ligada, a bateria do relógio está gasta e o
relógio foi restaurado.Ajuste o relógio para a hora e a data corretas.
33Introdução
Page 58
❚❚ O Nível da Bateria e o Número de Exposições Restantes
Nível da bateria
Botão RNúmero de exposições
restantes
Prima o botão R e verifique o nível de carga da bateria e o número
de exposições restantes no ecrã de informações.
Nível da Bateria
Se a bateria estiver quase gasta, um aviso será também exibido no
visor. Se o ecrã de informações não aparecer quando o botão R for
premido, a bateria está descarregada e deve ser recarregada.
Ecrã de
informações
L—Bateria completamente carregada.
K—Bateria parcialmente descarregada.
Hd
H
(pisca)
VisorDescrição
Bateria fraca. Prepare uma bateria
sobresselente completamente carregada
ou prepare-se para carregar a bateria.
d
(pisca)
Bateria descarregada. Carregar a bateria.
Número de Exposições Restantes
Os valores acima de 1000 são apresentados em milhares, indicados
pela letra "k".
34 Introdução
Page 59
❚❚ Remover a Bateria e os Cartões de Memória
16
GB
Comutador de proteção contra
gravação
Remover a Bateria
Desligue a câmara e abra a tampa do
compartimento da bateria. Prima o fecho da
bateria na direção mostrada pela seta para
libertar a bateria e depois retire-a manualmente.
Retirar Cartões de Memória
Depois de confirmar que a luz de acesso ao cartão
de memória está apagada, desligue a câmara,
abra a tampa da ranhura do cartão de memória e
prima o cartão para dentro para o ejetar (q). O
cartão pode então ser removido com a mão (w).
A O Comutador de Proteção Contra Gravação
Os cartões de memória SD estão
equipados com um comutador de
proteção contra gravação para evitar
perdas acidentais de dados. Quando
este comutador está na posição "lock"
(bloqueado), o cartão de memória
não pode ser formatado nem as
fotografias podem ser gravadas ou eliminadas (soará um sinal sonoro se
tentar disparar o obturador). Para desbloquear o cartão de memória,
deslize o comutador para a posição "write" (gravar).
GB
16
35Introdução
Page 60
D Cartões de Memória
• Os cartões de memória podem ficar quentes depois de serem utilizados.
Tome as devidas precauções ao retirar os cartões de memória da câmara.
• Desligue a alimentação antes de inserir ou retirar os cartões de memória.
Não retire os cartões de memória da câmara, desligue a câmara nem retire
ou desligue a fonte de alimentação durante a formatação ou enquanto
estiverem a ser gravados, apagados ou copiados dados para um
computador.A não observância destas precauções poderá resultar em
perdas de dados ou danos na câmara ou cartão.
• Não toque nos terminais dos cartões com os dedos nem com objetos
metálicos.
• Evite dobrar ou sujeitar a quedas e choques físicos fortes.
• Não exerça pressão no revestimento do cartão.A não observância desta
precaução poderá danificar o cartão.
• Não exponha à água, calor, níveis de humidade elevados ou a luz solar
direta.
• Não formate cartões de memória num computador.
36 Introdução
Page 61
❚❚ Retirar a Objetiva
Certifique-se de que a câmara está desligada ao
retirar ou trocar as objetivas. Para retirar a
objetiva, prima sem soltar o botão de
desbloqueio da objetiva (q) enquanto roda a
lente para a direita (w). Depois de retirar a
objetiva, recoloque as tampas da objetiva e do
corpo da câmara.
A Comutadores A-M, M/A-M e A/M-M
Ao utilizar a focagem automática com uma
objetiva equipada com um comutador de
modo A-M, mude o comutador para A (se a
objetiva tiver um comutador M/A-M ou A/M-M,
selecione M/A ou A/M). Para obter informações
sobre outras objetivas que podem ser usadas com esta câmara, consulte a
página 314.
A Redução da Vibração (VR)
A redução da vibração pode ser ativada
selecionando Ligado para VR ótico no menu
de disparo (0 245), se a objetiva suportar esta
opção, ou deslizando o comutador de redução
da vibração da objetiva para ON, se a objetiva
estiver equipada com um comutador de
redução da vibração. Aparece um indicador de
redução da vibração no ecrã de informações
quando a redução da vibração está ligada.
A Objetivas Retráteis com Botões do Barril da Objetiva Retrátil
Para retrair a objetiva quando a câmara não
estiver a ser utilizada, prima e mantenha
premido o botão do barril da objetiva retrátil
(q) e rode o anel de zoom para a posição "L"
("lock", bloquear) como mostrado (w). Retraia a
objetiva antes de a remover da câmara e tenha
o cuidado de não premir o botão do barril da
objetiva retrátil ao colocar ou remover a
objetiva.
37Introdução
Page 62
Modos "Aponte e Fotografe" (i e j)
Disco de modos
Esta secção descreve como tirar fotografias e fazer
filmagens nos modos i e j, modos automáticos
de "aponte e fotografe" em que a maioria das
definições são controladas pela câmara em
resposta às condições fotográficas.
Antes de continuar, ligue a
câmara e rode o disco de modos
para i ou j (a única diferença
entre os dois é que o flash não
irá disparar no modo j).
Fotografia de visor
Tirar fotografias
Visualizar fotografias
Eliminar fotografias
Visualização em direto
Tirar fotografias
Visualizar fotografias
Eliminar fotografias
Gravar filmagens
Visualizar filmagens
Eliminar filmagens
0 39
0 42
0 43
0 45
0 48
0 49
0 50
0 52
0 53
38 Modos "Aponte e Fotografe" (i e j)
Page 63
Enquadrar Fotografias no Visor
Aproximar o zoom
Afastar o zoom
Anel de zoom
1 Preparar a câmara.
Ao enquadrar as fotografias no visor, segure o punho com a mão
direita e apoie o corpo da câmara ou a objetiva com a mão
esquerda.
Ao enquadrar fotografias na orientação
vertical (retrato), segure a câmara como
se mostra à direita.
A Usar uma Objetiva com Zoom
Antes de focar, rode o anel de zoom para
ajustar a distância focal e enquadrar a
fotografia. Use o anel de zoom para aproximar
o motivo, de forma a que preencha uma área
maior do enquadramento, ou afaste o zoom
para aumentar a área visível na fotografia final
(selecione distâncias focais mais longas na
escala de distâncias focais da objetiva para
aproximar o zoom, distâncias focais mais curtas
para afastar o zoom).
Se a objetiva estiver equipada com um botão
do barril da objetiva retrátil (0 30), prima e
segure o botão enquanto roda o anel de zoom
até que a objetiva seja desbloqueada e já não
seja apresentada a mensagem apresentada à
direita e depois ajuste o zoom utilizando o anel
de zoom.
39Modos "Aponte e Fotografe" (i e j)
Page 64
2 Enquadrar a fotografia.
Marcas de área AF
Ponto de focagem
Indicador de
focagem
Capacidade
da memória
temporária
Enquadre a fotografia no visor com o
motivo principal nas marcas da área AF.
3 Premir ligeiramente o
botão de disparo do
obturador.
Prima ligeiramente o botão
de disparo do obturador
para focar (se o motivo
estiver pouco iluminado, o
flash poderá abrir e o
iluminador auxiliar de AF
poderá acender). Quando a
operação de focagem estiver
completa, um sinal sonoro soará (poderá não soar um sinal
sonoro se o motivo estiver em movimento) e o ponto de
focagem ativo e o indicador de focagem (I) aparecerão no visor.
Indicador de
focagem
IMotivo focado.
I (pisca)
A câmara não consegue focar utilizando a focagem
automática. Consulte a página 80.
Descrição
40 Modos "Aponte e Fotografe" (i e j)
Page 65
4 Disparar.
Luz de acesso ao cartão de
memória
Prima suavemente o botão
de disparo do obturador até
ao fim para tirar a fotografia.
A luz de acesso ao cartão de
memória acenderá e a
fotografia será exibida no
monitor por alguns
segundos. Não ejete o cartão
de memória nem retire ou
desligue a fonte de
alimentação até a luz apagar
e a gravação terminar.
A O Botão de Disparo do Obturador
A câmara tem um botão de disparo do obturador com duas fases. A câmara
foca quando o botão de disparo do obturador é ligeiramente premido. Para
tirar uma fotografia, prima completamente o botão de disparo do
obturador.
Premir ligeiramente o botão de disparo do obturador termina também a
reprodução e prepara a câmara para utilização imediata.
Focagem: pressionar
ligeiramente
Disparar: pressionar
completamente
41Modos "Aponte e Fotografe" (i e j)
Page 66
Visualizar Fotografias
Botão K
Premir K apresenta uma fotografia no
monitor.
Prima 4 ou 2 para ver mais fotografias.
42 Modos "Aponte e Fotografe" (i e j)
Page 67
Eliminar Fotografias Não Pretendidas
Botão K
Botão O
Exiba a fotografia que pretende eliminar.
Note que não é possível recuperar as
fotografias após serem eliminadas.
Prima O; será apresentado um diálogo de
confirmação.
Prima o botão O novamente para eliminar a
fotografia.
43Modos "Aponte e Fotografe" (i e j)
Page 68
A O Temporizador de Espera (Fotografia de Visor)
O visor e o ecrã de informações serão desligados se nenhuma
operação for realizada por cerca de oito segundos, reduzindo
o gasto de bateria. Prima ligeiramente o botão de disparo do
obturador para reativar o ecrã. O intervalo de tempo antes de
o temporizador de espera expirar automaticamente pode ser
selecionado utilizando a Definição Personalizada c2 (Temporizs. p/ desligar auto.; 0 253).
Exposímetros desligadosExposímetros ligados
A O Flash Incorporado
Se for necessária uma iluminação adicional
para uma correta exposição no modo i, o flash
incorporado irá automaticamente subir
quando o botão de disparo do obturador for
pressionado ligeiramente (0 93). Se o flash
estiver levantado, as fotografias só poderão ser
tiradas quando o indicador de flash preparado
(M) for exibido. Se o indicador de flash
preparado não for exibido, o flash está a
carregar; retire o dedo por instantes do botão de disparo do obturador e
tente novamente.
Quando o flash não estiver em uso, retorne-o
para sua posição fechada pressionando-o
suavemente para baixo até que o fecho faça um
clique no seu lugar.
44 Modos "Aponte e Fotografe" (i e j)
Page 69
Enquadrar Fotografias no Monitor
Botão de visualização em
direto
1 Rodar o botão de visualização em
direto.
A visualização através da objetiva será
apresentada no monitor da câmara
(visualização em direto).
2 Preparar a câmara.
Segure o punho com a mão direita e apoie o corpo da câmara ou
a objetiva com a mão esquerda.
Ao enquadrar fotografias na orientação
vertical (retrato), segure a câmara como
se mostra à direita.
45Modos "Aponte e Fotografe" (i e j)
Page 70
3 Focar.
Ponto de focagem
Luz de acesso ao cartão de memória
Prima ligeiramente o botão
de disparo do obturador. O
ponto de focagem piscará a
verde enquanto a câmara
foca. Se a câmara conseguir
focar, o ponto de focagem
será exibido a verde; se a
câmara não conseguir focar, o ponto de focagem piscará a
vermelho.
4 Tirar a fotografia.
Prima o botão de disparo do
obturador até ao fim. O
monitor desliga-se e a luz de
acesso ao cartão de memória
acende-se durante a
gravação. Não ejete o cartão
de memória nem retire ou
desligue a fonte de
alimentação até a luz apagar e
a gravação terminar. Quando
a gravação estiver completa,
a fotografia será exibida no
monitor por alguns
segundos. Rode o botão de
visualização em direto para sair da visualização em direto.
46 Modos "Aponte e Fotografe" (i e j)
Page 71
A Seleção Automática de Cena (Seletor de Cenas Automático)
Se a visualização em direto estiver
selecionada no modo i ou j, a câmara irá
analisar automaticamente o motivo e
selecionará o devido modo de disparo
quando a focagem automática for ativada. O
modo selecionado é mostrado no monitor.
c RetratoMotivos de retrato humanos
d PaisagemPaisagens e vistas de cidades
e Primeiro planoMotivos próximos da câmara
f Retrato noturno
Z Automático
Auto. (flash
b
desligado)
Motivos de retrato enquadrados num fundo
escuro
Motivos adequados ao modo i ou j, ou que
não estejam nas categorias listadas acima
A Visualização em Direto
Para obter mais informações sobre como tirar fotografias com a
visualização em direto, consulte a página 162.
47Modos "Aponte e Fotografe" (i e j)
Page 72
Visualizar Fotografias
Botão K
Premir K apresenta uma fotografia no
monitor.
Prima 4 ou 2 para ver mais fotografias.
48 Modos "Aponte e Fotografe" (i e j)
Page 73
Eliminar Fotografias Não Pretendidas
Botão K
Botão O
Exiba a fotografia que pretende eliminar.
Note que não é possível recuperar as
fotografias após serem eliminadas.
Prima O; será apresentado um diálogo de
confirmação.
Prima o botão O novamente para eliminar a
fotografia.
49Modos "Aponte e Fotografe" (i e j)
Page 74
Gravar Filmagens
Botão de visualização em
direto
Ponto de focagem
As filmagens podem ser gravadas no modo de visualização em
direto.
1 Rodar o botão de visualização em direto.
A visualização através da objetiva é
apresentada no monitor.
2 Preparar a câmara.
Segure o punho com a mão direita e apoie o corpo da câmara ou
a objetiva com a mão esquerda.
3 Focar.
Pressione ligeiramente o
botão de disparo do
obturador para focar.
50 Modos "Aponte e Fotografe" (i e j)
Page 75
4 Iniciar a gravação.
Botão de filmagem
Tempo restante
Indicador de gravação
Prima o botão de filmagem para iniciar a
gravação. São apresentados no monitor
um indicador de gravação e o tempo de
gravação disponível.
5 Terminar a gravação.
Prima o botão de filmagem novamente
para terminar a gravação. Rode o botão
de visualização em direto para sair da
visualização em direto.
51Modos "Aponte e Fotografe" (i e j)
Page 76
Visualizar Filmagens
Botão K
Prima K para iniciar a reprodução e depois
percorra as fotografias até que a filmagem
(indicada por um ícone 1) seja
apresentada. Prima J para iniciar a
reprodução e prima 1 ou K para terminar
a reprodução. Para obter mais informações,
consulte a página 181.
A Gravar Filmagens
Consulte a página 174 para obter mais informações sobre a gravação de
filmagens.
52 Modos "Aponte e Fotografe" (i e j)
Page 77
Eliminar Filmagens Indesejadas
Botão K
Botão O
Exiba a filmagem que pretende eliminar (as
filmagens são indicadas por ícones 1). Note
que não é possível recuperar as filmagens
após serem eliminadas.
Prima O; será apresentado um diálogo de
confirmação.
Prima o botão O novamente para eliminar a
filmagem.
53Modos "Aponte e Fotografe" (i e j)
Page 78
Fazer Corresponder as Definições ao
+
Motivo ou Situação (Modo de Cena)
A câmara oferece uma escolha de modos de "cena". Escolher um
modo de cena otimiza automaticamente as definições de acordo
com a cena selecionada, tornando a fotografia criativa tão simples
quanto selecionar um modo, enquadrar a fotografia e disparar,
como descrito na página 38.
Podem ser selecionadas as seguintes cenas rodando o disco de
modos para h e rodando o disco de controlo até que a cena
desejada apareça no monitor.
Disco de modosDisco de controloMonitor
k Retrato
l Paisagem
p Criança
m Desportos
n Primeiro Plano
o Retrato Noturno
r Paisagem Noturna
s Festa/Interior
54 Fazer Corresponder as Definições ao Motivo ou Situação (Modo de Cena)
t Praia/Neve
u Pôr do Sol
v Crepúsculo/Madrugada
w Retrato Animal Estimação
x Luz da Vela
y Desabrochar
z Cores de Outono
0 Alimentos
Page 79
k Retrato
Utilize para retratos com tons de pele
suaves e naturais. Se o motivo estiver
longe do fundo ou for utilizada uma
teleobjetiva, os detalhes do fundo
serão suavizados para dar ao
enquadramento uma sensação de
profundidade.
l Paisagem
Utilize para fotografias de paisagens
vívidas à luz do dia.
A Nota
O flash incorporado e o iluminador auxiliar de AF desligam-se.
p Criança
Utilize para fotografias instantâneas
de crianças. A roupa e os detalhes do
fundo são processados de forma
vívida, enquanto que os tons de pele
se mantêm suaves e naturais.
55Fazer Corresponder as Definições ao Motivo ou Situação (Modo de Cena)
Page 80
m Desportos
Velocidades do obturador mais
rápidas congelam o movimento para
fotografias de desportos dinâmicas
em que o motivo principal se destaca
claramente.
A Nota
O flash incorporado e o iluminador auxiliar de AF desligam-se.
n Primeiro Plano
Use para grandes planos de flores,
insetos e outros pequenos objetos
(pode ser usada uma objetiva macro
para focagem a curtas distâncias).
o Retrato Noturno
Utilize para um equilíbrio natural
entre o motivo principal e o fundo em
retratos tirados sob luz reduzida.
56 Fazer Corresponder as Definições ao Motivo ou Situação (Modo de Cena)
Page 81
r Paisagem Noturna
Reduza o ruído e cores pouco naturais
ao fotografar paisagens noturnas,
incluindo iluminação de rua e sinais
luminosos.
A Nota
O flash incorporado e o iluminador auxiliar de AF desligam-se.
s Festa/Interior
Capture os efeitos da iluminação de
fundo interior. Use para festas e
outras cenas de interior.
t Praia/Neve
Capture a luminosidade de
expansões de água, neve ou areia
iluminadas pelo sol.
A Nota
O flash incorporado e o iluminador auxiliar de AF desligam-se.
57Fazer Corresponder as Definições ao Motivo ou Situação (Modo de Cena)
Page 82
u Pôr do Sol
Preserva as matizes intensas
observadas em pores do sol e
nasceres do sol.
A Nota
O flash incorporado e o iluminador auxiliar de AF desligam-se.
v Crepúsculo/Madrugada
Preserva as cores observadas na luz
natural fraca antes da madrugada ou
depois do pôr do sol.
A Nota
O flash incorporado e o iluminador auxiliar de AF desligam-se.
w Retrato Animal Estimação
Utilize para retratos de animais de
estimação ativos.
A Nota
O iluminador auxiliar de AF desliga-se.
58 Fazer Corresponder as Definições ao Motivo ou Situação (Modo de Cena)
Page 83
x Luz da Vela
A Nota
O flash incorporado desliga-se.
y Desabrochar
A Nota
O flash incorporado desliga-se.
z Cores de Outono
Para fotografias tiradas à luz de velas.
Utilize para campos de flores,
pomares em flor e outras paisagens
com expansões de flores a
desabrochar.
Captura os vermelhos e amarelos
luminosos em folhas de Outono.
A Nota
O flash incorporado desliga-se.
59Fazer Corresponder as Definições ao Motivo ou Situação (Modo de Cena)
Page 84
0 Alimentos
Utilize para fotografias vívidas de
alimentos.
A Nota
Para fotografias com flash, prima o botão M (Y) para elevar o flash (0 95).
A Impedir o Efeito Tremido
Use um tripé para evitar o efeito tremido provocado pela vibração da
câmara a velocidades lentas do obturador.
60 Fazer Corresponder as Definições ao Motivo ou Situação (Modo de Cena)
Page 85
Efeitos Especiais
+
Os efeitos especiais podem ser utilizados ao tirar fotografias e gravar
filmagens.
Podem ser selecionados os seguintes efeitos rodando o disco de
modos para q e rodando o disco de controlo até que a opção
desejada apareça no monitor.
Disco de modosDisco de controloMonitor
% Visão Noturna
S Super Viva
T Pop
U Ilustração Fotográfica
' Efeito Câmara de Brincar
( Efeito de Miniatura
3 Cor Seletiva
1 Silhueta
2 Brilho
3 Escuro
% Visão Noturna
Utilize sob condições de escuridão
para gravar imagens monocromáticas
a sensibilidades ISO elevadas.
A Nota
As fotografias podem ser afetadas por ruído na forma de píxeis brilhantes
aleatórios, nevoeiro ou linhas. A focagem automática está disponível apenas
na visualização em direto; a focagem manual pode ser utilizada se a câmara
não conseguir focar. O flash incorporado e o iluminador auxiliar de AF
desligam-se.
61Efeitos Especiais
Page 86
S Super Viva
A saturação e o contraste globais são
aumentados para uma imagem mais
vibrante.
T Pop
A saturação global é aumentada para
uma imagem mais viva.
U Ilustração Fotográfica
Torna nítidos os contornos e
simplifica as cores para um efeito de
poster que pode ser ajustado na
visualização em direto (0 66).
A Nota
Filmagens gravadas neste modo reproduzem-se como uma apresentação de
diapositivos constituída por uma série de imagens estáticas.
62 Efeitos Especiais
Page 87
' Efeito Câmara de Brincar
Crie fotografias e filmagens que
parecem ter sido tiradas com uma
câmara de brincar. O efeito pode ser
ajustado durante a visualização em
direto (0 67).
( Efeito de Miniatura
Crie fotografias que pareçam ser
imagens de dioramas. Resulta melhor
quando fotografado a partir de um
ponto elevado. As filmagens com
efeito de miniatura reproduzem a alta
velocidade, comprimindo cerca de
45 minutos de filme gravado a
1920 × 1080/30p numa filmagem que
reproduz em cerca de três minutos. O
efeito pode ser ajustado durante a
visualização em direto (0 68).
A Nota
Não é gravado som com as filmagens. O flash incorporado e o iluminador
auxiliar de AF desligam-se.
3 Cor Seletiva
Todas as cores que não as
selecionadas são gravadas a preto e
branco. O efeito pode ser ajustado
durante a visualização em direto
(0 69).
A Nota
O flash incorporado desliga-se.
63Efeitos Especiais
Page 88
1 Silhueta
A Nota
O flash incorporado desliga-se.
2 Brilho
A Nota
O flash incorporado desliga-se.
3 Escuro
Desenha em silhueta motivos contra
fundos luminosos.
Utilize com cenas luminosas para criar
imagens luminosas que parecem
cheias de luz.
Utilize com cenas escuras para criar
imagens escuras com realces
proeminentes.
A Nota
O flash incorporado desliga-se.
64 Efeitos Especiais
Page 89
A NEF (RAW)
A gravação NEF (RAW) não está disponível nos modos %, S, T, U, ', ( e
3. As fotografias tiradas quando está escolhida uma opção NEF (RAW) ou
NEF (RAW)+JPEG nestes modos serão gravadas como imagens JPEG. As
imagens JPEG criadas com as definições NEF (RAW)+JPEG serão gravadas
com a qualidade JPEG selecionada, enquanto as imagens gravadas com a
definição NEF (RAW) serão gravadas como imagens de excelente
qualidade.
A Modos U e (
A focagem automática não está disponível durante a filmagem. A taxa de
atualização da visualização em direto irá diminuir, juntamente com a
velocidade de disparo para os modos de obturação contínua; utilizar a
focagem automática durante a fotografia de visualização em direto
perturbará a pré-visualização.
A Impedir o Efeito Tremido
Use um tripé para evitar o efeito tremido provocado pela vibração da
câmara a velocidades lentas do obturador.
65Efeitos Especiais
Page 90
Opções Disponíveis na Visualização em Direto
Botão de visualização em
direto
As definições para o efeito selecionado são ajustadas no ecrã de
visualização em direto, mas são aplicadas durante a visualização em
direto e na fotografia de visor e gravação de filmagens.
❚❚ U Ilustração Fotográfica
1 Selecionar visualização em direto.
Rodar o botão de visualização em direto.
A visualização através da objetiva será
apresentada no monitor.
2 Ajustar a espessura dos contornos.
Prima J para exibir as opções
apresentadas à direita. Prima 4 ou 2
para que os contornos fiquem mais
grossos ou finos.
3 Premir J.
Prima J para sair quando as configurações estiverem
completas. Para voltar à fotografia de visor, rode o botão de
visualização em direto. As definições selecionadas continuarão
em efeito e serão aplicadas a fotografias tiradas e filmagens
gravadas em visualização em direto ou utilizando o visor.
66 Efeitos Especiais
Page 91
❚❚ ' Efeito Câmara de Brincar
Botão de visualização em
direto
1 Selecionar visualização em direto.
Rode o botão de visualização em direto.
A visualização através da objetiva será
apresentada no monitor.
2 Ajustar opções.
Prima J para exibir as opções
apresentadas à direita. Prima 1 ou 3
para marcar Vividez ou Vinhetagem e
prima 4 ou 2 para alterar. Ajuste a
vividez para fazer com que as cores
fiquem mais ou menos saturadas, e a vinhetagem para controlar
a proporção da vinhetagem.
3 Premir J.
Prima J para sair quando as configurações estiverem
completas. Para voltar à fotografia de visor, rode o botão de
visualização em direto. As definições selecionadas continuarão
em efeito e serão aplicadas a fotografias tiradas e filmagens
gravadas em visualização em direto ou utilizando o visor.
67Efeitos Especiais
Page 92
❚❚ ( Efeito de Miniatura
Botão de visualização em
direto
1 Selecionar visualização em direto.
Rode o botão de visualização em direto.
A visualização através da objetiva será
apresentada no monitor.
2 Posicionar o ponto de focagem.
Utilize o multisseletor para posicionar o
ponto de focagem na área que estará
em foco e depois prima ligeiramente o
botão de disparo do obturador para
focar. Para remover temporariamente as
opções de efeito de miniatura do ecrã e aumentar a vista no
monitor para uma focagem precisa, prima X. Prima W (Q) para
restaurar a apresentação do efeito de miniatura.
3 Apresentar opções.
Prima J para apresentar as opções de
efeito de miniatura.
4 Ajustar opções.
Prima 4 ou 2 para escolher a
orientação da área que estará em foco e
prima 1 ou 3 para ajustar a sua largura.
68 Efeitos Especiais
Page 93
5 Premir J.
Botão de visualização em
direto
Cor selecionada
❚❚ 3 Cor Seletiva
1 Selecionar visualização em direto.
2 Apresentar opções.
3 Selecionar uma cor.
Prima J para sair quando as configurações estiverem
completas. Para voltar à fotografia de visor, rode o botão de
visualização em direto. As definições selecionadas continuarão
em efeito e serão aplicadas a fotografias tiradas e filmagens
gravadas em visualização em direto ou utilizando o visor.
Rode o botão de visualização em direto.
A visualização através da objetiva será
apresentada no monitor.
Prima J para apresentar as opções de
cor seletiva.
Enquadre um objeto no quadrado
branco no centro do ecrã e prima 1
para escolher a cor do objeto como uma
que permanecerá na imagem final (a
câmara poderá ter dificuldade na
deteção de cores pouco saturadas;
escolha uma cor saturada). Para aproximar o zoom do centro do
ecrã para uma seleção de cor mais precisa, prima X. Prima W (Q)
para afastar o zoom.
69Efeitos Especiais
Page 94
4 Escolher a gama de cor.
Gama de cor
Prima 1 ou 3 para aumentar ou
diminuir a gama de matizes
semelhantes que serão incluídas na
imagem final. Escolha valores entre 1 e
7; note que os valores mais elevados
podem incluir matizes de outras cores.
5 Selecionar cores adicionais.
Para selecionar cores
adicionais, rode o disco de
controlo para marcar outra
das três caixas de cor no cimo
do ecrã e repita os Passos 3 e
4 para selecionar outra cor.
Repita para uma terceira cor, se assim quiser. Para cancelar a cor
marcada, prima O (Para remover todas as cores, prima e segure
O. Será apresentado um diálogo de confirmação; selecione Sim).
6 Premir J.
Prima J para sair quando as configurações estiverem
completas. Durante o disparo, apenas objetos com as matizes
selecionadas serão gravados a cor; todos os outros serão
gravados a preto e branco. Para voltar à fotografia de visor, rode
o botão de visualização em direto. As definições selecionadas
continuarão em efeito e serão aplicadas a fotografias tiradas e
filmagens gravadas em visualização em direto ou utilizando o
visor.
70 Efeitos Especiais
Page 95
Mais Sobre Fotografia
Botão I (E/#)
Escolher um Modo de Obturação
Para escolher de que forma é disparado o
obturador (modo de obturação), prima o
botão I (E/#) e depois realce a opção
pretendida e prima J.
A Escolher um Modo de Obturação com o Disco de
O modo de obturação também pode ser
selecionado mantendo o botão I (E/#)
premido enquanto roda o disco de controlo.
Liberte o botão I (E/#) para selecionar a
opção marcada e voltar ao ecrã de
informações.
ModoDescrição
Controlo
Imagem a imagem: A câmara tira uma fotografia sempre que o botão
8
de disparo do obturador é premido.
Contínuo L: A câmara tira fotografias a um ritmo lento enquanto o
!
botão de disparo do obturador estiver premido (0 72).Contínuo H: A câmara tira fotografias a um ritmo rápido enquanto o
9
botão de disparo do obturador estiver premido (0 72).Obturador silencioso: Como acontece com imagem a imagem,
J
excetuando o facto de que o ruído da câmara é reduzido (0 74).
EAuto-temporizador: Tirar fotografias com o auto-temporizador (0 75).
Atraso remoto (ML-L3): O obturador é disparado 2 seg. depois do botão
"
de disparo do obturador no controlo remoto ML-L3 ser premido
(0 107).
Remoto de resp. rápida (ML-L3): O obturador é disparado quando o
#
botão de disparo do obturador no controlo remoto ML-L3 é
premido (0 107).
71Mais Sobre Fotografia
Page 96
Disparo Contínuo (Modo de Sequência)
Botão I (E/#)
Nos modos ! (Contínuo L) e 9 (Contínuo H), a câmara tira
fotografias continuamente enquanto o botão de disparo do
obturador é completamente premido.
1 Premir o botão I (E/#).
2 Escolher um modo de obturação
contínuo.
Marque ! (Contínuo L) ou
9 (Contínuo H) e prima J.
3 Focar.
Enquadre a fotografia e foque.
4 Tirar fotografias.
A câmara irá tirar fotografias enquanto o
botão de disparo do obturador for
completamente premido.
72 Mais Sobre Fotografia
Page 97
A A Memória Temporária
A câmara está equipada com uma memória temporária para o
armazenamento temporário, permitindo que o disparo continue enquanto
as fotografias estão a ser guardadas no cartão de memória. Podem ser
tiradas até 100 fotografias sucessivamente (uma exceção é se uma
velocidade do obturador de 4 segundos ou mais lenta for selecionada no
modo S ou M, quando não há limite ao número de disparos que é possível
tirar numa única sequência). Dependendo do nível da bateria e do número
de imagens na memória temporária, a gravação poderá demorar desde
alguns segundos até alguns minutos. Se a bateria acabar enquanto
existirem imagens na memória temporária, o disparo do obturador será
desativado e as imagens serão transferidas para o cartão de memória.
A Velocidade de Disparo
Para obter informações sobre o número de fotografias que podem ser
tiradas nos modos de obturação contínuo, consulte a página 366. A
velocidade de disparo pode diminuir quando a memória temporária estiver
cheia ou a bateria estiver fraca.
A O Flash Incorporado
Os modos de obturação contínuo não podem ser usados com o flash
incorporado; rode o disco de modos para j (0 38) ou desligue o flash
(0 94).
A Tamanho da Memória Temporária
O número aproximado de imagens que
podem ser armazenadas na memória
temporária com as definições atuais é
apresentado no indicador do contador de exposições do visor enquanto o
botão de disparo do obturador é premido.
73Mais Sobre Fotografia
Page 98
Obturador Silencioso
Botão I (E/#)
Escolha este modo para manter o ruído da câmara a um nível
mínimo. Não se ouve um sinal sonoro quando a câmara foca.
1 Premir o botão I (E/#).
2 Selecionar J (Obturador silencioso).
Marque J (Obturador silencioso) e
prima J.
3 Tirar fotografias.
Prima completamente o botão de
disparo do obturador para tirar a
fotografia.
74 Mais Sobre Fotografia
Page 99
Modo Auto-temporizador
Botão I (E/#)
O auto-temporizador pode ser utilizado para autorretratos ou
fotografias de grupo que incluam o fotógrafo. Antes de continuar,
monte a câmara num tripé ou coloque-a numa superfície plana e
estável.
1 Premir o botão I (E/#).
2 Selecionar o modo
E (Auto-temporizador).
Marque E (Auto-temporizador) e
prima J.
3 Enquadrar a fotografia.
75Mais Sobre Fotografia
Page 100
4 Tirar a fotografia.
Ocular de borrachaTampa da ocular
Prima ligeiramente o botão de disparo
do obturador para focar e depois prima
o botão completamente para baixo. A
luz do auto-temporizador começará a
piscar e começará a ser emitido um sinal
sonoro. Dois segundos antes de a
fotografia ser tirada, a luz para de piscar
e o sinal sonoro torna-se mais rápido. O
obturador será disparado dez segundos
após o temporizador iniciar.
Note que o temporizador pode não se iniciar ou a fotografia pode
não ser tirada se a câmara não for capaz de focar ou noutras
situações em que o obturador não se possa soltar.
temporizador sem tirar uma fotografia, desligue a câmara.
A Tapar o Visor
Para evitar que a luz que entra através do visor apareça na fotografia ou
interfira com a exposição, recomendamos que cubra o visor com a sua mão
ou outros objetos, tais como uma tampa da ocular opcional (0 331) ao tirar
fotografias sem colocar o seu olho no visor. Para colocar a tampa, remova a
ocular de borracha (q) e insira a tampa como mostrado (w).
Para parar o
76 Mais Sobre Fotografia
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.