Produktens dokumentation består av en Användarhandbok (detta häfte) och en
Referenshandbok (pdf).
noggrant och förvara dem på en plats där de kan läsas av alla som använder produkten.
För information om grundläggande kameraanvändning, se Användarhandboken (detta
häfte).
För fullständig produktinformation, se Referenshandboken, som kan laddas ner
som en pdf från webbplatsen som listas nedan och visas med Adobe Reader eller Adobe
Acrobat Reader 5.0 eller senare.
1 Starta en webbläsare på din dator och öppna följande sida:
http://downloadcenter.nikonimglib.com/
2 Välj ett språk och ladda ner Referenshandboken.
3 Dubbelklicka på den nedladdade filen.
Symboler och ikoner
För att göra det lättare att snabbt hitta den information du behöver används följande symboler och
ikoner:
Denna ikon används för varningar; information som bör läsas innan kameran
D
används för att förhindra att den skadas.
Denna ikon markerar meddelanden; information som bör läsas innan kameran
A
används.
Denna ikon markerar hänvisningar till andra sidor i handboken.
0
För att få maximal nytta av kameran, läs alla instruktioner
Menyalternativ, alternativ och meddelanden som visas på kameramonitorn visas i fet stil.
Kamerainställningar
Förklaringarna i denna handbok förutsätter att standardinställningar används.
A För säkerhets skull
Läs säkerhetsanvisningarna i “För säkerhets skull” (
gången
.
0
–xii) innan du använder kameran för första
vi
Page 3
Förpackningens innehåll
Kontrollera att förpackningen innehåller följande artiklar:
Cd-skiva med ViewNX 2
Användarhandbok (detta häfte)
Batteriladdare MH-24
(resenätadapter medföljer i länder eller
regioner där det behövs; formen beror
på inköpslandet)
Garanti
Rem AN-DC3
Kontrollera också att ett objektiv medföljer om du har köpt en objektivsats som tillval.
Minneskort säljs separat (0 66). Kameror som köpts i Japan kan bara visa menyer och
meddelanden på engelska och japanska; andra språk stöds ej.
Vi ber om ursäkt för
eventuella problem detta kan orsaka.
i
Page 4
Snabbguide
Följ dessa steg för att snabbt komma igång med D5300.
1 Fäst kameraremmen (0 9).
Fäst remmen enligt bilden. Upprepa för den andra öglan.
2 Ladda batteriet (0 9).
3 Sätt i batteriet och minneskortet (0 10).
4 Montera ett objektiv (0 11).
5 Öppna monitorn (0 6, 12).
ii
Page 5
6 Slå på kameran (0 12).
7 Välj ett språk och ställ in kameraklockan (0 13).
8 Komponera fotografiet (0 18).
För säkerhets skull ......................................................................................................................................vi
Trådlös ......................................................................................................................................................... xiv
Introduktion1
Bli bekant med kameran ...........................................................................................................................1
De första stegen9
“Sikta-och-tryck”-lägen (i och j)17
Komponera bilder i sökaren.................................................................................................................. 18
Visa bilder.................................................................................................................................. 20
Spela in filmer ............................................................................................................................................ 26
Visa filmer.................................................................................................................................. 29
Övriga tillbehör..........................................................................................................................................64
Vård av kameran........................................................................................................................................67
Vård av kamera och batteri: Försiktighetsåtgärder ......................................................................68
Undvik att skada Nikon-produkten, dig själv eller andra genom att läsa och följa nedanstående
säkerhetsföreskrifter innan du börjar använda kameran. Förvara säkerhetsanvisningarna på en plats
där alla som använder produkten har tillgång till dem.
Följande ikon anger vilka följderna kan bli om föreskrifterna i avsnittet inte följs:
Denna ikon indikerar en varning. Läs alla varningar innan du använder den här Nikon-
A
produkten, för att undvika risk för personskador.
❚❚ VARNINGAR
Se till att solen inte hamnar i bilden
A
Se till att inte solen hamnar i bilden när du
fotograferar bakgrundsbelysta motiv.
Solljus som fokuseras i kameran när solen är
i eller nära bilden kan orsaka brand.
Titta inte rakt in i solen genom sökaren
A
Det finns risk för bestående ögonskador om
man tittar rakt in i solen eller en annan stark
ljuskälla genom sökaren.
Använda sökarens dioptrijusteringskontroll
A
Var försiktig när du använder sökarens
dioptrijusteringskontroll med ögat mot
sökaren, så att du inte oavsiktligt sticker
fingret i ögat.
Stäng genast av produkten i händelse av tekniskt fel
A
Koppla genast bort nätadaptern och ta bort
batteriet om produkten eller nätadaptern
(säljs separat) ryker eller luktar konstigt. Var
försiktig så att du inte bränner dig. Fortsatt
användning kan resultera i personskador.
Ta ut batteriet och kontakta sedan en
Nikon-auktoriserad serviceverkstad för
kontroll av produkten.
Använd inte produkten i närheten av lättantändlig
A
gas
Använd aldrig elektronisk utrustning i
närheten av lättantändlig gas, eftersom det
finns risk för explosion och brand.
Förvara produkten utom räckhåll för barn
A
Underlåtenhet att följa ovanstående
försiktighetsåtgärd kan leda till
personskador. Tänk dessutom på att små
komponenter kan utgöra en kvävningsrisk.
Om ett barn skulle svälja en komponent
som ingår i denna kamera, kontakta
omedelbart en läkare.
Ta inte isär produkten
A
Du kan skada dig om du rör delar inuti
produkten. Om ett fel uppstår ska du
överlåta ev. reparationsarbete till en
fackman. Om du råkar tappa eller stöta till
produkten så att den öppnas, tar du bort
batteriet och/eller nätadaptern och lämnar
in produkten på en Nikon-auktoriserad
serviceverkstad.
Låt inte barn ha kameraremmen runt halsen
A
Ett barn som har kameraremmen runt
halsen kan strypas.
Vidrör inte kameran, batteriet eller laddaren under
A
en längre period medan enheterna är påslagna eller
används
Enhetens delar blir varma. Om den kommer
i direkt kontakt med huden under en längre
tid kan det leda till
lågtemperaturbrännskador.
vi
Page 9
Lämna inte produkten på en plats där den kan
A
utsättas för extremt höga temperaturer, t.ex. i en
stängd bil eller i direkt solljus
Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan
det leda till skador eller brand.
Rikta inte blixten mot föraren av ett fordon
A
Underlåtenhet att följa ovanstående
försiktighetsåtgärd kan leda till olyckor.
Hantera blixten med försiktighet
A
• Om du använder kameran med blixt i
närheten av hud eller andra föremål kan
det leda till brännskador.
• Om blixten utlöses nära motivets ögon
kan det orsaka tillfällig synförsämring.
Håll blixten minst en meter från motivet.
Var särskilt försiktig när du fotograferar
småbarn.
Undvik kontakt med flytande kristaller
A
Var försiktig om monitorn går sönder så att
du inte skadar dig på det krossade glaset,
och undvik att de flytande kristallerna från
monitorn kommer i kontakt med hud, ögon
eller mun.
Bär inte stativ med ett objektiv eller kamera
A
monterad
Du kan ramla eller slå till någon av misstag,
vilket kan orsaka skador.
Hantera batterierna varsamt
A
Batterier kan läcka, överhettas, spricka eller
börja brinna om de hanteras felaktigt. Följ
följande försiktighetsåtgärder när du
hanterar batterier som används med denna
produkt:
• Använd endast batterier som är godkända
för användning med den här produkten.
• Undvik att kortsluta eller att ta isär
batteriet.
• Utsätt inte batteriet eller kameran där det
är isatt för kraftiga stötar.
• Kontrollera att produkten är avstängd
innan du byter batteri. Om du använder
en nätadapter kontrollerar du att den inte
är inkopplad.
• Försök inte att sätta i batteriet upp och
ned eller åt fel håll.
• Utsätt inte batteriet för hög värme eller
öppen eld.
• Sänk inte ned batteriet i vatten och utsätt
det inte för väta.
• Sätt på polskyddet innan du transporterar
batteriet. Transportera eller förvara inte
batteriet tillsammans med metallföremål,
t.ex. halsband eller hårspännen.
• Batterier kan börja läcka om de är helt
urladdade. Undvik skador på produkten
genom att avlägsna batteriet om det är
urladdat.
• Sätt på polskyddet och förvara batteriet
på en sval, torr plats när det inte används.
• Batteriet kan vara varmt direkt efter
användning eller om produkten drivs med
batteri under en längre tid. Stäng av
kameran och låt batteriet svalna innan du
tar ur det.
• Avbryt genast all användning om
batteriet ändrar färg eller form.
vii
Page 10
Hantera laddaren enligt anvisningarna
A
• Se till att den alltid är torr. Annars finns det
risk för brand eller elektriska stötar.
• Kortslut inte laddarens poler.
Underlåtenhet att följa denna uppmaning
kan resultera i överhettning och skador på
laddaren.
• Damm på eller i närheten av
stickkontaktens metalldelar ska tas bort
med en torr duk. Fortsatt användning kan
i annat fall resultera i brand.
• Gå inte i närheten av laddaren under
åskväder. Det medför risk för elektriska
stötar.
• Hantera inte stickkontakten eller laddaren
med våta händer. Det medför risk för
elektriska stötar.
• Använd inte med resetransformatorer
eller adaptrar som utformats för att
omforma en spänning till en annan och ej
heller med DC-till-AC-omformare, som
omformar likström till växelström. Detta
kan skada produkten eller föranleda
överhettning eller risk för brand.
Använd rätt kablar
A
När du ansluter kablar i in- och
utgångskontakterna ska du endast
använda de kablar som medföljer
produkten eller som säljs av Nikon.
CD-ROM-skivor
A
CD-ROM-skivorna med program och
handböcker får inte spelas upp i vanliga
CD-spelare. Om man spelar CD-ROM-skivor
i en CD-spelare avsedd för musik kan man
skada hörseln eller utrustningen.
Följ anvisningarna från flygbolags- och
A
sjukhuspersonal
Ta bort Eye-Fi-kort, inaktivera Wi-Fi och välj
Av för Platsdata > Spara platsdata innan
du går ombord på ett flygplan, och stäng av
produkten under start och landning eller
när du uppmanas att göra det av
flygbolags- eller sjukhuspersonal.
Radiovågor som sänds ut från enheten kan
störa flygplanets navigeringsutrustning
eller medicinsk utrustning på sjukhuset.
viii
Page 11
Obs!
• Ingen del av handböckerna för den här
produkten får reproduceras, överföras,
skrivas av, översättas till ett annat språk eller
lagras i ett dokumentationssystem i någon
form eller med några medel, utan
föregående skriftligt medgivande från Nikon.
• Nikon förbehåller sig rätten att ändra
utseendet på och specifikationerna för den
maskinvara och programvara som beskrivs i
dessa handböcker när som helst och utan
föregående meddelande.
• Nikon kan inte hållas ansvarigt för eventuella
skador som har uppkommit till följd av
användningen av denna produkt.
• Alla rimliga åtgärder har vidtagits för att
säkerställa att informationen i de här
handböckerna är exakt och så fullständig
som möjligt. Skulle du mot förmodan
upptäcka fel eller brister är vi tacksamma om
du påtalar felaktigheterna för närmaste
Nikon-återförsäljare (se separat kontaktlista).
ix
Page 12
Meddelanden till kunder i Europa
VARNING
RISK FÖR EXPLOSION OM BATTERIET BYTS UT MOT FEL TYP. SKROTA ANVÄNDA BATTERIER ENLIGT
INSTRUKTIONERNA.
Denna symbol indikerar att elektrisk
och elektronisk utrustning måste
lämnas till separat insamling.
Följande gäller endast användare i
europeiska länder:
• Den här produkten ska lämnas till separat
insamling vid en särskild insamlingsplats.
Släng inte produkten tillsammans med det
vanliga hushållsavfallet.
• Separat insamling och återvinning hjälper till
att spara på naturresurserna och förhindrar
den negativa påverkan på människors hälsa
och på miljön som kan inträffa vid felaktig
kassering.
• Mer information får du från återförsäljaren
eller av de lokala myndigheter som ansvarar
för avfallshanteringen där du bor.
Denna symbol anger att batteriet
måste lämnas in till separat
insamling.
Följande gäller endast användare i
europeiska länder:
• Alla batterier, oavsett om de är märkta med
denna återvinningssymbol eller inte, måste
sopsorteras och lämnas in för återvinning.
De får inte slängas bland hushållsavfallet.
• Mer information får du från återförsäljaren
eller av de lokala myndigheter som ansvarar
för avfallshanteringen där du bor.
x
Page 13
Anmärkning angående kopierings- och reproduktionsförbud
Observera att även enbart innehav av material som har kopierats eller reproducerats digitalt med
hjälp av en skanner, digitalkamera eller annan liknande enhet kan vara straffbart enligt lag.
• Material som inte får kopieras eller reproduceras enligt
lag
Det är förbjudet att reproducera sedlar, mynt,
värdepapper, statsobligationer eller
premieobligationer, även om sådana kopior
eller avbildningar är märkta med ordet
“Oäkta” eller liknande.
Det är förbjudet att kopiera eller reproducera
sedlar, mynt eller värdepapper som används i
andra länder.
Det är förbjudet att utan föregående tillstånd
av vederbörlig myndighet kopiera eller
reproducera oanvända frimärken eller
förfrankerade vykort som ges ut av staten.
Det är förbjudet att kopiera eller reproducera
frimärken som ges ut av staten och
certifierade dokument som anges i gällande
lagstiftning.
• Anmärkningar beträffande särskilda kopior och
reproduktioner
Varningar har utfärdats beträffande kopiering
och reproduktion av värdehandlingar som
ges ut av privata företag (aktier, fakturor,
checkar, presentkort osv.), busskort eller
kuponger, förutom då ett rimligt antal kopior
behövs för användning av ett företag. Det är
även förbjudet att kopiera eller reproducera
pass som har utfärdats av statliga
myndigheter, licenser som getts ut av
offentliga myndigheter och privata grupper,
ID-kort samt biljetter, t.ex. busskort och
måltidskuponger.
• Upphovsrättsregler
Kopiering och reproduktion av
upphovsrättsskyddade verk som böcker,
musik, målningar, träsnitt, kartor, ritningar,
filmer och fotografier regleras av nationella
och internationella upphovsrättslagar.
Använd inte den här produkten i syfte att
framställa olagliga kopior eller på något sätt
som strider mot gällande upphovsrättslagar.
Kassering av datalagringsenheter
Observera att den ursprungliga bildinformationen inte raderas helt och hållet om du raderar bilder
eller formaterar ett minneskort eller andra datalagringsenheter. Raderade filer kan ibland återställas
från kasserade lagringsenheter med hjälp av kommersiellt tillgängliga program, vilket kan medföra
risk för uppsåtlig användning av personliga bilddata. Det är ditt ansvar att skydda din data mot
denna risk för missbruk.
Innan du kasserar en datalagringsenhet eller säljer eller ger den till någon annan, välj Av för
Platsdata > Spara platsdata (0 46) i inställningsmenyn, och radera samtliga data med ett
kommersiellt borttagningsprogram, eller formatera enheten och fyll den sedan helt med bilder som
inte innehåller någon privat information (till exempel bilder på en blå himmel).
ut alla bilder som valts för manuellt förinställt värde.
minneskort, välj Platsdata > Logglista och radera alla loggar.
För att radera spårningsloggdata på ett
Wi-Fi-inställningar kan återställas till
Se också till att byta
standardvärdena genom att välja Wi-Fi > Nätverksinställningar > Återställ nätverksinställningar i inställningsmenyn.
Var försiktig så att du inte skadar dig om du förstör
KOMMERSIELLTBRUKFÖRENKONSUMENTFÖR (i) KODNINGAVVIDEOIENLIGHETMED AVC-STANDARD (“AVC-VIDEO”)
OCH/ELLER (ii) AVKODNINGAV AVC-VIDEOSOMHARKODATSAVENKONSUMENTISAMBANDMEDPERSONLIGOCH
ICKE-KOMMERSIELLAKTIVITETOCH/ELLERERHÅLLITSFRÅNENVIDEOLEVERANTÖRSOMHARLICENSIERATSFÖRATT
TILLHANDAHÅLLA AVC-VIDEO. INGENLICENSGESELLERÄRUNDERFÖRSTÅDDFÖRNÅGONANNANANVÄNDNING. MER
INFORMATIONKANFÅSFRÅN MPEG LA, L.L.C. SEhttp://www.mpegla.com
xi
Page 14
Använd endast elektroniktillbehör från Nikon
Nikons kameror är utformade för att möta mycket höga standarder och de innehåller avancerade
elektroniska kretsar. Endast elektroniska tillbehör från Nikon (inklusive laddare, batterier,
nätadaptrar och blixttillbehör) som är certifierade av Nikon för specifik användning med den här
digitalkameran från Nikon är tillverkade för att användas inom de användar- och säkerhetskrav som
gäller för den här elektroniska kretsen.
Det finns risk att kameran kan skadas och garantin kan uppgöra gälla om du använder
andra elektroniktillbehör än de från Nikon. Användning av litiumjonbatterier från
tredje part som inte bär den holografiska Nikon-förseglingen som visas till höger kan
leda till felfunktion hos kameran eller resultera i att batterierna överhettas, tar eld, går
sönder eller läcker.
Kontakta en lokal Nikon-auktoriserad återförsäljare om du vill veta mer om tillbehör från Nikon.
D Använd endast tillbehör från Nikon
Endast tillbehör från Nikon som är certifierade av Nikon speciellt för användning med denna
digitalkamera från Nikon är konstruerade för att uppfylla de användar- och säkerhetskrav som
Se till att ta ett testfoto och kontrollera att kameran fungerar som den ska innan du tar bilder av
viktiga händelser (exempelvis bröllop eller innan du tar med dig kameran på en resa). Nikon kan
inte hållas ansvarigt för eventuella skador eller inkomstförluster till följd av felfunktion hos
produkten.
A Livslångt lärande
Som en del av Nikons engagemang i fortlöpande produktsupport och utbildning, finns
kontinuerligt uppdaterad information tillgänglig online på följande webbplatser:
• Användare i USA: http://www.nikonusa.com/
• Användare i Europa och Afrika: http://www.europe-nikon.com/support/
• Användare i Asien, Oceanien och Mellanöstern: http://www.nikon-asia.com/
På de här webbplatserna finns aktuell produktinformation, tips, svar på vanliga frågor (FAQ), samt
allmänna råd om digital bildbearbetning och fotografering . Ytterligare information kan finnas hos
närmaste Nikon-återförsäljare. Kontaktinformation finns på följande webbadress:
http://imaging.nikon.com/
xii
Page 15
Platsdata
Spårningsloggar: Platsdata sparas med bilder som tas när På är valt för Platsdata > Spara platsdata
Dessutom, om Börja har valts för Platsdata > Skapa logg > Logga platsdata i
(0 45).
inställningsmenyn så fortsätter kameran logga platsdata även när den är avstängd.
enheten kan påverka medicinsk utrustning och navigationssystem för flygplan; i situationer där
användning av satellitnavigeringsenheter är begränsad eller förbjuden, t.ex. på sjukhus eller
flygplan, se till att välja Av för Spara platsdata och stäng av kameran.
Dela platsdata: Notera att adresser och annan personlig information kan utläsas från den platsdata
som sparas i spårningsloggar eller bäddas in i bilder.
spårningsloggar, eller postar dem på internet eller andra platser där de kan ses av tredje part.
“Kassering av datalagringsenheter” (0 xi) för information om att radera platsdata innan kameran
eller minneskort kasseras.
Navigering: Position, altitud och annan platsdata som rapporteras av enheten är endast ungefärlig
och är inte avsedd för kartläggning eller navigation.
navigeringsenheter när du använder produkten under sådana utomhusaktiviteter som
bergsklättring eller vandring.
Restriktioner för användning: Platsdatafunktionen kanske inte fungerar som förväntat i vissa länder eller
regioner, inklusive (från november, 2013) Kina och i närheten av den kinesiska gränsen. Vissa länder,
inklusive Kina, förbjuder oauktoriserad användning av satellitnavigering och andra
platsdataenheter; innan du ger dig ut på en resa, kontakta din resebyrå eller ambassaden eller
turistbyrån i de länder du ska besöka. Välj Av för Spara platsdata på platser där användning är
förbjuden.
Var försiktig när du delar bilder och
Se till att ta med lämpliga kartor eller andra
Radiovågor från
Se
xiii
Page 16
Trådlös
Denna produkt, som innehåller krypteringsmjukvara som har utvecklats i USA, lyder under United
States Export Administration Regulations och får inte exporteras eller vidareexporteras till något
land som omfattas av USA:s handelsembargo.
embargo: Kuba, Iran, Nordkorea, Sudan och Syrien.
För närvarande omfattas följande länder av detta
xiv
Page 17
Meddelanden till kunder i Europa
Härmed deklarerar Nikon Corporation att radioutrustningen av typ D5300 är i
överensstämmelse med direktiv 2014/53/EU.
Den fullständiga texten med EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande
internetadress: http://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_D5300.pdf.
Säkerhet
En av fördelarna med denna produkt är att andra fritt kan ansluta till trådlös delning av data var som
helst inom dess räckvidd, men följande kan inträffa om säkerhetsfunktionerna inte är aktiverade:
• Datastöld: Utomstående kan snappa upp trådlösa överföringar för att stjäla användarens
användar-ID, lösenord och annan personlig information.
• Obehörig åtkomst: Obehöriga användare kan få tillgång till nätverket och ändra data eller utföra
andra skadliga handlingar.
specialinriktade attacker möjliggöra obehörig åtkomst även när säkerhetsfunktionerna är
aktiverade.
Notera att på grund av trådlösa nätverks egenskaper kan
xv
Page 18
xvi
Page 19
Introduktion
Bli bekant med kameran
Ägna först lite tid åt att bekanta dig med kamerareglagen och displayerna. Det här
avsnittet kan vara bra att markera och gå tillbaka till när du läser resten av handboken.
Kamerahuset
13
22
23
14
15
26
4
16
17
18
19
20
21
23 Objektivfäste ..............................11
24 Lock till tillbehörssko
25 Tillbehörssko (för extra
blixtenheter)
26 Stereomikrofon..........................28
27 Anslutning för extern mikrofon
28 USB- och AV-kontakt
Placera inte högtalaren i närheten av magnetiska enheter.
kan det påverka data som är sparad på de magnetiska enheterna.
A Strömbrytaren
Vrid på strömbrytaren så som det visas för att
slå på kameran.
Vrid på strömbrytaren så som det visas för att
slå av kameran.
2
Om denna försiktighetsåtgärd inte följs
Page 21
Funktionsratten
Med kameran kan du välja följande fotograferingslägen:
Lägena P, S, A och M
Välj dessa lägen för full kontroll över
kamerainställningarna.
• P— Programautomatik (0 42)
• S— Slutartidsstyrd automatik (0 42)
• A— Bländarstyrd automatik (0 42)
• M—Manuell (0 42)
Autolägen
Välj dessa lägen för enkel, “sikta-och-tryck”fotografering.
• i Auto (0 17)
• j Auto (blixt avstängd) (0 17)
Motivlägen
Kameran optimerar automatiskt inställningarna för att passa det motiv som valts med
funktionsratten.
• k Porträtt (0 32)
• l Landskap (0 32)
• p Barn (0 32)
Matcha ditt val med det motiv som fotograferas.
Specialeffektlägen
Använda specialeffekter vid fotografering.
• % Mörkerseende (0 35)
• g Färgteckning (0 35, 37)
• ' Leksakskameraeffekt (0 35, 38)
• ( Miniatyreffekt (0 36, 38)
• 3 Selektiv färg (0 36, 39)
• 1 Silhuett (0 36)
• 2 Högdagerbild (0 36)
• 3 Lågdagerbild (0 36)
• ) HDR-målning (0 36)
• m Sport (0 32)
• n Närbild (0 32)
• h Övriga motiv (0 33)
3
Page 22
s (E/#)-knappen
För att välja hur slutaren utlöses (utlösarläge), tryck
på s (E/#)-knappen, markera sedan önskat
alternativ och tryck på J.
s (E/#)-knapp
LägeBeskrivning
Enkelbild: Kameran tar en bild varje gång avtryckaren trycks in.
8
! Serietagning L: Kameran tar bilder med låg hastighet medan avtryckaren är intryckt.
9 Serietagning H: Kameran tar bilder med hög hastighet medan avtryckaren är intryckt.
Tyst läge: Som för enkelbild, förutom att ljud från kameran minskas.
J
Självutlösare: Ta bilder med självutlösaren. Timern startar när avtryckaren trycks ner hela
E
vägen, och slutaren utlöses efter ungefär 10 sekunder.
Fördröjd fjärrstyrning (ML-L3): Slutaren utlöses 2 sek. efter att avtryckaren på fjärrkontrollen
"
ML-L3 (säljs separat) trycks in.
Fjärrstyrn. utan fördr. (ML-L3): Slutaren utlöses när avtryckaren på fjärrkontrollen ML-L3
Observera: Displayen visas med alla indikatorer tända i illustrationssyfte.
19
2120
D Sökaren
Sökarbildens responstid och ljusstyrka kan variera beroende på temperaturen.
5
Page 24
Monitorn
Monitorn kan vinklas och roteras så som visas nedan.
180°
Normal användning
Fäll in monitorn mot kameran vänd utåt.
position rekommenderas för normal fotografering.
Fotografering ur låg vinkel
Komponera livevisningsbilder med kameran nära
marken.
Bilder i hög vinkel
Komponera livevisningsbilder medan du håller
kameran över huvudet.
Självporträtt
Använd för självporträtt i livevisning.
visar en spegelbild av hur den slutliga bilden
kommer se ut.
Denna
Monitorn
90°
180°
D Använda monitorn
Vrid monitorn försiktigt inom de gränser som visas.
försiktighetsåtgärder inte följs kan anslutningen mellan monitorn och kamerahuset skadas.
tillbaka monitorn vänd mot kamerahuset för att skydda den när kameran inte används.
Använd inte våld. Om dessa
6
Fäll
Page 25
Informationsdisplayen
Visa inställningar: Visa informationsdisplayen genom att trycka
på R-knappen.
Observera: Displayen visas med alla indikatorer tända i illustrationssyfte.
A Stänga av monitorn
För att radera fotograferingsinformation från monitorn, tryck på R-knappen eller tryck in
avtryckaren halvvägs.
cirka 8 sekunder (Anpassad inställning c2, Timer för aut. avstängning kan användas för att välja
hur länge monitorn är på).
Notera att monitorn stängs av automatiskt om inga åtgärder utförs under
7
Page 26
Ändra inställningar: För att ändra inställningarna längst ner på
displayen, tryck på P-knappen, markera sedan alternativ med
multiväljaren och tryck på J för att visa alternativ för det
markerade alternativet.
114213312411510697
P-knapp
8
1 BildkvalitetVälj filformat och komprimeringsgrad.
2 BildstorlekVälj en storlek för nya bilder.
3 Automatisk gafflingVälj gafflingsökningen (exponerings- och vitbalansgaffling) eller slå på eller
4 HDR (stort dynamiskt omfång) Kameran kombinerar två fotografier som tagits med olika exponering för att
5 Aktiv D-LightingFörbättrar detaljnivån i högdagrar och skuggor under förhållanden med hög
6 VitbalansJustera inställningarna för olika typer av belysning.
7 ISO-känslighetKontrollera kamerans ljuskänslighet.
8 ExponeringskompensationJustera exponeringen från det värde som uppmätts av kameran, vilket gör
9 BlixtkompensationJustera blixtnivån.
10 BlixtlägeVälj blixtläge.
11 MätningVälj hur kameran mäter exponeringen.
12 AF-områdeslägeVälj hur fokusområdet väljs.
13 FokuslägeVälj hur kameran fokuserar.
14 Picture ControlVälj hur kameran bearbetar bilder.
stäng av ADL-gaffling.
förbättra detaljer i högdagrar och skuggor.
kontrast.
hela bilden ljusare eller mörkare.
8
Page 27
De första stegen
Stäng alltid av kameran innan du sätter i eller tar ur batterier eller minneskort.
1 Sätt fast remmen.
Fäst remmen enligt bilden. Upprepa för den andra öglan.
2 Ladda batteriet.
Om en resenätadapter medföljer, fäll upp vägguttaget och anslut resenätadaptern
så som visas nedan till vänster och se till att den är ordentligt isatt.
och koppla in laddaren.
50 minuter.
Ett urladdat batteri blir fulladdat på ungefär en timme och
Sätt i batteriet
Batteriet laddas
Laddning slutförd
D När laddning pågår
Flytta inte laddaren eller rör vid batteriet när laddning pågår.
följs kan det i vissa ovanliga fall leda till att laddaren visar att batteriet är fulladdat trots att det
endast är delvis laddat.
Ta ur batteriet och sätt i det igen för att börja ladda på nytt.
Om denna försiktighetsåtgärd inte
9
Page 28
3 Sätt i batteriet och minneskortet.
Sätt in batteriet i den riktning som visas och använd batteriet för att hålla den
orangea batterispärren åt sidan.
isatt.
Skjut in minneskortet tills det klickar på plats.
Spärren håller batteriet på plats när det är helt
Batterispärr
GB
16
A Skrivskyddsspärren
SD-minneskort är utrustade med en spärr för skrivskydd för att
förhindra oavsiktlig förlust av data.
(låst) läge kan minneskortet inte formateras och bilder kan inte
raderas eller sparas (en signal hörs om du försöker utlösa
slutaren).
“write” (skriv)-läge.
För att låsa upp minneskortet, skjut spärren till
När denna spärr är i “lock”
GB
Spärr för skrivskydd
D Minneskort
• Minneskort kan vara varma efter användning.
kameran.
• Stäng av strömmen innan du sätter i eller tar ur minneskort.
kameran, slå inte av kameran och ta inte bort eller koppla ur strömkällan under formatering
eller medan data skrivs, tas bort eller kopieras till en dator.
följs kan det leda till förlust av data eller skada på kameran eller kortet.
• Vidrör inte kortens kontaktyta med fingrarna eller med metallföremål.
• Kortet får inte böjas, tappas eller utsättas för slag.
• Använd inte våld mot kortets hölje.
skada på kortet.
• Utsätt inte för vatten, stark värme, hög luftfuktighet eller direkt solljus.
• Formatera inte minneskort på en dator.
Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det leda till
Var försiktig när du tar ur minneskort från
Ta inte ur minneskort från
Om dessa försiktighetsåtgärder inte
10
16
Page 29
4 Montera ett objektiv.
Var försiktig så att det inte kommer in damm i kameran när objektivet eller
kamerahuslocket tas bort.
Rikta upp
monteringsmarkeringarna
kamerahuslocket
Ta bort
Ta bort det bakre
objektivlocket
Monteringsmarkering (kamera)
Monteringsmarkering (objektiv)
Vrid objektivet enligt bilden tills det klickar på plats.
Se till att ta bort objektivlocket innan du tar bilder.
11
Page 30
5 Öppna monitorn.
Öppna monitorn så som visas. Använd inte våld.
6 Slå på kameran.
En dialogruta för val av språk visas.
A Objektiv med knapp för objektivindrag
Lås upp och skjut ut zoomringen innan kameran
används. Håll knappen för objektivindrag intryckt
(q) och vrid på zoomringen enligt bilden (w).
Bilder kan inte tas när objektivet är indraget; om
ett felmeddelande visas eftersom kameran har
slagits på med objektivet indraget, vrid på
zoomringen tills meddelandet försvinner.
12
Knapp för
objektivindrag
Page 31
7 Välj ett språk och ställ in kameraklockan.
Använd multiväljaren och J-knappen för att
välja ett språk och ställa in kameraklockan.
qwe
Välj språkVälj tidszonVälj datumformat
rt
Flytta markören uppåt
J-knappen: välj
markerat
alternativ
Välj det markerade
alternativet eller
visa undermenyn
Flytta markören nedåt
Välj alternativ för
sommartid
Ställ in tid och datum
(notera att kameran
använder en
24-timmarsklocka)
8 Kontrollera batterinivån och antal återstående exponeringar.
Tryck på R-knappen och kontrollera batterinivån och antal
återstående exponeringar.
exponeringar visas värden över 1000 i tusental, vilket
indikeras med bokstaven “k”.
När det gäller återstående
Batterinivå (0 15)
Antal återstående
exponeringar
R-knapp
13
Page 32
9 Fokusera sökaren.
Efter att ha tagit bort objektivlocket, vrid på
dioptrijusteringskontrollen tills
AF-områdesmarkeringarna är i skarpt fokus.
försiktig när kontrollen används med ögat mot
sökaren, så att du inte oavsiktligt sticker in ett
finger eller en nagel i ögat.
AF-områdesmarkeringar
Sökaren är inte i fokusSökaren är i fokus
Var
D Ladda batteriet
Läs och följ varningarna och försiktighetsåtgärderna på sidorna vi–viii och 68–70 i denna handbok.
Ladda batteriet inomhus vid en omgivande temperatur på mellan 5 °C och 35 °C. Använd inte
batteriet vid en omgivande temperatur under 0 °C eller över 40 °C; om denna försiktighetsåtgärd
inte följs kan batteriet skadas eller dess prestanda försämras.
laddningstiden kan öka vid batteritemperaturer från 0 °C till 15 °C och från 45 °C till 60 °C.
Batteriet laddas inte om dess temperatur är under 0 °C eller över 60 °C. Om lampan CHARGE blinkar
snabbt (ungefär åtta gånger per sekund) under laddningen, kontrollera att temperaturen ligger
inom det korrekta intervallet och koppla sedan ur laddaren, ta ut batteriet och sätt i det igen.
problemet kvarstår, upphör omedelbart med användandet och ta med batteriet och laddaren till
din återförsäljare eller en Nikon-auktoriserad servicerepresentant.
Använd laddaren endast med kompatibla batterier.
Kapaciteten kan minska och
Koppla från när den inte används.
14
Om
Page 33
A Batterinivå
16
GB
Batterinivån visas i informationsdisplayen (om batterinivån är låg visas
även en varning i sökaren).
R-knappen trycks in är batteriet urladdat och behöver laddas.
InformationsdisplaySökareBeskrivning
L
K
Hd
H
(blinkar)
Om informationsdisplayen inte visas när
—Batteriet är fulladdat.
—Batteriet är delvis urladdat.
Låg batterinivå. Håll ett fulladdat reservbatteri redo
eller förbered för att ladda batteriet.
d
(blinkar)
Batteriet urladdat. Ladda batteriet.
A Ta ur batteriet
För att ta ur batteriet, stäng av kameran och öppna luckan för
batterifacket.
batteriet och ta sedan ut det för hand.
Tryck batterispärren i pilens riktning för att lossa
A Formatera minneskort
Om detta är första gången minneskortet används i kameran eller om
det har formaterats i en annan enhet, välj Formatera minneskort i
inställningsmenyn och följ instruktionerna på skärmen för att
formatera kortet (0 55).som finns på kortet.
vill behålla till en dator innan du fortsätter.
Notera att detta permanent raderar alla data
Se till att kopiera alla fotografier och andra data du
A Ta ur minneskort
Sedan du kontrollerat att minneskortets åtkomstlampa är släckt,
stäng av kameran, öppna luckan till minneskortsfacket och tryck in
kortet så att det matas ut (q).
Kortet kan sedan tas bort för hand (w).
15
Page 34
A Omkopplarna A-M, M/A-M och A/M-M
När du använder autofokus med ett objektiv som har en
A-M-lägesomkopplare, skjut omkopplaren till A (om objektivet har en
M/A-M- eller A/M-M-omkopplare, välj M/A eller A/M).
andra objektiv som kan användas med denna kamera, se sida 63.
För information om
A Vibrationsreducering (VR)
Vibrationsreducering kan aktiveras genom att välja På för Optisk
vibrationsreducering i fotograferingsmenyn, om objektivet stödjer
detta alternativ, eller genom att skjuta objektivets
vibrationsreduceringsreglage till ON, om objektivet är utrustat med ett
sådant. En vibrationsreduceringsindikator visas på informationsdisplayen
när vibrationsreducering är på.
A Demontera objektivet
Se till att kameran är avstängd när du tar bort eller byter objektiv.
objektivet genom att hålla in objektivlåsknappen (q) intryckt samtidigt
som du vrider objektivet medsols (w).
sätt tillbaka objektivlocken och kamerahuslocket.
När du har tagit bort objektivet,
Ta bort
A Dra in objektiv med knapp för objektivindrag
För att dra in objektivet när kameran inte används, håll in knappen för
objektivindrag (q) och vrid zoomringen till läge ”L” (lås) enligt bilden
(w). Dra in objektivet innan du tar bort det från kameran, och var försiktig
så att du inte trycker på knappen för objektivindrag när du monterar eller
tar bort objektivet.
A Kameraklockan
Kameraklockan är mindre noggrann än de flesta armbandsur och hushållsklockor.
klockan regelbundet mot mera noggranna tidsangivare och ställ om vid behov.
Kontrollera
A Klockbatteriet
Kameraklockan drivs av en oberoende, uppladdningsbar strömkälla, som laddas upp efter behov
när huvudbatteriet är installerat.
varningsmeddelande om att klockan inte är inställd visas när kameran slås på är klockbatteriet
urladdat och klockan har återställts.
Tre dagars laddning driver klockan i ungefär en månad. Om ett
Ställ in klockan på korrekt tid och datum.
16
Page 35
“Sikta-och-tryck”-lägen
(i och j)
Detta avsnitt beskriver hur du tar fotografier och spelar in filmer i
lägena i och j, automatiska “sikta-och-tryck”-lägen där de flesta
inställningar styrs av kameran i enlighet med
fotograferingsförhållandena.
Innan du fortsätter, slå på kameran och vrid
funktionsratten till i eller j (den enda skillnaden mellan
dem är att blixten inte avfyras i läge j).
Fotografering med sökaren
Ta bilder
Visa bilder
Radera bilder
Livevisning
Ta bilder
Visa bilder
Radera bilder
Spela in filmer
Visa filmer
Radera filmer
Funktionsratt
0 18
0 20
0 21
0 22
0 25
0 25
0 26
0 29
0 30
17
Page 36
Komponera bilder i sökaren
1 Förbered kameran.
När du komponerar fotografier i
sökaren, fatta handgreppet med höger
hand och låt kamerahuset eller
objektivet vila i vänster.
När du komponerar fotografier i stående orientering
(porträtt), håll i kameran enligt bilden till höger.
2 Komponera fotografiet.
Komponera ett fotografi i sökaren med
huvudmotivet i AF-områdesmarkeringarna.
AF-områdesmarkeringar
A Använda ett zoomobjektiv
Innan du fokuserar, vrid zoomringen för att ställa in brännvidden
och komponera bilden. Använd zoomringen för att zooma in på
motivet så att det fyller ett större område i bilden, eller zooma ut
för att öka området som syns i det slutliga fotografiet (välj längre
brännvidd på brännviddsskalan för att zooma in, kortare
brännvidd för att zooma ut).
Om objektivet är utrustat med en knapp för objektivindrag
(0 12), håll in knappen och vrid på zoomringen tills objektivet
frigörs och meddelandet som ses till höger inte lägre visas, och
justera sedan zoomen med zoomringen.
18
Zooma in
Zoomring
Zooma ut
Page 37
3 Tryck in avtryckaren halvvägs.
Fokusera genom att trycka in avtryckaren halvvägs
(om motivet är dåligt upplyst kan blixten fällas upp
och AF-hjälplampan tändas). När fokuseringen är
slutförd hörs en signal (signalen kanske inte hörs
om motivet rör sig) och den aktiva fokuspunkten
och fokusindikeringen (I) visas i sökaren.
FokusindikeringBeskrivning
IMotivet i fokus.
I (blinkar)
Kameran kan inte fokusera med
autofokus.
Se sida 72.
Fokuspunkt
4 Ta bilden.
Ta fotografiet genom att försiktigt trycka in
avtryckaren hela vägen ner.
minneskort tänds och fotografiet visas på monitorn
i några sekunder.
Mata inte ut minneskortet och ta
inte bort eller koppla loss strömkällan innan lampan
har släckts och fotograferingen är avslutad.
A Avtryckaren
Kameran har en avtryckare med två steg.
Ta bilden genom att trycka in avtryckaren helt.
Åtkomstlampan för
Kameran fokuserar när avtryckaren trycks in halvvägs.
Fokusindikering
Åtkomstlampa för
Buffertkapacitet
minneskort
Fokusera: tryck in halvvägsFotografera: tryck in hela
vägen ner
När avtryckaren trycks in halvvägs avslutas också uppspelningen och kameran blir redo att
användas omedelbart.
19
Page 38
Visa bilder
Tryck på K för att visa en bild på monitorn.
Tryck på 4 eller 2 för att visa ytterligare bilder.
❚❚ Miniatyrbildsvisning
För att visa bilder på “kontaktkartor” med fyra,
12 eller 80 bilder (miniatyrbildsvisning), tryck på
W (Q)-knappen.
eller kommandoratten och tryck på J för att visa de
markerade bilderna i helskärmsläge.
att minska antalet bilder som visas.
❚❚ Kalendervisning
För att visa bilder tagna på ett valt datum
(kalendervisning), tryck på W (Q)-knappen när
80 bilder visas.
mellan datumlistan och listan med miniatyrbilder för
det valda datumet.
markera datum i datumlistan eller markera bilder i
miniatyrbildslistan.
datumlistan för att återgå till visning av 80 bilder.
Markera bilder med multiväljaren
Tryck på X för
Tryck på W (Q)-knappen för att växla
Använd multiväljaren för att
Tryck på X när markören är i
K-knapp
W (Q)-knapp
Miniatyrbildslista
Datumlista
20
Page 39
Radera oönskade bilder
Visa bilden du vill radera.
K-knapp
Tryck på O; en bekräftelsedialogruta visas.
O-knapp
Tryck på O-knappen igen för att radera bilden.
A Väntelägestimern
Sökaren och informationsdisplayen stängs av om inga åtgärder utförs under cirka åtta sekunder,
för att minska batteriförbrukningen.
Tidsperioden innan väntelägestimern tar slut automatiskt kan väljas med Anpassad inställning c2
(Timer för aut. avstängning; 0 55).
Tryck in avtryckaren halvvägs för att aktivera displayen igen.
Exponeringsmätare påExponeringsmätare avExponeringsmätare på
A Den inbyggda blixten
Om ytterligare belysning krävs för korrekt exponering i läge i fälls
den inbyggda blixten upp automatiskt när avtryckaren trycks in
halvvägs (0 19).
blixt klar-indikatorn (M) visas.
laddas blixten; ta bort fingret från avtryckaren en stund och försök
igen.
När blixten inte används, för tillbaka den till stängd position genom
att försiktigt trycka ner den tills spärren klickar på plats.
Om blixten fälls upp kan fotografier endast tas när
Om blixt klar-indikatorn inte visas
21
Page 40
Komponera fotografier i monitorn
1 Vrid på omkopplaren för livevisning.
Vyn genom objektivet visas i kameramonitorn
(livevisning).
Omkopplare för
2 Förbered kameran.
Fatta handgreppet med höger hand
och låt kamerahuset eller objektivet vila
i vänster.
När du komponerar fotografier i stående orientering
(porträtt), håll i kameran enligt bilden till höger.
livevisning
3 Fokusera.
22
Tryck in avtryckaren halvvägs. Fokuspunkten
blinkar grönt när kameran fokuserar.
kan fokusera visas fokuspunkten i grönt; om
kameran inte kan fokusera blinkar fokuspunkten
rött.
Om kameran
Fokuspunkt
Page 41
4 Ta bilden.
Tryck in avtryckaren hela vägen ner. Monitorn
stängs av och åtkomstlampan för minneskort tänds
under inspelning.
inte bort eller koppla loss strömkällan innan lampan
har släckts och fotograferingen är slutförd.
inspelningen är slutförd visas bilden i monitorn i
några sekunder.
för att avsluta livevisningen.
Mata inte ut minneskortet och ta
När
Vrid på livevisningsomkopplaren
Åtkomstlampa för minneskort
A Automatiskt val av motivtyp (Automatisk motivtyp)
Om livevisning väljs i läge i eller j så analyserar kameran automatiskt
motivet och väljer lämpligt fotograferingsläge när autofokus är
aktiverat.
Det valda läget visas på monitorn.
PorträttMänskliga porträttmotiv
c
LandskapLandskap och stadslandskap
d
NärbildMotiv nära kameran
e
NattporträttPorträttmotiv inramade mot en mörk bakgrund
f
Auto
Z
Auto
b
(blixt avstängd)
Motiv som är lämpliga för läge i eller j, eller som inte omfattas av
kategorierna listade ovan
23
Page 42
D Fotografering i livevisningsläge
Även om de inte syns i den slutliga bilden kan förvrängningar bli synliga i monitorn om kameran
panoreras horisontellt eller om ett motiv rör sig snabbt genom bildrutan.
lämna efterbilder på monitorn vid panorering av kameran.
och band som syns i monitorn under belysning med lysrör, kvicksilverlampor eller natriumlampor
kan reduceras med hjälp av Flimmerreducering (0 55), även om de fortfarande kan synas i det
slutliga fotografiet med vissa slutartider.
ljuskällor vid fotografering i livevisningsläge.
resultera i skador på kamerans interna kretsar.
Livevisning avslutas automatiskt när monitorn stängs (att stänga monitorn avslutar inte
livevisning på tv-apparater eller andra externa displayer).
För att undvika skador på kamerans interna kretsar kan fotografering med livevisning avslutas
automatiskt; avsluta livevisning när kameran inte används.
interna kretsar kan stiga, vilket kan resultera i att brus (ljusa prickar, slumpmässigt utspridda ljusa
pixlar eller dimma) uppstår vid följande tillfällen (kameran kan även kännas mycket varm, men
detta tyder inte på något fel):
• Den omgivande temperaturen är hög
• Kameran har använts under en längre tid i livevisningsläge eller för att spela in filmer
• Kameran har använts i serieutlösarläge under en längre tid
Om livevisning inte startar när du försöker starta livevisning, vänta då tills de inre kretsarna har
kylts ned och försök igen.
Undvik att rikta kameran mot solen eller andra starka
Underlåtenhet att följa denna uppmaning kan
Ljusa fläckar kan också synas. Flimmer
Notera att temperaturen i kamerans
Starka ljuskällor kan
D Nedräkningsvisningen
En nedräkning visas 30 sek. innan livevisning avslutas automatiskt (timern blir röd 5 sek. innan
timern för automatisk avstängning löper ut (0 55) eller om livevisning håller på att avbrytas för
att skydda de inre kretsarna). Beroende på fotograferingsförhållandena kan timern visas direkt
när livevisning väljs.
24
Page 43
Visa bilder
Tryck på K för att visa en bild på monitorn.
Tryck på 4 eller 2 för att visa ytterligare bilder.
Radera oönskade bilder
Visa bilden du vill radera.
Tryck på O; en bekräftelsedialogruta visas.
Tryck på O-knappen igen för att radera bilden.
K-knapp
K-knapp
O-knapp
25
Page 44
Spela in filmer
t
d
Filmer kan spelas in i livevisningsläge.
1 Vrid på omkopplaren för livevisning.
Vyn genom objektivet visas i monitorn.
D 0-ikonen
En 0-ikon indikerar att filmer inte kan spelas in.
2 Förbered kameran.
Fatta handgreppet med höger hand
och låt kamerahuset eller objektivet vila
i vänster.
3 Fokusera.
Tryck in avtryckaren halvvägs för att fokusera.
Omkopplare för
livevisning
4 Starta inspelningen.
Tryck på filminspelningsknappen för att starta
inspelningen. En inspelningsindikator och
tillgänglig tid visas på monitorn.
26
Fokuspunk
Filminspelningsknapp
Inspelningsindikator
Återstående ti
Page 45
5 Avsluta inspelningen.
Tryck på filminspelningsknappen en gång till för att
avsluta inspelningen.
automatiskt när den maximala längden nås,
minneskortet är fullt, ett annat läge väljs eller
monitorn stängs (att stänga monitorn avslutar inte
livevisning på tv-apparater eller andra externa
displayer). Vrid på livevisningsomkopplaren för att
avsluta livevisningen.
Inspelningen avslutas
A Maximal längd
Den maximala storleken för individuella filmfiler är 4 GB; den maximala längden varierar med de
alternativ som valts för Filminställningar > Bildstorlek/bildfrekvens och Filmkvalitet så som
visas nedan. Notera att beroende på minneskortets skrivhastighet kan inspelningen avslutas
innan denna längd har uppnåtts (0 66).
L/t
Bildstorlek (pixlar)Bildfrekvens
M/u50p
N/r30p
O/s25p
P/k24p
Q/l
R/o50p
S/n
T/p25p
1 Listat värde. Faktiska bildfrekvenser för 60p, 50p, 30p, 25p och 24p är 59,94, 50, 29,97, 25 respektive
23,976 bps.
2 Tillgängligt när NTSC är valt som Videoläge (0 55).
3 Tillgänglig när PAL är valt för Videoläge.
4 Filmer som spelats in i miniatyreffektsläge är upp till tre minuter långa när de spelas upp.
Bildstorlek/bildfrekvens
1920 × 1080
1280 × 720
640 × 424
60p
60p
30p
1
2
3
2
3
2
3
2
3
Maximal längd (hög filmkvalitet ★/
normal filmkvalitet)
10 min./20 min.
20 min./29 min. 59 sek.
29 min. 59 sek./ 29 min. 59 sek.
4
27
Page 46
D Spela in filmer
Störande flimmer, streck eller förvrängningar kan vara synliga i monitorn och i den slutliga filmen
under fluorescerande-, kvicksilver- eller natriumlampor eller om kameran panoreras horisontellt
eller om ett föremål rör sig med hög hastighet genom bilden (flimmer och streck kan reduceras
med hjälp av Flimmerreducering; 0 55).
panoreras.
band kan uppstå i vissa områden på bilden om motivet lyses upp tillfälligt av en blixt eller annan
ljusstark, kortvarig ljuskälla.
starka ljuskällor.
interna kretsar.
Kameran kan spela in både video och ljud; täck inte över mikrofonen under inspelning.
den inbyggda mikrofonen kan spela in ljud från objektivet under autofokus och
vibrationsreducering.
Blixtbelysning kan inte användas under filminspelning.
För att undvika skador på kamerans interna kretsar kan fotografering med livevisning avslutas
automatiskt; avsluta livevisning när kameran inte används.
interna kretsar kan stiga, vilket kan resultera i att brus (ljusa prickar, slumpmässigt utspridda ljusa
pixlar eller dimma) uppstår vid följande tillfällen (kameran kan även kännas mycket varm, men
detta tyder inte på något fel):
• När den omgivande temperaturen är hög
• Kameran har använts under en längre tid i livevisningsläge eller för att spela in filmer
• Kameran har använts i serieutlösarläge under en längre tid
Om livevisning inte startar när du försöker starta livevisning eller filminspelning, vänta tills de inre
kretsarna har kylts ned och försök sedan igen.
Ojämna kanter, falska färger, moaréeffekter och ljusa partier kan också uppstå. Ljusa
Underlåtenhet att följa denna uppmaning kan resultera i skador på kamerans
När filmer spelas in, undvik då att rikta kameran mot solen eller andra
Starka ljuskällor kan lämna efterbilder när kameran
Notera att
Notera att temperaturen i kamerans
D Nedräkningsvisningen
En nedräkning visas 30 sek. innan livevisning avslutas automatiskt.
fotograferingsförhållandena kan timern visas direkt när filminspelning påbörjas.
oberoende av hur mycket inspelningstid som finns tillgänglig, så kommer livevisning att avslutas
automatiskt när timern går ut.
filminspelningen.
Vänta tills de interna kretsarna har svalnat innan du fortsätter
Beroende på
Notera att
28
Page 47
Visa filmer
Tryck på K för att starta uppspelningen, och bläddra
sedan genom bilderna tills en film (indikeras av en
1-ikon) visas.
K-knapp
Tryck på J för att starta uppspelningen; din aktuella position indikeras av
filmförloppsindikatorn.
1-ikonenLängdAktuell position/total längd
FilmförloppsindikatorGuide
Följande åtgärder kan utföras:
För attAnvändBeskrivning
PausaPausa uppspelningen.
Volym
Spela upp
Spola framåt/
spola tillbaka
Hoppa fram
10 sek.
Justera volymen
Återgå till
helskärmsläge
Återuppta uppspelningen när filmen är pausad eller under
spolning framåt/bakåt.
Hastigheten ökar med varje tryck, från 2× till 4× till 8× till 16×; håll
intryckt för att hoppa till början eller slutet av filmen (första
bildrutan indikeras med h i det övre högra hörnet av monitorn,
sista bildrutan med i).
filmen framåt eller tillbaka en bildruta i taget; håll nedtryckt för
kontinuerlig spolning framåt eller bakåt.
Vrid på kommandoratten för att hoppa fram eller tillbaka 10 sek.
X/W (Q)
Tryck på X för att höja volymen, W (Q) för att sänka.
/K Tryck på 1 eller K för att återgå till helskärmsläge.
Om uppspelningen är pausad så spolas
29
Page 48
Radera oönskade filmer
Visa den film du vill radera (filmer indikeras med
1-ikoner).
Tryck på O; en bekräftelsedialogruta visas.
Tryck på O-knappen igen för att radera filmen.
K-knapp
O-knapp
30
Page 49
Anpassa inställningarna efter
motivet eller situationen (motivtyp)
Kameran har flera olika “motiv”-typer. Att välja en motivtyp optimerar automatiskt
inställningarna så att de passar det valda motivet och gör kreativ fotografering lika lätt
som att välja ett läge, komponera en bild och fotografera enligt beskrivningen på sida 17.
Motiven som listas nedan kan väljas med
funktionsratten.
k Porträtt
l Landskap
p Barn
m Sport
n Närbild
Följande motiv kan väljas genom att vrida funktionsratten till h och vrida på kommandoratten
tills det önskade motivet visas i monitorn.
o Nattporträtt
r Nattlandskap
s Fest/inomhus
t Strand/snö
u Solnedgång
v Skymning/gryning
w Husdjursporträtt
x Levande ljus
y Blommor
z Höstfärger
0 Mat
31
Page 50
Funktionsratten
Följande motiv kan väljas med funktionsratten:
k Porträtt
Använd för porträtt med mjuka, naturliga hudtoner. Om motivet är långt från
bakgrunden, eller ett teleobjektiv används, så mjukas bakgrundsdetaljerna upp för att
ge kompositionen en känsla av djup.
l Landskap
Använd för livfulla landskapsbilder i dagsljus.
Notera: Den inbyggda blixten och AF-hjälplampan stängs av.
p Barn
Använd för ögonblicksbilder av barn. Kläder och bakgrundsdetaljer återges livfullt,
medan hudtoner förblir mjuka och naturliga.
m Sport
Kort slutartid fryser rörelse i dynamiska sportbilder där huvudmotivet framhävs tydligt.
Notera: Den inbyggda blixten och AF-hjälplampan stängs av.
Funktionsratt
n Närbild
Använd för närbilder av blommor, insekter och andra små motiv (ett makroobjektiv kan
användas för att fokusera på mycket korta avstånd).
32
Page 51
Övriga motiv
Följande motiv kan väljas genom att vrida funktionsratten till h och vrida på
kommandoratten tills det önskade motivet visas i monitorn.
FunktionsrattKommandorattMonitor
o Nattporträtt
Använd för en naturlig balans mellan huvudmotivet och bakgrunden i porträtt tagna i
svagt ljus.
r Nattlandskap
Minska brus och onaturliga färger när nattlandskap fotograferas, inklusive
gatubelysning och neonskyltar.
Notera: Den inbyggda blixten och AF-hjälplampan stängs av.
s Fest/inomhus
Fånga effekterna av bakgrundsbelysning inomhus. Använd för fester och andra
inomhusmotiv.
t Strand/snö
Fånga ljusheten hos solbelysta ytor av vatten, snö eller sand.
Notera: Den inbyggda blixten och AF-hjälplampan stängs av.
u Solnedgång
Bevarar de djupa färgskiftningar som kan ses i solnedgångar och soluppgångar.
Notera: Den inbyggda blixten och AF-hjälplampan stängs av.
v Skymning/gryning
Bevarar de färger som syns i det svaga naturliga ljuset innan gryningen eller efter
solnedgången.
Notera: Den inbyggda blixten och AF-hjälplampan stängs av.
w Husdjursporträtt
Används för porträtt av aktiva husdjur.
Notera: AF-hjälplampan stängs av.
x Levande ljus
För fotografier som tas i levande ljus.
Notera: Den inbyggda blixten stängs av.
33
Page 52
y Blommor
Använd för blomsterängar, blommande trädgårdar och andra landskap med blommor.
Notera: Den inbyggda blixten stängs av.
z Höstfärger
Fångar det lysande röda och gula i höstlöv.
Notera: Den inbyggda blixten stängs av.
0 Mat
Använd för livfulla bilder av mat.
Notera: För fotografering med blixt, tryck på M (Y)-knappen för att fälla upp blixten.
A Förhindra oskärpa
Använd ett stativ för att förhindra oskärpa orsakat av kameraskakningar vid långa slutartider.
34
Page 53
Specialeffekter
Specialeffekter kan användas när bilder tas.
% Mörkerseende1 Silhuett
g Färgteckning2 Högdagerbild
' Leksakskameraeffekt3 Lågdagerbild
( Miniatyreffekt) HDR-målning
3 Selektiv färg
Följande effekter kan väljas genom att vrida funktionsratten till q och vrida på
kommandoratten tills det önskade alternativet visas i monitorn.
FunktionsrattKommandorattMonitor
% Mörkerseende
Använd under mörka förhållanden för att ta monokroma bilder med höga
ISO-känsligheter.
Notera: Bilder kan påverkas av brus i form av slumpmässigt utspridda ljusa pixlar, dimma
eller ränder.
användas om kameran inte kan fokusera.
stängs av.
Autofokus är endast tillgängligt i livevisning; manuell fokusering kan
Den inbyggda blixten och AF-hjälplampan
g Färgteckning
Kameran upptäcker och färgar konturer för en färgteckningseffekt. Effekten kan justeras
under livevisning (0 37).
Notera: Filmer inspelade i detta läge spelas upp som ett bildspel med en serie stillbilder.
' Leksakskameraeffekt
Skapa bilder och filmer som verkar ha tagits med en leksakskamera. Effekten kan
justeras under livevisning (0 38).
35
Page 54
( Miniatyreffekt
Skapa bilder som verkar vara foton av dioraman. Fungerar bäst med bilder som tagits
från en hög utsiktspunkt.
45 minuters filmsekvens, inspelad med 1920 × 1080/30p, komprimeras till en film som
spelas upp i ungefär tre minuter.
Notera: Ljud spelas inte in med filmer.
av.
Miniatyreffektfilmer spelas upp i hög hastighet; ungefär
Effekten kan justeras under livevisning (0 38).
Den inbyggda blixten och AF-hjälplampan stängs
3 Selektiv färg
Alla andra färger än de valda registreras i svartvitt. Effekten kan justeras under
livevisning (0 39).
Notera: Den inbyggda blixten stängs av.
1 Silhuett
Silhuettera motiv mot ljusa bakgrunder.
Notera: Den inbyggda blixten stängs av.
2 Högdagerbild
Använd med ljusa motiv för att skapa ljusa bilder som verkar fyllda med ljus.
Notera: Den inbyggda blixten stängs av.
3 Lågdagerbild
Använd med mörka motiv för att skapa mörka lågdagerbilder med framträdande
högdagrar.
Notera: Den inbyggda blixten stängs av.
) HDR-målning
Varje gång en bild tas tar kameran två bilder med olika exponeringar och kombinerar
dem för en målningseffekt som betonar detaljer och färg.
Notera: Effekten kan inte förhandsgranskas i livevisning.
kanske inte kan uppnås om kameran eller motivet rör sig under fotograferingen.
inspelningen visas ett meddelande och inga ytterligare bilder kan tas.
blixten stängs av, serietagning inaktiveras och filmer spelas in i j-läge.
A Förhindra oskärpa
Använd ett stativ för att förhindra oskärpa orsakat av kameraskakningar vid långa slutartider.
36
Notera att önskat resultat
Den inbyggda
Under
Page 55
Tillgängliga alternativ i livevisning
❚❚ g Färgteckning
1 Välj livevisning.
Vrid på omkopplaren för livevisning. Vyn genom objektivet
visas i monitorn.
Omkopplare för
livevisning
2 Justera alternativen.
Tryck på J för att visa alternativen som ses till
höger.
Tryck på 1 eller 3 för att markera Intensitet
eller Konturer och tryck på 4 eller 2 för att ändra.
Intensiteten kan ökas för att göra färger mer
mättade, eller minskas för en urtvättad,
monokromatisk effekt, och konturerna kan göras
tjockare eller tunnare.
blir färgerna också mer mättade.
Om linjernas tjocklek ökas
3 Tryck på J.
Tryck på J för att avsluta när inställningarna är slutförda. Avsluta livevisning
genom att vrida på omkopplaren för livevisning.
att behållas och användas för bilder som tas med sökaren.
De valda inställningarna kommer
A NEF (RAW)
NEF (RAW)-inspelning är inte tillgängligt i lägena %, g, ', (, 3 och ).
NEF (RAW)- eller NEF (RAW)+JPEG-alternativ väljs i dessa lägen spelas in som JPEG-bilder.
JPEG-bilder skapade med NEF (RAW)+JPEG-inställningar spelas in med den valda JPEG-kvaliteten,
medan bilder som spelas in med inställningen NEF (RAW) spelas in som bilder med hög kvalitet.
Bilder som tas när ett
A Lägena g och (
Autofokus är inte tillgängligt under filminspelning.
minskar, och bildhastigheten för serietagningslägen; om autofokus används under fotografering
med livevisning avbryts förhandsgranskningen.
Uppdateringsfrekvensen för livevisning
37
Page 56
❚❚ ' Leksakskameraeffekt
1 Välj livevisning.
Vrid på omkopplaren för livevisning. Vyn genom objektivet
visas i monitorn.
Omkopplare för
livevisning
2 Justera alternativen.
Tryck på J för att visa alternativen som ses till
höger.
Tryck på 1 eller 3 för att markera Intensitet
eller Vinjettering och tryck på 4 eller 2 för att
ändra.
Justera intensiteten för att göra färgerna mer
eller mindre mättade, vinjettering för att styra
mängden vinjettering.
3 Tryck på J.
Tryck på J för att avsluta när inställningarna är slutförda. Avsluta livevisning
genom att vrida på omkopplaren för livevisning.
att behållas och användas för bilder som tas med sökaren.
De valda inställningarna kommer
❚❚ ( Miniatyreffekt
1 Välj livevisning.
Vrid på omkopplaren för livevisning. Vyn genom objektivet
visas i monitorn.
38
Omkopplare för
livevisning
Page 57
2 Placera fokuspunkten.
Använd multiväljaren för att placera fokuspunkten i
det område som ska vara i fokus, och tryck sedan in
avtryckaren halvvägs för att fokusera.
tillfälligt ta bort miniatyreffektsalternativen från
displayen och förstora vyn i monitorn för exakt
fokusering, tryck på X.
återställa miniatyreffektsdisplayen.
Tryck på W (Q) för att
För att
3 Visningsalternativ.
Tryck på J för att visa miniatyreffektalternativ.
4 Justera alternativen.
Tryck på 4 eller 2 för att välja riktning för området
som ska vara i fokus, och tryck på 1 eller 3 för att
justera dess bredd.
5 Återgå till livevisningsdisplayen.
Tryck på J för att återgå till livevisning. Avsluta livevisning genom att vrida på
omkopplaren för livevisning.
användas för bilder som tas med sökaren.
De valda inställningarna kommer att behållas och
❚❚ 3 Selektiv färg
1 Välj livevisning.
Vrid på omkopplaren för livevisning. Vyn genom objektivet
visas i monitorn.
2 Visa alternativen.
Tryck på J för att visa alternativ för selektiv färg.
Omkopplare för
livevisning
39
Page 58
3 Välj en färg.
Rama in ett motiv i den vita fyrkanten mitt på
displayen och tryck på 1 för att välja färgen på
motivet som en som ska finnas kvar i den slutliga
bilden (det kan vara svårt för kameran att detektera
omättade färger; välj en mättad färg).
in på mitten av displayen för ett mer exakt färgval,
tryck på X.
Tryck på W (Q) för att zooma ut.
För att zooma
Vald färg
4 Välj färgområdet.
Tryck på 1 eller 3 för att öka eller minska området
för liknande nyanser som de som ska inkluderas i
den slutliga bilden.
notera att högre värden kan inkludera nyanser från
andra färger.
Välj från värden mellan 1 och 7;
Färgområde
5 Välj ytterligare färger.
För att välja ytterligare färger, vrid på
kommandoratten för att markera en annan av de tre
färgrutorna längst upp på displayen, och upprepa
steg 3 och 4 för att välja en annan färg.
en tredje färg om så önskas.
markerade färgen, tryck på O (för att ta bort alla
färger, håll in O.Ja).
En bekräftelsedialogruta visas; välj
För att välja bort den
Upprepa för
6 Återgå till livevisningsdisplayen.
Tryck på J för att återgå till livevisning. Under fotografering sparas endast motiv
med de valda nyanserna i färg; alla andra sparas i svartvitt.
genom att vrida på omkopplaren för livevisning.
att behållas och användas för bilder som tas med sökaren.
De valda inställningarna kommer
Avsluta livevisning
40
Page 59
Lägena P, S, A och M
Lägena P, S, A och M erbjuder olika grader av kontroll över slutartid och
bländare:
LägeBeskrivning
Programautomatik
P
(0 42)
Slutartidsstyrd
S
automatik (0 42)
Bländarstyrd automatik
A
(0 42)
Manuell (0 42)
M
Rekommenderas för ögonblicksbilder och i andra situationer där det
inte finns tid att justera kamerainställningarna.
automatiskt in slutartid och bländare för optimal exponering.
Använd för att frysa eller skapa oskärpa i rörelser. Användaren väljer
slutartid; kameran väljer bländare för bästa resultat.
Använd för att göra bakgrunden oskarp eller för att fokusera på både
förgrund och bakgrund.
slutartid för bästa resultat.
Användaren styr både slutartid och bländare.
“Bulb” eller “Time (tid)” för långtidsexponeringar.
Användaren väljer bländare; kameran väljer
Ställ in slutartiden på
Kameran ställer
A Använda den inbyggda blixten
För fotografering med blixt, tryck på M (Y)-knappen för att fälla upp blixten.
41
Page 60
Läge P (Programautomatik)
Detta läge rekommenderas för ögonblicksbilder eller när du vill låta kameran välja
slutartid och bländare.
exponering i de flesta situationer.
Kameran justerar automatiskt slutartid och bländare för optimal
Läge S (Slutartidsstyrd Automatik)
I läget slutartidsstyrd automatik väljer du slutartiden medan kameran automatiskt väljer
den bländare som ger optimal exponering.
Vrid kommandoratten för att välja önskad slutartid:
vrid åt höger för kortare tider, åt vänster för längre
tider.
Kommandoratt
Läge A (Bländarstyrd Automatik)
Med bländarstyrd automatik väljer du bländare medan kameran automatiskt väljer
slutartid för optimal exponering.
Vrid kommandoratten till vänster för större bländare
(lägre f-nummer), till höger för mindre bländare
(högre f-nummer).
Kommandoratt
Läge M (Manuell)
I manuellt läge styr du både slutartid och bländare.
Kontrollera exponeringsindikatorn, och justera
slutartid och bländare. Slutartid väljs genom att vrida
på kommandoratten (höger för kortare slutartider,
E (N)-knappen intryckt medan du vrider på
kommandoratten (vänster för större bländare/lägre
f-nummer och höger för mindre bländare/högre
f-nummer).
42
E (N)-knapp
Kommandoratt
Page 61
A Slutartid och bländare
Slutartid och bländare visas i sökaren och informationsdisplayen.
Slutartid
Bländare
1
Korta slutartider (
/1600 sek. i detta exempel) fryser
rörelser.
Långa slutartider (här 1 sek.) gör rörelser oskarpa.
Stora bländare (som f/5.6; kom ihåg, ju lägre
f-nummer, desto större bländare) gör detaljer
framför och bakom huvudmotivet oskarpa.
Små bländare (f/22 i detta fall) för både
bakgrunden och förgrunden i fokus.
A Exponeringsindikatorn
Optimal exponeringUnderexponerad med 1/3 EVÖverexponerad med mer än 2 EV
43
Page 62
Exponeringskompensation
Exponeringskompensation används för att ändra exponeringen från de värden som
föreslås av kameran, vilket gör bilderna ljusare eller mörkare (0 75).
–1 EV
För att välja ett värde för
exponeringskompensation, håll
E (N)-knappen intryckt och vrid på
kommandoratten tills önskat värde
väljs i sökaren eller
informationsdisplayen.
exponering kan återställas genom
att ställa in
exponeringskompensation på ±0
(justeringar av
exponeringskompensation i läge
% återställs när ett annat läge väljs).
Exponeringskompensation
återställs inte när kameran stängs
av.
Normal
exponeringskompensation
Ingen
E (N)-knappKommandoratt
–0,3 EV+2 EV
+1 EV
A Informationsdisplayen
Alternativ för exponeringskompensation kan även nås från
informationsdisplayen (0 8).
44
Page 63
Platsdata
Bädda in platsdata i bilder och filmer
Den inbyggda platsdataenheten kan spara information om kamerans aktuella position
(latitud, longitud, altitud) och aktuell tid (UTC) som erhålls från satellitnavigeringssystem,
och bädda in den i bilder och filmer som tas med kameran.
bäst på platser med obehindrad sikt över himlen.
1 Välj Platsdata.
Tryck på G-knappen för att visa menyerna,
markera sedan Platsdata i inställningsmenyn
och tryck på 2.
2 Välj Spara platsdata.
Markera Spara platsdata och tryck på 2.
3 Välj På.
Markera På och tryck på J för att aktivera
kamerans inbyggda platsdataenhet.
börjar ta emot platsdata från
navigationssatelliter.
Kameran
Platsdatafunktionen fungerar
G-knapp
A Innan du aktiverar platsdatafunktionen
Innan du använder platsdatafunktionen, läs varningarna på sidorna vi till xiii och se till att klockan
är inställd på korrekt tid och datum i Tidszon och datum (0 55).
stängs av oväntat, se till att batteriet är laddat.
För att förhindra att kameran
45
Page 64
4 Kontrollera satellitsignalstyrkan.
Tryck på R-knappen och kontrollera
satellitsignalstyrkan på informationsdisplayen.
R-knapp
5 Ta bilder.
Platsdata som erhållits från satellitnavigationssystemet sparas med varje bild eller
film som tas, och kan visas på fotoinformationsdisplayerna eller plottas på en karta
med den medföljande programvaran ViewNX 2 (0 62).
6 Stäng av platsdatafunktionen.
För att stänga av platsdatafunktionen när den
inte längre behövs, välj Av för Platsdata >
Spara platsdata i inställningsmenyn.
A Satellitsignalindikatorn
Signalstyrkan visas på platsdatadisplayen enligt följande:
• # (statisk): Kameran registrerar latitud, longitud och altitud.
• $ (statisk): Kameran registrerar endast latitud och longitud; altitud
registreras inte.
• % (blinkar): Positionen registreras inte.
46
Page 65
D Platsdata
Lokala geografiska och atmosfäriska förhållanden kan förhindra eller fördröja mottagning av
platsdata.
eller i närheten av broar och andra stora strukturer, träd, kraftledningar, eller andra föremål som
blockerar eller reflekterar satellitsignaler.
du letar efter platser med god mottagning.
tiden, vilket förhindrar eller försenar mottagningen av platsdata under vissa timmar av dygnet.
Mobiltelefoner eller annan utrustning som sänder på frekvenser nära navigationssatelliternas kan
också störa mottagningen av platsdata.
Notera att det i vissa fall kan ta lite tid innan kameran tar emot en signal, till exempel omedelbart
efter att batteriet satts i, eller när funktionen spara platsdata aktiveras för första gången, eller efter
en längre tids uppehåll i användningen.
att platsdatafunktionen inte inaktiveras när kameran stängs av.
Beroende på noggrannheten hos den data som tas emot från satellitsystemet, och effekterna av
den lokala topografin på satellitmottagningen kan den platsdata som sparas med bilderna skilja
sig från den verkliga positionen med upp till flera hundra meter.
Kameran kanske inte kan ta emot platsdata inomhus, under marken, i metallbehållare
Var uppmärksam på underlaget och omgivningen när
Navigationssatelliternas positioner förändras hela
Platsdata för filmer är när inspelningen startades. Notera
47
Page 66
Wi-Fi
Vad Wi-Fi kan göra för dig
Installera appen Wireless Mobile Utility på din Android- och iOS-enhet för att visa vyn
genom kamerans objektiv på den smarta enheten, ta bilder och styra kameran med
fjärrstyrning, och överföra bilder från kameran för att dela dem över internet.
Överföra bilderDela bilder
Fjärrstyrning
Se handboken för Wireless Mobile Utility för mer information (0 49).
48
Page 67
Komma åt kameran
Innan du ansluter via Wi-Fi (trådlöst nätverk), installera Wireless Mobile Utility på din
smarta enhet med Android eller iOS.
beroende på typen av anslutning som används av den smarta enheten.
Android
• WPS med knapptryckning: Om den smarta enheten stödjer WPS med knapptryckning
(d.v.s. har ett alternativ för WPS-knappsanslutning i sin meny Wi-Fi-inställningar)
kan du använda denna enkla metod för att ansluta till den smarta enheten (0 50).
• PIN-skyddad WPS: Om den smarta enheten stödjer WPS kan du använda kameran för att
upprätta en anslutning genom att ange den PIN-kod som visas på den smarta enheten
(0 51).
• Visa SSID: Om den smarta enheten inte stödjer WPS kan du ansluta genom att välja
kamerans SSID på den smarta enheten (0 52).
iOS
• Visa SSID: Anslut genom att välja kamerans SSID på den smarta enheten (0 52).
Instruktionerna för att komma åt kameran varierar
A Installera appen
1 Hitta appen.
På den smarta enheten, anslut till tjänsten Google Play, App Store eller andra marknadsplatser
för appar och sök efter “Wireless Mobile Utility”.
medföljde den smarta enheten.
2 Installera appen.
Läs appens beskrivning och installera den.
är tillgänglig för nedladdning från följande länkar:
• Android: http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
• iOS: http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU-ios/
Mer information finns i de instruktioner som
En handbok i pdf-format för Wireless Mobile Utility
A WPS
WPS (Wi-Fi Protected Setup) är en standard avsedd att göra det enkelt att upprätta ett säkert
trådlöst nätverk.
enheten väntar på en anslutning, se den dokumentation som medföljde den smarta enheten.
För information om de åtgärder som ska vidtas och hur länge den smarta
49
Page 68
WPS (endast Android)
1 Aktivera kamerans inbyggda Wi-Fi.
Tryck på G-knappen för att visa menyerna,
markera sedan Wi-Fi i inställningsmenyn och
tryck på 2.
tryck på 2, markera sedan Aktivera och tryck
på J.
aktiveras.
Markera Nätverksanslutning och
Vänta några sekunder på att Wi-Fi
G-knapp
2 Anslut.
Aktivera WPS-knappanslutningarna på kameran och den smarta enheten:
• Kamera: Markera Nätverksinställningar
och tryck på 2.
Markera WPS med knapptryckning och
tryck på 2 för att förbereda kameran för
en WPS-anslutning.
ungefär två minuter på en begäran om
WPS-anslutning från den smarta enheten.
För att utöka väntetiden, tryck på J.
Starta Wireless Mobile Utility på den smarta enheten. Huvuddialogrutan visas.
50
Page 69
PIN-inmatning (endast Android)
1 Aktivera kamerans inbyggda Wi-Fi.
Tryck på G-knappen för att visa menyerna,
markera sedan Wi-Fi i inställningsmenyn och
tryck på 2.
tryck på 2, markera sedan Aktivera och tryck
på J.
aktiveras.
Markera Nätverksanslutning och
Vänta några sekunder på att Wi-Fi
G-knapp
2 Välj Nätverksinställningar > PIN-skyddad WPS.
Markera Nätverksinställningar och tryck
på 2.
Markera PIN-skyddad WPS och tryck på 2.
3 Ange PIN-koden.
Ange PIN-koden som visas på den smarta enheten. Tryck på 4 eller 2 för att
markera siffror och tryck på 1 eller 3 för att ändra.
slutförd.
Tryck på J när inmatningen är
4 Starta Wireless Mobile Utility.
Starta Wireless Mobile Utility på den smarta enheten. Huvuddialogrutan visas.
51
Page 70
SSID (Android och iOS)
1 Aktivera kamerans inbyggda Wi-Fi.
Tryck på G-knappen för att visa menyerna,
markera sedan Wi-Fi i inställningsmenyn och
tryck på 2.
tryck på 2, markera sedan Aktivera och tryck
på J.
aktiveras.
Markera Nätverksanslutning och
Vänta några sekunder på att Wi-Fi
2 Visa kamerans SSID.
Markera Nätverksinställningar och tryck
på 2.
Markera Visa SSID och tryck på 2.
G-knapp
3 Välj kamerans SSID.
Välj kamerans SSID i listan över nätverk som den smarta enheten visar.
4 Starta Wireless Mobile Utility.
Starta Wireless Mobile Utility på den smarta enheten. Huvuddialogrutan visas.
52
Page 71
❚❚ Avsluta anslutningen
Wi-Fi kan inaktiveras genom att:
• Välja Wi-Fi > Nätverksanslutning > Inaktivera i kamerans inställningsmeny
• Starta filminspelning
• Stänga av kameran
❚❚ Återställa standardinställningarna
För att återställa standardinställningarna för nätverk, välj
Återställ nätverksinställningar
. En bekräftelsedialogruta visas; markera Ja och tryck på J
för att återställa standardinställningarna för nätverk.
Wi-Fi
>
Nätverksinställningar
>
A Wi-Fi-displayen
Medan Wi-Fi är aktiverat blinkar en c-ikon på informationsdisplayen.
Ikonen slutar blinka när en anslutning har upprättats och kameran
utbyter data med den smarta enheten.
D Wi-Fi
Läs varningarna på sidorna xiv till xv innan du använder Wi-Fi-funktionen.
på platser där användningen är förbjuden, välj Wi-Fi > Nätverksanslutning > Inaktivera i
kamerans inställningsmeny.
och att väntelägestimern inte stängs av medan appen Wireless Mobile Utility på den smarta
enheten kommunicerar med kameran. Om inga data utväxlas under ungefär 5 minuter stängs
väntelägestimern av.
kan inte användas när en USB- eller HDMI-kabel är ansluten.
under anslutningen, ladda batteriet innan en nätverksanslutning aktiveras.
Notera att Eye-Fi-kort inte kan användas medan Wi-Fi är aktiverat,
Kamerans Wi-Fi-funktion är endast tillgänglig när ett minneskort är isatt och
För att undvika att strömmen bryts
För att inaktivera Wi-Fi
53
Page 72
Kameramenyer
Du kan nå de flesta fotograferings-,
uppspelnings- och inställningsalternativen via
kamerans menyer.
visa menyerna.
Flikar
Välj mellan följande menyer:
D: Visning• N: Retuschering
•
C: Fotografering• m/O: Inställningshistorik eller Min Meny
•
A: Anpassade inställningar
•
B: Inställning
•
Tryck på G-knappen för att
Aktuella inställningar visas med ikoner.
Menyalternativ
Alternativ i aktuell meny.
G-knapp
(standardinställningen är
Inställningshistorik)
d
En beskrivning av det valda alternativet eller menyn kan
visas genom att trycka på W ( Q)-knappen.3 för att bläddra genom displayen.
för att återgå till menyerna.
54
Tryck på W (Q) igen
Tryck på 1 eller
W (Q)-knapp
Page 73
Menyalternativ
❚❚ D Visningsmeny: Hantera bilder
Radera
Visningsmapp
Monitoralternativ för visning
❚❚ C Fotograferingsmeny: Fotograferingsalternativ
Återställ fotograferingsmenyn
Lagringsmapp
Bildkvalitet
Bildstorlek
Sparar i NEF (RAW)
Vitbalans
Ställ in Picture Control
* Endast tillgängligt med objektiv som stöder detta alternativ.
❚❚ A Anpassade inställningar: Finjustera kamerainställningar
Hantera Picture Control
Automatisk distorsionskontroll
Färgrymd
Aktiv D-Lighting
HDR (stort dynamiskt omfång)
Brusreducering för lång exp.
Brusreducering för högt ISO
c2 Timer för aut. avstängning
c3 Självutlösare
c4 Avst.timer f. fjärrkontroll (ML-L3)
d Fotografering/visning
d1 Signal
d2 Rutnät i sökaren
d3 Visning av ISO-tal
d4 Filnummersekvens
d5 Exponeringsfördröjning
d6 Skriv ut datum
Utskriftsbeställning (DPOF)
Betygsätt
Välj att överföra till smart enhet
Inställningar för ISO-känslighet
Utlösarläge
Multiexponering
Intervalltimerfotografering
Optisk vibrationsreducering
Filminställningar
e Gaffling/blixt
e1 Blixtstyrning för inb. blixt
e2 Automatisk gaffling
f Reglage
f1 Tilldela Fn-knapp
f2 Tilldela AE-L/AF-L-knapp
f3 Omvänd rotationsriktning
f4 Funktion utan minneskort
f5 Invertera indikatorer
*
❚❚ B Inställningsmeny: Kamerainställning
Formatera minneskort
Monitorns ljusstyrka
Format för informationsdisplay
Automatisk infodisplay
Referensbild för dammbortt.
Fälla upp spegeln för rengör.
Referensbild för dammborttagning
* Endast tillgängligt när ett kompatibelt Eye-Fi-minneskort är isatt.
Flimmerreducering
Tidszon och datum
Språk (Language)
Automatisk bildrotering
Bildkommentar
Platsdata
Videoläge
D-Lighting
Korrigering av röda ögon
Beskär
Monokrom
Filtereffekter
Färgbalans
Bildöverlägg
* Endast tillgängligt när retuscheringsmenyn visas genom att trycka på P och välja Retuschering i
helskärmsläge när en retuscherad bild eller ett original visas.
NEF (RAW)-bearbetning
Ändra storlek
Snabbretuschering
Räta upp
Distorsionskontroll
Fisheye-objektiv
Färgläggningsbild
Färgteckning
Perspektivkontroll
Miniatyreffekt
Selektiv färg
Redigera film
Jämförelse sida vid sida
*
❚❚ m Inställningshistorik/O Min Meny (som standard inställt på m Inställningshistorik)
A För mer information
Information om varje menyalternativ finns tillgängligt i kamerans inbyggda hjälp (0 54).
56
Page 75
Använda kameramenyerna
Multiväljaren och J-knappen används för att navigera i kameramenyerna.
Flytta markören uppåt
J-knappen: välj markerat alternativ
Avbryt och återgå till
föregående meny
Flytta markören nedåt
Följ stegen nedan för att navigera i menyerna.
Välj det markerade alternativet
eller visa undermenyn
1 Visa menyerna.
Tryck på G-knappen för att visa menyerna.
G-knapp
2 Markera ikonen för den aktuella menyn.
Tryck på 4 för att markera ikonen för den aktuella
menyn.
3 Välj en meny.
Tryck på 1 eller 3 för att välja önskad meny.
57
Page 76
4 Placera markören i den valda menyn.
Tryck på 2 för att placera markören i den valda
menyn.
5 Markera ett menyalternativ.
Tryck på 1 eller 3 för att markera ett
menyalternativ.
6 Visa alternativ.
Tryck på 2 för att visa alternativ för det valda
menyalternativet.
7 Markera ett alternativ.
Tryck på 1 eller 3 för att markera ett alternativ.
8 Välj det markerade alternativet.
Tryck på J för att välja det markerade alternativet.
Tryck på G-knappen för att avsluta utan att göra
något val.
Notera följande:
• Menyalternativ som visas i grått är inte tillgängliga.
• Även om att trycka på 2 oftast har samma effekt som att trycka på J finns det vissa fall
när ett val endast kan göras genom att trycka på J.
• Tryck in avtryckaren halvvägs för att stänga menyerna och återgå till
fotograferingsläge (0 19).
58
Page 77
ViewNX 2
Installera ViewNX 2
Installera den medföljande programvaran för
att visa och redigera fotografier och filmer som
har kopierats till en dator.
installeras, kontrollera att din dator uppfyller
systemkraven på sida 60.
senaste versionen av ViewNX 2, som finns
tillgänglig för nedladdning från de webbsidor
som listas på sida xii, då tidigare versioner som
inte stödjer D5300 kanske inte kan överföra
NEF-bilder (RAW) korrekt.
Innan ViewNX 2
Se till att använda
1 Starta installationsprogrammet.
Starta datorn, sätt i installations-cd-skivan
och starta installationsprogrammet. En
dialogruta för val av språk visas. Om
önskat språk inte finns tillgängligt, klicka
på
Region Selection (Välj region)
välja en annan region (val av region finns
inte tillgängligt i den europeiska
utgåvan).
för att
2 Starta installeraren.
Klicka på Installera och följ anvisningarna på
skärmen.
ViewNX 2
Din bildverktygslåda
q Välj region (om nödvändigt)
TM
w Välj ett
språk
e Klicka på
Nästa
Klicka på Installera
59
Page 78
3 Avsluta installeraren.
WindowsMac OS
Klicka på JaKlicka på OK
4 Ta ut installations-cd-skivan från cd-enheten.
A Systemkrav
WindowsMac OS
• Bilder: Intel Celeron-, Pentium 4-,
Core-serien; 1,6 GHz eller bättre
• Bilder (uppspelning): 3,0 GHz eller bättre
Pentium D; Intel Core i5 eller bättre
CPU
Operativsystem
Minne (RAM)
Hårddiskutrymme Minst 1 GB tillgängligt på startenheten (3 GB eller mer rekommenderas)
Grafik
Se webbsidorna som listas på sida xii för den senaste informationen om operativsystem som stöds.
rekommenderas för att visa filmer med
bildstorleken 1280 × 720 eller mer med
bildfrekvensen 30 bps eller mer, eller
filmer med en bildstorlek på 1920 ×
1080 eller mer
• Filmer (redigering): Intel Core i5 eller bättre
Förinstallerade versioner av Windows 8,
Windows 7, Windows Vista och Windows XP;
notera att 64-bitarsversioner av Windows XP
inte stöds
• 32-bitars Windows 8, Windows 7 eller
Windows Vista: 1 GB eller mer (2 GB eller mer
rekommenderas)
• 64-bitars Windows 8, Windows 7 eller
Windows Vista: 2 GB eller mer (4 GB eller mer
rekommenderas)
• Windows XP: 512 MB eller mer (2 GB eller mer
rekommenderas)
Upplösning: 1024 × 768 pixlar (XGA) eller mer
(1280 × 1024 pixlar eller mer rekommenderas)
Färg: 24-bitars färg (True Color) eller mer
• Bilder: Intel Core- eller Xeon-serien
• Filmer (uppspelning): Core Duo 2 GHz eller
bättre; Intel Core i5 eller bättre
rekommenderas när filmer med en
bildstorlek på 1280 × 720 eller mer
visas med en bildfrekvens på 30 bps
eller mer, eller filmer med en
bildstorlek på 1920 × 1080 eller mer
• Filmer (redigering): Intel Core i5 eller
bättre
OS X 10.8 eller 10.7, Mac OS X 10.6
• OS X 10.8, 10.7: 2 GB eller mer (4 GB eller mer
rekommenderas)
• Mac OS X 10.6: 1 GB eller mer (4 GB eller mer
rekommenderas)
Upplösning: 1024 × 768 pixlar (XGA) eller mer
(1280 × 1024 pixlar eller mer rekommenderas)
Färg: 24-bitars färg (miljoner färger) eller mer
60
Page 79
Använda ViewNX 2
Kopiera bilder till en dator
Innan du fortsätter, se till att programvaran på den medföljande cd-skivan ViewNX 2 har
installerats (0 59).
1 Anslut USB-kabeln.
Efter att du slagit av kameran och kontrollerat att ett minneskort är isatt, anslut den
medföljande USB-kabeln enligt bilden och slå sedan på kameran.
2 Starta Nikon Transfer 2-delen av ViewNX 2.
Om ett meddelande visas som uppmanar dig att välja ett program, välj
Nikon Transfer 2.
A Windows 7
Välj Nikon Transfer 2 enligt beskrivningen nedan, om följande dialogruta visas.
1 Under Importera bilder och filmer, klicka på Byt
program.
välj Importera fil i Nikon Transfer 2 och klicka på
OK.
2 Dubbelklicka på Importera fil.
En dialogruta för val av program visas;
3 Klicka på Starta överföring.
Med standardinställningarna kopieras bilder på
minneskortet till datorn.
A Under överföringen
Stäng inte av kameran och dra inte ur USB-kabeln
medan överföringen pågår.
4 Avsluta anslutningen.
När överföringen är slutförd, stäng av kameran och koppla ifrån USB-kabeln.
Starta överföring
61
Page 80
Visa bilder
Bilderna visas i ViewNX 2 när överföringen är slutförd.
A Starta ViewNX 2 manuellt
• Windows: Dubbelklicka på genvägen till ViewNX 2 på
skrivbordet.
• Mac OS: Klicka på ikonen ViewNX 2 i dockan.
❚❚ Retuschera bilder
För att beskära bilder och justera till exempel skärpa och tonnivåer,
klicka på Redigering-knappen i ViewNX 2:s verktygsfält.
❚❚ Redigera filmer
För att utföra sådana åtgärder som att beskära oönskade
filmsekvenser från filmer som spelats in med kameran, klicka på
knappen Movie Editor i ViewNX 2:s verktygsfält.
❚❚ Skriva ut bilder
Klicka på Skriv ut-knappen i ViewNX 2:s verktygsfält. En dialogruta
visas, där du kan välja att skriva ut bilder på en skrivare som är
ansluten till datorn.
❚❚ Visa platsdata
För att visa platserna där bilder togs, eller visa spårningsloggar,
klicka på Kartvy-knappen i ViewNX 2:s verktygsfält.
A För mer information
Använd onlinehjälpen för mer information om att använda
ViewNX 2.
A Visa Nikons webbplats
För att besöka Nikons webbsida efter att ViewNX 2 installerats, välj Alla program > Link to Nikon
från Windows startmeny (internetanslutning krävs).
62
Page 81
Teknisk information
Läs detta kapitel för information om kompatibla tillbehör, rengöring och förvaring av
kameran, och hur du gör om ett felmeddelande visas eller du råkar ut för problem när du
använder kameran.
Kompatibla objektiv
Kameran stödjer endast autofokus med objektiven AF-S, AF-P och AF-I CPU.
objektiv har namn som börjar på AF-S, AF-P-objektiv med AF-P och AF-I-objektiv med AF-I.
Autofokus stöds inte med andra autofokusobjektiv (AF). Följande tabell listar de
funktioner som är tillgängliga med kompatibla objektiv vid fotografering med sökaren:
KamerainställningFokusLägeMätning
MF (med elektronisk
Objektiv/tillbehörAF
AF-S, AF-P, AF-I NIKKORz z zzzz— z
Övriga typ G eller D AF NIKKOR—z zzzz— z
PC-E NIKKOR-serien
PC Micro 85mm f/2.8D
AF-S/ AF-I telekonverter
Övriga AF NIKKOR (förutom objektiv för F3AF)—
AI-P NIKKOR—
1 Spotmätning mäter vald fokuspunkt.
2 Var försiktig när du lutar eller förskjuter PC-E NIKKOR 24mm f/3.5D ED-objektiv, då de kan komma i kontakt
med kamerahuset och orsaka skador.
3 Om objektivet förskjuts och/eller lutas påverkas exponeringen.
4 Kan inte användas med förskjutning eller lutning.
5 Optimal exponering kan endast uppnås om objektivet är på maximal bländare och inte är förskjutet eller
lutat.
6 Med största effektiva bländare på f/5.6 eller snabbare.
7 När objektiven AF 80–200mm f/2.8, AF 35–70mm f/2.8, AF 28–85mm f/3.5–4.5 (nytt) eller AF 28–85mm
f/3.5–4.5 zoomas hela vägen in på minsta fokusavståndet kan fokusindikeringen (I) visas när bilden på
mattskivan i sökaren inte är i fokus. Innan fotograferingen, kontrollera att bilden i sökaren är i fokus.
8 Med maximal bländare f/5.6 eller snabbare.
2, 3
5
• Brus i form av ränder kan uppstå under autofokus när filmer spelas in med hög ISO-känslighet. Använd
manuell fokusering eller fokuslås.
avståndsmätare)
—z
—z
6
z
MF M Andra lägen
4
4
z
z
z
zzzz— z
zz—z— z
6
zzzz— z
7
zzz—✔z
8
zzz—✔z
AF-S-
L
3D Färg
M
N
1
1
1
1
1
1
1
D IX NIKKOR-objektiv
IX NIKKOR-objektiv kan inte användas.
63
Page 82
Övriga tillbehör
Vid tidpunkten för publiceringen var följande tillbehör tillgängliga för D5300.
• Uppladdningsbart litiumjonbatteri EN-EL14a (0 9): Ytterligare EN-EL14a-batterier
finns tillgängliga från lokala återförsäljare och Nikon-auktoriserade
servicerepresentanter. EN-EL14-batterier kan också användas.
Strömförsörjning
Filter
Okulartillbehör
Programvara
• Batteriladdare MH-24 (0 9): Ladda EN-EL14a- och EN-EL14-batterier.
• Strömkontakt EP-5A, nätadapter EH-5b: Dessa tillbehör kan användas för att driva
kameran under längre perioder (nätadaptrar EH-5a och EH-5 kan också
användas).
EH-5a eller EH-5.
• Filter avsedda för specialeffektsfotografering kan störa autofokus eller den
elektroniska avståndsmätaren.
• D5300 kan inte användas med linjära polariseringsfilter.
cirkulära polariseringsfilter C-PL eller C-PL II.
• NC-filter rekommenderas för att skydda objektivet.
• För att förhindra ghost-effekt rekommenderas att filter inte används när
motivet har en bakgrund av starkt ljus, eller när en stark ljuskälla finns i bilden.
• Centrumvägd mätning rekommenderas för filter med exponeringsfaktor
(filterfaktor) över 1 × (Y44, Y48, Y52, O56, R60, X0, X1, C-PL, ND2S, ND4, ND4S,
ND8, ND8S, ND400, A2, A12, B2, B8, B12).
för filtret.
• Korrektionslinser DK-20C: Linser är tillgängliga med dioptrier på –5, –4, –3, –2, 0,
+0,5, +1, +2 och +3 m
läge (–1 m
uppnås med den inbyggda dioptrijusteringskontrollen (–1,7 till +1,0 m
Testa korrektionslinserna innan du köper dem för att kontrollera att önskat
fokus kan uppnås.
• Lupp DG-2: DG-2 förstorar vyn som visas i mitten av sökaren för större precision
vid fokusering.
• Sökaradapter DK-22: DK-22 används för att montera lupp DG-2.
inte roteras när adaptern är på plats.
• Vinkelsökare DR-6: DR-6 monteras på sökaren i rät vinkel och möjliggör att
bilden i sökaren kan ses i rät vinkel mot objektivet (till exempel direkt
uppifrån när kameran hålls horisontellt).
tillbehöret är på plats.
• Capture NX 2: Ett komplett bildbehandlingspaket som erbjuder funktioner som
vitbalansjustering och färgkontrollpunkter.
• Camera Control Pro 2: Fjärrstyr kameran från en dator för att spela in filmer och
fotografier och spara fotografier direkt på datorns hårddisk.
Obs!: Använd de senaste versionerna av Nikons programvara.
Nikon-program har en automatisk uppdateringsfunktion
(Nikon Message Center 2) när datorn är ansluten till internet.
webbplatserna som listas på sida xii för den senaste informationen om de
operativsystem som stöds.
En strömkontakt EP-5A krävs för att ansluta kameran till EH-5b,
Använd i stället
Mer information finns i handboken
–1
–1
). Använd bara korrektionslinser om önskat fokus inte kan
när kamerans dioptrijusteringskontroll är i neutralt
Ögonmusslan kan inte användas med korrektionslinser.
Sökaradapter krävs (säljs separat).
Monitorn kan inte roteras när
Monitorn kan
De flesta
Se någon av
–1
).
64
Page 83
Kamerahuslock
Kamerahuslock BF-1B/kamerahuslock BF-1A: Kamerahuslocket håller damm borta från
spegeln, sökaren och bildsensorn när inget objektiv är monterat.
• Trådlös fjärrkontroll ML-L3 (0 4): ML-L3 använder ett 3 V CR2025-batteri.
Tryck batterifackets spärr till höger (q), sätt en fingernagel i öppningen och
öppna batterifacket (w).
• Trådlös fjärrkontroll WR-R10
ansluten kan kameran styras trådlöst med en trådlös fjärrkontroll WR-T10.
Fjärrkontroller/
trådlös fjärrkontroll
MikrofonerStereomikrofon ME-1
Tillbehör för
tillbehörskontakten
USB-och
AV-kontakttillbehör
* En trådlös fjärrkontroll kan inte monteras samtidigt som en stereomikrofon ME-1. Om försök görs
att ansluta tillbehör med våld kan kameran eller tillbehöret skadas.
WR-T10 använder ett 3 V CR2032-batteri.
För in en nagel i öppningen bakom batterifackets spärr och öppna
batterifacket (q).
• Trådlös fjärrkontroll WR-1: WR-1-enheter används i grupper om två eller flera,
med en som fungerar som sändare och de återstående enheterna som
mottagare.
flera kameror, vilket gör det möjligt att använda sändaren för att utlösa
kamerornas slutare.
D5300 är utrustad med en tillbehörskontakt för
trådlösa fjärrkontroller WR-1 och WR-R10, Trådutlösare
MC-DC2 och GPS-enheter GP-1/GP-1A som ansluts med
markeringen 4 på kontakten uppriktad mot 2
bredvid tillbehörskontakten (stäng
anslutningslocket när kontakten inte används).
• USB-kablar UC-E17 och UC-E6 (0 61): Den medföljande kabeln UC-E17 finns inte
tillgänglig att köpas separat; köp UC-E6-kablar i stället.
• AV-kablar EG-CP16
Mottagarna är monterade på tillbehörskontakterna på en eller
*
Se till att batteriet är isatt i rätt riktning (r).
*
/WR-T10: När en trådlös fjärrkontroll WR-R10 är
Se till att batteriet är isatt i rätt riktning (e).
A Tillbehör som säljs separat
Tillgängligheten kan variera beroende på land eller region. Se vår webbplats eller broschyrer för
den senaste informationen.
65
Page 84
Godkända minneskort
Kameran stödjer SD-, SDHC- och SDXC-minneskort, inklusive SDHC- och SDXCkort som uppfyller UHS-I. Kort som är klassificerade som SD Speed Class 6 eller
bättre rekommenderas för filminspelning; om långsammare kort används kan
inspelningen avbrytas. När du väljer kort som ska användas i kortläsare, se till att de är
kompatibla med enheten. Kontakta tillverkaren för information om funktioner,
användning och begränsningar av användningen.
66
Page 85
Vård av kameran
Förvaring
När kameran inte ska användas under en längre tid, ta då bort batteriet och förvara det på
en sval, torr plats med polskyddet fastsatt.
förvara kameran på en torr, välventilerad plats.
malkulor av nafta eller kamfer eller på platser som:
• är dåligt ventilerade eller har högre luftfuktighet än 60 %
• innehåller utrustning som ger upphov till kraftiga elektromagnetiska fält, t.ex. tv- och
radioapparater
• utsätts för temperaturer över 50 °C eller under –10 °C
Rengöring
Blås bort damm och smuts med en blåspensel och torka sedan försiktigt med en mjuk,
Kamerahus
Objektiv,
spegel och
sökare
Monitor
torr duk.
och salt med en duk som är lätt fuktad med destillerat vatten och torka den därefter
noggrant.
inte omfattas av garantin.
Dessa glaskomponenter skadas lätt.
Om du använder tryckluftsspray, håll burken lodrätt för att förhindra utsöndring av
vätska.
objektivrengöringsmedel och torka försiktigt.
Avlägsna damm och smuts med en blåspensel.
genom att torka ytan försiktigt med en mjuk duk eller ett sämskskinn.
eftersom det kan leda till skador eller fel.
Om du har använt kameran på stranden eller vid kusten, torka då bort sand
Viktigt: Damm eller främmande ämnen inne i kameran kan orsaka skador som
Ta bort fingeravtryck och andra fläckar genom att fukta en mjuk duk med lite
Förhindra uppkomsten av mögel genom att
Förvara inte kameran tillsammans med
Avlägsna damm och smuts med en blåspensel.
Ta bort fingeravtryck och andra fläckar
Tryck inte,
Använd inte alkohol, förtunningsmedel eller andra flyktiga kemikalier.
D Service av kameran och tillbehören
Kameran är en precisionsenhet och kräver regelbunden service.
genomgång av kameran av återförsäljaren eller en Nikon-auktoriserad servicerepresentant en
gång om året eller vartannat år och service vart tredje till femte år (mot avgift).
genomgång och service rekommenderas särskilt vid yrkesmässig användning av kameran.
tillbehör som används regelbundet tillsammans med kameran, t.ex. objektiv eller extra blixtar,
bör tas med vid genomgång eller service av kameran.
Nikon rekommenderar
Regelbunden
Alla
67
Page 86
Vård av kamera och batteri:
Försiktighetsåtgärder
Vård av kameran
Tappa den inte: Produkten kan få tekniska fel om den utsätts för kraftiga stötar eller vibrationer.
Håll torr: Produkten är inte vattentät, och fel kan uppstå om den sänks ned i vatten eller utsätts för
hög luftfuktighet.
Undvik plötsliga temperaturförändringar: Plötsliga temperaturförändringar, t.ex. när man kommer in i
eller går ut från en uppvärmd byggnad en kall dag, kan leda till kondens inuti enheten.
förhindra kondensation, placera enheten i en bärväska eller plastpåse innan den utsätts för plötsliga
temperaturförändringar.
Håll borta från starka magnetfält: Använd eller förvara inte enheten i närheten av utrustning som alstrar
kraftig elektromagnetisk strålning eller magnetfält.
som alstras av t.ex. radiosändare kan störa monitorn, skada data som har lagrats på minneskortet
eller påverka produktens interna kretsar.
Lämna inte objektivet riktat mot solen: Lämna inte objektivet riktat mot solen eller någon annan stark
ljuskälla under en längre tid.
oskärpeeffekt i fotografierna.
Stäng av produkten innan strömkällan tas bort eller kopplas från: Koppla inte ur produkten och ta inte ur
batteriet medan produkten är påslagen eller medan bilder sparas eller raderas.
stängs av avsiktligt under dessa omständigheter kan det leda till dataförluster eller skador på
produktens minne eller interna kretsar.
undvika att flytta produkten medan nätadaptern är ansluten.
Rengöring: Rengör kamerahuset genom att försiktigt blåsa bort damm och smuts med en blåspensel
och torka sedan försiktigt med en mjuk, torr duk.
kusten, torka bort sand och salt med en duk som är lätt fuktad med rent vatten och torka därefter
kameran noggrant.
Objektivet och spegeln skadas lätt.
använder tryckluftsspray, håll burken lodrätt för att förhindra utsöndring av vätska.
fingeravtryck eller andra fläckar på objektivet, fukta en mjuk duk med en liten mängd
objektivrengöring och torka försiktigt av objektivet.
Se Referenshandboken för information om att rengöra bildsensorn.
Rör inte vid slutarridån: Slutarridån är extremt tunn och skadas lätt.
utsätta ridån för tryck, vidröra den med rengöringsredskap eller utsätta den för kraftiga
luftströmmar från en blåspensel.
sönder.
Om de inre mekanismerna rostar kan det ge ohjälpliga skador.
Kraftiga statiska laddningar eller de magnetfält
Intensivt ljus kan göra att bildsensorn försämras eller ge en vit
Förhindra oavsiktlig avstängning av strömmen genom att
Efter att kameran använts på stranden eller vid
Damm och ludd avlägsnas försiktigt med en blåspensel. När du
Du får under inga omständigheter
Sådan behandling kan göra att ridån repas, deformeras eller rivs
För att
Om strömmen
För att ta bort
68
Page 87
Förvaring: Förhindra uppkomsten av mögel genom att förvara kameran på en torr, välventilerad
Om du använder en nätadapter, koppla bort den på grund av brandrisken. Om produkten
plats.
inte ska användas under en längre tid, ta ur batteriet för att förhindra läckage och förvara kameran i
en plastpåse tillsammans med torkmedel.
eftersom det kan förstöra materialet.
försämras och att det därför bör bytas ut regelbundet.
För att förhindra mögel bör kameran tas fram från förvaringsplatsen minst en gång i månaden.
på kameran och utlös slutaren några gånger innan du lägger undan den.
Förvara batteriet på en sval och torr plats.
Noteringar om monitorn: Monitorn är tillverkad med extremt hög precision; minst 99,99 % av pixlarna
fungerar korrekt, och färre än 0,01 % saknas eller är defekta.
innehålla pixlar som alltid är tända (vita, röda, blåa eller gröna) eller alltid avstängda (svarta), så är
detta inget fel, och påverkar inte bilder som tas med enheten.
Det kan vara svårt att se bilden på monitorn i starkt ljus.
Utsätt inte monitorn för tryck, eftersom det kan leda till skador eller fel.
monitorn kan avlägsnas med en blåspensel.
duk eller ett sämskskinn.
krossade glaset, och undvik att de flytande kristallerna kommer i kontakt med ögonen eller
munnen.
Moaréeffekt: Moaréeffekt är ett interferensmönster som skapas av interaktionen mellan en bild som
innehåller ett regelbundet, upprepat rutnät, såsom vävmönstret i tyg eller fönster i en byggnad, och
kamerans bildsensorrutnät.
till motivet, zooma in och ut, eller ändra vinkeln mellan motivet och kameran.
Var försiktig om monitorn går sönder så att du inte skadar dig på det
Om du märker av moaréeffekter i dina bilder, pröva att ändra avståndet
Förvara däremot inte kamerafodralet i en plastpåse,
Notera att torkmedlets förmåga att absorbera fukt gradvis
Sätt tillbaka polskyddet innan batteriet läggs undan.
Så även om dessa displayer kan
Ta bort fläckar genom att torka försiktigt med en mjuk
Damm eller ludd på
Slå
Vårda batteriet
Batterier kan läcka eller explodera till följd av ovarsam hantering. Observera följande
försiktighetsåtgärder när du hanterar batterier:
• Använd endast batterier som är godkända för användning i denna utrustning.
• Utsätt inte batteriet för hög värme eller öppen eld.
• Håll batteripolerna rena.
• Stäng av produkten innan du byter batteri.
• Ta bort batteriet från kameran eller laddaren när det inte används och sätt tillbaka polskyddet.
Dessa enheter drar en liten mängd ström även när de är avstängda och kan ladda ur batteriet tills
det inte längre fungerar.
och ladda ur det helt innan det tas bort och förvaras på en plats med en omgivande temperatur
på mellan 15 °C och 25 °C (undvik varma eller extremt kalla platser).
sjätte månad.
• Att slå på eller stänga av kameran upprepade gånger när batteriet är helt urladdat förkortar
batteriets livslängd.
Om batteriet inte ska användas under en längre tid, sätt i det i kameran
Upprepa detta minst var
Batterier som har laddats ur helt måste laddas före användning.
69
Page 88
• Den interna temperaturen i batteriet kan öka när det används. Om du försöker ladda batteriet
medan den interna temperaturen är förhöjd kan det försämra batteriets prestanda, och batteriet
kanske inte kan laddas eller laddas bara delvis.
• Om du fortsätter att ladda ett batteri som redan är fulladdat kan dess prestanda försämras.
• En märkbar minskning av tiden som ett fulladdat batteri behåller sin laddning när det används i
rumstemperatur tyder på att det behöver bytas ut.
• Ladda batteriet innan det används.
fulladdat EN-EL14a-batteri tillgängligt.
tag på extrabatterier med kort varsel.
minska.
reservbatteri på en varm plats och byt ut batterierna när det behövs.
upp kan en del av laddningen återställas.
• Förbrukade batterier är en värdefull resurs; återvinn enligt lokala bestämmelser.
Se till att batteriet är fulladdat innan du fotograferar utomhus i kallt väder. Förvara ett
När du fotograferar vid betydelsefulla tillfällen, ha ett extra,
Vänta med att ladda tills batteriet har svalnat.
Köp ett nytt EN-EL14a-batteri.
Beroende på var du befinner dig kan det vara svårt att få
Notera att vid kallt väder brukar batteriers kapacitet
När ett kallt batteri värms
70
Page 89
Felmeddelanden
Detta avsnitt listar de indikatorer och felmeddelanden som visas i sökaren och på
monitorn.
A Varningsikoner
Ett blinkande d på monitorn eller s i sökaren indikerar att en varning eller felmeddelande kan
visas på monitorn genom att trycka på W (Q)-knappen.
Indikator
LösningMonitorSökare
Lås objektivets bländarring på
värdet för minsta bländare
(högsta f-numret).
Inget objektiv är monterat
Rotera zoomringen för att
fälla ut objektivet innan du tar
foton.
Slutarutlösning inaktiverad.
Ladda batteriet.
Detta batteri kan inte
användas. Välj ett batteri som
är avsett för denna kamera.
Initieringsfel. Stäng av
kameran och sätt sedan på den
igen.
Låg batterinivå. Avsluta och
stäng av kameran omedelbart.
Klockan är inte inställd—Ställ kameraklockan.
Inget SD-kort isatt
Minneskortet är låst.
Skjut låset till skrivläge.
Det här minneskortet kan inte
användas. Kortet kan vara
skadat.
Sätt i ett annat kort.
B
(blinkar)
F/s
(blinkar)
F
(blinkar)
d/s
(blinkar)
d
(blinkar)
d/k
(blinkar)
—
S/s
(blinkar)
(
(blinkar)
(/k
(blinkar)
Ställ in objektivets bländarring på minsta bländare
(största f-numret).
• Montera ett icke-IX NIKKOR-objektiv.
• Om ett icke-CPU-objektiv är monterat, välj läge M.
Ett objektiv med en knapp för objektivindrag monteras
med objektivet indraget. Tryck på knappen för
objektivindrag och vrid på zoomringen för att fälla ut
objektivet.
Stäng av kameran och ladda eller byt ut batteriet.
Använd ett batteri som är godkänt av Nikon.
Slå av kameran, ta bort och sätt tillbaka batteriet, och slå
sedan på kameran igen.
Avsluta rengöringen, stäng av kameran och ladda eller
byt ut batteriet.
Stäng av kameran och kontrollera att kortet har satts i
korrekt.
Minneskortet är låst (skrivskyddat).
skrivskyddspärr till skrivläge.
• Använd ett godkänt kort.
• Formatera kortet.
vara skadat.
servicerepresentant.
• Fel när ny mapp skapades.
nytt minneskort.
• Sätt i ett nytt minneskort.
Om problemet kvarstår kan kortet
Kontakta en Nikon-auktoriserad
Skjut kortets
Radera filer eller sätt i ett
71
Page 90
Indikator
Kortet är inte formaterat.
Formatera kortet.
Kortet är fullt
—
Motivet är för ljust
Motivet är för mörkt
Ingen “bulb” i S-läget
Ingen “tid” i S-läget
—
—
T
(blinkar)
j/A/s
(blinkar)
●
(blinkar)
s
(blinkar)
A
(blinkar)
&
(blinkar)
N
(blinkar)
N/s
(blinkar)
LösningMonitorSökare
Formatera kortet eller stäng av kameran och sätt i ett
nytt minneskort.
• Minska kvaliteten eller storleken.
• Radera bilder.
• Sätt i ett nytt minneskort.
Kameran kan inte fokusera med autofokus.
kompositionen eller fokusera manuellt.
• Använd en lägre ISO-känslighet.
• Använd ett ND-filter (säljs i handeln).
• I läge:
S Minska slutartiden
A Välj en mindre bländare (större f-nummer)
% Välj ett annat fotograferingsläge
• Använd en högre ISO-känslighet.
• Använd blixt.
• I läge:
S Öka slutartiden
A Välj en större bländare (mindre f-nummer)
Ändra slutartid eller välj läge M.
Blixten har avfyrats med full effekt.
monitorn; om den är underexponerad, justera
inställningarna och försök igen.
• Använd blixten.
• Ändra avståndet till motivet, bländare, blixträckvidd
eller ISO-känslighet.
• Objektivets brännvidd är mindre än 18 mm: använd
en större brännvidd.
Ändra
Kontrollera bilden i
72
Page 91
Indikator
Fel. Tryck på avtryckaren igen.
Startfel. Kontakta en
Nikon-auktoriserad
servicerepresentant.
Mätningsfel
Det går inte att starta
livevisningen. Vänta tills
kameran har svalnat.
Mappen innehåller inga bilder.
Det går inte att visa filen.
Det går inte att välja den här
filen.
Det gick inte att ansluta; flera
enheter upptäckta. Försök
igen senare.
Fel
Nätverksåtkomst är inte
tillgänglig innan kameran
svalnat.
O
(blinkar)
—
—
—
—
—
—
—
LösningMonitorSökare
Utlös slutaren.
kontakta en Nikon-auktoriserad servicerepresentant.
Kontakta en Nikon-auktoriserad servicerepresentant.
Vänta tills de interna kretsarna har svalnat innan du
fortsätter livevisning eller filminspelning.
Mappen som valts för bildvisning innehåller inga bilder
(notera att detta meddelande visas om minneskortet
sätts i efter att Aktuell valdes för Visningsmapp i
visningsmenyn och uppspelningen startades innan
några bilder tagits).
Alla för Visningsmapp.
Filen kan inte visas på kameran.
Bilder som har skapats med andra enheter kan inte
retuscheras.
Flera smarta enheter försöker ansluta till kameran
samtidigt. Vänta några minuter innan du försöker igen.
Välj Inaktivera för Wi-Fi > Nätverksanslutning, välj
sedan Aktivera igen.
Stäng av kameran och försök igen efter att ha låtit
kameran svalna.
Om felet kvarstår eller uppträder ofta,
Sätt i ett annat minneskort eller välj
73
Page 92
Specifikationer
❚❚ Nikon D5300 Digitalkamera
Typ
TypDigital spegelreflexkamera
ObjektivfästeNikon F-fattning (med AF-kontakter)
Effektiv bildvinkelNikon DX-format; brännvidd motsvarande ungefär 1,5× den för objektiv
Effektiva pixlar
Effektiva pixlar24,2 miljoner
Bildsensor
Bildsensor23,5 × 15,6 mm CMOS-sensor
Totalt antal pixlar24,78 miljoner
Dammreduceringssystem
Filformat• NEF (RAW): 12 eller 14 bitar, komprimerad
Picture Control-system Standard, neutral, mättade färger, monokrom, porträtt, landskap; vald
MediaSD- (Secure Digital) och UHS-I-kompatibla SDHC- och SDXC-minneskort
FilsystemDCF (standard för hantering av bildfiler i kameror) 2.0, DPOF (Digital Print
Sökare
SökareSpegelreflexsökare med pentaspegel i ögonhöjd
SökartäckningUngefär 95 % horisontellt och 95 % vertikalt
FörstoringUngefär 0,82× (50 mm f/1.4-objektiv vid oändlighet, –1,0 m–1)
Ögonpunkt18 mm (–1,0 m–1; från mitten av sökarlinsens yta)
Dioptrijustering–1,7 –+1,0 m
MattskivaBriteView Clear Matte Mark VII mattskiva typ B
SpegelSnabbt återgående
ObjektivbländareOmedelbart återgående, elektroniskt styrd
med bildvinkel i FX-format
Rengöring av bildsensor, referensdata för borttagning av damm i bilden
(programmet Capture NX 2 (säljs separat) krävs)
• 2992 × 2000 (Liten)
• JPEG: JPEG-Baseline-kompatibel med hög (ungefär 1 : 4), normal (ungefär
1 : 8) eller låg (ungefär 1 : 16) komprimering
• NEF (RAW)+JPEG: Ett fotografi lagras både i NEF (RAW)- och JPEG-format
Picture Control kan ändras; lagring för anpassade Picture Controls
Order Format), Exif (överförbara bildformat för digitalkameror) 2.3,
PictBridge
–1
74
Page 93
Objektiv
Kompatibla objektivAutofokus är tillgängligt med objektiven AF-S, AF-P och AF-I. Autofokus är
inte tillgängligt med andra objektiv av typ G och D, AF-objektiv (IX NIKKOR
och objektiv för F3AF stöds inte), och AI-P-objektiv.
Icke-CPU-objektiv kan
användas i läge M, men kamerans exponeringsmätare fungerar inte.
Den elektroniska avståndsmätaren kan användas om objektivet har en
maximal bländare på f/5.6 eller snabbare.
Slutare
TypElektroniskt styrd, vertikalt rörlig skärpeplansslutare
Tid
1
/4000 – 30 sek. i steg om 1/3 eller 1/2 EV; Bulb; Time
BlixtsynkhastighetX=1/200 sek.; synkroniseras med slutaren vid 1/200 sek. eller längre
MätningslägeTTL-exponeringsmätning med 2016-pixlars RGB-sensor
Mätmetod• Matrismätning: 3D-färgmatrixmätning II (typ G-, E- och D-objektiv);
färgmatrixmätning II (övriga CPU-objektiv)
• Centrumvägd mätning: 75 % vikt ges till en cirkel på 8 mm i bildutsnittets mitt
• Spotmätning: Mäter en 3,5 mm cirkel (ungefär 2,5 % av bilden) centrerad på
den valda fokuspunkten
Område (ISO 100, f/1.4objektiv, 20 °C)
Koppling av
exponeringsmätare
• Matris- eller centrumvägd mätning: 0– 20 EV
• Spotmätning: 2– 20 EV
CPU
LägeAutolägen (i auto; j auto, blixt avstängd); programautomatik med flexibelt
program (P); slutartidsstyrd automatik (S); bländarstyrd automatik (A);
manuell (M); motivlägen (k porträtt; l landskap; p barn; m sport; n närbild;
o nattporträtt; r nattlandskap; s fest/inomhus; t strand/snö; u solnedgång; v skymning/
gryning; w husdjursporträtt; x levande ljus; y blommor; z höstfärge r; 0 mat);
Kan justeras med –5 – +5 EV i steg om 1/3 eller 1/2 EV i lägena P, S, A och M
• Exponeringsgaffling: 3 bilder i steg om 1/3 eller 1/2 EV
• Vitbalansgaffling: 3 bilder i steg om 1
• Aktiv D-Lighting-gaffling: 2 bilder
ExponeringslåsLjusstyrkan låst vid detekterat värde med A (L)-knappen
75
Page 94
Exponering
ISO-känslighet
(rekommenderat
exponeringsindex)
Aktiv D-LightingY Auto, Z Extra hög, P Hög, Q Normal, R Låg, ! Av
Fokus
AutofokusNikon Multi-CAM 4800DX autofokussensormodul med TTL-fasdetektering,
Detektionsintervall–1 – +19 EV (ISO 100, 20 °C)
Objektivservo• Autofokus (AF): Enpunkts servo-AF (AF-S); kontinuerlig servo-AF (AF-C); auto
FokuspunktKan väljas från 39 eller 11 fokuspunkter
AF-områdeslägeEnpunkts-AF, 9-, 21- eller 39-punkters dynamiskt AF-område, 3D-följning,
FokuslåsFokus kan låsas genom att trycka in avtryckaren halvvägs (enpunkts servo-
Blixt
Inbyggd blixti, k, p, n, o, s, w, g, ' : Automatisk blixt med automatisk uppfällning
LedtalUngefär 12, 13 med manuell blixt (m, ISO 100, 20 °C)
BlixtstyrningTTL: i-TTL-blixtkontroll med en 2016-pixlars RGB-sensor är tillgänglig med
BlixtlägeAuto, automatisk med röda ögon-reducering, automatisk långsam synk,
Blixtkompensation–3 – +1 EV i steg om 1/3 eller 1/2 EV
Blixt klar-indikatorTänds när den inbyggda blixten eller en extra blixt är fulladdad; blinkar efter
TillbehörsskoISO 518 tillbehörssko med synk- och datakontakter och säkerhetslås
Nikon Creative Lighting
VitbalansAuto, glödlampa, fluorescerande (7 typer), direkt solljus, blixt, molnigt,
ISO 100 – 12800 i steg om
1 EV (motsvarande ISO 25600) över ISO 12800; automatisk ISO-känslighet
tillgänglig
39 fokuspunkter (inklusive 9 sensorer av kors-typ) och AF-hjälplampa
(räckvidd ungefär 0,5– 3 m)
AF-S/AF-C-val (AF-A); förutsägande fokusföljning aktiveras automatiskt
beroende på motivets status
• Manuell fokusering (MF): Den elektroniska avståndsmätaren kan användas
automatiskt AF-område
AF) eller genom att trycka på A (L)-knappen
P, S, A, M, 0: Manuell uppfällning med knapp
den inbyggda blixten och SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB-400
eller SB-300; i-TTL-balanserad upplättningsblixt för digitala systemkameror
används med matris- och centrumvägd mätning, standard i-TTL-blixt för
digitala systemkameror används med spotmätning
automatisk långsam synk med röda ögon-reducering, upplättningsblixt,
röda ögon-reducering, långsam synk, långsam synk med röda ögonreducering, långsam synk på bakre ridå, synk på bakre ridå, av
att blixten avfyrats med full effekt
Avancerad trådlös blixt stöds med SB-910, SB-900, SB-800 eller SB-700 som
huvudblixt, eller SU-800 som styrenhet; färginformation från blixt stöds med
alla CLS-kompatibla blixtenheter
skugga, manuellt förinställt värde, alla förutom manuellt förinställt värde
med finjustering.
1
/3 EV. Kan också ställas in på ungefär 0,3, 0,7 eller
76
Page 95
Livevisning
Objektivservo• Autofokus (AF): Enpunkts-servo AF (AF-S); aktiv-servo AF (AF-F)
AF-områdeslägeAnsiktsprioriterande AF, brett AF-område, normalt AF-område,
AutofokusKontrastdetekterande AF överallt i bilden (kameran väljer fokuspunkt
Automatiskt val av
motivtyp
Film
MätningTTL-exponeringsmätning med huvudbildsensorn
MätmetodMatris
Bildstorlek (pixlar) och
bildfrekvens
FilformatMOV
VideokomprimeringH.264/MPEG-4 Advanced Video Coding
Ljudinspelningsformat Linjär PCM
LjudinspelningsenhetInbyggd eller extern stereomikrofon; justerbar känslighet
ISO-känslighetISO 100–12800; kan också ställas in på ungefär 0,3, 0,7 eller 1 EV
Monitor
Monitor8,1 cm/3,2 tum (3 : 2), ungefär 1 037 000-punkters (720 × 480 × 3 = 1 036 800
Uppspelning
UppspelningHelskärms- och miniatyrbildvisning (4, 12 eller 80 bilder eller kalender) med
Gränssnitt
USBHöghastighets-USB
VideoformatNTSC, PAL
HDMI-utgångHDMI-minikontakt av typ C
TillbehörskontaktTrådlösa fjärrkontroller: WR-1, WR-R10 (säljs separat)
LjudingångStereo-minikontakt (3,5 mm diameter); stöd för stereomikrofon ME-1 (säljs
• Manuell fokusering (MF)
motivföljande AF
automatiskt när ansiktsprioriterande AF eller motivföljande AF är valt)
Tillgänglig i lägena i och j
Bildfrekvenser på 30p (faktisk bildfrekvens 29,97 bps) och 60p (faktisk
bildfrekvens 59,94 bps) är tillgängliga när NTSC är valt som videoläge.
och 50p är tillgängliga när PAL är valt som videoläge.
när 24p är valt är 23,976 bps.
(motsvarande ISO 25600) över ISO 12800
punkter), vinklingsbar TFT-monitor med 170° betraktningsvinkel, ungefär
100 % sökartäckning, och justering av ljusstyrkan
visningszoom, filmuppspelning, foto- och/eller filmbildspel,
histogramvisning, högdagrar, automatisk bildrotering, betygsättning av
bilder och bildkommentarer (upp till 36 tecken)
ViktUngefär 530 g med batteri och minneskort men utan kamerahuslock;
ungefär 480 g (endast kamerahus)
Driftmiljö
Temperatur0 °C–40 °C
Luftfuktighet85 % eller mindre (ingen kondensation)
• Om inget annat anges utförs alla mätningar i enlighet med Camera and Imaging Products Associations (CIPA)
standarder eller riktlinjer.
• Alla siffror gäller för en kamera med fulladdat batteri.
• Nikon förbehåller sig rätten att ändra utseendet på och specifikationerna för den maskinvara och programvara
som beskrivs i denna handbok när som helst och utan föregående meddelande. Nikon kan inte hållas ansvarigt
för skador som kan uppstå på grund av eventuella misstag i denna handbok.
78
Page 97
❚❚ Batteriladdare MH-24
Nominell inspänning100–240 V AC, 50/60 Hz, 0,2 A maximalt
Nominell utspänning8,4 V DC/0,9 A
Batterier som stödsNikon uppladdningsbart litiumjonbatteri EN-EL14a
LaddningstidUngefär 1 timme och 50 minuter vid en omgivande temperatur på 25 °C när
Drifttemperatur0 °C–40 °C
Mått (B × H × D)
ViktUngefär 96 g, exklusive resenätadapter
Symbolerna på denna produkt representerar följande:
m AC, p DC, q Klass II-utrustning (produktens konstruktion är dubbelisolerad).
ingen laddning återstår
Ungefär 70 × 26 × 97 mm, exklusive resenätadapter
❚❚ Uppladdningsbart litiumjonbatteri EN-EL14a
TypUppladdningsbart litiumjonbatteri
Nominell kapacitet7,2 V/1230 mAh
Drifttemperatur0 °C–40 °C
Mått (B × H × D)
ViktUngefär 49 g, exklusive polskydd
TypTyp G AF-P DX-objektiv med inbyggd CPU och F-fattning
Brännvidd18–55 mm
Maximal bländaref/3.5–5.6
Objektivets konstruktion 12 element i 9 grupper (2 asfäriska linselement)
Bildvinkel76° – 28° 50´
BrännviddsskalaGraderad i millimeter (18, 24, 35, 45, 55)
AvståndsinformationSänds till kameran
ZoomManuell zoom med oberoende zoomring
FokuseringAutofokus kontrollerad av stegmotor; separat fokusring för manuell
Minsta fokusavstånd0,25 m från skärpeplanet vid alla zoompositioner
Diafragmablad7 (rundad diafragmaöppning)
DiafragmaHelautomatisk
Bländarområde• 18 mm brännvidd: f/3.5–22
MätningFull bländare
Filterstorlek55 mm (P = 0,75 mm)
MåttUngefär 64,5 mm maximal diameter × 62,5 mm (avstånd från kamerans
Vikt• AF-P DX NIKKOR 18–55mm f/3.5–5.6G VR: Ungefär 205 g
fokusering
Objektivförskjutning med voice coil motors (VCMs)
• 55 mm brännvidd: f/5.6–38
Den minsta bländare som visas kan variera beroende på storleken på den
exponeringsökning som valts med kameran.
objektivmonteringsfläns när objektivet är indraget)
• AF-P DX NIKKOR 18–55mm f/3.5–5.6G: Ungefär 195 g
79
Page 98
❚❚ AF-S DX NIKKOR 18–140mm f/3.5–5.6G ED VR-objektiv
TypTyp G AF-S DX-objektiv med inbyggd CPU och F-fattning
Brännvidd18 – 140 mm
Maximal bländaref/3.5 – 5.6
Objektivets konstruktion 17 element i 12 grupper (i nklusive 1 ED-linselement, 1 asfäriskt linselement)
Bildvinkel76° – 11° 30 ´
BrännviddsskalaGraderad i millimeter (18, 24, 35, 50, 70, 140)
AvståndsinformationSänds till kameran
ZoomManuell zoom med oberoende zoomring
FokuseringNikon Internal Focusing (IF)-system med autofokus kontrollerat av Silent
VibrationsreduceringObjektivförskjutning med voice coil motors (VCMs)
Minsta fokusavstånd0,45 m från skärpeplanet vid alla zoompositioner
Diafragmablad7 (rund ad diafragmaöppning)
DiafragmaHelautomatisk
Bländarområde• 18 mm brännvidd: f/3.5 – 22
MätningFull bländare
Filterstorlek67 mm (P = 0,75 mm)
MåttUngefär 78 mm maximal diameter × 97 mm (avstånd från kamerans
ViktUngefär 490 g
Wave-Motor och separat fokusring för manuell fokusering
• 140 mm brännvidd: f/5.6 – 38
Den minsta bländare som visas kan variera beroende på storleken på den
exponeringsökning som valts med kameran.
TypTyp G AF-S DX-objektiv med inbyggd CPU och F-fattning
Brännvidd18–55 mm
Maximal bländaref/3.5–5.6
Objektivets konstruktion 11 element i 8 grupper (inklusive 1 asfäriskt linselement)
Bildvinkel76° – 28° 50´
BrännviddsskalaGraderad i millimeter (18, 24, 35, 45, 55)
AvståndsinformationSänds till kameran
ZoomManuell zoom med oberoende zoomring
FokuseringAutofokus kontrollerad av Silent Wave-motor och separat fokusring för
VibrationsreduceringObjektivförskjutning med voice coil motors (VCMs)
Minsta fokusavstånd• AF: 0,28 m från skärpeplanet vid alla zoompositioner
Diafragmablad7 (rundad d iafragmaöppning)
DiafragmaHelautomatisk
Bländarområde• 18 mm brännvidd: f/3.5–22
MätningFull bländare
Filterstorlek52 mm (P=0,75 mm)
MåttUngefär 66 mm diameter × 59,5 mm (avstånd från kamerans objektivmonteringsfläns när
ViktUngefär 195 g
Nikon förbehåller sig rätten att ändra utseendet på och specifikationerna för den maskinvara och programvara
som beskrivs i denna handbok när som helst och utan föregående meddelande. Nikon kan inte hållas ansvarigt
för skador som kan uppstå på grund av eventuella misstag i denna handbok.
manuell fokusering
• MF: 0,25 m från skärpeplanet vid alla zoompositioner
• 55 mm brännvidd: f/5.6–38
Den minsta bländare som visas kan variera beroende på storleken på den
exponeringsökning som valts med kameran.