Vielen Dank, dass Sie sich für eine Digitalkamera von Nikon entschieden haben. Um
dieses Produkt optimal zu verwenden, lesen Sie bitte alle Anweisungen aufmerksam
durch. Bewahren Sie die Unterlagen an einem Ort auf, an dem alle Benutzer dieser
Kamera Zugang dazu haben.
Wo finden Sie was?
Folgende Abschnitte helfen beim Suchen nach Informationen:
Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise vollständig durch, bevor Sie das Gerät benutzen, um zu
vermeiden, dass Ihr Nikon-Produkt beschädigt wird oder Sie selbst und andere sich verletzen.
Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise so auf, dass alle Personen, die das Produkt verwenden, sie
lesen können.
Die Folgen, die durch die Missachtung der in diesem Abschnitt beschriebenen Sicherheitsmaßnahmen entstehen können, werden durch das folgende Symbol angezeigt:
Dieses Symbol kennzeichnet Warnhinweise. Lesen Sie alle Warnhinweise vor der Inbetrieb-
A
nahme dieses Nikon-Produkts durch, um möglichen Verletzungen vorzubeugen.
❚❚ WARNHINWEISE
Richten Sie die Kamera niemals direkt auf die Sonne
A
Halten Sie die Sonne aus dem Bildfeld,
wenn Sie Motive im Gegenlicht fotografieren. Wenn sich die Sonne im Bildausschnitt
oder in unmittelbarer Nähe des Bildausschnitts befindet, werden die einfallenden
Sonnenstrahlen durch das Linsensystem
wie von einem Brennglas gebündelt und
können einen Brand im Kameragehäuse
verursachen.
Richten Sie die Kamera niemals direkt auf die Sonne,
A
wenn Sie durch den Sucher blicken
Schauen Sie niemals durch den Sucher
direkt in die Sonne oder in eine andere sehr
helle Lichtquelle – dies kann bleibende
Schäden am Auge verursachen.
Benutzen der Dioptrieneinstellung des Suchers
A
Wenn Sie bei der Bedienung der Dioptrieneinstellung gleichzeitig durch den Sucher
schauen, achten Sie darauf, nicht aus Versehen mit dem Finger in Ihr Auge zu greifen.
Bei einer Fehlfunktion sofort ausschalten
A
Wenn Rauch oder ein ungewöhnlicher
Geruch aus dem Gerät oder dem Netzadapter
(separat erhältlich) dringt, ziehen Sie sofort
den Netzstecker des Adapters aus der Steckdose und entnehmen Sie den Akku. Achten
Sie dabei darauf, sich nicht an heißen Teilen
zu verbrennen. Die fortgesetzte Verwendung
kann Verletzungen zur Folge haben. Bitte
wenden Sie sich zur Beseitigung der Störung
an Ihren Fachhändler oder an den NikonKundendienst (wenn Sie die Kamera zur
Reparatur geben oder einschicken, sollten Sie
sich vorher vergewissern, dass der Akku entnommen wurde).
Nicht in der Nähe von brennbarem Gas benutzen
A
Elektronische Geräte sollten Sie niemals in
der Nähe von brennbarem Gas benutzen.
Es besteht Explosions- und Brandgefahr.
Geräte nicht in die Hände von Kindern gelangen
A
lassen
Bei Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahme besteht das Risiko von Verletzungen. Beachten Sie außerdem, dass
Kleinteile ein Erstickungsrisiko darstellen.
Sollte ein Kind ein Kleinteil von dieser Ausrüstung verschlucken, suchen Sie sofort
einen Arzt auf.
Nehmen Sie die Kamera nicht auseinander
A
Beim Berühren von Teilen im Kamerainnern
können Sie sich verletzen. Das Gerät darf im
Falle eines Defekts nur von einem qualifizierten Techniker repariert werden. Falls
das Gehäuse beispielsweise durch einen
Sturz aufgebrochen ist, entnehmen Sie den
Akku und trennen Sie eine etwaige Verbindung zum Netzadapter. Lassen Sie das
Gerät vom Nikon-Kundendienst überprüfen.
Vorsicht bei der Verwendung des Trageriemens
A
durch Kinder
Wenn der Trageriemen um den Hals eines
Kindes gelegt wird, besteht die Gefahr einer
Strangulierung.
Fassen Sie die Kamera, den Akku oder das Ladegerät
A
nicht für längere Zeit an, während die Geräte
eingeschaltet bzw. in Gebrauch sind
Teile der Geräte können heiß werden. Bei
Hautkontakt über längere Zeit können auch
niedrigere Temperaturen zu leichten Verbrennungen führen.
viii
Page 11
Bewahren Sie das Produkt nicht an Orten auf, an
A
denen es extrem hohen Temperaturen ausgesetzt
ist, wie in einem geschlossenen Auto oder direkt in
der Sonne
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme
könnte einen Schaden oder einen Brand
verursachen.
Zielen Sie mit dem Blitzlicht keinesfalls auf den
A
Fahrer eines Kraftfahrzeugs
Die Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu einem Unfall führen.
Vorsicht beim Verwenden des Blitzgeräts
A
• Das Zünden des Blitzgeräts in unmittelbarer Nähe zur Haut oder zu anderen Objekten kann Verbrennungen verursachen.
• Das Blitzen in unmittelbarer Nähe der
Augen kann zu vorübergehenden Sehstörungen führen. Das Blitzgerät sollte
mindestens einen Meter vom Objekt entfernt sein. Besondere Vorsicht ist beim
Fotografieren von Kleinkindern angebracht.
Vermeiden Sie jeden Kontakt mit der Flüssigkristall-
A
Substanz
Bei einer Beschädigung des Monitors
besteht die Gefahr, dass Sie sich an den
Glasscherben verletzen oder dass Flüssigkristall-Substanz austritt. Achten Sie darauf,
dass Haut, Augen und Mund nicht mit den
Flüssigkristallen in Berührung kommen.
Tragen Sie Stative nicht mit aufgesetzter Kamera
A
oder aufgesetztem Objektiv
Sie könnten stolpern und fallen oder
andere Personen dabei verletzen.
Vorsicht beim Umgang mit Akkus und Batterien
A
Akkus und Batterien können bei unsachgemäßer Handhabung auslaufen, überhitzen,
aufplatzen oder Feuer fangen. Bitte beachten Sie beim Einsatz von Akkus in diesem
Produkt die nachfolgenden Warnhinweise:
• Verwenden Sie nur Akkus, die für dieses
Gerät zugelassen sind.
• Schließen Sie den Akku nicht kurz und
versuchen Sie niemals, den Akku zu
öffnen.
• Setzen Sie den Akku bzw. die Kamera mit
dem eingesetzten Akku keinen kräftigen
Stößen aus.
• Wechseln Sie den Akku nur bei
ausgeschaltetem Gerät. Wenn Sie die
Kamera über einen Netzadapter mit
Strom versorgen, müssen Sie zuvor die
Stromzufuhr trennen, indem Sie den
Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
• Achten Sie darauf, dass Sie den Akku
richtig herum einsetzen.
• Setzen Sie den Akku keiner großen Hitze
oder offenem Feuer aus.
• Tauchen Sie Akkus nicht ins Wasser und
schützen Sie sie vor Nässe.
• Setzen Sie zum Transport des Akkus die
Akku-Schutzkappe wieder auf.
Transportieren oder lagern Sie den Akku
nicht zusammen mit Metallgegenständen
wie Halsketten oder Haarnadeln.
• Batterien und Akkus können auslaufen,
wenn sie vollständig entladen sind. Um
Beschädigungen am Gerät zu vermeiden,
sollten Sie den Akku herausnehmen,
wenn er völlig entladen ist.
• Wenn der Akku nicht benutzt wird, sollten
Sie die Akku-Schutzkappe aufsetzen und
den Akku an einem kühlen, trockenen Ort
lagern.
• Der Akku kann unmittelbar nach dem
Gebrauch oder nach längerem Einsatz der
Kamera mit Akkustrom heiß sein. Vor dem
Herausnehmen des Akkus die Kamera
ausschalten und dem Akku Gelegenheit
zum Abkühlen geben.
• Verwenden Sie keine Akkus, die durch
Verformung oder Verfärbung auf eine
Beschädigung hinweisen.
ix
Page 12
Vorsicht beim Umgang mit dem Ladegerät
A
• Schützen Sie das Ladegerät vor Feuchtigkeit. Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann einen Stromschlag oder
Brand verursachen.
• S chließen Sie die Kontakte des Ladegeräts
nicht kurz. Das Missachten dieser
Vorsichtsmaßnahme kann zu einer
Überhitzung führen und das Ladegerät
beschädigen.
• Schmutz und Staub auf oder in der Nähe
der metallischen Steckerteile sollten mit
einem trockenen Tuch entfernt werden.
Wird das Gerät weiter verwendet, könnte
ein Brand entstehen.
• Halten Sie sich während eines Gewitters
vom Ladegerät fern. Das Missachten
dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu
einem Stromschlag führen.
• Fassen Sie den Stecker und das Ladegerät
niemals mit nassen Händen an. Das
Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme
kann zu einem Stromschlag führen.
• Verwenden Sie das Ladegerät weder mit
Reise-Konvertern für die Umwandlung
der Netzspannung noch mit GleichstromWechselstrom-Konvertern. Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann das
Produkt beschädigen, zur Überhitzung
oder zu einem Brand führen.
Verwenden Sie nur geeignete Kabel
A
Verwenden Sie zum Anschluss an die Eingangs- und Ausgangsbuchsen ausschließlich Kabel, die von Nikon mitgeliefert oder
angeboten werden, um den Vorschriften
für dieses Produkt zu entsprechen.
CD-ROMs
A
CD-ROMs mit Software oder Handbüchern
dürfen nicht auf Audio-CD-Spielern abgespielt werden. Die Wiedergabe von CDROMs auf Audio-CD-Spielern kann zu
Hörverlust oder Geräteschäden führen.
Befolgen Sie die Anweisungen der Flugzeug-Crew
A
oder des Krankenhaus-Personals
Nehmen Sie Eye-Fi-Karten heraus, schalten
Sie Wi-Fi ab und wählen Sie »Aus« für
»Positionsdaten« > »Positionen aufzeichnen«, bevor Sie an Bord eines Flug-
zeugs gehen. Schalten Sie die Kamera
während des Starts und der Landung aus,
sowie wenn Sie von der Flugzeugbesatzung oder dem Krankenhaus-Personal dazu
aufgefordert werden. Funkwellen, die vom
Produkt ausgesendet werden, könnten zu
Störungen bei medizinischen Geräten oder
der Flugzeugnavigation führen.
x
Page 13
Hinweise
• Ohne vorherige schriftliche Genehmigung
von Nikon dürfen die mit diesem Produkt
gelieferten Handbücher weder vollständig
noch teilweise in irgendeiner Form reproduziert, übertragen, umgeschrieben, mit
elektronischen Systemen erfasst oder in eine
andere Sprache übersetzt werden.
• Nikon behält sich das Recht vor, die Eigen-
schaften der Hard- und Software, die in diesen Handbüchern beschrieben werden,
jederzeit ohne Vorankündigung zu ändern.
• Nikon übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch den Gebrauch dieses Produkts
entstehen.
• Die Handbücher zu Ihrer Nikon-Kamera
wurden mit größter Sorgfalt und Genauigkeit erstellt. Sollten Sie dennoch eine fehlerhafte oder unvollständige Information
entdecken, wäre Nikon für einen entsprechenden Hinweis sehr dankbar (die Adresse
der Nikon-Vertretung in Ihrer Nähe ist an
anderer Stelle genannt).
xi
Page 14
Hinweise für Kunden in Europa
VORSICHT
WENN DER FALSCHE AKKUTYP VERWENDET WIRD, BESTEHT EXPLOSIONSGEFAHR. ENTSORGEN
SIE NICHT MEHR GEBRAUCHSFÄHIGE AKKUS NACH DEN GELTENDEN VORSCHRIFTEN.
Durch dieses Symbol wird angezeigt,
dass elektrische und elektronische
Geräte getrennt entsorgt werden
müssen.
Folgendes gilt für Verbraucher in
europäischen Ländern:
• Dieses Produkt muss an einer geeigneten
Sammelstelle separat entsorgt werden.
Entsorgen Sie es nicht mit dem Hausmüll.
• Durch getrennte Entsorgung und Recycling
können natürliche Rohstoffe bewahrt und
die durch falsche Entsorgung verursachten,
schädlichen Folgen für die menschliche
Gesundheit und Umwelt verhindert werden.
• Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem
Fachhändler oder bei den für die Abfallentsorgung zuständigen Behörden bzw. Unternehmen.
Dieses Symbol auf dem Akku bedeutet, dass er separat entsorgt werden
muss.
Folgendes gilt für Verbraucher in
europäischen Ländern:
• Alle Batterien und Akkus, ob mit diesem
Symbol versehen oder nicht, müssen an
einer entsprechenden Sammelstelle separat
entsorgt werden. Entsorgen Sie sie nicht mit
dem Hausmüll.
• Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem
Fachhändler oder bei den für die Abfallentsorgung zuständigen Behörden bzw.
Unternehmen.
xii
Page 15
Hinweise zum Urheberrecht
Bitte beachten Sie, dass schon der bloße Besitz von digital kopiertem oder reproduziertem Material,
das mit einem Scanner, einer Digitalkamera oder einem anderen Gerät hergestellt wurde, strafbar
sein kann.
• Dinge, die nicht kopiert oder reproduziert werden
dürfen
Geldscheine, Münzen, Wertpapiere, Staatsanleihen, Kommunalobligationen etc. dürfen
nicht kopiert oder reproduziert werden, selbst
wenn sie als »Muster« gekennzeichnet sind.
Das Kopieren oder Reproduzieren von ausländischen Geldscheinen, Münzen oder Wertpapieren ist ebenfalls nicht erlaubt.
Ohne ausdrückliche Genehmigung der
zuständigen Behörden dürfen ungestempelte
Briefmarken oder vorfrankierte Postkarten
nicht kopiert oder reproduziert werden.
Das Kopieren und Reproduzieren von behördlichen Stempeln und von nach gesetzlichen
Vorschriften beglaubigten Dokumenten ist
nicht erlaubt.
• Beschränkungen bei bestimmten Kopien und
Reproduktionen
Bitte beachten Sie die rechtlichen Einschränkungen beim Kopieren und Reproduzieren
von Dokumenten privater Unternehmen, wie
z. B. Aktien, Wechsel, Schecks, Geschenkgutscheine, Fahrscheine und Coupons. In
bestimmten Fällen kann eine geringe Zahl
notwendiger Kopien ausschließlich für innerbetrieblichen Gebrauch erlaubt sein. Kopieren
Sie ferner keine Dokumente, die von öffentlichen Einrichtungen oder privaten Unternehmen ausgegeben werden, wie z. B. Pässe,
Personalausweise und sonstige Ausweise,
Eintrittskarten, Essensgutscheine.
• Urheberrechtlich geschützte Werke
Das Kopieren und Reproduzieren von urheberrechtlich geschützten Werken wie Büchern,
Musik, Gemälden, Holzschnitten, Drucken,
Landkarten, Zeichnungen, Filmen und Fotos
unterliegt nationalen und internationalen
Urheberrechtsbestimmungen. Benutzen Sie
dieses Produkt nicht, um damit illegale Kopien
herzustellen oder gegen das Urheberrecht zu
verstoßen.
Entsorgen von Datenträgern
Beachten Sie bitte, dass durch das Löschen von Bildern oder das Formatieren von Speicherkarten
oder anderen Datenträgern die ursprünglichen Bilddaten nicht vollständig entfernt werden.
Gelöschte Dateien auf entsorgten Datenträgern können unter Umständen mit handelsüblicher
Software wiederhergestellt werden. Das könnte zu einem Missbrauch persönlicher Bilddaten führen. Der Schutz persönlicher Daten vor unbefugtem Zugriff liegt in der Verantwortung des Benutzers.
Bevor Sie einen Datenträger wegwerfen oder an eine andere Person übereignen, wählen Sie »Aus«
für »Positionsdaten« > »Positionen aufzeichnen« (0 74) im Systemmenü und löschen Sie alle
Daten mit einer handelsüblichen Löschsoftware. Sie können auch den Datenträger formatieren und
ihn anschließend komplett mit Fotos auffüllen, die keinerlei private Informationen enthalten (zum
Beispiel Bilder vom Himmel). Denken Sie auch daran, alle für »Eigener Messwert« gewählten Bilder
zu ersetzen (0 104).Um Track-Log-Daten von der Speicherkarte zu löschen, wählen Sie »Positions-daten« > »Log-Liste« und löschen Sie alle Logs wie auf Seite 78 beschrieben. Die Wi-Fi-Einstellungen lassen sich auf die Standardwerte zurücksetzen, indem Sie »Wi-Fi« > »Netzwerkeinstellun-gen« > »Netzwerkeinst. zurücksetzen« im Systemmenü wählen. Wenn Sie Datenträger physisch
zerstören, sollten Sie vorsichtig vorgehen, um Verletzungen zu vermeiden.
MERZIELLEN GEBRAUCHDURCH ENDKUNDENLIZENZIERT, UM (i) VIDEODATENGEMÄß DEM AVC-STANDARD (»AVC
V
IDEO«) ZUCODIERENUND/ODER (ii) AVC-VIDEODATENZUDECODIEREN, DIEVONEINEM ENDKUNDENIM RAHMEN
PRIVATERUNDNICHTKOMMERZIELLER AKTIVITÄTENCODIERTWURDENUND/ODERVONEINEMFÜR AVC-VIDEODATEN
LIZENZIERTEN VIDEOANBIETERZUR VERFÜGUNGGESTELLTWURDEN. FÜREINENANDEREN GEBRAUCHWIRDAUSDRÜCK-
LICHODERIMPLIZITKEINE LIZENZGEWÄHRT. WEITERE INFORMATIONENERHALTEN SIEVON MPEG LA, L.L.C.
S
IEHEhttp://www.mpegla.com.
xiii
Page 16
Verwenden Sie nur elektronisches Original-Zubehör von Nikon
Nikon-Kameras wurden für höchste Ansprüche entwickelt und enthalten komplexe elektronische
Schaltkreise. Nur elektronisches Original-Zubehör von Nikon (einschließlich Ladegeräte, Akkus,
Netzadapter und Blitzgeräte), das von Nikon ausdrücklich als Zubehör für diese Nikon-Kamera ausgewiesen ist, entspricht den Anforderungen der elektronischen Schaltkreise und gewährleistet
einen einwandfreien und sicheren Betrieb.
Die Verwendung von elektronischem Zubehör, das nicht von Nikon stammt, könnte
Ihre Kamera beschädigen und zum Erlöschen der Nikon-Garantie führen. LithiumIonen-Akkus anderer Hersteller, die nicht mit dem Nikon-Echtheitshologramm (siehe
rechts) gekennzeichnet sind, können Betriebsstörungen der Kamera verursachen.
Solche Akkus können auch überhitzen, bersten, sich entzünden oder auslaufen.
Nähere Informationen über das aktuelle Nikon-Zubehör erhalten Sie bei Ihrem Nikon-Fachhändler.
D Verwenden Sie ausschließlich Original-Zubehör von Nikon
Nur Original-Nikon-Zubehör, das ausdrücklich von Nikon zur Verwendung mit dieser NikonDigitalkamera zugelassen ist, wurde so entwickelt und getestet, dass es den Bedienungs- und
Sicherheitsanforderungen von Nikon entspricht. D
IKONSTAMMT, KÖNNTE IHRE KAMERABESCHÄDIGENUNDZUM ERLÖSCHENDER NIKON-GARANTIEFÜHREN.
N
IE VERWENDUNGVON ZUBEHÖR, DASNICHTVON
A Sicher ist sicher: Probeaufnahmen
Vor wichtigen Anlässen (wie z. B. einer Hochzeit oder einer Reise) sollten Sie sich rechtzeitig mit
Probeaufnahmen vom einwandfreien Funktionieren der Kamera überzeugen. Nikon übernimmt
keine Haftung für Schäden oder entgangene Einnahmen, die aus einer Fehlfunktion der Kamera
resultieren.
A Immer auf dem neuesten Stand
Im Rahmen des Nikon-Konzepts »Life-Long Learning« für kontinuierliche Produktunterstützung
und -schulung stehen ständig aktualisierte Informationen online zur Verfügung:
• Für Kunden in den USA: http://www.nikonusa.com/
• Für Kunden in Europa und Afrika: http://www.europe-nikon.com/support/
• Für Kunden in Asien, Ozeanien und dem Nahen Osten: http://www.nikon-asia.com/
Auf diesen Webseiten erhalten Sie aktuelle Produktinformationen, Tipps und Antworten auf
häufig gestellte Fragen (FAQ) sowie allgemeine Informationen zu Fotografie und digitaler Bildverarbeitung. Zusätzliche Informationen können bei der Nikon-Vertretung in Ihrer Region verfügbar
sein. Kontaktinformationen finden Sie auf http://imaging.nikon.com/
xiv
Page 17
Positionsdaten
Track Logs (Wegaufzeichnung): Mit den Aufnahmen werden die jeweiligen Standorte gespeichert,
solange »Ein« für »Positionsdaten« > »Positionen aufzeichnen« gewählt ist (0 74). Außerdem
erfasst die Kamera auch im abgeschalteten Zustand weiterhin die Positionsdaten, falls im Systemmenü »Start« für »Positionsdaten« > »Log erstellen« > »Positionsdaten loggen« gewählt ist
(0 76). Vom Gerät erzeugte Funkwellen können unter Umständen medizinische Geräte und
Flugzeug-Navigationssysteme beeinträchtigen. Ist der Gebrauch von Satellitennavigationssystemen eingeschränkt oder verboten, zum Beispiel im Krankenhaus oder Flugzeug, wählen Sie unbedingt »Aus« für »Positionen aufzeichnen« und schalten Sie die Kamera aus.
Positionsdaten weitergeben: Bedenken Sie, dass aus den in Logs und Aufnahmen gespeicherten Standortdaten auf die Adresse oder andere persönliche Informationen geschlossen werden kann. Seien
Sie vorsichtig, wenn Sie Bilder oder Wegaufzeichnungen mit anderen teilen oder diese ins Internet
hochladen, wo sie Dritten zugänglich sind. Im Abschnitt »Entsorgen von Datenträgern« (0 xiii) finden Sie Hinweise zum Löschen von Positionsdaten, bevor Sie die Kamera oder Speicherkarten weitergeben bzw. entsorgen.
Navigation: Standort, Höhe und sonstige Daten, die von diesem Gerät ausgegeben werden, sind nur
Näherungswerte und nicht für Vermessungs- oder Navigationszwecke bestimmt. Nehmen Sie auf
jeden Fall geeignete Karten oder Navigationsgeräte mit, wenn Sie die Kamera bei Outdoor-Aktivitäten wie Bergsteigen oder Wandern benutzen.
Nutzungseinschränkungen: Die Positionsbestimmung funktioniert möglicherweise nicht wie erwartet in
einigen Ländern oder Regionen (einschließlich China und dessen Grenzregionen; Stand November
2013). In manchen Ländern, z. B. China, ist der ungenehmigte Einsatz von Satellitennavigationsgeräten und Ähnlichem verboten; erkundigen Sie sich vor Reiseantritt beim Reisebüro, der Botschaft oder der Tourismusbehörde des Reiselandes. Wenn die Nutzung verboten ist, wählen Sie
»Aus« für »Positionen aufzeichnen«.
xv
Page 18
Drahtlose Netzwerke (Wireless LAN)
Dieses Produkt enthält in den USA entwickelte Verschlüsselungssoftware und unterliegt den
US-Ausfuhrbestimmungen. Es darf nicht direkt oder indirekt in Länder exportiert werden, gegen die
die USA ein Handelsembargo verhängt haben. Derzeit betrifft das Handelsembargo die folgenden
Länder: Kuba, Iran, Nordkorea, Sudan und Syrien.
xvi
Page 19
Hinweise für Kunden in Europa
Hiermit erklärt Nikon, dass die D5300 den notwendigen Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG entspricht. Die Konformitätserklärung
kann eingesehen werden unter http://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_D5300.pdf
Sicherheit
Einer der Vorzüge dieses Geräts besteht darin, anderen Personen den freien Zugriff für den kabellosen Datenaustausch überall innerhalb der Reichweite des Geräts zu ermöglichen. Jedoch kann
Folgendes auftreten, wenn die Sicherheitsfunktion nicht aktiviert wird:
• Datendiebstahl: Böswillige Außenstehende können die drahtlose Datenübertragung abfangen,
um Benutzer-IDs, Passwörter und andere persönliche Informationen zu stehlen.
• Nicht autorisierter Zugang: Nicht autorisierte Benutzer können sich einen Zugang zum Netzwerk
verschaffen und Daten verändern oder andere böswillige Handlungen durchführen. Beachten
Sie, dass spezialisierte Angriffe aufgrund der Architektur von drahtlosen Netzwerken einen nicht
autorisierten Zugang schaffen können, selbst wenn die Sicherheitsfunktion aktiviert ist.
xvii
Page 20
xviii
Page 21
Einleitung
Die Kamera in der Übersicht
Nehmen Sie sich etwas Zeit, um sich mit den Bedienelementen und Anzeigen der Kamera
vertraut zu machen. Rufen Sie per Lesezeichen diesen Abschnitt auf, wenn Sie beim Lesen
der Anleitung eine Teilebezeichnung nachschlagen möchten.
Bringen Sie den Lautsprecher nicht in unmittelbare Nähe von magnetischen Datenträgern.
Andernfalls könnten die darauf aufgezeichneten Daten beeinträchtigt werden.
A Der Ein-/Ausschalter
Drehen Sie den Ein-/Ausschalter wie abgebildet, um die Kamera einzuschalten.
2Einleitung
Drehen Sie den Ein-/Ausschalter wie abgebildet, um die Kamera auszuschalten.
Page 23
Das Funktionswählrad
Die Kamera bietet eine Auswahl der folgenden Aufnahmemodi:
Belichtungssteuerungen P, S, A und M
Wählen Sie diese Modi, um die Kameraeinstellungen voll unter Kontrolle zu haben.
• P —Programmautomatik (0 84)
• S—Blendenautomatik (0 85)
• A —Zeitautomatik (0 86)
• M —Manuelle Belichtungssteuerung (0 87)
Automatikmodi
Wählen Sie diese Modi für einfache Schnappschüsse nach dem Prinzip »Draufhalten und
Auslösen«.
• i Automatisch (0 19)
• j Automatik (Blitz aus) (0
19)
Spezialeffekte
Verwenden Sie Spezialeffekte beim Aufnehmen.
• % Nachtsicht (0 37)
• g Farbzeichnung (0 38, 41)
• ' Spielzeugkamera-Effekt (0 38, 42)
• ( Miniatureffekt (0 38, 42)
• 3 Selektive Farbe (0 39, 43)
• 1 Silhouette (0 39)
• 2 High Key (0 39)
• 3 Low Key (0 40)
• ) HDR-Gemälde (0 40)
Motivprogramme
Die Kamera optimiert die Einstellungen automatisch für den mit dem Funktionswählrad gewählten Motivtyp. Stimmen Sie Ihre Auswahl auf das vorhandene Motiv ab.
• k Porträt (0 31)
• l Landschaft (0 31)
• p Kinder (0 31)
• m Sport (0 32)
• n Nahaufnahme (0 32)
• h Andere Motive (0 33)
3Einleitung
Page 24
Der Sucher
12
3
4
5
6
1 Gitterlinien (werden angezeigt,
wenn »Ein« für die Individualfunktion d2 gewählt wird)
angezeigt im %-Modus, oder
wenn die Picture-ControlKonfiguration »Mono-chrom« oder eine auf der
Option »Monochrom«
basierende Picture-ControlKonfiguration gewählt wird)
Hinweis: Die Anzeigen im Display sind hier nur zur Veranschaulichung komplett sichtbar.
D Der Sucher
Die Reaktionszeit und die Helligkeit der Sucheranzeige können je nach Temperatur variieren.
4Einleitung
Page 25
Der Monitor
Der Monitor kann wie unten abgebildet abgewinkelt und gedreht werden.
180°
Normalgebrauch
Klappen Sie den Monitor gegen die KameraAußenseite. Diese Position wird für die normale
Fotografie empfohlen.
Aufnahmen aus tiefer Position
Wählen Sie den Bildausschnitt mittels Live-View
mit in Bodennähe gehaltener Kamera.
Aufnahmen aus hoher Position
Wählen Sie den Bildausschnitt mittels Live-View
bei Aufnahmen mit über Kopf gehaltener Kamera.
Selbstporträts
Für Selbstporträts im Live-View-Modus. Der Monitor zeigt wie ein Spiegel, was im endgültigen Bild
erscheinen wird.
90°
180°
D Verwenden des Monitors
Drehen Sie den Monitor sanft innerhalb der abgebildeten Begrenzungen. Wenden Sie keine
Gewalt an.
Monitor und dem Kameragehäuse beschädigen. Um den Monitor zu schützen, wenn die Kamera
nicht in Gebrauch ist, klappen Sie ihn wieder zurück an das Kameragehäuse.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahmen kann die Verbindung zwischen dem
5Einleitung
Page 26
Die Anzeige der Aufnahmeinformationen
Kameraeinstellungen anzeigen: Drücken Sie die R-Taste, um die
Anzeige der Aufnahmeinformationen aufzurufen.
1
2
3
4
5
6
7
17109811 12 13 14161518
19
20
21
22
R-Taste
24
1 Aufnahmemodus
i Automatisch/
j Automatik (Blitz aus) ......19
Motivprogramme .................30
Spezialeffekte-Modus ..........37
Modi P, S, A und M .................82
2 Blende (Blendenwert) ..............83
Blendenanzeige.........................83
3 Belichtungszeit ..........................83
Anzeige der Belichtungszeit...83
4 Belichtungsreihenanzeige ...108
5 Anzeige für den Belichtungs-
Hinweis: Die Anzeigen im Display sind hier nur zur Veranschaulichung komplett sichtbar.
6Einleitung
Page 27
Kameraeinstellungen ändern: Um die Einstellungen am unteren Rand
der Anzeige zu verändern, drücken Sie die P-Taste, markieren Sie
dann mit dem Multifunktionswähler eine Einstellung und drücken
Sie J zum Anzeigen der jeweiligen Optionen.
Drücken Sie die R-Taste oder drücken Sie den Auslöser bis zum ersten Druckpunkt, damit die
Anzeige der Aufnahmeinformationen vom Monitor verschwindet. Der Monitor schaltet sich automatisch ab, wenn etwa 8 Sekunden lang keine Bedienvorgänge ausgeführt wurden (Informationen zur Einstellung, wie lange der Monitor eingeschaltet bleibt, finden Sie unter
»Ausschaltzeiten« auf Seite 186).
7Einleitung
Page 28
Kameramenüs: Eine Übersicht
Die meisten Optionen für Aufnahme, Wiedergabe
und Systemeinstellungen können über die
Kameramenüs ausgewählt werden.
G-Taste, um die Menüs anzuzeigen.
Registerkarten
Wählen Sie eines der folgenden Menüs:
D: Wiedergabe (0 175)• N: Bearbeiten (0 205)
•
C: Aufnahme (0 177)• m/O: »Letzte Einstellungen« oder »Mein Menü«
•
A: Individualfunktionen (0 182)
•
B: System (0 195)
•
Drücken Sie die
G-Taste
(standardmäßig »Letzte Einstellungen«;
0 222)
Die aktuellen Einstellungen werden durch Symbole
angezeigt.
Menüoptionen
Optionen im aktuellen Menü.
d
Eine Beschreibung der aktuell gewählten Option oder des
Menüs kann durch Drücken der Taste W (Q) angezeigt
werden.
blättern.
zurückzukehren.
8Einleitung
Drücken Sie 1 oder 3, um durch die Anzeige zu
Drücken Sie erneut W (Q), um zu den Menüs
W (Q)-Taste
Page 29
❚❚ Arbeiten mit Kameramenüs
Mit dem Multifunktionswähler und der J-Taste können Sie durch die Kameramenüs
navigieren.
Cursor nach oben bewegen
Taste: Markierten Menüpunkt
J-
Abbrechen und zum
vorherigen Menü
zurückkehren
Cursor nach unten bewegen
So navigieren Sie durch die Menüs:
auswählen
Markierten Menüpunkt
auswählen oder Untermenü
einblenden
1 Zeigen Sie die Menüs an.
Drücken Sie die G-Taste, um die Menüs anzuzei-
gen.
G-Taste
2 Markieren Sie das Symbol des aktuellen
Menüs.
Drücken Sie 4, um zu den Symbolen für die Menüs
zu wechseln.
3 Wählen Sie ein Menü aus.
Drücken Sie 1 oder 3, um das gewünschte Menü
auszuwählen.
9Einleitung
Page 30
4 Bewegen Sie den Cursor in das ausgewählte
Menü.
Drücken Sie 2, um mit dem Cursor in das ausgewählte Menü zu gehen.
5 Markieren Sie einen Menüpunkt.
Drücken Sie 1 oder 3, um einen Menüpunkt zu
markieren.
6 Zeigen Sie die Optionen an.
Drücken Sie 2, um die Optionen für den ausgewählten Menüpunkt anzuzeigen.
7 Markieren Sie eine Option.
Drücken Sie 1 oder 3, um eine Option zu markieren.
8 Wählen Sie die markierte Option aus.
Drücken Sie J, um die markierte Option auszuwählen.
zu verlassen, ohne eine Auswahl zu treffen.
Beachten Sie Folgendes:
• Grau angezeigte Menüpunkte stehen aktuell nicht zur Verfügung.
• Während 2 generell die gleiche Auswirkung wie das Drücken von J hat, gibt es
jedoch einige Fälle, in denen die Auswahl nur durch Drücken von J vorgenommen
werden kann.
• Um die Menüs zu verlassen und zum Aufnahmemodus zurückzukehren, drücken Sie
den Auslöser bis zum ersten Druckpunkt (0 21).
Drücken Sie die G-Taste, um das Menü
10Einleitung
Page 31
Erste Schritte
Schalten Sie die Kamera stets aus, bevor Sie Akkus oder Speicherkarten einsetzen oder
entnehmen.
1 Bringen Sie den Trageriemen an.
Befestigen Sie den Trageriemen wie gezeigt. Wiederholen Sie den Vorgang mit der
zweiten Öse.
2 Laden Sie den Akku auf.
Wenn ein Netzsteckeradapter im Lieferumfang enthalten ist, stellen Sie den Netzstecker hoch und stecken Sie den Netzsteckeradapter darauf, wie links abgebildet.
Vergewissern Sie sich, dass er vollständig eingesteckt ist. Setzen Sie den Akku ein
und verbinden Sie das Ladegerät mit dem Stromnetz. Ein leerer Akku wird in etwa
1 Stunde und 50 Minuten vollständig aufgeladen.
Akku lädt
Ladevorgang beendet
D Während des Ladevorgangs
Während des Ladevorgangs das Ladegerät nicht bewegen und den Akku nicht anfassen. Andernfalls kann es in sehr seltenen Fällen dazu kommen, dass das Ladegerät einen abgeschlossenen
Ladevorgang anzeigt, obwohl der Akku tatsächlich nur teilweise aufgeladen ist. Entnehmen Sie in
diesem Fall den Akku und setzen Sie ihn wieder ein, um erneut mit dem Ladevorgang zu beginnen.
11Einleitung
Page 32
3 Setzen Sie den Akku und eine Speicherkarte ein.
Setzen Sie den Akku in der abgebildeten Richtung ein und drücken Sie dabei die
orange Akkusicherung mit dem Akku zur Seite.
wenn dieser vollständig eingeschoben ist.
Schieben Sie die Speicherkarte in das Fach, bis sie einrastet.
A Der Schreibschutzschalter
SD-Speicherkarten sind mit einem Schreibschutzschalter ausgestattet, um versehentlichen Datenverlust zu verhindern.
sich dieser Schalter in der Position »LOCK« (geschützt) befindet,
kann die Speicherkarte nicht formatiert werden, und es können
keine Fotos gelöscht oder gespeichert werden (ein Tonsignal
ertönt, wenn Sie versuchen, die Kamera auszulösen). Schieben
Sie den Schalter in die Schreibposition, um den Schreibschutz
der Speicherkarte aufzuheben.
D Speicherkarten
• Speicherkarten können nach Gebrauch heiß sein.
Herausnehmen von Speicherkarten aus der Kamera.
• Schalten Sie vor dem Einsetzen oder Herausnehmen von Speicherkarten die Kamera aus.
Während der Formatierung oder wenn Daten aufgezeichnet, gelöscht oder auf einen
Computer kopiert werden, darf die Speicherkarte nicht aus der Kamera genommen und die
Kamera nicht ausgeschaltet bzw. nicht die Stromquelle entfernt oder die Verbindung zum
Stromnetz getrennt werden.
dass Daten verloren gehen oder die Kamera oder die Karte beschädigt wird.
• Berühren Sie die Kontakte der Speicherkarte niemals mit Ihren Fingern oder Gegenständen aus
Metall.
• Biegen Sie die Karte nicht, lassen Sie sie nicht fallen und setzen Sie sie keinen starken
Erschütterungen aus.
• Üben Sie keine übermäßige Kraft auf das Kartengehäuse aus. Bei Missachtung dieser
Vorsichtsmaßnahme kann die Karte beschädigt werden.
• Setzen Sie die Karte nicht Wasser, Hitze, hoher Luftfeuchte oder direktem Sonnenlicht aus.
• Formatieren Sie Speicherkarten nicht mit einem Computer.
Eine Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahmen kann dazu führen,
Die Sicherung fixiert den Akku,
Akkusicherung
GB
16
GB
Wenn
Seien Sie daher vorsichtig beim
16
Schreibschutzschalter
12Einleitung
Page 33
4 Bringen Sie ein Objektiv an.
Achten Sie darauf, dass kein Staub in die Kamera gelangt, wenn das Objektiv oder
der Gehäusedeckel abgenommen ist.
Gehäusedeckel
abnehmen
Hinteren Objektivdeckel
Markierungen aufeinander
ausrichten
abnehmen
Ausrichtungsmarkierung (Kamera)
Ausrichtungsmarkierung (Objektiv)
Objektiv wie gezeigt drehen, bis es einrastet
Denken Sie daran den Objektivdeckel abzunehmen,
wenn Sie Aufnahmen machen wollen.
13Einleitung
Page 34
5 Öffnen Sie den Monitor.
Klappen Sie den Monitor wie abgebildet auf. Wenden Sie keine Gewalt an.
6 Schalten Sie die Kamera ein.
Es wird ein Dialog zur Sprachauswahl angezeigt.
A Objektive mit Tubusentriegelung
Vor dem Fotografieren müssen Sie den Zoomring
entriegeln und das Objektiv ausfahren. Halten Sie
dazu die Tubusentriegelung gedrückt (q) und
drehen Sie den Zoomring wie gezeigt (w).
Mit eingezogenem Objektiv können keine Bilder
gemacht werden. Falls eine Fehlermeldung
erscheint, weil die Kamera mit eingezogenem
Objektiv eingeschaltet wurde, drehen Sie den
Zoomring so lange bis die Meldung
verschwindet.
14Einleitung
Tubusentriegelung
Page 35
7 Wählen Sie eine Sprache aus und stellen
d
Sie die Uhr der Kamera.
Verwenden Sie den Multifunktionswähler und
die J-Taste, um eine Sprache auszuwählen
und die Uhr der Kamera einzustellen.
qwe
Cursor nach oben bewegen
J-Taste: Markierten Menüpunkt
auswählen
Markierten Menüpunkt auswählen
oder Untermenü
einblenden
Cursor nach unten bewegen
Sprache auswählenZeitzone auswählenDatumsformat
rt
Sommerzeit-Option
auswählen
Uhrzeit und Datum
einstellen (beachten
Sie, dass die KameraUhr eine 24-Stunden-
Anzeige verwendet)
auswählen
8 Prüfen Sie den Akkuladezustand und den freien Speicherplatz der
Speicherkarte.
Drücken Sie die R-Taste und überprüfen Sie den Akkulade-
zustand und die Anzahl der verbleibenden Aufnahmen. Für
die verbleibenden Aufnahmen erscheint bei Werten höher
als 1000 der Buchstabe »k«, der für Tausend steht.
R-Taste
Akkuladezustan
(0 17)
Anzahl verbleibender
Aufnahmen
15Einleitung
Page 36
9 Stellen Sie das Sucherbild scharf.
Drehen Sie nach dem Abnehmen des Objektivdeckels die Dioptrieneinstellung, bis die AF-Messfeldmarkierungen scharf erscheinen.
der Bedienung der Dioptrieneinstellung durch den
Sucher schauen, achten Sie darauf, nicht aus Versehen mit Ihren Fingern oder Fingernägeln ins
Auge zu greifen.
Sucherbild unscharfSucherbild scharfgestellt
Wenn Sie bei
AF-Messfeld-
markierungen
D Laden des Akkus
Lesen und befolgen Sie die Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen auf den Seiten viii–x und 245–
247 dieses Handbuchs.
schen 5 °C und 35 °C auf.
0 °C oder über 40 °C; eine Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme könnte den Akku beschädigen oder seine Leistungsfähigkeit beeinträchtigen. Bei Akkutemperaturen von 0 °C bis 15 °C
und von 45 °C bis 60 °C kann sich die Kapazität verringern und die Ladezeiten können sich verlängern. Der Akku lädt nicht auf, wenn seine Temperatur unter 0 °C oder über 60 °C liegt.
Leuchte CHARGE (Aufladen) während des Ladevorgangs schnell blinkt (etwa achtmal pro Sekunde),
vergewissern Sie sich, ob die Temperatur im zulässigen Bereich liegt. Ziehen Sie in diesem Fall das
Ladegerät aus der Steckdose, nehmen Sie den Akku heraus und setzen Sie ihn wieder ein. Wenn
das Problem weiterhin besteht, beenden Sie sofort die Verwendung und bringen Sie Akku und
Ladegerät zu Ihrem Händler oder zum Nikon-Kundendienst.
Verwenden Sie das Ladegerät nur mit den dafür vorgesehenen Akkutypen. Trennen Sie das
Ladegerät vom Netz, wenn Sie es nicht verwenden.
16Einleitung
Laden Sie den Akku in Innenräumen bei Umgebungstemperaturen zwi-
Verwenden Sie den Akku nicht bei Umgebungstemperaturen von unter
Wenn die
Page 37
A Akkuladezustand
16
GB
Der Ladezustand des Akkus erscheint in der Anzeige der Aufnahmeinformationen (wenn der Akku fast leer ist, wird zudem eine Warnung
im Sucher angezeigt). Falls die Anzeige der Aufnahmeinformationen
beim Drücken der R-Taste gar nicht erscheint, ist der Akku leer und
muss aufgeladen werden.
Anzeige der
Aufnahmeinformationen
L
K
Hd
H
(blinkt)
SucherBeschreibung
—Der Akku ist vollständig geladen.
—Der Akku ist teilweise entladen.
Der Akkuladezustand ist niedrig. Halten Sie einen vollständig aufgeladenen Ersatzakku bereit oder bereiten
Sie sich auf das Aufladen des Akkus vor.
d
(blinkt)
Der Akku ist leer. Laden Sie den Akku auf oder wechseln
Sie ihn gegen einen aufgeladenen Akku aus.
A Herausnehmen des Akkus
Schalten Sie vor dem Herausnehmen des Akkus die Kamera aus und
öffnen Sie die Akkufachabdeckung. Drücken Sie die Akkusicherung in
Pfeilrichtung, um den Akku zu lösen, und nehmen Sie den Akku dann
mit der Hand heraus.
A Formatieren von Speicherkarten
Wenn die Speicherkarte zum ersten Mal in der Kamera verwendet wird
oder wenn die Karte in einem anderen Gerät formatiert wurde, wählen
Sie im Systemmenü »Speicherkarte formatieren« und befolgen Sie
die Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Karte zu formatieren
(0 196). Beachten Sie, dass dadurch alle Daten auf der Karte dauerhaft gelöscht werden. Kopieren Sie alle Fotos und sonstigen Daten, die Sie
behalten möchten, auf einen Computer, bevor Sie fortfahren.
A Herausnehmen von Speicherkarten
Überprüfen Sie, ob die Kontrollleuchte für den Speicherkartenzugriff
erloschen ist. Schalten Sie dann die Kamera aus, öffnen Sie die Speicherkartenfach-Abdeckung und drücken Sie die Speicherkarte hinein, um sie auszuwerfen (q).
Hand entnommen werden (w).
Die Karte kann anschließend mit der
17Einleitung
Page 38
A Schalter A-M, M/A-M und A/M-M
Wird der Autofokus mit einem Objektiv verwendet, das über einen A-M-
Umschalter verfügt, schieben Sie den Schalter auf A (wenn das Objektiv
einen M/A-M oder A/M-M-Schalter hat, wählen Sie M/A oder A/M). Informationen über weitere Objektive, die sich mit dieser Kamera verwenden lassen, finden Sie auf Seite 226.
A Bildstabilisator (VR)
Der Bildstabilisator lässt sich durch Wahl von »Ein« für »Optischer VR «
im Aufnahmemenü einschalten (0 181), sofern das Objektiv diese
Option unterstützt, oder indem man den Bildstabilisatorschalter auf ON
schiebt, wenn das Objektiv mit solch einem Schalter ausgestattet ist. Bei
eingeschalteter Bildstabilisierung erscheint in der Anzeige der Aufnahmeinformationen ein Bildstabilisator-Symbol.
A Abnehmen des Objektivs
Schalten Sie die Kamera vor dem Abnehmen oder Wechseln von Objektiven stets aus. Halten Sie die Objektiventriegelung (q) gedrückt und
drehen Sie währenddessen das Objektiv im Uhrzeigersinn (w), um es
abzunehmen. Bringen Sie danach die Objektivdeckel und den Kameragehäusedeckel an.
A Einziehbare Objektive mit Tubusentriegelung
Um das Objektiv bei Nichtgebrauch einzuziehen, halten Sie die Tubusentriegelung gedrückt (q) und drehen Sie den Zoomring wie gezeigt bis
zur Verriegelungsposition “L” (w). Ziehen Sie den Objektivtubus ein,
bevor Sie das Objektiv von der Kamera abnehmen. Achten Sie beim
Anbringen und Abnehmen des Objektivs darauf, nicht auf die Tubusentriegelung zu drücken.
A Die Uhr der Kamera
Die Uhr der Kamera geht weniger genau als die meisten Armband- und Haushaltsuhren. Vergleichen Sie daher die Uhrzeit der Kamera regelmäßig mit präziseren Uhren und korrigieren Sie die
Uhrzeit bei Bedarf.
A Die Stromversorgung der Uhr
Die Uhr der Kamera wird von einer unabhängigen, wiederaufladbaren Stromquelle gespeist, die
bei Bedarf aufgeladen wird, sobald der Hauptakku eingesetzt ist. Nach drei Tagen des Aufladens
hat die Uhr genug Strom für etwa einen Monat. Wenn beim Einschalten der Kamera eine Warnmeldung erscheint, dass die Uhr nicht gestellt ist, ist der Akku der Uhr entladen und die Uhr wurde
zurückgesetzt. Stellen Sie die Uhr auf die richtige Uhrzeit und das richtige Datum ein.
18Einleitung
Page 39
»Schnappschuss«-Aufnahmen
(Modi i und j)
In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Fotos in den Modi i
und j aufgenommen werden. Hierbei handelt es sich um automatische Funktionen für »Schnappschüsse«, bei denen die
Kamera auf die jeweilige Aufnahmesituation reagiert und den
überwiegenden Teil der Einstellungen entsprechend steuert.
Schalten Sie die Kamera ein und drehen Sie das Funktionswählrad auf i oder j (der einzige Unterschied
zwischen diesen Modi besteht darin, dass der Blitz im
Modus j nicht zündet).
Fotografieren mit dem Sucher
Fotos aufnehmen
Fotos wiedergeben
Fotos löschen
Fotografieren mit Live-View
Fotos aufnehmen
Fotos wiedergeben
Fotos löschen
Filme aufnehmen
Filme wiedergeben
Filme löschen
Funktionswählrad
0 20
0 22
0 22
0 24
0 26
0 26
0 27
0 28
0 29
19»Schnappschuss«-Aufnahmen (Modi i und j)
Page 40
Bildausschnitt im Sucher wählen
1 Machen Sie die Kamera
aufnahmebereit.
Wenn Sie den Sucher für die Wahl des
Bildausschnitts verwenden, halten Sie
die Kamera mit der rechten Hand am
Handgriff fest und legen Sie Ihre linke
Hand um das Kameragehäuse oder das
Objektiv.
Halten Sie die Kamera bei Aufnahmen im Hochformat wie
rechts abgebildet.
2 Wählen Sie den Bildausschnitt.
Wählen Sie den Bildausschnitt mit dem Hauptobjekt innerhalb der AF-Messfeldmarkierungen
des Suchers.
A Verwenden eines Zoomobjektivs
Stellen Sie am Zoomring die Brennweite ein und wählen Sie den
Bildausschnitt, bevor Sie scharfstellen. Benutzen Sie den Zoomring, um das Hauptobjekt durch Heranzoomen (Einzoomen) größer abzubilden oder um mit einem größeren Bildwinkel mehr
vom Motiv zu erfassen (Auszoomen). Das Einstellen längerer
Brennweiten auf der Objektiv-Brennweitenskala bewirkt das Einzoomen, kürzere Brennweiten bewirken das Auszoomen.
Falls das Objektiv mit einer Tubusentriegelung ausgestattet ist
(0 14), müssen Sie bei gedrückter Entriegelungstaste am Zoomring drehen, bis das Objektiv ausgefahren ist und die rechts
abgebildete Meldung nicht mehr erscheint; anschließend
können Sie den Zoomring für die Brennweitenverstellung
benutzen.
20»Schnappschuss«-Aufnahmen (Modi i und j)
AF-Messfeldmarkierungen
Einzoomen
Zoomring
Auszoomen
Page 41
3 Drücken Sie den Auslöser bis zum ersten
Druckpunkt.
Drücken Sie den Auslöser bis zum ersten Druckpunkt, um scharfzustellen (wenn das Hauptobjekt
zu dunkel ist, klappt gegebenenfalls das Blitzgerät
auf und das AF-Hilfslicht leuchtet eventuell). Nach
Abschluss der Fokussierung ertönt ein Tonsignal
(möglicherweise ertönt kein Tonsignal, wenn sich
das Hauptobjekt bewegt) und das aktive Fokusmessfeld sowie der Schärfeindikator (I) erscheinen im Sucher.
SchärfeindikatorBeschreibung
IDie Kamera hat scharfgestellt.
I (blinkt)
Die Kamera kann nicht mit dem Autofokus scharfstellen. Siehe Seite 52.
4 Nehmen Sie das Bild auf.
Drücken Sie den Auslöser sanft vollständig herunter, um das Foto aufzunehmen.
für den Speicherkartenzugriff leuchtet auf und das
Foto wird einige Sekunden lang auf dem Monitor
angezeigt. Vor dem Erlöschen der Leuchte und dem
Abschluss der Aufzeichnung darf nicht die Speicherkarte ausgeworfen, der Akku herausgenommen oder
die Stromversorgung unterbrochen werden.
Die Kontrollleuchte
Schärfeindikator
Fokusmessfeld
Kapazität des
Pufferspeichers
Kontrollleuchte für
Speicherkartenzugriff
A Der Auslöser
Die Kamera verfügt über einen zweistufigen Auslöser. Wenn der Auslöser bis zum ersten Druckpunkt gedrückt wird, stellt die Kamera scharf. Drücken Sie den Auslöser vollständig hinunter, um
das Foto aufzunehmen.
Fokussieren: Auslöser bis zum
ersten Druckpunkt drücken
Das Drücken des Auslösers bis zum ersten Druckpunkt beendet außerdem die Wiedergabe und
macht die Kamera sofort für weitere Aufnahmen bereit.
Bild aufnehmen: Auslöser
vollständig herunterdrücken
21»Schnappschuss«-Aufnahmen (Modi i und j)
Page 42
Fotos wiedergeben
Drücken Sie K, um ein Bild auf dem Monitor anzuzeigen.
Drücken Sie 4 oder 2, um weitere Bilder anzuzeigen.
Fotos löschen
Zeigen Sie das Foto an, das Sie löschen möchten.
Drücken Sie O; eine Sicherheitsabfrage erscheint.
K-Taste
K-Taste
O-Taste
Drücken Sie erneut die O-Taste, um das Bild zu
löschen.
22»Schnappschuss«-Aufnahmen (Modi i und j)
Page 43
A Die Standby-Vorlaufzeit
Um Akkustrom zu sparen, werden die Sucheranzeige und die Anzeige der Aufnahmeinformationen ausgeschaltet, wenn etwa acht Sekunden lang keine Bedienvorgänge vorgenommen wur-
Drücken Sie den Auslöser bis zum ersten Druckpunkt, um die Anzeigen wieder zu aktivieren.
den.
Mit der Individualfunktion c2 (»Ausschaltzeiten«; 0 186) kann die Dauer der Standby-Vorlaufzeit
gewählt werden.
Belichtungsmessung anBelichtungsmessung ausBelichtungsmessung an
A Das integrierte Blitzgerät
Falls zusätzliches Licht für eine ausreichende Belichtung im Modus i
benötigt wird, klappt das integrierte Blitzgerät automatisch auf, wenn
der Auslöser bis zum ersten Druckpunkt gedrückt wird (0 62). Bei aufgeklapptem Blitz können Fotos nur dann aufgenommen werden,
wenn die Blitzbereitschaftsanzeige (M) zu sehen ist. Wenn die Blitzbereitschaftsanzeige nicht angezeigt wird, lädt der Blitz gerade auf.
Nehmen Sie Ihren Finger kurz vom Auslöser und versuchen Sie es
erneut.
Wenn Sie das Blitzgerät nicht mehr benötigen, sollten Sie es
zuklappen. Drücken Sie es dazu vorsichtig herunter, bis es einrastet.
23»Schnappschuss«-Aufnahmen (Modi i und j)
Page 44
Bildausschnitt auf dem Monitor wählen
1 Drehen Sie den Live-View-Schalter.
Das durch das Objektiv vom Bildsensor aufgenommene Live-Bild wird auf dem Kameramonitor
angezeigt (Live-View).
Live-View-Schalter
2 Machen Sie die Kamera
aufnahmebereit.
Halten Sie die Kamera mit der rechten
Hand am Handgriff fest und legen Sie
Ihre linke Hand um das Kameragehäuse
oder das Objektiv.
Halten Sie die Kamera bei Aufnahmen im Hochformat wie
rechts abgebildet.
3 Fokussieren Sie.
Drücken Sie den Auslöser bis zum ersten Druckpunkt.
Das Fokusmessfeld blinkt grün, während die Kamera
scharfstellt. Wenn die Kamera scharfstellen kann, wird
das Fokusmessfeld grün angezeigt. Kann die Kamera
nicht scharfstellen, blinkt das Fokusmessfeld rot
.
Fokusmessfeld
24»Schnappschuss«-Aufnahmen (Modi i und j)
Page 45
4 Nehmen Sie das Bild auf.
Drücken Sie den Auslöser sanft vollständig herunter, um das Foto aufzunehmen. Das Monitorbild
verschwindet und die Kontrollleuchte für den Speicherkartenzugriff leuchtet während der Aufnahme.
Vor dem Erlöschen der Leuchte und dem Abschluss der
Aufzeichnung darf nicht die Speicherkarte ausgeworfen, der Akku herausgenommen oder die Stromversorgung unterbrochen werden.
abgeschlossen ist, wird das Foto einige Sekunden lang
auf dem Monitor angezeigt. Zum Beenden des LiveView-Modus drehen Sie den Live-View-Schalter
Wenn die Aufnahme
Kontrollleuchte für
Speicherkartenzugriff
.
A Automatische Motivprogrammwahl (Motivautomatik)
Wird Live-View im Modus i oder j benutzt, analysiert die Kamera automatisch das Motiv und wählt das passende Motivprogramm, wenn der
Autofokus eingeschaltet ist.
erscheint auf dem Monitor.
PorträtPorträtaufnahmen von Menschen
c
LandschaftLandschaften und Stadtlandschaften
d
Nahaufnahme Nahe vor der Kamera befindliche Objekte
e
NachtporträtPorträtobjekte, die sich vor einem dunklen Hintergrund befinden
f
Automatisch
Z
Automatik
b
(Blitz aus)
Das Symbol des ausgewählten Modus
Motive, für die der Modus i oder j geeignet ist, oder die nicht in die oben
aufgelisteten Kategorien passen
A Live-View
Weitere Informationen über das Fotografieren mit dem Live-View-Modus finden Sie auf Seite 118.
25»Schnappschuss«-Aufnahmen (Modi i und j)
Page 46
Fotos wiedergeben
Drücken Sie K, um ein Bild auf dem Monitor anzuzeigen.
Drücken Sie 4 oder 2, um weitere Bilder anzuzeigen.
Fotos löschen
Zeigen Sie das Foto an, das Sie löschen möchten.
Drücken Sie O; eine Sicherheitsabfrage erscheint.
Drücken Sie erneut die O-Taste, um das Bild zu löschen.
K-Taste
K-Taste
O-Taste
26»Schnappschuss«-Aufnahmen (Modi i und j)
Page 47
Filme aufnehmen
d
Videofilme können im Live-View-Modus aufgenommen werden.
1 Drehen Sie den Live-View-Schalter.
Das durch das Objektiv vom Bildsensor aufgenommene Live-Bild wird auf dem Kameramonitor angezeigt.
2 Machen Sie die Kamera aufnahmebereit.
Halten Sie die Kamera mit der rechten
Hand am Handgriff fest und legen Sie
Ihre linke Hand um das Kameragehäuse
oder das Objektiv.
3 Fokussieren Sie.
Drücken Sie den Auslöser bis zum ersten Druckpunkt, um scharfzustellen.
Live-View-Schalter
Fokusmessfel
27»Schnappschuss«-Aufnahmen (Modi i und j)
Page 48
4 Beginnen Sie mit der Aufnahme.
A
t
Drücken Sie die Taste für die Filmaufzeichnung, um mit der
Aufnahme zu beginnen.
fügbare Zeit werden im Monitor angezeigt.
Ein Aufnahmesymbol und die ver-
5 Beenden Sie die Aufnahme.
Drücken Sie die Taste für die Filmaufzeichnung erneut, um
die Aufnahme zu beenden.
View-Modus den Live-View-Schalter
Drehen Sie zum Beenden des Live-
.
Taste für
Filmaufzeichnung
ufnahmesymbol
Verbleibende Zei
Filme wiedergeben
Drücken Sie K für den Wiedergabemodus und blättern Sie dann durch die Bilder bis ein Videofilm
erscheint (gekennzeichnet durch ein 1-Symbol).
Drücken Sie J, um die Filmwiedergabe zu starten
und 1 oder K, um sie zu beenden. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 130.
D Videofilme aufnehmen
Weitere Informationen zum Aufnehmen von Videofilmen finden Sie auf Seite 126.
28»Schnappschuss«-Aufnahmen (Modi i und j)
K-Taste
Page 49
Filme löschen
Zeigen Sie den Film an, den Sie löschen möchten
(Filme sind mit dem 1 -Symbol gekennzeichnet).
Drücken Sie O; eine Sicherheitsabfrage erscheint.
Drücken Sie erneut die O-Taste, um den Film zu
löschen.
K-Taste
O-Taste
29»Schnappschuss«-Aufnahmen (Modi i und j)
Page 50
Einstellungen passend zu Motiv
oder Situation (Motivprogramme)
Die Kamera bietet mehrere »Motivprogramme« zur Auswahl. Beim Verwenden eines
Motivprogramms wählt die Kamera automatisch die optimalen Einstellungen für den
jeweiligen Motivtyp. Dadurch erfordert gestalterisches Fotografieren nur folgende einfache Schritte: Motivprogramm wählen, Bildausschnitt festlegen und auslösen, wie auf
Seite 19 beschrieben.
Folgende Motivprogramme können direkt am
Funktionswählrad eingestellt werden.
k Porträt
l Landschaft
p Kinder
m Sport
n Nahaufnahme
Die folgenden Motivprogramme können Sie wählen, indem Sie das Funktionswählrad auf h
stellen und dann am Einstellrad drehen, bis der gewünschte Motivtyp auf dem Monitor erscheint.
o Nachtporträt
r Nachtaufnahme
s Innenaufnahme
t Strand/Schnee
u Sonnenuntergang
v Dämmerung
w Tiere
x Kerzenlicht
y Blüten
z Herbstfarben
0 Food
30Einstellungen passend zu Motiv oder Situation (Motivprogramme)
Page 51
Das Funktionswählrad
Folgende Motivprogramme können mit dem Funktionswählrad ausgewählt werden:
k Porträt
Verwenden Sie dieses Programm für Porträts
mit weichen, natürlich aussehenden Haut-
Wenn das Hauptobjekt einen großen
tönen.
Abstand zum Hintergrund hat und/oder ein
Teleobjektiv verwendet wird, werden die
Hintergrunddetails unscharf abgebildet,
sodass im Bild ein Eindruck von Tiefe entsteht.
l Landschaft
Verwenden Sie diese Einstellung für brillante
Landschaftsaufnahmen bei Tageslicht.
A Hinweis
Das integrierte Blitzgerät und das AF-Hilfslicht sind abgeschaltet.
Funktionswählrad
p Kinder
Verwenden Sie diese Einstellung für
Schnappschüsse von Kindern. Kleidung und
Hintergrunddetails werden in lebendigen
Farben wiedergegeben, während die Hauttöne weich und natürlich bleiben.
31Einstellungen passend zu Motiv oder Situation (Motivprogramme)
Page 52
m Sport
n Nahaufnahme
Kurze Belichtungszeiten sorgen für das Einfrieren von Bewegungen bei dynamischen
Sportaufnahmen, in welchen das Hauptobjekt klar herausgehoben wird.
A Hinweis
Das integrierte Blitzgerät und das AF-Hilfslicht sind abgeschaltet.
Verwenden Sie diese Einstellung für Nahaufnahmen von Blumen, Insekten und anderen
kleinen Objekten (es kann ein Makroobjektiv
benutzt werden, um auf sehr kurze Abstände scharfzustellen).
32Einstellungen passend zu Motiv oder Situation (Motivprogramme)
Page 53
Weitere Motivtypen
Die folgenden Motivprogramme können Sie wählen, indem Sie das Funktionswählrad auf
h stellen und dann am Einstellrad drehen, bis der gewünschte Motivtyp auf dem
Monitor erscheint.
FunktionswählradEinstellradMonitor
o Nachtporträt
Verwenden Sie diese Einstellung, um ein
harmonisches Gleichgewicht zwischen
Hauptobjekt und Hintergrund bei Porträtaufnahmen unter schwacher Beleuchtung
herzustellen.
r Nachtaufnahme
Verringern Sie Rauschen und unnatürliche
Farben, wenn Sie nächtliche Szenerien fotografieren, Straßenbeleuchtung und Leuchtreklame inbegriffen.
A Hinweis
Das integrierte Blitzgerät und das AF-Hilfslicht sind abgeschaltet.
33Einstellungen passend zu Motiv oder Situation (Motivprogramme)
Page 54
s Innenaufnahme
t Strand/Schnee
u Sonnenuntergang
Fangen Sie die Wirkung der vorhandenen
Beleuchtung bei Innenaufnahmen ein.
wenden Sie diese Einstellung für Partys und
andere Aufnahmen innerhalb von Räumen.
Fangen Sie die Helligkeit sonnenbeschienener Flächen wie Wasser, Schnee oder Sand
ein.
Ver-
A Hinweis
Das integrierte Blitzgerät und das AF-Hilfslicht sind abgeschaltet.
Bewahrt die tiefen Farbtöne, die man bei
Sonnenuntergängen und Sonnenaufgängen
sieht.
A Hinweis
Das integrierte Blitzgerät und das AF-Hilfslicht sind abgeschaltet.
34Einstellungen passend zu Motiv oder Situation (Motivprogramme)
Page 55
v Dämmerung
w Tiere
x Kerzenlicht
Bewahrt die Farben, die man im schwachen
natürlichen Licht vor der Dämmerung oder
nach dem Sonnenuntergang wahrnimmt.
A Hinweis
Das integrierte Blitzgerät und das AF-Hilfslicht sind abgeschaltet.
Verwenden Sie diese Einstellung für Bilder
von lebhaften Tieren.
A Hinweis
Das AF-Hilfslicht ist abgeschaltet.
Erhält die besondere Lichtstimmung beim
Fotografieren im Kerzenlicht.
A Hinweis
Das integrierte Blitzgerät ist abgeschaltet.
35Einstellungen passend zu Motiv oder Situation (Motivprogramme)
Page 56
y Blüten
z Herbstfarben
0 Food
Verwenden Sie diese Einstellung für Blumenbeete, blühende Obstgärten und andere
Landschaftsaufnahmen mit Blütenflächen.
A Hinweis
Das integrierte Blitzgerät ist abgeschaltet.
Bringt die brillanten Rot- und Gelbtöne von
Herbstlaub zur Wirkung.
A Hinweis
Das integrierte Blitzgerät ist abgeschaltet.
Verwenden Sie diese Einstellung für brillante
Aufnahmen von Lebensmitteln und zubereiteten Gerichten.
A Hinweis
Drücken Sie für Food-Aufnahmen mit Blitz
die Taste M (Y), um das Blitzgerät aufzuklappen (0 64).
A Verwacklungsunschärfe vermeiden
Bei langen Belichtungszeiten empfiehlt sich die Verwendung eines Stativs, um unscharfe Bilder
aufgrund von Kamerabewegungen zu vermeiden.
36Einstellungen passend zu Motiv oder Situation (Motivprogramme)
Page 57
Spezialeffekte
Spezialeffekte können bei der Aufnahme von Bildern angewendet werden.
% Nachtsicht1 Silhouette
g Farbzeichnung2 High Key
' Spielzeugkamera-Effekt3 Low Key
( Miniatureffekt) HDR-Gemälde
3 Selektive Farbe
Die folgenden Effekte können Sie wählen, indem Sie das Funktionswählrad auf q
stellen und dann am Einstellrad drehen, bis der gewünschte Effekt auf dem Monitor
erscheint.
FunktionswählradEinstellradMonitor
% Nachtsicht
Verwenden Sie diese Option in der Dunkelheit, um Schwarzweiß-Bilder mit hoher ISOEmpfindlichkeit aufzunehmen.
A Hinweis
Die Bilder können von Rauschen betroffen sein,
das in Form von zufällig angeordneten hellen
Pixeln, Schleiern oder Streifen auftritt. Der
Autofokus ist nur im Live-View-Modus verfügbar; die manuelle Fokussierung kann verwendet werden, wenn die Kamera nicht
automatisch scharfstellen kann. Das integrierte
Blitzgerät und das AF-Hilfslicht sind abgeschal-
.
tet
37Spezialeffekte
Page 58
g Farbzeichnung
' Spielzeugkamera-Effekt
( Miniatureffekt
Die Kamera erkennt und koloriert Konturen
für einen Farbzeichnungseffekt. Der Effekt
kann im Live-View-Modus verändert werden
(0 41).
A Hinweis
Mit diesem Effekt aufgenommene Filme
werden wie eine Diaschau abgespielt, die
aus einer Reihe von Standbildern besteht.
Erzeugt Fotos und Filme, die wirken, als
seien Sie mit einer Spielzeugkamera aufgenommen worden. Der Effekt kann im LiveView-Modus verändert werden (0 42).
Erzeugt Bilder, die wie Aufnahmen von
Modelllandschaften aussehen. Die Wirkung
ist am besten, wenn Sie von einem erhöhten
Punkt aus aufnehmen. Filme mit Miniatureffekt werden in hoher Geschwindigkeit
wiedergegeben. Eine etwa 45 Minuten lange
Filmsequenz, die mit 1920 × 1080/30p aufgenommen wurde, wird als etwa 3 Minuten
langer Film wiedergegeben. Der Effekt kann
im Live-View-Modus verändert werden
(0 42).
38Spezialeffekte
A Hinweis
Beim Filmen wird kein Ton aufgenommen.
Das integrierte Blitzgerät und das AF-Hilfslicht
sind abgeschaltet
.
Page 59
3 Selektive Farbe
1 Silhouette
2 High Key
Alle Farben außer den ausgewählten Farben
werden schwarz-weiß abgebildet. Der Effekt
kann im Live-View-Modus verändert werden
(0 43).
A Hinweis
Das integrierte Blitzgerät ist abgeschaltet.
Objekte vor hellem Hintergrund werden als
Silhouetten abgebildet.
A Hinweis
Das integrierte Blitzgerät ist abgeschaltet.
Verwenden Sie diese Einstellung für helle
Motive, um helle Bilder zu erstellen, die wie
von Licht durchflutet wirken.
A Hinweis
Das integrierte Blitzgerät ist abgeschaltet.
39Spezialeffekte
Page 60
3 Low Key
) HDR-Gemälde
Verwenden Sie diese Einstellung für dunkle
Motive, um entsprechend dunkle Bilder mit
markanten Spitzlichtern zu erstellen.
A Hinweis
Das integrierte Blitzgerät ist abgeschaltet.
Beim Auslösen macht die Kamera zwei verschieden belichtete Aufnahmen und kombiniert diese zu einem Bild, das wie ein
Gemälde mit verstärkten Details und Farben
wirkt.
A Hinweis
Dieser Effekt kann nicht im Live-View-Modus
vorab betrachtet werden. Das gewünschte
Resultat wird möglicherweise nicht erreicht,
wenn sich die Kamera oder Objekte bei der
Aufnahme bewegen. Während Verarbeitung
und Speicherung erscheint eine Meldung,
und es können solange keine weiteren Fotos
gemacht werden. Das integrierte Blitzgerät
ist abgeschaltet, Serienaufnahmen sind
nicht verfügbar und Filme werden im Modus
j aufgezeichnet.
A NEF (RAW)
Das Aufnehmen im Dateiformat NEF (RAW) ist in den Modi %, g, ', (, 3 und ) nicht möglich.
Wenn die Bildqualitätseinstellung NEF (RAW) oder NEF (RAW)+JPEG in diesen Modi gewählt ist,
werden die Bilder im JPEG-Format abgespeichert. Mit der Einstellung NEF (RAW)+JPEG
aufgenommene JPEG-Bilder entstehen mit der gewählten JPEG-Qualität, wohingegen Bilder bei
der Einstellung NEF (RAW) in der Bildqualität »JPEG Fine« abgespeichert werden.
A Modi g und (
Während Filmaufnahmen steht der Autofokus nicht zur Verfügung. Die Aktualisierungsrate der
Live-View-Anzeige sinkt ebenso wie die Bildrate bei Serienaufnahmen; das Verwenden des
Autofokus während Live-View stört die Vorschau.
A Verwacklungsunschärfe vermeiden
Bei langen Belichtungszeiten empfiehlt sich die Verwendung eines Stativs, um unscharfe Bilder
aufgrund von Kamerabewegungen zu vermeiden.
40Spezialeffekte
Page 61
In Live-View verfügbare Optionen
❚❚ g Farbzeichnung
1 Wählen Sie Live-View.
Drehen Sie den Live-View-Schalter. Das durch das Objektiv
vom Bildsensor aufgenommene Live-Bild wird auf dem
Kameramonitor angezeigt.
Live-View-Schalter
2 Verändern Sie die Einstellungen.
Drücken Sie J, um die rechts abgebildeten
Optionen anzuzeigen. Drücken Sie 1 oder 3, um
»Farbsättigung« oder »Konturen« zu markieren,
und drücken Sie 4 oder 2, um Änderungen vorzunehmen. Die Farbsättigung kann erhöht werden,
um die Farben intensiver erscheinen zu lassen. Sie
kann vermindert werden, um einen ausgewaschenen, monochromen Effekt zu erzielen. Die Konturen
lassen sich dicker oder dünner machen.
ßere Liniendicke bewirkt auch eine stärkere Sättigung der Farben.
Eine grö-
3 Drücken Sie J.
Drücken Sie J zum Verlassen des Menüs, wenn Sie alle Einstellungen vorgenommen haben.
Die gewählten Einstellungen bleiben weiterhin wirksam und werden auf Fotos
angewendet, die unter Verwendung des Suchers aufgenommen werden.
Zum Beenden des Live-View-Modus drehen Sie den Live-View-Schalter.
41Spezialeffekte
Page 62
❚❚ ' Spielzeugkamera-Effekt
1 Wählen Sie Live-View.
Drehen Sie den Live-View-Schalter. Das durch das Objektiv
vom Bildsensor aufgenommene Live-Bild wird auf dem
Kameramonitor angezeigt.
Live-View-Schalter
2 Verändern Sie die Einstellungen.
Drücken Sie J, um die rechts abgebildeten
Optionen anzuzeigen. Drücken Sie 1 oder 3, um
»Farbsättigung« oder »Vignettierung« zu markieren, und drücken Sie 4 oder 2, um Änderungen
vorzunehmen. Verstellen Sie die Farbsättigung, um
die Farben mehr oder weniger kräftig erscheinen zu
lassen, und die Vignettierung, um das Ausmaß der
Randabdunklung zu wählen.
3 Drücken Sie J.
Drücken Sie J zum Verlassen des Menüs, wenn Sie alle Einstellungen vorgenommen haben.
Die gewählten Einstellungen bleiben weiterhin wirksam und werden auf Fotos
angewendet, die unter Verwendung des Suchers aufgenommen werden.
Zum Beenden des Live-View-Modus drehen Sie den Live-View-Schalter.
❚❚ ( Miniatureffekt
1 Wählen Sie Live-View.
Drehen Sie den Live-View-Schalter. Das durch das Objektiv
vom Bildsensor aufgenommene Live-Bild wird auf dem
Kameramonitor angezeigt.
42Spezialeffekte
Live-View-Schalter
Page 63
2 Positionieren Sie das Fokusmessfeld.
Positionieren Sie das Fokusmessfeld mit dem Multifunktionswähler in dem Bereich, wo das Bild scharf
sein soll; drücken Sie anschließend den Auslöser bis
zum ersten Druckpunkt, um scharfzustellen.
cken Sie X, um die Optionen für den Miniatureffekt
vorübergehend auszublenden und die Monitoransicht für das präzise Fokussieren zu vergrößern.
Drücken Sie W (Q), um die Anzeige des Miniatureffekts wiederherzustellen.
Drü-
3 Zeigen Sie die Optionen an.
Drücken Sie J, um die Optionen für den Miniatureffekt anzuzeigen.
4 Verändern Sie die Einstellungen.
Drücken Sie 4 oder 2, um die Ausrichtung des
Bereichs zu wählen, der scharf erscheinen soll, und
drücken Sie 1 oder 3, um dessen Breite zu verstellen.
5 Kehren Sie zur Live-View-Anzeige zurück.
Drücken Sie J, um zur Live-View-Anzeige zurückzukehren.
View-Modus drehen Sie den Live-View-Schalter.
weiterhin wirksam und werden auf Fotos angewendet, die unter Verwendung des
Suchers aufgenommen werden.
Die gewählten Einstellungen bleiben
Zum Beenden des Live-
❚❚ 3 Selektive Farbe
1 Wählen Sie Live-View.
Drehen Sie den Live-View-Schalter. Das durch das Objektiv
vom Bildsensor aufgenommene Live-Bild wird auf dem
Kameramonitor angezeigt.
2 Zeigen Sie die Optionen an.
Drücken Sie J, um die Optionen für den Effekt
Selektive Farbe anzuzeigen.
Live-View-Schalter
43Spezialeffekte
Page 64
3 Wählen Sie eine Farbe aus.
Richten Sie das weiße Quadrat in der Mitte der
Anzeige auf eine Objektpartie und drücken Sie 1,
um die Farbe des Objekts als eine der Farben auszuwählen, die erhalten bleiben sollen (die Kamera hat
eventuell Schwierigkeiten, nicht gesättigte Farben
zu erkennen; wählen Sie eine gesättigte Farbe). Vergrößern Sie die Bildmitte für die präzisere Farbauswahl, indem Sie X drücken. Drücken Sie W (Q), um
die Ansicht zu verkleinern.
Ausgewählte Farbe
4 Wählen Sie den Farbbereich aus.
Drücken Sie 1 oder 3, um den Bereich ähnlicher
Farbtöne zu vergrößern oder zu verkleinern, der im
endgültigen Bild enthalten sein wird.
einen Wert zwischen 1 und 7; beachten Sie, dass
höhere Werte möglicherweise Farbtöne anderer
Farben mit einschließen.
Wählen Sie
Farbbereich
5 Wählen Sie zusätzliche Farben aus.
Für die Auswahl zusätzlicher Farben drehen Sie das
Einstellrad, um ein weiteres der drei Farbkästchen
oben in der Anzeige zu markieren. Wiederholen Sie
dann die Schritte 3 und 4, um eine weitere Farbe
auszuwählen. Bei Bedarf können Sie diesen Vorgang
für eine dritte Farbe wiederholen. Drücken Sie O,
um die Auswahl der markierten Farbe aufzuheben.
(Um alle Farben zu verwerfen, halten Sie O gedrückt.
Es erscheint eine Sicherheitsabfrage; wählen Sie »Ja«).
6 Kehren Sie zur Live-View-Anzeige zurück.
Drücken Sie J, um zur Live-View-Anzeige zurückzukehren. Bei der Aufnahme
werden nur Objekte mit den gewählten Farbtönen farbig abgebildet; alle anderen
erscheinen schwarz-weiß im Bild.
Live-View-Schalter.
werden auf Fotos angewendet, die unter Verwendung des Suchers aufgenommen
werden.
Die gewählten Einstellungen bleiben weiterhin wirksam und
Zum Beenden des Live-View-Modus drehen Sie den
44Spezialeffekte
Page 65
Mehr über das Fotografieren
Die Aufnahmebetriebsart wählen
Wählen Sie, wie der Verschluss ausgelöst wird
(Aufnahmebetriebsart), indem Sie die s (E/#)-Taste
drücken, dann die gewünschte Option markieren
und auf J drücken.
s (E/#)-Taste
ModusBeschreibung
Einzelbild: Bei jedem vollständigen Drücken des Auslösers wird ein einziges Foto aufgenom-
8
men.
Serienaufnahme L: Die Kamera nimmt Fotos mit niedriger Bildrate auf, während der Auslöser
!
vollständig gedrückt gehalten wird (0 46).Serienaufnahme H: Die Kamera nimmt Fotos mit hoher Bildrate auf, während der Auslöser voll-
9
ständig gedrückt gehalten wird (0 46).Leise Auslösung: Arbeitet wie der Modus Einzelbild, jedoch mit verminderten Kamera-
J
geräuschen (0 48).Selbstauslöser: Die Kamera löst nach Ablauf der Vorlaufzeit automatisch aus (0 49).
E
Fernauslösung m. Vorl. (ML-L3): Der Verschluss wird 2 Sekunden nach dem Drücken des Auslö-
"
sers an der optionalen Fernsteuerung ML-L3 ausgelöst (0 70).Fernauslösung o. Vorl. (ML-L3): Der Verschluss wird ausgelöst, wenn der Auslöser an der optiona-
#
len Fernsteuerung gedrückt wird (0 70).
45Mehr über das Fotografieren
Page 66
Serienaufnahme
In den Modi ! (Serienaufnahme L) und 9 (Serienaufnahme H) nimmt die Kamera
kontinuierlich Fotos auf, solange der Auslöser vollständig gedrückt wird.
1 Drücken Sie die s (E/#)-Taste.
s (E/#)-Taste
2 Wählen Sie einen Serienaufnahme-
Modus.
Markieren Sie ! (Serienaufnahme L) oder
9 (Serienaufnahme H) und drücken Sie J.
3 Stellen Sie scharf.
Wählen Sie den Bildausschnitt und fokussieren Sie.
4 Beginnen Sie mit der Aufnahmeserie.
Während der Auslöser vollständig gedrückt gehalten wird, nimmt die Kamera Bild für Bild auf.
46Mehr über das Fotografieren
Page 67
A Der Pufferspeicher
Die Kamera ist mit einem Pufferspeicher zum Zwischenspeichern ausgestattet, sodass die Aufnahme fortgesetzt werden kann, während Fotos auf die Speicherkarte geschrieben werden. Es
können bis zu 100 Fotos in Folge aufgenommen werden. Je nach Akkuladezustand und Anzahl
der Bilder im Pufferspeicher kann der Speichervorgang einige Sekunden bis einige Minuten
dauern. Wenn der Akku erschöpft ist und sich noch Bilder im Pufferspeicher befinden, wird die
Auslösung deaktiviert und die restlichen Bilder werden auf die Speicherkarte übertragen.
A Serienlänge und Bildrate
Informationen über die Anzahl der Fotos, die mit einer einzigen Aufnahmeserie aufgenommen
werden können, finden Sie auf Seite 260. Die Bildrate sinkt möglicherweise, wenn der Pufferspeicher voll ist oder der Akkuladezustand niedrig ist.
A Das integrierte Blitzgerät
Die Serienaufnahme-Modi können nicht gemeinsam mit dem integrierten Blitzgerät benutzt werden; drehen Sie das Funktionswählrad auf j (0 19) oder schalten Sie das Blitzgerät aus (0 62).
A Puffergröße
Die ungefähre Anzahl der Bilder, die im Pufferspeicher mit den aktuellen Einstellungen gespeichert werden können, wird im Sucher-Bildzähler angezeigt, während der Auslöser gedrückt wird.
47Mehr über das Fotografieren
Page 68
Leise Auslösung
Wählen Sie diese Aufnahmebetriebsart, um die Kamerageräusche zu minimieren. Es
ertönt kein Tonsignal, wenn die Kamera fokussiert.
1 Drücken Sie die s (E/#)-Taste.
s (E/#)-Taste
2 Wählen Sie J (»Leise Auslösung«).
Markieren Sie J (»Leise Auslösung«) und drücken
Sie J.
3 Drücken Sie den Auslöser vollständig
herunter.
Drücken sie den Auslöser für die Aufnahme vollständig herunter.
48Mehr über das Fotografieren
Page 69
Selbstauslöser
Der Selbstauslöser kann für Selbstporträts oder für Gruppenaufnahmen samt Fotograf
benutzt werden. Montieren Sie die Kamera zuvor auf ein Stativ oder stellen Sie sie auf eine
stabile, ebene Fläche.
1 Drücken Sie die s (E/#)-Taste.
s (E/#)-Taste
2 Wählen Sie den Modus E (»Selbstauslöser«).
Markieren Sie E (»Selbstauslöser«) und drücken
Sie J.
3 Wählen Sie den Bildausschnitt.
4 Nehmen Sie das Bild auf.
Drücken Sie den Auslöser bis zum ersten Druckpunkt um zu fokussieren, drücken Sie dann den Auslöser vollständig herunter. Die SelbstauslöserKontrollleuchte fängt an zu blinken und es ertönt
ein Tonsignal. Zwei Sekunden bevor das Foto aufgenommen wird, hört die Leuchte auf zu blinken und das Tonsignal wird schneller.
Der Verschluss wird zehn Sekunden nach Beginn der Vorlaufzeit ausgelöst.
Beachten Sie, dass möglicherweise der Selbstauslöser nicht startet oder das Foto nicht
aufgenommen wird, wenn die Kamera nicht scharfstellen kann oder in anderen
Situationen, in denen der Verschluss nicht ausgelöst werden kann. Zum Abbrechen des
Selbstauslöserlaufs ohne dass ein Bild ausgelöst wird, schalten Sie die Kamera aus.
49Mehr über das Fotografieren
Page 70
A Suchereinblick verschließen
Wenn Sie Fotos aufnehmen, ohne durch den
Sucher zu schauen, nehmen Sie die GummiAugenmuschel ab (q) und setzen Sie die mitgelieferte Okularabdeckung wie abgebildet auf (w).
Dadurch wird verhindert, dass Licht in den
Sucher fällt und die Belichtungsmessung verfälscht.
Gummi-AugenmuschelOkularabdeckung
qw
A Verwenden des integrierten Blitzgeräts
Vor Blitzaufnahmen in einem Modus, der das manuelle Aufklappen des Blitzgeräts erfordert, müssen Sie die Taste M (Y) drücken, um das Blitzgerät zu öffnen, und abwarten, bis im Sucher die
Anzeige M erscheint (0 23). Der Selbstauslöserlauf bricht ab, wenn währenddessen das Blitzgerät
aufgeklappt wird.
A Individualfunktion c3 (»Selbstauslöser«)
Die Vorlaufzeit des Selbstauslösers und die Anzahl der Aufnahmen können Sie mit der Individualfunktion c3 (»Selbstauslöser«; 0 187) festlegen.
50Mehr über das Fotografieren
Page 71
Fokussieren (Fotografieren mit Sucher)
Dieser Abschnitt beschreibt die verfügbaren Scharfeinstell-Optionen, wenn der Bildausschnitt im Sucher gewählt wird. Die Schärfe kann automatisch oder manuell eingestellt
werden (siehe »Fokusmodus« unten). Der Benutzer kann außerdem das Fokusmessfeld
für die automatische oder manuelle Fokussierung auswählen (0 55), sowie den Fokusspeicher verwenden, um nach dem Fokussieren einen anderen Bildausschnitt zu wählen
(0 55).
Wählen, wie scharfgestellt wird: Fokusmodus
Wählen Sie einen der folgenden Fokusmodi aus. Beachten Sie, dass
P, S, A
Belichtungssteuerungen
OptionBeschreibung
Die Kamera wählt automatisch den Einzelautofokus aus, wenn sich das Objekt
AF-A AF-Automatik
Einzel-
AF-S
autofokus
Kontinuier-
AF-C
licher AF
Manuelle
MF
Fokussierung
nicht bewegt, oder den kontinuierlichen Autofokus, wenn sich das Objekt
bewegt. Der Verschluss lässt sich nur auslösen, wenn die Kamera fokussieren
kann.
Für Objekte, die sich kaum bewegen. Die Scharfeinstellung wird gespeichert, wenn der Auslöser bis zum ersten Druckpunkt gedrückt wird. Der
Verschluss
Für Objekte, die sich bewegen. Die Kamera stellt kontinuierlich scharf, während
der Auslöser bis zum ersten Druckpunkt gedrückt gehalten wird. Mit Standardeinstellung lässt sich der Verschluss nur auslösen, wenn die Kamera fokussieren
kann
Stellen Sie von Hand scharf (0 57).
und M verfügbar sind
lässt sich nur auslösen, wenn die Kamera fokussieren
(0 184).
.
AF-S
und
AF-C
nur bei den
kann.
1
Zeigen Sie die Optionen für den
Fokusmodus an
Drücken Sie die P-Taste, markieren Sie den
gegenwärtigen Fokusmodus in der Anzeige
der Aufnahmeinformationen und drücken
Sie J.
.
2 Wählen Sie einen Fokusmodus aus.
Markieren Sie einen Fokusmodus und drücken
Sie J.
P-Taste
Anzeige der
Aufnahmeinformationen
51Mehr über das Fotografieren
Page 72
A Prädiktive Schärfenachführung
Im Modus AF-C oder wenn der kontinuierliche Autofokus im Modus AF-A aktiv ist, beginnt die
Kamera mit der prädiktiven Schärfenachführung, falls sich das Objekt auf die Kamera zubewegt,
während der Auslöser bis zum ersten Druckpunkt gedrückt wird. Dies ermöglicht der Kamera, vorauszuberechnen wo sich das Objekt befinden wird wenn der Verschluss auslöst, und die Schärfe
entsprechend nachzuführen.
D Kontinuierlicher Autofokus
Wenn »Schärfepriorität« für die Individualfunktion a1 gewählt ist (»Priorität bei AF-C (kont.
AF)«; 0 184) und der Fokusmodus AF-C eingestellt ist oder bei AF-A der kontinuierliche Autofokus
verwendet wird, räumt die Kamera der schnellen Auslösereaktion eine höhere Priorität ein als
beim Fokusmodus AF-S. D.h. sie zeigt eine größere Schärfetoleranz, und der Verschluss kann möglicherweise ausgelöst werden, noch bevor der Schärfeindikator erscheint.
A Gute Ergebnisse mit dem Autofokus erzielen
In den unten aufgeführten Fällen fokussiert der Autofokus eventuell nicht richtig. In solchen
Situationen löst die Kamera nicht aus, wenn sie nicht scharfstellen kann. Oder der Schärfeindikator (I) erscheint und die Kamera gibt ein Tonsignal ab, sodass der Verschluss ausgelöst werden
kann, obwohl das Hauptobjekt nicht scharf ist. Stellen Sie in diesen Fällen manuell scharf (0 57)
oder nutzen Sie den Fokusspeicher (0 55), indem Sie auf ein anderes Objekt in derselben Entfernung scharfstellen und dann den Bildausschnitt wie gewünscht wählen.
Es gibt kaum oder gar keinen
Kontrast zwischen Hauptobjekt und Hintergrund.
Beispiel: Das Hauptobjekt hat
dieselbe Farbe wie der Hintergrund.
Im Fokusmessfeld liegen
Objekte mit unterschiedlichem
Abstand zur Kamera.
Beispiel: Das Hauptobjekt
befindet sich in einem Käfig.
Das Motiv beinhaltet überwiegend Partien mit regelmäßigen
geometrischen Mustern.
Beispiel: Jalousien oder Fensterreihen in einem Wolkenkratzer.
Das Fokusmessfeld enthält
Bereiche mit sehr unterschiedlichen Helligkeitswerten.
Beispiel: Das Hauptobjekt
befindet sich halb im Schatten.
Objekte im Hintergrund
erscheinen größer als das
Hauptobjekt.
Beispiel: Ein Gebäude befindet
sich im Bild hinter dem
Hauptobjekt.
Das Motiv enthält viele feine
Details.
Beispiel: Eine Blumenwiese
oder ein anderes Motiv mit
Objekten, die klein sind oder
kaum Helligkeitsunterschiede
aufweisen.
A Das AF-Hilfslicht
Wenn das Motiv dunkel ist, leuchtet das AF-Hilfslicht automatisch zur
Unterstützung der automatischen Scharfeinstellung, wenn der Auslöser bis zum ersten Druckpunkt gedrückt wird (es gibt Ausnahmen;
0 252). Leuchtet das Hilfslicht mehrmals in kurzer Folge, wird es möglicherweise heiß und nach einem Dauereinsatz automatisch abgeschaltet, um die Leuchte zu schützen. Nach einer kurzen Pause funktioniert
es wieder normal.
52Mehr über das Fotografieren
AF-Hilfslicht
Page 73
Festlegen, wie das Fokusmessfeld gewählt wird:
AF-Messfeldsteuerung
Stellen Sie ein, wie das Fokusmessfeld für den Autofokus ausgewählt wird. Beachten Sie,
dass die AF-Messfeldsteuerungen d (»Dynamisch«) und f (»3D-Tracking«) nicht verfügbar sind, wenn AF-S als Fokusmodus gewählt ist.
OptionBeschreibung
c Einzelfeld
Dynamisch
J
(9Messfelder)
Dynamisch
K
(21 Messfelder)
Dynamisch
L
(39 Messfelder)
f 3D-Tracking
A
utom. Messfeld-
e
steuerung
Für Objekte, die sich kaum bewegen. Das Fokusmessfeld wird manuell
festgelegt; die Kamera stellt nur auf das Objekt im gewählten Fokusmessfeld scharf.
Für Objekte in Bewegung. Der Benutzer wählt bei den FokusmodiAF-A und AF-C das Fokusmessfeld mit dem Multifunktionswähler aus (0 55), aber
die Kamera stellt anhand der Informationen der benachbarten Fokusmessfelder scharf, wenn das Objekt kurz das ausgewählte Fokusmessfeld verlässt. Die Anzahl der Fokusmessfelder hängt vom gewählten
Modus ab:
• Dynamische Messfeldsteuerung mit 9 Messfeldern: Wählen Sie diese Einstel-
lung, wenn genug Zeit für die Bildgestaltung vorhanden ist, oder
beim Fotografieren von Objekten, die sich vorhersehbar bewegen
(z. B. Läufer oder Rennwagen).
• Dynamische Messfeldsteuerung mit 21 Messfeldern: Wählen Sie diese Einstel-
lung, wenn Sie Objekte fotografieren, die sich nicht vorhersehbar
bewegen (z. B. Fußballspieler).
• Dynamische Messfeldsteuerung mit 39 Messfeldern: Wählen Sie diese Einstel-
lung zum Fotografieren von Objekten, die sich schnell bewegen und
sich nicht so leicht im Bildausschnitt halten lassen (z. B. Vögel).
Erleichtert das Fotografieren von Objekten, die sich unvorhersehbar hin
und her bewegen (z. B. Tennisspieler).
modiAF-A und AF-C
0
55). Wenn sich das Objekt nach dem Fokussieren der Kamera bewegt,
(
wählt die Kamera mit 3D-Tracking ein passendes Fokusmessfeld aus und
stellt weiterhin auf das ursprüngliche Objekt scharf, solange der Auslöser
bis zum ersten Druckpunkt gedrückt bleibt.
Die Kamera erkennt das Hauptobjekt automatisch und wählt das Fokusmessfeld entsprechend.
das Fokusmessfeld mit dem Multifunktionswähler aus
Der Benutzer wählt bei den Fokus-
1
Zeigen Sie die Optionen der
AF-Messfeldsteuerung
Drücken Sie die P-Taste, markieren Sie die
gegenwärtige AF-Messfeldsteuerung in der
Anzeige der Aufnahmeinformationen und
drücken Sie J.
P-Taste
an
.
Anzeige der
Aufnahmeinformationen
53Mehr über das Fotografieren
Page 74
2 Wählen Sie eine AF-Messfeldsteuerung
aus.
Markieren Sie eine Option und drücken Sie J.
A AF-Messfeldsteuerung
AF-Messfeldsteuerungen, die in einem anderen Aufnahmemodus als P, S, A oder M ausgewählt
wurden, werden zurückgesetzt, wenn zu einem anderen Aufnahmemodus gewechselt wird.
A 3D-Tracking
Falls das Objekt den Bildausschnitt verlässt, müssen Sie den Finger vom Auslöser nehmen und
den Bildausschnitt so wählen, dass das Objekt sich im gewählten Fokusmessfeld befindet. Die
Kamera speichert die das Fokusmessfeld umgebenden Farben, wenn der Auslöser bis zum ersten
Druckpunkt gedrückt wird. Infolgedessen erzielt 3D-Tracking möglicherweise nicht das
gewünschte Ergebnis, wenn ein Objekt die gleiche Farbe wie der Hintergrund hat.
54Mehr über das Fotografieren
Page 75
Fokusmessfeldauswahl
Bei manueller Fokussierung oder wenn der Autofokus mit einer anderen AF-Messfeldsteuerung als e (»Autom. Messfeldsteuerung«) kombiniert wird, stehen 39 Fokus-
messfelder zur Auswahl. Das ermöglicht das Positionieren des Hauptobjekts an einer
beliebigen Stelle im Bildausschnitt.
1 Wählen Sie eine AF-Messfeldsteuerung außer
e (»Autom. Messfeldsteuerung«;
0 53).
2 Wählen Sie das Fokusmessfeld aus.
Verwenden Sie den Multifunktionswähler, um bei
eingeschalteter Belichtungsmessung ein Fokusmessfeld im Sucher oder in der Anzeige der Aufnahmeinformationen auszuwählen. Das mittlere
Fokusmessfeld können Sie durch Drücken von J
auswählen.
Fokusspeicher
Der Fokusspeicher kann verwendet werden, um den Bildausschnitt nach der Fokussierung in den Fokusmodi AF-A, AF-S und AF-C zu ändern (0 51). Dadurch ist es möglich, auf
ein Objekt scharfzustellen, das sich im endgültigen Bildausschnitt nicht in einem Fokusmessfeld befindet. Wenn die Kamera nicht mit dem Autofokus scharfstellen kann (0 52),
können Sie auf ein anderes Objekt in derselben Entfernung wie das eigentliche Hauptobjekt scharfstellen und dann den Fokusspeicher verwenden, um wieder den ursprünglichen Bildausschnitt zu wählen. Der Fokusspeicher ist am effektivsten, wenn eine andere
Option als e (»Autom. Messfeldsteuerung«) für die AF-Messfeldsteuerung gewählt ist
(0 53).
Fokusmessfeld
1 Fokussieren Sie.
Positionieren Sie das Hauptobjekt im ausgewählten
Fokusmessfeld und drücken Sie den Auslöser bis
zum ersten Druckpunkt, um den Autofokus zu aktivieren. Prüfen Sie, ob der Schärfeindikator (I) im
Sucher erscheint.
55Mehr über das Fotografieren
Page 76
2 Speichern Sie die Scharfeinstellung.
Fokusmodi AF-A und AF-C: Betätigen Sie mit bis zum ers-
ten Druckpunkt gedrücktem Auslöser (q) die Taste A (L) (w), um die Scharfeinstellung zu speichern.
Die Fokussierung bleibt bei gedrückter Taste
A (L) gespeichert, auch wenn Sie später den
Finger vom Auslöser nehmen.
FokusmodusAF-S: Die Scharfeinstellung wird automatisch gespeichert, wenn der
Schärfeindikator erscheint, und bleibt solange gespeichert, bis Sie den Finger vom
Auslöser nehmen.
A (L) gespeichert werden (siehe oben).
Die Scharfeinstellung kann auch durch Drücken der Taste
Auslöser
A (L)-Taste
3 Wählen Sie den endgültigen Bildausschnitt
und nehmen Sie das Bild auf.
Die Scharfeinstellung bleibt zwischen mehreren
Aufnahmen gespeichert, solange Sie den Auslöser
bis zum ersten Druckpunkt gedrückt halten (AF-S)
oder die Taste A (L) gedrückt halten. So können
mehrere Bilder nacheinander mit der gleichen Entfernungseinstellung aufgenommen werden.
Ändern Sie nicht den Abstand zwischen der Kamera und dem Objekt, während die
Fokusspeicherung aktiv ist. Fokussieren Sie neu, wenn sich das Objekt nach dem
Speichern bewegt hat.
A Belichtungs-Messwertspeicher
Das Drücken der Taste A (L) im Schritt 2 speichert auch die Belichtungseinstellung (0 91).
56Mehr über das Fotografieren
Page 77
Manuelle Fokussierung
Die manuelle Scharfeinstellung kann verwendet werden, wenn der Autofokus nicht verfügbar ist oder nicht die gewünschten Ergebnisse erzielt (0 52).
1 Wählen Sie die manuelle Fokussierung.
Falls das Objektiv mit einem Umschalter A-M, M/A-M
oder A/M-M ausgerüstet ist, schieben Sie den Schalter
auf M.
Wenn das Objektiv keinen Fokusmodusschalter hat, wählen Sie MF (manuelle
Fokussierung) für »Fokusmodus« (0 51).
Umschalter
A-M
Umschalter
M/A-M
2 Stellen Sie scharf.
Drehen Sie zum manuellen Fokussieren den Fokussierring am
Objektiv, bis das Mattscheibenbild im Sucher scharf
erscheint. Es können jederzeit Aufnahmen ausgelöst werden,
auch wenn das Bild nicht scharfgestellt ist.
❚❚ Scharfeinstellen mit elektronischer Einstellhilfe
Wenn das Objektiv eine Lichtstärke von 1:5,6 oder höher hat (z. B.
1:2,8), kann mit dem Schärfeindikator des Suchers überprüft werden, ob das Objekt im ausgewählten Fokusmessfeld scharfgestellt
ist (das Fokusmessfeld kann aus einem der 39 Fokusmessfelder ausgewählt werden). Drücken Sie nach der Positionierung des Objekts
im ausgewählten Fokusmessfeld den Auslöser bis zum ersten
Druckpunkt und drehen Sie den Fokussierring am Objektiv, bis der Schärfeindikator (I)
erscheint.
dikator manchmal angezeigt wird, obwohl das Hauptobjekt nicht scharfgestellt ist; überprüfen Sie die Schärfe im Sucher, bevor Sie ein Bild aufnehmen.
Beachten Sie, dass bei den auf Seite 52 aufgelisteten Motivarten der Schärfein-
57Mehr über das Fotografieren
Page 78
A Modus für manuelle Fokussierung an der Kamera wählen
Falls das Objektiv M/A (Autofokus mit Priorität der manuellen Scharfeinstellung) oder A/M (Autofokus mit Priorität der manuellen Scharfeinstellung/AF-Priorität) unterstützt, kann die manuelle Fokussierung auch
ausgewählt werden, indem der Fokusmodus der Kamera auf MF (Manuelle Fokussierung; 0 51) gestellt wird.
eingestellt werden, unabhängig von dem am Objektiv gewählten Modus.
Die Schärfe kann dann manuell
A Lage der Sensorebene
Die Lage der Sensorebene ist mit der Sensorebenenmarkierung auf
dem Kameragehäuse gekennzeichnet. Der Abstand zwischen dem
Bajonettanschluss und der Sensorebene (das Auflagemaß) beträgt
46,5 mm.
46,5 mm
Sensorebenenmarkierung
58Mehr über das Fotografieren
Page 79
Bildqualität und -größe
Bildqualität und Bildgröße sind ausschlaggebend dafür, wie viel Speicherplatz jedes Foto
auf der Speicherkarte einnimmt. Größere, qualitativ höherwertige Bilder können größer
ausgedruckt werden, benötigen aber mehr Speicherplatz, sodass weniger solcher Bilder
auf die Speicherkarte passen (0 281).
Bildqualität
Wählen Sie ein Dateiformat und eine Komprimierungsrate (Bildqualität).
OptionDateitypBeschreibung
NEF (RAW) +
JPEG Fine
NEF (RAW) +
JPEG Normal
NEF (RAW) +
JPEG Basic
NEF (RAW)NEF
JPEG Fine
JPEG Normal
JPEG Basic
1 Zeigen Sie die Optionen für die
Bildqualität an.
Drücken Sie die P-Taste, markieren Sie die
gegenwärtige Bildqualität in der Anzeige der
Aufnahmeinformationen und drücken Sie J.
Es werden zwei Bilder gespeichert: ein NEF-(RAW-)Bild und ein JPEG-Bild mit
hoher Qualität.
NEF/
Es werden zwei Bilder gespeichert: ein NEF-(RAW-)Bild und ein JPEG-Bild mit
normaler Qualität.
JPEG
Es werden zwei Bilder gespeichert: ein NEF-(RAW-)Bild und ein JPEG-Bild mit
einfacher Qualität.
Die Raw-Daten vom Bildsensor werden direkt auf der Speicherkarte
gespeichert.
nach der Aufnahme angepasst werden.
Speichert JPEG-Bilder mit einer Komprimierungsrate von etwa 1 : 4 (hohe Qualität).
Speichert JPEG-Bilder mit einer Komprimierungsrate von etwa 1 : 8 (normale
JPEG
Qualität).
Speichert JPEG-Bilder mit einer Komprimierungsrate von etwa 1 : 16 (einfache
Qualität).
Einstellungen wie der Weißabgleich und der Kontrast können
P-Taste
Aufnahmeinformationen
Anzeige der
2 Wählen Sie einen Dateityp.
Markieren Sie eine Option und drücken Sie J.
59Mehr über das Fotografieren
Page 80
A NEF-(RAW-)Bilder
Beachten Sie, dass die Option, die für die Bildgröße ausgewählt wurde, die Größe der NEF-(RAW-)
Bilder nicht beeinflusst.
Datum einbelichten (0 190) sind bei den Bildqualitätseinstellungen von NEF (RAW) und NEF
(RAW) + JPEG nicht verfügbar.
NEF-(RAW-)Bilder können auf der Kamera oder mithilfe einer Software wie Capture NX 2 (separat
erhältlich; 0 236) oder ViewNX 2 (mitgeliefert) wiedergegeben werden. JPEG-Kopien von NEF(RAW-)Bildern lassen sich mithilfe der Option »NEF-(RAW-)Verarbeitung« im Bildbearbeitungsmenü erstellen (0 213).
Weißabgleichsreihe (0 108), High Dynamic Range (HDR, 0 96) und
A NEF (RAW) + JPEG
Bei der Wiedergabe von Fotos, die mit der Einstellung NEF (RAW) + JPEG aufgenommen wurden,
zeigt die Kamera nur das JPEG-Bild an. Wenn Sie mit diesen Einstellungen aufgenommene Fotos
löschen, werden sowohl die NEF- als auch die JPEG-Bilder gelöscht.
Ungefähre Größe beim Ausdruck mit 300 dpi. Die Druckgröße in Zentimetern errechnet sich aus der
Bildgröße in Pixeln geteilt durch die Druckauflösung in Punkten pro Zoll (dpi), multipliziert mit 2,54.
*
1 Zeigen Sie die Optionen für die
Bildgröße an.
Drücken Sie die P-Taste, markieren Sie die
gegenwärtige Bildgröße in der Anzeige der
Aufnahmeinformationen und drücken Sie J.
P-Taste
Anzeige der
Aufnahmeinformationen
2 Wählen Sie eine Bildgröße.
Markieren Sie eine Option und drücken Sie J.
61Mehr über das Fotografieren
Page 82
Verwenden des integrierten Blitzgeräts
Die Kamera bietet eine Reihe von Blitzfunktionen für das Fotografieren von dunklen
Motiven und Objekten im Gegenlicht.
Modi mit automatischem Aufklappen
In den Modi i, k, p, n, o, s, w, g und ' klappt das integrierte Blitzgerät bei Bedarf
automatisch auf und zündet wenn erforderlich.
1 Wählen Sie einen Blitzmodus.
Halten Sie die Taste M (Y)
gedrückt und drehen Sie
am Einstellrad, bis der
gewünschte Blitzmodus in
der Anzeige der Aufnahmeinformationen
erscheint.
Taste M (Y)EinstellradAnzeige der
2 Fotografieren Sie.
Das Blitzgerät klappt bei Bedarf auf, wenn der Auslöser bis zum ersten Druckpunkt gedrückt wird,
und zündet bei der Aufnahme.
nicht automatisch aufklappt, versuchen Sie
mit der Hand zu öffnen. Andernfalls kann das Blitzgerät beschädigt werden.
Wenn das Blitzgerät
+
Aufnahme-
informationen
NICHT, es
62Mehr über das Fotografieren
Page 83
❚❚ Blitzmodi
Die folgenden Blitzmodi stehen zur Wahl:
• No (Blitzautomatik): Bei geringer Helligkeit oder einem Objekt im Gegenlicht
klappt das Blitzgerät beim Auslöserdrücken bis zum ersten Druckpunkt automatisch
auf und zündet wenn erforderlich. Nicht verfügbar im Modus o.
• Njo (Automatik mit Reduzierung des Rote-Augen-Effekts): Für
Porträtaufnahmen. Das Blitzgerät klappt auf und zündet bei Bedarf; jedoch leuchtet
vor der Blitzzündung die Lampe zur Reduzierung des Rote-Augen-Effekts, um das
Auftreten von »roten Blitzaugen« zu minimieren. Nicht verfügbar im Modus o.
• j (Aus): Das Blitzgerät zündet nicht.
• Njr (Automatik mit Langzeitsynchronisation und Reduzierung des Rote-Augen-
Effekts): Wie bei Automatik mit Rote-Augen-Reduzierung; jedoch kommen längere
Belichtungszeiten zum Einsatz, um den Hintergrund sichtbar zu machen. Bei geblitzten
Porträts kommt so der nächtliche oder schwach beleuchtete Hintergrund mit aufs Bild.
Im Modus o verfügbar.
• Nr (Automatik mit Langzeitsynchronisation): Längere Belichtungszeiten kommen
zum Einsatz, um einen nächtlichen oder schwach beleuchteten Hintergrund sichtbar
zu machen. Im Modus o verfügbar.
A Die Anzeige der Aufnahmeinformationen
Der Blitzmodus kann auch in der Anzeige der Aufnahmeinformationen
gewählt werden.
63Mehr über das Fotografieren
Page 84
Modi mit manuellem Aufklappen
In den Modi P, S, A, M und 0 muss das Blitzgerät manuell aufgeklappt werden. Es zündet
nicht, wenn es nicht geöffnet wurde.
1 Klappen Sie das Blitzgerät auf.
Drücken Sie die Taste M (Y), damit das Blitzgerät
aufklappt.
Taste M (Y)
2 Wählen Sie einen Blitzmodus (nur Belichtungssteuerungen P, S, A und M).
Halten Sie die Taste M (Y)
gedrückt und drehen Sie
am Einstellrad, bis der
gewünschte Blitzmodus in
der Anzeige der Aufnahmeinformationen
erscheint.
Taste M (Y)EinstellradAnzeige der
+
Aufnahme-
informationen
3 Fotografieren Sie.
Das Blitzgerät zündet bei jeder Aufnahme.
64Mehr über das Fotografieren
Page 85
❚❚ Blitzmodi
Die folgenden Blitzmodi stehen zur Wahl:
• N (Aufhellblitz): Das Blitzgerät zündet bei jeder Aufnahme.
• Nj (Reduzierung des Rote-Augen-Effekts): Für Porträtaufnahmen. Das Blitzgerät
zündet bei jeder Aufnahme, wobei zuvor die Lampe zur Reduzierung des Rote-AugenEffekts leuchtet, um das Auftreten von »roten Blitzaugen« zu minimieren. Nicht
verfügbar im Modus 0.
• Njp (Reduzierung des Rote-Augen-Effekts + Langzeitsynchronisation): Wie bei
Rote-Augen-Reduzierung (siehe oben); zusätzlich wird die Belichtungszeit
automatisch länger, um einen nächtlichen oder schwach beleuchteten Hintergrund
sichtbar zu machen. Bei geblitzten Personenaufnahmen kommt so der Hintergrund
mit aufs Bild. Nicht verfügbar in den Modi S, M und 0.
• Np (Langzeitsynchronisation): Wie bei Aufhellblitz (siehe oben); zusätzlich wird
die Belichtungszeit automatisch länger, um einen nächtlichen oder schwach
beleuchteten Hintergrund sichtbar zu machen. So kommen sowohl das angeblitzte
Hauptobjekt als auch der Hintergrund aufs Bild. Nicht verfügbar in den Modi S, M und 0.
• Nt (Langzeitsynchronisation auf den zweiten Verschlussvorhang): Wie bei
Synchronisation auf den zweiten Verschlussvorhang (siehe unten); zusätzlich wird die
Belichtungszeit automatisch länger, um einen nächtlichen oder schwach beleuchteten
Hintergrund sichtbar zu machen. So kommen sowohl das angeblitzte Hauptobjekt als
auch der Hintergrund aufs Bild. Nicht verfügbar in den Modi S, M und 0.
• Nq (Synchronisation auf den zweiten Verschlussvorhang): Der Blitz zündet kurz
bevor der Verschluss geschlossen wird. So entstehen Lichtspuren, die den in
Bewegung befindlichen Lichtquellen folgen (unten rechts). Nicht verfügbar in den
Modi P, A und 0.
Synchronisation auf den ersten
Verschlussvorhang
Synchronisation auf den zweiten
Verschlussvorhang
65Mehr über das Fotografieren
Page 86
A Das integrierte Blitzgerät zuklappen
Um Strom zu sparen, wenn das Blitzgerät nicht benötigt wird, drücken
Sie es sanft herunter, bis die Verriegelung einrastet.
A Das integrierte Blitzgerät
Informationen darüber, mit welchen Objektiven das integrierte Blitzgerät verwendet werden
kann, finden Sie auf Seite 230. Nehmen Sie die Gegenlichtblende ab, um Schattenwurf zu verhindern. Der Mindestabstand zwischen Blitzgerät und Objekt beträgt 0,6 m; das Blitzgerät kann nicht
im Makrobereich von Zoomobjektiven mit einer Makrofunktion verwendet werden.
Wurde das Blitzgerät mehrmals schnell nacheinander gezündet, wird die Auslösung unter
Umständen kurzzeitig deaktiviert, um das Blitzgerät zu schützen. Es kann nach einer kurzen Pause
wieder benutzt werden.
A Mit dem integrierten Blitzgerät verfügbare Belichtungszeiten
Wenn das integrierte Blitzgerät benutzt wird, ist die Belichtungszeit auf die folgenden Bereiche
begrenzt:
ModusBelichtungszeitModusBelichtungszeit
S
i, k, p, n, s, w, 0, g,
', P, A
o
Im Modus k sind Belichtungszeiten bis
tet ist. In den Modi P und A sind Belichtungszeiten bis 30 s verfügbar, wenn Langzeitsynchronisation, Langzeitsynchronisation auf den zweiten Verschlussvorhang oder
Langzeitsynchronisation + Reduzierung des Rote-Augen-Effekts gewählt ist (0 65).
1
/200–1/60 s
1
/200–1 s
M
1
/30 s verfügbar, wenn die Bildstabilisierung eingeschal-
1
/200–30 s
1
/200–30 s,
Langzeitbelichtungen
B und T
A Blende, Lichtempfindlichkeit und Blitzreichweite
Die Blitzreichweite hängt von der Lichtempfindlichkeit (ISO) und der Blendenöffnung ab.
Die Lichtempfindlichkeit der Kamera kann an die vorhandene Helligkeit angepasst werden. Je höher die ISO-Empfindlichkeit ist, desto weniger Licht wird für eine Aufnahme
benötigt, wodurch kürzere Belichtungszeiten und/oder kleinere Blendenöffnungen möglich sind. Jedoch kann das Bild insbesondere bei Einstellungen zwischen Hi 0,3 (entspricht
ISO 16000) und Hi 1 (entspricht ISO 25600) durch »Rauschen« (zufällig angeordnete helle
Pixel, Schleier oder Streifen) beeinträchtigt werden. Wenn Sie »Automatisch« wählen,
gleicht die Kamera automatisch die ISO-Empfindlichkeit an die Lichtverhältnisse an; in
den Modi P, S, A und M wählen Sie dazu »ISO-Automatik« unter »ISO-Empfindlichkeits-Einst.« im Aufnahmemenü (0 180).
ModusISO-Empfindlichkeit
i, j, %Automatisch
P, S, A, M100–12800 in Schritten von
Andere AufnahmemodiAutomatisch; 100–12800 in Schritten von
1 Zeigen Sie die Optionen für die ISO-Empfindlichkeit an.
Drücken Sie die P-Taste, markieren Sie die
gegenwärtige ISO-Empfindlichkeit in der
Anzeige der Aufnahmeinformationen und
drücken Sie J.
1
/3 LW; Hi 0,3, Hi 0,7, Hi 1
1
/3 LW; Hi 0,3, Hi 0,7, Hi 1
2 Wählen Sie eine ISO-Empfindlichkeit.
Markieren Sie eine Option und drücken Sie J.
P-Taste
Anzeige der
Aufnahmeinformationen
67Mehr über das Fotografieren
Page 88
Intervallaufnahmen
Die Kamera kann Fotos automatisch in voreingestellten Zeitintervallen aufnehmen.
D Vor dem Fotografieren
Machen Sie eine Testaufnahme mit den aktuellen Einstellungen und prüfen Sie die Ergebnisse auf
dem Monitor, bevor Sie mit den Intervallaufnahmen beginnen. Überprüfen Sie, ob die Uhr der
Kamera richtig eingestellt ist, um sicherzustellen, dass die Aufnahme zur gewünschten Zeit startet
(0 201).
Es wird empfohlen, ein Stativ zu verwenden. Montieren Sie die Kamera vor dem Starten der Intervallserie auf das Stativ. Um sicherzustellen, dass die Serie nicht unterbrochen wird, vergewissern
Sie sich, dass der Akku vollständig aufgeladen ist.
1 Wählen Sie »Intervallaufnahme«.
Drücken Sie die G -Taste zum Anzeigen der
Menüs.
im Aufnahmemenü und drücken Sie 2.
2 Wählen Sie eine Startzeit.
Wählen Sie eine der folgenden Optionen für
den Beginn der Intervallserie.
• Um sofort mit den Intervallaufnahmen zu beginnen,
• Um eine Startzeit auszuwählen, markieren Sie
Markieren Sie »Intervallaufnahme«
markieren Sie »Sofort« und drücken Sie 2.
Die Serie startet etwa drei Sekunden,
nachdem alle Einstellungen vorgenommen
wurden; fahren Sie mit Schritt 3 fort.
»Startzeit« und drücken Sie 2, um die
rechts abgebildete Startzeiteinstellung
anzuzeigen. Drücken Sie 4 oder 2, um
Stunden oder Minuten zu markieren, und
drücken Sie 1 oder 3 zum Einstellen.
Drücken Sie 2, um fortzufahren.
G-Taste
3 Wählen Sie das Intervall.
Drücken Sie 4 oder 2, um Stunden, Minuten
oder Sekunden zu markieren, und drücken Sie
1 oder 3, um ein Pausenintervall zu wählen,
das länger ist als die längste zu erwartende
Belichtungszeit.
ren.
68Mehr über das Fotografieren
Drücken Sie 2, um fortzufah-
Page 89
4 Wählen Sie die Anzahl der
Intervallaufnahmen.
Drücken Sie 4 oder 2, um die Ziffern für die
Anzahl der Intervallaufnahmen zu markieren
(Anzahl der Kamera-Auslösungen); drücken Sie
1 oder 3 zum Einstellen.
fortzufahren.
Drücken Sie 2, um
5 Starten Sie die Intervallserie.
Markieren Sie »Ein« und drücken Sie J (um
zum Aufnahmemenü zurückzukehren, ohne
die Intervallaufnahme zu starten, markieren Sie
»Aus« und drücken Sie J). Die erste Auf-
nahme wird zur festgelegten Startzeit aufgenommen oder nach etwa 3 Sekunden, wenn bei Schritt 2 »Sofort« für »Startzeit«
gewählt wurde. Die Serie wird mit dem ausgewählten Intervall fortgesetzt, bis alle
Aufnahmen gemacht wurden; während des Intervallbetriebs blinkt die Kontrollleuchte für Speicherkartenzugriff in regelmäßigen Abständen. Beachten Sie, dass
abhängig von der jeweiligen Belichtungszeit und der für das Speichern auf der
Speicherkarte benötigten Zeit unter Umständen Intervalle übersprungen werden,
wenn die Kamera noch mit der Verarbeitung der vorherigen Aufnahme beschäftigt
ist. Wenn die Intervallaufnahme nicht mit den aktuellen Einstellungen durchgeführt werden kann (wenn beispielsweise die Langzeitbelichtung »B« oder »T« im
Aufnahmemodus M gewählt wurde oder die Startzeit in weniger als einer Minute
beginnt), erscheint auf dem Monitor eine Warnmeldung.
A Suchereinblick verschließen
Nehmen Sie die Gummi-Augenmuschel ab und stecken Sie die mitgelieferte Okularabdeckung
DK-5 auf den Suchereinblick. Dadurch wird verhindert, dass Licht in den Sucher fällt und die
Belichtungsmessung verfälscht (0 50).
A Weitere Einstellungen
Während einer Intervallserie lassen sich die Einstellungen nicht verändern. Unabhängig von der
gewählten Aufnahmebetriebsart nimmt die Kamera nach jedem Intervall ein Foto auf; im Modus
J werden Kamerageräusche verringert. Automatikreihen (0 108), Mehrfachbelichtung (0 98)
und High Dynamic Range (HDR; 0 96) können nicht verwendet werden.
A Die Intervallserie abbrechen
Um die Intervallserie abzubrechen, schalten Sie die Kamera aus oder drehen Sie das Funktionswählrad auf eine andere Einstellung. Ein Zurückstellen des Monitors in die Aufbewahrungsposition bricht die Intervallserie nicht ab.
69Mehr über das Fotografieren
Page 90
Fotografieren mit Fernsteuerung
Verwenden der optionalen Fernsteuerung ML-L3
Die optional erhältliche Fernsteuerung ML-L3 (0 237) lässt sich zum Vermeiden von Verwacklungsunschärfe oder für Selbstporträts einsetzen. Montieren Sie die Kamera zuvor
auf ein Stativ oder stellen Sie sie auf eine stabile, ebene Fläche.
1 Drücken Sie die Taste s (E/#).
s (E/#)-Taste
2 Wählen Sie einen Fernsteuerungs-
modus.
Markieren Sie " »Fernauslösung m. Vorl.
(ML-L3)« oder # »Fernauslösung o. Vorl.
(ML-L3)« und drücken Sie J.
3 Legen Sie den Bildausschnitt fest.
Überprüfen Sie die Fokussierung durch Drücken des Auslösers bis zum ersten Druckpunkt.
4 Nehmen Sie ein Bild auf.
Richten Sie aus einer Entfernung von 5 m oder
weniger den Sender der Fernsteuerung ML-L3
auf einen der Infrarot-Sensoren an der Kamera
(0 1, 2). Drücken Sie dann auf den Auslöser der
ML-L3. Bei der Betriebsart Fernauslösung mit Vorlauf leuchtet die Selbstauslöser-Kontrollleuchte für etwa 2 Sekunden vor dem Auslösen
des Verschlusses.
lösung ohne Vorlauf blinkt die SelbstauslöserKontrollleuchte, nachdem der Verschluss ausgelöst wurde.
Beachten Sie: Wenn die Kamera nicht fokussieren kann oder in anderen Situationen, in
denen der Verschluss sich nicht auslösen lässt, wird eventuell kein Foto aufgenommen
bzw. der Vorlauf nicht gestartet.
70Mehr über das Fotografieren
Bei der Betriebsart Fernaus-
Page 91
A Vor der Verwendung der Fernsteuerung ML-L3
Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch der Fernsteuerung ML-L3 die durchsichtige Plastik-Isolierfolie unter der Batterie.
A Suchereinblick verschließen
Nehmen Sie die Gummi-Augenmuschel ab und stecken Sie die mitgelieferte Okularabdeckung
auf den Suchereinblick. Dadurch wird verhindert, dass Licht in den Sucher fällt und die Belichtungsmessung verfälscht (0 50).
A Der Kamera-Auslöser / Andere Fernsteuerungsgeräte
Wenn ein ML-L3-Fernsteuerungsmodus gewählt ist und die Kamera aber auf andere Weise als mit
der ML-L3 ausgelöst wird (zum Beispiel am Kamera-Auslöser oder mit einem optionalen Kabelfernauslöser oder einer Funkfernsteuerung), arbeitet die Kamera in der Aufnahmebetriebsart
Einzelbild.
A Fernsteuerungsmodus verlassen
Der Fernsteuerungsmodus wird automatisch beendet, wenn innerhalb der mit der Individualfunktion c4 (»Wartezeit für Fernauslös. (ML-L3)«, 0 187) gewählten Zeit kein Bild gemacht
wurde. Der Fernsteuerungsmodus wird außerdem abgebrochen beim Ausschalten der Kamera,
beim Durchführen eines 2-Tasten-Resets (0 72) und beim Zurückstellen von Aufnahmeoptionen
mit »Zurücksetzen«.
A Verwenden des integrierten Blitzgeräts
Bevor Sie ein Foto in einem Blitzmodus mit manuellem Aufklappen machen (0 64), drücken Sie
die Taste M (Y), um den Blitz aufzuklappen. Warten Sie, bis im Sucher die Anzeige M erscheint
(0 23). Die Aufnahme wird abgebrochen, wenn das Blitzgerät nach Drücken des ML-L3-Auslösers
aufgeklappt wird. Ist Blitzlicht erforderlich, reagiert die Kamera nur auf den ML-L3-Auslöser, wenn
das Blitzgerät aufgeladen ist. In den Blitzmodi mit automatischem Aufklappen beginnt das Blitzgerät mit dem Aufladen, wenn ein Fernsteuerungsmodus gewählt wurde. Sobald das Blitzgerät
aufgeladen ist, klappt es automatisch auf und zündet bei Bedarf.
A Funkfernsteuerungen
Die Fernsteuerung der Kamera ist auch mit verschiedenen Kombinationen der Funkfernsteuerungsgeräte WR-R10, WR-T10 und WR-1 möglich (0 237), wenn die Auslöser an den Funkfernsteuerungen diesselben Funktionen ausführen wie der Kamera-Auslöser. Nähere Informationen
finden Sie in den Handbüchern zu den Funkfernsteuerungen.
71Mehr über das Fotografieren
Page 92
Wiederherstellen der Standardeinstellungen
Die unten und auf Seite 73 aufgeführten Kameraeinstellungen können auf ihre Standardwerte zurückgestellt werden,
indem die Tasten G und P mindestens 2 Sekunden lang
gleichzeitig gedrückt werden (diese Tasten sind mit einem
grünen Punkt gekennzeichnet).
meinformationen schaltet sich kurz aus, während die Einstellungen zurückgesetzt werden.
❚❚ Einstellungen, die über die Anzeige der Aufnahmeinformationen zugänglich sind
k, l, p, m, n, o, r,
s, t, u, v, w, x, y, z,
0, g, ', (, 3, 1, 2, 3,
)
Picture-Control-Einstellungen
P, S, A, MUnverändert
Fokusmodus
Sucher
Andere Aufnahmemodi als %
Live-View/FilmAF-S119
Die Anzeige der Aufnah-
Automatisch
AF-A51
67
*
111
G-TasteP-Taste
OptionStandardvorgabe0
AF-Messfeldsteuerung
Sucher
n, x, 0, 1, 2, 3Einzelfeld
m, w
i, j, k, l, p, o,
r, s, t, u, v, y,
z, g, ', 3, ), P, S,
A, M
Live-View/Film
k, l, p, o, s, t,
u, v, x, y, z
m, r, w, %, g, ',
1, 2, 3, ), P, S,
3,
A, M
n, 0Normal
Belichtungsmessung
P, S, A, MMatrixmessung90
Blitzmodus
i, k, p, n, w, g, 'Automatisch
o
s
P, S, A, MAufhellblitz
Blitzbelichtungskorrektur
P, S, A, MAus93
Belichtungskorrektur
%, P, S, A, MAus92
* Nur aktuelle Picture-Control-Konfiguration.
Dynamisch
(39 Messfelder)
Autom.
Messfeldsteuerung
Porträt-AF
Großes Messfeld
Automatik mit
Langzeitsynchronisation
Auto + Rote-Augen-
Reduzierung
53
120
63,
65
72Mehr über das Fotografieren
Page 93
❚❚ Weitere Einstellungen
OptionStandardvorgabe0
Aufnahmebetriebsart
m, wSerienaufnahme H
Andere AufnahmemodiEinzelbild
FokusmessfeldMitte55
Belichtung & Fokus speichern ein/aus
Andere Aufnahmemodi
als i und j
Programmverschiebung
PAus84
Mehrfachbelichtung
Mehrfachbelichtung
P, S, A, MAus98
Aus194
OptionStandardvorgabe0
Spezialeffekte-Modus
g
45
Farbsättigung0
Konturen0
'
Farbsättigung0
Vignettierung 0
(
AusrichtungQuerformat
BreiteNormal
3
FarbeAus
Farbbereich3
41
42
42
43
73Mehr über das Fotografieren
Page 94
Positionsdaten
Positionsdaten in Fotos und Filme einbetten
Der eingebaute Empfänger kann die von Navigationssatelliten gelieferten Informationen
über den momentanen Standort (Breitengrad, Längengrad, Höhe) und die aktuelle Weltzeit (UTC) aufzeichnen und in die von der Kamera aufgenommenen Fotos und Filme einbetten. Die Standortbestimmung funktioniert am besten an Stellen, die einen
ungehinderten Blick auf den Himmel erlauben.
1 Wählen Sie »Positionsdaten«.
Drücken Sie die G-Taste zum Anzeigen der
Menüs, markieren Sie dann »Positionsdaten«
im Systemmenü und drücken Sie 2.
G-Taste
2 Wählen Sie »Positionen aufzeichnen«.
Markieren Sie »Positionen aufzeichnen« und
drücken Sie 2.
3 Wählen Sie »Ein«.
Markieren Sie »Ein« und drücken Sie J, um
das Empfangsgerät der Kamera einzuschalten.
Die Kamera beginnt damit, Standortdaten von
Navigationssatelliten zu empfangen.
A Vor dem Einschalten der Positionsdaten-Funktion
Lesen Sie vor dem Benutzen der Positionsdaten-Funktion bitte die Warnhinweise auf den Seiten
viii bis xv, und vergewissern Sie sich, dass Uhrzeit und Datum der Kamera korrekt eingestellt sind
wie auf Seite 201 beschrieben. Damit sich die Kamera nicht unerwartet abschaltet, achten Sie auf
die Ladung des Kamera-Akkus.
74Mehr über das Fotografieren
Page 95
4 Prüfen Sie die Satelliten-Signalstärke.
Drücken Sie die R-Taste und prüfen Sie in der
Anzeige der Aufnahmeinformationen den
Signalstatus des Satellitenempfangs.
R-Taste
5 Nehmen Sie Bilder oder Filme auf.
Die vom Satellitennavigationssystem erhaltenen Positionsdaten werden mit jeder
Foto- oder Filmaufnahme gespeichert und können in der Bildinformationsanzeige
der Wiedergabe angesehen werden (0 136) oder mithilfe der mitgelieferten Software ViewNX 2 in eine Karte eingetragen werden (0 154).
6 Schalten Sie die Positionsdaten-
Funktion aus.
Schalten Sie die Positionsdaten-Funktion aus,
wenn sie nicht mehr benötigt wird, indem Sie
im Systemmenü »Positionsdaten« >
»Positionen aufzeichnen« auf »Aus« stellen.
A Die Satellitensignalanzeige
Die Signalstärke wird im Positionsdaten-Menü folgendermaßen angege-
ben:
• # (nicht blinkend): Die Kamera zeichnet Breitengrad, Längengrad und
Höhe auf.
• $ (nicht blinkend): Die Kamera zeichnet nur Breitengrad und Längen-
grad auf; die Höhe wird nicht aufgezeichnet.
• % (blinke nd): Der Standort wird nicht aufgezeichnet.
75Mehr über das Fotografieren
Page 96
Track Logs
Der eingebaute Empfänger kann die von Navigationssatelliten gelieferten Informationen
über den momentanen Standort (Breitengrad, Längengrad, Höhe) und die aktuelle Weltzeit (UTC) protokollieren. Die Daten werden automatisch im voreingestellten Zeitabstand
erfasst und in Track-Log-Dateien getrennt von den aufgenommenen Bildern und Filmen
gespeichert. Die mitgelieferte Software ViewNX 2 kann zum Anzeigen des Tracks auf
einer Karte benutzt werden (0 154).
1 Wählen Sie »Ein« für »Positionen
aufzeichnen«.
Drücken Sie die G-Taste zum Anzeigen der
Menüs und wählen Sie dann »Positions-daten« > »Positionen aufzeichnen« im
Systemmenü. Markieren Sie »Ein« und drücken
Sie J.
G-Taste
2 Wählen Sie »Log erstellen«.
Markieren Sie »Log erstellen« und drücken
Sie 2.
3 Wählen Sie das Log-Intervall und die
Log-Dauer.
Markieren Sie »Log-Intervall (s)« und drücken
Sie 4 oder 2, um festzulegen, wie häufig die
Kamera den Standort aufzeichnet (Log-Intervall in Sekunden), dann markieren Sie »Log-Dauer (h)« und drücken 4 oder 2, um die
Dauer der Log-Aufzeichnung (in Stunden) zu
wählen.
4 Starten Sie die Log-Aufzeichnung.
Markieren Sie »Positionsdaten loggen« und
drücken Sie 2, dann markieren Sie »Start« und
drücken J. Die Positionsdaten werden im
unter Schritt 3 festgelegten Intervall und für
die gewählte Zeitspanne protokolliert. Die
verbleibende Zeit erscheint im Menü
»Positionsdaten«. Beachten Sie, dass die
Log-Aufzeichnung auch fortgesetzt wird,
wenn die Standby-Vorlaufzeit abgelaufen ist
oder die Kamera abgeschaltet wird, was den
Stromverbrauch erhöht.
76Mehr über das Fotografieren
Page 97
5 Beenden der Log-Aufzeichnung.
Um das Log vor Erreichen der gewählten LogDauer zu beenden und auf der Speicherkarte
zu sichern, wählen Sie »Positionsdaten« >
»Log erstellen« > »Positionsdaten loggen«,
markieren »Ende« und drücken J. Die Kontrollleuchte für Speicherkartenzugriff leuchtet,
während die Kamera das Log auf die Speicherkarte schreibt; entfernen Sie keinesfalls den
Akku oder die Speicherkarte, während die Kontrollleuchte an ist.
A Logs unterbrechen
Um die Log-Aufzeichnung vorübergehend anzuhalten, können Sie
»Pause« im Menü »Log erstellen« wählen. Die Aufzeichnung geht nach
Wählen von »Fortsetzen« wieder weiter.
A Positionsdaten loggen
Wenn die Log-Aufzeichnung eingeschaltet ist, setzt die Kamera den Empfang der Satelliten-
signale auch dann fort, wenn sie ausgeschaltet wird. Achten Sie darauf, dass der Kamera-Akku vor
Beginn voll geladen ist, um das verfrühte Abbrechen eines Logs zu vermeiden.
A Die Track-Log-Anzeige
In der Anzeige der Aufnahmeinformationen erscheint wie rechts abge-
bildet ein Symbol, während die Log-Aufzeichnung aktiv ist.
A Datum der Logs ansehen
Nach Wählen von »Log-Liste« unter »Positionsdaten« erscheint eine
Liste der Tage, an denen Logs aufgezeichnet wurden. Wenn mehrere
Logs an einem Tag gespeichert wurden, lassen sich diese Logs anhand
einer Nummer unterscheiden.
77Mehr über das Fotografieren
Page 98
Logs löschen
Mit den folgenden Schritten können Sie alle oder bestimmte Logs löschen.
1 Wählen Sie »Log-Liste«.
Wählen Sie »Positionsdaten« im Systemmenü, markieren Sie »Log-Liste« und drücken Sie
J.
2 Drücken Sie O.
Der rechts abgebildete Dialog erscheint.
O-Taste
3 Wählen Sie Logs aus.
Um bestimmte Logs zu löschen, markieren Sie Einträ-
ge in der Liste und drücken Sie 2 zum Auswählen oder Aufheben der Auswahl. Drücken Sie
dann J.
Um alle Logs zu löschen, drücken Sie X und
dann J.
4 Wählen Sie »Ja«.
Eine Bestätigungsabfrage erscheint; markieren
Sie »Ja« und drücken Sie J, um die Logs zu
löschen.
A Logs auf einen Computer kopieren
Logs werden auf der Speicherkarte im Ordner »NIKON« > »GNSS« abgelegt. Die Dateinamen
bestehen aus einem »N« gefolgt vom Log-Datum (jjmmtt), einer einzelnen Kennziffer von 0 bis Z,
die in aufsteigender Reihenfolge von der Kamera vergeben wird, und der Datei-Endung ».log«.
Zum Beispiel erhält das erste am 1. Oktober 2013 aufgezeichnete Positions-Log den Namen
»N1310010.log«. Zum Kopieren der Logs auf einen Computer legen Sie die Speicherkarte in ein
Kartenlesegerät oder Speicherkartenfach ein und übertragen die Dateien mit der Software
Nikon Transfer 2. Die Log-Dateien werden von der Kamera gemäß dem NMEA-Standard erzeugt,
jedoch können sie unter Umständen mit manchen Anwendungen oder auf manchen Geräten
nicht korrekt angezeigt werden.
78Mehr über das Fotografieren
X-Taste
Page 99
GPS-Optionen
Benutzen Sie den Menüpunkt »Positionsdaten« > »GPS-Optionen« im Systemmenü,
um die Einstellungen für den eingebauten Navigationssatellitenempfänger anzupassen.
❚❚ Standby-Vorlaufzeit
Wählen Sie, ob die Kamera in den Ruhezustand (Standby) wechselt oder nicht, wenn die
Positionsdaten-Funktion aktiv ist.
OptionBeschreibung
Standby-Vorlaufzeit aktiv. Die Kamera geht automatisch in den Ruhezustand,
wenn innerhalb der mit der Individualfunktion c2 (»Ausschaltzeiten«) >
»Standby-Vorlaufzeit« (0 186) festgelegten Zeitspanne keine Bedienvorgänge
Aktivieren
Deaktivieren
❚❚ Uhr per Satellit stellen
Wählen Sie »Ja«, um die Uhr der Kamera mit der vom Satellitennavigationssystem
gelieferten Uhrzeit zu synchronisieren.
stattfinden. Um der Kamera für das Erfassen der Positionsdaten mehr Zeit zu
geben, verlängert sich die Verzögerungszeit um bis zu einer Minute, beginnend
mit dem »Aufwecken« oder Einschalten der Kamera. Der Stromverbrauch wird
durch die Option reduziert. Beachten Sie, dass der Empfänger für eine bestimmte
Zeitspanne weiterhin Positionsdaten erfasst, nachdem die Kamera in den Ruhezustand gegangen ist.
Standby-Vorlaufzeit nicht aktiv. Dies gewährleistet das ununterbrochene Aufzeichnen von Positionsdaten.
79Mehr über das Fotografieren
Page 100
❚❚ A-GPS-Datei aktualisieren
Das Verwenden von Assisted-GPS-Dateien (A-GPS oder aGPS) verkürzt die Zeit, die der
eingebaute Navigationssatellitenempfänger für die Bestimmung des Standorts benötigt.
Assisted-GPS-Dateien lassen sich wie nachfolgend beschrieben aktualisieren.
1 Laden Sie die neueste Assisted-GPS-Datei herunter.
Laden Sie die aktuelle Assisted-GPS-Datei von der folgenden Internetseite herunter:
http://downloadcenter.nikonimglib.com/
2 Kopieren Sie die Datei in den Ordner »NIKON« auf der Speicherkarte.
Setzen Sie die Speicherkarte in ein Kartenlesegerät oder Speicherkartenfach des
Computers ein, und kopieren Sie die Datei in den Ordner »NIKON« im Wurzelverzeichnis der Speicherkarte (falls der Ordner noch nicht existiert, erzeugen Sie
einen neuen Ordner mit dem Namen »NIKON«).
3 Setzen Sie die Speicherkarte in die Kamera ein.
4 Schalten Sie die Kamera ein.
5 Aktualisieren Sie die Datei.
Navigieren Sie im Systemmenü der Kamera zu »Positionsdaten« > »GPS-Optionen«, markieren Sie dann »A-GPS-Daten aktualisieren« und drücken Sie 2.
Markieren Sie »Ja« und drücken Sie J, um die Assisted-GPS-Datei zu aktualisieren.
Der Vorgang dauert etwa zwei Minuten.
D Ablaufdatum
Assisted-GPS-Dateien sind etwa zwei Wochen lang nach dem Download
gültig und können nach ihrem Ablaufdatum nicht weiter benutzt werden
(eine Fehlermeldung erscheint, wenn Sie versuchen, eine abgelaufene
Datei zu benutzen). Das Ablaufdatum der gegenwärtigen Assisted-GPSDatei wird im Kamera-Menü »A-GPS-Daten aktualisieren« angezeigt.
Aktualisieren Sie die Assisted-GPS-Datei, bevor Sie die PositionsdatenFunktion benutzen; nicht mehr gültige Dateien können die Standortbestimmung nicht unterstützen.
80Mehr über das Fotografieren
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.