Nikon D5200 User Guide [de]

DIGITALKAMERA
Kompakthandbuch
Nikon Manual Viewer 2 Benutzen Sie die App Nikon Manual Viewer 2, um jederzeit und überall auf Ihrem Smartphone oder Tablet-PC in Handbüchern nachlesen zu können.
De

Produktdokumentation

Die Produktdokumentation besteht aus einem Kompakthandbuch (dieses Handbuch) und einem Referenzhandbuch (PDF-Datei). Um dieses Produkt optimal zu verwenden, lesen Sie bitte alle Anweisungen aufmerksam durch. Bewahren Sie die Unterlagen an einem Ort auf, an dem alle Benutzer dieser Kamera Zugang dazu haben.
Informationen zu den grundlegenden Kamera­Bedienfunktionen finden Sie
im Kompakthandbuch (diese Broschüre).
Die vollständigen Produktinformationen finden Sie im Referenzhandbuch
(auf der beigefügten Referenz-CD verfügbar).
Das Referenzhandbuch kann mit dem Adobe Reader oder Adobe Acrobat Reader 5.0 oder aktueller angezeigt werden. Sie können dieses Programm von der Adobe-Webseite kostenlos herunterladen.
1 Starten Sie Ihren Computer und legen Sie die Referenz-CD ein. 2 Doppelklicken Sie auf das CD-Symbol (Nikon D5200) in »Computer« oder »Mein
Computer« (Windows) oder auf dem Desktop (Macintosh).
3 Doppelklicken Sie auf das Symbol INDEX.pdf, um den Bildschirm zur Sprachauswahl
anzuzeigen, und klicken Sie auf die gewünschte Sprache zur Anzeige des Referenzhandbuchs.
Kameraeinstellungen
Die Erklärungen in diesem Handbuch beruhen auf der Annahme, dass die Standardeinstellungen verwendet werden.
Nikon Manual Viewer 2
Installieren Sie die App Nikon Manual Viewer 2 auf Ihrem Smartphone oder Tablet-PC, um jederzeit und überall in den Handbüchern zu Nikon Digitalkameras nachlesen zu können. Der Nikon Manual Viewer 2 kann kostenlos im App Store und bei Google Play heruntergeladen werden. Das Herunterladen der App und der Handbücher erfordert eine Internetverbindung, für die Gebühren Ihres Mobilfunk- oder Internet-Anbieters anfallen können.
A Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Anweisungen unter »Sicherheitshinweise« (0 iv–vii) durch, bevor Sie die Kamera zum ersten Mal verwenden.

Lieferumfang

Überprüfen Sie, ob folgende Teile in der Verpackung enthalten sind:
Abdeckung des Zubehörschuhs BS-1
Gummi-Augenmuschel DK-20
Gehäusedeckel BF-1B
Kamera D5200
Lithium-Ionen-Akku EN-EL14 (mit Akku-Schutzkappe)
USB-Kabel UC-E17 Audio-/Videokabel EG-CP16
CD-ROM ViewNX 2 Kompakthandbuch (diese Broschüre)
Wenn Sie die Kamera zusammen mit einem Objektiv gekauft haben, muss die Verpackung auch das Objektiv enthalten. Japan erworbene Kameras zeigen die Menüs und Meldungen nur in Englisch und Japanisch an; andere Sprachen sind nicht verfügbar. Unannehmlichkeiten, die dadurch entstehen können.
Symbole und Konventionen
Damit Sie die gewünschten Informationen leicht finden, werden in diesem Handbuch folgende Symbole und Konventionen verwendet:
Dieses Symbol steht für Sicherheitshinweise – Informationen, die Sie vor
D
Gebrauch der Kamera lesen sollten, um Schaden an der Kamera zu vermeiden.
Dieses Symbol steht für Hinweise – Informationen, die Sie vor Gebrauch der
A
Kamera lesen sollten.
Akkuladegerät MH-24 (der Netzsteckeradapter wird
gegebenenfalls je nach Land oder Region mitgeliefert; die Form ist vom Verkaufsland abhängig)
Referenz-CD (enthält das Referenzhandbuch)
Speicherkarten sind separat erhältlich (0 77). In
Wir entschuldigen uns für etwaige
Trageriemen AN-DC3
Okularabdeckung DK-5 (029)
Dieses Symbol steht für Verweise auf andere Seiten in diesem Handbuch.
0
Die auf dem Kameramonitor angezeigten Menüpunkte, Optionen und Meldungen sind fett abgebildet.
i

Inhaltsverzeichnis

Lieferumfang.................................................................................................................................................. i
Sicherheitshinweise...................................................................................................................................iv
Hinweise..........................................................................................................................................................v
Einleitung 1
Die Kamera in der Übersicht....................................................................................................................1
Das Kameragehäuse ......................................................................................................................... 1
Das Funktionswählrad ..................................................................................................................... 3
Der Sucher............................................................................................................................................ 4
Der Monitor.......................................................................................................................................... 5
Die Anzeige der Aufnahmeinformationen ............................................................................... 6
Erste Schritte..................................................................................................................................................7
Grundlagen des Fotografierens 14
Akkuladestand und Speicherkartenkapazität ................................................................................14
»Schnappschuss«-Fotografie (Modi i und j).............................................................................. 15
Kreatives Fotografieren (Motivprogramme)................................................................................... 19
Das Funktionswählrad ...................................................................................................................19
Weitere Motive .................................................................................................................................21
Wiedergabe und Löschen 24
Wiedergabe von Fotos...................................................................................................................24
Bilder anzeigen .................................................................................................................................24
Löschen von Bildern .......................................................................................................................25
Fotografieren für fortgeschrittene Benutzer (Alle Modi) 26
Aufnahmebetriebsarten Einzelbild, Serienaufnahme, Selbstauslöser,
Leise Auslösung.................................................................................................................................... 26
Selbstauslöser- und Fernsteuerungsmodi....................................................................................... 28
Fokussieren................................................................................................................................................. 30
Fokusmodus ......................................................................................................................................30
AF-Messfeldsteuerung...................................................................................................................32
Fokusmessfeld-Auswahl................................................................................................................ 33
Bildqualität und -größe ..........................................................................................................................34
Bildqualität ......................................................................................................................................... 34
Bildgröße.............................................................................................................................................35
Verwendung des integrierten Blitzgerätes .....................................................................................36
Blitzmodus..........................................................................................................................................37
ISO-Empfindlichkeit................................................................................................................................. 39
Intervallaufnahmen ................................................................................................................................. 40
ii
Die Belichtungssteuerungen P, S, A und M 42
Modus P (Programmautomatik).................................................................................................43
Modus S (Blendenautomatik)......................................................................................................43
Modus A (Zeitautomatik)..............................................................................................................43
Modus M (Manuelle Belichtungssteuerung) ......................................................................... 43
Belichtungskorrektur (nur Modus P, S, A und %) .................................................................44
Live-View 45
Wahl des Bildausschnitts auf dem Monitor.....................................................................................45
Fokussieren im Live-View .............................................................................................................46
Die Live-View-Anzeige ...................................................................................................................49
Aufnahme und Wiedergabe von Filmen 53
Filme aufnehmen......................................................................................................................................53
Videoeinstellungen......................................................................................................................... 55
Wiedergeben von Filmen.......................................................................................................................57
Spezialeffekte 58
Fotografieren mit Spezialeffekten ......................................................................................................58
Verfügbare Optionen im Live-View...........................................................................................61
Kameramenüs 65
Menüoptionen ...........................................................................................................................................66
Verwendung der Kameramenüs ................................................................................................68
ViewNX 2 70
Installation von ViewNX 2 ......................................................................................................................70
Anwenden von ViewNX 2 ......................................................................................................................72
Bilder auf den Computer kopieren............................................................................................ 72
Bilder anzeigen .................................................................................................................................73
Technische Hinweise 74
Geeignete Objektive................................................................................................................................74
Geeignete Objektive mit CPU .....................................................................................................74
Weiteres Zubehör .....................................................................................................................................76
Empfohlene Speicherkarten ........................................................................................................77
Sorgsamer Umgang mit der Kamera .................................................................................................78
Aufbewahrung.................................................................................................................................. 78
Reinigung ........................................................................................................................................... 78
Sorgsamer Umgang mit Kamera und Akku: Warnungen...........................................................79
Sorgsamer Umgang mit der Kamera ........................................................................................79
Sorgsamer Umgang mit dem Akku...........................................................................................80
Fehlermeldungen .....................................................................................................................................82
Technische Daten......................................................................................................................................84
Garantiebestimmungen - Europäische Kundendienst-Garantie von Nikon .......................92
iii

Sicherheitshinweise

Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise vollständig, bevor Sie das Gerät benutzen, um Schaden an Ihrem Nikon-Produkt oder Verletzungen Ihrer selbst und anderer zu vermeiden. Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise an einem Ort auf, an dem alle Personen, die das Produkt anwenden, sie lesen können.
Die Folgen, die durch die Missachtung der in diesem Abschnitt beschriebenen Sicherheitsmaßnahmen entstehen können, werden durch das folgende Symbol angezeigt:
Dieses Symbol kennzeichnet Warnhinweise. Lesen Sie alle Warnhinweise aufmerksam durch, bevor Sie Ihr
A
Nikon-Produkt in Betrieb nehmen, um möglichen Verletzungen vorzubeugen.
❚❚ WARNHINWEISE
A Rich ten Sie die Kamera niemals direkt auf die Sonne
Halten Sie die Sonne aus dem Bildfeld, we nn Sie Motive im Gegenlicht fotografieren. Wenn sich die Sonne im Bildaus­schnitt oder in unmittelbarer Nähe des Bildausschnitts befindet, werden die einfallenden Sonnenstrahlen durch das Linsensystem wie von einem Brennglas gebündelt und können einen Brand im Kameragehäuse verursachen.
A Rich ten Sie die Kamera niemals direkt auf die Sonne, wenn Sie durch
den Sucher schauen
Schauen Sie niemals durch den Sucher direkt in die Sonne oder in eine andere helle Lichtquelle – das helle Licht kann bleibende Schäden am Auge verursachen.
A Die Dio ptrieneinstellung des Suchers verwenden
Wenn Sie bei der Bedienung der Dioptrieneinstellung gleichzeitig durch den Sucher schauen, achten Sie darauf, nicht aus Versehen mit dem Finger in Ihr Auge zu greifen.
A Sch alten Sie die Kamera bei einer Fehlfunktion sofort aus
Wenn Rauch oder ein ungewöhnlicher Geruch aus dem Gerät oder dem Netzadapter (sep arat erhältlich) dringt, ziehen Sie sofort den Netzstecker des Adapters heraus und entnehmen Sie den Akku. Achten Sie dabei darauf, sich nicht an heißen Teilen zu verbrennen. Die fortge setzte Verwendung kann Verletzungen zur Folge haben. Bitte wenden Sie sich zur Beseitigung der Störungen an Ihren Fachhändler oder an den Nikon-Kundendienst (wenn Si e die Kamera zur Reparatur geben oder einschicken, sollten Sie sich vorher vergewissern, dass der Akku entnommen wurde).
A Benutzen Sie die Kamera nicht in der Nähe von brennbarem Gas
In der Nähe von brennbarem Gas sollten Sie niemals elektronische Geräte benutzen. Es besteht Explosions- und Brandgefahr.
A Ac hten Sie darauf, dass Kamera und Zubehör nicht i n die Hände von
Kindern gelangen
Bei Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahme besteht das Risiko von Verletzungen. Beachten Sie außerdem, dass bei Kleinteilen eine Erstickungsgefahr besteht. Wenn ein Kind ein Einzelteil dieser Ausrüstung verschluckt hat, suchen Sie sofort einen Arzt auf.
A Ne hmen Sie die Kamera nicht auseinander
Das Berühren des Kamerainneren kann Verletzungen verursachen. Das Gerät darf im Falle eines Defekts nur von einem qualifizierten Techniker repariert werden. Falls das Gehäuse der Kamera durch einen Sturz oder andere äußere Einwirkungen beschädigt wurde, entnehmen Sie den Akku und unterbrechen Sie die Verbindung zum Netzteil. Lassen Sie das Gerät vom Nikon-Kundendienst überprüfen.
A Vo rsicht bei der Verwendung des Trageriemens durch Kinder
Wenn der Trageriemen um den Hals eines Kindes gelegt wird, besteht die Gefahr einer Strangulierung.
A Berühren Sie die Kamera, den Akku oder das Ladegerät nicht für
längere Zeit, während die Geräte eingeschaltet sind oder verwen det werden
Die Teile des Geräts werden heiß. Hat das Gerät über längere Zeit hinweg Hautkontakt, kann dies zu leichten Verbrennungen führen.
A Richten Sie das Blitzlicht nicht auf den Fahrer eines Kraftfahrzeugs
Bei Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahme besteht das Risiko von Unfällen.
A Vorsicht bei Verwendung des Blitzgeräts
Das Auslösen des Blitzgeräts in unmittelbarer Nähe zu oder direktem Kontakt mit der Haut bzw. Gegenständen kann zu Verbrennungen führen.
Das Blitzen in unmittelbarer Nähe von menschlichen Augen kann zu vorübergehenden Sehstörungen führen. Bitte denken Sie daran, dass die Augen von Kindern besonders empfindlich sind, und halten Sie unbedingt einen Mindestabstand von 1 m zum Motiv ein.
A Verm eiden Sie jeden Kontakt mit den Flüssigkristallen
Bei einer Beschädigung des Monitors (z.B. Bruch) besteht die Gefahr, dass Sie sich an den Glasscherben verletzen oder dass Flüssigkristalle austreten. Achten Sie darauf, dass Haut, Augen und Mund nicht mit den Flüssigkristallen in Berührung kommen.
A Vorsicht im Umg ang mit Akkus und Batterien
Akkus und Batterien können bei unsachgemäßem Umgang auslaufen oder explodieren. Bitte beachten Sie beim Einsatz von Akkus oder Batterien in diesem Produkt die nachfolgenden Warnhinweise:
Verwenden Sie nur Akkus, die für dieses Gerät zugelassen sind.
Schließen Sie den Akku nicht kurz und versuchen Sie niemals, den Akku zu öffnen.
Wechseln Sie den Akku nur bei ausgeschaltetem Gerät. Wenn Sie die Kamera über ein Netzteil mit Strom versorgen, müssen Sie zuvor die Stromzufuhr trennen, indem Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Achten Sie darauf, dass Sie den Akku richtig herum einsetzen.
Setzen Sie den Akku keiner großen Hitze oder offenem Feuer aus.
Tauchen Sie Akkus nicht ins Wasser und schützen Sie sie vor Nässe.
Setzen Sie beim Transport des Akkus die Akku­Schutzkappe wieder auf. Transportieren oder lagern Sie den Akku nicht zusammen mit Metallgegenständen wie Halsketten oder Haarnadeln.
Batterien und Akkus laufen leicht aus, wenn sie vollständig entladen werden. Um Beschädigungen an der Kamera zu vermeiden, sollten Sie den Akku aus der Kamera entnehmen, wenn er völlig entladen ist.
Wenn der Akku nicht benutzt wird, sollten Sie die Akku­Schutzkappe aufsetzen und den Akku an einem kühlen, trockenen Ort lagern.
Der Akku kann sich unmittelbar nach dem Einsatz oder nach längerem Gebrauch heiß anfühlen. Schalten Sie die Kamera daher vor dem Herausnehmen des Akkus zuerst aus und warten Sie einen Moment, bis sich der Akku abgekühlt hat.
Verwenden Sie keine Akkus, die durch Verformung oder Verfärbung auf eine Beschädigung hinweisen.
iv
A Vorsich t im Umgang mit dem Ladegerät
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit. Eine Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann einen Brand oder Stromschlag verursachen.
Kürzen Sie die Ladegerätkontakte nicht. Eine Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu einer Überhitzung führen und das Ladegerät beschädigen.
Staub auf oder in der Nähe der Steckerteile aus Metall sollte mit einem trockenen Tuch entfernt werden. Wenn das Gerät weiter verwendet wird, kann dies zu einem Brand führen.
Halten Sie sich während eines Gewitters vom Ladegerät fern. Eine Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann einen Stromschlag verursachen.
Fassen Sie den Stecker und das Ladegerät niemals mit nassen Händen an. Eine Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann einen Stromschlag verursachen.

Hinweise

Bitte nicht mit Reise-Adaptern oder solchen Adaptern verwenden, die die Stromspannung umwandeln oder von Gleich- auf Wechselstrom wandeln. Eine Missachtung dieser Sicherheitshinweise kann das Produkt beschädigen oder zu Überhitzung und Feuer führen.
A Ve rwenden Sie nur geeignete Kabel
Verwenden Sie zum Anschluss an die Eingangs- und Ausgangsbuchsen nur Original-Nikon-Kabel, die im Lieferumfang enthalten oder als optionales Zubehör erhältlich sind, um den Vorschriften für dieses Produkt zu entsprechen.
A CD -ROMs
CD-ROMs mit Software oder Handbüchern dürfen nicht auf Audio-CD-Spielern abgespielt werden. Die Wiedergabe von CD-ROMs auf Audio-CD-Spielern kann zu Gehörschäden oder Geräteschäden führen.
Die Reproduktion der Dokumentationen, auch die auszugsweise Vervielfältigung, bedarf der ausdrücklichen Genehmigung durch Nikon. Dies gilt auch für die elektronische Erfassung und die Übersetzung in eine andere Sprache.
Nikon behält sich das Recht vor, die Eigenschaften der Hard­und Software, die in diesen Handbüchern beschrieben werden, jederzeit ohne Vorankündigung zu ändern.
Hinweise für Kunden in Europa
VORSICHT
WENN DER FALSCHE AKKUTYP VERWENDET WIRD, BESTEHT EXPLOSIONSGEFAHR. ENTSORGEN SIE GEBRAUCHTE AKKUS NACH DEN GELTENDEN VORSCHRIFTEN.
Durch dieses Symbol wird angezeigt, dass elektrische und elektronische Geräte getrennt entsorgt werden muss.
Folgendes gilt für Verbraucher in europäischen Ländern:
Dieses Produkt muss an einer geeigneten Sammelstelle separat entsorgt werden. Entsorgen Sie es nicht mit dem Hausmüll.
Durch getrennte Entsorgung und Recycling können natürliche Rohstoffe bewahrt und durch falsche Entsorgung verursachte, schädliche Folgen für die menschliche Gesundheit und Umwelt verhindert werden.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler oder bei den für die Abfallentsorgung zuständigen Behörden bzw. Unternehmen.
Nikon übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch den Gebrauch des Produkts entstehen.
Die Handbücher zu Ihrer Nikon-Kamera wurden mit größter Sorgfalt erstellt. Sollten Sie dennoch Fehler in den Handbüchern entdecken oder Verbesserungsvorschläge machen können, wäre Nikon für einen entsprechenden Hinweis sehr dankbar (die Adresse der Nikon-Vertretung in Ihrer Nähe ist separat aufgeführt).
Dieses Symbol auf dem Akku bedeutet, dass er separat entsorgt werden muss.
Folgendes gilt für Verbraucher in europäischen Ländern:
Alle Batterien und Akkus, ob mit diesem Symbol versehen oder nicht, müssen an einer entsprechenden Sammelstelle separat entsorgt werden. Entsorgen Sie sie nicht mit dem Hausmüll.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler oder bei den für die Abfallentsorgung zuständigen Behörden bzw. Unternehmen.
v
Hinweise zum Urheberrecht
Bitte beachten Sie, dass schon der bloße Besitz von digital kopiertem oder reproduziertem Material, das mit einem Scanner, einer Digitalkamera oder einem anderen Gerät hergestellt wurde, strafbar sein kann.
Dinge, die nicht kopiert oder reproduziert werden dürfen
Bitte beachten Sie, dass Geldscheine, Münzen, Wertpapiere, Staatsanleihen und Anleihen staatlicher Behörden etc. nicht kopiert oder reproduziert werden dürfen, selbst wenn sie als Kopie gekennzeichnet werden.
Das Kopieren oder Reproduzieren von Geldscheinen, Münzen oder Wertpapieren eines anderen Landes ist ebenfalls nicht erlaubt.
Ohne ausdrückliche Genehmigung der zuständigen Behörden dürfen Briefmarken, Postwertzeichen oder freigemachte Postkarten nicht kopiert oder reproduziert werden.
Das Kopieren und Reproduzieren von staatlichen Stempeln und Urkunden ist nicht erlaubt.
Öffentliche und private Dokumente
Bitte beachten Sie das einschlägige Recht zum Kopieren und Reproduzieren von Wertpapieren privater Unternehmen (z.B. Aktien) sowie von Wechseln, Schecks, Fahrausweisen, Gutscheinen etc. Es ist in der Regel nicht erlaubt, diese zu vervielfältigen. In Ausnahmefällen kann jedoch für bestimmte Institutionen eine Sondergenehmigung vorliegen. Kopieren Sie keine Dokumente, die von öffentlichen Einrichtungen oder privaten Unternehmen ausgegeben werden (z.B. Pässe, Führerscheine, Personalausweise, Eintrittskarten, Ausweise, Essensgutscheine etc.).
Urheberrechtlich geschützte Werke
Das Kopieren und Reproduzieren von urheberrechtlich geschützten Werken wie Büchern, Musik, Gemälden, Holzschnitten, Drucken, Landkarten, Zeichnungen, Filmen und Fotos unterliegt nationalen und internationalen Urheberrechtsbestimmungen. Benutzen Sie dieses Produkt nicht, um damit illegale Kopien herzustellen o der gegen das Urheberrecht zu verstoßen.
Entsorgen von Datenträgern
Beachten Sie bitte, dass durch das Löschen von Bildern oder das Formatieren von Speicherkarten oder anderen Datenträgern die ursprünglichen Bilddaten nicht vollständig entfernt werden. Gelöschte Dateien auf entsorgten Datenträgern können unter Umständen mit im Handel erhältlicher Software wiederhergestellt werden. Das kann zu einem Missbrauch persönlicher Bilddaten führen. Bitte beachten Sie, dass Sie für den Schutz Ihrer Daten vor unbefugtem Zugriff selbst verantwortlich sind.
Löschen Sie alle Daten mit einer kommerziellen Löschsoftware oder formatieren Sie das Gerät und füllen Sie es dann vollständig mit Bildern, die keine privaten Informationen enthalten (beispielsweise Bilder mit leerem Himmel), bevor Sie ein Datenspeichergerät entsorgen oder es einer anderen Person übereignen. Stellen Sie sicher, dass Sie auch alle für den eigenen Messwert ausgewählten Bilder austauschen. sich nicht verletzen.
AVC Patent Portfolio License
D
IESES PRODUKT WIRD IM RAHMEN DER AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FÜR DEN PERSÖNLICHEN UND NICHT KOMMERZIELLEN GEBRAUCH DURCH
VERBRAUCHER LIZENZIERT, UM (i) VIDEODATEN GEMÄß DEM AVC-STANDARD (»AVC VIDEO«) ZU CODIEREN UND/ODER (ii) AVC-VIDEODATEN ZU
DECODIEREN, DIE VON EINEM VERBRAUCHER IM RAHMEN PRIVATER UND NICHT KOMMERZIELLER AKTIVITÄTEN CODIERT WURDEN UND/ODER VON EINEM LIZENZIERTEN VIDEOANBIETER FÜR AVC-VIDEODATEN ZUR VERFÜGUNG GESTELLT WURDEN. FÜR KEINEN ANDEREN GEBRAUCH WIRD AUSDRÜCKLICH ODER IMPLIZIT EINE LIZENZ GEWÄHRT. WEITERE INFORMATIONEN ERHALTEN SIE VON MPEG LA, L.L.C. SIEHE http://www.mpegla.com.
Wenn Sie Datenspeichergeräte physisch zerstören, gehen Sie achtsam vor, damit Sie
vi
Verwenden Sie nur Original-Nikon-Zubehör
Nikon-Kameras wurden für höchste Ansprüche entwickelt und enthalten komplexe elektronische Schaltkreise. Verwenden Sie nur Original-Nikon-Zubehör, das von Nikon ausdrücklich als Zubehör für Ihre Nikon-Kamera ausgewiesen ist (einschließlich Ladegeräte, Akkus, Netzteile und Blitzgeräte). Nur Original-Nikon-Zubehör entspricht den Anforderungen der elektronischen Bauteile und gewährleistet einen einwandfreien und sicheren Betrieb.
Die Verwendung von elektronischem Zubehör, das nicht von Nikon stammt, könnte Ihre Kamera beschädigen und zum Erlöschen der Nikon-Garantie führen. Lithium-Ionen-Akkus anderer Hersteller, die nicht mit dem Nikon­Echtheitshologramm (siehe rechts) gekennzeichnet sind, können Betriebsstörungen der Kamera verursachen. Solche Akkus können auch überhitzen, bersten, sich entzünden oder auslaufen.
Nähere Informationen zum aktuellen Nikon-Systemzubehör erhalten Sie bei Ihrem Nikon-Fachhändler.
D Verwenden Sie nur Original-Nikon-Zubehör
Nur Original-Nikon-Zubehör, das ausdrücklich von Nikon zur Verwendung mit Ihrer Nikon­Digitalkamera zugelassen wurde, wurde so entwickelt und getestet, dass es den Bedienungs- und Sicherheitsanforderungen von Nikon entspricht. D
BESCHÄDIGEN UND ZU GARANTIEVERLUST FÜHREN.
AS ZUBEHÖR ANDERER HERSTELLER KANN DIE KAMERA
D Wartung von Kamera und Zubehör
Bei dieser Kamera handelt es sich um ein hochwertiges Präzisionsgerät, das regelmäßig gewartet werden sollte. Nikon empfiehlt, die Kamera mindestens alle ein bis zwei Jahre von Ihrem Fachhändler oder dem Nikon-Kundendienst überprüfen zu lassen und sie alle drei bis fünf Jahre zur Inspektion zu bringen (beachten Sie, dass diese Dienstleistungen kostenpflichtig sind). Die regelmäßige Wartung wird insbesondere empfohlen, wenn Sie die Kamera beruflich einsetzen. Zubehör, das regelmäßig mit der Kamera verwendet wird, wie z.B. Objektive oder optionale Blitzgeräte, sollten zusammen mit der Kamera inspiziert oder gewartet werden.
A Sicher ist sicher: Probeaufnahmen
Vor einmaligen Situationen, wie sie typischerweise bei einer Hochzeit oder auf Reisen vorkommen, sollten Sie sich rechtzeitig mit einer Probeaufnahme vom einwandfreien Funktionieren der Kamera überzeugen. Nikon übernimmt keine Haftung für Schäden oder entgangene Umsätze, die durch eine Fehlfunktion der Kamera entstehen.
A Immer auf dem neuesten Stand
Nikon bietet seinen Kunden im Internet umfangreiche Produktunterstützung an. Auf folgenden Webseiten finden Sie aktuelle Informationen zu Nikon-Produkten und die neuesten Software-Downloads
Für Kunden in den USA: http://www.nikonusa.com/
Für Kunden in Europa und Afrik: http://www.europe-nikon.com/support/
Für Kunden in Asien, Ozeanien und dem Nahen Osten: http://www.nikon-asia.com/
Auf diesen Webseiten erhalten Sie aktuelle Produktinformationen, Tipps und Antworten auf häufig gestellte Fragen (FAQ) sowie allgemeine Informationen zu Fotografie und digitaler Bildverarbeitung. Diese Webseiten werden regelmäßig aktualisiert. Ergänzende Informationen erhalten Sie bei der Nikon-Vertretung in Ihrer Nähe. Eine Liste mit den Adressen der Nikon­Vertretungen finden Sie unter folgender Web-Adresse: http://imaging.nikon.com/
vii
viii
X

Einleitung

Die Kamera in der Übersicht

Nehmen Sie sich etwas Zeit, um sich mit den Bedienelementen und Anzeigen der Kamera vertraut zu machen. Lesen des übrigen Handbuchs schnell die Bezeichnung oder Funktion einer bestimmten Kamerakomponente nachschlagen können.

Das Kameragehäuse

12
1 Funktionswählrad .......................3
2 Live-View-Schalter
Live-View................................ 45
Video ....................................... 53
3R-Taste
(Aufnahmeinformationen) .... 50
4 I/E/#-Taste
Aufnahmebetriebsart .........26
Selbstauslöser .......................28
Fernsteuerung ...................... 28
5 Ösen für Trageriemen.................7
6 E/N-Taste
Belichtungskorrektur
Blendeneinstellung ............. 43
Blitzbelichtungskorrektur
7 Auslöser ................................16, 18
8 Ein-/Ausschalter...........................2
9 Taste für Filmaufzeichnung ... 53
Legen Sie sich ein Lesezeichen in diese Doppelseite, damit Sie beim
14
22 23
15
16
26
5 17
18
19
20
21
19 Funktionstaste (Fn)
Verwendung der
Funktionstaste (Fn)
20 Ausrichtungsmarkierung........... 8
21 Objektiventriegelung .............. 13
22 Spiegel
23 Bajonett .........................................8
24 Abdeckung des Zubehörschuhs 25 Zubehörschuh (für optionale
Blitzgeräte)
26 Stereomikrofon .....................2, 55
27 Anschluss für externes Mikrofon 28
USB-Anschluss und A/V-Ausgang
Anschließen an einen
Computer ........................... 72
29 Mini-HDMI-Anschluss
30 Zubehöranschluss .................... 77
10
11
4 5 6
7 8 9
........... 44
3
12
13
10 Infrarot-Sensor für den
Fernauslöser ML-L3
(Vorderseite)..........................28
11 AF-Hilfslicht
Selbstauslöser-
Kontrollleuchte...................... 28
Lampe zur Reduzierung des
Rote-Augen-Effekts .............. 38
12 Gehäusedeckel 13 CPU-Kontakte
14 Integriertes Blitzgerät.............. 36
15 Lautsprecher.................................2
16 Sensorebenenmarkierung (E) 17 M/ Y-Taste
Blitzmodus.......................37, 38
Blitzbelichtungskorrektur
18 Abdeckung der Anschlüsse
24
25
27
28
29
30
X
1
2
3
X
4
5
6
1 Sucherokular ......................... 4, 29
2 Gummi-Augenmuschel ...........29
3 G-Taste
Menüs ......................................65
4 Infrarot-Sensor für den
Fernauslöser ML-L3
(Rückseite)..............................28
5 Monitor
Anzeigeeinstellungen............ 6
Live-View.................................45
Einzelbildwiedergabe ..........24
6 Stativgewinde
7 Dioptrieneinstellung ................10
8 P-Taste
(Aufnahmeinformationen/
Einstellungsübersicht) ...........6
1
8 9
7
21
9 A/L-Taste
Verwendung der A (L)-
Taste
Schützen von Bildern vor
versehentlichem Löschen
10 Einstellrad 11 K-Taste
Wiedergabe............................24
12 J-Taste (OK)..............................68
13 Speicherkartenfach-
Abdeckung ........................ 8, 12
14 Multifunktionswähler...............68
15 Kontrollleuchte für
Speicherkartenzugriff ... 17, 45
16 O-Taste
Löschen von Bildern.............25
10
11 12 13 14 15
16 17 18
19 20
17 X-Taste
Vergrößerte Bilddarstellung
18 Abdeckung für den optionalen
Akkufacheinsatz
19 Verschluss des
Akkufachs .......................... 7, 11
20 Akkufachabdeckung ........... 7, 11
21 W/Q-Taste
Indexbilder ......................24, 25
Verkleinerte Bilddarstellung
Hilfe ..........................................65
22 Akkusicherung ...................... 7, 11
22
D Das Mikrofon und der Lautsprecher
Stellen Sie das Mikrofon oder den Lautsprecher nicht in unmittelbarer Nähe magnetischer Geräte
Andernfalls können die auf den magnetischen Geräten aufgezeichneten Daten
auf. beeinträchtigt werden.
A Der Ein-/Ausschalter
Drehen Sie den Ein-/Ausschalter wie abgebildet, um die Kamera einzuschalten.
Drehen Sie den Ein-/Ausschalter wie abgebildet, um die Kamera auszuschalten.
2

Das Funktionswählrad

Bei dieser Kamera stehen die folgenden Aufnahmemodi zur Auswahl:
Die Belichtungssteuerungen P, S, A und M
Wählen Sie diese Modi aus, um die Kameraeinstellungen vollständig unter Kontrolle zu haben.
P— Programmautomatik (0 42, 43)
S—Blendenautomatik (0 42, 43)
A —Zeitautomatik (0 42, 43)
M— Manuelle Belichtungsteuerung (0 42, 43)
Automatikmodi
Wählen Sie diese Modi für einfache Schnappschüsse nach dem Prinzip »Draufhalten und Auslösen«.
i Automatik (0 15)
j Automatik (Blitz aus) (0 15)
Motivprogramme
Die Kamera optimiert die Einstellungen automatisch, um sie an das mit dem Funktionswählrad gewählte Motiv anzupassen.
k Porträt (0 19)
l Landschaft (0 19)
p Kinder (0 20)
Stimmen Sie Ihre Auswahl auf das zu fotografierende Motiv ab.
Spezialeffekte
Verwenden Sie während der Aufnahme Spezialeffekte.
% Nachtsicht (0 59)
g Farbzeichnung (0 59, 61)
• ( Miniatureffekt (0 59, 62)
3 Selektive Farbe (0 60, 63)
1 Silhouette (0 60)
2 High Key (0 60)
3 Low Key (0 60)
m Sport (0 20)
n Nahaufnahme (0 20)
h Weitere Motive (0 21)
X
A Motivautomatik (Live-View)
Bei der Auswahl von Live-View im Modus i oder j wird automatisch das passende Motivprogramm aktiviert (»Motivautomatik«; 0 50), wenn der Autofokus verwendet wird.
3

Der Sucher

X
12
3
4 5 6
1 Gitterlinien (werden angezeigt,
wenn »Ein« für die Individualfunktion d2 gewählt ist)
2 Fokusmessfelder........................33
3 AF-Messfeldmarkierungen
.............................................10, 15
4 Warnanzeige für niedrigen
Akkuladestand........................14
5 Monochromanzeige (wird
angezeigt, wenn die Picture­Control-Konfiguration »Monochrom« oder eine Picture-Control­Konfiguration, die auf »Monochrom« basiert, gewählt wird)
6 Anzeige »Keine
Speicherkarte«..........................8
7 Fokusindikator ...........................16
8 Anzeige für den Belichtungs-
Messwertspeicher
9 Belichtungszeit ...................42, 43
7
8
10 Blende (Blendenwert) .......42, 43
11 Warnanzeige für niedrigen
Akkuladestand........................14
12 Belichtungsreihenanzeige 13 Anzahl verbleibender
Aufnahmen ............................14
Anzahl verbleibender
Aufnahmen, bevor der
Pufferspeicher voll ist ...........27
Anzeige für Aufzeichnung eines
Weißabgleichsmesswerts
Wert der Belichtung
skorrektur ................................44
Wert der
Blitzbelichtungskorrektur
ISO-Empfindlichkeit..................39
14 »K« (wird bei Speicherplatz für
mehr als 1000 Aufnahmen
angezeigt)................................14
15 Blitzbereitschaftsanzeige ........18
11 12 1491710 1513
1816
16 Anzeige für
Programmverschiebung
17 Belichtungsskala........................43
Anzeige der
Belichtungskorrektur............44
Scharfeinstellung mit
elektronischer Einstellhilfe
18 Anzeige der
Blitzbelichtungskorrektur....44
19 Anzeige der
Belichtungskorrektur............44
20 Anzeige für ISO-Automatik 21 Warnung
Hinweis: Die Anzeigen im Display sind hier nur zur Veranschaulichung alle sichtbar.
19
2120
D Der Sucher
Die Reaktionszeit und die Helligkeit der Sucheranzeige können je nach Temperatur variieren.
4

Der Monitor

Der Monitor kann wie unten abgebildet abgewinkelt und gedreht werden.
X
180°
Normalgebrauch
Klappen Sie den Monitor gegen die Kamera­Außenseite. Fotografie empfohlen.
Aufnahmen mit flachem Winkel
Wählen Sie beim Live-View den Bildausschnitt mit nah zum Boden gehaltener Kamera aus.
Aufnahmen mit steilem Winkel
Wählen Sie beim Live-View den Bildausschnitt, während Sie die Kamera über Ihren Kopf halten.
Selbstporträts
Für Selbstporträts im Live-View-Modus. Monitor zeigt ein Spiegelbild dessen an, was im endgültigen Bild erscheinen wird.
Diese Position wird für normale
Der
90°
180°
D Verwendung des Monitors
Drehen Sie den Monitor sanft innerhalb der abgebildeten Begrenzungen. Gewalt an. Monitor und dem Kameragehäuse beschädigt werden. Kamera nicht in Gebrauch ist, klappen Sie ihn wieder an die Rückseite des Kameragehäuses.
Bei Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahmen kann die Verbindung zwischen dem
Um den Monitor zu schützen, wenn die
Wenden Sie keine
A Weitere Informationen
Weitere Informationen zur Auswahl des Bildausschnitts auf dem Monitor finden Sie unter »Wahl des Bildausschnitts auf dem Monitor« (0 45).
5

Die Anzeige der Aufnahmeinformationen

Die Kameraeinstellungen können in der Anzeige der Aufnahmeinformationen betrachtet und angepasst werden. Drücken Sie die P-Taste einmal, um die Einstellungen anzuzeigen, und erneut, um Änderungen an den Einstellungen vorzunehmen. Markieren Sie die Menüpunkte mit dem Multifunktionswähler und
X
drücken Sie J, um die Optionen für den markierten Menüpunkt anzuzeigen.
1
2
3
1376 8 9 10 11 12 14
21
15
P-Taste
4 5
20
1 Aufnahmemodus
i Automatik/
j Automatik (Blitz aus) ......15
Motivprogramme .................19
Die Modi P, S, A und M ..........42
Spezialeffekte-Modus ..........58
2 Blende (Blendenwert) .......42, 43
Blendenanzeige..................42, 43
3 Belichtungszeit ...................42, 43
Anzeige der
Belichtungszeit................ 42, 43
4 Belichtungsreihenanzeige 5 Anzeige für automatische
Messfeldsteuerung................32
Anzeige für 3D-Tracking..........32
Fokusmessfeld ...........................33
6 Anzeige für die Eye-Fi-
Verbindung
7 Anzeige für GPS-Verbindung 8 Spiegelvorauslösung 9 Anzeige für
Mehrfachbelichtung
10 Anzeige für
Datumseinbelichtung
19
16 17
18
34223323322431253026292728
11 Anzeige der
Blitzbelichtungssteuerung
Anzeige für
Blitzbelichtungskorrektur bei optionalen Blitzgeräten
12 Aufnahmebetriebsart...............26
13 Anzeige für Tonsignal
14 Batteriestandsanzeige .............14
15 ISO-Empfindlichkeit..................39
Anzeige für
ISO-Empfindlichkeit ..............39
Anzeige für ISO-Automatik
16 Betrag der
ADL-Belichtungsreihe
17 Anzahl verbleibender
Aufnahmen .............................14
Anzeige für Aufzeichnung eines
Weißabgleichsmesswerts
18 »K« (wird bei Speicherplatz für
mehr als 1000 Aufnahmen
angezeigt)................................14
19 Belichtungsskala........................43
Anzeige der
Belichtungskorrektur............44
Fortschrittsanzeige für
Belichtungsreihen .................44
20 Symbol für Hilfe
21 Bildqualität .................................34
22 Bildgröße.....................................35
23 Belichtungsreihen-Schrittweite 24 HDR (High Dynamic Range) 25 Active D-Lighting 26 Weißabgleich
27 ISO-Empfindlichkeit..................39
28 Belichtungskorrektur ...............44
29 Blitzbelichtungskorrektur
30 Blitzmodus ..................................37
31 Belichtungsmessung
32 AF-Messfeldsteuerung...... 32, 47
33 Fokusmodus ........................30, 46
34 Picture-Control-Konfiguration
Hinweis: Die Anzeigen im Display sind hier nur zur Veranschaulichung alle sichtbar.
6

Erste Schritte

Schalten Sie die Kamera stets aus, bevor Sie Akkus oder Speicherkarten entnehmen oder einsetzen.
1 Bringen Sie den Trageriemen an.
Bringen Sie den Trageriemen ordnungsgemäß an den zwei Ösen des Kameragehäuses an, wie unten abgebildet.
2 Laden Sie den Akku auf.
Wenn ein Netzsteckeradapter im Lieferumfang enthalten ist, heben Sie den Netzstecker an und stecken Sie den Netzsteckeradapter, wie unten links abgebildet, ein. Stellen Sie dabei sicher, dass er vollständig eingesteckt ist. ein und verbinden Sie das Ladegerät mit dem Stromnetz. etwa 1 Stunde und 30 Minuten vollständig aufgeladen.
Setzen Sie den Akku
Ein leerer Akku wird in
Akku lädt
Ladevorgang abgeschlossen
X
3 Setzen Sie den Akku ein.
Setzen Sie den Akku in der abgebildeten Richtung ein und drücken Sie dabei die orange Akkusicherung mit dem Akku zur Seite. sobald dieser vollständig eingesetzt ist.
Die Sicherung fixiert den Akku,
Akkusicherung
7
4 Setzen Sie eine Speicherkarte (separat erhältlich) ein.
Überprüfen Sie die richtige Ausrichtung der Speicherkarte und schieben Sie anschließend die Karte hinein, bis sie einrastet.
X
5 Setzen Sie ein Objektiv an.
Achten Sie darauf, dass kein Staub in die Kamera gelangt, wenn Sie das Objektiv oder den Gehäusedeckel von der Kamera abnehmen.
GB
8
Ausrichtungsmarkierung (Objektiv;
durch weißen Punkt gekennzeichnet)
Ausrichtungsmarkierung
(Kamera)
Ausrichtungsmarkierung (Objektiv)
Der Autofokus ist mit Objektiven vom Typ AF-S verfügbar. Wenn Sie den Autofokus mit einem Objektiv mit einem A-M- Umschalter verwenden, schieben Sie den Schalter auf A (wenn das Objektiv einen M/A-M-Schalter hat, wählen Sie M/A für den Autofokus mit Priorität der manuellen Scharfeinstellung). über andere Objektive, die mit der D5200 verwendet werden können, finden Sie auf Seite 74.
Wenn das Objektiv einen Bildstabilisator-Schalter (VR) hat, wählen Sie »ON (EIN)«, um Verwacklungsunschärfen zu verringern.
Richten Sie die Markierungen (weiße Punkte) aneinander aus, halten Sie das Objektiv an die Kamera und drehen Sie das Objektiv, bis es einrastet.
Informationen
8
6 Öffnen Sie den Monitor.
Klappen Sie den Monitor wie abgebildet auf. Wenden Sie keine Gewalt an.
7 Schalten Sie die Kamera ein.
Es wird ein Dialog zur Sprachauswahl angezeigt.
X
A Objektive mit Tubusentriegelung
Vor dem Fotografieren müssen Sie den Zoomring entriegeln und das Objektiv ausfahren. Halten Sie dazu die Tubusentriegelung gedrückt (q) und drehen Sie den Zoomring wie gezeigt (w).
Mit eingezogenem Objektiv können keine Bilder gemacht werden. Falls eine Fehlermeldung erscheint, weil die Kamera mit eingezogenem Objektiv eingeschaltet wurde, drehen Sie den Zoomring so lange bis die Meldung verschwindet.
Tubusentriegelung
9
8 Wählen Sie eine Sprache aus und
stellen Sie die Uhr der Kamera.
Verwenden Sie den Multifunktionswähler und die J-Taste, um die Sprache zu
X
wählen und die Uhr der Kamera zu stellen.
qwe
Auswahl der Sprache Auswahl der Zeitzone Auswahl des Datumsformats
rt Hinweis: Die Sprache und das
Auswahl der
Sommerzeitoption
Cursor nach oben bewegen
Cursor nach unten bewegen
Uhrzeit und Datum einstellen
(beachten Sie, dass die Kamera
das 24-Stundenformat
verwendet)
J-Taste: markierten Menüpunkt auswählen
Markierten Menüpunkt auswählen oder Untermenü einblenden
Datum/die Uhrzeit können jederzeit mit den Optionen
»Sprache (Language)« und »Zeitzone und Datum« im
Systemmenü (0 66) geändert werden.
9 Stellen Sie das Sucherbild scharf.
Drehen Sie die Dioptrieneinstellung, nachdem Sie den Objektivdeckel abgenommen haben, bis die AF-Messfeldmarkierungen im Sucher scharf abgebildet werden. der Dioptrieneinstellung gleichzeitig durch den Sucher schauen, achten Sie darauf, nicht aus Versehen mit Ihren Fingern oder den Fingernägeln ins Auge zu greifen.
A Anpassen des Sucherokulars an die eigene Sehstärke
Wenn Sie nicht wie oben beschrieben mit dem Sucher scharfstellen können, wählen Sie den Einzelautofokus (AF-S; 0 30), die Einzelfeldsteuerung (c; 0 32) und das mittlere Fokusmessfeld. Bringen Sie dann ein kontrastreiches Motiv in das mittlere Fokusmessfeld und drücken Sie den Auslöser bis zum ersten Druckpunkt, um die Kamera scharfzustellen. Wenn die Kamera scharfgestellt hat, stellen Sie das Motiv im Sucher mit der Dioptrieneinstellung scharf. Das Sucherokular kann bei Bedarf mit optionalen Korrekturlinsen noch weiter angepasst werden.
10
Wenn Sie bei der Bedienung
Messfeldmarkierungen
AF-
D Während des Ladevorgangs
Bewegen Sie das Ladegerät nicht und fassen Sie den Akku während des Ladevorgangs nicht an. Ein Nichtbeachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann in seltenen Fällen dazu führen, dass das Ladegerät einen abgeschlossenen Ladevorgang anzeigt, wobei der Akku jedoch nur teilweise aufgeladen ist. Entnehmen Sie den Akku und setzen Sie ihn wieder ein, um erneut mit dem Ladevorgang zu beginnen.
D Laden des Akkus
Lesen und befolgen Sie die Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen auf den Seiten iv–v und 79–81 dieses Handbuchs. Laden Sie den Akku in Innenräumen bei Umgebungstemperaturen von
5 °C–35 °C auf. Verwenden Sie den Akku nicht bei Umgebungstemperaturen von unter 0 °C oder über 40 °C; die Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme könnte den Akku beschädigen oder seine Leistung beeinträchtigen. Die Kapazität kann sich verringern und die Ladezeiten können sich bei Akkutemperaturen von 0 °C bis 15 °C und von 45 °C bis 60 °C erhöhen. Der Akku wird nicht aufgeladen, wenn seine Temperatur unter 0 °C oder über 60 °C liegt. Wenn die Leuchte »CHARGE (AUFLADEN)« schnell blinkt (etwa achtmal pro Sekunde), überprüfen Sie, dass die Temperatur im richtigen Bereich liegt, und ziehen Sie anschließend das Ladegerät aus der Steckdose und nehmen Sie den Akku raus und setzen Sie ihn wieder ein. Wenn das Problem weiterhin besteht, hören Sie sofort auf, den Akku und das Ladegerät zu verwenden, und bringen Sie beides zu Ihrem Einzelhändler oder einem Nikon-Kundendienst.
Versuchen Sie nicht, einen vollständig aufgeladenen Akku aufzuladen. Bei Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahme verringert sich die Akkuleistung.
Setzen Sie nur Akkus in das Ladegerät ein, die für das Ladegerät zugelassen sind. Ziehen Sie den Netzstecker heraus, wenn Sie es nicht verwenden.
A Herausnehmen des Akkus
Schalten Sie die Kamera aus, um den Akku herauszunehmen, und öffnen Sie die Akkufachabdeckung. Drücken Sie die Akkusicherung in Pfeilrichtung, um den Akku zu lösen, und nehmen Sie den Akku dann mit der Hand heraus.
X
A Formatieren von Speicherkarten
Wenn die Speicherkarte zum ersten Mal in der Kamera verwendet wird oder wenn die Karte in einem anderen Gerät formatiert wurde, wählen Sie im Systemmenü »Speicherkarte formatieren« und befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Karte zu formatieren (0 66). Beachten Sie, dass dadurch alle Daten auf der Karte dauerhaft gelöscht werden. Kopieren Sie unbedingt alle Fotos und sonstigen Daten, die Sie behalten möchten, vorher auf einen Computer, bevor Sie fortfahren.
11
D Speicherkarten
8
GB
Speicherkarten können nach Gebrauch heiß sein. Speicherkarten aus der Kamera vorsichtig.
Schalten Sie vor dem Einsetzen oder Herausnehmen von Speicherkarten die Kamera aus. Während der Formatierung oder wenn Daten aufgezeichnet, gelöscht oder auf einen Computer kopiert werden, dürfen die Speicherkarten nicht aus der Kamera genommen und die
X
Kamera nicht ausgeschaltet bzw. die Stromquelle entfernt oder getrennt werden. Nichtbeachten dieser Vorsichtsmaßnahmen könnte dazu führen, dass Daten verloren gehen oder die Kamera oder die Karte beschädigt wird.
Berühren Sie die Kontakte der Speicherkarte niemals mit Ihren Fingern oder Gegenständen aus Metall.
Verbiegen Sie die Karte nicht, lassen Sie sie nicht fallen und setzen Sie sie keinen starken Erschütterungen aus.
Wenden Sie keine übermäßige Kraft beim Umgang mit dem Kartengehäuse an. Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme könnte die Karte beschädigen.
Setzen Sie die Karte nicht Wasser, Hitze, hoher Luftfeuchtigkeit oder direktem Sonnenlicht aus.
Formatieren Sie Speicherkarten nicht mit einem Computer.
Seien Sie daher beim Herausnehmen von
A Herausnehmen von Speicherkarten
Überprüfen Sie, ob die Kontrollleuchte für den Speicherkartenzugriff erloschen ist. Schalten Sie dann die Kamera aus, öffnen Sie die Speicherkartenfach-Abdeckung und drücken Sie die Speicherkarte hinein, damit sie herausspringt (q). Die Karte kann anschließend mit der Hand entnommen werden (w).
A Der Schreibschutzschalter
SD-Speicherkarten sind mit einem Schreibschutzschalter ausgestattet, um versehentlichen Datenverlust zu verhindern. Wenn sich dieser Schalter in der Position »lock (geschützt)« befindet, kann die Speicherkarte nicht formatiert werden und es können keine Fotos gelöscht oder gespeichert werden (ein Tonsignal ertönt, wenn Sie versuchen, den Verschluss auszulösen). Schieben Sie den Schreibschutzschalter in die Schreibposition, um den Schreibschutz der Speicherkarte aufzuheben.
GB
8
Schreibschutzschalter
Ein
Die
12
D CPU-Objektive mit Blendenring
Bei Objektiven mit CPU, die über einen Blendenring (0 75) verfügen, muss am Objektiv die kleinste Blendenöffnung (größter Blendenwert) fest eingestellt werden.
A Abnehmen des Objektivs
Schalten Sie die Kamera vor dem Abnehmen oder Austauschen eines Objektivs stets aus. Halten Sie die Objektiventriegelung (q) gedrückt und drehen Sie das Objektiv im Uhrzeigersinn (w), um das Objektiv abzunehmen. Bringen Sie nach dem Abnehmen des Objektivs die Objektivdeckel und den Kameragehäusedeckel wieder an.
A Einziehbare Objektive mit Tubusentriegelung
Um das Objektiv bei Nichtgebrauch einzuziehen, halten Sie die Tubusentriegelung gedrückt (q) und drehen Sie den Zoomring wie gezeigt bis zur Verriegelungsposition »L« (w). Ziehen Sie den Objektivtubus ein, bevor Sie das Objektiv von der Kamera abnehmen. Achten Sie beim Anbringen und Abnehmen des Objektivs darauf, nicht auf die Tubusentriegelung zu drücken.
X
A Die Uhr der Kamera
Die Uhr der Kamera geht weniger genau als die meisten Armband- und Haushaltsuhren. Vergleichen Sie daher die Uhrzeit der Kamera regelmäßig mit präziseren Uhren und korrigieren Sie die Uhrzeit bei Bedarf.
A Die Batterie der Uhr
Die Uhr der Kamera wird von einer unabhängigen, wiederaufladbaren Stromquelle gespeist, die je nach Bedarf aufgeladen wird, wenn der Hauptakku eingesetzt wird oder die Kamera über einen optionalen Akkufacheinsatz EP-5A und den Netzadapter EH-5b mit Strom versorgt wird (0 76). Nach drei Tagen Laden hat die Uhr genug Strom für etwa einen Monat. Wenn beim Einschalten der Kamera eine Warnmeldung erscheint, dass die Uhr nicht gestellt ist, ist der Akku der Uhr entladen und die Uhr wurde zurückgesetzt. richtige Datum ein.
Stellen Sie die Uhr auf die richtige Uhrzeit und das
13
s

Grundlagen des Fotografierens

Akkuladestand und Speicherkartenkapazität

Überprüfen Sie vor der Aufnahme den Akkuladestand und die Anzahl verbleibender
s
Aufnahmen.
1 Schalten Sie die Kamera ein. 2 Überprüfen Sie den Akkuladestand.
Überprüfen Sie den Akkuladestand in der Anzeige der Aufnahmeinformationen (bei niedrigem Akkuladestand erscheint eine zusätzliche Warnmeldung im Sucher). Drücken Sie bei ausgeschaltetem Monitor die P-Taste zur Anzeige der Aufnahmeinformationen. Schaltet sich der Monitor nicht ein, ist der Akku leer und muss aufgeladen werden.
Anzeige der
Aufnahmeinformationen
L K
H d
H
(blinkt)
Sucher Beschreibung
Akku ist vollständig aufgeladen. — Akku ist teilweise entladen.
Akkuladestand niedrig. Setzen Sie einen vollständig aufgeladenen Ersatzakku ein oder laden Sie den Akku auf.
d
(blinkt)
Akku leer; Auslöser gesperrt. tauschen Sie ihn gegen einen aufgeladenen Akku aus.
Laden Sie den Akku auf oder
3 Prüfen Sie die Anzahl verbleibender Aufnahmen.
Die Anzeige der Aufnahmeinformationen und der Sucher zeigen die Anzahl der Fotos an, die bei den aktuellen Einstellungen aufgenommen werden können (Werte von über 1000 werden auf den nächsten Hundertwert abgerundet; z. B. werden Werte zwischen 1200 und 1299 als 1,2 K angezeigt). Wenn eine Warnmeldung angezeigt wird, die besagt, dass nicht genügend freier Speicher für zusätzliche Fotos vorhanden ist, legen Sie eine andere Speicherkarte ein (0 8) oder löschen Sie einige Fotos (0 25).
14
»Schnappschuss«-Fotografie (Modi i und j)
In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Fotos in den Modi i und j aufgenommen werden. Hierbei handelt es sich um Automatikmodi für »Schnappschüsse«, bei denen die Kamera auf die jeweilige Aufnahmesituation reagiert und den überwiegenden Teil der Einstellungen entsprechend steuert.
1 Schalten Sie die Kamera ein.
Nehmen Sie den Objektivdeckel ab und schalten Sie die Kamera ein. Die Anzeige der Aufnahmeinformationen erscheint im Monitor.
2 Wählen Sie den Modus i oder j.
Wählen Sie den Automatikmodus (Blitz aus) durch
j
Drehen des Funktionswählrades auf an Orten, an denen der Einsatz von Blitzlicht verboten ist, um Kleinkinder zu fotografieren oder um die natürliche Lichtstimmung bei schwacher Beleuchtung einzufangen. Aufnahmesituationen auf
Drehen Sie das Wählrad in anderen
i
(Automatik).
für Aufnahmen
Funktionswählrad
3 Machen Sie die Kamera
aufnahmebereit.
Wenn Sie den Sucher für die Wahl des Bildausschnitts verwenden, halten Sie die Kamera mit Ihrer rechten Hand am Handgriff fest und legen Sie Ihre linke Hand um das Kameragehäuse oder das Objektiv. dabei leicht am Körper ab und stellen Sie einen Fuß einen halben Schritt vor den anderen, um Ihren Oberkörper zu stabilisieren. Hochformat wie rechts abgebildet.
Im Modus j wird die Belichtungszeit verlängert, wenn die Beleuchtung schlecht ist. Die Verwendung eines Stativs wird empfohlen.
Stützen Sie Ihre Ellbogen
Halten Sie die Kamera bei Aufnahmen im
s
4 Wählen Sie den Bildausschnitt aus.
Wählen Sie den Bildausschnitt mithilfe des Suchers aus, wobei sich das Hauptmotiv dabei innerhalb der AF-Messfeldmarkierungen befindet.
AF-Messfeldmarkierungen
15
5 Drücken Sie den Auslöser bis zum ersten
Fok
ld
Druckpunkt.
Drücken Sie den Auslöser bis zum ersten Druckpunkt, um zu fokussieren. Fokusmessfeld wird angezeigt. integrierte Blitzgerät auf und das AF-Hilfslicht leuchtet auf.
Das aktive
Bei schwach beleuchteten Motiven klappt u. U. das
6 Überprüfen Sie die Anzeigen im Sucher.
s
Wenn die Fokussierung abgeschlossen ist, ertönt ein Tonsignal (ein Tonsignal ertönt möglicherweise nicht, wenn sich das Motiv bewegt) und der Schärfeindikator (I) erscheint im Sucher.
Schärfeindikator Beschreibung
I
I (blinkt)
Die Kamera hat auf das Motiv scharfgestellt.
Die Kamera kann nicht mit dem Autofokus fokussieren.
Während der Auslöser am ersten Druckpunkt gedrückt gehalten wird, wird im Sucher die Anzahl der Aufnahmen, die noch im Pufferspeicher (»t«;
0 27) gespeichert werden können, angezeigt.
A Verwendung eines Zoomobjektivs
Zoomen Sie mit dem Zoomring auf das Motiv ein, sodass es einen größeren Bildbereich ausfüllt, oder zoomen Sie aus, um den sichtbaren Bereich im endgültigen Foto zu vergrößern (wählen Sie zum Einzoomen eine längere Brennweite auf der Brennweitenskala und zum Auszoomen eine kürzere Brennweite).
Siehe Seite 31.
usmessfe
Schärfeindikator Kapazität des
Pufferspeichers
Einzoomen
Zoomring
Falls das Objektiv mit einer Tubusentriegelung ausgestattet ist (0 9), müssen Sie bei gedrückter Entriegelungstaste am Zoomring drehen, bis das Objektiv ausgefahren ist und die rechts abgebildete Meldung nicht mehr erscheint; anschließend können Sie den Zoomring für die Brennweitenverstellung benutzen.
16
Auszoomen
7 Nehmen Sie das Bild auf.
Drücken Sie den Auslöser sanft bis zum zweiten Druckpunkt, um den Verschluss auszulösen und das Foto aufzunehmen. den Speicherkartenzugriff leuchtet auf und das Foto wird einige Sekunden lang auf dem Monitor angezeigt (das Foto wird automatisch ausgeblendet, wenn der Auslöser bis zum ersten Druckpunkt gedrückt wird).
Leuchte und dem Abschluss der Aufnahme darf die Speicherkarte nicht ausgeworfen und die Stromversorgung nicht unterbrochen werden.
Die Kontrollleuchte für
Vor dem Erlöschen der
Kontrollleuchte für
Speicherkartenzugriff
s
A Bildsensorreinigung
Die Kamera versetzt den Tiefpassfilter vor dem Bildsensor beim Ein- und Ausschalten der Kamera in Vibrationen, um Staub zu entfernen.
17
A Der Auslöser
Der Auslöser der Kamera verfügt über zwei Druckpunkte. Auslöser bis zum ersten Druckpunkt gedrückt wird. Druckpunkt, um das Foto aufzunehmen.
Drücken Sie den Auslöser bis zum zweiten
Die Kamera fokussiert, wenn der
s
Fokussieren: Auslöser bis zum
ersten Druckpunkt drücken
Bild aufnehmen: Auslöser bis
zum zweiten Druckpunkt drücken
A Die Standby-Vorlaufzeit
Um den Akku zu schonen, werden der Sucher und die Anzeige der Aufnahmeinformationen ausgeschaltet, wenn etwa acht Sekunden lang keine Bedienvorgänge vorgenommen wurden. Drücken Sie den Auslöser bis zum ersten Druckpunkt, um die Anzeige wieder zu aktivieren. Mit der Individualfunktion c2 (»Ausschaltzeiten«; 0 66) können Sie wählen, nach welcher Zeitdauer die Standby-Vorlaufzeit abläuft.
Belichtungsmesser ein Belichtungsmesser aus Belichtungsmesser ein
A Das integrierte Blitzgerät
Falls zusätzliches Licht für eine ausreichende Belichtung im Modus i benötigt wird, klappt das integrierte Blitzgerät automatisch auf, wenn der Auslöser bis zum ersten Druckpunkt gedrückt wird (0 36). aufgeklapptem Blitz können Bilder nur dann aufgenommen werden, wenn die Blitzbereitschaftsanzeige (M) angezeigt wird. Blitzbereitschaftsanzeige nicht angezeigt wird, lädt der Blitz. Nehmen Sie Ihren Finger kurz vom Auslöser und versuchen Sie es erneut.
Wenn Sie das integrierte Blitzgerät nicht mehr benötigen, sollten Sie es zuklappen, um Strom zu sparen. Drücken Sie es dazu vorsichtig herunter, bis die Verriegelung einrastet.
Bei
Wenn die
18

Kreatives Fotografieren (Motivprogramme)

Die Kamera bietet mehrere »Motivprogramme« zur Auswahl. Bei der Auswahl eines Motivprogramms wählt die Kamera automatisch die optimalen Einstellungen für das gewählte Motiv. Dadurch erfordert kreatives Fotografieren nur folgende einfache Schritte: Programm wählen, Bildausschnitt wählen und auslösen, wie auf den Seiten 15–16 beschrieben.

Das Funktionswählrad

Folgende Motivprogramme können mit dem Funktionswählrad ausgewählt werden:
k Porträt
Verwenden Sie dieses Programm für Porträts mit zarten, natürlich aussehenden Hauttönen. zwischen Motiv und Hintergrund liegt oder ein Teleobjektiv verwendet wird, werden die Hintergrunddetails unscharf abgebildet, sodass im Bildausschnitt ein Eindruck von Tiefe entsteht.
Funktionswählrad
Wenn ein großer Abstand
s
l Landschaft
Verwenden Sie dieses Programm für brillante Landschaftsaufnahmen bei Tageslicht. das AF-Hilfslicht schalten sich aus; die Verwendung eines Stativs wird empfohlen, um Verwacklungsunschärfe bei schwacher Beleuchtung zu vermeiden.
Das integrierte Blitzgerät und
19
p Kinder
s
m Sport
n Nahaufnahme
Verwenden Sie dieses Programm für Schnappschüsse von Kindern. und Hintergrunddetails werden in lebendigen Farben wiedergegeben, während die Hauttöne zart und natürlich bleiben.
Kurze Belichtungszeiten sorgen für das Einfrieren von Bewegungen bei dynamischen Sportaufnahmen, in welchen das Hauptmotiv klar herausgehoben wird. Das integrierte Blitzgerät und das AF­Hilfslicht schalten sich aus.
Verwenden Sie dieses Programm für Nahaufnahmen von Blumen, Insekten und anderen kleinen Motiven (es kann ein Makroobjektiv verwendet werden, um im Nahbereich scharfzustellen). Vermeidung von Verwacklungsunschärfe wird die Verwendung eines Stativs empfohlen.
Bunte Kleider
Zur
20

Weitere Motive

Die folgenden Motivprogramme können durch Drehen des Funktionswählrads auf h und Drehen des Einstellrads, bis der gewünschte Motivtyp im Monitor erscheint, gewählt werden.
Funktionswählrad Einstellrad Monitor
o Nachtporträt
Verwenden Sie dieses Programm, um ein natürliches Gleichgewicht zwischen dem Hauptmotiv und dem Hintergrund bei Porträtaufnahmen bei schwacher Beleuchtung herzustellen. von Verwacklungsunschärfe wird die Verwendung eines Stativs empfohlen.
r Nachtaufnahme
Verringern Sie Rauschen und unnatürliche Farben bei Nachtaufnahmen, einschließlich Straßenbeleuchtung und Leuchtreklame. Das integrierte Blitzgerät und das AF-Hilfslicht schalten sich aus; die Verwendung eines Stativs wird empfohlen, um Verwacklungsunschärfe zu vermeiden.
Zur Vermeidung
s
s Innenaufnahme
Fängt die Wirkung der Hintergrundbeleuchtung in Innenräumen
Verwenden Sie dieses Programm für
ein. Partys und andere Motive in Innenräumen.
21
t Strand/Schnee
s
u Sonnenuntergang
v Dämmerung
Erfasst die Helligkeit sonnenbeschienener Flächen wie Wasser, Schnee oder Sand. integrierte Blitzgerät und das AF-Hilfslicht schalten sich aus.
Bewahrt die tiefen Farbtöne in Sonnuntergängen und Sonnenaufgängen. Das integrierte Blitzgerät und das AF­Hilfslicht schalten sich aus; die Verwendung eines Stativs wird empfohlen, um Verwacklungsunschärfe bei schwacher Beleuchtung zu vermeiden.
Bewahrt die Farben bei schwachem natürlichen Licht vor der Dämmerung oder nach dem Sonnenuntergang. integrierte Blitzgerät und das AF-Hilfslicht schalten sich aus; die Verwendung eines Stativs wird empfohlen, um Verwacklungsunschärfe bei schwacher Beleuchtung zu vermeiden.
Das
Das
22
w Tiere
Verwenden Sie dieses Programm für Porträtaufnahmen von lebhaften Haustieren. aus.
Das AF-Hilfslicht schaltet sich
x Kerzenlicht
y Blüten
z Herbstfarben
Für Aufnahmen bei Kerzenlicht. Das integrierte Blitzgerät schaltet sich aus; die Verwendung eines Stativs wird empfohlen, um Verwacklungsunschärfe bei schwacher Beleuchtung zu vermeiden.
Verwenden Sie dieses Programm für Blumenfelder, blühende Obstgärten und andere Landschaften mit Blütenteppichen. Das integrierte Blitzgerät schaltet sich aus; die Verwendung eines Stativs wird empfohlen, um Verwacklungsunschärfe bei schwacher Beleuchtung zu vermeiden.
Erfasst die brillanten Rot- und Gelbtöne in Herbstblättern. schaltet sich aus; die Verwendung eines Stativs wird empfohlen, um Verwacklungsunschärfe bei schwacher Beleuchtung zu vermeiden.
Das integrierte Blitzgerät
s
0 Food
Verwenden Sie dieses Programm für brillante Aufnahmen von Speisen. Verwendung eines Stativs wird empfohlen, um Verwacklungsunschärfe zu vermeiden; das integrierte Blitzgerät kann ebenfalls verwendet werden (0 36).
Die
23
I

Wiedergabe und Löschen

Die Fotos werden automatisch für einige Sekunden nach der Aufnahme angezeigt. Wenn im Monitor kein Foto angezeigt wird, kann durch Drücken der K-Taste das letzte Bild angezeigt werden.

Wiedergabe von Fotos

1 Drücken Sie die K-Taste.
I
Auf dem Monitor wird ein Foto angezeigt.
K-Taste
2 Zeigen Sie weitere Bilder an.
Weitere Bilder können durch Drücken von 4 oder 2 oder durch Drehen des Einstellrads angezeigt werden.

Bilder anzeigen

Um einen Bildindex mit vier, neun oder 72 Miniaturbildern anzuzeigen, drücken Sie die W (Q)-Taste. wurden (Anzeige nach Datum), drücken Sie die W (Q)-Taste in der Indexbildansicht mit 72 Bildern.
Um Bilder anzuzeigen, die an einem bestimmten Tag aufgenommen
W (Q)
X
Einzelbildwiedergabe Bildindex Anzeige nach
24
W (Q)
X
Datum
❚❚ Bildindex
x
Verwenden Sie den Multifunktionswähler oder das Einstellrad, um Bilder zu markieren, und drücken Sie J, um das markierte Bild in der Einzelbildansicht anzuzeigen. angezeigten Bilder zu verringern.
Drücken Sie X, um die Anzahl der
❚❚ Anzeige nach Datum
Drücken Sie die W (Q)-Taste, um zwischen dem Kalender und dem Bildindex des ausgewählten Datums hin- und herzuschalten. Multifunktionswähler, um ein Datum im Kalender oder Bilder im Bildindex zu markieren. X, wenn sich der Cursor im Kalender befindet, um zur Wiedergabe von 72 Bildern zurückzukehren.
Verwenden Sie den
Drücken Sie

Löschen von Bildern

1 Zeigen Sie ein Bild an und drücken Sie
die O-Taste.
Zeigen Sie das Bild an, das Sie löschen möchten, und drücken Sie die O-Taste. erscheint eine Sicherheitsabfrage; drücken Sie K, um das Menü zu verlassen, ohne das Bild zu löschen.
Es
W (Q)-Taste
Bildinde
I
Kalender
O-Taste
2 Drücken Sie die O-Taste erneut.
Drücken Sie die O-Taste erneut, um das Bild zu löschen.
25
z

Fotografieren für fortgeschrittene Benutzer (Alle Modi)

Aufnahmebetriebsarten Einzelbild, Serienaufnahme, Selbstauslöser, Leise Auslösung

Wählen Sie eine der folgenden Aufnahmebetriebsarten aus:
z
Modus Beschreibung
Einzelbild: Bei jedem Drücken des Auslösers wird ein einziges Foto aufgenommen.
8
Serienaufnahme L (Serienaufnahme langsam): Die Kamera nimmt mit gedrücktem Auslöser Fotos
!
mit etwa 3 Bildern pro Sekunde (Bilder/s) auf. Serienaufnahme H (Serienaufnahme schnell): Die Kamera nimmt mit gedrücktem Auslöser Fotos
9
mit etwa 5 Bildern/s auf. Selbstauslöser: Verwenden Sie den Selbstauslöser für Selbstporträts oder zum Reduzieren
E
von Unschärfe, die durch ein Verwackeln der Kamera verursacht wird (0 28). Fernauslösung m. Vorl. (ML-L3): Der Verschluss wird zwei Sekunden nach dem Drücken des
"
Auslösers am optionalen Fernauslöser ML-L3 (0 77) ausgelöst (0 28). Fernauslösung o. Vorl. (ML-L3): Der Verschluss wird ausgelöst, wenn der Auslöser am optionalen
#
Fernauslöser ML-L3 (0 77) gedrückt wird (0 28). Leise Auslösung: Funktioniert wie der Modus Einzelbild, mit der Ausnahme, dass der Spiegel
nicht wieder heruntergeklappt wird, solange der Auslöser am zweiten Druckpunkt gehalten wird. Hierdurch kann der Benutzer den Zeitpunkt des Klickgeräuschs steuern, das
J
durch den Spiegel verursacht wird. Das Klicken ist zudem leiser als im Einzelbild-Modus. Die Kamera gibt außerdem bei der Fokussierung kein Tonsignal ab, sodass die Kamerageräusche in ruhigen Umgebungen auf ein Minimum reduziert werden können.
1 Drücken Sie I (E/#).
Eine Liste von Aufnahmebetriebsarten wird angezeigt.
2 Wählen Sie eine Aufnahmebetriebsart.
Markieren Sie eine Aufnahmebetriebsart und drücken Sie J, um zur Anzeige der Aufnahmeinformationen zurückzukehren. können sofort neue Fotos aufgenommen werden.
26
Es
I (E/#)-Taste
A Der Pufferspeicher
Die Kamera ist mit einem Pufferspeicher zum Zwischenspeichern ausgestattet. Dadurch kann die Aufnahme fortgesetzt werden, während Fotos auf der Speicherkarte gespeichert werden. können bis zu 100 Fotos in Folge aufgenommen werden. Beachten Sie jedoch, dass die Bildrate sinkt, wenn der Pufferspeicher voll ist.
Die Kontrollleuchte für den Speicherkartenzugriff leuchtet auf, während Fotos auf der Speicherkarte gespeichert werden (0 17). Pufferspeicher kann die Speicherung einige Sekunden oder einige Minuten dauern.
Erlöschen der Kontrollleuchte darf die Speicherkarte nicht herausgenommen oder die Stromversorgung unterbrochen werden.
Daten im Pufferspeicher befinden, schaltet sie sich erst dann aus, wenn alle Bilder im Pufferspeicher gespeichert wurden. Bilder im Pufferspeicher befinden, wird der Auslöser deaktiviert und die Bilder werden auf die Speicherkarte übertragen.
Je nach Akkuladestand und der Anzahl der Bilder im
Wenn die Kamera ausgeschaltet wird, während sich noch
Wenn der Akkuladestand sehr niedrig ist und sich noch
Vor dem
Es
A Aufnahmebetriebsarten für Serienaufnahmen
Die Aufnahmebetriebsarten für Serienaufnahmen können nicht mit dem integrierten Blitzgerät verwendet werden. Drehen Sie das Funktionswählrad auf j (0 15) oder schalten Sie den Blitz aus (0 36–38).
A Puffergröße
Die ungefähre Anzahl der Bilder, die im Pufferspeicher mit den aktuellen Einstellungen gespeichert werden können, wird im Sucher­Bildzähler angezeigt, während der Auslöser gedrückt wird. erscheint, wenn im Pufferspeicher noch Platz für etwa 17 Bilder ist.
Die Abbildung zeigt die Anzeige, die
z
27

Selbstauslöser- und Fernsteuerungsmodi

Mithilfe des Selbstauslösers und der optionalen Fernsteuerung ML-L3 (0 77) kann sich der Fotograf im Moment der Aufnahme in einiger Entfernung zur Kamera befinden.
1 Montieren Sie die Kamera auf ein Stativ.
Montieren Sie die Kamera auf ein Stativ oder stellen Sie sie auf eine stabile, ebene Oberfläche.
2 Wählen Sie eine Aufnahmebetriebsart.
Wählen Sie den Modus E (»Selbstauslöser«),
" (»Fernauslösung m. Vorl. (ML-L3)«) oder # (»Fernauslösung o. Vorl. (ML-L3)«) (0 26;
beachten Sie, dass die Kamera automatisch zu den Aufnahmebetriebsarten Einzelbild,
z
Serienaufnahme oder Leise Auslösung zurückkehrt, wenn nach der Wahl eines Fernsteuerungsmodus etwa eine Minute lang keine Bedienvorgänge vorgenommen werden).
3 Wählen Sie den Bildausschnitt aus.
Fernauslösebetriebsart: Überprüfen Sie die Fokussierung durch Drücken des Auslösers
bis zum ersten Druckpunkt. Auch wenn der Auslöser bis zum zweiten Druckpunkt gedrückt wird, wird kein Foto aufgenommen.
4 Nehmen Sie das Foto auf.
Selbstauslöserbetriebsart: Drücken Sie den Auslöser bis
zum ersten Druckpunkt, um zu fokussieren. Drücken Sie dann den Auslöser bis zum zweiten Druckpunkt. Die Selbstauslöser-Kontrollleuchte fängt an zu blinken und es ertönt ein Tonsignal. Zwei Sekunden bevor das Foto aufgenommen wird, hört die Leuchte auf zu blinken und das Tonsignal ertönt in schnellerer Folge. Der Verschluss wird zehn Sekunden nach Beginn der Vorlaufzeit ausgelöst.
Fernauslösebetriebsart: Richten Sie aus einer Entfernung von 5 m oder weniger den Sender des Fernauslösers ML-L3 auf einen der Infrarot-Sensoren an der Kamera (0 1, 2) und drücken Sie dann auf den Auslöser des ML-L3. Bei der Betriebsart Fernauslösung mit Vorlauf leuchtet die Selbstauslöser­Kontrollleuchte etwa zwei Sekunden lang, bevor der Verschluss ausgelöst wird. Bei der Betriebsart Fernauslösung ohne Vorlauf blinkt die Selbstauslöser-Kontrollleuchte nach dem Auslösen des Verschlusses.
Beachten Sie, dass der Selbstauslöser möglicherweise nicht startet oder ein Foto u. U. nicht aufgenommen wird, wenn die Kamera nicht scharfstellen kann oder in anderen Situationen, in denen der Verschluss nicht ausgelöst werden kann. Das Ausschalten der Kamera führt zum Abbruch der Aufnahmebetriebsarten Selbstauslöser und Fernsteuerung und zur Wiederherstellung der Aufnahmebetriebsarten Einzelbild, Serienaufnahme oder Leise Auslösung.
I (E/#)-Taste
28
❚❚ Verwendung der optionalen Funkfernsteuerung WR-R10 und WR-T10 (0 77)
Wenn eine WR-T10 zusammen mit einer WR-R10 verwendet wird, erfüllt der Auslöser an der WR-T10 die gleichen Funktionen wie der Auslöser der Kamera, wodurch die Serien­und Selbstauslöser-Fotografie mittels kabelloser Fernsteuerung durchgeführt werden kann.
Weitere Informationen finden
WR-R10 WR-T10
Sie im Handbuch der WR-R10/WR-T10.
D Vor der Verwendung des Fernauslösers ML-L3
Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch des ML-L3 die durchsichtige Plastik-Isolierfolie der Batterie.
D Fotografieren mit dem Fernauslöser
In der Aufnahmebetriebsart Fernauslösung ohne Vorlauf (ML-L3) oder Fernauslösung mit Vorlauf (ML-L3) reagiert die Kamera nur auf den Auslöser des Fernauslösers ML-L3. Wählen Sie eine andere Aufnahmebetriebsart, wenn Sie die Funkfernsteuerung WR-R10/WR-T10 verwenden.
A Sucher bedecken
Wenn Sie Fotos aufnehmen, ohne durch den Sucher zu schauen, nehmen Sie die Gummi­Augenmuschel DK-20 ab (q) und setzen Sie die mitgelieferte Okularabdeckung DK-5 wie abgebildet auf (w). dass Licht über den Sucher in die Kamera eintritt und die Belichtung beeinträchtigt. die Kamera gut fest, wenn Sie die Gummi­Augenmuschel abnehmen.
Dadurch wird verhindert,
Halten Sie
Gummi-Augenmuschel
DK-20 Okularabdeckung DK-5
q w
z
D Verwendung des integrierten Blitzgerätes
Bevor Sie ein Foto mit dem Blitz in den Modi P, S, A, M oder 0 aufnehmen, drücken Sie die Taste M (Y), um den Blitz aufzuklappen. Warten Sie, bis im Sucher die Anzeige Kamera in einem Fernsteuerungsmodus betrieben wird oder der Selbstauslöser gestartet wurde, wird die Aufnahme durch das Aufklappen des Blitzes unterbrochen. die Kamera nur auf den ML-L3-Auslöser, sobald das Blitzgerät aufgeladen wurde. den Motivprogrammen und den Spezialeffekte-Modi, in denen der Blitz automatisch aufklappt, beginnt das Blitzgerät mit dem Aufladen, wenn ein Fernsteuerungsmodus gewählt wurde. Sobald der Blitz aufgeladen ist, wird er automatisch aufgeklappt und bei Bedarf ausgelöst.
Bei den Blitzmodi, die die Reduzierung des Rote-Augen-Effekts unterstützen, leuchtet die Lampe zur Reduzierung des Rote-Augen-Effekts etwa eine Sekunde vor dem Auslösen des Verschlusses bei der Fernauslösung ohne Vorlauf auf. Selbstauslöser-Kontrollleuchte zwei Sekunden lang, gefolgt von der Lampe zur Reduzierung des Rote-Augen-Effekts, welche eine Sekunde vor dem Auslösen des Verschlusses aufleuchtet.
Bei der Fernauslösung mit Vorlauf leuchtet die
M
erscheint (018). Wenn die
Wird das Blitzlicht benötigt, reagiert
Bei der Automatik,
A Weitere Informationen
Informationen über die Auswahl der Vorlaufzeit des Selbstauslösers und der Anzahl der Aufnahmen finden Sie unter der Individualfunktion c3 (»Selbstauslöser«; 0 66). über die Auswahl, wie lange die Kamera auf das Signal der Fernsteuerung wartet, finden Sie unter der Individualfunktion c4 (»Wartezeit für Fernauslös. (ML-L3)«; 0 66). Steuerung des Tonsignals, das bei der Benutzung des Selbstauslösers und der Fernsteuerung ertönt, finden Sie unter der Individualfunktion d1 (»Tonsignal«; 0 66).
Informationen
Informationen zur
29

Fokussieren

Dieser Abschnitt beschreibt die verfügbaren Optionen für die Fokussierung, wenn der Bildausschnitt im Sucher festgelegt wird. Der Fokus kann automatisch oder manuell eingestellt werden (siehe »Fokusmodus« unten), und das Fokusmessfeld für die automatische oder die manuelle Fokussierung kann mit dem Multifunktionswähler ausgewählt werden.

Fokusmodus

Wählen Sie einen der folgenden Fokusmodi aus. Beachten Sie, dass AF-S und AF-C nur in den Modi P, S, A und M verfügbar sind.
Option Beschreibung
Die Kamera wählt automatisch den Einzelautofokus aus, wenn sich das
AF-A AF-Automatik
AF-S
z
Einzelautofokus
Kontinuierlicher
AF-C
AF
Manuelle
MF
Fokussierung
1 Bewegen Sie den Cursor in die Anzeige der Aufnahmeinformationen.
Wenn die Aufnahmeinformationen nicht im Monitor angezeigt werden, drücken Sie die P- Taste. Drücken Sie die P-Taste noch einmal, um den Cursor in die Anzeige der Aufnahmeinformationen zu bewegen.
Motiv nicht bewegt, und den kontinuierlichen Autofokus, wenn sich das Motiv bewegt. Der Verschluss kann nur ausgelöst werden, wenn die Kamera fokussieren kann.
Für Motive, die sich nicht bewegen. Der Fokus wird gespeichert, wenn der Auslöser bis zum ersten Druckpunkt gedrückt wird. Der Verschluss kann nur ausgelöst werden, wenn die Kamera fokussieren kann.
Für Motive, die sich bewegen. Die Kamera fokussiert kontinuierlich, während der Auslöser bis zum ersten Druckpunkt gedrückt wird. Wenn sich das Motiv bewegt, aktiviert die Kamera die »prädiktive Schärfenachführung«, um die endgültige Distanz zum Motiv zum Zeitpunkt des Auslösens vorauszuberechnen und die Schärfe bei Bedarf anzupassen (0 31). Bei den Standardeinstellungen kann der Verschluss nur ausgelöst werden, wenn die Kamera fokussieren kann.
Fokussieren Sie mithilfe des Fokussierrings des Objektivs.
P-Taste
Anzeige der
Aufnahmeinformationen
2 Zeigen Sie die Optionen für den Fokusmodus
an.
Markieren Sie den aktuellen Fokusmodus in der Anzeige der Aufnahmeinformationen und drücken Sie J.
3 Wählen Sie einen Fokusmodus.
Markieren Sie einen Fokusmodus und drücken Sie J. Drücken Sie den Auslöser bis zum ersten Druckpunkt, um zum Aufnahmemodus zurückzukehren.
30
A Prädiktive Schärfenachführung
Im Modus AF-C oder wenn der kontinuierliche Autofokus im Modus AF-A ausgewählt ist, beginnt die Kamera mit der prädiktiven Schärfenachführung, falls sich das Motiv auf die Kamera zu bewegt, während der Auslöser bis zum ersten Druckpunkt gedrückt wird. Dies ermöglicht der Kamera, die Schärfe nachzuführen, während sie versucht vorauszuberechnen, wo sich das Motiv befinden wird, wenn der Verschluss ausgelöst wird.
D Kontinuierlicher Autofokus
Wenn »Schärfepriorität« für die Individualfunktion a1 (»Priorität bei AF-C (kont. AF)«; 0 66) gewählt wird und der Fokusmodus AF-C eingestellt ist oder bei AF-A der kontinuierliche Autofokus verwendet wird, räumt die Kamera einer schnellen Auslösebereitschaft die Priorität ein (d.h. sie zeigt eine größere Fokustoleranz) als bei Fokusmodus AF-S, sodass möglicherweise der Verschluss ausgelöst werden kann, wenn der Schärfeindikator (noch) nicht angezeigt wird.
A Gute Ergebnisse mit dem Autofokus erzielen
Unter den unten aufgelisteten Bedingungen können Probleme beim automatischen Scharfstellen auftreten. Der Verschluss wird möglicherweise deaktiviert, wenn die Kamera unter diesen Bedingungen nicht fokussieren kann. Es kann auch vorkommen, dass der Schärfeindikator (I) angezeigt wird, ein Tonsignal ertönt und der Verschluss ausgelöst wird, selbst wenn das Motiv nicht im Fokus ist. Verwenden Sie in solchen Fällen die manuelle Fokussierung oder den Fokusspeicher, um auf ein anderes Motiv in derselben Entfernung scharfzustellen und dann den Bildausschnitt neu zu bestimmen.
Es gibt kaum oder gar keinen Kontrast zwischen dem Hauptmotivelement und dem Hintergrund.
Beispiel: Das Hauptmotivelement hat dieselbe Farbe wie der Hintergrund.
Das Fokusmessfeld enthält Objekte mit verschiedenen Abständen zur Kamera.
Beispiel: Das Hauptmotivelement befindet sich in einem Käfig.
Das Hauptmotivelement besteht aus regelmäßigen geometrischen Mustern.
Beispiel: Jalousien oder eine Fensterreihe in einem Wolkenkratzer.
Das Fokusmessfeld enthält Bereiche mit stark abweichenden Helligkeitswerten.
Beispiel: Das Hauptmotivelement befindet sich halb im Schatten.
Hintergrundobjekte erscheinen größer als das Hauptmotivelement.
Beispiel: Ein Gebäude befindet sich im Bild hinter dem Hauptmotivelement.
Das Hauptmotivelement enthält viele feine Details.
Beispiel: Eine Blumenwiese oder andere Motive, die klein sind oder keine Helligkeitsunterschiede aufweisen.
z
A Weitere Informationen
Informationen über die verfügbaren Fokusmodi im Live-View finden Sie auf Seite 46. Informationen über die Verwendung der Auslösepriorität beim kontinuierlichen AF finden Sie unter der Individualfunktion a1 (»Priorität bei AF-C (kont. AF)«, 0 66).
Mit der
Individualfunktion d1 (»Tonsignal«; 0 66) kann der Tonsignallautsprecher ein- oder ausgeschaltet werden.
31

AF-Messfeldsteuerung

Wählen Sie aus, wie das Fokusmessfeld für den Autofokus ausgewählt wird. Beachten Sie, dass die AF-Messfeldsteuerungen d (Dynamisch) und f (3D-Tracking) nicht genutzt werden können, wenn AF-S als Fokusmodus ausgewählt ist.
Option Beschreibung
c Einzelfeld
J
K
z
L
f 3D-Tracking
e
Dynamisch (9 Messfelder)
Dynamisch (21 Messfelder)
Dynamisch (39 Messfelder)
Autom. Messfeldsteue­rung
Der Benutzer wählt mit dem Multifunktionswähler (0 33) das Fokusmessfeld aus; die Kamera stellt nur auf das Motiv im ausgewählten Fokusmessfeld scharf. Wählen Sie diese Einstellung für statische Motive.
Bei den Fokusmodi AF-A und AF-C wählt der Benutzer das Fokusmessfeld mit dem Multifunktionswähler (0 33) aus, aber die Kamera stellt anhand der Informationen von den umliegenden Fokusmessfeldern scharf, wenn das Motiv kurz das ausgewählte Fokusmessfeld verlässt. Die Anzahl der Fokusmessfelder variiert mit dem gewählten Modus:
Dynamische Messfeldsteuerung mit 9 Messfeldern: Wählen Sie diese Einstellung,
wenn Zeit zum Wählen eines Bildausschnitts bleibt, oder zum Fotografieren von Motiven, die sich vorhersehbar bewegen (z. B. Läufer oder Rennwagen auf einer Bahnstrecke).
Dynamische Messfeldsteuerung mit 21 Messfeldern: Wählen Sie diese Einstellung
zum Fotografieren von Motiven, die sich unvorhersehbar bewegen (z. B. Fußballspieler).
Dynamische Messfeldsteuerung mit 39 Messfeldern: Wählen Sie diese Einstellung
zum Fotografieren von Motiven, die sich schnell bewegen und sich nicht so leicht im Sucher erfassen lassen (z. B. Vögel).
Bei den Fokusmodi AF-A und AF-C wählt der Benutzer das Fokusmessfeld mithilfe des Multifunktionswählers (0 33) aus. Wenn sich das Motiv nach dem Fokussieren bewegt, wählt die Kamera mit 3D-Tracking automatisch ein neues Fokusmessfeld aus und behält den Fokus auf dem ursprünglichen Motiv, solange der Auslöser bis zum ersten Druckpunkt gedrückt wird. Verwenden Sie diese Einstellung für eine schnelle Wahl des Bildausschnitts von Motiven, die sich sprunghaft von einer Seite zur anderen bewegen (z. B. Tennisspieler). Wenn das Motiv aus dem Sucher verschwindet, nehmen Sie Ihren Finger vom Auslöser und wählen Sie einen neuen Bildausschnitt mit dem Motiv im ausgewählten Fokusmessfeld.
Die Kamera erkennt das Motiv automatisch und wählt das Fokusmessfeld aus.
1 Bewegen Sie den Cursor in die Anzeige der Aufnahmeinformationen.
Wenn die Aufnahmeinformationen nicht im Monitor angezeigt werden, drücken Sie die P- Taste. Drücken Sie die P-Taste noch einmal, um den Cursor in die Anzeige der Aufnahmeinformationen zu bewegen.
P-Taste
Aufnahmeinformationen
2 Zeigen Sie die Optionen der AF-
Messfeldsteuerung an.
Markieren Sie die aktuelle AF-Messfeldsteuerung in der Anzeige der Aufnahmeinformationen und drücken Sie J.
32
Anzeige der
3 Wählen Sie eine AF-Messfeldsteuerung aus.
Markieren Sie eine Option und drücken Sie J. Drücken Sie den Auslöser bis zum ersten Druckpunkt, um zum Aufnahmemodus zurückzukehren.

Fokusmessfeld-Auswahl

Bei der manuellen Fokussierung oder wenn der Autofokus mit anderen AF­Messfeldsteuerungen als e (»Autom. Messfeldsteuerung«) kombiniert wird, stehen 39 Fokusmessfelder zur Verfügung. Dadurch kann ein Bildausschnitt gewählt werden, bei dem sich das Hauptmotiv an einer beliebigen Stelle im Bildausschnitt befindet.
1 Wählen Sie eine andere AF-
Messfeldsteuerung als e (»Autom. Messfeldsteuerung«;
0 32).
2 Wählen Sie das Fokusmessfeld.
Wählen Sie das Fokusmessfeld im Sucher oder in der Anzeige der Aufnahmeinformationen mit dem Multifunktionswähler aus, während die Belichtungsmesser eingeschaltet sind. J, um das mittlere Fokusmessfeld auszuwählen.
Drücken Sie
z
Fokusmessfeld
A Weitere Informationen
Informationen über die verfügbaren AF-Messfeldsteuerungen im Live-View finden Sie auf Seite 47. Informationen über die Verwendung der Funktionstaste AF-Messfeldsteuerung finden Sie unter der Individualfunktion f1 (
(Fn)
und des Einstellrads für die Wahl einer
»Funktionstaste«, 0
66).
33

Bildqualität und -größe

Bildqualität und Bildgröße bestimmen gemeinsam, wie viel Speicherplatz jedes Foto auf der Speicherkarte einnimmt. Größere, qualitativ höherwertige Bilder können größer ausgedruckt werden, benötigen aber mehr Speicherplatz. Dies bedeutet, dass weniger Bilder auf der Speicherkarte gespeichert werden können.

Bildqualität

Wählen Sie ein Dateiformat und eine Komprimierungsrate (Bildqualität) aus.
Option Dateityp Beschreibung
NEF (RAW) +
JPEG Fine
NEF (RAW) + JPEG Normal
NEF (RAW) +
z
JPEG Basic
NEF (RAW) NEF
JPEG Fine
JPEG Normal
JPEG Basic
1 Bewegen Sie den Cursor in die Anzeige der Aufnahmeinformationen.
Wenn die Aufnahmeinformationen nicht im Monitor angezeigt werden, drücken Sie die P-Taste. Drücken Sie die P-Taste noch einmal, um den Cursor in die Anzeige der Aufnahmeinformationen zu bewegen.
Zwei Bilder werden aufgezeichnet: ein NEF-(RAW-) Bild und ein JPEG-Bild mit hoher Qualität.
NEF/
Zwei Bilder werden aufgezeichnet: ein NEF-(RAW-) Bild und ein JPEG-Bild
JPEG
mit normaler Qualität. Zwei Bilder werden aufgezeichnet: ein NEF-(RAW-) Bild und ein JPEG-Bild
mit niedriger Qualität. Die 14-Bit-RAW-Daten vom Bildsensor werden direkt auf der Speicherkarte
gespeichert. Einstellungen wie der Weißabgleich und der Kontrast können nach der Aufnahme neu eingestellt werden.
Speichert JPEG-Bilder mit einer Komprimierungsrate von etwa 1 : 4 (hohe Qualität).
Speichert JPEG-Bilder mit einer Komprimierungsrate von etwa 1 : 8
JPEG
(normale Qualität). Speichert JPEG-Bilder mit einer Komprimierungsrate von etwa 1 : 16
(einfache Qualität).
P-Taste
Aufnahmeinformationen
Anzeige der
2 Zeigen Sie die Optionen für die Bildqualität
an.
Markieren Sie die aktuelle Bildqualität in der Anzeige der Aufnahmeinformationen und drücken Sie J.
3 Wählen Sie einen Dateityp.
Markieren Sie eine Option und drücken Sie J. Drücken Sie den Auslöser bis zum ersten Druckpunkt, um zum Aufnahmemodus zurückzukehren.
34

Bildgröße

Wählen Sie eine Größe für JPEG-Bilder (diese Option steht nicht für RAW-Bilder zur Verfügung; 0 34).
Bildgröße Größe (Pixel) Druckformat (cm)
# L 6000 × 4000 50,8 × 33,9 $ M 4496 × 3000 38,1 × 25,4 % S 2992 × 2000 25,3 × 16,9
*
Ungefähre Größe beim Ausdruck mit 300 dpi. Das Druckformat in Zoll entspricht der Bildgröße in Pixel geteilt durch die Druckerauflösung in
d
ots per inch (Punkte pro Zoll) (dpi; 1 Zoll =etwa 2,54 cm).
*
1 Bewegen Sie den Cursor in die Anzeige der Aufnahmeinformationen.
Wenn die Aufnahmeinformationen nicht im Monitor angezeigt werden, drücken Sie die P-Taste. einmal, um den Cursor in die Anzeige der Aufnahmeinformationen zu bewegen.
Drücken Sie die P-Taste noch
P-Taste
Anzeige der
Aufnahmeinformationen
2 Zeigen Sie die Optionen für die Bildgröße an.
Markieren Sie die aktuelle Bildgröße in der Anzeige der Aufnahmeinformationen und drücken Sie J.
z
3 Wählen Sie eine Bildgröße.
Markieren Sie eine Option und drücken Sie J. Drücken Sie den Auslöser bis zum ersten Druckpunkt, um zum Aufnahmemodus zurückzukehren.
A Dateinamen
Fotos werden als Bilddateien mit den Namen in der Form »DSC_nnnn.xxx« gespeichert, wobei nnnn eine vierstellige Zahl zwischen 0001 und 9999 ist, die automatisch in aufsteigender
Reihenfolge von der Kamera zugeordnet wird, und xxx eine der folgenden drei Buchstabenerweiterungen ist: »NEF« für NEF-Bilder, »JPG« für JPEG-Bilder oder »MOV« für Filme. Die NEF- und JPEG-Dateien, die bei der Einstellung »NEF (RAW)+JPEG« gespeichert wurden, haben den gleichen Dateinamen, aber unterschiedliche Erweiterungen.
A Die Funktionstaste (Fn)
Die Bildqualität und -größe können auch durch Drehen des Einstellrads angepasst werden, während die Funktionstaste (Fn) gedrückt wird. (»Funktionstaste«, 0 66).
Siehe die Individualfunktion f1
35

Verwendung des integrierten Blitzgerätes

Die Kamera unterstützt verschiedene Blitzmodi für das Fotografieren von schwach beleuchteten Motiven oder Motiven im Gegenlicht.
❚❚ Fotografieren mit dem integrierten Blitzgerät: Modi i, k, p, n, o, s, w und g
1 Wählen Sie einen Blitzmodus aus (0 37). 2 Nehmen Sie Bilder auf.
Das Blitzgerät klappt bei Bedarf auf, wenn der Auslöser bis zum ersten Druckpunkt gedrückt wird,
Bei
und löst aus, wenn ein Foto aufgenommen wird.
z
Wenn das Blitzgerät nicht automatisch aufklappt,
VERSUCHEN SIE NICHT, es mit der Hand aufzuklappen.
einer Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann das Blitzgerät beschädigt werden.
❚❚ Fotografieren mit dem integrierten Blitzgerät: Modi P, S, A, M und 0
1 Klappen Sie den Blitz auf.
Drücken Sie die Taste M (Y), um den Blitz aufzuklappen.
2 Wählen Sie einen Blitzmodus (nur Modi P, S, A
und M; 0 37).
3 Nehmen Sie Bilder auf.
Der Blitz wird ausgelöst, sobald ein Bild aufgenommen wird.
A Zuklappen des integrierten Blitzgerätes
Um Strom zu sparen, wenn das Blitzgerät nicht verwendet wird, drücken Sie es sanft herunter, bis die Verriegelung einrastet.
36
M (Y)-Taste

Blitzmodus

Die verfügbaren Blitzmodi variieren mit dem Aufnahmemodus:
i, k, p, n, s, w, g o 0
No Automatik
Njo
Njp
Automatisch + Reduzierung des Rote Augen-Effekts
j Blitz aus
P, A S, M
N Aufhellblitz N Aufhellblitz
Nj Reduzierung des Rote-Augen-Effekts Nj Reduzierung des Rote-Augen-Effekts
Langzeitsynchronisation+ Reduzierung des Rote-Augen-Effekts
Np Langzeitsynchronisation
Nt
Langzeitsynchronisation auf den zweiten Verschlussvorhang
Njr
Nr
Automatik mit Langzeitsynchronisation+
Reduzierung des
Rote-Augen-Effekts
Automatik mit Langzeitsynchronisation
j Blitz aus
Nq
Synchronisation auf den zweiten Verschlussvorhang
N Aufhellblitz
1 Bewegen Sie den Cursor in die Anzeige der Aufnahmeinformationen.
Wenn die Aufnahmeinformationen nicht im Monitor angezeigt werden, drücken Sie die P-Taste. Drücken Sie die P-Taste noch einmal, um den Cursor in die Anzeige der Aufnahmeinformationen zu bewegen.
P-Taste
Anzeige der
Aufnahmeinformationen
z
2 Zeigen Sie die Optionen für den Blitzmodus
an.
Markieren Sie den aktuellen Blitzmodus in der Anzeige der Aufnahmeinformationen und drücken Sie J.
3 Wählen Sie einen Blitzmodus aus.
Markieren Sie einen Modus und drücken Sie J. Drücken Sie den Auslöser bis zum ersten Druckpunkt, um zum Aufnahmemodus zurückzukehren.
37
A Blitzmodi
Die auf der vorigen Seite aufgeführten Blitzmodi können eine oder mehrere der folgenden Einstellungen umfassen, wie durch das Blitzmodus-Symbol angezeigt:
AUTO (Blitzautomatik): Wenn die Beleuchtung schwach ist oder das Motiv im Gegenlicht steht, klappt der Blitz automatisch auf, wenn der Auslöser bis zum ersten Druckpunkt gedrückt wird, und der Blitz löst nach Bedarf aus.
j (Reduzierung des Rote-Augen-Effekts): Verwenden Sie diesen Modus für Porträts. Die Lampe zur Reduzierung des Rote-Augen-Effekts leuchtet, bevor der Blitz auslöst, wodurch »rote Augen« verringert werden.
j (aus): Der Blitz wird nicht ausgelöst, selbst wenn die Beleuchtung schwach ist oder das Motiv im Gegenlicht steht.
SLOW (Langzeitsynchronisation): Die Belichtungszeit wird automatisch verlängert, um die Hintergrundbeleuchtung bei Nacht oder bei schwachem Licht einzufangen. Verwenden Sie diese Option, um die Hintergrundbeleuchtung bei Porträts aufzunehmen.
z
REAR (Synchronisation auf den zweiten Verschlussvorhang)
Verschluss geschlossen wird. Dadurch entsteht eine Lichtspur hinter sich bewegenden Lichtquellen (Abbildung unten rechts). Wird dieses Symbol nicht angezeigt, wird der Blitz ausgelöst, sobald sich der Verschluss öffnet (Synchronisation auf den ersten Verschlussvorhang; der daraus entstehende Effekt bei sich bewegenden Lichtquellen ist unten links abgebildet).
: Der Blitz wird ausgelöst, kurz bevor der
Synchronisation auf den ersten Verschlussvorhang
Synchronisation auf den zweiten Verschlussvorhang
A Wählen eines Blitzmodus
Der Blitzmodus kann auch durch Drehen des Einstellrads mit gedrückter M (Y)-Taste gewählt werden (klappen Sie den Blitz in den Modi P, S, A, M und 0 auf, bevor Sie die M (Y)-Taste zur Wahl des Blitzmodus verwenden).
M (Y)-Taste Einstellrad Anzeige der
+
Aufnahmeinformationen
A Das integrierte Blitzgerät
Informationen über die Objektive, die mit dem integrierten Blitzgerät verwendet werden können, finden Sie im Referenzhandbuch. Nehmen Sie die Gegenlichtblenden ab, um Schattenwurf zu vermeiden. Unterschreiten Sie beim Blitzen nicht den Mindestabstand von 0,6 m. Die Verwendung im Makrobereich von Zoomobjektiven mit einer Makrofunktion ist nicht möglich.
Wenn das Blitzgerät bei mehreren aufeinanderfolgenden Aufnahmen ausgelöst hat, wird der Auslöser möglicherweise kurzzeitig gesperrt, um das Gerät vor Überhitzung zu schützen. Das Blitzgerät kann nach einer kurzen Pause wieder verwendet werden.
A Verfügbare Belichtungszeiten mit dem integrierten Blitzgerät
Die Belichtungszeit ist auf die folgende Auswahl begrenzt, wenn das integrierte Blitzgerät benutzt wird:
Modus Belichtungszeit Modus Belichtungszeit
i, k, p, s, w, g, P, A
n, 0
o
Lange Belichtungszeiten von 30 s sind möglich in den Modi Langzeitsynchronisation, Langzeitsynchronisation auf den zweiten Verschlussvorhang und Langzeitsynchronisation + Reduzierung des Rote-Augen-Effekts.
1
/200–1/60 s S
1
/200–1/125 s
1
/200–1 s
1
/200–30 s
1
M
/200–30 s,
Langzeitbelichtung (B)
38

ISO-Empfindlichkeit

»ISO-Empfindlichkeit« ist das digitale Äquivalent zur Empfindlichkeit von analogen Filmen. was kürzere Verschlusszeiten oder kleinere Blenden ermöglicht. Aber es ist wahrscheinlicher, dass das Bild von Rauschen beeinträchtigt wird (zufällig angeordnete helle Pixel, Schleier oder Streifen; Rauschen ist vor allem bei Einstellungen zwischen Hi 0,3 (entspricht ISO 8000) und Hi 2 (entspricht ISO 25600) wahrscheinlich). »Automatisch« wählen, gleicht die Kamera automatisch die ISO-Empfindlichkeit an die Lichtverhältnisse an.
Je höher die ISO-Empfindlichkeit, desto weniger Licht ist für die Belichtung nötig,
Indem Sie
Modus ISO-Empfindlichkeit
i, j, % Automatisch
P, S, A, M 100–6400 in Schritten von
Andere Aufnahmemodi Automatisch; 100–6400 in Schritten von
1
/3 LW; Hi 0,3, Hi 0,7, Hi 1, Hi 2
1
/3 LW; Hi 0,3, Hi 0,7, Hi 1, Hi 2
1 Bewegen Sie den Cursor in die Anzeige der Aufnahmeinformationen.
Wenn die Aufnahmeinformationen nicht im Monitor angezeigt werden, drücken Sie die P-Taste. einmal, um den Cursor in die Anzeige der Aufnahmeinformationen zu bewegen.
Drücken Sie die P-Taste noch
P-Taste
Anzeige der
Aufnahmeinformationen
2 Zeigen Sie die Optionen für die ISO-
Empfindlichkeit an.
Markieren Sie die aktuelle ISO-Empfindlichkeit in der Anzeige der Aufnahmeinformationen und drücken Sie J.
3 Wählen Sie eine ISO-Empfindlichkeit.
Markieren Sie eine Option und drücken Sie J. Drücken Sie den Auslöser bis zum ersten Druckpunkt, um zum Aufnahmemodus zurückzukehren.
A Weitere Informationen
Die ISO-Automatik kann in den Modi P, S, A und M mit der Option »ISO-Automatik« im Menü »ISO-Empfindlichkeits-Einst.« (0 66) aktiviert werden.
der Option »Rauschunterdrück. bei ISO+« im Aufnahmemenü zur Reduzierung von Rauschen bei hohen ISO-Empfindlichkeiten finden Sie auf Seite 66. der Funktionstaste (Fn) und des Einstellrads für die Wahl einer ISO-Empfindlichkeit finden Sie unter der Individualfunktion f1 (»Funktionstaste«, 0 66).
Informationen über die Verwendung
Informationen über die Verwendung
z
39

Intervallaufnahmen

Die Kamera kann Fotos automatisch in voreingestellten Intervallen aufnehmen.
D Vor der Aufnahme
Machen Sie vor dem Beginn von Intervallaufnahmen eine Testaufnahme mit den aktuellen Einstellungen und schauen Sie sich die Ergebnisse im Monitor an. Aufnahme zur gewünschten Zeit beginnt, wählen Sie »Zeitzone und Datum« im Systemmenü und prüfen Sie, ob die Uhr der Kamera richtig eingestellt ist (0 66).
Die Verwendung eines Stativs wird empfohlen. Aufnahme beginnt. darauf, dass der Akku vollständig aufgeladen ist oder verwenden Sie einen optionalen Netzadapter EH-5b und einen Akkufacheinsatz EP-5A.
Um sicherzustellen, dass die Aufnahme nicht unterbrochen wird, achten Sie
Montieren Sie die Kamera auf ein Stativ, bevor die
1 Wählen Sie »Intervallaufnahme«.
z
Drücken Sie die G-Taste, um die Menüs anzuzeigen. »Intervallaufnahme« und drücken Sie 2.
Markieren Sie im Aufnahmemenü
2 Wählen Sie eine Startzeit.
Wählen Sie aus den folgenden Startauslösern aus.
Um sofort mit der Aufnahme zu beginnen,
markieren Sie »Sofort« und drücken Sie 2. Die Aufnahme beginnt etwa drei Sekunden, nachdem die Einstellungen abgeschlossen wurden; fahren Sie mit Schritt 3 fort.
Um eine Startzeit auszuwählen, markieren Sie
»Startzeit« und drücken Sie 2, um die rechts abgebildeten Startzeitoptionen anzuzeigen. Drücken Sie 4 oder 2, um die Stunden oder Minuten zu markieren, und drücken Sie 1 oder 3, um Änderungen vorzunehmen. Drücken Sie 2, um fortzufahren.
Um sicherzustellen, dass die
G-Taste
3 Wählen Sie das Intervall.
Drücken Sie 4 oder 2, um die Stunden, Minuten oder Sekunden zu markieren, und drücken Sie 1 oder 3, um ein Intervall zu wählen, das länger als die längste zu erwartende Verschlusszeit ist. um fortzufahren.
40
Drücken Sie 2,
4 Wählen Sie die Anzahl der Intervalle.
Drücken Sie 4 oder 2, um die Anzahl der Intervalle zu markieren (d. h., wie oft die Kamera aufnimmt); drücken Sie 1 oder 3, um Änderungen vorzunehmen. um fortzufahren.
Drücken Sie 2,
5 Beginnen Sie mit der Aufnahme.
Markieren Sie »Ein« und drücken Sie J (um zum Aufnahmemenü zurückzukehren, ohne die Intervallaufnahme zu starten, markieren Sie »Aus« und drücken Sie J). Aufnahmeserie wird zur festgelegten Startzeit aufgenommen oder nach etwa 3 Sekunden, wenn bei Schritt 2 »Sofort« für »Startzeit« gewählt wurde. fortgesetzt, bis alle Aufnahmen gemacht wurden. Belichtungszeit und die zur Speicherung des Bildes auf die Speicherkarte benötigte Zeit von Aufnahme zu Aufnahme variieren können, die Intervalle u. U. übersprungen werden, wenn die Kamera noch bei der Aufnahme des vorherigen Intervalls ist. werden kann (wenn beispielsweise eine Belichtungszeit von »Langzeitbelichtung (B)« aktuell im Aufnahmemodus M gewählt ist oder die Startzeit in weniger als einer Minute beginnt), wird im Monitor eine Warnmeldung angezeigt.
Wenn die Aufnahme nicht mit den aktuellen Einstellungen fortgesetzt
Die erste
Die Aufnahme wird mit dem ausgewählten Intervall
Beachten Sie, dass, da die
z
A Sucher bedecken
Entfernen Sie die Gummi-Augenmuschel und bedecken Sie den Sucher mit der mitgelieferten Okularabdeckung DK-5, um zu verhindern, dass Licht über den Sucher eindringt und die Belichtung stört (0 29).
A Weitere Einstellungen
Einstellungen können während der Intervallaufnahmen nicht angepasst werden. von der gewählten Aufnahmebetriebsart nimmt die Kamera bei jedem Intervall ein Foto auf; im Modus J werden Kamerageräusche verringert. Dynamic Range (HDR) können nicht verwendet werden.
Belichtungsreihe, Mehrfachbelichtung und High
Unabhängig
A Unterbrechen der Intervallaufnahmen
Schalten Sie die Kamera aus oder drehen Sie das Funktionswählrad auf eine neue Einstellung, um die Intervallaufnahmen zu unterbrechen. Intervallaufnahmen nicht unterbrochen.
Durch Einklappen des Monitors werden die
41
t

Die Belichtungssteuerungen P, S, A und M

Die Belichtungssteuerungen P, S, A und M bieten verschiedene Möglichkeiten, um Belichtungszeit und Blende einzustellen:
Modus Beschreibung
Die Kamera stellt die für eine optimale Belichtung erforderliche Belichtungszeit und Blende automatisch ein. Empfohlene Einstellung für Schnappschüsse und andere Situationen, in denen wenig Zeit für Kameraeinstellungen bleibt.
Der Benutzer wählt die Belichtungszeit; die Kamera wählt die Blende für die besten Ergebnisse. Verwenden Sie diese Einstellung zum Einfrieren von Bewegungen oder um Bewegungsunschärfe zu erzeugen.
Der Benutzer wählt die Blende; die Kamera wählt die Belichtungszeit für die besten Ergebnisse. Verwenden Sie diese Einstellung, um den Hintergrund unscharf darzustellen oder Vorder- und Hintergrund gleichermaßen scharf abzubilden.
Der Benutzer steuert sowohl die Belichtungszeit als auch die Blende. Für Langzeitaufnahmen von Feuerwerken oder des Nachthimmels stehen die Belichtungszeiten »Bulb (Langzeitbelichtung (B))« und »Time (Langzeitbelichtung (T))« zur Verfügung.
t
Programmautomatik
P
(0 43)
Blendenautomatik
S
(0 43)
Zeitautomatik (0 43)
A
Manuelle Belichtungsteuerung
M
(0 43)
A Belichtungszeit und Blende
Die gleiche Belichtung kann mit verschiedenen Kombinationen von Belichtungszeit und Blende erzielt werden. Kurze Belichtungszeiten und offene Blenden frieren sich bewegende Objekte ein und zeichnen Hintergrunddetails weich, während lange Belichtungszeiten und geschlossene Blenden sich bewegende Objekte unscharf abbilden und die Hintergrunddetails scharf abbilden.
Belichtungszeit Blende
Kurze Belichtungszeit
1
/1600 s)
(
Lange Belichtungszeit
(1 s)
Offene Blende
(1:5,6)
(Beachten Sie: je höher der Blendenwert,
desto kleiner die Blende.)
Geschlossene Blende
(1:22)
42

Modus P (Programmautomatik)

Bei dieser Belichtungssteuerung passt die Kamera die Belichtungszeit und die Blende für eine optimale Belichtung in den meisten Situationen automatisch an.
Sie können das Einstellrad drehen, um eine geeignete Kombination von Belichtungszeit und Blende auszuwählen, mit der eine optimale Belichtung erzielt werden kann.

Modus S (Blendenautomatik)

Bei der Blendenautomatik wählen Sie eine Belichtungszeit aus, während die Kamera automatisch die dazu passende Blende einstellt, mit der eine optimale Belichtung erzielt wird.
Drehen Sie das Einstellrad, um eine Belichtungszeit auszuwählen.
Einstellrad

Modus A (Zeitautomatik)

Bei der Zeitautomatik wählen Sie eine Blende aus, während die Kamera automatisch die Belichtungszeit einstellt, mit der eine optimale Belichtung erzielt wird.
Drehen Sie das Einstellrad, um eine Blende auszuwählen (die maximalen und minimalen Werte für die Blende sind vom verwendeten Objektiv abhängig).
Einstellrad
Einstellrad
t

Modus M (Manuelle Belichtungssteuerung)

Bei der manuellen Belichtungssteuerung stellen Sie sowohl Belichtungszeit als auch Blende selbst ein.
Die Belichtungszeit wird durch Drehen des Einstellrades eingestellt, die Blende durch Drehen des Einstellrads mit gedrückter E (N)-Taste (die maximalen und minimalen Werte für die Blende sind vom verwendeten Objektiv abhängig). die Belichtung mit der Belichtungsskala.
Prüfen Sie
A Die Belichtungsskala
Optimale Belichtung Unterbelichtung um 1/3 LW
E (N)-Taste
Einstellrad
Überbelichtung um über 2 LW
43
Belichtungskorrektur (nur Modus P, S, A und %)
Mit der Belichtungskorrektur wird die Belichtung um den von der Kamera vorgeschlagenen Wert korrigiert, wodurch Bilder heller oder dunkler werden. Werte zwischen –5 LW (Unterbelichtung) und +5 LW (Überbelichtung) in Schritten von
1
/3 LW. Als Faustregel kann gelten: Stellen Sie einen positiven Korrekturwert ein, wenn das Motiv aufgehellt werden soll, und einen negativen Wert, wenn es dunkler abgebildet werden soll.
1 Bewegen Sie den Cursor in die Anzeige der Aufnahmeinformationen.
Wenn die Aufnahmeinformationen nicht im Monitor angezeigt werden, drücken Sie die P-Taste. einmal, um den Cursor in die Anzeige der Aufnahmeinformationen zu bewegen.
Drücken Sie die P-Taste noch
P-Taste
Anzeige der
Aufnahmeinformationen
t
2 Zeigen Sie die Optionen für die
Belichtungskorrektur an.
Markieren Sie die Belichtungskorrektur in der Anzeige der Aufnahmeinformationen und drücken Sie J.
3 Wählen Sie einen Wert aus.
Markieren Sie einen Wert und drücken Sie J. Drücken Sie den Auslöser bis zum ersten Druckpunkt, um zum Aufnahmemodus zurückzukehren.
Wählen Sie
Die normale Belichtung kann wiederhergestellt werden, indem die Belichtungskorrektur auf ±0 eingestellt wird. Kamera ausgeschaltet wird, sie wird jedoch zurückgesetzt, wenn Sie nach der Wahl von % einen anderen Modus wählen.
Die Belichtungskorrektur wird nicht zurückgesetzt, wenn die
A Die E (N)-Taste
Die Belichtungskorrektur kann durch Drehen des Einstellrades eingestellt werden, während die E (N)-Taste gedrückt wird.
E (N)-Taste Einstellrad
44
x

Live-View

Wahl des Bildausschnitts auf dem Monitor

Gehen Sie wie folgt vor, um Aufnahmen im Live-View-Modus zu machen.
1 Drehen Sie den Live-View-Schalter.
Der Spiegel wird hochgeklappt und auf dem Kameramonitor wird das Live-Bild angezeigt. Motiv kann nun nicht mehr durch den Sucher betrachtet werden.
2 Positionieren Sie das Fokusmessfeld.
Positionieren Sie das Fokusmessfeld über Ihrem Motiv, wie auf Seite 48 beschrieben.
3 Fokussieren Sie.
Drücken Sie den Auslöser bis zum ersten Druckpunkt. Das Fokusmessfeld blinkt grün, während die Kamera scharfstellt. das Fokusmessfeld in Grün angezeigt. Kann die Kamera nicht scharfstellen, blinkt das Fokusmessfeld in Rot (beachten Sie, dass auch dann Bilder aufgenommen werden können, wenn das Fokusmessfeld rot blinkt; überprüfen Sie die Schärfe auf dem Monitor, bevor Sie ein Bild aufnehmen). Belichtung durch Drücken der
Wenn die Kamera scharfstellen kann, wird
Außer in den Modi i und j kann die
A (L
)-Taste gespeichert werden.
Das
Live-View-Schalter
x
Fokusmessfeld
4 Nehmen Sie das Bild auf.
Drücken Sie den Auslöser bis zum zweiten Druckpunkt. Der Monitor schaltet sich aus und die Kontrollleuchte für den Speicherkartenzugriff leuchtet während des Speicherns.
Akku oder die Speicherkarte nicht herausgenommen oder der optionale Netzadapter nicht abgezogen werden
die Aufnahme abgeschlossen ist, wird das Foto einige Sekunden lang bzw. bis zum Drücken des Auslösers bis zum ersten Druckpunkt im Monitor angezeigt. den Live-View-Schalter.
Vor Abschluss des Speichervorgangs dürfen der
Die Kamera kehrt dann in den Live-View-Modus zurück. Drehen Sie zum Beenden
. Wenn
Kontrollleuchte für
Speicherkartenzugriff
45

Fokussieren im Live-View

Befolgen Sie die unten angegebenen Schritte, um Fokusmodus und AF­Messfeldsteuerung auszuwählen und das Fokusmessfeld zu positionieren.
❚❚ Einen Fokusmodus wählen
Die folgenden Fokusmodi stehen im Live-View zur Verfügung (beachten Sie, dass der permanente AF in den Modi g und ( nicht verfügbar ist):
Option Beschreibung
AF-S Einzelautofokus
AF-F Permanenter AF
Manuelle
MF
Fokussierung
Für Motive, die sich nicht bewegen. der Auslöser bis zum ersten Druckpunkt gedrückt wird.
Für Motive, die sich bewegen. der Auslöser gedrückt wird. Auslöser bis zum ersten Druckpunkt gedrückt wird.
Fokussieren Sie mithilfe des Fokussierrings des Objektivs.
Der Fokus wird gespeichert, wenn
Die Kamera fokussiert kontinuierlich, bis
Der Fokus wird gespeichert, wenn der
1 Bewegen Sie den Cursor in die Anzeige
der Aufnahmeinformationen.
Drücken Sie die P-Taste, um den Cursor in die Anzeige der Aufnahmeinformationen zu
x
setzen.
P-Taste
2 Zeigen Sie die Fokusoptionen an.
Markieren Sie den aktuellen Fokusmodus in der Anzeige der Aufnahmeinformationen und drücken Sie J.
3 Wählen Sie eine Fokusoption.
Markieren Sie eine Option und drücken Sie J. Drücken Sie P, um zum Live-View zurückzukehren.
46
❚❚ Eine AF-Messfeldsteuerung wählen
In allen Aufnahmemodi außer i, j und ( können die folgenden AF-Messfeldsteuerungen im Live-View gewählt werden (beachten Sie, dass die Motivverfolgung in den Modi %, g und 3 nicht verfügbar ist):
Option Beschreibung
Porträt-AF
6
Großes Messfeld
7
Normal
8
Motivverfolgung
9
Die Kamera erkennt Porträtmotive automatisch und stellt auf diese scharf. Verwenden Sie diesen Modus für Porträts.
Verwenden Sie diese Option für Freihandaufnahmen von Landschaften und anderen Motiven, außer Porträts. Verwenden Sie den Multifunktionswähler, um das Fokusmessfeld auszuwählen.
Verwenden Sie diese Option, um punktgenau auf einen ausgewählten Punkt im Bildausschnitt scharfzustellen.
Verfolgen Sie ein ausgewähltes Motiv, während es sich durch den Bildausschnitt bewegt.
Ein Stativ wird empfohlen.
1 Bewegen Sie den Cursor in die Anzeige
der Aufnahmeinformationen.
Drücken Sie die P-Taste, um den Cursor in die Anzeige der Aufnahmeinformationen zu setzen.
P-Taste
2 Zeigen Sie die AF-Messfeldsteuerungen an.
Markieren Sie die aktuelle AF-Messfeldsteuerung in der Anzeige der Aufnahmeinformationen und drücken Sie J.
x
3 Wählen Sie eine AF-Messfeldsteuerung aus.
Markieren Sie eine Option und drücken Sie J. Drücken Sie P, um zum Live-View zurückzukehren.
47
❚❚ Das Fokusmessfeld auswählen
d
Je nach der ausgewählten Option für die AF­Messfeldsteuerung (0 47) wird das Fokusmessfeld für den Autofokus nach unterschiedlichen Methoden ausgewählt.
6 (Porträt-AF): Wenn die Kamera ein ihr zugewandtes Gesicht erkennt, wird ein gelber Doppelrahmen angezeigt (wenn mehrere Gesichter – bis zu 35 – erkannt werden, stellt die Kamera auf das nächstgelegene Motiv scharf; wählen Sie mit dem Multifunktionswähler ein anderes Motiv). erkennen kann (z. B. weil sich das Motiv von der Kamera abgewandt hat), wird der Rahmen nicht mehr angezeigt.
7/8 (Großes Messfeld und Normal): Schieben Sie das Fokusmessfeld mit dem Multifunktionswähler auf eine beliebige Position innerhalb des Bildausschnitts, oder drücken Sie J, um das Fokusmessfeld in der Mitte des Bildausschnitts zu positionieren.
Wenn die Kamera das Motiv nicht mehr
x
9 (Motivverfolgung): Positionieren Sie das Fokusmessfeld über Ihr Motiv und drücken Sie J. verfolgt das gewählte Motiv, während es sich durch den Bildausschnitt bewegt. Schärfenachführung zu beenden.
Drücken Sie erneut J, um die
Das Fokusmessfeld
Fokusmessfel
Fokusmessfeld
Fokusmessfeld
D Motivverfolgung
Die Kamera kann möglicherweise keine Motive verfolgen, wenn diese sich schnell bewegen, den Bildausschnitt verlassen oder durch andere Gegenstände verdeckt sind, sichtbar ihre Größe, Farbe oder Helligkeit ändern oder zu kle in, zu gr oß, zu he ll oder z u dunkel sind oder eine ähnliche Farbe oder Helligkeit wie der Hintergrund haben.
48

Die Live-View-Anzeige

u
y
q w e r
i o !0
t
!1
!2
:
Menüpunkt Beschreibung 0
Aufnahmemodus
q
Symbol »Kein Film« Zeigt an, dass keine Filme aufgenommen werden können.
w
Verbleibende Zeit
e
Mikrofon-
r
Empfindlichkeit
Tonpegel
t
Fokusmodus Der aktuelle Fokusmodus. 46
y
AF-Messfeldsteuerung
u
Verbleibende Zeit
i
(Filmmodus)
Filmbildgröße
o
Anzeige für manuelle
!0
Video-Einstellungen
Fokusmessfeld
!1
Belichtungsskala
!2
Der Modus, der aktuell mit dem Funktionswählrad ausgewählt wurde.
Die Restzeit, bis Live-View automatisch endet. wenn die Aufnahme in 30 Sekunden oder weniger endet.
Die Mikrofon-Empfindlichkeit für die Filmaufnahme. 55
Der Tonpegel für die Audioaufnahme. wenn der Pegel zu hoch ist. Passen Sie die Empfindlichkeit des Mikrofons entsprechend an.
Die aktuelle AF-Messfeldsteuerung. 47
Die verbleibende Aufnahmezeit im Filmmodus. 53
Die Bildgröße von Filmen, die im Filmmodus aufgenommen wurden.
Wird angezeigt, wenn »Ein« für »Manuelle Video-Einst.« bei der manuellen Belichtungssteuerung (M) gewählt wird.
Das aktuelle Fokusmessfeld. die AF-Messfeldsteuerung ausgewählten Option (0 47).
Zeigt an, ob die Aufnahme mit den aktuellen Einstellungen unter- oder überbelichtet würde (nur Modus M).
Die Anzeige variiert je nach der für
Wird angezeigt,
Wird in Rot angezeigt,
15, 19,
42, 58
51, 56
x
55
55
56
48
43
Hinweis: Die Anzeigen im Display sind hier nur zur Veranschaulichung alle sichtbar.
49
A Anzeigeformat für Live-View/Filmaufnahmen
Drücken Sie die R-Taste, um wie unten dargestellt durch die Anzeigeoptionen zu schalten.
Die eingekreisten Bereiche zeigen die Ränder des Filmbilds an
Fotoanzeigen
einblenden
* Ein Ausschnitt, der dem aufgenommenen Bereich entspricht, wird während der Filmaufnahme
angezeigt, wenn im Aufnahmemenü unter »Videoeinstellungen« > »Bildgröße/Bildrate« andere Bildgrößen als 640 × 424 gewählt werden (0 55; der Bereich außerhalb des Filmbildausschnitts wird ausgegraut, wenn die Filmanzeigen eingeblendet werden).
Filmanzeigen
einblenden (0 53)
*
Anzeigen
ausblenden
*
Gitterlinien
A Automatische Motivprogrammwahl (Motivautomatik)
Wird Live-View im Modus i oder j ausgewählt, analysiert die Kamera automatisch das Motiv und wählt den passenden Aufnahmemodus aus, wenn der Autofokus aktiviert ist. ausgewählte Modus wird im Monitor gezeigt (0 49).
x
Porträt Menschen
c
Landschaft Landschaften und Stadtlandschaften
d
Nahaufnahme Motive mit kurzem Aufnahmeabstand
e
Nachtporträt Porträtmotive, die sich vor einem dunklen Hintergrund befinden
f
Automatik
Z
Automatik (Blitz aus)
b
Motive, die für den Modus i oder j geeignet sind oder die nicht in die oben aufgelisteten Kategorien passen
A Belichtung
Abhängig vom Motiv kann die Belichtung sich von der unterscheiden, die ohne Verwendung von Live-View erzielt würde. Live-View-Anzeige übereinstimmt und somit Fotos erzeugt werden, deren Belichtung dem nahekommt, was Sie im Monitor sehen. in Schritten von Taste gedrückt wird. nicht auf dem Monitor vorab angezeigt werden kann.
Die Belichtungsmessung im Live-View wird so angepasst, dass sie mit der
1
/3 LW durch Drehen des Einstellrads angepasst werden, während die E (N)-
Beachten Sie, dass die Auswirkung von Werten über +3 LW oder unter –3 LW
In den Modi P, S, A und % kann die Belichtung um ±5 LW
*
Der
50
D Aufnahmen im Live-View-Modus
Entfernen Sie vor der Aufnahme die Gummi-Augenmuschel und bedecken Sie den Sucher mit der mitgelieferten Okularabdeckung DK-5, um zu verhindern, dass Licht über den Sucher in die Kamera eindringt und die Belichtung stört (0 29).
Wenn die Kamera horizontal geschwenkt wird oder sich ein Motiv mit hoher Geschwindigkeit durch den Bildausschnitt bewegt, kann eine Verzeichnung des Monitorbilds auftreten. Diese wirkt sich jedoch nicht auf die Aufnahme aus. Helle Lichtquellen können Nachbilder auf dem Monitor hinterlassen, wenn die Kamera geschwenkt wird. Es können auch helle Punkte auftreten. Zeigen sich bei Beleuchtung durch Leuchtstofflampen, Quecksilberdampflampen oder Natriumdampflampen Flimmern und Streifenbildung auf dem Monitor, können diese Effekte mit der Option »Flimmerreduzierung« (0 66) verringert werden. Sie können jedoch bei einigen Belichtungszeiten trotzdem im endgültigen Foto sichtbar sein. Vermeiden Sie bei Aufnahmen im Live-View-Modus, die Kamera auf die Sonne oder auf andere starke Lichtquellen zu richten. Andernfalls kann es zu Schäden an der internen Kameraelektronik kommen.
Der Live-View-Betrieb wird automatisch beendet, wenn das Objektiv abgenommen oder der Monitor zugeklappt wird (durch Zuklappen des Monitors wird Live-View jedoch nicht auf Fernsehern oder anderen externen Displays beendet).
Um die Kameraelektronik vor Schäden zu schützen, wird der Live-View-Betrieb möglicherweise automatisch beendet. Beenden Sie Live-View, wenn die Kamera nicht in Gebrauch ist. Beachten Sie, dass in den folgenden Fällen die Temperatur der internen Kameraelektronik ansteigen kann und möglicherweise Rauschen (helle Punkte, zufällig angeordnete helle Pixel oder Schleier) auftritt (die Kamera kann auch spürbar warm werden, dies ist jedoch kein Anzeichen für eine Fehlfunktion):
Die Umgebungstemperatur ist hoch
Die Kamera wurde über einen längeren Zeitraum im Live-View oder zum Aufnehmen von
Filmen verwendet
Die Kamera wurde über einen längeren Zeitraum im Serienaufnahmemodus verwendet Wenn Live-View nicht startet, wenn Sie versuchen, Live-View zu starten, warten Sie, bis sich die
interne Kameraelektronik abgekühlt hat, und versuchen Sie es dann erneut.
D Die Countdown-Anzeige
30 Sekunden vor dem automatischen Beenden des Live-View-Betriebs wird ein Countdown angezeigt (0 49; der Timer wird 5 Sekunden vor Ablauf der Ausschaltzeiten rot oder wenn Live-View zum Schutz der internen Elektronik beendet wird). Abhängig von den Aufnahmebedingungen wird die Countdown-Anzeige möglicherweise unmittelbar nach der Auswahl von Live-View eingeblendet. Beachten Sie, dass Live-View bei Ablaufen des Countdowns auch dann automatisch beendet wird, wenn der Countdown nicht in der Anzeige der Aufnahmeinformationen oder während der Wiedergabe eingeblendet wird.
x
51
D Verwendung des Autofokus im Live-View
Der Autofokus ist im Live-View-Betrieb langsamer und der Monitor kann heller oder dunkler werden, während die Kamera fokussiert. eventuell nicht fokussieren:
Das Motiv enthält Linien, die parallel zum langen Bildrand verlaufen
Das Motiv ist kontrastarm
Das Motiv im Fokusmessfeld enthält Bereiche mit extremen Helligkeitsunterschieden oder
wird durch Spotbeleuchtung, durch eine Leuchtreklame oder durch andere Lichtquellen, die ihre Helligkeit ändern, beleuchtet
Flimmern oder Streifen treten unter Leuchtstoff-, Quecksilberdampf-, Natriumdampflampen oder ähnlichen Beleuchtungen auf
Ein optischer Effektfilter oder andere Spezialfilter werden verwendet
Das Motiv erscheint kleiner als das Fokusmessfeld
Das Motiv wird von einem regelmäßigen geometrischen Muster dominiert (z. B. Jalousien oder
eine Fensterreihe in einem Wolkenkratzer)
Das Motiv bewegt sich
Beachten Sie, dass das Fokusmessfeld manchmal in Grün angezeigt wird, wenn die Kamera nicht fokussieren kann.
Die Kamera kann in den folgenden Situationen
x
52
y
A
t

Aufnahme und Wiedergabe von Filmen

Filme aufnehmen

Filme können im Live-View-Modus aufgenommen werden.
1 Drehen Sie den Live-View-Schalter.
Der Spiegel wird hochgeklappt und das Live-Bild wird auf dem Monitor und nicht im Sucher angezeigt.
D Das 0-Symbol
Ein 0-Symbol (0 49) zeigt an, dass keine Filme aufgenommen werden können.
A Vor der Aufnahme
Stellen Sie vor der Aufnahme die Blende mit der Belichtungssteuerung A oder M ein.
Live-View-Schalter
2 Fokussieren Sie.
Wählen Sie den Bildausschnitt für die Starteinstellung und stellen Sie scharf, wie in den Schritten 2 und 3 bei »Wahl des Bildausschnitts auf dem Monitor« beschrieben (0 45; siehe auch »Fokussieren im Live­View« auf den Seiten 0 46–48). Einstellung Porträt-AF erkannt werden können, während der Filmaufnahme sinkt.
Beachten Sie, dass die Anzahl der Motive, die in der
y
3 Beginnen Sie mit der Aufnahme.
Drücken Sie die Taste für die Filmaufzeichnung, um mit der Aufnahme zu beginnen. verfügbare Zeit werden im Monitor angezeigt. Modi i und j kann die Belichtung durch Drücken der A (L)-Taste gespeichert oder (in den Modi P, S, A und %) um bis zu ±3 LW in Schritten von Taste und Drehen des Einstellrads geändert werden (beachten Sie, dass abhängig von der Helligkeit des Motivs Änderungen an der Belichtung unter Umständen keine sichtbaren Wirkungen haben).
Ein Aufnahmesymbol und die
Außer in den
1
/3 LW durch Drücken der E (N)-
Taste für
Filmaufzeichnung
ufnahmesymbol
Verbleibende Zei
53
4 Beenden Sie die Aufnahme.
Drücken Sie die Taste für die Filmaufzeichnung erneut, um die Aufnahme zu beenden. erreicht wird, die Speicherkarte voll ist, ein anderer Modus gewählt, das Objektiv abgenommen oder der Monitor zugeklappt wird (durch Zuklappen des Monitors wird die Aufnahme auf Fernsehern oder anderen externen Displays nicht beendet).
A Fotografieren während der Filmaufnahme
Drücken Sie den Auslöser bis zum zweiten Druckpunkt und halten Sie ihn gedrückt, bis der Verschluss ausgelöst wird. Die Filmaufnahme wird beendet und ein Foto wird aufgenommen. Anschließend kehren Sie zum Live-View zurück.
A Maximale Länge
Die maximale Länge für einzelne Filmdateien beträgt 4 GB (siehe Seite 55 für die maximalen Aufnahmezeiten); beachten Sie, dass abhängig von der Schreibgeschwindigkeit der Speicherkarte die Aufnahme u. U. vor Erreichen dieser Länge endet (0 77).
D Filme aufnehmen
Bei Leuchtstoff-, Quecksilberdampf- oder Natriumdampflampen sowie bei horizontalen Kameraschwenks oder bei schnellen Bewegungen des Motivs durch den Bildausschnitt können im Monitor und im endgültigen Film Flimmern, Streifen oder Verzeichnungen auftreten (Flimmern und Streifenbildung können mit der Option »Flimmerreduzierung« verringert werden; 0 66). geschwenkt wird. Punkte auftreten. das Motiv kurz von einem Blitzgerät oder einer anderen hellen, momentan aufleuchtenden
y
Lichtquelle beleuchtet wird. oder auf andere starke Lichtquellen zu richten. Kameraelektronik kommen.
Die Kamera kann sowohl Film als auch den Ton aufnehmen; decken Sie das Mikrofon während der Aufnahme nicht ab. Autofokus und Bildstabilisator eventuell durch das Objektiv verursachte Geräusche aufzeichnet.
Blitzlicht kann während der Filmaufnahme nicht verwendet werden. Um die Kameraelektronik vor Schäden zu schützen, wird der Live-View-Betrieb möglicherweise
automatisch beendet. Beenden Sie Live-View, wenn die Kamera nicht in Gebrauch ist. Sie, dass in den folgenden Fällen die Temperatur der internen Kameraelektronik ansteigen kann und möglicherweise Rauschen (helle Punkte, zufällig angeordnete helle Pixel oder Schleier) auftritt (die Kamera kann auch spürbar warm werden, dies ist jedoch kein Anzeichen für eine Fehlfunktion):
Die Umgebungstemperatur ist hoch
Die Kamera wurde über einen längeren Zeitraum im Live-View oder zum Aufnehmen von
Filmen verwendet
Die Kamera wurde über einen längeren Zeitraum im Serienaufnahmemodus verwendet
Wenn Live-View nicht startet, wenn Sie versuchen, Live-View zu starten oder Filme aufzunehmen, warten Sie, bis sich die interne Kameraelektronik abgekühlt hat, und versuchen Sie es dann erneut.
Die Matrixmessung wird unabhängig vom eingestellten Messverfahren verwendet. Belichtungszeit und ISO-Empfindlichkeit werden automatisch angepasst, sofern nicht »Ein« für »Manuelle Video-Einst.« (0 56) gewählt wird und die Kamera sich im Modus M befindet.
Die Aufnahme wird automatisch beendet, wenn die maximale Länge
Helle Lichtquellen können Nachbilder hinterlassen, wenn die Kamera
Es können auch treppenförmige Konturen, Farbsäume, Moiré-Effekte und helle
Helle Streifen können in einigen Bereichen des Bildausschnitts auftreten, wenn
Vermeiden Sie es bei Filmaufnahmen, die Kamera auf die Sonne
Beachten Sie, dass das integrierte Mikrofon während des Einsatzes von
Andernfalls kann es zu Schäden an der internen
Beachten
54

Videoeinstellungen

Verwenden Sie die Option »Videoeinstellungen« im Aufnahmemenü, um die folgenden Einstellungen vorzunehmen.
Bildgröße/Bildrate, Filmqualität: Wählen Sie eine der folgenden Optionen aus. Bildrate richtet sich nach der unter »Videonorm« im Systemmenü aktuell ausgewählten Option (0 66):
Bildgröße/Bildrate Filmqualität
Maximale Bitrate (Mbps)
60i
60p
30p
1
2
3
2
3
2
3
2
3
( hohe Qualität/Normal)
24/12 20 Min./29 Min. 59 s
8/5
Bildgröße (Pixel) Bildrate
L/t M/u 50i N/r 30p O/s 25p P/k 24p Q/l R/o 50p S/n T/p 25p
1 Angegebener Wert. Die tatsächlichen Bildraten für 60p, 50p, 30p, 25p und 24p liegen bei 59,94, 50, 29,97,
25 und 23,976 fps.
2 Ist verfügbar, wenn NTSC für »Videonorm« gewählt wurde. 3 Ist verfügbar, wenn PAL für »Videonorm« gewählt wurde. 4 Filme, die im Miniatureffektmodus aufgezeichnet wurden, sind beim Abspielen bis zu drei Minuten lang.
1920 × 1080
1280 × 720
640 × 424
Maximale Länge
( hohe Qualität/Normal)
29 Min. 59 s/29 Min. 59 s
Mikrofon: Schalten Sie das integrierte oder ein optionales Stereomikrofon vom Typ ME-1 (0 56, 77) ein oder aus oder passen Sie die Mikrofon-Empfindlichkeit an. Wählen Sie »Pegel automatisch steuern« zur automatischen Anpassung der Empfindlichkeit und »Mikrofon aus« zum Ausschalten der Tonaufzeichnung. Wählen Sie »Pegel manuell steuern« zum manuellen Auswählen der Mikrofon-Empfindlichkeit und wählen Sie eine Empfindlichkeit.
Die
4
y
A Der Filmausschnitt
Der Filmausschnitt kann während des Live-View-Betriebs durch Drücken der R-Taste angezeigt werden, um die Anzeige »Filmanzeigen einblenden«, »Anzeigen ausblenden« oder »Gitterlinien« (0 50) zu wählen. »Bildgröße/Bildrate« von 1920 × 1080 60i oder 50i verwendet; während der Aufnahme wird dieser Ausschnitt vergrößert, um den Monitor wie unten rechts abgebildet auszufüllen.
1920 × 1080 60i/50i Ausschnitt Aufnahme läuft
Ein kleinerer Ausschnitt (Abbildung unten links) wird für Filme mit einer
55
Manuelle Video-Einst.: Wählen Sie »Ein« für manuelle
Einstellungen der Belichtungszeit und ISO-Empfindlichkeit, wenn sich die Kamera im Modus M befindet.
1
kann auf Werte von max. verfügbare Zeit variiert mit der Bildrate: 24p, 25p und 30p,
Die ISO-Empfindlichkeit kann auf Werte zwischen ISO 100 und Hi 2 eingestellt
60p. werden (0 39).
1
Liegen die Werte für die Belichtungszeit und ISO-Empfindlichkeit bei
/4000 s eingestellt werden; die längste
1
/30 s für Bildraten von
/50 s für 50i oder 50p und 1/60 s für 60i oder
Beginn des Live-View-Betriebs nicht innerhalb dieser Bereiche, werden sie automatisch auf die zulässigen Werte gestellt und bleiben auch nach Beenden von Live-View auf diesen Werten.
Beachten Sie, dass für die ISO-Empfindlichkeit der gewählte Wert fixiert
bleibt. Die Kamera passt die ISO-Empfindlichkeit nicht automatisch an, wenn »Ein« unter »ISO-Empfindlichkeits-Einst.« > »ISO-Automatik« im Aufnahmemenü gewählt wurde (0 66).
1 Wählen Sie »Videoeinstellungen«.
Drücken Sie die G-Taste, um die Menüs anzuzeigen.
Markieren Sie im Aufnahmemenü
»Videoeinstellungen« und drücken Sie 2.
2 Wählen Sie die Filmoptionen.
y
Markieren Sie den gewünschten Menüpunkt und drücken Sie 2, markieren Sie dann eine Option und drücken Sie J.
Die Belichtungszeit
G-Taste
A Verwenden eines externen Mikrofons
Mit dem optionalen Stereomikrofon ME-1 können Sie vermeiden, dass die vom Autofokus verursachten Objektivgeräusche während der Filmaufnahme mit aufgezeichnet werden.
D Die Countdown-Anzeige
30 Sekunden vor dem automatischen Beenden des Live-View-Betriebs wird ein Countdown angezeigt (0 49). bereits beim Beginn der Filmaufnahme eingeblendet. von der verfügbaren Aufnahmezeit in jedem Fall automatisch beendet wird, wenn der Countdown abgelaufen ist. bevor Sie mit der Filmaufnahme fortfahren.
Je nach der Aufnahmesituation wird die Countdown-Anzeige möglicherweise
Warten Sie, bis sich die interne Kameraelektronik abgekühlt hat,
Beachten Sie, dass Live-View unabhängig
A Weitere Informationen
Informationen über die im Live-View eingeblendeten Anzeigen finden Sie auf Seite 49. Informationen zur Auswahl des Fokusmodus und der AF-Messfeldsteuerung finden Sie auf Seite
Auf Seite 52 finden Sie Informationen über das Fokussieren im Live-View-Betrieb.
46.
56

Wiedergeben von Filmen

Filme werden in der Einzelbildwiedergabe durch das Symbol 1 gekennzeichnet (0 24). Drücken Sie J, um mit der Wiedergabe zu beginnen.
1-Symbol Länge Aktuelle Position/Gesamtlänge
Lautstärke
Film-Fortschrittsbalken Übersicht
Die folgenden Bedienvorgänge können ausgeführt werden:
Vorgang Anwendung Beschreibung
Pause Hält die Wiedergabe an.
Wiedergabe
Vorspulen/
Zurückspulen
Um 10 s vor- oder
zurückspringen
Setzt die Wiedergabe fort, wenn der Film angehalten wurde oder wenn er zurück-/vorgespult wird.
Die Geschwindigkeit wird mit jedem Drücken gesteigert, von 2× auf 4× auf 8× auf 16×. Halten Sie die Taste gedrückt, um zum Anfang oder Ende des Films zu springen (Das erste Bild wird durch h in der oberen rechten Ecke des Monitors angezeigt, das letzte Bild durch i). Wird die Wiedergabe angehalten, wird der Film um jeweils ein Bild zurück- oder vorgespult. Halten Sie die Taste gedrückt, um kontinuierlich zurück- oder vorzuspulen.
Drehen Sie das Einstellrad, um 10 s vor- oder zurückzuspringen.
y
Lautstärke
einstellen
Film bearbeiten
Rückkehr zur Ein-
zelbildwieder-
gabe
Rückkehr zum
Aufnahmemodus
X/W (Q)
A (L)
Drücken Sie X, um die Lautstärke zu erhöhen, W (Q), um sie zu verringern.
Drücken Sie zum Bearbeiten eines Films A (L), während die Wiedergabe des Films angehalten wird.
Drücken Sie 1 oder K, um zur Einzelbildwiedergabe
/K
zurückzukehren.
Drücken Sie den Auslöser bis zum ersten Druckpunkt. Der Monitor wird ausgeschaltet. Es können sofort neue Fotos aufgenommen werden.
A Das 2-Symbol
2 wird in der Einzelbildwiedergabe und in der Filmwiedergabe
angezeigt, wenn der Film ohne Ton aufgenommen wurde.
57
%

Spezialeffekte

Spezialeffekte können bei der Aufnahme von Bildern angewendet werden.

Fotografieren mit Spezialeffekten

Die folgenden Effekte können durch Drehen des Funktionswählrads auf q und Drehen des Einstellrads, bis die gewünschte Option im Monitor erscheint, gewählt werden.
Funktionswählrad Einstellrad Monitor
%
A NEF (RAW)
Wenn NEF (RAW)+JPEG für die Bildqualität im Modus %, g, ( oder 3 gewählt wird, werden nur die JPEG-Bilder aufgezeichnet (0 34). hochwertige JPEG-Fotos statt NEF-(RAW-) Bilder aufgezeichnet.
A Serienaufnahme-Betriebsarten
Wenn g oder ( ausgewählt ist, sinkt bei Serienaufnahmen die Bildrate. Pufferspeicher füllt, wird eine Meldung angezeigt, die darauf hinweist, dass die Bilddaten gespeichert werden. Die Kamera nimmt erst dann weitere Bilder auf, wenn die Nachricht vom Monitor ausgeblendet wird.
A Das Bildbearbeitungsmenü
Mit den Optionen »Farbzeichnung« (0 67), »Miniatureffekt« (0 67) und »Selektive Farbe« (0 67) im Bildbearbeitungsmenü können diese Effekte auf vorhandene Bilder angewendet werden.
58
Wenn NEF (RAW) gewählt wird, werden qualitativ
Wenn sich der
% Nachtsicht
g Farbzeichnung
( Miniatureffekt
Verwenden Sie diese Einstellung für Aufnahmen bei Dunkelheit, um monochrome Bilder mit hohen ISO-Empfindlichkeiten aufzunehmen (mit etwas Rauschen in Form von zufällig angeordneten hellen Pixeln, Schleiern oder Streifen). verfügbar; die manuelle Fokussierung kann verwendet werden, wenn die Kamera nicht fokussieren kann. das AF-Hilfslicht schalten sich aus; die Verwendung eines Stativs wird empfohlen, um Verwacklungsunschärfe zu verringern.
Die Kamera erkennt und koloriert Konturen für einen Farbzeichnungseffekt. diesem Modus aufgenommen wurden, werden wie eine Diaschau bestehend aus einer Reihe von Fotos abgespielt. des Live-View-Betriebs (0 61) ausgewählt werden; beachten Sie, dass die Aktualisierungsrate der Displayanzeigen sinkt, wenn Live-View aktiviert ist, und dass die Bildrate bei der Serienaufnahme sinkt. Autofokus ist während der Filmaufnahme nicht verfügbar.
Entfernte Motive wirken wie Miniaturen. Filme mit Miniatureffekt werden mit hoher Geschwindigkeit wiedergegeben. 30 bis 45 Minuten einer Filmsequenz, die mit 1920 × 1080/30p aufgenommen wurde, werden zu einem Film komprimiert, der bei der Wiedergabe nur etwa drei Minuten lang ist. Effekt kann während des Live-View-Betriebs ( ausgewählt werden; beachten Sie, dass die Aktualisierungsrate der Displayanzeigen sinkt, wenn Live-View aktiviert ist, und dass die Bildrate bei der Serienaufnahme sinkt. aufgenommen; der Autofokus ist während der Filmaufnahme nicht verfügbar. Blitzgerät und das AF-Hilfslicht schalten sich aus; die Verwendung eines Stativs wird bei schwacher Beleuchtung empfohlen.
Der Autofokus ist nur im Live-View
Das integrierte Blitzgerät und
Filme, die in
Der Effekt kann während
Der
0
62)
Bei Filmen wird kein Ton
Das integrierte
Der
%
59
3 Selektive Farbe
1 Silhouette
2 High Key
%
Alle außer den ausgewählten Farben, werden in Schwarz-Weiß aufgenommen. während des Live-View-Betriebs ausgewählt werden (0 63). schaltet sich aus; die Verwendung eines Stativs wird bei schwacher Beleuchtung empfohlen.
Hebt die Umrisse des Motivs gegen helle Hintergründe ab. schaltet sich aus; die Verwendung eines Stativs wird bei schwacher Beleuchtung empfohlen.
Verwenden Sie diese Einstellung bei hellen Motiven, um helle Bilder zu erstellen, die wie von Licht durchflutet wirken. Blitzgerät schaltet sich aus.
Das integrierte Blitzgerät
Das integrierte Blitzgerät
Der Effekt kann
Das integrierte
60
3 Low Key
Verwenden Sie diese Einstellung bei dunklen Motiven, um dunkle, düstere Bilder mit markanten Spitzlichtern zu erstellen. integrierte Blitzgerät schaltet sich aus; die Verwendung eines Stativs wird bei schwacher Beleuchtung empfohlen.
Das

Verfügbare Optionen im Live-View

❚❚ g Farbzeichnung
1 Wählen Sie Live-View.
Drehen Sie den Live-View-Schalter, um den Spiegel hochzuklappen und das Live-Bild im Monitor anzuzeigen.
Live-View-Schalter
2 Passen Sie die Optionen an.
Drücken Sie J, um die rechts abgebildeten Optionen anzuzeigen (beachten Sie, dass die Optionen während des Autofokus-Betriebs vorübergehend aus der Anzeige ausgeblendet werden). »Farbsättigung« oder »Konturen« zu markieren und drücken Sie 4 oder 2, um Änderungen vorzunehmen. Farben gesättigter erscheinen zu lassen, oder verringert werden, für einen ausgewaschenen, monochromen Effekt, während die Konturen dicker oder dünner gezeichnet werden können. Farben ebenfalls gesättigter. Einstellungen abgeschlossen sind. Live-View zu verlassen. werden auf Fotos angewandt, die mithilfe des Suchers aufgenommen wurden.
Drücken Sie 1 oder 3, um
Die Farbsättigung kann verstärkt werden, um die
Durch Verstärkung der Liniendicke erscheinen die
Drücken Sie J, um das Menü zu verlassen, wenn die
Drehen Sie den Live-View-Schalter, um
Die gewählten Einstellungen sind weiterhin wirksam und
%
61
❚❚ ( Miniatureffekt
1 Wählen Sie Live-View.
Drehen Sie den Live-View-Schalter, damit der Spiegel hochklappt und das Live-Bild auf dem Monitor angezeigt wird.
Live-View-Schalter
2 Positionieren Sie das Fokusmessfeld.
Positionieren Sie das Fokusmessfeld mit dem Multifunktionswähler in dem Bereich, der sich im Fokus befinden wird, und drücken Sie anschließend den Auslöser bis zum ersten Druckpunkt, um zu fokussieren (beachten Sie, dass die Optionen während des Autofokus-Betriebs vorübergehend aus der Anzeige ausgeblendet werden). auszublenden und die Ansicht auf dem Monitor zum präzisen Fokussieren zu vergrößern, drücken Sie X. wiederherzustellen.
Um die Optionen für den Miniatureffekt vorübergehend aus der Anzeige
Drücken Sie W, um die Miniatureffektanzeige
3 Blenden Sie die Optionen ein.
Drücken Sie J, um die Optionen für den Miniatureffekt einzublenden.
%
4 Passen Sie die Optionen an.
Drücken Sie 4 oder 2, um die Ausrichtung des Bereichs zu wählen, der im Fokus sein wird, und drücken Sie 1 oder 3, um dessen Breite anzupassen.
5 Kehren Sie zur Live-View-Anzeige zurück.
Drücken Sie J, um zu Live-View zurückzukehren. Drehen Sie den Live-View­Schalter, um Live-View zu verlassen. wirksam und werden auf Fotos angewandt, die mit dem Sucher aufgenommen wurden.
62
Die gewählten Einstellungen sind weiterhin
❚❚ 3 Selektive Farbe
1 Wählen Sie Live-View.
Drehen Sie den Live-View-Schalter, damit der Spiegel hochklappt und das Live-Bild auf dem Monitor angezeigt wird.
2 Blenden Sie die Optionen ein.
Drücken Sie J, um die Optionen für die selektive Farbe einzublenden.
Live-View-Schalter
3 Wählen Sie eine Farbe aus.
Wählen Sie den Bildausschnitt im weißen Quadrat in der Mitte des Displays und drücken Sie 1, um die Farbe des Objekts auszuwählen, die dann auch im endgültigen Bild zu sehen ist (die Kamera hat möglicherweise Schwierigkeiten, ungesättigte Farben zu erkennen; wählen Sie eine gesättigte Farbe). drücken Sie X.
Um auf die Mitte des Displays für eine genauere Farbauswahl einzuzoomen,
Drücken Sie W, um auszuzoomen.
4 Wählen Sie den Farbbereich.
Drücken Sie 1 oder 3, um die Auswahl an ähnlichen Farbtönen zu erhöhen oder zu verringern, die im endgültigen Bild sichtbar sind. Wählen Sie aus Werten zwischen 1 und 7 aus; beachten Sie, dass höhere Werte Farbtöne anderer Farben enthalten können.
5 Wählen Sie weitere Farben.
Drehen Sie für die Auswahl weiterer Farben das Einstellrad, um ein weiteres der drei Farbkästchen oben im Display zu markieren und wiederholen Sie die Schritte 3 und 4, um eine weitere Farbe auszuwählen. Bedarf für eine dritte Farbe. aufzuheben (Halten Sie O gedrückt, um alle Farben zu entfernen. Sicherheitsabfrage; wählen Sie »Ja«).
Wiederholen Sie diesen Schritt bei
Drücken Sie O, um die Auswahl für die markierte Farbe
Ausgewählte Farbe
Farbbereich
Es erscheint eine
%
63
6 Kehren Sie zur Live-View-Anzeige zurück.
Drücken Sie J, um zu Live-View zurückzukehren. Während der Aufnahme werden nur Objekte der gewählten Farbtöne in Farbe aufgenommen; alle anderen Farben werden in Schwarz-Weiß aufgenommen. Live-View zu verlassen. werden auf Fotos angewandt, die mit dem Sucher aufgenommen wurden.
Die gewählten Einstellungen sind weiterhin wirksam und
Drehen Sie den Live-View-Schalter, um
%
64
U

Kameramenüs

Die meisten Optionen für Aufnahme, Wiedergabe und Systemeinstellungen können über die Kameramenüs ausgewählt werden. zum Anzeigen der Menüs die G-Taste.
Registerkarten
Wählen Sie eines der folgenden Menüs:
D: Wiedergabe N: Bildbearbeitung
C: Aufnahme m/O: Letzte Einstellungen oder Mein Menü
A: Individualfunktionen
B: System
Drücken Sie
G-Taste
(Standardeinstellungen auf Letzte Einstellungen)
Der Laufbalken zeigt die Position im aktuellen Menü.
Die aktuellen Einstellungen werden durch Symbole angezeigt.
Menüoptionen
Optionen im aktuellen Menü.
d
Wenn ein d-Symbol in der unteren linken Ecke des Monitors erscheint, kann durch Drücken der W (Q)-Taste eine Beschreibung der aktuell gewählten Option oder des Menüs angezeigt werden. die Anzeige zu blättern. den Menüs zurückzukehren.
Drücken Sie 1 oder 3, um durch
Drücken Sie W (Q) erneut, um zu
U
W (Q)-Taste
65

Menüoptionen

❚❚ D Wiedergabemenü: Bilder verwalten
Löschen Wiedergabeordner Opt. für Wiedergabeansicht
❚❚ C Aufnahmemenü: Aufnahmeoptionen
Zurücksetzen Ordner Bildqualität Bildgröße Weißabgleich Picture Control konfigurieren
❚❚ A Individualfunktionen: Feineinstellung der Kameraeinstellungen
Zurücksetzen a Autofokus
a1 Priorität bei AF-C (kont. AF) a2 Anzahl der Fokusmessfelder a3 Integriertes AF-Hilfslicht a4 Fokusskala
b Belichtung
b1 Schrittweite Bel.-steuerung
c Timer/Bel.-speicher
c1 Bel. speichern mit Auslöser
Bildkontrolle Anzeige im Hochformat Diaschau
Konfigurationen verwalten Auto-Verzeichnungskorrektur Farbraum Active D-Lighting HDR (High Dynamic Range) Rauschunterdr. bei Langzeitbel.
c2 Ausschaltzeiten c3 Selbstauslöser c4 Wartezeit für Fernauslös. (ML-L3)
d Aufnahme & Anzeigen
d1 Tonsignal d2 Gitterlinien d3 ISO-Anzeige d4 Nummernspeicher d5 Spiegelvorauslösung d6 Datum einbelichten
DPOF-Druckauftrag
Rauschunterdrück. bei ISO+ ISO-Empfindlichkeits-Einst. Aufnahmebetriebsart Mehrfachbelichtung Intervallaufnahme Videoeinstellungen
e Belichtungsreihen & Blitz
e1 Integriertes Blitzge rät e2 Autom. Belichtungsreihen
f Bedienelemente
f1 Funktionstaste f2 AE-L/AF-L-Taste f3 Auswahlrichtung f4 Auslösesperre f5 Skalen spiegeln
❚❚ B Systemmenü: Kameraeinstellung
Speicherkarte formatieren
U
Monitorhelligkeit Anzeige der Aufnahmeinfor. Info-Automatik Bildsensor-Reinigung Inspektion/Reinigung Referenzbild (Staub)
* Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn eine kompatible Eye-Fi-Speicherkarte eingesetzt ist.
Videonorm HDMI Flimmerreduzierung Zeitzone und Datum Sprache (Language) Bildkommentar
Automatische Bildausrichtung Zubehöranschluss Eye-Fi-Bildübertragung Funkadapter Firmware-Version
66
*
❚❚ N Bildbearbeitungsmenü: Bildbearbeitung in der Kamera
D-Lighting Rote-Augen-Korrektur Beschneiden Monochrom Filtereffekte Farbabgleich Bildmontage
NEF-(RAW-)Verarbeitung Verkleinern Schnelle Bearbeitung Ausrichten Verzeichnungskorrektur Fisheye Farbkontur
Farbzeichnung Perspektivkorrektur Miniatureffekt Selektive Farbe Film bearbeiten
❚❚ m Letzte Einstellungen/O Mein Menü (Standardeinstellungen auf m Letzte
Einstellungen)
Das Menü »Letzte Einstellungen« listet die zwanzig zuletzt benutzten Einstellungen auf.
A Weitere Informationen
Weiterführende Informationen zu den einzelnen Menüoptionen finden Sie in der integrierten Hilfefunktion der Kamera (0 65).
U
67

Verwendung der Kameramenüs

Mit dem Multifunktionswähler und der J-Taste können Sie durch die Kameramenüs navigieren.
Cursor nach oben bewegen
J-Taste: markierten Menüpunkt auswählen
vorherigen Menü zurückkehren
So navigieren Sie durch die Menüs.
Abbrechen und zum
Cursor nach unten bewegen
1 Aktivieren Sie die Menüansicht.
Drücken Sie die G-Taste, um die Menüs anzuzeigen.
2 Markieren Sie das Symbol des aktuellen
Menüs.
Drücken Sie 4, um das Symbol des aktuellen Menüs zu markieren.
3 Wählen Sie ein Menü aus.
U
Drücken Sie 1 oder 3, um das gewünschte Menü auszuwählen.
Markierten Menüpunkt auswählen oder Untermenü einblenden
G-Taste
68
4 Bewegen Sie den Cursor in das ausgewählte
Menü.
Drücken Sie 2, um den Cursor in das ausgewählte Menü zu bewegen.
5 Markieren Sie einen Menüpunkt.
Drücken Sie 1 oder 3, um einen Menüpunkt zu markieren.
6 Blenden Sie die Optionen ein.
Drücken Sie 2, um die Optionen des ausgewählten Menüpunkts anzuzeigen.
7 Markieren Sie eine Option.
Drücken Sie 1 oder 3, um eine Option zu markieren.
8 Wählen Sie die markierte Option aus.
Drücken Sie J, um die markierte Option auszuwählen. Menü zu verlassen, ohne eine Option auszuwählen.
Beachten Sie Folgendes:
Ausgegraute Menüpunkte stehen aktuell nicht zur Verfügung.
Das Drücken von 2 hat zwar generell die gleiche Auswirkung wie das Drücken von J,
es gibt jedoch einige Fälle, in denen die Auswahl nur mit J vorgenommen werden kann.
Drücken Sie den Auslöser bis zum ersten Druckpunkt, um die Menüs zu verlassen und zum Aufnahmemodus zurückzukehren (0 18).
Drücken Sie die G-Taste, um das
U
69
Q

ViewNX 2

Installation von ViewNX 2

Installieren Sie die mitgelieferte Software, um Fotos und Filme anzuzeigen und zu bearbeiten, die Sie auf Ihren Computer kopiert haben. vor der Installation von ViewNX 2, dass Ihr Computer die Systemanforderungen auf Seite 71
Die neuste Version von ViewNX 2 steht als
erfüllt. Download auf den auf Seite vii aufgeführten Webseiten zur Verfügung.
Überprüfen Sie
Ihr Bildbearbeitungs-
Werkzeugkasten
1 Starten Sie Ihren Computer und legen Sie die Installations-CD ein.
Windows Mac OS
2 Wählen Sie eine Sprache aus.
Q
ViewNX 2
Doppelklicken Sie auf das Symbol auf dem Desktop
Doppelklicken Sie auf das Welcome- Symbol
q Sprache
auswählen Klicken Sie
w
auf
TM
»Weiter«
3 Starten Sie das Installationsprogramm.
Klicken Sie auf »Installieren« und befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm.
A Installationsanleitung
Um Hilfe für die Installation von ViewNX 2 zu erhalten, klicken Sie bei Schritt 3 auf »Installationshandbuch«.
70
Klicken Sie auf »Installieren«
4 Beenden Sie das Installationsprogramm.
Windows Mac OS
Klicken Sie auf »Ja« Klicken Sie auf »OK«
Die folgende Software wurde installiert:
ViewNX 2 Apple QuickTime (nur Windows)
5 Nehmen Sie die Installations-CD aus dem CD-ROM-Laufwerk.
A Systemanforderungen
Fotos/JPEG-Filme: Intel Celeron, Pentium 4 oder
Core-Serie, 1,6 GHz oder höher
H.264-Filme (Wiedergabe)
höher; Intel Core i5 oder höher empfohlen, wenn
CPU
Betriebs-
system
RAM
Festplatten-
speicher-
platz
Monitor
Aktuelle Informationen zu den unterstützten Betriebssystemen finden Sie auf den auf Seite vii aufgelisteten Webseiten.
Sie Filme mit einer Bildrate von 1280× 720 oder höher und einer Bildrate von 30 Bildern/s oder höher oder Filme mit einer Bildgröße von 1920× 1080 oder höher betrachten
H.264- Filme (Bearbeitung): Core 2 Duo 2,6 GHz oder
höher
Vorinstallierte Versionen von Windows 7 Home Basic/Home Premium/Professional/Enterprise/ Ultimate (64- und 32-Bit-Versionen; Service Pack 1), Windows Vista Home Basic/Home Premium/ Business/Enterprise/Ultimate (64- und 32-Bit-Versionen; Service Pack 2) oder Windows XP Home Edition/ Professional (nur 32-Bit-Versionen; Service Pack 3).
Windows 7/Windows Vista: 1 GB oder mehr (2 GB oder
mehr empfohlen)
Windows XP: 512 MB oder mehr (2 GB oder mehr
empfohlen)
Mindestens 500 MB freier Speicher auf der Startfestplatte (1 GB oder mehr empfohlen)
Auflösung: 1024×768 Pixel (XGA) oder höher (1280×1024 Pixel (SXGA) oder höher empfohlen)
Farbe: 24-Bit-Farbe (True Color) oder höher
Windows Mac OS
: Pentium D 3,0 GHz oder
Fotos/JPEG-Filme
H.264-Filme (Wiedergabe): Core Duo 2 GHz
oder höher; Intel Core i5 oder höher empfohlen, wenn Sie Filme mit einer Bildrate von 1280×720 oder höher und einer Bildrate von 30 Bildern/s oder höher oder Filme mit einer Bildgrate von 1920× 1080 oder höher betrachten
H.264-Filme ( Bearbeitung): Core 2 Duo 2,6 GHz
oder höher
Mac OS X-Version 10.6.8, 10.7.5 oder 10.8.2
512 MB oder mehr (2 GB oder mehr empfohlen)
Auflösung: 1024×768 Pixel (XGA) oder höher (1280×1024 Pixel (SXGA) oder höher empfohlen)
Farbe
: 24-Bit-Farbe (
: Intel Core oder Xeon-Serie
Millionen von Farben
) oder höher
Q
71

Anwenden von ViewNX 2

Bilder auf den Computer kopieren

1 Wählen Sie aus, wie Sie die Bilder auf den Computer kopieren möchten.
Wählen Sie eine der folgenden Methoden:
Dire kte USB-Verbindung: Schalten Sie die Kamera aus und vergewissern Sie sich, dass
die Speicherkarte in die Kamera eingesetzt ist. des mitgelieferten USB-Kabels UC-E17 mit dem Computer und schalten Sie dann die Kamera ein.
SD-Speicherkartenfach: Wenn Ihr Computer über ein SD-Speicherkartenfach verfügt,
kann die Karte direkt in das Fach eingesetzt werden.
SD-Kartenlesegerät: Schließen Sie ein Kartenlesegerät (von Drittanbietern separat
erhältlich) an den Computer an und setzen Sie die Speicherkarte ein.
2 Starten Sie das Programmmodul Nikon Transfer 2 von ViewNX 2.
Wird eine Meldung angezeigt, die Sie dazu auffordert, ein Programm auszuwählen, wählen Sie Nikon Transfer 2.
Verbinden Sie die Kamera mithilfe
A Windows 7
Wenn der folgende Dialog angezeigt wird, wählen Sie wie unten beschrieben Nikon Transfer 2 aus.
1 Klicken Sie unter »Bilder und Videos
importieren« auf »Programm ändern«.
ein Dialogfeld zur Programmauswahl angezeigt;
Q
wählen Sie »Datei importieren mit Nikon Transfer 2« und klicken Sie auf »OK«.
2 Doppelklicken Sie auf »Datei importieren«.
3 Klicken Sie auf »Übertragung starten«.
Standardmäßig werden alle Bilder auf der Speicherkarte auf den Computer kopiert.
72
Es wird
Übertragung starten
4 Beenden Sie die Verbindung.
Wenn die Kamera an den Computer angeschlossen ist, schalten Sie die Kamera aus und ziehen Sie das USB-Kabel ab. Speicherkartenfach verwenden, wählen Sie die geeignete Option im Computer­Betriebssystem, um den Wechseldatenträger auszuwerfen, die die Speicherkarte repräsentiert, und nehmen Sie anschließend die Karte aus dem Kartenlesegerät oder Speicherkartenfach.

Bilder anzeigen

Wenn die Übertragung beendet ist, werden die Bilder in ViewNX 2 angezeigt.
A ViewNX 2 manuell starten
• Windows: Doppelklicken Sie auf die Verknüpfung von ViewNX 2 auf dem Desktop.
• Mac OS: Klicken Sie auf das Symbol von ViewNX 2 im Dock.
❚❚ Bearbeiten von Fotos
Klicken Sie in der Symbolleiste von ViewNX 2 auf die Taste »Bearbeitung«, um Bilder zu beschneiden oder Schärfe und Tonwertstufen anzupassen.
❚❚ Bearbeiten von Filmen
Klicken Sie in der Symbolleiste von ViewNX 2 auf die Taste »Movie«, um beispielsweise aus Filmen, die mit der Kamera aufgezeichnet wurden, unerwünschte Filmsequenzen herauszuschneiden.
Wenn Sie ein Kartenlesegerät oder ein
❚❚ Bilder drucken
Klicken Sie in der Symbolleiste von ViewNX 2 auf die Taste »Drucken«. die Bilder auf dem an den Computer angeschlossenen Drucker ausdrucken können.
Es wird ein Dialogfeld angezeigt, mit dessen Hilfe Sie
A Weitere Informationen
Weitere Informationen zum Einsatz von ViewNX 2 finden Sie in der Online-Hilfe.
Q
73
n

Technische Hinweise

In diesem Kapitel finden Sie Informationen über geeignetes Zubehör, das Reinigen und Aufbewahren der Kamera und über den Umgang mit Fehlermeldungen oder bei Problemen beim Einsatz der Kamera.

Geeignete Objektive

Geeignete Objektive mit CPU

Diese Kamera unterstützt die Autofokus-Funktion nur mit AF-S- und AF-I-Objektiven mit
AF-S-Objektive haben Namen, die mit AF-S beginnen, die Namen der AF-I-Objektive
CPU. beginnen mit AF-I. unterstützt. Objektiven bei der Sucherfotografie verfügbar sind:
Objektiv/Zubehör AF
AF-S, AF-I-NIKKOR Andere AF-NIKKOR-Objektive vom Typ G
1
oder D PC-E-NIKKOR-Serie z PC Micro 85 mm 1:2,8D AF-S-/ AF-I-Telekonverter Andere AF-NIKKOR-Objektive (mit
Ausnahme von Objektiven für die F3AF) Al-P-NIKKOR z
1 Verwenden Sie AF-S- oder AF-I-Objektive, um das Bestmögliche aus Ihrer Kamera herauszuholen. Bei VR-
Objektiven wird der Bildstabilisator (VR) unterstützt. 2 Spotmessung im aktiven Fokusmessfeld. 3 Kann nicht mit Shift oder Tilt verwendet werden. 4 Die Belichtungsmessung und die Blitzbelichtungssteuerung der Kamera liefern möglicherweise nicht die
erwarteten Ergebnisse, wenn das Objektiv verstellt (Shift oder Tilt) ist oder wenn eine andere als die
Offenblende verwendet wird. 5 AF-S- oder AF-I-Objektiv ist erforderlich.
n
6 Mit effektiver Mindestlichtstärke von 1:5,6. 7 Wenn mit den Objektiven AF 80–200 mm 1:2,8, AF 35–70 mm 1:2,8, AF 28–85 mm 1:3,5–4,5 (neuere
Ausführung) oder dem AF 28–85 mm 1:3,5–4,5 an der Naheinstellgrenze vollständig ins Bild eingezoomt wird,
kann der Schärfeindikator erscheinen, obwohl das Bild auf der Suchereinstellscheibe nicht im Fokus ist.
Stellen Sie die Schärfe manuell ein, bis das Bild im Sucher scharf ist. 8 Mit einer Mindestlichtstärke von 1:5,6.
Der Autofokus wird nicht von anderen Autofokus-Objektiven (AF)
Die folgende Tabelle führt die Funktionen auf, die mit geeigneten
Kameraeinstellung Fokus Aufnahmemodus Belichtungsmessung
MF (Scharfeinstellung
mit elektronischer
1
4
5
Einstellhilfe) MF M
zzzzzz z
zzzzz z
3
z
6
z
z
3
6
z
7
8
Andere Auf­nahmemodi
zz 3z zz z — z zz z z z
zz z z
zz z z
3
z
3D Farbe
3
L
z
M N
2
2
2,
3
2,
3
2
2
2
D IX-NIKKOR-Objektive
IX-NIKKOR-Objektive können nicht verwendet werden.
A Blendenwert des Objektivs
Der im Namen eines Objektivs angegebene Blendenwert gibt die Offenblende (Lichtstärke) an.
74
A Erkennen von Objektiven mit CPU sowie von G- und D-NIKKOR-Objektiven
Objektive mit CPU erkennen Sie an den CPU-Kontakten, G- und D-NIKKOR-Objektive am Buchstaben auf dem Objektivtubus.
CPU-Kontakte Blendenring
Objektiv mit CPU G-NIKKOR-Objektiv D-NIKKOR-Objektiv
G-NIKKOR-Objektive verfügen über keinen Blendenring.
n
75

Weiteres Zubehör

Zum Zeitpunkt der Fertigstellung dieses Handbuchs umfasste das Nikon­Produktsortiment folgendes Zubehör für die D5200.
Wiederaufladbarer Lithium-Ionen-Akku EN-EL14 (0 7): Zusätzliche Akkus vom Typ
EN-EL14 sind im Handel vor Ort und beim Nikon-Kundendienst erhältlich. Akkus vom Typ EN-EL14a können ebenfalls benutzt werden.
Akkuladegerät MH-24 (0 7): Zum Aufladen der Akkus vom Typ EN-EL14a und
Stromversorgung
Filter
Sucherokularzubehör
n
Software
Gehäusedeckel
EN-EL14.
Akkufacheinsatz EP-5A, Netzadapter EH-5b: Mit diesem Zubehör können Sie die
Kamera über längere Zeit mit Strom versorgen (Netzadapter vom Typ EH-5a und EH-5 können ebenfalls verwendet werden). Der Akkufacheinsatz EP-5A ist zum Anschließen der Kamera an den EH-5b, EH-5a oder EH-5 erforderlich.
Die Filter für die Spezialeffektfotografie können den Autofokus oder die Scharfeinstellung mit elektronischer Einstellhilfe beeinträchtigen.
Linear-Polfilter können mit der D5200 nicht verwendet werden. Verwenden Sie stattdessen den Zirkular-Polfilter C-PL oder C-PL II.
NC-Filter sind als Objektivschutz zu empfehlen.
Um Geisterbilder zu vermeiden, ist die Verwendung eines Filters nicht empfehlenswert, wenn das Motiv vor einem sehr hellen Hintergrund aufgenommen wird oder wenn sich eine helle Lichtquelle im Bildausschnitt befindet.
Nikon empfiehlt bei Filtern mit einem Filterfaktor von mehr als 1,0 die mittenbetonte Belichtungsmessung einzustellen. Hierbei handelt es sich um folgende Filter: Y44, Y48, Y52, O56, R60, X0, X1, C-PL, ND2S, ND4, ND4S, ND8, ND8S, ND400, A2, A12, B2, B8 und B12. Nähere Einzelheiten dazu finden Sie im Handbuch des Filters.
Korrekturlinsen DK-20C
+0,5, +1, +2 und +3 dpt erhältlich, wenn sich die Dioptrieneinstellung der Kamera in der neutralen Position befindet (–1 dpt). Die Verwendung von Korrekturlinsen ist nur zu empfehlen, wenn die gewünschte Schärfe nicht mit der integrierten Dioptrieneinstellung der Kamera (von –1,7 bis +0,7 dpt) erreicht werden kann. Nikon empfiehlt, Korrekturlinsen vor dem Kauf zu testen, um sicherzustellen, dass die gewünschte Schärfe erzielt werden kann. Die Gummi­Augenmuschel kann nicht zusammen mit den Korrekturlinsen benutzt werden.
Lupe DG-2: Die DG-2 vergrößert das Motiv in der Mitte des Suchers und ermöglicht so ein präziseres Scharfstellen. Der Okularadapter wird benötigt (separat erhältlich).
Okularadapter DK-22: Der DK-22 wird verwendet, wenn die Lupe DG-2 angesetzt wird.
Winkelsucher DR-6: Der DR-6 wird im rechten Winkel am Sucher angebracht und ermöglicht es, das Bild im Sucher senkrecht zum Objektiv zu betrachten (z. B. direkt von oben, wenn die Kamera waagerecht gehalten wird).
Capture NX 2: Ein vollständiges Bildbearbeitungspaket mit Funktionen wie z. B. Weißabgleich und Farbkontrollpunkten.
Camera Control Pro 2: Damit lässt sich die Kamera von einem Computer aus fernbedienen, um Filme und Fotos aufzunehmen und Fotos direkt auf der Festplatte des Computers zu speichern.
Hinweis: Verwenden Sie immer die neueste Version der Nikon-Software. Die meisten Nikon-Programme verfügen über eine automatische Update-Funktion, die bei einer bestehenden Internetverbindung nach Aktualisierungen sucht. Aktuelle Informationen zu den unterstützten Betriebssystemen finden Sie auf den auf Seite vii aufgelisteten Webseiten.
Gehäusedeckel BF-1B/Gehäusedeckel BF-1A: Wenn kein Objektiv an die Kamera angesetzt ist, verhindert ein Gehäusedeckel, dass Staub ins Innere des Kameragehäuses gelangt und sich auf dem Spiegel, der Suchereinstellscheibe oder dem Tiefpassfilter ablagert.
: Die Linsen sind mit Dioptrienwerten von –5, –4, –3, –2, 0,
76
Kabelloser Fernauslöser ML-L3 (0 28): Die ML-L3 benötigt eine 3-Volt-
Knopfbatterie vom Typ CR2025.
Fernauslöser/ Funkfernsteuerungen
Mikrofone Stereomikrofon ME-1 (0 56)
Zubehör für den Zubehöranschluss
Zubehör für den USB­und A/V-Ausgang
* Die Funkfernsteuerung WR-R10 kann nicht gleichzeitig mit dem Funkadapter für mobile Geräte
WU-1a oder dem Stereomikrofon ME-1 angeschlossen werden. Beim Versuch, das Zubehör gewaltsam anzuschließen, kann die Kamera oder das Zubehör beschädigt werden.
Drücken Sie den Verschluss des Batteriefachs nach rechts (q), führen Sie einen Fingernagel in die Lücke ein und öffnen Sie das Batteriefach (w). Achten Sie darauf, dass die Knopfzelle richtig herum eingesetzt ist (r).
Funkfernsteuerung WR-R10
angebracht ist, kann die Kamera kabellos mit einer Funkfernsteuerung WR-T10 gesteuert werden (0 29).
Die D5200 ist mit einem Zubehöranschluss für die Funkfernsteuerung WR-R10, den Kabelfernauslöser MC-DC2 und den GPS-Empfänger GP-1 ausgestattet. Sie werden so angeschlossen, dass die 4-Markierung auf dem Steckverbinder auf die 2-Markierung neben dem Zubehöranschluss zeigt (schließen Sie die Abdeckung der Anschlüsse, wenn der Anschluss nicht benutzt wird).
USB-Kabel UC-E17 und UC-E6 (0 72)
Funkadapter für mobile Geräte WU-1a
Kommunikation zwischen der Kamera und mobilen Geräten mithilfe der Wireless Mobile Adapter Utility.
*
/WR-T10: Wenn eine Funkfernsteuerung WR-R10
*
*
: Unterstützt die Zwei-Wege-

Empfohlene Speicherkarten

Die folgenden SD-Speicherkarten wurden für die Verwendung in der D5200 getestet und werden empfohlen. mindestens der Klasse 6 empfohlen. Karten mit geringeren Schreibgeschwindigkeiten benutzt werden.
SanDisk
Toshiba
Panasonic 4 GB, 6 GB, 8 GB, 12 GB, 16 GB, 24 GB, 32 GB 48 GB, 64 GB
Lexar Media Platinum II Professional 64 GB, 128 GB Full-HD Video 4 GB, 8 GB, 16 GB
1 Überprüfen Sie, ob alle Kartenlesegeräte und andere Geräte, in denen die Karte verwendet werden soll, 2-GB-
Karten unterstützen.
2 Überprüfen Sie, ob alle Kartenlesegeräte und andere Geräte, in denen die Karte verwendet werden soll, SDHC-
Karten unterstützen. Die Kamera unterstützt UHS-1.
3 Überprüfen Sie, ob alle Kartenlesegeräte und andere Geräte, in denen die Karte
verwendet werden soll, SDXC-Karten unterstützen. Die Kamera unterstützt UHS-1.
Andere Karten wurden nicht getestet. Weitere Informationen zu den obigen Speicherkarten erhalten Sie beim jeweiligen Hersteller.
Für Filmaufnahmen werden Karten mit einer Schreibgeschwindigkeit
Die Aufnahme kann unerwartet abbrechen, wenn
SD-Speicherkarten
1
2 GB
SDHC-Speicherkarten
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB 64 GB
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB
2
SDXC-Speicherkarten
3
n
77

Sorgsamer Umgang mit der Kamera

Aufbewahrung

Nehmen Sie den Akku aus der Kamera und lagern Sie ihn mit aufgesetzter Akku­Schutzkappe an einem kühlen, trockenen Ort, wenn Sie die Kamera längere Zeit nicht benutzen. trockenen, gut belüfteten Ort aufbewahren. Kampfer-Mottenkugeln fern und beachten Sie folgende Punkte:
Bewahren Sie die Kamera nicht in schlecht belüfteten Räumen oder in Räumen mit einer Luftfeuchtigkeit von mehr als 60 % auf.
Bewahren Sie die Kamera nicht in der Nähe von Geräten wie Fernsehern oder Radios auf, die starke elektromagnetische Felder erzeugen.
Bewahren Sie die Kamera nicht an Orten mit Temperaturen von über 50 °C oder unter –10 °C auf.

Reinigung

Kameragehäuse
Objektiv, Spiegel und Sucher
Monitor
Um Schimmelpilzbefall zu vermeiden, sollten Sie die Kamera an einem
Halten Sie die Kamera von Naphthalin- oder
Entfernen Sie Fusseln und Staub mit einem Blasebalg und wischen Sie anschließend vorsichtig mit einem weichen, trockenen Tuch nach. Nach einem Einsatz am Strand oder Meer sollten Sie Sand- oder Salzrückstände mit einem angefeuchteten Tuch abwischen und sorgfältig trocknen (verwenden Sie nur destilliertes Wasser). Wichtig: Wenn Staub oder Fremdkörper ins Kameragehäuse
eindringen, kann dies zu Beschädigungen führen, die nicht durch die Garantie abgedeckt sind.
Diese Komponenten bestehen aus Glas und sind deshalb besonders empfindlich. Entfernen Sie Staub und Fusseln mit einem Blasebalg. Wenn Sie mit einer Druckluft­Spraydose arbeiten, sollten Sie die Spraydose senkrecht halten, damit nicht aus Versehen Flüssigkeit austritt. Geben Sie zum Entfernen von Fingerabdrücken und anderen Flecken einen Tropfen Objektivreiniger auf ein weiches Tuch und wischen Sie das Objektiv damit vorsichtig sauber.
Entfernen Sie Staub und Fusseln mit einem Blasebalg. Fingerabdrücke und andere Flecken lassen sich mit einem weichen Stoff- oder Ledertuch abwischen. Üben Sie keinen Druck auf den Monitor aus, der Monitor kann dadurch beschädigt werden oder nicht mehr richtig funktionieren.
Verwenden Sie keinen Alkohol, Verdünner oder andere flüchtige Chemikalien.
n
D Wartung von Kamera und Zubehör
Bei dieser Kamera handelt es sich um ein hochwertiges Präzisionsgerät, das regelmäßig gewartet werden sollte. Fachhändler oder dem Nikon-Kundendienst überprüfen zu lassen und sie alle drei bis fünf Jahre zur Inspektion zu bringen (beachten Sie, dass diese Dienstleistungen kostenpflichtig sind). regelmäßige Wartung wird insbesondere empfohlen, wenn Sie die Kamera beruflich einsetzen. Zubehör, das regelmäßig mit der Kamera verwendet wird, wie z. B. Objektive oder optionale Blitzgeräte, sollte zusammen mit der Kamera inspiziert oder gewartet werden.
78
Nikon empfiehlt, die Kamera mindestens alle ein bis zwei Jahre von Ihrem
Die

Sorgsamer Umgang mit Kamera und Akku: Warnungen

Sorgsamer Umgang mit der Kamera

Nicht fallen lassen: Wenn die Kamera starken Stößen oder Erschütterungen ausgesetzt wird, kann es zu Fehlfunktionen kommen.
Trocken halten: Dieses Produkt ist nicht wasserfest. Bei hoher Luftfeuchtigkeit oder beim Eindringen von Wasser ins Gehäuse kann es zu Fehlfunktionen kommen. und Elektronik kann zu irreparablen Schäden führen.
Plötzliche Temperaturschwankungen vermeiden: Durch plötzliche Temperaturschwankungen, beispielsweise beim Betreten oder Verlassen eines gut beheizten Gebäudes an einem kalten Wintertag, kann Feuchtigkeit im Inneren des Gehäuses kondensieren. zu vermeiden, sollten Sie die Kamera in einer Kameratasche oder Plastiktüte aufbewahren, wenn Sie einen Ort mit deutlich höherer oder niedrigerer Temperatur aufsuchen.
Von starken Magnetfeldern fernhalten: Verwenden und lagern Sie die Kamera nicht in der unmittelbaren Nähe von Geräten, die starke elektromagnetische Strahlung oder magnetische Felder erzeugen. Starke elektrostatische Ladungen oder Magnetfelder, die beispielsweise von Radiosendern erzeugt werden, können die Wiedergabe auf dem Monitor beeinträchtigen, gespeicherte Daten in der Speicherkarte beschädigen oder die Kameraelektronik stören.
Das Objektiv nicht auf die Sonne richten: Richten Sie das Objektiv niemals für längere Zeit direkt auf die Sonne oder andere extrem helle Lichtquellen. des Bildsensors führen oder einen weißen Unschärfeeffekt in den Aufnahmen hervorrufen.
Das Gerät ausschalten, bevor Sie die Stromversorgung herausnehmen oder abtrennen: Unterbrechen Sie niemals die Stromzufuhr, während die Kamera eingeschaltet ist oder Bilder auf der Speicherkarte gespeichert oder gelöscht werden. oder der Kameraspeicher oder die Kameraelektronik beschädigt werden. Unterbrechen der Stromzufuhr zu vermeiden, sollten Sie die Kamera nicht umhertragen, während sie mit dem Netzadapter verbunden ist.
Reinigung: Entfernen Sie beim Reinigen des Kameragehäuses Fusseln und Staub mit einem Blasebalg und wischen Sie das Gehäuse anschließend vorsichtig mit einem weichen, trockenen Tuch ab. einem Aufenthalt am Strand oder Meer sollten Sie Sand- oder Salzrückstände mit einem leicht angefeuchteten Tuch abwischen (verwenden Sie nur frisches, sauberes Wasser) und anschließend die Kamera gründlich trocknen.
Objektiv und Spiegel sind äußerst empfindlich. Blasebalg entfernen. senkrecht halten, damit nicht aus Versehen Flüssigkeit austritt. Fingerabdrücken und anderen Flecken auf dem Objektivglas einen Tropfen Objektivreiniger auf ein weiches Tuch und wischen Sie das Glas damit vorsichtig sauber.
Ausführlichere Informationen zum Reinigen des Tiefpassfilters finden Sie im Referenzhandbuch.
Den Verschlussvorhang nicht berühren: Der Verschlussvorhang ist extrem dünn und kann leicht beschädigt werden. Reinigungswerkzeugen berührt oder starken Luftströmungen von einem Blasebalg ausgesetzt werden.
Dadurch kann der Vorhang zerkratzt, verformt oder zerrissen werden.
Wenn Sie eine Druckluft-Spraydose verwenden, sollten Sie die Spraydose
Auf den Verschlussvorhang darf kein Druck ausgeübt werden, er darf nicht mit
Dadurch könnten Daten unwiederbringlich verloren gehen
Starke Lichteinstrahlung kann zu einer Beschädigung
Staub und Fusseln sollten Sie vorsichtig mit einem
Korrosion an der internen Mechanik
Um Kondenswasserbildung
Um ein versehentliches
Nach
Geben Sie zum Entfernen von
n
79
Aufbewahrung: Um Schimmel- oder Mehltaupilzbefall zu vermeiden, sollten Sie die Kamera an einem trockenen, gut belüfteten Ort aufbewahren. ihn vom Stromnetz ab, um eine Brandgefahr zu vermeiden. benutzen möchten, sollten Sie den Akku herausnehmen, um einen Säureaustritt zu vermeiden, und die Kamera zusammen mit einem Trockenmittel in einer Plastiktüte aufbewahren. jedoch die Kameratasche nicht in einer Plastiktüte auf, da das Material dadurch Schaden nehmen
Beachten Sie, dass das Trockenmittel nach einer gewissen Zeit seine Fähigkeit verliert,
kann. Feuchtigkeit aufzunehmen, und deshalb in regelmäßigen Abständen ausgewechselt werden sollte.
Um Schimmelpilzbefall zu vermeiden, sollten Sie die Kamera mindestens einmal pro Monat aus ihrem Behältnis herausnehmen. Verschluss aus, bevor Sie sie wieder weglegen.
Bewahren Sie den Akku an einem kühlen, trockenen Ort auf. bevor Sie den Akku weglegen.
Hinweise zum Monitor: Der Monitor wird mit sehr hoher Präzision erstellt; mindestens 99,99 % der Pixel sind funktionsfähig und weniger als 0,01 % fehlen oder sind defekt. möglicherweise einige wenige Pixel, die immer leuchten (weiß, rot, blau oder grün) oder gar nicht leuchten (schwarz). Dies stellt keine Fehlfunktion dar. Die aufgenommenen Bilder werden dadurch nicht beeinträchtigt.
Bei hellem Umgebungslicht sind die Bilder auf dem Monitor möglicherweise schwer zu erkennen.
Seien Sie beim Umgang mit dem Monitor sehr vorsichtig (drücken Sie beispielsweise nicht auf das Monitorglas), um keine Beschädigung oder Fehlfunktion hervorzurufen. Fusseln auf dem Monitor mit einem Blasebalg. Tuch oder Ledertuch. sich an den Glasscherben verletzen oder die Flüssigkristalle austreten. Achten Sie darauf, dass Haut, Augen und Mund nicht mit den Flüssigkristallen in Berührung kommen.
Moiré: Moiré ist ein Störungsmuster, das entsteht, wenn sich in einem Bild regelmäßige, sich wiederholende Gitterlinien (wie z. B. das Webmuster in Stoffen oder die Fenster eines Gebäudes) und die Gitterlinien des Bildsensors gegenseitig beeinflussen. bemerken, versuchen Sie, den Motivabstand, die Zoomposition des Objektivs oder den Winkel zwischen Motiv und Kamera zu verändern.
Bei einer Beschädigung des Monitors (z. B. Bruch) besteht die Gefahr, dass Sie
Schalten Sie die Kamera ein und lösen Sie mehrere Male den
Wenn Sie einen Netzadapter verwenden, trennen Sie
Entfernen Sie Flecken vorsichtig mit einem weichen
Wenn Sie die Kamera längere Zeit nicht
Bewahren Sie
Setzen Sie die Akku-Schutzkappe auf,
Daher enthalten diese Displays
Entfernen Sie Staub und
Wenn Sie Moiré in Ihren Fotos

Sorgsamer Umgang mit dem Akku

Akkus und Batterien können bei unsachgemäßem Umgang auslaufen oder explodieren. Beachten Sie beim Umgang mit Akkus die folgenden Vorsichtsmaßnahmen:
Verwenden Sie nur Akkus, die für dieses Gerät zugelassen sind.
Setzen Sie den Akku nicht offenem Feuer oder Hitze aus.
Achten Sie auf saubere Kontakte.
Schalten Sie die Kamera aus, bevor Sie den Akku austauschen.
Nehmen Sie den Akku aus der Kamera oder dem Ladegerät, wenn Sie ihn nicht benutzen, und
n
setzen Sie die Akku-Schutzkappe auf. ausgeschaltet sind, und können den Akku so weit entladen, dass er nicht mehr funktioniert. der Akku für eine längere Zeit nicht benutzt, setzen Sie ihn in die Kamera ein und lassen Sie ihn leer werden, bevor Sie ihn herausnehmen und an einem Ort mit einer Umgebungstemperatur von 15 °C bis 25 °C aufbewahren (vermeiden Sie heiße oder extrem kalte Orte). diesen Vorgang mindestens einmal alle sechs Monate.
Durch wiederholtes Ein- und Ausschalten der Kamera bei vollständig entladenem Akku wird die
Akkulebensdauer verkürzt. aufgeladen werden.
80
Akkus, die vollständig entladen wurden, müssen vor Gebrauch
Diese Geräte verbrauchen ein wenig Strom, auch wenn sie
Wiederholen Sie
Wird
Die Innentemperatur des Akkus kann steigen, während er benutzt wird. Wenn Sie versuchen, den Akku aufzuladen, während die Innentemperatur erhöht ist, kann die Akkuleistung beeinträchtigt werden. Der Akku wird möglicherweise gar nicht oder nur teilweise aufgeladen. Akku abkühlen, bevor Sie ihn aufladen.
Wenn ein vollständig aufgeladener Akku weiter geladen wird, kann die Akkuleistung beeinträchtigt werden.
Ein spürbarer Abfall der Zeitspanne, in der sich ein vollständig aufgeladener Akku bei Zimmertemperatur entlädt, deutet darauf hin, dass er ausgetauscht werden muss. einen neuen Akku vom Typ EN-EL14.
Laden Sie den Akku vor seiner Verwendung auf. voll aufgeladenen Ersatzakku vom Typ EN-EL14 bereit. Beschaffung von Ersatzakkus nicht überall möglich ist. bei niedrigen Temperaturen verringert. ist, bevor Sie Fotos bei niedrigen Temperaturen aufnehmen (z. B. bei Außenaufnahmen an kalten Tagen). geschützt ist. Wenn nötig, können Sie die beiden Akkus austauschen. entnommenen Akkus kann die temperaturbedingte Leistungsverminderung wieder aufgehoben werden.
Verbrauchte Akkus stellen eine wertvolle Ressource dar, führen Sie diese gemäß den vor Ort geltenden Bestimmungen der Wiederverwertung zu.
Führen Sie einen Ersatzakku mit und achten Sie darauf, dass er ausreichend vor Kälte
Halten Sie bei wichtigen Anlässen immer einen
Denken Sie daran, dass eine kurzfristige
Stellen Sie sicher, dass der Akku vollständig aufgeladen
Beachten Sie, dass sich die Akkukapazität
Durch Erwärmen der
Lassen Sie den
Kaufen Sie
n
81

Fehlermeldungen

In diesem Abschnitt werden die Hinweissymbole und Fehlermeldungen erklärt, die im Sucher und auf dem Monitor angezeigt werden.
A Warnsymbole
Ein blinkendes d im Monitor oder ein s im Sucher zeigt an, dass eine Warn- oder Fehlermeldung durch Drücken der Taste W (Q) im Monitor aufgerufen werden kann.
Anzeige
LösungMonitor Sucher
Stellen Sie den Blendenring des Objektivs auf die kleinste Blende (größte Blendenzahl) ein und arretieren Sie ihn.
Kein Objektiv
Fahren Sie zum Fotografieren das Objektiv aus, indem Sie den Zoomring drehen.
Auslöser gesperrt. Laden Sie den Akku auf.
Dieser Akku kann nicht verwendet werden. Verwenden Sie einen für diese Kamera geeigneten Akku.
Initialisierungsfehler. Schalten Sie die Kamera aus und wieder ein.
Niedriger Akkuladestand. Beenden Sie den Vorgang und schalten Sie die Kamera unverzüglich aus.
Uhr ist nicht gestellt
Keine SD-Karte eingesetzt
Die Speicherkarte ist schreibgeschützt. Schieben Sie den Schreibschutzschalter in Schreibposition.
n
Die Speicherkarte ist möglicherweise beschädigt und kann nicht verwendet werden. Benutzen Sie eine andere Speicherkarte.
Diese Karte ist nicht formatiert. Bitte formatieren Sie sie.
Speicherkarte ist voll
B
(blinkt)
F/s
(blinkt)
F
(blinkt)
d/s
(blinkt)
d
(blinkt)
d/k
(blinkt)
S/s
(blinkt)
(
(blinkt)
(/k
(blinkt)
T
(blinkt)
j/A/s
(blinkt)
Stellen Sie am Blendenring die kleinste Blendenöffnung (größter Blendenwert) ein.
Setzen Sie ein NIKKOR-Objektiv auf, das nicht zur IX-Serie gehört.
Wenn ein Objektiv ohne CPU angesetzt ist, wählen Sie den Modus M aus.
Ein Objektiv mit Tubusentriegelung ist montiert, wobei der Objektivtubus eingezogen ist. Drücken Sie die Tubusentriegelung und drehen Sie den Zoomring, um das Objektiv auszufahren.
Schalten Sie die Kamera aus und laden oder ersetzen Sie den Akku.
Benutzen Sie einen von Nikon empfohlenen Akku.
Schalten Sie die Kamera aus, nehmen Sie den Akku heraus, setzten Sie ihn wieder ein und schalten Sie die Kamera wieder ein.
Beenden Sie die Reinigung und schalten Sie die Kamera aus und laden oder ersetzen Sie den Akku.
Stellen Sie die Uhr der Kamera auf die korrekte Uhrzeit ein.
Schalten Sie die Kamera aus und vergewissern Sie sich, dass die Karte richtig eingesetzt ist.
Die Speicherkarte ist schreibgeschützt. Schieben Sie den Schreibschutzschalter in die Schreibposition.
Setzen Sie eine empfohlene Speicherkarte ein.
Formatieren Sie die Speicherkarte. Wenn das
Problem dadurch nicht gelöst wird, ist die Karte möglicherweise beschädigt. Wenden Sie sich an den Nikon-Kundendienst.
Fehler beim Anlegen eines neuen Ordners. Löschen Sie Dateien oder setzen Sie eine neue Speicherkarte ein.
Setzen Sie eine neue Speicherkarte ein.
Formatieren Sie die Karte oder schalten Sie die Kamera aus und setzen Sie eine neue Speicherkarte ein.
Wählen Sie eine niedrigere Bildqualität oder Bildgröße.
Löschen Sie Fotos.
Setzen Sie eine neue Speicherkarte ein.
82
Anzeige
Motiv ist zu hell
Motiv ist zu dunkel
»B« bei S nicht verfügbar
Intervallaufnahme
Fehler. Drücken Sie den Auslöser erneut.
Initialisierungsfehler. Wenden Sie sich an den Nikon-Kundendienst.
Fehler bei Bel.-messung Live-View kann nicht gestartet werden.
Bitte warten Sie, bis sich die Kamera abgekühlt hat.
Der ausgewählte Ordner enthält keine Bilder.
Anzeige dieser Datei nicht möglich.
Die Auswahl dieser Datei ist nicht möglich.
(blinkt)
(blinkt)
A
(blinkt)
(blinkt)
N/s
(blinkt)
O
(blinkt)
LösungMonitor Sucher
Die Kamera kann nicht mit dem Autofokus
fokussieren. Verändern Sie den Bildausschnitt oder
stellen Sie von Hand scharf.
Wählen Sie eine niedrigere ISO-Empfindlichkeit.
Verwenden Sie einen Neutralgraufilter.
Bei Belichtungssteuerung:
S Wählen Sie eine kürzere Belichtungszeit A Wählen Sie eine kleinere Blende (einen
s
N
höheren Blendenwert)
% Wählen Sie einen anderen Aufnahmemodus
Wählen Sie eine höhere ISO-Empfindlichkeit.
Fotografieren Sie mit Blitzlicht.
Bei Belichtungssteuerung:
S Wählen Sie eine längere Belichtungszeit A Wählen Sie eine größere Blende (einen
niedrigeren Blendenwert)
Ändern Sie die Belichtungszeit oder wählen Sie den Modus M.
Menüs und Wiedergabe stehen während der Intervallaufnahmen nicht zur Verfügung. Schalten Sie die Kamera aus.
Der Blitz hat mit voller Leistung ausgelöst. Überprüfen Sie das Foto auf dem Monitor. Falls es unterbelichtet ist, sollten Sie die Einstellungen entsprechend anpassen und die Aufnahme wiederholen.
Fotografieren Sie mit Blitzlicht.
Ändern Sie den Motivabstand, die Blende, die
Blitzreichweite oder die ISO-Empfindlichkeit.
Die Brennweite des Objektivs beträgt weniger als
18 mm: Verwenden Sie eine längere Brennweite.
Das optionale Blitzgerät SB-400 ist angebracht:
Der Blitz ist auf indirektes Blitzen eingestellt oder die Entfernungseinstellung ist sehr gering. Fah ren Sie mit den Aufnahmen fort. Erhöhen Sie bei Bedarf die Entfernungseinstellung, damit keine Schatten auf dem Foto auftauchen.
Lösen Sie den Verschluss aus. Wenn der Fehler bestehen bleibt oder häufig auftritt, wenden Sie sich bitte an den Nikon-Kundendienst.
Wenden Sie sich an den Nikon-Kundendienst.
Warten Sie, bis sich die interne Kameraelektronik abgekühlt hat, bevor Sie mit Live-View oder der Filmaufnahme fortfahren.
Der zur Wiedergabe ausgewählte Ordner enthält keine Bilder. Setzen Sie eine andere Speicherkarte ein oder wählen Sie einen anderen Ordner aus.
Die Datei kann auf der Kamera nicht wiedergegeben werden.
Bilder, die mit anderen Geräten erstellt wurden, können nicht bearbeitet werden.
n
83

Technische Daten

❚❚ Nikon Digitalkamera D5200
Typ
Kameratyp Digitale Spiegelreflexkamera Objektivbajonett Nikon-F-Bajonett (mit AF-Kontakten) Effektiver Bildwinkel Nikon-DX-Format; entspricht etwa dem Bildwinkel von Objektiven im FX-
Effektive Auflösung
Effektive Auflösung 24,1 Millionen Pixel
Bildsensor
Bildsensor CMOS-Sensor, Größe 23,5 × 15,6 mm Gesamtpixelanzahl 24,71 Millionen Staubreduzierungssystem
Datenspeicherung
Bildgrößen (Pixel) 6000 × 4000 (L) 4496 × 3000 (M)
Dateiformate NEF (RAW): 14 Bit, komprimiert
Picture-Control-System Standard, Neutral, Brillant, Monochrom, Porträt, Landschaft; die ausgewählte
Speichermedien Speicherkarten SD (Secure Digital), SDHC- und SDXC (UHS-I-konform) Dateisystem DCF (Design Rule for Camera File System) 2.0, DPOF (Digital Print Order
Sucher
Suchertyp Spiegelreflex-Pentaspiegelsucher mit Einblick in Augenhöhe Bildfeldabdeckung ca. 95 % horizontal und 95 % vertikal Vergrößerung ca. 0,78-fach (mit Objektiv 50 mm 1:1,4 auf Unendlich fokussiert; –1,0 dpt) Lage der Austrittspupille 17,9 mm (–1,0 dpt; ab Mitte der Okularlinsenoberfläche) Dioptrieneinstellung –1,7bis+0,7 dpt Einstellscheibe BriteView-Einstellscheibe Typ B (Mark VII) Spiegel Schnellrücklaufspiegel Objektivblende Elektronisch gesteuerte Springblende
n
Format mit 1,5-facher Brennweite
Bildsensorreinigung, Referenzbild für Staubentfernungsfunktion (setzt optional erhältliche Software Capture NX 2 voraus)
2992 × 2000 (S)
JPEG
: JPEG-Baseline; Kompressionsraten: »JPEG Fine« (ca. 1 : 4), »JPEG
Normal« (ca. 1 : 8) und »JPEG Basic« (ca. 1 : 16)
NEF (RAW)+JPEG: Duales Dateiformat (Fotos werden sowohl im NEF-(RAW-)
Format als auch im JPEG-Format gespeichert)
Picture-Control-Konfiguration kann geändert werden; Speichermöglichkeit für benutzerdefinierte Picture-Control-Konfigurationen
Format), Exif (Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras) 2.3, PictBridge
84
Objektiv
Geeignete Objektive Der Autofokus steht mit Objektiven vom Typ AF-S und AF-I zur
Verschluss
Verschlusstyp Elektronisch gesteuerter, vertikal ablaufender Schlitzverschluss Verschlusszeiten
Blitzsynchronzeit X=1/200 s; synchronisiert mit Verschlusszeiten von 1/200 s oder länger
Aufnahmebetrieb
Aufnahmebetriebsarten 8 (Einzelbild), ! (Serienaufnahme L), 9 (Serienaufnahme H),
Bildraten Bis zu 3 Bilder/s (!) oder 5 Bilder/s (9) (Kontinuierlicher Autofokus
Selbstauslöser 2 s, 5 s, 10 s, 20 s; 1–9 Aufnahmen
Belichtung
Belichtungsmessung TTL-Belichtungsmessung mit 2016-Pixel-RGB-Sensor Messmethoden Matrixmessung: 3D-Color-Matrixmessung II (G- und D-Objektive); Color-
Messbereich (ISO 100, Objektiv mit Lichtstärke 1:1,4, 20 °C)
Blendenübertragung CPU Betriebsarten Automatikfunktionen: i Automatik; j Automatik (Blitz aus);
Belichtungskorrektur
Belichtungsreihen
Belichtungsmesswertspeicher Speichern der gemessenen Belichtung durch Drücken der Taste A (L)
Verfügung. vom Typ G und D, AF-Objektiven (IX-NIKKOR-Objektive und Objektive für die F3AF werden nicht unterstützt) und AI-P-Objektiven. ohne CPU können mit Belichtungssteuerung M verwendet werden, wobei aber das Belichtungsmesssystem der Kamera nicht funktioniert.
Die Scharfeinstellung mit elektronischer Einstellhilfe kann mit Objektiven mit Mindest-Lichtstärke von 1:5,6 verwendet werden.
1
/4000 bis 30 s in Schritten von 1/3 oder 1/2 LW; Langzeitbelichtung (B);
Langzeitbelichtung (T) (optionale Fernsteuerung ML-L3 erforderlich)
E (Selbstauslöser), " (Fernauslösung mit Vorlauf; ML-L3), # (Fernauslösung ohne Vorlauf; ML-L3), J (Leise Auslösung);
Intervallaufnahmen werden unterstützt
mit »Auslösepriorität« gewählt für Individualfunktion a1 [»Priorität bei AF-C (kont. AF)«], manueller Belichtungssteuerung oder Blendenautomatik, einer Belichtungszeit von anderen Einstellungen auf den Standardwerten)
Matrixmessung II (andere Objektive mit CPU)
Mittenbetonte Messung: Gewichtung von 75 % auf einen 8-mm-Kreis in
der Bildmitte
Spotmessung: Misst in einem 3,5-mm-Kreis (ca. 2,5 % des Bildes) mitten
über dem ausgewählten Fokusmessfeld
Matrixmessung oder mittenbetonte Messung: 0–20 LW
Spotmessung: 2–20 LW
Programmautomatik mit Programmverschiebung (P); Blendenautomatik (S); Zeitautomatik (A); manuelle Belichtungssteuerung (M); Motivprogramme (k Porträt; l Landschaft;
p Kin der; m Sport; n Nahaufnahme; o Nachtporträt; r Nachtaufnahme; s Innenaufnahme; t Stra nd/Schnee; u Sonnenuntergang; v Dämmerung; w Tiere; x Ke rzenlicht; y Blüten; z Herb stfarben; 0 Food); Spezialeffekte-Modi (% Nachtsicht; g Farbzeichnung; ( Miniatureffekt; 3 Selektive Farbe; 1 Silhouette; 2 High Key; 3 Low Key)
Kann um –5 bis +5 LW in Schritten von 1/3 oder 1/2 LW in den Belichtungsfunktionen P, S, A und M angepasst werden
Belichtungsreihe: 3 Aufnahmen in Schritten von 1/3 oder 1/2 LW
Weißabgleichreihe: 3 Aufnahmen in Schritten von 1
Active D-Lighting-Reihe: 2 Aufnahmen
Der Autofokus ist nicht verfügbar mit anderen Objektiven
Objektive
1
/250 s oder kürzer und alle
n
85
Belichtung
ISO-Empfindlichkeit (Recommended Exposure Index)
Active D-Lighting Automatisch, Extrastark, Verstärkt, Normal, Moderat, Aus wählbar
Scharfeinstellung
Autofokus TTL-Phasenerkennung mit Autofokus-Sensormodul Nikon Multi-CAM
Messbereich –1 bis +19 LW (ISO 100, 20 °C) Fokussiermethoden Autofokus (AF): Einzelautofokus (AF-S); kontinuierlicher AF (AF-C);
Fokusmessfeld Auswahl aus 39 oder 11 Messfeldern AF-Messfeldsteuerung Einzelfeldsteuerung, dynamische Messfeldsteuerung mit 9, 21 oder 39
Fokusspeicher Speichern der Scharfeinstellung durch Drücken des Auslösers bis zum
Blitz
Integriertes Blitzgerät i, k, p, n, o, s, w, g: Blitzautomatik mit automatischem Aufklappen
Leitzahl ca. 12; bei manuellem Blitzen 13 (für Meter, ISO 100, 20 °C) Blitzbelichtungssteuerung TTL: Die i-TTL-Blitzsteuerung mit 2016-Pixel-RGB-Sensor ist mit dem
Blitzfunktionen Automatik, Automatik mit Reduzierung des Rote-Augen-Effekts,
Blitzbelichtungskorrektur –3 bis +1 LW in Schritten von 1/3 oder 1/2 LW Blitzbereitschaftsanzeige
Zubehörschuh Standard-Normschuh (ISO-518) mit Synchronisations- und
n
Nikon Creative Lighting System (CLS)
Blitzanschluss Blitzanschlussadapter AS-15 (separat erhältlich)
Weißabgleich
Weißabgleich Automatisch, Kunstlicht, Leuchtstofflampe (7 Typen), direktes Sonnenlicht,
ISO 100 – 6400 in Schritten von 2 LW (entsprechend ISO 25.600) oberhalb von ISO 6400 eingestellt werden; ISO-Automatik verfügbar
4800DX, 39 Fokusmessfelder (einschließlich 9 Kreuzsensoren) und AF­Hilfslicht (Reichweite ca. 0,5– 3 m)
automatische Wahl AF-S/AF-C (AF-A); prädiktive Schärfenachführung wird automatisch je nach Motiv aktiviert
Manuelle Fokussierung (MF): Die Scharfeinstellung mit elektronischer
Einstellhilfe kann verwendet werden
Messfeldern, 3D-Tracking, automatische Messfeldsteuerung
ersten Druckpunkt (Einzelautofokus) oder der Taste A (L)
P, S, A, M, 0: Manuelles Aufklappen mit Entriegelungstaste
integrierten Blitzgerät und dem SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 oder SB-400 verfügbar; der i-TTL-Aufhellblitz für digitale Spiegelreflexkameras wird bei Matrix- und mittenbetonter Messung verwendet, der i-TTL-Standardblitz für digitale Spiegelreflexkameras bei Spotmessung
Automatik mit Langzeitsynchronisation, Automatik mit Langzeitsynchronisation mit Reduzierung des Rote-Augen-Effekts, Aufhellblitz, Reduzierung des Rote-Augen-Effekts, Langzeitsynchronisation, Langzeitsynchronisation mit Reduzierung des Rote-Augen-Effekts, Langzeitsynchronisation auf den zweiten Verschlussvorhang, Synchronisation auf den zweiten Verschlussvorhang, Aus
Leuchtet, wenn das integrierte Blitzgerät oder das optionale Blitzgerät voll aufgeladen ist; blinkt nach Auslösung des Blitzlichts mit voller Leistung
Datenkontakten sowie Sicherungspassloch Advanced Wireless Lighting wird in Kombination mit dem SB-910, SB-900,
SB-800 oder SB-700 als Master-Blitzgerät oder der SU-800 als Blitzfernsteuerungseinheit unterstützt; Farbtemperaturübertragung mit allen CLS-kompatiblen Blitzgeräten
Blitzlicht, bewölkter Himmel, Schatten, eigener Messwert; alle außer »Eigener Messwert« mit Feinabstimmung.
1
/3 LW. Kann auch auf ca. 0,3, 0,7, 1 oder
86
Live-View
Fokussiermethoden Autofokus (AF): Einzelautofokus (AF-S); permanenter AF (AF-F)
AF-Messfeldsteuerung Porträt-AF, Großes Messfeld, Normal, Motivverfolgung Autofokus AF mit Kontrasterkennung an beliebiger Position im Bildfeld (die Kamera
Automatische Motivprogrammwahl
Videofilm
Belichtungsmessung TTL-Belichtungsmessung mit dem Hauptbildsensor Messmethode Matrixmessung Bildgröße (Pixel) und Bildrate
Dateiformat MOV Videokomprimierung H.264/MPEG-4 Advanced Video Coding Tonaufnahmeformat Lineare Puls-Code-Modulation (PCM) Tonaufnahmegerät Integriertes oder externes Stereomikrofon; Empfindlichkeit einstellbar ISO-Empfindlichkeit ISO 100–6400; kann auch auf ca. 0,3, 0,7, 1 oder 2 LW (entspricht ISO 25.600)
* Die Sensorausgabe beträgt ca. 60 oder 50 Bilder/s.
Monitor
Monitor Bilddiagonale: 7,5 cm (3 Zoll); dreh- und schwenkbarer TFT-Monitor mit
Wiedergabe
Wiedergabe Einzelbildwiedergabe und Bildindex (4, 9 oder 72 Bilder oder Anzeige nach
Schnittstellen
USB Highspeed-USB Videoausgang NTSC, PAL HDMI-Ausgang Anschluss für Mini-HDMI-Stecker Typ C Zubehöranschluss Funkfernsteuerung: Funkfernsteuerung WR-R10 (separat erhältlich)
Audio-Eingang Anschluss für Stereo-Mini-Klinkenstecker (3,5 mm Durchmesser)
Manuelle Fokussierung (MF)
bestimmt das Fokusmessfeld automatisch, wenn Porträt-AF oder Motivverfolgung gewählt ist) Steht in den Modi i und j zur Verfügung
1920 × 1080, 60i (59,94 Halbbilder/s)/ 50i (50 Halbbilder/s)*, hoch/ normal
1920 × 1080, 30 p (progressiv)/25 p/24 p, hoch/normal
1280 × 720, 60 p/50 p, hoch/normal
640 × 424, 30 p/25 p, hoch/normal
Bildraten von 30 p (tatsächliche Bildrate 29,97 Bilder/s), 60i und 60 p (tatsächliche Bildrate 59,94 Bilder/s) sind verfügbar, wenn NTSC für die Videonorm ausgewählt ist. die Videonorm ausgewählt ist. ist, beträgt 23,976 Bilder/s.
oberhalb ISO 6400 eingestellt werden
921.000 Punkten (VGA), 170° Betrachtungswinkel, ca. 100 %
Bildfeldabdeckung und Helligkeitsregelung
Datum), Ausschnittvergrößerung, Filmwiedergabe, Foto- und/oder Filmdiaschau, Histogramm-Anzeige, Spitzlichter, automatische Bildausrichtung und Bildkommentar (bis zu 36 Zeichen)
Kabelfernauslöser: MC-DC2 (separat erhältlich) GPS-Empfänger: GP-1 (separat erhältlich)
25 p, 50i und 50 p sind verfügbar, wenn PAL für
Die tatsächliche Bildrate, wenn 24 p gewählt
n
87
Unterstützte Sprachen
Unterstützte Sprachen Arabisch, Chinesisch (vereinfacht und traditionell), Dänisch, Deutsch,
Englisch, Finnisch, Französisch, Griechisch, Hindi, Indonesisch, Italienisch, Japanisch, Koreanisch, Niederländisch, Norwegisch, Polnisch, Portugiesisch (Portugal und Brasilien), Rumänisch, Russisch, Schwedisch, Spanisch, Thailändisch, Tschechisch, Türkisch, Ukrainisch, Ungarisch
Stromversorgung
Akku Ein Lithium-Ionen-Akku vom Typ EN-EL14 Netzadapter Netzadapter EH-5b; setzt den Akkufacheinsatz EP-5A voraus (separat
erhältlich)
Stativgewinde
Stativgewinde
1
/4 Zoll (ISO 1222)
Abmessungen und Gewicht
Abmessungen (H × B × T)
ca. 98,0 × 129,0 × 78,0 mm
Gewicht ca. 555 g mit Akku und Speicherkarte, aber ohne Gehäusedeckel; nur
Kameragehäuse ca. 505 g
Betriebsbedingungen
Temperatur 0 °C – 40 °C Luftfeuchte 85 % oder weniger (nicht kondensierend)
• Sofern nicht anders angegeben, beziehen sich alle Angaben auf eine Kamera mit vollständig aufgeladenem
Akku, die bei Temperaturen betrieben wird, die von der Camera and Imaging Products Association (CIPA) festgelegt sind: 23 ±3 °C.
• Nikon behält sich vor, technische Daten von in diesem Handbuch beschriebener Hardware und Software ohne vorherige Ankündigung zu ändern. Nikon übernimmt keine Haftung für Schäden, die aus eventuellen Fehlern in diesem Handbuch entstehen können.
n
88
❚❚ Akkuladegerät MH-24
Nenndaten Eingang 100 bis 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz, bis 0,2 A Nenndaten Ausgang 8,4 V Gleichstrom/0,9 A Unterstützte Akkus Lithium-Ionen-Akku vom Typ Nikon EN-EL14 Ladezeit ca. 1 Stunde und 30 Minuten bei einer Umgebungstemperatur von 25 °C, bei
Betriebstemperatur 0 °C – 40 °C Abmessungen (H × B × T) Gewicht ca. 89 g, ohne Netzsteckeradapter
vollständig entladenem Akku
ca. 26 × 70 × 97 mm, ohne Netzsteckeradapter
❚❚ Lithium-Ionen-Akku EN-EL14
Typ Wiederaufladbarer Lithium-Ionen-Akku Nenndaten Spannung 7,4 V, Kapazität 1030 mAh Betriebstemperatur 0 °C – 40 °C Abmessungen (H × B × T) Gewicht ca. 48 g, ohne Akku-Schutzkappe
ca. 53 × 38 × 14 mm
❚❚ Objektiv AF-S DX NIKKOR 18–55 mm 1:3,5–5,6G VR II
Typ AF-S DX NIKKOR, Typ G, Objektiv mit eingebauter CPU und
Brennweitenbereich 18–55 mm Lichtstärke 1:3,5–5,6 Objektivaufbau 11 Linsen in 8 Gruppen (einschließlich 1 asphärische Linse) Bildwinkel 76 °–28 ° 50 ´ Brennweitenskala Eingeteilt in Millimeter (18, 24, 35, 45, 55) Entfernungsinformation Übertragung zur Kamera Zoom Manueller Zoom mit eigenem Zoomring Fokussierung Autofokus mit Silent-Wave-Motor, separater Fokussierring für manuelle
Bildstabilisator Bewegliche Linsengruppe mit Voice-Coil-Motoren (VCMs) Naheinstellgrenze AF: 0,28 m von der Sensorebene bei allen Zoompositionen
Blendenlamellen 7 (Blendenöffnung mit abgerundeten Lamellen) Blende Vollautomatisch Blendenbereich 18 mm Brennweite: 1:3,5–22
Belichtungsmessung Offenblende Filtergewinde 52 mm (P = 0,75 mm) Abmessungen Ca. 66 mm Durchmesser × 59,5 mm (Länge ab Bajonettauflage, wenn der Objektivtubus
Gewicht ca. 195 g
Nikon behält sich vor, technische Daten von in diesem Handbuch beschriebener Hardware und Software ohne vorherige Ankündigung zu ändern. Nikon übernimmt keine Haftung für Schäden, die aus eventuellen Fehlern in diesem Handbuch entstehen können.
F-Bajonettanschluss
Fokussierung
MF: 0,25 m von der Sensorebene bei allen Zoompositionen
55 mm Brennweite: 1:5,6–36
Die angezeigte kleinste Blendenöffnung kann abhängig von der an der Kamera gewählten Belichtungsschrittweite variieren.
eingezogen ist)
n
89
A Das Objektiv AF-S DX NIKKOR 18–55 mm 1:3,5–5,6G VR II
In diesem Handbuch wird zur Veranschaulichung das Objektiv AF-S DX NIKKOR 18–55 mm 1:3,5–5,6G VR II verwendet.
Markierung für Brennweitenskala
Brennweitenskala
Tubusentriegelung (0 9)
Objektivdeckel
Fokussierring
Zoomring (0 16)
Das AF-S DX NIKKOR 18–55 mm 1:3,5–5,6G VR II hat einen einziehbaren Objektivtubus.
Bildstabilisator-EIN/AUS-Schalter
Ausrichtungsmarkierung (0 8)
CPU-Kontakte
A-M-Umschalter
(0 75)
Hinterer Objektivdeckel
A Informationen zu eingetragenen Warenzeichen
IOS ist eine Marke oder eingetragene Marke von Cisco Systems, Inc. in den USA und/oder anderen Ländern und wird unter Lizenz verwendet. Macintosh, Mac OS und QuickTime sind eingetragene Marken von Apple Inc. in den USA und/oder anderen Ländern. Vista sind entweder eingetragene Marken oder Marken der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern. SDXC sind Marken von SD-3C, LLC. Interface sind Marken oder eingetragene Marken von HDMI Licensing LLC.
Alle anderen Handelsnamen, die in diesem Handbuch oder in der sonstigen Dokumentation zu Ihrem Nikon-Produkt erwähnt werden, sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Inhaber.
Das PictBridge-Logo ist eine Marke. Die Logos für SD, SDHC und
HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia
Microsoft, Windows und Windows
A FreeType-Lizenz (FreeType2)
Teile dieser Software unterliegen dem Urheberrecht © 2012 The FreeType Project (http://www.freetype.org).
n
A MIT-Lizenz (HarfBuzz)
Teile dieser Software unterliegen dem Urheberrecht © 2012 The HarfBuzz Project (http://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz).
Alle Rechte vorbehalten.
Alle Rechte vorbehalten.
90
Loading...