Obrigado por adquirir uma câmara digital reflex de objectiva simples (SLR) da Nikon. Para
obter o máximo da sua câmara, leia atentamente todas as instruções e guarde-as num
local onde possam ser lidas por todos aqueles que utilizam o produto.
Onde Encontrar Informações
Encontre o que está à procura em:
O Índice ...................................... 0
ii
O Índice de P&R ......................... 0
ii
O Índice Remissivo .................... 0
i
Símbolos e convenções
Para facilitar a procura das informações necessárias, são utilizados os seguintes símbolos e
convenções:
Este ícone marca avisos; informações que devem ser lidas antes da utilização para
D
evitar danos na câmara.
Este ícone marca as notas; as informações que devem ser lidas antes de usar a
A
câmara.
Este ícone marca as referências para outras páginas neste manual.
0
Os itens de menu, opções e mensagens apresentadas no monitor da câmara são apresentados a
negrito.
ivMensagens de erro.................... 0 228
iiResolução de problemas .......... 0 224
243
Definições da Câmara
As explicações neste manual pressupõem que são usadas as definições padrão.
Ajuda
Use o recurso de ajuda integrado da câmara para obter ajuda sobre os itens do menu e outros
tópicos.
Veja a página 11 para obter detalhes.
A Para Sua Segurança
Antes de utilizar a câmara pela primeira vez, leia as instruções de segurança em "Para Sua
Segurança" (0 x–xv).
Conteúdo da embalagem
Confirme que a embalagem contém os seguintes itens:
Tampa da sapata de acessórios
BS-1
Ocular de borracha DK-20
Câmara D5200
Bateria de iões de lítio
recarregável EN-EL14
(com tampa do terminal)
Cabo USB UC-E17Cabo de vídeo/áudio
CD-ROM do ViewNX 2
Manual do utilizador
Carregador de baterias
MH-24 (adaptador de ficha
fornecido em países ou regiões onde
seja necessário; a forma depende do
país de venda)
EG-CP16
CD de referência (contém este manual)
Tampa do corpo BF-1B
Correia AN-DC3
Tampa da ocular DK-5 (0 32)
Adquirentes do kit de objectiva devem confirmar que a embalagem também inclui a
objectiva.
Cartões de memória são vendidos separadamente (0 211). As câmaras
adquiridas no Japão apresentam menus e mensagens apenas em Inglês e Japonês; outros
idiomas não são suportados.
Pedimos desculpa por qualquer inconveniente que isto
possa trazer.
i
Índice de P&R
Encontre o que procura usando este índice de "perguntas e respostas".
Tirar Fotografias
Modos de Disparo e Opções de Enquadramento
i
Existe uma forma rápida e fácil de tirar fotografias instantâneas?21–23
Como ajusto rapidamente as definições para diferentes cenas?24–28
Posso usar efeitos especiais enquanto tiro fotografias?111–117
Posso ajustar a velocidade do obturador para congelar ou aplicar o efeito
tremido ao movimento (modo S)?
Posso ajustar a abertura para aplicar efeito tremido em fundos ou para os
trazer para foco (modo A)?
Como faço longas exposições ("duração") (modo M)?60
Posso enquadrar fotos no monitor (visualização em directo)?93–100
Posso gravar filmes?101–102
Modos de Obturação
i
Posso tirar fotos uma de cada vez ou numa sucessão rápida?29
Como tiro fotografias com o auto-temporizador ou um controlo remoto?31
Posso reduzir o ruído do obturador num ambiente silencioso (obturador
silencioso)?
Focagem
i
Posso escolher como é feita a focagem da câmara?33–34
Posso escolher o ponto de focagem?38
Qualidade e tamanho da imagem
i
Como tiro fotografias para impressão em grandes formatos?
Como posso gravar mais fotografias no cartão de memória?
Exposição
i
Posso tornar as fotografias mais brilhantes ou mais escuras?65
Como posso preservar os detalhes nas sombras e nos brilhos?69–72
Utilizar o Flash
i
Posso configurar o flash para disparar automaticamente quando necessário?
Como evito o efeito de "olhos vermelhos"?
0
57
58
29
42–44
45–48Como evito que o flash dispare?
Visualizar fotografias
Reprodução
i
Como vejo as fotografias na câmara?118
Como vejo mais informações sobre uma fotografia?119–122
Posso visualizar as fotografias numa apresentação automática de
diapositivos?
Posso visualizar as fotografias numa TV?145–147
Posso proteger as fotografias contra a eliminação acidental?126
Eliminação
i
Como elimino as fotografias indesejadas?127–129
0
130
ii
Retocar Fotografias
Como crio cópias retocadas de fotografias?178–194
Como removo o efeito de "olhos vermelhos"?180
Como faço cópias JPEG de fotografias RAW (NEF)?186
Posso sobrepor duas fotografias NEF (RAW) para criar uma imagem única? 184–185
Posso criar uma cópia de uma fotografia que pareça uma pintura?189
Posso cortar sequências de filmes ou guardar fotogramas a partir da
câmara?
0
107–110
Menus e Definições
Como ajusto as definições no ecrã de informações?6
Como utilizo os menus?11–13
Como vejo os menus noutro idioma?16, 173
Como evito que os ecrãs se desliguem?160
Como ajusto a focagem do visor?17
Posso apresentar uma grelha de enquadramento no monitor?98
Como ajusto o relógio da câmara?16, 173
Como formato cartões de memória?168
Como restauro as definições padrão?53
Há algum modo de impedir a câmara de emitir sinais sonoros?161
Como obtenho ajuda para um menu ou uma mensagem?11, 228
Conexões
Como copio as fotografias para um computador?132–136
Como imprimo fotografias?137–144
Posso imprimir a data de registo nas minhas fotografias?
Manutenção e Acessórios Opcionais
Que cartões de memória posso utilizar?211
Que objectivas posso utilizar?199
Quais as unidades de flash opcionais (Speedlights) que posso usar?204
Que outros acessórios estão disponíveis para a minha câmara?
Que software está disponível para a minha câmara?
O que faço com a tampa da ocular fornecida?32
Como limpo a câmara?
Onde devo levar minha câmara para fazer manutenção e reparações?
0
0
138, 144,
163
0
209
213
iii
Índice
Conteúdo da embalagem................................................................................................................i
Índice de P&R....................................................................................................................................... ii
Para Sua Segurança...........................................................................................................................x
Conheça a câmara..............................................................................................................................1
O Corpo da Câmara........................................................................................................................... 1
O Disco de Modos.............................................................................................................................. 3
O Visor.................................................................................................................................................... 4
O Monitor.............................................................................................................................................. 5
O Ecrã de Informações ..................................................................................................................... 6
O Disco de Controlo.......................................................................................................................... 8
Menus da Câmara: Uma Visão Geral......................................................................................... 11
Utilizar os Menus da Câmara .......................................................................................................12
Primeiros Passos .............................................................................................................................. 14
Fotografia Básica20
Nível da Bateria e Capacidade do Cartão ............................................................................... 20
Fotografia do Tipo "Aponte e Fotografe" (Modos i e j) ............................................... 21
Fotografia Criativa (Modos de Cena)........................................................................................ 24
O Disco de Modos............................................................................................................................24
k Retrato........................................................................................................................................ 24
l Paisagem................................................................................................................................... 24
p Criança.......................................................................................................................................25
m Desportos..................................................................................................................................25
n Primeiro plano......................................................................................................................... 25
Outras Cenas......................................................................................................................................26
o Retrato nocturno....................................................................................................................26
r Paisagem nocturna ...............................................................................................................26
s Festa/interior ........................................................................................................................... 26
t Praia/neve................................................................................................................................. 27
u Pôr-do-sol ................................................................................................................................. 27
v Crepúsculo/madrugada ......................................................................................................27
w Retrato animal estimação ...................................................................................................27
x Luz da vela..................................................................................................................................28
y Desabrochar............................................................................................................................. 28
z Cores de Outono ....................................................................................................................28
Outros ............................................................................................................................................... 227
Mensagens de Erro.......................................................................................................................228
Para evitar danos no produto Nikon, ou lesões, suas ou de terceiros, leia as seguintes precauções de
segurança na totalidade antes de usar este equipamento. Guarde estas instruções de segurança
num local onde possam ser lidas por todos os que utilizem o produto.
As consequências que podem resultar da não observação das precauções apresentadas nesta
secção são indicadas pelo seguinte símbolo:
Este ícone assinala avisos. Para evitar possíveis lesões, leia todos os avisos antes de utilizar
A
este produto Nikon.
❚❚ AVISOS
Manter o sol fora do enquadramento
A
Mantenha o sol fora do enquadramento
quando estiver a fotografar motivos à
contraluz. Se a luz solar convergir para a
câmara quando o sol estiver dentro ou no
limite do enquadramento, pode causar um
incêndio.
Não olhar directamente para o sol através do visor
A
A observação do sol ou outra fonte de luz
forte através do visor pode causar lesões
visuais permanentes.
Utilizar o controlo de ajuste dióptrico do visor
A
Ao operar o controlo de ajuste dióptrico do
visor olhando através do visor, é necessário
ter cuidado para não atingir
acidentalmente o olho com o dedo.
Desligar imediatamente em caso de avaria
A
Na eventualidade de reparar em fumo ou
num odor estranho proveniente do
equipamento ou do adaptador CA
(disponível em separado), desligue o
adaptador CA e retire imediatamente a
bateria, com cuidado para evitar
queimaduras. A continuação da operação
poderá resultar em lesões. Após remover a
bateria, leve o equipamento a um centro de
serviço técnico autorizado Nikon para
inspecção.
Não utilizar na presença de gás inflamável
A
Não utilize o equipamento electrónico na
presença de gás inflamável, uma vez que
pode ocorrer uma explosão ou um
incêndio.
Guardar o equipamento fora do alcance de crianças
A
A não observância desta precaução poderá
resultar em lesões. Além disso, note que as
peças pequenas constituem um perigo de
asfixia. Consulte imediatamente um
médico se uma criança engolir uma
qualquer peça do equipamento.
Não desmontar o equipamento
A
Tocar as partes interiores do produto
poderá resultar em lesões.Em caso de mau
funcionamento, o produto deverá ser
reparado apenas por um técnico
qualificado.Na eventualidade do produto
se partir e abrir na sequência de uma queda
ou outro acidente, retire a bateria e/ou o
adaptador CA e, em seguida, leve o produto
a um centro de serviço técnico autorizado
Nikon para inspecção.
Não colocar a correia à volta do pescoço de um bebé
A
ou criança
A colocação da correia da câmara à volta do
pescoço de um bebé ou de uma criança
pode resultar em estrangulamento.
Não mantenha o contacto com a câmara, bateria ou
A
carregador durante longos períodos enquanto os
dispositivos estiverem ligados ou em utilização
Partes do dispositivo aquecem. Deixar o
dispositivo em contacto directo com a pele
por longos períodos de tempo pode
resultar em queimaduras de primeiro grau.
Não aponte o flash ao condutor de um veículo
A
motorizado
A não observância desta precaução poderá
resultar em acidentes.
x
Ter cuidado ao utilizar o flash
A
• A utilização da câmara com o flash
próximo da pele ou de outros objectos
pode provocar queimaduras.
• A utilização do flash perto dos olhos do
motivo fotografado pode causar
incapacidade visual temporária. É
necessário ter um cuidado especial ao
fotografar bebés, para que o flash não
esteja a menos de um metro do motivo.
Evitar o contacto com o cristal líquido
A
Na eventualidade do monitor se partir, é
necessário ter cuidado para evitar lesões
provocadas por vidros partidos e para
evitar que o cristal líquido do monitor entre
em contacto com a pele ou se introduza
nos olhos ou na boca.
Tomar as precauções adequadas ao manusear
A
baterias
As baterias podem ter fugas ou explodir em
caso de manuseamento incorrecto. Cumpra
as seguintes precauções ao manusear
baterias para utilização com este produto:
• Use apenas baterias aprovadas para
utilização neste equipamento.
• Não coloque em curto-circuito nem
desmonte a bateria.
• Certifique-se de que o produto está
desligado antes de substituir a bateria. Se
estiver a usar um adaptador CA,
certifique-se de que este está desligado.
• Não tente colocar a bateria em posição
invertida nem ao contrário.
• Não exponha a bateria a chamas ou calor
excessivo.
• Não submerja nem exponha a bateria a
água.
• Recoloque a tampa do terminal quando
transportar a bateria. Não transporte nem
armazene a bateria junto de objectos
metálicos, tais como colares ou ganchos
para o cabelo.
• As baterias estão sujeitas a derrames
quando completamente descarregadas.
Para evitar danos no produto, remova a
bateria quando esta já não tiver carga.
• Quando não estiver a utilizar a bateria,
coloque a tampa do terminal e guarde a
bateria num local fresco e seco.
• A bateria poderá estar quente logo após a
utilização ou quando o produto tiver sido
alimentado pela bateria durante um
longo período de tempo. Antes de retirar
a bateria, desligue a câmara para que a
bateria arrefeça.
• Interrompa imediatamente a utilização
caso verifique alterações n a bat eria , com o
descoloração ou deformação.
Tome as devidas precauções ao manusear o
A
carregador
• Mantenha seco. A não observância desta
precaução poderá resultar em incêndio
ou choque eléctrico.
• Não coloque em curto-circuito os
terminais do carregador. A não
observância desta precaução pode
resultar em sobreaquecimento e danos ao
carregador.
• O pó sobre ou nas imediações das peças
metálicas da ficha deve ser removido com
um pano seco. A continuação da
utilização poderá resultar em incêndio.
• Não permaneça junto ao carregador
durante tempestades. A não observância
desta precaução pode provocar choque
eléctrico.
• Não manuseie a ficha nem o carregador
com as mãos molhadas. A não
observância desta precaução poderá
provocar choque eléctrico.
• Não utilizar com conversores ou
transformadores de viagem para
converter de uma voltagem para outra ou
com dispositivos de inversão CC para CA.
A não observância desta precaução
poderá danificar o produto ou provocar
sobreaquecimento ou incêndio.
Utilizar os cabos apropriados
A
Ao ligar cabos às tomadas de entrada e
saída, utilize apenas os cabos fornecidos ou
vendidos para o efeito pela Nikon, a fim de
manter a conformidade com os
regulamentos do produto.
CD-ROMs
A
Os CD-ROMs do software ou dos manuais
não devem ser reproduzidos em
equipamento de CD áudio. A reprodução
de CD-ROMs num leitor de CD áudio
poderá provocar perda de audição ou
danos no equipamento.
xi
Avisos
• Não é permitido reproduzir, transmitir,
transcrever, armazenar num sistema de
recuperação, ou traduzir para qualquer
idioma, através de quaisquer meios,
nenhuma parte dos manuais fornecidos com
este produto, sem a prévia autorização por
escrito da Nikon.
• A Nikon reserva-se o direito de alterar as
especificações do hardware e do software
descritas nestes manuais, a qualquer
momento e sem aviso prévio.
• A Nikon não se responsabiliza por quaisquer
danos resultantes da utilização deste
produto.
• Embora tenham sido feitos todos os esforços
para garantir que as informações contidas
nestes manuais são precisas e completas,
agradecíamos que quaisquer eventuais erros
e omissões fossem comunicados ao
representante Nikon local (a morada é
fornecida em separado).
xii
Avisos para os Clientes na Europa
ATENÇÃO
RISCO DE EXPLOSÃO SE A BATERIA FOR SUBSTITUÍDA POR UM TIPO INCORRECTO. DEITE FORA AS
BATERIAS USADAS DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES.
Este símbolo indica que os
equipamentos eléctricos e
electrónicos devem ser recolhidos
separadamente.
As informações seguintes aplicam-se
apenas a utilizadores em países da Europa:
• Este produto foi concebido para ser
recolhido separadamente num ponto de
recolha apropriado. Não o junte ao lixo
doméstico.
• A recolha e reciclagem separada ajuda a
conservar recursos naturais e a evitar as
consequências negativas para a saúde
humana e para o ambiente que podem
resultar do descarte incorrecto.
• Para obter mais informações, contacte o
revendedor ou as autoridades locais
responsáveis pela gestão de resíduos.
Este símbolo na bateria indica que a
bateria deve ser recolhida
separadamente.
As informações seguintes aplicam-se
apenas a utilizadores em países da Europa:
• Todas as baterias, quer tenham este símbolo
ou não, são designadas para recolha
separada num ponto de recolha apropriado.
Não as junte ao lixo doméstico.
• Para obter mais informações, contacte o
revendedor ou as autoridades locais
responsáveis pela gestão de resíduos.
xiii
Advertência sobre a proibição de realizar cópias ou reproduções
Tenha em atenção que o simples facto de possuir material que tenha sido copiado ou reproduzido
digitalmente através de um scanner, câmara digital ou outro dispositivo pode ser punível por lei.
• Artigos cuja cópia ou reprodução é proibida por lei
Não copie nem reproduza papel-moeda,
moedas, títulos de crédito, obrigações do
Tesouro ou títulos de Administrações Locais,
inclusivamente se tais cópias ou reproduções
estiverem marcadas como "Amostra".
É proibida a cópia ou reprodução de papelmoeda, moedas ou títulos de crédito que
estejam em circulação num país estrangeiro.
Salvo em caso de obtenção da autorização
prévia do governo, é proibida a cópia ou
reprodução de selos de correio ou de bilhetespostais não utilizados emitidos pelo governo.
É proibida a cópia ou reprodução de selos
emitidos pelo governo, bem como de
documentos certificados estipulados por lei.
• Precauções sobre certos tipos de cópias e de
reproduções
O governo estipulou determinadas limitações
sobre a cópia ou reprodução de títulos de
crédito emitidos por empresas privadas
(acções, letras de câmbio, cheques, cheques
prenda, etc.), títulos de transporte ou bilhetes,
excepto no caso de ser requerido fornecer um
número mínimo de cópias necessárias para
utilização profissional por uma empresa. Além
disso, não copie nem reproduza passaportes
emitidos pelo governo, licenças emitidas por
organismos públicos e grupos privados,
bilhetes de identidade, nem qualquer tipo de
bilhetes em geral, tais como passes e vales de
refeição.
• Conformidade com as declarações de direitos de autor
A cópia ou a reprodução de obras criativas
com direitos de autor reservado, tais como
livros, música, pinturas, gravações,
impressões, mapas, desenhos, filmes e
fotografias, está regulada pelas leis nacionais
e internacionais de protecção dos direitos de
autor. Não utilize este produto para efectuar
cópias ilegais nem para infringir as leis de
protecção dos direitos de autor.
Inutilizar dispositivos de armazenamento de dados
Tenha em atenção que, ao eliminar imagens ou formatar cartões de memória ou outros dispositivos
de armazenamento de dados, não apaga completamente os dados da imagem original. Os ficheiros
eliminados podem por vezes ser recuperados a partir de dispositivos de armazenamento
inutilizados através de software disponível comercialmente, resultando potencialmente na
utilização maliciosa dos dados de imagem pessoais. É de responsabilidade do utilizador assegurarse da privacidade de tais dados.
Antes de deitar fora um dispositivo de armazenamento de dados ou de transferir a propriedade
para outra pessoa, apague todos os dados utilizando software comercial de eliminação ou formate
o dispositivo e, em seguida, volte a preencher completamente com imagens que não contenham
qualquer informação pessoal (por exemplo, fotografias do céu). Também substitua quaisquer
imagens seleccionadas para o manual predefinido (0 79).Deverá tomar cuidado para evitar lesões
quando destruir fisicamente dispositivos de armazenamento de dados.
Utilize apenas acessórios electrónicos da marca Nikon
As câmaras Nikon são projectadas de acordo com os padrões mais elevados e incluem um circuito
eletrónico complexo. Apenas os acessórios electrónicos da marca Nikon (incluindo carregadores,
baterias, adaptadores CA e acessórios de flash) certificados pela Nikon especificamente para a
utilização com esta câmara digital são concebidos e aprovados para funcionarem em conformidade
com as exigências operacionais e de segurança deste circuito eletrónico.
A utilização de acessórios electrónicos que não sejam Nikon poderá danificar a câmara
e poderá invalidar a garantia Nikon. A utilização de baterias de iões de lítio
recarregáveis de terceiros que não tragam o selo holográfico da Nikon mostrado à
direita pode interferir com o funcionamento normal da câmara ou provocar o
sobreaquecimento, inflamação, ruptura ou fuga de líquidos nas baterias.
Para obter mais informações sobre acessórios da marca Nikon, contacte um distribuidor autorizado
da Nikon.
D Utilize apenas os acessórios da marca Nikon
Apenas os acessórios da marca Nikon certificados pela Nikon especificamente para a utilização
com esta câmara digital Nikon são concebidos e aprovados para funcionarem em conformidade
com os seus requisitos operacionais e de segurança. O
A câmara é um dispositivo de precisão e requer assistência regular. A Nikon recomenda que a
câmara seja inspeccionada pelo revendedor original ou por um representante de assistência
técnica autorizado da Nikon uma vez a cada um a dois anos e que receba assistência a cada três a
cinco anos (note que estes serviços são efectuados mediante o pagamento de taxas). No caso de
a câmara ser utilizada para fins profissionais, é recomendado que sejam efectuadas inspecções e
que seja prestada assistência com frequência. Quaisquer acessórios utilizados regularmente com
a câmara, como, por exemplo, objectivas ou unidades de flash opcional, devem ser incluídos
quando a câmara for inspeccionada ou receber assistência.
A Antes de tirar fotografias importantes
Antes de tirar fotografias em ocasiões importantes (tais como em casamentos ou antes de levar a
câmara para uma viagem), tire uma fotografia de teste para se certificar de que a câmara está a
funcionar correctamente. A Nikon não se responsabiliza por danos ou perda de lucros que
possam resultar de qualquer avaria do produto.
A Formação contínua
Como parte do compromisso "Formação contínua" da Nikon para suporte do produto e
educação, está disponível online informação permanentemente actualizada nos seguintes sites:
• Para utilizadores nos E.U.A.: http://www.nikonusa.com/
• Para utilizadores na Europa e África: http://www.europe-nikon.com/support/
• Para utilizadores na Ásia, Oceânia, e Médio Oriente: http://www.nikon-asia.com/
Consulte estes sites para estar permanentemente actualizado com as mais recentes informações
do produto, sugestões, respostas às perguntas mais frequentes (FAQ, Frequently-Asked
Questions) e conselhos gerais sobre fotografia e imagem digital. Também poderá obter
informações adicionais junto do representante Nikon local. Consulte o URL seguinte para
informações de contacto: http://imaging.nikon.com/
xv
Introdução
Conheça a câmara
Reserve alguns momentos para se familiarizar com os controlos e os ecrãs da câmara.
Pode ser útil marcar esta secção e consultá-la durante a leitura do manual.
Não coloque o microfone ou o altifalante muito próximos de dispositivos magnéticos.
A não
observância desta precaução pode afectar os dados gravados nos dispositivos magnéticos.
A O Botão de Alimentação
Gire o botão de alimentação como indicado
para ligar a câmara.
Gire o botão de alimentação como indicado
para desligar a câmara.
2
O Disco de Modos
A câmara oferece a escolha dos seguintes modos de disparo:
Modos P, S, A e M
Seleccione estes modos para ter um controlo
total das definições da câmara.
• P— Programação automática (0 56)
• S— Automático com prioridade ao obturador
(0 57)
• A— Automático com prioridade à abertura (0 58)
• M—Manual (0 59)
Modos Automáticos
Seleccione estes modos para fotografias
simples do tipo aponte e fotografe.
• i Automático (0 21)
• j Auto. (flash desligado) (0 21)
Modos de Cena
A câmara optimiza automaticamente as definições para se adaptar à cena seleccionada com o
disco de modos.
• k Retrato (0 24)
• l Paisagem (0 24)
• p Criança (0 25)
Faça corresponder a sua selecção à cena a ser fotografada.
Modos de Efeitos Especiais
Utilize efeitos especiais enquanto tira
fotografias.
• % Visão nocturna (0 112)
• g Desenho a cores (0 112, 114)
• ( Efeito de miniatura (0 112, 115)
• 3 Cor selectiva (0 113, 116)
• 1 Silhueta (0 113)
• 2 Brilho (0 113)
• 3 Escuro (0 113)
• m Desportos (0 25)
• n Primeiro plano (0 25)
• h Outras cenas (0 26)
A Selector de Cenas Automático (Visualização em Directo)
Seleccionar a visualização em directo no modo i ou j permite a selecção automática da cena
("selector de cenas automático"; 0 98) quando a focagem automática é usada.
3
O Visor
12
3
4
5
6
1 Grelha de enquadramento
(apresentada quando Ligado
está seleccionado para a
Definição Personalizada d2)
Nota: Ecrã mostrado com todos os indicadores acesos para fins ilustrativos.
2120
D O Visor
O tempo de resposta e a luminosidade do ecrã do visor podem variar com a temperatura.
4
O Monitor
O monitor pode ser inclinado e rodado como mostrado abaixo.
180°
Utilização normal
Dobre o monitor para a câmara com a face para
Esta posição é recomendada para fotografia
fora.
normal.
Disparos de ângulo baixo
Enquadre disparos de visualização em directo com
a câmara próxima do chão.
Disparos de ângulo alto
Enquadre disparos de visualização em directo
segurando a câmara acima da cabeça.
Auto-retratos
Utilize para auto-retratos em visualização em
O monitor mostra uma imagem espelhada
directo.
do que aparecerá na fotografia final.
90°
180°
D Utilizar o Monitor
Rode o monitor gentilmente dentro dos limites mostrados.
destas precauções pode danificar a conexão entre o monitor e o corpo da câmara.
o monitor quando a câmara não está a ser utilizada, dobre-o para o corpo da câmara com a face
para dentro.
Não use força. A não observância
Para proteger
A Veja Também
Consulte "Enquadrar Fotografias no Monitor" para informações sobre o enquadramento de
fotografias no monitor (0 93).
5
O Ecrã de Informações
As definições da câmara podem ser visualizadas e ajustadas no ecrã
de informações.
e novamente para fazer alterações às mesmas.
usando o multisselector e prima J para ver as opções do item
marcado.
Nota: Ecrã mostrado com todos os indicadores acesos para fins ilustrativos.
....65
6
A Ocultar Informações do Disparo
Para desligar o monitor, prima o botão R.
enquanto o botão de disparo do obturador é premido ou se não forem executadas operações
durante 8 s (para obter informações sobre como seleccionar por quanto tempo o monitor fica
ligado, veja Temporizs. p/ desligar auto. na página 160).
restaurado premindo o botão R novamente.
Botão REcrã de informaçõesMonitor desligado
Note que o monitor se desliga automaticamente
O ecrã de informações pode ser
A Veja Também
Para obter informações sobre a escolha de um design do ecrã de inf ormações, veja Formato ecrã
de informação (0 169).
botão de disparo do obturador é premido, veja Ecrã de informações auto. (0 171).
informações sobre os indicadores na visualização em directo, veja a página 97.
sobre as definições disponíveis, consulte a página 221.
Para obter informações sobre se as informações são exibidas quando o
Para obter
Para informações
7
O Disco de Controlo
O disco de controlo pode ser usado com outros controlos para ajustar diversas definições
quando as informações de disparo são exibidas no monitor.
Botão M (Y)
Botão Fn
Escolha uma cena (modo h; 0 26).
Escolha um efeito especial
(modo q; 0 111).
Escolha uma combinação de
abertura e velocidade do
obturador (modo P; 0 56).
Botão E (N)
Disco de modos
Disco de controlo
Modo hDisco de
controlo
Modo qDisco de
controlo
Escolha uma velocidade do
obturador (modo S ou M; 0 57,
59).
Modo PDisco de
controlo
Modo S ou MDisco de
controlo
8
Escolha uma abertura (modo A; 0 58).
Escolha uma
abertura
(modoM; 059
Definir a
compensação
de exposição
(modo P, S, A ou
%; 0 66).
Escolha um modo de flash
(0 47).
).
Modo MBotão E (N)Disco de
Modo P, S, A ou %Botão E (N)Disco de
Modo ADisco de
controlo
+
controlo
+
controlo
+
Botão M (Y)Disco de
Ajuste a compensação do flash (modo P, S, A ou M; 0 68).
controlo
+
P, S, A ou MBotão M (Y)Botão E (N)Disco de
+
controlo
9
A função do botão Fn pode ser seleccionada usando a
Definição Personalizada f1 (Atribuir botão Fn; 0 165),
permitindo que as seguintes definições sejam ajustadas
rodando o disco de controlo enquanto mantém o botão
Fn premido:
+
Botão FnDisco de
controlo
Qualidade/tamanho imagem
(0 42)
Equilíbrio de brancos (0 76)D-Li ghting activo (069)
HDR (0 71)Bracketing automático (0 83)
Modo de área de AF (0 36, 96)
Sensibilidade ISO (0 49)
10
Menus da Câmara: Uma Visão Geral
A maioria das opções de disparo, reprodução e
configuração pode ser acedida a partir dos menus
da câmara.
botão G.
Guias
Escolha a partir dos seguintes menus:
D: Reprodução (0 148)• N: Retocar (0 178)
•
C: Disparo (0 150)• m/O: Definições Recentes ou O Meu Menu (a
•
A: Definições Personalizadas (0 155)
•
B: Configuração (0 167)
•
Para visualizar os menus, pressione o
Botão G
predefinição é Definições Recentes;
0 195)
O cursor mostra a posição no menu actual.
As definições actuais são mostradas por ícones.
Opções do menu
Opções no menu actual.
d
Se aparecer um ícone d no canto inferior esquerdo do
monitor, pode ser apresentada uma descrição da opção ou
menu seleccionados actualmente premindo o botão
1
ou 3 para percorrer o ecrã. Prima W (Q) de novo
Prima
para voltar aos menus.
11
W (Q
).
Botão W (Q)
Utilizar os Menus da Câmara
O multisselector e o botão J são utilizados para navegar os menus da câmara.
Mover o cursor para cima
Botão J: seleccionar o item marcado
Cancelar e voltar ao menu
anterior
Mover o cursor para baixo
Siga os passos abaixo para navegar pelos menus.
Seleccionar o item marcado ou
exibir o submenu
1 Apresentar os menus.
Pressione o botão G para exibir os menus.
Botão G
2 Marcar o ícone do menu actual.
Pressione 4 para marcar o ícone do menu actual.
3 Seleccionar um menu.
Prima 1 ou 3 para seleccionar o menu desejado.
12
4 Posicionar o cursor no menu seleccionado.
Pressione 2 para posicionar o cursor no menu
seleccionado.
5 Marcar um item do menu.
Prima 1 ou 3 para marcar um item do menu.
6 Apresentar opções.
Pressione 2 para exibir as opções do item de menu
seleccionado.
7 Marcar uma opção.
Prima 1 ou 3 para marcar uma opção.
8 Seleccionar o item marcado.
Prima J para seleccionar o item marcado. Para sair
sem fazer uma selecção, prima o botão G.
Note o seguinte:
• Os itens de menu que são exibidos a cinzento não estão actualmente disponíveis.
• Embora premir 2 geralmente tenha o mesmo efeito de premir J, existem alguns
casos nos quais só é possível fazer a selecção premindo J.
• Para sair dos menus e voltar para o modo de disparo, pressione ligeiramente o botão
de disparo do obturador (0 23).
13
Primeiros Passos
Desligue sempre a câmara antes de inserir ou retirar baterias ou cartões de memória.
1 Colocar a correia.
Coloque a correia de forma segura nos dois ilhós do corpo da câmara como mostrado abaixo.
2 Carregar a bateria.
Se um adaptador de ficha for fornecido, eleve a ficha de parede e ligue o adaptador de
ficha como mostrado abaixo à esquerda, assegurando-se que a ficha está totalmente
inserida.
carregará completamente em cerca de 1 hora e 30 minutos.
Introduza a bateria e ligue o carregador. Uma bateria completamente gasta
Carregamento da bateria
Carregamento completo
3 Inserir a bateria e um cartão de memória.
Insira a bateria na orientação mostrada, usando a bateria para manter o fecho laranja da
bateria encostado a um lado.
totalmente inserida.
Deslize o cartão de memória até que se encaixe no lugar.
O fecho bloqueia a bateria no lugar quando a mesma é
Fecho da bateria
GB
8
14
4 Montar uma objectiva.
Tenha cuidado para evitar que entre pó na câmara ao retirar a objectiva ou a tampa
do corpo.
Marca de montagem
indicada por um ponto
Marca de montagem
(câmara)
Marca de montagem
(objectiva)
A focagem automática está disponível com objectivas AF-S.
Ao utilizar a focagem automática com uma objectiva
equipada com um comutador de modo A-M, deslize o
comutador para A (se a objectiva tiver um comutador M/A-M,
seleccione M/A para focagem automática com opção manual).
informações sobre outras objectivas que podem ser usadas com a D5200, veja a
página 199.
Se a objectiva tiver um comutador de redução da vibração
(VR), seleccione ON (Ligado) para reduzir os efeitos da vibração
(0 238).
Com as marcas alinhadas (pontos brancos), posicione a
objectiva na câmara e depois rode até a objectiva fazer um
"clique" na sua posição.
Para obter
(objectiva;
branco)
5 Abrir o monitor.
Abra o monitor como mostrado. Não use força.
15
6 Ligar a câmara.
Aparece uma caixa de diálogo de selecção do
idioma.
7 Escolher um idioma e acertar o relógio
da câmara.
Use o multisselector e o botão J para escolher
um idioma e acertar o relógio da câmara.
qwe
Seleccione um idiomaSeleccione o fuso
rt Nota: O idioma e a data/
Seleccione a opção
hora de verão
horário
Defina a hora e a data
(note que a câmara usa
um relógio de 24 horas)
Mover o cursor para cima
Botão J:
seleccionar o item
marcado
Seleccionar o item
marcado ou exibir
o submenu
Mover o cursor para baixo
Seleccione um formato
de data
hora podem ser alterados a
qualquer momento usando
as opções Idioma
(Language) e Fuso
horário e data no menu de
configuração (0 173).
A Objetivas com Botões do Barril da Objetiva Retrátil
Antes de utilizar a câmara, desbloqueie e
prolongue o anel de zoom. Mantendo o botão do
barril da objetiva retrátil premido (q), rode o anel
de zoom como mostrado (w).
Não podem ser tiradas fotografias quando a
objetiva está retraída; se for apresentada uma
mensagem de erro como resultado de a câmara
ser ligada com a objetiva retraída, rode o anel de
zoom até que a mensagem deixe de ser
apresentada.
Botão do barril da
objetiva retrátil
16
8 Focar o visor.
Após remover a tampa da objectiva, rode o
controlo de ajuste dióptrico até que as marcas de
área AF estejam em focagem nítida.
o controlo olhando através do visor, é necessário
ter cuidado para não atingir acidentalmente o olho
com os dedos ou unhas.
A Ajustar a Focagem do Visor
Se não conseguir focar o visor como descrito acima, seleccione a focagem automática de servo
único (AF-S; 0 33), AF de ponto simples (c; 0 36) e ponto de focagem central, enquadrando
depois um motivo de alto contraste no ponto de focagem central e premindo ligeiramente o
botão de disparo do obturador para focar a câmara.
ajuste dióptrico para colocar o motivo perfeitamente focado no visor.
do visor pode ser mais ajustada usando objectivas opcionais de correcção.
D Durante o Carregamento
Não mova o carregador ou toque na bateria durante o carregamento.
aviso pode resultar, em casos muitos raros, no carregador a apresentar que o carregamento está
completo, quando a bateria está apenas parcialmente carregada.
reiniciar o carregamento.
D Carregar a Bateria
Leia e siga os avisos e precauções nas páginas x–xi e 218–220 deste manual.
dentro de casa a temperaturas ambiente entre 5 °C–35 °C.
ambiente abaixo de 0 °C ou acima de 40 °C; a não observância desta precaução pode danificar a
bateria ou comprometer o seu desempenho.
carregamento podem aumentar a temperaturas da bateria entre 0 °C e 15 °C e entre 45 °C e 60 °C.
A bateria não carregará se a sua temperatura estiver abaixo dos 0 °C ou acima dos 60 °C. Se a luz
CHARGE (Carregamento) piscar rapidamente (cerca de oito vezes por segundo) durante o
carregamento, confirme que a temperatura está dentro do intervalo correcto e depois desligue o
carregador e remova e volte a inserir a bateria.
utilização e leve a bateria e o carregador ao seu distribuidor ou a um representante de assistência
autorizado da Nikon.
Não tente carregar uma bateria totalmente carregada.
resultará no desempenho reduzido da bateria.
Utilize o carregador apenas com baterias compatíveis.
Ao manipular
Marcas de área AF
Com a câmara focada, use o controlo de
Não use a bateria a temperaturas
A capacidade pode ser reduzida e os tempos de
Se o problema persistir, pare imediatamente a
A não observância desta precaução
Desligue quando não estiver em uso.
Se necessário, a focagem
A não observância deste
Remova e reinsira a bateria para
Carregue a bateria
17
A Remover a Bateria
8
GB
Para remover a bateria, desligue a câmara e abra a tampa do
compartimento da bateria.
mostrada pela seta para libertar a bateria e depois retire-a
manualmente.
Prima o fecho da bateria na direcção
A Formatar Cartões de Memória
Se esta for a primeira vez que o cartão de memória vai ser usado
na câmara ou se o cartão tiver sido formatado noutro
dispositivo, seleccione Formatar cartão de memória no menu
de configuração e siga as instruções no ecrã para formatar o
cartão (0 168).quaisquer dados que o cartão possa conter.
outros dados que pretenda guardar para um computador antes
de continuar.
Note que esta operação apaga permanentemente
Copie as fotografias e
D Cartões de Memória
• Os cartões de memória podem ficar quentes depois do uso.
retirar os cartões de memória da câmara.
• Desligue sempre a alimentação antes de inserir ou retirar os cartões de memória.
cartões de memória da câmara, desligue a câmara nem retire ou desligue a fonte de
alimentação durante a formatação ou enquanto estiverem a ser gravados, apagados ou
copiados dados para um computador.
em perdas de dados ou danos na câmara ou cartão.
• Não toque nos terminais dos cartões com os dedos nem com objectos metálicos.
• Evite dobrar ou sujeitar a quedas e choques físicos fortes.
• Não exerça pressão no revestimento do cartão.
danificar o cartão.
• Não exponha à água, calor, níveis de humidade elevados ou a luz solar directa.
• Não formate cartões de memória num computador.
A não observância destas precauções poderá resultar
A não observância desta precaução poderá
Tome as devidas precauções ao
A Retirar Cartões de Memória
Depois de confirmar que a luz de acesso ao cartão de memória
está apagada, desligue a câmara, abra a tampa da ranhura do
cartão de memória e prima o cartão para dentro para o ejectar
Em seguida, o cartão pode ser retirado com a mão (w).
(q).
Não retire os
A O Comutador de Protecção Contra Gravação
Os cartões de memória SD estão equipados com um comutador
de protecção contra gravação para evitar perdas acidentais de
Quando esse comutador está na posição "lock"
dados.
(bloqueado), o cartão de memória não pode ser formatado nem
as fotografias podem ser gravadas ou apagadas (soará um sinal
sonoro se tentar disparar o obturador).
cartão de memória, deslize o comutador para a posição "write"
(gravar).
Para desbloquear o
GB
8
Comutador de protecção
contra gravação
18
D Objectivas com CPU e Anéis de Abertura
No caso das objectivas com CPU equipadas com um anel de abertura (0 200), bloqueie a
abertura na definição mínima (número f mais alto).
A Retirar a Objectiva
Certifique-se de que a câmara está desligada ao retirar ou trocar
as objectivas.
de desbloqueio da objectiva (q) enquanto roda a lente para a
direita (w).
da objectiva e do corpo da câmara.
Para retirar a objectiva, prima sem soltar o botão
Depois de retirar a objectiva, recoloque as tampas
A Objetivas Retráteis com Botões do Barril da Objetiva Retrátil
Para retrair a objetiva quando a câmara não estiver a ser
utilizada, mantenha premido o botão do barril da objetiva
retrátil (q) e rode o anel de zoom para a posição "L" ("lock",
bloquear) como mostrado (w). Retraia a objetiva antes de a
remover da câmara e tenha o cuidado de não premir o botão do
barril da objetiva retrátil ao colocar ou remover a objetiva.
A O Relógio da Câmara
O relógio da câmara é menos preciso que a maioria dos relógios domésticos.
regularmente o relógio com outros relógios mais precisos e ajuste-o quando necessário.
Verifique
A A Bateria do Relógio
O relógio da câmara é alimentado por uma fonte de alimentação independente e recarregável,
que é carregada, se necessário, quando a bateria principal está instalada ou a câmara é
alimentada por um conector de alimentação EP-5A opcional e um adaptador CA EH-5b (0 212).
Três dias de carga alimentarão o relógio por cerca de um mês. Se for apresentada uma
mensagem a avisar que o relógio não está certo quando a câmara é ligada, a bateria do relógio
está gasta e o relógio foi restaurado.
Ajuste o relógio para a hora e a data correctas.
19
Fotografia Básica
Nível da Bateria e Capacidade do Cartão
Antes de disparar, verifique o nível da bateria e o número de exposições restantes.
1 Ligar a câmara.
2 Verificar o nível da bateria.
Verifique o nível da bateria no ecrã de informações
(se a bateria estiver fraca, será apresentado um
aviso no visor).
prima o botão P para ver o ecrã de informações; se
o monitor não ligar, a bateria está descarregada e
deve ser recarregada.
Ecrã de informaçõesVisorDescrição
L
K
Hd
H
(pisca)
3 Verificar o número de exposições restantes.
O ecrã de informações e o visor exibem o número
de fotografias que podem ser tiradas com as
definições actuais (os valores acima de 1000 são
arredondados para baixo na centena mais próxima;
por exemplo, os valores entre 1200 e 1299 são
mostrados como 1,2 K).
informando que não há memória suficiente para
fotografias adicionais, insira outro cartão de
memória (0 14) ou apague algumas fotos (0 127).
Se o monitor estiver desligado,
—Bateria completamente carregada.
—Bateria parcialmente descarregada.
Bateria fraca. Prepare uma bateria sobressalente
carregada ou o carregamento da bateria.
d
(pisca)
Bateria descarregada; disparo do obturador desactivado.
Carregue ou troque a bateria.
Se um aviso for exibido
20
Fotografia do Tipo "Aponte e Fotografe"
(Modos i e j)
Esta secção descreve como tirar fotografias nos modos i e j, modos
automáticos de "aponte e fotografe" em que a maioria das definições são
controladas pela câmara em resposta às condições fotográficas.
1 Ligar a câmara.
Remova a tampa da objectiva e ligue a câmara. O ecrã de informações aparecerá no
monitor.
2 Seleccionar o modo i ou j.
Para fotografar em locais onde a fotografia com
flash é proibida, fotografar bebés ou capturar a luz
natural sob condições de pouca luz, seleccione o
modo automático (flash desligado) rodando o
disco de modos para j.
disco para i (automático).
De outro modo, rode o
3 Preparar a câmara.
Ao enquadrar as fotografias no visor,
segure o punho com a mão direita e
apoie o corpo da câmara ou a objectiva
com a mão esquerda.
cotovelos junto ao tronco para ter
apoio e coloque um pé meio passo à
frente do outro para manter a parte superior do corpo
estável.
(retrato), segure a câmara como se mostra à direita.
No modo j, a velocidade do obturador diminui quando a
iluminação é insuficiente; recomenda-se o uso de um tripé.
Ao enquadrar fotografias na orientação vertical
Mantenha os
4 Enquadrar a fotografia.
Enquadre a fotografia no visor com o motivo
principal nas marcas da área AF.
Disco de modos
21
Marcas de área AF
5 Premir ligeiramente o botão de disparo do
P
obturador.
Pressione ligeiramente o botão de disparo do
obturador para focar.
será apresentado.
iluminador auxiliar de AF poderá acender.
O ponto de focagem activo
Se o motivo estiver pouco iluminado, o flash poderá abrir e o
6 Verificar os indicadores no visor.
Quando a operação de focagem estiver completa,
um sinal sonoro soará (poderá não soar um sinal
sonoro se o motivo estiver em movimento) e o
indicador de focagem (I) aparecerá no visor.
Indicador de
focagem
IMotivo focado.
I (pisca)
Enquanto o botão de disparo do obturador estiver
um pouco pressionado, o número de exposições
que podem ser armazenadas na memória
temporária ("t"; 0 30) será exibido no visor.
A câmara não consegue focar
utilizando a focagem automática.
a página 34.
7 Disparar.
Prima suavemente o botão de disparo do
obturador até ao fim para disparar o obturador e
gravar a fotografia.
memória acenderá e a fotografia será exibida no
monitor por alguns segundos (a foto será removida
automaticamente do ecrã quando o botão de
disparo do obturador for ligeiramente premido).
Não ejecte o cartão de memória nem retire ou
desligue a fonte de alimentação até a luz apagar e a
gravação terminar.
A luz de acesso ao cartão de
Descrição
Veja
onto de focagem
Indicador de
focagem
Luz de acesso ao cartão
Capacidade de
memória
temporária
de memória
A Limpeza do Sensor de Imagem
A câmara vibra o filtro de passagem baixa que cobre o sensor de imagem para remover a poeira
quando a câmara é ligada ou desligada (0 214).
22
A O Botão de Disparo do Obturador
A câmara tem um botão de disparo do obturador com duas fases.
de disparo do obturador é ligeiramente premido.
o botão de disparo do obturador.
Para tirar uma fotografia, prima completamente
A câmara foca quando o botão
Focagem: pressionar
ligeiramente
Disparar: pressionar
completamente
A O Temporizador de Espera
O visor e o ecrã de informações serão desligados se nenhuma operação for realizada por cerca
de oito segundos, reduzindo a perda de bateria.
obturador para reactivar o ecrã.
expirar automaticamente pode ser seleccionado utilizando a Definição Personalizada c2
(Temporizs. p/ desligar auto.; 0 160).
O intervalo de tempo antes de o temporizador de espera
Prima ligeiramente o botão de disparo do
A O Flash Incorporado
Se for necessária uma iluminação adicional para uma correcta exposição
no modo i, o flash incorporado abrirá automaticamente quando o botão
de disparo do obturador for ligeiramente premido (0 45).
estiver levantado, as fotografias só poderão ser tiradas quando o
indicador de flash preparado (M) for exibido.
preparado não for exibido, o flash está a carregar; retire o dedo por
instantes do botão de disparo do obturador e tente novamente.
Para economizar energia da bateria, quando o flash não estiver em uso,
coloque-o de novo na posição fechada pressionando-o suavemente para
baixo até que o fecho faça um "clique" na posição.
Se o indicador de flash
A Usar uma Objectiva com Zoom
Use o anel de zoom para aproximar o motivo, de forma a que
preencha uma área maior do enquadramento, ou afaste o
zoom para aumentar a área visível na fotografia final (selecione
distâncias focais mais longas na escala de distâncias focais da
objetiva para aproximar o zoom, distâncias focais mais curtas
para afastar o zoom). Se a objetiva estiver equipada com um
botão do barril da objetiva retrátil (0 16), prima e segure o
botão enquanto roda o anel de zoom até que a objetiva seja
desbloqueada e já não seja apresentada uma mensagem de
aviso e depois ajuste o zoom utilizando o anel de zoom.
Se o flash
Aproximar
Anel de zoom
Afastar
23
Fotografia Criativa (Modos de Cena)
A câmara oferece uma escolha de modos de "cena". Escolher um modo de
cena optimiza automaticamente as definições de acordo com a cena
seleccionada, tornando a fotografia criativa tão simples quanto
seleccionar um modo, enquadrar a fotografia e disparar, como descrito
nas páginas 21–23.
O Disco de Modos
As cenas seguintes podem ser seleccionadas com o disco
de modos:
k Retrato
Utilize para retratos com tons de pele suaves
e naturais.
fundo ou for utilizada uma teleobjectiva, os
detalhes do fundo serão suavizados para dar
ao enquadramento uma sensação de
profundidade.
Disco de modos
Se o motivo estiver longe do
l Paisagem
Utilize para fotografias de paisagens vívidas
à luz do dia.
iluminador auxiliar de AF desligam-se; é
recomendado o uso de um tripé para evitar
o efeito tremido quando a iluminação é
fraca.
O flash incorporado e o
24
p Criança
m Desportos
n Primeiro plano
Utilize para fotografias instantâneas de
crianças.
processados de forma vívida, enquanto que
os tons de pele se mantêm suaves e naturais.
Velocidades do obturador mais rápidas
congelam o movimento para fotografias de
desportos dinâmicas em que o motivo
principal se destaca claramente.
incorporado e o iluminador auxiliar de AF
desligam-se.
Use para grandes planos de flores, insectos e
outros pequenos objectos (uma objectiva
macro pode ser usada para focar em faixas
muito próximas).
um tripé para evitar o efeito tremido.
A roupa e os detalhes do fundo são
O flash
Recomenda-se o uso de
25
Outras Cenas
Podem ser seleccionadas as seguintes cenas rodando o disco de modos para h e
rodando o disco de controlo até que a cena desejada apareça no monitor.
Disco de modosDisco de controloMonitor
o Retrato nocturno
Utilize para um equilíbrio natural entre o
motivo principal e o fundo em retratos
tirados sob luz reduzida.
uso de um tripé para evitar o efeito tremido.
r Paisagem nocturna
Reduza o ruído e cores pouco naturais ao
fotografar paisagens nocturnas, incluindo
iluminação de rua e sinais luminosos.
incorporado e o iluminador auxiliar de AF
desligam-se; é recomendado o uso de um
tripé para evitar o efeito tremido.
Recomenda-se o
O flash
s Festa/interior
Capture os efeitos da iluminação de fundo
interior.
interior.
Utilize para festas e outras cenas de
26
t Praia/neve
u Pôr-do-sol
v Crepúsculo/madrugada
Capture a luminosidade de expansões de
água, neve ou areia iluminadas pelo sol.
flash incorporado e o iluminador auxiliar de
AF desligam-se.
Preserva os tons intensos observados em
pores-do-sol e nasceres do sol.
incorporado e o iluminador auxiliar de AF
desligam-se; é recomendado o uso de um
tripé para evitar o efeito tremido quando a
iluminação é fraca.
Preserva as cores observadas na luz natural
fraca antes da madrugada ou depois do pôrdo-sol.
auxiliar de AF desligam-se; é recomendado o
uso de um tripé para evitar o efeito tremido
quando a iluminação é fraca.
O flash incorporado e o iluminador
O flash
O
w Retrato animal estimação
27
Utilize para retratos de animais de estimação
activos. O iluminador auxiliar de AF desliga-se.
x Luz da vela
y Desabrochar
z Cores de Outono
Para fotografias tiradas à luz de velas. O flash
incorporado desliga-se; é recomendado o
uso de um tripé para evitar o efeito tremido
quando a iluminação é fraca.
Utilize para campos de flores, pomares em
flor e outras paisagens com expansões de
flores a desabrochar.
desliga-se; é recomendado o uso de um tripé
para evitar o efeito tremido quando a
iluminação é fraca.
Captura os vermelhos e amarelos luminosos
em folhas de Outono.
desliga-se; é recomendado o uso de um tripé
para evitar o efeito tremido quando a
iluminação é fraca.
O flash incorporado
O flash incorporado
0 Alimentos
Utilize para fotografias vívidas de alimentos.
É recomendado o uso de um tripé para evitar
o efeito tremido; o flash incorporado
também pode ser utilizado (0 45).
28
Mais sobre Fotografia
(Todos os Modos)
Modos de Imagem-a-Imagem,
Contínuo, Auto-temporizador, Remoto
e Obturação Silenciosa
Escolha entre os seguintes modos de obturação:
ModoDescrição
Imagem-a-imagem: A câmara tira uma fotografia sempre que o botão de disparo do obturador
8
é premido.
Contínuo L (contínuo a baixa velocidade): A câmara tira fotografias a cerca de 3 quadros por
!
segundo (fps) enquanto o botão de disparo do obturador é premido.
Contínuo H (contínuo a alta velocidade): A câmara tira fotografias a cerca de 5 fps enquanto o
9
botão de disparo do obturador é premido.
Auto-temporizador: Use o auto-temporizador para auto-retratos ou reduzir o efeito tremido
E
causado pela vibração da câmara (0 31).Atraso remoto (ML-L3): O obturador é solto 2 seg. depois do botão de disparo do obturador no
"
controlo remoto ML-L3 (0 210) opcional ser premido (0 31).Remoto de resp. rápida (ML-L3): O obturador é solto quando o botão de disparo do obturador no
#
controlo remoto ML-L3 (0 210) opcional ser premido (0 31).
Obturador silencioso
encaixar no lugar enquanto o botão de disparo do obturador é completamente premido,
permitindo que o utilizador controle a temporização do encaixe feito pelo espelho, o que
J
também é mais silencioso que no modo de imagem-a-imagem. Além disso, o sinal sonoro não
se ouve quando a câmara foca, mantendo o ruído num mínimo em ambientes silenciosos.
: Como para imagem-a-imagem, exceptuando que o espelho não se volta a
1 Premir I (E/#).
Será apresentada uma lista de modos de
obturação.
2 Escolher um modo de obturação.
Marque um modo de obturação e prima J para
voltar para o ecrã de informações.
podem ser tiradas de imediato.
29
As fotografias
Botão I (E/#)
A A Memória Temporária
A câmara está equipada com uma memória temporária para o armazenamento temporário,
permitindo que o disparo continue enquanto as fotografias estão a ser gravadas no cartão de
memória.
disparo diminuirá quando a memória temporária estiver cheia.
Enquanto as fotografias estiverem a ser gravadas no cartão de memória, a luz de acesso ao cartão
de memória acenderá (0 22).
memória temporária, a gravação poderá demorar desde alguns segundos até alguns minutos.
Não retire o cartão de memória nem remova ou desligue a fonte de alimentação até a luz de acesso se
apagar.
alimentação não será interrompida até que todas as imagens na memória temporária tenham
sido gravadas.
disparo do obturador será desactivado e as imagens serão transferidas para o cartão de memória.
Podem ser tiradas até 100 fotografias em sucessão; contudo, note que a velocidade de
Dependendo do nível da bateria e do número de imagens na
Se a câmara for desligada enquanto ainda existirem dados na memória temporária, a
Se a bateria acabar enquanto existirem imagens na memória temporária, o
A Modos de Disparo Contínuo
Os modos de disparo contínuo não podem ser usados com o flash incorporado; rode o disco de
modos para j (0 21) ou desligue o flash (0 45–47).
fotografias que podem ser tiradas numa única sequência, consulte a página 241.
Para obter informações sobre o número de
A Tamanho da Memória Temporária
O número aproximado de imagens que podem ser armazenadas na
memória temporária com as definições actuais é apresentado no
indicador do contador de exposições do visor enquanto o botão de disparo do obturador é
pressionado.
para cerca de 17 imagens.
A ilustração mostra o ecrã quando existe espaço restante na memória temporária
A O Menu de Disparo
O modo de obturação também pode ser seleccionado usando a opção
Modo de obturação no menu de disparo (0 150).
30
Modos Auto-temporizador e Controlo
Remoto
O auto-temporizador e o controlo remoto ML-L3 opcional (0 210) permitem que o
fotógrafo esteja distante da câmara quando é tirada uma fotografia.
1 Montar a câmara num tripé.
Monte a câmara num tripé ou coloque-a sobre uma superfície plana e estável.
2 Seleccionar um modo de obturação.
Seleccione o modo E (Auto-temporizador),
" (Atraso remoto (ML-L3)) ou # (Remoto de
resp. rápida (ML-L3)) (0 29; note que se não
forem feitas quaisquer operações durante
cerca de um minuto depois do modo de
controlo remoto ser escolhido, a câmara irá
voltar automaticamente ao modo de imagem-a-imagem, contínuo ou modo de
obturação silenciosa).
3 Enquadrar a fotografia.
Modo de Controlo Remoto: Verifique a focagem premindo ligeiramente o botão de
disparo do obturador.
completamente premido.
Nenhuma fotografia será tirada mesmo que o botão seja
Botão I (E/#)
4 Tirar a fotografia.
Modo auto-temporizador: Prima ligeiramente o botão
de disparo do obturador para focar e depois prima o
botão completamente para baixo.
temporizador começará a piscar e começará a ser
emitido um sinal sonoro.
fotografia ser tirada, a luz pára de piscar e o sinal sonoro torna-se mais rápido.
obturador será disparado dez segundos após o temporizador iniciar.
Modo de controlo remoto
aponte o transmissor no ML-L3 a um qualquer receptor de
infravermelhos na câmara (
do obturador do ML-L3.
auto-temporizador irá acender durante cerca de dois segundos
antes do obturador ser solto.
, a luz do auto-temporizador piscará depois de o obturador ter sido disparado.
rápida
Note que o temporizador pode não se iniciar ou a fotografia pode não ser tirada se a
câmara não for capaz de focar ou noutras situações em que o obturador não se possa
soltar.
repõe o modo de imagem-a-imagem, contínuo ou modo de obturação silenciosa.
Desligar a câmara cancela os modos do auto-temporizador e controlo remoto e
Dois segundos antes de a
: De uma distância de 5 m ou menos,
0
No modo de atraso remoto
31
A luz do auto-
1, 2) e prima o botão de disparo
, a luz do
No modo remoto de resposta
O
❚❚ Utilizar os Controlos Remotos Sem Fios WR-R10 e WR-T10 Opcionais (0 210)
Quando um WR-T10 é utilizado em
combinação com um WR-R10, o botão de
disparo do obturador no WR-T10
desempenha as mesmas funções que o botão
de disparo do obturador da câmara,
permitindo a fotografia contínua e de autotemporizador por controlo remoto sem fios.
WR-R10WR-T10
Para obter mais informações, veja o manual
fornecido com o WR-R10/WR-T10.
D Antes de Utilizar o Controlo Remoto ML-L3
Antes de utilizar o ML-L3 pela primeira vez, retire a folha de plástico transparente isoladora da
bateria.
D Fotografia com controlo remoto
Em modo de obturação de resposta rápida (ML-L3) ou de atraso remoto (ML-L3), a câmara
responde apenas ao botão de disparo do obturador no controlo remoto ML-L3.
modo de obturação diferente ao utilizar os controlos remotos sem fios WR-R10/WR-T10.
Escolha um
A Tapar o Visor
Ao tirar fotos sem olhar para o visor, remova a
ocular de borracha DK-20 (q) e insira a tampa da
ocular DK-5 fornecida como mostrado (w).
impede que a luz entre através do visor
interferindo na exposição.
câmara ao remover a ocular de borracha.
Segure firmemente a
Isto
Ocular de borracha
DK-20
qw
Tampa da ocular
DK-5
D Utilizar o Flash Incorporado
Antes de tirar uma fotografia com o flash nos modos P, S, A, M ou 0, prima o botão M (Y) para
levantar o flash e aguarde que o indicador M seja exibido no visor (0 23).
interrompidos se o flash for elevado enquanto o modo de controlo remoto está aplicado ou
depois de o auto-temporizador ter início.
ao botão de disparo do obturador do ML-L3 assim que o flash tenha carregado.
automático, de cena e de efeitos especiais, em que o flash sobe automaticamente, o flash irá
começar a carregar quando um modo de controlo remoto for seleccionado; assim que o flash
esteja carregado, o mesmo irá subir e disparar quando necessário.
Nos modos de flash que suportam a redução do efeito de olhos vermelhos, a luz de redução do
efeito de olhos vermelhos irá acender-se durante cerca de um segundo antes de o obturador ser
solto no modo remoto de resposta rápida.
temporizador irá acender-se durante dois segundos, seguindo-se-lhe a luz de redução do efeito
de olhos vermelhos durante um segundo antes de o obturador ser solto.
Se for necessário o flash, a câmara apenas irá responder
No modo de atraso remoto, a luz do auto-
Os disparos serão
Nos modos
A Veja Também
Para informações sobre a escolha da duração do auto-temporizador e o número de disparos
feitos, consulte a Definição Personalizada c3 (Auto-temporizador; 0 160).
sobre como escolher durante quanto tempo a câmara irá esperar por um sinal do controlo
remoto, consulte a Definição Personalizada c4 (Duração de remoto (ML-L3); 0 161).
informações sobre como controlar o sinal sonoro que se ouve quando o auto-temporizador e o
controlo remoto são utilizados, consulte a Definição Personalizada d1 (Sinal sonoro; 0 161).
Para informações
Para
32
Focagem
Esta secção descreve as opções de focagem disponíveis quando as fotografias são
enquadradas no visor.
"Modo de Focagem," abaixo).
para a focagem automática ou manual (0 38), ou usar o bloqueio de focagem para
recompor as fotografias depois de focar (0 38).
Modo de Focagem
Escolha entre os seguintes modos de focagem. Note que AF-S e AF-C estão disponíveis
apenas nos modos P, S, A e M.
OpçãoDescrição
AF de servo
AF-A
automático
AF de servo
AF-S
simples
AF de servo
AF-C
contínuo
Focagem
MF
manual
1 Colocar o cursor no ecrã de informações.
Se a informação de disparo não for exibida no
monitor, prima o botão P.
o botão P para colocar o cursor no ecrã de
informações.
A focagem pode ser ajustada automática ou manualmente (veja
O utilizador pode também seleccionar o ponto de focagem
A câmara seleccionará automaticamente a focagem automática de servo
único se o motivo estiver parado, e focagem automática de servo contínuo
se o motivo estiver em movimento.
câmara conseguir focar.
Para motivos estacionários.
do obturador é ligeiramente premido.
se a câmara conseguir focar.
Para motivos em movimento. A câmara foca continuamente enquanto o botão
de disparo do obturador é ligeiramente pressionado. Se o motivo se mover, a
câmara realizará o
ao motivo e ajustar a focagem como necessário (
obturador só pode ser disparado se a câmara puder focar (
Foque manualmente (0 40).
seguimento da focagem previsível
Prima novamente
O obturador será disparado apenas se a
A focagem bloqueia quando o botão de disparo
O obturador será disparado apenas
para prever a distância final
0
34). A definições padrão, o
0
157).
2 Exibir as opções do modo de focagem.
Marque o modo de focagem actual no ecrã de
informações e pressione J.
3 Escolher um modo de focagem.
Marque um modo de focagem e prima J. Para
voltar ao modo de disparo, prima ligeiramente o
botão de disparo do obturador.
33
Botão PEcrã de informações
A Seguimento da Focagem Previsível
No modo AF-C ou quando está seleccionado focagem automática de servo contínuo para o modo
AF-A, a câmara irá iniciar o seguimento da focagem previsível se o motivo se mover em direcção à
câmara enquanto o botão de disparo do obturador é ligeiramente premido.
Isto permite à
câmara seguir a focagem ao tentar prever onde o motivo estará quando o obturador for
disparado.
D Focagem Automática de Servo Contínuo
Quando Focagem está seleccionada para Definição Personalizada a1 (Selecção da prioridade
AF-C; 0 157) e a câmara está em modo AF-C ou focagem automática de servo contínuo está
seleccionado no modo AF-A, a câmara dá maior prioridade à resposta da focagem (tem uma gama
de focagem maior) que no modo AF-S, e o obturador poderá ser disparado antes de o indicador de
focagem ser apresentado.
A Obter Bons Resultados com a Focagem Automática
A focagem automática não funciona bem nas condições listadas abaixo.
poderá ser desactivado se a câmara não conseguir focar sob estas condições ou o indicador de
focagem (I) poderá ser exibido e a câmara poderá emitir um sinal sonoro, permitindo que o
obturador seja disparado mesmo quando o motivo não estiver focado.
manualmente (0 40) ou use o bloqueio de focagem (0 38) para focar outro motivo à mesma
distância recompondo depois a fotografia.
Há pouco ou nenhum
contraste entre o motivo e o
fundo.
Exemplo: O motivo tem a
mesma cor que o fundo.
O ponto de focagem contém
objectos a diferentes distâncias
da câmara.
Exemplo: O motivo está dentro
de uma jaula.
O motivo é dominado por
padrões geométricos
regulares.
Exemplo: Venezianas ou uma
fila de janelas num arranhacéus.
O disparo do obturador
Nestes casos, foque
O ponto de focagem contém
áreas de luminosidade
nitidamente contrastantes.
Exemplo: Metade do motivo
está à sombra.
Os objectos no fundo
aparecem maiores que o
motivo.
Exemplo: Um edifício está no
enquadramento atrás do
motivo.
O motivo contém muitos
detalhes pequenos.
Exemplo: Um campo de flores
ou outros motivos que sejam
pequenos ou tenham pouca
variação de luminosidade.
34
D O Iluminador Auxiliar de AF
Se o motivo estiver pouco iluminado, o iluminador auxiliar de AF
acenderá automaticamente para ajudar na operação de focagem
automática quando o botão de disparo do obturador for ligeiramente
premido.
• Na visualização em directo ou durante a filmagem
• Durante a focagem manual ou se a visualização em directo estiver
• Quando f (seguimento 3D) está selecionado para modo de área AF
• Se um ponto de focagem que não o ponto de focagem central estiver selecionado quando
• Nos modos de disparo nos quais o iluminador auxiliar de AF não pode ser usado (0 221)
• Se tiver sido seleccionado Desligado para a Definição Personalizada a3 (Iluminador auxiliar
O iluminador tem um alcance de mais ou menos 0,5–3,0 m; ao utilizar o iluminador, use uma
objectiva com uma distância focal de 18–200 mm e retire o para-sol da objectiva.
auxiliar de AF desligar-se-á automaticamente para proteger a lâmpada depois de um período de
uso contínuo.
iluminador pode ficar quente quando usado diversas vezes em rápidas sucessões.
O iluminador auxiliar de AF não acenderá:
desligada e a focagem automática de servo contínuo for
seleccionada (AF-C seleccionado para o modo de focagem ou AF
servo contínuo seleccionado no modo de focagem AF-A)
(0 36)
c (AF de ponto simples) ou d (AF de área dinâmica) está selecionado para modo de área de
AF (0 36, 38)
de AF; 0 158)
A função normal será retomada depois de uma pequena pausa. Note que o
Iluminador
auxiliar de AF
O iluminador
A Veja Também
Para obter informações sobre os modos de focagem disponíveis na visualização em directo, veja
a página 94.
consulte a Definição Personalizada a1 (Selecção da prioridade AF-C, 0 157).
Personalizada d1 (Sinal sonoro; 0 161) pode ser utilizada para ligar ou desligar o altifalante de
sinais sonoros.
Para informações sobre utilizar a prioridade de disparo em AF de servo contínuo,
A Definição
35
Modo de área de AF
Escolha como é seleccionado o ponto de focagem para a focagem automática. Note que
os modos de área de AF d (área dinâmica) e f (seguimento 3D) não estão disponíveis
quando AF-S está seleccionado para o modo de focagem.
OpçãoDescrição
AF de ponto
c
simples
AF área dinâm.
J
(9pontos)
AF área dinâm.
K
(21 pontos)
AF área dinâm.
L
(39 pontos)
f Seguimento 3D
AF de área
e
automática
O utilizador selecciona o ponto de focagem usando o multisselector
(0 38); a câmara foca o motivo apenas no ponto de focagem
seleccionado.
Nos modos de focagem AF-A e AF-C, o utilizador selecciona manualmente o
ponto de focagem utilizando o multisselector (0 38), mas a câmara
focará baseada nas informações dos pontos de focagem vizinhos se o
motivo sair brevemente do ponto seleccionado.
de focagem varia com o modo seleccionado:
• AF de área dinâmica de 9 pontos: Escolha quando existe tempo para
compor a fotografia ou ao fotografar motivos em movimento
previsível (por ex., corredores ou carros de corrida numa pista).
• AF de área dinâmica de 21 pontos: Escolha para fotografar motivos que se
movam imprevisivelmente (por ex., jogadores num jogo de futebol).
• AF de área dinâmica de 39 pontos: Escolha para fotografar motivos que se
estão a mover rapidamente e não podem ser enquadrados
facilmente no visor (por ex., pássaros).
Nos modos de focagem AF-A e AF-C
usando o multisselector (
ter focado, a câmara usará o seguimento 3D para seleccionar o novo
ponto de focagem e manterá a focagem bloqueada no motivo original
enquanto o botão de disparo do obturador é ligeiramente premido.
Utilize para compor fotografias rapidamente com motivos que se movem
erraticamente de um lado para o outro (por ex., jogadores de ténis). Se o
motivo sair do visor, retire o dedo do botão de disparo do obturador e
refaça a fotografia com o motivo no ponto de focagem seleccionado.
A câmara detecta automaticamente o motivo e selecciona o ponto de
focagem.
Utilize com motivos parados.
, o utilizador selecciona o ponto de focagem
0
38). Se o motivo se mover depois da câmara
O número de pontos
1 Colocar o cursor no ecrã de informações.
Se a informação de disparo não for exibida no
monitor, prima o botão P.
Prima novamente
o botão P para colocar o cursor no ecrã de
informações.
Botão PEcrã de informações
2 Apresentar as opções do modo de área de AF.
Marque o modo de área de AF actual no ecrã de
informações e pressione J.
36
3 Escolher um modo de área de AF.
Marque uma opção e prima J. Para voltar ao modo
de disparo, prima ligeiramente o botão de disparo
do obturador.
A Modo de área de AF
As selecções do modo de área de AF nos modos de disparo diferentes de P, S, A ou M são
redefinidas quando é seleccionado outro modo de disparo.
A Seguimento 3D
Quando o botão de disparo do obturador é ligeiramente premido, as cores na área ao redor do
ponto de focagem são armazenadas na câmara.
produzir os resultados desejados com motivos que tenham a mesma cor do fundo.
Consequentemente, o seguimento 3D pode não
A Veja Também
Para obter informações sobre os modos de área de AF disponíveis na visualização em directo, veja
a página 95.
seleccionar um modo de área de AF, veja a página 165.
Para obter mais informações sobre como usar o botão Fn e o disco de controlo para
37
Selecção do Ponto de Focagem
No modo de focagem manual ou quando a focagem automática é combinada com os
modos de área de AF diferentes de e (AF de área automática), podem escolher-se
39 pontos de focagem, tornando possível compor fotografias com o motivo principal
praticamente em qualquer lugar no enquadramento.
1 Escolha um modo de área de AF que não e
(AF de área automática;
0 36).
2 Seleccionar o ponto de focagem.
Use o multisselector para seleccionar o ponto de
focagem no visor ou no ecrã de informações
enquanto os exposímetros estão activados.
J para seleccionar o ponto de focagem central.
Prima
Ponto de focagem
Bloqueio de Focagem
O bloqueio de focagem pode ser utilizado para alterar o enquadramento depois de focar
nos modos de focagem AF-A, AF-S e AF-C (0 33), permitindo focar um motivo fora do ponto
de focagem na composição final.
automática (0 34), o bloqueio de focagem também pode ser utilizado para recompor a
fotografia depois de focar outro motivo à mesma distância que o motivo original.
bloqueio de focagem é mais efectivo quando é seleccionada uma opção diferente de
e (AF de área automática) para o modo de área de AF (0 36).
Se a câmara for incapaz de focar usando a focagem
O
1 Focar.
Posicione o motivo no ponto de focagem
seleccionado e prima ligeiramente o botão de
disparo do obturador para iniciar a focagem.
Verifique se o indicador de focagem (I) aparece no
visor.
38
2 Bloquear a focagem.
Modos de focagem AF-A e AF-C: Com o botão de disparo
do obturador ligeiramente premido até a metade
(q), prima o botão A (L) (w) para bloquear a
focagem e a exposição (um ícone AE-L será
apresentado no visor; 0 63).
permanecerá bloqueada enquanto o botão A (L)
estiver premido, mesmo que depois retire o dedo
do botão de disparo do obturador.
Modo de focagem AF-S: A focagem será bloqueada automaticamente quando o
indicador de focagem aparecer e permanecerá bloqueada até que retire o dedo do
botão de disparo do obturador.
o botão A (L) (veja acima).
A focagem
A focagem também pode ser bloqueada premindo
Botão de disparo do obturador
Botão A (L)
3 Recompor a fotografia e disparar.
A focagem permanecerá bloqueada entre os
disparos se o botão de disparo do obturador se
mantiver ligeiramente premido (AF-S) ou o botão A
(L) completamente premido. Permiti-se assim que
diversas fotografias sejam tiradas sucessivamente
com a mesma definição de focagem.
Não altere a distância entre a câmara e o motivo enquanto o bloqueio de focagem
está em vigor.
Se o motivo se mover, volte a focar para a nova distância.
A Botão A (L)
A Definição Personalizada f2 (Atribuir botão AE-L/AF-L; 0 166) controla o comportamento do
botão A (L).
39
Focagem Manual
A focagem manual pode ser usada quando não for utilizada uma objectiva AF-S ou AF-I,
ou quando a focagem automática não produzir os resultados desejados (0 34).
1 Definir o comutador do modo de focagem da
objectiva.
Se a objectiva estiver equipada com um comutador de
modo A-M ou M/A-M, deslize o comutador para M.
Comutador
de modo A-M
Comutador de
modo M/A-M
2 Focar.
Para focar manualmente, ajuste o anel de focagem da
objectiva até que a imagem exibida no campo fosco
transparente do visor esteja focada.
tiradas a qualquer momento, mesmo quando a imagem não
está focada.
❚❚ O Telémetro Electrónico
Se a objectiva tiver uma abertura máxima de f/5.6, ou mais rápido,
o indicador de focagem do visor poderá ser utilizado para
confirmar se o motivo no ponto de focagem está focado (o ponto
de focagem pode ser seleccionado a partir de qualquer um dos
39 pontos de focagem).
de focagem seleccionado, prima o botão de disparo do obturador
até a metade e rode o anel de focagem da objectiva até que o indicador de focagem da
imagem (I) seja apresentado.
indicador de focagem poderá ser exibido, às vezes, quando o motivo não está focado;
confirme a focagem no visor antes de disparar.
Depois de posicionar o motivo no ponto
Note que, com os motivos listados na página 34, o
As fotografias podem ser
40
A Seleccionar a Focagem Manual com a Câmara
l
Se a objectiva suportar M/A (focagem automática com opção manual), a
focagem manual também pode ser seleccionada definindo o modo de
focagem da câmara para MF (focagem manual; 0 33).
depois ser ajustada manualmente, independentemente do modo
seleccionado com a objectiva.
A focagem pode
A Posição de Plano Focal
Para determinar a distância entre o motivo e a câmara, meça a partir
do indicador do plano focal no corpo da câmara.
rebordo de montagem da objectiva e o plano focal é de 46,5 mm.
A distância entre a
46,5 mm
Indicador do plano foca
A O Indicador de Exposição como Telémetro
Se desejar, o indicador de exposição pode ser usado para determinar se o ponto de focagem para
a focagem manual está à frente ou atrás do motivo (0 159).
41
Qualidade e Tamanho da Imagem
Juntos, a qualidade e o tamanho da imagem determinam quanto espaço cada fotografia
ocupa no cartão de memória.
impressas em tamanhos maiores, porém também requerem mais memória, o que
significa que menos imagens poderão ser armazenadas no cartão de memória (0 241).
Qualidade de imagem
Escolha um formato de arquivo e uma razão de compressão (qualidade de imagem).
Opção
NEF (RAW) +
JPEG fine
NEF (RAW) +
JPEG normal
NEF (RAW) +
JPEG basic
NEF (RAW)NEF
JPEG fine
JPEG normal
JPEG basic
Tipo de
ficheiro
Duas imagens são gravadas: uma imagem NEF (RAW) e outra imagem JPEG
fine.
Duas imagens são gravadas: uma imagem NEF (RAW) e outra imagem JPEG
NEF/
normal.
JPEG
Duas imagens são gravadas: uma imagem NEF (RAW) e outra imagem JPEG
basic.
Os dados brutos de 14 bits do sensor de imagem são gravados directamente
no cartão de memória.
contraste podem ser ajustadas depois de fotografar.
Grave as imagens JPEG numa razão de compressão de cerca de 1 : 4 (qualidade
excelente).
Grave imagens JPEG com uma razão de compressão de cerca de 1 : 8 (qualidade
JPEG
normal).
Grave imagens JPEG com uma razão de compressão de cerca de 1 : 16
(qualidade básica).
1 Colocar o cursor no ecrã de informações.
Se a informação de disparo não for exibida no
monitor, prima o botão P.
o botão P para colocar o cursor no ecrã de
informações.
Imagens maiores e com qualidade superior podem ser
Descrição
Configurações como o equilíbrio de brancos e o
Prima novamente
2 Exibir opções da qualidade de imagem.
Marque a qualidade da imagem actual no ecrã de
informações e pressione J.
3 Escolher um tipo de ficheiro.
Marque uma opção e prima J. Para voltar ao modo
de disparo, prima ligeiramente o botão de disparo
do obturador.
Botão PEcrã de informações
42
A Imagens NEF (RAW)
Note que a opção seleccionada para o tamanho de imagem não afecta o tamanho das imagens
NEF (RAW).
imprimir data (0 163) não estão disponíveis a definições de qualidade de imagem de NEF (RAW)
ou NEF (RAW) + JPEG.
As imagens NEF (RAW) podem ser visualizadas na câmara ou usando um software, tal como o
Capture NX 2 (disponível separadamente; 0 209) ou o ViewNX 2 (disponível no CD ViewNX 2
fornecido).
Processamento NEF (RAW) no menu de retoque (0 186).
Bracketing do equilíbrio de brancos (0 83), gama dinâmica elevada (HDR, 0 71) e
As cópias JPEG das imagens NEF (RAW) podem ser criadas usando a opção
A NEF (RAW) + JPEG
Quando as fotografias tiradas em NEF (RAW) + JPEG forem exibidas na câmara, apenas a imagem
JPEG será mostrada.
apagadas as imagens NEF e JPEG.
Quando forem apagadas as fotografias tiradas com essas definições, serão
A O Menu de Disparo
A qualidade da imagem também pode ser ajustada usando a opção
Qualidade de imagem no menu de disparo (0 150).
A O Botão Fn
A qualidade e o tamanho da imagem também podem ser ajustados rodando o disco de comando
ao manter o botão Fn premido (0 165).
43
Tamanho de Imagem
Escolha um tamanho para as imagens JPEG:
Tamanho de imagemTamanho (pixéis)Tamanho da impressão (cm)
tamanho da imagem em pixéis dividido pela resolução da impressora em pontos por polegada
(ppp; 1 polegada = aproximadamente 2,54 cm).
O tamanho impresso em polegadas é igual ao
1 Colocar o cursor no ecrã de informações.
Se a informação de disparo não for exibida no
monitor, prima o botão P.
o botão P para colocar o cursor no ecrã de
informações.
Prima novamente
Botão PEcrã de informações
2 Apresentar opções de tamanho de imagem.
Marque o tamanho actual de imagem no ecrã de
informações e pressione J.
*
3 Escolher um tamanho de imagem.
Marque uma opção e prima J. Para voltar ao modo
de disparo, prima ligeiramente o botão de disparo
do obturador.
A O Menu de Disparo
O tamanho da imagem também pode ser ajustado usando a opção
Tamanho de imagem no menu de disparo (0 150).
A O Botão Fn
A qualidade e o tamanho da imagem também podem ser ajustados rodando o disco de controlo
ao manter o botão Fn premido (0 165).
44
Utilizar o Flash Incorporado
A câmara suporta vários modos de flash para fotografar motivos pouco iluminados ou à
contraluz.
❚❚ Utilizar o Flash Incorporado: Modos i, k, p, n, o, s, w e g
1 Escolher um modo de flash (0 46).
2 Tirar fotografias.
O flash abrirá, se necessário, quando o botão de
disparo do obturador for premido e disparará
quando for tirada uma fotografia.
abrir automaticamente,
A não observância desta precaução pode
mão.
danificar o flash.
NÃO tente levantá-lo com a
❚❚ Utilizar o Flash Incorporado: Modos P, S, A, M e 0
1 Levantar o flash.
Prima o botão M (Y) para levantar o flash.
2 Escolha um modo de flash (apenas modos P,
S, A e M; 0 46).
Se o flash não
3 Tirar fotografias.
O flash disparará sempre que for tirada uma
fotografia.
A Baixar o Flash Incorporado
Para economizar energia quando o flash não estiver em uso, pressione-o
ligeiramente para baixo até o fecho fazer um "clique" na sua posição.
45
Botão M (Y)
Modo de Flash
Os modos de flash disponíveis variam com o modo de disparo:
i, k, p, n, s, w, go0
NoAutomático
Njo
Njp
NpSincronização lenta
NtCo rtina traseira + sincronização lenta
Automático + redução do
efeito de olhos vermelhos
jFlash desligadoNr
P, AS, M
NFlash de enchimentoNFlash de enchimento
NjRedução do efeito de olhos vermelhosNjRedução do efeito de olhos vermelhos
Sincronização lenta + redução do
efeito de olhos vermelhos
Njr
Sincronização lenta
automática +
redução do efeito
de olhos vermelhos
Sincronização lenta
automática
jFlash desligado
NqSincronização de cortina traseira
Flash de
N
enchimento
1 Colocar o cursor no ecrã de informações.
Se a informação de disparo não for exibida no
monitor, prima o botão P.
o botão P para colocar o cursor no ecrã de
informações.
Prima novamente
2 Apresentar as opções do modo de flash.
Marque o modo actual de flash no ecrã de
informações e pressione J.
3 Escolher um modo de flash.
Marque um modo e prima J. Para voltar ao modo
de disparo, prima ligeiramente o botão de disparo
do obturador.
Botão PEcrã de informações
46
A Modos de Flash
Os modos de flash listados na página anterior podem combinar uma ou mais das seguintes
definições, como mostrado pelo ícone do modo de flash:
• AUTO (flash automático): Quando a iluminação é fraca ou o motivo está em contra-luz, o flash abre
automaticamente quando o botão de disparo do obturador é ligeiramente pressionado e
dispara quando necessário.
• j (redução do efeito de olhos vermelhos): Utilize para retratos.
vermelhos acende antes de o flash disparar, reduzindo o "efeito de olhos vermelhos".
• j (desligado): O flash não dispara mesmo quando a iluminação é fraca ou o motivo está à
contraluz.
• SLOW (sincronização lenta): A velocidade do obturador diminui automaticamente para capturar a
iluminação do fundo à noite ou com pouca luz.
retratos.
• REAR (sincronização de cortina traseira): O flash dispara logo antes de o obturador fechar, criando
uma corrente de luz atrás das fontes de luz em movimento (abaixo à direita).
for exibido, o flash disparará quando o obturador abrir (sincronização de cortina dianteira; o
efeito que isto produz com as fontes de luz em movimento é mostrado abaixo à esquerda).
Sincronização de cortina dianteiraSincronização de cortina traseira
Use para incluir a iluminação do fundo em
A luz de redução do efeito de olhos
Se este ícone não
A Escolher um Modo Flash
O modo de flash pode também ser
seleccionado rodando o disco de
controlo enquanto mantém o
botão M (Y) premido (0 9; nos
modos P, S, A, M e 0, levante o flash
antes de utilizar o botão M (Y)
para escolher o modo de flash).
Botão M (Y)Disco de
+
Ecrã de informações
controlo
A O Flash Incorporado
Para obter informações sobre as objectivas que podem ser usadas com o flash incorporado, veja
a página 202.
mínimo de 0,6 m e não pode ser utilizado na gama macro das objectivas de zoom com função
macro.
O disparo do obturador pode ser desactivado por breves instantes para proteger o flash depois de
ter sido utilizado para vários disparos consecutivos.
uma curta pausa.
Remova o para-sol da objectiva para evitar sombras. O flash tem um alcance
O flash pode ser utilizado novamente após
47
A Velocidades do Obturador Disponíveis com o Flash Incorporado
A velocidade do obturador é restrita às seguintes gamas quando é usado o flash incorporado:
ModoVelocidade do obturadorModoVelocidade do obturador
i, k, p, s, w, g, P, A
n, 0
o
1
/200–1/60 sS
1
/200–1/125 sM
1
/200–1 s
1
/200–30 s
1
/200–30 s, Exposição B
Estão disponíveis velocidades de obturador tão lentas como 30 seg. nos modos de sincronização
lenta, cortina traseira + sincronização lenta e sincronização lenta + redução do efeito de olhos
vermelhos.
A Abertura, Sensibilidade e Alcance do Flash
O alcance do flash varia com a sensibilidade (equivalência ISO) e a abertura.
Abertura com o equivalente a ISOAlcance aproximado
100200400800160032006400m
1.422.845.68111,0–8,5
22.845.6811160,7–6,0
2.845.681116220,6–4,2
4 5.68 111622320,6–3,0
5.6811162232—0,6–2,1
8 11162232——0,6–1,5
11162232———0,6–1,1
162232————0,6–0,7
48
Sensibilidade ISO
A "sensibilidade ISO" é o equivalente digital da velocidade da película. Quanto maior for
a sensibilidade ISO, menor será a luz necessária para fazer uma exposição, permitindo
maiores velocidades de obturador ou aberturas mais pequenas, mas tornando mais
provável que a imagem seja afectada por ruído (pixéis brilhantes espaçados
aleatoriamente, nevoeiro ou linhas; o ruído é particularmente provável a definições entre
Hi 0,3 (equivalente a ISO 8000) e Hi 2 (equivalente a ISO 25600)).
permite que a câmara defina automaticamente a sensibilidade ISO em resposta às
condições de iluminação.
ModoSensibilidade ISO
i, j, %Automática
P, S, A, M100–6400 em passos de
Outros modos de disparo Automático; 100–6400 em passos de
1
/3 EV; Hi 0,3, Hi 0,7, Hi 1, Hi 2
1 Colocar o cursor no ecrã de informações.
Se a informação de disparo não for exibida no
monitor, prima o botão P.
o botão P para colocar o cursor no ecrã de
informações.
Prima novamente
Botão PEcrã de informações
2 Apresentar as opções da sensibilidade ISO.
Marque a sensibilidade ISO actual no ecrã de
informações e pressione J.
Escolher Automático
1
/3 EV; Hi 0,3, Hi 0,7, Hi 1, Hi 2
3 Escolher uma sensibilidade ISO.
Marque uma opção e prima J. Para voltar ao
modo de disparo, prima ligeiramente o botão de
disparo do obturador.
49
A Automática
Se o disco de modos for rodado para P, S, A ou M depois de Automático ser seleccionado para a
sensibilidade ISO noutro modo, a sensibilidade ISO seleccionada por último no modo P, S, A, ou M
será restaurada.
A O Menu de Disparo
A sensibilidade ISO também pode ser ajustada usando a opção
Definições de sensibilidade ISO no menu de disparo (0 150).
A Veja Também
Para obter informações sobre a activação do controlo automático da sensibilidade ISO nos
modos P, S, A ou M, veja a página 154.
Red. ruído c/ ISO elevado no menu de disparo para reduzir o ruído com sensibilidades ISO
elevadas, veja a página 153.
controlo para seleccionar a sensibilidade ISO, veja a página 165.
Para obter informações sobre como utilizar a opção
Para obter informações sobre a utilização do botão Fn e o disco de
50
Fotografia com Intervalo de Disparo
A câmara está equipada para tirar fotografias automaticamente a intervalos predefinidos.
D Antes de Fotografar
Antes de iniciar uma fotografia com intervalos de disparo, tire uma fotografia de teste com as
definições actuais e visualize os resultados no monitor.
altura desejada, verifique se o relógio da câmara está definido correctamente (0 173).
Recomenda-se o uso de tripé.
assegurar que a fotografia não será interrompida, certifique-se de que a bateria está totalmente
carregada ou utilize um adaptador CA EH-5b e um conector de alimentação EP-5A opcionais.
Monte a câmara num tripé antes de iniciar o disparo. Para
1 Seleccionar Intervalos de disparo.
Pressione o botão G para exibir os menus.
Marque Intervalos de disparo no menu de
disparo e prima 2.
2 Escolher uma hora de início.
Escolha entre os seguintes accionadores de
início.
• Para começ ar a fotografar imediatamente, marque
Agora e prima 2.
cerca de três segundos após as definições
estarem completas; proceda para o Passo 3.
• Para escolher a hora de início, marque Hora de
início e prima 2 para apresentar as opções
de hora de início à direita.
para marcar horas ou minutos e prima 1 ou
3 para alterar.
O disparo inicia-se após
Prima 4 ou 2
Prima 2 para continuar.
Para assegurar que o disparo se inicia na
Botão G
3 Escolher o intervalo.
Prima 4 ou 2 para marcar horas, minutos ou
segundos e prima 1 ou 3 para escolher um
intervalo mais longo que a velocidade do
obturador mais lenta prevista.
continuar.
51
Prima 2 para
4 Escolher o número de intervalos.
Prima 4 ou 2 para marcar o número de
intervalos (ou seja, o número de vezes que a
câmara dispara); prima 1 ou 3 para alterar.
Prima 2 para continuar.
5 Iniciar o disparo.
Marque Ligado e prima J (para voltar ao
menu de disparo sem iniciar os intervalos de
disparo, marque Desligado e prima J).
primeira série de fotografias será tirada a uma
hora de início específica, ou após cerca de 3 s
se Agora foi seleccionado para Escolher hora de início no Passo 2.
continuará no intervalo seleccionado até que todas as fotografias tenham sido
tiradas.
gravar a imagem no cartão de memória podem variar de disparo para disparo,
podem ser ignorados alguns intervalos se a câmara ainda estiver em processo de
gravação do último intervalo.
actuais (por exemplo, se uma velocidade do obturador de "Exposição B" estiver
actualmente seleccionada no modo de disparo M ou a hora de início é em menos de
um minuto), será apresentado um aviso no monitor.
Note que, como a velocidade do obturador e o tempo necessário para
Se o disparo não puder proceder nas definições
A
O disparo
A Tapar o Visor
Para evitar que a luz que entra pelo visor interfira na exposição, retire a ocular de borracha e cubra
o visor com a tampa da ocular DK-5 fornecida (0 32).
A Outras Definições
As definições não podem ser ajustadas durante a fotografia com intervalos de disparo.
Independentemente do modo de obturação seleccionado, a câmara tira uma fotografia em cada
intervalo; no modo J, o ruído da câmara será reduzido.
múltipla (0 73) e a alta gama dinâmica (HDR; 0 71) não podem ser utilizados.
O bracketing (0 83), a exposição
A Interromper a Fotografia com Intervalos de Disparo
Para interromper os intervalos de disparo, desligue a câmara ou rode o disco de modos para uma
nova definição.
intervalos de disparo.
Retornar o monitor para a posição de armazenamento não interrompe os
52
Restaurar Definições Padrão
As definições da câmara listadas abaixo e na página 54
podem ser restauradas para valores padrão segurando os
botões G e P em conjunto durante mais de dois
segundos (estes botões estão marcados por um ponto
verde).
momentos enquanto as definições são restauradas.
❚❚ Definições Acessíveis a partir do Ecrã de Informações
Qualidade de imagemJPEG normal42
Tamanho de imagemGrande44
Bracketing automático
HDR (gama dinâmica elevada)
D-Lighting activo
Equilíbrio de brancos
Sensibilidade ISO
Definições de Picture Control
Modo de focagem
O ecrã de informações desliga-se por breves
OpçãoPredefinição0
P, S, A, MDesligado83
P, S, A, MDesligado71
P, S, A, MAutomático69
P, S, A, MAutomático76
P, S, A, M100
k, l, p, m, n, o, r, s, t,
u, v, w, x, y, z, 0, g, (, 3,
1, 2, 3
P, S, A, MInalterado
Visor
Modos de disparo que não
%
Visualização em directo/
filmagens
1
Automático
2
AF-A33
AF-S94
OpçãoPredefinição0
Modo de área de AF
Visor
n, x, 0, 1, 2, 3
i, j, k, l, p, o, r, s, t,
u, v, y, z, g, 3, P, S, A, M
Visualização em directo/filmagens
k, l, p, o, s, t, u, v, x,
y, z
m, r, w, %, g, 3, 1, 2,
P, S, A, M
49
n, 0
Medição
P, S, A, MMedição matricial 62
86
Modo de flash
i, k, p, n, w, gAutomático
o
s
P, S, A, M
Compensação do flash
P, S, A, MDesligada67
Compensação de exposição
%, P, S, A, MDesligada65
1 Ajuste com precisão restaurado para zero.
2 Apenas o Picture Control actual.
Botão GBotão P
AF de ponto
simples
AF área dinâm.
(39 pontos)
AF de área
automática
AF prioridade
ao rosto
3,
AF de
área ampla
AF de
área normal
Sincronização
lenta automática
Auto + redução
olhos vermelhos
Flash de
enchimento
36m, w
95
46
53
❚❚ Outras Definições
OpçãoPredefinição0
Modo de obturação
m, wContínuo H
Outros modos de disparo
Ponto de focagem
Segurança de bloqueio de AE/AF
Modos de disparo que não
i e j
Programa flexível
PDesligado56
Exposição múltipla
Modo de exposição múltipla
P, S, A, MDesligado73
* Ponto de focagem não apresentado se e (AF de área automática) estiver seleccionado para modo de área
de AF.
*
Imagem-a-
imagem
Central3 8
Desligado166
Modo de efeitos especiais
g
29
Vividez0
Contornos0
(
OrientaçãoPaisagem
LarguraNormal
3
CorDesligado
Gama de cor3
OpçãoPredefinição0
114
115
116
54
Modos P, S, A e M
Velocidade do Obturador e Abertura
Os modos P, S, A e M oferecem diferentes graus de controlo sobre a
velocidade do obturador e a abertura:
ModoDescri ção
A câmara define a velocidade do obturador e a abertura para obter a
Programação
P
automática (0 56)
Automático com
prioridade ao
S
obturador (0 57)
Automático com
prioridade à abertura
A
(0 58)
Manual (0 59)
M
D Anéis de Abertura da Objectiva
Ao usar uma objectiva com CPU equipada com um anel de abertura (0 200), bloqueie o anel de
abertura na abertura mínima (número f mais alto).
um anel de abertura.
A Velocidade do Obturador e Abertura
A mesma exposição pode ser obtida com diferentes combinações de velocidade do obturador e
abertura.
movimento e suavizam os detalhes do fundo, enquanto que as velocidades lentas do obturador
e as pequenas aberturas aplicam o efeito tremido aos objectos em movimento e destacam os
detalhes do fundo.
As velocidades rápidas do obturador e as grandes aberturas fixam os motivos em
Velocidade do obturadorAbertura
exposição ideal.
instantâneas e noutras situações nas quais há pouco tempo para
ajustar as definições da câmara.
O utilizador escolhe a velocidade do obturador; a câmara selecciona a
abertura para obter os melhores resultados.
aplicar efeito tremido ao movimento.
O utilizador escolhe a abertura; a câmara selecciona a velocidade do
obturador para obter os melhores resultados.
tremido ao fundo ou para focar quer o primeiro plano quer o fundo.
O utilizador controla a velocidade do obturador e a abertura. Defina a
velocidade do obturador para "Bulb" (Exposição B) ou "Time" (Tempo)
para as exposições longas.
Este modo é recomendado para as fotografias
Utilize para congelar ou
Use para aplicar o efeito
As objectivas tipo G não estão equipadas com
Velocidade rápida do
55
obturador
1
(
/1600 s)
Velocidade lenta do
obturador
(1 s)
Abertura grande (f/5.6)Abertura pequena
(f/22)
(Lembre-se, quanto maior for o número f, menor
será a abertura.)
Modo P (Programação Automática)
Neste modo, a câmara ajusta automaticamente a velocidade do obturador e a abertura
para obter a exposição ideal na maioria das situações.
fotografias instantâneas e outras situações nas quais pretenda que a câmara controle a
velocidade do obturador e a abertura.
Para tirar fotografias no modo programação
automática:
Este modo é recomendado para
1 Gire o disco de modos para P.
Disco de modos
2 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar.
A Programa Flexível
No modo P, podem ser seleccionadas diferentes
combinações de velocidade do obturador e abertura
rodando o disco de controlo ("programa flexível").
o disco para a direita para grandes aberturas (números f
baixos) que desfocam os detalhes do fundo ou para
grandes velocidades do obturador para "congelar" o
movimento.
aberturas pequenas (números f altos), que aumentam a
profundidade de campo, ou para velocidades lentas do
obturador, que desfocam o movimento.
combinações produzem a mesma exposição.
aparece um indicador U (R) no visor e no ecrã de informações.
padrão da velocidade do obturador e da abertura, rode o disco de controlo até que o indicador
deixe de ser apresentado, escolha outro modo ou desligue a câmara.
Rode o disco para a esquerda para
A Veja Também
Consulte a página 223 para obter informações sobre o programa de exposição incorporado.
Rode
Disco de
Todas as
Enquanto o programa flexível está em vigor,
controlo
Para restaurar as definições
56
Modo S (Auto. c/ prior. ao obturador)
No modo automático com prioridade ao obturador, o utilizador escolhe a velocidade do
obturador enquanto a câmara selecciona automaticamente a abertura que produzirá a
exposição ideal.
desfocando os motivos em movimento e velocidades do obturador rápidas para
"congelar" o movimento.
Velocidade rápida do obturador (1/1600 seg.)Velocidade lenta do obturador (1 seg.)
Para tirar fotografias no modo automático com prioridade ao obturador:
Utilize velocidades do obturador lentas para sugerir movimento
1 Gire o disco de modos para S.
2 Escolher a velocidade do obturador.
A velocidade do obturador é mostrada no visor
e no ecrã de informações.
controlo para escolher a velocidade do
obturador pretendida a partir de valores entre
30 seg. e
1
/4000 seg.
Rode o disco de
3 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar.
Disco de modos
Disco de
controlo
57
Modo A (Automático com Prioridade à Abertura)
No modo automático com prioridade à abertura, o utilizador escolhe a abertura
enquanto a câmara selecciona automaticamente a velocidade do obturador que
produzirá a exposição ideal.
profundidade de campo, desfocando os objectos atrás e à frente do motivo principal.
pequenas aberturas (números f altos) aumentam a profundidade de campo, destacando
os detalhes no segundo e no primeiro plano.
geralmente usadas em retratos para desfocar os detalhes do fundo, e as longas
profundidades de campo em fotografias de paisagens para focar o primeiro e o segundo
planos.
Abertura grande (f/5.6)Abertura pequena (f/22)
Para tirar fotografias no modo automático com prioridade à abertura:
As grandes aberturas (números f baixos) reduzem a
Curtas profundidades de campo são
As
1 Girar o disco de modos para A.
2 Escolher uma abertura.
A abertura é mostrada no visor e no ecrã de
informações.
escolher a abertura desejada a partir dos
valores entre o mínimo e o máximo para a
objectiva.
Rode o disco de controlo para
3 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar.
Disco de modos
Disco de
controlo
58
Modo M (Manual)
No modo manual, a velocidade do obturador e a abertura são controlados pelo utilizador.
Para tirar fotografias no modo manual:
1 Gire o disco de modos para
Disco de modos
M.
2 Escolher a abertura e a velocidade do obturador.
Verificando o indicador da exposição (veja abaixo), ajuste a velocidade do
obturador e a abertura.
de controlo: escolha a partir de valores entre 30 seg. e
"Bulb" (Exposição B) ou "Time" (Tempo) para manter o obturador aberto por tempo
indeterminado para uma exposição de longa duração (0 60).
seleccionada rodando o disco de controlo enquanto mantém o botão E (N)
premido: escolha de entre valores entre o mínimo e o máximo para as objectivas.
velocidade do obturador e a abertura são mostradas no visor e no ecrã de
informações.
Velocidade do obturadorAbertura
Disco de
controlo
A velocidade do obturador é seleccionada rodando o disco
Botão E (N)Disco de
1
/4000 seg. ou seleccione
A abertura é
controlo
A
3 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar.
A O Indicador de Exposição
Se uma objectiva com CPU estiver montada (0 199) e uma velocidade do obturador que não
"Bulb" (Exposição B) ou "Time" (Tempo) estiver seleccionada, o indicador de exposição no visor e
no ecrã de informação mostra se a fotografia ficaria sub ou sobre exposta com as definições
actuais (o ecrã varia dependendo das opções seleccionadas para as Definições Personalizadas b1,
Passos EV p/ controlo expos. e f5, Inverter indicadores; 0 159, 166).
de exposição ou do sistema de controlo da exposição da visualização em directo forem
excedidos, o indicador piscará.
Exposição idealSubexposta em 1/3 EVSobreexposta em mais de 2 EV
59
Se os limites da medição
❚❚ Exposições de Longa Duração (Apenas Modo M)
Seleccione as seguintes velocidades do obturador
para as exposições de longa duração de luzes em
movimento, estrelas, cenas nocturnas ou fogos de
artifício.
• Exposição B (A):
enquanto o botão de disparo do obturador for
premido. Para evitar o efeito tremido, utilize um
tripé, controlos remotos sem fios opcionais WR-R10
e WR-T10 ou um cabo de disparo remoto opcional
MC-DC2 (
obturador no WR-T10 e no MC-DC2 realizam a
mesma função que o botão de disparo do
obturador da câmara.
• Tempo (&): Requer um controlo remoto ML-L3 opcional (0 210). Inicie a exposição
pressionando o botão de disparo do obturador ML-L3.
durante 30 minutos ou até o botão ser pressionado uma segunda vez.
0
O obturador permanece aberto
210
). Os botões de disparo do
Duração da exposição: 35 seg.
Abertura: f/25
O obturador permanece aberto
1 Preparar a câmara.
Monte a câmara num tripé ou coloque-a sobre uma superfície plana e estável. Para
evitar que a luz que entra pelo visor interfira na exposição, retire a ocular de
borracha e cubra o visor com a tampa da ocular DK-5 fornecida (0 32).
uma perda de alimentação antes de a exposição estar completa, use uma bateria
EN-EL14 completamente carregada ou um adaptador CA EH-5b e um conector de
alimentação EP-5A opcionais.
aleatoriamente ou nevoeiro) poderão aparecer em exposições longas; antes de
disparar, escolha Ligada para Redução do ruído expos. longa no menu de disparo
(0 153).
Note que o ruído (pontos brilhantes, pixéis dispostos
Para evitar
2 Girar o disco de modos para M.
3 Escolher uma velocidade do obturador.
Rode o disco de controlo para escolher uma
velocidade do obturador de Bulb (Exposição B)
(A).
"Time" (Tempo) (&), escolha um modo de
obturação por controlo remoto (0 31) depois
de escolher a velocidade do obturador.
Para uma velocidade de obturador de
Disco de modos
Disco de
controlo
60
4 Abrir o obturador.
Exposição B: Depois de focar, prima o botão de disparo do obturador na câmara ou no
cabo remoto opcional até ao fim.
premido até a exposição estar completa.
Tempo: Prima completamente o botão de disparo do obturador do ML-L3.
Mantenha o botão de disparo do obturador
5 Fechar o obturador.
Exposição B: Retire o dedo do botão de disparo do obturador.
Tempo: Prima completamente o botão de disparo do obturador do ML-L3.
termina automaticamente ao fim de 30 minutos.
O disparo
61
Exposição
Medição
Escolha como a câmara define a exposição nos modos P, S, A e M (nos outros modos, a
câmara selecciona automaticamente o método de medição).
MétodoDescrição
Produz resultados naturais na maioria das situações.
2016 pixéis para medir uma área ampla do enquadramento e define a exposição de
acordo com a distribuição de tons, cor, composição e, com objectivas do tipo G ou D
(0 200), informação da distância (medição matricial da cor 3D II; com outras
objectivas com CPU, a câmara usa a medição matricial da cor II, que não inclui as
informações da distância 3D).
A câmara mede todo o enquadramento, mas atribui maior ponderação à área
central.
de exposição (factor de filtro) superior a 1×.
A câmara mede o ponto de focagem actual; use para medir motivos fora do centro
(se e AF de área automática for seleccionado para o modo de área de AF durante
a fotografia através do visor, como descrito na página 36, a câmara medirá o ponto
central da focagem).
fundo é muito mais claro ou escuro.
Medição clássica para retratos; recomendada ao usar filtros com um factor
Assegura a correcta exposição do motivo, mesmo quando o
L
M
N
Medição
matricial
Medição
central
ponderada
Medição
localizada
1 Colocar o cursor no ecrã de informações.
Se a informação de disparo não for exibida no
monitor, prima o botão P.
o botão P para colocar o cursor no ecrã de
informações.
Prima novamente
A câmara usa um sensor RGB de
2 Apresentar as opções de medição.
Marque o método de medição actual no ecrã de
informações e pressione J.
3 Escolher um método de medição.
Marque uma opção e prima J. Para voltar ao modo
de disparo, prima ligeiramente o botão de disparo
do obturador.
Botão PEcrã de informações
62
Bloqueio de Exposição Automática
Utilize o bloqueio de exposição automática para recompor fotografias depois de utilizar
M (Medição central ponderada) e N (Medição localizada) para medir a exposição; note
que o bloqueio de exposição automática não está disponível no modo i ou j.
1 Medir a exposição.
Posicione o motivo (medição central ponderada) ou
o ponto de focagem seleccionado (medição
localizada) no centro do enquadramento e prima
ligeiramente o botão de disparo do obturador para
definir a focagem e medir a exposição.
o indicador de focagem (I) aparece no visor.
Verifique se
2 Bloquear a Exposição.
Com o botão de disparo do obturador ligeiramente premido
(q) e o motivo posicionado no ponto de focagem, prima o
botão A (L) (w) para bloquear a exposição.
A Bloqueio de Exposição Automática
Se
Ligado
Botão disp. obturador AE-L; 0
(
quando o botão de disparo do obturador está ligeiramente
premido. Para informação sobre alterar a função do botão
consulte a Definição Personalizada f2 (
0
Enquanto o bloqueio da exposição estiver em vigor,
aparecerá o indicador AE-L no visor.
está seleccionado para a Definição Personalizada c1
159), a exposição irá bloquear
Atribuir botão AE-L/AF-L
166).
3 Recompor a fotografia.
Mantendo o botão A (L) premido, recomponha a
fotografia e dispare.
AE-L/AF-L
Botão de disparo
do obturador
,
;
Botão A (L)
63
A Ajustar a Velocidade do Obturador e a Abertura
Enquanto o bloqueio da exposição está em vigor, as seguintes definições podem ser ajustadas
sem alterar o valor medido para a exposição:
ModoDefinição
Programação automáticaVelocidade do obturador e abertura (programa flexível; 0 56)
Automático com prioridade ao
obturador
Automático com prioridade à
abertura
O próprio método de medição não pode ser alterado enquanto o bloqueio da exposição está em
vigor.
Velocidade do obturador
Abertura
64
Compensação de Exposição
A compensação da exposição é utilizada para alterar a exposição a partir do valor
sugerido pela câmara, tornando as fotografias mais claras ou mais escuras.
efectivo quando utilizado com M (Medição central ponderada) ou N (Medição localizada) (0 62).
(sobreexposição) em aumentos de
mais claro, enquanto que valores negativos tornam-no mais escuro.
–1 EVSem compensação de exposição+1 EV
Escolha a partir de valores entre –5 EV (subexposição) e +5 EV
1
/3 EV. Em geral, os valores positivos tornam o motivo
É mais
1 Colocar o cursor no ecrã de informações.
Se a informação de disparo não for exibida no
monitor, prima o botão P.
o botão P para colocar o cursor no ecrã de
informações.
Prima novamente
Botão PEcrã de informações
2 Exiba as opções de compensação da
exposição.
Marque a compensação de exposição no ecrã de
informações e pressione J.
3 Escolher um valor.
Marque um valor e prima J. Para voltar ao modo
de disparo, prima ligeiramente o botão de disparo
do obturador.
A exposição normal pode ser restaurada definindo a compensação de exposição para ±0.
A compensação da exposição não é restaurada quando a câmara é desligada, mas é
restaurada se seleccionar outro modo após escolher %.
65
A Botão E (N)
A compensação de exposição também
pode ser definida rodando o disco de
controlo enquanto mantém premido o
botão E (N).
mostrado no visor e no ecrã de
informações.
O valor seleccionado é
Botão E (N)Disco de
–0,3 EV+2 EV
controlo
A Modo M
No modo M, a compensação de exposição afecta apenas o indicador de exposição; a velocidade
do obturador e a abertura não mudam.
A Utilizar um Flash
Quando um flash é utilizado, a compensação da exposição afecta tanto a exposição do fundo
como o nível do flash.
A Veja Também
Para informação sobre escolher o tamanho dos incrementos disponíveis para a compensação de
exposição, consulte a Definição Personalizada b1 (Passos EV p/ controlo expos., 0 159).
informação sobre variar a exposição automaticamente durante uma série de disparos, consulte a
página 83.
Para
66
Compensação do Flash
A compensação do flash é utilizada para alterar a saída de flash a partir do nível sugerido
pela câmara, alterando a luminosidade do motivo principal em relação ao fundo.
valores entre –3 EV (mais escuro) e +1 EV (mais claro) em aumentos de
valores positivos tornam o motivo mais claro, enquanto os valores negativos tornam o
motivo mais escuro.
1
/3 EV; em geral, os
Escolha
1 Colocar o cursor no ecrã de informações.
Se a informação de disparo não for exibida no
monitor, prima o botão P.
o botão P para colocar o cursor no ecrã de
informações.
Prima novamente
Botão PEcrã de informações
2 Apresentar as opções de compensação de
flash.
Marque a compensação do flash no ecrã de
informações e pressione J.
3 Escolher um valor.
Marque um valor e prima J. Para voltar ao modo
de disparo, prima ligeiramente o botão de disparo
do obturador.
A saída do flash normal pode ser restaurada definindo a compensação do flash para ±0.
A compensação do flash não é restaurada quando a câmara é desligada.
67
A Botões M (Y) e E (N)
A compensação do flash também pode
ser definida rodando o disco de controlo
enquanto prime os botões M (Y) e E
O valor seleccionado é mostrado no
(N).
visor e no ecrã de informações.
Botão M (Y)Botão E (N) Disco de controlo
–0,3 EV+ 1 EV
A Unidades de Flash Opcionais
A compensação do flash também está disponível com as unidades opcionais de flash que
suportam o Sistema de iluminação criativa (Creative Lighting System, CLS; consulte a página 205).
SB-910, SB-900, SB-800, SB-700 e SB-600 também permitem que a compensação de flash seja
definida usando os controlos na unidade de flash.
unidade de flash opcional é adicionada à compensação de flash seleccionada com a câmara.
A compensação de flash seleccionada com a
A Veja Também
Para informação sobre escolher o tamanho dos incrementos disponíveis para a compensação do
flash, consulte a Definição Personalizada b1 (Passos EV p/ controlo expos., 0 159).
68
Preservar Detalhes nos Realces e nas
Sombras
D-Lighting Activo
O D-Lighting activo preserva detalhes em realces e sombras, criando fotografias com
contraste natural.
cena de paisagem ao ar livre fortemente iluminada através de uma porta ou janela, ou ao
fotografar motivos sombreados num dia de sol.
medição L (Medição matricial; 0 62).
Se a informação de disparo não for exibida no
monitor, prima o botão P.
o botão P para colocar o cursor no ecrã de
informações.
Utilize para cenas de alto contraste, por exemplo, ao fotografar uma
É mais eficaz quando utilizada com a
Prima novamente
2 Apresentar opções de D-Lighting Activo.
Marque D-Lighting activo no ecrã de informações e
pressione J.
3 Escolher uma opção.
Marque Y Automático, Z Muito elevado,
P Elevado, Q Normal, R Reduzido ou
Se Y Automático está
69
! Desligado e prima J.
seleccionado, a câmara ajustará automaticamente
o D-Lighting activo de acordo com as condições
fotográficas.
disparo do obturador.
Para voltar para o modo de disparo, prima ligeiramente o botão de
Botão PEcrã de informações
D D-Lighting Activo
Pode aparecer ruído (pixéis brilhantes aleatórios, nevoeiro ou linhas) em fotografias tiradas com
D-Lighting activo. Pode ser visível sombreado irregular em alguns motivos. O D-Lighting activo
não pode ser utilizado a sensibilidades ISO de Hi 0,3 ou superiores. Uma definição de
Y Automático é equivalente a QNormal no modo M ou quando a medição central
ponderada ou a medição localizada são utilizadas.
A "D-Lighting activo" Versus "D-Lighting"
A opção D-Lighting activo no menu de disparo ajusta a exposição antes do disparo para
optimizar a gama dinâmica, enquanto que a opção D-Lighting no menu de retoque (0 180)
aclara sombras nas imagens depois do disparo.
A O Menu de Disparo
O D-Lighting activo também pode ser ajustado usando a opção
D-Lighting activo no menu de disparo (0 150).
A Veja Também
Para informação sobre variar o D-Lighting activo automaticamente durante uma série de
disparos, consulte a página 83.
de controlo para seleccionar um D-Lighting activo, consulte a página 165.
Para obter mais informações sobre como usar o botão Fn e o disco
70
Gama Dinâmica Elevada (HDR)
A Gama Dinâmica Elevada (High Dynamic Range, HDR) combina duas exposições que
formam um única imagem que captura uma grande gama de tons de sombras a realces,
mesmo em motivos de alto contraste.
L (Medição matricial) (0 62; com outros métodos de medição, uma definição de
v Automático é equivalente a TNormal).
imagens NEF (RAW).
O flash não pode ser utilizado quando está em vigor o HDR.
+
O HDR é mais eficiente quando utilizado com
Não pode ser utilizado para gravar
Primeira exposição (mais
escura)
Segunda exposição (mais clara)Imagem HDR combinada
1 Colocar o cursor no ecrã de informações.
Se a informação de disparo não for exibida no
monitor, prima o botão P.
o botão P para colocar o cursor no ecrã de
informações.
Prima novamente
2 Apresentar as opções HDR (Gama Dinâmica
Elevada).
Marque HDR (Gama Dinâmica Elevada) no ecrã de
informações e pressione J.
3 Escolher uma opção.
Marque v Automático, 2 Muito elevado,
S Elevado, T Normal, U Reduzido ou
6 Desligado e prima J.
estiver seleccionado, a câmara ajustará
automaticamente o HDR de acordo com as
condições fotográficas.
botão de disparo do obturador.
u será apresentado no visor.
Se v Automático
Para voltar para o modo de disparo, prima ligeiramente o
Botão PEcrã de informações
71
4 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar.
A câmara tira duas exposições quando o botão de
disparo do obturador é completamente premido.
"lu" piscará no visor enquanto as imagens
são combinadas; não podem ser tiradas fotografias
até que a gravação esteja completa.
se automaticamente após a fotografia ser tirada;
para desligar o HDR antes do disparo, rode o disco
de modos para uma definição que não P, S, A ou M.
O HDR desliga-
D Enquadrar Fotografias HDR
As extremidades da imagem podem ser recortadas.
alcançados se a câmara ou o motivo se moverem durante o disparo.
efeito pode não ser visível ou podem aparecer sombras em volta de objectos brilhantes ou
auréolas em volta de objectos escuros.
Pode ser visível sombreado irregular em alguns motivos.
Os resultados pretendidos podem não ser
Dependendo da cena, o
A O Menu de Disparo
O HDR (Gama Dinâmica Elevada) também pode ser ajustada utilizando
a opção HDR (gama dinâmica elevada) no menu de disparo (0 150).
A Veja Também
Para obter informações sobre a utilização do botão Fn e do disco de controlo para seleccionar uma
opção HDR, veja a página 165.
72
Exposição Múltipla
Siga os passos abaixo para gravar uma série de duas ou três exposições numa única
fotografia.
sobreposições fotográficas geradas por software criadas a partir de imagens existentes.
❚❚ Criar uma Exposição Múltipla
As exposições múltiplas não podem ser gravadas em visualização em directo. Saia da
visualização em directo antes de continuar.
terminará e uma exposição múltipla será gravada automaticamente se não forem
realizadas operações durante 30 s.
A Tempos de Gravação Prolongados
Para um intervalo entre exposições de mais de 30 s, prolongue o medidor de atraso da Definição
Personalizada c2 (Temporizs. p/ desligar auto.) > Temporizador de espera (0 160).
intervalo máximo entre exposições é cerca de 30 s mais longo que a opção seleccionada para a
Definição Personalizada c2.
após o monitor se desligar durante as operações de reprodução ou de menu, o disparo terminará
e uma exposição múltipla será criada a partir das exposições que foram gravadas até esse ponto.
1 Seleccionar Exposição múltipla.
Exposições múltiplas produzem cores visivelmente superiores às de
Note que a definições padrão, o disparo
Se não forem realizadas operações durante aproximadamente 30 s
Pressione o botão G para exibir os menus.
Marque Exposição múltipla no menu de
disparo e prima 2.
Botão G
O
2 Activar o modo de exposição múltipla.
Marque Modo de exposição múltipla e prima
2.
Serão exibidas as opções mostradas à direita.
Marque Ligado e pressione J.
73
3 Escolher o número de disparos.
Marque Número de disparos e prima 2.
Será apresentada a caixa de diálogo mostrada
à direita.
número de exposições que serão combinadas
para formar uma única fotografia e prima J.
Prima 1 ou 3 para escolher o
4 Escolher a quantidade de ganho.
Marque Ganho automático e prima 2.
Serão apresentadas as seguintes opções.
Marque uma opção e pressione J.
• Ligado: O ganho é ajustado de acordo com o
número de exposições realmente gravadas
(o ganho para cada exposição está definido
1
/2 para duas exposições e para 1/3 para
para
três exposições).
• Desligado: Ganho não ajustado ao gravar a exposição múltipla.
o fundo é escuro.
Recomendado se
5 Enquadrar uma fotografia, focar e
disparar.
Nos modos de disparo contínuo de alta
velocidade e contínuo de baixa velocidade
(0 29), a câmara grava todas as exposições numa sequência única; o disparo
pausará após cada exposição múltipla.
gravará automaticamente o número de exposições seleccionado no Passo 3,
independentemente da opção seleccionada para a Definição Personalizada c3
(Auto-temporizador) > Número de disparos (0 160).
uma fotografia será tirada de cada vez que o botão de disparo do obturador for
premido; continue a disparar até que todas as exposições tenham sido gravadas.
No modo auto-temporizador, a câmara
Noutros modos de disparo,
74
❚❚ Interromper Exposições Múltiplas
Para interromper uma exposição múltipla antes do número
especificado de exposições ter sido tirado, seleccione Desligado
para Exposição múltipla > Modo de exposição múltipla no menu
de disparo.
exposições que foram gravadas até esse ponto.
automático estiver ligado, o ganho será ajustado para reflectir o
número de exposições realmente gravadas.
automaticamente se:
• O disco de modos estiver rodado para uma definição que não P, S, A ou M
• Um restauro por dois botões for realizado (0 53)
• A câmara for desligada
• A bateria estiver descarregada
• Uma das exposições for eliminada
Uma exposição múltipla será criada a partir das
Se Ganho
Note que o disparo terminará
A O Indicador de Exposição Múltipla
A progressão é mostrada pelo indicador de exposição múltipla no ecrã
de informações.
• $ (ligado): Câmara preparada para gravar uma nova exposição
múltipla.
obturador para iniciar o disparo.
• $ (a piscar): Disparo em curso.
Pressione completamente o botão de disparo do
D Exposições Múltiplas
Não remova ou substitua o cartão de memória enquanto grava uma exposição múltipla.
A informação listada no ecrã de informações de fotografia de reprodução (incluindo medição,
exposição, modo de disparo, distância focal, data de gravação e orientação da câmara) refere-se
ao primeiro disparo da exposição múltipla.
75
Equilíbrio de Brancos
O equilíbrio de brancos assegura que as cores não são afectadas pela cor da fonte de luz.
O equilíbrio de brancos automático é recomendado para a maioria das fontes de luz; nos
modos P, S, A e M, outros valores poderão ser seleccionados, se necessário, de acordo com
o tipo da fonte:
OpçãoDescrição
Automático
v
IncandescenteUse sob luz incandescente.
J
FluorescenteUse com as fontes de luz listadas na página 77.
I
Luz solar directaUse com motivos iluminados por luz solar directa.
H
FlashUse com o flash.
N
NubladoUse durante o dia sob céu nublado.
G
SombraUtilize na luz do dia com motivos na sombra.
M
Predefinição manual
L
Ajuste automático do equilíbrio de brancos.
das situações.
Meça o equilíbrio de brancos ou copie o equilíbrio de brancos da
fotografia existente (0 79).
Recomendado para a maioria
1 Colocar o cursor no ecrã de informações.
Se a informação de disparo não for exibida no
monitor, prima o botão P.
o botão P para colocar o cursor no ecrã de
informações.
Prima novamente
Botão PEcrã de informações
2 Apresentar as opções do equilíbrio de
brancos.
Marque a definição actual do equilíbrio de brancos
no ecrã de informações e pressione J.
3 Escolher uma opção de equilíbrio de brancos.
Marque uma opção e prima J. Para voltar ao modo
de disparo, prima ligeiramente o botão de disparo
do obturador.
76
A O Menu de Disparo
O equilíbrio de brancos pode ser seleccionado usando a opção
Equilíbrio de brancos no menu de disparo (0 150), que também pode
ser usado para ajustar o equilíbrio de brancos (0 78) ou medir um valor
para predefinir o equilíbrio de brancos (0 79).
A opção I Fluorescente no menu Equilíbrio de brancos pode ser
usada para seleccionar a fonte de iluminação a partir dos tipos de
lâmpada mostrados à direita.
A Temperatura de Cor
A cor percepcionada de uma fonte de luz varia consoante o observador e outras condições. A
temperatura de cor é uma medição objectiva da cor de uma fonte de luz, definida em referência à
temperatura com qual o objecto teria de ser aquecido para irradiar luz no mesmo comprimento de
onda. Enquanto as fontes de luz com uma temperatura de cor nas imediações de 5000–5500 K
parecem brancas, as fontes de luz com uma temperatura de cor mais baixa, como as lâmpadas de
luz incandescente, aparecem ligeiramente amarelas ou vermelhas. As fontes de luz com uma
temperatura de cor mais alta aparecem azuladas. As opções do equilíbrio de brancos da câmara
são adaptadas às seguintes temperaturas da cor (todos os valores são aproximados):
• I (lâmpadas de vapor de sódio): 2700 K
• J (incandescente)/
I (fluorescente branco quente): 3000 K
• I (fluorescente branco): 3700 K
• I (fluorescente branco frio): 4200 K
• I (fluorescente branco de dia): 5000 K
• H (luz solar directa): 5200 K
• N (flash): 5400 K
• G (nublado): 6000 K
• I (fluorescente luz do dia): 6500 K
• I (vapor mercúrio alta temp.): 7200 K
• M (sombra): 8000 K
A O Botão Fn
Para informação sobre variar as definições de equilíbrio de brancos automaticamente durante
uma série de disparos, consulte a página 83.
botão Fn e o disco de controlo para o equilíbrio de brancos, veja a página 165.
Para obter mais informações sobre como usar o
77
Ajuste de Precisão do Equilíbrio de Brancos
O equilíbrio de brancos pode ser "ajustado com precisão" para compensar as variações na
cor da fonte de luz ou para introduzir intencionalmente uma tonalidade de cor numa
imagem.
brancos no menu de disparo.
O equilíbrio de brancos é ajustado com precisão usando a opção Equilíbrio de
1 Apresentar as opções do equilíbrio de
brancos.
Prima o botão G para apresentar os menus.
Marque Equilíbrio de brancos no menu de
disparo e prima 2 para apresentar as opções
do equilíbrio de brancos.
Botão G
2 Seleccionar uma opção do equilíbrio de
brancos.
Marque uma opção diferente de Predefinição
manual e prima 2 (se Fluorescente estiver
seleccionado, marque um tipo de iluminação e
prima 2).
ajuste de precisão mostradas à direita.
de precisão não está disponível com a
Predefinição manual do equilíbrio de brancos.
Serão apresentadas as opções de
O ajuste
Coordenadas
Ajuste
3 Ajustar a precisão do equilíbrio de
brancos.
Utilize o multisselector para ajustar com
precisão o equilíbrio de brancos.
Aumentar o
Aumentar o verde
azul
Aumentar o magenta
A Ajuste com Precisão do Equilíbrio de Brancos
As cores dos eixos do ajuste de precisão são relativas, não absolutas.
mover o cursor para B (azul) quando estiver seleccionada uma definição "quente", tal como
J (incandescente), serão produzidas fotografias ligeiramente mais "frias", mas isso não as
tornará realmente azuis.
Por exemplo, se
4 Guardar as alterações e sair.
Pressione J.
Aumentar o
âmbar
78
Predefinição Manual
A predefinição manual é utilizada para gravar e reutilizar as definições personalizadas do
equilíbrio de brancos para fotografar sob iluminação mista ou para compensar fontes de
luz com um matiz acentuado.
brancos predefinido:
MétodoDescrição
É colocado um objecto branco ou cinza neutro sob uma iluminação que será utilizada na
Medir
fotografia final e no equilíbrio de brancos medido pela câmara (veja abaixo).
Utilizar
fotografia
O equilíbrio de brancos é copiado da fotografia no cartão de memória (0 82).
Estão disponíveis dois métodos para definir o equilíbrio de
❚❚ Medir um Valor para o Equilíbrio de Brancos Predefinido
1 Iluminar um objecto de referência.
Coloque um objecto branco ou cinza neutro sob a iluminação que será utilizada na
fotografia final.
2 Apresentar as opções do equilíbrio de
brancos.
Prima o botão G para apresentar os menus.
Marque Equilíbrio de brancos no menu de
disparo e prima 2 para apresentar as opções
do equilíbrio de brancos.
Predefinição manual e prima 2.
Marque
Botão G
3 Seleccionar Medir.
Marque Medir e prima 2. O menu mostrado à
direita será apresentado; marque Sim e prima
J.
Será exibida a mensagem mostrada à direita
antes de a câmara entrar no modo de medição
predefinido.
Quando a câmara estiver pronta para medir o
equilíbrio de brancos, um D (L) aparecerá
de forma intermitente no visor e no ecrã de
informações.
79
4 Medir o equilíbrio de brancos.
Antes de os indicadores pararem de piscar,
enquadre o objecto de referência de forma a
preencher o visor e prima completamente o
botão de disparo do obturador.
fotografia será gravada; o equilíbrio de brancos
pode ser medido com precisão mesmo
quando a câmara não está focada.
Nenhuma
5 Verificar os resultados.
Se a câmara conseguiu medir um valor para o
equilíbrio de brancos, a mensagem mostrada à
direita será exibida e a piscará no visor por
cerca de oito segundos antes de a câmara
voltar para o modo de disparo.
de imediato ao modo de disparo, prima
ligeiramente o botão de disparo do obturador.
Se a iluminação for muito clara ou muito
escura, a câmara poderá não conseguir medir o
equilíbrio de brancos.
mensagem no ecrã de informações e b a
aparecerá também a piscar no visor por cerca
de oito segundos.
de novo o equilíbrio de brancos.
Aparecerá uma
Regresse ao Passo 4 e meça
Para regressar
80
D Medir a Predefinição do Equilíbrio de Brancos
Se nenhuma operação for realizada enquanto os ecrãs estão a piscar, o modo de medição directa
terminará no tempo seleccionado para a Definição Personalizada c2 (Temporizs. p/ desligar auto.; 0 160).
A predefinição padrão é de oito segundos.
D Predefinição do Equilíbrio de Brancos
A câmara pode armazenar apenas um valor para a predefinição do equilíbrio de brancos de cada
vez; o valor existente será substituído quando um novo valor for medido.
aumentada automaticamente em 1 EV ao medir o equilíbrio de brancos; ao fotografar no modo M,
ajuste a exposição para que o indicador de exposição mostre ±0 (0 59).
Note que a exposição é
A Outros Métodos para Medir a Predefinição do Equilíbrio de Brancos
Para entrar no modo de medição predefinido (veja acima), após seleccionar a predefinição do
equilíbrio de brancos no ecrã de informações (0 76), prima J por alguns segundos.
equilíbrio de brancos foi atribuído ao botão Fn (0 165), o modo de medição da predefinição do
equilíbrio de brancos pode ser activado mantendo o botão Fn premido durante alguns segundos
após seleccionar a predefinição do equilíbrio de brancos com o botão Fn e o disco de controlo.
Se o
A Definições de Estúdio
Nas definições de estúdio, um cartão cinzento padrão pode ser usado como um objecto de
referência ao medir a predefinição do equilíbrio de brancos.
81
❚❚ Copiar o Equilíbrio de Brancos de uma Fotografia
Siga os passos abaixo para copiar um valor para o equilíbrio de brancos a partir de uma
fotografia no cartão de memória.
1 Seleccionar Predefinição manual.
Prima o botão G para apresentar os menus.
Marque Equilíbrio de brancos no menu de
disparo e prima 2 para apresentar as opções
do equilíbrio de brancos.
Predefinição manual e prima 2.
Marque
Botão G
2 Seleccionar Utilizar fotografia.
Marque Utilizar fotografia e pressione 2.
3 Escolher Seleccionar imagem.
Marque Seleccionar imagem e prima 2 (para
saltar os passos restantes e usar a última
imagem seleccionada para a predefinição do
equilíbrio de brancos, seleccione Esta imagem).
4 Escolher uma pasta.
Marque a pasta que contém a imagem de
origem e pressione 2.
5 Marcar a imagem de origem.
Para visualizar a imagem marcada em
reprodução de imagem completa, pressione,
sem soltar, o botão X.
6 Copiar o equilíbrio de brancos.
Pressione J para definir a predefinição do
equilíbrio de brancos para o valor do equilíbrio
de brancos da fotografia marcada.
82
Bracketing
O bracketing varia automaticamente e ligeiramente as definições da exposição, do
equilíbrio de brancos ou do D-Lighting Activo (ADL) com cada disparo, "variando" o valor
Escolha em situações em que é difícil definir a exposição e o equilíbrio de brancos
actual.
e quando não existe tempo para verificar os resultados e as definições de ajuste após
cada disparo ou para experimentar diferentes definições para o mesmo motivo.
OpçãoDescrição
Varie a exposição durante uma série de três fotografias.
k Bracketing AE
Disparo 1: inalteradoDisparo 2: exposição
Bracketing equil.
m
brancos
! Bracketing ADL
De cada vez que o obturador é disparado, a câmara cria três imagens, cada uma
com um equilíbrio de brancos diferente.
imagem de NEF (RAW).
Tire uma fotografia com o D-Lighting Activo desligado e outra com a definição
actual do D-Lighting Activo.
1 Escolher uma opção de bracketing.
Após premir G para apresentar os menus,
marque a Definição Personalizada e2 (Definir bracketing auto.) e prima 2.
Serão exibidas as opções mostradas à direita.
Destaque o tipo de bracketing desejado e
pressione J.
2 Colocar o cursor no ecrã de informações.
Se a informação de disparo não for exibida no
monitor, prima o botão P.
o botão P para colocar o cursor no ecrã de
informações.
Prima novamente
reduzida
Não disponível com qualidades de
Botão G
Disparo 3: exposição
aumentada
83
Botão PEcrã de informações
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.