Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil photo reflex numérique Nikon. Veillez à lire
attentivement toutes les instructions afin d’utiliser au mieux l’appareil photo et gardez-les
toujours à la disposition de tous ceux qui auront à se servir de l’appareil.
Symboles et conventions
Afin de localiser plus aisément les informations utiles, ce manuel utilise les symboles et conventions
suivants :
Cette icône signale les avertissements ; il s’agit d’informations à lire impérativement avant
D
d’utiliser l’appareil photo afin d’éviter d’endommager celui-ci.
Cette icône signale les remarques ; il s’agit d’informations à lire impérativement avant d’utiliser
A
l’appareil photo.
Cette icône signale les références à d’autres pages dans ce manuel.
0
Réglages de l’appareil photo
Les explications présentes dans ce manuel supposent que l’on utilise les réglages par défaut.
Aide
Utilisez la fonction d’aide intégrée dans l’appareil photo pour obtenir de l’aide à propos des rubriques de
menu et d’autres sujets. Reportez-vous à la page 11 pour en savoir plus.
A Pour votre sécurité
Avant d’utiliser l’appareil photo pour la première fois, lisez les consignes de sécurité se trouvant dans la
section « Pour votre sécurité » (0 x–xv).
Page 3
Localisation des informations
Vous trouverez ce dont vous avez besoin dans :
Table des matières........................ 0 ivMessages d’erreur......................... 0 224
ii
Index « Questions et réponses »
ii
Index .............................................. 0
Utilisez l’index « Questions et réponses » pour trouver ce que vous cherchez.
Prise de vue
Modes de prise de vue et options de cadrage
i
Existe-t-il une manière rapide et simple de réaliser des instantanés i?
Comment régler rapidement les paramètres pour des scènes différentes ?
Est-il possible de recourir à des effets spéciaux lors de la prise de vue ?
Est-il possible de choisir une vitesse d’obturation (mode S) ?63
Est-il possible de choisir une ouverture (mode A) ?64
Comment réaliser de longues expositions (« Pose T ») (mode M) ?66
Comment combiner plusieurs images en une seule ?78
Est-il possible de cadrer les photos sur le moniteur (visée écran) ?99–106
Est-il possible de réaliser des vidéos ?107–109
Modes de déclenchement
i
Est-il possible de prendre les photos une par une ou successivement
de manière rapide ?
Comment prendre des photos avec le retardateur ou une télécommande ?
Est-il possible de réduire le bruit émis par l’appareil photo dans les
endroits silencieux ?
Mise au point
i
Est-il possible de choisir la méthode de mise au point ?39, 42
Est-il possible de choisir le point AF ?43
Qualité et taille d’image
i
Comment prendre des photos pour les imprimer en grand format ?
Comment enregistrer davantage de photos sur la carte mémoire ?
Exposition
i
Est-il possible d’assombrir ou d’éclaircir une photo ?70
Comment préserver les détails dans les zones d’ombre et de hautes lumières ?
Utilisation du flash
i
Est-il possible de régler le flash pour qu’il se déclenche
automatiquement lorsque cela s’avère nécessaire ?
Comment empêcher le déclenchement du flash ?
Comment éviter les « yeux rouges » ?
0
26–29
30–34
115–121
35
37
35
47–49
74, 76
50–53
Visualisation des photos
Visualisation
i
Comment visualiser les photos sur l’appareil photo ?123
Comment afficher plus d’informations sur une photo ?124–128
Est-il possible de visualiser les photos dans un diaporama automatique ?
Est-il possible de regarder les photos sur un téléviseur ?146–148
Est-il possible de protéger les photos contre toute suppression accidentelle ?
Suppression
i
Comment supprimer les photos que je ne souhaite pas conserver ?133–135
0
136
132
ii
Page 5
Retouche des photos
Comment créer des copies retouchées de photos ?176–191
Comment supprimer les « yeux rouges » ?178
Comment faire des copies JPEG de photos RAW (NEF) ?183
Est-il possible de superposer deux photos NEF (RAW) pour créer une
seule image ?
Est-il possible de créer une copie de photo semblable à une peinture ?
Est-il possible de raccourcir les séquences vidéo à l’aide de l’appareil
photo ou d’enregistrer des vues extraites des vidéos ?
0
181–182
186
111–113
Menus et réglages
Comment modifier les réglages dans l’affichage des informations ?5–6
Comment utiliser les menus ?11–13
Comment afficher les menus dans une autre langue ?19, 171
Comment empêcher l’extinction des affichages ?160
Comment régler la netteté du viseur ?23
Est-il possible d’afficher un quadrillage sur le moniteur ?103
Comment régler l’horloge de l’appareil photo ?19, 170
Comment formater les cartes mémoire ?22
Comment restaurer les réglages par défaut ?58, 152, 157
Est-il possible de désactiver le signal sonore émis par l’appareil photo ?
Comment obtenir de l’aide sur un menu ou un message ?11, 224
Connexions
Comment copier des photos sur un ordinateur ?137–138
Comment imprimer des photos ?139–145
Est-il possible d’imprimer la date d’enregistrement sur les photos ?
141, 145,
Entretien et accessoires optionnels
Quelles cartes mémoire peut-on utiliser ?207
Quels objectifs peut-on utiliser ?197
Quels flashes optionnels peut-on utiliser ?202
Quels sont les autres accessoires disponibles pour l’appareil photo ?
Quels sont les logiciels disponibles pour l’appareil photo ?
Que faire avec le protecteur d’oculaire fourni ?38
Comment nettoyer l’appareil photo ?
À qui dois-je m’adresser pour faire réviser et réparer mon appareil photo ?
0
161
0
163
0
206
209
iii
Page 6
Table des matières
Index « Questions et réponses »........................................................................................... ii
Pour votre sécurité.................................................................................................................... x
Mentions légales...................................................................................................................... xii
Introduction1
Familiarisation avec l’appareil photo ................................................................................. 1
Boîtier de l’appareil photo......................................................................................................1
Sélecteur de mode....................................................................................................................3
Afin d’éviter d’endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez
attentivement et intégralement les consignes de sécurité ci-dessous avant d’utiliser cet appareil.
Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui
pourraient se servir de l’appareil.
Le non-respect des consignes exposées dans cette section peut entraîner certaines conséquences
signalées par le symbole suivant :
Cette icône indique les avertissements.Pour éviter toute blessure potentielle, lisez
A
l’ensemble des avertissements avant d’utiliser cet appareil Nikon.
❚❚ AVERTISSEMENTS
Le soleil ne doit pas être intégré à votre cadre
A
Lorsque vous photographiez un sujet à
contre-jour, veillez à ce que le soleil soit
toujours situé entièrement à l’extérieur du
cadre.Lorsque le soleil se trouve près du
cadre ou dans celui-ci, la lumière du soleil
risque de se concentrer dans l’appareil
photo et de provoquer un incendie.
Ne fixez pas le soleil à travers le viseur
A
L’observation du soleil ou de toute autre
source lumineuse puissante à travers le
viseur peut provoquer des dommages
irrémédiables de la vision.
Utilisation de la commande dioptrique du viseur
A
Faites attention de ne pas vous mettre
accidentellement le doigt dans l’œil lorsque
vous utilisez la commande dioptrique du
viseur alors que vous avez votre œil près du
viseur.
En cas de dysfonctionnement, mettez
A
immédiatement l’appareil photo hors tension
Si vous remarquez la présence de fumée ou
une odeur inhabituelle s‘échappant de
l’appareil ou de l’adaptateur secteur
(disponible séparément), débranchez
l’adaptateur secteur et enlevez
immédiatement l’accumulateur en prenant
soin de ne pas vous brûler.Continuer
d’utiliser l’appareil risque d’entraîner des
blessures.Une fois l’accumulateur retiré,
emportez votre matériel à un centre Nikon
agréé pour le faire contrôler.
N’utilisez pas l’appareil en présence de substances
A
inflammables
N’utilisez pas de matériel électronique en
présence de gaz inflammable car cela
risque de provoquer une explosion ou un
incendie.
Conservez hors de portée des enfants
A
Le non-respect de cette consigne peut
entraîner un risque de blessure.
Ne démontez pas l’appareil
A
Tout contact avec les composants internes
du produit peut entraîner des blessures.En
cas de dysfonctionnement, seul un
technicien qualifié est autorisé à réparer
l’appareil.Si l’appareil photo venait à se
briser suite à une chute ou à un accident,
retirez l’accumulateur et/ou l’adaptateur
secteur, puis emportez votre matériel dans
un centre Nikon agréé pour le faire
contrôler.
Ne placez pas la courroie autour du cou d’un enfant
A
Placée autour du cou d’un enfant, la
courroie de l’appareil photo présente des
risques de strangulation.
Utilisez le flash avec précaution
A
• L’utilisation du flash à proximité
immédiate de la peau ou d’autres objets
peut provoquer des brûlures.
• L’utilisation du flash à proximité des yeux
de votre sujet peut entraîner des troubles
visuels temporaires.Soyez
particulièrement attentif lorsque vous
photographiez des enfants : le flash doit
être déclenché à une distance minimale
d’un mètre par rapport au sujet.
Évitez tout contact avec les cristaux liquides
A
Si le moniteur venait à se briser, veillez à
éviter toute blessure provoquée par les bris
de verre ainsi que tout contact des cristaux
liquides avec la peau, les yeux ou la bouche.
x
Page 13
Respectez les consignes de manipulation des
A
accumulateurs
En cas de manipulation inappropriée, les
accumulateurs risquent de fuir ou
d’exploser.Observez scrupuleusement les
consignes suivantes lorsque vous
manipulez les accumulateurs pour les
utiliser avec cet appareil :
• Utilisez uniquement des accumulateurs
agréés pour ce matériel.
• N e court-circuitez pas et ne démontez pas
l’accumulateur.
• Assurez-vous que le matériel est bien hors
tension avant de remplacer
l’accumulateur.Si vous utilisez un
adaptateur secteur, veillez à ce qu’il soit
débranché.
• N’essayez pas d’insérer l’accumulateur à
l’envers.
• N’exposez pas l’accumulateur aux
flammes ni à une chaleur excessive.
• Évitez tout contact avec l’eau.
• En cas de transport de l’accumulateur,
remettez le cache-contacts en place.Ne
transportez pas ou ne conservez pas
l’accumulateur avec des objets
métalliques tels que des colliers ou des
épingles à cheveux.
• Les accumulateurs sont susceptibles de
fuir lorsqu’ils sont complètement
déchargés.Pour éviter d’endommager
votre matériel, prenez soin de retirer
l’accumulateur dès qu’il est déchargé.
• Lorsque vous n’utilisez pas
l’accumulateur, remettez le cachecontacts en place et rangez-le à l’abri de la
chaleur et de l’humidité.
• L’accumulateur peut être chaud
immédiatement après son utilisation ou
en cas d’utilisation prolongée.Avant de le
retirer, mettez l’appareil hors tension et
attendez que l’accumulateur refroidisse.
• C essez immédiatement toute utilisation si
vous remarquez une quelconque
modification de l’accumulateur, comme
une décoloration ou une déformation.
Respectez les consignes de manipulation du
A
chargeur
• Gardez-le au sec. Le non-respect de cette
consigne de sécurité peut provoquer un
incendie ou un choc électrique.
• Ne court-circuitez pas les contacts du
chargeur. Le non-respect de cette
consigne de sécurité peut provoquer une
surchauffe et endommager le chargeur.
• Éliminez la poussière présente sur ou
auprès des composants métalliques de la
prise à l’aide d’un chiffon sec.Une
utilisation prolongée peut provoquer un
incendie.
• Ne vous approchez pas du chargeur
pendant un orage. Le non-respect de
cette consigne de sécurité peut
provoquer un choc électrique.
• Ne manipulez pas la prise ou le chargeur
avec les mains mouillées.Le non-respect
de cette consigne de sécurité peut
provoquer un choc électrique.
• Ne l’utilisez pas avec des convertisseurs
ou des adaptateurs de voyage conçus
pour convertir d’une tension à une autre
ou avec des onduleurs. Ne pas observer
cette précaution pourrait endommager le
produit ou provoquer une surchauffe ou
un incendie.
Utilisez les câbles appropriés
A
Lors de la connexion de câbles aux prises
d’entrée et de sortie, utilisez uniquement
les câbles fournis ou vendus par Nikon à ces
fins, conformément aux réglementations
liées au produit.
CD-ROM
A
Les CD-ROM contenant les logiciels ou les
manuels ne doivent pas être lus à l’aide
d’un lecteur de CD audio.Lire les CD-ROM
sur un lecteur de CD audio risquerait
d’entraîner une perte de l’audition ou
d’endommager votre matériel.
xi
Page 14
Mentions légales
• Les manuels fournis avec ce produit ne
doivent pas être reproduits, transmis,
transcrits, stockés dans un système de
recherche ou traduits en une langue
quelconque, en tout ou en partie, et quels
qu’en soient les moyens, sans accord écrit
préalable de Nikon.
• Nikon se réserve le droit de modifier à tout
moment et sans préavis les caractéristiques
des matériels et des logiciels décrits dans ces
manuels.
Avis pour les clients au Canada
CAUTION
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
Avis pour les clients en Europe
ATTENTION
IL Y A UN RISQUE D’EXPLOSION SI L’ACCUMULATEUR EST REMPLACÉ PAR UN AUTRE DE TYPE
INCORRECT. DÉBARRASSEZ-VOUS DES ACCUMULATEURS USAGÉS EN SUIVANT LES CONSIGNES.
Ce symbole indique que ce produit
doit être collecté séparément.
Les mentions suivantes s’appliquent
uniquement aux utilisateurs situés
dans les pays européens :
• Ce produit doit être recueilli séparément
dans un point de collecte approprié. Il ne
devra pas être jeté avec les déchets
ménagers.
• Pour plus d’informations, contactez votre
revendeur ou les autorités locales chargées
de la gestion des déchets.
• Nikon décline toute responsabilité pour les
dommages provoqués suite à l’utilisation de
ce matériel.
• Bien que tous les efforts aient été apportés
pour vous fournir des informations précises
et complètes dans ces manuels, nous vous
saurions gré de porter à l’attention du
représentant Nikon de votre pays, toute
erreur ou omission ayant pu échapper à
notre vigilance (les adresses sont fournies
séparément).
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Ce symbole sur la pile indique que
celle-ci doit être collectée
séparément.
Les mentions suivantes s’appliquent
uniquement aux utilisateurs situés dans les
pays européens :
• Toutes les piles, qu’elles portent ce symbole
ou non, doivent être recueillies séparément
dans un point de collecte approprié. Elles ne
doivent pas être jetées avec les déchets
ménagers.
• Pour plus d’informations, contactez votre
revendeur ou les autorités locales chargées
de la gestion des déchets.
xii
Page 15
Avertissements à l’attention des utilisateurs résidant aux États-Unis
Le chargeur d’accumulateur
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES—CONSERVEZ CES CONSIGNES
DANGER—POUR LIMITER LE RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION,
SUIVEZ ATTENTIVEMENT CES CONSIGNES
Pour toute source d’alimentation électrique en dehors des États-Unis, utilisez si nécessaire un
adaptateur de prise secteur adapté à la prise de courant locale. Cet appareil d’alimentation doit
être orienté correctement, soit dans une position verticale, soit monté au sol.
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement
Cet équipement a été testé et trouvé conforme
aux limites définies pour les appareils
numériques de Classe B selon la Partie 15 de la
réglementation FCC.Ces limites assurent une
protection raisonnable contre les interférences
dangereuses lorsque l’équipement est utilisé en
environnement résidentiel.Cet équipement
génère, utilise et peut irradier des
radiofréquences qui peuvent, en cas d’une
installation et d’une utilisation contraire aux
instructions, provoquer des interférences
néfastes aux communications radio.
Cependant, il n’existe aucune garantie que ce
matériel ne provoquera pas des interférences
dans une installation particulière.Si ce matériel
provoque effectivement des interférences
préjudiciables à la réception radio ou télévisée,
ce qui peut être déterminé en l’allumant et en
l’éteignant, il est conseillé d’essayer de corriger
ces interférences à l’aide de l’une ou de
plusieurs des mesures suivantes :
• Réorientez ou repositionnez l’antenne de
réception.
• Augmentez la distance séparant
l’équipement du récepteur.
• Connectez l’appareil photo à une prise reliée
à un circuit différent de celui où est connecté
le récepteur.
• Consultez un revendeur ou un technicien
radio/télévision spécialisé.
AVERTISSEMENTS
Modifications
La FCC demande qu’il soit notifié à l’utilisateur
que tout changement ou modification sur cet
appareil qui n’aurait pas été expressément
approuvé par Nikon Corporation peut annuler
tout droit à l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
Câbles d’interface
Utilisez les câbles d’interface vendus ou fournis
par Nikon pour votre appareil photo.
L’utilisation d’autres câbles peut faire dépasser
les limites de la Classe B Partie 15 du règlement
FFC.
Avertissement à l’attention des utilisateurs de Californie
ATTENTION : la manipulation du câble de ce
produit peut entraîner des risques d’exposition
au plomb, une substance chimique reconnue
par l’État de Californie comme un facteur de
malformations congénitales ou d’autres
dysfonctionnements de l’appareil reproductif.
Lavez-vous soigneusement les mains après toute
utilisation.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville,
New York 11747-3064, U.S.A.
Tél. : 631-547-4200
D5100
xiii
Page 16
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction
Veuillez remarquer que la simple possession de documents copiés numériquement ou reproduits à
l’aide d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou de tout autre appareil peut être punie par la
loi.
• Copies ou reproductions interdites par la loi
Ne copiez pas et ne reproduisez pas des billets
de banque, des pièces, des titres ou des
obligations d’État, même si ces copies ou
reproductions sont estampillées « Spécimen ».
La copie ou la reproduction de billets de
banque, de pièces ou de titres circulant à
l’étranger est interdite.
Sauf en cas d’autorisation préalable des
autorités, la copie ou la reproduction de
timbres ou de cartes postales inutilisés émis
par ces mêmes autorités est strictement
interdite.
La copie ou la reproduction de timbres émis
par les autorités et de documents certifiés
stipulés par la loi est interdite.
• Avertissements concernant certaines copies et
reproductions
Le gouvernement a publié certains
avertissements concernant la copie ou la
reproduction des titres émis par des
entreprises privées (actions, billets, chèques,
bons cadeaux, etc), des titres de transport ou
des bons de réduction, sauf en cas de
nécessité d’un nombre restreint de copies
pour les activités d’une entreprise.De même,
ne copiez pas et ne reproduisez pas des
passeports émis par l’état, des permis émis par
des organismes publics et des groupes privés,
des cartes d’identité, et des tickets tels que des
passes ou des tickets restaurant.
• Conformité aux mentions légales et droits d’auteur
La copie et la reproduction d’œuvres de
création protégées par des droits d’auteur
(livres, musique, peintures, gravures,
impressions, cartes, dessins, films et photos)
est réglementée par des lois nationales et
internationales sur les droits d’auteur.
N’utilisez en aucun cas ce matériel pour
réaliser des reproductions illégales ou pour
enfreindre les lois sur les droits d’auteur.
Élimination des périphériques de stockage de données
Veuillez remarquer que la suppression des images ou le formatage des cartes mémoire ou d’autres
périphériques de stockage de données n’élimine pas totalement les données d’images originales.
Les fichiers supprimés de certains périphériques de stockage peuvent parfois être récupérés à l’aide
de logiciels disponibles sur le marché. Ceci peut déboucher sur une utilisation malveillante de
données d’images personnelles.Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’assurer la protection de
ces données.
Avant l’élimination d’un périphérique de stockage ou son transfert à un tiers, effacez toutes les
données qui s’y trouvent à l’aide d’un logiciel de suppression disponible sur le marché ou formatez
ce même périphérique, puis remplissez-le complètement d’images ne contenant aucune
information privée (par exemple des photos d’un ciel vide).Assurez-vous également de remplacer
toutes les photos sélectionnées pour les préréglages manuels de la balance des blancs (0 84).
Faites attention de ne pas vous blesser lors de la destruction physique des périphériques de
stockage de données.
Utilisez exclusivement des accessoires électroniques de la marque Nikon
Les appareils photo Nikon sont conçus dans le respect des normes les plus strictes et comprennent
des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires de marque Nikon (notamment les
chargeurs, les accumulateurs, les adaptateurs secteur et les accessoires de flash) et certifiés par
Nikon pour un usage spécifique avec cet appareil photo numérique Nikon sont conçus et éprouvés
pour fonctionner avec ces circuits internes de manière optimale et exempte de tout risque.
L’utilisation d’accessoires électroniques qui ne sont pas de la marque Nikon risque
d’endommager l’appareil photo et peut annuler votre garantie Nikon.L’usage
d’accumulateurs Li-ion rechargeables d’une autre marque, ne portant pas le sceau
holographique Nikon représenté à droite, peut entraîner des disfonctionnements de
l’appareil photo ou provoquer des phénomènes de surchauffe, inflammation, casse ou fuite des
accumulateurs.
Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès d’un revendeur
agréé Nikon.
D Utilisez exclusivement des accessoires de marque Nikon
Seuls les accessoires de marque Nikon et certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec votre
appareil photo numérique Nikon sont conçus et éprouvés pour un fonctionnement optimal et
exempt de tout risque. L’
D Révision de votre appareil photo et des accessoires
Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être révisé régulièrement. Nikon
recommande de le faire vérifier par le revendeur d’origine ou un représentant Nikon agréé une
fois par an ou tous les deux ans et de le faire réviser entièrement une fois tous les trois à cinq ans
(veuillez remarquer que ces services sont payants). Ces révisions sont d’autant plus importantes si
vous utilisez votre appareil photo à titre professionnel. Lorsque vous laissez votre appareil photo
en révision, nous vous conseillons de joindre tous les accessoires régulièrement utilisés avec
celui-ci, comme les objectifs et les flashes optionnels.
A Avant de prendre des photos importantes
Avant de prendre des photos lors d’un événement important (comme un mariage ou un voyage),
faites des essais avec votre appareil photo pour vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon
ne pourra être tenu responsable des dommages ou pertes de profits pouvant résulter d’un
mauvais fonctionnement du produit.
A Formation permanente
Dans le cadre de l’engagement « Formation permanente » de Nikon relatif à l’assistance et à la
formation continues, des informations continuellement mises à jour sont disponibles en ligne sur
les sites suivants :
• Pour les utilisateurs résidant aux États-Unis : http://www.nikonusa.com/
• Pour les utilisateurs résidant en Europe et en Afrique : http://www.europe-nikon.com/support/
• Pour les utilisateurs résidant en Asie, en Océanie et au Moyen-Orient : http://www.nikon-asia.com/
Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations sur le produit,
des astuces, des réponses aux questions fréquentes et des conseils d’ordre général sur l’imagerie
et la photographie numériques. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles auprès
de votre représentant Nikon local. Utilisez l’URL suivante pour obtenir la liste des contacts :
http://imaging.nikon.com/
xv
Page 18
xvi
Page 19
Introduction
X
Familiarisation avec l’appareil photo
Prenez le temps de vous familiariser avec les commandes et les affichages de votre appareil
photo. Il peut s’avérer pratique de marquer cette section afin de pouvoir la consulter si
nécessaire au cours de la lecture de ce manuel.
Faites pivoter le commutateur marche-arrêt
comme indiqué pour mettre l’appareil photo sous
tension.
2
Faites pivoter le commutateur marche-arrêt
comme indiqué pour mettre l’appareil photo hors
tension.
Page 21
Sélecteur de mode
L’appareil photo propose les modes de prise de vue suivants :
Modes automatiques
Sélectionnez ces modes pour réaliser des
photos simples, où il suffit de viser et
photographier.
• i Automatique (0 26)
• j Auto (flash désactivé) (0 26)
Utilisez ces modes pour une maîtrise totale des
réglages de l’appareil photo.
• P—Auto programmé (0 62)
• S—Auto à priorité vitesse (0 63)
• A—Auto à priorité ouverture (0 64)
• M—Manuel (0 65)
Modes effets spéciaux
Modes P, S, A et M
Utilisez des effets spéciaux lors de la prise de vue.
• % Vision nocturne (0 116)
• g Dessin couleur
(0 116, 118)
• ( Effet miniature
(0 116, 119)
• 3 Couleur sélective
(0 117, 120)
• 1 Silhouette (0 117)
• 2 High key (0 117)
• 3 Low key (0 117)
Modes scène
L’appareil photo optimise automatiquement les réglages afin que ces derniers soient adaptés à la
scène sélectionnée avec le sélecteur de mode. Faites votre choix en fonction de la scène à
photographier.
• k Portrait (0 30)
• l Paysage (0 30)
• p Enfants (0 31)
• m Sport (0 31)
• n Gros plan (0 31)
• h : autres scènes (0 32)
X
A Sélecteur auto (Visée écran)
Si la visée écran est activée en mode i ou j, la scène est automatiquement sélectionnée (« sélecteur
auto » ; 0 104) lors de l’utilisation de l’autofocus.
3
Page 22
Moniteur
Vous pouvez ouvrir et faire pivoter le moniteur comme indiqué ci-dessous.
X
Utilisation normale
Positionnez le moniteur à l’arrière de l’appareil photo.
Cette position est recommandée pour des prises de
vues classiques.
Prises de vues selon un angle bas
Cadrez les photos à l’aide de la visée écran en
positionnant l’appareil photo près du sol.
Prises de vues selon un angle élevé
Cadrez les photos à l’aide de la visée écran en tenant
l’appareil photo au-dessus de votre tête.
Autoportraits
Utilisez ce mode pour les autoportraits en mode de
visée écran. Le moniteur affiche une image miroir de la
photo finale.
180°
90°
180°
D Utilisation du moniteur
Faites pivoter doucement le moniteur dans les limites affichées. Ne forcez pas. Ne pas observer ces
précautions risque d’endommager la connexion entre le moniteur et le boîtier de l’appareil photo. Pour
protéger le moniteur lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, rabattez-le sur le boîtier de l’appareil photo.
A Informations complémentaires
Reportez-vous à « Cadrage des photos sur le moniteur » pour en savoir plus sur le cadrage des photos à
l’aide du moniteur (0 99).
4
Page 23
Affichage des informations
Vous pouvez afficher et modifier les réglages de l’appareil photo dans
l’affichage des informations. Appuyez sur la commande P une fois
pour afficher les réglages et deux fois pour les modifier.Mettez les
rubriques en surbrillance à l’aide du sélecteur multidirectionnel et
appuyez sur J pour afficher les options de la rubrique en surbrillance.
Pour éteindre le moniteur, appuyez sur la commande R. Notez que le moniteur s’éteint
automatiquement lorsque vous appuyez sur le déclencheur ou si aucune opération n’est effectuée
pendant 8 s environ (pour choisir la durée pendant laquelle le moniteur reste allumé, utilisez le réglage
personnalisé c2 (Délai d’extinction auto., 0 160)). Vous pouvez rétablir l’affichage des informations en
appuyant à nouveau sur la commande R.
X
Commande RAffichage des
informations
Moniteur éteint
A Rotation de l’appareil photo
Lorsque l’appareil photo est utilisé à la verticale (90°), les informations de
prise de vue « pivotent » pour s’adapter à l’orientation de l’appareil.
A Affichages de la vitesse d’obturation et de l’ouverture
Ces affichages fournissent des indications visuelles sur la vitesse d’obturation et l’ouverture.
Vitesse d’obturation rapide, grande
ouverture (petite valeur).
Cet affichage est remplacé par une image du sélecteur de mode lorsque vous faites pivoter le sélecteur
de mode.
Vitesse d’obturation lente, petite
ouverture (grande valeur).
A Informations complémentaires
Pour en savoir plus sur les différents styles de l’affichage des informations, reportez-vous à Format de
l’affichage des infos, (0 168). Pour en savoir plus sur l’affichage automatique des informations,
reportez-vous à Affichage auto. des infos (0 170). Pour en savoir plus sur les indicateurs affichés en
mode de visée écran, reportez-vous à la page 103.
6
Page 25
Molette de commande
C
M
Vous pouvez utiliser la molette de commande avec d’autres commandes pour modifier
différents réglages quand les informations de prise de vue s’affichent sur le moniteur.
ommande
Commande E
Commande Fn
Choisir une scène (mode h ; 0 32).
Choisir un effet spécial (mode
q ; 0 115).
Choisir une combinaison
d’ouverture et de vitesse
d’obturation (mode P ; 0 62).
Molette de commande
Mode hMolette de
Mode qMolette de
commande
commande
Sélecteur de mode
Affichage des
informations
Affichage des
informations
X
Choisir une vitesse d’obturation
(mode S ou M ; 0 63, 65).
Mode PMolette de
Mode S ou MMolette de
commande
commande
Affichage des
informations
Affichage des
informations
7
Page 26
Choisir une ouverture (mode A ; 0 64).
Choisir une
ouverture
(mode M ; 0 65).
X
Mode MCommande EMolette de
Régler la
correction de
l’exposition
(mode P, S ou A ;
0 70).
Mode P, S ou A
Choisir un mode de flash (0 51).
Régler la correction du flash (mode P, S, A ou M ; 0 72).
Commande EMolette de
Commande MMolette de
Mode A
+
+
+
Molette de
commande
commande
commande
commande
Affichage des
informations
Affichage des
informations
Affichage des
informations
Affichage des
informations
+
P, S, A ou MCommande MCommande EMolette de
+
commande
Affichage des
informations
8
Page 27
Vous pouvez sélectionner le rôle de la commande Fn à l’aide
du réglage personnalisé f1 (Régler la commande E/Fn ; 0 165), ce qui vous permet d’ajuster les réglages suivants en
appuyant sur la commande Fn (E) et en tournant la molette
de commande :
Commande Fn
Mode de déclenchement (0 35)Qualité/taille d’image (0 47)
La plupart des options de prise de vue, de visualisation
et de configuration sont accessibles depuis les menus
de l’appareil photo. Pour afficher les menus, appuyez
sur la commande G.
Onglets
Vous avez le choix entre les menus suivants :
D : Visualisation (0 149)
•
C : Prise de vue (0 151)
•
•
A : Réglages personnalisés (0 156)
B : Configuration (0 167)
•
La barre coulissante indique la position dans le menu
sélectionné.
Les réglages en cours sont illustrés par une icône.
Options du menu
Options du menu sélectionné.
N : Retouche (0 176)
•
m/O : Réglages récents ou Menu personnalisé (par
•
défaut sur Réglages récents ; 0 192)
Commande G
X
d
Si l’icône d est affichée dans le coin inférieur gauche du
moniteur, vous pouvez obtenir de l’aide en appuyant sur la
commande Q (W) . Appuyez sur 1 ou 3 pour faire défiler
l’affichage. Appuyez à nouveau sur Q (W) pour revenir aux
menus.
Commande Q (W)
11
Page 30
Utilisation des menus de l’appareil photo
Le sélecteur multidirectionnel et la commande J permettent de naviguer dans les différents
menus de l’appareil photo.
Déplacer le curseur vers le haut
Commande J : sélectionner l’élément
Annuler l’action en cours et
revenir au menu précédent
en surbrillance
Sélectionner un élément en surbrillance
ou afficher un sous-menu
X
Pour naviguer dans les menus, suivez la procédure décrite ci-dessous.
Déplacer le curseur vers le bas
1 Afficher les menus.
Appuyez sur la commande G pour afficher les
menus.
2 Mettre en surbrillance l’icône du menu actuel.
Appuyez sur 4 pour mettre en surbrillance l’icône du
menu actuel.
3 Sélectionner un menu.
Appuyez sur 1 ou sur 3 pour sélectionner le menu
souhaité.
Commande G
12
Page 31
4 Placer le curseur dans le menu sélectionné.
Appuyez sur 2 pour placer le curseur dans le menu
sélectionné.
5 Mettre en surbrillance une rubrique du menu.
Appuyez sur 1 ou sur 3 pour mettre en surbrillance
une rubrique du menu.
6 Afficher les options.
Appuyez sur 2 pour afficher les options de la rubrique
de menu sélectionnée.
7 Mettre en surbrillance une option.
Appuyez sur 1 ou sur 3 pour mettre en surbrillance
une option.
X
8 Sélectionner l’élément en surbrillance.
Appuyez sur J pour sélectionner l’élément en
surbrillance. Pour quitter sans sélectionner d’élément,
appuyez sur la commande G.
Veuillez remarquer ce qui suit :
• Les rubriques de menu qui apparaissent en gris ne sont pas disponibles.
• Si vous appuyez sur 2, vous obtenez en général le même résultat qu’en appuyant sur J ;
toutefois, dans certains cas, vous ne pouvez effectuer de sélection qu’en appuyant sur J.
• Pour quitter les menus et revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à micourse (0 28).
13
Page 32
Premières étapes
Charger l’accumulateur
L’appareil photo est alimenté par un accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL14 (fourni). Afin
de profiter d’un temps de prise de vue maximal, rechargez l’accumulateur à l’aide du chargeur
MH-24 fourni avant d’utiliser votre appareil photo. Environ une heure et 30 minutes sont
nécessaires pour recharger complètement l’accumulateur lorsque celui-ci est entièrement
déchargé.
A Adaptateur de prise secteur
X
En fonction du pays ou de la région d’achat, il est possible qu’un adaptateur de
prise secteur soit fourni avec le chargeur. La forme de l’adaptateur dépend du
pays ou de la région d’achat. Si un adaptateur de prise secteur est fourni,
branchez l’adaptateur comme illustré à droite, en vérifiant que la prise est
correctement insérée. Si vous tirez énergiquement sur l’adaptateur de prise
secteur pour le retirer, vous risquez d’endommager le produit.
1 Retirer le cache-contacts.
Retirez le cache-contacts de l’accumulateur.
2 Insérer l’accumulateur.
Insérez l’accumulateur comme indiqué sur l’illustration située
dans le chargeur.
D Chargement de l’accumulateur
Chargez l’accumulateur à l’intérieur, à une température ambiante
comprise entre 5 et 35 °C. L’accumulateur ne se rechargera pas si sa
température est inférieure à 0 °C ou supérieure à 60 °C.
3 Brancher le chargeur.
Le témoin de CHARGE clignote pour indiquer que l’accumulateur
est en cours de chargement.
D Pendant le chargement
Ne dépl ace z pas le c harg eur et ne tou chez pas l’a ccum ula teur pen dant
le chargement. Si cette consigne de sécurité n’est pas respectée, le
chargeur peut, en de très rares occasions, indiquer que le chargement
est terminé alors que l’accumulateur n’est que partiellement chargé.
Retirez et réinsérez l’accumulateur avant de reprendre le chargement.
4 Retirer l’accumulateur du chargeur une fois le chargement terminé.
Le chargement est terminé lorsque le témoin de CHARGE cesse de clignoter. Débranchez
le chargeur et retirez l’accumulateur.
14
Accumulateur
en cours de
chargement
Chargement
terminé
Page 33
Insérer l’accumulateur
r
1 Mettre l’appareil photo hors tension.
A Insertion et retrait de l’accumulateur
Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant de retirer ou d’insérer l’accumulateur.
2 Ouvrir le volet du logement pour accumulateur.
Déverrouillez (q) et ouvrez (w) le volet du logement pour
accumulateur.
3 Insérer l’accumulateur.
Insérez l’accumulateur dans le sens
indiqué (e), en utilisant l’accumulateur
pour maintenir le loquet orange appuyé
sur un côté. Le loquet verrouille
l’accumulateur en place lorsque ce
dernier est entièrement inséré (r).
e
4 Fermer le volet du logement pour accumulateur.
w
X
q
r
Loquet de l’accumulateu
A Retrait de l’accumulateur
Mettez l’appareil photo hors tension et ouvrez le volet du logement
pour accumulateur. Appuyez sur le loquet de l’accumulateur dans la
direction indiquée par la flèche pour débloquer l’accumulateur puis
retirez ce dernier manuellement.
15
Page 34
D Accumulateur et chargeur
Lisez et suivez attentivement les avertissements aux pages x–xi et 214–215 de ce manuel. N’utilisez pas
l’accumulateur à des températures ambiantes inférieures à 0 °C ou supérieures à 40 °C ; le non-respect
de cette mise en garde peut endommager l’accumulateur ou affecter ses performances. Il est possible
que la capacité soit réduite et que le temps nécessaire au chargement augmente si la température de
l’accumulateur est comprise entre 0 °C et 15 °C et entre 45 °C et 60 °C. Si le témoin de CHARGE scintille
pendant le chargement, vérifiez que la température se trouve dans la plage appropriée puis débranchez
le chargeur, retirez l’accumulateur et insérez-le à nouveau. Si le problème persiste, arrêtez
immédiatement toute utilisation et confiez l’accumulateur et le chargeur à votre revendeur ou à un
représentant Nikon agréé.
N’essayez pas de recharger un accumulateur entièrement chargé. Le non-respect de cette consigne de
sécurité réduirait les performances de l’accumulateur.
X
Utilisez le chargeur uniquement avec des accumulateurs compatibles. Débranchez le chargeur lorsque
vous ne l’utilisez pas.
16
Page 35
Fixer un objectif
Faites attention à éviter toute infiltration de poussière dans l’appareil lorsque vous retirez
l’objectif. L’objectif utilisé la plupart du temps dans ce manuel à titre d’exemple est l’AF-S DX
NIKKOR 18-55 mm f/3.5-5.6G VR.
Repère de l’échelle des focales
Échelle des focales
Bouchon d’objectif
Bague de mise au point (0 45, 106)
Bague de zoom (0 29)
1 Mettre l’appareil photo hors tension.
2 Retirer le bouchon arrière de
l’objectif ainsi que le bouchon du
boîtier de l’appareil photo.
3 Fixer l’objectif.
Tout en gardant le repère de montage de
l’objectif aligné avec celui du boîtier de
l’appareil photo, placez l’objectif dans la
monture à baïonnette de l’appareil photo
(q). En faisant attention de ne pas
appuyer sur la commande de
déverrouillage de l’objectif, faites tourner
l’objectif dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche (w).
Faites coulisser le commutateur de mode
A-M
sur A (autofocus ; si l’objectif est équipé
d’un commutateur
pour activer l’autofocus à priorité manuelle).
M/A-M
, sélectionnez
M/A
Repère de montage
Contacts du microprocesseur
Bouchon arrière d’objectif
Commutateur de mode A-M (voir cidessous)
Commutateur VR (réduction de vibration)
(0 18)
(0 198)
X
D Autofocus
L’autofocus ne fonctionne qu’avec des objectifs AF-S et AF-I, équipés de moteurs AF. L’autofocus n’est
pas disponible avec d’autres objectifs autofocus (AF) (0 197).
17
Page 36
❚❚ Réduction de vibration (VR)
Les objectifs AF-S NIKKOR DX 18-55 mm f/3.5-5.6G VR prennent en charge la fonction de
réduction de vibration (VR) qui réduit les phénomènes de flou causés par le bougé de
l’appareil photo lors de la réalisation d’un filé panoramique. Cela permet d’utiliser des vitesses
d’obturation environ trois fois plus lentes à une focale de 55 mm (mesures Nikon ; les effets
varient en fonction de l’utilisateur et des conditions de prise de vue).
Pour utiliser la réduction de vibration, faites coulisser le commutateur
VR dans la position ON (ACTIVÉE). La réduction de vibration est activée
lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Les effets du
bougé de l’appareil photo sont atténués sur l’image affichée dans le
X
viseur et le processus de cadrage du sujet et de mise au point est
simplifié, à la fois en mode de mise au point automatique et en mode
de mise au point manuelle. Lorsque vous effectuez un filé
panoramique, la réduction de vibration s’applique uniquement au
mouvement ne faisant pas partie du filé (si l’appareil photo est utilisé
pour faire un filé horizontal, la réduction de vibration ne s’applique
qu’au tremblement vertical). Il est ainsi beaucoup plus facile de réaliser
un filé panoramique en douceur sur une courbe étendue.
Vous pouvez désactiver la réduction de vibration en faisant coulisser le commutateur VR dans
la position OFF (DÉSACTIVÉE). Désactivez la réduction de vibration lorsque l’appareil est monté
en position fixe sur un trépied mais laissez-la activée si la tête du trépied n’est pas fixée ou
lorsque vous utilisez un monopode.
A Retrait de l’objectif
Vérifiez que l’appareil photo est éteint avant de retirer ou de changer un
objectif. Retirez l’objectif en maintenant enfoncée la commande de
déverrouillage de l’objectif (q) tout en faisant tourner l’objectif dans le sens
des aiguilles d’une montre (w). Après avoir retiré l’objectif, remettez en place
les bouchons d’objectif et le bouchon de boîtier de l’appareil photo.
D Objectifs à microprocesseur avec bagues des ouvertures
Si l’objectif à microprocesseur est doté d’une bague des ouvertures (0 198), verrouillez l’ouverture sur
l’ouverture minimale (valeur la plus grande).
D Réduction de vibration
Ne mettez pas l’appareil photo hors tension et ne retirez pas l’objectif lorsque la réduction de vibration
est en cours. Si l’alimentation de l’objectif est coupée alors que la réduction de vibration est active,
l’objectif risque d’émettre des cliquetis lorsqu’il est secoué. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement et ce
phénomène peut être corrigé en remettant en place l’objectif et en allumant l’appareil photo.
La réduction de vibration est désactivée lorsque le flash intégré est en cours de chargement. Lorsque la
réduction de vibration est active, l’image affichée dans le viseur peut être floue après le déclenchement.
Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement : attendez que l’image se stabilise avant de photographier.
18
Page 37
Configuration de base
Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la première fois que vous mettez
l’appareil photo sous tension. Choisissez une langue et réglez l’heure et la date. Vous ne
pouvez prendre aucune photo tant que vous n’avez pas réglé l’heure et la date.
1 Mettre l’appareil photo sous tension.
Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît.
2 Sélectionner une langue.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre la langue de votre
choix en surbrillance puis appuyez sur J.
3 Choisir un fuseau horaire.
Une boîte de dialogue de sélection de fuseau horaire
apparaît. Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en
surbrillance votre fuseau horaire local (le champ UTC
affiche le décalage horaire entre le fuseau horaire
sélectionné et le temps universel coordonné, ou UTC,
en heures), puis appuyez sur J.
4 Choisir un format de date.
Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir l’ordre d’affichage
de l’année, du mois et du jour. Appuyez sur J pour
passer à l’étape suivante.
X
5 Activer ou désactiver l’heure d’été.
Les options d’heure d’été apparaissent. L’heure d’été
est désactivée par défaut ; si elle est en vigueur dans
votre fuseau horaire, appuyez sur 1 pour mettre en
surbrillance l’option Activée, puis appuyez sur J.
6 Régler la date et l’heure.
La boîte de dialogue ci-contre s’affiche. Appuyez sur
4 ou 2 pour sélectionner un élément et appuyez sur
1 ou 3 pour le modifier. Appuyez sur J pour régler
l’horloge et revenir au mode de prise de vue.
19
Page 38
A Menu Configuration
Vous pouvez modifier à tout moment les paramètres de langue et de date/heure en utilisant les options
Langue (Language) (0 171) et Fuseau horaire et date (0 170) du menu Configuration.
A Accumulateur de l’horloge
L’horloge de l’appareil photo est alimentée par une source d’alimentation indépendante et
rechargeable qui se charge obligatoirement quand l’accumulateur principal est installé ou que
l’appareil photo est alimenté par un connecteur d’alimentation EP-5A et un adaptateur secteur EH-5b
(optionnels) (0 208).
Si un message vous avertissant que l’horloge n’est pas réglée s’affiche lorsque vous mettez l’appareil
photo sous tension, cela signifie que l’accumulateur de l’horloge est déchargé et que l’horloge a été
réinitialisée.
X
A Horloge de l’appareil photo
L’horloge de l’appareil photo est moins précise que la plupart des montres et horloges domestiques.
Vérifiez l’horloge régulièrement et réinitialisez si nécessaire.
Trois jours de charge permettent d’alimenter l’horloge pendant un mois environ.
Réglez à nouveau la date et l’heure.
20
Page 39
Insérer une carte mémoire
4
GB
L’appareil photo enregistre les photos sur des cartes mémoire Secure Digital (SD) (disponibles
séparément ; 0 207).
1 Mettre l’appareil photo hors tension.
A Insertion et retrait de cartes mémoire
Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant de retirer ou d’insérer une carte mémoire.
2 Ouvrir le volet du logement pour carte.
Faites coulisser le volet du logement pour carte (q) et
ouvrez le logement (w).
3 Insérer la carte mémoire.
En tenant la carte mémoire comme représenté cicontre, insérez-la jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Le
voyant d’accès à la carte mémoire clignote pendant
quelques secondes. Fermez le volet du logement pour
carte mémoire.
D Insertion de cartes mémoire
Toute insertion d’une carte mémoire tête en bas ou à
l’envers risque d’endommager à la fois l’appareil photo et
la carte mémoire elle-même. Vérifiez donc l’orientation
de la carte mémoire avant de l’introduire dans l’appareil.
Si la carte mémoire est utilisée pour la première fois dans l’appareil photo ou si elle a été
formatée dans un autre appareil, formatez la carte comme décrit à la page 22.
A Retrait des cartes mémoire
Après avoir vérifié que le voyant d’accès est éteint, mettez
l’appareil photo hors tension, ouvrez le volet du logement pour
carte mémoire et appuyez sur la carte pour l’éjecter (q). La carte
peut alors être retirée manuellement (w).
Voyant d’accès
Avant
X
GB
4
A Commutateur de protection en écriture
Les cartes mémoire sont dotées d’un commutateur de protection
en écriture destiné à éviter la perte accidentelle de données.
Lorsque ce commutateur est dans la position « verrouillée », la
carte mémoire ne peut pas être formatée et il est impossible
d’effacer ou d’enregistrer des photos (un signal sonore est émis si
vous appuyez sur le déclencheur). Pour déverrouiller la carte
mémoire, faites coulisser le commutateur dans la position
«écriture ».
GB
4
Commutateur de protection en
écriture
21
Page 40
Formater la carte mémoire
Les cartes mémoire doivent être formatées avant toute utilisation ou après avoir été formatées
dans d’autres appareils. Suivez la procédure ci-dessous pour formater la carte.
D Formatage des cartes mémoire
Le formatage des cartes mémoire efface toutes les données qu’elles contiennent.Assurez-vous de copier
toutes les photos et toutes les autres données que vous souhaitez garder sur un ordinateur avant le
formatage (0 137).
1 Mettre l’appareil photo sous tension.
X
2 Afficher les options de formatage.
Appuyez sur la commande G pour afficher les
menus. Mettez en surbrillance Formater la carte mémoire dans le menu Configuration et appuyez
sur 2. Pour en savoir plus sur l’utilisation des
menus, reportez-vous à la page 11.
Commande G
3 Mettre Oui en surbrillance.
Pour quitter sans formater la carte mémoire,
mettez Non en surbrillance puis appuyez sur J.
4 Appuyer sur J.
Le message ci-contre s’affiche lors du formatage
de la carte. Ne retirez pas la carte mémoire, ne
retirez pas ou ne débranchez pas la source
d’alimentation avant la fin du formatage.
D Cartes mémoire
• Après utilisation, les cartes mémoire peuvent être chaudes. Prenez les précautions nécessaires lor s de
leur retrait de l’appareil photo.
• Ne retirez pas les cartes mémoire de l’appareil photo, ne mettez pas l’appareil photo hors tension, ne
retirez pas ou ne débranchez pas la source d’alimentation pendant le formatage ou l’enregistrement,
la suppression ou la copie de données sur un ordinateur.
entraîner la perte de données ou endommager l’appareil photo ou la carte.
• Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou des objets métalliques.
• Ne pliez pas la carte, ne la faites pas tomber et évitez tous les chocs.
• N’exercez pas de pression sur l’étui de la carte.
• N’exposez pas la carte à l’eau, à la chaleur, à une humidité élevée ou à la lumière directe du soleil.
Vous risqueriez d’endommager la carte mémoire.
22
Le non-respect de ces précautions peut
Page 41
Régler la netteté du viseur
L’appareil photo est doté d’un réglage dioptrique qui vous permet d’adapter le viseur à votre
vue. Vérifiez que l’affichage du viseur est net avant de cadrer des photos dans le viseur.
1 Retirer le bouchon d’objectif.
2 Mettre l’appareil photo sous tension.
3 Régler la netteté du viseur.
Faites glisser la commande de réglage dioptrique
jusqu’à ce que l’affichage du viseur et le point AF
soient parfaitement nets. Faites attention de ne pas
vous mettre accidentellement le doigt ou l’ongle dans
l’œil lorsque vous utilisez la commande alors que
votre œil se trouve à proximité du viseur.
Point AF
A Réglage de la netteté du viseur
Si vous ne parvenez pas à régler la netteté du viseur en suivant les indications ci-dessus, sélectionnez le
mode autofocus ponctuel (AF-S ; 0 39), le mode AF point sélectif (c ; 0 42) et le point AF central
(0 43), puis cadrez un sujet très contrasté dans le point AF central et appuyez sur le déclencheur à micourse pour effectuer la mise au point. Une fois la mise au point effectuée, actionnez la commande de
réglage dioptrique jusqu’à ce que le sujet soit net dans le viseur. Si nécessaire, vous pouvez régler
encore plus précisément la netteté du viseur en utilisant des lentilles correctrices optionnelles (0 206).
X
23
Page 42
X
24
Page 43
Notions fonamentales de
s
photographie
Niveau de charge de l’accumulateur et
capacité des cartes
Avant la prise de vue, mettez l’appareil photo sous tension et vérifiez le niveau de charge de
l’accumulateur et le nombre de vues restantes dans l’affichage des informations ou dans le
viseur (si le moniteur est éteint, appuyez sur la commande P pour afficher les informations ; si
le moniteur ne s’allume pas, l’accumulateur est déchargé et doit être rechargé).
Accumulateur faible. Préparez un
accumulateur de rechange entièrement
chargé ou préparez-vous à recharger
l’accumulateur en cours d’utilisation.
L’accumulateur est déchargé ;
déclenchement désactivé. Rechargez
ou remplacez l’accumulateur.
s
❚❚ Nombre de vues restantes
L’affichage des informations et le viseur indiquent le
nombre de photos pouvant être enregistrées sur la carte
mémoire (les valeurs supérieures à 1000 sont arrondies à la
centaine inférieure la plus proche ; par exemple, 1,2K
s’affiche pour les valeurs comprises entre 1200 et 1299). Si
un avertissement indique que la mémoire est insuffisante
pour enregistrer d’autres photos, insérez une autre carte
mémoire (0 21) ou supprimez des photos (0 133).
25
Page 44
Photographie « Viser et
photographier » (modes i et j)
Cette section décrit les procédures de prise de vue en modes i et j, des modes automatiques
où il suffit de viser et photographier et où la majorité des réglages est contrôlée par l’appareil
photo en fonction des conditions de prise de vue.
1 Mettre l’appareil photo sous tension.
Retirez le bouchon de l’objectif et mettez l’appareil photo sous tension. Des
informations s’affichent sur le moniteur.
2 Sélectionner le mode i ou j.
s
Pour prendre des photos dans les endroits où
l’utilisation du flash est interdite, photographier des
bébés ou capturer la lumière naturelle en condition
d’éclairage faible, sélectionnez le mode auto (flash
désactivé) en positionnant le sélecteur de mode sur
j. Sinon, positionnez le sélecteur de mode sur i
(automatique ).
3 Préparer l’appareil photo.
Lorsque vous cadrez une photo dans le
viseur, tenez la poignée dans votre main
droite et soutenez le boîtier de l’appareil
photo ou l’objectif avec votre main
gauche. Aidez-vous un peu de vos coudes
contre votre torse pour prendre appui et
placez un pied d’un demi pas en avant par rapport à l’autre afin de stabiliser votre corps.
Pour cadrer des photos à la verticale (format « portrait »), tenez l’appareil photo dans la
position illustrée ci-dessus à droite.
En mode j, les vitesses d’obturation sont lentes lorsque l’éclairage est faible ;
l’utilisation d’un trépied est recommandée.
4 Cadrer la photo.
Cadrez une photo dans le viseur en plaçant le sujet
principal dans au moins un des 11 points AF.
Sélecteur de mode
26
Point AF
Page 45
5 Appuyer sur le déclencheur à mi-course.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
effectuer la mise au point. L’appareil photo
sélectionne automatiquement les points AF. Si le sujet
est mal éclairé, il se peut que le flash s’ouvre et que
l’illuminateur d’assistance AF s’allume.
6 Vérifier les indicateurs dans le viseur.
Une fois la mise au point terminée, les points AF
sélectionnés sont mis en surbrillance pendant un
court instant, un signal sonore est émis (ce ne sera
peut-être pas le cas si le sujet est en mouvement) et
l’indicateur de mise au point (I) s’affiche dans le
viseur.
Indicateur de mise
au point
ILa mise au point est faite sur le sujet.
I
(clignote)
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, le nombre de photos pouvant
être enregistrées dans la mémoire tampon (« t »; 0 36) s’affiche dans le viseur.
L’appareil photo ne peut pas effectuer la
mise au point en mode autofocus.
Reportez-vous à la page 40.
Description
Indicateur de
mise au point
Capacité de la
7 Prendre la photo.
Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’en fin
de course pour prendre la photo. Le voyant d’accès,
situé près du volet du logement de la carte mémoire,
s’allume et la photo s’affiche sur le moniteur pendant
quelques secondes (la photo disparaît
automatiquement lorsque vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course). Ne retirez pas la carte
mémoire et ne retirez pas ou ne débranchez pas la source
d’alimentation tant que le voyant d’accès est allumé et
que l’enregistrement n’est pas terminé.
Voyant d’accès
s
mémoire
tampon
27
Page 46
A Le déclencheur
L’appareil photo est doté d’un déclencheur à deux niveaux. Lorsque vous appuyez à mi-course sur ce
dernier, l’appareil effectue la mise au point. Pour prendre la photo, appuyez à fond sur le déclencheur.
Mise au point : appuyez à mi-
course
Prise de vue : appuyez à fond
A Extinction automatique du système de mesure
Le viseur et l’affichage des informations s’éteignent si aucune action n’est réalisée pendant environ huit
secondes (extinction automatique du système de mesure), réduisant ainsi la consommation de
s
l’accumulateur.
modifier la durée précédant l’extinction du système de mesure à l’aide du réglage personnalisé c2 (Délai d’extinction auto. ; 0 160).
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour réactiver l’affichage. Vous pouvez
8 s
Système de mesure de
l’exposition activé
Système de mesure de
l’exposition désactivé
Système de mesure de
l’exposition activé
A Le flash intégré
Si un éclairage supplémentaire est nécessaire pour obtenir une bonne
exposition en mode i, le flash intégré s’ouvre automatiquement lorsque
vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Si le flash est ouvert, vous ne
pouvez prendre de photos que lorsque le témoin de disponibilité du flash (M)
s’affiche. Si le témoin de disponibilité du flash n’apparaît pas, le flash est en
cours de chargement ; retirez votre doigt du déclencheur puis réessayez
aussitôt.
Pour économiser l’énergie de l’accumulateur lorsque vous n’utilisez pas le
flash, refermez-le en appuyant doucement vers le bas jusqu’à ce que le loquet
s’enclenche.
28
Page 47
A Utilisation d’un zoom
Utilisez la bague de zoom pour faire un zoom avant sur le sujet de
telle sorte qu’il remplisse une plus grande zone de la vue, ou un
zoom arrière pour augmenter la zone visible dans la photo finale
(sélectionnez de plus longues focales sur l’échelle des focales de
l’objectif pour faire un zoom avant, et des focales plus courtes pour
faire un zoom arrière).
Dans le cas de l’AF-S DX NIKKOR 18-55 mm f/3.5-5.6G VR, le
changement de focale peut modifier l’ouverture maximale de
1
/3 IL maximum. Néanmoins, l’appareil photo tient compte de
1
cette caractéristique automatiquement lors du réglage de
l’exposition et aucune modification des réglages n’est nécessaire
après avoir changé de focale.
Effectuer un zoom avant
Bague de
zoom
Effectuer un zoom arrière
A Nettoyage du capteur d’image
Par défaut, l’appareil photo fait vibrer le filtre passe-bas qui recouvre le capteur d’image afin de le
dépoussiérer, à chaque fois que vous allumez ou éteignez l’appareil (0 210).
s
29
Page 48
Photographie créative (Modes scène)
L’appareil photo offre une variété de modes « scène ». Lorsque vous
choisissez un mode scène, les réglages sont automatiquement optimisés
pour correspondre à la scène photographiée, facilitant ainsi la photographie
créative. Il suffit donc de sélectionner un mode, de cadrer et de prendre la
photo, comme décrit aux pages 26–29.
Sélecteur de mode
Le sélecteur de mode permet de choisir entre les scènes
suivantes :
s
k Portrait
Utilisez ce mode pour réaliser des portraits aux
tons chair doux et naturels. Si le sujet est
éloigné de l’arrière-plan ou si vous utilisez un
téléobjectif, les détails de l’arrière-plan seront
estompés pour conférer à la composition une
sensation de profondeur.
Sélecteur de mode
l Paysage
30
Utilisez ce mode pour réaliser des photos de
paysages éclatantes de jour. Le flash intégré et
l’illuminateur d’assistance AF s’éteignent ;
l’utilisation d’un trépied est recommandée
pour éviter les phénomènes de flou lorsque
l’éclairage est faible.
Page 49
p Enfants
Utilisez ce mode pour réaliser des instantanés
d’enfants. Les vêtements et les éléments de
l’arrière-plan sont de couleur vive, tandis que
les tons chair restent doux et naturels.
m Sport
n Gros plan
Les vitesses d’obturation rapides figent le
mouvement et permettent de réaliser des
photos de pratiques sportives dynamiques, sur
lesquelles le sujet principal ressort
distinctement. Le flash intégré et l’illuminateur
d’assistance AF s’éteignent.
Utilisez ce mode pour réaliser des gros plans de
fleurs, d’insectes et d’autres petits objets (un
objectif macro peut être utilisé pour effectuer
la mise au point à de très faibles distances).
L’utilisation d’un trépied est recommandée
pour éviter les phénomènes de flou.
s
31
Page 50
Autres scènes
Vous pouvez sélectionner les scènes suivantes en positionnant le sélecteur de mode sur
tournant la molette de commande jusqu’à ce que la scène de votre choix apparaisse sur le moniteur.
Sélecteur de modeMolette de commandeMoniteur
o Portrait de nuit
s
r Paysage de nuit
Utilisez ce mode pour obtenir un équilibre
naturel entre le sujet principal et l’arrière-plan
des portraits réalisés sous un faible éclairage.
L’utilisation d’un trépied est recommandée
pour éviter les phénomènes de flou.
Ce mode permet de réduire le bruit et les
couleurs non naturelles lors de la prise de vue
de paysages de nuit, y compris l’éclairage des
lampadaires et les enseignes lumineuses. Le
flash intégré et l’illuminateur d’assistance AF
s’éteignent ; l’utilisation d’un trépied est
recommandée pour éviter les phénomènes de
flou.
h
et en
s Fête/intérieur
32
Ce mode permet de capturer les effets
d’éclairage de l’arrière-plan à l’intérieur. Utilisez
ce mode pour les fêtes ou les autres scènes
d’intérieur.
Page 51
t Plage/neige
Ce mode permet de capturer la luminosité des
étendues d’eau, de neige ou de sable éclairées
par le soleil. Le flash intégré et l’illuminateur
d’assistance AF s’éteignent.
u Coucher de soleil
v Aurore/crépuscule
w Animaux domestiques
Ce mode permet de préserver les nuances des
couchers et des levers de soleil. Le flash intégré
et l’illuminateur d’assistance AF s’éteignent ;
l’utilisation d’un trépied est recommandée
pour éviter les phénomènes de flou lorsque
l’éclairage est faible.
Ce mode permet de préserver les couleurs des
lumières naturelles douces, comme celles qui
apparaissent avant le lever du jour ou après le
coucher du soleil. Le flash intégré et
l’illuminateur d’assistance AF s’éteignent ;
l’utilisation d’un trépied est recommandée
pour éviter les phénomènes de flou lorsque
l’éclairage est faible.
Utilisez ce mode pour les portraits d’animaux
en activité. L’illuminateur d’assistance AF
s’éteint.
s
33
Page 52
x Bougie
y Floraison
s
z Couleurs d’automne
Ce mode convient pour les photos prises à
l’éclairage d’une bougie. Le flash intégré
s’éteint ; l’utilisation d’un trépied est
recommandée pour éviter les phénomènes de
flou lorsque l’éclairage est faible.
Utilisez ce mode pour photographier des
champs de fleurs, des vergers en fleurs et tout
autre paysage composé d’étendues de fleurs.
Le flash intégré s’éteint ; l’utilisation d’un
trépied est recommandée pour éviter les
phénomènes de flou lorsque l’éclairage est
faible.
Ce mode permet de capturer les couleurs vives
rouges et jaunes des feuilles d’automne. Le
flash intégré s’éteint ; l’utilisation d’un trépied
est recommandée pour éviter les phénomènes
de flou lorsque l’éclairage est faible.
34
0 Aliments
Utilisez ce mode pour effectuer des photos
d’aliments aux couleurs vives. L’utilisation d’un
trépied est recommandée pour éviter les
phénomènes de flou ; il est également possible
d’utiliser le flash (0 50).
Page 53
Photographie avancée (tous les
z
modes)
Mode de déclenchement
Choisissez entre les modes de déclenchement suivants :
ModeDescription
Vue par vue : l’appareil photo prend une photo à chaque pression du déclencheur.
8
Continu : l’appareil photo enregistre environ 4 vues par seconde tant que vous appuyez sur le
I
déclencheur.
Retardateur : utilisez le retardateur pour réaliser des autoportraits ou pour réduire le flou dû au
E
bougé de l’appareil (0 37).Télécommande temporisée : le déclenchement a lieu 2 s après que vous avez appuyé sur le
"
déclencheur de la télécommande optionnelle ML-L3 (0 37).Télécommande instantanée : le déclenchement a lieu lorsque vous appuyez sur le déclencheur de la
#
télécommande optionnelle ML-L3 (0 37).Déclenchement silencieux : le principe est le même que pour le mode vue par vue, sauf que le miroir
ne se remet pas en place lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course, ce qui
vous permet de contrôler le déclic du miroir et ce qui rend également ce mode plus silencieux
J
que le mode vue par vue. Par ailleurs, aucun signal sonore n’est émis lorsque l’appareil photo
effectue la mise au point, ce qui permet de réduire le bruit au minimum dans les endroits
silencieux.
1 Positionner le curseur dans l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne s’affichent pas sur le moniteur, appuyez sur la
commande P. Appuyez de nouveau sur la commande P pour positionner le curseur
dans l’affichage des informations.
z
Affichage des
informations
Commande P
2 Afficher les options du mode de
déclenchement.
Mettez en surbrillance le mode de déclenchement
actuel dans l’affichage des informations et appuyez
sur J.
35
Page 54
3 Choisir un mode de déclenchement.
Mettez en surbrillance un mode de déclenchement et
appuyez sur J. Pour revenir au mode de prise de vue,
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
A Mémoire tampon
L’appareil photo est doté d’une mémoire tampon servant à stocker temporairement les images, ce qui
permet de poursuivre la prise de vue pendant l’enregistrement des photos sur la carte mémoire.
total de 100 photos peuvent être prises successivement. Notez toutefois que la cadence de prise de vue
ralentit lorsque la mémoire tampon est pleine.
Pendant l’enregistrement des photos sur la carte mémoire, le voyant d’accès, situé près du logement de
la carte mémoire, s’allume.
durée d’enregistrement peut varier de quelques secondes à quelques minutes.
mémoire et ne retirez pas ou ne débranchez pas la source d’alimentation tant que le voyant d’accès n’est pas
z
Si l’appareil photo est mis hors tension alors qu’il reste des données dans la mémoire tampon,
éteint.
l’appareil ne s’éteindra pas tant que toutes les images présentes dans la mémoire tampon ne seront pas
enregistrées.
tampon, le déclencheur est désactivé et les images sont transférées vers la carte mémoire.
Si l’accumulateur est déchargé alors que des images se trouvent encore dans la mémoire
A Taille de la mémoire tampon
Une estimation du nombre de photos pouvant être stockées dans la
mémoire tampon en fonction des réglages en cours est indiquée à
l’emplacement du compteur de vues du viseur, lorsque vous appuyez sur le
déclencheur. L’illustration indique un espace libre de 27 photos environ dans la mémoire tampon.
A Rotation auto. des images
L’orientation de l’appareil photo enregistrée pour la première prise de vue s’applique à toutes les
photos prises dans la même rafale, même si vous changez l’orientation de l’appareil photo pendant la
prise de vue.
Reportez-vous à « Rotation auto. des images » (0 172).
A Menu Prise de vue
Vous pouvez également sélectionner le mode de déclenchement à l’aide de
l’option Mode de déclenchement du menu Prise de vue (0 151).
En fonction du nombre d’images présentes dans la mémoire tampon, la
Ne retirez pas la carte
Un
A Commande Fn
Vous pouvez également sélectionner le mode de déclenchement en appuyant sur la commande Fn et
en tournant la molette de commande (0 165).
A Informations complémentaires
Pour en savoir plus sur le nombre de photos pouvant être prises en une seule rafale, reportez-vous à la
page 218.
36
Page 55
Modes retardateur et télécommande
Le retardateur et la télécommande optionnelle ML-L3 (0 207) permettent de réduire le bougé
de l’appareil photo lors de la réalisation d’autoportraits.
1 Monter l’appareil photo sur un trépied.
Montez l’appareil photo sur un trépied ou placez-le sur une surface plane et stable.
2 Sélectionner un mode de déclenchement.
Sélectionnez le mode E (retardateur), " (télécommande
temporisée) ou # (télécommande instantanée) (0 35 ; notez que
si aucune opération n’est effectuée pendant une minute environ
après la sélection d’un mode télécommande, l’appareil revient
automatiquement au mode vue par vue, continu ou
déclenchement silencieux).
3 Cadrer la photo.
Mode télécommande : vérifiez la mise au point en appuyant sur le déclencheur à mi-course.
Aucune photo n’est prise même si vous appuyez à fond sur le déclencheur.
4 Prendre la photo.
Mode retardateur : appuyez sur le déclencheur à mi-
course pour effectuer la mise au point, puis appuyez à
fond. Le témoin du retardateur se met à clignoter et un
signal sonore retentit. Deux secondes avant la prise de
vue, le témoin s’arrête de clignoter et le signal sonore
s’accélère. Le déclenchement a lieu environ dix secondes après le démarrage du
temporisateur.
Mode télécommande : d’une distance de 5 m ou moins, dirigez le
transmetteur de la ML-L3 vers l’un des récepteurs infrarouges de
l’appareil photo (0 1, 2) et appuyez sur le déclencheur de la
ML-L3. En mode télécommande temporisée, le témoin du
retardateur s’allume pendant environ deux secondes avant le
déclenchement. En mode télécommande instantanée, le témoin
du retardateur clignote après le déclenchement.
Notez que le temporisateur peut ne pas démarrer ou que la photo peut ne pas être prise si
l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point ou dans tous les autres cas où le
déclenchement ne peut avoir lieu. Éteindre l’appareil photo annule les modes retardateur et
télécommande et rétablit le mode vue par vue, continu ou déclenchement silencieux.
z
37
Page 56
D Avant d’utiliser la télécommande
Avant d’utiliser la télécommande pour la première fois, retirez le feuillet isolant transparent de la pile.
A Couverture du viseur
Si vous photographiez sans utiliser le viseur, retirez
l’œilleton en caoutchouc DK-20 (q) et insérez le
protecteur d’oculaire DK-5 fourni, comme indiqué
(w). Ainsi, la lumière ne peut pas s’infiltrer par le
viseur et interférer avec l’exposition. Tenez
fermement l’appareil photo lorsque vous retirez
l’œilleton en caoutchouc.
Œilleton en caoutchouc
DK-20
q
Protecteur d’oculaire
w
D Utilisation du flash intégré
Avant de prendre une photo avec le flash en mode P, S, A, M ou 0, appuyez sur la commande M pour
ouvrir le flash et attendez que l’indicateur M s’affiche dans le viseur (0 50). La prise de vue est
z
interrompue si le flash est ouvert alors qu’un mode télécommande est en cours d’utilisation ou après
l’activation du retardateur. Si le flash est nécessaire, l’appareil photo ne réagit au déclencheur de la
ML-L3 qu’une fois le flash chargé. En modes auto ou scène, dans lesquels le flash s’ouvre
automatiquement, le chargement du flash commence dès la sélection d’un mode télécommande ; une
fois le flash chargé, il s’ouvre automatiquement et se déclenche si nécessaire. Veuillez remarquer que
lorsque le flash se déclenche, une seule photo est prise, quel que soit le nombre de prises de vues
sélectionné pour le réglage personnalisé c3 (Retardateur ; 0 160).
En modes de flash prenant en charge l’atténuation des yeux rouges, l’illuminateur d’atténuation des
yeux rouges s’allume pendant environ une seconde avant le déclenchement en mode télécommande
instantanée. En mode télécommande temporisée, le témoin du retardateur s’allume pendant deux
secondes, puis l’illuminateur d’atténuation des yeux rouges s’allume pendant une seconde avant le
déclenchement.
A Commande E
Vous pouvez également sélectionner le mode retardateur
en appuyant sur la commande E (0 165).
DK-5
Commande E
A Informations complémentaires
Pour choisir la temporisation du retardateur et le nombre de photos prises, utilisez le réglage
personnalisé c3 (Retardateur ; 0 160). Pour choisir la durée pendant laquelle l’appareil photo doit
attendre un signal en provenance de la télécommande, utilisez le réglage personnalisé c4 (Durée de la télécommande ; 0 161 ). Po ur en savoi r plu s sur le con trôl e du s ignal sono re ém is lor s de l ’uti lisat ion d u
retardateur et de la télécommande, reportez-vous au réglage personnalisé d1 (Signal sonore ; 0 161).
38
Page 57
Mise au point
Cette section décrit les options de mise au point disponibles si le viseur est utilisé pour cadrer
les photos. Vous pouvez régler la mise au point automatiquement ou manuellement (voir
« Mode de mise au point » ci-dessous). Vous pouvez également sélectionner le point AF pour
la mise au point automatique ou le collimateur de mise au point pour la mise au point
manuelle (0 45) ou encore mémoriser la mise au point si vous recomposez la photo après
avoir effectué la mise au point (0 44).
Mode de mise au point
Choisissez entre les modes de mise au point suivants. Notez que les options AF-S et AF-C sont
uniquement disponibles en modes P, S, A et M.
OptionDescription
AF
AF-A
automatique
AF-S AF ponctuel
AF-C AF continu
Mise au point
MF
manuelle
L’appareil photo sélectionne automatiquement le mode AF ponctuel si le sujet
est immobile et le mode AF continu si le sujet est en mouvement. Le
déclenchement ne peut avoir lieu que si l’appareil photo parvient à effectuer la
mise au point.
Pour les sujets immobiles. Appuyer sur le déclencheur à mi-course permet de
mé mori ser la mi se a u poi nt. Le dé cle nche men t ne p eut avoi r li eu q ue si l’ap par eil
photo parvient à effectuer la mise au point.
Pour les sujets en mouvement. L’appareil photo effectue la mise au point en
continu tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Si le sujet se
déplace, l’appareil photo active le suivi de mise au point pour prévoir la distance
finale par rapport au sujet et ajuster la mise au point le cas échéant (0 40). Avec
les réglages par défaut, le déclenchement ne peut avoir lieu que si l’appareil
photo parvient à effectuer la mise au point (0 158).
Faites la mise au point manuellement (0 45).
z
1 Positionner le curseur dans l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne s’affichent pas sur le moniteur, appuyez sur la
commande P. Appuyez de nouveau sur la commande P pour positionner le curseur
dans l’affichage des informations.
Affichage des
informations
Commande P
2 Afficher les options du mode de mise au point.
Mettez en surbrillance le mode de mise au point
actuel dans l’affichage des informations et appuyez
sur J.
39
Page 58
3 Choisir un mode de mise au point.
Mettez en surbrillance un mode de mise au point et
appuyez sur J. Pour revenir au mode de prise de vue,
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
A Suivi de mise au point
En mode AF-C ou si l’autofocus continu est sélectionné en mode AF-A, l’appareil photo initie le suivi de
mise au point si le sujet se déplace vers l’appareil ou s’il s’en éloigne tant que vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course. Cela permet à l’appareil photo de suivre la mise au point tout en essayant de
prévoir l’emplacement du sujet au moment du déclenchement.
D Autofocus continu
Si Mise au point est sélectionné pour le réglage personnalisé a1 (Priorité en mode AF-C ; 0 158) et
que l’appareil photo est en mode AF-C ou si l’autofocus continu est sélectionné en mode AF-A, l’appareil
photo donne une plus haute priorité au déclenchement (il a une plus large plage de mise au point)
z
qu’en mode AF-S, et le déclenchement peut avoir lieu avant que l’indicateur de mise au point ne
s’affiche.
A Optimisation des résultats avec l’autofocus
Les conditions décrites ci-dessous empêchent le bon fonctionnement de l’autofocus. Si l’appareil photo
ne parvient pas à effectuer la mise au point dans ces conditions, le déclencheur risque d’être désactivé.
Il se peut aussi que l’indicateur de mise au point (I) s’affiche et que l’appareil photo émette un signal
sonore, autorisant le déclenchement même si le sujet n’est pas mis au point. Dans ce cas, effectuez la
mise au point manuellement (0 45) ou mémorisez-la (0 44) pour mettre au point un autre sujet situé à
la même distance, puis recomposez la photo.
Il y a très peu ou pas du tout
de contraste entre le sujet et
l’arrière-plan.
Exemple : le sujet est de la
même couleur que l’arrièreplan.
Le point AF contient des
objets situés à différentes
distances de l’appareil photo.
Exemple : le sujet est situé
dans une cage.
Le sujet est composé
principalement de motifs
géométriques réguliers.
Exemple : des volets ou une
rangée de fenêtres sur un
gratte-ciel.
Le point AF contient des
zones de luminosités très
contrastées.
Exemple : la moitié du sujet
est située dans l’ombre.
Les objets situés à l’arrièreplan paraissent plus grands
que le sujet.
Exemple : un bâtiment
apparaît dans la vue
derrière le sujet.
Le sujet contient trop de
petits détails.
Exemple : un champ de fleurs
ou d’autres sujets de petite
taille ou à faible variation de
luminosité.
40
Page 59
D Illuminateur d’assistance AF
Si le sujet est mal éclairé, l’illuminateur d’assistance AF s’allume
automatiquement pour assister l’autofocus lorsque vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course. L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas
dans les cas suivants :
• En visée écran ou pendant l’enregistrement d’une vidéo
• Lors de l’utilisation de la mise au point manuelle ou si la visée écran est
désactivée et que l’autofocus continu est sélectionné (AF-C sélectionné
comme mode de mise au point, ou AF continu sélectionné en mode de
mise au point AF-A)
• Si le point AF central n’est pas sélectionné en mode de zone AF c (AF
point sélectif), d (AF zone dynamique) ou f (Suivi 3D (11 points))
(0 42, 43)
• Avec les modes de prise de vue dans lesquels l’illuminateur d’assistance AF ne peut pas être utilisé
(0 216)
• Si Désactivé est sélectionné pour le réglage personnalisé a2 (Illuminateur d’assistance AF ; 0 158)
La portée de l’illuminateur est d’environ 0,5–3,0 m lors de l’utilisation de l’illuminateur, utilisez un
objectif dont la focale est comprise entre 18 et 200 mm et retirez le parasoleil. L’illuminateur
d’assistance AF s’éteint automatiquement pour protéger la lampe après une utilisation prolongée. Il
fonctionne à nouveau normalement après une courte pause. Notez qu’il peut chauffer s’il est utilisé à
répétition et que chaque éclair se succède de manière rapide.
Illuminateur
d’assistance AF
A Informations complémentaires
Pour en savoir plus sur la mise au point en mode de visée écran, reportez-vous à la page 100. Pour en
savoir plus sur l’utilisation de la priorité au déclenchement en mode AF continu, reportez-vous au
réglage personnalisé a1 (Priorité en mode AF-C, 0 158). Le réglage personnalisé d1 (Signal sonore ;
0 161) permet d’activer ou de désactiver l’émission du signal sonore.
z
41
Page 60
Mode de zone AF
Choisissez le mode de sélection du point AF. Notez que d (AF zone dynamique) et f (Suivi
3D (11 points)) ne sont pas disponibles si AF-S est sélectionné comme mode de mise au point.
OptionDescription
c AF point sélectif
AF zone
d
dynamique
f Suivi 3D (11 points)
z
AF zone
e
automatique
Sélectionnez le point AF à l’aide du sélecteur multidirectionnel (0 43) ;
l’appareil photo effectue la mise au point uniquement sur le sujet situé dans le
point AF sélectionné. Utilisez ce mode pour les sujets immobiles.
En modes de mise au point AF-A et AF-C , vous sélectionnez le point AF à l’aide du
sélecteur multidirectionnel (0 43), mais l’appareil photo effectue la mise au
point en fonction des informations provenant des points AF voisins, si le sujet
sort brièvement du point AF sélectionné. Utilisez ce mode pour les sujets
bougeant de manière imprévisible.
En modes de mise au point AF-A et AF-C , vous sélectionnez le point AF à l’aide du
sélecteur multidirectionnel (0 43). Si le sujet se déplace après que la mise au
point a été effectuée, l’appareil photo sélectionne un nouveau point AF à
l’aide du suivi 3D et garde la mise au point mémorisée sur le sujet d’origine
tant que vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. Si le sujet sort du
viseur, relâchez le déclencheur, puis recomposez la photo en plaçant le sujet
dans le point AF sélectionné.
L’appareil photo détecte automatiquement le sujet et sélectionne le point AF.
1 Positionner le curseur dans l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne s’affichent pas sur le moniteur, appuyez sur la
commande P. Appuyez de nouveau sur la commande P pour positionner le curseur
dans l’affichage des informations.
Affichage des
informations
2 Afficher les options du mode de zone AF.
Mettez en surbrillance le mode de zone AF actuel dans
l’affichage des informations et appuyez sur J.
3 Choisir un mode de zone AF.
Mettez en surbrillance un mode de zone AF et
appuyez sur J. Pour revenir au mode de prise de vue,
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
42
Commande P
Page 61
A Mode de zone AF
Les sélections du mode de zone AF effectuées dans d’autres modes que P, S, A ou M sont réinitialisées
lorsqu’un autre mode de prise de vue est sélectionné.
A Suivi 3D (11 points)
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, les couleurs de la zone environnant le point AF
sont mémorisées dans l’appareil photo. Il est donc possible que la fonction de suivi 3D ne donne pas les
résultats attendus avec un arrière-plan de même couleur que le sujet.
A Informations complémentaires
Pour en savoir plus sur les modes de zone AF disponibles en visée écran, reportez-vous à la page 101.
Sélection du point AF (autofocus) ou du
collimateur de mise au point (mise au point
manuelle)
En mode de mise au point manuelle ou lorsque l’autofocus est combiné avec les modes de
zones AF autres que e (AF zone automatique), vous avez le choix entre 11 points AF ou 11
collimateurs de mise au point, permettant ainsi de composer des photos en positionnant le
sujet à peu près n’importe où dans la vue.
1 Choisir un mode de zone AF autre que le mode
e (AF zone automatique ; 0 42).
2 Sélectionner le point AF ou le collimateur de
mise au point.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour
sélectionner le point AF ou le collimateur de mise au
point dans le viseur ou dans l’affichage des
informations tant que le système de mesure de
l’exposition est activé. Appuyez sur J pour
sélectionner le point AF ou collimateur central.
Point AF ou collimateur
de mise au point
z
43
Page 62
Mémorisation de la mise au point
La mémorisation de la mise au point permet de modifier la composition une fois la mise au
point effectuée en modes AF-A, AF-S et AF-C (0 39), dans les cas où le sujet visé n’est pas situé
dans un point AF dans la composition finale. Si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la
mise au point à l’aide de l’autofocus (0 40), vous pouvez également mettre au point un autre
sujet, situé à la même distance, puis utiliser la fonction de mémorisation de la mise au point
avant de recomposer la photo. La mémorisation de la mise au point est plus efficace
lorsqu’une option autre que e (AF zone automatique) est sélectionnée comme mode de
zone AF (0 42).
1 Effectuer la mise au point.
Positionnez le sujet dans le point AF sélectionné et
appuyez sur le déclencheur à mi-course pour activer la
mise au point. Vérifiez que l’indicateur de mise au
z
point (I) apparaît dans le viseur.
2 Mémoriser la mise au point.
Modes de mise au point AF-A et AF-C : tout en maintenant le
déclencheur enfoncé à mi-course (q), appuyez sur la
commande AE-L/AF-L (w) pour mémoriser la mise au
point et l’exposition (l’icône AE-L s’affiche dans le
viseur 0 69). La mise au point reste mémorisée tant
que vous maintenez la commande AE-L/AF-L enfoncée,
même si vous relâchez le déclencheur.
Mode de mise au point AF-S : la mise au point est
automatiquement mémorisée lorsque l’indicateur de
mise au point apparaît, et le reste jusqu’à ce que vous
relâchiez le déclencheur. Vous pouvez également
mémoriser la mise au point en appuyant sur la
commande AE-L/AF-L (voir ci-dessus).
Déclencheur
Commande AE-L/AF-L
3 Recomposer et prendre la photo.
La mise au point reste mémorisée entre les prises de
vues si vous maintenez le déclencheur enfoncé à micourse (AF-S) ou la commande AE-L/AF-L enfoncée, ce
qui permet de prendre plusieurs photos successives
avec le même réglage de mise au point.
Ne modifiez pas la distance entre l’appareil photo et le sujet pendant la mémorisation de la
mise au point. Si le sujet se déplace, effectuez à nouveau la mise au point en fonction de la
nouvelle distance.
A Commande AE-L/AF-L
Le réglage personnalisé f2 (Régler commande AE-L/AF-L; 0 166) permet de contrôler le
comportement de la commande AE-L/AF-L .
44
Page 63
Mise au point manuelle
Vous pouvez utiliser la mise au point manuelle lorsque vous n’utilisez pas un objectif AF-S ou
AF-I ou lorsque l’autofocus ne produit pas les résultats attendus (0 40).
1 Régler le commutateur du mode de mise au point
de l’objectif.
Si l’objectif est équipé d’un commutateur de mode M/A-M
ou A-M, positionnez ce dernier sur M.
Commutateur
2 Effectuer la mise au point.
Pour effectuer la mise au point manuellement, tournez la bague
de mise au point de l’objectif jusqu’à ce que l’image affichée dans
le viseur soit nette. Vous pouvez prendre des photos à n’importe
quel instant, même lorsque l’image n’est pas nette.
A Sélection de la mise au point manuelle sur l’appareil photo
Si l’objectif prend en charge le mode M/A (autofocus à priorité manuelle),
vous pouvez également sélectionner la mise au point manuelle en réglant le
mode de mise au point de l’appareil photo sur MF (mise au point manuelle ;
0 39). Vous pouvez ainsi effectuer la mise au point manuellement, sans vous
soucier du mode sélectionné sur l’objectif.
de mode A-M
Commutateur
M/A-M
z
45
Page 64
❚❚ Télémètre électronique
l
Si l’objectif est doté d’une ouverture maximale de f/5.6 ou plus grande,
l’indicateur de mise au point du viseur permet de vérifier si la mise au
point est correcte sur le sujet situé dans le collimateur sélectionné
(parmi les 11 collimateurs de mise au point possibles). Une fois le sujet
placé dans le collimateur sélectionné, appuyez sur le déclencheur à micourse et tournez la bague de mise au point de l’objectif jusqu’à ce que
l’indicateur de mise au point (I) s’affiche. Notez qu’avec les sujets
répertoriés page 40, il est possible que l’indicateur de mise au point
s’affiche parfois alors que la mise au point du sujet est incorrecte.
Vérifiez la mise au point dans le viseur avant de prendre la photo.
A Indicateur d’exposition
Si vous le souhaitez, vous pouvez utiliser l’indicateur d’exposition pour déterminer si le collimateur de
z
la mise au point manuelle se situe devant ou derrière le sujet (0 159).
A Repère du plan focal
Pour déterminer la distance entre votre sujet et l’appareil photo,
effectuez la mesure à partir du repère du plan focal situé sur le boîtier de
l’appareil photo. La distance entre le plan d’appui de la monture
d’objectif et le plan focal est de 46,5 mm.
46,5
mm
Repère du plan foca
46
Page 65
Qualité et taille d’image
La qualité et la taille des images déterminent l’espace occupé par chaque photo sur la carte
mémoire. Les images plus grandes et de meilleure qualité peuvent être imprimées à un format
supérieur, mais elles nécessitent plus de mémoire, ce qui signifie que seule une quantité
réduite de ces images peut être conservée sur la carte mémoire (0 218).
Qualité d’image
Choisissez un format de fichier et un taux de compression (qualité d’image).
Option
NEF (RAW)NEF
JPEG fine
JPEG normal
JPEG basic
NEF (RAW) +
JPEG fine
NEF (RAW) +
JPEG normal
NEF (RAW) +
JPEG basic
Type de
fichier
Les données brutes (raw) 14 bits du capteur d’image sont enregistrées directement
sur la carte mémoire. Il est possible de modifier certains réglages comme la balance
des blancs et le contraste sur un ordinateur après la prise de vue.
Les images sont enregistrées au format JPEG à un taux de compression d’environ
1 : 4 (qualité supérieure).
Les images sont enregistrées au format JPEG à un taux de compression d’environ
JPEG
1:8 (qualité normale).
Les images sont enregistrées au format JPEG à un taux de compression d’environ
1 : 16 (qualité inférieure).
Deux images sont enregistrées : l’une au format NEF (RAW) et l’autre au format JPEG
de qualité supérieure.
NEF/
Deux images sont enregistrées : l’une au format NEF (RAW) et l’autre au format JPEG
JPEG
de qualité normale.
Deux images sont enregistrées : l’une au format NEF (RAW) et l’autre au format JPEG
de qualité inférieure.
Description
z
1 Positionner le curseur dans l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne s’affichent pas sur le moniteur, appuyez sur la
commande P. Appuyez de nouveau sur la commande P pour positionner le curseur
dans l’affichage des informations.
Affichage des
informations
Commande P
2 Afficher les options de qualité d’image.
Mettez en surbrillance la qualité d’image actuelle dans
l’affichage des informations et appuyez sur J.
47
Page 66
3 Choisir un type de fichier.
Mettez en surbrillance une option et appuyez sur J.
Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le
déclencheur à mi-course.
A Images NEF (RAW)
Notez que l’option sélectionnée pour la taille des images ne modifie pas la taille des images NEF (RAW).
Le bracketing de la balance des blancs (0 88), la grande plage dynamique (HDR, 0 76) et l’impression
de la date (0 163) ne sont pas disponibles avec l’option NEF (RAW) ou NEF (RAW)+JPEG.
Vous pouvez visualiser les images NEF (RAW) sur l’appareil photo ou à l’aide d’un logiciel tel que
Capture NX 2 (disponible séparément ; 0 206) ou ViewNX 2 (disponible sur le CD fourni de ViewNX 2).
Vous pouvez créer des copies JPEG à partir d’images NEF (RAW) à l’aide de l’option Traitement NEF
(RAW) du menu Retouche (0 183).
z
A NEF (RAW) + JPEG
Lorsque vous visualisez des photos prises au format NEF (RAW) + JPEG sur l’appareil photo, seule
l’image JPEG s’affiche. La suppression de photos prises avec ces réglages efface à la fois les images NEF
et JPEG.
A Menu Prise de vue
Vous pouvez également régler la qualité d’image à l’aide de l’option
Qualité d’image du menu Prise de vue (0 151).
A Commande Fn
Vous pouvez également régler la qualité et la taille des images en appuyant sur la commande Fn et en
tournant la molette de commande (0 165).
48
Page 67
Taille d’image
La taille d’image est mesurée en pixels. Vous avez le choix entre les options suivantes :
* Taille approximative pour une impression à 300 ppp. La taille d’impression en pouces est égale à la taille
d’image en pixels divisée par la résolution d’imprimante en points par pouce (ppp ; 1 pouce = environ
2,54 cm).
*
1 Positionner le curseur dans l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne s’affichent pas sur le moniteur, appuyez sur la
commande P. Appuyez de nouveau sur la commande P pour positionner le curseur
dans l’affichage des informations.
z
Affichage des
informations
Commande P
2 Afficher les options de taille d’image.
Mettez en surbrillance la taille d’image actuelle dans
l’affichage des informations et appuyez sur J.
3 Choisir une taille d’image.
Mettez en surbrillance une option et appuyez sur J.
Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le
déclencheur à mi-course.
A Menu Prise de vue
Vous pouvez également régler la taille d’image à l’aide de l’option Taille
d’image du menu Prise de vue (0 151).
A Commande Fn
Vous pouvez également régler la qualité et la taille des images en appuyant
sur la commande Fn et en tournant la molette de commande (0 165).
49
Page 68
Utilisation du flash intégré
L’appareil photo prend en charge plusieurs modes de flash permettant de photographier des
sujets faiblement éclairés ou situés à contre-jour.
❚❚ Utilisation du flash intégré : modes i, k, p, n, o, s, w et g
1 Choisir un mode de flash (0 51).
2 Prendre des photos.
Le flash s’ouvre si nécessaire lorsque vous appuyez sur
le déclencheur à mi-course et il se déclenche au
moment de la prise de vue. Si le flash ne s’ouvre pas
automatiquement, n’essayez
manuellement. Vous risqueriez de l’endommager.
z
❚❚ Utilisation du flash intégré : modes P, S, A, M et 0
1 Ouvrir le flash.
Appuyez sur la commande M pour ouvrir le flash.
2 Choisir un mode de flash (modes P, S, A et M
uniquement ; 0 51).
PAS de l’ouvrir
3 Prendre des photos.
Le flash se déclenche à chaque fois qu’une photo est
prise.
A Fermeture du flash intégré
Pour économiser l’énergie lorsque vous n’utilisez pas le flash, refermez-le en
appuyant doucement vers le bas jusqu’à ce que le loquet s’enclenche.
50
Commande M
Page 69
Mode de flash
Les modes de flash disponibles dépendent du mode de prise de vue sélectionné :
i, k, p, n, s, w, g
No Automatique
Njo
Automatique+atténuation
des yeux rouges
jDésactivéNr
Njr
jDésactivé
o0
Automatique+synchro
lente+ atténuation
des yeux rouges
NjAtténuation des yeux rougesNjAtténuation des yeux rouges
Njp
NpSynchro lente
Nq
* p apparaît dans l’affichage des informations lorsque vous avez fini d’effectuer le réglage.
Synchro lente+atténuation des yeux rouges
*
Second rideau+synchro lente
NqSynchro sur le second rideau
S, M
1 Positionner le curseur dans l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne s’affichent pas sur le moniteur, appuyez sur la
commande P. Appuyez de nouveau sur la commande P pour positionner le curseur
dans l’affichage des informations.
Affichage des
informations
Commande P
2 Afficher les options du mode de flash.
Mettez en surbrillance le mode de flash actuel dans
l’affichage des informations et appuyez sur J.
z
3 Choisir un mode de flash.
Mettez en surbrillance un mode et appuyez sur J.
Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le
déclencheur à mi-course.
51
Page 70
A Modes de flash
Les modes de flash répertoriés à la page précédente peuvent combiner un ou plusieurs des réglages
suivants, comme l’indique l’icône du mode de flash :
• AUTO (flash automatique) : lorsque l’éclairage est faible ou que le sujet est à contre-jour, le flash s’ouvre
automatiquement lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course et il se déclenche selon la
nécessité.
• j (atténuation des yeux rouges) : utilisez ce mode pour réaliser des portraits. Le témoin d’atténuation
des yeux rouges s’allume avant le déclenchement du flash afin de réduire l’effet « yeux rouges ».
• j (désactivé) : le flash ne se déclenche pas, même si l’éclairage est faible ou que le sujet est à contre-
jour.
• SLOW (synchro lente) : la vitesse d’obturation ralentit automatiquement pour capturer la lumière de
l’arrière-plan pendant la nuit ou lorsque l’éclairage est faible. Utilisez ce réglage pour incorporer
l’éclairage de l’arrière-plan à un portrait.
• REAR (synchro sur le second rideau) : le flash se déclenche juste avant la fermeture de l’obturateur, créant
ainsi un flot de lumière derrière les sources lumineuses en mouvement (ci-dessous à droite). Si cette
icône ne s’affiche pas, le flash se déclenche à l’ouverture de l’obturateur (synchro sur le premier
rideau. L’effet produit avec des sources lumineuses en mouvement est illustré ci-dessous à gauche).
z
Synchro sur le premier rideauSynchro sur le second rideau
A Choix d’un mode de flash
Vous pouvez également sélectionner
le mode de flash en appuyant sur la
commande M et en tournant la
molette de commande (en modes P, S, A, M, et 0, ouvrez le flash avant
d’utiliser la commande M pour choisir
le mode de flash).
Commande MMolette de
A Flash intégré
Pour en savoir plus sur les objectifs pouvant être utilisés avec le flash intégré, reportez-vous à la page
200. Retirez tout parasoleil pour éviter les ombres. Le flash a une portée minimale de 0,6 m et ne peut
pas être utilisé dans la plage macro des zooms macro.
Le déclencheur peut être brièvement désactivé pour protéger le flash s’il a été utilisé pour plusieurs
prises de vues consécutives. Vous pouvez toutefois réutiliser ce dernier après une courte pause.
+
commande
Affichage des
informations
52
Page 71
A Vitesses d’obturation disponibles avec le flash intégré
Il est possible de choisir les vitesses d’obturation suivantes lors de l’utilisation du flash intégré :
ModeVitesse d’obturationModeVitesse d’obturation
i, k, p, s, w, g, P, A
n, 0
o
1
/200–1/60 sS
1
/200–1/125 sM
1
/200–1 s
1
/200–30 s
1
/200–30 s, Bulb (Pose B)
A Ouverture, sensibilité et portée du flash
La portée du flash varie en fonction de la sensibilité (équivalence ISO) et de l’ouverture.
Ouverture pour un équivalent ISO de Portée approximative
100 200 400 800 1600 3200 6400m
1.422.845.68111,0–8,5
22.845.681116 0,7–6,0
2.845.681116220,6–4,2
4 5.68 11162232 0,6–3,0
5.6811162232—0,6–2,1
8 11162232—— 0,6–1,5
11162232———0,6–1,1
162232———— 0,6–0,7
z
53
Page 72
Sensibilité
La « sensibilité (ISO) » est l’équivalent numérique de la sensibilité du film. Plus la sensibilité est
élevée, moins il vous faut de lumière pour réaliser votre prise de vue, permettant ainsi de
recourir à des vitesses d’obturation plus rapides ou à des ouvertures plus petites. Néanmoins,
les photos prises à des sensibilités élevées sont plus sensibles au « bruit » (pixels lumineux
répartis de manière aléatoire, voile ou lignes. Le bruit– est notamment plus susceptible
d’apparaître avec les réglages Hi 0,3–Hi 2). Choisissez Automatique pour que l’appareil photo
règle automatiquement la sensibilité en fonction des conditions d’éclairage.
ModeSensibilité
i, j, %AUTO
P, S, A, M100–6400 ISO par incréments de 1/3 IL ; Hi 0,3, Hi 0,7, Hi 1, Hi 2
Autres modes de prise de vue
1 Positionner le curseur dans l’affichage des informations.
z
Si les informations de prise de vue ne s’affichent pas sur le moniteur, appuyez sur la
commande P. Appuyez de nouveau sur la commande P pour positionner le curseur
dans l’affichage des informations.
AUTO ; 100–6400 ISO par incréments de 1/3 IL ; Hi 0,3, Hi 0,7, Hi 1, Hi 2
Affichage des
informations
2 Afficher les options de sensibilité.
Mettez en surbrillance la sensibilité actuelle dans
l’affichage des informations et appuyez sur J.
3 Choisir une sensibilité.
Mettez en surbrillance une option et appuyez sur J.
Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le
déclencheur à mi-course.
54
Commande P
Page 73
A AUTO
Si vous positionnez le sélecteur de mode sur P, S, A ou M après avoir sélectionné AUTOMATIQUE pour la
sensibilité dans un autre mode, la dernière sensibilité sélectionnée en modes P, S, A ou M est rétablie.
A Menu Prise de vue
Vous pouvez également régler la sensibilité à l’aide de l’option Réglage de la
sensibilité du menu Prise de vue (0 155).
A Informations complémentaires
Pour en savoir plus sur l’activation du contrôle de la sensibilité automatique en modes P, S, A ou M,
reportez-vous à la page 155. Pour en savoir plus sur l’utilisation de l’option Réduction du bruit ISO du
menu Prise de vue permettant de réduire le bruit aux sensibilités élevées, reportez-vous à la page 154.
Pour en savoir plus sur l’utilisation de la commande Fn et de la molette de commande pour sélectionner
la sensibilité, reportez-vous à la page 165.
z
55
Page 74
Photographie en mode intervallomètre
L’appareil photo est équipé pour prendre des photos automatiquement à des intervalles
prédéfinis.
D Avant la prise de vue
Avant de commencer à photographier en mode intervallomètre, prenez une photo test avec les
réglages actuels et visualisez le résultat sur le moniteur. Afin de garantir que la prise de vue commence
au moment voulu, vérifiez que l’horloge de l’appareil photo est à l’heure (0 170).
L’utilisation d’un trépied est recommandée. Montez l’appareil photo sur un trépied avant de
commencer la prise de vue. Afin d’éviter toute interruption lors de la prise de vue, vérifiez que
l’accumulateur est entièrement chargé ou utilisez l’adaptateur secteur EH-5b et le connecteur
d’alimentation EP-5A (optionnels).
1 Sélectionner Intervallomètre.
z
Appuyez sur la commande G pour afficher les
menus. Mettez en surbrillance Intervallomètre
dans le menu Prise de vue et appuyez sur 2.
Commande G
2 Choisir une heure de démarrage.
Choisissez à quel moment l’intervallomètre
démarre parmi les options suivantes.
• Pour effectuer la prise de vue immédiatement,
mettez en surbrillance Maintenant et
appuyez sur 2. La prise de vue commence
3 s environ après avoir effectué les réglages : passez à l’étape 3.
• Pour choisir une heure de démarrage, mettez en
surbrillance Heure de démarrage et
appuyez sur 2 pour afficher les options
d’heure de démarrage illustrées ci-contre.
Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en
surbrillance les heures ou les minutes,
puis appuyez sur 1 ou 3 pour les modifier. Appuyez sur 2 pour continuer.
3 Choisir un intervalle.
Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance
les heures, les minutes ou les secondes, puis
appuyez sur 1 ou 3 pour choisir un intervalle
plus long que la vitesse d’obturation anticipée la
plus lente. Appuyez sur 2 pour continuer.
56
Page 75
4 Choisir le nombre d’intervalles.
Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance
le nombre d’intervalles (c’est-à-dire le nombre de
fois où l’appareil prend une photo) ; appuyez sur
1 ou 3 pour effectuer des modifications.
Appuyez sur 2 pour continuer.
5 Commencer la prise de vue.
Mettez en surbrillance Activé et appuyez sur J
(pour revenir au menu Prise de vue sans démarrer
l’intervallomètre, mettez en surbrillance
Désactivé et appuyez sur J). La première prise
de vue aura lieu à l’heure de démarrage définie
ou après trois secondes environ si l’option Maintenant a été sélectionnée pour Choisir l’heure de démarrage à l’étape 2. La prise de vue se poursuit en respectant l’intervalle
sélectionné jusqu’à ce que toutes les photos soient prises. Notez que la vitesse
d’obturation et le temps nécessaire pour enregistrer une image sur la carte mémoire
peuvent varier d’une prise de vue à l’autre. Par conséquent, l’intervalle entre
l’enregistrement d’une photo et le commencement de la prise de vue suivante peut être
variable.
A Couverture du viseur
Pour éviter que la lumière qui s’infiltre par le viseur n’interfère avec l’exposition, retirez l’œilleton en
caoutchouc et couvrez le viseur avec le protecteur d’oculaire DK-5 fourni (0 38).
A Autres réglages
Il est impossible de modifier les réglages pendant la prise de vue en mode intervallomètre. Quel que soit
le mode de déclenchement sélectionné, l’appareil prend une photo par intervalle ; en mode J, le bruit
émis par l’appareil photo est atténué. Il est impossible d’utiliser le bracketing (0 88), la surimpression
(0 78) et la grande plage dynamique (HDR ; 0 76).
A Interrompre la photographie en mode intervallomètre
Pour interrompre l’intervallomètre, éteignez l’appareil photo ou positionnez le sélecteur de mode sur
un autre réglage. Si vous rabattez le moniteur sur le boîtier, cela n’interrompt pas l’intervallomètre.
z
57
Page 76
Réinitialisation des réglages par défaut
Vous pouvez rétablir les valeurs par défaut des réglages de
l’appareil photo répertoriés ci-dessous et à la page 59 en
maintenant les commandes G et P enfoncées
simultanément pendant plus de deux secondes (ces
commandes sont marquées d’un point vert). L’affichage des
informations s’éteint brièvement pendant la réinitialisation
des réglages.
❚❚ Réglages accessibles depuis l’affichage des informations
OptionPar défaut0
Qualité d’imageJPEG normal47
Taille d’imageLarge49
Balance des blancs
P, S, A, MAutomatique81
z
Sensibilité
P, S, A, M100
k, l, p, m, n, o, r, s, t, u,
v, w, x, y, z, 0, g, (, 3, 1,
2, 3
Mode de déclenchement
m, wContinu
Autres modes de prise de vueVue par vue
Mode de mise au point
Viseur
Modes de prise de vue
autres que %
Visée écran/vidéoAF-S100
Mode de zone AF
Viseur
n, x, 0, 1, 2, 3AF point sélectif
m, wAF zone dynamique
i, j
, k, l, p, o, r, s, t,
u, v, y, z, g, 3, P, S, A, M
Visée écran/vidéo
k, l, p, o, s, t, u, v, x, y,
z
S, A, M
n, 0AF zone normale
1 Réglage précis réinitialisé sur 0.
2 Picture control actuel uniquement.
1
Automatique
automatique
AF priorité visage
AF zone large
AF-A39
AF zone
Mesure
P, S, A, MMesure matricielle 68
D-Lighting actif
P, S, A, MAutomatique74
Bracketing automatique
P, S, A, MDésactivé88
Réglages Picture Control
54
P, S, A, MInchangés
Correction d’exposition
%, P, S, A, MDésactivée70
Correction du flash
35
P, S, A, MDésactivée72
Mode de flash
i, k, p, n, w, gAutomatique
o
s
P, S, A, M
42
101m, r, w, %, g, 3, 1, 2, 3, P,
Commande G Commande P
OptionPar défaut0
Synchro lente
automatique
Automatique+
atténuation des
yeux rouges
Dosage flash/
ambiance (flash
imposé)
2
91
51
58
Page 77
❚❚ Autres réglages
OptionPar défaut0
1
Point AF
Mémorisation exposition/AF temporisée
Modes de prise de vue autres
que i et j
Décalage du programme
PDésactivé62
HDR (grande plage dynamique)
Mode HDR
P, S, A, MDésactivé76
Surimpression
Mode de surimpression
P, S, A, MDésactivé78
1 Le point AF ne s’affiche pas si e (AF zone automatique) est sélectionné comme mode de zone AF.
Central43
Désactivée166
Mode effets spéciaux
g
Saturation0
Contours0
(
OrientationPaysage
LargeurNormale
3
CouleurDésactivée
Gamme de couleurs3
OptionPar défaut0
118
119
120
z
59
Page 78
z
60
Page 79
Modes P, S, A et M
t
Vitesse d’obturation et ouverture
Les modes P, S, A, et M offrent différents degrés de contrôle sur la vitesse
d’obturation et l’ouverture :
ModeDescription
Auto programmé
P
(0 62)
Auto à priorité
S
vitesse (0 63)
Auto à priorité
A
ouverture (0 64)
M Manuel (0 65)
D Bagues des ouvertures des objectifs
Lorsque vous utilisez un objectif à microprocesseur doté d’une bague des ouvertures (0 198),
verrouillez cette dernière sur l’ouverture minimale (valeur la plus élevée). Les objectifs de type G ne sont
pas équipés d’une bague des ouvertures.
A Vitesse d’obturation et ouverture
Vous pouvez obtenir la même exposition avec différentes combinaisons de vitesse d’obturation et
d’ouverture. Les vitesses d’obturation rapides et les grandes ouvertures figent le mouvement et
estompent les détails de l’arrière-plan, tandis que les vitesses d’obturation lentes et les petites
ouvertures apportent un effet de flou aux objets en mouvement et font ressortir les détails de l’arrièreplan.
L’appareil photo définit la vitesse d’obturation et l’ouverture pour une
exposition optimale. Ce mode est recommandé pour les instantanés et toute
autre situation où vous ne disposez pas de suffisamment de temps pour spécifier
les réglages de l’appareil photo.
Choisissez la vitesse d’obturation. L’appareil photo spécifie l’ouverture, pour de
meilleurs résultats. Utilisez ce mode pour figer le mouvement ou le rendre flou.
Choisissez l’ouverture. L’appareil photo spécifie la vitesse d’obturation, pour de
meilleurs résultats. Utilisez cette option afin de rendre flou l’arrière-plan ou afin
d’étendre la zone de netteté à l’avant-plan et à l’arrière-plan.
Contrôlez la vitesse d’obturation et l’ouverture. Réglez la vitesse d’obturation sur
« Bulb » (Pose B) ou « Time » (Pose T) pour les expositions prolongées.
Vitesse d’obturationOuverture
t
Vitesse d’obturation
rapide (
1
/1600 s)
Vitesse d’obturation lente
(1 s)
Grande ouverture (f/5.6)Petite ouverture (f/22)
(Rappelez-vous que plus la valeur est élevée, plus
l’ouverture est petite.)
61
Page 80
Mode P (Auto programmé)
Dans ce mode, l’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture
pour une exposition optimale dans la plupart des situations. Ce mode est recommandé pour
les instantanés et toute autre situation où vous souhaitez laisser l’appareil photo définir la
vitesse d’obturation et l’ouverture. Pour prendre une photo en mode Auto programmé :
1 Positionner le sélecteur de mode sur P.
Sélecteur de mode
2 Cadrer, effectuer la mise au point et prendre la photo.
A Décalage du programme
t
En mode P, vous pouvez sélectionner différentes
combinaisons de vitesse d’obturation et d’ouverture en
tournant la molette de commande (« décalage du
programme »). Tournez la molette vers la droite pour
obtenir de grandes ouvertures (petites valeurs) et rendre
l’arrière-plan flou, ou pour obtenir des vitesses
d’obturation rapides permettant de figer l’action. Tournez
la molette vers la gauche pour obtenir de petites
ouvertures (grandes valeurs) et augmenter la profondeur
de champ, ou pour obtenir des vitesses d’obturation
lentes permettant d’appliquer un effet de flou aux mouvements. Toutes les combinaisons produisent la
même exposition. Lorsque le décalage du programme est activé, l’indicateur U (R) s’affiche dans le
viseur et dans l’affichage des informations. Pour rétablir la vitesse d’obturation et l’ouverture par défaut,
tournez la molette de commande jusqu’à ce que l’indicateur disparaisse, choisissez un autre mode ou
éteignez l’appareil photo.
A Informations complémentaires
Pour en savoir plus sur le programme d’exposition intégré, reportez-vous à la page 219.
Molette de
commande
62
Page 81
Mode S (Auto à priorité vitesse)
En mode Auto à priorité vitesse, vous définissez vous-même la vitesse d’obturation tandis que
l’appareil photo sélectionne automatiquement l’ouverture qui permettra d’obtenir une
exposition optimale. Utilisez une vitesse d’obturation lente pour suggérer le mouvement (les
objets en déplacement sont flous) ou une vitesse rapide pour figer le mouvement (les objets
en déplacement sont nets).
Vitesse d’obturation rapide (1/1600 s)Vitesse d’obturation lente (1 s)
Pour prendre une photo en mode Auto à priorité vitesse :
1 Positionner le sélecteur de mode sur S.
Sélecteur de mode
2 Choisir une vitesse d’obturation.
La vitesse d’obturation est indiquée dans le viseur
et dans l’affichage des informations. Tournez la
molette de commande pour choisir une vitesse
d’obturation comprise entre 30 s et
1
/4000 s.
Molette de
commande
3 Cadrer, effectuer la mise au point et prendre la photo.
t
63
Page 82
Mode A (Auto à priorité ouverture)
En mode Auto à priorité ouverture, vous définissez vous-même l’ouverture tandis que
l’appareil photo sélectionne automatiquement la vitesse d’obturation qui permettra d’obtenir
une exposition optimale. Les grandes ouvertures (petites valeurs) réduisent la profondeur de
champ, produisant un effet de flou derrière et devant le sujet principal. Les petites ouvertures
(grandes valeurs) augmentent la profondeur de champ, faisant ressortir les détails situés à
l’arrière-plan et à l’avant-plan. Les faibles profondeurs de champ sont généralement utilisées
dans les portraits pour atténuer les détails à l’arrière-plan. Les grandes profondeurs de champ
sont utilisées pour les photos de paysages afin que la plus grande partie de l’image soit nette.
Grande ouverture (f/5.6)Petite ouverture (f/22)
Pour prendre une photo en mode Auto à priorité ouverture :
t
1 Positionner le sélecteur de mode sur A.
Sélecteur de mode
2 Choisir une ouverture.
L’ouverture est indiquée dans le viseur et dans
l’affichage des informations. Tournez la molette
de commande pour choisir une ouverture située
entre les valeurs minimale et maximale de
l’objectif.
Molette de
commande
3 Cadrer, effectuer la mise au point et prendre la photo.
64
Page 83
Mode M (Manuel)
En mode d’exposition manuelle, vous définissez vous-même la vitesse d’obturation et
l’ouverture. Pour prendre une photo en mode d’exposition manuelle :
1 Positionner le sélecteur de mode sur M.
Sélecteur de mode
2 Choisir l’ouverture et la vitesse d’obturation.
Tout en contrôlant l’indicateur d’exposition (voir ci-dessous), sélectionnez la vitesse
d’obturation et l’ouverture. Sélectionnez la vitesse d’obturation en tournant la molette
de commande : choisissez une valeur comprise entre 30 s et 1/4000 s ou choisissez « Bulb »
(Pose B) ou « Time » (Pose T) pour maintenir l’obturateur ouvert indéfiniment pour une
longue exposition (0 66). Sélectionnez l’ouverture en appuyant sur la commande N (E)
et en tournant la molette de commande : choisissez une valeur comprise entre la valeur
minimale et maximale de l’objectif. La vitesse d’obturation et l’ouverture sont indiquées
dans le viseur et dans l’affichage des informations.
Vitesse d’obturationOuverture
Molette de
commande
Commande
N(E)
Molette de
commande
t
3 Cadrer, effectuer la mise au point et prendre la photo.
A Indicateur d’exposition
Si vous utilisez un objectif à microprocesseur et qu’une vitesse d’obturation autre que « Bulb » (Pose B)
ou « Time » (Pose T) a été sélectionnée, l’indicateur d’exposition du viseur (ci-dessous) et de l’affichage
des informations indique si la photo sera sous-exposée ou surexposée avec les réglages en cours
(l’affichage varie en fonction des options sélectionnées pour les réglages personnalisés b1, Incrément de l’exposition et f5, Inverser les indicateurs ; 0 159, 166). L’indicateur clignote si les limites du
système de mesure de l’exposition sont dépassées.
Exposition optimaleSous-exposé de 1/3 ILSurexposé de plus de 2 IL
65
Page 84
❚❚ Expositions prolongées (Mode M uniquement)
Sélectionnez les vitesses d’obturation suivantes pour des
expositions prolongées de lumières en mouvements, d’étoiles, de
scènes nocturnes et de feux d’artifice.
• Pose B (A) : l’obturateur reste ouvert tant que vous appuyez
sur le déclencheur. Pour éviter les effets de flou, utilisez un
trépied ou la télécommande filaire optionnelle MC-DC2 (0 207).
• Pose T (&) : une télécommande optionnelle ML-L3 est requise
(0 207). Démarrez l’exposition en appuyant sur le déclencheur
de la ML-L3. L’obturateur reste ouvert pendant trente minutes ou jusqu’à ce que vous
appuyiez sur le déclencheur une seconde fois.
Durée de l’exposition : 35 s
1 Préparer l’appareil photo.
Montez l’appareil photo sur un trépied ou posez-le sur une surface plane et stable.
Utilisez un accumulateur EN-EL14 entièrement chargé ou un adaptateur secteur EH-5b
et un connecteur d’alimentation EP-5A (optionnels) afin de prévenir toute coupure
d’alimentation avant la fin de l’exposition. Notez que du bruit (points lumineux, pixels
t
lumineux répartis de manière aléatoire ou voile) risque d’être présent en cas
d’exposition prolongée ; avant la prise de vue, choisissez Activée pour l’option
Réduction du bruit du menu Prise de vue (0 154).
Ouverture : f/25
2 Positionner le sélecteur de mode sur M.
3 Choisir une vitesse d’obturation.
Tournez la molette de commande pour choisir
pose B (A) comme vitesse d’obturation. Si
vous souhaitez choisir la pose T (&), sélectionnez
un des modes télécommande (0 35) après avoir
choisi la vitesse d’obturation.
Sélecteur de mode
Molette de
commande
66
Page 85
4 Ouvrir l’obturateur.
Pose B : après avoir effectué la mise au point, appuyez sur le déclencheur de l’appareil
photo ou de la télécommande filaire optionnelle jusqu’en fin de course. Maintenez le
déclencheur enfoncé jusqu’à ce que l’exposition soit terminée.
Pose T : appuyez sur le déclencheur de la ML-L3 jusqu’en fin de course.
5 Fermer l’obturateur.
Pose B : relâchez le déclencheur.
Pose T : appuyez sur le déclencheur de la ML-L3 jusqu’en fin de course. La prise de vue se
termine automatiquement au bout de trente minutes.
t
67
Page 86
Exposition
Mesure
Permet de choisir comment l’appareil photo règle l’exposition en modes P, S, A et M (dans les
autres modes, l’appareil sélectionne la méthode de mesure automatiquement).
MéthodeDescription
Permet d’obtenir des résultats naturels dans la plupart des situations. L’appareil photo
Mesure
L
matricielle
Mesure
M
pondérée
centrale
Mesure
N
t
spot
1 Positionner le curseur dans l’affichage des informations.
utilise un capteur RVB à 420 photosites pour mesurer la majeure partie de la vue et régler
l’exposition en fonction de la distribution tonale, de la couleur, de la composition et, avec
les objectifs de type G ou D (0 198), de l’information de distance (mesure matricielle
couleur 3D II ; avec les autres objectifs dotés d’un microprocesseur, l’appareil photo utilise
la mesure matricielle couleur II, qui ne comprend pas l’information de distance 3D).
L’appareil photo mesure la vue dans son ensemble, mais accorde plus d’importance à la
zone centrale. Mesure classique pour les portraits ; recommandée lors de l’utilisation de
filtres ayant une correction d’exposition supérieure à 1×.
L’appareil photo mesure le point AF sélectionné ; permet d’effectuer la mesure sur les
sujets décentrés (si e AF zone automatique a été sélectionné comme mode de zone AF
lors de prises de vue s à l’aide du vis eur, comme décrit à la page 42, l ’appareil p hoto me sure
le point AF central). Cette option garantit une exposition correcte du sujet, même lorsque
l’arrière-plan est beaucoup plus lumineux ou sombre.
Si les informations de prise de vue ne s’affichent pas sur le moniteur, appuyez sur la
commande P. Appuyez de nouveau sur la commande P pour positionner le curseur
dans l’affichage des informations.
Affichage des
informations
2 Afficher les options de mesure.
Mettez en surbrillance le mode de mesure actuel dans
l’affichage des informations et appuyez sur J.
3 Choisir une méthode de mesure.
Mettez en surbrillance une option et appuyez sur J.
Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le
déclencheur à mi-course.
68
Commande P
Page 87
Mémorisation de l’exposition automatique
Utilisez la fonction de mémorisation de l’exposition automatique pour recomposer les photos
après avoir recouru à M (Mesure pondérée centrale) et N (Mesure spot) pour mesurer
l’exposition ; notez que la mémorisation de l’exposition automatique n’est pas disponible en
mode i ou j.
1 Mesurer l’exposition.
Positionnez le sujet au centre de la vue (mesure
pondérée centrale) ou dans le point AF sélectionné
(mesure spot) et appuyez sur le déclencheur à micourse pour régler la mise au point et mesurer
l’exposition. Vérifiez que l’indicateur de mise au point
(I) apparaît dans le viseur.
2 Mémoriser l’exposition.
Tout en maintenant le déclencheur enfoncé à mi-course et le
sujet dans le point AF, appuyez sur la commande AE-L/AF-L pour
mémoriser l’exposition.
Déclencheur
A Mémorisation de l’exposition automatique
Si Activée est sélectionné pour le réglage personnalisé c1 (Mémo
expo par déclencheur ; 0 159), l’exposition est mémorisée lorsque
vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Pour savoir comment
modifier la fonction de la commande AE-L/AF-L, reportez-vous au
réglage personnalisé f2 (Régler commande AE-L/AF-L ; 0 166).
Tout en maintenant le déclencheur enfoncé à mi-course et le
sujet dans le point AF, appuyez sur la commande AE-L/AF-L pour
mémoriser l’exposition.
Commande AE-L/AF-L
3 Recomposer la photo.
Tout en maintenant la commande AE-L/AF-L enfoncée,
modifiez la composition et prenez votre photo.
A Réglage de la vitesse d’obturation et de l’ouverture
Lorsque la mémorisation de l’exposition est activée, vous pouvez modifier les réglages suivants sans
altérer la valeur d’exposition mesurée :
ModeRég lage
Auto programméVitesse d’obturation et ouverture (décalage du programme ; 0 62)
Auto à priorité vitesseVitesse d’obturation
Auto à priorité ouvertureOuverture
Vou s ne pou vez pa s modifie r la mét hode d e mesur e lorsque la mémorisation de l’exposition est activée.
t
69
Page 88
Correction de l’exposition
La correction de l’exposition permet de modifier la valeur d’exposition proposée par l’appareil
photo pour prendre des photos plus claires ou plus sombres. Cette fonction est plus efficace
lorsqu’elle est associée à l’option M (Mesure pondérée centrale) ou N (Mesure spot) (0 68).
Choisissez une valeur comprise entre –5 IL (sous-exposition) et +5 IL (surexposition) par
incréments de
devient plus clair, tandis qu’une valeur négative l’assombrit.
1
/3 IL. D’une manière générale, si vous choisissez une valeur positive, le sujet
-1 ILAucune correction d’exposition+1 IL
t
1 Positionner le curseur dans l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne s’affichent pas sur le moniteur, appuyez sur la
commande P. Appuyez de nouveau sur la commande P pour positionner le curseur
dans l’affichage des informations.
Affichage des
informations
Commande P
2 Afficher les options de correction de
l’exposition.
Mettez en surbrillance la correction de l’exposition
dans l’affichage des informations et appuyez sur J.
3 Choisir une valeur.
Mettez en surbrillance une valeur et appuyez sur J.
Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le
déclencheur à mi-course.
Vous pouvez rétablir l’exposition normale en réglant la correction de l’exposition sur ±0. La
correction de l’exposition n’est pas réinitialisée lorsque vous mettez l’appareil photo hors
tension ; elle l’est néanmoins si vous sélectionnez un autre mode après avoir choisi %.
70
Page 89
A Commande E
Vous pouvez également définir la
correction de l’exposition en appuyant sur
la commande E et en tournant la molette
de commande. La valeur sélectionnée est
indiquée dans le viseur et dans l’affichage
des informations.
Commande EMolette de
commande
–0,3 IL+2 IL
A Mode M
En mode M, la correction de l’exposition n’affecte que l’indicateur d’exposition ; la vitesse d’obturation
et l’ouverture restent inchangées.
A Utilisation d’un flash
Lorsque vous utilisez un flash, la correction de l’exposition affecte l’exposition de l’arrière-plan et
l’intensité du flash.
A Informations complémentaires
Pour choisir la valeur d’incrémentation de la correction d’exposition, reportez-vous au réglage
personnalisé b1 (Incrément de l’exposition, 0 159). Pour faire varier automatiquement l’exposition
sur une série de photos, reportez-vous à la page 88.
t
71
Page 90
Correction du flash
La correction du flash permet de modifier l’intensité du flash par rapport à l’intensité suggérée
par l’appareil photo, afin de changer la luminosité du sujet principal par rapport à l’arrièreplan. Choisissez une valeur comprise entre –3 IL (plus sombre) et +1 IL (plus clair) par
incréments de
devient plus clair, tandis qu’une valeur négative l’assombrit.
1
/3 IL ; de manière générale, si vous choisissez une valeur positive, le sujet
1 Positionner le curseur dans l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne s’affichent pas sur le moniteur, appuyez sur la
commande P. Appuyez de nouveau sur la commande P pour positionner le curseur
dans l’affichage des informations.
t
Affichage des
informations
Commande P
2 Afficher les options de correction du flash.
Mettez en surbrillance la correction du flash dans
l’affichage des informations et appuyez sur J.
3 Choisir une valeur.
Mettez en surbrillance une valeur et appuyez sur J.
Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le
déclencheur à mi-course.
Vous pouvez rétablir l’intensité normale du flash en réglant la correction du flash sur ±0. La
correction du flash n’est pas réinitialisée lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension.
72
Page 91
A Commandes Y (M) et E
Vous pouvez également définir la
correction du flash en tournant la molette
de commande tout en appuyant sur les
commandes Y (M) et E. La valeur
sélectionnée est indiquée dans le viseur et
dans l’affichage des informations.
Commande Y (M) Commande EMolette de
commande
–0,3 IL+1 IL
A Flashes optionnels
La correction du flash est également disponible avec les flashes optionnels qui prennent en charge le
Système d’éclairage créatif de Nikon (CLS ; reportez-vous à la page 203). Les SB-900, SB-800, SB-700 et
SB-600 possèdent également des commandes permettant de régler la correction du flash. La correction
du flash sélectionnée avec le flash optionnel est ajoutée à celle sélectionnée avec l’appareil photo.
A Informations complémentaires
Pour choisir la valeur d’incrémentation de la correction du flash, reportez-vous au réglage personnalisé
b1 (Incrément de l’exposition, 0 159).
t
73
Page 92
Préservation des détails dans les
hautes lumières et les ombres
D-Lighting actif
La fonction D-Lighting actif préserve les détails dans les hautes lumières et les ombres et crée
des photos avec un contraste naturel. Utilisez cette option pour les scènes très contrastées, par
exemple lors de la prise de vue d’un extérieur très lumineux à travers une porte ou une fenêtre
ou lors de la prise de vue de sujets placés à l’ombre par une forte luminosité. Cette option est
particulièrement efficace lorsqu’elle est associée à L (Mesure matricielle ; 0 68).
1 Positionner le curseur dans l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne s’affichent pas sur le moniteur, appuyez sur la
commande P. Appuyez de nouveau sur la commande P pour positionner le curseur
dans l’affichage des informations.
Affichage des
informations
Commande P
2 Afficher les options de D-Lighting actif.
Mettez en surbrillance D-Lighting actif dans
l’affichage des informations et appuyez sur J.
74
Page 93
3 Choisir une option.
Mettez en surbrillance Y Automatique, Z Très
élevé, P Élevé, Q Normal, R Faible ou !
Désactivé et appuyez sur J. Si vous avez sélectionné
Y Automatique, l’appareil photo ajuste
automatiquement le D-Lighting actif en fonction des
conditions de prise de vue. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour revenir au
mode de prise de vue.
D D-Lighting actif
Du bruit (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes) risque d’apparaître sur les
photos prises avec l’option D-Lighting actif. Des ombres irrégulières risquent également d’être visibles
sur certains sujets. Vous ne pouvez pas utiliser l’option D-Lighting actif avec des sensibilités égales ou
supérieures à Hi 0,3. Un réglage de Y Automatique est équivalent à Q Normal en mode M ou
lorsque la mesure pondérée centrale ou spot est utilisée.
A « D-Lighting actif » ou « D-Lighting » ?
L’option D-Lighting actif du menu Prise de vue permet de régler l’exposition avant la prise de vue afin
d’optimiser la plage dynamique, tandis que l’option D-Lighting du menu Retouche (0 178) optimise la
plage dynamique des images après la prise de vue.
A Menu Prise de vue
Vous pouvez également régler le D-Lighting actif à l’aide de l’option
D-Lighting actif du menu Prise de vue (0 151).
A Informations complémentaires
Pour faire varier automatiquement le D-Lighting actif sur une série de photos, reportez-vous à la page
88. Pour en savoir plus sur l’utilisation de la commande Fn et de la molette de commande pour activer
ou désactiver le D-Lighting actif, reportez-vous à la page 165.
t
75
Page 94
Grande plage dynamique (HDR)
L’option HDR (grande plage dynamique), de l’anglais High Dynamic Range, combine deux
vues en une seule image. Celle-ci restitue une large gamme de tons, des ombres aux hautes
lumières, même en cas de sujets très contrastés. L’option HDR est particulièrement efficace
lorsqu’elle est associée à L (Mesure matricielle) (0 68 ; avec les autres méthodes de mesure,
l’écart d’exposition Automatique est équivalent à environ 2 IL). Cette option ne peut pas être
utilisée pour enregistrer des images NEF (RAW). Le flash intégré et les flashes optionnels ne
peuvent pas être utilisés si l’option HDR est activée.
+
Première vue (plus sombre)Seconde vue (plus claire)Image HDR combinée
1 Sélectionner HDR (grande plage
t
dynamique).
Appuyez sur la commande G pour afficher les
menus. Mettez en surbrillance HDR (grande plage dynamique) dans le menu Prise de vue et
appuyez sur 2.
Commande G
2 Activer HDR.
Mettez en surbrillance Mode HDR et appuyez sur
2.
76
Les options indiquées ci-contre s’affichent.
Mettez en surbrillance Activé et appuyez sur J.
u s’affiche dans le viseur.
Page 95
3 Choisir l’écart d’exposition.
Pour choisir l’écart d’exposition entre les deux
vues, mettez en surbrillance Écart d’exposition
et appuyez sur 2.
Les options indiquées ci-contre s’affichent.
Mettez en surbrillance une option et appuyez sur
J. Choisissez des valeurs élevées pour des sujets
très contrastés, mais notez que si ces valeurs sont
plus élevées que nécessaire, vous risquez de ne
pas obtenir les résultats souhaités ; si
Automatique est sélectionné, l’appareil photo modifie l’exposition automatiquement
afin de s’adapter à la scène.
4 Choisir le degré de lissage.
Pour définir le degré de lissage des limites entre
les deux images, mettez en surbrillance Lissage
et appuyez sur 2.
Les options indiquées ci-contre s’affichent.
Mettez en surbrillance une option et appuyez sur
J. Les valeurs élevées permettent de produire
une image composite plus lisse.
t
5 Cadrer, effectuer la mise au point et prendre la photo.
L’appareil photo prend deux photos lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur.
« lu» s’affiche dans le viseur pendant la fusion des images ; vous ne pouvez
prendre aucune photo tant que l’enregistrement n’est pas terminé. L’option HDR se
désactive automatiquement après la prise de vue ; pour désactiver l’option HDR avant la
prise de vue, positionnez le sélecteur de mode sur un autre réglage que P, S, A ou M.
D Cadrage des photos HDR
Il se peut que les bords de l’image soient coupés. Il se peut que vous n’obteniez pas les résultats
souhaités si l’appareil photo ou le sujet bouge pendant la prise de vue. L’utilisation d’un trépied est
recommandée. Selon la scène photographiée, des ombres peuvent apparaître autour des objets
lumineux ou des halos peuvent se former autour des objets sombres ; vous pouvez atténuer cet effet en
modifiant le degré de lissage.
A Informations complémentaires
Pour associer la commande Fn au choix d’un mode HDR, reportez-vous à la page 165.
77
Page 96
Surimpression
Suivez les étapes ci-dessous pour enregistrer une série de deux ou trois vues dans une seule
photo. Les surimpressions utilisent les données RAW du capteur d’image de l’appareil photo
pour produire des couleurs nettement supérieures à celles des superpositions
photographiques générées par les logiciels.
❚❚ Création d’une surimpression
Il est impossible d’enregistrer des surimpressions en mode de visée écran. Quittez la visée
écran avant de poursuivre. Veuillez remarquer qu’aux réglages par défaut, la prise de vue
prend fin et une surimpression est enregistrée automatiquement si aucune opération n’est
réalisée pendant 30 s environ.
A Temps d’enregistrement prolongés
Pour obtenir un intervalle de plus de 30 s entre les vues, sélectionnez Activé pour l’option Affichage
des images (0 150) dans le menu Visualisation et prolongez la durée d’éclairage du moniteur à l’aide
du réglage personnalisé c2 (Délai d’extinction auto., 0 160). L’intervalle maximal entre les vues est
environ 30 s plus long que celui de l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé c2. Si aucune
opération n’est réalisée dans un délai d’environ 30 s après l’extinction du moniteur pendant la
visualisation ou les opérations de menu, la prise de vue prend fin et une surimpression est créée à partir
t
des images enregistrées jusque là.
1 Sélectionner Surimpression.
Appuyez sur la commande G pour afficher les
menus. Mettez en surbrillance Surimpression
dans le menu Prise de vue et appuyez sur 2.
2 Activer le mode de surimpression.
Mettez en surbrillance Mode de surimpression
et appuyez sur 2.
Les options indiquées ci-contre s’affichent.
Mettez en surbrillance Activé et appuyez sur J.
78
Commande G
Page 97
3 Choisir le nombre de prises de vues.
Mettez en surbrillance Nombre de prises de
vues et appuyez sur 2.
La boîte de dialogue ci-contre s’affiche. Appuyez
sur 1 ou 3 pour choisir le nombre de vues qui
seront combinées pour ne former qu’une seule
photo et appuyez sur J.
4 Choisir le niveau de gain.
Mettez en surbrillance Gain automatique et
appuyez sur 2.
Les options suivantes apparaissent. Mettez une
option en surbrillance et appuyez sur J.
• Activé : le gain est réglé en fonction du
nombre de vues réellement enregistrées
(le gain de chaque vue est réglé sur
1
pour deux vues,
/3 pour trois vues).
• Désactivé : le gain n’est pas réglé lors de l’enregistrement de la surimpression.
Recommandé si l’arrière-plan est sombre.
1
/2
t
5 Cadrer, effectuer la mise au point et
prendre la photo.
En mode de déclenchement continu (0 35),
l’appareil photo enregistre toutes les vues en une
seule rafale ; la prise de vue s’interrompt après chaque surimpression. En mode
retardateur, l’appareil photo enregistre automatiquement le nombre de prises de vues
sélectionné à l’étape 3, quelle que soit l’option choisie pour le réglage personnalisé c3
(Retardateur) > Nombre de prises de vues (0 160). Dans les autres modes de
déclenchement, une photo est prise chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur ;
poursuivez la prise de vue jusqu’à ce que toutes les vues soient enregistrées.
A Indicateur de surimpression
L’avancement est représenté par l’indicateur de surimpression dans
l’affichage des informations.
• $ (fixe) : appareil photo prêt pour enregistrer une nouvelle
surimpression. Appuyez à fond sur le déclencheur pour commencer la
prise de vue.
• $ (clignote) : prise de vue en cours.
79
Page 98
❚❚ Interrompre les surimpressions
Pour interrompre la surimpression avant l’enregistrement du nombre
de vues spécifié, sélectionnez Désactivé pour Surimpression > Mode de surimpression dans le menu Prise de vue. Une surimpression est
créée à partir des vues enregistrées jusque là. Si Gain automatique est
activé, le gain est réglé pour refléter le nombre de vues réellement
enregistrées. Veuillez remarquer que la prise de vue s’arrête
automatiquement si :
• Le sélecteur de mode est positionné sur un autre réglage que P, S, A ou M
• Une réinitialisation par deux commandes est réalisée (0 58)
• L’appareil photo est mis hors tension
• L’accumulateur est déchargé
• L’une des vues est supprimée
D Surimpressions
Ne retirez pas ou ne remplacez pas la carte mémoire pendant l’enregistrement d’une surimpression.
Les informations indiquées dans les données de prise de vue de la surimpression (concernant la mesure,
l’exposition, le mode de prise de vue, la focale, la date d’enregistrement et l’orientation de l’appareil
t
photo) concernent la première prise de vue de la surimpression.
80
Page 99
Balance des blancs
La balance des blancs veille à ce que les couleurs du sujet ne soient pas affectées par la couleur
de la source lumineuse. La balance des blancs automatique est recommandée pour la plupart
des sources lumineuses ; en modes P, S, A et M, vous pouvez si nécessaire sélectionner d’autres
valeurs en fonction du type de source :
OptionDescription
v Automatique
J IncandescentUtilisez cette option sous un éclairage incandescent.
I FluorescentUtilisez cette option avec les sources lumineuses répertoriées à la page 82.
H EnsoleilléUtilisez cette option lorsque le sujet est éclairé par la lumière directe du soleil.
N FlashUtilisez cette option avec le flash.
G NuageuxUtilisez cette option à la lumière du jour, sous un ciel nuageux.
M OmbreUtilisez cette option à la lumière du jour, lorsque le sujet est dans l’ombre.
Pré-réglage
L
manuel
Réglage automatique de la balance des blancs. Recommandé dans la plupart des
situations.
Mesurez la balance des blancs ou copiez-la à partir d’une photo existante (0 84).
1 Positionner le curseur dans l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne s’affichent pas sur le moniteur, appuyez sur la
commande P. Appuyez de nouveau sur la commande P pour positionner le curseur
dans l’affichage des informations.
Affichage des
informations
Commande P
2 Afficher les options de balance des blancs.
Mettez en surbrillance le réglage actuel de balance
des blancs dans l’affichage des informations et
appuyez sur J.
3 Choisir une option de balance des blancs.
Mettez en surbrillance une option et appuyez sur J.
Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le
déclencheur à mi-course.
t
81
Page 100
A Menu Prise de vue
Vous pouvez sélectionner la balance des blancs à l’aide de l’option Balance
des blancs du menu Prise de vue (0 151), qui permet également
d’effectuer le réglage précis de la balance des blancs (0 83) ou de mesurer
une valeur prédéfinie pour la balance des blancs (0 84).
L’option I Fluorescent du menu Balance des blancs permet de
sélectionner la source lumineuse parmi les types de lampe indiquées cicontre.
A Température de couleur
La perception de la couleur d’une source lumineuse varie selon la personne qui regarde et en fonction
d’autres conditions. La température de couleur est une mesure objective de la couleur d’une source
lumineuse, définie par référence à la température à laquelle un objet devrait être chauffé pour émettre
de la lumière possédant les mêmes longueurs d’onde. Alors que les sources lumineuses possédant une
t
température de couleur située entre 5000 et 5500K paraissent blanches, les sources lumineuses
possédant une température de couleur plus basse, telles que les ampoules à lumière incandescente
apparaissent légèrement jaunes ou rouges. Les sources lumineuses possédant une température de
couleur plus élevée apparaissent comme teintées de bleu. Les options de balance des blancs de
l’appareil photo correspondent aux températures de couleur suivantes :
• I (lampes à vapeur de sodium) : 2700 K
• J (incandescent)/
I (fluoresc. blanches chaudes) : 3000 K
• I (fluorescentes blanches) : 3700 K
• I (fluoresc. blanches froides) : 4200 K
• I (fluoresc. blanches diurnes) : 5000 K
• H (ensoleillé) : 5200 K
• N (flash) : 5400 K
• G (nuageux) : 6000 K
• I (fluorescentes lumière diurne) : 6500 K
• I (vapeur mercure haute temp.) 7200 K
• M (ombre) : 8000 K
A Commande Fn
Pour en savoir plus sur l’utilisation de la commande Fn et de la molette de commande pour la balance
des blancs, reportez-vous à la page 165.
82
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.