Nikon D5300 User Guide [de]

DIGITALKAMERA
Kompakthandbuch
Nikon Manual Viewer 2 Benutzen Sie die App Nikon Manual Viewer 2, um jederzeit und überall auf Ihrem Smartphone oder Tablet-PC in Handbüchern nachlesen zu können.
De

Produktdokumentation

Die Produktdokumentation besteht aus einem Kompakthandbuch (dieses Handbuch) und einem Referenzhandbuch (PDF-Datei). Um dieses Produkt optimal zu verwenden, lesen Sie bitte alle Anweisungen aufmerksam durch. Bewahren Sie die Unterlagen an einem Ort auf, an dem alle Benutzer dieser Kamera Zugang dazu haben.
Im Kompakthandbuch (dieses Handbuch) ist die grundlegende Bedienung der Kamera erläutert. Die vollständigen Informationen finden Sie im Referenzhandbuch, das als PDF­Datei von der nachfolgend genannten Website heruntergeladen und mit dem Adobe (Acrobat) Reader 5.0 oder neuer angezeigt werden kann. 1 Starten Sie auf Ihrem Computer einen Webbrowser und rufen Sie die folgende
Internetseite auf: http://downloadcenter.nikonimglib.com/
2 Wählen Sie Sprache sowie Produktname und laden Sie das Referenzhandbuch herunter. 3 Doppelklicken Sie auf die heruntergeladene Datei.
Symbole und Regeln
Damit Sie die gewünschten Informationen schnell finden, werden in diesem Handbuch folgende Symbole und Regeln verwendet:
Dieses Symbol kennzeichnet Warnhinweise, die Sie vor dem Gebrauch lesen
D
sollten, um eine Beschädigung oder Fehlbedienung der Kamera zu vermeiden.
Dieses Symbol kennzeichnet Anmerkungen, die Sie ebenfalls vor dem Gebrauch
A
der Kamera lesen sollten.
Dieses Symbol verweist auf andere Seiten in diesem Handbuch.
0
Die auf dem Kameramonitor angezeigten Menüpunkte, Optionen und Meldungen sind durch fette Schrift hervorgehoben.
Kameraeinstellungen
Die Erklärungen in diesem Handbuch beruhen auf der Annahme, dass die Standardeinstellungen verwendet werden.
Nikon Manual Viewer 2
Installieren Sie die App Nikon Manual Viewer 2 auf Ihrem Smartphone oder Tablet-PC, um jederzeit und überall in den Handbüchern zu Nikon Digitalkameras nachlesen zu können. Der Nikon Manual Viewer 2 kann kostenlos im App Store und bei Google Play herunterge­laden werden. Das Herunterladen der App und der Handbücher erfordert eine Internetver­bindung, für die Gebühren Ihres Mobilfunk- oder Internet-Anbieters anfallen können.
A Sicherheitshinweise
Lesen Sie den Abschnitt »Sicherheitshinweise« (0 vi–xii), bevor Sie die Kamera zum ersten Mal verwenden.

Lieferumfang

Überprüfen Sie, ob folgende Teile in der Verpackung enthalten sind:
Abdeckung des Zubehörschuhs BS-1
Gummi-Augenmuschel DK-25
Gehäusedeckel BF-1B
Kamera D5300
Lithium-Ionen-Akku EN-EL14a (mit Akku-Schutzkappe)
USB-Kabel UC-E17 Audio-/Videokabel EG-CP16
CD-ROM ViewNX 2 Kompakthandbuch (dieses Handbuch)
Akkuladegerät MH-24 (der Netzsteckeradapter wird nur in
jenen Ländern oder Regionen mitgeliefert, wo er nötig ist; die Form hängt vom Verkaufsland ab)
Garantieschein
Trageriemen AN-DC3
Okularabdeckung DK-5
Käufer eines Kits mit Objektiv sollten prüfen, dass das Objektiv ebenfalls in der Packung enthalten ist. Speicherkarten sind separat erhältlich (0 66). In Japan erworbene Kameras zeigen die Menüs und Meldungen nur in Englisch und Japanisch an; andere Sprachen sind nicht verfügbar. Wir entschuldigen uns für etwaige Unannehmlichkeiten, die dadurch entstehen können.
i

Schnellstart

Mit den folgenden Schritten können Sie die D5300 sofort in Betrieb nehmen.
1 Bringen Sie den Trageriemen an (0 9).
Befestigen Sie den Trageriemen wie gezeigt. Wiederholen Sie den Vorgang mit der zweiten Öse.
2 Laden Sie den Akku auf (0 9).
3 Setzen Sie den Akku und eine Speicherkarte ein (0 10).
4 Bringen Sie ein Objektiv an (0 11).
5 Öffnen Sie den Monitor (0 6, 12).
ii
6 Schalten Sie die Kamera ein (0 12).
7 Wählen Sie eine Sprache aus und stellen Sie die Uhr der Kamera (0 13). 8 Wählen Sie den Bildausschnitt (0 18).
9 Drücken Sie den Auslöser bis zum ersten Druckpunkt (0 19).
10 Lösen Sie für die Aufnahme aus (0 19).
iii

Inhaltsverzeichnis

Lieferumfang.................................................................................................................................................. i
Schnellstart ....................................................................................................................................................ii
Sicherheitshinweise...................................................................................................................................vi
Hinweise.........................................................................................................................................................ix
Positionsdaten...........................................................................................................................................xiii
Drahtlose Netzwerke (Wireless LAN) ................................................................................................ xiv
Einleitung 1
Die Kamera in der Übersicht....................................................................................................................1
Erste Schritte 9
»Schnappschuss«-Aufnahmen (Modi i und j)17
Bildausschnitt im Sucher wählen........................................................................................................ 18
Fotos wiedergeben ......................................................................................................................... 20
Fotos löschen ....................................................................................................................................21
Bildausschnitt auf dem Monitor wählen.......................................................................................... 22
Fotos wiedergeben ......................................................................................................................... 25
Fotos löschen ....................................................................................................................................25
Filme aufnehmen...................................................................................................................................... 26
Filme wiedergeben .........................................................................................................................29
Filme löschen ....................................................................................................................................30
Einstellungen passend zu Motiv oder Situation (Motivprogramme) 31
Das Funktionswählrad ...................................................................................................................32
k Porträt ...............................................................................................................................32
l Landschaft....................................................................................................................... 32
p Kinder................................................................................................................................ 32
m Sport ..................................................................................................................................32
n Nahaufnahme ................................................................................................................32
Weitere Motivtypen ........................................................................................................................ 33
o Nachtporträt...................................................................................................................33
r Nachtaufnahme............................................................................................................. 33
s Innenaufnahme............................................................................................................. 33
t Strand/Schnee ............................................................................................................... 33
u Sonnenuntergang ........................................................................................................33
v Dämmerung.................................................................................................................... 33
w Tiere................................................................................................................................... 33
x Kerzenlicht ........................................................................................................................34
y Blüten ................................................................................................................................34
z Herbstfarben...................................................................................................................34
0 Food.................................................................................................................................... 34
iv
Spezialeffekte 35
% Nachtsicht........................................................................................................................35
g Farbzeichnung...............................................................................................................35
' Spielzeugkamera-Effekt ..............................................................................................35
( Miniatureffekt.................................................................................................................36
3 Selektive Farbe...............................................................................................................36
1 Silhouette.........................................................................................................................36
2 High Key............................................................................................................................36
3 Low Key.............................................................................................................................36
) HDR-Gemälde .................................................................................................................36
In Live-View verfügbare Optionen ............................................................................................ 37
Die Belichtungssteuerungen P, S, A und M 41
Modus P (Programmautomatik)................................................................................................. 42
Modus S (Blendenautomatik)...................................................................................................... 42
Modus A (Zeitautomatik)..............................................................................................................42
Modus M (Manuelle Belichtungssteuerung) .........................................................................42
Belichtungskorrektur...................................................................................................................... 44
Positionsdaten 45
Positionsdaten in Fotos und Filme einbetten .......................................................................45
Wi-Fi 48
Wie Sie Wi-Fi nutzen können ................................................................................................................48
Verbindung zur Kamera herstellen.....................................................................................................49
Kameramenüs 54
Menüoptionen ...........................................................................................................................................55
ViewNX 2 59
ViewNX 2 installieren...............................................................................................................................59
ViewNX 2 verwenden ..............................................................................................................................61
Bilder auf den Computer kopieren............................................................................................61
Bilder anzeigen ................................................................................................................................. 62
Technische Hinweise 63
Geeignete Objektive................................................................................................................................63
Weiteres Zubehör .....................................................................................................................................64
Empfohlene Speicherkarten ........................................................................................................66
Sorgsamer Umgang mit der Kamera .................................................................................................67
Sorgsamer Umgang mit Kamera und Akku: Warnungen...........................................................68
Fehlermeldungen .....................................................................................................................................71
Technische Daten......................................................................................................................................74
Garantiebestimmungen - Europäische Kundendienst-Garantie von Nikon .......................88
v

Sicherheitshinweise

Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise vollständig durch, bevor Sie das Gerät benutzen, um zu vermeiden, dass Ihr Nikon-Produkt beschädigt wird oder Sie selbst und andere sich verletzen. Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise so auf, dass alle Personen, die das Produkt verwenden, sie lesen können.
Die Folgen, die durch die Missachtung der in diesem Abschnitt beschriebenen Sicherheitsmaß­nahmen entstehen können, werden durch das folgende Symbol angezeigt:
Dieses Symbol kennzeichnet Warnhinweise. Lesen Sie alle Warnhinweise vor der Inbetrieb-
A
nahme dieses Nikon-Produkts durch, um möglichen Verletzungen vorzubeugen.
❚❚ WARNHINWEISE
A Richten Sie die Kamera niemals direkt auf die Sonne
Halten Sie die Sonne aus dem Bildfeld, wenn Sie Motive im Gegenlicht fotografie­ren. Wenn sich die Sonne im Bildausschnitt oder in unmittelbarer Nähe des Bildaus­schnitts befindet, werden die einfallenden Sonnenstrahlen durch das Linsensystem wie von einem Brennglas gebündelt und können einen Brand im Kameragehäuse verursachen.
A Richten Sie die Kamera niemals direkt auf die Sonne,
wenn Sie durch den Sucher blicken
Schauen Sie niemals durch den Sucher direkt in die Sonne oder in eine andere sehr helle Lichtquelle – dies kann bleibende Schäden am Auge verursachen.
A Benutzen der Dioptrieneinstellung des Suchers
Wenn Sie bei der Bedienung der Dioptrien­einstellung gleichzeitig durch den Sucher schauen, achten Sie darauf, nicht aus Verse­hen mit dem Finger in Ihr Auge zu greifen.
A Bei einer Fehlfunktion sofort ausschalten
Wenn Rauch oder ein ungewöhnlicher Geruch aus dem Gerät oder dem Netzadapter (separat erhältlich) dringt, ziehen Sie sofort den Netzstecker des Adapters aus der Steck­dose und entnehmen Sie den Akku. Achten Sie dabei darauf, sich nicht an heißen Teilen zu verbrennen. Die fortgesetzte Verwendung kann Verletzungen zur Folge haben. Bitte wenden Sie sich zur Beseitigung der Störung an Ihren Fachhändler oder an den Nikon­Kundendienst (wenn Sie die Kamera zur Reparatur geben oder einschicken, sollten Sie sich vorher vergewissern, dass der Akku ent­nommen wurde).
A Nicht in der Nähe von brennbarem Gas benutzen
Elektronische Geräte sollten Sie niemals in der Nähe von brennbarem Gas benutzen. Es besteht Explosions- und Brandgefahr.
A Geräte nicht in die Hände von Kindern gelangen
lassen
Bei Missachtung dieser Vorsichtsmaßn­ahme besteht das Risiko von Verletzungen. Beachten Sie außerdem, dass Kleinteile ein Erstickungsrisiko darstellen. Sollte ein Kind ein Kleinteil von dieser Ausrüstung ver­schlucken, suchen Sie sofort einen Arzt auf.
A Nehmen Sie die Kamera nicht auseinander
Beim Berühren von Teilen im Kamerainnern können Sie sich verletzen. Das Gerät darf im Falle eines Defekts nur von einem qualifi­zierten Techniker repariert werden. Falls das Gehäuse beispielsweise durch einen Sturz aufgebrochen ist, entnehmen Sie den Akku und trennen Sie eine etwaige Ver­bindung zum Netzadapter. Lassen Sie das Gerät vom Nikon-Kundendienst über­prüfen.
A Vorsicht bei der Verwendung des Trageriemens
durch Kinder
Wenn der Trageriemen um den Hals eines Kindes gelegt wird, besteht die Gefahr einer Strangulierung.
A Fassen Sie die Kamera, den Akku oder das Ladegerät
nicht für längere Zeit an, während die Geräte eingeschaltet bzw. in Gebrauch sind
Teile der Geräte können heiß werden. Bei Hautkontakt über längere Zeit können auch niedrigere Temperaturen zu leichten Ver­brennungen führen.
vi
A Bewahren Sie das Produkt nicht an Orten auf, an
denen es extrem hohen Temperaturen ausgesetzt ist, wie in einem geschlossenen Auto oder direkt in der Sonne
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme könnte einen Schaden oder einen Brand verursachen.
A Zielen Sie mit dem Blitzlicht keinesfalls auf den
Fahrer eines Kraftfahrzeugs
Die Missachtung dieser Vorsichtsmaßn­ahme kann zu einem Unfall führen.
A Vorsicht beim Verwenden des Blitzgeräts
Das Zünden des Blitzgeräts in unmittelba­rer Nähe zur Haut oder zu anderen Objek­ten kann Verbrennungen verursachen.
Das Blitzen in unmittelbarer Nähe der Augen kann zu vorübergehenden Seh­störungen führen. Das Blitzgerät sollte mindestens einen Meter vom Objekt ent­fernt sein. Besondere Vorsicht ist beim Fotografieren von Kleinkindern ange­bracht.
A Vermeiden Sie jeden Kontakt mit der Flüssigkristall-
Substanz
Bei einer Beschädigung des Monitors besteht die Gefahr, dass Sie sich an den Glasscherben verletzen oder dass Flüssigk­ristall-Substanz austritt. Achten Sie darauf, dass Haut, Augen und Mund nicht mit den Flüssigkristallen in Berührung kommen.
A Tragen Sie Stative nicht mit aufgesetzter Kamera
oder aufgesetztem Objektiv
Sie könnten stolpern und fallen oder andere Personen dabei verletzen.
A Vorsicht beim Umgang mit Akkus und Batterien
Akkus und Batterien können bei unsachge­mäßer Handhabung auslaufen, überhitzen, aufplatzen oder Feuer fangen. Bitte beach­ten Sie beim Einsatz von Akkus in diesem Produkt die nachfolgenden Warnhinweise:
Verwenden Sie nur Akkus, die für dieses Gerät zugelassen sind.
Schließen Sie den Akku nicht kurz und versuchen Sie niemals, den Akku zu öffnen.
Setzen Sie den Akku bzw. die Kamera mit dem eingesetzten Akku keinen kräftigen Stößen aus.
Wechseln Sie den Akku nur bei ausgeschaltetem Gerät. Wenn Sie die Kamera über einen Netzadapter mit Strom versorgen, müssen Sie zuvor die Stromzufuhr trennen, indem Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Achten Sie darauf, dass Sie den Akku richtig herum einsetzen.
Setzen Sie den Akku keiner großen Hitze oder offenem Feuer aus.
Tauchen Sie Akkus nicht ins Wasser und schützen Sie sie vor Nässe.
Setzen Sie zum Transport des Akkus die Akku-Schutzkappe wieder auf. Transportieren oder lagern Sie den Akku nicht zusammen mit Metallgegenständen wie Halsketten oder Haarnadeln.
Batterien und Akkus können auslaufen, wenn sie vollständig entladen sind. Um Beschädigungen am Gerät zu vermeiden, sollten Sie den Akku herausnehmen, wenn er völlig entladen ist.
Wenn der Akku nicht benutzt wird, sollten Sie die Akku-Schutzkappe aufsetzen und den Akku an einem kühlen, trockenen Ort lagern.
Der Akku kann unmittelbar nach dem Gebrauch oder nach längerem Einsatz der Kamera mit Akkustrom heiß sein. Vor dem Herausnehmen des Akkus die Kamera ausschalten und dem Akku Gelegenheit zum Abkühlen geben.
Verwenden Sie keine Akkus, die durch Verformung oder Verfärbung auf eine Beschädigung hinweisen.
vii
A Vorsicht beim Umgang mit dem Ladegerät
Schützen Sie das Ladegerät vor Feuchtig­keit. Das Missachten dieser Vorsichts­maßnahme kann einen Stromschlag oder Brand verursachen.
Schließen Sie die Kontakte des Lade geräts nicht kurz. Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu einer Überhitzung führen und das Ladegerät beschädigen.
Schmutz und Staub auf oder in der Nähe der metallischen Steckerteile sollten mit einem trockenen Tuch entfernt werden. Wird das Gerät weiter verwendet, könnte ein Brand entstehen.
Halten Sie sich während eines Gewitters vom Ladegerät fern. Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu einem Stromschlag führen.
Fassen Sie den Stecker und das Ladegerät niemals mit nassen Händen an. Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu einem Stromschlag führen.
Verwenden Sie das Ladegerät weder mit Reise-Konvertern für die Umwandlung der Netzspannung noch mit Gleichstrom­Wechselstrom-Konvertern. Das Missach­ten dieser Vorsichtsmaßnahme kann das Produkt beschädigen, zur Überhitzung oder zu einem Brand führen.
A Verwenden Sie nur geeignete Kabel
Verwenden Sie zum Anschluss an die Ein­gangs- und Ausgangsbuchsen ausschließl­ich Kabel, die von Nikon mitgeliefert oder angeboten werden, um den Vorschriften für dieses Produkt zu entsprechen.
A CD-ROMs
CD-ROMs mit Software oder Handbüchern dürfen nicht auf Audio-CD-Spielern abge­spielt werden. Die Wiedergabe von CD­ROMs auf Audio-CD-Spielern kann zu Hörverlust oder Geräteschäden führen.
A Befolgen Sie die Anweisungen der Flugzeug-Crew
oder des Krankenhaus-Personals
Nehmen Sie Eye-Fi-Karten heraus, schalten Sie Wi-Fi ab und wählen Sie »Aus« für
»Positionsdaten« > »Positionen auf­zeichnen«, bevor Sie an Bord eines Flug-
zeugs gehen. Schalten Sie die Kamera während des Starts und der Landung aus, sowie wenn Sie von der Flugzeugbesat­zung oder dem Krankenhaus-Personal dazu aufgefordert werden. Funkwellen, die vom Produkt ausgesendet werden, könnten zu Störungen bei medizinischen Geräten oder der Flugzeugnavigation führen.
viii

Hinweise

Ohne vorherige schriftliche Genehmigung
von Nikon dürfen die mit diesem Produkt gelieferten Handbücher weder vollständig noch teilweise in irgendeiner Form repro­duziert, übertragen, umgeschrieben, mit elektronischen Systemen erfasst oder in eine andere Sprache übersetzt werden.
Nikon behält sich das Recht vor, die Eigen-
schaften der Hard- und Software, die in diesen Handbüchern beschrieben werden, jederzeit ohne Vorankündigung zu ändern.
Nikon übernimmt keine Haftung für Schäd­en, die durch den Gebrauch dieses Produkts entstehen.
Die Handbücher zu Ihrer Nikon-Kamera wurden mit größter Sorgfalt und Genauig­keit erstellt. Sollten Sie dennoch eine fehler­hafte oder unvollständige Information entdecken, wäre Nikon für einen entspre­chenden Hinweis sehr dankbar (die Adresse der Nikon-Vertretung in Ihrer Nähe ist an anderer Stelle genannt).
ix
Hinweise für Kunden in Europa
VORSICHT
WENN DER FALSCHE AKKU-/BATTERIETYP VERWENDET WIRD, BESTEHT EXPLOSIONSGEFAHR. ENTSORGEN SIE NICHT MEHR GEBRAUCHSFÄHIGE AKKUS/BATTERIEN NACH DEN GELTENDEN VORSCHRIFTEN.
Durch dieses Symbol wird angezeigt, dass elektrische bzw. elektronische Geräte getrennt entsorgt werden müssen.
Folgendes gilt für Verbraucher in europäischen Ländern:
Dieses Produkt muss an einer geeigneten Sammelstelle separat entsorgt werden. Eine Entsorgung über den Hausmüll ist unzulässig.
Durch getrennte Entsorgung und Recycling können natürliche Rohstoffe bewahrt und die durch falsche Entsorgung verursachten, schädlichen Folgen für die menschliche Gesundheit und Umwelt verhindert werden.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler oder bei den für die Abfallentsorgung zuständigen Behörden bzw. Unternehmen.
Dieses Symbol auf Akkus und Batterien bedeutet, dass sie separat entsorgt werden müssen.
Folgendes gilt für Verbraucher in europäischen Ländern:
Alle Batterien und Akkus, ob mit diesem Symbol versehen oder nicht, müssen an einer entsprechenden Sammelstelle separat entsorgt werden. Eine Entsorgung über den Hausmüll ist unzulässig.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler oder bei den für die Abfallentsorgung zuständigen Behörden bzw. Unternehmen.
x
Hinweise zum Urheberrecht
Bitte beachten Sie, dass schon der bloße Besitz von digital kopiertem oder reproduziertem Material, das mit einem Scanner, einer Digitalkamera oder einem anderen Gerät hergestellt wurde, strafbar sein kann.
Dinge, die nicht kopiert oder reproduziert werden dürfen
Geldscheine, Münzen, Wertpapiere, Staats­anleihen, Kommunalobligationen etc. dürfen nicht kopiert oder reproduziert werden, selbst wenn sie als »Muster« gekennzeichnet sind.
Das Kopieren oder Reproduzieren von aus­ländischen Geldscheinen, Münzen oder Wert­papieren ist ebenfalls nicht erlaubt.
Ohne ausdrückliche Genehmigung der zuständigen Behörden dürfen ungestempelte Briefmarken oder vorfrankierte Postkarten nicht kopiert oder reproduziert werden.
Das Kopieren und Reproduzieren von behördlichen Stempeln und von nach gesetz­lichen Vorschriften beglaubigten Dokumen­ten ist nicht erlaubt.
Beschränkungen bei bestimmten Kopien und Reproduktionen
Bitte beachten Sie die rechtlichen Einschränk­ungen beim Kopieren und Reproduzieren von Dokumenten privater Unternehmen, wie z. B. Aktien, Wechsel, Schecks, Geschenkgut­scheine, Fahrscheine und Coupons. In bestimmten Fällen kann eine geringe Zahl notwendiger Kopien ausschließlich für inner­betrieblichen Gebrauch erlaubt sein. Kopieren Sie ferner keine Dokumente, die von öffent­lichen Einrichtungen oder privaten Unterneh­men ausgegeben werden, wie z. B. Pässe, Personalausweise und sonstige Ausweise, Eintrittskarten, Essensgutscheine.
Urheberrechtlich geschützte Werke
Das Kopieren und Reproduzieren von urheber­rechtlich geschützten Werken wie Büchern, Musik, Gemälden, Holzschnitten, Drucken, Landkarten, Zeichnungen, Filmen und Fotos unterliegt nationalen und internationalen Urheberrechtsbestimmungen. Benutzen Sie dieses Produkt nicht, um damit illegale Kopien herzustellen oder gegen das Urheberrecht zu verstoßen.
Entsorgen von Datenträgern
Beachten Sie bitte, dass durch das Löschen von Bildern oder das Formatieren von Speicherkarten oder anderen Datenträgern die ursprünglichen Bilddaten nicht vollständig entfernt werden. Gelöschte Dateien auf entsorgten Datenträgern können unter Umständen mit handelsüblicher Software wiederhergestellt werden. Das könnte zu einem Missbrauch persönlicher Bilddaten führ­en. Der Schutz persönlicher Daten vor unbefugtem Zugriff liegt in der Verantwortung des Benut­zers.
Bevor Sie einen Datenträger wegwerfen oder an eine andere Person übereignen, wählen Sie »Aus« für »Positionsdaten« > »Positionen aufzeichnen« (0 46) im Systemmenü und löschen Sie alle Daten mit einer handelsüblichen Löschsoftware. Sie können den Datenträger auch formatieren und ihn anschließend komplett mit Fotos auffüllen, die keinerlei private Informationen enthalten (zum Beispiel Bilder vom Himmel). Denken Sie auch daran, alle für »Eigener Messwert« gewählten Bilder zu ersetzen. Um Track-Log-Daten von der Speicherkarte zu löschen, wählen Sie »Positionsdaten« > »Log-Liste« und löschen Sie alle Logs. Die Wi-Fi-Einstellungen lassen sich auf die Standardwerte zurücksetzen, indem Sie »Wi-Fi« > »Netzwerkeinstellungen« > »Netzwerkeinst. zurücksetzen« im Systemmenü wählen. Wenn Sie Datenträger physisch zerstören, sollten Sie vorsichtig vorgehen, um Verletzungen zu vermeiden.
AVC Patent Portfolio License
IESES PRODUKT WIRD IM RAHMEN DER AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FÜR DEN PERSÖNLICHEN UND NICHT KOM-
D
MERZIELLEN GEBRAUCH DURCH ENDKUNDEN LIZENZIERT, UM (i) VIDEODATEN GEMÄß DEM AVC-STANDARD (»AVC
IDEO«) ZU CODIEREN UND/ODER (ii) AVC-VIDEODATEN ZU DECODIEREN, DIE VON EINEM ENDKUNDEN IM RAHMEN
V
PRIVATER UND NICHT KOMMERZIELLER AKTIVITÄTEN CODIERT WURDEN UND/ODER VON EINEM FÜR AVC-VIDEODATEN LIZENZIERTEN VIDEOANBIETER ZUR VERFÜGUNG GESTELLT WURDEN. FÜR EINEN ANDEREN GEBRAUCH WIRD AUS- DRÜCKLICH ODER IMPLIZIT KEINE LIZENZ GEWÄHRT. WEITERE INFORMATIONEN ERHALTEN SIE VON MPEG LA, L.L.C.
IEHE http://www.mpegla.com.
S
xi
Verwenden Sie nur elektronisches Original-Zubehör von Nikon
Nikon-Kameras wurden für höchste Ansprüche entwickelt und enthalten komplexe elektronische Schaltkreise. Nur elektronisches Original-Zubehör von Nikon (einschließlich Ladegeräte, Akkus, Netzadapter und Blitzgeräte), das von Nikon ausdrücklich als Zubehör für diese Nikon-Kamera aus­gewiesen ist, entspricht den Anforderungen der elektronischen Schaltkreise und gewährleistet einen einwandfreien und sicheren Betrieb.
Die Verwendung von elektronischem Zubehör, das nicht von Nikon stammt, könnte Ihre Kamera beschädigen und zum Erlöschen der Nikon-Garantie führen. Lithium­Ionen-Akkus anderer Hersteller, die nicht mit dem Nikon-Echtheitshologramm (siehe rechts) gekennzeichnet sind, können Betriebsstörungen der Kamera verursachen. Solche Akkus können auch überhitzen, bersten, sich entzünden oder auslaufen.
Nähere Informationen über das aktuelle Nikon-Zubehör erhalten Sie bei Ihrem Nikon-Fachhändler.
D Verwenden Sie ausschließlich Original-Zubehör von Nikon
Nur Original-Nikon-Zubehör, das ausdrücklich von Nikon zur Verwendung mit dieser Nikon­Digitalkamera zugelassen ist, wurde so entwickelt und getestet, dass es den Bedienungs- und Sicherheitsanforderungen von Nikon entspricht. D
IKON STAMMT, KÖNNTE IHRE KAMERA BESCHÄDIGEN UND ZUM ERLÖSCHEN DER NIKON-GARANTIE FÜHREN.
N
IE VERWENDUNG VON ZUBEHÖR, DAS NICHT VON
A Sicher ist sicher: Probeaufnahmen
Vor wichtigen Anlässen (wie z. B. einer Hochzeit oder einer Reise) sollten Sie sich rechtzeitig mit Probeaufnahmen vom einwandfreien Funktionieren der Kamera überzeugen. Nikon übernimmt keine Haftung für Schäden oder entgangene Einnahmen, die aus einer Fehlfunktion der Kamera resultieren.
A Immer auf dem neuesten Stand
Im Rahmen des Nikon-Konzepts »Life-Long Learning« für kontinuierliche Produktunterstützung und -schulung stehen ständig aktualisierte Informationen online zur Verfügung:
Für Kunden in den USA: http://www.nikonusa.com/
Für Kunden in Europa und Afrika: http://www.europe-nikon.com/support/
Für Kunden in Asien, Ozeanien und dem Nahen Osten: http://www.nikon-asia.com/
Auf diesen Webseiten erhalten Sie aktuelle Produktinformationen, Tipps und Antworten auf häufig gestellte Fragen (FAQ) sowie allgemeine Informationen zu Fotografie und digitaler Bildver­arbeitung. Zusätzliche Informationen können bei der Nikon-Vertretung in Ihrer Region verfügbar sein. Kontaktinformationen finden Sie auf http://imaging.nikon.com/
xii

Positionsdaten

Track Logs (Wegaufzeichnung): Mit den Aufnahmen werden die jeweiligen Standorte gespeichert, solange »Ein« für »Positionsdaten« > »Positionen aufzeichnen« gewählt ist (0 45). Außerdem erfasst die Kamera auch im abgeschalteten Zustand weiterhin die Positionsdaten, falls im System­menü »Start« für »Positionsdaten« > »Log erstellen« > »Positionsdaten loggen« gewählt ist. Vom Gerät erzeugte Funkwellen können unter Umständen medizinische Geräte und Flugzeug­Navigationssysteme beeinträchtigen. Ist der Gebrauch von Satellitennavigationssystemen einge­schränkt oder verboten, zum Beispiel im Krankenhaus oder Flugzeug, wählen Sie unbedingt »Aus« für »Positionen aufzeichnen« und schalten Sie die Kamera aus.
Positionsdaten weitergeben: Bedenken Sie, dass aus den in Logs und Aufnahmen gespeicherten Stand­ortdaten auf die Adresse oder andere persönliche Informationen geschlossen werden kann. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie Bilder oder Wegaufzeichnungen mit anderen teilen oder diese ins Internet hochladen, wo sie Dritten zugänglich sind. Im Abschnitt »Entsorgen von Datenträgern« (0 xi) fin­den Sie Hinweise zum Löschen von Positionsdaten, bevor Sie die Kamera oder Speicherkarten wei­tergeben bzw. entsorgen.
Navigation: Standort, Höhe und sonstige Daten, die von diesem Gerät ausgegeben werden, sind nur Näherungswerte und nicht für Vermessungs- oder Navigationszwecke bestimmt. Nehmen Sie auf jeden Fall geeignete Karten oder Navigationsgeräte mit, wenn Sie die Kamera bei Outdoor-Aktivitä­ten wie Bergsteigen oder Wandern benutzen.
Nutzungseinschränkungen: Die Positionsbestimmung funktioniert möglicherweise nicht wie erwartet in einigen Ländern oder Regionen (einschließlich China und dessen Grenzregionen; Stand November
2013). In manchen Ländern, z. B. China, ist der ungenehmigte Einsatz von Satellitennavigations­geräten und Ähnlichem verboten; erkundigen Sie sich vor Reiseantritt beim Reisebüro, der Bot­schaft oder der Tourismusbehörde des Reiselandes. Wenn die Nutzung verboten ist, wählen Sie »Aus« für »Positionen aufzeichnen«.
xiii

Drahtlose Netzwerke (Wireless LAN)

Dieses Produkt enthält in den USA entwickelte Verschlüsselungssoftware und unterliegt den US-Ausfuhrbestimmungen. Es darf nicht direkt oder indirekt in Länder exportiert werden, gegen die die USA ein Handelsembargo verhängt haben. Derzeit betrifft das Handelsembargo die folgenden Länder: Kuba, Iran, Nordkorea, Sudan und Syrien.
xiv
Hinweise für Kunden in Europa
Hiermit erklärt Nikon, dass die funktechnische Ausstattung des Kameramodells D5300 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung steht unter der folgenden Internet­adresse zur Verfügung: http://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_D5300.pdf
Sicherheit
Einer der Vorzüge dieses Geräts besteht darin, anderen Personen den freien Zugriff für den kabel­losen Datenaustausch überall innerhalb der Reichweite des Geräts zu ermöglichen. Jedoch kann Folgendes auftreten, wenn die Sicherheitsfunktion nicht aktiviert wird:
Datendiebstahl: Böswillige Außenstehende können die drahtlose Datenübertragung abfangen, um Benutzer-IDs, Passwörter und andere persönliche Informationen zu stehlen.
Nicht autorisierter Zugang: Nicht autorisierte Benutzer können sich einen Zugang zum Netzwerk verschaffen und Daten verändern oder andere böswillige Handlungen durchführen. Beachten Sie, dass spezialisierte Angriffe aufgrund der Architektur von drahtlosen Netzwerken einen nicht autorisierten Zugang schaffen können, selbst wenn die Sicherheitsfunktion aktiviert ist.
xv
xvi

Einleitung

Die Kamera in der Übersicht

Nehmen Sie sich etwas Zeit, um sich mit den Bedienelementen und Anzeigen der Kamera vertraut zu machen. Rufen Sie per Lesezeichen diesen Abschnitt auf, wenn Sie beim Lesen der Anleitung eine Teilebezeichnung nachschlagen möchten.
Das Kameragehäuse
13
22
23
14
15
26
4 16
17
18
19 20
21
23 Objektivbajonett .......................11
24 Abdeckung des Zubehörschuhs 25 Zubehörschuh (für optionale
Blitzgeräte)
26 Stereomikrofon.......................... 28
27 Anschluss für externes Mikrofon 28 USB- und A/V-Anschluss
Anschließen an Computer... 61
29 Zubehöranschluss..................... 65
30 Mini-HDMI-Anschluss
24
25
27
28
29
30
4
5 6 7
11
1 Funktionswählrad .......................3
2 Live-View-Schalter
Live-View................................ 22
Videofilm ................................26
3 R
-Taste
(Aufnahmeinformationen) ....7
4 Ösen für Trageriemen.................9
5 E/N-Taste
Belichtungskorrektur .......... 44
Blendeneinstellung ............. 42
Blitzbelichtungskorrektur
6
Auslöser
....................................... 19
7 Ein-/Ausschalter...........................2
8 Taste für Filmaufzeichnung ... 26 9 In
frarot-Sensor für Fernsteuerung ML-L3 (Vorderseite)
10 AF-Hilfslicht
Selbstauslöser-Kontrollleuchte Lampe zur Reduzierung des
Rote-Augen-Effekts
8
9
10
................ 65
3
12
12
11 Gehäusedeckel 12 CPU-Kontakte
13 Integriertes Blitzgerät ..............21
14 Lautsprecher ................................ 2
15 Sensorebenenmarkierung (E)
16 M/ Y-Taste......................... 34, 41
Blitzmodus Blitzbelichtungskorrektur
17 Abdeckung der Anschlüsse 18 Funktionstaste (Fn)
Verwendung der
Funktionstaste (Fn) ...........55
19 Ausrichtungsmarkierung ........11
20 Objektiventriegelung .............. 16
21 s/E/#-Taste............................... 4
Serienaufnahme ..................... 4
Selbstauslöser ......................... 4
Fernsteuerung......................... 4
22 Spiegel
1
2
3 4
5
6
1 Sucherokular ......................... 5, 14
2 Gummi-Augenmuschel 3 G-Taste
Menüs ......................................54
4 Infrarot-Sensor für
Fernsteuerung ML-L3
(Rückseite) ...............................65
5 Monitor
Anzeigeeinstellungen............ 7
Live-View.................................22
Einzelbildwiedergabe ..........20
6 Stativgewinde
7 Dioptrieneinstellung ................14
8 P-Taste
Einstellungen in der Anzeige
der Aufnahmeinformatio-
nen ändern............................ 8
1
8 9
7
2021
9 A/L-Taste .............................. 55
Schützen von Fotos vor
versehentlichem Löschen
10 Einstellrad 11 K-Taste
Wiedergabe ........................... 20
12 Speicherkartenfach-Abdeckung
.............................................10, 15
13 J-Taste (OK) ............................. 57
14 Multifunktionswähler ..............57
15 O-Taste
Bilder während der
Wiedergabe löschen ........21
16 Kontrollleuchte für
Speicherkartenzugriff .......... 19
10
11
12
13 14
15 16
17
18 19
17 Abdeckung für den optionalen
Akkufacheinsatz
18 Verschluss des Akkufachs
............................................ 10, 15
19 Akkufachabdeckung ......... 10, 15
20 W/Q-Taste
Indexbilder............................. 20
Verkleinerte Bilddarstellung
Hilfe.......................................... 54
21 X-Taste........................................ 20
Vergrößerte Bilddarstellung
22 Akkusicherung.................... 10, 15
22
D Der Lautsprecher
Bringen Sie den Lautsprecher nicht in unmittelbare Nähe von magnetischen Datenträgern. Andernfalls könnten die darauf aufgezeichneten Daten beeinträchtigt werden.
A Der Ein-/Ausschalter
Drehen Sie den Ein-/Ausschalter wie abgebil­det, um die Kamera einzuschalten.
Drehen Sie den Ein-/Ausschalter wie abgebil­det, um die Kamera auszuschalten.
2
Das Funktionswählrad
Die Kamera bietet eine Auswahl der folgenden Aufnahmemodi:
Belichtungssteuerungen P, S, A und M
Wählen Sie diese Modi, um die Kamera­einstellungen voll unter Kontrolle zu haben.
P— Programmautomatik (0 42)
S—Blendenautomatik (0 42)
A —Zeitautomatik (0 42)
M —Manuelle Belichtungssteuerung (0 42)
Automatikmodi
Wählen Sie diese Modi für einfache Schnapp­schüsse nach dem Prinzip »Draufhalten und Auslösen«.
i Automatisch (0 17)
j Automatik (Blitz aus) (0 17)
Spezialeffekte
Verwenden Sie Spezialeffekte beim Aufneh­men.
% Nachtsicht (0 35)
g Farbzeichnung (0 35, 37)
• ' Spielzeugkamera-Effekt (0 35, 38)
• ( Miniatureffekt (0 36, 38)
3 Selektive Farbe (0 36, 39)
1 Silhouette (0 36)
2 High Key (0 36)
3 Low Key (0 36)
• ) HDR-Gemälde (0 36)
Motivprogramme
Die Kamera optimiert die Einstellungen automatisch für den mit dem Funktionswählrad gewählten Motivtyp. Stimmen Sie Ihre Auswa
k Porträt (0 32)
l Landschaft (0 32)
p Kinder (0 32)
h
l auf das vorhandene Motiv ab.
m Sport (0 32)
n Nahaufnahme (0 32)
h Andere Motive (0 33)
3
Die s (E/#)-Taste
Wählen Sie, wie der Verschluss ausgelöst wird (Aufnahmebetriebsart), indem Sie die s (E/#)-Taste drücken, dann die gewünschte Option markieren und auf J drücken.
s (E/#)-Taste
Modus Beschreibung
Einzelbild: Bei jedem vollständigen Drücken des Auslösers wird ein einziges Foto aufgenom-
8
men. Serienaufnahme L: Die Kamera nimmt Fotos mit niedriger Bildrate auf, während der Auslöser
!
vollständig gedrückt gehalten wird. Serienaufnahme H: Die Kamera nimmt Fotos mit hoher Bildrate auf, während der Auslöser voll-
9
ständig gedrückt gehalten wird. Leise Auslösung: Arbeitet wie der Modus Einzelbild, jedoch mit verminderten Kamera-
J
geräuschen. Selbstauslöser: Die Vorlaufzeit des Selbstauslösers startet nach dem vollständigen Herunter-
E
drücken des Auslösers, und der Verschluss löst nach etwa 10 Sekunden aus. Fernauslösung m. Vorl. (ML-L3): Der Verschluss wird 2 Sekunden nach dem Drücken des Auslös-
"
ers an der optionalen Fernsteuerung ML-L3 ausgelöst. Fernauslösung o. Vorl. (ML-L3): Der Verschluss wird ausgelöst, wenn der Auslöser an der optiona-
#
len Fernsteuerung gedrückt wird.
4
Der Sucher
12
3
4 5 6
1 Gitterlinien (werden angezeigt,
wenn »Ein« für die Individual­funktion d2 gewählt wird)
.................................................. 55
2 Fokusmessfelder .......................19
3 AF-Messfeldmarkierungen
.............................................14, 18
4 Warnanzeige für niedrigen
Akkuladezustand .................. 15
5 Monochrom-Anzeige (wird
angezeigt im %-Modus, oder wenn die Picture-Control­Konfiguration »Mono- chrom« oder eine auf der Option »Monochrom« basierende Picture-Control­Konfiguration gewählt wird)
................................................... 35
6 Anzeige »Keine Speicherkarte«
................................................... 10
7 Fokusindikator .......................... 19
8 Anzeige für den Belichtungs-
Messwertspeicher
9 Belichtungszeit.......................... 43
10 Blende (Blendenwert).............. 43
11 Anzeige für Spezialeffekte-
12 Belichtungsreihenanzeige 13 Anzahl verbleibender
14 »k« (wird bei verfügbarem
7
8
Modus ...................................... 35
Aufnahmen............................. 13
Anzahl verbleibender
Aufnahmen vor Erreichen der maximalen Kapazität des
Pufferspeichers ......................19
Anzeige für die
Weißabgleichsmessung
Wert der Belichtungskorrektur
................................................... 44
Wert der
Blitzbelichtungskorrektur
ISO-Empfindlichkeit ................... 8
Anzeige für Aufnahmemodus
Speicherplatz für mehr als
1000 Aufnahmen angezeigt)
................................................... 13
11 12 1491710 1513
1816
19
15 Blitzbereitschaftsanzeige ........21
16 Anzeige für
Programmverschiebung
17 Belichtungsskala .......................43
Anzeige der
Belichtungskorrektur............44
Scharfeinstellung mit
elektronischer Einstellhilfe
18 Anzeige für
Blitzbelichtungskorrektur
19 Anzeige für
Belichtungskorrektur............44
20 Anzeige für ISO-Automatik
21 Warnung ..................................... 71
2120
Hinweis: Die Anzeigen im Display sind hier nur zur Veranschaulichung komplett sichtbar.
D Der Sucher
Die Reaktionszeit und die Helligkeit der Sucheranzeige können je nach Temperatur variieren.
5
Der Monitor
Der Monitor kann wie unten abgebildet abgewinkelt und gedreht werden.
180°
Normalgebrauch
Klappen Sie den Monitor gegen die Kamera­Außenseite. Diese Position wird für die normale Fotografie empfohlen.
Aufnahmen aus tiefer Position
Wählen Sie den Bildausschnitt mittels Live-View mit in Bodennähe gehaltener Kamera.
Aufnahmen aus hoher Position
Wählen Sie den Bildausschnitt mittels Live-View bei Aufnahmen mit über Kopf gehaltener Kamera.
Selbstporträts
Für Selbstporträts im Live-View-Modus. Der Moni­tor zeigt wie ein Spiegel, was im endgültigen Bild erscheinen wird.
90°
180°
D Verwenden des Monitors
Drehen Sie den Monitor sanft innerhalb der gezeigten Begrenzungen. Wenden Sie keine Gewalt an. Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahmen kann die Verbindung zwischen dem Monitor
und dem Kameragehäuse beschädigen. Um den Monitor zu schützen, wenn die Kamera nicht in Gebrauch ist, klappen Sie ihn wieder zurück an das Kameragehäuse.
6
Die Anzeige der Aufnahmeinformationen
Kameraeinstellungen anzeigen: Drücken Sie die R-Taste, um die Anzeige der Aufnahmeinformationen aufzurufen.
1
2
3
4 5
6 7
171098 11 12 13 14 1615 18
19
20
21 22
R-Taste
1 Aufnahmemodus
24
i Automatisch/
j Automatik (Blitz aus)...... 17
Motivprogramme................. 31
Spezialeffekte-Modus ......... 35
Modi P, S, A und M................. 41
2 Blende (Blendenwert) ............. 43
Blendenanzeige ........................ 43
3 Belichtungszeit.......................... 43
Anzeige der Belichtungszeit... 43
4 Belichtungsreihenanzeige ........8
5 Anzeige für den Belichtungs-
Messwertspeicher
6 Anzeige für automatische
Messfeldsteuerung Anzeige für 3D-Tracking
Fokusmessfeld........................... 19
7 Aufnahmebetriebsart .................4
8 Anzeige für Eye-Fi-Verbindung
9 Anzeige für Wi-Fi-Verbindung
................................................... 53
10 Anzeige für Track Log
11 Satellitensignalanzeige ...........46
12 Spiegelvorauslösung ............... 55
13 Anzeige für
Mehrfachbelichtung............. 55
14 Anzeige für
Datumseinbelichtung ..........55
15 Bildstabilisator-Anzeige ..........16
16 Anzeige der
Blitzbelichtungssteuerung
Anzeige für
Blitzbelichtungskorrektur bei optionalen Blitzgeräten
17 Anzeige für Tonsignal.............. 55
18 Anzeige für Akkuladezustand
................................................... 15
23
19 ISO-Empfindlichkeit ................... 8
Anzeige für ISO-Empfindlichkeit Anzeige für ISO-Automatik
20 Option für ADL-
Belichtungsreihe
21 Anzahl verbleibender
Aufnahmen .............................13
Anzeige für die
Weißabgleichsmessung
Anzeige für Aufnahmemodus
22 »k« (wird bei verfügbarem
Speicherplatz für mehr als 1000 Aufnahmen angezeigt)
....................................................13
23 Belichtungsskala .......................43
Anzeige der
Belichtungskorrektur............44
Fortschrittsanzeige für
Belichtungsreihen
24 Symbol für Hilfe .........................71
Hinweis: Die Anzeigen im Display sind hier nur zur Veranschaulichung komplett sichtbar.
A Abschalten des Monitors
Drücken Sie die R-Taste oder drücken Sie den Auslöser bis zum ersten Druckpunkt, damit die Anzeige der Aufnahmeinformationen vom Monitor verschwindet. Der Monitor schaltet sich automatisch ab, wenn etwa 8 Sekunden lang keine Bedienvorgänge ausgeführt wurden (mit der Individualfunktion c2, »Ausschaltzeiten«, kann gewählt werden, wie lange der Monitor einge- schaltet bleibt).
7
Kameraeinstellungen ändern: Um die Einstellungen am unteren Rand der Anzeige zu verändern, drücken Sie die P-Taste, markieren Sie dann mit dem Multifunktionswähler eine Einstellung und drücken Sie J zum Anzeigen der jeweiligen Optionen.
114213312411510697
P-Taste
8
1 Bildqualität Wählen Sie ein Dateiformat und eine Komprimierungsrate aus. 2 Bildgröße Wählen Sie die Größe für die weiteren Aufnahmen aus. 3 Belichtungsreihen Wählen Sie die Schrittweite (für Belichtungsreihen oder
4 HDR (High Dynamic Range) Die Kamera kombiniert zwei unterschiedliche Belichtungen zu einem Bild,
5 Active D-Lighting Vermeidet bei kontrastreichen Motiven den Verlust von Detailzeichnung in
6 Weißabgleich Wählen Sie Einstellungen für verschiedene Lichtquellen aus. 7 ISO-Empfindlichkeit Stellen Sie die Lichtempfindlichkeit der Kamera ein. 8 Belichtungskorrektur Weichen Sie von der Belichtungsmessung der Kamera ab, um das gesamte
9 Blitzbelichtungskorrektur Steuern Sie die Blitzleistung. 10 Blitzmodus Wählen Sie den Blitzmodus. 11 Belichtungsmessung Wählen Sie aus, wie die Kamera die Belichtung misst. 12 AF-Messfeldsteuerung Stellen Sie ein, wie das Fokusmessfeld ausgewählt wird. 13 Fokusmodus Wählen Sie aus, wie die Kamera fokussiert. 14 Picture Control Wählen Sie eine Einstellung, mit der die Kamera Bilder verarbeitet.
Weißabgleichsreihen) oder schalten Sie ADL-Belichtungsreihen ein oder aus.
um mehr Tonwerte in Lichtern und Schatten zu erhalten.
Lichterpartien und Schattenpartien.
Bild heller oder dunkler zu machen.
8

Erste Schritte

Schalten Sie die Kamera stets aus, bevor Sie Akkus oder Speicherkarten einsetzen oder entnehmen.
1 Bringen Sie den Trageriemen an.
Befestigen Sie den Trageriemen wie gezeigt. Wiederholen Sie den Vorgang mit der zweiten Öse.
2 Laden Sie den Akku auf.
Wenn ein Netzsteckeradapter im Lieferumfang enthalten ist, stellen Sie den Netz­stecker hoch und stecken Sie den Netzsteckeradapter darauf, wie links abgebildet. Vergewissern Sie sich, dass er vollständig eingesteckt ist. Setzen Sie den Akku ein und verbinden Sie das Ladegerät mit dem Stromnetz. Ein leerer Akku wird in etwa 1 Stunde und 50 Minuten vollständig aufgeladen.
Akku lädt
Ladevorgang beendet
D Während des Ladevorgangs
Während des Ladevorgangs das Ladegerät nicht bewegen und den Akku nicht anfassen. Andern­falls kann es in sehr seltenen Fällen dazu kommen, dass das Ladegerät einen abgeschlossenen Ladevorgang anzeigt, obwohl der Akku tatsächlich nur teilweise aufgeladen ist. Entnehmen Sie in diesem Fall den Akku und setzen Sie ihn wieder ein, um erneut mit dem Ladevorgang zu begin­nen.
9
3 Setzen Sie den Akku und eine Speicherkarte ein.
Setzen Sie den Akku in der abgebildeten Richtung ein und drücken Sie dabei die orange Akkusicherung mit dem Akku zur Seite. Die Sicherung fixiert den Akku, wenn dieser vollständig eingeschoben ist.
Akkusicherung
Schieben Sie die Speicherkarte in das Fach, bis sie einrastet.
GB
16
A Der Schreibschutzschalter
SD-Speicherkarten sind mit einem Schreibschutzschalter ausge­stattet, um versehentlichen Datenverlust zu verhindern. Wenn sich dieser Schalter in der Position »LOCK« (geschützt) befindet, kann die Speicherkarte nicht formatiert werden, und es können keine Fotos gelöscht oder gespeichert werden (ein Tonsignal ertönt, wenn Sie versuchen, die Kamera auszulösen). Schieben Sie den Schalter in die Schreibposition, um den Schreibschutz der Speicherkarte aufzuheben.
D Speicherkarten
Speicherkarten können nach Gebrauch heiß sein. Seien Sie daher vorsichtig beim Herausnehmen von Speicherkarten aus der Kamera.
Schalten Sie vor dem Einsetzen oder Herausnehmen von Speicherkarten die Kamera aus. Während der Formatierung oder wenn Daten aufgezeichnet, gelöscht oder auf einen Computer kopiert werden, darf die Speicherkarte nicht aus der Kamera genommen und die Kamera nicht ausgeschaltet bzw. nicht die Stromquelle entfernt oder die Verbindung zum Stromnetz getrennt werden. dass Daten verloren gehen oder die Kamera oder die Karte beschädigt wird.
Berühren Sie die Kontakte der Speicherkarte niemals mit Ihren Fingern oder Gegenständen aus Metall.
Biegen Sie die Karte nicht, lassen Sie sie nicht fallen und setzen Sie sie keinen starken Erschütterungen aus.
Üben Sie keine übermäßige Kraft auf das Kartengehäuse aus. Bei Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann die Karte beschädigt werden.
Setzen Sie die Karte nicht Wasser, Hitze, hoher Luftfeuchte oder direktem Sonnenlicht aus.
Formatieren Sie Speicherkarten nicht mit einem Computer.
Eine Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahmen kann dazu führen,
GB
16
Schreibschutzschalter
10
4 Bringen Sie ein Objektiv an.
Achten Sie darauf, dass kein Staub in die Kamera gelangt, wenn das Objektiv oder der Gehäusedeckel abgenommen ist.
Gehäusedeckel
abnehmen
Hinteren Objektivdeckel
Markierungen aufeinander ausrichten
abnehmen
Ausrichtungsmarkierung (Kamera)
Ausrichtungsmarkierung (Objektiv)
Objektiv wie gezeigt drehen, bis es einrastet
Denken Sie daran den Objektivdeckel abzunehmen, wenn Sie Aufnahmen machen wollen.
11
5 Öffnen Sie den Monitor.
Klappen Sie den Monitor wie abgebildet auf. Wenden Sie keine Gewalt an.
6 Schalten Sie die Kamera ein.
Es wird ein Dialog zur Sprachauswahl angezeigt.
A Objektive mit Tubusentriegelung
Vor dem Fotografieren müssen Sie den Zoomring entriegeln und das Objektiv ausfahren. Halten Sie dazu die Tubusentriegelung gedrückt (q) und drehen Sie den Zoomring wie gezeigt (w).
Mit eingezogenem Objektiv können keine Bilder gemacht werden. Falls eine Fehlermeldung erscheint, weil die Kamera mit eingezogenem Objektiv eingeschaltet wurde, drehen Sie den Zoomring so lange bis die Meldung verschwindet.
12
Tubusentriegelung
7 Wählen Sie eine Sprache aus und stellen
d
Sie die Uhr der Kamera.
Verwenden Sie den Multifunktionswähler und die J-Taste, um eine Sprache auszuwählen und die Uhr der Kamera einzustellen.
qwe
Cursor nach oben bewegen
J-Taste: Markier-
ten Menüpunkt auswählen
Markierten Menüp­unkt auswählen oder Untermenü einblenden
Cursor nach unten bewegen
Sprache auswählen Zeitzone auswählen Datumsformat
rt
Sommerzeit-Option
auswählen
Uhrzeit und Datum
einstellen (beachten Sie, dass die Kamera­Uhr eine 24-Stunden-
Anzeige verwendet)
auswählen
8 Prüfen Sie den Akkuladezustand und den freien Speicherplatz der
Speicherkarte.
Drücken Sie die R-Taste und überprüfen Sie den Akkulade- zustand und die Anzahl der verbleibenden Aufnahmen. Für die verbleibenden Aufnahmen erscheint bei Werten höher als 1000 der Buchstabe »k«, der für Tausend steht.
R-Taste
Akkuladezustan
(0 15)
Anzahl verbleibender
Aufnahmen
13
9 Stellen Sie das Sucherbild scharf.
Drehen Sie nach dem Abnehmen des Objektiv­deckels die Dioptrieneinstellung, bis die AF-Mess­feldmarkierungen scharf erscheinen. Wenn Sie bei der Bedienung der Dioptrieneinstellung durch den Sucher schauen, achten Sie darauf, nicht aus Ver­sehen mit Ihren Fingern oder Fingernägeln ins Auge zu greifen.
AF-Messfeld-
markierungen
Sucherbild unscharf Sucherbild scharfgestellt
D Laden des Akkus
Lesen und befolgen Sie die Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen auf den Seiten vi–viii und 68–70 dieses Handbuchs. Laden Sie den Akku in Innenräumen bei Umgebungstemperaturen zwischen
5 °C und 35 °C auf. oder über 40 °C; eine Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme könnte den Akku beschädigen oder seine Leistungsfähigkeit beeinträchtigen. Bei Akkutemperaturen von 0 °C bis 15 °C und von 45 °C bis 60 °C kann sich die Kapazität verringern und die Ladezeiten können sich verlängern. Der Akku lädt nicht auf, wenn seine Temperatur unter 0 °C oder über 60 °C liegt. Wenn die Leuchte CHARGE (Aufladen) während des Ladevorgangs schnell blinkt (etwa achtmal pro Sekunde), verge­wissern Sie sich, ob die Temperatur im zulässigen Bereich liegt. Ziehen Sie in diesem Fall das Lade­gerät aus der Steckdose, nehmen Sie den Akku heraus und setzen Sie ihn wieder ein. Wenn das Problem weiterhin besteht, beenden Sie sofort die Verwendung und bringen Sie Akku und Lade­gerät zu Ihrem Händler oder zum Nikon-Kundendienst.
Verwenden Sie das Ladegerät nur mit den dafür vorgesehenen Akkutypen. Trennen Sie das Ladegerät vom Netz, wenn Sie es nicht verwenden.
Verwenden Sie den Akku nicht bei Umgebungstemperaturen von unter 0 °C
14
A Akkuladezustand
16
GB
Der Ladezustand des Akkus erscheint in der Anzeige der Aufnahme­informationen (wenn der Akku fast leer ist, wird zudem eine Warnung im Sucher angezeigt). Falls die Anzeige der Aufnahmeinformationen beim Drücken der R-Taste gar nicht erscheint, ist der Akku leer und muss aufgeladen werden.
Anzeige der
Aufnahmeinformationen
L K
H d
H
(blinkt)
Sucher Beschreibung
Der Akku ist vollständig geladen. — Der Akku ist teilweise entladen.
Der Akkuladezustand ist niedrig. Halten Sie einen voll­ständig aufgeladenen Ersatzakku bereit oder bereiten Sie sich auf das Aufladen des Akkus vor.
d
(blinkt)
Der Akku ist leer. Laden Sie den Akku auf oder wechseln Sie ihn gegen einen aufgeladenen Akku aus.
A Herausnehmen des Akkus
Schalten Sie vor dem Herausnehmen des Akkus die Kamera aus und öffnen Sie die Akkufachabdeckung. Drücken Sie die Akkusicherung in Pfeilrichtung, um den Akku zu lösen, und nehmen Sie den Akku dann mit der Hand heraus.
A Formatieren von Speicherkarten
Wenn die Speicherkarte zum ersten Mal in der Kamera verwendet wird oder wenn die Karte in einem anderen Gerät formatiert wurde, wählen Sie im Systemmenü »Speicherkarte formatieren« und befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Karte zu formatieren (0 55). Beachten Sie, dass dadurch alle Daten auf der Karte dauerhaft gelöscht werden. Kopieren Sie alle Fotos und sonstigen Daten, die Sie behalten möchten, auf einen Computer, bevor Sie fortfahren.
A Herausnehmen von Speicherkarten
Überprüfen Sie, ob die Kontrollleuchte für den Speicherkartenzugriff erloschen ist. Schalten Sie dann die Kamera aus, öffnen Sie die Speicherkartenfach-Abdeckung und drücken Sie die Speicherkarte hinein, um sie auszuwerfen (q). Die Karte kann anschließend mit der Hand entnommen werden (w).
15
A Schalter A-M, M/A-M und A/M-M
Wird der Autofokus mit einem Objektiv verwendet, das über einen A-M- Umschalter verfügt, schieben Sie den Schalter auf A (wenn das Objektiv einen M/A-M oder A/M-M-Schalter hat, wählen Sie M/A oder A/M). Informatio­nen über weitere Objektive, die sich mit dieser Kamera verwenden lassen, finden Sie auf Seite 63.
A Bildstabilisator (VR)
Der Bildstabilisator lässt sich durch Wahl von »Ein« für »Optischer VR « im Aufnahmemenü einschalten, sofern das Objektiv diese Option unter­stützt, oder indem man den Bildstabilisatorschalter auf ON schiebt, wenn das Objektiv mit solch einem Schalter ausgestattet ist. Bei eingeschalte­ter Bildstabilisierung erscheint in der Anzeige der Aufnahmeinformatio­nen ein Bildstabilisator-Symbol.
A Abnehmen des Objektivs
Schalten Sie die Kamera vor dem Abnehmen oder Wechseln von Objekti­ven stets aus. Halten Sie die Objektiventriegelung (q) gedrückt und dre­hen Sie währenddessen das Objektiv im Uhrzeigersinn (w), um es abzunehmen. Bringen Sie danach die Objektivdeckel und den Kamerage­häusedeckel an.
A Einziehbare Objektive mit Tubusentriegelung
Um das Objektiv bei Nichtgebrauch einzuziehen, halten Sie die Tubus­entriegelung gedrückt (q) und drehen Sie den Zoomring wie gezeigt bis zur Verriegelungsposition “L” (w). Ziehen Sie den Objektivtubus ein, bevor Sie das Objektiv von der Kamera abnehmen. Achten Sie beim Anbringen und Abnehmen des Objektivs darauf, nicht auf die Tubus­entriegelung zu drücken.
A Die Uhr der Kamera
Die Uhr der Kamera geht weniger genau als die meisten Armband- und Haushaltsuhren. Verglei­chen Sie daher die Uhrzeit der Kamera regelmäßig mit präziseren Uhren und korrigieren Sie die Uhrzeit bei Bedarf.
A Die Stromversorgung der Uhr
Die Uhr der Kamera wird von einer unabhängigen, wiederaufladbaren Stromquelle gespeist, die bei Bedarf aufgeladen wird, sobald der Hauptakku eingesetzt ist. Nach drei Tagen des Aufladens hat die Uhr genug Strom für etwa einen Monat. Wenn beim Einschalten der Kamera eine Warn­meldung erscheint, dass die Uhr nicht gestellt ist, ist der Akku der Uhr entladen und die Uhr wurde zurückgesetzt. Stellen Sie die Uhr auf die richtige Uhrzeit und das richtige Datum ein.
16
»Schnappschuss«-Aufnahmen (Modi i und j)
In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Fotos und Filme in den Modi i und j aufgenommen werden. Hierbei handelt es sich um automatische Funktionen für »Schnappschüsse«, bei denen die Kamera auf die jeweilige Aufnahmesituation reagiert und den überwiegenden Teil der Einstellungen entsprechend steuert.
Schalten Sie die Kamera ein und drehen Sie das Funkti­onswählrad auf i oder j (der einzige Unterschied zwischen diesen Modi besteht darin, dass der Blitz im Modus j nicht zündet).
Fotografieren mit dem Sucher
Fotos aufnehmen
Fotos wiedergeben
Fotos löschen
Fotografieren mit Live-View
Fotos aufnehmen
Fotos wiedergeben
Fotos löschen
Filme aufnehmen
Filme wiedergeben
Filme löschen
Funktionswählrad
0 18
0 20
0 21
0 22
0 25
0 25 0 26
0 29
0 30
17

Bildausschnitt im Sucher wählen

1 Machen Sie die Kamera
aufnahmebereit.
Wenn Sie den Sucher für die Wahl des Bildausschnitts verwenden, halten Sie die Kamera mit der rechten Hand am Handgriff fest und legen Sie Ihre linke Hand um das Kameragehäuse oder das Objektiv.
Halten Sie die Kamera bei Aufnahmen im Hochformat wie rechts abgebildet.
2 Wählen Sie den Bildausschnitt.
Wählen Sie den Bildausschnitt mit dem Haupt­objekt innerhalb der AF-Messfeldmarkierungen des Suchers.
A Verwenden eines Zoomobjektivs
Stellen Sie am Zoomring die Brennweite ein und wählen Sie den Bildausschnitt, bevor Sie scharfstellen. Benutzen Sie den Zoom­ring, um das Hauptobjekt durch Heranzoomen (Einzoomen) größer abzubilden oder um mit einem größeren Bildwinkel mehr vom Motiv zu erfassen (Auszoomen). Das Einstellen läng­erer Brennweiten auf der Objektiv-Brennweitenskala bewirkt das Einzoomen, kürzere Brennweiten bewirken das Auszoomen.
Falls das Objektiv mit einer Tubusentriegelung ausgestattet ist (0 12), müssen Sie bei gedrückter Entriegelungstaste am Zoom­ring drehen, bis das Objektiv ausgefahren ist und die rechts abgebildete Meldung nicht mehr erscheint; anschließend können Sie den Zoomring für die Brennweitenverstellung benutzen.
18
AF-Messfeldmarkierungen
Einzoomen
Zoomring
Auszoomen
3 Drücken Sie den Auslöser bis zum ersten
Druckpunkt.
Drücken Sie den Auslöser bis zum ersten Druck­punkt, um scharfzustellen (wenn das Hauptobjekt zu dunkel ist, klappt gegebenenfalls das Blitzgerät auf und das AF-Hilfslicht leuchtet eventuell). Nach Abschluss der Fokussierung ertönt ein Tonsignal (möglicherweise ertönt kein Tonsignal, wenn sich das Hauptobjekt bewegt) und das aktive Fokus­messfeld sowie der Schärfeindikator (I) erschei­nen im Sucher.
Schärfeindikator Beschreibung
I Die Kamera hat scharfgestellt.
I (blinkt)
Die Kamera kann nicht mit dem Auto­fokus scharfstellen. Siehe Seite 72.
4 Nehmen Sie das Bild auf.
Drücken Sie den Auslöser sanft vollständig herun­ter, um das Foto aufzunehmen. für den Speicherkartenzugriff leuchtet auf und das Foto wird einige Sekunden lang auf dem Monitor angezeigt. Vor dem Erlöschen der Leuchte und dem
Abschluss der Aufzeichnung darf nicht die Speicher­karte ausgeworfen, der Akku herausgenommen oder die Stromversorgung unterbrochen werden.
Die Kontrollleuchte
Schärfe­indikator
Fokusmessfeld
Kapazität des
Pufferspeichers
Kontrollleuchte für
Speicherkartenzugriff
A Der Auslöser
Die Kamera verfügt über einen zweistufigen Auslöser. Wenn der Auslöser bis zum ersten Druck­punkt gedrückt wird, stellt die Kamera scharf. Drücken Sie den Auslöser vollständig hinunter, um das Foto aufzunehmen.
Fokussieren: Auslöser bis zum
ersten Druckpunkt drücken
Das Drücken des Auslösers bis zum ersten Druckpunkt beendet außerdem die Wiedergabe und macht die Kamera sofort für weitere Aufnahmen bereit.
Bild aufnehmen: Auslöser
vollständig herunterdrücken
19

Fotos wiedergeben

x
Drücken Sie K, um ein Bild auf dem Monitor anzu­zeigen.
Drücken Sie 4 oder 2, um weitere Bilder anzuzeigen.
❚❚ Bildindex
Um einen Bildindex mit vier, zwölf oder 80 Miniatur­bildern anzuzeigen, drücken Sie die W (Q)-Taste. Verwenden Sie den Multifunktionswähler oder das Einstellrad, um Bilder zu markieren, und drücken Sie J, um das markierte Bild als Einzelbild anzuzeigen. Drücken Sie die X-Taste, um die Anzahl der ange­zeigten Bilder zu verringern.
❚❚ Anzeige nach Datum
Um Bilder anzuzeigen, die an einem bestimmten Tag aufgenommen wurden, drücken Sie die W (Q)-Taste in der Indexbildansicht mit 80 Bildern. Drücken Sie die W (Q)-Taste, um zwischen dem Kalender und dem Bildindex für das gewählte Datum zu wechseln. Verwenden Sie den Multifunktionswähler, um ein Datum im Kalender oder ein Bild im Bildindex zu markieren. Um zur 80-Bilder-Wiedergabe zurückzuk­ehren, drücken Sie X, wenn der Cursor sich im Kalen- der befindet.
K-Taste
W (Q)-Taste
Bildinde
Kalender
20

Fotos löschen

Zeigen Sie das Foto an, das Sie löschen möchten.
K-Taste
Drücken Sie O; eine Sicherheitsabfrage erscheint.
O-Taste
Drücken Sie erneut die O-Taste, um das Bild zu lös­chen.
A Die Standby-Vorlaufzeit
Um Akkustrom zu sparen, werden die Sucheranzeige und die Anzeige der Aufnahmeinformatio­nen ausgeschaltet, wenn etwa acht Sekunden lang keine Bedienvorgänge vorgenommen wur-
Drücken Sie den Auslöser bis zum ersten Druckpunkt, um die Anzeigen wieder zu aktivieren.
den. Mit der Individualfunktion c2 (»Ausschaltzeiten«; 0 55) kann die Dauer der Standby-Vorlaufzeit gewählt werden.
Belichtungsmessung an Belichtungsmessung aus Belichtungsmessung an
A Das integrierte Blitzgerät
Falls zusätzliches Licht für eine ausreichende Belichtung im Modus i benötigt wird, klappt das integrierte Blitzgerät automatisch auf, wenn der Auslöser bis zum ersten Druckpunkt gedrückt wird (0 19). Bei auf­geklapptem Blitz können Fotos nur dann aufgenommen werden, wenn die Blitzbereitschaftsanzeige (M) zu sehen ist. Wenn die Blitz­bereitschaftsanzeige nicht angezeigt wird, lädt der Blitz gerade auf. Nehmen Sie Ihren Finger kurz vom Auslöser und versuchen Sie es erneut.
Wenn Sie das Blitzgerät nicht mehr benötigen, sollten Sie es zuklappen. Drücken Sie es dazu vorsichtig herunter, bis es einrastet.
21

Bildausschnitt auf dem Monitor wählen

1 Drehen Sie den Live-View-Schalter.
Das durch das Objektiv vom Bildsensor aufgenom­mene Live-Bild wird auf dem Kameramonitor angezeigt (Live-View).
Live-View-Schalter
2 Machen Sie die Kamera
aufnahmebereit.
Halten Sie die Kamera mit der rechten Hand am Handgriff fest und legen Sie Ihre linke Hand um das Kameragehäuse oder das Objektiv.
Halten Sie die Kamera bei Aufnahmen im Hochformat wie rechts abgebildet.
3 Fokussieren Sie.
Drücken Sie den Auslöser bis zum ersten Druckpunkt. Das Fokusmessfeld blinkt grün, während die Kamera scharfstellt. Wenn die Kamera scharfstellen kann, wird das Fokusmessfeld grün angezeigt. Kann die Kamera nicht scharfstellen, blinkt das Fokusmessfeld rot
.
Fokusmessfeld
22
4 Nehmen Sie das Bild auf.
Drücken Sie den Auslöser sanft vollständig herun­ter, um das Foto aufzunehmen. Das Monitorbild verschwindet und die Kontrollleuchte für den Spei­cherkartenzugriff leuchtet während der Aufnahme.
Vor dem Erlöschen der Leuchte und dem Abschluss der Aufzeichnung darf nicht die Speicherkarte ausgewor­fen, der Akku herausgenommen oder die Stromversor­gung unterbrochen werden.
abgeschlossen ist, wird das Foto einige Sekunden lang auf dem Monitor angezeigt. Zum Beenden des Live­View-Modus drehen Sie den Live-View-Schalter
Wenn die Aufnahme
Kontrollleuchte für
Speicherkartenzugriff
.
A Automatische Motivprogrammwahl (Motivautomatik)
Wird Live-View im Modus i oder j benutzt, analysiert die Kamera auto­matisch das Motiv und wählt das passende Motivprogramm, wenn der Autofokus eingeschaltet ist. Das Symbol des ausgewählten Modus erscheint auf dem Monitor.
Porträt Porträtaufnahmen von Menschen
c
Landschaft Landschaften und Stadtlandschaften
d
Nahaufnahme Nahe vor der Kamera befindliche Objekte
e
Nachtporträt Porträtobjekte, die sich vor einem dunklen Hintergrund befinden
f
Automatisch
Z
b
Automatik (Blitz aus)
Motive, für die der Modus i oder j geeignet ist, oder die nicht in die oben aufgelisteten Kategorien passen
23
D Aufnehmen im Live-View-Modus
Wenngleich sie nicht auf den endgültigen Bildern sichtbar sind, können Darstellungsmängel auf dem Monitor erscheinen, wenn die Kamera horizontal geschwenkt wird oder wenn sich ein Objekt mit hoher Geschwindigkeit durch das Bild bewegt. Helle Lichtquellen können beim Schwenken der Kamera Nachbilder auf dem Monitor hinterlassen. Helle Flecken können ebenfalls auftreten. Zeigen sich bei Beleuchtung durch Leuchtstoff-, Quecksilberdampf- oder Natrium­dampflampen Flimmern und Streifenbildung auf dem Monitor, können diese Effekte mit der Option »Flimmerreduzierung« (0 55) verringert werden; trotzdem können sie bei einigen Belichtungszeiten auf dem endgültigen Foto sichtbar sein. Vermeiden Sie bei Aufnahmen im Live-View-Modus, die Kamera auf die Sonne oder auf andere starke Lichtquellen zu richten. Andernfalls kann es zu Schäden an der internen Kameraelektronik kommen.
Der Live-View-Betrieb endet automatisch, wenn der Monitor zugeklappt wird (die Live-View­Wiedergabe auf Fernsehgeräten oder externen Monitoren jedoch wird durch Zuklappen des Monitors nicht beendet).
Um die Kameraelektronik vor Schäden zu schützen, wird der Live-View-Betrieb möglicherweise automatisch beendet. Beenden Sie Live-View, wenn die Kamera nicht in Gebrauch ist. Beachten Sie, dass in den folgenden Fällen die Temperatur der internen Kameraelektronik ansteigen kann und möglicherweise Rauschen auftritt (helle Flecken, zufällig angeordnete helle Pixel oder Schleier). Die Kamera kann zudem spürbar warm werden, dies ist jedoch kein Anzeichen für eine Fehlfunktion.
Die Umgebungstemperatur ist hoch.
Die Kamera wurde über längere Zeit mit Live-View oder zum Aufnehmen von Filmen
verwendet.
Die Kamera wurde über längere Zeit im Serienaufnahmemodus verwendet.
Wenn Live-View beim Einschalten des Live-View-Modus nicht startet, warten Sie, bis sich die interne Kameraelektronik abkühlt, und versuchen Sie es dann erneut.
D Die Countdown-Anzeige
30 Sekunden vor dem automatischen Beenden des Live-View-Betriebs wird ein Countdown ange-
.
Der Timer wird 5 Sekunden, bevor die Ausschaltzeit abgelaufen ist, rot angezeigt
zeigt sowie wenn Live-View zum Schutz der internen Elektronik beendet wird. Abhängig von der Situa­tion wird die Countdown-Anzeige möglicherweise unmittelbar nach dem Wählen von Live-View eingeblendet
.
(0 55)
,
24

Fotos wiedergeben

Drücken Sie K, um ein Bild auf dem Monitor anzu­zeigen.
Drücken Sie 4 oder 2, um weitere Bilder anzuzeigen.

Fotos löschen

Zeigen Sie das Foto an, das Sie löschen möchten.
Drücken Sie O; eine Sicherheitsabfrage erscheint.
Drücken Sie erneut die O-Taste, um das Bild zu löschen.
K-Taste
K-Taste
O-Taste
25

Filme aufnehmen

d
t
Videofilme können im Live-View-Modus aufgenommen werden.
1 Drehen Sie den Live-View-Schalter.
Das durch das Objektiv vom Bildsensor aufgenom­mene Live-Bild wird auf dem Kameramonitor ange­zeigt.
D Das 0-Symbol
Ein 0-Symbol zeigt an, dass keine Filme aufgenommen werden können.
2 Machen Sie die Kamera aufnahmebereit.
Halten Sie die Kamera mit der rechten Hand am Handgriff fest und legen Sie Ihre linke Hand um das Kameragehäuse oder das Objektiv.
3 Fokussieren Sie.
Drücken Sie den Auslöser bis zum ersten Druck­punkt, um scharfzustellen.
4 Beginnen Sie mit der Aufnahme.
Drücken Sie die Taste für die Filmaufzeichnung, um mit der Aufnahme zu beginnen. Ein Aufnahme­symbol und die verfügbare Zeit werden im Monitor angezeigt.
Live-View-Schalter
Fokusmessfel
Taste für
Filmaufzeichnung
Aufnahmesymbol
26
Verbleibende Zei
5 Beenden Sie die Aufnahme.
Drücken Sie die Taste für die Filmaufzeichnung erneut, um die Aufnahme zu beenden. Die Aufnahme wird automatisch beendet, sobald die maximale Länge erreicht ist, die Speicherkarte voll ist, ein anderer Modus gewählt wird oder der Monitor geschlossen wird (durch Zuklappen des Monitors werden Aufnahmen mit Bildkontrolle auf Fernsehgerät oder externem Monitor nicht beendet). Modus den Live-View-Schalter
Drehen Sie zum Beenden des Live-View-
.
A Maximale Länge
Filmdateien können maximal 4 GB groß sein einstellungen« > »Bildgröße/Bildrate« und »Filmqualität« eingestellten Optionen ab (siehe Tabelle). Beachten Sie, dass abhängig von der Schreibgeschwindigkeit der Speicherkarte die Auf­nahme möglicherweise endet, bevor diese Grenzen erreicht werden (0 66).
Bildgröße/Bildrate
Bildgröße (Pixel) Bildrate
L/t M/u 50p N/r 30p O/s 25p P/k 24p Q/l R/o 50p S/n T/p 25p
1 Nennwerte. Die tatsächlichen Bildraten für 60p, 50p, 30p, 25p und 24p betragen 59,94, 50, 29,97, 25 und
23,976 Bilder pro Sekunde.
2 Ist verfügbar, wenn »NTSC« für »Videonorm« gewählt wurde (0 55). 3 Ist verfügbar, wenn »PAL« für »Videonorm« gewählt wurde. 4
Filme, die im Miniatureffekt-Modus aufgenommen wurden, sind beim Wiedergeben bis zu drei Minuten lang
1920 × 1080
1280 × 720
640 × 424
; die maximale Länge hängt von den für »Video-
Maximale Länge
(Hohe Qualität /Normale Qualität)
10 min / 20 min
20 min / 29 min 59 s
29 min 59 s / 29 min 59 s
60p
60p
30p
1
2
3
2
3
2
3
2
3
4
.
27
D Filme aufnehmen
Flimmern, Streifenbildung oder Darstellungsfehler sind möglicherweise auf dem Monitor und im endgültigen Videofilm sichtbar, wenn unter Leuchtstoff-, Quecksilberdampf- oder Natrium­dampflampen gefilmt wird, wenn die Kamera horizontal geschwenkt wird oder wenn sich ein Objekt mit hoher Geschwindigkeit durch das Bild bewegt (Flimmern und Streifenbildung können mit der Option »Flimmerreduzierung« verringert werden; 0 55). Helle Lichtquellen können beim Schwenken der Kamera Nachbilder hinterlassen. Es können auch treppenförmige Konturen, Farbsäume, Moirémuster und helle Flecken auftreten. Helle Streifen erscheinen eventuell in eini­gen Bildbereichen, wenn das Hauptobjekt von einem Lichtblitz oder einer anderen hellen Licht­quelle kurzzeitig beleuchtet wird. Vermeiden Sie es bei Filmaufnahmen, die Kamera auf die Sonne oder auf andere starke Lichtquellen zu richten. Andernfalls kann es zu Schäden an der internen Kameraelektronik kommen.
Die Kamera nimmt Bild und Ton auf; decken Sie das Mikrofon während der Aufnahme nicht ab. Beachten Sie, dass das integrierte Mikrofon eventuell Objektivgeräusche aufzeichnet, wenn der Autofokus und die Bildstabilisierung in Betrieb sind.
Blitzlicht kann während der Filmaufnahme nicht verwendet werden. Um die Kameraelektronik vor Schäden zu schützen, wird der Live-View-Betrieb möglicherweise
automatisch beendet. Beenden Sie Live-View, wenn die Kamera nicht in Gebrauch ist. Beachten Sie, dass in den folgenden Fällen die Temperatur der internen Kameraelektronik ansteigen kann und möglicherweise Rauschen auftritt (helle Flecken, zufällig angeordnete helle Pixel oder Schleier). Die Kamera kann zudem spürbar warm werden, dies ist jedoch kein Anzeichen für eine Fehlfunktion.
Die Umgebungstemperatur ist hoch.
Die Kamera wurde über längere Zeit mit Live-View oder zum Aufnehmen von Filmen
verwendet.
Die Kamera wurde über längere Zeit im Serienaufnahmemodus verwendet.
Wenn Sie Live-View oder Filmaufnahme benutzen möchten und der Live-View-Modus startet nicht, warten Sie, bis sich die interne Kameraelektronik abgekühlt hat, und versuchen Sie es dann erneut.
D Die Countdown-Anzeige
30 Sekunden vor dem automatischen Beenden des Live-View-Betriebs wird ein Countdown ange-
Abhängig von der Situation
zeigt. Filmaufnahme eingeblendet. Beachten Sie, dass Live-View unabhängig von der verfügbaren Auf­nahmezeit in jedem Fall automatisch beendet wird, wenn der Countdown abgelaufen ist. Warten Sie, bis sich die interne Kameraelektronik abgekühlt hat, bevor Sie mit der Filmaufnahme fortfah­ren.
wird der Countdown möglicherweise unmittelbar zu Beginn der
28

Filme wiedergeben

Drücken Sie K für den Wiedergabemodus und blätt­ern Sie dann durch die Bilder bis ein Videofilm erscheint (gekennzeichnet durch ein 1-Symbol).
K-Taste
Drücken Sie J, um die Filmwiedergabe zu starten; die aktuelle Position wird durch den Fortschrittsbalken angezeigt.
1-Symbol Länge Aktuelle Position/Gesamtlänge
Lautstärke
Fortschrittsbalken Bedienhilfe
Die folgenden Bedienvorgänge können ausgeführt werden:
Vorgang Bedienung Beschreibung
Pause Wiedergabe anhalten.
Wiedergabe
Vorspulen/
Zurückspulen
Um 10 s vor-
oder
zurückspringen
Lautstärke
einstellen
Rückkehr zur
Einzelbild-
wiedergabe
X/W (Q)
/K
Wiedergabe fortsetzen, wenn der Film angehalten wurde oder wenn er vor-/zurückgespult wird.
Die Geschwindigkeit wird mit jedem Tastendruck erhöht, von 2× auf 4× auf 8× auf 16×. Halten Sie die Taste gedrückt, um zum Anfang oder Ende des Films zu springen (das erste Bild wird durch h in der oberen rechten Ecke des Monitors gekennzeichnet, das letzte Bild durch i). Bei angehaltener Wiedergabe spult der Film um jeweils ein Bild zurück oder vor; für einen kontinuierlichen Rück- oder Vorlauf halten Sie die Taste gedrückt.
Drehen Sie am Einstellrad, um 10 s vor- oder zurückzuspringen.
Drücken Sie X zum Erhöhen der Lautstärke oder W (Q) zum Verringern.
Drücken Sie 1 oder K, um zur Einzelbildwiedergabe zurückzukehren.
29

Filme löschen

Zeigen Sie den Film an, den Sie löschen möchten (Filme sind mit dem 1 -Symbol gekennzeichnet).
Drücken Sie O; eine Sicherheitsabfrage erscheint.
Drücken Sie erneut die O-Taste, um den Film zu lös­chen.
K-Taste
O-Taste
30

Einstellungen passend zu Motiv oder Situation (Motivprogramme)

Die Kamera bietet mehrere »Motivprogramme« zur Auswahl. Beim Verwenden eines Motivprogramms wählt die Kamera automatisch die optimalen Einstellungen für den jeweiligen Motivtyp. Für gestalterisches Fotografieren sind nur folgende einfache Schritte nötig: Motivprogramm wählen, Bildausschnitt festlegen und auslösen, wie auf Seite 17 beschrieben.
Folgende Motivprogramme können direkt am Funktionswählrad eingestellt werden.
k Porträt
l Landschaft
p Kinder
m Sport
n Nahaufnahme
Die folgenden Motivprogramme können Sie wählen, indem Sie das Funktionswählrad auf h stellen und dann am Einstellrad drehen, bis der gewünschte Motivtyp auf dem Monitor erscheint.
o Nachtporträt
r Nachtaufnahme
s Innenaufnahme
t Strand/Schnee
u Sonnenuntergang
v Dämmerung
w Tiere
x Kerzenlicht
y Blüten
z Herbstfarben
0 Food
31

Das Funktionswählrad

Folgende Motivprogramme können mit dem Funktions­wählrad ausgewählt werden:

k Porträt

Verwenden Sie dieses Programm für Porträts mit weichen, natürlich aussehenden Haut­tönen. Wenn das Hauptobjekt einen großen Abstand zum Hintergrund hat und/oder ein Teleobjektiv verwendet wird, werden die Hintergrunddetails unscharf abgebildet, sodass im Bild ein Eindruck von Tiefe entsteht.

l Landschaft

Verwenden Sie diese Einstellung für brillante Landschaftsaufnahmen bei Tageslicht.
Hinweis: Das integrierte Blitzgerät und das AF-Hilfslicht sind abgeschaltet.

p Kinder

Verwenden Sie diese Einstellung für Schnappschüsse von Kindern. Kleidung und Hinter­grunddetails werden in lebendigen Farben wiedergegeben, während die Hauttöne weich und natürlich bleiben.

m Sport

Kurze Belichtungszeiten sorgen für das Einfrieren von Bewegungen bei dynamischen Sportaufnahmen, in welchen das Hauptobjekt klar herausgehoben wird.
Hinweis: Das integrierte Blitzgerät und das AF-Hilfslicht sind abgeschaltet.
Funktionswählrad

n Nahaufnahme

Verwenden Sie diese Einstellung für Nahaufnahmen von Blumen, Insekten und anderen kleinen Objekten (es kann ein Makroobjektiv benutzt werden, um auf sehr kurze Abstände scharfzustellen).
32

Weitere Motivtypen

Die folgenden Motivprogramme können Sie wählen, indem Sie das Funktionswählrad auf h stellen und dann am Einstellrad drehen, bis der gewünschte Motivtyp auf dem Monitor erscheint.
Funktionswählrad Einstellrad Monitor

o Nachtporträt

Verwenden Sie diese Einstellung, um ein harmonisches Gleichgewicht zwischen Haupt­objekt und Hintergrund bei Porträtaufnahmen unter schwacher Beleuchtung herzustel­len.

r Nachtaufnahme

Damit verringern Sie Rauschen und unnatürliche Farben, wenn Sie nächtliche Szenerien fotografieren, Straßenbeleuchtung und Leuchtreklame inbegriffen.
Hinweis: Das integrierte Blitzgerät und das AF-Hilfslicht sind abgeschaltet.

s Innenaufnahme

Fangen Sie die Wirkung der vorhandenen Beleuchtung bei Innenaufnahmen ein. Ver­wenden Sie diese Einstellung für Partys und andere Aufnahmen innerhalb von Räumen.

t Strand/Schnee

Fangen Sie die Helligkeit sonnenbeschienener Flächen wie Wasser, Schnee oder Sand ein.
Hinweis: Das integrierte Blitzgerät und das AF-Hilfslicht sind abgeschaltet.

u Sonnenuntergang

Bewahrt die tiefen Farbtöne, die man bei Sonnenuntergängen und Sonnenaufgängen sieht.
Hinweis: Das integrierte Blitzgerät und das AF-Hilfslicht sind abgeschaltet.

v Dämmerung

Bewahrt die Farben, die man im schwachen natürlichen Licht vor der Dämmerung oder nach dem Sonnenuntergang wahrnimmt.
Hinweis: Das integrierte Blitzgerät und das AF-Hilfslicht sind abgeschaltet.

w Tiere

Verwenden Sie diese Einstellung für Bilder von lebhaften Tieren.
Hinweis: Das AF-Hilfslicht ist abgeschaltet.
33

x Kerzenlicht

Erhält die besondere Lichtstimmung beim Fotografieren im Kerzenlicht.
Hinweis: Das integrierte Blitzgerät ist abgeschaltet.

y Blüten

Verwenden Sie diese Einstellung für Blumenbeete, blühende Obstgärten und andere Landschaftsaufnahmen mit Blütenflächen.
Hinweis: Das integrierte Blitzgerät ist abgeschaltet.

z Herbstfarben

Bringt die brillanten Rot- und Gelbtöne von Herbstlaub zur Wirkung.
Hinweis: Das integrierte Blitzgerät ist abgeschaltet.

0 Food

Verwenden Sie diese Einstellung für brillante Aufnahmen von Lebensmitteln und zube­reiteten Gerichten.
Hinweis: Drücken Sie für Food-Aufnahmen mit Blitz die Taste M (Y), um das Blitzgerät aufzuklappen.
A Verwacklungsunschärfe vermeiden
Bei langen Belichtungszeiten empfiehlt sich die Verwendung eines Stativs, um unscharfe Bilder aufgrund von Kamerabewegungen zu vermeiden.
34

Spezialeffekte

Diese Spezialeffekte können bei der Aufnahme von Bildern angewendet werden.
% Nachtsicht 1 Silhouette
g Farbzeichnung 2 High Key ' Spielzeugkamera-Effekt 3 Low Key ( Miniatureffekt ) HDR-Gemälde
3 Selektive Farbe
Die folgenden Effekte können Sie wählen, indem Sie das Funktionswählrad auf q stellen und dann am Einstellrad drehen, bis der gewünschte Effekt auf dem Monitor erscheint.
Funktionswählrad Einstellrad Monitor

% Nachtsicht

Verwenden Sie diese Option in der Dunkelheit, um Schwarzweiß-Bilder mit hoher ISO­Empfindlichkeit aufzunehmen.
Hinweis:
Die Bilder können von Rauschen betroffen sein, das in Form von zufällig angeordne­ten hellen Pixeln, Schleiern oder Streifen auftritt. Der Autofokus ist nur im Live-View-Modus verfügbar; die manuelle Fokussierung kann verwendet werden, wenn die Kamera nicht auto­matisch scharfstellen kann. Das integrierte Blitzgerät und das AF-Hilfslicht sind abgeschaltet
.

g Farbzeichnung

Die Kamera erkennt und koloriert Konturen für einen Farbzeichnungseffekt. Der Effekt kann im Live-View-Modus verändert werden (0 37).
Hinweis: Mit diesem Effekt aufgenommene Filme werden wie eine Diaschau abgespielt, die aus einer Reihe von Standbildern besteht.

' Spielzeugkamera-Effekt

Erzeugt Fotos und Filme, die wirken, als seien Sie mit einer Spielzeugkamera aufgenom­men worden. Der Effekt kann im Live-View-Modus verändert werden (0 38).
35

( Miniatureffekt

Erzeugt Bilder, die wie Aufnahmen von Modelllandschaften aussehen. Die Wirkung ist am besten, wenn Sie von einem erhöhten Punkt aus aufnehmen. Filme mit Miniatur­effekt werden in hoher Geschwindigkeit wiedergegeben. Eine etwa 45 Minuten lange Filmsequenz, die mit 1920 × 1080/30p aufgenommen wurde, wird als etwa 3 Minuten langer Film wiedergegeben. Der Effekt kann im Live-View-Modus verändert werden (0 38).
Hinweis: Beim Filmen wird kein Ton aufgenommen. Hilfslicht sind abgeschaltet
.
Das integrierte Blitzgerät und das AF-

3 Selektive Farbe

Alle Farben außer den ausgewählten Farben werden schwarz-weiß abgebildet. Der Effekt kann im Live-View-Modus verändert werden (0 39).
Hinweis: Das integrierte Blitzgerät ist abgeschaltet.

1 Silhouette

Objekte vor hellem Hintergrund werden als Silhouetten abgebildet.
Hinweis: Das integrierte Blitzgerät ist abgeschaltet.

2 High Key

Verwenden Sie diese Einstellung für helle Motive, um helle Bilder zu erstellen, die wie von Licht durchflutet wirken.
Hinweis: Das integrierte Blitzgerät ist abgeschaltet.

3 Low Key

Verwenden Sie diese Einstellung für dunkle Motive, um entsprechend dunkle Bilder mit markanten Spitzlichtern zu erstellen.
Hinweis: Das integrierte Blitzgerät ist abgeschaltet.

) HDR-Gemälde

Beim Auslösen macht die Kamera zwei verschieden belichtete Aufnahmen und kombi­niert diese zu einem Bild, das wie ein Gemälde mit verstärkten Details und Farben wirkt.
Hinweis: Dieser Effekt kann nicht im Live-View-Modus vorab betrachtet werden. Das gewünschte Resultat wird möglicherweise nicht erreicht, wenn sich die Kamera oder Objekte bei der Aufnahme bewegen. Während Verarbeitung und Speicherung erscheint eine Meldung, und es können solange keine weiteren Fotos gemacht werden. Das inte­grierte Blitzgerät ist abgeschaltet, Serienaufnahmen sind nicht verfügbar und Filme werden im Modus j aufgezeichnet.
A Verwacklungsunschärfe vermeiden
Bei langen Belichtungszeiten empfiehlt sich die Verwendung eines Stativs, um unscharfe Bilder aufgrund von Kamerabewegungen zu vermeiden.
36

In Live-View verfügbare Optionen

❚❚ g Farbzeichnung
1 Wählen Sie Live-View.
Drehen Sie den Live-View-Schalter. Das durch das Objektiv vom Bildsensor aufgenommene Live-Bild wird auf dem Kameramonitor angezeigt.
Live-View-Schalter
2 Verändern Sie die Einstellungen.
Drücken Sie J, um die rechts abgebildeten Optionen anzuzeigen. Drücken Sie 1 oder 3, um »Farbsättigung« oder »Konturen« zu markieren, und drücken Sie 4 oder 2, um Änderungen vorzu­nehmen. Die Farbsättigung kann erhöht werden, um die Farben intensiver erscheinen zu lassen. Sie kann vermindert werden, um einen ausgewasche­nen, monochromen Effekt zu erzielen. Die Konturen lassen sich dicker oder dünner machen. ßere Liniendicke bewirkt auch eine stärkere Sätti­gung der Farben.
Eine grö-
3 Drücken Sie J.
Drücken Sie J zum Verlassen des Menüs, wenn Sie alle Einstellungen vorgenom­men haben. Die gewählten Einstellungen bleiben weiterhin wirksam und werden auf Fotos angewandt, die unter Verwendung des Suchers aufgenommen werden.
Zum Beenden des Live-View-Modus drehen Sie den Live-View-Schalter.
A NEF (RAW)
Das Aufnehmen im Dateiformat NEF (RAW) ist in den Modi %, g, ', (, 3 und ) nicht möglich. Wenn die Bildqualitätseinstellung NEF (RAW) oder NEF (RAW)+JPEG in diesen Modi gewählt ist, werden die Bilder im JPEG-Format abgespeichert. Mit der Einstellung NEF (RAW)+JPEG aufgenommene JPEG-Bilder entstehen mit der gewählten JPEG-Qualität, wohingegen Bilder bei der Einstellung NEF (RAW) in der Bildqualität »JPEG Fine« abgespeichert werden.
A Modi g und (
Während Filmaufnahmen steht der Autofokus nicht zur Verfügung. Die Aktualisierungsrate der Live-View-Anzeige sinkt ebenso wie die Bildrate bei Serienaufnahmen; das Verwenden des Autofokus während Live-View stört die Vorschau.
37
❚❚ ' Spielzeugkamera-Effekt
1 Wählen Sie Live-View.
Drehen Sie den Live-View-Schalter. Das durch das Objektiv vom Bildsensor aufgenommene Live-Bild wird auf dem Kameramonitor angezeigt.
Live-View-Schalter
2 Verändern Sie die Einstellungen.
Drücken Sie J, um die rechts abgebildeten Optionen anzuzeigen. Drücken Sie 1 oder 3, um »Farbsättigung« oder »Vignettierung« zu markie­ren, und drücken Sie 4 oder 2, um Änderungen vorzunehmen. Verstellen Sie die Farbsättigung, um die Farben mehr oder weniger kräftig erscheinen zu lassen, und die Vignettierung, um das Ausmaß der Randabdunklung zu wählen.
3 Drücken Sie J.
Drücken Sie J zum Verlassen des Menüs, wenn Sie alle Einstellungen vorgenom­men haben. Die gewählten Einstellungen bleiben weiterhin wirksam und werden auf Fotos angewandt, die unter Verwendung des Suchers aufgenommen werden.
Zum Beenden des Live-View-Modus drehen Sie den Live-View-Schalter.
❚❚ ( Miniatureffekt
1 Wählen Sie Live-View.
Drehen Sie den Live-View-Schalter. Das durch das Objektiv vom Bildsensor aufgenommene Live-Bild wird auf dem Kameramonitor angezeigt.
38
Live-View-Schalter
2 Positionieren Sie das Fokusmessfeld.
Positionieren Sie das Fokusmessfeld mit dem Multi­funktionswähler in dem Bereich, wo das Bild scharf sein soll; drücken Sie anschließend den Auslöser bis zum ersten Druckpunkt, um scharfzustellen. Drü­cken Sie X, um die Optionen für den Miniatureffekt vorübergehend auszublenden und die Monitor­ansicht für das präzise Fokussieren zu vergrößern. Drücken Sie W (Q), um die Anzeige des Miniatureffekts wiederherzustellen.
3 Zeigen Sie die Optionen an.
Drücken Sie J, um die Optionen für den Miniatur­effekt anzuzeigen.
4 Verändern Sie die Einstellungen.
Drücken Sie 4 oder 2, um die Ausrichtung des Bereichs zu wählen, der scharf erscheinen soll, und drücken Sie 1 oder 3, um dessen Breite zu verstel­len.
5 Kehren Sie zur Live-View-Anzeige zurück.
Drücken Sie J, um zur Live-View-Anzeige zurückzukehren. View-Modus drehen Sie den Live-View-Schalter. weiterhin wirksam und werden auf Fotos angewendet, die unter Verwendung des Suchers aufgenommen werden.
Die gewählten Einstellungen bleiben
Zum Beenden des Live-
❚❚ 3 Selektive Farbe
1 Wählen Sie Live-View.
Drehen Sie den Live-View-Schalter. Das durch das Objektiv vom Bildsensor aufgenommene Live-Bild wird auf dem Kameramonitor angezeigt.
2 Zeigen Sie die Optionen an.
Drücken Sie J, um die Optionen für den Effekt Selektive Farbe anzuzeigen.
Live-View-Schalter
39
3 Wählen Sie eine Farbe aus.
Richten Sie das weiße Quadrat in der Mitte der Anzeige auf eine Objektpartie und drücken Sie 1, um die Farbe des Objekts als eine der Farben auszu­wählen, die erhalten bleiben sollen (die Kamera hat eventuell Schwierigkeiten, nicht gesättigte Farben zu erkennen; wählen Sie eine gesättigte Farbe). Ver­größern Sie die Bildmitte für die präzisere Farbaus­wahl, indem Sie X drücken. Drücken Sie W (Q), um die Ansicht zu verkleinern.
Ausgewählte Farbe
4 Wählen Sie den Farbbereich aus.
Drücken Sie 1 oder 3, um den Bereich ähnlicher Farbtöne zu vergrößern oder zu verkleinern, der im endgültigen Bild enthalten sein wird. Wählen Sie einen Wert zwischen 1 und 7; beachten Sie, dass höhere Werte möglicherweise Farbtöne anderer Farben mit einschließen.
Farbbereich
5 Wählen Sie zusätzliche Farben aus.
Für die Auswahl zusätzlicher Farben drehen Sie das Einstellrad, um ein weiteres der drei Farbkästchen oben in der Anzeige zu markieren. Wiederholen Sie dann die Schritte 3 und 4, um eine weitere Farbe auszuwählen. Bei Bedarf können Sie diesen Vorgang für eine dritte Farbe wiederholen. Drücken Sie O, um die Auswahl der markierten Farbe aufzuheben. (Um alle Farben zu verwerfen, halten Sie O gedrückt. Es erscheint eine Sicherheitsabfrage; wählen Sie »Ja«).
6 Kehren Sie zur Live-View-Anzeige zurück.
Drücken Sie J, um zur Live-View-Anzeige zurückzukehren. Bei der Aufnahme werden nur Objekte mit den gewählten Farbtönen farbig abgebildet; alle anderen erscheinen schwarz-weiß im Bild. Live-View-Schalter. werden auf Fotos angewandt, die unter Verwendung des Suchers aufgenommen werden.
Die gewählten Einstellungen bleiben weiterhin wirksam und
Zum Beenden des Live-View-Modus drehen Sie den
40

Die Belichtungssteuerungen P, S, A und M

Die Belichtungssteuerungen P, S, A und M bieten verschiedene Möglichkei­ten, um auf Belichtungszeit und Blende Einfluss zu nehmen:
Modus Beschreibung
Programmautomatik
P
(0 42)
Blendenautomatik
S
(0 42)
Zeitautomatik (0 42)
A
Manuelle Belichtungssteuerung
M
(0 42)
Besonders geeignet für Schnappschüsse und andere Situationen, in denen wenig Zeit für Einstellungen an der Kamera bleibt. Die Kamera wählt automatisch Belichtungszeit und Blende für eine optimale Belich­tung.
Damit lassen sich Bewegungen einfrieren oder verwischen. Der Benutzer wählt die Belichtungszeit, und die Kamera stellt dazu eine passende Blende für beste Resultate ein.
Damit kann man den Hintergrund unscharf werden lassen oder sowohl Vorder- als auch Hintergrund scharf abbilden. Der Benutzer wählt die Blende, und die Kamera stellt dazu eine passende Belichtungszeit für beste Resultate ein.
Der Benutzer steuert sowohl die Belichtungszeit als auch die Blende. Für Langzeitbelichtung B oder T stellen Sie die Belichtungszeit auf »Bulb« bzw. »Time«.
A Verwenden des integrierten Blitzgeräts
Drücken Sie für Blitzaufnahmen die M (Y)-Taste, um das Blitzgerät aufzuklappen.
41

Modus P (Programmautomatik)

Dieser Modus eignet sich besonders für Schnappschüsse und andere Situationen, in denen Sie der Kamera die Kontrolle über Belichtungszeit und Blende überlassen wollen. Die Kamera wählt automatisch die Belichtungszeit und die Blende für eine in den meisten Aufnahmesituationen optimale Belichtung.

Modus S (Blendenautomatik)

Bei der Blendenautomatik wählen Sie die Belichtungszeit aus und die Kamera wählt auto­matisch die dazu passende Blende, mit der eine optimale Belichtung erzielt wird.
Drehen Sie am Einstellrad, um die gewünschte Belichtungszeit auszuwählen: für kürzere Zeiten nach rechts, für längere Zeiten nach links drehen.
Einstellrad

Modus A (Zeitautomatik)

Bei der Zeitautomatik wählen Sie die Blende aus und die Kamera wählt automatisch die dazu passende Belichtungszeit, mit der eine optimale Belichtung erzielt wird.
Drehen Sie das Einstellrad nach links für größere Blenden (kleinere Blendenwerte) oder nach rechts für kleinere Blenden (größere Blendenwerte).
Einstellrad

Modus M (Manuelle Belichtungssteuerung)

Bei der manuellen Belichtungssteuerung stellen Sie sowohl Belichtungszeit als auch Blende selbst ein.
Orientieren Sie sich bei der Einstellung von Belichtungszeit und Blende an der Belichtungsskala. Die Belichtungszeit wird ausgewählt, indem man das Einstellrad dreht (nach rechts für kürzere Belichtungszeiten, nach links für längere). Zum Einstellen der Blende dreht man das Einstellrad, während die Taste E (N) gedrückt wird (nach links für größere Blendenöffnungen/kleinere Blendenwerte und nach rechts für kleinere Blendenöffnungen/größere Blendenwerte).
42
E (N)-Taste
Einstellrad
A Belichtungszeit und Blende
Die Werte für Belichtungszeit und Blende erscheinen im Sucher und in der Anzeige der Aufnahmeinformationen.
Belichtungszeit
Blende
1
Kurze Belichtungszeiten (
frieren die Bewegung ein.
/1600 s in diesem Beispiel)
Lange Belichtungszeiten (hier 1 s) verwischen die
Bewegung.
Große Blenden (wie Blende 5,6; kleine
Blendenwerte stehen für große
Blendenöffnungen) bilden Objekte vor und hinter
dem Hauptobjekt unscharf ab.
Kleine Blenden (Blende 22 in diesem Fall) bilden
sowohl den Vordergrund als auch den
Hintergrund scharf ab.
A Die Belichtungsskala
Optimale Belichtung Unterbelichtung um 1/3 LW Überbelichtung um über 2 LW
43

Belichtungskorrektur

Mit der Belichtungskorrektur können Sie die von der Kamera vorgeschlagene Belichtung ändern, um das Bild heller oder dunkler zu machen
–1 LW Keine Belichtungskorrektur +1 LW
Um einen Wert für die Belichtungs­korrektur zu wählen, halten Sie die Taste
E (N
) gedrückt und drehen Sie am Einstellrad, bis der gewünschte Wert im Sucher oder in der Anzeige der Aufnahmeinformationen erscheint. tung wiederherzustellen, setzen Sie den Wert der Belichtungskorrektur auf ±0 (Belichtungskorrekturen im Modus sobald ein anderer Modus gewählt wird). wird die Belichtungskorrektur nicht zurückgestellt.
U
m die normale Belich-
%
werden zurückgesetzt,
Beim Ausschalten der Kamera
Taste E (N) Einstellrad
(0 75).
–0,3 LW +2 LW
A Die Anzeige der Aufnahmeinformationen
Die Belichtungskorrektur kann auch in der Anzeige der Aufnahmeinformationen eingestellt werden (0 8).
44

Positionsdaten

Positionsdaten in Fotos und Filme einbetten

Der eingebaute Empfänger kann die von Navigationssatelliten gelieferten Informationen über den momentanen Standort (Breitengrad, Längengrad, Höhe) und die aktuelle Welt­zeit (UTC) aufzeichnen und in die von der Kamera aufgenommenen Fotos und Filme ein­betten. Die Standortbestimmung funktioniert am besten an Stellen, die einen ungehinderten Blick auf den Himmel erlauben.
1 Wählen Sie »Positionsdaten«.
Drücken Sie die G-Taste zum Anzeigen der Menüs, markieren Sie dann »Positionsdaten« im Systemmenü und drücken Sie 2.
G-Taste
2 Wählen Sie »Positionen aufzeichnen«.
Markieren Sie »Positionen aufzeichnen« und drücken Sie 2.
3 Wählen Sie »Ein«.
Markieren Sie »Ein« und drücken Sie J, um das Empfangsgerät der Kamera einzuschalten. Die Kamera beginnt damit, Standortdaten von Navigationssatelliten zu empfangen.
A Vor dem Einschalten der Positionsdaten-Funktion
Lesen Sie vor dem Benutzen der Positionsdaten-Funktion bitte die Warnhinweise auf Seite xiii, und vergewissern Sie sich, dass Uhrzeit und Datum der Kamera korrekt unter »Zeitzone und Datum« eingestellt sind (0 55). Damit sich die Kamera nicht unerwartet abschaltet, achten Sie auf die Ladung des Kamera-Akkus.
45
4 Prüfen Sie die Satelliten-Signalstärke.
Drücken Sie die R-Taste und prüfen Sie in der Anzeige der Aufnahmeinformationen den Signalstatus des Satellitenempfangs.
R-Taste
5 Nehmen Sie Bilder oder Filme auf.
Die vom Satellitennavigationssystem erhaltenen Positionsdaten werden mit jeder Foto- oder Filmaufnahme gespeichert und können in der Bildinformationsanzeige der Wiedergabe angesehen werden oder mithilfe der mitgelieferten Software ViewNX 2 in eine Karte eingetragen werden (0 62).
6 Schalten Sie die Positionsdaten-
Funktion aus.
Schalten Sie die Positionsdaten-Funktion aus, wenn sie nicht mehr benötigt wird, indem Sie im Systemmenü »Positionsdaten« > »Positionen aufzeichnen« auf »Aus« stellen.
A Die Satellitensignalanzeige
Die Signalstärke wird im Positionsdaten-Menü folgendermaßen angege­ben:
# (nicht blinkend): Die Kamera zeichnet Breitengrad, Längengrad und
Höhe auf.
$ (nicht blinkend): Die Kamera zeichnet nur Breitengrad und Längen-
grad auf; die Höhe wird nicht aufgezeichnet.
% (blinkend): Der Standort wird nicht aufgezeichnet.
46
D Positionsdaten
Die örtliche Geografie und die atmosphärischen Bedingungen können unter Umständen die Standortbestimmung verhindern oder verzögern. Die Kamera empfängt an folgenden Orten möglicherweise keine Daten: in Innenräumen, unter der Erde oder in metallischen Behältnissen, sowie in der Nähe von Brücken, großen Gebäuden, Bäumen, Stromleitungen oder anderen Objek­ten, die Satellitensignale abblocken oder reflektieren. Achten Sie auf Ihre Umgebung und darauf, wo Sie hintreten, wenn Sie einen Standort mit gutem Empfang suchen. Die Positionen der Navi­gationssatelliten ändern sich ständig, sodass zu bestimmten Tageszeiten der Empfang nicht oder nur verzögert möglich ist. Die Anwesenheit von Mobiltelefonen oder anderen Geräten, die auf ähnlichen Frequenzen wie die Navigationssatelliten senden, können ebenfalls den Empfang von Positionsdaten beeinträchtigen.
Beachten Sie, dass die Kamera in einigen Situationen einige Zeit für das Erfassen der Signale benötigen kann, zum Beispiel direkt nach dem Einsetzen des Akkus, oder wenn die Positions­daten-Funktion zum ersten Mal eingeschaltet wird, oder nach einer längeren Zeit der Nichtbenut­zung. Videofilme erhalten die Positionsdaten vom Beginn der Filmaufnahme. Beachten Sie, dass das Ausschalten der Kamera die Positionsdaten-Funktion nicht abschaltet.
In Abhängigkeit von der Exaktheit der empfangenen Satellitendaten und den Auswirkungen der örtlichen Topografie auf den Satellitenempfang, kann der mit den Bildern gespeicherte Ort vom tatsächlichen Aufnahmeort in ungünstigen Fällen einige hundert Meter abweichen.
47

Wi-Fi

Wie Sie Wi-Fi nutzen können

Wenn Sie die »Wireless Mobile Utility«-App auf Ihrem Mobilgerät (Smartgerät) installieren (Android oder iOS), können Sie das Livebild der Kamera auf einem Smartphone oder Tablet-PC anzeigen, ferngesteuert Bilder aufnehmen und die Kamera steuern, sowie Bilder von der Kamera herunterladen, um sie über das Internet mit anderen zu teilen.
Bilder herunterladen Bilder miteinander teilen
Fernsteuern
Im Handbuch zur Wireless Mobile Utility finden Sie weitere Informationen (0 49).
48

Verbindung zur Kamera herstellen

Vor dem Herstellen der kabellosen Verbindung über Wi-Fi (Wireless-LAN oder WLAN) müssen Sie die Wireless Mobile Utility auf Ihrem Android- oder iOS-Mobilgerät installie­ren. Die Anweisungen für das Herstellen der Funkverbindung zwischen Kamera und Smartphone bzw. Tablet-PC richten sich nach der Methode des jeweiligen Mobilgeräts für den Verbindungsaufbau.
Android
»WPS per Tastendruck«: Wenn das Mobilgerät »WPS per Tastendruck« unterstützt (zum
Beispiel mit einer Option »WPS-Tastenverbindung« im Menü »WLAN- Einstellungen«), können Sie mit dieser einfachen Methode die Verbindung zum Mobilgerät herstellen (0 50).
»WPS mit PIN«: Wenn das Mobilgerät »WPS« unterstützt, können Sie die Kamera zum
Herstellen der Verbindung benutzen, indem Sie die vom Mobilgerät angezeigte PIN eingeben (0 51).
»SSID anzeigen«: Wenn das Mobilgerät kein »WPS« unterstützt, können Sie die
Verbindung herstellen, indem Sie die Kamera-SSID auf dem Mobilgerät auswählen (0 52).
iOS
»SSID anzeigen«: Stellen Sie die Verbindung her, indem Sie die Kamera-SSID auf dem
Mobilgerät auswählen (0 52).
A Installieren der App
1 Suchen Sie die App.
Stellen Sie auf dem Mobilgerät die Verbindung zu Google Play, dem App Store oder einem anderen »Marketplace« für Apps her und suchen Sie nach »Wireless Mobile Utility«. Mehr Informationen finden Sie in den Anleitungen der Mobilgeräte.
2 Installieren Sie die App.
Lesen Sie die Beschreibung zur App und installieren Sie die »Wireless Mobile Utility«. Das zugehörige Handbuch im PDF-Format kann unter den folgenden Webadressen heruntergeladen werden:
Android: http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
iOS: http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU-ios/
A WPS
WPS (Wi-Fi Protected Setup) ist ein Standard zur einfachen Herstellung eines sicheren drahtlosen Netzwerks (WLAN). Angaben über die erforderlichen Schritte und die Zeitdauer, wie lange das Mobilgerät auf den Verbindungsaufbau wartet, finden Sie in der zum Mobilgerät gehörenden Dokumentation.
49
WPS (nur Android)
1 Schalten Sie die Wi-Fi-Funktion der
Kamera ein.
Drücken Sie die G-Taste zum Anzeigen der Menüs, markieren Sie dann »Wi-Fi« im Systemmenü und drücken Sie 2. Markieren Sie »Netzwerkverbindung« und drücken Sie 2; anschließend »Aktivieren« markieren und J drücken. Geben Sie der Kamera für das Aktivie­ren der Wi-Fi-Funkschnittstelle einige Sekun­den Zeit.
G-Taste
2 Verbindung herstellen.
Aktivieren Sie die WPS-Tastenverbindung an Kamera und Mobilgerät:
Kamera: Markieren Sie »Netzwerk-
einstellungen« und drücken Sie 2
Markieren Sie »WPS per Tastendruck« und drücken Sie 2, um die Kamera für die WPS­Verbindung vorzubereiten. Die Kamera war­tet etwa zwei Minuten lang auf die Anfrage des Mobilgeräts für den WPS-Verbindungs­aufbau. Zum Verlängern der Wartezeit drücken Sie auf J Mobilgerät: Wählen Sie »WLAN-Einstellungen« > »WPS-Tastenverbindung«.
.
.
3 Starten Sie die Wireless Mobile Utility.
Starten Sie die Wireless Mobile Utility auf dem Mobilgerät. Daraufhin erscheint dort der Hauptdialog.
50
PIN-Eingabe (nur Android)
1 Schalten Sie die Wi-Fi-Funktion der
Kamera ein.
Drücken Sie die G-Taste zum Anzeigen der Menüs, markieren Sie dann »Wi-Fi« im Systemmenü und drücken Sie 2. Markieren Sie »Netzwerkverbindung« und drücken Sie 2; anschließend »Aktivieren« markieren und J drücken. Geben Sie der Kamera für das Aktivie­ren der Wi-Fi-Funkschnittstelle einige Sekun­den Zeit.
G-Taste
2 Wählen Sie »Netzwerkeinstellungen« > »WPS mit PIN«.
Markieren Sie »Netzwerkeinstellungen« und drücken Sie 2.
Markieren Sie »WPS mit PIN« und drücken Sie 2.
3 Geben Sie die PIN ein.
Geben Sie die vom Mobilgerät angezeigte PIN ein. Drücken Sie 4 oder 2, um eine Ziffer zu markieren, und drücken Sie 1 oder 3 zum Ändern. Drücken Sie J, wenn die Eingabe komplett ist.
4 Starten Sie die Wireless Mobile Utility.
Starten Sie die Wireless Mobile Utility auf dem Mobilgerät. Daraufhin erscheint dort der Hauptdialog.
51
SSID (Android und iOS)
1 Schalten Sie die Wi-Fi-Funktion der
Kamera ein.
Drücken Sie die G-Taste zum Anzeigen der Menüs, markieren Sie dann »Wi-Fi« im Systemmenü und drücken Sie 2. Markieren Sie »Netzwerkverbindung« und drücken Sie 2; anschließend »Aktivieren« markieren und J drücken. Geben Sie der Kamera für das Aktivie­ren der Wi-Fi-Funkschnittstelle einige Sekun­den Zeit.
2 Zeigen Sie die Kamera-SSID an.
Markieren Sie »Netzwerkeinstellungen« und drücken Sie 2.
Markieren Sie »SSID anzeigen« und drücken Sie 2.
G-Taste
3 Wählen Sie die Kamera-SSID.
Wählen Sie auf dem Mobilgerät die Kamera-SSID aus der Liste der angezeigten Netzwerke.
4 Starten Sie die Wireless Mobile Utility.
Starten Sie die Wireless Mobile Utility auf dem Mobilgerät. Daraufhin erscheint dort der Hauptdialog.
52
❚❚ Verbindung beenden
Die Wi-Fi-Verbindung lässt sich folgendermaßen beenden:
»Wi-Fi« > »Netzwerkverbindung« > »Deaktivieren« im Systemmenü der Kamera
wählen
Videofilmaufnahme starten
Kamera ausschalten
❚❚ Standardeinstellungen wiederherstellen
Um die Netzwerkeinstellungen auf die Standardvorgaben zurückzusetzen, wählen Sie »Wi-Fi« > »Netzwerkeinstellungen« > »Netzwerkeinst. zurücksetzen«. Ein Bestätig­ungsdialog erscheint; markieren Sie »Ja« und drücken Sie J, um die Standard­Netzwerkeinstellungen wiederherzustellen.
A Die Wi-Fi-Anzeige
Während Wi-Fi eingeschaltet ist, blinkt ein c-Symbol in der Anzeige der Aufnahmeinformationen. Das Symbol hört auf zu blinken, sobald eine Verbindung hergestellt ist und die Kamera mit dem Mobilgerät Daten austauscht.
D Wi-Fi
Lesen Sie bitte die Warnhinweise auf den Seiten xiv bis xv, bevor Sie die Wi-Fi-Funktion verwenden. Um Wi-Fi in Umgebungen auszuschalten, in denen die Benutzung verboten ist, wählen Sie »Wi-Fi« > »Netzwerkverbindung« > »Deaktivieren« im Kamera-Systemmenü. Beachten Sie, dass Eye-Fi-Karten nicht bei eingeschalteter Wi-Fi-Funktion benutzt werden können, und dass die Standby-Vorlaufzeit nicht zum Abschalten führt, während die »Wireless Mobile Utility«-App auf dem Mobilgerät mit der Kamera kommuniziert. Falls etwa 5 Minuten lang keine Daten ausgetauscht werden, geht die Kamera in Standby. Die Wi-Fi-Funktion der Kamera ist nur verfügbar, wenn eine Speicherkarte eingelegt ist, und kann nicht verwendet werden, wenn ein USB- oder HDMI-Kabel angeschlossen ist. Damit der Strom während der Verbindung nicht zur Neige geht, laden Sie den Akku vor dem Herstellen einer Netzwerkverbindung auf.
53

Kameramenüs

Die meisten Optionen für Aufnahme, Wiedergabe und Systemeinstellungen können über die Kameramenüs ausgewählt werden. G-Taste, um die Menüs anzuzeigen.
Registerkarten
Wählen Sie eines der folgenden Menüs:
D: Wiedergabe N: Bearbeiten
C: Aufnahme m/O: »Letzte Einstellungen« oder »Mein Menü«
A: Individualfunktionen
B: System
Drücken Sie die
G-Taste
(standardmäßig »Letzte Einstellungen«)
Die aktuellen Einstellungen werden durch Symbole angezeigt.
Menüoptionen
Optionen im aktuellen Menü.
d
Eine Beschreibung der aktuell gewählten Option oder des Menüs kann durch Drücken der Taste W (Q) angezeigt werden. Drücken Sie 1 oder 3, um durch die Anzeige zu blättern. Drücken Sie erneut W (Q), um zu den Menüs zurückzukehren.
54
W (Q)-Taste

Menüoptionen

❚❚ D Wiedergabemenü: Bilder verwalten
Löschen Wiedergabeordner Opt. für Wiedergabeansicht
❚❚ C Aufnahmemenü: Aufnahmeoptionen
Zurücksetzen Ordner Bildqualität Bildgröße NEF-(RAW-)Einstellungen Weißabgleich Picture Control konfigurieren
* Nur verfügbar mit Objektiven, die diese Funktion unterstützen.
❚❚ A Individualfunktionen: Feinanpassung der Kameraeinstellungen
Zurücksetzen a Autofokus
a1 Priorität bei AF-C (kont. AF) a2 Anzahl der Fokusmessfelder a3 Integriertes AF-Hilfslicht a4 Fokusskala
b Belichtung
b1 Schrittweite Bel.-steuerung
c Timer/Bel.-speicher
c1 Bel. speichern mit Auslöser
Bildkontrolle Anzeige im Hochformat Diaschau
Konfigurationen verwalten Auto-Verzeichnungskorrektur Farbraum Active D-Lighting HDR (High Dynamic Range) Rauschunterdr. bei Langzeitbel. Rauschunterdrück. bei ISO+
c2 Ausschaltzeiten c3 Selbstauslöser c4 Wartezeit für Fernauslös. (ML-L3)
d Aufnahme & Anzeigen
d1 Tonsignal d2 Gitterlinien d3 ISO-Anzeige d4 Nummernspeicher d5 Spiegelvorauslösung d6 Datum einbelichten
DPOF-Druckauftrag Bewertung Zum Senden zum Smart-Gerät ausw.
ISO-Empfindlichkeits-Einst. Aufnahmebetriebsart Mehrfachbelichtung Intervallaufnahme Optischer VR Videoeinstellungen
e Belichtungsreihen & Blitz
e1 Integriertes Blitzgerät e2 Autom. Belichtungsreihen
f Bedienelemente
f1 Belegung der Funktionstaste f2 Belegung der AE-L/AF-L-Taste f3 Auswahlrichtung f4 Auslösesperre f5 Skalen spiegeln
*
❚❚ B Systemmenü: Kameraeinstellung
Speicherkarte formatieren Monitorhelligkeit Anzeige der Aufnahmeinfor. Info-Automatik Bildsensor-Reinigung Inspektion/Reinigung Referenzbild (Staub)
* Nur verfügbar, wenn eine kompatible Eye-Fi-Speicherkarte eingesetzt ist.
Flimmerreduzierung Zeitzone und Datum Sprache (Language) Automatische Bildausrichtung Bildkommentar Positionsdaten Videonorm
HDMI Fernauslöser Wi-Fi Eye-Fi-Bildübertragung Konformitätsmarkierung Firmware-Version
*
55
❚❚ N Bildbearbeitungsmenü: Bildbearbeitung in der Kamera
D-Lighting Rote-Augen-Korrektur Beschneiden Monochrom Filtereffekte Farbabgleich Bildmontage
* Steht nur zur Verfügung, wenn das Bildbearbeitungsmenü durch Drücken von P und Wählen von
»Bildbearbeitung« in der Einzelbildwiedergabe aufgerufen wird, während ein bearbeitetes Bild
oder ein Originalbild angezeigt wird.
NEF-(RAW-)Verarbeitung Verkleinern Schnelle Bearbeitung Ausrichten Verzeichnungskorrektur Fisheye Farbkontur
Farbzeichnung Perspektivkorrektur Miniatureffekt Selektive Farbe Film bearbeiten Bilder vergleichen
*
❚❚ m Letzte Einstellungen/O Mein Menü (Standardeinstellungen auf m Letzte
Einstellungen)
A Weitere Informationen
Weiterführende Informationen zu den einzelnen Menüoptionen finden Sie in der integrierten Hilfefunktion der Kamera (0 54).
56
Arbeiten mit Kameramenüs
Mit dem Multifunktionswähler und der J-Taste können Sie durch die Kameramenüs navigieren.
Cursor nach oben bewegen
Taste: Markierten Menüpunkt
J-
Abbrechen und zum
vorherigen Menü
zurückkehren
Cursor nach unten bewegen
So navigieren Sie durch die Menüs:
auswählen
Markierten Menüpunkt auswählen oder Untermenü einblenden
1 Zeigen Sie die Menüs an.
Drücken Sie die G-Taste, um die Menüs anzuzei- gen.
G-Taste
2 Markieren Sie das Symbol des aktuellen
Menüs.
Drücken Sie 4, um zu den Symbolen für die Menüs zu wechseln.
3 Wählen Sie ein Menü aus.
Drücken Sie 1 oder 3, um das gewünschte Menü auszuwählen.
57
4 Bewegen Sie den Cursor in das ausgewählte
Menü.
Drücken Sie 2, um mit dem Cursor in das ausge­wählte Menü zu gehen.
5 Markieren Sie einen Menüpunkt.
Drücken Sie 1 oder 3, um einen Menüpunkt zu markieren.
6 Zeigen Sie die Optionen an.
Drücken Sie 2, um die Optionen für den ausge­wählten Menüpunkt anzuzeigen.
7 Markieren Sie eine Option.
Drücken Sie 1 oder 3, um eine Option zu markie­ren.
8 Wählen Sie die markierte Option aus.
Drücken Sie J, um die markierte Option auszu­wählen. Drücken Sie die G-Taste, um das Menü zu verlassen, ohne eine Auswahl zu treffen.
Beachten Sie Folgendes:
Grau angezeigte Menüpunkte stehen aktuell nicht zur Verfügung.
Während 2 generell die gleiche Auswirkung wie das Drücken von J hat, gibt es
jedoch einige Fälle, in denen die Auswahl nur durch Drücken von J vorgenommen werden kann.
Um die Menüs zu verlassen und zum Aufnahmemodus zurückzukehren, drücken Sie
den Auslöser bis zum ersten Druckpunkt (0 19).
58

ViewNX 2

ViewNX 2 installieren

Installieren Sie die mitgelieferte Software, um auf Ihren Computer kopierte Fotos und Filme zu betrachten und zu bearbeiten. Überprüfen Sie vor dem Installieren von ViewNX 2, ob Ihr Computer die Systemanforderungen auf Seite 60 erfüllt. Stellen Sie sicher, dass Sie die neueste Version von ViewNX 2 benutzen, die von den auf Seite xii aufgeführten Webseiten heruntergeladen werden kann. Frühere Ver­sionen, die nicht die D5300 unterstützen, übertragen NEF-(RAW-)Dateien möglicher­weise nicht korrekt.
1 Starten Sie das
Installationsprogramm.
Starten Sie den Computer, legen Sie die Installations-CD ein und starten Sie das Installationsprogramm. Es erscheint ein Dialog für die Sprachauswahl. Falls die gewünschte Sprache nicht verfügbar ist, klicken Sie auf »Region Selection« (Regionsauswahl), um eine andere Region zu wählen (die Regionsauswahl ist in der Europa-Ausgabe nicht verfügbar).
ViewNX 2
Ihr Bildbearbeitungs-
Werkzeugkasten
q Region wählen (falls erforderlich)
w Sprache
e Auf
TM
wählen
»Weiter« klicken
2 Starten Sie die Installation.
Klicken Sie auf »Installieren« und befolgen Sie die Bildschirmanweisungen.
Klicken Sie auf »Installieren«
59
3 Beenden Sie das Installationsprogramm.
Windows Mac OS
Klicken Sie auf »Ja« Klicken Sie auf »OK«
4 Nehmen Sie die Installations-CD aus dem CD-ROM-Laufwerk.
A Systemanforderungen
Fotos: Intel Celeron, Pentium 4, Core Serie;
1,6 GHz oder besser
Filme (Wiedergabe): Pentium D 3,0 GHz oder
CPU
Betriebs-
systeme
Speicher
(RAM)
Festplatten-
speicher
Grafik-
anzeige
Die neuesten Informationen über die unterstützten Betriebssysteme finden Sie auf den Webseiten, die auf Seite xii aufgeführt sind.
besser; Intel Core i5 oder besser empfohlen, wenn Filme mit 1280×720 Pixel oder mehr bei einer Bildrate von 30 B/s oder höher bzw. Filme mit 1920×1080 Pixel oder mehr betrachtet werden
Filme (Bearbeitung): Intel Core i5 oder besser Vorinstallierte Versionen von Windows 8,
Windows 7, Windows Vista und Windows XP; 64-Bit-Versionen von Windows XP werden nicht unterstützt
32-Bit-Versionen von Windows 8/Windows 7/ Windows Vista: 1 GB oder mehr (2 GB oder
mehr empfohlen)
64-Bit-Versionen von Windows 8/Windows 7/ Windows Vista: 2 GB oder mehr (4 GB oder
mehr empfohlen) Windows XP: 512 MB oder mehr (2 GB oder
mehr empfohlen)
Mindestens 1 GB freier Speicher auf der Startfestplatte (3 GB oder mehr empfohlen)
Auflösung: 1024 × 768 Pixel (XGA) oder mehr (1280 × 1024 Pixel oder mehr empfohlen)
Farbe: 24-Bit-Farbtiefe (True Color) oder mehr
Windows Mac OS
Fotos: Intel Core oder Xeon Serie
Filme (Wiedergabe): Core Duo 2 GHz oder besser;
Intel Core i5 oder besser empfohlen, wenn Filme mit 1280× 720 Pixel oder mehr bei einer Bildrate von 30 B/s oder höher bzw. Filme mit 1920× 1080 Pixel oder mehr betrachtet werden
Filme (Bearbeitung): Intel Core i5 oder besser
OS X 10.8 oder 10.7; Mac OS X 10.6
OS X 10.8 oder 10.7: 2 GB oder mehr (4 GB oder
mehr empfohlen)
Mac OS X 10.6: 1 GB oder mehr (4 GB oder
mehr empfohlen)
Auflösung: 1024 × 768 Pixel (XGA) oder mehr (1280 × 1024 Pixel oder mehr empfohlen) Farbe: 24-Bit-Farbtiefe (Millionen von Farben) oder mehr
60

ViewNX 2 verwenden

Bilder auf den Computer kopieren

Bevor Sie fortfahren, vergewissern Sie sich, dass Sie die Software von der mitgelieferten ViewNX 2-CD installiert haben (0 59).
1 Schließen Sie das USB-Kabel an.
Schalten Sie die Kamera aus und stellen Sie sicher, dass eine Speicherkarte in die Kamera eingesetzt ist. Schließen Sie das mitgelieferte USB-Kabel wie gezeigt an und schalten Sie anschließend die Kamera ein.
2 Starten Sie die Nikon-Transfer-2-Komponente von ViewNX 2.
Wenn eine Meldung angezeigt wird, die Sie dazu auffordert, ein Programm zu wählen, wählen Sie Nikon Transfer 2.
A Windows 7
Erscheint der folgende Dialog, wählen Sie Nikon Transfer 2 folgendermaßen aus:
1 Klicken Sie unter »Bilder und Videos
importieren« auf »Programm ändern«. Ein
Dialog zur Programmauswahl wird angezeigt. Wählen Sie »Datei importieren mit
Nikon Transfer 2« und klicken Sie auf »OK«.
2 Doppelklicken Sie auf »Datei importieren«.
3 Klicken Sie auf »Übertragung starten«.
Bei Standardeinstellung werden die Bilder auf der Speicherkarte auf den Computer kopiert.
A Während der Übertragung
Schalten Sie keinesfalls die Kamera aus und trennen Sie das USB-Kabel nicht ab, solange die Übertragung läuft.
Übertragung starten
4 Beenden Sie die Verbindung.
Wenn die Übertragung abgeschlossen ist, schalten Sie die Kamera aus und ziehen Sie das USB-Kabel ab.
61

Bilder anzeigen

Die Aufnahmen werden mit ViewNX 2 angezeigt, wenn die Übertragung abgeschlossen ist.
A ViewNX 2 manuell starten
Windows: Doppelklicken Sie auf die Verknüpfung für ViewNX 2 auf dem Desktop.
Mac OS: Klicken Sie auf das Symbol für ViewNX 2 im Dock.
❚❚ Fotos bearbeiten
Klicken Sie auf die Schaltfläche »Bearbeitung« in der Symbolleiste von ViewNX 2, um Bilder zu beschneiden oder um zum Beispiel die Schärfe oder die Tonwerte zu korrigieren.
❚❚ Filme bearbeiten
Klicken Sie auf die Schaltfläche »Movie« in der Symbolleiste von ViewNX 2, um beispielsweise unerwünschte Filmsequenzen aus mit der Kamera aufgenommenen Filmen zu schneiden.
❚❚ Bilder drucken
Klicken Sie auf die Schaltfläche »Drucken« in der Symbolleiste von ViewNX 2. Ein Dialog wird angezeigt, der es Ihnen ermöglicht, Bilder auf einem Drucker auszudrucken, der an den Computer angeschlossen ist.
❚❚ Positionsdaten betrachten
Um die Standorte anzuzeigen, wo die Bilder aufgenommen wurden, oder Track Logs auf Karten darzustellen, klicken Sie auf die Schaltfläche »Karte« in der Symbolleiste von ViewNX 2.
A Weitere Informationen
Weitere Informationen zum Einsatz von ViewNX 2 finden Sie in der Online-Hilfe.
A Nikon-Website aufrufen
Um nach der Installation von ViewNX 2 zur Nikon-Webseite zu gelangen, wählen Sie »Alle Programme« > »Link to Nikon« aus dem Windows-Startmenü (Internetverbindung erforderlich).
62

Technische Hinweise

In diesem Kapitel finden Sie Informationen über geeignetes Zubehör, das Reinigen und Aufbewahren der Kamera und über den Umgang mit Fehlermeldungen oder Problemen beim Einsatz der Kamera.

Geeignete Objektive

Diese Kamera unterstützt die Autofokus-Funktion nur mit AF-S-, AF-P- und AF-I-Objek­tiven mit CPU. Der Name eines AF-S-Objektivs beginnt mit AF-S, eines AF-P-Objektivs mit AF-P und eines AF-I-Objektivs mit AF-I. Mit anderen Autofokus-Objektiven (AF) wird die Autofokus-Funktion nicht unterstützt. Die folgende Tabelle führt die Funktionen auf, die mit geeigneten Objektiven bei der Fotografie mit dem Sucher verfügbar sind:
Kameraeinstellung Scharfeinstellung Aufnahmemodus Belichtungsmessung
MF (mit
Objektiv/Zubehör AF
AF-S, AF-P, AF-I NIKKOR zz zz z z— z Andere AF-NIKKOR-Objektive vom Typ G
oder D PC-E-NIKKOR-Serie PC Micro 85 mm 1:2,8D AF-S/ AF-I-Telekonverter z Andere AF-NIKKOR-Objektive (mit
Ausnahme von Objektiven für die F3AF) Al-P-NIKKOR z
1 Spotmessung im aktiven Fokusmessfeld. 2 Verstellen Sie das Objektiv PC-E NIKKOR 24 mm 1:3,5D ED (Tilt/Shift) mit Bedacht, denn es könnte das
Kameragehäuse berühren und beschädigen oder Verletzungen verursachen. 3 Das Verschieben oder Neigen des Objektivs kann die Belichtungsmessung beeinträchtigen. 4 Kann nicht mit Shift oder Tilt verwendet werden. 5 Eine optimale Belichtung ist nur gewährleistet, wenn die größte Blendenöffnung benutzt und das Objektiv
nicht verschoben oder geneigt wird. 6 Bei effektiver Lichtstärke von 1:5,6 oder höher. 7 Wenn mit den Objektiven AF 80–200 mm 1:2,8, AF 35–70 mm 1:2,8, AF 28–85 mm 1:3,5–4,5 (neuere
Ausführung) oder dem AF 28–85 mm 1:3,5–4,5 bei der längsten Brennweite an der Naheinstellgrenze
fokussiert wird, ers cheint möglicherweise der Schärfeindikator (I), obwohl das Bild auf der Einstellscheibe im
Sucher nicht scharf ist. Vergewissern Sie sich vor dem Auslösen, dass das Bild im Sucher scharf ist. 8 Bei Lichtstärke von 1:5,6 oder höher.
2, 3
5
elektronischer
Einstellhilfe) MF M
zzz z z z
z z
6
z
4
zz z z z
4
zz z z
6
z
zz z z z
7
zz z zz
8
zz z zz
Andere
Aufnahmemodi
Wenn Videofilme mit hoher ISO-Empfindlichkeit aufgenommen werden, erscheint während der automatischen Scharfeinstellung möglicherweise linienartiges Rauschen. Stellen Sie manuell scharf oder benutzen Sie den Fokusspeicher.
L
3D Farbe
M N
1
1
1
1
1
1
1
D IX-NIKKOR-Objektive
IX-NIKKOR-Objektive können nicht verwendet werden.
63

Weiteres Zubehör

Zum Zeitpunkt der Fertigstellung dieses Handbuchs umfasste das Nikon-Produkt­sortiment folgendes Zubehör für die D5300.
Wiederaufladbarer Lithium-Ionen-Akku EN-EL14a (0 9): Zusätzliche Akkus vom Typ
EN-EL14a sind im Handel vor Ort und beim Nikon-Kundendienst erhältlich.
Strom­versorgung
Filter
Sucher­zubehör
Software
Akkus vom Typ EN-EL14 können ebenfalls benutzt werden.
Ak kuladegerät MH-24 (0 9): Zum Aufladen der Akkus vom Typ EN-EL14a und EN-EL14.
Akkufacheinsatz EP-5A, Netzadapter EH-5b: Mit diesem Zubehör können Sie die Kamera
über längere Zeit mit Strom versorgen (Netzadapter vom Typ EH-5a und EH-5 können ebenfalls verwendet werden). Der Akkufacheinsatz EP-5A ist erforderlich, um die Kamera an den EH-5b, EH-5a oder EH-5 anzuschließen.
Filter für die Fotografie mit speziellen Effekten können den Autofokus oder die Scharfeinstellung mit elektronischer Einstellhilfe beeinträchtigen.
Linear-Polfilter können mit der D5300 nicht verwendet werden. Verwenden Sie stattdessen ein Zirkular-Polfilter C-PL oder C-PL II.
NC-Filter sind als Objektivschutz zu empfehlen.
Um Reflexbilder und Kontrastverluste zu vermeiden, ist die Verwendung eines Filters nicht empfehlenswert, wenn das Hauptobjekt vor einem sehr hellen Hintergrund auf­genommen wird oder wenn sich eine helle Lichtquelle im Bildausschnitt befindet.
Die mittenbetonte Messung wird bei Filtern mit einem Korrekturfaktor (Filterfak­tor) über 1,0× empfohlen (Y44, Y48, Y52, O56, R60, X0, X1, C-PL, ND2S, ND4, ND4S, ND8, ND8S, ND400, A2, A12, B2, B8, B12). Einzelheiten dazu finden Sie in der Anlei­tung des Filters.
K orrekturlinsen DK-20C: Die Linsen sind mit Dioptrienwerten von –5, –4, –3, –2, 0, +0,5, +1, +2 und +3 dpt erhältlich (diese Werte gelten, wenn sich die Dioptrieneinstel­lung der Kamera in der neutralen Position –1 dpt befindet). Die Verwendung von Korrekturlinsen ist nur zu empfehlen, wenn sich ein scharfes Sucherbild nicht mit der Dioptrieneinstellung der Kamera (von –1,7 bis +1,0 dpt) erreichen lässt. Probie­ren Sie Korrekturlinsen vor dem Kauf, um sicherzustellen, dass die gewünschte Schärfe erzielt werden kann. Die Gummi-Augenmuschel kann nicht zusammen mit den Korrekturlinsen benutzt werden.
Einstelllupe DG-2: Die DG-2 vergrößert das Objekt in der Mitte des Sucherbilds und ermöglicht so ein präziseres Scharfstellen. Der Okularadapter (separat erhältlich) wird benötigt.
Okularadapter DK-22: Der DK-22 dient zum Anbringen der Einstelllupe DG-2. Der Moni- tor kann nicht gedreht werden, solange der Adapter montiert ist.
Winkelsucher DR-6: Der DR-6 ermöglicht die Betrachtung des Sucherbilds in einem Winkel von 90° zur Aufnahmeachse (z. B. direkt von oben, wenn die Kamera waage­recht ausgerichtet ist). Der Monitor kann nicht gedreht werden, solange der Winkelsucher montiert ist.
Capture NX 2: Ein vollständiges Bildbearbeitungspaket mit Funktionen wie z. B. Weißabgleichseinstellung und Farbkontrollpunkten.
Cam era Control Pro 2: Damit lässt sich die Kamera vom Computer aus fernsteuern, um Filme und Fotos aufzunehmen und Fotos direkt auf der Festplatte des Computers zu speichern.
Hinweis: Verwenden Sie immer die neueste Version der Nikon-Software. Die meisten Nikon-Programme verfügen über eine automatische Update-Funktion (Nikon Message Center 2), die bei einer bestehenden Internetverbindung nach Aktualisie­rungen sucht. Aktuelle Informationen über die unterstützten Betriebssysteme finden Sie auf den auf Seite xii genannten Webseiten.
64
Gehäuse­deckel
Gehäusedeckel BF-1B/Gehäusedeckel BF-1A: Wenn kein Objektiv an die Kamera angesetzt ist,
verhindert der Gehäusedeckel, dass Staub ins Innere des Kameragehäuses gelangt und sich auf dem Spiegel, der Suchereinstellscheibe oder dem Bildsensor ablagert.
IR-Fernauslöser ML-L3 (0 4): Der ML-L3 benötigt eine 3-V-Batterie vom Typ CR2025.
Drücken Sie den Verschluss des Batteriefachs nach rechts (q), stecken Sie einen Fingernagel in den Spalt und öffnen Sie das Batteriefach (w). dass die Batterie richtig herum eingesetzt ist (r).
F
ernsteue­rungen/ Funkfern­steuerung
Mikrofone Stereomikrofon ME-1
Zubehör für den Zube­höranschluss
Zubehör für den USB­Anschluss und A/V-Ausgang
* Eine Funkfernsteuerung kann nicht gleichzeitig mit dem Stereomikrofon ME-1 angeschlossen
werden. Beim Versuch, Zubehör mit Gewalt anzubringen, kann die Kamera oder das Zubehör beschädigt werden.
Funkfernsteuerung WR-R10
Kamera angebracht ist, kann die Kamera kabellos mit der Funkfernsteuerung WR-T10 gesteuert werden. Die WR-T10 benötigt eine 3-V-Batterie vom Typ CR2032.
Stecken Sie einen Fingernagel in den Spalt hinter dem Verschluss des Batteriefachs und öffnen Sie das Batteriefach (q). Achten Sie darauf, dass die Batterie richtig herum eingesetzt ist (e).
Funkfernsteuerung WR-1: Zwei oder mehr Geräte vom Typ WR-1 lassen sich gruppen-
weise einsetzen, wobei ein Gerät als Sender arbeitet und die anderen als Empfäng­er. Die am Zubehöranschluss von einer oder mehreren Kameras angebrachten Empfänger lösen die Kameras auf Befehl des Senders aus.
Die D5300 ist mit einem Zubehöranschluss für die Funk- fernsteuerungen WR-1 und WR-R10, den Kabelfernauslöser MC-DC2 und die GPS-Empfänger GP-1/GP-1A ausgestattet. Diese Geräte werden so angeschlossen, dass die 4-Markierung am Ste­cker auf die 2-Markierung neben dem Zubehöranschluss zeigt (schließen Sie die Abdeckung der Anschlüsse, wenn der Anschluss nicht benutzt wird).
USB-Kabel UC-E17 und UC-E6 (0 61): Das mitgelieferte Kabel UC-E17 ist nicht als separa-
tes Zubehör erhältlich; stattdessen kann ein Kabel UC-E6 erworben werden.
Audio/Vide o-Kabel EG-CP16
*
/WR-T10: Wenn eine Funkfernsteuerung WR-R10 an der
*
Achten Sie darauf,
A Optionales Zubehör
Die Lieferbarkeit kann vom Land oder der Region abhängen. Schauen Sie bitte auf unserer Web­site oder in Prospekten nach aktuellen Informationen.
65

Empfohlene Speicherkarten

Die Kamera arbeitet mit SD-, SDHC- und SDXC-Speicher- karten einschließlich UHS-I-konformen SDHC- und SDXC-Karten. Für Videofilmaufnahmen werden Karten mit SD Speed Class 6 oder besser empfohlen; bei Karten mit geringerer Schreibgeschwindigkeit wird die Aufnahme möglicherweise unterbrochen. Achten Sie bei der Auswahl von Speicherkarten für die Verwendung in Kartenlesegeräten darauf, dass die Karten mit den Lesegeräten kompatibel sind. Wenden Sie sich für Informationen über Merkmale, Handhabung und eventuelle Einschränkungen beim Benutzen an den jeweiligen Hersteller.
66

Sorgsamer Umgang mit der Kamera

Aufbewahrung
Wenn Sie die Kamera längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie den Akku aus der Kamera und bewahren Sie ihn mit aufgesetzter Akku-Schutzkappe an einem kühlen, trockenen Ort auf. Lagern Sie die Kamera an einem trockenen, gut belüfteten Ort, um Schimmelpilz­befall zu vermeiden. Halten Sie die Kamera von Naphthalin- oder Kampfer-Mottenkugeln fern und lagern Sie sie nicht an Plätzen,
die feucht (Luftfeuchte höher als 60%) oder schlecht belüftet sind
die sich in der Nähe von Geräten wie Fernsehern oder Radios befinden, die starke
elektromagnetische Felder erzeugen
an denen es wärmer als 50 °C oder kälter als –10 °C ist
Reinigung
Entfernen Sie Fusseln und Staub mit einem Blasebalg und wischen Sie anschließend
Kamera­gehäuse
Objektiv, Spiegel und Sucher
Monitor
vorsichtig mit einem weichen, trockenen Tuch nach. Nach einem Einsatz am Strand oder Meer sollten Sie Sand- und Salzrückstände mit einem leicht mit destilliertem Was­ser angefeuchteten Tuch entfernen und das Gehäuse dann sorgfältig abtrocknen.
Wichtig: Staub und andere Fremdkörper in der Kamera können Schäden verursachen, die nicht durch die Garantie abgedeckt sind.
Die Komponenten aus Glas sind besonders empfindlich. Entfernen Sie Staub und Fus­seln mit einem Blasebalg. Wenn Sie mit einer Druckluft-Spraydose arbeiten, halten Sie die Spraydose senkrecht, damit keine Flüssigkeit austritt. Geben Sie zum Entfernen von Fingerabdrücken und anderen Flecken einen Tropfen Linsenreiniger auf ein weiches Tuch und wischen Sie die Glasfläche damit vorsichtig sauber.
Entfernen Sie Staub und Fusseln mit einem Blasebalg. Fingerabdrücke und andere Flecken lassen sich mit einem weichen Stofftuch oder Chamoisleder abwischen. Üben Sie keinen Druck auf den Monitor aus; der Monitor könnte dadurch beschädigt werden oder nicht mehr richtig funktionieren.
Verwenden Sie keinen Alkohol, Verdünner oder andere flüchtige Chemikalien.
D Wartung von Kamera und Zubehör
Bei dieser Kamera handelt es sich um ein hochwertiges Präzisionsgerät, das regelmäßig gewartet werden sollte. Nikon empfiehlt, die Kamera alle ein bis zwei Jahre von Ihrem Fachhändler oder dem Nikon-Kundendienst überprüfen zu lassen und sie alle drei bis fünf Jahre zur Inspektion zu bringen (beachten Sie, dass diese Dienstleistungen kostenpflichtig sind). Die regelmäßige Wartung wird insbesondere empfohlen, wenn Sie die Kamera beruflich einsetzen. Zubehör, das regelmäßig mit der Kamera verwendet wird, wie zum Beispiel Objektive oder externe Blitzgeräte, sollte zusammen mit der Kamera überprüft oder gewartet werden.
67

Sorgsamer Umgang mit Kamera und Akku: Warnungen

Sorgsamer Umgang mit der Kamera
Nicht fallen lassen: Wenn die Kamera starken Stößen oder Erschütterungen ausgesetzt wird, kann es zu Fehlfunktionen kommen.
Vor Nässe schützen: Dieses Gerät ist nicht wasserfest, es kann zu Fehlfunktionen kommen, wenn es ins Wasser fällt oder hoher Feuchtigkeit ausgesetzt ist. Korrosion an der internen Mechanik kann zu irreparablen Schäden führen.
Abrupte Temperaturschwankungen vermeiden: Durch plötzliche Temperaturschwankungen, beispiels­weise beim Betreten oder Verlassen eines gut beheizten Gebäudes an einem kalten Wintertag, kann Feuchtigkeit im Inneren des Gehäuses kondensieren. Um Kondenswasserbildung zu vermeiden, sollten Sie die Kamera in einer Kameratasche oder Plastiktüte unterbringen, bevor Sie einen Ort mit deutlich höherer oder niedrigerer Temperatur aufsuchen.
Von starken Magnetfeldern fernhalten: Verwenden und lagern Sie die Kamera nicht in der unmittelbaren Nähe von Geräten, die starke elektromagnetische Strahlung oder magnetische Felder erzeugen. Starke statische Aufladung oder Magnetfelder, die beispielsweise von Rundfunksendern erzeugt werden, können die Wiedergabe auf dem Monitor beeinträchtigen, gespeicherte Daten auf der Speicherkarte beschädigen oder die Kameraelektronik stören.
Das Objektiv nicht auf die Sonne richten: Richten Sie das Objektiv niemals längere Zeit auf die Sonne oder andere sehr helle Lichtquellen. Starke Lichteinstrahlung kann zu einer Beschädigung des Bildsen­sors führen oder helle Flecken in den Aufnahmen hervorrufen.
Das Gerät ausschalten, bevor Sie den Akku herausnehmen oder die Stromversorgung trennen: Unterbrechen Sie niemals die Stromzufuhr und nehmen Sie den Akku nicht heraus, während die Kamera eingeschal­tet ist, insbesondere während Bilder auf der Speicherkarte gespeichert oder gelöscht werden. Dadurch können Daten unwiederbringlich verloren gehen oder die Kameraelektronik kann beschä­digt werden. Um ein versehentliches Unterbrechen der Stromzufuhr zu vermeiden, sollten Sie die Kamera nicht umhertragen, während sie mit dem Netzadapter verbunden ist.
Reinigen: Entfernen Sie beim Reinigen des Kameragehäuses Fusseln und Staub mit einem Blasebalg und wischen Sie das Gehäuse anschließend vorsichtig mit einem weichen, trockenen Tuch ab. einem Aufenthalt am Strand oder Meer sollten Sie Sand- und Salzrückstände mit einem leicht angefeuchteten Tuch entfernen (verwenden Sie nur frisches, sauberes Süßwasser) und anschließend die Kamera gründlich trocknen.
Objektivlinsen und Spiegel können leicht beschädigt werden. Staub und Fusseln sollten Sie vorsich­tig mit einem Blasebalg entfernen. Wenn Sie eine Druckluft-Spraydose verwenden, halten Sie die Spraydose senkrecht, damit keine Flüssigkeit austritt. Geben Sie zum Entfernen von Fingerabdrü­cken und anderen Flecken einen Tropfen Linsenreiniger auf ein weiches Tuch und wischen Sie das Glas damit vorsichtig sauber.
Informationen über das Reinigen des Bildsensors finden Sie im Referenzhandbuch.
Die Verschlusslamellen nicht berühren: Die Verschlusslamellen sind extrem dünn und können leicht beschädigt werden. Auf die Lamellen darf kein Druck ausgeübt werden, sie dürfen nicht mit Reinigungswerkzeugen berührt oder starken Luftströmungen eines Blasebalgs ausgesetzt werden. Andernfalls kann das Lamellensystem zerkratzt, verformt oder auseinander gerissen werden.
Nach
68
Aufbewahrung: Um Schimmelpilzbefall zu vermeiden, sollten Sie die Kamera an einem trockenen, gut belüfteten Ort aufbewahren. Wenn Sie einen Netzadapter haben, trennen Sie ihn vom Stromnetz ab, um Brandgefahr vorzubeugen. Wenn Sie die Kamera längere Zeit nicht benutzen, sollten Sie den Akku herausnehmen, um ein Auslaufen zu vermeiden, und die Kamera zusammen mit einem Trockenmittel in einer Plastiktüte aufbewahren. Bewahren Sie jedoch die Kameratasche nicht in einer Plastiktüte auf, da das Material dadurch Schaden nehmen kann. Beachten Sie, dass Trockenmittel nach einer gewissen Zeit die Fähigkeit verlieren, Feuchtigkeit aufzunehmen, und deshalb in regelmäßigen Abständen ausgewechselt werden sollten.
Um Schimmelpilzbefall zu vermeiden, sollten Sie die Kamera mindestens einmal pro Monat aus ihrem Behältnis herausnehmen. Schalten Sie die Kamera ein und lösen Sie mehrere Male den Verschluss aus, bevor Sie sie wieder weglegen.
Bewahren Sie den Akku an einem kühlen, trockenen Ort auf. Setzen Sie die Akku-Schutzkappe auf, bevor Sie den Akku weglegen.
Hinweise zum Monitor: Der Monitor wird mit extrem hoher Präzision hergestellt; mindestens 99,99% der Pixel sind funktionsfähig und weniger als 0,01% fehlen oder sind defekt. Wenn also solche Displays Pixel enthalten, die immer leuchten (weiß, rot, blau oder grün) oder immer aus sind (schwarz), ist dies keine Fehlfunktion und wirkt sich nicht auf die Bilder aus, die mit diesem Gerät aufgenommen werden.
Bei hellem Umgebungslicht sind die Bilder auf dem Monitor möglicherweise schwer zu erkennen.
Üben Sie keinen Druck auf den Monitor aus, da er dadurch beschädigt werden oder nicht mehr richtig funktionieren kann. Beseitigen Sie Fusseln und Staub mit einem Blasebalg. Entfernen Sie Flecken vorsichtig mit einem weichen Tuch oder Chamoisleder. Sollte der Monitor zerbrechen, seien Sie vorsichtig, um Verletzungen durch zerbrochenes Glas zu vermeiden und um zu verhindern, dass Flüssigkristallsubstanz aus dem Display in Kontakt mit der Haut kommt oder in Augen oder Mund gelangt.
Moiré: Moiré ist ein Störmuster, das durch die Wechselwirkung zwischen der Pixelstruktur des Kamera-Bildsensors und regelmäßigen, sich wiederholenden Linienrastern im Bild entsteht (wie etwa Gewebemuster in Textilien oder Dachziegel auf einem Gebäude). Wenn Sie Moiré in Ihren Fotos bemerken, versuchen Sie, den Objektabstand, die Zoomposition des Objektivs oder den Winkel zwischen Motiv und Kamera zu verändern.
Sorgsamer Umgang mit dem Akku
Akkus und Batterien können bei unsachgemäßer Handhabung auslaufen oder explodieren. Beachten Sie beim Umgang mit Akkus die folgenden Vorsichtsmaßnahmen:
Verwenden Sie nur Akkus, die für dieses Gerät zugelassen sind.
Setzen Sie den Akku nicht offenem Feuer oder großer Hitze aus.
Achten Sie auf saubere Kontakte.
Schalten Sie die Kamera aus, bevor Sie den Akku entnehmen bzw. einsetzen.
Nehmen Sie den Akku bei Nichtgebrauch aus der Kamera oder dem Ladegerät, und setzen Sie die
Akku-Schutzkappe auf. Diese Geräte verbrauchen geringfügig Strom, auch wenn sie ausgeschal­tet sind, und können den Akku so weit entladen, dass er nicht mehr funktioniert. Wenn der Akku längere Zeit nicht benutzt werden soll, setzen Sie ihn in die Kamera ein und verbrauchen Sie den Akkustrom weitgehend, bevor Sie ihn herausnehmen und an einem Ort mit einer Umgebungs­temperatur von 15 °C bis 25 °C aufbewahren (vermeiden Sie heiße oder extrem kalte Orte). Wenigstens alle sechs Monate sollte der Akku aufgeladen und benutzt werden.
Durch wiederholtes Ein- und Ausschalten der Kamera bei vollständig entladenem Akku wird die Akkulebensdauer verkürzt. Vollständig entladene Akkus müssen vor dem Gebrauch aufgeladen werden.
69
Die Innentemperatur des Akkus kann steigen, während er benutzt wird. Wenn versucht wird, den Akku aufzuladen, während seine Temperatur erhöht ist, wird die Akkuleistung beeinträchtigt, und der Akku wird unter Umständen nicht oder nur teilweise aufgeladen. Lassen Sie den Akku vor dem Laden abkühlen.
Wenn ein vollständig aufgeladener Akku weiter geladen wird, kann die Akkuleistung beeinträch­tigt werden.
Verliert der Akku seine Ladung bei Raumtemperatur deutlich schneller als gewohnt, deutet dies darauf hin, dass er ausgetauscht werden muss. Erwerben Sie einen neuen Akku vom Typ EN-EL14a.
Laden Sie den Akku vor seiner Verwendung auf. Halten Sie bei wichtigen Anlässen immer einen voll aufgeladenen Ersatzakku vom Typ EN-EL14a bereit. Denken Sie daran, dass eine kurzfristige Beschaffung von passenden Akkus nicht überall möglich ist. Beachten Sie, dass sich die Akku­kapazität bei niedrigen Temperaturen verringert. Vor Aufnahmen bei niedrigen Temperaturen (z. B. bei Außenaufnahmen an kalten Tagen) sollten Sie den Akku vollständig aufladen. Halten Sie einen warmgehaltenen Ersatzakku bereit und tauschen Sie bei Bedarf die Akkus aus. Ein kalter Akku kann nach dem Aufwärmen einen Teil seiner Ladung wiedererlangen.
Nicht mehr verwendbare Akkus sind eine wertvolle Ressource. Führen Sie diese gemäß den vor Ort geltenden Vorschriften der Wiederverwertung zu.
70

Fehlermeldungen

In diesem Abschnitt werden die Anzeigen und Fehlermeldungen, die im Sucher und auf dem Monitor erscheinen können, aufgelistet und erläutert.
A Warnsymbole
Ein blinkendes d im Monitor oder ein s im Sucher zeigt an, dass eine Warn- oder Fehlermeldung durch Drücken der Taste W (Q) auf dem Monitor angezeigt werden kann.
Anzeige
LösungMonitor Sucher
Stellen Sie den Blendenring des O bjektivs auf die kleinste Blende (größte Blendenzahl) ein und arretieren Sie ihn.
Kein Objektiv
Fahren Sie zum Fotografieren das Objek­tiv aus, indem Sie den Zoomring drehen.F(blinkt)
Auslöser gesperrt. Laden Sie den Akku auf.
Dieser Akku kann nicht verwendet werden. Verwenden Sie einen für diese Kamera geeigneten Akku.
Initialisierungsfehler. Schalten Sie die Kamera aus und wieder ein.
Niedriger Akkuladestand. Beenden Sie den Vorgang und schalten Sie die Kamera unverzüglich aus.
Uhr ist nicht gestellt
Keine SD-Karte eingesetzt
Die Speicherkarte ist schreibgeschützt. Schieben Sie den Schreibschutzschalter in Schreibposition.
D
ie Speicherkarte ist möglicherweise beschädigt und kann nicht verwendet werden. Setzen Sie eine andere Karte ein.
B
(blinkt)
F/s
(blinkt)
d/s
(blinkt)
d
(blinkt)
d/k
(blinkt)
S/s
(blinkt)
(
(blinkt)
(/k
(blinkt)
Stellen Sie am Blendenring die kleinste Blende (den höchsten Blendenwert) ein.
Setzen Sie ein NIKKOR-Objektiv an, das nicht zur IX­Serie gehört.
Wenn ein Objektiv ohne CPU angesetzt ist, wählen Sie den Modus
Ein Objektiv mit Tubusentriegelung ist montiert, wobei der Objektivtubus eingezogen ist. Drücken Sie die Tubusentriegelung und drehen Sie den Zoomring, um das Objektiv auszufahren.
Schalten Sie die Kamera aus. Laden Sie den Akku auf oder tauschen Sie ihn aus.
Benutzen Sie einen von Nikon empfohlenen Akku.
Schalten Sie die Kamera aus, nehmen Sie den Akku heraus, setzten Sie ihn wieder ein und schalten Sie die Kamera wieder ein.
Beenden Sie die Reinigung und schalten Sie die Kamera aus. Laden Sie den Akku auf oder tauschen Sie ihn aus.
Stellen Sie die Uhr der Kamera ein. Schalten Sie die Kamera aus und vergewissern Sie
sich, dass die Karte richtig eingesetzt ist. Die Speicherkarte ist schreibgeschützt. Schieben Sie
den Schreibschutzschalter in die Position ohne Schreibschutz.
Setzen Sie eine empfohlene Speicherkarte ein.
Formatieren Sie die Speicherkarte. Wenn das Prob­lem weiter besteht, ist die Karte eventuell beschäd­igt. Wenden Sie sich an den Nikon-Kundendienst.
Fehler beim Anlegen eines neuen Ordners. Löschen Sie Dateien oder setzen Sie eine andere Speicher­karte ein.
Setzen Sie eine andere Speicherkarte ein.
M
.
71
Anzeige
Diese Karte ist nicht formatiert. Bitte formatieren Sie sie.
Speicherkarte ist voll
Motiv ist zu hell
Motiv ist zu dunkel
»B« bei S nicht verfügbar
»T« bei S nicht verfügbar
T
(blinkt)
j/A/s
(blinkt)
(blinkt)
s
(blinkt)
A
(blinkt)
&
(blinkt)
N
(blinkt)
N/s
(blinkt)
LösungMonitor Sucher
Formatieren Sie die Karte oder schalten Sie die Kamera aus und setzen Sie eine andere Speicherkarte ein.
Wählen Sie eine niedrigere Bildqualität oder Bild­größe.
Löschen Sie Fotos.
Setzen Sie eine neue Speicherkarte ein.
Die Kamera kann nicht mit dem Autofokus scharfstel­len. Verändern Sie den Bildausschnitt oder stellen Sie von Hand scharf.
Wählen Sie eine niedrigere ISO-Empfindlichkeit.
Verwenden Sie einen Neutralgraufilter.
Bei Belichtungssteuerung ...
S
Wählen Sie eine kürzere Belichtungszeit.
A
Wählen Sie eine kleinere Blende (einen höheren Blendenwert).
%
Wählen Sie einen anderen Aufnahmemodus.
Wählen Sie eine höhere ISO-Empfindlichkeit.
Fotografieren Sie mit Blitzlicht.
Bei Belichtungssteuerung ...
S
Wählen Sie eine längere Belichtungszeit.
A
Wählen Sie eine größere Blende (einen niedrige­ren Blendenwert).
Wählen Sie eine andere Einstellung für die Belich­tungszeit oder wählen Sie den Modus
Der Blitz hat mit voller Leistung gezündet. Überprüfen Sie das Foto auf dem Monitor. Falls es unterbelichtet ist, sollten Sie die Einstellungen entsprechend anpas­sen und die Aufnahme wiederholen.
Fotografieren Sie mit Blitzlicht.
Ändern Sie den Objektabstand, die Blende, die Blitzreichweite oder die ISO-Empfindlichkeit.
Die Brennweite des Objektivs ist kürzer als 18 mm: Verwenden Sie längere Brennweiten.
M
.
72
Anzeige
Fehler. Drücken Sie den Auslöser er neut.
Initialisierungsfehler. Wenden Sie sich an den Nikon-Kundendienst.
Fehler bei Bel.-messung Live-View kann nicht gestartet werden.
Bitte warten Sie, bis sich die Kamera abgekühlt hat.
Der ausgewählte Ordner enthält keine Bilder.
Anzeige dieser Datei nicht möglich.
Die Auswahl dieser Datei ist nicht möglich.
Verbindung nicht möglich, weil mehrere Geräte erkannt wurden. V ersuchen Sie es später erneut.
Fehler
Netzzugang nicht verfügbar, bis sich die Kamera abgekühlt hat.
O
(blinkt)
LösungMonitor Sucher
Lösen Sie nochmals aus. Wenn der Fehler bestehen bleibt oder häufig auftritt, wenden Sie sich bitte an den Nikon-Kundendienst.
Wenden Sie sich an den Nikon-Kundendienst.
Warten Sie, bis sich die Kameraelektronik abgekühlt hat, bevor Sie mit Live-View oder der Filmaufnahme fortfahren.
Der zur Wiedergabe ausgewählte Ordner enthält keine Bilder (diese Meldung erscheint, falls die Spei­cherkarte eingesetzt wird, nachdem
»Wiedergabeordner«
wurde und mit der Wiedergabe vor der ersten Auf­nahme begonnen wurde). Speicherkarte ein oder wählen Sie
»Wiedergabeordner«
Die Datei kann auf der Kamera nicht wiedergegeben werden.
Bilder, die mit anderen Geräten erstellt wurden, könn­en nicht bearbeitet werden.
Mehrere Mobilgeräte versuchen gleichzeitig, eine Ver­bindung zur Kamera aufzubauen. Warten Sie einige Minuten und probieren Sie es erneut.
Wählen Sie
»Netzwerkverbindung«.
wählen. Schalten Sie die Kamera aus und versuchen Sie es
erneut, nachdem sich die Kamera abgekühlt hat.
»Deaktivieren«
im Wiedergabemenü gewählt
Setzen Sie eine andere
.
Dann wieder
für
»Wi-Fi«
»Aktuell«
»Alle Ordner«
für
>
»Aktivieren«
für
73

Technische Daten

❚❚ Nikon Digitalkamera D5300
Typ
Kameratyp Digitale Spiegelreflexkamera Objektivbajonett Nikon-F-Bajonett (mit AF-Kontakten) Effektiver Bildwinkel Nikon-DX-Format; entspricht etwa dem Bildwinkel von Objektiven beim
Effektive Auflösung
Effektive Auflösung 24,2 Millionen Pixel
Bildsensor
Bildsensor CMOS-Sensor, 23,5 × 15,6 mm Gesamtpixelanzahl 24,78 Millionen Staubreduzierungssystem
Datenspeicherung
Bildgrößen (Pixel) 6000 × 4000 (L) 4496 × 3000 (M)
Dateiformate NEF (RAW): 12 oder 14 Bit, komprimiert
Picture-Control-System Standard, Neutral, Brillant, Monochrom, Porträt, Landschaft; die ausgewählte
Speichermedien SD-Speicherkarten (Secure Digital), UHS-I-konforme SDHC- und SDXC-
Dateisystem DCF 2.0 (Design Rule for Camera File System), DPOF (Digital Print Order
Sucher
Suchertyp Spiegelreflex-Pentaspiegelsucher mit Einblick in Augenhöhe Bildfeldabdeckung Ca. 95% horizontal und 95% vertikal Vergrößerung Ca. 0,82-fach (mit Objektiv 50 mm 1:1,4 auf Unendlich fokussiert; –1,0 dpt) Lage der Austrittspupille 18 mm (–1,0 dpt; ab Mitte der Okularlinsenoberfläche) Dioptrieneinstellung –1,7bis +1,0 dpt Einstellscheibe BriteView-Einstellscheibe Typ B (Mark VII) Spiegel Schnellrücklaufspiegel Objektivblende Elektronisch gesteuerte Springblende
FX-Format mit etwa 1,5-facher Brennweite
Bildsensor-Reinigung, Referenzbild für Staubentfernungsfunktion (setzt optional erhältliche Software Capture NX 2 voraus)
2992 × 2000 (S)
JPEG
: JPEG-Baseline; Kompressionsraten: »Fine« (ca. 1 : 4),
»Normal« (ca. 1 : 8) und »Basic« (ca. 1 : 16)
NEF (RAW)+JPEG: Fotos werden sowohl im NEF-(RAW-)Format als auch im
JPEG-Format gespeichert
Picture-Control-Konfiguration kann modifiziert werden; Speichermöglichk­eit für benutzerdefinierte Picture-Control-Konfigurationen
Speicherkarten
Format), Exif 2.3 (Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras),
PictBridge
74
Objektiv
Geeignete Objektive Der Autofokus steht mit Objektiven vom Typ AF-S, AF-P und AF-I zur
Verfügung. Der Autofokus ist nicht verfügbar mit anderen Objektiven vom Typ G und D, AF-Objektiven (IX-NIKKOR-Objektive und Objektive für die F3AF werden nicht unterstützt) und AI-P-Objektiven. Objektive ohne CPU können mit Belichtungssteuerung M verwendet werden, wobei aber das Belichtungsmesssystem der Kamera nicht funktioniert.
Die Scharfeinstellung mit elektronischer Einstellhilfe kann mit Objektiven mit Lichtstärke1:5,6 oder höher verwendet werden.
Verschluss
Typ Elektronisch gesteuerter, vertikal ablaufender Schlitzverschluss Verschlusszeiten
1
/4000 bis 30 s in Schritten von 1/3 oder 1/2 LW; Langzeitbelichtung B und T
Blitzsynchronzeit Blitz wird mit Verschlusszeiten von X=1/200 s oder länger synchronisiert
Auslösung
Aufnahmebetriebsarten8 (Einzelbild), ! (Serienaufnahme L), 9 (Serienaufnahme H), J (Leise Aus-
E
lösung),
(Selbstauslöser), " (Fernauslösung mit Vorlauf; ML-L3), # (Fern-
auslösung ohne Vorlauf; ML-L3); Intervallaufnahmen werden unterstützt
Bildraten • !: Bis zu 3 Bilder/s
9: Bis zu 5 Bilder/s (JPEG und 12 Bit NEF/RAW) oder 4 Bilder/s (14 Bit NEF/
RAW)
Hinweis: Für die Bildraten gelten folgende Annahmen: kontinuierlicher Auto­fokus, manuelle Belichtungssteuerung oder Blendenautomatik, eine Belich­tungszeit von
1
/250 s oder kürzer, »Auslösepriorität« gewählt für
Individualfunktion a1 »Priorität bei AF-C (kont. AF)«; alle anderen Einstel­lungen auf den Standardvorgaben.
Selbstauslöser 2 s, 5 s, 10 s oder 20 s Vorlaufzeit; 1–9 Aufnahmen
Belichtung
Belichtungsmessung TTL-Belichtungsmessung mit 2016-Pixel-RGB-Sensor Messmethoden Matrixmessung: 3D-Color-Matrixmessung II (G-, E- und D-Objektive); Color-
Matrixmessung II (andere Objektive mit CPU)
M ittenbetonte Messung: Gewichtung von 75% auf einen 8-mm-Kreis in der
Bildmitte
Spotmessung: Messung in einem 3,5-mm-Kreis (ca. 2,5% des Bildes) mitten
über dem ausgewählten Fokusmessfeld
Messbereich (ISO 100, Objektiv mit Lichtstärke 1:1,4, 20 °C)
Matrixmessung oder mittenbetonte Messung: 0– 20 LW
Spotmessung: 2 –20 LW
Blendenübertragung CPU Belichtungssteuerung Automatikfunktionen: i Automatisch; j Automatik (Blitz aus); Programmautomatik
mit Programmverschiebung (P); Blendenautomatik (S); Zeitautomatik (A); manuelle Belichtungssteuerung (M); Motivprogramme: k Porträt; l Landschaft;
p Kinder; m Sport; n Nahaufnahme; o Nachtporträt; r Nachtaufnahme; s Innenaufnahme; t Strand/Schnee; u Sonnenuntergang; v Dämmerung; w Tiere; x Kerzenlicht; y Blüten; z Herbst- farben; 0 Food; Spezialeffekte: % Nachtsicht; g Farbzeichnung; ' Spielzeugkamera-Effekt; ( Miniatureffekt; 3 Selektive Farbe; 1 Silhouette; 2 High Key; 3 Low Key; ) HDR-Gemälde)
Belichtungskorrektur
–5 bis +5 LW in Schritten von 1/3 oder 1/2 LW in den Belichtungsfunktionen
P, S, A und M
Automatikreihen
Belichtungsreihe: 3 Aufnahmen in Schritten von 1/3 oder 1/2 LW
W eißabgleichsreihe: 3 Aufnahmen in Schritten von 1
Active D-Lighting-Reihe: 2 Aufnahmen
Belichtungsmesswert­speicher
Speichern der gemessenen Bildhelligkeit durch Drücken der Taste A (L)
75
Belichtung
ISO-Empfindlichkeit (Recommended Exposure Index)
ISO 100 – 12.800 in Schritten von (entsprechend ISO 25.600) oberhalb von ISO 12.800 eingestellt werden; ISO­Automatik verfügbar
1
/3 LW; kann auch auf ca. 0,3, 0,7 oder 1 LW
Active D-Lighting Y Automatisch, Z Extrastark, P Verstärkt, Q Normal, R Moderat,
! Aus
Scharfeinstellung
Autofokus TTL-Phasenerkennung mit Autofokus-Sensormodul Nikon Multi-CAM
4800DX, 39 Fokusmessfelder (einschließlich 9 Kreuzsensoren); AF-Hilfslicht (Reichweite ca. 0,5–3 m)
Messbereich –1 bis +19 LW (ISO 100, 20 °C) Fokussiermethoden Autofokus (AF): Einzelautofokus (AF-S); kontinuierlicher Autofokus (AF-C);
automatische Wahl AF-S/AF-C (AF-A); prädiktive Schärfenachführung wird automatisch abhängig vom Hauptobjekt aktiviert
Manuelle Fokussierung (MF): Die Scharfeinstellung mit elektronischer
Einstellhilfe kann verwendet werden
Fokusmessfeld Auswahl aus 39 oder 11 Messfeldern AF-Messfeldsteuerung Einzelfeldsteuerung, dynamische Messfeldsteuerung mit 9, 21 oder 39 Mess-
feldern, 3D-Tracking, automatische Messfeldsteuerung
Fokusspeicher Speichern der Scharfeinstellung durch Drücken des Auslösers bis zum ersten
Druckpunkt (Einzelautofokus) oder der Taste A (L)
Blitz
Integriertes Blitzgerät i, k, p, n, o, s, w, g, ' : Blitzautomatik mit automatischem Aufklappen;
P, S, A, M, 0: Manuelles Aufklappen mit Entriegelungstaste Leitzahl Ca. 12; bei manuellem Blitzen 13 (für Meter, ISO 100, 20 °C) Blitzbelichtungs-
steuerung
TTL: Die i-TTL-Blitzsteuerung mit 2016-Pixel-RGB-Sensor ist mit dem integrier-
ten Blitzgerät und den externen Blitzgeräten SB-910, SB-900, SB-800, SB-700,
SB-600, SB-400 und SB-300 verfügbar; der i-TTL-Aufhellblitz für digitale Spie-
gelreflexkameras wird bei Matrix- und mittenbetonter Messung verwendet,
der i-TTL-Standardblitz für digitale Spiegelreflexkameras bei Spotmessung Blitzfunktionen Automatik, Automatik mit Reduzierung des Rote-Augen-Effekts, Automatik
mit Langzeitsynchronisation, Automatik mit Langzeitsynchronisation mit
Reduzierung des Rote-Augen-Effekts, Aufhellblitz, Reduzierung des Rote-
Augen-Effekts, Langzeitsynchronisation, Langzeitsynchronisation mit
Reduzierung des Rote-Augen-Effekts, Langzeitsynchronisation auf den
zweiten Verschlussvorhang, Synchronisation auf den zweiten
Verschlussvorhang, Aus
Blitzbelichtungs­korrektur Blitzbereitschafts­anzeige
–3 bis +1 LW in Schritten von
Leuchtet, wenn das integrierte Blitzgerät oder das externe Zubehörblitzgerät
voll aufgeladen ist; blinkt nach Zündung des Blitzlichts mit voller Leistung
1
/3 oder 1/2 LW
Zubehörschuh Normschuh (ISO 518) mit Synchronisations- und Datenkontakten sowie
Sicherungspassloch
Nikon Creative Lighting System (CLS)
Advanced Wireless Lighting wird in Kombination mit dem SB-910, SB-900,
SB-800 oder SB-700 als Master-Blitzgerät oder der SU-800 als Blitzfernsteue-
rungseinheit unterstützt; Farbtemperaturübertragung mit allen CLS-kompatib-
len Blitzgeräten
Blitzanschluss Blitzanschlussadapter AS-15 (separat erhältlich)
Weißabgleich
Weißabgleich Automatisch, Kunstlicht, Leuchtstofflampe (7 Typen), direktes Sonnenlicht,
Blitzlicht, bewölkter Himmel, Schatten, eigener Messwert; alle mit Feinab-
stimmung außer bei »Eigener Messwert«.
76
Live-View
Fokussiermethoden Autofokus (AF): Einzelautofokus (AF-S); permanenter Autofokus (AF-F)
AF-Messfeldsteuerung Porträt-AF, Großes Messfeld, Normal, Motivverfolgung Autofokus AF mit Kontrasterkennung an beliebiger Position im Bildfeld (die Kamera
Automatische Motivprogrammwahl
Videofilm
Belichtungsmessung TTL-Belichtungsmessung mithilfe des Hauptbildsensors Messmethode Matrixmessung Bildgrößen (Pixel) und
Bildraten
Dateiformat MOV Videokomprimierung H.264/MPEG-4 Advanced Video Coding Tonaufnahmeformat Lineare Puls-Code-Modulation (PCM) Tonaufnahmegerät Integriertes oder externes Stereomikrofon; Empfindlichkeit einstellbar ISO-Empfindlichkeit ISO 100–12.800; kann auch auf ca. 0,3, 0,7 oder 1 LW (entspricht ISO 25.600)
Monitor
Monitor Verstellbarer TFT-Monitor mit Bilddiagonale 8,1 cm (3,2 Zoll, Seitenverhältnis
Wiedergabe
Wiedergabe Einzelbildwiedergabe und Bildindex (4, 12 oder 80 Bilder sowie Anzeige nach
Schnittstellen
USB Hi-Speed USB Videoausgang PAL, NTSC HDMI-Ausgang Mini-HDMI-Anschluss (Typ C) Zubehöranschluss Funkfernsteuerungen: WR-1, WR-R10 (separat erhältlich)
Audio-Eingang Anschluss für Stereo-Mini-Klinkenstecker (3,5 mm Durchmesser); unterstützt
Manuelle Fokussierung (MF)
wählt das Fokusmessfeld automatisch, wenn Porträt-AF oder Motivverfol­gung gewählt ist)
Steht in den Modi i und j zur Verfügung
1920 × 1080, 60p (progressiv)/50p/30p/25p/24p, hoch/normal
1280 × 720, 60p/50p, hoch/normal
640 × 424, 30p/25p, hoch/normal
Die Bildraten 30p (tatsächliche Bildrate 29,97 Bilder/s) und 60p (tatsächliche Bildrate 59,94 Bilder/s) sind verfügbar, wenn wählt ist. Die Bildraten 25 p und 50 p sind verfügbar, wenn norm ausgewählt ist. Die tatsächliche Bildrate bei 24 p beträgt 23,976 Bilder/s.
oberhalb ISO 12.800 eingestellt werden
3 : 2), ca. 1,037 Mio. Punkten (720 × 480 × 3 = 1.036.800 Punkte), 170° Betrachtungswinkel, ca. 100% Bildfeldabdeckung, Helligkeitsregelung
Datum), Ausschnittvergrößerung, Filmwiedergabe, Foto- und/oder Filmdia­schau, Histogramm-Anzeige, Spitzlichter, automatische Bildausrichtung, Bewertungsfunktion und Bildkommentar (bis zu 36 Zeichen)
Kabelfernauslöser: MC-DC2 (separat erhältlich) GPS-Empfänger: GP-1/GP-1A (separat erhältlich)
optionales Stereomikrofon ME-1
»NTSC«
als Videonorm ausge-
»PAL«
als Video-
77
Drahtloses Netzwerk (W-LAN)
Standards IEEE 802.11b, IEEE 802.11g Kommunikations­protokolle
IEEE 802.11b: DSSS/CCK
IEEE 802.11g: OFDM
Betriebsfrequenzen 2.412–2.462 MHz (Kanäle 1–11) Maximale Sendeleistung 7,8 dBm (EIRP) Reichweite (Sichtlinie) Etwa 30 m (ungestörte Verbindung vorausgesetzt; die Reichweite schwankt
mit der Signalstärke und der An- oder Abwesenheit von Hindernissen) Datenrate 54 Mbit/s
Maximale Datenübertragungsrate gemäß IEEE-Standard. Die tatsächlich
erreichbaren Datenraten können davon abweichen.
Sicherheit Authentifizierung: Offenes System, WPA2-PSK
Verschlüsselung: AES
Einrichtung W-LAN Unterstützt WPS Zugriffsprotokolle Infrastruktur
Positionsdaten
Empfangsfrequenzen 1575,42 MHz (C/A-Code) Geodäsie WGS 84
Unterstützte Sprachen
Unterstützte Sprachen Arabisch, Bengali, Chinesisch (vereinfacht und traditionell), Dänisch,
Deutsch, Englisch, Finnisch, Französisch, Griechisch, Hindi, Indonesisch,
Italienisch, Japanisch, Koreanisch, Niederländisch, Norwegisch, Persisch,
Polnisch, Portugiesisch (Portugal und Brasilien), Rumänisch, Russisch,
Schwedisch, Spanisch, Tamil, Thailändisch, Tsch echisch, Türkisch, Ukrainisch,
Ungarisch, Vietnamesisch
Stromversorgung
Akku Ein Lithium-Ionen-Akku vom Typ EN-EL14a Netzadapter Netzadapter EH-5b; erfordert den Akkufacheinsatz EP-5A (separat erhältlich)
Stativgewinde
Stativgewinde
1
/4 Zoll (ISO 1222)
Abmessungen und Gewicht
Abmessungen (B × H × T)
Ca. 125 × 98 × 76 mm Gewicht Ca. 530 g mit Akku und Speicherkarte, aber ohne Gehäusedeckel;
nur Kameragehäuse ca. 480 g
Betriebsbedingungen
Temperatur 0 °C bis 40 °C Luftfeuchte 85% oder weniger (nicht kondensierend)
• Sofern nicht anders angegeben, wurden alle Messungen gemäß der CIPA-Standards und Richtlinien
durchgeführt (Camera and Imaging Products Association).
• Alle Angaben gelten für eine Kamera mit vollständig aufgeladenem Akku.
• Nikon behält sich vor, jederzeit das Erscheinungsbild und die technischen Daten der in diesem Handbuch beschriebenen Hardware und Software ohne vorherige Ankündigung zu ändern. Nikon übernimmt keine Haftung für Schäden, die aus eventuellen Fehlern in diesem Handbuch entstehen können.
78
❚❚ Akkuladegerät MH-24
Nenndaten Eingang Wechselspannung, 100 bis 240 V, 50/60 Hz, bis 0,2 A Nenndaten Ausgang Gleichspannung, 8,4 V, 0,9 A Unterstützte Akkus Lithium-Ionen-Akku vom Typ Nikon EN-EL14a Ladezeit Ca. 1 Stunde und 50 Minuten bei einer Umgebungstemperatur von 25 °C, bei
Betriebstemperatur 0 °C bis 40 °C Abmessungen (B × H × T) Gewicht Ca. 96 g, ohne Netzsteckeradapter
Die Symbole auf diesem Produkt bedeuten folgendes: m
AC (Wechselstrom), p DC (Gleichstrom)
vollständig entladenem Akku
Ca. 70 × 26 × 97 mm, ohne Netzsteckeradapter
, q
Schutzklasse II (das Produkt ist geschützt durch doppelte Isolierung)
❚❚ Lithium-Ionen-Akku EN-EL14a
Typ Wiederaufladbarer Lithium-Ionen-Akku Nenndaten Spannung 7,2 V, Kapazität 1230 mAh Betriebstemperatur 0°C bis 40 °C Abmessungen (B × H × T) Gewicht Ca. 49 g, ohne Akku-Schutzkappe
Ca. 38 × 53 × 14 mm
❚❚ Objektive AF-P DX NIKKOR 18–55 mm 1:3,5–5,6G VR und
AF-P DX NIKKOR 18–55 mm 1:3,5–5,6G
Typ AF-P DX, Typ G, Objektiv mit eingebauter CPU und F-Bajonettanschluss Brennweitenbereich 18–55 mm Lichtstärke 1:3,5–5,6 Objektivaufbau 12 Linsen in 9 Gruppen (2 asphärische Linsen) Bildwinkel 76° bis 28° 50´ Brennweitenskala Eingeteilt in Millimeter (18, 24, 35, 45, 55) Entfernungsinformation Übermittlung an die Kamera Zoom Manueller Zoom mit eigenem Zoomring Fokussierung Autofokus mit Schrittmotor, separater Fokussierring für manuelle Fokussie-
Bildstabilisator (nur AF-P DX NIKKOR 18–55 mm 1:3,5–5,6G VR)
Naheinstellgrenze 0,25 m von der Sensorebene bei allen Zoompositionen Blendenlamellen 7 (Blendenöffnung mit abgerundeten Lamellen) Blende Vollautomatisch Blendenbereich 18 mm Brennweite: 3,5 bis 22
Belichtungsmessung Offenblende Filtergewinde 55 mm (P = 0,75 mm) Abmessungen ca. 64,5 mm maximaler Durchmesser × 62,5 mm (Länge ab Bajonettauf lage, wenn der
Gewicht AF-P DX NIKKOR 18–55 mm 1:3,5–5,6G VR: ca. 205 g
rung
Bewegliche Linsengruppe mit Voice-Coil-Motoren (VCMs)
55 mm Brennweite: 5,6 bis 38 Die angezeigte kleinste Blendenöffnung kann abhängig von der an der Kamera gewählten Belichtungsschrittweite variieren.
Objektivtubus eingezogen ist)
AF-P DX NIKKOR 18–55 mm 1:3,5–5,6G: ca. 195 g
79
❚❚ Objektiv AF-S DX NIKKOR 18–140 mm 1:3,5–5,6G ED VR
Typ AF-S DX NIKKOR, Typ G, Objektiv mit eingebauter CPU und F-Bajonett-
Brennweitenbereich 18–140 mm Lichtstärke 1:3,5–5,6 Objektivaufbau 17 Linsen in 12 Gruppen (einschließlich 1 Linse aus ED-Glas und 1 asphärische Linse) Bildwinkel 76° bis 11° 30 ´ Brennweitenskala Eingeteilt in Millimeter (18, 24, 35, 50, 70, 140) Entfernungsinformation Übermittlung an die Kamera Zoom Manueller Zoom mit unabhängigem Zoomring Fokussierung Nikon Innenfokussierung (IF), Autofokus gesteuert durch Silent-Wave-
Bildstabilisator Bewegliche Linsengruppe mit Voice-Coil-Motoren (VCMs) Naheinstellgrenze 0,45 m von der Sensorebene bei allen Zoompositionen Blendenlamellen 7 (Blendenöffnung mit abgerundeten Lamellen) Blende Vollautomatisch Blendenbereich 18 mm Brennweite: 3,5 bis 22
Belichtungsmessung Offenblende Filtergewinde 67 mm (P = 0,75 mm) Abmessungen Ca. 78 mm größter Durchmesser × 97 mm (Länge ab Bajonettauflage) Gewicht Ca. 490 g
anschluss
Motor, separater Fokussierring für manuelle Fokussierung
140 mm Brennweite: 5,6 bis 38 Die angezeigte kleinste Blendeöffnung kann abhängig von der an der
Kamera gewählten Belichtungsschrittweite variieren.
80
❚❚ Objektiv AF-S DX NIKKOR 18–55 mm 1:3,5–5,6G VR II
Typ AF-S DX NIKKOR, Typ G, Objektiv mit eingebauter CPU und F-Bajonett-
Brennweitenbereich 18–55 mm Lichtstärke 1:3,5–5,6 Objektivaufbau 11 Linsen in 8 Gruppen (einschließlich 1 asphärische Linse) Bildwinkel 76 °bis 28 ° 50 ´ Brennweitenskala Eingeteilt in Millimeter (18, 24, 35, 45, 55) Entfernungsinformation Übermittlung an die Kamera Zoom Manueller Zoom mit eigenem Zoomring Fokussierung Autofokus mit Silent-Wave-Motor, separater Fokussierring für manuelle
Bildstabilisator Bewegliche Linsengruppe mit Voice-Coil-Motoren (VCMs) Naheinstellgrenze AF: 0,28 m von der Sensorebene bei allen Zoompositionen
Blendenlamellen 7 (Blendenöffnung mit abgerundeten Lamellen) Blende Vollautomatisch Blendenbereich 18 mm Brennweite: 3,5 bis 22
Belichtungsmessung Offenblende Filtergewinde 52 mm (P = 0,75 mm) Abmessungen Ca. 66 mm Durchmesser × 59,5 mm (Länge ab Bajonettauflage, wenn der Objektivtubus
Gewicht Ca. 195 g
Nikon behält sich vor, jederzeit das Erscheinungsbild und die technischen Daten der in diesem Handbuch beschriebenen Hardware und Software ohne vorherige Ankündigung zu ändern. Nikon übernimmt keine Haftung für Schäden, die aus eventuellen Fehlern in diesem Handbuch entstehen können.
anschluss
Fokussierung
MF: 0,25 m von der Sensorebene bei allen Zoompositionen
55 mm Brennweite: 5,6 bis 38
Die angezeigte kleinste Blendenöffnung kann abhängig von der an der Kamera gewählten Belichtungsschrittweite variieren.
eingezogen ist)
81
A AF-P DX NIKKOR 18–55 mm 1:3,5–5,6G VR, AF-P DX NIKKOR 18–55 mm 1:3,5–5,6G
Die Objektive AF-P DX NIKKOR 18–55 mm 1:3,5–5,6G VR und AF-P DX NIKKOR 18–55 mm 1:3,5–5,6G haben einziehbare Objektivtuben.
Markierung für Brennweitenskala
Brennweitenskala
Ausrichtungsmarkierung (0 11)
CPU-Kontakte
Hinterer Objektivdeckel
Objektivdeckel
Fokussierring
Zoomring (0 18)
Tubusentriegelung (0 12)
A AF-S DX NIKKOR 18–140 mm 1:3,5–5,6G ED VR
Die Illustrationen in diesem Handbuch zeigen durchgängig das Objektiv AF-S DX NIKKOR 18–140 mm 1:3,5–5,6G ED VR.
Markierung für Brennweitenskala
Brennweitenskala
Objektivdeckel
Zoomring (0 18)
Fokussierring
Ausrichtungsmarkierung (0 11)
CPU-Kontakte
Hinterer Objektivdeckel
A-M-Umschalter (0 16) Bildstabilisator-EIN/AUS-Schalter
82
Loading...