Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil photo reflex numérique Nikon.
Veillez à lire attentivement toutes les instructions afin d’utiliser au mieux l’appareil
photo et gardez-les toujours à la disposition de tous ceux qui auront à se servir de
l’appareil.
Localisation des informations
Vous trouverez ce dont vous avez besoin dans :
Table des matières ........................ 0
ii
Index « Questions et réponses »... 0 iiDépannage .......................... 0
Afin de localiser plus aisément les informations utiles, ce manuel utilise les symboles et
conventions suivants :
Cette icône signale les avertissements ; il s’agit d’informations à lire
D
impérativement avant d’utiliser l’appareil photo afin d’éviter de l'endommager.
Cette icône signale les remarques ; il s’agit d’informations à lire
A
impérativement avant d’utiliser l’appareil photo.
Cette icône signale les références à d’autres pages dans ce manuel.
0
Les rubriques de menu, les options et les messages affichés sur le moniteur de l’appareil photo
sont indiqués en gras.
ivMessages d’erreur............... 0 228
243
224
Réglages de l’appareil photo
Les explications présentes dans ce manuel supposent que l’on utilise les réglages par défaut.
Aide
Utilisez la fonction d’aide intégrée dans l’appareil photo pour obtenir de l’aide à propos des
rubriques de menu et d’autres sujets. Voir page 11 pour plus de détails.
A Pour votre sécurité
Avant d’utiliser l’appareil photo pour la première fois, lisez les consignes de sécurité se
trouvant dans la section « Pour votre sécurité » (0 x–xv).
Page 3
Contenu de la boîte
Vérifiez que la boîte contient bien les éléments suivants :
Volet de la griffe flash BS-1
Œilleton en caoutchouc DK-20
Appareil photo D5200
Accumulateur Li-ion
EN-EL14 (avec cache-contacts)
Câble USB UC-E17Câble audio/vidéo EG-CP16Protecteur d’oculaire DK-5
CD-ROM de ViewNX 2
Manuel d’utilisation
Chargeur rapide MH-24
(adaptateur de prise secteur fourni
dans les pays ou régions où il est
requis ; la forme de l’adaptateur
dépend du pays où il a été acheté)
CD de référence (contient ce manuel)
Garantie
Bouchon de boîtier BF-1B
Courroie AN-DC3
(0 32)
Les acheteurs du kit avec objectif doivent veiller à ce que la boîte contienne
également un objectif.
Les cartes mémoire sont vendues séparément (0 211). Les
appareils photo achetés au Japon affichent les menus et messages uniquement en
anglais et en japonais. Les autres langues ne sont pas prises en charge.
Veuillez nous
excuser pour tout désagrément occasionné.
i
Page 4
Index « Questions et réponses »
Utilisez l’index « Questions et réponses » pour trouver ce que vous cherchez.
Prise de vue
Modes de prise de vue et options de cadrage
i
Existe-t-il une manière rapide et simple de réaliser des instantanés ?21–23
Comment régler rapidement les paramètres pour des scènes différentes ?
Est-il possible de recourir à des effets spéciaux lors de la prise de vue ? 111–117
Est-il possible de régler la vitesse d’obturation pour figer ou au contraire
« flouter » le mouvement (mode S) ?
Est-il possible de régler l’ouverture pour rendre flou l’arrière-plan ou au
contraire le rendre net (mode A) ?
Comment réaliser de longues expositions (mode M) ?60
Est-il possible de cadrer les photos sur le moniteur (visée écran) ?93–100
Est-il possible de faire des vidéos ?101–102
Modes de déclenchement
i
Est-il possible de prendre les photos une par une ou successivement de
manière rapide ?
Comment prendre des photos avec le retardateur ou la télécommande ?31
Est-il possible de réduire le bruit émis par l’appareil photo dans les
endroits silencieux ? (déclenchement silencieux)
Mise au point
i
Est-il possible de choisir la méthode de mise au point ?33–34
Est-il possible de choisir le point AF ?38
Qualité et taille d’image
i
Comment prendre des photos pour les imprimer en grand format ?
Comment enregistrer davantage de photos sur la carte mémoire ?
Exposition
i
Est-il possible d’assombrir ou d’éclaircir une photo ?65
Comment préserver les détails dans les zones d’ombre et de hautes
lumières ?
Utilisation du flash
i
Est-il possible de régler le flash pour qu’il se déclenche
automatiquement lorsque cela s’avère nécessaire ?
Comment empêcher le déclenchement du flash ?
Comment éviter les « yeux rouges » ?
0
24–28
57
58
29
29
42–44
69–72
45–48
Visualisation des photos
Visualisation
i
Comment visualiser les photos sur l’appareil photo ?118
Comment afficher plus d’informations sur une photo ?119–122
Est-il possible de visualiser les photos dans un diaporama automatique ? 130
Est-il possible de regarder les photos sur un téléviseur ?145–147
Est-il possible de protéger les photos contre toute suppression accidentelle ?
Suppression
i
Comment supprimer les photos que je ne souhaite pas conserver ?127–129
0
126
ii
Page 5
Retouche des photos
Comment créer des copies retouchées de photos ?178–194
Comment supprimer les « yeux rouges » ?180
Comment faire des copies JPEG de photos RAW (NEF) ?186
Est-il possible de superposer 2 photos NEF (RAW) pour créer une seule
image ?
Est-il possible de créer une copie de photo semblable à une peinture ?189
Est-il possible de raccourcir les séquences vidéo à l’aide de l’appareil
photo ou d’enregistrer des vues extraites des vidéos ?
184–185
107–110
0
Menus et réglages
Comment modifier les réglages dans l’affichage des informations ?6
Comment utiliser les menus ?11–13
Comment afficher les menus dans une autre langue ?16, 173
Comment empêcher l’extinction des affichages ?160
Comment régler la netteté du viseur ?17
Est-il possible d’afficher un quadrillage sur le moniteur ?98
Comment régler l’horloge de l’appareil photo ?16, 173
Comment formater les cartes mémoire ?168
Comment rétablir les réglages par défaut ?53
Est-il possible de désactiver le signal sonore émis par l’appareil photo ?161
Comment obtenir de l’aide sur un menu ou un message ?11, 228
Connexions
Comment copier des photos sur un ordinateur ?132–136
Comment imprimer des photos ?137–144
Est-il possible d’imprimer la date d’enregistrement sur les photos ?
138, 144,
Entretien et accessoires optionnels
Quelles cartes mémoire peut-on utiliser ?211
Quels objectifs peut-on utiliser ?199
Quels flashes optionnels peut-on utiliser ?204
Quels sont les autres accessoires disponibles pour l’appareil photo ?
Quels sont les logiciels disponibles pour l’appareil photo ?
Que faire avec le protecteur d’oculaire fourni ?32
Comment nettoyer l’appareil photo ?
À qui dois-je m’adresser pour faire réviser et réparer mon appareil
photo ?
0
0
163
0
209
213
iii
Page 6
Table des matières
Contenu de la boîte ....................................................................................................................i
Index « Questions et réponses »........................................................................................... ii
Pour votre sécurité.................................................................................................................... x
Mentions légales...................................................................................................................... xii
Introduction1
Familiarisation avec l’appareil photo................................................................................. 1
Le boîtier de l’appareil photo................................................................................................1
Le sélecteur de mode...............................................................................................................3
Le viseur........................................................................................................................................4
Le moniteur .................................................................................................................................5
L’affichage des informations.................................................................................................6
La molette de commande......................................................................................................8
Menus de l’appareil photo : aperçu ..................................................................................11
Utilisation des menus de l’appareil photo ....................................................................12
Premières étapes .....................................................................................................................14
Notions fondamentales de photographie20
Niveau de charge de l’accumulateur et capacité des cartes....................................20
Photographie « Viser et photographier » (modes i et j) ......................................21
Afin d’éviter d’endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez
attentivement et intégralement les consignes de sécurité ci-dessous avant d’utiliser cet
appareil.Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous
ceux qui pourraient se servir de l’appareil.
Le non-respect des consignes exposées dans cette section peut entraîner certaines
conséquences signalées par le symbole suivant :
Cette icône indique les avertissements.Pour éviter toute blessure potentielle, lisez
A
l’ensemble des avertissements avant d’utiliser cet appareil Nikon.
❚❚ AVERTISSEMENTS
Le soleil ne doit pas être intégré à votre cadrage
A
Lorsque vous photographiez un sujet à
contre-jour, veillez à ce que le soleil soit
toujours situé entièrement à l’extérieur du
cadre.Lorsque le soleil se trouve à proximité
du champ de l’image ou dans celui-ci, la
lumière du soleil risque de se concentrer dans
l’appareil photo et de provoquer un incendie.
Ne fixez pas le soleil à travers le viseur
A
L’observation du soleil ou de toute autre
source lumineuse puissante à travers le
viseur peut provoquer des dommages
irrémédiables de la vision.
Utilisation du réglage dioptrique du viseur
A
Faites attention de ne pas vous mettre
accidentellement le doigt dans l’œil
lorsque vous utilisez le réglage
dioptrique du viseur alors que votre œil
se trouve à proximité du viseur.
En cas de dysfonctionnement, mettez
A
immédiatement l’appareil photo hors tension
Si vous remarquez la présence de fumée
ou une odeur inhabituelle s‘échappant de
l’appareil ou de l’adaptateur secteur
(disponible séparément), débranchez
l’adaptateur secteur et enlevez
immédiatement l’accumulateur en
prenant soin de ne pas vous brûler.
Continuer d’utiliser l’appareil risque
d’entraîner des blessures. Une fois
l’accumulateur retiré, emportez votre
matériel à un centre Nikon agréé pour le
faire contrôler.
N’utilisez pas l’appareil en présence de
A
substances inflammables
N’utilisez pas de matériel électronique en
présence de gaz inflammable car cela
risque de provoquer une explosion ou un
incendie.
Conservez hors de portée des enfants
A
Ils pourraient sinon risquer de se blesser.
De plus, les petites pièces présentent un
risque d’étouffement. Si jamais un enfant
avalait une petite pièce de ce matériel,
emmenez-le immédiatement chez un
médecin.
Ne démontez pas l’appareil
A
Tout contact avec les composants
internes du produit peut entraîner des
blessures. En cas de dysfonctionnement,
seul un technicien qualifié est autorisé à
réparer l’appareil. Si l’appareil photo
venait à se briser suite à une chute ou à
un accident, retirez l’accumulateur et/ou
l’adaptateur secteur, puis emportez votre
matériel dans un centre Nikon agréé
pour le faire contrôler.
Ne placez pas la courroie autour du cou d’un bébé
A
ou d’un enfant
Placée autour du cou d’un bébé ou d'un
enfant, la courroie de l’appareil photo
présente des risques de strangulation.
Ne restez pas longtemps au contact direct de
A
l’appareil photo, de l’accumulateur ou du
chargeur lorsque ceux-ci sont allumés ou en cours
d’utilisation
Certaines de leurs parties peuvent
chauffer. Laisser longtemps la peau à leur
contact direct peut provoquer de légères
brûlures.
Ne pointez jamais un flash en direction du
A
conducteur d’un véhicule motorisé
Vous risquez sinon de provoquer un
accident.
x
Page 13
Utilisez le flash avec précaution
A
• L’utilisation du flash à proximité
immédiate de la peau ou d’autres
objets peut provoquer des brûlures.
• L’utilisation du flash à proximité des
yeux de votre sujet peut entraîner des
troubles visuels temporaires.Soyez
particulièrement attentif lorsque vous
photographiez des bébés : le flash doit
être déclenché à une distance minimale
d’un mètre par rapport au sujet.
Évitez tout contact avec les cristaux liquides
A
Si le moniteur venait à se briser, veillez à
éviter toute blessure provoquée par les bris
de verre ainsi que tout contact des cristaux
liquides avec la peau, les yeux ou la bouche.
Respectez les consignes de manipulation des
A
accumulateurs
En cas de manipulation inappropriée, les
accumulateurs risquent de fuir ou
d’exploser.Observez scrupuleusement
les consignes suivantes lorsque vous
manipulez les accumulateurs pour les
utiliser avec cet appareil :
• Utilisez uniquement des accumulateurs
agréés pour ce matériel.
• Ne court-circuitez pas et ne démontez
pas l’accumulateur.
• Assurez-vous que le matériel est bien
hors tension avant de remplacer
l’accumulateur.Si vous utilisez un
adaptateur secteur, veillez à ce qu’il soit
débranché.
• N’essayez pas d’insérer l’accumulateur
à l’envers.
• N’exposez pas l’accumulateur aux
flammes ni à une chaleur excessive.
• Évitez tout contact avec l’eau.
• En cas de transport de l’accumulateur,
remettez le cache-contacts en place.Ne
transportez pas ou ne conservez pas
l’accumulateur avec des objets
métalliques tels que des colliers ou des
épingles à cheveux.
• Les accumulateurs sont susceptibles de
fuir lorsqu’ils sont entièrement
déchargés.Pour éviter d’endommager
votre matériel, prenez soin de retirer
l’accumulateur dès qu’il est déchargé.
• Lorsque vous n’utilisez pas
l’accumulateur, remettez le cachecontacts en place et rangez-le à l’abri de
la chaleur et de l’humidité.
•
L’accumulateur peut être chaud
immédiatement après son utilisation ou
en cas d’utilisation prolongée.Avant de le
retirer, mettez l’appareil hors tension et
attendez que l’accumulateur refroidisse.
• Cessez immédiatement toute
utilisation si vous remarquez une
quelconque modification de
l’accumulateur, comme une
décoloration ou une déformation.
Respectez les consignes de manipulation du
A
chargeur
• Gardez-le au sec. Le non-respect de
cette consigne de sécurité peut
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
•
Ne court-circuitez pas les contacts du
chargeur. Le non-respect de cette
consigne de sécurité peut provoquer une
surchauffe et endommager le chargeur.
• Éliminez la poussière présente sur ou
auprès des composants métalliques de
la prise à l’aide d’un chiffon sec.Une
utilisation prolongée peut provoquer
un incendie.
• Ne vous approchez pas du chargeur
pendant un orage. Le non-respect de
cette consigne de sécurité peut
provoquer un choc électrique.
•
Ne manipulez pas la prise ou le chargeur
avec les mains mouillées.Le non-respect
de cette consigne de sécurité peut
provoquer un choc électrique.
• Ne l’utilisez pas avec des convertisseurs
ou des adaptateurs de voyage conçus
pour convertir les tensions ou avec des
onduleurs. Ne pas observer cette
précaution pourrait endommager le
produit ou provoquer une surchauffe
ou un incendie.
Utilisez les câbles appropriés
A
Lors de la connexion de câbles aux prises
d’entrée et de sortie, utilisez uniquement
les câbles fournis ou vendus par Nikon à
ces fins, conformément aux
réglementations liées au produit.
CD-ROM
A
Les CD-ROM contenant les logiciels ou
les manuels ne doivent pas être lus à
l’aide d’un lecteur de CD audio.Lire les
CD-ROM sur un lecteur de CD audio
risquerait d’entraîner une perte de
l’audition ou d’endommager votre
matériel.
xi
Page 14
Mentions légales
• Les manuels fournis avec ce produit ne
doivent pas être reproduits, transmis,
transcrits, stockés dans un système de
recherche documentaire ou traduits en
une langue quelconque, en tout ou en
partie, et quels qu’en soient les moyens,
sans accord écrit préalable de Nikon.
• Nikon se réserve le droit de modifier à tout
moment et sans préavis les
caractéristiques des matériels et des
logiciels décrits dans ces manuels.
Avis pour les clients au Canada
CAUTION
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
Avis pour les clients en Europe
ATTENTION
IL Y A UN RISQUE D’EXPLOSION SI L’ACCUMULATEUR EST REMPLACÉ PAR UN AUTRE DE TYPE
INCORRECT. DÉBARRASSEZ-VOUS DES ACCUMULATEURS USAGÉS EN SUIVANT LES
CONSIGNES.
Ce symbole indique que ce produit
doit être collecté séparément.
Les mentions suivantes
s’appliquent uniquement aux
utilisateurs situés dans les pays
européens :
• Ce produit doit être recueilli séparément
dans un point de collecte approprié. Il ne
doit pas être jeté avec les déchets
ménagers.
• Pour plus d’informations, contactez votre
revendeur ou les autorités locales
chargées de la gestion des déchets.
• Nikon décline toute responsabilité pour
les dommages provoqués suite à
l’utilisation de ce matériel.
• Bien que tous les efforts aient été apportés
pour vous fournir des informations
précises et complètes dans ces manuels,
nous vous saurions gré de porter à
l’attention du représentant Nikon de votre
pays, toute erreur ou omission ayant pu
échapper à notre vigilance (les adresses
sont fournies séparément).
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Ce symbole sur l’accumulateur/la
pile indique que celui-ci/celle-ci
doit être collecté(e) séparément.
Les mentions suivantes
s’appliquent uniquement aux utilisateurs
situés dans les pays européens :
• Tous les accumulateurs/piles, qu’ils
portent ce symbole ou non, doivent être
recueillis séparément dans un point de
collecte approprié. Ils ne doivent pas être
jetés avec les déchets ménagers.
• Pour plus d’informations, contactez votre
revendeur ou les autorités locales
chargées de la gestion des déchets.
xii
Page 15
Avertissements à l’attention des utilisateurs résidant aux États-Unis
Le chargeur d’accumulateur
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES—CONSERVEZ CES CONSIGNES
DANGER—POUR LIMITER LE RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION,
SUIVEZ ATTENTIVEMENT CES CONSIGNES
Pour toute source d’alimentation électrique en dehors des États-Unis, utilisez si nécessaire un
adaptateur de prise secteur adapté à la prise de courant locale. Cet appareil d’alimentation
doit être orienté correctement, soit dans une position verticale, soit monté au sol.
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement
Cet équipement a été testé et trouvé
conforme aux limites définies pour les
appareils numériques de Classe B selon la
Partie 15 de la réglementation FCC. Ces
limites assurent une protection raisonnable
contre les interférences dangereuses lorsque
l’équipement est utilisé en environnement
résidentiel. Cet équipement génère, utilise et
peut irradier des radiofréquences qui
peuvent, en cas d’une installation et d’une
utilisation contraires aux instructions,
provoquer des interférences néfastes aux
communications radio. Cependant, il n’existe
aucune garantie que ce matériel ne
provoquera pas des interférences dans une
installation particulière. Si ce matériel
provoque effectivement des interférences
préjudiciables à la réception radio ou
télévisée, ce qui peut être déterminé en
l’allumant et en l’éteignant, il est conseillé
d’essayer de corriger ces interférences à l’aide
de l’une ou de plusieurs des mesures
suivantes :
• Réorientez ou repositionnez l’antenne de
réception.
• Augmentez la distance séparant
l’équipement du récepteur.
• Connectez l’appareil photo à une prise
reliée à un circuit différent de celui où est
connecté le récepteur.
• Consultez un revendeur ou un technicien
radio/télévision spécialisé.
AVERTISSEMENTS
Modifications
La FCC demande qu’il soit notifié à
l’utilisateur que tout changement ou
modification sur cet appareil qui n’aurait pas
été expressément approuvé par Nikon
Corporation peut annuler tout droit à
l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
Câbles d’interface
Utilisez les câbles d’interface vendus ou
fournis par Nikon pour votre appareil photo.
L’utilisation d’autres câbles peut faire
dépasser les limites de la Classe B Partie 15 de
la réglementation FFC.
Avertissement à l’attention des utilisateurs de
Californie
ATTENTION : la manipulation du câble de ce
produit peut entraîner des risques
d’exposition au plomb, une substance
chimique reconnue par l’État de Californie
comme un facteur de malformations
congénitales ou d’autres
dysfonctionnements de l’appareil
reproductif. Lavez-vous soigneusement les
mains après toute utilisation
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville,
New York 11747-3064, U.S.A.
Tel.: 631-547-4200
D5200
xiii
Page 16
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction
Veuillez remarquer que la simple possession de documents copiés numériquement ou
reproduits à l’aide d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou de tout autre appareil peut
être punie par la loi.
• Copies ou reproductions interdites par la loi
Ne copiez pas et ne reproduisez pas des
billets de banque, des pièces, des titres ou
des obligations d’État, même si ces copies
ou reproductions sont estampillées
« Spécimen ».
La copie ou la reproduction de billets de
banque, de pièces ou de titres circulant à
l’étranger est interdite.
Sauf en cas d’autorisation préalable des
autorités, la copie ou la reproduction de
timbres ou de cartes postales inutilisés
émis par ces mêmes autorités est
strictement interdite.
La copie ou la reproduction de timbres
émis par les autorités et de documents
certifiés stipulés par la loi est interdite.
• Avertissements concernant certaines copies et
reproductions
Le gouvernement a publié certains
avertissements concernant la copie ou la
reproduction des titres émis par des
entreprises privées (actions, billets, chèques,
bons cadeaux, etc), des titres de transport ou
des bons de réduction, sauf en cas de
nécessité d’un nombre restreint de copies
pour les activités d’une entreprise.De même,
ne copiez pas et ne reproduisez pas des
passeports émis par l’état, des permis émis
par des organismes publics et des groupes
privés, des cartes d’identité, et des tickets tels
que des passes ou des tickets restaurant.
• Conformité aux mentions légales et droits d’auteur
La copie et la reproduction d’œuvres de
création protégées par des droits d’auteur
(livres, musique, peintures, gravures,
impressions, cartes, dessins, films et photos)
est réglementée par des lois nationales et
internationales sur les droits d’auteur.
N’utilisez en aucun cas ce matériel pour
réaliser des reproductions illégales ou pour
enfreindre les lois sur les droits d’auteur.
Élimination des périphériques de stockage de données
Veuillez remarquer que la suppression des images ou le formatage des cartes mémoire ou d’autres
périphériques de stockage de données n’élimine pas totalement les données d’images originales.
Les fichiers supprimés de certains périphériques de stockage peuvent parfois être récupérés à l’aide
de logiciels disponibles sur le marché. Ceci peut déboucher sur une utilisation malveillante de
données d’images personnelles. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’assurer la protection de
ces données.
Avant l’élimination d’un périphérique de stockage ou son transfert à un tiers, effacez toutes les
donné es qu i s’y trou vent à l’aid e d’u n log icie l de s uppres sion disp onib le su r le m arch é ou f orma tez
ce même périphérique, puis remplissez-le complètement d’images ne contenant aucune
information privée (par exemple des photos d’un ciel vide). Assurez-vous également de remplacer
0
toutes les photos sélectionnées pour les pré-réglages manuels (
79). Faites attention de ne pas
vous blesser lors de la destruction physique des périphériques de stockage de données.
AVC Patent Portfolio License
CE
PRODUIT EST ACCORDÉ SOUS LICENCE CONFORMÉMENT À L
UTILISATION PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE PAR UN CONSOMMATEUR EN VUE DE (I) ENCODER DES VIDÉOS SELON LA
NORME
AVC («
VIDÉO
AVC ») ET/OU (II)
DANS LE CADRE D’UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE ET/OU QUI ONT ÉTÉ OBTENUES AUPRÈS D’UN
FOURNISSEUR DE VIDÉOS POSSÉDANT UNE LICENCE L’AUTORISANT À FOURNIR DES VIDÉOS
N’EST ACCORDÉE EFFECTIVEMENT OU IMPLICITEMENT POUR TOUT AUTRE USAGE
SUPPLÉMENTAIRES PEUVENT ÊTRE OBTENUES AUPRÈS DE
DÉCODER DES VIDÉOS
’AVC P
ATENT PORTFOLIO LICENSE POUR UNE
AVC
QUI ONT ÉTÉ ENCODÉES PAR UN CONSOMMATEUR
MPEG LA, L.L.C. V
AVC. A
. DES
INFORMATIONS
ISITEZ
http://www.mpegla.com
UCUNE LICENCE
xiv
Page 17
Utilisez exclusivement des accessoires électroniques de la marque Nikon
Les appareils photo Nikon sont conçus dans le respect des normes les plus strictes et
comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires de marque Nikon
(notamment les chargeurs, les accumulateurs, les adaptateurs secteur et les accessoires de
flash) et certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec cet appareil photo numérique Nikon
sont conçus et éprouvés pour fonctionner avec ces circuits internes de manière optimale et
exempte de tout risque.
L’utilisation d’accessoires électroniques qui ne sont pas de la marque Nikon
risque d’endommager l’appareil photo et peut annuler votre garantie Nikon.
L’usage d’accumulateurs Li-ion rechargeables d’une autre marque, ne portant
pas le sceau holographique Nikon représenté à droite, peut entraîner des
dysfonctionnements de l’appareil photo ou provoquer des phénomènes de surchauffe,
inflammation, casse ou fuite des accumulateurs.
Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès d’un
revendeur agréé Nikon.
D Utilisez exclusivement des accessoires de marque Nikon
Seuls les accessoires de marque Nikon et certifiés par Nikon compatibles avec votre appareil
photo numérique Nikon sont conçus et testés pour assurer un fonctionnement optimal et en
toute sécurité. L’UTILISATIOND’ACCESSOIRESD’UNEAUTREMARQUEQUE NIKONRISQUED’ENDOMMAGER
VOTREAPPAREILPHOTOETD’ANNULERVOTREGARANTIE NIKON.
D Révision de votre appareil photo et des accessoires
Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être révisé régulièrement.
Nikon recommande de le faire vérifier par votre revendeur ou un représentant Nikon agréé
une fois par an ou tous les deux ans et de le faire réviser complètement une fois tous les trois
à cinq ans (à noter que ces services sont payants). Ces révisions sont d’autant plus
importantes si vous utilisez votre appareil photo à titre professionnel. Lorsque vous laissez
votre appareil photo en révision, nous vous conseillons de joindre tous les accessoires que
vous utilisez régulièrement avec, comme les objectifs et les flashes optionnels.
A Avant de prendre des photos importantes
Avant de prendre des photos lors d’un événement important (comme un mariage ou un
voyage), faites des essais avec votre appareil photo pour vous assurer qu’il fonctionne
normalement. Nikon ne pourra être tenu responsable des dommages ou pertes de profits
pouvant résulter d’un mauvais fonctionnement du produit.
A Formation permanente
Dans le cadre de l’engagement « Formation permanente » de Nikon relatif à l’assistance et à
la formation continues, des informations continuellement mises à jour sont disponibles en
ligne sur les sites suivants :
• Pour les utilisateurs résidant aux États-Unis : http://www.nikonusa.com/
• Pour les utilisateurs résidant en Europe et en Afrique : http://www.europe-nikon.com/support/
• Pour les utilisateurs résidant en Asie, en Océanie et au Moyen-Orient : http://www.nikon-asia.com/
Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations sur le
produit, des astuces, des réponses aux questions fréquentes et des conseils d’ordre général
sur l’imagerie et la photographie numériques. Des informations supplémentaires sont aussi
disponibles auprès de votre représentant Nikon local. Utilisez l’URL suivante pour obtenir la
liste des contacts : http://imaging.nikon.com/
xv
Page 18
Introduction
Familiarisation avec l’appareil photo
Prenez le temps de vous familiariser avec les commandes et les affichages de votre
appareil photo.
consulter si nécessaire au cours de la lecture de ce manuel.
Ne placez pas le microphone ou le haut-parleur à proximité de supports magnétiques. Vous
risquez sinon de détériorer les données enregistrées sur ces supports magnétiques.
A Commutateur marche-arrêt
Faites pivoter le commutateur marche-arrêt
comme indiqué pour mettre l’appareil photo
sous tension.
Faites pivoter le commutateur marche-arrêt
comme indiqué pour mettre l’appareil photo
hors tension.
2
Page 20
Le sélecteur de mode
L’appareil photo propose les modes de prise de vue suivants :
Modes P, S, A et M
Utilisez ces modes pour une maîtrise totale
des réglages de l’appareil photo.
• P—Auto programmé (0 56)
• S —Auto à priorité vitesse (0 57)
• A —Auto à priorité ouverture (0 58)
• M—Manuel (0 59)
Modes effets spéciaux
Utilisez des effets spéciaux lors de la prise de
vue.
• % Vision nocturne (0 112)
• g Dessin couleur (0 112, 114)
• ( Effet miniature (0 112, 115)
• 3 Couleur sélective (0 113, 116)
• 1 Silhouette (0 113)
• 2 High-key (0 113)
• 3 Low-key (0 113)
Modes automatiques
Sélectionnez ces modes pour réaliser des
photos simples, où il suffit de viser et
photographier.
• i Automatique (0 21)
• j Auto (flash désactivé) (0 21)
Modes scène
L’appareil photo optimise automatiquement les réglages afin que ces derniers soient adaptés à
la scène sélectionnée avec le sélecteur de mode.
photographier.
• k Portrait (0 24)
• l Paysage (0 24)
• p Enfants (0 25)
Faites votre choix en fonction de la scène à
• m Sport (0 25)
• n Gros plan (0 25)
• h Autres scènes (0 26)
A Sélecteur auto (Visée écran)
Si la visée écran est activée en mode i ou j, la scène est automatiquement sélectionnée
(« sélecteur auto » ; 0 98) lors de l’utilisation de l’autofocus.
3
Page 21
Le viseur
12
3
4
5
6
1 Quadrillage (affiché lorsque
Activé est sélectionné pour
le réglage personnalisé d2)
.............................................161
2 Points AF..................................38
3 Délimiteurs de zone AF
.........................................17, 21
4 Avertissement
d’accumulateur faible .......20
5 Indicateur monochrome
(affiché lorsque le Picture
Control Monochrome ou
un Picture Control basé sur
Monochrome est
Remarque : tous les indicateurs sont représentés à titre illustratif.
11 1214917101513
1816
19
de mémoire pour plus de
1000 vues) ...........................20
flash....................................... 23
programme .........................56
Affichage de la correction de
l’exposition..........................66
Télémètre électronique .....159
flash....................................... 67
l’exposition..........................65
automatique .....................154
..............................................228
2120
D Viseur
Le temps de réponse et la luminosité du viseur peuvent varier en fonction de la température.
4
Page 22
Le moniteur
Vous pouvez ouvrir et faire pivoter le moniteur comme indiqué ci-dessous.
180°
Utilisation normale
Faites pivoter le moniteur de sorte que l’écran soit
face à vous.
des prises de vues classiques.
Prises de vues selon un angle bas
Cadrez les photos à l’aide de la visée écran en
positionnant l’appareil photo près du sol.
Prises de vues selon un angle élevé
Cadrez les photos à l’aide de la visée écran en
tenant l’appareil photo au-dessus de votre tête.
Autoportraits
Utilisez ce mode pour les autoportraits en mode de
visée écran.
de la photo finale.
Cette position est recommandée pour
Le moniteur affiche une image miroir
90°
180°
D Utilisation du moniteur
Faites pivoter doucement le moniteur dans les limites affichées. Ne forcez pas. Ne pas observer
ces précautions risque d’endommager la connexion entre le moniteur et le boîtier de l’appareil
Pour protéger le moniteur lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, rabattez-le sur le boîtier
photo.
de l’appareil photo.
A Informations complémentaires
Reportez-vous à « Cadrage des photos sur le moniteur » pour en savoir plus sur le cadrage des
photos à l’aide du moniteur (0 93).
5
Page 23
L’affichage des informations
Vous pouvez afficher et modifier les réglages de l’appareil photo
dans l’affichage des informations.
une fois pour afficher les réglages et deux fois pour les modifier.
Mettez les rubriques en surbrillance à l’aide du sélecteur
multidirectionnel et appuyez sur J pour afficher les options de la
rubrique en surbrillance.
Pour éteindre le moniteur, appuyez sur la commande R. Notez que le moniteur s’éteint
automatiquement lorsque vous appuyez sur le déclencheur ou si aucune opération n’est
effectuée pendant 8 s environ (pour choisir la durée pendant laquelle le moniteur reste allumé,
reportez-vous à Délai d’extinction auto. à la page 160).
informations en appuyant à nouveau sur la commande R.
Vous pouvez rétablir l’affichage des
Commande RAffichage des
informations
Moniteur éteint
A Informations complémentaires
Pour en savoir plus sur les différents styles de l’affichage des informations, reportez-vous à
Format de l’affichage des infos (0 169).
appuyez sur le déclencheur, reportez-vous à Affichage auto. des infos (0 171).
plus sur les indicateurs affichés en mode de visée écran, reportez-vous à la page 97.
plus sur les réglages disponibles, reportez-vous à la page 221.
Pour choisir quelles informations afficher quand vous
Pour en savoir
Pour en savoir
7
Page 25
La molette de commande
Vous pouvez utiliser la molette de commande avec d’autres commandes pour modifier
différents réglages quand les informations de prise de vue s’affichent sur le moniteur.
Commande M (Y)
Commande E (N)
Commande Fn
Choisir une scène (mode
0
26).
h
Choisir un effet spécial (mode
q ; 0 111).
Choisir une combinaison
d’ouverture et de vitesse
d’obturation (mode P ; 0 56).
Choisir une vitesse d’obturation
(mode S ou M ; 0 57, 59).
Sélecteur de mode
Molette de commande
;
Mode hMolette de
commande
Mode qMolette de
commande
Mode PMolette de
commande
Mode S ou M
Molette de
commande
8
Page 26
Choisir une ouverture (mode A ;
0 58).
Mode AMolette de
Choisir une
ouverture
(mode M ;
0 59).
Mode MCommande
E (N)
+
Régler la
correction de
l’exposition
(mode P, S, A ou
+
% ; 0 66).
Mode P, S, A ou
%
Commande
E (N)
Choisir un mode de flash
(0 47).
+
Commande
M (Y)
Régler la correction du flash (mode P, S, A ou M ; 0 68).
commande
Molette de
commande
Molette de
commande
Molette de
commande
P, S, A ou MCommande
M (Y)
+
Commande
E (N)
+
Molette de
commande
9
Page 27
Vous pouvez sélectionner le rôle de la commande Fn à
l’aide du réglage personnalisé f1 (Régler la commande Fn ; 0 165). Vous pourrez alors modifier l'un des réglages
suivants en tournant la molette de commande tout en
appuyant sur la commande Fn :
+
Commande FnMolette de
Qualité/taille d’image (0 42)Sensibilité (0 49)
Balance des blancs (0 76)D-Lighting actif (0 69)
HDR (0 71)Bracketing automatique (0 83)
Mode de zone AF (0 36, 96)
commande
10
Page 28
Menus de l’appareil photo : aperçu
La plupart des options de prise de vue, de
visualisation et de configuration sont accessibles
depuis les menus de l’appareil photo.
les menus, appuyez sur la commande G.
Onglets
Vous avez le choix entre les menus suivants :
D : Visualisation (0 148)• N : Retouche (0 178)
•
C : Prise de vue (0 150)• m/O : Réglages Récents ou Menu Personnalisé
•
A : Réglages personnalisés (0 155)
•
B : Configuration (0 167)
•
Pour afficher
Commande G
(par défaut sur Réglages Récents ; 0 195)
La barre coulissante indique la position dans le menu
sélectionné.
Les réglages en cours sont illustrés par une icône.
Options du menu
Options du menu sélectionné.
d
Si l’icône d figure en bas à gauche du moniteur, il est
possible d’obtenir une description de l’option ou du menu
actuellement sélectionné en appuyant sur la commande
Appuyez sur 1 ou 3 pour faire défiler l’affichage.
W (Q).
Appuyez à nouveau sur W (Q) pour revenir aux menus.
11
Commande W (Q)
Page 29
Utilisation des menus de l’appareil photo
Le sélecteur multidirectionnel et la commande J permettent de naviguer dans les
différents menus de l’appareil photo.
Déplacer le curseur vers le haut
Commande J : sélectionner
l’élément en surbrillance
Annuler l’action en cours et
revenir au menu précédent
Déplacer le curseur vers le bas
Pour naviguer dans les menus, suivez la procédure décrite ci-dessous.
Sélectionner un élément en surbrillance
ou afficher un sous-menu
1 Afficher les menus.
Appuyez sur la commande G pour afficher les
menus.
Commande G
2 Mettre en surbrillance l’icône du menu
actuel.
Appuyez sur 4 pour mettre en surbrillance l’icône
du menu actuel.
3 Sélectionner un menu.
Appuyez sur 1 ou sur 3 pour sélectionner le menu
souhaité.
12
Page 30
4 Placer le curseur dans le menu sélectionné.
Appuyez sur 2 pour placer le curseur dans le menu
sélectionné.
5 Mettre en surbrillance une rubrique du
menu.
Appuyez sur 1 ou sur 3 pour mettre en
surbrillance une rubrique du menu.
6 Afficher les options.
Appuyez sur 2 pour afficher les options de la
rubrique de menu sélectionnée.
7 Mettre en surbrillance une option.
Appuyez sur 1 ou sur 3 pour mettre en
surbrillance une option.
8 Sélectionner l’élément en surbrillance.
Appuyez sur J pour sélectionner l’élément en
surbrillance.
d’élément, appuyez sur la commande G.
Veuillez remarquer ce qui suit :
• Les rubriques de menu qui apparaissent en gris ne sont pas disponibles.
• Si vous appuyez sur 2, vous obtenez en général le même résultat qu’en appuyant sur
J ; toutefois, dans certains cas, vous ne pouvez effectuer de sélection qu’en appuyant
sur J.
• Pour quitter les menus et revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur
à mi-course (0 23).
13
Pour quitter sans sélectionner
Page 31
Premières étapes
Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant de retirer ou d’insérer un
accumulateur ou une carte mémoire.
1 Fixer la courroie.
Fixez fermement la courroie sur les 2 œillets du boîtier de l’appareil photo, comme
indiqué ci-dessous.
2 Recharger l’accumulateur.
Si un adaptateur de prise secteur est fourni, branchez l’adaptateur comme illustré
ci-dessous à gauche, en vérifiant que la prise est correctement insérée.
l’accumulateur et branchez le chargeur.
recharge complètement en 1 heure et 30 minutes environ.
Un accumulateur entièrement déchargé se
Insérez
Chargement de
l’accumulateur
3 Insérer l’accumulateur.
Insérez l’accumulateur dans le sens indiqué, en l’utilisant pour maintenir le loquet
orange appuyé sur un côté.
dernier est entièrement inséré.
Le loquet verrouille l’accumulateur en place lorsque ce
Loquet de l’accumulateur
Chargement
terminé
14
Page 32
4 Insérer une carte mémoire (disponible séparément).
Vérifiez que la carte est dans le bon sens, puis insérez-la jusqu’au déclic.
GB
8
5 Fixer un objectif.
Prenez soin de ne laisser entrer aucune poussière à l’intérieur de l’appareil photo
lorsque vous retirez l’objectif ou le bouchon de boîtier.
Repère de montage (objectif ;
indiqué par un point blanc)
15
Repère de montage
(appareil photo)
Repère de montage (objectif)
L’autofocus est disponible avec les objectifs AF-S.
vous utilisez l’autofocus avec un objectif équipé d’un
commutateur de mode A-M, positionnez ce dernier sur A (si
l’objectif dispose d’un commutateur M/A-M, sélectionnez M/A
pour passer en mode autofocus à priorité manuelle).
autres objectifs compatibles avec le D5200, reportez-vous à la page 199.
Si l’objectif est doté d’un commutateur de réduction de
vibration (VR), sélectionnez ON pour réduire les effets
provoqués par les vibrations (0 238).
Tout en alignant les repères (points blancs), placez l’objectif sur
l’appareil photo, puis tournez-le jusqu’au déclic.
Lorsque
Pour en savoir plus sur les
Page 33
6 Ouvrir le moniteur.
Ouvrez le moniteur comme indiqué. Ne forcez pas.
7 Mettre l’appareil photo sous tension.
Une boîte de dialogue de sélection de la langue
apparaît.
8 Choisir une langue et régler
l’horloge de l’appareil photo.
Utilisez le sélecteur
multidirectionnel et la commande
J pour sélectionner une langue et
régler l’horloge de l’appareil photo.
qwe
Sélectionnez une
langue
rt Remarque : la langue et la
Activez la fonction
heure d’été
Sélectionnez un fuseau
Réglez la date et l’heure
Déplacer le curseur vers le haut
Déplacer le curseur vers le bas
horaire
(notez que l’appareil
photo dispose d’une
horloge de 24 heures)
Commande J : sélectionner
l’élément en surbrillance
Sélectionner un élément en
surbrillance ou afficher un sousmenu
Sélectionnez le format
de la date
date/heure peuvent être
modifiées à tout moment à
l’aide des options Langue
(Language) et Fuseau
horaire et date du menu
Configuration (0 173).
16
Page 34
9 Régler la netteté du viseur.
Après avoir retiré le bouchon d’objectif, faites
pivoter la commande de réglage dioptrique jusqu’à
ce que les délimiteurs de zone AF soient
parfaitement nets.
mettre accidentellement le doigt ou l’ongle dans
l’œil lorsque vous utilisez la commande alors que
votre œil se trouve à proximité du viseur.
A Réglage de la netteté du viseur
Si vous n’arrivez pas à régler la netteté du viseur comme décrit ci-dessus, sélectionnez l’autofocus
ponctuel (AF-S ; 0 33), le mode AF point sélectif (c ; 0 36) et le point AF central, puis cadrez un
sujet fortement contrasté dans le point AF central et appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
effectuer la mise au point.
pour faire apparaître nettement le sujet dans le viseur.
l’appareil photo d’une lentille correctrice optionnelle pour mieux adapter le viseur à votre vue.
D Pendant le chargement
Ne déplacez pas le chargeur et ne touchez pas l’accumulateur pendant le chargement. Si cette
consigne de sécurité n’est pas respectée, le chargeur peut, en de très rares occasions, indiquer
que le chargement est terminé alors que l’accumulateur n’est que partiellement chargé.
et réinsérez l’accumulateur avant de reprendre le chargement.
D Chargement de l’accumulateur
Lisez et suivez attentivement les avertissements aux pages x–xi et 218–220 de ce manuel. Rechargez
l’accumulateur à l’intérieur à des températures ambiantes de 5 °C–35 °C.
l’accumulateur à des températures ambiantes inférieures à 0 °C ou supérieures à 40 °C ; vous
risquez sinon de l’endommager ou de réduire ses performances.
temps de charge augmenter si sa température est comprise entre 0 °C et 15 °C et entre 45 °C et
L’accumulateur ne se rechargera pas si sa température est inférieure à 0 °C ou supérieure à
60 °C.
Si le témoin CHARGE clignote rapidement (environ 8 fois par seconde) pendant le
60 °C.
chargement, vérifiez que la température se trouve dans la plage appropriée, puis débranchez le
chargeur, retirez l’accumulateur et insérez-le à nouveau.
immédiatement toute utilisation et confiez l’accumulateur et le chargeur à votre revendeur ou à
un représentant Nikon agréé.
N’essayez pas de recharger un accumulateur entièrement chargé.
consigne de sécurité réduirait les performances de l’accumulateur.
Utilisez le chargeur uniquement avec des accumulateurs compatibles.
lorsque vous ne l’utilisez pas.
Faites attention de ne pas vous
Délimiteurs de zone AF
Une fois la mise au point obtenue, servez-vous du réglage dioptrique
Le cas échéant, vous pouvez doter
N’utilisez pas
Sa capacité p eut diminuer et les
Si le problème persiste, cessez
Le non-respect de cette
Débranchez le chargeur
Retirez
17
Page 35
A Retrait de l’accumulateur
8
GB
Pour retirer l’accumulateur, mettez l’appareil photo hors tension et
ouvrez le volet du logement pour accumulateur.
de l’accumulateur dans le sens indiqué par la flèche pour libérer
l’accumulateur, puis retirez-le à la main.
Appuyez sur le loquet
A Formatage des cartes mémoire
Si la carte mémoire est utilisée pour la première fois dans l’appareil photo
ou si elle a été formatée dans un autre appareil, sélectionnez Forma ter la carte mémoire dans le menu Configuration et suivez les instructions
affichées à l’écran pour formater la carte (0 168).
opération supprime définitivement toutes les données que la carte peut
contenir.
vous souhaitez garder sur un ordinateur avant de procéder à cette
opération.
Veillez à bien copier toutes les photos et autres données que
Notez que cette
D Cartes mémoire
• Après utilisation, les cartes mémoire peuvent être chaudes. Prenez les précautions nécessaires
lors de leur retrait de l’appareil photo.
• Mettez l’appareil photo hors tension avant d’insérer ou de retirer une carte mémoire.
pas les cartes mémoire de l’appareil photo, ne mettez pas l’appareil photo hors tension, ne
retirez pas et ne débranchez pas la source d’alimentation pendant le formatage ou
l’enregistrement, l’effacement ou le transfert de données sur un ordinateur.
ces précautions peut entraîner la perte de données ou endommager l’appareil photo ou la carte.
• Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou des objets métalliques.
• Ne pliez pas la carte, ne la faites pas tomber et évitez tous les chocs.
• N’exercez pas de pression sur l’étui de la carte.
mémoire.
• N’exposez pas la carte à l’eau, à la chaleur, à une humidité élevée ou à la lumière directe du soleil.
• Ne formatez pas les cartes mémoire dans un ordinateur.
Vous risqueriez d’endommager la carte
Ne retirez
Le non-respect de
A Retrait des cartes mémoire
Après avoir vérifié que le voyant d’accès est éteint, mettez l’appareil
photo hors tension, ouvrez le volet du logement pour carte mémoire et
appuyez sur la carte pour l’éjecter (q).
manuellement (w).
La carte peut alors être retirée
A Commutateur de protection en écriture
Les cartes mémoire SD sont dotées d’un commutateur de
protection en écriture destiné à éviter la perte accidentelle de
données.
il est impossible de formater la carte mémoire et d’effacer ou
d’enregistrer des photos (un signal sonore est émis si vous
essayez de déclencher).
suffit de faire glisser le commutateur en position « write »
(écriture).
Lorsque ce commutateur est dans la position « lock »,
Pour déverrouiller la carte mémoire, il
Commutateur de protection en
GB
8
écriture
18
Page 36
D Objectifs à microprocesseur avec bagues des ouvertures
En cas d’utilisation d’un objectif à microprocesseur doté d’une bague des ouvertures (0 200),
verrouillez l’ouverture sur l’ouverture minimale (valeur la plus grande).
A Retrait de l’objectif
Vérifiez que l’appareil photo est éteint avant de retirer ou de changer un
objectif.
déverrouillage de l’objectif (q) tout en faisant tourner l’objectif dans le
sens des aiguilles d’une montre (w).
en place les bouchons de l’objectif et le bouchon de boîtier de l’appareil
photo.
Pour retirer l’objectif, maintenez enfoncée la commande de
Une fois l’objectif retiré, remettez
A L’horloge de l’appareil photo
L’horloge de l’appareil photo est moins précise que la plupart des montres et horloges
domestiques.
Vérifiez-la régulièrement et réglez-la si nécessaire.
A L’accumulateur de l’horloge
L’horloge de l’appareil photo est alimentée par une source d’alimentation indépendante et
rechargeable qui se recharge obligatoirement lorsque l’accumulateur principal est installé ou que
l’appareil photo est alimenté par un connecteur d’alimentation EP-5A et un adaptateur secteur
EH-5b (optionnels) (0 212).
Si vous voyez apparaître à la mise sous tension de l’appareil photo un message vous
mois.
avertissant que l’horloge n’est pas réglée, c’est que l’accumulateur de l’horloge est déchargé et
que l’horloge a été réinitialisée.
Trois jours de charge permettent d’alimenter l’horloge pendant un
Réglez de nouveau la date et l’heure.
19
Page 37
Notions fondamentales de
photographie
Niveau de charge de l’accumulateur et
capacité des cartes
Avant de prendre des photos, vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur et le nombre
de vues restantes.
1 Mettre l’appareil photo sous tension.
2 Vérifier le niveau de charge de l’accumulateur.
Vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur dans
l’affichage des informations (si le niveau est faible, un
avertissement apparaît également dans le viseur).
moniteur est éteint, appuyez sur la commande P pour
afficher les informations ; si le moniteur ne s’allume pas,
l’accumulateur est déchargé et doit être rechargé.
Accumulateur faible. Préparez un accumulateur de
rechange entièrement chargé ou préparez-vous à
recharger l’accumulateur en cours d’utilisation.
L’accumulateur est déchargé ; déclenchement
d
(clignote)
désactivé.
Si le
Rechargez ou remplacez l’accumulateur.
3 Vérifier le nombre de vues restantes.
L’affichage des informations et le viseur indiquent
le nombre de photos pouvant être prises avec les
réglages sélectionnés (les valeurs supérieures à
1000 sont arrondies à la centaine inférieure la plus
proche ; par exemple, 1.2K s’affiche pour les valeurs
comprises entre 1200 et 1299).
indique que la mémoire est insuffisante pour
enregistrer d’autres photos, insérez une autre carte
mémoire (0 15) ou supprimez des photos (0 127).
Si un avertissement
20
Page 38
Photographie « Viser et
photographier » (modes i et j)
Cette section décrit les procédures de prise de vue en modes i et j, des
modes automatiques où il suffit de viser et photographier et où la
majorité des réglages est contrôlée par l’appareil photo en fonction des
conditions de prise de vue.
1 Mettre l’appareil photo sous tension.
Retirez le bouchon de l’objectif et mettez l’appareil photo sous tension. Des
informations s’affichent sur le moniteur.
2 Sélectionner le mode i ou j.
Pour prendre des photos dans les endroits où
l’utilisation du flash est interdite, photographier
des bébés ou capturer la lumière naturelle en
condition d’éclairage faible, sélectionnez le mode
auto (flash désactivé) en positionnant le sélecteur
de mode sur j.
mode sur i (automatique).
Sinon, positionnez le sélecteur de
3 Préparer l’appareil photo.
Lorsque vous cadrez une photo dans le
viseur, tenez la poignée dans votre
main droite et soutenez le boîtier de
l’appareil photo ou l’objectif avec votre
main gauche.
en calant les coudes contre le buste et
mettez un pied trente centimètres
devant l’autre pour stabiliser le haut du corps.
l’appareil photo dans la position illustrée ci-contre pour
cadrer les photos à la verticale.
En mode j, les vitesses d’obturation sont lentes lorsque
l’éclairage est faible ; l’utilisation d’un trépied est
recommandée.
Prenez légèrement appui
Tenez
4 Cadrer la photo.
Cadrez une photo dans le viseur en plaçant le sujet
principal dans les délimiteurs de zone AF.
Sélecteur de mode
21
Délimiteurs de zone AF
Page 39
5 Appuyer sur le déclencheur à mi-course.
Poi
AF
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
effectuer la mise au point.
s’affiche.
flash s’ouvre et que l’illuminateur d’assistance AF s’allume.
Si le sujet est mal éclairé, il se peut que le
Le point AF actif
6 Vérifier les indicateurs dans le viseur.
Une fois la mise au point effectuée, un signal
sonore est émis (ce ne sera peut-être pas le cas si le
sujet est en mouvement) et l’indicateur de mise au
point (I) apparaît dans le viseur.
Indicateur de mise
au point
ILa mise au point est faite sur le sujet.
L’appareil photo n’arrive pas à
I (clignote)
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, le nombre de photos
pouvant être enregistrées dans la mémoire tampon (« t » ; 0 30) s’affiche dans le
viseur.
effectuer la mise au point avec
l’autofocus.
34.
Description
Reportez-vous à la page
Indicateur de
mise au point
nt
Capacité de la
7 Prendre la photo.
Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’en
fin de course pour prendre la photo.
d’accès à la carte mémoire s’allume et la photo
s’affiche sur le moniteur pendant quelques
secondes (la photo disparaît automatiquement
lorsque vous appuyez sur le déclencheur à micourse).
ou débranchez la source d’alimentation tant que le
voyant d’accès est allumé et que l’enregistrement
n’est pas terminé.
N’éjectez pas la carte mémoire, ni ne retirez
Le voyant
Voyant d’accès à la
carte mémoire
mémoire
tampon
A Nettoyage du capteur d’image
L’appareil photo fait vibrer le filtre passe-bas qui recouvre le capteur d’image afin de le
dépoussiérer, à chaque fois que vous allumez ou éteignez l’appareil (0 214).
22
Page 40
A Le déclencheur
L’appareil photo est doté d’un déclencheur à 2 niveaux. Lorsque vous appuyez à mi-course sur ce
dernier, l’appareil effectue la mise au point.
jusqu’en fin de course.
Pour prendre la photo, appuyez sur le déclencheur
Mise au point : appuyez à
mi-course
Prise de vue : appuyez jusqu’en
fin de course
A Mode veille
Le viseur et l’affichage des informations s’éteignent si aucune action n’est réalisée pendant
environ 8 secondes, réduisant ainsi la consommation de l’accumulateur.
déclencheur à mi-course pour réactiver l’affichage.
être sélectionné à l’aide du réglage personnalisé c2 (Délai d’extinction auto. ; 0 160).
Système de mesure de
l’exposition activé
Système de mesure de
l’exposition désactivé
Le délai avant l’activation du mode veille peut
Appuyez sur le
Système de mesure de
l’exposition activé
A Le flash intégré
Si un éclairage supplémentaire est nécessaire pour obtenir une bonne
exposition en mode i, le flash intégré s’ouvre automatiquement lorsque
vous appuyez sur le déclencheur à mi-course (0 45).
vous ne pouvez prendre de photos que lorsque le témoin de disponibilité
du flash (M) s’affiche.
le flash est en cours de chargement ; relâchez brièvement le déclencheur
et réessayez.
Pour économiser l’énergie de l’accumulateur lorsque vous n’utilisez pas le
flash, refermez-le en appuyant doucement vers le bas jusqu’à ce que le
loquet s’enclenche.
Si le témoin de disponibilité du flash n’apparaît pas,
A Utilisation d’un zoom
Utilisez la bague de zoom pour faire un zoom avant sur le sujet
de telle sorte qu’il remplisse une plus grande zone du cadre, ou
un zoom arrière pour augmenter la zone visible dans la photo
finale (sélectionnez de plus longues focales sur l’échelle des
focales de l’objectif pour faire un zoom avant, et des focales
plus courtes pour faire un zoom arrière).
Si le flash est ouvert,
Effectuer un zoom avant
Bague de
zoom
23
Effectuer un zoom arrière
Page 41
Photographie créative (Modes scène)
L’appareil photo offre une variété de modes « scène ». Lorsque vous
choisissez un mode scène, les réglages sont automatiquement optimisés
pour correspondre à la scène photographiée, facilitant ainsi la
photographie créative. Il suffit donc de sélectionner un mode, de cadrer et
de prendre la photo, comme décrit aux pages 21–23.
Le sélecteur de mode
Le sélecteur de mode permet de choisir entre les scènes
suivantes :
k Portrait
Utilisez ce mode pour réaliser des portraits
aux tons chair doux et naturels.
éloigné de l’arrière-plan ou que vous utilisez
un téléobjectif, les détails de l’arrière-plan
seront adoucis pour conférer à la
composition une sensation de profondeur.
Sélecteur de mode
Si le sujet est
l Paysage
Utilisez ce mode à la lumière du jour, pour
réaliser des photos de paysages éclatantes.
Le flash intégré et l’illuminateur d’assistance
AF s’éteignent ; l’utilisation d’un trépied est
recommandée pour éviter les phénomènes
de flou lorsque l’éclairage est faible.
24
Page 42
p Enfants
m Sport
n Gros plan
Utilisez ce mode pour réaliser des
instantanés d’enfants.
éléments de l’arrière-plan sont de couleur
vive, tandis que les tons chair restent doux et
naturels.
Les vitesses d’obturation rapides figent le
mouvement et permettent de réaliser des
photos de pratiques sportives dynamiques,
sur lesquelles le sujet principal ressort
distinctement.
l’illuminateur d’assistance AF s’éteignent.
Utilisez ce mode pour faire des gros plans de
fleurs, d’insectes et d’autres petits objets (un
objectif macro peut être utilisé pour
effectuer la mise au point à de très faibles
distances).
recommandée pour éviter les phénomènes
de flou.
L’utilisation d’un trépied est
Les vêtements et les
Le flash intégré et
25
Page 43
Autres scènes
Vous pouvez sélectionner les scènes suivantes en positionnant le sélecteur de mode sur
h et en tournant la molette de commande jusqu’à ce que la scène de votre choix
apparaisse sur le moniteur.
Sélecteur de modeMolette de commandeMoniteur
o Portrait de nuit
Utilisez ce mode pour obtenir un équilibre
naturel entre le sujet principal et l’arrièreplan des portraits réalisés sous un faible
éclairage.
recommandée pour éviter les phénomènes
de flou.
r Paysage de nuit
Ce mode permet de réduire le bruit et les
couleurs non naturelles lors de la prise de
vue de paysages de nuit, en particulier celles
issues de l’éclairage des lampadaires et des
enseignes lumineuses.
l’illuminateur d’assistance AF s’éteignent ;
l’utilisation d’un trépied est recommandée
pour éviter les phénomènes de flou.
L’utilisation d’un trépied est
Le flash intégré et
s Fête/intérieur
Ce mode permet de restituer les effets
d’éclairage de l’arrière-plan à l’intérieur.
Utilisez ce mode pour les fêtes ou les autres
scènes d’intérieur.
26
Page 44
t Plage/neige
u Coucher de soleil
v Aurore/crépuscule
Ce mode permet de capturer la luminosité
des étendues d’eau, de neige ou de sable
éclairées par le soleil.
l’illuminateur d’assistance AF s’éteignent.
Ce mode permet de préserver les nuances
des couchers et des levers de soleil.
intégré et l’illuminateur d’assistance AF
s’éteignent ; l’utilisation d’un trépied est
recommandée pour éviter les phénomènes
de flou lorsque l’éclairage est faible.
Ce mode permet de préserver les couleurs
des lumières naturelles douces, comme
celles qui apparaissent avant le lever du jour
ou après le coucher du soleil.
et l’illuminateur d’assistance AF s’éteignent ;
l’utilisation d’un trépied est recommandée
pour éviter les phénomènes de flou lorsque
l’éclairage est faible.
Le flash intégré et
Le flash
Le flash intégré
w Animaux domestiques
27
Utilisez ce mode pour les portraits
d’animaux en activité.
d’assistance AF s’éteint.
L’illuminateur
Page 45
x Bougie
y Floraison
z Couleurs d’automne
Ce mode convient pour les photos prises à
l’éclairage d’une bougie.
s’éteint ; l’utilisation d’un trépied est
recommandée pour éviter les phénomènes
de flou lorsque l’éclairage est faible.
Utilisez ce mode pour photographier des
champs de fleurs, des vergers en fleurs et
tout autre paysage composé d’étendues de
Le flash intégré s’éteint ; l’utilisation
fleurs.
d’un trépied est recommandée pour éviter
les phénomènes de flou lorsque l’éclairage
est faible.
Ce mode permet de capturer les couleurs
vives rouges et jaunes des feuilles
d’automne.
l’utilisation d’un trépied est recommandée
pour éviter les phénomènes de flou lorsque
l’éclairage est faible.
Le flash intégré s’éteint ;
Le flash intégré
0 Aliments
Utilisez ce mode pour effectuer des photos
d’aliments aux couleurs vives.
d’un trépied est recommandée pour éviter
les phénomènes de flou. Il est possible
d’utiliser le flash intégré (0 45).
L’utilisation
28
Page 46
Photographie avancée (tous les
modes)
Modes vue par vue, continu,
retardateur, télécommande et
déclenchement silencieux
Choisissez entre les modes de déclenchement suivants :
ModeDescription
Vue par vue : l’appareil prend une photo chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur.
8
Continu L (continu basse vitesse) : l’appareil prend des photos à une cadence d’environ 3 vues par
!
seconde (vps) tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé.
Continu H (continu haute vitesse) : l’appareil prend des photos à une cadence d’environ 5 vps
9
tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé.
Retardateur : utilisez le retardateur pour réaliser des autoportraits ou pour réduire le flou
E
provoqué par le bougé de l’appareil (0 31).Télécom. temporisée (ML-L3) : le déclenchement a lieu 2 s après que vous avez appuyé sur le
"
déclencheur de la télécommande ML-L3 (0 210) optionnelle (0 31).Télécom. instantanée (ML-L3) : le déclenchement a lieu lorsque vous appuyez sur le déclencheur
#
de la télécommande ML-L3 (0 210) optionnelle (0 31).Déclenchement silencieux : le principe est le même que pour le mode vue par vue, sauf que le
miroir ne se remet pas en place lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de
course, ce qui vous permet de contrôler le déclic du miroir et ce qui rend également ce
J
mode plus silencieux que le mode vue par vue.
lorsque l’appareil photo effectue la mise au point, ce qui permet de réduire le bruit au
minimum dans les endroits silencieux.
Par ailleurs, aucun signal sonore n’est émis
1 Appuyer sur I (E/#).
La liste des modes de déclenchement s’affiche.
2 Choisir un mode de déclenchement.
Mettez en surbrillance un mode de déclenchement
et appuyez sur J pour revenir à l’affichage des
informations.
immédiatement.
29
Les photos peuvent être prises
Commande I (E/#)
Page 47
A La mémoire tampon
L’appareil photo est doté d’une mémoire tampon servant à stocker temporairement les images,
ce qui permet de poursuivre la prise de vue pendant l’enregistrement des photos sur la carte
mémoire.
cadence de prise de vue ralentit lorsque la mémoire tampon est pleine.
Pendant l’enregistrement des photos sur la carte mémoire, le voyant d’accès à la carte mémoire
s’allume (0 22).
mémoire tampon, la durée d’enregistrement peut varier de quelques secondes à quelques
minutes.
d’alimentation tant que le voyant d’accès n’est pas éteint.
tension alors qu’il reste des données dans la mémoire tampon, l’appareil ne s’éteindra pas tant
que toutes les images présentes dans la mémoire tampon ne seront pas enregistrées.
l’accumulateur est déchargé alors que des images se trouvent encore dans la mémoire tampon, le
déclenchement est désactivé et les images sont transférées vers la carte mémoire.
Un total de 100 photos peuvent être prises successivement. Notez toutefois que la
En fonction du niveau de charge et du nombre d’images présentes dans la
Ne retirez pas la carte mémoire et ne retirez pas ou ne débranchez pas la source
Si vous mettez l’appareil photo hors
Si
A Modes de déclenchement continu
Les modes de déclenchement continu ne peuvent pas être utilisés avec le flash intégré.
Positionnez le sélecteur de mode sur j (0 21) ou désactivez le flash (0 45–47).
plus sur le nombre de photos pouvant être prises par rafale, reportez-vous à la page 241.
Pour en savoir
A Taille de la mémoire tampon
Une estimation du nombre de photos pouvant être stockées dans la
mémoire tampon en fonction des réglages sélectionnés est indiquée à
l’emplacement du compteur de vues du viseur, lorsque l’on appuie sur le déclencheur.
L’illustration indique un espace libre de 17 photos environ dans la mémoire tampon.
A Le menu Prise de vue
Vous pouvez également sélectionner le mode de déclenchement à l’aide
de l’option Mode de déclenchement du menu Prise de vue (0 150).
30
Page 48
Modes retardateur et télécommande
Le retardateur et la télécommande optionnelle ML-L3 (0 210) permettent au
photographe d’être à une certaine distance de l’appareil photo au moment de la prise de
vue.
1 Monter l’appareil photo sur un trépied.
Montez l’appareil photo sur un trépied ou placez-le sur une surface plane et stable.
2 Sélectionner un mode de
déclenchement.
Sélectionnez le mode E (Retardateur),
" (Télécom. temporisée (ML-L3)) ou
# (Télécom. instantanée(ML-L3)) mode
(0 29 ; notez que si aucune opération n’est
effectuée pendant une minute environ après la
sélection d’un mode télécommande, l’appareil
revient automatiquement au mode vue par vue, continu ou déclenchement
silencieux).
3 Cadrer la photo.
Mode télécommande : vérifiez la mise au point en appuyant sur le déclencheur à mi-
course.
Aucune photo n’est prise même si vous appuyez à fond sur le déclencheur.
4 Prendre la photo.
Mode retardateur : appuyez sur le déclencheur à mi-
course pour effectuer la mise au point, puis appuyez
jusqu’en fin de course.
clignote et un signal sonore retentit.
avant la prise de vue, le témoin s’arrête de clignoter
et le signal sonore s’accélère.
démarrage du retardateur.
Mode télécommande : d’une distance de 5 m ou moins, dirigez le
tra nsmetteur de la ML-L3 vers l’un des récepteurs infrarouges
de l’appareil photo (0 1, 2) et appuyez sur le déclencheur de
la ML-L3.
retardateur s’allume pendant environ 2 secondes avant le
déclenchement.
témoin du retardateur clignote après le déclenchement.
Notez que le retardateur peut ne pas démarrer ou que la photo peut ne pas être prise si
l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point ou dans tous les autres cas où
le déclenchement ne peut avoir lieu.
retardateur et télécommande et rétablit le mode vue par vue, continu ou déclenchement
silencieux.
En mode télécommande temporisée, le témoin du
Le témoin du retardateur
Deux secondes
Le déclenchement a lieu environ 10 secondes après le
En mode télécommande instantanée, le
Éteindre l’appareil photo annule les modes
Commande I (E/#)
31
Page 49
❚❚
Utilisation des télécommandes radio sans fil WR-R10 et WR-T10 (optionnelles) (0210
Lorsqu’une WR-T10 est utilisée conjointement
à une WR-R10, le déclencheur de la WR-T10
fonctionne de la même manière que le
déclencheur de l’appareil photo, ce qui
permet de photographier à distance et sans fil,
en mode de déclenchement continu ou
retardateur. Pour en savoir plus, reportez-vous
au manuel fourni avec les WR-R10/WR-T10.
WR-R10WR-T10
D Avant d’utiliser la télécommande ML-L3
Avant d’utiliser la ML-L3 pour la première fois, retirez le feuillet isolant transparent de la pile.
D Photographie en mode télécommande
En mode télécommande instantanée (ML-L3) ou télécommande temporisée (ML-L3), l’appareil
photo réagit uniquement lorsque vous appuyez sur le déclencheur de la télécommande ML-L3.
Choisissez un autre mode de déclenchement lors de l’utilisation des télécommandes radio sans fil
WR-R10/WR-T10.
A Couverture du viseur
Si vous photographiez sans utiliser le viseur,
retirez l’œilleton en caoutchouc DK-20 (q) et
insérez le protecteur d’oculaire DK-5 fourni
comme le montrent les illustrations (w).
lumière ne peut pas s’infiltrer par le viseur et
interférer avec l’exposition.
l’appareil photo lorsque vous retirez le protecteur
d’oculaire.
Tenez fermement
Ainsi, la
Œilleton en caoutchouc
DK-20
qw
Protecteur d’oculaire
DK-5
)
D Utilisation du flash intégré
Avant de prendre une photo avec le flash en modes P, S, A, M ou 0 , appuyez sur la commande
M (Y) pour ouvrir le flash et attendez l’apparition de l’indicateur M dans le viseur (0 23).
de vue sera interrompue si le flash est ouvert alors qu’un mode télécommande est actuellement
actif ou après le démarrage du retardateur.
au déclencheur de la ML-L3 qu’une fois le flash chargé.
spéciaux avec lesquels le flash s’ouvre automatiquement, il commence à se charger lorsqu’un
mode télécommande est sélectionné ; une fois chargé, le flash s’ouvrira automatiquement et se
déclenchera si besoin est.
En modes de flash avec atténuation des yeux rouges et en mode télécommande instantanée,
l’illuminateur d’atténuation des yeux rouges s’allume pendant environ 1 seconde avant le
déclenchement.
2 secondes, puis l’illuminateur d’atténuation des yeux rouges s’allume pendant environ 1
seconde avant le déclenchement.
En mode télécommande temporisée, le témoin du retardateur s’allume pendant
Si le flash est nécessaire, l’appareil photo ne répondra
En modes automatique, scène et effets
La prise
A Informations complémentaires
Pour sélectionner la temporisation du retardateur et le nombre de prises de vues, reportez-vous
au réglage personnalisé c3 (Retardateur ; 0 160).
l’appareil photo doit attendre un signal en provenance de la télécommande, reportez-vous au
réglage personnalisé c4 (Durée télécommande (ML-L3) ; 0 161).
contrôle du signal sonore émis lors de l’utilisation du retardateur et de la télécommande,
reportez-vous au réglage personnalisé d1 (Signal sonore ; 0 161).
Pour choisir la durée pendant laquelle
Pour en savoir plus sur le
32
Page 50
Mise au point
Cette section décrit les options de mise au point disponibles si le viseur est utilisé pour
cadrer les photos.
manuellement (voir « Mode de mise au point », ci-dessous).
sélectionner le point AF pour la mise au point automatique ou le collimateur de mise au
point pour la mise au point manuelle (0 38) ou encore mémoriser la mise au point si vous
recomposez la photo après avoir effectué la mise au point (0 38).
Mode de mise au point
Choisissez entre les modes de mise au point suivants. Notez que les options AF-S et AF-C
sont uniquement disponibles en modes P, S, A et M.
OptionDescription
AF
AF-A
automatique
AF-S AF ponctuel
AF-C AF continu
Mise au point
MF
manuelle
Vous pouvez régler la mise au point automatiquement ou
Vous pouvez également
L’appareil photo sélectionne automatiquement le mode autofocus
ponctuel si le sujet est immobile et le mode autofocus continu si le sujet est
en mouvement.
parvient à effectuer la mise au point.
Pour les sujets immobiles.
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
lieu que si l’appareil photo parvient à effectuer la mise au point.
Pour les sujets en mouvement.
continu tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course.
sujet bouge, l’appareil active le suivi de mise au point afin d’anticiper la
distance finale du sujet et d’ajuster la mise au point en fonction (0 34).
Avec les réglages par défaut, il est possible de prendre des photos
uniquement si l'appareil photo a effectué la mise au point (0 157).
Faites la mise au point manuellement (0 40).
Le déclenchement ne peut avoir lieu que si l’appareil photo
La mise au point est mémorisée lorsque vous
L’appareil photo effectue la mise au point en
Le déclenchement ne peut avoir
Si le
1 Positionner le curseur dans l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne
s’affichent pas sur le moniteur, appuyez sur la
commande P.
commande P pour positionner le curseur
dans l’affichage des informations.
Appuyez de nouveau sur la
Commande PAffichage des
2 Afficher les options du mode de mise au
point.
Mettez en surbrillance le mode de mise au point
actuel dans l’affichage des informations et appuyez
sur J.
3 Choisir un mode de mise au point.
Mettez en surbrillance un mode de mise au point et
appuyez sur J.
vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course.
33
Pour revenir au mode de prise de
informations
Page 51
A Suivi de mise au point
En mode AF-C ou si l’autofocus continu est sélectionné en mode AF-A, l’appareil photo active le suivi
de mise au point si le sujet se déplace vers l’appareil, tant que vous appuyez sur le déclencheur à
mi-course.
L’appareil photo peut ainsi suivre la mise au point tout en essayant de prévoir
l’emplacement du sujet au moment du déclenchement.
D Autofocus continu
Si Mise au point est sélectionné pour le réglage personnalisé a1 (Priorité en mode AF-C ; 0 157)
et que l’appareil photo est en mode AF-C ou si l’autofocus continu est sélectionné en mode AF-A,
l’appareil photo donne une plus haute priorité au déclenchement (il a une plus large plage de
mise au point) qu’en mode AF-S, et le déclenchement peut avoir lieu avant que l’indicateur de mise
au point ne s’affiche.
A Optimisation des résultats avec l’autofocus
L’autofocus (mise au point automatique) fonctionne mal dans les conditions décrites ci-dessous.
Le déclenchement peut être désactivé si l’appareil photo n’arrive pas à effectuer la mise au point
dans ces conditions, ou bien l’indicateur de mise au point (I) peut s’afficher et l’appareil photo
émettre un son, permettant le déclenchement alors que le sujet n’est pas net.
utilisez la mise au point manuelle (0 40) ou la mémorisation de mise au point (0 38) pour
effectuer la mise au point sur un autre sujet se trouvant à égale distance, puis recomposez la
photo.
Il y a très peu ou pas du tout
de contraste entre le sujet et
l’arrière-plan.
Exemple : le sujet est de la
même couleur que l’arrièreplan.
Le point AF contient des
objets situés à différentes
distances de l’appareil photo.
Exemple : le sujet est à
l’intérieur d’une cage.
Le sujet est entouré de motifs
géométriques réguliers.
Exemple : des volets ou une
rangée de fenêtres sur un
gratte-ciel.
Dans ces cas,
Le point AF contient des
zones de luminosité très
contrastées.
Exemple : la moitié du sujet
est située dans l’ombre.
Les objets situés à l’arrièreplan paraissent plus grands
que le sujet.
Exemple : un bâtiment
apparaît dans le cadre
derrière le sujet.
Le sujet contient trop de
petits détails.
Exemple : u n ch amp d e fl eurs
ou d’autres sujets qui sont
petits ou manquent de
variation dans la luminosité.
34
Page 52
D L’illuminateur d’assistance AF
Si le sujet est mal éclairé, l’illuminateur d’assistance AF s’allume
automatiquement pour assister l’autofocus lorsque vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course.
pas dans les cas suivants :
• En visée écran ou pendant l’enregistrement d’une vidéo
• Lors de l’utilisation de la mise au point manuelle ou si la visée écran
est désactivée et que l’autofocus continu est sélectionné (AF-C
sélectionné comme mode de mise au point ou AF continu sélectionné
en mode de mise au point AF-A)
• Si le point AF central n’est pas sélectionné en mode de zone AF c
(point sélectif), d (zone dynamique) ou f (suivi 3D) (0 36, 38)
• Avec les modes de prise de vue dans lesquels l’illuminateur d’assistance AF ne peut pas être
utilisé (0 221)
• Si Désactivé est sélectionné pour le réglage personnalisé a3 (Illuminateur d’assistance AF ;
0 158)
La portée de l’illuminateur est d’environ 0,5–3,0 m. Si vous l’utilisez, choisissez un objectif dont la
focale est comprise entre 18 et 200 mm et retirez le parasoleil.
s’éteint automatiquement pour protéger la lampe après une utilisation prolongée.
à nouveau normalement après une courte pause.
répétition et que chaque éclair se succède de manière rapide.
L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume
L’illuminateur d’assistance AF
Notez qu’il peut chauffer s’il est utilisé à
Illuminateur
d’assistance AF
Il fonctionne
A Informations complémentaires
Pour en savoir plus sur les modes de mise au point disponibles en visée écran, reportez-vous à la
page 94.
reportez-vous au réglage personnalisé a1 (Priorité en mode AF-C, 0 157).
personnalisé d1 (Signal sonore ; 0 161) permet d’activer ou de désactiver le son émis via le hautparleur.
Pour en savoir plus sur l’utilisation de la priorité au déclenchement en mode AF continu,
Le réglage
35
Page 53
Mode de zone AF
Choisissez le mode de sélection du point AF. Notez que d (zone dynamique) et f (suivi
3D) ne sont pas disponibles si AF-S est sélectionné comme mode de mise au point.
OptionDescription
AF point
c
sélectif
AF zone dyn.
J
(9 points)
AF zone dyn.
K
(21 points)
AF zone dyn.
L
(39 points)
f Suivi 3D
AF zone
e
automatique
Sélectionnez le point AF à l’aide du sélecteur multidirectionnel (0 38) ;
l’appareil photo effectue la mise au point uniquement sur le sujet situé
dans le point AF sélectionné.
En modes de mise au point AF-A et AF-C, vous sélectionnez le point AF à l’aide du
sélecteur multidirectionnel (0 38), mais l’appareil photo effectue la mise
au point en fonction des informations provenant des points AF voisins, si le
sujet sort brièvement du point AF sélectionné.
disponibles dépend du mode sélectionné :
• AF zone dyn. 9 points : choisissez cette option lorsque vous avez le temps
d’effectuer le cadrage ou lorsque vous prenez en photo des sujets se
déplaçant de façon prévisible (par exemple, des coureurs ou des voitures
sur une piste).
• AF zone dyn. 21 points : choisissez cette option pour prendre en photo des
sujets se déplaçant de façon plutôt imprévisible (par exemple, des
joueurs de football).
• Zone AF dyn. 39 points: choisissez cette option pour prendre en photo des
sujets qui se déplacent rapidement et qui sont difficiles à cadrer dans le
viseur (par exemple, des oiseaux).
En modes de mise au point AF-A et AF-C, vous sélectionnez le point AF à l’aide du
sélecteur multidirectionnel (0 38).
photo a effectué la mise au point, ce dernier fait appel au suivi 3D pour
sélectionner le nouveau point AF et mémorise la mise au point sur le sujet
d’origine tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
cette option pour cadrer rapidement des sujets qui se déplacent
latéralement de façon erratique (par exemple, des joueurs de tennis).
sujet quitte le viseur, relâchez le déclencheur et recomposez la photo en
positionnant le sujet dans le point AF sélectionné.
L’appareil photo détecte automatiquement le sujet et sélectionne le point
AF.
Utilisez ce mode avec des sujets immobiles.
Le nombre de points AF
Si le sujet bouge une fois que l’appareil
Utilisez
Si le
1 Positionner le curseur dans l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne
s’affichent pas sur le moniteur, appuyez sur la
commande P.
Appuyez de nouveau sur la
commande P pour positionner le curseur
dans l’affichage des informations.
Commande PAffichage des
2 Afficher les options du mode de zone AF.
Mettez en surbrillance le mode de zone AF actuel
dans l’affichage des informations et appuyez sur J.
informations
36
Page 54
3 Choisir un mode de zone AF.
Mettez en surbrillance une option et appuyez sur J.
Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez sur
le déclencheur à mi-course.
A Mode de zone AF
Les sélections du mode de zone AF effectuées dans d’autres modes que P, S, A ou M sont
réinitialisées lorsqu’un autre mode de prise de vue est sélectionné.
A Suivi 3D
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, les couleurs dans la zone environnant le
point AF sont mémorisées dans l’appareil photo.
ne donne pas les résultats escomptés avec un arrière-plan de même couleur que le sujet.
Il est donc possible que la fonction de suivi 3D
A Informations complémentaires
Pour en savoir plus sur les modes de zone AF disponibles en visée écran, reportez-vous à la page
Pour en savoir plus sur l’utilisation simultanée de la commande Fn et de la molette de
95.
commande pour sélectionner un mode de zone AF, reportez-vous à la page 165.
37
Page 55
Sélection du point AF
En mode de mise au point manuelle ou lorsque l’autofocus est combiné avec les modes
de zones AF autres que e (AF zone automatique), vous avez le choix entre 39 points.
Vous pouvez ainsi composer des photos en positionnant le sujet à peu près n’importe où
dans la vue.
1 Choisir un mode de zone AF autre que le
mode e (AF zone automatique ;
0 36).
2 Sélectionner le point AF.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour
sélectionner le point AF dans le viseur ou sur
l’affichage des informations tant que le système de
mesure de l’exposition est activé.
pour sélectionner le point AF central.
Appuyez sur J
Point AF
Mémorisation de la mise au point
La mémorisation de la mise au point permet de modifier la composition, une fois la mise
au point obtenue en modes AF-A, AF-S et AF-C (0 33), et ainsi d’effectuer la mise au point sur
un sujet qui ne se trouve pas dans un point AF de la composition finale.
photo ne parvient pas à effectuer la mise au point à l’aide de l’autofocus (0 34), vous
pouvez également utiliser la mémorisation de la mise au point pour recomposer la photo
après avoir fait la mise au point sur un autre objet situé à la même distance que votre sujet
d’origine.
que e (AF zone automatique) est sélectionnée comme mode de zone AF (0 36).
La mémorisation de la mise au point est plus efficace lorsqu’une option autre
Si l’appareil
1 Effectuer la mise au point.
Positionnez le sujet dans le point AF sélectionné et
appuyez sur le déclencheur à mi-course pour activer
la mise au point.
de mise au point (I) dans le viseur.
Vérifiez la présence de l’indicateur
38
Page 56
2 Mémoriser la mise au point.
Modes de mise au point AF-A et AF-C : tout en maintenant
le déclencheur enfoncé à mi-course (q), appuyez
sur la commande A (L) (w) pour mémoriser la
mise au point et l’exposition (l’icône AE-L s’affiche
dans le viseur ; 0 63).
mémorisée tant que vous maintenez la commande
A (L) enfoncée, même si vous relâchez le
déclencheur.
Mode de mise au point AF-S : la mise au point est automatiquement mémorisée lorsque
l’indicateur de mise au point apparaît, et le reste jusqu’à ce que vous relâchiez le
déclencheur.
la commande A (L) (voir ci-dessus).
Vous pouvez également mémoriser la mise au point en appuyant sur
La mise au point reste
Déclencheur
Commande A (L)
3 Recomposer et prendre la photo.
La mise au point reste mémorisée entre les prises de
vues si vous maintenez le déclencheur enfoncé à
mi-course (AF-S) ou la commande A (L) enfoncée,
ce qui permet de prendre plusieurs photos
successives avec le même réglage de mise au point.
Ne modifiez pas la distance entre l’appareil photo et le sujet pendant la
mémorisation de la mise au point.
au point en fonction de la nouvelle distance.
Si le sujet se déplace, effectuez à nouveau la mise
A La commande A (L)
Le réglage personnalisé f2 (Régler commande AE-L/AF-L; 0 166) permet de choisir le rôle de la
commande A (L) .
39
Page 57
Mise au point manuelle
r
Vous pouvez utiliser la mise au point manuelle lorsque vous n’utilisez pas un objectif AF-S
ou AF-I ou lorsque l’autofocus ne produit pas les résultats attendus (0 34).
1 Régler le commutateur du mode de mise au
point de l’objectif.
Si l’objectif est équipé d’un commutateur de mode A-M
ou M/A-M, positionnez ce dernier sur M.
Commutateur
de mode A-M
Commutateu
de mode
M/A-M
2 Effectuer la mise au point.
Pour effectuer la mise au point manuellement, tournez la
bague de mise au point de l’objectif jusqu’à ce que l’image
affichée dans le viseur soit nette.
photos à n’importe quel instant, même lorsque l’image n’est
pas nette.
❚❚ Le télémètre électronique
Si l’objectif est doté d’une ouverture maximale de f/5.6 ou plus
grande, l’indicateur de mise au point du viseur permet de vérifier si
la mise au point est correcte sur le sujet situé dans le collimateur
sélectionné (parmi les 39 collimateurs de mise au point possibles).
Une fois le sujet placé dans le collimateur sélectionné, appuyez sur
le déclencheur à mi-course et tournez la bague de mise au point de
l’objectif jusqu’à ce que l’indicateur de mise au point (I) s’affiche.
Notez qu’avec les sujets répertoriés page 34, il est possible que l’indicateur de mise au
point s’affiche parfois alors que la mise au point du sujet est incorrecte. Vérifiez la mise au
point dans le viseur avant de prendre la photo.
Vous pouvez prendre des
40
Page 58
A Sélection de la mise au point manuelle sur l’appareil photo
l
Si l’o bjec tif p rend en ch arge le mode M/A ( auto focu s à pr iorité manu elle ),
vous pouvez également sélectionner la mise au point manuelle en
réglant le mode de mise au point de l’appareil photo sur MF (mise au
point manuelle ; 0 33).
manuellement, quel que soit le mode sélectionné sur l’objectif.
Vous pouvez alors régler la mise au point
A Repère du plan focal
Pour déterminer la distance entre votre sujet et l’appareil photo,
effectuez la mesure à partir du repère du plan focal situé sur le
boîtier de l’appareil photo.
monture d’objectif et le plan focal est de 46,5 mm.
La distance entre le plan d’appui de la
46,5 mm
Repère du plan foca
A Utiliser l’indicateur d’exposition comme télémètre
Si vous le souhaitez, vous pouvez utiliser l’indicateur d’exposition pour déterminer si le
collimateur de la mise au point manuelle se situe devant ou derrière le sujet (0 159).
41
Page 59
Qualité et taille d’image
La qualité et la taille des images déterminent l’espace occupé par chaque photo sur la
carte mémoire.
à un format supérieur, mais elles nécessitent plus de mémoire, ce qui signifie que seule
une quantité réduite de ces images peut être conservée sur la carte mémoire (0 241).
Qualité d’image
Choisissez un format de fichier et un taux de compression (qualité d’image).
OptionType de fichierDescription
NEF (RAW) +
JPEG fine
NEF (RAW) +
JPEG normal
NEF (RAW) +
JPEG basic
NEF (RAW)NEF
JPEG fine
JPEG normal
JPEG basic
1 Positionner le curseur dans l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne
s’affichent pas sur le moniteur, appuyez sur la
commande P.
commande P pour positionner le curseur
dans l’affichage des informations.
Les images plus grandes et de meilleure qualité peuvent être imprimées
Deux images sont enregistrées : 1 image NEF (RAW) et 1 image JPEG de
qualité « supérieure ».
NEF/JPEG
JPEG
Deux images sont enregistrées : 1 image NEF (RAW) et 1 image JPEG de
qualité « normale ».
Deux images sont enregistrées : 1 image NEF (RAW) et 1 image JPEG de
qualité « inférieure ».
Les données brutes (raw) 14 bits du capteur d’image sont enregistrées
directement sur la carte mémoire. Il est possible de modifier certains
réglages comme la balance des blancs et le contraste après la prise de vue.
Les images sont enregistrées au format JPEG à un taux de compression
d’environ 1: 4 (qualité supérieure).
Les images sont enregistrées au format JPEG à un taux de compression
d’environ 1: 8 (qualité normale).
Les images sont enregistrées au format JPEG à un taux de compression
d’environ 1: 16 (qualité inférieure).
Appuyez de nouveau sur la
2 Afficher les options de qualité d’image.
Mettez en surbrillance la qualité d’image actuelle
dans l’affichage des informations et appuyez sur J.
3 Choisir un type de fichier.
Mettez en surbrillance une option et appuyez sur J.
Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez sur
le déclencheur à mi-course.
Commande PAffichage des
informations
42
Page 60
A Images NEF (RAW)
Notez que la taille d’image sélectionnée ne modifie pas la taille des images NEF (RAW). Le
bracketing de la balance des blancs (0 83), la grande plage dynamique (HDR, 0 71) et
l’impression de la date (0 163) ne sont pas disponibles avec la qualité d’image NEF (RAW) ou NEF
(RAW)+JPEG.
Il est possible de voir les images NEF (RAW) sur l’appareil photo ou à l’aide d’un logiciel comme
Capture NX 2 (disponible séparément ; 0 209) ou ViewNX 2 (disponible sur le CD de ViewNX 2
Des copies JPEG des images NEF (RAW) peuvent être créées à l’aide de l’option
fourni).
Traitement NEF (RAW) du menu Retouche (0 186).
A NEF (RAW) + JPEG
Lorsque vous visualisez des photos prises au format NEF (RAW) + JPEG sur l’appareil photo, seule
l’image JPEG s’affiche.
images NEF et JPEG.
La suppression de photos prises avec ces réglages efface à la fois les
A Le menu Prise de vue
Vous pouvez également régler la qualité d’image à l’aide de l’option
Qualité d’image du menu Prise de vue (0 150).
A La commande Fn
Vous pouvez également régler la qualité et la taille des images en tournant la molette de
commande tout en appuyant sur la commande Fn (0 165).
* Taille approximative pour une impression à 300 ppp.
la taille d’image en pixels divisée par la résolution d’imprimante en points par pouce (ppp ; 1
pouce= environ 2,54 cm).
La taille d’impression en pouces est égale à
1 Positionner le curseur dans l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne
s’affichent pas sur le moniteur, appuyez sur la
commande P.
commande P pour positionner le curseur
dans l’affichage des informations.
Appuyez de nouveau sur la
*
Commande PAffichage des
informations
2 Afficher les options de taille d’image.
Mettez en surbrillance la taille d’image actuelle dans
l’affichage des informations et appuyez sur J.
3 Choisir une taille d’image.
Mettez en surbrillance une option et appuyez sur J.
Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez sur
le déclencheur à mi-course.
A Le menu Prise de vue
Vous pouvez également régler la taille d’image à l’aide de l’option Taille
d’image du menu Prise de vue (0 150).
A La commande Fn
Vous pouvez également régler la qualité et la taille des images en tournant la molette de
commande tout en appuyant sur la commande Fn (0 165).
44
Page 62
Utilisation du flash intégré
L’appareil photo prend en charge plusieurs modes de flash permettant de photographier
des sujets faiblement éclairés ou situés à contre-jour.
❚❚ Utilisation du flash intégré : modes i, k, p, n, o, s, w et g
1 Choisir un mode de flash (0 46).
2 Prendre des photos.
Le flash s’ouvre si nécessaire lorsque vous appuyez
sur le déclencheur à mi-course et il se déclenche au
moment de la prise de vue.
automatiquement,
manuellement.
N’ESSAYEZPAS de l’ouvrir
Vous risqueriez de l’endommager.
❚❚ Utilisation du flash intégré : modes P, S, A, M et 0
1 Ouvrir le flash.
Appuyez sur la commande M (Y) pour ouvrir le
flash.
2 Choisir un mode de flash (modes P, S, A et M
uniquement ; 0 46).
3 Prendre des photos.
Le flash se déclenche à chaque fois qu’une photo est prise.
Si le flash ne s’ouvre pas
Commande M (Y)
A Fermeture du flash intégré
Pour économiser l’énergie lorsque vous n’utilisez pas le flash, refermez-le
en appuyant doucement vers le bas jusqu’à ce que le loquet s’enclenche.
45
Page 63
Mode de flash
Les modes de flash disponibles dépendent du mode de prise de vue sélectionné :
i, k, p, n, s, w, go0
No Automatique
Njo
Njp
NpSynchro lente
Nt
Automatique +atténuation
des yeux rouges
jFlash désactivéNr
P, AS, M
NDosage flash/ambianceNDosage flash/am biance
NjAtténuation des yeux rougesNjAtténuation des yeux rouges
Synchro lente+ atténuation des yeux
rouges
Synchro sur le second
rideau +synchro l ente
Njr
Synchro lente
automatique +
atténuation des
yeux rouges
Synchro lente
automatique
jFlash désactivé
NqSynchro sur le second rideau
N
Dosage flash/
ambiance
1 Positionner le curseur dans l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne
s’affichent pas sur le moniteur, appuyez sur la
commande P.
commande P pour positionner le curseur
dans l’affichage des informations.
Appuyez de nouveau sur la
2 Afficher les options du mode de flash.
Mettez en surbrillance le mode de flash actuel dans
l’affichage des informations et appuyez sur J.
3 Choisir un mode de flash.
Mettez en surbrillance un mode et appuyez sur J.
Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez sur
le déclencheur à mi-course.
Commande PAffichage des
informations
46
Page 64
A Modes de flash
Les modes de flash répertoriés à la page précédente peuvent combiner un ou plusieurs des
réglages suivants, comme l’indique l’icône du mode de flash :
• AUTO (flash automatique) : lorsque l’éclairage est faible ou que le sujet est à contre-jour, le flash
s’ouvre automatiquement lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course et il se
déclenche selon la nécessité.
• j (atténuation des yeux rouges) : utilisez ce mode pour réaliser des portraits.
d’atténuation des yeux rouges s’allume avant que le flash ne se déclenche afin de réduire l’effet
« yeux rouges ».
• j (désactivé) : le flash ne se déclenche pas, même si l’éclairage est faible ou que le sujet est à
contre-jour.
• SLOW (synchro lente) : la vitesse d’obturation ralentit automatiquement pour capturer la lumière de
l’arrière-plan pendant la nuit ou lorsque l’éclairage est faible.
l’éclairage de l’arrière-plan à un portrait.
• REAR (synchro sur le second rideau) : le flash se déclenche juste avant que l’obturateur ne se ferme,
créant ainsi un flot de lumière derrière les sources lumineuses en mouvement (ci-dessous à
droite).
(synchro sur le premier rideau. L’effet produit avec des sources lumineuses en mouvement est
illustré ci-dessous à gauche).
Si cette icône ne s’affiche pas, le flash se déclenche à l’ouverture de l’obturateur
Synchro sur le premier rideauSynchro sur le second rideau
Utilisez ce réglage pour incorporer
L’illuminateur
A Choix d’un mode de flash
Vous pouvez également
sélectionner le mode de flash en
tournant la molette de commande
tout en appuyant sur la commande
M (Y) (0 9 ; en modes P, S, A, M et
0, ouvrez le flash avant d’utiliser la
commande M (Y) pour choisir le
mode de flash).
Commande
M (Y)
+
Molette de
commande
Affichage des
informations
A Le flash intégré
Pour en savoir plus sur les objectifs compatibles avec le flash intégré, reportez-vous à la page 202.
Retirez les parasoleils pour éviter les ombres. Le flash a une portée minimale de 0,6 m et ne peut
pas être utilisé dans la plage macro des zooms disposant d’une fonction macro.
Le déclenchement peut être brièvement désactivé pour protéger le flash s’il a été utilisé pour
plusieurs prises de vues consécutives.
pause.
Vous pouvez toutefois réutiliser le flash après une courte
47
Page 65
A Vitesses d’obturation disponibles avec le flash intégré
Il est possible de choisir les vitesses d’obturation suivantes lors de l’utilisation du flash intégré :
ModeVitesse d’obturationModeVitesse d’obturation
i, k, p, s, w, g, P, A
n, 0
o
1
/200–1/60 sS
1
/200–1/125 sM
1
/200–1 s
1
/200–30 s
1
/200–30 s,
Bulb (pose B)
Vous pouvez régler la vitesse d’obturation sur 30 s avec les modes de flash synchro lente,
synchro sur le second rideau + synchro lente et synchro lente + atténuation des yeux rouges.
A Ouverture, sensibilité et portée du flash
La portée du flash varie en fonction de la sensibilité (équivalence ISO) et de l’ouverture.
Ouverture pour un équivalent ISO de Portée approximative
100 200 400 800 160 0 3200 6400m
1.422.845.68111,0–8,5
22.845.6811160,7–6,0
2.845.681116220,6–4,2
4 5.68 111622320,6–3,0
5.6811162232—0.6–2.1
8 11162232——0,6–1,5
11162232———0,6–1,1
162232————0,6–0,7
48
Page 66
Sensibilité (ISO)
La « sensibilité (ISO) » est l’équivalent numérique de la sensibilité de film. Plus la
sensibilité est élevée, moins il vous faut de lumière pour réaliser votre prise de vue, vous
permettant ainsi de recourir à des vitesses d’obturation plus rapides ou à des ouvertures
plus petites. Néanmoins, les photos prises à des sensibilités élevées sont plus sensibles au
« bruit » (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes ; le bruit est
notamment plus susceptible d’apparaître avec les réglages compris entre Hi 0,3 (qui
équivaut à 8000 ISO) et Hi 2 (qui équivaut à 25 600 ISO)).
que l’appareil photo règle automatiquement la sensibilité en fonction des conditions
d’éclairage.
ModeSensibilité (ISO)
i, j, %Automatique
P, S, A, M100–6400 par incréments de
Autres modes de prise de
vue
Automatique ; 100–6400 par incréments de
Hi 2
1 Positionner le curseur dans l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne
s’affichent pas sur le moniteur, appuyez sur la
commande P.
commande P pour positionner le curseur
dans l’affichage des informations.
Appuyez de nouveau sur la
Choisissez Automatique pour
1
/3 IL ; Hi 0,3, Hi 0,7, Hi 1, Hi 2
1
/3 IL ; Hi 0,3, Hi 0,7, Hi 1,
2 Afficher les options de sensibilité.
Mettez en surbrillance la sensibilité actuelle dans
l’affichage des informations et appuyez sur J.
3 Choisir une sensibilité.
Mettez en surbrillance une option et appuyez sur J.
Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez sur
le déclencheur à mi-course.
49
Commande PAffichage des
informations
Page 67
A Automatique
Si vous tournez le sélecteur de mode sur P, S, A ou M après avoir sélectionné Automatique pour la
sensibilité dans un autre mode, la dernière sensibilité sélectionnée en modes P, S, A ou M est
rétablie.
A Le menu Prise de vue
Vous pouvez également modifier la sensibilité à l’aide de l’option
Réglage de la sensibilité du menu Prise de vue (0 150).
A Informations complémentaires
Pour en savoir plus sur l’activation du réglage automatique de la sensibilité en modes P, S, A ou M,
reportez-vous à la page 154.
ISO du menu Prise de vue pour réduire le bruit à des sensibilités élevées, reportez-vous à la page
Pour en savoir plus sur l’utilisation simultanée de la commande Fn et de la molette de
153.
commande pour sélectionner la sensibilité, reportez-vous à la page 165.
Pour en savoir plus sur l’utilisation de l’option Réduction du bruit
50
Page 68
Photographie en mode intervallomètre
L’appareil photo permet de prendre automatiquement des photos à des intervalles
prédéfinis.
D Avant la prise de vue
Avant de commencer à photographier en mode intervallomètre, prenez une photo test avec les
réglages actuels et visualisez le résultat sur le moniteur.
commence au moment voulu, vérifiez que l’horloge de l’appareil photo est à l’heure (0 173).
L’utilisation d’un trépied est recommandée.
commencer la prise de vue.
l’accumulateur est entièrement chargé ou utilisez l’adaptateur secteur EH-5b et le connecteur
d’alimentation EP-5A (optionnels).
Afin d’éviter toute interruption lors de la prise de vue, vérifiez que
Installez l’appareil photo sur un trépied avant de
1 Sélectionner Intervallomètre.
Appuyez sur la commande G pour afficher
les menus.
Intervallomètre dans le menu Prise de vue et
appuyez sur 2.
Mettez en surbrillance
2 Choisir une heure de démarrage.
Choisissez à quel moment l’intervallomètre
démarre parmi les options suivantes.
• Pour démarrer immédiatement la prise de vue,
mettez en surbrillance Maintenant et
appuyez sur 2.
commence 3 s environ après la fin des réglages ; passez à l’étape 3.
• Pour choisir une heure de démarrage, mettez en
surbrillance Heure de démarrage et
appuyez sur 2 afin d’afficher les options
d’heure de démarrage indiquées à droite.
Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en
surbrillance les heures ou les minutes,
puis sur 1 ou 3 pour les modifier.
La prise de vue
Afin de garantir que la prise de vue
Commande G
Appuyez sur 2 pour continuer.
3 Choisir l’intervalle.
Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en
surbrillance les heures, les minutes ou les
secondes, puis appuyez sur 1 ou 3 pour
choisir un intervalle plus long que la vitesse
d’obturation anticipée la plus lente.
sur 2 pour continuer.
51
Appuyez
Page 69
4 Choisir le nombre d’intervalles.
Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en
surbrillance le nombre d’intervalles (c’est-àdire le nombre de fois où l’appareil prend une
photo) ; appuyez sur 1 ou 3 pour effectuer
des modifications.
continuer.
Appuyez sur 2 pour
5 Commencer la prise de vue.
Mettez en surbrillance Activé et appuyez sur
J (pour revenir au menu Prise de vue sans
démarrer l’intervallomètre, mettez en
surbrillance Désactivé et appuyez sur J).
première série de vues sera prise à l’heure de
démarrage spécifiée ou après environ 3 s si l’option Maintenant a été sélectionnée
pour Choisir l’heure de démarrage à l’étape 2.
respectant l’intervalle sélectionné jusqu’à ce que toutes les photos soient prises.
Notez que la vitesse d’obturation et le temps nécessaire pour enregistrer une image
sur la carte mémoire peuvent varier d’une prise de vue à l’autre. Par conséquent,
certains intervalles peuvent être ignorés si l’appareil photo est toujours en train
d’enregistrer la vue de l’intervalle précédent.
prise de vue avec les réglages actuels (par exemple, si la vitesse d’obturation
« Bulb » (pose B) est actuellement sélectionnée en mode de prise de vue M ou si
l’heure de démarrage est dans moins d’une minute), un avertissement s’affiche sur
le moniteur.
La
La prise de vue se poursuit en
S’il est impossible de poursuivre la
A Couverture du viseur
Pour empêcher la lumière passant par le viseur d’interférer avec l’exposition, retirez l’œilleton en
caoutchouc et couvrez le viseur avec le protecteur d’oculaire DK-5 fourni (0 32).
A Autres réglages
Il est impossible de modifier les réglages pendant la prise de vue en mode intervallomètre. Quel
que soit le mode de déclenchement sélectionné, l’appareil prend une photo par intervalle. En
mode J, le bruit émis par l’appareil photo est atténué.
surimpression (0 73) et de grande plage dynamique (HDR ; 0 71) ne peuvent pas être utilisées.
Les options de bracketing (0 83), de
A Arrêt de la prise de vue en mode intervallomètre
Pour interrompre l’intervallomètre, éteignez l’appareil photo ou positionnez le sélecteur de mode
sur un autre réglage.
boîtier.
L’intervallomètre n’est pas interrompu si vous rabattez le moniteur sur le
52
Page 70
Rétablissement des réglages par défaut
Vous pouvez rétablir les valeurs par défaut des réglages
de l’appareil photo répertoriés ci-dessous et à la page 54
en maintenant les commandes G et P enfoncées
simultanément pendant plus de 2 secondes (ces
commandes sont marquées d’un point vert).
des informations s’éteint brièvement pendant la
réinitialisation des réglages.
❚❚ Réglages accessibles depuis l’affichage des informations
n, x, 0, 1, 2, 3AF point sélectif
m, wAF zone dyn. (39 points)
i, j, k, l, p, o, r,
s, t, u, v, y, z, g,
3, P, S, A, M
Visée écran/vidéo
k, l, p, o, s, t, u,
v, x, y, z
S, A, M
2, 3, P,
n, 0AF zone normale
49
Mesure
P, S, A, MMesure matricielle62
Mode de flash
i, k, p, n, w, gAutomatique
86
oSynchro lente auto.
s
P, S, A, MDosage flash/ambiance
Correction du flash
P, S, A, MDésactivée67
Correction d’exposition
%, P, S, A, MDésactivée65
1 Réglage précis réinitialisé sur 0.
2 Picture Control actuel uniquement.
AF zone automatique
AF priorité visage
AF zone large
Auto. + atténuation
des yeux rouges
36
95m, r, w, %, g, 3, 1,
46
53
Page 71
❚❚ Autres réglages
OptionPar défaut0
Mode de déclenchement
m, wContinu H
Autres modes de prise de
vue
*
Point AF
Mémorisation exposition/AF temporisée
Modes de prise de vue
autres que i et j
Décalage du programme
PDésactivé56
Surimpression
Mode de surimpression
P, S, A, MDésactivé73
* Le point AF ne s’affiche pas si e (AF zone automatique) est sélectionné comme mode de zone AF.
Vue par vue
Central38
Désactivée166
Mode effets spéciaux
g
29
Saturation0
Contours0
(
Orientation
LargeurNormale
3
CouleurDésactivée
Gamme de couleurs3
OptionPar défaut0
Paysage
(horizontal)
114
115
116
54
Page 72
Modes P, S, A et M
Vitesse d’obturation et ouverture
Les modes P, S, A et M offrent différents degrés de contrôle sur la vitesse
d’obturation et l’ouverture :
ModeDescription
Auto programmé
P
(0 56)
Auto à priorité
S
vitesse (0 57)
Auto à priorité
A
ouverture (0 58)
Manuel (0 59)
M
D Bagues des ouvertures de l’objectif
En cas d’utilisation d’un objectif à microprocesseur doté d’une bague des ouvertures (0 200),
verrouillez la bague des ouvertures sur l’ouverture minimale (valeur la plus grande).
de type G ne sont pas dotés d’une bague des ouvertures.
A Vitesse d’obturation et ouverture
Vous pouvez obtenir la même exposition avec différentes combinaisons de vitesse d’obturation et
d’ouverture. Les vitesses d’obturation rapides et les grandes ouvertures figent le mouvement et
adoucissent les détails de l’arrière-plan, tandis que les vitesses d’obturation lentes et les petites ouvertures
apportent un effet de flou aux objets en mouvement et font ressortir les détails de l’arrière-plan.
Vitesse d’obturationOuverture
L’appareil photo définit la vitesse d’obturation et l’ouverture pour une
exposition optimale.
toute autre situation où vous ne disposez pas de suffisamment de temps
pour spécifier les réglages de l’appareil photo.
Choisissez la vitesse d’obturation. L’appareil photo spécifie l’ouverture
permettant d’obtenir les meilleurs résultats.
mouvement ou le rendre flou.
Choisissez l’ouverture. L’appareil photo spécifie la vitesse d’obturation
permettant d’obtenir les meilleurs résultats.
rendre flou l’arrière-plan ou afin d’étendre la zone de netteté au premier
plan et à l’arrière-plan.
Choisissez la vitesse d’obturation et l’ouverture.
d’obturation sur « Bulb » (pose B) ou « Time » (pose T) pour les expositions
prolongées.
Ce mode est recommandé pour les instantanés et
Utilisez ce mode pour figer le
Utilisez cette option afin de
Réglez la vitesse
Les objectifs
Vitesse d’obturation
55
rapide (
1
/1600 s)
Vitesse d’obturation
lente (1 s)
Grande ouverture (f/5.6)
(Rappelez-vous que plus la valeur est grande, plus
l’ouverture est petite.)
Petite ouverture (f/22)
Page 73
Mode P (Auto programmé)
Dans ce mode, l’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation et
l’ouverture pour une exposition optimale dans la plupart des situations.
recommandé pour les instantanés et toute autre situation où vous souhaitez laisser
l’appareil photo définir la vitesse d’obturation et l’ouverture.
mode Auto programmé :
Pour prendre une photo en
Ce mode est
1 Positionner le sélecteur de mode sur P.
Sélecteur de mode
2 Cadrer, effectuer la mise au point et prendre la photo.
A Décalage du programme
En mode P, vous pouvez sélectionner différentes
combinaisons de vitesse d’obturation et d’ouverture en
tournant la molette de commande (« décalage du
programme »).
obtenir de grandes ouvertures (petites valeurs) et
rendre l’arrière-plan flou ou des vitesses d’obturation
rapides permettant de figer l’action.
vers la gauche pour obtenir de petites ouvertures
(grandes valeurs) et augmenter la profondeur de
champ, ou des vitesses d’obturation lentes permettant
d’appliquer un effet de flou aux mouvements.
exposition.
viseur et dans l’affichage des informations.
défaut, tournez la molette de commande jusqu’à ce que l’indicateur disparaisse, choisissez un
autre mode ou mettez l’appareil photo hors tension.
A Informations complémentaires
Pour en savoir plus sur le programme d’exposition intégré, reportez-vous à la page 223.
Tournez la molette vers la droite pour
Tournez la molette
Lorsque le décalage du programme est activé, l’indicateur U (R) s’affiche dans le
Toutes les combinaisons produisent la même
Pour rétablir la vitesse d’obturation et l’ouverture par
Molette de
commande
56
Page 74
Mode S (Auto à priorité vitesse)
En mode Auto à priorité vitesse, vous définissez vous-même la vitesse d’obturation tandis
que l’appareil photo sélectionne automatiquement l’ouverture qui permettra d’obtenir
une exposition optimale.
mouvement (les objets en déplacement sont flous) ou une vitesse rapide pour figer le
mouvement (les objets en déplacement sont nets).
Vitesse d’obturation rapide (1/1600 s)Vitesse d’obturation lente (1 s)
Pour prendre des photos en mode Auto à priorité vitesse :
Utilisez une vitesse d’obturation lente pour suggérer le
1 Positionner le sélecteur de mode sur S.
Sélecteur de mode
2 Choisir une vitesse d’obturation.
La vitesse d’obturation est indiquée dans le
viseur et dans l’affichage des informations.
Tournez la molette de commande pour choisir
une vitesse d’obturation comprise entre 30 s et
1
/4000 s.
Molette de
commande
3 Cadrer, effectuer la mise au point et prendre la photo.
57
Page 75
Mode A (Auto à priorité ouverture)
En mode Auto à priorité ouverture, vous définissez vous-même l’ouverture tandis que
l’appareil photo sélectionne automatiquement la vitesse d’obturation qui permettra
d’obtenir une exposition optimale.
profondeur de champ, produisant un effet de flou derrière et devant le sujet principal.
Les petites ouvertures (grandes valeurs) augmentent la profondeur de champ, faisant
ressortir les détails situés à l’arrière-plan et au premier plan.
champ sont généralement utilisées dans les portraits pour atténuer les détails de l’arrièreplan. Les grandes profondeurs de champ sont utilisées pour les photos de paysages afin
que la plus grande partie de l’image soit nette.
Grande ouverture (f/5.6)Petite ouverture (f/22)
Pour prendre des photos en mode Auto à priorité ouverture :
Les grandes ouvertures (petites valeurs) réduisent la
Les faibles profondeurs de
1 Positionner le sélecteur de mode sur A.
Sélecteur de mode
2 Choisir une ouverture.
L’ouverture est indiquée dans le viseur et dans
l’affichage des informations.
molette de commande pour choisir une
ouverture située entre les valeurs minimale et
maximale de l’objectif.
Tournez la
Molette de
commande
3 Cadrer, effectuer la mise au point et prendre la photo.
58
Page 76
Mode M (Manuel)
En mode Manuel, vous définissez vous-même la vitesse d’obturation et l’ouverture. Pour
prendre des photos en mode Manuel :
1 Positionner le sélecteur de
Sélecteur de mode
mode sur M.
2 Choisir l’ouverture et la vitesse d’obturation.
Tout en contrôlant l’indicateur d’exposition (voir ci-dessous), sélectionnez la vitesse
d’obturation et l’ouverture.
molette de commande : choisissez une valeur comprise entre 30 s et
choisissez « Bulb » (pose B) ou « Time » (pose T) pour maintenir l’obturateur ouvert
indéfiniment pour une longue exposition (0 60).
tournant la molette de commande tout en appuyant sur la commande E (N) :
choisissez une valeur comprise entre la valeur minimale et maximale de l’objectif.
La vitesse d’obturation et l’ouverture sont indiquées dans le viseur et dans
l’affichage des informations.
Vitesse d’obturationOuverture
Molette de
commande
Sélectionnez la vitesse d’obturation en tournant la
Sélectionnez l’ouverture en
Commande
E (N)
Molette de
commande
1
/4000 s ou
3 Cadrer, effectuer la mise au point et prendre la photo.
A L’indicateur d’exposition
Si vous utilisez un objectif à microprocesseur (0 199) et qu’une vitesse d’obturation autre que
« bulb » (pose B) ou « time » (pose T) a été sélectionnée, l’indicateur d’exposition du viseur et de
l’affichage des informations signale si la photo sera sous-exposée ou surexposée avec les réglages
en cours (l’affichage varie en fonction des options sélectionnées pour les réglages personnalisés
b1, Incrément de l’exposition et f5, Inverser les indicateurs ; 0 159, 166).
si les limites du système de mesure de l’exposition ou du système de contrôle de l’exposition en
visée écran sont dépassées.
Exposition optimaleSous-exposé de 1/3 ILSurexposé de plus de 2 IL
59
L’indicateur clignote
Page 77
❚❚ Expositions prolongées (Mode M uniquement)
Sélectionnez les vitesses d’obturation suivantes pour
des expositions prolongées de lumières en
mouvements, d’étoiles, de scènes nocturnes et de
feux d’artifice.
• Pose B (A) : l’obturateur reste ouvert tant que
vous appuyez sur le déclencheur.
effets de flou, utilisez un trépied, les
télécommandes radio sans fil WR-R10 et WR-T10
(optionnelles) ou la télécommande filaire MC-DC2
(optionnelle) (0 210).
WR-T10 et de la MC-DC2 fonctionnent de la même
manière que le déclencheur de l’appareil photo.
• Pose T (&) : nécessite la télécommande ML-L3
optionnelle (0 210).
L’obturateur reste ouvert pendant 30 minutes ou jusqu’à ce que vous appuyiez de
nouveau sur le déclencheur.
Les déclencheurs de la
Démarrez l’exposition en appuyant sur le déclencheur de la ML-L3.
Pour éviter les
Durée de l’exposition : 35 s
Ouverture : f/25
1 Préparer l’appareil photo.
Montez l’appareil photo sur un trépied ou posez-le sur une surface plane et stable.
Pour éviter que la lumière qui s’infiltre par le viseur n’interfère avec l’exposition,
retirez l’œilleton en caoutchouc et couvrez le viseur avec le protecteur d’oculaire
DK-5 fourni (0 32).
l’exposition, utilisez un accumulateur EN-EL14 entièrement chargé ou un
adaptateur secteur EH-5b et un connecteur d’alimentation EP-5A (optionnels).
Notez que du bruit (points lumineux, pixels lumineux répartis de manière aléatoire
ou voile) risque d’être présent en cas d’exposition prolongée ; avant la prise de vue,
choisissez Activée pour Réduction du bruit dans le menu Prise de vue (0 153).
Afin d’éviter toute coupure d’alimentation avant la fin de
2 Positionner le sélecteur de mode sur M.
3 Choisir une vitesse d’obturation.
Tournez la molette de commande pour choisir
pose B (A) comme vitesse d’obturation.
vous souhaitez choisir la pose T (&),
sélectionnez un des modes télécommande
(0 31) après avoir choisi la vitesse
d’obturation.
Sélecteur de mode
Si
Molette de
commande
60
Page 78
4 Ouvrir l’obturateur.
Pose B : après avoir effectué la mise au point, appuyez sur le déclencheur de
l’appareil photo ou de la télécommande filaire optionnelle jusqu’en fin de course.
Maintenez le déclencheur enfoncé jusqu’à ce que l’exposition soit terminée.
Pose T : appuyez à fond sur le déclencheur de la ML-L3.
5 Fermer l’obturateur.
Pose B : relâchez le déclencheur.
Pose T : appuyez à fond sur le déclencheur de la ML-L3.
automatiquement au bout de 30 minutes.
La prise de vue se termine
61
Page 79
Exposition
Mesure
Choisissez la manière dont l’appareil photo règle l’exposition en modes P, S, A et M (dans
les autres modes, l’appareil sélectionne automatiquement la méthode de mesure).
MéthodeDescription
Produit des résultats naturels dans la plupart des situations.
un capteur RVB à 2016 photosites pour mesurer la majeure partie du cadre et régler
L
M
N
Mesure
matricielle
Mesure
pondérée
centrale
Mesure
spot
l’exposition en fonction de la distribution tonale, de la couleur, de la composition et,
avec les objectifs de type G ou D (0 200), de l’information de distance (mesure
matricielle couleur 3D II ; avec les autres objectifs dotés d’un microprocesseur,
l’appareil photo utilise la mesure matricielle couleur II, qui ne comprend pas
l’information de distance 3D).
L’appareil photo mesure le cadre entier, mais accorde plus d’importance à la zone
centrale.
filtres ayant une correction d’exposition supérieure à 1×.
L’appareil photo mesure le point AF sélectionné ; permet d’effectuer la mesure sur
les sujets décentrés (si e AF zone automatique a été sélectionné comme mode de
zon e AF lors de prises de vues à l’aide du viseur, comme décrit à la page 36, l’appa reil
photo mesure le point AF central).
sujet, même lorsque l’arrière-plan est beaucoup plus lumineux ou sombre.
Mesure classique pour les portraits ; recommandée lors de l’utilisation de
Cette option garantit une exposition correcte du
1 Positionner le curseur dans l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne
s’affichent pas sur le moniteur, appuyez sur la
commande P.
commande P pour positionner le curseur
dans l’affichage des informations.
Appuyez de nouveau sur la
L’appareil photo utilise
2 Afficher les options de mesure.
Mettez en surbrillance le mode de mesure actuel
dans l’affichage des informations et appuyez sur J.
3 Choisir une méthode de mesure.
Mettez en surbrillance une option et appuyez sur J.
Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez sur
le déclencheur à mi-course.
Commande PAffichage des
informations
62
Page 80
Mémorisation de l’exposition automatique
Utilisez la fonction de mémorisation de l’exposition automatique pour recomposer les
photos après avoir recouru à M (Mesure pondérée centrale) et N (Mesure spot) pour
mesurer l’exposition ; notez que la mémorisation de l’exposition automatique n’est pas
disponible en mode i ou j.
1 Mesurer l’exposition.
Positionnez le sujet au centre de la vue (mesure
pondérée centrale) ou dans le point AF sélectionné
(mesure spot) et appuyez sur le déclencheur à micourse pour régler la mise au point et mesurer
l’exposition.
mise au point (I) dans le viseur.
Vérifiez la présence de l’indicateur de
2 Mémoriser l’exposition.
Tout en maintenant le déclencheur enfoncé à mi-course (q)
et le sujet dans le point AF, appuyez sur la commande A (L)
(w) pour mémoriser l’exposition.
A Mémorisation de l’exposition automatique
Si Activée est sélectionné pour le réglage personnalisé c1 (Mémo
expo par déclencheur ; 0 159), l’exposition est mémorisée
lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
savoir plus sur le changement de fonction de la commande AE-L/
Lorsque l'exposition est mémorisée, l’indicateur AE-L s’affiche
dans le viseur.
Pour en
3 Recomposer la photo.
Tout en maintenant la commande A (L)
enfoncée, modifiez la composition et prenez votre
photo.
Déclencheur
Commande A (L)
63
Page 81
A Réglage de la vitesse d’obturation et de l’ouverture
Lorsque la mémorisation de l’exposition est activée, vous pouvez modifier les réglages suivants
sans altérer la valeur d’exposition mesurée :
ModeRé glage
Auto programméVitesse d’obturation et ouverture (décalage du programme ; 0 56)
Auto à priorité vitesseVitesse d’obturation
Auto à priorité ouvertureOuverture
Vous ne pouvez pas modifier la méthode de mesure lorsque la mémorisation de l’exposition est
activée.
64
Page 82
Correction de l’exposition
La correction de l’exposition permet de modifier la valeur d’exposition proposée par
l’appareil photo pour prendre des photos plus claires ou plus sombres.
plus efficace lorsqu’elle est associée à l’option M (Mesure pondérée centrale) ou N (Mesure spot) (0 62).
+5 IL (surexposition) par incréments de
une valeur positive, le sujet devient plus clair, tandis qu’une valeur négative l’assombrit.
–1 ILPas de correction d’exposition+1 IL
Choisissez une valeur comprise entre –5 IL (sous-exposition) et
1
/3 IL. D’une manière générale, si vous choisissez
Cette fonction est
1 Positionner le curseur dans l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne
s’affichent pas sur le moniteur, appuyez sur la
commande P.
commande P pour positionner le curseur
dans l’affichage des informations.
Appuyez de nouveau sur la
Commande PAffichage des
informations
2 Afficher les options de correction de
l’exposition.
Mettez en surbrillance la correction de l’exposition
dans l’affichage des informations et appuyez sur J.
3 Choisir une valeur.
Mettez en surbrillance une valeur et appuyez sur J.
Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez sur
le déclencheur à mi-course.
Vous pouvez rétablir l’exposition normale en réglant la correction de l’exposition sur ±0.
La correction de l’exposition n’est pas réinitialisée lorsque vous mettez l’appareil photo
hors tension ; elle l’est néanmoins si vous sélectionnez un autre mode après avoir choisi
%.
65
Page 83
A La commande E (N)
Vous pouvez également régler la
correction de l’exposition en tournant la
molette de commande tout en
appuyant sur la commande E (N).
valeur sélectionnée est indiquée dans le
viseur et dans l’affichage des
informations.
La
Commande
E (N)
Molette de
commande
–0,3 IL+ 2 IL
A Mode M
En mode M, la correction de l’exposition n’a d’incidence que sur l’indicateur d’exposition ; la
vitesse d’obturation et l’ouverture ne changent pas.
A Utilisation d’un flash
En cas d’utilisation d’un flash, la correction de l’exposition agit à la fois sur l’exposition de l’arrièreplan et sur l’intensité de l’éclair.
A Informations complémentaires
Pour en savoir plus sur le choix de l’incrément pour la correction de l’exposition, reportez-vous au
réglage personnalisé b1 (Incrément de l’exposition, 0 159).
l’exposition sur une série de photos, reportez-vous à la page 83.
Pour faire varier automatiquement
66
Page 84
Correction du flash
La correction du flash permet de modifier l’intensité du flash par rapport à l’intensité
suggérée par l’appareil photo, afin de changer la luminosité du sujet principal par rapport
à l’arrière-plan.
clair) par incréments de
le sujet devient plus clair, tandis qu’une valeur négative l’assombrit.
Choisissez une valeur comprise entre –3 IL (plus sombre) et +1 IL (plus
1
/3 IL ; de manière générale, si vous choisissez une valeur positive,
1 Positionner le curseur dans l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne
s’affichent pas sur le moniteur, appuyez sur la
commande P.
commande P pour positionner le curseur
dans l’affichage des informations.
Appuyez de nouveau sur la
Commande PAffichage des
informations
2 Afficher les options de correction du flash.
Mettez en surbrillance la correction du flash dans
l’affichage des informations et appuyez sur J.
3 Choisir une valeur.
Mettez en surbrillance une valeur et appuyez sur J.
Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez sur
le déclencheur à mi-course.
Vous pouvez rétablir l’intensité normale du flash en réglant la correction du flash sur ±0.
La correction du flash n’est pas réinitialisée lorsque vous mettez l’appareil photo hors
tension.
67
Page 85
A Les commandes M (Y) et E (N)
Vous pouvez également régler la
correction du flash en tournant la
molette de commande tout en appuyant
sur les commandes M (Y) et E (N).
valeur sélectionnée est indiquée dans le
viseur et dans l’affichage des
informations.
La
Commande M (Y) Commande E (N)Molette de
–0,3 IL+1 IL
commande
A Flashes optionnels
La correction du flash est également disponible avec les flashes optionnels qui prennent en
charge le Système d’éclairage créatif de Nikon (CLS ; reportez-vous à la page 205).
du flash peut aussi être sélectionnée à l’aide des commandes des flashes SB-910, SB-900, SB-800,
SB-700 et SB-600.
celle sélectionnée à l’aide de l’appareil photo.
La valeur de correction sélectionnée à l’aide du flash optionnel est ajoutée à
La correction
A Informations complémentaires
Pour choisir la valeur d’incrémentation de la correction du flash, reportez-vous au réglage
personnalisé b1 (Incrément de l’exposition, 0 159).
68
Page 86
Préservation des détails dans les
hautes lumières et les ombres
D-Lighting actif
La fonction D-Lighting actif préserve les détails dans les hautes lumières et les ombres,
créant ainsi des photos au contraste naturel.
contrastées, par exemple si vous photographiez un paysage très lumineux à travers une
porte ou une fenêtre, ou des sujets se trouvant à l’ombre sous un grand soleil.
option est particulièrement efficace lorsqu’elle est associée à L (Mesure matricielle ; 0 62).
1 Positionner le curseur dans l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne
s’affichent pas sur le moniteur, appuyez sur la
commande P.
commande P pour positionner le curseur
dans l’affichage des informations.
Appuyez de nouveau sur la
Utilisez cette option pour les scènes très
Cette
2 Afficher les options de D-Lighting actif.
Mettez en surbrillance D-Lighting actif dans
l’affichage des informations et appuyez sur J.
3 Choisir une option.
Mettez en surbrillance Y Automatique, Z Très
élevé, P Élevé, Q Normal, R Faible ou
! Désactivé et appuyez sur J.
sélectionné Y Automatique, l’appareil photo
ajuste automatiquement le D-Lighting actif en
fonction des conditions de prise de vue.
sur le déclencheur à mi-course pour revenir au mode de prise de vue.
69
Si vous avez
Appuyez
Commande PAffichage des
informations
Page 87
D D-Lighting actif
Du bruit (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes) risque d’apparaître sur les
photos prises avec l’option D-Lighting actif.
certains sujets.
supérieures à Hi 0,3.
lorsque la mesure pondérée centrale ou spot est utilisée.
Vous ne pouvez pas utiliser le D-Lighting actif avec des sensibilités égales ou
Un réglage de Y Automatique est équivalent à Q Normal en mode M ou
Des ombres irrégulières risquent d’être visibles sur
A « D-Lighting actif » ou « D-Lighting » ?
L’option D-Lighting actif du menu Prise de vue permet de régler l’exposition avant la prise de
vue afin d’optimiser la plage dynamique, tandis que l’option D-Lighting du menu Retouche
(0 180) éclaircit les ombres des images après la prise de vue.
A Le menu Prise de vue
Vous pouvez également régler le D-Lighting actif à l’aide de l’option
D-Lighting actif du menu Prise de vue (0 150).
A Informations complémentaires
Pour faire varier automatiquement le D-Lighting actif sur une série de photos, reportez-vous à la
page 83.
commande pour sélectionner une option de D-Lighting actif, reportez-vous à la page 165.
Pour en savoir plus sur l’utilisation simultanée de la commande Fn et de la molette de
70
Page 88
Grande plage dynamique (HDR)
L’option HDR (grande plage dynamique), de l’anglais High Dynamic Range, combine 2
vues en une seule image qui restitue une large gamme de tons, des ombres aux hautes
lumières, même en cas de sujets très contrastés.
efficace lorsqu’elle est associée à L (Mesure matricielle) (0 62 ; avec les autres
méthodes de mesure, le réglage v Automatique équivaut au réglage T Normale).
Cette option ne peut pas être utilisée pour enregistrer des images NEF (RAW). Il n’est pas
possible d’utiliser le flash lorsque l’option HDR est activée.
L’option HDR est particulièrement
+
Première vue (plus sombre)Seconde vue (plus claire)Image HDR combinée
1 Positionner le curseur dans l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne
s’affichent pas sur le moniteur, appuyez sur la
commande P.
commande P pour positionner le curseur
dans l’affichage des informations.
Appuyez de nouveau sur la
2 Afficher les options de HDR (grande plage
dynamique).
Mettez en surbrillance HDR (grande plage
dynamique) dans l’affichage des informations et
appuyez sur J.
3 Choisir une option.
Mettez en surbrillance v Automatique, 2 Très
élevée, S Élevée, T Normale, U Faible ou
Si vous avez
Appuyez sur le
71
6Désactivée et appuyez sur J.
sélectionné v Automatique, l’appareil photo
ajuste automatiquement l’option HDR selon les
conditions de prise de vue.
déclencheur à mi-course pour revenir au mode de prise de vue.
u s’affiche dans le viseur.
Commande PAffichage des
informations
Page 89
4 Cadrer, effectuer la mise au point et prendre la photo.
L’appareil prend deux photos lorsque vous appuyez
sur le déclencheur jusqu’en fin de course.
« lu » clignote dans le viseur pendant la
fusion des images ; vous ne pouvez prendre aucune
photo tant que l’enregistrement n’est pas terminé.
L’option HDR se désactive automatiquement après
la prise de vue ; pour désactiver l’option HDR avant
la prise de vue , pos itionnez l e sél ecteur de m ode s ur
un autre réglage que P, S, A ou M.
D Cadrage des photos HDR
Il se peut que les bords de l’image soient coupés. Il se peut que vous n’obteniez pas les résultats
souhaités si l’appareil photo ou le sujet bouge pendant la prise de vue.
photographiée, l’effet peut ne pas être visible, des ombres risquent de se former autour des
objets lumineux ou des halos risquent d’apparaître autour des objets sombres.
irrégulières risquent également d’être visibles avec certains sujets.
Selon la scène
Des ombres
A Le menu Prise de vue
Vous pouvez également régler HDR (grande plage dynamique) à l’aide
de l’option HDR (grande plage dynamique) du menu Prise de vue
(0 150).
A Informations complémentaires
Pour en savoir plus sur l’utilisation simultanée de la commande Fn et de la molette de commande
pour sélectionner une option de HDR, reportez-vous à la page 165.
72
Page 90
Surimpression
Suivez les étapes ci-dessous pour enregistrer une série de deux ou trois vues dans une
seule photo.
des superpositions photographiques générées par les logiciels et créées à partir d’images
déjà enregistrées.
❚❚ Création d’une surimpression
Il est impossible d’enregistrer des surimpressions en mode de visée écran. Quittez la
visée écran avant de poursuivre.
de vue prend fin et une surimpression est enregistrée automatiquement si aucune
opération n’est réalisée pendant 30 s environ.
A Temps d’enregistrement prolongés
Pour un intervalle entre les expositions de plus de 30 s, choisissez un long délai pour le réglage
personnalisé c2 (Délai d’extinction auto.) > Temporisation mode veille (0 160).
maximal entre les vues est 30 s plus long que l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé
Si aucune opération n’est réalisée dans un délai de 30 s environ après l’extinction du moniteur
c2.
pendant la visualisation ou les opérations de menu, la prise de vue prend fin et une surimpression
est créée à partir des images enregistrées jusque-là.
1 Sélectionner Surimpression.
Appuyez sur la commande G pour afficher
les menus.
Surimpression dans le menu Prise de vue et
appuyez sur 2.
Les surimpressions produisent des couleurs nettement supérieures à celles
Veuillez remarquer qu’aux réglages par défaut, la prise
L’intervalle
Mettez en surbrillance
Commande G
2 Activer le mode de surimpression.
Mettez en surbrillance Mode de
surimpression et appuyez sur 2.
Les options ci-contre s’affichent.
surbrillance Activé et appuyez sur J.
73
Mettez en
Page 91
3 Choisir le nombre de vues.
Mettez en surbrillance Nombre de prises de
vues et appuyez sur 2.
La boîte de dialogue ci-contre apparaît.
Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir le nombre de
vues qui seront combinées pour ne former
qu’une seule photo et appuyez sur J.
4 Choisir le niveau de gain.
Mettez en surbrillance Gain automatique et
appuyez sur 2.
Les options suivantes apparaissent.
une option en surbrillance et appuyez sur J.
• Activé : le gain est réglé en fonction du
nombre de vues réellement enregistrées (le
gain pour chaque vue est réglé sur
2 vues, sur
• Désactivé : le gain n’est pas réglé lors de
l’enregistrement de la surimpression.
1
/3 pour 3 vues).
Mettez
1
/2 pour
Recommandé si l’arrière-plan est sombre.
5 Cadrer, effectuer la mise au point et
prendre la photo.
En modes de déclenchement continu haute
vitesse et continu basse vitesse (0 29),
l’appareil photo enregistre toutes les vues en une seule fois. La prise de vue
s’interrompt après chaque surimpression.
enregistre automatiquement le nombre de vues sélectionné à l’étape 3, quelle que
soit l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé c3 (Retardateur) > Nombre de prises de vues (0 160).
photo est prise chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. Poursuivez la
prise de vue jusqu’à ce que toutes les vues soient enregistrées.
Dans les autres modes de déclenchement, une seule
En mode retardateur, l’appareil photo
74
Page 92
❚❚ Interruption des surimpressions
Pour interrompre la surimpression avant que le nombre de vues
spécifiées aient été prises, sélectionnez Désactivé pour
Surimpression > Mode de surimpression dans le menu Prise de
Une surimpression est créée à partir des vues enregistrées
vue.
jusque-là.
correspondre au nombre de vues réellement enregistrées.
que la prise de vue s’arrête automatiquement si :
• Le sélecteur de mode est positionné sur un autre réglage que P, S, A ou M
• Une réinitialisation par deux commandes est effectuée (0 53)
• L’appareil photo est mis hors tension
• L’accumulateur est déchargé
• L’une des vues est supprimée
Si Gain automatique est activé, le gain est réglé pour
Notez
A L’indicateur de surimpression
L’avancement est représenté par l’indicateur de surimpression dans
l’affichage des informations.
• $ (fixe) : appareil photo prêt pour enregistrer une nouvelle
surimpression.
la prise de vue.
• $ (clignote) : prise de vue en cours.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour commencer
D Surimpressions
Ne retirez pas, ni ne remplacez la carte mémoire pendant l’enregistrement d’une surimpression.
Les informations répertoriées dans l’affichage des informations de la photo en mode de
visualisation (notamment la mesure, l’exposition, le mode de prise de vue, la focale, la date
d’enregistrement et l’orientation de l’appareil photo) sont celles de la première vue prise pour la
surimpression.
75
Page 93
Balance des blancs
La balance des blancs veille à ce que les couleurs du sujet ne soient pas affectées par la
couleur de la source lumineuse.
pour la plupart des sources lumineuses ; en modes P, S, A et M, vous pouvez si nécessaire
sélectionner d’autres valeurs en fonction du type de source :
OptionDescription
Automatique
v
IncandescentUtilisez cette option sous un éclairage incandescent.
J
FluorescentUtilisez cette option avec les sources lumineuses répertoriées à la page 77.
I
EnsoleilléUtilisez cette option lorsque le sujet est éclairé par la lumière directe du soleil.
H
FlashUtilisez cette option avec le flash.
N
NuageuxUtilisez cette option à la lumière du jour, sous un ciel nuageux.
G
OmbreUtilisez cette option à la lumière du jour, lorsque le sujet est dans l’ombre.
M
Pré-réglage
L
manuel
Réglage automatique de la balance des blancs.
des situations.
Mesurez la balance des blancs ou copiez-la à partir d’une photo existante
(0 79).
1 Positionner le curseur dans l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne
s’affichent pas sur le moniteur, appuyez sur la
commande P.
commande P pour positionner le curseur
dans l’affichage des informations.
Appuyez de nouveau sur la
La balance des blancs automatique est recommandée
Recommandé dans la plupart
Commande PAffichage des
2 Afficher les options de balance des blancs.
Mettez en surbrillance le réglage actuel de balance
des blancs dans l’affichage des informations et
appuyez sur J.
3 Choisir une option de balance des blancs.
Mettez en surbrillance une option et appuyez sur J.
Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez sur
le déclencheur à mi-course.
informations
76
Page 94
A Le menu Prise de vue
Vous pouvez sélectionner la balance des blancs à l’aide de l’option
Balance des blancs du menu Prise de vue (0 150), qui permet
également de régler précisément la balance des blancs (0 78) ou de
mesurer une valeur prédéfinie (0 79).
L’option I Fluorescent du menu Balance des blancs permet de
sélectionner la source lumineuse parmi les types de lampe indiqués cicontre.
A Température de couleur
La perception de la couleur d’une source lumineuse varie selon la personne qui regarde et en
fonction d’autres conditions.
d’une source lumineuse, définie par référence à la température à laquelle un objet devrait être
chauffé pour émettre de la lumière possédant les mêmes longueurs d’onde.
lumineuses possédant une température de couleur située entre 5000 et 5500K paraissent
blanches, les sources lumineuses possédant une température de couleur plus basse, telles que les
ampoules à lumière incandescente, apparaissent légèrement jaunes ou rouges.
lumineuses possédant une température de couleur plus élevée apparaissent comme teintées de
Les options de balance des blancs de l’appareil photo correspondent aux températures de
bleu.
couleur suivantes (tous les chiffres sont approximatifs) :
• I (lampes à vapeur de sodium) : 2700 K
• J (incandescent)/I (fluorescentes blanches
chaudes) : 3000 K
• I (fluorescentes blanches) : 3700 K
• I (fluorescentes blanches froides) : 4200 K
• I (fluorescentes blanches diurnes) : 5000 K
La température de couleur est une mesure objective de la couleur
Alors que les sources
Les sources
• H (ensoleillé) : 5200 K
• N (flash) : 5400 K
• G (nuageux) : 6000 K
• I (fluorescentes lumière diurne) : 6500 K
• I (vapeur de mercure haute température) :
7200 K
• M (ombre) : 8000 K
A La commande Fn
Pour faire varier automatiquement la balance des blancs sur une série de photos, reportez-vous à
la page 83.
commande pour sélectionner une option de balance des blancs, reportez-vous à la page 165.
Pour en savoir plus sur l’utilisation simultanée de la commande Fn et de la molette de
77
Page 95
Réglage précis de la balance des blancs
La balance des blancs peut être « affinée » pour compenser les variations de couleur de la
source lumineuse ou pour introduire une dominante de couleur dans l’image.
précis de la balance des blancs s’effectue à l’aide de l’option Balance des blancs du menu
Prise de vue.
Le réglage
1 Afficher les options de balance des
blancs.
Pour afficher les menus, appuyez sur la
commande G.Balance des blancs dans le menu Prise de vue,
puis appuyez sur 2 pour afficher les options de
balance des blancs.
Mettez en surbrillance
Commande G
2 Sélectionner une option de balance
des blancs.
Mettez une option en surbrillance (autre que
Pré-réglage manuel) et appuyez sur 2 (si
Fluorescent est sélectionné, mettez en
surbrillance un type d’éclairage et appuyez sur
Les options de réglage précis indiquées ci-
2).
contre s’affichent.
accessible avec l’option Pré-réglage manuel.
Le réglage précis n’est pas
Coordonnées
Réglage
3 Régler précisément la balance des
blancs.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour
effectuer un réglage précis de la balance des
blancs.
Accentuer la dominante verte
Accentuer la
dominante
bleue
Accentuer la dominante magenta
A Réglage précis de la balance des blancs
Les couleurs des axes de réglage précis sont des couleurs relatives et non absolues. Par
exemple, si vous déplacez le curseur vers B (bleu) alors qu’un réglage introduisant une
touche « chaude » tel que J (incandescent) a été sélectionné pour la balance des blancs,
les ph otos auro nt un re ndu l égèr ement p lus « froi d » mais ne se ront pas ble ues p our a utant.
4 Enregistrer les modifications et quitter.
Appuyez sur J.
Accentuer la
dominante
ambre
78
Page 96
Pré-réglage manuel
Le pré-réglage manuel permet d’enregistrer et de réutiliser des réglages de balance des
blancs personnalisés pour les prises de vues avec des éclairages mixtes ou pour
compenser des sources lumineuses à forte dominante de couleur.
deux méthodes pour régler la balance des blancs :
MéthodeDescription
Mesurer
Utiliser
une photo
Un objet neutre colorimétriquement (gris ou blanc) est placé dans les conditions
d’éclairage qui seront utilisées pour la photo finale et la balance des blancs est mesurée
par l’appareil photo (voir ci-dessous).
La balance des blancs est copiée à partir d’une photo enregistrée sur la carte mémoire
(0 82).
Vous pouvez utiliser
❚❚ Mesure d’une valeur prédéfinie de balance des blancs
1 Éclairer un objet de référence.
Placez un objet neutre colorimétriquement (gris ou blanc) dans les conditions
d’éclairage qui seront utilisées pour la photo finale.
2 Afficher les options de balance des
blancs.
Pour afficher les menus, appuyez sur la
commande G.Balance des blancs dans le menu Prise de vue,
puis appuyez sur 2 pour afficher les options de
balance des blancs.
Pré-réglage manuel et appuyez sur 2.
Mettez en surbrillance
Mettez en surbrillance
Commande G
79
3 Sélectionner Mesurer.
Mettez en surbrillance Mesurer et appuyez sur
Le menu illustré ci-contre s’affiche ; mettez
2.
en surbrillance Oui et appuyez sur J.
Le message ci-contre s’affiche avant que
l’appareil photo n’entre en mode de mesure
préréglée.
Lorsque l’appareil photo est prêt à mesurer la
balance des blancs, l’indication D (L)
clignote dans le viseur et dans l’affichage des
informations.
Page 97
4 Mesurer la balance des blancs.
Avant que les indicateurs cessent de clignoter,
cadrez l’objet de référence afin qu’il remplisse
le viseur, puis appuyez sur le déclencheur
jusqu’en fin de course.
enregistrée ; la balance des blancs peut être
mesurée avec précision même si la mise au
point n’a pas été effectuée.
Aucune photo n’est
5 Vérifier le résultat.
Si l’appareil photo a pu mesurer une valeur
pour la balance des blancs, le message cicontre s’affiche et a clignote dans le viseur
pendant environ 8 secondes avant que
l’appareil photo ne revienne en mode de prise
de vue.
course pour revenir immédiatement au mode
de prise de vue.
Dans des conditions d’éclairage trop sombre
ou trop lumineux, l’appareil photo risque de ne
pas parvenir à mesurer la balance des blancs.
Un message apparaît dans l’affichage des
informations et b a clignote dans le viseur
pendant 8 secondes environ.
l’étape 4 et mesurez à nouveau la balance des
blancs.
Appuyez sur le déclencheur à mi-
Revenez à
80
Page 98
D Mesure de la balance des blancs
Si aucune opération n’est effectuée pendant que les affichages clignotent, le mode de mesure
directe cesse à la fin du délai spécifié pour le réglage personnalisé c2 (Délai d’extinction auto. ;
0 160).
Le réglage par défaut est de 8 secondes.
D Pré-réglage de la balance des blancs
L’appareil photo ne peut enregistrer qu’une valeur prédéfinie de balance des blancs à la fois ; la
valeur en cours est remplacée si une nouvelle valeur est mesurée.
augmentée automatiquement d’un 1 IL lors de la mesure de la balance des blancs ; lors de prises
de vues en mode M, réglez l’exposition de façon à ce que l’indicateur d’exposition affiche ±0
(0 59).
Notez que l’exposition est
A Autres méthodes de mesure de la balance des blancs
Pour activer le mode de mesure (voir ci-dessus) après avoir sélectionné un pré-réglage de balance
des blancs dans l’affichage des informations (0 76), appuyez sur J pendant quelques secondes.
Si vous avez attribué la balance des blancs à la commande Fn (0 165), vous pouvez également
activer le mode de mesure en maintenant la commande Fn enfoncée pendant quelques secondes
après avoir sélectionné le pré-réglage de la balance des blancs à l’aide de la commande Fn et de la
molette de commande.
A Réglages de studio
Dans les conditions de studio, une charte de gris standard peut être utilisée comme objet de
référence lors de la mesure de la balance des blancs.
81
Page 99
❚❚ Copie de la balance des blancs d’une photo
Suivez la procédure décrite ci-dessous pour copier une valeur de balance des blancs à
partir d’une photo enregistrée dans la carte mémoire.
1 Sélectionner Pré-réglage manuel.
Pour afficher les menus, appuyez sur la
commande G.Balance des blancs dans le menu Prise de vue,
puis appuyez sur 2 pour afficher les options de
balance des blancs.
Pré-réglage manuel et appuyez sur 2.
Mettez en surbrillance
Mettez en surbrillance
Commande G
2 Sélectionner Utiliser une photo.
Mettez en surbrillance Utiliser une photo et
appuyez sur 2.
3 Choisir Sélectionner l’image.
Mettez en surbrillance Sélectionner l’image
et appuyez sur 2 (pour passer les étapes
suivantes et utiliser l’image sélectionnée en
dernier pour le pré-réglage de la balance des
blancs, sélectionnez Cette image).
4 Choisir un dossier.
Mettez en surbrillance le dossier contenant
l’image source et appuyez sur 2.
5 Mettre en surbrillance l’image source.
Pour afficher l’image en surbrillance en plein
écran, maintenez la commande X enfoncée.
6 Copier la balance des blancs.
Appuyez sur J pour régler la balance des
blancs sur la valeur de balance des blancs de la
photo sélectionnée.
82
Page 100
Bracketing
Le bracketing fait varier automatiquement l’exposition, la balance des blancs ou le
D-Lighting actif (ADL, de l’anglais Active D-Lighting) à chaque prise de vue, autour
( « bracketing » ) de la valeur actuelle.
réglage de l’exposition ou de la balance des blancs est difficile et lorsque vous manquez
de temps pour vérifier les résultats et ajuster les réglages entre chaque prise de vue, ou
pour expérimenter différents réglages pour le même sujet.
OptionDescription
Faites varier l’exposition sur une série de 3 photos.
L’appareil prend 3 photos chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur,
chacune avec une balance des blancs différente.
d’image NEF (RAW).
Prenez une photo pour laquelle le D-Lighting actif est désactivé, et une autre avec
le réglage actuel de D-Lighting actif.
Non disponible avec les formats
1 Choisir une option de bracketing.
Après avoir appuyé sur la commande G pour
afficher les menus, mettez en surbrillance le
réglage personnalisé e2 (Réglage du bracketing auto.) et appuyez sur 2.
Commande G
Les options ci-contre s’affichent.
surbrillance le type de bracketing souhaité et
appuyez sur J.
Mettez en
2 Positionner le curseur dans l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne
s’affichent pas sur le moniteur, appuyez sur la
commande P.
commande P pour positionner le curseur
dans l’affichage des informations.
Appuyez de nouveau sur la
augmentée
83
Commande PAffichage des
informations
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.