Nikon D5200 User Manual [fr]

APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Manuel d'utilisation
Nikon Manual Viewer 2 Utilisez l’application Nikon Manual Viewer 2 pour consulter les manuels à tout moment et en tout lieu sur votre smartphone ou tablette.
Fr

Documentation sur le produit

La documentation relative à ce produit comprend un Manuel d’utilisation (ce livret) et un Manuel de référence (pdf). d’utiliser au mieux votre appareil photo et gardez-les toujours à la disposition de ceux qui auront à se servir de l’appareil.
Veillez à lire attentivement toutes les instructions afin
Pour en savoir plus sur les opérations de base de l’appareil photo, reportez­vous au Manuel
d’utilisation (ce livret).
Pour obtenir des informations détaillées sur le produit, reportez-vous au
Manuel de référence (disponible sur le CD de référence fourni).
Vous pouvez visualiser le Manuel de référence à l’aide d’Adobe Reader ou d’Adobe Acrobat Reader version 5.0 ou ultérieure, téléchargeables gratuitement sur le site Web d’Adobe.
1 Démarrez l’ordinateur et insérez le CD de référence. 2 Double-cliquez sur l’icône du CD (Nikon D5200) dans Ordinateur ou Mon
ordinateur (Windows) ou sur le bureau (Macintosh).
3 Double-cliquez sur l’icône INDEX.pdf pour afficher un écran de sélection de la
langue et cliquez sur la langue de votre choix pour afficher le Manuel de référence.
Réglages de l’appareil photo
Les explications présentes dans ce manuel supposent que l’on utilise les réglages par défaut.
Nikon Manual Viewer 2
Installez l’application Nikon Manual Viewer 2 sur votre smartphone ou tablette pour consulter les manuels des appareils photo numériques Nikon à tout moment et en tout lieu. Nikon Manual Viewer 2 est téléchargeable gratuitement depuis l’App Store et Google Play. Le téléchargement de cette application et de tous les manuels des produits nécessite une connexion Internet. Par conséquent, des frais pourront vous être facturés par votre opérateur téléphonique ou votre fournisseur de services Internet.
A Pour votre sécurité
Avant d’utiliser l’appareil photo pour la première fois, lisez les consignes de sécurité se trouvant dans la section « Pour votre sécurité » (0 iv–viii).

Contenu de la boîte

Vérifiez que la boîte contient bien les éléments suivants :
Volet de la griffe flash BS-1
Œilleton en caoutchouc DK-20
Bouchon de boîtier BF-1B
Appareil photo D5200
Accumulateur Li-ion EN-EL14 (avec cache- contacts)
Câble USB UC-E17 Câble audio/vidéo EG-CP16 Protecteur d’oculaire
CD-ROM de ViewNX 2 Manuel d’utilisation (ce livret)
Les acheteurs du kit avec objectif doivent veiller à ce que la boîte contienne également un objectif. appareils photo achetés au Japon affichent les menus et messages uniquement en anglais et en japonais. Les autres langues ne sont pas prises en charge. excuser pour tout désagrément occasionné.
Symboles et conventions
Afin de localiser plus aisément les informations utiles, ce manuel utilise les symboles et conventions suivants :
Cette icône signale les avertissements ; il s’agit d’informations à lire impérativement avant d’utiliser l’appareil photo afin d’éviter de
D
l’endommager.
Cette icône signale les remarques ; il s’agit d’informations à lire
A
impérativement avant d’utiliser l’appareil photo.
Chargeur rapide MH-24 (
se cte ur f our ni d an s le s pa ys o u ré gio ns où i l es t re qui s ; la for me de l ’adap tateu r dépe nd du p ays où il a é té ache té
CD de référence (contient le Manuel de référence)
Les cartes mémoire sont vendues séparément (0 77). Les
adaptateur de prise
Courroie AN-DC3
)
DK-5 (0 29)
Veuillez nous
Cette icône signale les références à d’autres pages dans ce manuel.
0
Les rubriques de menu, les options et les messages affichés sur le moniteur de l’appareil photo sont indiqués en gras.
i

Table des matières

Contenu de la boîte............................................................................................................................i
Pour votre sécurité............................................................................................................................iv
Mentions légales ................................................................................................................................v
Introduction 1
Familiarisation avec l’appareil photo..........................................................................................1
Le boîtier de l’appareil photo................................................................................................1
Le sélecteur de mode...............................................................................................................3
Le viseur........................................................................................................................................4
Le moniteur .................................................................................................................................5
L’affichage des informations.................................................................................................6
Premières étapes................................................................................................................................7
Notions fondamentales de photographie 14
Niveau de charge de l’accumulateur et capacité des cartes ........................................... 14
Photographie « Viser et photographier » (modes i et j).............................................. 15
Photographie créative (Modes scène).....................................................................................19
Le sélecteur de mode............................................................................................................19
Autres scènes........................................................................................................................... 21
Visualisation et suppression 24
Visualisation des photos ...................................................................................................... 24
Affichage des photos ............................................................................................................24
Suppression de photos......................................................................................................... 25
Photographie avancée (tous les modes) 26
Modes vue par vue, continu, retardateur, télécommande et
déclenchement silencieux.......................................................................................................26
Modes retardateur et télécommande ..................................................................................... 28
Mise au point .................................................................................................................................... 30
Mode de mise au point......................................................................................................... 30
Mode de zone AF.................................................................................................................... 32
Sélection du point AF............................................................................................................ 33
Qualité et taille d’image................................................................................................................34
Qualité d’image....................................................................................................................... 34
Taille d’image........................................................................................................................... 35
Utilisation du flash intégré........................................................................................................... 36
Mode de flash ..........................................................................................................................37
Sensibilité (ISO) ................................................................................................................................ 39
Photographie en mode intervallomètre................................................................................. 40
ii
Modes P, S, A et M 42
Mode P (Auto programmé).................................................................................................43
Mode S (Auto à priorité vitesse) ........................................................................................43
Mode A (Auto à priorité ouverture)..................................................................................43
Mode M (Manuel) ...................................................................................................................43
Correction de l’exposition (Mode P, S, A et % uniquement)................................... 44
Visée écran 45
Cadrage des photos sur le moniteur.........................................................................................45
Mise au point en mode de visée écran ...........................................................................46
Affichage en mode de visée écran ...................................................................................49
Enregistrement et lecture de vidéos 53
Enregistrement de vidéos.............................................................................................................53
Paramètres vidéo....................................................................................................................55
Lecture des vidéos...........................................................................................................................57
Effets spéciaux 58
Prise de vue avec effets spéciaux...............................................................................................58
Options disponibles en mode de visée écran ..............................................................61
Menus de l’appareil photo 65
Options des menus .........................................................................................................................66
Utilisation des menus de l’appareil photo..................................................................... 68
ViewNX 2 70
Installation de ViewNX 2................................................................................................................70
Utilisation de ViewNX 2 .................................................................................................................72
Copier les photos sur l’ordinateur ....................................................................................72
Visualiser les photos ..............................................................................................................73
Remarques techniques 74
Objectifs compatibles.....................................................................................................................74
Objectifs à microprocesseur compatibles .....................................................................74
Autres accessoires............................................................................................................................76
Cartes mémoire agréées ......................................................................................................77
Entretien de votre appareil photo .............................................................................................78
Rangement................................................................................................................................78
Nettoyage..................................................................................................................................78
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions..................................79
Entretien de votre appareil photo ....................................................................................79
Entretien de l’accumulateur................................................................................................80
Messages d’erreur............................................................................................................................82
Caractéristiques techniques.........................................................................................................84
Conditions de la garantie - Garantie réparation Nikon (Europe)....................................92
iii

Pour votre sécurité

Afin d’éviter d’endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez attentivement et intégralement les consignes de sécurité ci-dessous avant d’utiliser cet appareil. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui pourraient se servir de l’appareil.
Le non-respect des consignes exposées dans cette section peut entraîner certaines conséquences signalées par le symbole suivant :
Cette icône indique les avertissements. Pour éviter toute blessure potentielle, lisez l’ensemble
A
des avertissements avant d’utiliser cet appareil Nikon.
❚❚ AVERTISSEMENTS
ALe soleil ne doit pas être intégré à votre cadrage
Lorsque vous photographiez un sujet à contre-jour, veillez à ce que le soleil soit toujours situé entièrement à l’extérieur du cadre. Lorsque le soleil se trouve à proximité du champ de l’image ou dans celui-ci, la lumière du soleil risque de se concentrer dans l’appareil photo et de provoquer un incendie.
ANe fixez pas le soleil à travers le viseur
L’observation du soleil ou de toute autre source lumineuse puissante à travers le viseur peut provoquer des dommages irrémédiables de la vision.
AUtilisation du réglage dioptrique du viseur
Faites attention de ne pas vous mettre accidentellement le doigt dans l’œil lorsque vous utilisez le réglage dioptrique du viseur alors que votre œil se trouve à proximité du viseur.
AEn cas de dysfonctionnement, mettez immédiatement l’appareil
photo hors tension
Si vous remarquez la présence de fumée ou une odeur inhabituelle s‘échappant de l’appareil ou de l’adaptateur secteur (disponible séparément), débranchez l’adaptateur secteur et enlevez immédiatement l’accumulateur en prenant soin de ne pas vous brûler. Continuer d’utiliser l’appareil risque d’entraîner des blessures. Une fois l’accumulateur retiré, emportez votre matériel à un centre Nikon agréé pour le faire contrôler.
AN’utilisez pas l’appareil en présence de substances inflammables
N’utilisez pas de matériel électronique en présence de gaz inflammable car cela risque de provoquer une explosion ou un incendie.
AConservez hors de portée des enfants
Ils pourraient sinon risquer de se blesser. De plus, les petites pièces présentent un risque d’étouffement. Si jamais un enfant avalait une petite pièce de ce matériel, emmenez-le immédiatement chez un médecin.
ANe démontez pas l’appareil
Tout contact avec les composants internes du produit peut entraîner des blessures. En cas de dysfonctionnement, seul un technicien qualifié est autorisé à réparer l’appareil. Si l’appareil photo venait à se briser suite à une chute ou à un accident, retirez l’accumulateur et/ou l’adaptateur secteur, puis emportez votre matériel dans un centre Nikon agréé pour le faire contrôler.
ANe placez pas la courroie autour du cou d’un bébé ou d’un enfant
Placée autour du cou d’un bébé ou d'un enfant, la courroie de l’appareil photo présente des risques de strangulation.
ANe restez pas longtemps au contact direct de l’appareil photo, de
l’accumulateur ou du chargeur lorsque ceux-ci sont allumés ou en cours d’utilisation
Certaines de leurs parties peuvent chauffer. Laisser longtemps la peau à leur contact direct peut provoquer de légères brûlures.
iv
ANe pointez jamais un flash en direction du conducteur d’un
véhicule motorisé
Vous risquez sinon de provoquer un accident.
AUtilisez le flash avec précaution
L’utilisation du flash à proximité immédiate de la peau ou d’autres objets peut provoquer des brûlures.
L’utilisation du flash à proximité des yeux de votre sujet peut entraîner des troubles visuels temporaires. Soyez particulièrement attentif lorsque vous photographiez des bébés : le flash doit être déclenché à une distance minimale d’un mètre par rapport au sujet.
AÉvitez tout contact avec les cristaux liquides
Si le moniteur venait à se briser, veillez à éviter toute blessure provoquée par les bris de verre ainsi que tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche.
ARespectez les consignes de manipulation des accumulateurs
En cas de manipulation inappropriée, les accumulateurs risquent de fuir ou d’exploser. Observez scrupuleusement les consignes suivantes lorsque vous manipulez les accumulateurs pour les utiliser avec cet appareil :
Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce matériel.
Ne court-circuitez pas et ne démontez pas l’accumulateur.
Assurez-vous que le matériel est bien hors tension avant de remplacer l’accumulateur. Si vous utilisez un adaptateur secteur, veillez à ce qu’il soit débranché.
N’essayez pas d’insérer l’accumulateur à l’envers.
N’exposez pas l’accumulateur aux flammes ni à une
chaleur excessive.
Évitez tout contact avec l’eau.
En cas de transport de l’accumulateur, remettez le
cache-contacts en place. Ne transportez pas ou ne conservez pas l’accumulateur avec des objets métalliques tels que des colliers ou des épingles à cheveux.
Les accumulateurs sont susceptibles de fuir lorsqu’ils sont entièrement déchargés. Pour éviter d’endommager votre matériel, prenez soin de retirer l’accumulateur dès qu’il est déchargé.
Lorsque vous n’utilisez pas l’accumulateur, remettez le cache-contacts en place et rangez-le à l’abri de la chaleur et de l’humidité.
L’accumulateur peut être chaud immédiatement après son utilisation ou en cas d’utilisation prolongée. Avant de le retirer, mettez l’appareil hors tension et attendez que l’accumulateur refroidisse.
Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une quelconque modification de l’accumulateur, comme une décoloration ou une déformation.
ARespectez les consignes de manipulation du chargeur
Gardez-le au sec. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
Ne court-circuitez pas les contacts du chargeur. Le non­respect de cette consigne de sécurité peut provoquer une surchauffe et endommager le chargeur.
Éliminez la poussière présente sur ou auprès des composants métalliques de la prise à l’aide d’un chiffon sec. Une utilisation prolongée peut provoquer un incendie.
Ne vous approchez pas du chargeur pendant un orage. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer un choc électrique.
Ne manipulez pas la prise ou le chargeur avec les mains mouillées. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer un choc électrique.

Mentions légales

Ne l’utilisez pas avec des convertisseurs ou des adaptateurs de voyage conçus pour convertir les tensions ou avec des onduleurs. Ne pas observer cette précaution pourrait endommager le produit ou provoquer une surchauffe ou un incendie.
AUtilisez les câbles appropriés
Lors de la connexion de câbles aux prises d’entrée et de sortie, utilisez uniquement les câbles fournis ou vendus par Nikon à ces fins, conformément aux réglementations liées au produit.
ACD-ROM
Les CD-ROM contenant les logiciels ou les manuels ne doivent pas être lus à l’aide d’un lecteur de CD audio. Lire les CD-ROM sur un lecteur de CD audio risquerait d’entraîner une perte de l’audition ou d’endommager votre matériel.
Les manuels fournis avec ce produit ne doivent pas être reproduits, transmis, transcrits, stockés dans un système de recherche documentaire ou traduits en une langue quelconque, en tout ou en partie, et quels qu’en soient les moyens, sans accord écrit préalable de Nikon.
Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment et sans préavis les caractéristiques des matériels et des logiciels décrits dans ces manuels.
Avis pour les clients au Canada
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Avis pour les clients en Europe
ATTENTION
IL Y A UN RISQUE D’EXPLOSION SI L’ACCUMULATEUR EST REMPLACÉ PAR UN AUTRE DE TYPE INCORRECT. DÉBARRASSEZ-VOUS DES ACCUMULATEURS USAGÉS EN SUIVANT LES CONSIGNES.
Ce symbole indique que le matériel électrique et électronique doit être jeté dans les conteneurs appropriés. Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les pays européens :
Ce produit doit être jeté dans un point de collecte approprié. Il ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers.
Le tri sélectif et le recyclage permettent de préserver les ressources naturelles et d’éviter les conséquences négatives pour la santé humaine et l’environnement, q ui peuvent être provoquées par une élimination incorrecte .
Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales chargées de la gestion des déchets.
Nikon décline toute responsabilité pour les dommages provoqués suite à l’utilisation de ce matériel.
Bien que tous les efforts aient été apportés pour vous fournir des informations précises et complètes dans ces manuels, nous vous saurions gré de porter à l’attention du représentant Nikon de votre pays, toute erreur ou omission ayant pu échapper à notre vigilance (les adresses sont fournies séparément).
Ce symbole sur l’accumulateur/la pile indique que celui-ci/celle-ci doit être collecté(e) séparément. Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les pays européens :
Tous les accumulateurs/piles, qu’ils portent ce symbole ou non, doivent être recueillis séparément d ans un point de collecte approprié. Ils ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers.
Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales chargées de la gestion des déchets.
v
Avertissements à l’attention des utilisateurs résidant aux États-Unis
Le chargeur d’accumulateur
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES—CONSERVEZ CES CONSIGNES DANGER—POUR LIMITER LE RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, SUIVEZ ATTENTIVEMENT CES CONSIGNES
Pour toute source d’alimentation électrique en dehors des États-Unis, utilisez si nécessaire un adaptateur de prise secteur adapté à la prise de courant locale. Cet appareil d’alimentation doit être orienté correctement, soit dans une position verticale, soit monté au sol.
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement
Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites définies pour les appareils numériques de Classe B selon la Partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites assurent une protection raisonnable contre les interférences dangereuses lorsque l’équipement est utilisé en environnement résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut irradier des radiofréquences qui peuvent, en cas d’une installation et d’une utilisation cont raires aux instructions, provoquer des interférences néfastes aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie que ce matériel ne provoquera pas des interférences dans une installation particulière. Si ce matériel provoque effectivement des interférences préjudiciables à la réception radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé en l’allumant et en l’éteignant, il est conseillé d’essayer de corriger ces interférences à l’aide de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes :
Réorientez ou repositionnez l’antenne de réception.
Augmentez la distance séparant l’équipement du
récepteur.
Connectez l’appareil photo à une prise reliée à un circuit différent de celui où est connecté le récepteur.
Consultez un revendeur ou un technicien radio/ télévision spécialisé.
AVERTISSEMENTS
Modifications
La FCC demande qu’il soit notifié à l’utilisateur que tout changement ou modification sur cet appareil qui n’aurait pas été expressément approuvé par Nikon Corporation peut annuler tout droit à l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
Câbles d’interface
Utilisez les câbles d’interface vendus ou fournis par Nikon pour votre appareil photo. L’utilisation d’autres câbles peut faire dépasser les limites de la Classe B Partie 15 de la réglementation FFC.
Avertissement à l’attention des utilisateurs de Californie ATTENTION : la manipulation du câble de ce produit peut
entraîner des risques d’exposition au plomb, une substance chimique reconnue par l’État de Californie comme un facteur de malformations congénitales ou d’autres dysfonctionnements de l’appareil reproductif.
Lavez-vous soigneusement les mains après toute utilisation
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A. Tel.: 631-547-4200
D5200
vi
Avertissement concernant l’interdiction de c opie ou de reproduction
Veuillez remarquer que la simple possession de documents copiés numériquement ou reproduits à l’aide d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou de tout autre appareil peut être punie par la loi.
Copies ou reproductions interdites par la loi
Ne copiez pas et ne reproduisez pas des billets de banque, des pièces, des titres ou des obligations d’État, même si ces copies ou reproductions sont estampillées «Spécimen».
La copie ou la reproduction de billets de banque, de pièces ou de titres circulant à l’étranger est interdite.
Sauf en cas d’autorisation préalable des autorités, la copie ou la reproduction de timbres ou de cartes postales inutilisés émis par ces mêmes autorités est strictement interdite. La copie ou la reproduction de timbres émis par les autorités et de documents certifiés stipulés par la loi est interdite.
Avertissements concernant certaines copies et reproductions
Le gouvernement a publié certains avertissements concernant la copie ou la reproduction des titres émis par des entreprises privées (actions, billets, chèques, bons cadeaux, etc), des titres de transport ou des bons de réduction, sauf en cas de nécessité d’un nombre restreint de copies pour les activités d’une entreprise. De même, ne copiez pas et ne reproduisez pas des passeports émis par l’état, des permis émis par des organismes publics et des groupes privés, des cartes d’identité, et des tickets tels que des passes ou des tickets restaurant.
Conformité aux mentions légales et droits d’auteur
La copie et la reproduction d’œuvres de création protégées par des droits d’auteur (livres, musique, peintures, gravures, impressions, cartes, dessins, films et photos) est réglementée par des lois nationales et internationales sur les droits d’auteur. N’utilisez en aucun cas ce matériel pour réaliser des reproductions illégales ou pour enfreindre les lois sur les droits d’auteur.
Élimination des périphériques de stockage de don nées
Veuillez remarquer que la suppression des images ou le formatage des cartes mémoire ou d’autres périphériques de stockage de données n’élimine pas totalement les données d’images originales. Les fichiers supprimés de certains périphériques de stockage peuvent parfois être récupérés à l’aide de logiciels disponibles sur le marché. Ceci peut déboucher sur une utilisation malveillante de données d’images personnelles. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’assurer la protection de ces données.
Avant l’élimination d’un périphérique de stockage ou son transfert à un tiers, effacez toutes les données qui s’y trouvent à l’aide d’un logiciel de suppression disponible sur le marché ou formatez ce même périphérique, puis remplissez-le complètement d’images ne contenant aucune information privée (par exemple des photos d’un ciel vide). Assurez-vous également de remplacer toutes les photos sélectionnées pour les pré-réglages manuels. Faites attention de ne pas vous blesser lors de la destruction physique des périphériques de stockage de données.
AVC Patent Portfolio License
C
E PRODUIT EST ACCORDÉ SOUS LICENCE CONFORMÉMENT À L’AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE POUR UNE UTILISATION PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE PAR UN CONSOMMATEUR EN VUE DE (I) ENCODER DES VIDÉOS SELON LA NORME AVC (« VIDÉO AVC ») ET/OU (II) DÉCODER DES VIDÉOS AVC QUI ONT ÉTÉ ENCODÉES PAR UN CONSOMMATEUR DANS LE CADRE DUNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE ET/OU QUI ONT ÉTÉ OBTENUES AUPRÈS DUN FOURNISSEUR DE VIDÉOS POSSÉDANT UNE LICENCE LAUTORISANT À FOURNIR DES VIDÉOS AVC. AUCUNE LICENCE NEST ACCORDÉE EFFECTIVEMENT OU IMPLICITEMENT POUR TOUT AUTRE USAGE. DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES PEUVENT ÊTRE OBTENUES AUPRÈS DE MPEG LA, L.L.C. VISITEZ http://www.mpegla.com
vii
Utilisez exclusivement des accessoires électroniques de la marque Nikon
Les appareils photo Nikon sont conçus dans le respect des normes les plus strictes et comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires de marque Nikon (notamment les chargeurs, les accumulateurs, les adaptateurs secteur et les accessoires de flash) et certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec cet appareil photo numérique Nikon sont conçus et éprouvés p our fonctionner avec ces circuits internes de manière optimale et exempt e de tout risque. L’utilisation d’accessoires électroniques qui ne sont pas de la marque Nikon risque d’endommager l’appareil photo et peut annuler votre garantie Nikon. L’usage d’accumulateurs Li-ion rechargeables d’une autre marque, ne portant pas le sceau holographique Nikon représenté à droite, peut entraîner des dysfonctionnements de l’appareil photo ou provoquer des phénomènes de surchauffe, inflammation, casse ou fuite des accumulateurs. Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès d’un revendeur agréé Nikon.
D Utilisez exclusivement des accessoires de marque Nikon
Seuls les accessoires de marque Nikon et certifiés par Nikon compatibles avec votre appareil photo numérique Nikon sont conçus et testés pour assurer un fonctionnement optimal et en toute sécurité. L’
VOTRE APPAREIL PHOTO ET DANNULER VOTRE GARANTIE NIKON.
UTILISATION DACCESSOIRES DUNE AUTRE MARQUE QUE NIKON RISQUE DENDOMMAGER
D Révision de votre appareil photo et des accessoires
Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être révisé régulièrement. Nikon recommande de le faire vérifier par votre revendeur ou un représentant Nikon agréé une fois par an ou tous les deux ans et de le faire réviser complètement une fois tous les trois à cinq ans (à noter que ces services sont payants). Ces révisions sont d’autant plus importantes si vous utilisez votre appareil photo à titre professionnel. Lorsque vous laissez votre appareil photo en révision, nous vous conseillons de joindre tous les accessoires que vous utilisez régulièrement avec, comme les objectifs et les flashes optionnels.
A Avant de prendre des photos importantes
Avant de prendre des photos lors d’un événement important (comme un mariage ou un voyage), faites des essais avec votre appareil photo pour vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon ne pourra être tenu responsable des dommages ou pertes de profits pouvant résulter d’un mauvais fonctionnement du produit.
A Formation permanente
Dans le cadre de l’engagement « Formation permanente » de Nikon relatif à l’assistance et à la formation continues, des informations continuellement mises à jour sont disponibles en ligne sur les sites suivants :
Pour les utilisateurs résidant aux États-Unis : http://www.nikonusa.com/
Pour les utilisateurs résidant en Europe et en Afrique : http://www.europe-nikon.com/support/
Pour les utilisateurs résidant en Asie, en Océanie et au Moyen-Orient : http://www.nikon-asia.com/
Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations sur le produit, des astuces, des réponses aux questions fréquentes et des conseils d’ordre général sur l’imagerie et la photographie numériques. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles auprès de votre représentant Nikon local. Utilisez l’URL suivante pour obtenir la liste des contacts : http://imaging.nikon.com/
viii
X

Introduction

Familiarisation avec l’appareil photo

Prenez le temps de vous familiariser avec les commandes et les affichages de votre appareil photo. consulter si nécessaire au cours de la lecture de ce manuel.

Le boîtier de l’appareil photo

12
1 Sélecteur de mode ..................3
2 Commutateur visée écran
Visée écran ..........................45
Vidéo.....................................53
3 Commande R (informations)
................................................50
4 Commande I/E/#
Mode de déclenchement
Retardateur.........................28
Télécommande ..................28
5 Œillets pour courroie
d’appareil photo...................7
6 Commande E/N
Correction d’exposition
Réglage de l’ouverture.....43
Correction du flash
7 Déclencheur..................... 16, 18
8
Commutateur marche-arrêt
9 Commande d’enregistrement
vidéo......................................53
Il peut s’avérer pratique de marquer cette section afin de pouvoir la
14
15
16
22 23
....................................28
26
5 17
18
19
20
21
21 Commande de déverrouillage
de l’objectif.......................... 13
22 Miroir
23 Monture d’objectif.................. 8
24 Volet de la griffe flash 25 Griffe flash (pour flash
optionnel)
26 Microphone stéréo ...........2, 55
27 Connecteur pour microphone
externe
28 Port USB et connecteur A/V
Connexion à un ordinateur
............................................72
29 Connecteur HDMI à mini-
broches
30 Prise pour accessoire............ 77
10
11
3
12 4 5 6
7 8 9
13
10 Récepteur infrarouge pour
télécommande ML-L3 (avant)
11 Illuminateur d’assistance AF
Témoin du retardateur ........ 28
Témoin d’atténuation des
yeux rouges......................... 38
12 Bouchon de boîtier
... 26
13 Contacts électriques CPU
14 Flash intégré........................... 36
15 Haut-parleur..............................2
16 Repère du plan focal (E) 17 Commande M/ Y
Mode de flash ..............37, 38
Correction du flash
18 Cache des connecteurs 19 Commande Fn
...2
Utilisation de la commande
Fn
20 Repère de montage.................8
X
24
25
27
28
29
30
1
2
3
X
4
5
6
1 Oculaire du viseur.............4, 29
2 Œilleton en caoutchouc...... 29
3 Commande G
Menus.................................. 65
4 Récepteur infrarouge pour
télécommande ML-L3
(avant) .................................. 28
5 Moniteur
Affichage des réglages.......6
Visée écran ......................... 45
Visualisation plein écran
6 Filetage pour fixation sur
trépied
7 Commande de réglage
dioptrique............................ 10
8 Commande P (modification
des informations) .................6
1
9 Commande A/L
10 Molette de commande 11 Commande K
12 Commande J (OK).............. 68
13 Volet du logement pour carte
... 24
14 Sélecteur multidirectionnel
15 Voyant d’accès à la carte
16 Commande O
8 9
7
Utilisation de la commande
A (L)
Protection des photos
contre l’effacement
Visualisation .......................24
mémoire...........................8, 12
................................................68
mémoire.........................17, 45
Suppression de photos.... 25
21
10
11 12 13 14 15
16 17 18
19 20
17 Commande X
Loupe-zoom avant
18 Cache du connecteur
d’alimentation pour le connecteur d’alimentation optionnel
19 Loquet du volet du logement
pour accumulateur ........7, 11
20 Volet du logement pour
accumulateur..................7, 11
21 Commande W/Q
Imagettes .....................24, 25
Loupe-zoom arrière
Aide.......................................65
22 Loquet de l’accumulateur
............................................7, 11
22
D Microphone et haut-parleur
Ne placez pas le microphone ou le haut-parleur à proximité de supports magnétiques. Vous risquez sinon de détériorer les données enregistrées sur ces supports magnétiques.
A Commutateur marche-arrêt
Faites pivoter le commutateur marche-arrêt comme indiqué pour mettre l’appareil photo sous tension.
2
Faites pivoter le commutateur marche-arrêt comme indiqué pour mettre l’appareil photo hors tension.

Le sélecteur de mode

L’appareil photo propose les modes de prise de vue suivants :
Modes P, S, A et M
Utilisez ces modes pour une maîtrise totale des réglages de l’appareil photo.
P—Auto programmé (0 42, 43)
S —Auto à priorité vitesse (0 42, 43)
A —Auto à priorité ouverture (0 42, 43)
M—Manuel (0 42, 43)
Mode effets spéciaux
Utilisez des effets spéciaux lors de la prise de vue.
% Vision nocturne (0 59)
g Dessin couleur (0 59, 61)
• ( Effet miniature (0 59, 62)
3 Couleur sélective (0 60, 63)
1 Silhouette (0 60)
2 High-key (0 60)
3 Low-key (0 60)
Modes automatiques
Sélectionnez ces modes pour réaliser des photos simples, où il suffit de viser et photographier.
i Automatique (0 15)
j Auto (flash désactivé) (0 15)
Modes scène
L’appareil photo optimise automatiquement les réglages afin que ces derniers soient adaptés à la scène sélectionnée avec le sélecteur de mode. photographier.
k Portrait (0 19)
l Paysage (0 19)
p Enfants (0 20)
Faites votre choix en fonction de la scène à
m Sport (0 20)
n Gros plan (0 20)
h Autres scènes (0 21)
X
A Sélecteur auto (Visée écran)
Si la visée écran est activée en mode i ou j, la scène est automatiquement sélectionnée (« sélecteur auto » ; 0 50) lors de l’utilisation de l’autofocus.
3

Le viseur

X
12
3
4 5 6
1 Quadrillage (affiché lorsque
Activé est sélectionné pour le réglage personnalisé d2)
2 Points AF ................................. 33
3
Délimiteurs de zone AF
4 Signal de charge faible de
l’accumulateur ................... 14
5 Indicateur monochrome
(affiché lorsque le Picture Control Monochrome ou un Picture Control basé sur Monochrome est sélectionné)
6 Indicateur « Carte mémoire
absente ».................................8
7 Indicateur de mise au point
................................................ 16
8 Indicateur de mémorisation
de l’exposition auto
9 Vitesse d’obturation.......42, 43
10 Ouverture (valeur
d’ouverture)..................42, 43
...10, 15
7
8
11 Signal de charge faible de
l’accumulateur.................... 14
12 Indicateur de bracketing 13
Nombre de vues restantes Nombre de vues restantes
avant remplissage de la
mémoire tampon............... 27
Indicateur d’enregistrement
de la balance des blancs
Valeur de correction de
l’exposition Valeur de correction du flash
Sensibilité (ISO)...................... 39
14 « K » (indique qu’il reste assez
de mémoire pour plus de
1000 vues) ...........................14
15 Témoin de disponibilité du
flash.......................................18
16 Indicateur de décalage du
programme
Remarque : tous les indicateurs sont représentés à titre illustratif.
11 12 1491710 1513
1816
19
17 Indicateur d’exposition........ 43
Affichage de la correction
d’exposition
.... 14
Télémètre électronique
18 Indicateur de correction du
flash
19 Indicateur de correction
d’exposition
20 Indicateur de sensibilité (ISO)
automatique
21 Indicateur d’avertissement
2120
D Le viseur
Le temps de réponse et la luminosité du viseur peuvent varier en fonction de la température.
4

Le moniteur

Vous pouvez ouvrir et faire pivoter le moniteur comme indiqué ci-dessous.
X
180°
Utilisation normale
Faites pivoter le moniteur de sorte que l’écran soit face à vous. des prises de vues classiques.
Prises de vues selon un angle bas
Cadrez les photos à l’aide de la visée écran en positionnant l’appareil photo près du sol.
Prises de vues selon un angle élevé
Cadrez les photos à l’aide de la visée écran en tenant l’appareil photo au-dessus de votre tête.
Autoportraits
Utilisez ce mode pour les autoportraits en mode de visée écran. de la photo finale.
Cette position est recommandée pour
Le moniteur affiche une image miroir
90°
180°
D Utilisation du moniteur
Faites pivoter doucement le moniteur dans les limites affichées. Ne forcez pas. Ne pas observer ces précautions risque d’endommager la connexion entre le moniteur et le boîtier de l’appareil
Pour protéger le moniteur lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, rabattez-le sur le boîtier
photo. de l’appareil photo.
A Informations complémentaires
Reportez-vous à « Cadrage des photos sur le moniteur » pour en savoir plus sur le cadrage des photos à l’aide du moniteur (0 45).
5

L’affichage des informations

Vous pouvez afficher et modifier les réglages de l’appareil photo dans l’affichage des informations. une fois pour afficher les réglages et deux fois pour les modifier. Mettez les rubriques en surbrillance à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur J pour afficher les options de la
X
rubrique en surbrillance.
1
2
3
Appuyez sur la commande P
1376 8 9 10 11 12 14
15
Commande P
21
4 5
20
1 Mode de prise de vue
i automatique/ j
auto (flash désactivé)
Modes scène ...................... 19
Modes P, S, A et M................ 42
Mode effets spéciaux....... 58
2 Ouverture (valeur
d’ouverture)..................42, 43
Affichage de l’ouverture
..........................................42, 43
3 Vitesse d’obturation.......42, 43
Affichage de la vitesse
d’obturation..................42, 43
4 Indicateur de bracketing 5 Indicateur de l’option AF zone
automatique....................... 32
Indicateur de suivi 3D.......... 32
Point AF................................... 33
6 Indicateur de connexion
Eye-Fi
7 Indicateur de connexion à un
GPS
8 Temporisation miroir levé 9 Indicateur de surimpression
10 Indicateur d’impression de la
date
19
16
17 18
11 Indicateur du mode de
contrôle du flash
... 15
Indicateur de correction du
flash pour flashes optionnels
12 Mode de déclenchement.... 26
13 Indicateur de signal sonore 14 Indicateur de l’accumulateur
................................................14
15 Sensibilité (ISO)......................39
Affichage de la sensibilité
(ISO)....................................... 39
Indicateur de sensibilité (ISO)
automatique
16 Niveau de bracketing du
D-Lighting actif
17
Nombre de vues restantes Indicateur d’enregistrement
de la balance des blancs
18 « K » (indique qu’il reste assez
de mémoire pour plus de
1000 vues) ...........................14
19 Indicateur d’exposition........ 43
Indicateur de correction
d’exposition
Indicateur d’avancement du
bracketing
34223323322431253026292728
20 Indicateur d’aide
21 Qualité d’image .....................34
22 Taille d’image .........................35
23 Incrément du bracketing 24 HDR (grande plage
dynamique)
25 D-Lighting actif 26 Balance des blancs
27 Sensibilité (ISO)......................39
28 Correction d’exposition 29 Correction du flash
30 Mode de flash.........................37
31 Mesure
32 Mode de zone AF............ 32, 47
33 Mode de mise au point
... 14
.........................................30, 46
34 Picture Control
Remarque : tous les indicateurs sont représentés à titre illustratif.
6

Premières étapes

Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant de retirer ou d’insérer un accumulateur ou une carte mémoire.
1 Fixer la courroie.
Fixez fermement la courroie sur les 2 œillets du boîtier de l’appareil photo, comme indiqué ci-dessous.
2 Recharger l’accumulateur.
Si un adaptateur de prise secteur est fourni, branchez l’adaptateur comme illustré ci-dessous à gauche, en vérifiant que la prise est correctement insérée. l’accumulateur et branchez le chargeur. recharge complètement en 1 heure et 30 minutes environ.
Un accumulateur entièrement déchargé se
Chargement de
l’accumulateur
ment terminé
X
Insérez
Charge-
3 Insérer l’accumulateur.
Insérez l’accumulateur dans le sens indiqué, en l’utilisant pour maintenir le loquet orange appuyé sur un côté. dernier est entièrement inséré.
Le loquet verrouille l’accumulateur en place lorsque ce
Loquet de l’accumulateur
7
4 Insérer une carte mémoire (disponible séparément).
Vérifiez que la carte est dans le bon sens, puis insérez-la jusqu’au déclic.
X
5 Fixer un objectif.
Prenez soin de ne laisser entrer aucune poussière à l’intérieur de l’appareil photo lorsque vous retirez l’objectif ou le bouchon de boîtier.
Repère de montage (objectif)
L’autofocus est disponible avec les objectifs AF-S. vous utilisez l’autofocus avec un objectif équipé d’un commutateur de mode A-M, positionnez ce dernier sur A (si l’objectif dispose d’un commutateur M/A-M, sélectionnez M/A pour passer en mode autofocus à priorité manuelle). autres objectifs compatibles avec le D5200, reportez-vous à la page 74.
Si l’objectif est doté d’un commutateur de réduction de vibration (VR), sélectionnez ON pour réduire les effets provoqués par les vibrations.
Repère de montage
(appareil photo)
GB
8
Repère de montage (objectif ;
indiqué par un point blanc)
Tout en alignant les repères (points blancs), placez l’objectif sur l’appareil photo, puis tournez-le jusqu’au déclic.
Lorsque
Pour en savoir plus sur les
8
6 Ouvrir le moniteur.
Ouvrez le moniteur comme indiqué. Ne forcez pas.
7 Mettre l’appareil photo sous tension.
Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît.
X
A Objectifs dotés d’une « commande de déverrouillage de l’objectif rétractable »
Avant d’utiliser l’appareil photo, déverrouillez et sortez la bague de zoom. En maintenant appuyée la commande de déverrouillage de l’objectif rétractable (q), tournez la bague de zoom comme illustré (w).
Commande de
déverrouillage de
l’objectif rétractable
Il n’est pas possible de prendre des photos lorsque l’objectif est rétracté ; si un message d’erreur s’affiche suite à la mise sous tension de l’appareil photo alors que l’objectif est rétracté, tournez la bague de zoom jusqu’à ce que le message disparaisse.
9
8 Choisissez une langue et
réglez l’horloge de l’appareil photo.
Utilisez le sélecteur
X
multidirectionnel et la commande J pour sélectionner une langue et régler l’horloge de l’appareil photo.
qwe
Déplacer le curseur vers le haut
Commande J : sélectionner l’élément en surbrillance
Sélectionner un élément en surbrillance ou afficher un sous-menu
Déplacer le curseur vers le bas
Sélectionnez une
langue
rt Remarque : la langue et la
Activez la fonction
heure d’été
Sélectionnez un fuseau
horaire
Réglez la date et l’heure
(notez que l’appareil photo dispose d’une
horloge de 24 heures)
Sélectionnez le format
de la date
date/heure peuvent être modifiées à tout moment à l’aide des options Langue
(Language) et Fuseau horaire et date du menu
Configuration (0 66).
9 Régler la netteté du viseur.
Après avoir retiré le bouchon d’objectif, faites pivoter la commande de réglage dioptrique jusqu’à ce que les délimiteurs de zone AF soient parfaitement nets. mettre accidentellement le doigt ou l’ongle dans l’œil lorsque vous utilisez la commande alors que votre œil se trouve à proximité du viseur.
A Réglage de la netteté du viseur
Si vous n’arrivez pas à régler la netteté du viseur comme décrit ci-dessus, sélectionnez l’autofocus ponctuel (AF-S ; 0 30), le mode AF point sélectif (c ; 0 32) et le point AF central, puis cadrez un sujet fortement contrasté dans le point AF central et appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. pour faire apparaître nettement le sujet dans le viseur. l’appareil photo d’une lentille correctrice optionnelle pour mieux adapter le viseur à votre vue.
Faites attention de ne pas vous
Délimiteurs de zone AF
Une fois la mise au point obtenue, servez-vous du réglage dioptrique
Le cas échéant, vous pouvez doter
10
D Pendant le chargement
Ne déplacez pas le chargeur et ne touchez pas l’accumulateur pendant le chargement. Si cette consigne de sécurité n’est pas respectée, le chargeur peut, en de très rares occasions, indiquer que le chargement est terminé alors que l’accumulateur n’est que partiellement chargé. et réinsérez l’accumulateur avant de reprendre le chargement.
Retirez
D Chargement de l’accumulateur
Lisez et suivez attentivement les avertissements aux pages iv–v et 79–81 de ce manuel. Rechargez
l’accumulateur à l’intérieur à des températures ambiantes de 5 °C–35 °C. l’accumulateur à des températures ambiantes inférieures à 0 °C ou supérieures à 40 °C ; vous risquez sinon de l’endommager ou de réduire ses performances. temps de charge augmenter si sa température est comprise entre 0 °C et 15 °C et entre 45 °C et
L’accumulateur ne se rechargera pas si sa température est inférieure à 0 °C ou supérieure à
60 °C.
Si le témoin CHARGE clignote rapidement (environ 8 fois par seconde) pendant le
60 °C. chargement, vérifiez que la température se trouve dans la plage appropriée, puis débranchez le chargeur, retirez l’accumulateur et insérez-le à nouveau. immédiatement toute utilisation et confiez l’accumulateur et le chargeur à votre revendeur ou à un représentant Nikon agréé.
N’essayez pas de recharger un accumulateur entièrement chargé. consigne de sécurité réduirait les performances de l’accumulateur.
Utilisez le chargeur uniquement avec des accumulateurs compatibles. lorsque vous ne l’utilisez pas.
Si le problème persiste, cessez
N’utilisez pas
Sa capacit é peut dimi nuer et les
Le non-respect de cette
Débranchez le chargeur
A Retrait de l’accumulateur
Pour retirer l’accumulateur, mettez l’appareil photo hors tension et ouvrez le volet du logement pour accumulateur. sur le loquet de l’accumulateur dans le sens indiqué par la flèche pour libérer l’accumulateur, puis retirez-le à la main.
Appuyez
X
A Formatage des cartes mémoire
Si la carte mémoire est utilisée pour la première fois dans l’appareil photo ou si elle a été formatée dans un autre appareil, sélectionnez Formater la carte mémoire dans le menu Configuration et suivez les instructions affichées à l’écran pour formater la carte (0 66). définitivement toutes les données que la carte peut contenir. Veillez à bien copier toutes les photos et autres données que vous souhaitez garder sur un ordinateur avant de procéder à cette opération.
Notez que cette opération supprime
11
D Cartes mémoire
8
GB
Après utilisation, les cartes mémoire peuvent être chaudes. Prenez les précautions nécessaires au moment de les retirer de l’appareil photo.
Mettez l’appareil photo hors tension avant d’insérer ou de retirer une carte mémoire. pas les cartes mémoire de l’appareil photo, ne mettez pas l’appareil photo hors tension, ne retirez pas ou ne débranchez pas la source d’alimentation pendant le formatage ou
X
l’enregistrement, la suppression ou le transfert de données sur un ordinateur. de ces précautions peut entraîner la perte de données ou endommager l’appareil photo ou la carte.
Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou des objets métalliques.
Ne pliez pas la carte, ne la faites pas tomber et évitez tous les chocs.
N’exercez pas de pression sur l’étui de la carte.
mémoire.
N’exposez pas la carte à l’eau, à la chaleur, à une humidité élevée ou à la lumière directe du soleil.
Ne formatez pas les cartes mémoire dans un ordinateur.
Vous risqueriez d’endommager la carte
A Retrait des cartes mémoire
Après avoir vérifié que le voyant d’accès est éteint, mettez l’appareil photo hors tension, ouvrez le volet du logement pour carte mémoire et appuyez sur la carte pour l’éjecter (q). carte peut alors être retirée manuellement (w).
La
A Commutateur de protection en écriture
Les cartes mémoire SD sont dotées d’un commutateur de protection en écriture destiné à éviter la perte accidentelle de données. il est impossible de formater la carte mémoire et d’effacer ou d’enregistrer des photos (un signal sonore est émis si vous essayez de déclencher). suffit de faire glisser le commutateur en position « write » (écriture).
Lorsque ce commutateur est dans la position « lock »,
Pour déverrouiller la carte mémoire, il
Commutateur de protection en
GB
8
écriture
Ne retirez
Le non-respect
12
D Objectifs à microprocesseur avec bagues des ouvertures
En cas d’utilisation d’un objectif à microprocesseur doté d’une bague des ouvertures (0 75), verrouillez l’ouverture sur l’ouverture minimale (valeur la plus grande).
A Retrait de l’objectif
Vérifiez que l’appareil photo est éteint avant de retirer ou de changer un objectif. la commande de déverrouillage de l’objectif (q) tout en faisant tourner l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre (w). Une fois l’objectif retiré, remettez en place les bouchons de l’objectif et le bouchon de boîtier de l’appareil photo.
Pour retirer l’objectif, maintenez enfoncée
A Rétracter les objectifs dotés d’une « commande de déverrouillage de l’objectif
rétractable »
Pour rétracter l’objectif lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo, maintenez appuyée la commande de déverrouillage de l’objectif rétractable (q) et positionnez la bague de zoom sur « L » (verrouillage) comme illustré (w). Rétractez l’objectif avant de le retirer de l’appareil photo. Faites attention de ne pas appuyer sur la commande de déverrouillage de l’objectif rétractable lors de la fixation ou du retrait de l’objectif.
A Horloge de l’appareil photo
L’horloge de l’appareil photo est moins précise que la plupart des montres et horloges domestiques.
Vérifiez l’horloge régulièrement et réinitialisez si nécessaire.
A L’accumulateur de l’horloge
L’horloge de l’appareil photo est alimentée par une source d’alimentation indépendante et rechargeable qui se recharge obligatoirement lorsque l’accumulateur principal est installé ou que l’appareil photo est alimenté par un connecteur d’alimentation EP-5A et un adaptateur secteur EH-5b (optionnels) (0 76). mois.
Si vous voyez apparaître à la mise sous tension de l’appareil photo un message vous avertissant que l’horloge n’est pas réglée, c’est que l’accumulateur de l’horloge est déchargé et que l’horloge a été réinitialisée.
Trois jours de charge permettent d’alimenter l’horloge pendant un
Réglez de nouveau la date et l’heure.
X
13
s

Notions fondamentales de photographie

Niveau de charge de l’accumulateur et
s
capacité des cartes
Avant de prendre des photos, vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur et le nombre de vues restantes.
1 Mettre l’appareil photo sous tension. 2 Vérifier le niveau de charge de l’accumulateur.
Vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur dans l’affichage des informations (si le niveau est faible, un avertissement apparaît également dans le viseur). moniteur est éteint, appuyez sur la commande P pour afficher les informations ; si le moniteur ne s’allume pas, l’accumulateur est déchargé et doit être rechargé.
Affichage des informations Viseur Description
L Accumulateur entièrement chargé. K Accumulateur partiellement déchargé.
H d
H
(clignote)
d
(clignote)
Accumulateur faible. rechange entièrement chargé ou préparez-vous à recharger l’accumulateur en cours d’utilisation.
L’accumulateur est déchargé ; déclenchement désactivé.
Si le
Préparez un accumulateur de
Rechargez ou remplacez l’accumulateur.
3 Vérifier le nombre de vues restantes.
L’affichage des informations et le viseur indiquent le nombre de photos pouvant être prises avec les réglages sélectionnés (les valeurs supérieures à 1000 sont arrondies à la centaine inférieure la plus proche ; par exemple, 1.2 K s’affiche pour les valeurs comprises entre 1200 et 1299) . avertissement indique que la mémoire est insuffisante pour enregistrer d’autres photos, insérez une autre carte mémoire (0 8) ou supprimez des photos (0 25).
14
Si un
Photographie « Viser et photographier » (modes i et j)
Cette section décrit les procédures de prise de vue en modes i et j, des modes automatiques où il suffit de viser et photographier et où la majorité des réglages est contrôlée par l’appareil photo en fonction des conditions de prise de vue.
1 Mettre l’appareil photo sous tension.
Retirez le bouchon de l’objectif et mettez l’appareil photo sous tension. Des informations s’affichent sur le moniteur.
s
2 Sélectionner le mode i ou j.
Pour prendre des photos dans les endroits où l’utilisation du flash est interdite, photographier des bébés ou capturer la lumière naturelle en condition d’éclairage faible, sélectionnez le mode auto (flash désactivé) en positionnant le sélecteur de mode sur j. mode sur i (automatique).
Sinon, positionnez le sélecteur de
3 Préparer l’appareil photo.
Lorsque vous cadrez une photo dans le viseur, tenez la poignée dans votre main droite et soutenez le boîtier de l’appareil photo ou l’objectif avec votre main gauche. en calant les coudes contre le buste et mettez un pied trente centimètres devant l’autre pour stabiliser le haut du corps. l’appareil photo dans la position illustrée ci-contre pour cadrer les photos à la verticale.
En mode j, les vitesses d’obturation sont lentes lorsque l’éclairage est faible ; l’utilisation d’un trépied est recommandée.
Prenez légèrement appui
Tenez
4 Cadrer la photo.
Cadrez une photo dans le viseur en plaçant le sujet principal dans les délimiteurs de zone AF.
Sélecteur de mode
Délimiteurs de zone AF
15
5 Appuyer sur le déclencheur à mi-course.
Poi
AF
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. s’affiche.
Si le sujet est mal éclairé, il se peut que le
flash s’ouvre et que l’illuminateur d’assistance AF s’allume.
Le point AF actif
6 Vérifier les indicateurs dans le viseur.
s
Une fois la mise au point effectuée, un signal sonore est émis (ce ne sera peut-être pas le cas si le sujet est en mouvement) et l’indicateur de mise au point (I) apparaît dans le viseur.
Indicateur de mise
au point
I La mise au point est faite sur le sujet.
L’appareil photo n’arrive pas à
I (clignote)
effectuer la mise au point avec l’autofocus.
31.
Description
Reportez-vous à la page
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, le nombre de photos pouvant être enregistrées dans la mémoire tampon (« t » ; 0 27) s’affiche dans le viseur.
A Utilisation d’un zoom
Utilisez la bague de zoom pour faire un zoom avant sur le sujet de telle sorte qu’il remplisse une plus grande zone du cadre, ou un zoom arrière pour augmenter la zone visible dans la photo finale (sélectionnez de plus longues focales sur l’échelle des focales de l’objectif pour faire un zoom avant, et des focales plus courtes pour faire un zoom arrière).
nt
Indicateur de mise au point
Effectuer un zoom avant
Capacité de la
Bague de zoom
mémoire
tampon
Si l’objectif est équipé d’une commande de déverrouillage de l’objectif rétractable (0 9), maintenez celle-ci appuyée tout en tournant la bague de zoom, jusqu’à ce que l’objectif sorte et que le message indiqué à droite disparaisse. Réglez ensuite le zoom à l’aide de la bague de zoom.
16
Effectuer un zoom arrière
7 Prendre la photo.
Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour prendre la photo. d’accès de la carte mémoire s’allume et la photo s’affiche sur le moniteur pendant quelques secondes (la photo disparaît automatiquement lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi­course).
ou ne débranchez pas la source d’alimentation tant que le voyant d’accès est allumé et que l’enregistrement n’est pas terminé.
N’éjectez pas la carte mémoire, ne retirez pas
Le voyant
Voyant d’accès de la
carte mémoire
s
A Nettoyage du capteur d’image
Par défaut, l’appareil photo fait vibrer le filtre passe-bas qui recouvre le capteur d’image afin de le dépoussiérer, à chaque fois que vous allumez ou éteignez l’appareil.
17
A Déclencheur
L’appareil photo est doté d’un déclencheur à deux niveaux. Lorsque vous appuyez à mi-course sur ce dernier, l’appareil effectue la mise au point. déclencheur jusqu’en fin de course.
Pour prendre la photo, appuyez sur le
s
Mise au point : appuyez à
mi-course
Prise de vue : appuyez jusqu’en
A Mode veille
Le viseur et l’affichage des informations s’éteignent si aucune action n’est réalisée pendant environ 8 secondes, réduisant ainsi la consommation de l’accumulateur. déclencheur à mi-course pour réactiver l’affichage. être sélectionné à l’aide du réglage personnalisé c2 (Délai d’extinction auto. ; 0 66).
Système de mesure de
l’exposition activé
Système de mesure de l’exposition désactivé
Le délai avant l’activation du mode veille peut
Appuyez sur le
Système de mesure de
l’exposition activé
A Flash intégré
Si un éclairage supplémentaire est nécessaire pour obtenir une bonne exposition en mode i, le flash intégré s’ouvre automatiquement lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course (0 36). vous ne pouvez prendre de photos que lorsque le témoin de disponibilité du flash (M) s’affiche. le flash est en cours de chargement ; relâchez brièvement le déclencheur et réessayez.
Pour économiser l’énergie de l’accumulateur lorsque vous n’utilisez pas le flash, refermez-le en appuyant doucement vers le bas jusqu’à ce que le loquet s’enclenche.
Si le témoin de disponibilité du flash n’apparaît pas,
Si le flash est ouvert,
fin de course
18

Photographie créative (Modes scène)

L’appareil photo offre une variété de modes « scène ». Lorsque vous choisissez un mode scène, les réglages sont automatiquement optimisés pour correspondre à la scène photographiée, facilitant ainsi la photographie créative. Il suffit donc de sélectionner un mode, de cadrer et de prendre la photo, comme décrit aux pages 15–16.

Le sélecteur de mode

Le sélecteur de mode permet de choisir entre les scènes suivantes :
k Portrait
Utilisez ce mode pour réaliser des portraits aux tons chair doux et naturels. éloigné de l’arrière-plan ou que vous utilisez un téléobjectif, les détails de l’arrière-plan seront adoucis pour conférer à la composition une sensation de profondeur.
Sélecteur de mode
Si le sujet est
s
l Paysage
Utilisez ce mode à la lumière du jour, pour réaliser des photos de paysages éclatantes. Le flash intégré et l’illuminateur d’assistance AF s’éteignent ; l’utilisation d’un trépied est recommandée pour éviter les phénomènes de flou lorsque l’éclairage est faible.
19
s
p Enfants
m Sport
n Gros plan
Utilisez ce mode pour réaliser des instantanés d’enfants. éléments de l’arrière-plan sont de couleur vive, tandis que les tons chair restent doux et naturels.
Les vitesses d’obturation rapides figent le mouvement et permettent de réaliser des photos de pratiques sportives dynamiques, sur lesquelles le sujet principal ressort distinctement. l’illuminateur d’assistance AF s’éteignent.
Utilisez ce mode pour faire des gros plans de fleurs, d’insectes et d’autres petits objets (un objectif macro peut être utilisé pour effectuer la mise au point à de très faibles distances). recommandée pour éviter les phénomènes de flou.
L’utilisation d’un trépied est
Les vêtements et les
Le flash intégré et
20

Autres scènes

Vous pouvez sélectionner les scènes suivantes en positionnant le sélecteur de mode sur h et en tournant la molette de commande jusqu’à ce que la scène de votre choix apparaisse sur le moniteur.
Sélecteur de mode Molette de commande Moniteur
o Portrait de nuit
Utilisez ce mode pour obtenir un équilibre naturel entre le sujet principal et l’arrière­plan des portraits réalisés sous un faible éclairage. recommandée pour éviter les phénomènes de flou.
r Paysage de nuit
Ce mode permet de réduire le bruit et les couleurs non naturelles lors de la prise de vue de paysages de nuit, y compris l’éclairage des lampadaires et des enseignes lumineuses. l’illuminateur d’assistance AF s’éteignent ; l’utilisation d’un trépied est recommandée pour éviter les phénomènes de flou.
L’utilisation d’un trépied est
Le flash intégré et
s
s Fête/intérieur
Ce mode permet de restituer les effets d’éclairage de l’arrière-plan à l’intérieur. Utilisez ce mode pour les fêtes ou les autres scènes d’intérieur.
21
t Plage/neige
s
u Coucher de soleil
v Aurore/crépuscule
Ce mode permet de capturer la luminosité des étendues d’eau, de neige ou de sable éclairées par le soleil. l’illuminateur d’assistance AF s’éteignent.
Ce mode permet de préserver les nuances des couchers et des levers de soleil. intégré et l’illuminateur d’assistance AF s’éteignent ; l’utilisation d’un trépied est recommandée pour éviter les phénomènes de flou lorsque l’éclairage est faible.
Ce mode permet de préserver les couleurs des lumières naturelles douces, comme celles qui apparaissent avant le lever du jour ou après le coucher du soleil. et l’illuminateur d’assistance AF s’éteignent ; l’utilisation d’un trépied est recommandée pour éviter les phénomènes de flou lorsque l’éclairage est faible.
Le flash intégré et
Le flash
Le flash intégré
w Animaux domestiques
22
Utilisez ce mode pour les portraits d’animaux en activité. d’assistance AF s’éteint.
L’illuminateur
x Bougie
y Floraison
z Couleurs d’automne
Ce mode convient pour les photos prises à l’éclairage d’une bougie. s’éteint ; l’utilisation d’un trépied est recommandée pour éviter les phénomènes de flou lorsque l’éclairage est faible.
Utilisez ce mode pour photographier des champs de fleurs, des vergers en fleurs et tout autre paysage composé d’étendues de
Le flash intégré s’éteint ; l’utilisation
fleurs. d’un trépied est recommandée pour éviter les phénomènes de flou lorsque l’éclairage est faible.
Ce mode permet de capturer les couleurs vives rouges et jaunes des feuilles d’automne. l’utilisation d’un trépied est recommandée pour éviter les phénomènes de flou lorsque l’éclairage est faible.
Le flash intégré s’éteint ;
Le flash intégré
s
0 Aliments
Utilisez ce mode pour effectuer des photos d’aliments aux couleurs vives. d’un trépied est recommandée pour éviter les phénomènes de flou. Il est possible d’utiliser le flash intégré (0 36).
L’utilisation
23
I

Visualisation et suppression

Les photos s’affichent automatiquement pendant quelques secondes après la prise de
Si aucune photo ne s’affiche sur le moniteur, vous pouvez visualiser la photo la plus
vue. récente en appuyant sur la commande K.

Visualisation des photos

1 Appuyer sur la commande K.
I
Une photo s’affiche sur le moniteur.
Commande K
2 Visualiser d’autres photos.
Vous pouvez visualiser d’autres photos en appuyant sur 4 ou 2 ou bien en tournant la molette de commande.

Affichage des photos

Pour afficher vos images par « planches-contacts » de quatre, neuf ou 72 vues (visualisation par planche d’imagettes), appuyez sur la commande W (Q). images sont affichées, appuyez sur la commande W (Q) pour voir les photos prises à une date sélectionnée (visualisation par calendrier).
Lorsque 72
24
Visualisation
plein écran
W (Q)
X
W (Q)
X
Visualisation par planche d’imagettes Visualisation
par calendrier
❚❚ Visualisation par planche d’imagettes
Utilisez le sélecteur multidirectionnel ou la molette de commande pour mettre en surbrillance les images et appuyez sur J pour afficher l’image en surbrillance en plein écran. réduire le nombre d’images affichées.
Appuyez sur X pour
❚❚ Visualisation par calendrier
Appuyez sur la commande W (Q) pour commuter entre la liste des dates et la liste des imagettes pour la date sélectionnée. multidirectionnel pour mettre en surbrillance des dates dans la liste des dates ou des photos dans la liste des imagettes. liste des dates, appuyez sur X pour revenir à la visualisation 72 vues.
Utilisez le sélecteur
Lorsque le curseur est dans la

Suppression de photos

1 Afficher une photo et appuyer sur la
commande O.
Affichez la photo que vous souhaitez effacer et appuyez sur la commande O. dialogue de confirmation s’affiche. Pour quitter sans effacer la photo, appuyez sur K.
Une boîte de
Commande W (Q)
Liste des imagettes
I
Liste des dates
Commande O
2 Appuyer de nouveau sur la commande
O.
Appuyez de nouveau sur la commande O pour effacer la photo.
25
z

Photographie avancée (tous les modes)

Modes vue par vue, continu, retardateur, télécommande et déclenchement silencieux

Choisissez entre les modes de déclenchement suivants :
z
Mode Description
Vue par vue : l’appareil prend une photo chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur.
8
Continu L (continu basse vitesse) : l’appareil prend des photos à une cadence d’environ 3 vues par
!
seconde (vps) tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé. Continu H (continu haute vitesse) : l’appareil prend des photos à une cadence d’environ 5 vps
9
tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé. Retardateur : utilisez le retardateur pour réaliser des autoportraits ou pour réduire le flou
E
provoqué par le bougé de l’appareil (0 28). Télécom. temporisée (ML-L3) : le déclenchement a lieu 2 s après que vous avez appuyé sur le
"
déclencheur de la télécommande ML-L3 (0 77) optionnelle (0 28). Télécom. instantanée (ML-L3) : le déclenchement a lieu lorsque vous appuyez sur le déclencheur
#
de la télécommande ML-L3 (0 77) optionnelle (0 28). Déclenchement silencieux : le principe est le même que pour le mode vue par vue, sauf que le
miroir ne se remet pas en place lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course, ce qui vous permet de contrôler le déclic du miroir et ce qui rend également ce
J
mode plus silencieux que le mode vue par vue. lorsque l’appareil photo effectue la mise au point, ce qui permet de réduire le bruit au minimum dans les endroits silencieux.
Par ailleurs, aucun signal sonore n’est émis
1 Appuyer sur I (E/#).
La liste des modes de déclenchement s’affiche.
2 Choisir un mode de déclenchement.
Mettez en surbrillance un mode de déclenchement et appuyez sur J pour revenir à l’affichage des informations. immédiatement.
26
Vous pouvez prendre des photos
Commande I (E/#)
A La mémoire tampon
L’appareil photo est doté d’une mémoire tampon servant à stocker temporairement les images, ce qui permet de poursuivre la prise de vue pendant l’enregistrement des photos sur la carte mémoire. cadence de prise de vue ralentit lorsque la mémoire tampon est pleine.
Pendant l’enregistrement des photos sur la carte mémoire, le voyant d’accès de la carte mémoire s’allume (0 17). mémoire tampon, la durée d’enregistrement peut varier de quelques secondes à quelques minutes.
d’alimentation tant que le voyant d’accès n’est pas éteint.
tension alors qu’il reste des données dans la mémoire tampon, l’appareil ne s’éteindra pas tant que toutes les images présentes dans la mémoire tampon ne seront pas enregistrées. l’accumulateur est déchargé alors que des images se trouvent encore dans la mémoire tampon, le déclenchement est désactivé et les images sont transférées vers la carte mémoire.
Un total de 100 photos peuvent être prises successivement. Notez toutefois que la
En fonction du niveau de charge et du nombre d’images présentes dans la
Ne retirez pas la carte mémoire et ne retirez pas ou ne débranchez pas la source
Si vous mettez l’appareil photo hors
Si
A Modes de déclenchement continu
Les modes de déclenchement continu ne peuvent pas être utilisés avec le flash intégré ; positionnez le sélecteur de mode sur j (0 15) ou désactivez le flash (0 36–38).
A Taille de la mémoire tampon
Une estimation du nombre de photos pouvant être stockées dans la mémoire tampon en fonction des réglages sélectionnés est indiquée à l’emplacement du compteur de vues du viseur, lorsque l’on appuie sur le déclencheur. L’illustration indique un espace libre de 17 photos environ dans la mémoire tampon.
z
27

Modes retardateur et télécommande

Le retardateur et la télécommande optionnelle ML-L3 (0 77) permettent au photographe d’être à une certaine distance de l’appareil photo au moment de la prise de vue.
1 Monter l’appareil photo sur un trépied.
Montez l’appareil photo sur un trépied ou placez-le sur une surface plane et stable.
2 Sélectionner un mode de
déclenchement.
Sélectionnez le mode E (Retardateur),
" (Télécom. temporisée (ML-L3)) ou # (Télécom. instantanée(ML-L3)) (0 26 ;
z
notez que si aucune opération n’est effectuée pendant une minute environ après la sélection d’un mode télécommande, l’appareil revient automatiquement au mode vue par vue, continu ou déclenchement silencieux).
3 Cadrer la photo.
Mode télécommande : vérifiez la mise au point en appuyant sur le déclencheur à mi-
course.
Aucune photo n’est prise même si vous appuyez à fond sur le déclencheur.
4 Prendre la photo.
Mode retardateur : appuyez sur le déclencheur à mi-
course pour effectuer la mise au point, puis appuyez jusqu’en fin de course. clignote et un signal sonore retentit. secondes avant la prise de vue, le témoin s’arrête de clignoter et le signal sonore s’accélère. secondes après le démarrage du retardateur.
Mode télécommande : d’une distance de 5 m ou moins, dirigez le tra nsmetteur de la ML-L3 vers l’un des récepteurs infrarouges de l’appareil photo (0 1, 2) et appuyez sur le déclencheur de la ML-L3. retardateur s’allume pendant environ 2 secondes avant le déclenchement. témoin du retardateur clignote après le déclenchement.
Notez que le retardateur peut ne pas démarrer ou que la photo peut ne pas être prise si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point ou dans tous les autres cas où le déclenchement ne peut avoir lieu. retardateur et télécommande et rétablit le mode vue par vue, continu ou déclenchement silencieux.
En mode télécommande temporisée, le témoin du
Le témoin du retardateur
Deux
Le déclenchement a lieu environ 10
En mode télécommande instantanée, le
Éteindre l’appareil photo annule les modes
Commande I (E/#)
28
❚❚
Utilisation des télécommandes radio sans fil WR-R10 et WR-T10 (optionnelles) (077)
Lorsqu’une WR-T10 est utilisée conjointement à une WR-R10, le déclencheur de la WR-T10 fonctionne de la même manière que le déclencheur de l’appareil photo, ce qui permet de photographier à distance et sans fil, en mode de déclenchement continu ou retardateur. Pour en savoir plus, reportez-vous au manuel fourni avec les WR-R10/WR-T10.
WR-R10 WR-T10
D Avant d’utiliser la télécommande ML-L3
Avant d’utiliser la ML-L3 pour la première fois, retirez le feuillet isolant transparent de la pile.
D Photographie en mode télécommande
En mode télécommande instantanée (ML-L3) ou télécommande temporisée (ML-L3), l’appareil photo réagit uniquement lorsque vous appuyez sur le déclencheur de la télécommande ML-L3. Choisissez un autre mode de déclenchement lors de l’utilisation des télécommandes radio sans fil WR-R10/WR-T10.
A Couverture du viseur
Si vous photographiez sans utiliser le viseur, retirez l’œilleton en caoutchouc DK-20 (q) et insérez le protecteur d’oculaire DK-5 fourni comme le montrent les illustrations (w). lumière ne peut pas s’infiltrer par le viseur et interférer avec l’exposition. l’appareil photo lorsque vous retirez le protecteur d’oculaire.
Tenez fermement
Ainsi, la
Œilleton en
caoutchouc DK-20
q w
Protecteur d’oculaire
DK-5
z
D Utilisation du flash intégré
Avant de prendre une photo avec le flash en modes P, S, A, M ou 0 , appuyez sur la commande M (Y) p our o uvri r le f lash et at tend ez l’ appar itio n de l ’ind icat eur M d ans l e viseur (0 18). vue s era i nter romp ue si le fl ash e st ouver t alo rs qu’un mode télécommande est actuellement actif ou après le démarrage du retardateur. déclencheur de la ML-L3 qu’une fois le flash chargé. spéciaux avec lesquels le flash s’ouvre automatiquement, il commence à se charger lorsqu’un mode télécommande est sélectionné ; une fois chargé, le flash s’ouvrira automatiquement et se déclenchera si besoin est.
En modes de flash prenant en charge l’atténuation des yeux rouges, l’illuminateur d’atténuation des yeux rouges s’allume pendant environ 1 seconde avant le déclenchement en mode télécommande instantanée. s’allume pendant 2 secondes, puis l’illuminateur d’atténuation des yeux rouges s’allume pendant environ 1 seconde avant le déclenchement.
Si le flash est nécessaire, l’appareil photo ne répondra au
En mode télécommande temporisée, le témoin du retardateur
En modes automatique, scène et effets
La prise de
A Informations complémentaires
Pour sélectionner la temporisation du retardateur et le nombre de prises de vues, reportez-vous au réglage personnalisé c3 (Retardateur ; 0 66). photo doit attendre un signal en provenance de la télécommande, reportez-vous au réglage personnalisé c4 (Durée télécommande (ML-L3) ; 0 66). signal sonore émis lors de l’utilisation du retardateur et de la télécommande, reportez-vous au réglage personnalisé d1 (Signal sonore ; 0 66).
Pour choisir la durée pendant laquelle l’appareil
Pour en savoir plus sur le contrôle du
29

Mise au point

Cette section décrit les options de mise au point disponibles lorsque le viseur est utilisé pour cadrer les photos. manuellement (voir « Mode de mise au point », ci-dessous).Vous pouvez également sélectionner le point AF pour la mise au point automatique ou le collimateur de mise au point pour la mise au point manuelle à l’aide du sélecteur multidirectionnel.

Mode de mise au point

Choisissez entre les modes de mise au point suivants. Notez que les options AF-S et AF-C sont uniquement disponibles en modes P, S, A et M.
Option Description
AF
AF-A
z
automatique
AF ponctuel
AF-S
AF continu
AF-C
Mise au point
MF
manuelle
Vous pouvez régler la mise au point automatiquement ou
L’appareil photo sélectionne automatiquement le mode autofocus ponctuel si le sujet est immobile et le mode autofocus continu si le sujet est en mouvement. parvient à effectuer la mise au point.
Pour les sujets immobiles. mémoriser la mise au point. l’appareil photo parvient à effectuer la mise au point.
Pour les sujets en mouvement. continu tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course. sujet bouge, l’appareil active le suivi de mise au point afin d’anticiper la distance finale du sujet et d’ajuster la mise au point en fonction (0 31). Avec les réglages par défaut, il n’est possible de prendre des photos que si l’appareil photo parvient à effectuer la mise au point.
Effectuez la mise au point à l’aide de la bague de mise au point de l’objectif.
Le déclenchement ne peut avoir lieu que si l’appareil photo
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
Le déclenchement ne peut avoir lieu que si
L’appareil photo effectue la mise au point en
Si le
1 Positionner le curseur dans l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne s’affichent pas sur le moniteur, appuyez sur la commande P. commande P pour positionner le curseur dans l’affichage des informations.
Appuyez de nouveau sur la
Commande P Affichage des
2 Afficher les options du mode de mise au
point.
Mettez en surbrillance le mode de mise au point actuel dans l’affichage des informations et appuyez sur J.
3 Choisir un mode de mise au point.
Mettez en surbrillance un mode de mise au point et appuyez sur J. vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course.
30
Pour revenir au mode de prise de
informations
A Suivi de mise au point
En mode AF-C ou si l’autofocus continu est sélectionné en mode AF-A, l’appareil photo active le suivi de mise au point si le sujet se déplace vers l’appareil, tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. l’emplacement du sujet au moment du déclenchement.
L’appareil photo peut ainsi suivre la mise au point tout en essayant de prévoir
D Autofocus continu
Si Mise au point est sélectionné pour le réglage personnalisé a1 (Priorité en mode AF-C ; 0 66) et que l’appareil photo est en mode AF-C ou si l’autofocus continu est sélectionné en mode AF-A, l’appareil photo donne une plus haute priorité au déclenchement (il a une plus large plage de mise au point) qu’en mode AF-S, et le déclenchement peut avoir lieu avant que l’indicateur de mise au point ne s’affiche.
A Optimisation des résultats avec l’autofocus
Les conditions décrites ci-dessous empêchent le bon fonctionnement de l’autofocus. Si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point dans ces conditions, le déclenchement risque d’être désactivé. Il se peut aussi que l’indicateur de mise au point (I) s’affiche et que l’appareil photo émette un signal sonore, autorisant le déclenchement même si le sujet n’est pas mis au
Dans ce cas, utilisez la mise au point manuelle ou la mémorisation de mise au point pour
point. effectuer la mise au point sur un autre sujet se trouvant à égale distance, puis recomposez la photo.
Il y a très peu ou pas du tout de contraste entre le sujet et l’arrière-plan.
Exemple : le sujet est de la même couleur que l’arrière­plan.
Le point AF contient des objets situés à différentes distances de l’appareil photo.
Exemple : le sujet est à l’intérieur d’une cage.
Le sujet est entouré de motifs géométriques réguliers.
Exemple : des volets ou une rangée de fenêtres sur un gratte-ciel.
Le point AF contient des zones de luminosité très contrastées.
Exemple : la moitié du sujet est située dans l’ombre.
Les objets situés à l’arrière­plan paraissent plus grands que le sujet.
Exemple : un bâtiment apparaît dans le cadre derrière le sujet.
Le sujet contient trop de petits détails.
Exemple : u n ch amp d e fl eurs ou d’autres sujets de petite taille ou à faible variation de luminosité.
z
A Informations complémentaires
Pour en savoir plus sur les modes de mise au point disponibles en visée écran, reportez-vous à la page 46. reportez-vous au réglage personnalisé a1 (Priorité en mode AF-C, 0 66). personnalisé d1 (Signal sonore ; 0 66) permet d’activer ou de désactiver le son émis via le haut­parleur.
Pour en savoir plus sur l’utilisation de la priorité au déclenchement en mode AF continu,
Le réglage
31

Mode de zone AF

Choisissez le mode de sélection du point AF. Notez que d (zone dynamique) et f (suivi 3D) ne sont pas disponibles si AF-S est sélectionné comme mode de mise au point.
Option Description
Sélectionnez le point AF à l’aide du sélecteur multidirectionnel (0 33) ; l’appareil photo effectue la mise au point uniquement sur le sujet situé dans le point AF sélectionné.
En modes de mise au poin t AF-A et AF-C, vous sélectionnez le point AF à l’aide du sélecteur multidirectionnel (0 33), mais l’appareil photo effectue la mise au point en fonction des informations provenant des points AF voisins, si le sujet sort brièvement du point AF sélectionné. disponibles dépend du mode sélectionné :
AF zone dyn. 9 points : choisissez cette option lorsque vous avez le temps d’effectuer le cadrage ou lorsque vous prenez en photo des sujets se déplaçant de façon prévisible (par exemple, des coureurs ou des voitures sur une piste).
AF zone dyn. 21 points : choisissez cette option pour prendre en photo des sujets se déplaçant de façon plutôt imprévisible (par exemple, des joueurs de football).
Zone AF dyn. 39 points: choisissez cette option pour prendre en photo des sujets qui se déplacent rapidement et qui sont difficiles à cadrer dans le viseur (par exemple, des oiseaux).
En modes de mise au poin t AF-A et AF-C, vous sélectionnez le point AF à l’aide du sélecteur multidirectionnel (0 33). photo a effectué la mise au point, ce dernier fait appel au suivi 3D pour sélectionner le nouveau point AF et mémorise la mise au point sur le sujet d’origine tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. cette option pour cadrer rapidement des sujets qui se déplacent latéralement de façon erratique (par exemple, des joueurs de tennis). sujet quitte le viseur, relâchez le déclencheur et recomposez la photo en positionnant le sujet dans le point AF sélectionné.
L’appareil photo détecte automatiquement le sujet et sélectionne le point AF.
Utilisez ce mode avec des sujets immobiles.
Le nombre de points AF
Si le sujet bouge une fois que l’appareil
z
AF point
c
sélectif
AF zone dyn.
J
( 9 points)
AF zone dyn.
K
(21 points)
AF zone dyn.
L
(39 points)
Suivi 3D
f
AF zone
e
automatique
Utilisez
Si le
1 Positionner le curseur dans l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne s’affichent pas sur le moniteur, appuyez sur la commande P.
Appuyez de nouveau sur la commande P pour positionner le curseur dans l’affichage des informations.
Commande P Affichage des
2 Afficher les options du mode de zone AF.
Mettez en surbrillance le mode de zone AF actuel dans l’affichage des informations et appuyez sur J.
32
informations
3 Choisir un mode de zone AF.
Mettez en surbrillance une option et appuyez sur J. Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course.

Sélection du point AF

En mode de mise au point manuelle ou lorsque l’autofocus est combiné avec les modes de zone AF autres que e (AF zone automatique), vous avez le choix entre 39 points. Vous pouvez ainsi composer des photos en positionnant le sujet à peu près n’importe où dans la vue.
1 Choisir un mode de zone AF autre que le
mode e (AF zone automatique ;
0 32).
2 Sélectionner le point AF.
Sélectionnez le point AF dans le viseur ou dans l’affichage des informations à l’aide du sélecteur multidirectionnel, tant que le système de mesure de l’exposition est activé. sélectionner le point AF central.
Appuyez sur J pour
Point AF
z
A Informations complémentaires
Pour en savoir plus sur les modes de zone AF disponibles en visée écran, reportez-vous à la page
Pour en savoir plus sur l’utilisation simultanée de la commande Fn et de la molette de
47. commande pour sélectionner un mode de zone AF, reportez-vous au réglage personnalisé f1 (Régler la commande Fn, 0 66).
33

Qualité et taille d’image

La qualité et la taille des images déterminent l’espace occupé par chaque photo sur la carte mémoire. à un format supérieur, mais elles nécessitent plus de mémoire, ce qui signifie que seule une quantité réduite de ces images peut être conservée sur la carte mémoire.

Qualité d’image

Choisissez un format de fichier et un taux de compression (qualité d’image).
Option Type de fichier Description
NEF (RAW) +
JPEG fine NEF (RAW) + JPEG normal NEF (RAW) +
z
JPEG basic
NEF (RAW) NEF
JPEG fine
JPEG normal
JPEG basic
Les images plus grandes et de meilleure qualité peuvent être imprimées
Deux images sont enregistrées : 1 image NEF (RAW) et 1 image JPEG de qualité « supérieure ».
NEF/JPEG
JPEG
Deux images sont enregistrées : 1 image NEF (RAW) et 1 image JPEG de qualité « normale ».
Deux images sont enregistrées : 1 image NEF (RAW) et 1 image JPEG de qualité « inférieure ».
Les données brutes (raw) 14 bits du capteur d’image sont enregistrées directement sur la carte mémoire. Il est possible de modifier certains réglages comme la balance des blancs et le contraste après la prise de vue.
Les images sont enregistrées au format JPEG à un taux de compression d’environ 1: 4 (qualité supérieure).
Les images sont enregistrées au format JPEG à un taux de compression d’environ 1: 8 (qualité normale).
Les images sont enregistrées au format JPEG à un taux de compression d’environ 1: 16 (qualité inférieure).
1 Positionner le curseur dans l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne s’affichent pas sur le moniteur, appuyez sur la commande P. commande P pour positionner le curseur dans l’affichage des informations.
Appuyez de nouveau sur la
Commande P Affichage des
2 Afficher les options de qualité d’image.
Mettez en surbrillance la qualité d’image actuelle dans l’affichage des informations et appuyez sur J.
3 Choisir un type de fichier.
Mettez en surbrillance une option et appuyez sur J. Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course.
34
informations

Taille d’image

Choisissez la taille des images JPEG (cette option n’est pas disponible avec les images de qualité RAW ; 0 34)
Taille d’image Taille (pixels) Taille d’impression (cm)
Large
#
Moyenne
$
Petite
%
* Taille approximative pour une impression à 300 ppp. La taille d’impression en pouces est égale à
la taille d’image en pixels divisée par la résolution d’imprimante en points par pouce (ppp ; 1 pouce=environ 2,54 cm).
6000 × 4000 50,8 × 33,9 4496 × 3000 38,1 × 25,4 2992 × 2000 25,3 × 16,9
*
1 Positionner le curseur dans l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne s’affichent pas sur le moniteur, appuyez sur la commande P. commande P pour positionner le curseur dans l’affichage des informations.
Appuyez de nouveau sur la
z
Commande P Affichage des
informations
2 Afficher les options de taille d’image.
Mettez en surbrillance la taille d’image actuelle dans l’affichage des informations et appuyez sur J.
3 Choisir une taille d’image.
Mettez en surbrillance une option et appuyez sur J. Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course.
A Noms de fichier
Les photos sont stockées sous la forme de fichiers image dont le nom est constitué de «DSC_nnnn.xxx », où nnnn est un nombre à quatre chiffres entre 0001 et 9999 attribué automatiquement dans l’ordre croissant par l’appareil photo, et xxx est l’une des trois extensions de lettres suivantes : « NEF » pour les images au format « NEF », « JPG » pour les images au format JPEG ou « MOV » pour les vidéos. (RAW) + JPEG ont le même nom de fichier, mais une extension différente.
Les fichiers NEF et JPEG enregistrés à l’aide d’un réglage NEF
A La commande Fn
Vous pouvez également régler la qualité et la taille des images en tournant la molette de commande tout en appuyant sur la commande Fn. (Régler la commande Fn, 0 66).
Reportez-vous au réglage personnalisé f1
35

Utilisation du flash intégré

L’appareil photo prend en charge plusieurs modes de flash permettant de photographier des sujets faiblement éclairés ou situés à contre-jour.
❚❚ Utilisation du flash intégré : modes i, k, p, n, o, s, w et g
1 Choisir un mode de flash (0 37). 2 Prendre des photos.
Le flash s’ouvre si nécessaire lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course et il se déclenche au moment de la prise de vue.
automatiquement, manuellement.
z
❚❚ Utilisation du flash intégré : modes P, S, A, M et 0
NESSAYEZ PAS de l’ouvrir
Vous risqueriez de l’endommager.
1 Ouvrir le flash.
Appuyez sur la commande M (Y) pour ouvrir le flash.
2 Choisir un mode de flash (modes P, S, A et M
uniquement ; 0 37).
3 Prendre des photos.
Le flash se déclenche à chaque fois qu’une photo est prise.
Si le flash ne s’ouvre pas
Commande M (Y)
A Fermeture du flash intégré
Pour économiser l’énergie lorsque vous n’utilisez pas le flash, refermez-le en appuyant doucement vers le bas jusqu’à ce que le loquet s’enclenche.
36

Mode de flash

Les modes de flash disponibles dépendent du mode de prise de vue sélectionné :
i, k, p, n, s, w, g o 0
j
Synchro lente automatique + atténuation des yeux rouges
Synchro lente auto. Flash désactivé
N
Nj
Nq
Dosage flash/
N
ambiance
Dosage flash/ambiance Atténuation des yeux rouges Synchro sur le second rideau
No
Njo
j
N
Nj
Njp
Np
Nt
Automatique
Automatique +atténuation des yeux rouges
Flash désactivé
P, A S, M
Dosage flash/ambiance Atténuation des yeux rouges
Synchro lente+ atténuation des yeux rouges
Synchro lente Synchro sur le second
rideau +synchro l ente
Njr
Nr
1 Positionner le curseur dans l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne s’affichent pas sur le moniteur, appuyez sur la commande P. commande P pour positionner le curseur dans l’affichage des informations.
Appuyez de nouveau sur la
z
2 Afficher les options du mode de flash.
Mettez en surbrillance le mode de flash actuel dans l’affichage des informations et appuyez sur J.
3 Choisir un mode de flash.
Mettez en surbrillance un mode et appuyez sur J. Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Commande P Affichage des
informations
37
A Modes de flash
Les modes de flash répertoriés à la page précédente peuvent combiner un ou plusieurs des réglages suivants, comme l’indique l’icône du mode de flash :
AUTO (flash automatique) : lorsque l’éclairage est faible ou que le sujet est à contre-jour, le flash s’ouvre automatiquement lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course et il se déclenche selon la nécessité.
j (atténuation des yeux rouges) : utilisez ce mode pour réaliser des portraits. d’atténuation des yeux rouges s’allume avant le déclenchement du flash afin de réduire l’effet « yeux rouges ».
•j (désactivé)
contre-jour
SLOW (synchro lente) : la vitesse d’obturation ralentit automatiquement pour capturer la lumière de l’arrière-plan pendant la nuit ou lorsque l’éclairage est faible. incorporer l’éclairage de l’arrière-plan à un portrait.
REAR (synchro sur le second rideau) : le flash se déclenche juste avant que l’obturateur ne se ferme, créant ainsi un flot de lumière derrière les sources lumineuses en mouvement (ci-dessous à droite).
z
(synchro sur le premier rideau. L’effet produit avec des sources lumineuses en mouvement est illustré ci-dessous à gauche).
:
le flash ne se déclenche pas, même si l’éclairage est faible ou que le sujet est à
.
Utilisez ce réglage pour
Si cette icône ne s’affiche pas, le flash se déclenche à l’ouverture de l’obturateur
Synchro sur le premier rideau Synchro sur le second rideau
Le témoin
A Choix d’un mode de flash
Vous pouvez également sélectionner le mode de flash en tournant la molette de commande tout en appuyant sur la commande M (Y) (en modes P, S, A, M et 0, ouvrez le flash avant d’utiliser la commande M (Y) pour choisir le mode de flash).
Commande
M (Y)
+
Molette de
commande
Affichage des informations
A Le flash intégré
Pour en savoir plus sur les objectifs compatibles avec le flash intégré, reportez-vous au Manuel de référence.
et ne peut pas être utilisé dans la plage macro des zooms dotés d’une fonction macro. Le déclenchement peut être brièvement désactivé pour protéger le flash s’il a été utilisé pour
plusieurs prises de vues consécutives. Vous pouvez toutefois réutiliser le flash après une courte pause.
Retirez tout parasoleil pour éviter les ombres. Le flash a une portée minimale de 60 cm
A Vitesses d’obturation disponibles avec le flash intégré
Il est possible de choisir les vitesses d’obturation suivantes lors de l’utilisation du flash intégré :
Mode Vitesse d’obturation Mode Vitesse d’obturation
i, k, p, s, w, g, P, A
n, 0
o
Vous pouvez régler la vitesse d’obturation sur 30 s avec les modes de flash synchro lente, synchro sur le second rideau + synchro lente et synchro lente + atténuation des yeux rouges.
38
1
/200–1/60 s S
1
/200–1/125 s
1
/200–1 s
1
M
1
Bulb (pose B)
/200–30 s
/200–30 s,

Sensibilité (ISO)

La « sensibilité (ISO) » est l’équivalent numérique de la sensibilité de film. Plus la sensibilité est élevée, moins il vous faut de lumière pour réaliser votre prise de vue, vous permettant ainsi de recourir à des vitesses d’obturation plus rapides ou à des ouvertures plus petites. Néanmoins, les photos prises à des sensibilités élevées sont plus sensibles au « bruit » (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes ; le bruit est notamment plus susceptible d’apparaître avec les réglages compris entre Hi 0,3 (qui équivaut à 8000 ISO) et Hi 2 (qui équivaut à 25 600 ISO)). que l’appareil photo règle automatiquement la sensibilité en fonction des conditions d’éclairage.
Mode Sensibilité (ISO)
i, j, %
P, S, A, M
Autres modes de prise de
vue
Automatique 100–6400 par incréments de 1/3 IL ; Hi 0,3, Hi 0,7, Hi 1, Hi 2 Automatique ; 100–6400 par incréments de 1/3 IL ; Hi 0,3, Hi 0,7, Hi 1,
Hi 2
1 Positionner le curseur dans l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne s’affichent pas sur le moniteur, appuyez sur la commande P. commande P pour positionner le curseur dans l’affichage des informations.
Appuyez de nouveau sur la
Choisissez Automatique pour
z
Commande P Affichage des
informations
2 Afficher les options de sensibilité.
Mettez en surbrillance la sensibilité actuelle dans l’affichage des informations et appuyez sur J.
3 Choisir une sensibilité.
Mettez en surbrillance une option et appuyez sur
Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez
J. sur le déclencheur à mi-course.
A Informations complémentaires
Vous pouvez activer le réglage automatique de la sensibilité en modes P, S, A et M à l’aide de l’option Contrôle sensibilité auto. du menu Réglage de la sensibilité (0 66). plus sur l’utilisation de l’option Réduction du bruit ISO du menu Prise de vue pour réduire le bruit à des sensibilités élevées, reportez-vous à la page 66. simultanée de la commande Fn et de la molette de commande pour sélectionner la sensibilité, reportez-vous au réglage personnalisé f1 (Régler la commande Fn, 0 66).
Pour en savoir plus sur l’utilisation
Pour en savoir
39

Photographie en mode intervallomètre

L’appareil photo permet de prendre automatiquement des photos à des intervalles prédéfinis.
D Avant la prise de vue
Avant de commencer à photographier en mode intervallomètre, prenez une photo test avec les réglages actuels et visualisez le résultat sur le moniteur. commence au moment voulu, sélectionnez Fuseau horaire et date dans le menu Configuration et vérifiez que l’horloge de l’appareil photo est à l’heure (0 66).
L’utilisation d’un trépied est recommandée. commencer la prise de vue. l’accumulateur est entièrement chargé ou utilisez l’adaptateur secteur EH-5b et le connecteur d’alimentation EP-5A (optionnels).
1 Sélectionner Intervallomètre.
z
Appuyez sur la commande G pour afficher les menus. Intervallomètre dans le menu Prise de vue et appuyez sur 2.
Mettez en surbrillance
Afin d’éviter toute interruption lors de la prise de vue, vérifiez que
Montez l’appareil photo sur un trépied avant de
2 Choisir une heure de démarrage.
Choisissez à quel moment l’intervallomètre démarre parmi les options suivantes.
Pour démarrer immédiatement la prise de vue,
mettez en surbrillance Maintenant et appuyez sur 2. commence 3 s environ après la fin des réglages ; passez à l’étape 3.
Pour choisir une heure de démarrage, mettez en
surbrillance Heure de démarrage et appuyez sur 2 pour afficher les options d’heure de démarrage illustrées à droite. Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance les heures ou les minutes, puis appuyez sur 1 ou 3 pour les modifier.
La prise de vue
Afin de garantir que la prise de vue
Commande G
Appuyez sur 2 pour continuer.
3 Choisir l’intervalle.
Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance les heures, les minutes ou les secondes, puis appuyez sur 1 ou 3 pour choisir un intervalle plus long que la vitesse d’obturation anticipée la plus lente. sur 2 pour continuer.
40
Appuyez
4 Choisir le nombre d’intervalles.
Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance le nombre d’intervalles (c’est-à­dire le nombre de fois où l’appareil prend une photo) ; appuyez sur 1 ou 3 pour effectuer des modifications. continuer.
Appuyez sur 2 pour
5 Commencer la prise de vue.
Mettez en surbrillance Activé et appuyez sur J (pour revenir au menu Prise de vue sans démarrer l’intervallomètre, mettez en surbrillance Désactivé et appuyez sur J). première prise de vue aura lieu à l’heure de démarrage définie ou après 3 s environ si l’option Maintenant a été sélectionnée pour Choisir l’heure de démarrage à l’étape 2. respectant l’intervalle sélectionné jusqu’à ce que toutes les photos soient prises. Notez que la vitesse d’obturation et le temps nécessaire pour enregistrer une image sur la carte mémoire peuvent varier d’une prise de vue à l’autre. Par conséquent, certains intervalles peuvent être ignorés si l’appareil photo est toujours en train d’enregistrer la vue de l’intervalle précédent. S’il est impossible de poursuivre la prise de vue avec les réglages actuels (par exemple, si la vitesse d’obturation « Bulb » (pose B) est actuellement sélectionnée en mode de prise de vue M ou si l’heure de démarrage est dans moins d’une minute), un avertissement s’affiche sur le moniteur.
La
La prise de vue se poursuit en
z
A Couverture du viseur
Pour empêcher la lumière passant par le viseur d’interférer avec l’exposition, retirez l’œilleton en caoutchouc et couvrez le viseur avec le protecteur d’oculaire DK-5 fourni (0 29).
A Autres réglages
Il est impossible de modifier les réglages pendant la prise de vue en mode intervallomètre. Quel que soit le mode de déclenchement sélectionné, l’appareil prend une photo par intervalle ; en mode J, le bruit émis par l’appareil photo est atténué. bracketing, surimpression et grande plage dynamique (HDR).
Vous ne pouvez pas utiliser les options de
A Interrompre la photographie en mode intervallomètre
Pour interrompre l’intervallomètre, éteignez l’appareil photo ou positionnez le sélecteur de mode sur un autre réglage. boîtier.
L’intervallomètre n’est pas interrompu si vous rabattez le moniteur sur le
41
t

Modes P, S, A et M

Les modes P, S, A et M offrent différents degrés de contrôle sur la vitesse d’obturation et l’ouverture :
Mode Description
L’appareil photo définit la vitesse d’obturation et l’ouverture pour une exposition optimale. toute autre situation où vous ne disposez pas de suffisamment de temps pour spécifier les réglages de l’appareil photo.
Choisissez la vitesse d’obturation. L’appareil photo spécifie l’ouverture permettant d’obtenir les meilleurs résultats. mouvement ou le rendre flou.
Choisissez l’ouverture. L’appareil photo spécifie la vitesse d’obturation permettant d’obtenir les meilleurs résultats. rendre flou l’arrière-plan ou afin d’étendre la zone de netteté au premier plan et à l’arrière-plan.
Choisissez la vitesse d’obturation et l’ouverture. « Bulb » (pose B) et « Time » (pose T) vous permettent de photographier en pose longue des feux d’artifice ou le ciel nocturne.
Ce mode est recommandé pour les instantanés et
t
Auto programmé
P
(0 43)
Auto à priorité
S
vitesse (0 43)
Auto à priorité
A
ouverture (0 43)
Manuel (0 43)
M
Utilisez ce mode pour figer le
Utilisez cette option afin de
Les vitesses d’obturation
A Vitesse d’obturation et ouverture
Vous pouvez obtenir la même exposition avec différentes combinaisons de vitesse d’obturation et d’ouverture. et adoucissent les détails de l’arrière-plan, tandis que les vitesses d’obturation lentes et les petites ouvertures apportent un effet de flou aux objets en mouvement et font ressortir les détails de l’arrière-plan.
Vitesse d’obturation
rapide (
42
Les vitesses d’obturation rapides et les grandes ouvertures figent le mouvement
Vitesse d’obturation Ouverture
1
/1600 s)
Vitesse d’obturation
lente (1 s)
Grande ouverture (f/5.6) Petite ouverture (f/22) (Rappelez-vous que plus la valeur est grande, plus
l’ouverture est petite.)

Mode P (Auto programmé)

Dans ce mode, l’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture pour une exposition optimale dans la plupart des situations.
Vous pouvez tourner la molette de commande pour choisir d’autres combinaisons de vitesse d’obturation et d’ouverture qui produiront également une exposition optimale.

Mode S (Auto à priorité vitesse)

En mode Auto à priorité vitesse, vous choisissez la vitesse d’obturation et l’appareil photo sélectionne automatiquement l’ouverture qui permettra d’obtenir une exposition optimale.
Pour choisir une vitesse d’obturation, tournez la molette de commande.
Molette de
commande

Mode A (Auto à priorité ouverture)

En mode Auto à priorité ouverture, vous choisissez l’ouverture et l’appareil photo sélectionne automatiquement la vitesse d’obturation qui permettra d’obtenir une exposition optimale.
Pour choisir l’ouverture, tournez la molette de commande (les valeurs d’ouverture maximale et minimale dépendent de l’objectif utilisé).
Molette de
commande
Molette de
commande
t

Mode M (Manuel)

En mode Manuel, vous définissez vous-même la vitesse d’obturation et l’ouverture.
Tournez la molette de commande pour choisir la vitesse d’obturation. Tournez la molette de commande tout en appuyant sur la commande E (N) pour choisir l’ouverture (les valeurs d’ouverture maximale et minimale dépendent de l’objectif utilisé). l’indicateur d’exposition.
A L’indicateur d’exposition
Exposition optimale Sous-exposé de 1/3 IL Surexposé de plus de 2 IL
Vérifiez l’exposition à l’aide de
Commande E (N)
Molette de commande
43
Correction de l’exposition (Mode P, S, A et % uniquement)
La correction de l’exposition permet de modifier la valeur d’exposition proposée par l’appareil photo pour prendre des photos plus claires ou plus sombres. une valeur comprise entre –5 IL (sous-exposition) et +5 IL (surexposition) par incréments de le sujet devient plus clair, tandis qu’une valeur négative l’assombrit.
1
/3 IL. D’une manière générale, si vous choisissez une valeur positive,
Choisissez
1 Positionner le curseur dans l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne s’affichent pas sur le moniteur, appuyez sur la commande P. commande P pour positionner le curseur dans l’affichage des informations.
Appuyez de nouveau sur la
Commande P Affichage des
t
informations
2 Afficher les options de correction de
l’exposition.
Mettez en surbrillance la correction de l’exposition dans l’affichage des informations et appuyez sur J.
3 Choisir une valeur.
Mettez en surbrillance une valeur et appuyez sur J. Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Vous pouvez rétablir l’exposition normale en réglant la correction de l’exposition sur ±0. La correction de l’exposition n’est pas réinitialisée lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension ; elle l’est néanmoins si vous sélectionnez un autre mode après avoir choisi %.
A La commande E (N)
Vous pouvez également régler la correction de l’exposition en tournant la molette de commande tout en appuyant sur la commande E (N).
44
Commande
E (N)
Molette de
commande
x

Visée écran

Cadrage des photos sur le moniteur

Pour prendre des photos en mode de visée écran (Live view), suivez la procédure ci-après.
1 Faire pivoter le commutateur visée écran.
Le miroir se lève et la vue passant par l’objectif s’affiche sur le moniteur de l’appareil photo. sujet n’est plus visible dans le viseur.
2 Positionner le point AF.
Positionnez le point AF sur votre sujet tel que décrit à la page 48.
3 Effectuer la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course. Le point AF clignote en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point. effectuer la mise au point, le point AF s’affiche en vert ; dans le cas contraire, il clignote en rouge (notez que vous pouvez prendre des photos même lorsque le point AF clignote en rouge ; vérifiez la mise au point sur le moniteur avant de prendre la photo). l’exposition en appuyant sur la commande A (L).
Si l’appareil photo parvient à
À l’exception des modes i et j, vous pouvez mémoriser
Le
Commutateur
visée écran
x
Point AF
4 Prendre la photo.
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. Le moniteur s’éteint et le voyant d’accès de la carte mémoire s’allume pendant l’enregistrement.
retirez pas l’accumulateur ou la carte mémoire, ou ne débranchez pas l’adaptateur secteur (optionnel) tant que l’enregistrement n’est pas terminé.
prise de vue est terminée, la photo s’affiche sur le moniteur pendant quelques secondes ou jusqu’à ce que vous appuyiez sur le déclencheur à mi-course. Pour quitter, tournez le commutateur visée écran.
L’appareil photo revient alors en mode de visée écran.
Lorsque la
Ne
Voyant d’accès de la carte mémoire
45

Mise au point en mode de visée écran

Suivez la procédure ci-dessous pour choisir les modes de mise au point et de zone AF et pour positionner le point AF.
❚❚ Choix d’un mode de mise au point
Les modes de mise au point suivants sont disponibles en visée écran (notez que le mode AF permanent n’est pas disponible en modes g et () :
Option Description
AF ponctuel
AF-S
AF permanent
AF-F
Mise au point
MF
manuelle
Pour les sujets immobiles. pour mémoriser la mise au point.
Pour les sujets mobiles. continu jusqu’à ce que vous appuyiez sur le déclencheur. sur le déclencheur à mi-course pour mémoriser la mise au point.
Effectuez la mise au point à l’aide de la bague de mise au point de l’objectif.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course
L’appareil photo effectue la mise au point en
1 Positionner le curseur dans l’affichage
des informations.
Appuyez sur la commande P pour positionner le curseur dans l’affichage des informations.
x
Commande P
2 Afficher les options de mise au point.
Mettez en surbrillance le mode de mise au point actuel dans l’affichage des informations et appuyez sur J.
Appuyez
3 Choisir une option de mise au point.
Mettez en surbrillance une option et appuyez sur J. Pour revenir à la visée écran, appuyez sur P.
46
❚❚ Choix d’un mode de zone AF
Dans les modes autres que i, j et (, il est possible de sélectionner les modes de zone AF suivants en visée écran (notez que le mode AF suivi du sujet n’est pas disponible en modes %, g et 3) :
Option Description
AF priorité visage
6
AF zone large
7
AF zone normale
8
AF suivi du sujet
9
L’appareil photo détecte automatiquement les sujets de portraits et effectue la mise au point sur ces derniers. Utilisez ce mode pour réaliser des portraits.
Ce mode permet d’effectuer des prises de vues à main levée de paysages et de sujets autres que des portraits. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour sélectionner le point AF.
Ce mode permet de mettre au point un emplacement particulier du
L’utilisation d’un trépied est recommandée.
cadre. Ce mode permet de suivre un sujet sélectionné au fur et à mesure de
ses déplacements dans le cadre.
1 Positionner le curseur dans l’affichage
des informations.
Appuyez sur la commande P pour positionner le curseur dans l’affichage des informations.
2 Afficher les modes de zone AF.
Mettez en surbrillance le mode de zone AF actuel dans l’affichage des informations et appuyez sur J.
3 Choisir un mode de zone AF.
Mettez en surbrillance une option et appuyez sur J. Pour revenir à la visée écran, appuyez sur P.
Commande P
x
47
❚❚ Choix d’un point AF
La méthode de sélection du point AF varie en fonction de l’option sélectionnée pour le mode de zone AF (0 47).
6 (AF priorité visage) : un double cadre jaune apparaît lorsque l’appareil photo détecte un sujet de portrait (si plusieurs visages sont détectés, 35 au maximum, l’appareil photo fait la mise au point sur le sujet le plus proche ; pour choisir un autre sujet, utilisez le sélecteur multidirectionnel). détecter le sujet (par exemple, si le sujet a détourné son regard), le cadre disparaît.
7/8 (AF zone large et zone normale) : utilisez le sélecteur multidirectionnel pour déplacer le point AF à n’importe quel emplacement du cadre ou appuyez sur J pour positionner le point AF au centre du cadre.
Si l’appareil photo n’arrive plus à
Point AF
x
9 (AF suivi du sujet) : positionnez le point AF sur votre sujet et appuyez sur J. fur et à mesure de ses déplacements dans le cadre. arrêter le suivi du sujet, appuyez une seconde fois sur J.
D Suivi du sujet
Il est possible que l’appareil photo n’arrive pas à suivre les sujets dans les situations suivantes : s’ils se déplacent rapidement, sortent du cadre ou sont occultés par d’autres objets, si leur taille, leur couleur ou leur luminosité change manifestement, s’ils sont trop petits, trop grands, trop lumineux, trop sombres ou de couleur ou de luminosité similaires à celles de l’arrière-plan.
Le point AF suit le sujet sélectionné au
Pour
Point AF
Point AF
48

Affichage en mode de visée écran

u
y
q w e r
i o !0
t
!1
!2
Élément Description 0
Mode de prise de
q
vue Icône « Pas de
w
vidéo »
Durée restante
e
Sensibilité du
r
microphone
Niveau sonore
t
Mode de mise au
y
point Mode de zone AF Le mode de zone AF actuellement sélectionné.
u
Durée restante
i
(mode vidéo) Taille des vidéos La taille des vidéos enregistrées en mode vidéo.
o
Indicateur de réglage manuel
!0
des vidéos
Point AF
!1
Indicateur
!2
d’exposition
Le mode sélectionné avec le sélecteur de mode.
Indique qu’il est impossible d’enregistrer des vidéos.
C’est le temps qu’il reste avant que la visée écran ne s’arrête automatiquement. S’affiche lorsque la prise de vue va se terminer dans moins de 30 s.
La sensibilité du microphone pour l’enregistrement vidéo.
Le niveau sonore pour l’enregistrement audio. si le niveau est trop élevé ; ajustez la sensibilité du microphone en fonction.
Le mode de mise au point actuellement sélectionné.
Le temps d’enregistrement restant en mode vidéo.
Affiché si Activé est sélectionné pour Réglage manuel des vidéos en mode M.
Le point AF sélectionné. sélectionnée pour le mode de zone AF (0 47).
Indique si la photo sera sous-exposée ou surexposée avec les réglages actuellement sélectionnés (mode M uniquement).
L’affichage varie en fonction de l’option
S’affiche en rouge
15, 19, 42, 58
51, 56
55
55
46
47
53
55
56
48
43
x
Remarque : tous les indicateurs sont représentés à titre illustratif.
49
A Options d’affichage en visée écran/enregistrement vidéo
Appuyez sur la commande R pour parcourir les options d’affichage, comme indiqué ci-dessous.
Les zones entourées indiquent les limites du recadrage
Afficher les
indicateurs photo
* Un recadrage montrant la zone enregistrée s’affiche pendant l’enregistrement vidéo lorsque
des tailles d’image autres que 640 × 424 sont sélectionnées pour Paramètres vidéo > Taille d’image/cadence dans le menu Prise de vue (0 55 ; la zone située en dehors du recadrage est grisée lorsque les indicateurs vidéo sont affichés).
Afficher les
indicateurs vidéo
(0 53)
*
Masquer les indicateurs
*
Quadrillage
A Sélection automatique de la scène (Sélecteur auto)
Si la visée écran est sélectionnée en mode i ou j, l’appareil photo analyse automatiquement le sujet et choisit le mode de prise de vue approprié lorsque l’autofocus est activé. sélectionné est indiqué sur le moniteur (0 49).
x
Portrait Pour les portraits de personnes
c
Paysage Pour les paysages naturels et urbains
d
Gros plan Pour les sujets proches de l’appareil photo
e
Portrait de nuit Pour les portraits cadrés devant un arrière-plan sombre
f
Automatique
Z
b
Auto (flash désactivé)
Pour les sujets adaptés au mode i ou j ou qui ne correspondent pas aux catégories répertoriées ci-dessus
Le mode
A Exposition
En f oncti on de la s cène, l’ expos ition peut dif férer de celle obtenue lorsque le mode de visée écran n’est pas utilisé. l’exposition des photos obtenues est proche du rendu sur le moniteur. pouvez modifier l’exposition de ±5 EV par incréments de commande tout en appuyant sur la commande E (N). supérieures à +3 IL ou inférieures à –3 IL ne peuvent pas être prévisualisés sur le moniteur.
La mesure en mode visée écran s’adapte à l’affichage de la visée écran ; ainsi,
1
/3 IL. Pou r ce f aire , tou rnez la molette de
Notez que les effets des valeurs
En modes P, S, A et %, vous
*
50
D Prise de vue en mode de visée écran
Pour éviter que la lumière qui s’infiltre par le viseur n’interfère avec l’exposition, retirez l’œilleton en caoutchouc et couvrez le viseur avec le protecteur d’oculaire DK-5 fourni avant la prise de vue (0 29).
Même si elles n’apparaissent pas sur l’image finale, des distorsions peuvent être visibles sur le moniteur si vous effectuez un filé panoramique horizontal ou si un objet se déplace très rapidement dans le cadre. sur le moniteur lorsque vous effectuez un filé panoramique. également apparaître. sous un éclairage fluorescent, à vapeur de mercure ou de sodium, peuvent être atténués à l’aide de l’option Réduction du scintillement (0 66), bien qu’ils puissent apparaître sur la photo finale à certaines vitesses d’obturation. photo vers le soleil ou toute autre source lumineuse puissante. d’endommager les circuits internes de l’appareil photo.
Le mode de visée écran se désactive automatiquement si vous retirez l’objectif ou si vous fermez le moniteur (cette dernière action n’interrompt pas la visée écran sur téléviseur ou autres écrans externes).
Il est possible que le mode de visée écran se désactive automatiquement afin d’éviter d’endommager les circuits internes de l’appareil photo ; quittez le mode de visée écran lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo. photo peut augmenter et qu’un effet de « bruit » (points lumineux, pixels lumineux répartis de manière aléatoire ou voile) peut apparaître dans les situations suivantes (l’appareil photo peut également paraître chaud, mais cela n’est pas le signe d’un dysfonctionnement) :
Température ambiante élevée
Utilisation prolongée de l’appareil photo en mode de visée écran ou d’enregistrement vidéo
Utilisation prolongée de l’appareil photo en mode de déclenchement continu
Si le mode de visée écran ne démarre pas lorsque vous l’activez, attendez que les circuits internes refroidissent puis réessayez.
Les fortes sources lumineuses peuvent laisser une image rémanente
Le phénomène de scintillement et l’effet de bande visibles sur le moniteur
Lors de la prise de vue en visée écran, évitez de diriger l’appareil
Notez que la température des circuits internes de l’appareil
Des points lumineux peuvent
Vous risquez sinon
D Compte à rebours
Un compte à rebours s’affiche 30 s avant l’extinction automatique de la visée écran (049 compte à rebours devient rouge 5 s avant la fin du délai d’extinction ou si la visée écran est sur le point de s’arrêter pour protéger les circuits internes). compte à rebours peut apparaître immédiatement lorsque la visée écran est sélectionnée. que même si le compte à rebours n’apparaît pas dans l’affichage des informations ou pendant la visualisation, la visée écran cesse automatiquement à l’expiration du délai.
Selon les conditions de prise de vue, le
; le
Notez
x
51
D Utilisation de l’autofocus en mode de visée écran
L’autofocus est plus lent en mode de visée écran et le moniteur peut s’éclaircir ou s’assombrir lorsque l’appareil photo effectue la mise au point. l’appareil photo ne parvienne pas à effectuer la mise au point :
Le sujet contient des lignes parallèles au bord horizontal du cadre
Le sujet manque de contraste
Le sujet cadré dans le point AF comporte des zones de luminosité très contrastées ou le sujet
est éclairé par une lumière ponctuelle ou par une enseigne lumineuse ou toute autre source à luminosité variable
Un phénomène de scintillement ou un effet de bande apparaît sous les lampes fluorescentes, à vapeur de mercure ou de sodium ou tout autre éclairage similaire
Un filtre en croix (étoile) ou tout autre filtre spécial est utilisé
Le sujet est plus petit que le point AF
Le sujet est principalement composé de formes géométriques régulières (des volets ou une
rangée de fenêtres sur un gratte-ciel, par exemple)
Le sujet se déplace
Veuillez remarquer que le point AF peut parfois s’afficher en vert lorsque l’appareil photo ne parvient pas à faire la mise au point.
Dans les situations suivantes, il se peut que
x
52
y

Enregistrement et lecture de vidéos

Enregistrement de vidéos

Il est possible d’enregistrer des vidéos en mode de visée écran.
1 Faire pivoter le commutateur visée écran.
Le miroir se lève et la vue passant par l’objectif s’affiche sur le moniteur au lieu du viseur.
D L’icône 0
L’icône 0 (0 49) indique qu’il est impossible d’enregistrer des vidéos.
A Avant l’enregistrement
Réglez l’ouverture avant l’enregistrement en mode A ou M.
Commutateur
visée écran
2 Effectuer la mise au point.
Cadrez la première vue et effectuez la mise au point comme décrit aux
0
étapes 2 et 3 de « Cadrage des photos sur le moniteur » ( vous également au paragraphe « Mise au point en mode de visée écran »
0
aux pages AF priorité visage est inférieur à la normale pendant l’enregistrement de vidéos.
46–48). Notez que le nombre de sujets pouvant être détectés en mode
45 ; reportez-
3 Lancer l’enregistrement.
Appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo pour lancer l’enregistrement. durée disponible s’affichent sur le moniteur. modes à l’exception des modes i et j, vous pouvez mémoriser l’exposition en appuyant sur la commande A (L) ou (en modes P, S, A et %) la modifier jusqu’à ±3 IL par incréments de en tournant la molette de commande (notez que selon la luminosité du sujet, les modifications apportées à l’exposition peuvent n’avoir aucun effet).
1
/3 IL en appuyant sur la commande E (N) et
Un indicateur d’enregistrement et la
Dans tous les
Commande
d’enregistrement vidéo
Indicateur d’enregistrement
y
Durée restante
53
4 Arrêter l’enregistrement.
Appuyez de nouveau sur la commande d’enregistrement vidéo pour arrêter l’enregistrement. maximale est atteinte, que la carte mémoire est pleine, que vous sélectionnez un autre mode, que vous retirez l’objectif ou que vous fermez le moniteur (cette dernière action n’interrompt pas l’enregistrement sur téléviseur ou autres écrans externes).
A Prendre des photos pendant l’enregistrement vidéo
Pour arrêter l’enregistrement vidéo, prendre une photo et revenir à la visée écran, appuyez à fond sur le déclencheur et maintenez-le dans cette position jusqu’au déclenchement.
A Durée maximale
La taille maximale d’un fichier vidéo est de 4 Go (pour connaître les durées d’enregistrement maximales, reportez-vous à la page 55) ; notez que selon la vitesse d’écriture de la carte mémoire, l’enregistrement peut s’arrêter avant que cette taille ne soit atteinte (0 77).
D Enregistrement de vidéos
Un phénomène de scintillement, un effet de bande ou des distorsions peuvent apparaître sur le moniteur et dans la vidéo finale en cas d’éclairage par lampes fluorescentes, à vapeur de mercure ou de sodium, ou si vous effectuez un filé panoramique horizontal, ou encore si un objet se déplace très rapidement dans le cadre (vous pouvez réduire l’effet de scintillement et de bande à l’aide de l’option Réduction du scintillement ; 0 66). laisser une image rémanente sur le moniteur lorsque vous effectuez un filé panoramique.
y
brèches, des couleurs fausses, des effets de moiré et des points lumineux peuvent également apparaître. est brièvement éclairé par un flash ou par une autre source lumineuse puissante et temporaire. Pendant l’enregistrement de vidéos, évitez de diriger l’appareil photo vers le soleil ou toute autre source lumineuse puissante.
L’appareil photo enregistre à la fois l’image vidéo et le son. Ne couvrez pas le microphone pendant l’enregistrement. pendant l’autofocus et la réduction de vibration.
Il est impossible d’éclairer au flash pendant l’enregistrement de vidéos. Il est possible que le mode de visée écran se désactive automatiquement afin d’éviter tout
endommagement des circuits internes de l’appareil photo ; quittez le mode de visée écran lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo. l’appareil photo peut augmenter et qu’un effet de « bruit » (points lumineux, pixels lumineux répartis de manière aléatoire ou voile) peut apparaître dans les situations suivantes (l’appareil photo peut également paraître chaud, mais cela n’est pas le signe d’un dysfonctionnement) :
Température ambiante élevée
Utilisation prolongée de l’appareil photo en mode de visée écran ou d’enregistrement vidéo
Utilisation prolongée de l’appareil photo en mode de déclenchement continu
Si le mode de visée écran ne démarre pas lorsque vous l’activez ou que vous essayez de lancer l’enregistrement vidéo, attendez que les circuits internes refroidissent puis réessayez.
La mesure matricielle est utilisée quelle que soit la méthode de mesure sélectionnée. d’obturation et la sensibilité (ISO) se règlent automatiquement à moins que Activé soit sélectionné pour Réglage manuel des vidéos (0 56) et que l’appareil photo soit en mode M.
Des bandes lumineuses peuvent apparaître dans certaines zones du cadre si le sujet
L’enregistrement s’arrête automatiquement une fois que la durée
Les fortes sources lumineuses peuvent
Vous risquez sinon d’endommager ses circuits internes.
Notez que le microphone intégré peut enregistrer le bruit de l’objectif
Notez que la température des circuits internes de
Des
La vitesse
54

Paramètres vidéo

Utilisez l’option Paramètres vidéo du menu Prise de vue pour modifier les paramètres suivants.
Taille d’image/cadence, Qualité des vidéos : vous avez le choix entre les options
suivantes. vidéo dans le menu Configuration (0 66) :
L/t M/u 50i N/r 30p O/s 25p P/k 24p Q/l R/o 50p S/n T/p 25p
1 Valeur listée. Les cadences de prise de vue réelles pour 60p, 50p, 30p, 25p et 24p sont
respectivement de 59,94, 50, 29,97, 25 et 23,976 vps. 2 Disponible lorsque NTSC est sélectionné comme Sortie vidéo. 3 Disponible lorsque PAL est sélectionné comme Sortie vidéo. 4 Les vidéos enregistrées avec le mode effet miniature ont une durée maximale de 3 minutes lors de
leur lecture.
Microphone : activez ou désactivez le microphone intégré ou le microphone stéréo
optionnel ME-1 (0 56, 77) ou réglez la sensibilité du microphone.
Sensibilité automatique pour régler la sensibilité automatiquement, Microphone désactivé pour désactiver l’enregistrement du son ; pour sélectionner manuellement
la sensibilité du microphone, sélectionnez Sensibilité manuelle et choisissez une sensibilité.
La cadence dépend de l’option actuellement sélectionnée pour Sortie
Taille d’image/cadence Qualité des vidéos
Taille du cadre
(pixels)
1920 × 1080
1280 × 720
640 × 424
Cadence de prise de
vue
60i
60p
30p
1
2
3
2
3
2
3
2
3
Débit binaire maximal
(Mbit/s) ( qualité élevée/
normale)
24/12 20 min./29 min. 59 s
8/5
Durée maximale
( qualité élevée/
normale)
29 min. 59 s/
29 min. 59 s
Choisissez
4
y
A Cadre des vidéos
Il est possible d’afficher le cadre des vidéos pendant la visée écran en appuyant sur la commande R pour sélectionner l’affichage « afficher les indicateurs vidéo », « masquer les indicateurs » ou « quadrillage » (0 50). utilisé pour les vidéos dont la Taille d’image/cadence est de 1920 × 1080 60i ou 50i. Pendant l’enregistrement, ce cadre est agrandi pour occuper toute la surface du moniteur comme illustré ci-dessous à droite.
Cadre 1920 × 1080 60i/50i Enregistrement en cours
Un petit cadre (représenté dans l’illustration ci-dessous à gauche) est
55
Réglage manuel des vidéos : choisissez Activé pour régler
manuellement la vitesse d’obturation et la sensibilité (ISO) lorsque l’appareil photo est en mode M. vitesses d’obturation aussi rapides que le d’obturation la plus lente disponible dépend de la cadence :
1
/30 s pour les cadences 24p, 25p et 30p, 1/50 s pour 50i ou 50p et
1
/60 s pour 60i ou 60p. Vous pouvez choisir une sensibilité comprise entre 100 ISO et Hi 2 (0 39). trouvent pas dans ces plages lorsque la visée écran démarre, elles sont réglées automatiquement sur des valeurs compatibles et restent définies sur ces valeurs une fois la visée écran désactivée. sélectionnée ; l’appareil photo ne règle pas automatiquement la sensibilité si Activé est sélectionné pour Réglage de la sensibilité > Contrôle sensibilité auto. dans le menu Prise de vue (0 66).
Notez que la sensibilité reste définie sur la valeur
Vous pouvez choisir des
1
/4000 s ; la vitesse
Si la vitesse d’obturation et la sensibilité ne se
1 Sélectionner Paramètres vidéo.
Appuyez sur la commande G pour afficher les menus. vidéo dans le menu Prise de vue et appuyez sur 2.
Mettez en surbrillance Paramètres
2 Choisir les options pour la vidéo.
Mettez en surbrillance la rubrique souhaitée et
y
appuyez sur 2, puis mettez en surbrillance une option et appuyez sur J.
Commande G
A Utilisation d’un microphone externe
Le microphone stéréo optionnel ME-1 permet d’atténuer le bruit provoqué par les vibrations de l’objectif pendant l’opération d’autofocus.
D Compte à rebours
Un compte à rebours s’affiche automatiquement 30 s avant la désactivation automatique de la visée écran (0 49). le début de l’enregistrement vidéo. disponible, la visée écran cesse automatiquement à la fin du compte à rebours. refroidissement des circuits internes avant de reprendre l’enregistrement de la vidéo.
Selon les conditions de prise de vue, il peut apparaître immédiatement après
À noter qu’indépendamment du temps d’enregistrement
Attendez le
A Informations complémentaires
Pour en savoir plus sur les indicateurs affichés en visée écran, reportez-vous à la page 49. Pour en savoir plus sur la sélection du mode de mise au point et du mode de zone AF, reportez-vous à la page 46.
56
Reportez-vous à la page 52 pour en savoir plus sur la mise au point en visée écran.

Lecture des vidéos

Les vidéos sont signalées par l’icône 1 en visualisation plein écran (0 24). Appuyez sur J pour démarrer la lecture.
Icône 1 Durée
Position actuelle/durée totale
Volume
Barre d’avancement de la vidéo
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes :
Pour Utiliser Description
Faire une pause
Lire
Avancer/
reculer
Avancer ou
reculer de 10 s
Régler le
volume
Éditer la vidéo
Revenir à la
visualisation
plein écran
Quitter et
revenir en mode
de prise de vue
X/W (Q)
A (L)
Permet d’interrompre momentanément la lecture.
Permet de reprendre la lecture lorsque celle-ci est sur pause ou lorsque vous reculez/avancez dans la vidéo.
La vitesse augmente à chaque pression, passant de 2× à 4× à 8× et enfin à 16×; maintenez la touche enfoncée pour passer directement au début ou à la fin de la vidéo (la première vue est signalée par h en haut à droite du moniteur, la dernière par i). la lecture est sur pause, la vidéo recule ou avance d’une image à la fois ; maintenez l’une ou l’autre de ces touches enfoncées pour reculer ou avancer de manière continue.
Tournez la molette de commande pour avancer ou reculer de 10 s dans la vidéo.
Appuyez sur X pour augmenter le volume, sur W (Q) pour le baisser.
Pour éditer la vidéo, appuyez sur A (L) lorsque la vidéo est sur pause.
Appuyez sur 1 ou K pour quitter et revenir à la visualisation plein
/K
écran.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course. Le moniteur s’éteint ; vous pouvez prendre des photos immédiatement.
Guide
Si
y
A L’icône 2
2 s’affiche en visualisation plein écran et en lecture vidéo si la vidéo a été enregistrée sans le son.
57
%

Effets spéciaux

Vous pouvez utiliser des effets spéciaux lors de l’enregistrement des images.

Prise de vue avec effets spéciaux

Vous pouvez sélectionner les effets suivants en positionnant le sélecteur de mode sur q et en tournant la molette de commande jusqu’à ce que l’option de votre choix apparaisse sur le moniteur.
Sélecteur de mode Molette de
commande
Moniteur
%
A NEF (RAW)
Si vous avez sélectionné NEF (RAW)+JPEG comme qualité d’image en mode %, g, ( ou 3, seules les images JPEG sont enregistrées (0 34). de qualité « fine » sont enregistrées à la place des images NEF (RAW).
A Modes de déclenchement continu
Lorsque g ou ( est sélectionné, la cadence de prise de vue ralentit en modes de déclenchement continu. l’enregistrement est en cours et que la prise de vue est interrompue jusqu’à ce que ce message disparaisse.
Si la mémoire tampon est pleine, l’appareil photo affiche un message indiquant que
A Le menu Retouche
Les options Dessin couleur (0 67), Effet miniature (0 67) et Couleur sélective (0 67) du menu Retouche permettent d’appliquer ces effets à des photos existantes.
58
Si vous avez sélectionné NEF (RAW), des images JPEG
% Vision nocturne
g Dessin couleur
( Effet miniature
Utilisez cette option dans l’obscurité afin d’enregistrer des images monochromes avec des sensibilités élevées (présence de « bruit » sous la forme de pixels lumineux répartis de manière aléatoire, d’un voile ou de lignes). visée écran uniquement ; la mise au point manuelle peut être utilisée si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point. d’assistance AF s’éteignent ; l’utilisation d’un trépied est recommandée pour éviter les phénomènes de flou.
L’appareil photo détecte les contours des objets et colorie l’intérieur afin d’obtenir un effet d’esquisse en couleur. créées avec ce mode se lisent comme un diaporama composé d’une série d’images fixes. pendant la visée écran (0 61) ; notez que la vitesse de rafraîchissement de l’affichage est plus lente lorsque la visée écran est activée et que la cadence de prise de vue ralentit en modes de déclenchement continu. L’autofocus n’est pas disponible lors de l’enregistrement de vidéos.
Les sujets éloignés ressemblent à des maquettes. sont lues à grande vitesse : 30 à 45 minutes de séquences enregistrées à 1920 × 1080/ 30p sont compressées en une vidéo dont la lecture dure 3 minutes environ. peut être sélectionné pendant la visée écran (0 62) ; notez que la vitesse de rafraîchissement de l’affichage est plus lente lorsque la visée écran est activée et que la cadence de prise de vue ralentit en modes de déclenchement continu. enregistré avec les vidéos ; l’autofocus n’est pas disponible lors de l’enregistrement de vidéos. d’assistance AF s’éteignent ; l’utilisation d’un trépied est recommandée en cas de faible éclairage.
L’autofocus est disponible en
Le flash intégré et l’illuminateur
Les vidéos
Cet effet peut être sélectionné
Les vidéos avec effet miniature
Cet effet
Aucun son n’est
Le flash intégré et l’illuminateur
%
59
3 Couleur sélective
1 Silhouette
2 High-key
Toutes les couleurs, à l’exception de celles sélectionnées, sont enregistrées en noir et
Cet effet peut être sélectionné
blanc. pendant la visée écran (0 63). intégré s’éteint ; l’utilisation d’un trépied est recommandée en cas de faible éclairage.
Silhouette détachée sur fond lumineux. Le flash intégré s’éteint ; l’utilisation d’un trépied est recommandée en cas de faible éclairage.
Utilisez ce mode avec des scènes lumineuses afin de créer des images dont la luminosité est accentuée.
Le flash intégré s’éteint.
Le flash
%
60
3 Low-key
Utilisez ce mode avec des scènes sombres afin de créer des images globalement sombres, mais dans lesquelles les hautes lumières ressortent. s’éteint ; l’utilisation d’un trépied est recommandée en cas de faible éclairage.
Le flash intégré

Options disponibles en mode de visée écran

❚❚ g Dessin couleur
1 Sélectionner la visée écran.
Tournez le commutateur visée écran pour lever le miroir afin d’afficher la vue passant par l’objectif sur le moniteur.
Commutateur
visée écran
2 Régler les options.
Appuyez sur J pour afficher les options représentées à droite (notez que les options ne sont temporairement plus affichées pendant l’activation de l’autofocus). en surbrillance Saturation ou Contours, puis sur 4 ou 2 pour effectuer des modifications. possible d’accentuer l’éclat des couleurs afin d’en augmenter la saturation, ou de le réduire afin de donner un aspect délavé, monochromatique, ainsi que d’augmenter ou de réduire l’épaisseur des contours. vous obtiendrez également des couleurs plus saturées. quitter lorsque vous avez effectué les réglages. le commutateur visée écran. appliqués aux photos prises à l’aide du viseur.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre
Il est
Si vous augmentez l’épaisseur des contours,
Pour quitter la visée écran, tournez
Les réglages sélectionnés restent activés et sont
Appuyez sur J pour
%
61
❚❚ ( Effet miniature
1 Sélectionner la visée écran.
Tournez le commutateur visée écran pour lever le miroir afin d’afficher la vue passant par l’objectif sur le moniteur.
2 Positionner le point AF.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour positionner le point AF dans la zone que vous souhaitez nette, puis appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point (notez que les options ne sont temporairement plus affichées pendant l’activation de l’autofocus). masquer temporairement les options d’effet miniature et agrandir l’image du moniteur afin de permettre une mise au point précise, appuyez sur X. W pour revenir à l’affichage de l’effet miniature.
Pour
3 Afficher les options.
Appuyez sur J pour afficher les options d’effet miniature.
Commutateur
visée écran
Appuyez sur
%
4 Régler les options.
Appuyez sur 4 ou 2 pour choisir l’orientation de la zone qui sera nette et appuyez sur 1 ou 3 pour définir sa largeur.
5 Revenir à la visée écran.
Appuyez sur J pour revenir à la visée écran. Pour quitter la visée écran, tournez le commutateur visée écran. appliqués aux photos prises à l’aide du viseur.
62
Les réglages sélectionnés restent activés et sont
❚❚ 3 Couleur sélective
1 Sélectionner la visée écran.
Tournez le commutateur visée écran pour lever le miroir afin d’afficher la vue passant par l’objectif sur le moniteur.
2 Afficher les options.
Appuyez sur J pour afficher les options de couleur sélective.
Commutateur
visée écran
3 Sélectionner une couleur.
Cadrez un objet dans le carré blanc situé au centre de l’affichage et appuyez sur 1 pour choisir la couleur de l’objet qui sera conservée dans l’image finale (l’appareil photo risque d’avoir des difficultés à détecter des couleurs désaturées : choisissez une couleur saturée). le centre de l’affichage afin de sélectionner plus précisément la couleur, appuyez sur X. arrière.
Pour effectuer un zoom avant sur
Appuyez sur W pour effectuer un zoom
4 Choisir la gamme de couleurs.
Appuyez sur 1 ou 3 pour augmenter ou réduire la gamme de teintes semblables qui seront incluses dans l’image finale. entre 1 et 7 ; notez que des teintes issues d’autres couleurs risquent d’être incluses si vous choisissez une valeur élevée.
Choisissez une valeur comprise
Couleur sélectionnée
Gamme de couleurs
5 Sélectionner d’autres couleurs.
Pour sélectionner d’autres couleurs, tournez la molette de commande pour mettre en surbrillance l’une des trois autres cases de couleur situées en haut de l’affichage et répétez les étapes 3 et 4 pour sélectionner une autre couleur. pour une troisième couleur si vous le souhaitez. Pour désélectionner la couleur mise en surbrillance, appuyez sur O (pour désélectionner toutes les couleurs, maintenez O enfoncée. de confirmation apparaît : sélectionnez Oui).
Répétez l’opération
Une boîte de dialogue
%
63
6 Revenir à la visée écran.
Appuyez sur J pour revenir à la visée écran. Pendant la prise de vue, seuls les objets ayant les teintes sélectionnées sont enregistrés en couleur ; tous les autres sont enregistrés en noir et blanc. commutateur visée écran. appliqués aux photos prises à l’aide du viseur.
Pour quitter la visée écran, tournez le
Les réglages sélectionnés restent activés et sont
%
64
U

Menus de l’appareil photo

La plupart des options de prise de vue, de visualisation et de configuration sont accessibles depuis les menus de l’appareil photo. les menus, appuyez sur la commande G.
Onglets
Vous avez le choix entre les menus suivants :
D : Visualisation N : Retouche
C : Prise de vue m/O : Réglages Récents ou Menu Personnalisé
A : Réglages personnalisés
B : Configuration
Pour afficher
(par défaut sur Réglages Récents)
La barre coulissante indique la position dans le menu sélectionné.
Les réglages en cours sont illustrés par une icône.
Commande G
Options du menu
Options du menu sélectionné.
d
Si l’icône d figure en bas à gauche du moniteur, il est possible d’obtenir une description de l’option ou du menu actuellement sélectionné en appuyant sur la commande
Appuyez sur 1 ou 3 pour faire défiler l’affichage.
W (Q). Appuyez à nouveau sur W (Q) pour revenir aux menus.
U
Commande W (Q)
65

Options des menus

❚❚ D Menu Visualisation : gestion des images
Effacer Dossier de visualisation Options de visualisation
❚❚ C Menu Prise de vue : options de prise de vue
Réinitialiser menu Prise de vue Dossier de stockage Qualité d’image Taille d’image Balance des blancs Régler le Picture Control
❚❚ A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
Réinitialiser réglages perso. a Autofocus
a1 Priorité en mode AF-C a2 Nombre de points AF a3 Illuminateur d’assistance AF a4 Télémètre
b Exposition
b1 Incrément de l’exposition
c Tempo./mémo. exposition
c1 Mémo expo par déclencheur
Affichage des images Rotation des images Diaporama
Gérer le Picture Control Contrôle auto. de la distorsion Espace colorimétrique D-Lighting actif HDR (grande plage dynamique) Réduction du bruit
c2 Délai d’extinction auto. c3 Retardateur c4 Durée télécommande (ML-L3)
d Prise de vue/affichage
d1 Signal sonore d2 Quadrillage dans le viseur d3 Affichage de la sensibilité d4 Séquence numérique images d5 Temporisation miroir levé d6 Impression de la date
Commande d’impression DPOF
Réduction du bruit ISO Réglage de la sensibilité Mode de déclenchement Surimpression Intervallomètre Paramètres vidéo
e Bracketing/flash
e1 Contrôle du flash intégré e2 Réglage du bracketing auto.
f Commandes
f1 Régler la commande Fn f2 Régler commande AE-L/AF-L f3 Inverser rotation molette f4 Photo si carte absente ? f5 Inverser les indicateurs
❚❚ B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
U
Formater la carte mémoir e Luminosité du moniteur Format de l’affichage des infos Affichage auto. des infos Nettoyer le capteur d’image Verrouiller miroir/nettoyage Photo de correction poussière
* Uniquement disponible lorsqu’une carte mémoire compatible Eye-Fi est dans l’appareil.
Sortie vidéo HDMI Réduction du scintillement Fuseau horaire et date Langue (Language) Légende des images Rotation auto. des images
Prise pour accessoire Transfert Eye-Fi Transmetteur sans fil pour mobile Version du firmware
66
*
❚❚ N Menu Retouche : création de copies retouchées
D-Lighting Correction des yeux rouges Recadrer Monochrome Effets de filtres Équilibre colorimétrique Superposition des images
Traitement NEF (RAW) Redimensionner Retouche rapide Redresser Contrôle de la distorsion Fisheye Coloriage
Dessin couleur Perspective Effet miniature Couleur sélective Éditer la vidéo
❚❚ m Réglages Récents/O Menu Personnalisé (par défaut sur m Réglages Récents)
Ce menu récapitule les vingt derniers réglages utilisés.
A Pour en savoir plus
Des informations sur les différentes options des menus sont disponibles sur l’appareil photo, grâce à son système d’aide embarqué (0 65).
U
67

Utilisation des menus de l’appareil photo

Le sélecteur multidirectionnel et la commande J permettent de naviguer dans les différents menus de l’appareil photo.
Déplacer le curseur vers le haut
Commande J : sélectionner l’élément en surbrillance
Annuler l’action en cours et revenir au menu précédent
Déplacer le curseur vers le bas
Pour naviguer dans les menus, suivez la procédure décrite ci-dessous.
Sélectionner un élément en surbrillance ou afficher un sous-menu
1 Afficher les menus.
Appuyez sur la commande G pour afficher les menus.
Commande G
2 Mettre en surbrillance l’icône du menu
actuel.
Appuyez sur 4 pour mettre en surbrillance l’icône du menu actuel.
3 Sélectionner un menu.
U
68
Appuyez sur 1 ou sur 3 pour sélectionner le menu souhaité.
4 Placer le curseur dans le menu sélectionné.
Appuyez sur 2 pour placer le curseur dans le menu sélectionné.
5 Mettre en surbrillance une rubrique du
menu.
Appuyez sur 1 ou sur 3 pour mettre en surbrillance une rubrique du menu.
6 Afficher les options.
Appuyez sur 2 pour afficher les options de la rubrique de menu sélectionnée.
7 Mettre en surbrillance une option.
Appuyez sur 1 ou sur 3 pour mettre en surbrillance une option.
8 Sélectionner l’élément en surbrillance.
Appuyez sur J pour sélectionner l’élément en surbrillance. d’élément, appuyez sur la commande G.
Veuillez remarquer ce qui suit :
Les rubriques de menu qui apparaissent en gris ne sont pas disponibles.
Si vous appuyez sur 2, vous obtenez en général le même résultat qu’en appuyant sur
J ; toutefois, dans certains cas, vous ne pouvez effectuer de sélection qu’en appuyant sur J.
Pour quitter les menus et revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course (0 18).
Pour quitter sans sélectionner
U
69
Q

ViewNX 2

Installation de ViewNX 2

Installez le logiciel fourni pour afficher et éditer les photos et les vidéos que vous avez copiées sur votre ordinateur. votre ordinateur répond à la configuration système indiquée à la page 71. ViewNX 2 est téléchargeable depuis les sites Web répertoriés à la page viii.
Avant d’installer ViewNX 2, vérifiez que
La dernière version de
1 Démarrer l’ordinateur et insérer le CD d’installation.
Windows Mac OS
2 Sélectionner une langue.
Si la langue souhaitée n’est pas disponible, cliquez sur Sélection de votre région pour choisir une autre
Q
région, puis sélectionnez la langue souhaitée (la sélection de la région n’est pas disponible dans la version européenne).
q Sélectionnez la région (si nécessaire)
ViewNX 2
L’atelier de l’image
Double-cliquez sur l’icône sur le bureau
Double-cliquez sur l’icône Welcome (Bienvenue)
w Sélectionnez
une langue
e Cliquez sur
Suivant
TM
3 Démarrer l’installation.
Cliquez sur Installer et suivez les instructions affichées à l’écran.
A Guide d’installation
Pour obtenir de l’aide sur l’installation de ViewNX 2, cliquez sur Guide d’installation à l’étape 3.
70
Cliquez sur Installer
4 Quitter le programme d’installation.
Windows Mac OS
Cliquez sur Oui Cliquez sur OK
Les logiciels suivants sont installés :
ViewNX 2 Apple QuickTime (Windows uniquement)
5 Retirer le CD d’installation du lecteur de CD-ROM.
A Configuration système requise
Windows Mac OS
Photos/vidéos JPEG : série Core, Pentium 4 ou Intel Celeron, 1,6 GHz ou supérieur
Vidéos H.264 (lecture) : Pentium D 3,0 GHz ou supérieur ; Intel Core i5 ou supérieur recommandé pour lire des vidéos ayant
Microprocesseur
Système
d’exploitation
RAM
Espace disque 500 Mo minimum disponibles sur le disque de démarrage (1 Go ou plus recommandé)
Moniteur
Consultez les sites Web indiqués à la page viii pour connaître les dernières informations sur les systèmes d’exploitation compatibles.
une taille d’image égale ou supérieure à 1280× 720 à une cadence de prise de vue de 30 vps ou supérieure, ou des vidéos ayant une taille d’image égale ou supérieure à 1920×1080
Vidéos H.264 (édition) : Core 2 Duo 2,6 GHz ou supérieur
Versions préinstallées de Windows 7 Édition Familiale Basique/Édition Familiale Premium/Professionnel/ Entreprise/Édition Intégrale (éditions 32 bits et 64 bits ; Service Pack 1), Windows Vista Édition Familiale Basique/Édition Familiale Premium/Professionnel/ Entreprise/Édition Intégrale (éditions 32 bits et 64 bits ; Service Pack 2) ou Windows XP Édition familiale/Professionnel (éditions 32 bits uniquement ; Service Pack 3).
Windows 7/Windows Vista : 1 Go ou plus (2 Go ou plus recommandés)
Windows XP : 512 Mo ou plus (2 Go ou plus recommandés)
Définition vidéo : 1024×768 pixels (XGA) ou plus (1280×1024 pixels (SXGA) ou plus recommandés) Couleur : couleur 24 bits (True Color) ou plus
Photos/vidéos JPEG : série Xeon ou Intel Core
Vidéos H.264 (lecture) : Core Duo, 2 GHz ou supérieur ; Intel Core i5 ou supérieur recommandé pour lire des vidéos ayant une taille d’image égale ou supérieure à 1280×720 à une cadence de prise de vue de 30 vps ou plus, ou des vidéos ayant une taille d’image égale ou supérieure à 1920×1080
Vidéos H.264 (édition) : Core 2 Duo 2,6 GHz ou supérieur
Mac OS X version 10.6.8, 10.7.5 ou 10.8.2
512 Mo ou plus (2 Go ou plus recommandés)
Définition vidéo : 1024×768 pixels (XGA) ou plus (1280×1024 pixels (SXGA) ou plus recommandés) Couleur : couleur 24 bits (millions de couleurs) ou plus
Q
71

Utilisation de ViewNX 2

Copier les photos sur l’ordinateur

1 Choisir la méthode de copie des photos sur l’ordinateur.
Vous avez le choix entre les méthodes suivantes :
Connexion USB directe : mettez l’appareil photo hors tension et vérifiez que la carte mémoire est insérée dans l’appareil photo. à l’ordinateur à l’aide du câble USB fourni UC-E17, puis mettez l’appareil photo sous tension.
Logemen t pour carte SD : si votre ordinateur est équipé d’un logement pour carte SD, vous pouvez insérer la carte directement dans le logement.
Lecteur de carte SD : connectez un lecteur de cartes (disponible séparément auprès de fournisseurs tiers) à l’ordinateur et insérez la carte mémoire.
2 Démarrer le composant Nikon Transfer 2 de ViewNX 2.
Si un message vous invite à choisir un programme, sélectionnez Nikon Transfer 2.
Raccordez l’appareil photo
A Windows 7
Si la boîte de dialogue suivante s’affiche, sélectionnez Nikon Transfer 2 comme décrit ci-dessous.
1
Sous
Importer vos images et vos vidéos
Modifier le programme
sur de sélection de programmes s’affiche ; sélectionnez
Q
Importer le fichier avec Nikon Transfer 2
cliquez sur
2 Double-cliquez sur Importer le fichier.
OK
.
3 Cliquer sur Démarrer le transfert.
Avec les réglages par défaut, toutes les photos enregistrées sur la carte mémoire sont copiées sur l’ordinateur.
72
. Une boîte de dialogue
, cliquez
et
Démarrer le transfert
4 Mettre fin à la connexion.
Si l’appareil photo est raccordé à l’ordinateur, mettez l’appareil photo hors tension et débranchez le câble USB. pour carte, sélectionnez l’option appropriée du système d’exploitation de l’ordinateur pour éjecter le disque amovible correspondant à la carte mémoire, puis retirez la carte du lecteur de cartes ou du logement pour carte.

Visualiser les photos

Les photos s’affichent dans ViewNX 2 une fois le transfert terminé.
A Démarrer ViewNX 2 manuellement
• Windows : double-cliquez sur le raccourci ViewNX 2 du bureau.
• Mac OS : cliquez sur l’icône ViewNX 2 du Dock.
❚❚ Retouche des photos
Pour recadrer les photos et régler entre autres l’accentuation et les densités, cliquez sur le bouton Édition dans la barre des tâches de ViewNX 2.
❚❚ Édition des vidéos
Pour raccourcir les vidéos réalisées avec cet appareil photo, par exemple, cliquez sur le bouton Movie Editor dans la barre des tâches de ViewNX 2.
Si vous utilisez un lecteur de cartes ou un logement
❚❚ Impression des photos
Cliquez sur le bouton Imprimer dans la barre des tâches de ViewNX 2. photos avec une imprimante raccordée à l’ordinateur.
Une boîte de dialogue vous permet d’imprimer les
A Pour en savoir plus
Consultez l’aide en ligne pour en savoir plus sur l’utilisation de ViewNX 2.
Q
73
n

Remarques techniques

Veuillez consulter ce chapitre pour en savoir plus sur les accessoires compatibles, le nettoyage et le rangement de l’appareil photo, ainsi que sur la procédure à suivre en cas d’affichage d’un message d’erreur ou de problèmes avec l’appareil photo.

Objectifs compatibles

Objectifs à microprocesseur compatibles

Cet appareil photo prend en charge l’autofocus uniquement avec les objectifs à microprocesseur AF-S et AF-I. des objectifs AF-I commencent par AF-I. objectifs autofocus (AF). objectifs compatibles lorsque le viseur est utilisé :
Réglage de l’appareil photo Mise au point Mode Mesure
Objectif/accessoire AF
AF-S, AF-I NIKKOR Autre AF NIKKOR de type G ou D Gamme PC-E NIKKOR z PC Micro 85 mm f/2.8D Téléconvertisseur AF-S/ AF-I Autre AF NIKKOR (sauf objectifs pour F3AF) z AI-P NIKKOR z
1 Utilisez des objectifs AF-S ou AF-I pour profiter au mieux de votre appareil photo. Fonction Réduction
de vibration (VR) disponible avec les objectifs VR. 2 La mesure spot évalue le point AF sélectionné. 3 Ne peut pas être utilisé en cas de décentrement/bascule de l’objectif. 4 Les systèmes de mesure de l’exposition et de contrôle du flash de l’appareil photo risquent de ne pas
fonctionner comme prévu en cas de décentrement/bascule de l’objectif, ou si l’ouverture utilisée n’est
pas l’ouverture maximale. 5 Objectif AF-S ou AF-I requis. 6 Avec une ouverture effective maximale de f/5.6 ou plus grande.
n
7 Lorsque la mise au point est effectuée à sa distance minimale avec les objectifs AF 80–200 mm f/2.8, AF
35–70 mm f/2.8, AF 28–85 mm f/3.5–4.5 (Nouveau) ou AF 28–85 mm f/3.5–4.5 en position téléobjectif
ma xim al, il s e p eut que l’i ndi cat eu r de mis e au poi nt s’affiche même si l’image du viseur n’est pas nette.
Effectuez la mise au point manuellement jusqu’à ce que l’image du viseur soit nette. 8 Avec une ouverture maximale de f/5.6 ou plus grande.
1
4
Les noms des objectifs AF-S commencent par AF-S et ceux
L’autofocus n’est pas pris en charge par les autres
Le tableau suivant répertorie les fonctions disponibles avec les
MF (avec télémètre
électronique)
1
5
zzzzzz z zzzzz z
z
6
z
z
MF M
3
zz
3
zz z z
6
zz z z z
7
zz z z
8
zz z z
Autres modes
3
z
3
3D Couleur
3
z
L
z
M N
2
2
2,
3
2,
3
2
2
2
D Objectifs IX NIKKOR
Les objectifs IX NIKKOR ne peuvent pas être utilisés.
A Ouverture de l’objectif
Le chiffre indiqué après le f dans les noms d’objectifs indique l’ouverture maximale de l’objectif.
74
A Reconnaître les objectifs à microprocesseur et de type G et D
Les objectifs à microprocesseur se reconnaissent grâce à des contacts électriques et les objectifs de type G et D, grâce à une lettre sur la monture de l’objectif. équipés d’une bague des ouvertures.
Contacts électriques Bague des ouvertures
Les objectifs de type G ne sont pas
Objectif à
microprocesseur
Objectif de type G Objectif de type D
n
75

Autres accessoires

Au moment de la rédaction de ce manuel, les accessoires suivants sont disponibles pour le D5200.
Accumulateur Li-ion EN-EL14 (0 7) : vous pouvez vous procurer d’autres accumulateurs EN-EL14 auprès de revendeurs locaux et de représentants Nikon agréés. Vous pouvez également utiliser des accumulateurs EN-EL14a.
Sources d’alimentation
Filtres
Accessoires pour l’oculaire du viseur
n
Logiciels
Bouchons de boîtier
Chargeur d’accumulateur MH-24 (0 7) : rechargez les accumulateurs EN-EL14a et EN-EL14.
Connecteur d’alimentation EP-5A, adaptateur secteur EH-5b : vous pouvez utiliser ces accessoires pour alimenter l’appareil photo en cas d’utilisation prolongée (vous pouvez également utiliser des adaptateurs secteur EH-5a et EH-5). connecteur d’alimentation EP-5A est nécessaire pour raccorder l’appareil photo au EH-5b, EH-5a ou EH-5.
Les filtres destinés à créer des effets spéciaux peuvent interférer avec l’autofocus ou le télémètre électronique.
Le D5200 ne peut pas être utilisé avec des filtres polarisants linéaires. conseillons d’utiliser les filtres polarisants circulaires C-PL ou CP-L II.
L’utilisation de filtres NC est également recommandée pour protéger l’objectif.
Pour éviter l’effet d’image fantôme, l’utilisation d’un filtre n’est pas
recommandée lorsque le sujet est cadré devant une lumière vive ou lorsqu’une source lumineuse puissante est dans le cadre.
Nous vous recommandons d’utiliser la mesure pondérée centrale avec les filtres dont la correction d’exposition est supérieure à 1× (Y44, Y48, Y52, O56, R60, X0, X1, C-PL, ND2S, ND4, ND4S, ND8, ND8S, ND400, A2, A12, B2, B8, B12). vous au manuel du filtre pour plus d’informations.
Lentilles correctrices DK-20C : des lentilles correctrices sont disponibles avec des dioptries de –5, –4, –3, –2, 0, +0,5, +1, +2 et +3 d lorsque la commande de réglage dioptrique est en position neutre (–1 d). réglage dioptrique intégré (–1,7 à +0,7 d) ne permet pas d’obtenir la netteté souhaitée. assurer que vous pouvez obtenir la netteté souhaitée. d’utiliser l’œilleton en caoutchouc avec les lentilles correctrices.
Loupe DG-2 : la loupe DG-2 grossit la scène affichée au centre du viseur pour améliorer la précision pendant la mise au point. (disponible séparément) est requis.
Adaptateur d’oculaire DK-22 : le DK-22 permet de fixer la loupe DG-2.
Viseur d’angle DR-6 : le DR-6 se fixe à l’oculaire du viseur et permet d’obtenir une
image redressée à 90° (la visée s’effectue par-dessus l’appareil photo lorsque celui-ci est à l’horizontale).
Capture NX 2 : logiciel complet de retouche photo disposant de fonctions comme le réglage de la balance des blancs et les points de contrôle de couleur.
Camera Control Pro 2 : permet de commander à distance l’appareil photo depuis un ordinateur pour enregistrer des vidéos et des photos et sauvegarder les photos directement sur le disque dur de l’ordinateur.
Remarque : utilisez les dernières versions des logiciels Nikon. dispose d’une fonction de mise à jour automatique à condition que l’ordinateur soit connecté à Internet. dernières informations concernant les systèmes d’exploitation compatibles.
Bouchon de boîtier BF-1B/bouchon de boîtier BF-1A : le bouchon de boîtier protège de la poussière le miroir, le viseur et le filtre passe-bas lorsqu’aucun objectif n’est fixé sur le boîtier.
Essayez les lentilles correctrices avant de les acheter afin de vous
Consultez les sites Web répertoriés à la page viii pour avoir les
Utilisez ces lentilles uniquement si le
Il n’est pas possible
Un adaptateur d’oculaire
La plupart d’entre eux
Un
Nous vous
Reportez-
76
Télécommande sans fil ML-L3 (0 28) : la ML-L3 fonctionne avec une pile 3 V CR2025.
Télécommande télécommande radio sans fil
Microphones
Accessoires destinés à la prise pour accessoire
Accessoires pour port USB et connecteur A/V
* Il n’est pas possible de raccorder simultanément une télécommande radio sans fil WR-R10 et un
transmetteur sans fil pour mobile WU-1a ou un microphone stéréo ME-1. raccorder des accessoires, vous risquez d’endommager l’appareil photo ou l’accessoire.
/
En maintenant le loquet du logement de la pile vers la droite (q), insérez un ongle dans l’ouverture et ouvrez le logement de la pile (w). la pile dans le bon sens (r).
Télécommande radio sans fil WR-R10
WR-R10 est raccordée au boîtier, il est possible de commander sans fil l’appareil photo à l’aide d’une télécommande radio sans fil WR-T10 (0 29).
Microphone stéréo ME-1 (0 56)
Le D5200 dispose d’une prise pour accessoire destinée
télécommandes radio sans fil WR-R10, aux télécommandes
aux
filaires MC-DC2
alignant le symbole situé à proximité de la prise pour accessoire (fermez le cache des connecteurs lorsque vous n’utilisez pas la prise).
Câbles USB UC-E17 et UC-E6 (0 72)
Transmetteur sans fil pour mobile WU-1a
directionnelle entre l’appareil photo et des périphériques mobiles exécutant le logiciel Wireless Mobile Adapter Utility.
, et
aux modules GPS GP-1
4
du connecteur avec le symbole 2
*
/WR-T10 : lorsqu’une télécommande radio sans fil
*
, qui se raccordent en
*
: prend en charge une communication bi-
Veillez à bien insérer
Si vous forcez pour

Cartes mémoire agréées

Les cartes mémoire suivantes ont été testées et agréées pour une utilisation avec le D5200. pour l’enregistrement des vidéos. si vous utilisez des cartes dont la vitesse d’écriture est inférieure.
Lexar Media
Platinum II Professional Full-HD Video
1 Vérifiez que les lecteurs de cartes ou les autres périphériques que vous allez utiliser avec la carte
2 Vérifiez que les lecteurs de cartes ou les autres périphériques que vous allez utiliser avec la carte sont
3 Vérifiez que les lecteurs de cartes ou les autres périphériques que vous allez
Les autres cartes n’ont pas été testées. contactez leur fabricant.
Il est recommandé d’utiliser des cartes de catégorie de vitesse 6 ou supérieure
L’enregistrement peut s’arrêter de manière inattendue
Cartes mémoire SD Cartes mémoire SDHC SanDisk Toshiba
Panasonic
2 Go
1
prennent en charge les cartes de 2 Go.
compatibles avec la norme SDHC.
utiliser avec la carte sont compatibles avec la norme SDXC. compatible UHS-1.
4 Go, 8 Go, 16 Go, 32 Go 64 Go
4 Go, 6 Go, 8 Go, 12 Go, 16 Go, 24 Go, 32 Go 48 Go, 64 Go
4 Go, 8 Go, 16 Go, 32 Go
4 Go, 8 Go, 16 Go
L’appareil photo est compatible UHS-1.
Pour en savoir plus sur les cartes ci-dessus,
2
L’appareil photo est
Cartes mémoire SDXC
64 Go, 128 Go
3
n
77

Entretien de votre appareil photo

Rangement

Lorsque vous n’utilisez pas votre appareil photo pendant une longue période, retirez l’accumulateur que vous rangerez dans un endroit frais et sec, le cache-contacts bien en
Pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, rangez l’appareil photo dans
place. un endroit sec et aéré. ou dans un endroit qui est :
mal aéré ou avec un taux d’humidité supérieur à 60%
à proximité d’appareils générateurs de forts champs électromagnétiques, comme des
téléviseurs ou des radios
exposé à des températures supérieures à 50 °C ou inférieures à –10 °C

Nettoyage

Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches, puis essuyez délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux.
Boîtier
Objectif, miroir et viseur
Moniteur
photo sur la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel à l’aide d’un chiffon légèrement imbibé d’eau distillée, puis séchez-le complètement.
ou tout autre corps étranger à l’intérieur de l’appareil photo risque de provoquer des dégâts non couverts par la garantie.
Ces éléments en verre s’endommagent facilement. la poussière et les peluches. verticalement pour éviter toute fuite du liquide. autres taches, appliquez un peu de nettoyant optique sur un chiffon doux et nettoyez délicatement.
Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches. doigts ou autres taches, essuyez délicatement la surface à l’aide d’un chiffon doux ou d’une peau de chamois. de l’endommager ou de provoquer son dysfonctionnement.
Ne le rangez jamais avec des boules antimites ou de la naphtaline,
En cas d’utilisation de votre appareil
Important : la poussière
En cas d’utilisation d’un aérosol, tenez la bombe
N’exercez aucune pression sur le moniteur. Vous risquez sinon
Utilisez une soufflette pour retirer
Pour retirer les traces de doigt ou
Pour retirer les traces de
N’utilisez pas d’alcool, de diluant ou d’autres produits chimiques volatils.
n
D Révision de votre appareil photo et des accessoires
Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être révisé régulièrement. Nikon recommande de le faire vérifier par le revendeur d’origine ou par un représentant Nikon agréé une fois par an ou tous les 2 ans et de le faire réviser entièrement une fois tous les 3 à 5 ans (veuillez remarquer que ces services sont payants). si vous utilisez votre appareil photo à titre professionnel. photo en révision, nous vous conseillons de joindre tous les accessoires régulièrement utilisés avec celui-ci, comme les objectifs et les flashes optionnels.
78
Ces révisions sont d’autant plus importantes
Lorsque vous laissez votre appareil

Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions

Entretien de votre appareil photo

Faites attention de ne pas le laisser tomber : si le matériel est soumis à des chocs ou à des vibrations, un dysfonctionnement peut être observé.
Gardez-le au sec : ce produit n’étant pas étanche, il peut présenter des dysfonctionnements s’il est immergé dans l’eau ou exposé à de forts taux d’humidité. mécanismes internes peut provoquer des dommages irréparables.
Évitez les brusques changements de température : les brusques changements de température, qui peuvent se produire par exemple en hiver lorsque vous entrez dans un endroit chauffé ou en sortez, peuvent entraîner la présence de condensation à l’intérieur de l’appareil photo. formation de condensation, enveloppez votre appareil dans un étui ou un sac plastique avant de l’exposer à de brusques changements de température.
Tenez-le à l’écart des champs magnétiques puissants : n’utilisez pas et ne rangez pas votre matériel à proximité d’équipements susceptibles de générer des radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques puissants. générés par du matériel comme des émetteurs radio peuvent causer des interférences avec le moniteur, endommager les données enregistrées sur la carte mémoire ou les circuits internes de votre matériel.
Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil : ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou toute autre source très lumineuse pendant une période prolongée. détérioration du capteur d’image ou l’apparition d’un effet de flou blanc sur les photos.
Mettez votre appareil photo hors tension avant de retirer l’accumulateur ou de débrancher l’adaptateur secteur : ne débranchez pas la prise secteur et ne retirez pas l’accumulateur lorsque l’appareil photo est sous tension ou lorsque des images sont en cours d’enregistrement ou d’effacement. d’alimentation forcée dans ces cas-là peut entraîner la perte de données ou endommager la carte mémoire ou les circuits internes de l’appareil photo. l’alimentation, évitez de changer votre appareil photo de place quand il est raccordé à l’adaptateur secteur.
Nettoyage : pour nettoyer le boîtier de votre appareil photo, retirez délicatement la poussière et les peluches à l’aide d’une soufflette, puis essuyez délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. d’utilisation en bord de mer, retirez le sable ou le sel à l’aide d’un chiffon légèrement imbibé d’eau douce, puis séchez-le complètement.
L’objectif et le miroir s’endommagent facilement. à l’aide d’une soufflette. toute fuite du liquide. peu de nettoyant optique sur un chiffon doux et nettoyez délicatement l’objectif.
Reportez-vous au Manuel de référence pour en savoir plus sur le nettoyage du filtre passe-bas.
Ne touchez pas le rideau de l’obturateur : le rideau de l’obturateur est extrêmement fin et peut être facilement endommagé. avec des outils d’entretien ni le soumettre aux jets d’air puissants d’une soufflette. de le rayer, de le déformer ou de le déchirer.
Pour retirer les traces de doigts ou autres taches sur l’objectif, appliquez un
Des charges statiques puissantes ou les champs magnétiques
En cas d’utilisation d’un aérosol, tenez la bombe verticalement pour éviter
Vous ne devez, en aucun cas, exercer de pression sur le rideau, le taper
La formation de rouille sur les
Pour empêcher cette
La lumière intense peut entraîner la
Toute coupure
Pour éviter toute coupure accidentelle de
En cas
Retirez délicatement la poussière et les peluches
Vous risqueriez
n
79
Rangement : pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, rangez l’appareil photo dans un endroit sec et aéré. d’incendie. l’accumulateur afin d’éviter toute fuite et rangez votre appareil photo dans un sac plastique contenant un absorbeur d’humidité. sac plastique. Ceci pourrait l’abîmer. le temps, ils doivent être régulièrement changés.
Pour éviter toute formation de moisissure ou de rouille, sortez votre appareil photo de son rangement au moins une fois par mois. de le ranger.
Rangez l’accumulateur dans un endroit sec et frais. ranger l’accumulateur.
Remarques à propos du moniteur : le moniteur est fabriqué avec une très haute précision ; 99,99% des pixels au moins sont effectifs et seuls 0,01% sont absents ou défectueux. ces écrans puissent comporter des pixels allumés en permanence (blanc, rouge, bleu ou vert) ou au contraire éteints en permanence (noir), ceci ne constitue pas un dysfonctionnement et n’affecte pas les images enregistrées avec votre appareil.
Le moniteur peut être difficilement lisible en cas de forte luminosité ambiante.
N’exercez pas de pression sur le moniteur afin d’éviter tout dommage ou dysfonctionnement. Retirez la poussière ou les peluches sur le moniteur à l’aide d’une soufflette. Pour retirer les taches, essuyez délicatement le moniteur à l’aide d’un chiffon doux ou d’une peau de chamois. moniteur venait à se briser, veillez à éviter toute blessure provoquée par les bris de verre ainsi que tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux et la bouche.
Moiré : il s’agit d’un effet visuel d’interférence créé par la superposition d’une image contenant un motif régulier et répétitif, comme des rayures sur un vêtement ou les fenêtres d’un bâtiment, et de la grille du capteur d’image de l’appareil photo. de modifier la distance ou l’angle entre l’appareil photo et le sujet, ou d’effectuer un zoom avant et arrière.
Si vous utilisez un adaptateur secteur, débranchez-le pour éviter tout risque
Si vous prévoyez de ne pas utiliser le matériel pendant une période prolongée, retirez
Cependant, ne mettez pas l’étui de l’appareil photo dans un
Notez que les absorbeurs d’humidité perdant en efficacité avec
Mettez-le sous tension et déclenchez-le plusieurs fois avant
Remettez en place le cache-contacts avant de
Par conséquent, bien que
Si le
Si vous observez du moiré sur vos photos, essayez

Entretien de l’accumulateur

En cas de manipulation inappropriée, les accumulateurs risquent de fuir ou d’exploser. Respectez les consignes de manipulation des accumulateurs suivantes :
Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce matériel.
N’exposez pas l’accumulateur aux flammes ni à une chaleur excessive.
Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres.
Mettez le matériel hors tension avant de remplacer son accumulateur.
Retirez l’accumulateur de l’appareil photo ou du chargeur si vous ne les utilisez pas et remettez
en place le cache-contacts.
n
tension et peut décharger entièrement l’accumulateur au point de ne plus fonctionner. n’avez pas l’intention d’utiliser l’accumulateur pendant une longue période, insérez-le dans l’appareil photo, déchargez-le entièrement, puis retirez-le et rangez-le dans un endroit où la température ambiante est comprise entre 15 °C et 25 °C (évitez les endroits extrêmement chauds ou froids).
La mise sous tension et hors tension répétée de l’appareil photo lorsque l’accumulateur est entièrement déchargé entraîne une baisse de l’autonomie de l’accumulateur. recharger des accumulateurs entièrement déchargés avant de les utiliser.
Répétez cette procédure au moins une fois tous les 6 mois.
80
Votre matériel consomme de petites quantités d’énergie même hors
Vous devez
Si vous
La température interne de l’accumulateur risque d’augmenter lorsque celui-ci est en cours d’utilisation. affecterez ses performances. En outre, il risque de ne pas se recharger ou de ne se recharger que partiellement.
Continuer de recharger l’accumulateur alors qu’il est totalement chargé peut avoir une incidence sur ses performances.
Une nette diminution de la durée de conservation de la charge d’un accumulateur entièrement chargé et utilisé à température ambiante indique qu’il doit être remplacé. accumulateur EN-EL14.
Chargez l’accumulateur avant de l’utiliser. accumulateur EN-EL14 de rechange entièrement chargé. être difficile de trouver rapidement des accumulateurs de rechange. la capacité des accumulateurs a tendance à diminuer. entièrement chargé avant de photographier en extérieur par temps froid. accumulateur de rechange au chaud et intervertissez les deux accumulateurs dès que nécessaire. Une fois réchauffé, un accumulateur peut retrouver de sa capacité.
Les accumulateurs usagés demeurent une ressource précieuse. Veuillez les recycler conformément aux réglementations en vigueur dans votre pays.
Si vous rechargez l’accumulateur alors que sa température interne est élevée, vous
Attendez que l’accumulateur refroidisse avant de le recharger.
Achetez un nouvel
Pour les événements importants, préparez un
En effet, dans certains endroits, il peut
Assurez-vous que l’accumulateur est
Notez que par temps froid,
Gardez un
n
81

Messages d’erreur

Cette section répertorie les indicateurs et messages d’erreur qui s’affichent dans le viseur et sur le moniteur.
A Icônes d’avertissement
Si d clignote sur le moniteur ou s clignote dans le viseur, cela signifie que vous pouvez afficher un avertissement ou un message d’erreur sur le moniteur en appuyant sur la commande W (Q).
Indicateur
SolutionMoniteur Viseur
Verrouillez la bague des ouvertures de l’objectif sur l’ouverture minimale (valeur la plus grande).
Objectif non monté
Avant de prendre des photos, tournez la bague de zoom pour sortir l’objectif.
Déclencheur désactivé. Rechargez l’accumulateur.
Accumulateur non utilisable. Choisissez un accumulateur prévu pour être utilisé dans cet appareil photo.
Erreur d’initialisation. Éteignez et rallumez l’appareil photo.
Niveau de charge de
accumulateur faible. Terminez
l
opération et éteignez
l immédiatement l
Horloge non réglée Réglez l’horloge de l’appareil photo.
Carte SD absente
Carte mémoire verrouillée en écriture. Déplacez le verrou en position « écriture ».
n
Cette carte mémoire ne peut pas être utilisée. Elle est peut­être endommagée. Insérez une autre carte.
Cette carte n’est pas formatée. Formatez la carte.
La carte est pleine
appareil photo.
82
B
(clignote)
F/s
(clignote)
F
(clignote)
d/s
(clignote)
d
(clignote)
d/
k
(clignote)
S/s
(clignote)
(
(clignote)
(/k
(clignote)
T
(clignote)
j/A/s
(clignote)
Réglez la bague des ouvertures de l’objectif sur son ouverture minimale (valeur la plus grande).
Montez un objectif autre que IX NIKKOR.
Si vous montez un objectif sans microprocesseur,
sélectionnez le mode M.
Un objectif doté d’une « commande de déverrouillage de l’objectif rétractable » est fixé, mais il est rétracté. Appuyez sur la commande de déverrouillage de l’objectif rétractable et tournez la bague de zoom pour faire sortir l’objectif.
Mettez l’appareil photo hors tension et rechargez ou remplacez l’accumulateur.
Utilisez un accumulateur agréé par Nikon.
Mettez l’appareil photo hors tension, retirez et réinsérez l’accumulateur puis mettez de nouveau l’appareil photo sous tension.
Terminez le nettoyage, mettez l’appareil photo hors tension et rechargez ou remplacez l’accumulateur.
Mettez l’appareil photo hors tension et vérifiez que la carte mémoire est correctement insérée.
La carte mémoire est verrouillée (protégée contre l’écriture). Faites coulisser le commutateur de protection en écriture de la carte sur la position « écriture ».
Utilisez une carte mémoire agréée.
Formatez la carte.
être endommagée. représentant agréé Nikon.
Une erreur s’est produite lors de la création d’un nouveau dossier. Effacez des fichiers ou insérez une nouvelle carte mémoire.
Insérez une autre carte mémoire.
Formatez la carte ou mettez l’appareil photo hors tension et insérez une autre carte mémoire.
Réduisez la qualité ou la taille des images.
Effacez des photos.
Insérez une autre carte mémoire.
Si le problème persiste, la carte est peut-
Prenez contact avec votre
Indicateur
Sujet trop clair
Sujet trop sombre
Mode S, pas de pose B
Intervallomètre
Erreur. Appuyez de nouveau sur le déclencheur.
Erreur de démarrage. Veuillez contacter un représentant Nikon agréé.
Erreur de mesure Impossible de démarrer le
mode de visée écran. Veuillez attendre que l’appareil photo refroidisse.
Le dossier ne contient aucune image.
Impossible d’afficher ce fichier. Impossible de sélectionner ce
fichier.
(clignote)
(clignote)
A
(clignote)
(clignote)
N/s
(clignote)
O
(clignote)
Le fichier ne peut pas être visualisé sur l’appareil photo.
SolutionMoniteur Viseur
L’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point
à l’aide de l’autofocus.
mise au point manuellement.
Utilisez une sensibilité plus faible.
Utilisez un filtre ND disponible dans le commerce.
En mode :
S Augmentez la vitesse d’obturation A Choisissez une ouverture plus petite (valeur plus
s
N
grande)
% Choisissez un autre mode de prise de vue
Utilisez une sensibilité plus élevée.
Utilisez un flash.
En mode :
S Abaissez la vitesse d’obturation A
Choisissez une ouverture plus grande (valeur plus petite)
Modifiez la vitesse d’obturation ou passez en mode M.
Les menus et la fonction de visualisation ne sont pas disponibles lorsque l’intervallomètre est en cours de fonctionnement.
Le flash s’est déclenché à pleine puissance. sur le moniteur ; si elle est sous-exposée, ajustez les réglages et réessayez.
Utilisez le flash.
Mo difi ez la distance a u suj et, l ’ouv ertu re, l a por tée du flas h
ou la sensibilité.
La focale de l’objectif est inférieure à 18 mm : utilisez une
focale plus longue.
Le flash optionnel SB-400 est utilisé : il est en position de
flash indirect ou la distance de mise au point est très
Poursuivez la prise de vue ; si nécessaire,
courte. augmentez la distance de mise au point pour éviter que des ombres n’apparaissent sur la photo.
Appuyez sur le déclencheur. fréquemment, contactez un représentant Nikon agréé.
Contactez un représentant Nikon agréé.
Attendez que les circuits internes aient refroidi avant de reprendre la visée écran ou l’enregistrement vidéo.
Le dossier sélectionné pour la visualisation ne contient aucune image. sélectionnez un autre dossier.
Les images créées avec d’autres appareils ne peuvent pas être retouchées.
Modifiez la composition ou faites la
Mettez l’appareil photo hors tension.
Vérifiez la photo
Si l’erreur persiste ou se produit
Insérez une autre carte mémoire ou
n
83

Caractéristiques techniques

❚❚ Appareil photo numérique Nikon D5200
Type
Type Appareil photo reflex numérique Monture d’objectif Monture Nikon F (avec contacts AF) Angle de champ effectif Format Nikon DX ; focale équivalente à environ 1,5× celle des objectifs
Pixels effectifs
Pixels effectifs 24,1 millions
Capteur d’image
Capteur d’image Capteur CMOS de 23,5 × 15,6 mm Nombre total de pixels 24,71 millions Système de correction de
la poussière
Stockage
Taille d’image (pixels) 6000 × 4000 (Large) 4496 × 3000 (Moyenne)
Format de fichier NEF (RAW) : 14 bits, compressé
Système Picture Control Standard, Neutre, Saturé, Monochrome, Portrait, Paysage ; possibilité de
Support d’enregistrement Système de fichiers DCF (Design Rule for Camera File System) 2.0, DPOF (Digital Print Order
Viseur
Viseur Viseur reflex avec pentamiroir à hauteur d’œil Couverture de l’image Environ 95 % verticalement et horizontalement Grossissement Environ 0,78 × (objectif 50 mm f/1.4 réglé sur l’infini, –1,0 d) Dégagement oculaire 17,9 mm (–1,0 d ; à partir de la surface centrale de l’oculaire de visée) Réglage dioptrique –1,7– +0,7 d Verre de visée Verre BriteView Clear Matte Mark VII de type B Miroir reflex À retour rapide Ouverture de l’objectif À retour instantané, contrôlée électroniquement
n
possédant un angle de champ de format FX
Nettoyage du capteur d’image, données de référence de correction de la poussière (logiciel Capture NX 2 optionnel requis)
2992 × 2000 (Petite)
JPEG : conforme au format JPEG baseline avec un taux de compression fine
(environ 1 : 4), normale (environ 1 : 8) ou basique (environ 1 : 16)
NEF (RAW)+JPEG : photo unique enregistrée aux formats NEF (RAW) et JPEG
modifier le Picture Control sélectionné ; enregistrement de Picture Control personnalisés
Cartes mémoire SD (Secure Digital), SDHC et SDXC compatibles UHS-I
Format), Exif (Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras) 2.3, PictBridge
84
Objectif
Objectifs compatibles L’autofocus est disponible avec les objectifs AF-S et AF-I. L’autofocus n’est
Obturateur
Type Plan focal à translation verticale contrôlé électroniquement Vitesse
Vitesse de synchro. flash X=1/200 s ; synchronisation avec l’obturateur à une vitesse égale à 1/200 s ou
Déclenchement
Mode de déclenchement 8 (vue par vue), ! (continu L), 9 (continu H), E (retardateur),
Cadence de prise de vue Jusqu’à 3 vps (!) ou 5 vps (9) (AF continu et Déclenchement
Retardateur 2 s, 5 s, 10 s, 20 s ; 1–9 vues
Exposition
Mode de mesure Mesure de l’exposition TTL à l’aide du capteur RVB 2016 photosites Méthode de mesure Mesure matricielle : mesure matricielle couleur 3D II (objectifs de type G et D) ;
Plage (100 ISO, objectif f/1.4 à 20 °C)
Couplage de la mesure d’exposition Mode Modes automatiques (i automatique ; j auto, flash désactivé) ; auto programmé
Correction d’exposition Bracketing
Mémorisation de l’exposition
pas disponible avec les autres objectifs de type G et D, les objectifs AF (les IX NIKKOR et les objectifs pour F3AF ne sont pas compatibles) et les objectifs
Il est possible d’utiliser des objectifs sans microprocesseur en mode M,
AI-P. mais le système de mesure de l’exposition de l’appareil photo ne fonctionnera pas.
Le télémètre électronique peut être utilisé avec les objectifs ayant une ouverture maximale égale ou plus grande que f/5.6.
1
/4000 – 30 s par incréments de 1/3 ou 1/2 IL ; pose B ; pose T (nécessite la
télécommande optionnelle ML-L3)
plus lente
" (télécommande temporisée ; ML-L3), # (télécommande instantanée ; ML-L3), J (déclenchement silencieux) ; intervallomètre pris en charge
sélectionné pour le réglage personnalisé a1 [Priorité en mode AF-C], exposition manuelle ou auto à priorité vitesse, vitesse d’obturation égale à
1
/250 s ou plus rapide et autres réglages définis sur leurs valeurs par défaut)
mesure matricielle couleur II (autres objectifs à microprocesseur)
Mesure pondérée centrale : la mesure est effectuée à 75% sur un cercle de 8 mm au centre de l’image
Mesure spot : la mesure est effectuée sur un cercle de 3,5 mm (environ 2,5% du cadre) centré sur le point AF sélectionné
Mesure matricielle ou pondérée centrale : 0–20 IL
Mesure spot : 2–20 IL
Microprocesseur
avec décalage du programme (P) ; auto à priorité vitesse (S) ; auto à priorité ouverture (A) ; manuel (M) ; modes scène (k portrait ; l paysage ; p enfants ; m sport ;
n gros plan ; o portrait de nuit ; r paysage de nuit ; s fête/intérieur ; t plage/neige ; u coucher de soleil ; v aurore/crépuscule ; w animaux domestiques ; x bougie ; y floraison ; z couleurs d’automne ; 0 aliments) ; modes effets spéciaux (% vision nocturne ; g dessin couleur ;
( effet miniature ; 3couleur sélective ; 1 silhouette ; 2 high key ; 3 low key) –5 – +5 IL par incréments de 1/3 ou 1/2 IL en modes P, S, A et M
Bracketing de l’exposition : 3 vues par incréments de 1/3 ou 1/2 IL
Bracketing de la balance des blancs : 3 vues par incréments de 1
Bracketing du D-Lighting actif : 2 vues
Luminosité mémorisée à l’aide de la commande A (L)
n
85
Exposition
Sensibilité ISO (indice d’exposition recommandé)
D-Lighting actif Automatique, très élevé, élevé, normal, faible, désactivé
Mise au point
Autofocus Module autofocus Multi-CAM 4800DX Nikon à détection de phase TTL,
Plage de détection –1 – +19 IL (100 ISO, 20 °C) Pilotage de l’objectif Autofocus (AF) : AF ponctuel (AF-S) ; AF continu (AF-C) ; sélection automatique
Point AF Choix entre 39 ou 11 points AF Mode de zone AF AF point sélectif, AF zone dynamique à 9, 21 ou 39 points, suivi 3D, AF zone
Mémorisation de la mise au point
Flash
Flash intégré i, k, p, n, o, s, w, g : flash automatique avec ouverture automatique
Nombre guide Environ 12, 13 avec flash manuel (m, 100 ISO, 20 °C) Contrôle du flash TTL : le contrôle de flash i-TTL à l’aide du capteur RVB 2016 photosites est
Mode de flash Automatique, automatique avec atténuation des yeux rouges, synchro lente
Correction du flash –3 – +1 IL par incréments de 1/3 ou 1/2 IL Témoin de disponibilité du flash Griffe flash ISO 518 à contact direct avec contacts de synchronisation et de données ;
Système d’éclairage créatif Nikon (CLS)
n
Prise synchro Adaptateur de prise de synchronisation AS-15 (disponible séparément)
Balance des blancs
Balance des blancs Automatique, incandescent, fluorescent (7 types), ensoleillé, flash, nuageux,
100 – 6400 ISO par incréments de (équivalent 25600 ISO) au-dessus de 6400 ISO ; réglage automatique de la sensibilité disponible
39 points AF (dont 9 capteurs en croix) et illuminateur d’assistance AF (portée d’environ 0,5–3 m)
AF-S/AF-C (AF-A) ; suivi de mise au point activé automatiquement si le sujet est en mouvement
Mise au point manuelle (MF) : le télémètre électronique peut être utilisé
automatique La mise au point peut être mémorisée en appuyant sur le déclencheur à mi­course (AF ponctuel) ou en appuyant sur la commande A (L)
P, S, A, M, 0 : ouverture manuelle à l’aide de la commande d’ouverture
disponible avec le flash intégré et les flashes SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 ou SB-400 ; le dosage automatique flash/ambiance i-TTL pour reflex numérique est utilisé avec la mesure matricielle et la mesure pondérée centrale, le mode i-TTL standard pour reflex numérique est utilisé avec la mesure spot
automatique, synchro lente automatique avec atténuation des yeux rouges, dosage flash/ambiance, atténuation des yeux rouges, synchro lente, synchro lente avec atténuation des yeux rouges, synchro lente sur le second rideau, synchro sur le second rideau, désactivé
S’allume lorsque le flash intégré ou le flash optionnel est complètement chargé ; clignote après le déclenchement du flash à pleine intensité
verrouillage de sécurité Système évolué de flash asservi sans fil pris en charge par le SB-910, SB-900,
SB-800 ou SB-700 comme flash principal ou le SU-800 comme contrôleur ; communication des informations colorimétriques du flash prise en charge par tous les flashes compatibles CLS
ombre, pré-réglage manuel ; tous avec réglage précis à l’exception de pré­réglage manuel
1
/3 IL. Réglable à environ 0,3, 0,7, 1 ou 2 IL
86
Visée écran (Live view)
Pilotage de l’objectif Autofocus (AF) : AF ponctuel (AF-S) ; AF permanent (AF-F)
Mode de zone AF AF priorité visage, AF zone large, AF zone normale, AF suivi du sujet Autofocus AF à détection de contraste à n’importe quel emplacement du cadre
Sélection automatique de la scène
Vidéo
Mesure Mesure de l’exposition TTL à l’aide du capteur d’image principal Méthode de mesure Matricielle Taille d’image (pixels) et cadence de prise de vue
Format de fichier MOV Compression vidéo H.264/MPEG-4 Advanced Video Coding Format
d’enregistrement audio Dispositif
d’enregistrement audio Sensibilité (ISO) 100–6400 ISO. Réglable à environ 0,3, 0,7, 1 ou 2 IL (équivalent 25600 ISO)
* La sortie du capteur est d’environ 60 ou 50 vps.
Moniteur
Moniteur TFT orientable, 7,5 cm (3 -pouces), environ 921k -pixels (VGA), avec angle de
Visualisation
Visualisation Visualisation plein écran et par planche d’imagettes (4, 9 ou 72 images, ou par
Interface
USB USB Hi-Speed Sortie vidéo NTSC, PAL Sortie HDMI Connecteur HDMI à mini-broches de type C Prise pour accessoire Télécommande radio sans fil : télécommande radio sans fil WR-R10 (disponible
Entrée audio Fiche jack mini stéréo (3,5 mm de diamètre)
Mise au point manuelle (MF)
(l’appareil photo sélectionne automatiquement le point AF lorsque AF priorité visage ou AF suivi du sujet est sélectionné) Disponible en modes i et j
1920 × 1080, 60i (59,94 champs/s)/ 50i (50 champs/s)*, qualité élevée/ normale
1920 × 1080, 30 p (progressif)/25p/24p, qualité élevée/normale
1280 × 720, 60p/50p, qualité élevée/normale
640 × 424, 30p/25p, qualité élevée/normale
Les cadences de prise de vue de 30p (cadence réelle : 29,97 vps), 60i et 60p (cadence réelle : 59,94 vps) sont disponibles lorsque NTSC est sélectionné comme sortie vidéo. lorsque PAL est sélectionné comme sortie vidéo. sélectionné, la cadence réelle est de 23,976 vps.
PCM linéaire
Microphone intégré ou externe stéréo ; possibilité de régler la sensibilité
au-dessus de 6400 ISO
visualisation de 170 °, couverture de l’image d’environ 100% et réglage de la luminosité
calendrier) avec fonction Loupe, lecture des vidéos, diaporama photo et/ou vidéo, histogramme, hautes lumières, rotation automatique des images et légende des images (jusqu’à 36 caractères)
séparément)
Télécommande filaire : MC-DC2 (disponible séparément) Module GPS : GP-1 (disponible séparément)
Les cadences de 25p, 50i et 50p sont disponibles
Lorsque 24p est
n
87
Langues prises en charge
Langues prises en charg e Allemand, anglais, arabe, chinois (simplifié et traditionnel), coréen, danois,
Alimentation
Accumulateur Un accumulateur Li-ion EN-EL14 Adaptateur secteur Adaptateur secteur EH-5b ; nécessite le connecteur d’alimentation EP-5A
Filetage pour fixation sur trépied
Filetage pour fixation sur trépied
Dimensions/poids
Dimensions (L × H × P) Poids Environ 555 g avec accumulateur et carte mémoire mais sans le bouchon de
Conditions de fonctionnement
Température 0 °C–40 °C Humidité Égale ou inférieure à 85 % (sans condensation)
• Sauf indication contraire, tous les chiffres se rapportent à un appareil photo doté d’un accumulateur entièrement chargé et fonctionnant à la température préconisée par la CIPA (Camera and Imaging Products Association) : 23 ±3 °C.
• Nikon se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques du matériel ou des logiciels décrits dans ce manuel à tout moment et sans préavis. dommages résultant d’erreurs éventuelles contenues dans ce manuel.
espagnol, finnois, français, grec, hindi, hongrois, indonésien, italien, japonais, néerlandais, norvégien, polonais, portugais (Portugal et Brésil), roumain, russe, suédois, tchèque, thaï, turc, ukrainien
(disponibles séparément)
1
/4 pouce (ISO 1222)
Environ 129,0 × 98,0 × 78,0 mm
boîtier ; environ 505 g (boîtier seul)
Nikon ne peut être tenu pour responsable des
n
88
❚❚ Chargeur d’accumulateur MH-24
Entrée nominale 100–240 V CA, 50/60 Hz, 0,2 A maximum Puissance nominale 8,4 V CC/0,9 A Accumulateurs pris en
charge Temps de charge Environ 1 heure et 30 minutes à une température ambiante de 25 °C lorsque
Température de fonctionnement
Dimensions (L × H × P) Poids Environ 89 g, sans l’adaptateur de prise secteur
Accumulateur Li-ion Nikon EN-EL14
l’accumulateur est entièrement déchargé
0 °C–40 °C
Environ 70 × 26 × 97 mm, sans l’adaptateur de prise secteur
❚❚ Accumulateur Li-ion EN-EL14
Type Accumulateur lithium-ion Capacité nominale 7,4 V/1030 mAh Température de fonctionnement Dimensions (L × H × P) Poids Environ 48 g, sans le cache-contacts
0 °C–40 °C
Environ 38 × 53 × 14 mm
❚❚ Objectif AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR II
Type Objectif AF-S DX de type G avec microprocesseur intégré et monture F Focale 18–55 mm Ouverture maximale f/3.5–5.6 Construction optique 11 lentilles en 8 groupes (dont 1 lentille asphérique) Angle de champ 76 °–28 ° 50 ´ Échelle des focales Graduée en millimètres (18, 24, 35, 45, 55) Information de distance Communiquée au boîtier de l’appareil photo Zoom Bague de zoom pour zoom manuel Mise au point Autofocus commandé par un moteur ondulatoire silencieux (SWM) et bague
Réduction de vibration Déplacement des lentilles à l’aide de voice coil motors (VCM) Distance minimale de mise au point Lamelles de diaphragme 7 (diaphragme circulaire) Diaphragme Intégralement automatique Plage des ouvertures Focale de 18 mm : f/3.5–22
Mesure Pleine ouverture Diamètre de fixation pour
filtre Dimensions Environ 66 mm de diamètre × 59,5 mm (distance à partir du plan d’appui de la monture
Poids Environ 195 g
Nikon se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques du matériel ou des logiciels décrits dans ce manuel à tout moment et sans préavis. résultant d’erreurs éventuelles contenues dans ce manuel.
de mise au point pour mise au point manuelle
AF : 0,28 m à partir du plan focal à toutes les focales
MF : 0,25 m à partir du plan focal à toutes les focales
Focale de 55 mm : f/5.6–36
L’ouverture minimale affichée peut varier en fonction de la taille de l’incrément d’exposition sélectionnée avec l’appareil photo.
52 mm (P=0,75 mm)
d’objectif de l’appareil photo lorsque l’objectif est rétracté)
Nikon ne peut être tenu pour responsable des dommages
n
89
A AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR II
L’objectif utilisé la plupart du temps dans ce manuel à titre d’exemple est l’AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR II.
Repère de l’échelle des focales
Échelle des focales
Commande de déverrouillage de l’objectif
rétractable (0 9)
Bouchon d’objectif
Bague de mise au point
Bague de zoom (0 16)
L’AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR II est doté d’une « commande de déverrouillage de l’objectif rétractable ».
Commutateur ON/OFF de réduction de vibration
Repère de montage (0 8)
Contacts du microprocesseur (0 75)
Bouchon arrière d’objectif
Commutateur de mode A-M
A Informations concernant les marques commerciales
IOS est une marque commerciale ou une marque déposée de Cisco Systems, Inc., aux États-Unis et/ou dans d’autres pays et est utilisée sous licence. Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques déposées d’Apple Inc. aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Windows Vista sont soit des marques déposées, soit des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. commerciale. le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
Les logos SD, SDHC et SDXC sont des marques commerciales de SD-3C, LLC. HDMI,
Le logo PictBridge est une marque
Microsoft, Windows et
Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel ou dans les autres documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
A Licence FreeType (FreeType2)
Certaines parties de ce logiciel sont protégées par copyright © 2012 The FreeType Project (http://www.freetype.org).
n
Tous droits réservés.
A Licence MIT (HarfBuzz)
Certaines parties de ce logiciel sont protégées par copyright © 2012 The HarfBuzz Project (http://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz).
90
Tous droits réservés.
Loading...