• Microsoft, Windows e Windows Vista são marcas comerciais registadas ou marcas
comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países.
• Macintosh, Mac OS e QuickTime são marcas comerciais da Apple Inc., registada nos
E.U.A. e noutros países.
• Adobe e Acrobat são marcas comerciais registadas da Adobe Systems Inc.
• Os logótipos SDXC, SDHC e SD são marcas comerciais da SD-3C, LLC.
• PictBridge é uma marca comercial.
• Todas as restantes marcas comerciais referidas neste manual ou na restante
documentação fornecida com este produto Nikon são marcas comerciais ou marcas
comerciais registadas das respectivas empresas titulares.
Page 3
Introdução
Componentes da câmara e operações básicas
Passos básicos para disparo e reprodução
Funcionalidades de disparo
Funcionalidades de reprodução
Gravar e reproduzir filmes
Configuração básica da câmara
Secção Referência
Notas técnicas e índice
i
Page 4
Introdução
Ler primeiro isto
Obrigado por ter adquirido a câmara digital Nikon COOLPIX S4400. Antes de utilizar a
câmara, leia a informação em "Para sua segurança" (Avi-viii) e familiarize-se com as
informações fornecidas neste manual. Após a leitura, mantenha este manual por perto
e consulte-o para que possa desfrutar ainda mais da câmara nova.
Introdução
ii
Page 5
Ler primeiro isto
Acerca deste manual
Se pretender começar a utilizar imediatamente a câmara, consulte "Passos básicos para
disparo e reprodução" (A15).
Para aprender as componentes da câmara e as operações básicas, consulte
"Componentes da câmara e operações básicas" (A1).
Outras informações
• Símbolos e convenções
Para facilitar a localização das informações de que necessita, são utilizados os
seguintes símbolos e convenções neste manual:
SímboloDescrição
B
CEste ícone assinala notas, informações que devem ser lidas antes de utilizar a câmara.
A/E/FEstes ícones indicam outras páginas com informações relevantes; E: "Secção
• Os cartões de memória SD, SDHC e SDXC são referidos como "cartões de memória"
neste manual.
• A definição verificada no momento de aquisição da câmara é referida como
"predefinição".
Os nomes das opções do menu apresentados no monitor da câmara e os nomes de botões
•
ou mensagens apresentados no monitor do computador estão assinalados a negrito.
• Neste manual, por vezes, as imagens são omitidas nos exemplos de ecrãs do
monitor, para que os indicadores do monitor sejam mostrados com maior clareza.
• As ilustrações e o conteúdo do monitor neste manual podem diferir do produto real.
Este ícone assinala precauções, informações que devem ser lidas antes de utilizar
para evitar danos na câmara.
Referência", F: "Notas Técnicas e Índice".
Introdução
iii
Page 6
Ler primeiro isto
Informações e precauções
Formação contínua
Como parte do compromisso da Nikon de "Formação contínua", que visa fornecer assistência técnica e
Introdução
conhecimentos sobre os produtos de uma forma continuada, estão disponíveis informações online
constantemente actualizadas nos seguintes sites:
• Para utilizadores nos E.U.A.: http://www.nikonusa.com/
• Para utilizadores na Europa e em África: http://www.europe-nikon.com/support/
• Para utilizadores na Ásia, Oceânia e Médio Oriente: http://www.nikon-asia.com/
Visite estes websites para estar permanentemente actualizado com as mais recentes informações do
produto, sugestões, respostas às perguntas mai s frequentes (FAQ, Frequently-Asked Questions) e conselhos
gerais sobre fotografia e processamento de imagem digital. É possível obter informações adicionais junto do
representante Nikon da sua área. Visite o website abaixo para obter informações de contacto:
http://imaging.nikon.com/
Utilize Apenas Acessórios Electrónicos da Marca Nikon
As câmaras Nikon COOLPIX foram concebidas para satisfazer os mais elevados padrões e contêm circuitos
electrónicos complexos. Apenas os acessórios electrónicos da marca Nikon (incluindo carregadores de
baterias, baterias, adaptador CA de carregamento e adaptadores CA), certificados pela Nikon
especificamente para utilização com esta câmara digital Nikon, são concebidos e têm um funcionamento
comprovado dentro dos requisitos operacionais e de segurança destes circuitos electrónicos.
A UTILIZAÇÃO DE ACESSÓRIOS ELECTRÓNICOS NÃO NIKON PODERÁ PROVOCAR DANOS NA CÂMARA E
INVALIDAR A GARANTIA
A utilização de baterias de iões de lítio recarregáveis de terceiros que não
tenham o selo holográfico Nikon pode interferir com a utilização normal
da câmara ou provocar o sobre aquecimento, a ignição, a ruptura ou fugas
da bateria.
Para obter mais informações sobre acessórios da marca Nikon, contacte
um distribuidor autorizado da Nikon.
Antes de tirar fotografias importantes
Antes de tirar fotografias em ocasiões importantes (por exemplo, num casamento ou antes de levar a
câmara consigo numa viagem), tire algumas fotografias de teste de modo a certificar-se de que a câmara
está a funcionar normalmente. A Nikon não se responsabiliza por quaisquer danos ou perdas económicas
que possam resultar de uma avaria do produto.
NIKON.
Selo holográfico: Identifica
este dispositivo como um
produto autêntico da Nikon.
iv
Page 7
Ler primeiro isto
Acerca dos manuais
• Nenhuma parte da documentação fornecida com o pr oduto pode ser reproduzida, transmitida, transcrita,
armazenada num sistema de recuperação ou traduzida para qualquer idioma de qualquer forma ou por
qualquer meio, sem autorização prévia por escrito da Nikon.
• A Nikon reserva-se o direito de alterar as especificações de hardware e software descritas nesta
documentação em qualquer momento, sem aviso prévio.
• A Nikon não se responsabiliza por quaisquer danos resultantes da utilização deste produto.
• Ainda que se tenham feito todos os possíveis para assegurar que as informações recolhidas nesta
documentação sejam precisas e completas, agradecemos que informe o representante da Nikon na sua
área (endereço fornecido separadamente) sobre qualquer erro ou omissão.
Advertência sobre a proibição de realizar cópias ou reproduções
Tenha em atenção que o simples facto de possuir material que tenha sido copiado ou reproduzido
digitalmente através de um scanner, câmara digital ou outro dispositivo pode ser punível por lei.
• Artigos cuja cópia ou reprodução é proibida por lei
Não copie nem reproduza papel-moeda, moedas, títulos de crédito, obrigações do Tesouro ou títulos de
administrações locais, inclusive se tais cópias ou reproduções estiverem marcadas como "Amostra". É
proibida a cópia ou reprodução de papel-moeda, moedas ou títulos de crédito que estejam em circulação
num país estrangeiro. Salvo obtenção de autorização prévia do governo, é proibida a cópia ou reprodução
de selos de correio ou de bilhetes-postais não emitidos pelo governo. É proibida a cópia ou reprodução de
selos emitidos pelo governo, bem como de documentos certificados estipulados por lei.
• Precauções sobre determinado tipo de cópias e de reproduções
O governo estipulou determinadas limitações sobre a cópia ou reprodução de títulos de crédito emitidos
por empresas privadas (acções, letras de câmbio, cheques, certificados de doações, etc.), títulos de
transporte ou bilhetes, excepto no caso de ter de fornecer um número mínimo de cópias necessárias para
utilização profissional de uma empresa. Da mesma forma, não copie nem reproduza passaportes emitidos
pelo governo, licenças emitidas por organismos públicos ou grupos privados, bilhetes de identidade, nem
qualquer tipo de bilhetes em geral, tais como passes e vales de refeição.
• Conformidade com as declarações dos direitos de autor
A cópia ou a reprodução de obras criativas com direito reservado, tais como livros, música, quadros,
gravações em madeira, mapas, desenhos, filmes e fotografias, está regulada pelas leis nacionais e
internacionais de protecção dos direitos de autor. Não utilize este produto para efectuar cópias ilegais nem
para infringir as leis de protecção dos direitos de autor.
Deitar fora dispositivos de armazenamento de dados
Tenha em atenção que, ao eliminar imagens ou formatar dispositivos de armazenamento de dados, tais
como cartões de memória ou a memória incorporada da câmara, não apaga completamente os dados da
imagem original. Os ficheiros eliminados podem por vezes ser recuperados a partir de dispositivos de
armazenamento inutilizados através de software disponível comercialmente, resultando potencialmente na
utilização maliciosa dos dados de imagem pessoais. A garantia de privacidade deste tipo de dados é da
responsabilidade do utilizador.
Antes de deitar fora um dispositivo de armazenamento de dados ou transferir a propriedade para outra
pessoa, apague todos os dados utilizando software comercial de eliminação ou formate o dispositivo e, em
seguida, volte a preencher completamente com fotografias que não contenham quaisquer informações
privadas (por exemplo, fotografias do céu). Certifique-se de que substitui também quaisquer fotografias
seleccionadas para a opção Seleccionar imagem na definição Ecrã de boas-vindas (A88). Deve ter
cuidado para evitar lesões ou danos materiais quando destruir fisicamente os dispositivos de
armazenamento de dados.
Introdução
v
Page 8
Para sua segurança
Para evitar danos no produto Nikon ou lesões em si ou em terceiros, leia as seguintes
precauções de segurança na sua totalidade antes de utilizar este equipamento. Guarde
estas instruções de segurança num local acessível a todos os utilizadores do produto.
As consequências da não observação das precauções apresentadas nesta secção são
Introdução
indicadas pelo símbolo seguinte:
Este ícone assinala os avisos e informações que devem ser lidos antes de utilizar este
produto Nikon para evitar possíveis lesões.
AVISOS
Desligar na eventualidade de
uma avaria
Na eventualidade de fumo ou de um
odor estranho na câmara ou no
adaptador CA de carregamento, desligue
o adaptador CA de carregamento e retire
imediatamente a bateria, com cuidado
para evitar queimaduras. A continuação
da utilização poderá provocar lesões.
Após remover ou desligar a fonte de
alimentação, leve o equipamento a um
representante de assistência autorizado
da Nikon para inspecção.
Não desmontar o equipamento
O contacto com as peças internas da
câmara ou do adaptador CA de
carregamento poderá provocar lesões. As
reparações deverão ser efectuadas
exclusivamente por técnicos qualificados.
Na eventualidade de a câmara ou de o
adaptador CA de carregamento se partir
após uma queda ou outro acidente, leve
o equipamento a um representante de
assistência autorizado da Nikon para a
respectiva inspecção, após desligar o
equipamento e/ou retirar a bateria.
vi
Não utilizar a câmara ou o
adaptador CA de carregamento
na presença de gás inflamável
Não utilize o equipamento electrónico na
presença de gás inflamável, uma vez que
pode provocar uma explosão ou
incêndio.
Manusear a correia da câmara
com cuidado
Nunca coloque a correia à volta do
pescoço de um bebé ou uma criança.
Guardar o equipamento fora do
alcance das crianças
Deve ter-se cuidado especial para evitar
que as crianças coloquem a bateria ou
outras peças pequenas na boca.
Não esteja em contacto
prolongado com a câmara, o
carregador de baterias, ou o
adaptador CA por longos
períodos de tempo enquanto os
equipamentos estão ligados ou
a ser utilizados.
Peças dos equipamentos podem ficar
quentes. Deixar os equipamentos em
contacto directo com a pele por longos
períodos de tempo pode resultar em
queimaduras em primeiro grau.
Page 9
Para sua segurança
Ter o devido cuidado ao
manusear a bateria
A bateria pode verter fluidos,
sobreaquecer ou explodir, caso seja
manuseada de forma incorrecta. Respeite
as seguintes precauções ao manusear a
bateria utilizada com este produto:
• Desligue o equipamento antes da
substituição da bateria. Se está a
utilizar o adaptador CA de
carregamento/adaptador CA,
certifique-se de que está desligado.
• Utilize apenas uma bateria de iões de
lítio recarregável EN-EL19 (incluída).
Carregue a bateria ao utilizar uma
câmara que suporta carregamento de
bateria. Para efectuar esta operação,
utilize o adaptador CA de
carregamento EH-70P (incluído) ou a
função Carregar pelo PC. O
carregador de bateria MH-66
(disponível em separado) também
está disponível para carregar a bateria
sem utilizar a câmara.
• Quando colocar a bateria, não tente
colocá-la com a face superior para
baixo ou virada ao contrário.
• Não desmonte a bateria, evite curto-
circuitos e não tente remover nem
danificar o isolamento ou o
compartimento.
• Não exponha a bateria a chamas nem
a calor excessivo.
• Não submirja nem coloque em
contacto com a água.
• Coloque a bateria no estojo da bateria
para transporte. Não transporte nem
armazene junto a objectos metálicos,
tais como colares ou ganchos para o
cabelo.
• A bateria tem tendência para fugas
quando completamente
descarregada. Para evitar danos no
equipamento, certifique-se de que
retira a bateria quando a carga estiver
completamente esgotada.
• Interrompa imediatamente a utilização
caso detecte qualquer alteração na
bateria, como, por exemplo,
descoloração ou deformação.
• Caso o líquido derramado da bateria
danificada entre em contacto com o
vestuário ou com a pele, lave de
imediato e abundantemente com
água.
Tomar as seguintes precauções
durante o manuseamento do
adaptador CA de carregamento
• Mantenha em local seco. A não
observação desta precaução poderá
provocar fogo ou choque eléctrico.
• A poeira sobre ou nas imediações das
peças metálicas da ficha deve ser
removida com um pano seco. A
continuação da utilização poderá
provocar fogo.
• Não manuseie a ficha nem permaneça
junto do adaptador CA de
carregamento durante trovoadas. A
não observação desta precaução
poderá provocar um choque eléctrico.
• Não danifique, modifique, puxe nem
dobre com força o cabo USB, nem o
coloque sob objectos pesados ou
exponha a calor ou chamas. Caso o
isolamento se danifique e os fios
fiquem expostos, leve o cabo a um
representante de assistência
autorizado da Nikon para inspecção. A
não observação destas precauções
poderá provocar fogo ou choque
eléctrico.
Introdução
vii
Page 10
Para sua segurança
•
Não manuseie a ficha ou o adaptador CA
de carregamento com as mãos molhadas.
A não observação desta precaução
poderá provocar um choque eléctrico.
Introdução
• Não utilize com transformadores ou
adaptadores de viagem, concebidos
para transformar de uma tensão para
outra ou com inversores CC-CA. A não
observação desta precaução poderá
provocar danos no produto ou causar
sobreaquecimento ou um incêndio.
Utilizar os cabos apropriados
Quando ligar os cabos às tomadas de
entrada e saída, utilize os cabos
fornecidos ou vendidos pela Nikon para
esse fim, para manter a conformidade
com os regulamentos do produto.
Manusear as peças móveis com
cuidado
Tenha cuidado para que os seus dedos
ou outros objectos não fiquem presos na
tampa da objectiva ou noutras peças
móveis.
CD-ROMs
Os CD-ROMs incluídos com este
dispositivo não devem ser reproduzidos
em equipamento de CD áudio. A
reprodução de CD-ROM num leitor de
CD áudio poderá provocar a perda de
audição ou danos no equipamento.
Ter o devido cuidado ao utilizar
o flash
A utilização do flash perto dos olhos da
pessoa fotografada pode provocar a
respectiva incapacidade visual
temporária. Deve ter-se um cuidado
especial ao fotografar bebés, para que o
flash não esteja a menos de um metro do
motivo fotografado.
viii
Não disparar o flash se a janela
do flash estiver em contacto
com uma pessoa ou um objecto
A não observação desta precaução
poderá provocar queimaduras ou
incêndio.
Evitar o contacto com o cristal
líquido
Na eventualidade de o monitor se partir,
deve ter-se cuidado para evitar lesões
provocadas por vidros partidos e para
evitar que o cristal líquido do monitor
entre em contacto com a pele ou que
entre nos olhos ou na boca.
Desligue a câmara dentro de
aviões ou hospitais
Desligue o equipamento da corrente
sempre que estiver dentro de um avião,
durante a descolagem e a aterragem.
Siga as instruções do hospital, sempre
que utilizar o equipamento no seu
interior. As ondas electromagnéticas
emitidas por esta câmara podem
interferir com os sistemas electrónicos do
avião ou com os instrumentos do
hospital. Se estiver introduzido na
câmara, retire o cartão Eye-Fi, uma vez
que pode ser a causa do problema.
Page 11
Aviso
Avisos para clientes na Europa
PRECAUÇÕES
RISCO DE EXPLOSÃO SE A BATERIA
FOR SUBSTITUÍDA POR UMA DE TIPO
INCORRECTO.
ELIMINE AS BATERIAS UTILIZADAS
DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES.
Este símbolo indica que este
produto deve ser recolhido
separadamente.
As informações seguintes
aplicam-se apenas a
utilizadores em países da Europa:
• Este produto foi concebido para ser
recolhido separadamente num ponto
de recolha apropriado. Não as junte ao
lixo doméstico.
• Para obter mais informações, contacte
o revendedor ou as autoridades locais
responsáveis pela gestão de resíduos.
Este símbolo na bateria indica
que a bateria deve ser
recolhida separadamente. As
informações seguintes
aplicam-se apenas a utilizadores em
países da Europa:
• Todas as baterias, quer tenham este
símbolo ou não, são designadas para
recolha separada num ponto de
recolha apropriado. Não as junte ao
lixo doméstico.
• Para obter mais informações, contacte
o revendedor ou as autoridades locais
responsáveis pela gestão de resíduos.
Introdução
ix
Page 12
Índice
Introdução ............................................................................................................................................. ii
Ler primeiro isto .................................................................................................................................... ii
Introdução
Acerca deste manual.......................................................................................................................................... iii
Informações e precauções............................................................................................................................. iv
Para sua segurança.............................................................................................................................. vi
AVISOS........................................................................................................................................................................ vi
Aviso ......................................................................................................................................................... ix
Componentes da câmara e operações básicas........................................................................ 1
Componentes da câmara................................................................................................................... 2
Corpo da câmara................................................................................................................................................... 2
Operar o painel táctil........................................................................................................................... 4
Arrastar e largar...................................................................................................................................................... 4
Utilizar a caneta...................................................................................................................................................... 5
Indicadores e operações do monitor/painel táctil.................................................................... 6
Modo de disparo (Indicadores de informação)................................................................................. 6
Modo de disparo (Comandos de funcionamento)......................................................................... 7
Modo de reprodução (Apresentação de informações)................................................................ 8
Modo de reprodução (Controlos de funcionamento).................................................................. 9
Comutar entre modo de disparo e modo de reprodução....................................................... 10
Pressionar o botão de disparo do obturador.................................................................................... 13
Colocar a correia da câmara......................................................................................................................... 13
x
Page 13
Índice
Passos básicos para disparo e reprodução ............................................................................. 15
Preparação 1 Introduzir a bateria.................................................................................................. 16
Preparação 2 Carregar a bateria .................................................................................................... 18
Preparação 3 Introduzir um cartão de memória ..................................................................... 20
Memória interna e cartões de memória............................................................................................... 21
Cartões de memória aprovados................................................................................................................ 21
Passo 1 Ligar a câmara ...................................................................................................................... 22
Ligar e desligar a câmara............................................................................................................................... 23
Definir o idioma de apresentação, a data e a hora........................................................................ 24
Passo 2 Seleccionar um modo de disparo ................................................................................. 26
Modos de disparo disponíveis.................................................................................................................... 27
Passo 3 Enquadrar uma fotografia................................................................................................ 28
Utilizar o Zoom..................................................................................................................................................... 29
Passo 4 Focar e disparar ................................................................................................................... 30
Funcionalidades de disparo ......................................................................................................... 37
Utilizar o modo A (Automático) .................................................................................................. 38
Ajustar as definições do modo A (Automático)........................................................................... 38
Opções disponíveis no menu Disparo automático...................................................................... 39
Modo de cena (Disparo adequado às cenas)............................................................................ 41
Alterar as definições do modo de cena................................................................................................ 41
Modo de cena (Disparo adequado às cenas).................................................................................... 43
Modo de efeitos especiais (Aplicar efeitos durante o disparo) .......................................... 50
Alterar as definições do modo de efeitos especiais...................................................................... 50
Modo de retrato inteligente (Capturar fotografias de rostos sorridentes).................... 51
Alterar as definições do modo de retrato inteligente................................................................. 53
Opções do menu de retrato inteligente.............................................................................................. 53
Introdução
xi
Page 14
Índice
Definições básicas de disparo ........................................................................................................ 54
Funções disponíveis para cada modo de disparo......................................................................... 54
Utilizar o flash (Modos de flash)................................................................................................................. 55
Introdução
Utilizar o auto-temporizador....................................................................................................................... 57
Utilizar Modo macro......................................................................................................................................... 59
Ajustar a luminosidade (Compensação de exposição)............................................................... 61
Instalar o ViewNX 2............................................................................................................................................ 77
Transferir imagens para o computador................................................................................................ 79
Ver imagens............................................................................................................................................................ 80
Gravar e reproduzir filmes............................................................................................................. 81
Funções de edição.................................................................................................................................... E12
U Pintar.......................................................................................................................................................... E14
k Retoque rápido: Melhorar o contraste e a saturação.................................................. E17
I D-Lighting: Melhorar a luminosidade e o contraste..................................................... E18
P Esticar: Esticar fotografias.............................................................................................................. E19
O Correcção da perspectiva: Ajustar um sentido de perspectiva............................. E20
i Efeitos de filtro: Aplicar efeitos de filtros digitais............................................................. E21
j Retoque de glamour: Suavizar a pele e fazer os rostos parecerem mais
pequenos com olhos maiores.................................................................................................... E23
g Imagem pequena: Reduzir o tamanho de imagem..................................................... E24
o Corte: Criar uma cópia recortada............................................................................................... E25
Ligar a câmara a um televisor (Reproduzir num televisor) .......................................... E27
Ligar a câmara a uma impressora (Impressão directa).................................................. E29
Ligar a câmara a uma impressora.................................................................................................... E30
Imprimir fotografias uma a uma....................................................................................................... E31
Imprimir várias fotografias.................................................................................................................... E32
O menu de disparo (para o modo A (Automático)) ..................................................... E35
q/s/r Disparo por toque ........................................................................................................... E35
X Sensibilidade ISO............................................................................................................................. E42
C Contínuo ................................................................................................................................................. E43
W Equilíbrio de brancos (Ajustar o matiz)............................................................................. E44
Introdução
xiii
Page 16
Índice
O menu de retrato inteligente ............................................................................................... E47
e Suavização da pele ........................................................................................................................... E47
y Sem piscar de olhos......................................................................................................................... E48
Introdução
a Detecção de sorriso ......................................................................................................................... E48
O menu de reprodução ............................................................................................................ E49
b Apresentação de diapositivos .................................................................................................. E49
d Proteger.................................................................................................................................................. E51
a Ordem de impressão (Criar uma ordem de impressão DPOF).............................. E53
f Rodar imagem...................................................................................................................................... E57
E Memória de voz .................................................................................................................................... E58
h Copiar (Copiar entre a memória interna e o cartão de memória)....................... E60
O menu de filmes........................................................................................................................ E62
D Opções de filme.................................................................................................................................. E62
n Modo de filme AF ........................................................................................................................... E62
Y Redução do ruído do vento........................................................................................................ E63
O menu de configuração ......................................................................................................... E64
c Ecrã de boas-vindas.......................................................................................................................... E64
d Hora local e data................................................................................................................................. E65
e Definições do monitor................................................................................................................... E68
C Impressão da data (Imprimir a data e a hora)............................................................... E70
g Redução da vibração....................................................................................................................... E71
U Detecção movimento...................................................................................................................... E72
h Auxiliar de AF....................................................................................................................................... E73
u Zoom digital ........................................................................................................................................ E73
i Definições do som ............................................................................................................................ E74
k Auto-desligado.................................................................................................................................... E75
n Idioma/Language............................................................................................................................... E77
o Modo de vídeo ............................................................................................................................... E77
V Carregar pelo PC................................................................................................................................. E78
d Olhos fechados.................................................................................................................................... E80
b Envio Eye-Fi............................................................................................................................................ E82
p Repor tudo.............................................................................................................................................. E83
r Versão de firmware ......................................................................................................................... E85
Nomes dos ficheiros e pastas ................................................................................................. E86
Mensagens de erro..................................................................................................................... E88
xiv
Page 17
Índice
Notas técnicas e índice................................................................................................................ F1
Maximizar a vida da câmara e o desempenho..................................................................... F2
A câmara ............................................................................................................................................................. F2
Adaptador CA de carregamento ......................................................................................................... F4
Cartões de memória.................................................................................................................................... F4
Limpeza e armazenamento......................................................................................................... F5
Compartimento da bateria........................... 16
12
Fecho da bateria ......................................... 16, 17
13
Componentes da câmara e operações básicas
3
Page 22
Operar o painel táctil
O monitor na COOLPIX S4400 consiste num painel táctil. Utilize um dedo ou a caneta
incluída para operar o painel táctil.
Tocar
Toque no painel táctil.
Utilize esta operação para:
Componentes da câmara e operações básicas
• Seleccionar ícones.
• Seleccionar fotografias no modo de reprodução de
miniaturas (A33)
• Executar operações de obturador por toque, toque
AF/AE ou seguimento do motivo (A39).
• Apresente as opções de menu ao tocar no separador
d durante o disparo ou reprodução (A11).
Arrastar
Arraste o seu dedo através do painel táctil e
retire-o do painel táctil.
Utilize esta operação para:
• Percorrer as fotografias no modo de reprodução de
imagem completa (A32).
• Deslocar a parte visível de uma fotografia ampliada
com o zoom de reprodução (A33).
• Utilize as barras de deslocamento para ajustar a compensação de exposição (A61)
ou outras definições.
Arrastar e largar
Coloque o dedo no painel táctil, arraste-o para a
selecção pretendida (1), e retire-o do painel
táctil (2).
Utilize esta operação para:
• Aplicar a definição de classificação (A74).
4
Page 23
Operar o painel táctil
Utilizar a caneta
Utilize a caneta para operações, como utilizar a
opção de desenho (A47) ou a opção de pintura
(A75), que exigem mais precisão do que utilizar
um dedo.
Colocar a caneta
Coloque a caneta na correia, conforme mostrado.
B Notas sobre o painel táctil
• Não pressione o painel táctil com objectos pontiagudos que não a caneta incluída.
• Não aplique pressão desnecessária no painel táctil.
B Notas sobre tocar/arrastar
• A câmara pode não responder se mantiver o dedo num local durante demasiado tempo.
• A câmara pode não responder se efectuar o seguinte:
- Retire o dedo do ecrã.
- Arraste o dedo numa distância demasiado curta.
- Bata ligeiramente no ecrã.
- Mova o dedo demasiado rápido.
• A câmara pode não responder se algo estiver em contacto com o painel táctil quando o seu dedo toca no
mesmo.
B Notas sobre o painel táctil
• Mantenha a caneta fora do alcance das crianças.
• Não carregue a câmara pela caneta. A caneta pode sair da correia e a câmara pode cair.
Componentes da câmara e operações básicas
5
Page 24
Indicadores e operações do monitor/painel táctil
0
29
50
F3.5
250
5050
0
29
0
29
Modo de disparo (Indicadores de informação)
•
As informações apresentadas no monitor variam com as definições ou estado da câmara.
Na predefinição, os indicadores abaixo são apresentados quando a câmara é ligada
ou se encontra em funcionamento, e desaparecem após alguns segundos (quando
Info Foto está definido para Info auto em Definições do monitor (A88)). Toque
em A para apresentá-los novamente.
Componentes da câmara e operações básicas
22
213
21
654
29
50
50
20
19
18
17
1/1/1/F3.5
F3.5250
16
Modo de disparo1.......................38, 41, 50, 51
1
Modo macro.......................................................... 59
2
Indicador de zoom .................................... 29, 59
3
Indicador de focagem..................................... 30
• A informação apresentada no monitor varia consoante a fotografia reproduzida e o
actual estado da câmara.
• Na predefinição, os indicadores abaixo são apresentados quando a câmara é ligada
ou se encontra em funcionamento, e desaparecem após alguns segundos (quando
Info Foto está definido para Info auto em Definições do monitor (A88)).
Opções de menu ................................................12
5
Componentes da câmara e operações básicas
4
5
9
Page 28
Indicadores e operações do monitor/painel táctil
0
8
50
4 / 4
0004. JPG
15/05/2013 15:30
Comutar entre modo de disparo e modo de reprodução
A câmara possui dois modos de funcionamento: Modo de disparo, que é utilizado para
tirar fotografias e modo de reprodução, que é utilizado para visualizar fotografias.
No modo de disparo, pressione o botão c (reprodução) para mudar para o modo de
reprodução; no modo de reprodução, pressione A (modo de disparo) para mudar para
o modo de disparo.
• No modo de reprodução, pode também mudar para o modo de disparo ao
pressionar o botão de disparo do obturador ou o botão b (e gravação de filmes).
Componentes da câmara e operações básicas
Modo de disparoModo de reprodução
0
8
50
50
4 / 4
4 / 4
0004. JPG
0004. JPG
15/05/2013 15:30
15/05/2013 15:30
Modo de disparo
Modo automático
Menu de selecção do modo
de disparo
Modo de reprodução
Reproduzir
Menu de selecção do
modo de reprodução
• Se pressionar o botão A (modo de disparo) enquanto o ecrã de disparo é
apresentado, surge o menu de selecção do modo de disparo, a partir do qual pode
seleccionar um dos modos de disparo disponíveis (A26).
• Se pressionar o botão c (reprodução) enquanto o ecrã de reprodução é
apresentado, surge o menu de selecção do modo de reprodução, a partir do qual
pode seleccionar um dos modos de reprodução disponíveis (A72).
• Para seleccionar um modo de disparo ou reprodução pretendido, toque no ícone
desse modo.
10
Page 29
Indicadores e operações do monitor/painel táctil
0
8
50
Utilizar menus (Separador d)
Durante o disparo
Utilize o separador d para alterar as definições de cada modo de disparo.
• Altere as definições antes do disparo.
• Pode também alterar as definições gerais da câmara através do menu de
configuração.
0
8
50
50
Toque no separador d
• São apresentados os ícones das opções do menu que podem
ser alterados no modo actual.
• Se o separador d é ocultado, toque em A.
Toque numa opção de menu.
• É apresentado o ecrã de definição da opção do menu
seleccionada.
• Toque em z para apresentar o menu de configuração.
• Para ocultar as opções de menu, toque no separador d.
Componentes da câmara e operações básicas
Modo de imagem
Toque numa opção de definição para aplicar a definição.
• Toque num ícone para aplicar a definição desse item.
• Para concluir a utilização do ecrã de definição, toque em H.
11
Page 30
Indicadores e operações do monitor/painel táctil
4 / 4
0004. JPG
15/05/2013 15:30
Durante a reprodução
Utilize o separador d para eliminar ou editar fotografias.
• Seleccione fotografias antes de efectuar as alterações. Pode seleccionar fotografias
ao arrastá-las enquanto o ecrã de selecção da opção de menu é apresentado.
• Pode também alterar as definições gerais da câmara através do menu de
configuração.
4 / 4
4 / 4
Componentes da câmara e operações básicas
0004. JPG
0004. JPG
15/05/2013 15:30
15/05/2013 15:30
Toque no separador d
• São apresentados os ícones das opções do menu que podem
ser alterados no modo actual.
• Se o separador d estiver ocultado, toque no monitor.
Toque numa opção de menu.
• É apresentado o ecrã de definição da opção do menu
seleccionada.
• Toque em z para apresentar o menu de configuração.
• Para ocultar as opções de menu, toque no separador d.
12
Retocar
Toque numa opção de definição para aplicar a definição.
• Para regressar ao ecrã anterior, toque em J.
Page 31
Indicadores e operações do monitor/painel táctil
Pressionar o botão de disparo do obturador
Quando pressionado até meio (isto é, pressionado até
sentir uma ligeira resistência): Define a focagem e a
exposição.
Quando pressionado completamente (isto é, se
pressionar o botão completamente): Dispara o
obturador.
• Pode também disparar o obturador ao tocar no
monitor. Consulte "q/s/r Disparo por toque"
(A39) para obter mais informações.
Colocar a correia da câmara
Componentes da câmara e operações básicas
13
Page 32
14
Page 33
Preparação
Passos básicos para disparo e
reprodução
Preparação 1 Introduzir a bateria ............................................................................................16
Preparação 2 Carregar a bateria...............................................................................................18
Preparação 3 Introduzir um cartão de memória................................................................20
Disparo
Passo 1 Ligar a câmara.................................................................................................................22
Definir o idioma de apresentação, a data e a hora (Primeira utilização após
• Utilize a extremidade da bateria para
empurrar o fecho cor-de-laranja da
bateria na direcção indicada pela seta
(1) e insira totalmente a bateria (2).
• Quando a bateria estiver
correctamente introduzida, o fecho da
bateria deixá-la-á fechada.
B Introduzir correctamente a bateria
A colocação da bateria numa posição incorrecta, com a face superior para baixo ou virada ao
contrário, pode danificar a câmara. Certifique-se de que a bateria está colocada na posição
correcta.
3 Feche a tampa do compartimento da bateria/da
ranhura do cartão de memória.
• Carregue a bateria antes da primeira utilização ou quando
a carga estiver fraca. Consulte a página 18 para obter mais
informações.
Fecho da bateria
16
Page 35
Preparação 1 Introduzir a bateria
Retirar a bateria
Desligue a câmara e certifique-se de que a luz de activação
e o monitor estão apagados e abra a tampa do
compartimento da bateria/da ranhura do cartão de
memória.
Pressione o fecho cor-de-laranja da bateria na direcção
indicada pela seta (1) para ejectar parcialmente a bateria.
Retire a bateria da câmara a direito (2); não puxe na
diagonal.
B Precaução com temperatura elevada
A câmara, bateria e o cartão de memória podem estar quentes, imediatamente após utilizar a câmara. Tenha
cuidado ao retirar a bateria ou o cartão de memória.
Passos básicos para disparo e reprodução
B Nota sobre a bateria
Leia e respeite os avisos relativos à bateria na página vii e na secção "Bateria" (F3) antes de a utilizar.
17
Page 36
Preparação 2 Carregar a bateria
1 Prepare o adaptador CA de carregamento EH-70P.
• Se estiver incluído um adaptador de ficha*, ligue o adaptador de
ficha à ficha no adaptador CA de carregamento. Insira o adaptador de
ficha com firmeza, até que se encontre bem seguro na posição
correcta. Quando estiverem ligados entre si, uma tentativa de
remoção forçada do adaptador de ficha poderá danificar o produto.
* A forma do adaptador de ficha varia consoante o país ou a região
Passos básicos para disparo e reprodução
onde a câmara foi adquirida.
Na Argentina e Coreia, o adaptador CA de carregamento vem com
o adaptador de ficha instalado.
2 Certifique-se de que a bateria está instalada na câmara e, de seguida, ligue
a câmara ao adaptador CA de carregamento pela ordem de 1 a 3.
• Mantenha a câmara desligada.
• Certifique-se de que as fichas estão correctamente orientadas. Não tente inserir as fichas na
diagonal nem exerça força ao ligar ou desligar as fichas.
Luz de carregamento
Cabo USB (incluído)
• A luz de carregamento pisca lentamente a laranja para indicar que a bateria está a carregar.
• Uma bateria totalmente descarregada recarrega em cerca de 2 horas e 20 minutos.
• Quando a bateria tiver sido completamente carregada, a luz de carregamento desliga-se.
• Consulte "Compreender a luz de carregamento" (A19) para obter mais informações.
Tomada
eléctrica
3 Desligue o adaptador CA de carregamento da tomada eléctrica e desligue
o cabo USB.
• Quando a câmara está ligada à tomada eléctrica com o EH-70P, não é possível ligar a
câmara.
18
Page 37
Compreender a luz de carregamento
Luz de carregamentoDescrição
Pisca lentamente
(verde)
Desligado
Pisca rapidamente
(verde)
A bateria está a carregar.
A bateria não está a carregar. Quando a carga está completa, a luz de
carregamento pára de piscar a verde e desliga-se.
• A temperatura ambiente não é adequada para carregamento.
Carregue a bateria em ambientes interiores com uma temperatura
ambiente entre 5 °C e 35 °C.
• O cabo USB ou o adaptador CA de carregamento não está bem ligado
ou existe um problema com a bateria. Desligue o cabo USB ou o
adaptador CA de carregamento e ligue-o novamente de forma
correcta, ou troque a bateria.
Preparação 2 Carregar a bateria
Passos básicos para disparo e reprodução
B Nota sobre o adaptador CA de carregamento
Leia e respeite os avisos relativos ao adaptador CA de carregamento na página vii e na secção "Bateria" (F3)
antes de o utilizar.
C Carregar utilizando o computador ou o carregador de baterias
• Ao ligar a COOLPIX S4400 a um computador também carrega a bateria de iões de lítio recarregável
EN-EL19 (A76, E78).
• A bateria de iões de lítio EN-EL19 recarregável também pode ser carregada através do carregador de
bateria MH-66 (disponível em separado; E87).
C Fonte de Alimentação CA
• Se utilizar o adaptador CA EH-62G (disponível em separado; E87), a COOLPIX S4400 pode ser
alimentada a partir de uma tomada eléctrica e operada para disparo e reprodução.
• Não utilize, em circunstância alguma, um adaptador CA de outra marca ou modelo que não EH-62G. A
não observação desta precaução poderá provocar sobreaquecimento ou danos na câmara.
19
Page 38
Preparação 3 Introduzir um cartão de memória
1 Certifique-se de que a luz de activação e o
monitor estão apagados e abra a tampa do
compartimento da bateria/da ranhura do cartão
de memória.
• Certifique-se de que desliga a câmara antes de abrir a
tampa.
2 Introduza o cartão de memória.
• Faça deslizar o cartão de memória até
Passos básicos para disparo e reprodução
este se fixar na posição correcta.
Ranhura para cartões de memória
B Introduzir o cartão de memória
A colocação do cartão de memória com a
face superior voltada para baixo ou ao
contrário poderá danificar a câmara ou o
cartão de memória . Certifique-se de que o
cartão de memória está colocado na posição
correcta.
3 Feche a tampa do compartimento da bateria/da ranhura do cartão de
memória.
B Formatar cartões de memória
• A primeira vez que introduzir um cartão de memória nesta câmara que não foi utilizado noutro
dispositivo, certifique-se de que o formata com a mesma.
• Todos os dados guardados num cartão de memória são eliminados permanentemente quando o
cartão é formatado. Certifique-se de que transfere as imagens importantes para um computador e de
que as guarda antes da formatação.
• Para formatar um cartão de memória, introduza o cartão de memória na câmara e seleccione Formatar
cartão (A89) a partir do menu de configuração (A88).
B Nota sobre cartões de memória
Consulte a documentação incluída com o cartão de memória, assim como "Cartões de memória" (F4) em
"Maximizar a vida da câmara e o desempenho".
20
Page 39
Preparação 3 Introduzir um cartão de memória
Retirar Cartões de Memória
Desligue a câmara e certifique-se de que a luz de activação
e o monitor estão apagados e abra a tampa do
compartimento da bateria/da ranhura do cartão de
memória.
Empurre suavemente o cartão de memória na câmara (1)
para ejectar parcialmente o cartão. Puxe o cartão de
memória da câmara a direito (2); não puxe na diagonal.
B Precaução com temperatura elevada
A câmara, bateria e cartão de memória podem estar quentes, imediatamente após utilizar a câmara. Tenha
cuidado ao retirar a bateria ou cartão de memória.
Memória interna e cartões de memória
Os dados da câmara, incluindo fotografias e filmes, podem ser guardados na memória
interna da câmara (aproximadamente 71 MB) ou num cartão de memória. Para utilizar a
memória interna da câmara para disparar ou reproduzir, retire primeiro o cartão de
memória.
Cartões de memória aprovados
Os seguintes cartões de memória Secure Digital (SD) foram testados e aprovados para
utilização com esta câmara.
• Para gravar filmes são recomendados cartões de memória com uma classificação
Speed Class SD de 6 ou mais rápidos. Ao utilizar um cartão de memória com uma
classificação Speed Class inferior, a gravação de filmes pode parar inesperadamente.
Cartão de
memória SD
SanDisk2 GB
TOSHIBA2 GB
Panasonic2 GB
Lexar–4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB64 GB, 128 GB
1
Se o cartão de memória for utilizado com um leitor de cartões ou dispositivo semelhante,
certifique-se de que o dispositivo suporta cartões de 2 GB.
2
Compatível com SDHC. Se o cartão de memória for utilizado com um leitor de cartões
ou dispositivo semelhante, certifique-se de que o dispositivo suporta SDHC.
3
Compatível com SDXC. Se o cartão de memória for utilizado com um leitor de cartões
ou dispositivo semelhante, certifique-se de que o dispositivo suporta SDXC.
1
1
1
Cartão de memória SDHC
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB64 GB, 128 GB
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB64 GB
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB64 GB
• Contacte o fabricante para mais informações acerca dos cartões acima
referidos. Não podemos garantir o desempenho da câmara ao utilizar cartões de
memória de outras marcas.
Cartão de memória
2
SDXC
3
Passos básicos para disparo e reprodução
21
Page 40
Passo 1 Ligar a câmara
0
8
50
1 Pressione o botão de alimentação para ligar a
câmara.
• Se estiver a ligar a câmara pela primeira vez após a
compra, consulte "D efinir o idioma de apresentação, a
data e a hora" (A24).
• A objectiva irá estender-se e o monitor irá ligar-se.
2 Verifique o indicador da carga da bateria e o número de exposições
restantes.
Passos básicos para disparo e reprodução
Indicador de carga da bateria
Número de exposições restantes
0
8
50
50
22
Indicador de carga
da bateria
DO nível de carga da bateria está elevado.
B
N
Bateria
descarregada.
O nível de carga da bateria está reduzido. Prepare o carregamento ou
a substituição da bateria.
A câmara não tira fotografias. Recarregue ou substitua por uma
bateria totalmente carregada.
Descrição
Número de exposições restantes
O indicador é apresentado quando existem 50 ou menos exposições restantes.
• C é apresentado quando não está nenhum cartão de memória introduzido na câmara e as
imagens serão guardadas na memória interna (aproximadamente 71 MB).
• O número restante de exposições depende da capacidade restante da memória interna ou
do cartão de memória e da qualidade de imagem e tamanho da imagem (modo de
imagem) (A65).
• O número de exposições restantes mostrado nas ilustrações neste manual é apenas para
fins exemplificativos.
Page 41
Passo 1 Ligar a câmara
0
8
50
Ligar e desligar a câmara
• Quando a câmara é ligada, a luz de activação (verde) acende-se e, de seguida, o
monitor liga-se (a luz de activação desliga-se quando o motor é desligado).
• Para desligar a câmara, pressione o botão de alimentação. Quando a câmara está
desligada, a luz de activação apaga-se e o ecrã desliga-se.
• Para ligar a câmara no modo de reprodução, mantenha pressionado o botão c
(reprodução). A objectiva não irá estender-se.
C Função de poupança de energia (Auto-desligado)
Se não forem efectuadas quaisquer operações durante algum tempo, o monitor desliga-se, a câmara entra
em modo de espera, e a luz de activação pisca. Se decorrerem aproximadamente mais três minutos sem
efectuar quaisquer operações, a câmara desliga-se automaticamente.
Para reactivar o monitor enquanto a luz de activação está a piscar, pressione um dos botões seguintes:
- Interruptor de alimentação, botão de disparo do obturador, botão A (modo de disparo), botão c
(reprodução) ou botão b (e gravação de filmes).
Pisca
Nenhuma
Nenhuma
operação
efectuada
0
8
50
50
operação
efectuada
Passos básicos para disparo e reprodução
3 min
A câmara entra no
modo de espera
• O tempo que decorre antes da câmara entrar no modo de espera pode ser alterado a partir da definição
Auto-desligado no menu de configuração (A88).
• Por predefinição, a câmara entra no modo de espera após cerca de um minuto quando está a utilizar o
modo de disparo ou reprodução.
• Se estiver a utilizar o adaptador CA opcional EH-62G (disponível separad amente), a câmara entra no modo
de espera após 30 minutos (fixo).
A câmara
desliga-se
23
Page 42
Passo 1 Ligar a câmara
Definir o idioma de apresentação, a data e a hora
Quando a câmara é ligada pela primeira vez, o ecrã de selecção do idioma e o ecrã de
definição da data e hora para o relógio da câmara são apresentados.
1 Toque no idioma pretendido.
• Para mais informações sobre o funcionamento do painel
táctil, consulte "Operar o painel táctil" (A4).
Passos básicos para disparo e reprodução
2 Toque em Sim.
3 Toque em E ou F para seleccionar o seu fuso
horário local e toque em I.
• Para mais informações sobre "Hora de Verão", consulte a
página 25.
• Toque em J para regressar ao ecrã anterior.
4 Toque na ordem em que o dia, mês e ano são
apresentados.
5 Edite a data e hora e toque em I.
• Toque no campo pretendido e em A ou B para editar o
valor.
Idioma/Language
Italiano
Nederlands
Português (PT)
Escolher uma hora local e definir
data e hora?
A/M/D
D/M/A
Magyar
Português (BR)
Polski
Русский
Hora local e data
SimNão
Fuso horário local
Formato de data
M/D/A
Data e hora
DMA
Norsk
24
Page 43
Passo 1 Ligar a câmara
6 Toque em Sim.
• As definições são aplicadas, a objectiva estende-se e a
câmara entra no modo de disparo.
Data e hora
OK?
SimNão
Hora de Verão
Se a hora de Verão estiver em vigor, toque em p no ecrã de selecção de
fuso horário apresentado no passo 3 para activar a opção de hora de
Verão.
• Quando a opção de hora de Verão está activada, W é apresentado na
parte superior do monitor. Para desligar a opção da hora de Verão,
toque novamente em p.
Fuso horário local
C Alterar a definição do idioma ou da data e hora
• Pode alterar estas definições através das definições Idioma/Language e Hora local e data no menu de
configuração (A88).
• Pode activar ou desactivar a hora de Verão ao seleccionar Hora local e data e, de seguida, Hora local no
menu de configuração. Quando activada, o relógio avança uma hora; quando desactivada, o relógio recua
uma hora. Quando o destino de viagem (x) é seleccionado, a diferença horária entre o destino de
viagem e o fuso horário local (w) é automaticamente calculada e a data e hora na região seleccionada são
guardadas aquando do disparo.
• Se sair sem definir a data e hora, O irá piscar quando o ecrã de disparo é apresentado. Utilize a definição
Hora local e data no menu de configuração para definir a data e hora.
C A Bateria do Relógio
• O relógio da câmara é alimentado pela bateria de reserva, separada da bateria principal da câmara.
• A bateria de reserva carrega quando a bateria principal é introduzida na câmara ou quando a câmara está
ligada a um adaptador CA opcional, podendo fornecer alimentação suplementar ao longo de diversos
dias após um carregamento de aproximadamente dez horas.
• Se a bateria de reserva da câmara ficar descarregada, é apresentado o ecrã de definição da data e hora
quando a câmara é ligada. Defina novamente a data e hora. Consulte "Definir o idioma de apresentação, a
data e a hora" (passo 2, A24) para obter mais informações.
C Imprimir a data de disparo nas imagens impressas
• Defina a data e hora antes de disparar.
• Pode imprimir permanentemente a data de disparo nas fotografias à medida que são tiradas ao definir
Impressão da data no menu de configuração (A88).
• Se pretender que a data de disparo seja impressa sem utilizar a definição Impressão da data, imprima
utilizando o software ViewNX 2 (A77).
Passos básicos para disparo e reprodução
25
Page 44
Passo 2 Seleccionar um modo de disparo
0
8
50
1 Pressione o botão A no modo de
disparo.
• É apresentado o menu de selecção do modo
de disparo que permite seleccionar o modo
de disparo pretendido.
2 Toque no ícone do modo de disparo pretendido.
• Neste exemplo, é utilizado o modo A (automático
simplificado). Toque em A Modo automático.
Passos básicos para disparo e reprodução
• Consulte "Indicadores e operaçõe s do monitor/painel táctil"
(A6) para obter mais informações.
• A definição do modo de disparo é guardada mesmo após a
câmara ser desligada.
Modo de disparo
Modo automático
0
8
50
50
26
Page 45
Passo 2 Seleccionar um modo de disparo
Modos de disparo disponíveis
A Modo automáticoA38
Utilizado para disparo geral. As definições podem ser ajustadas no menu de disparo (A39)
para se adequarem às condições de disparo e ao tipo de fotografia que pretende capturar.
C CenaA41
Quando é seleccionada uma cena de disparo, as definições da câmara são optimizadas para
tirar fotografias desse tipo de cena.
• Para seleccionar um modo de cena, toque no ícone do modo de cena pretendido no
menu de selecção do modo de disparo.
R Efeitos especiaisA50
Os efeitos podem ser aplicados às imagens durante o disparo. Estão disponíveis seis efeitos
diferentes.
• Para sele ccionar um efei to, aprese nte primei ro o menu do modo de disparo e, de seguida,
toque no ícone do efeito pretendido.
F Retrato inteligenteA51
Quando a câmara detecta um rosto sorridente, pode tirar uma fotografia automaticamente
sem pressionar o botão de disparo do obturador (detecção de sorriso). É possível utilizar a
opção de suavização da pele para suavizar os tons de pele dos rostos humanos.
Passos básicos para disparo e reprodução
C Funcionalidades disponíveis em cada modo de disparo
• Pode alterar as definições para o modo de flash, auto-temporizador, modo macro e compensação de
exposição. Consulte "Definições básicas de disparo" (A54) para obter mais informações.
• Ao utilizar o modo de disparo, toque no separador d (A11) para apresentar as opções do menu para
o modo seleccionado. Consulte "Funcionalidades de disparo" (A37) para informações sobre as opções
de menu disponíveis para o actual modo de disparo.
27
Page 46
Passo 3 Enquadrar uma fotografia
0
8
50
Í
1 Segure bem a câmara com ambas as mãos.
• Mantenha os dedos e outros objectos afastados da
objectiva, flash, iluminador auxiliar de AF, microfone e
altifalante.
• Quando tirar fotografias na orientação de retrato
("vertical"), rode a câmara de modo a que o flash
incorporado fique acima da objectiva.
Passos básicos para disparo e reprodução
2 Enquadre a fotografia.
• Quando a câmara detecta um rosto humano, esse rosto é
enquadrado por uma margem dupla amarela (área de
focagem) (predefinição).
• Podem ser detectados até 12 rostos. Quando a câmara
detecta mais do que um rosto, o rosto mais próximo da
câmara é enquadrado por uma margem dupla, e os
restantes por uma margem simples.
• Ao fotografar motivos não humanos ou quando não são
detectados rostos, a área de focagem não é apresentada. Posicione o motivo principal perto
do centro do enquadramento.
C Utilizar um tripé
• É aconselhável utilizar um tripé para estabilizar a câmara durante o disparo nas situações seguintes:
• Defina Redução da vibração (A89) para Desligado no menu de configuração ao utilizar um tripé para
28
- Durante o disparo em condições de iluminação fraca ou quando o modo de flash (A56) está definido
para c (Desligado).
- Ao utilizar a definição de teleobjectiva.
estabilizar a câmara durante o disparo.
cone do modo de disparo
0
8
50
50
Page 47
Passo 3 Enquadrar uma fotografia
Utilizar o Zoom
Utilize o controlo do zoom para activar o zoom óptico.
• Para aproximar um motivo, rode o controlo de zoom
para g (teleobjectiva).
• Para afastar e visualizar uma área maior, rode o controlo
de zoom para f (grande angular).
• A posição de zoom é definida na posição máxima de
grande angular quando a câmara é ligada.
• Será apresentado um indicador de zoom na parte
superior do monitor sempre que rodar o controlo do
zoom.
Zoom digital
Quando a câmara tem o zoom de aproximação aplicado com a ampliação máxima, ao
rodar e manter o controlo do zoom rodado em g accionará o zoom digital. O motivo é
ampliado até 4×, a máxima razão de zoom óptico.
Zoom de afastamento
Zoom óptico Zoom
Zoom de aproximação
digital
Passos básicos para disparo e reprodução
Zoom óptico
máximo
Zoom digital
activado
• A câmara foca o centro do enquadramento e a área de focagem não é apresentada
quando o zoom digital está activado.
C Zoom digital e Interpolação
Ao contrário do zoom óptico, o zoom digital utiliza um processo de imagem digital conhecido como
interpolação para ampliar imagens, o que dá origem a uma ligeira deterioração da qualidade de imagem de
acordo com o modo de imagem (A64) e ampliação do zoom digital.
A interpolação é aplicada em posições de zoom para além da posição V ao tirar fotografias. Quando o
zoom é aumentado para além da posição V, é iniciada a interpolação e o indicador de zoom fica amarelo
para indicar que está a ser aplicada a interpolação. V move-se para a direita à medida que o tamanho de
imagem fica mais pequeno, permitindo confirmar a posição de zoom que pode ser utilizada para tirar
fotografias sem degradação da imagem, antes de disparar com a actual definição de tamanho de imagem.
Tamanho de imagem pequeno
• O zoom digital pode ser desactivado a partir da opção Zoom digital (A89) no menu de configuração.
29
Page 48
Passo 4 Focar e disparar
250
F3.5
250
F3.5
1
Pressione o botão de disparo do
obturador até meio, isto é, pressione
ligeiramente o botão até sentir
resistência.
• Quando pressiona o botão de disparo do
obturador até meio, a câmara define a
focagem e a exposição (velocidade do
obturador e o valor de abertura). A focagem e a exposição ficam bloqueadas enquanto
mantiver o botão de disparo do obturador pressionado até meio.
• Quando é detectado um rosto:
Passos básicos para disparo e reprodução
A câmara foca no rosto enquadrado pela margem dupla.
Sempre que o motivo estiver focado, a margem dupla fica
verde.
• Quando não é detectado nenhum rosto:
A câmara possui nove áreas de focagem e seleccione
automaticamente as áreas de focagem com o motivo mais
próximo da câmara. Quando o motivo estiver focado, as
áreas de focagem focadas (até nove áreas) brilham a verde.
• Quando o zoom digital é utilizado, a área de focagem não é
apresentada e a câmara foca a parte central do enquadramento. Assim que a focagem for
obtida, o indicador de focagem (A6) brilhará a verde.
•
Enquanto o botão de disparo do obturador é pressionado até meio, as áreas de focagem ou o
indicador de focagem podem piscar a vermelho. Isto indica que a câmara não consegue focar.
Modifique o enquadramento e pressione novamente o botão de disparo do obturador até meio.
2 Pressione completamente o botão de disparo do
obturador.
• O obturador é disparado e a fotografia será gravada no
cartão de memória ou na memória interna.
• Se pressionar o botão de disparo do obturador com
demasiada força, a câmara pode vibrar, fazendo com que as fotografias fiquem tremidas.
Pressione suavemente o botão.
30
2501/1/1/
Velocidade do
obturador
2501/1/1/
Velocidade do
obturador
F3.5
F3.5
Valor de
abertura
F3.5
F3.5
Valor de
abertura
Page 49
Passo 4 Focar e disparar
B Nota sobre gravar e guardar filmes
O indicador que mostra o número de exposições restantes ou o indicador que mostra o comprimento
máximo do filme pisca enquanto as imagens estão a ser gravadas ou enquanto um filme está a ser
guardado. Não abra a tampa do compartimento da bateria/da ranhura do cartão de memória nem remova a bateria ou o cartão de memória enquanto um indicador estiver a piscar. Tal poderá provocar a
perda de dados, danos na câmara ou no cartão de memória.
B Motivos não adequados para focagem automática
A focagem automática pode não funcionar da forma esperada nas seguintes situações. Em alguns casos,
ainda que raramente, o motivo poderá não estar focado, embora a área de focagem ou o indicador de
focagem brilhem a verde:
• O motivo está muito escuro
• Existem objectos com diferenças de luminosidade acentuadas na cena (por exemplo, o sol atrás do
motivo fá-lo parecer muito escuro)
• Não existe contraste entre o motivo e o ambiente em redor (por exemplo, um motivo de retrato, quando
alguém se encontra à frente de um muro branco e está a usar uma camisola branca)
• Existem vários objectos a distâncias diferentes da câmara (por exemplo, o motivo encontra-se dentro de
uma jaula)
• Padrões geométricos regulares (por exemplo, persianas ou janelas num arranha-céus)
• O motivo está a mover-se rapidamente
Nas situações referidas acima, tente pressionar até meio o botão de disparo do obturador para voltar a focar
várias vezes ou foque outro motivo (A40). Ao focar outro motivo, certifique-se de que o motivo alternativo
se encontra à mesma distância da câmara que o motivo pretendido enquanto o botão de disparo do
obturador é pressionado até meio.
B Quando o motivo está próximo da câmara
Se a câmara não conseguir focar, tente efectuar o disparo no modo macro (A59) ou no modo de cena Primeiro plano (A46).
B Nota sobre detecção de rostos
Consulte "Notas sobre a função de detecção de rostos" (A69) para obter mais informações.
C Obturador por toque
Na predefinição, o obturador pode ser disparado tocando simplesmente num motivo no monitor (A39)
sem pressionar o botão de disparo do obturador. A opção Obturador por toque pode ser alterada para a
opção Toque AF/AE, que permite à câmara definir a focagem e a exposição no motivo que é tocado no
monitor. Ao utilizar a opção Toque AF/AE, a fotografia é tirada pressionando o botão de disparo do
obturador.
C Iluminador Auxiliar de AF e Flash
Se o motivo estiver pouco iluminado, o iluminador auxiliar de AF (A89) poderá acender-se quando o
botão de disparo do obturador é pressionado ligeiramente, ou o flash (A55) poderá disparar quando o
botão de disparo do obturador é pressionado completamente.
C Para se certificar de que não perde uma fotografia
Se estiver preocupado com a possibilidade de perder uma fotografia, pressione completamente o botão de
disparo do obturador sem primeiro o pressionar até meio.
Passos básicos para disparo e reprodução
31
Page 50
Passo 5 Reproduzir fotografias
4 / 4 4 / 4
4 / 4
0004. JPG
0004. JPG
0004. JPG
15/05/2013 15:3015/05/201315:30
15/05/2013 15:30
4 / 4 4 / 4
4 / 4
0004. JPG
0004. JPG
0004. JPG
15/05/2013 15:30 15/05/2013 15:30
15/05/2013 15:30
4 / 4
0004. JPG
15/05/2013 15:30
1 Pressione o botão c (reprodução).
• Quando muda do modo de disparo para o modo de reprodução, a última fotografia
guardada será apresentada no modo de reprodução de imagem completa.
Botão b (e gravação de filmes)
Passos básicos para disparo e reprodução
Botão A (modo de disparo)Botão c (reprodução)
2 Arraste a fotografia actual
para apresentar a
fotografia anterior ou
seguinte.
• Para apresentar a fotografia
anterior, arraste a fotografia
para a direita ou toque em G.
• Para apresentar a fotografia
seguinte, arraste a fotografia para a esquerda ou toque em H.
• Toque continuamente em G ou H para retroceder ou avançar fotografias.
• Retire o cartão de memória da câmara para reproduzir
fotografias guardadas na memória interna da câmara. É
apresentado C perto do número da fotografia actual/
número total de fotografias.
• Pressione o botão A ou o botão de disparo do obturador
para mudar para o modo de disparo. Pressionar o botão
b (e gravação de filmes) também irá fazer com que a
câmara regresse ao modo de disparo.
C Ver imagens
• As fotografias podem ser brevemente apresentadas com baixa resolução imediatamente após mudar
para a fotografia seguinte ou anterior.
• As fotografias tiradas com a detecção de rostos (A68) ou a detecção de animais de estimação (A49)
será rodada e apresentada automaticamente no modo de reprodução de imagem completa, com base na
orientação dos rostos detectados, excepto as fotografias tiradas com Contínuo, BSS e Multidisparo 16
(A39) ou com a função de seguimento do motivo (A39).
• A orientação das fotografias pode ser alterada através de Rodar imagem (A75).
C Seleccionar tipos de fotografias para reprodução
• Consulte "Funções disponíveis no modo de reprodução (Menu de reprodução)" (A75) para obter mais
informações.
• Consulte "Seleccionar certos tipos de fotografias para reprodução" (A72) para obter mais informações.
32
Número da fotografia actual/
número total de fotografias
4 / 4
4 / 4
0004. JPG
0004. JPG
15/05/2013 15:30
15/05/2013 15:30
Page 51
Passo 5 Reproduzir fotografias
4 / 4
0004. JPG
15/05/2013 15:30
3.0
4 / 4
0004. JPG
15/05/2013 15:30
Alterar a forma como as fotografias são apresentadas
Ao utilizar o modo de reprodução, pode alterar a forma como as
fotografias são apresentadas ao rodar o controlo de zoom para f (h)
e g (i) (A2).
Zoom de reprodução
Fotografia apresentada em
• As fotografias podem ser ampliadas até 10×. Pode ajustar a razão de zoom rodando o
controlo de zoom para f (h) e g (i).
• Para visualizar uma área diferente da fotografia, arraste a fotografia ou toque em A,
B, C ou D.
Se estiver a visualizar uma fotografia que foi tirada através da detecção de rostos (A68) ou
•
detecção de animais de estimação (
aquando do disparo, excepto as fotografias tiradas com
ou a função de seguimento do motivo. Se a câmara tiver detectado vários focinhos quando a
fotografia foi tirada, toque em
do zoom para
• Para eliminar fotografias, toque em E.
• Pode cortar a fotografia e guardar a área apresentada da fotografia como um ficheiro
separado ao tocar em G (E25).
• Toque em H ou toque duas vezes numa fotografia para regressar ao modo de
reprodução de imagem completa.
Reprodução de miniaturas
4 / 4
4 / 4
0004. JPG
0004. JPG
15/05/2013 15:30
15/05/2013 15:30
f (h
4 / 4
4 / 4
g
(i)
f
(h)
Fotografia ampliada
A
49), a câmara aproxima num rosto detectado
3.0
3.0
Contínuo, BSS
M
ou N para apresentar um rosto diferente. Rode o controlo
Guia da área de
apresentação
e
Multidisparo 16
) ou g (i) para alterar a razão de zoom e regressar à ampliação normal.
f
(h)
10
Passos básicos para disparo e reprodução
Barra de deslocação
0004. JPG
0004. JPG
15/05/2013 15:30
Visualização de imagem
completa
15/05/2013 15:30
g
(i)
Visualização de miniaturas de
fotografias (4, 9 e 16 fotografias por ecrã)
• Pode visualizar várias fotografias num único ecrã, fazendo com que seja fácil
encontrar a fotografia que pretende.
• Pode alterar o número de miniaturas apresentadas ao rodar o controlo de zoom para
f (h) ou g (i).
• Para percorrer as fotografias, arraste o seu dedo para cima ou para baixo no monitor
ou barra de deslocação ou toque em B ou C.
Toque numa fotografia para apresentá-la no modo de reprodução de imagem completa.
•
33
Page 52
Passo 6 Eliminar fotografias indesejadas
1 Reproduza uma fotografia a eliminar, toque no
separador d para apresentar as opções do
menu (A12) e toque em c.
2 Toque na opção de eliminação pretendida.
• Imagem actual: Elimine a fotografia ou filme de imagem
Passos básicos para disparo e reprodução
completa actualmente apresentados (A86).
• Apagar imagens selecc.: Seleccionar várias fotografias e
eliminá-las. Consulte "Utilizar o Ecrã Apagar Imagens
Seleccionadas" (A35) para obter mais informações.
• Todas as imagens: Eliminar todas as fotografias.
• Se o passo 1 for efectuado no modo de reprodução de miniaturas (A33), seleccione
Apagar imagens selecc. ou Todas as imagens.
3 Toque em Sim no diálogo de confirmação de
eliminação.
• Uma vez eliminadas, não é possível recuperar as fotografias.
• Para sair sem eliminar a fotografia, toque em J ou Não.
Apagar
Imagem actual
Apagar imagens selecc.
Todas as imagens
Apagar
Apagar 1 imagem?
SimNão
B Notas sobre eliminação
• Uma vez eliminadas, as fotografias não podem ser recuperadas. Transfira as fotografias importantes para
um computador antes da eliminação.
• Não é possível eliminar as fotografias protegidas (A75).
34
Page 53
Passo 6 Eliminar fotografias indesejadas
Utilizar o Ecrã Apagar Imagens Seleccionadas
1 Toque numa fotografia para apresentar y.
• Para anular a selecção da fotografia, toque novamente na
fotografia e y será ocultado.
• Toque em B ou C ou arraste verticalmente a barra de
deslocação para percorrer o ecrã.
• Toque em n ou o ou rode o controlo de zoom para g (i)
ou f (h) para alterar o número de fotografias
apresentadas.
2 Apresente y para todas as fotografias a eliminar e toque em I para
aplicar a selecção.
• É apresentado o ecrã de confirmação. Siga as instruções no ecrã para mais operações.
Passos básicos para disparo e reprodução
C Seleccionar certos tipos de fotografias para eliminação
Ao utilizar o modo de fotografias favoritas, modo de ordenação automática ou o modo de listar por data,
pode seleccionar fotografias para eliminação a partir de um álbum, categoria ou data de disparo (A72).
35
Page 54
36
Page 55
Funcionalidades de disparo
0 0
8
8
5050 50
0
8
50
0
8
50
Este capítulo descreve os modos de disparo da câmara e as funcionalidades disponíveis
ao utilizar cada um deles.
Pode seleccionar modos de disparos e ajustar as definições de acordo com as
condições de disparo e o tipo de fotografias que pretende capturar.
Modo de disparo
Modo automático
0
8
50
50
0
8
50
50
Modo flash
Automático
Funcionalidades de disparo
37
Page 56
Funcionalidades de disparo
250
F3.5
Utilizar o modo A (Automático)
Utilizado para disparo geral. As definições podem ser ajustadas no menu de disparo
(A39) para se adequarem às condições de disparo e ao tipo de fotografia que
pretende capturar.
No ecrã de disparo M Botão A (modo de disparo) M Modo A (automático) (A26–27)
• Se a câmara detectar um rosto humano, este é
automaticamente focado (consulte "Detecção de
rostos" (A68) para mais informações).
• Se não for detectado qualquer rosto, a câmara
selecciona automaticamente uma ou mais das nove
áreas de focagem que contêm o motivo mais próximo
da câmara. Quando o motivo está focado, a área de
focagem (área de focagem activa) acende a verde
(máximo de nove áreas).
Funcionalidades de disparo
• Na predefinição, o obturador pode ser disparado tocando simplesmente num
motivo no monitor (A39) sem pressionar o botão de disparo do obturador.
A opção Obturador por toque pode ser alterada para a opção Toque AF/AE, que
permite à câmara definir a focagem e a exposição no motivo que é tocado no
monitor (obturador por toque) (A39).
• A opção Seguimento do motivo, que move a área de focagem activa para seguir o
motivo registado, pode ser activada (A39).
Ajustar as definições do modo A (Automático)
• Pode alterar as definições para o modo de flash, auto-temporizador, modo macro e
compensação de exposição. Consulte "Definições básicas de disparo" (A54) para
mais informações.
• Se tocar no separador d (A11), são apresentadas as opções de menu disponíveis
no modo A (automático). Consulte "Opções disponíveis no menu Disparo
automático" (A39) para obter mais informações.
2501/1/1/
F3.5
F3.5
38
Page 57
Utilizar o modo A (Automático)
Opções disponíveis no menu Disparo automático
No modo A (automático), podem ser alteradas as opções
seguintes.
No ecrã de disparo do modo A (Automático) M Toque no separador d (A11)
Opção DescriçãoA
Permite seleccionar a combinação do tamanho e qualidade
A Modo de imagem
q/s/r Disparo
por toque
X Sensibilidade
ISO
V Contínuo
W Equilíbrio de
brancos
de imagem utilizada ao guardar fotografias (A64).
A predefinição é x 5152×3864.
Esta definição é aplicada a outros modos de disparo.
Seleccione entre Obturador por toque (predefinição), que
permite disparar o obturador ao tocar no monitor, Toque AF/AE, que permite definir a área de focagem ao tocar no
monitor e Seguimento do motivo, que move a área de
focagem para seguir o motivo registado.
Uma sensibilidade ISO superior permite tirar fotografias de
motivos mais escuros. Adicionalmente, mesmo com motivos
de luminosidade semelhante, as fotografias podem ser tiradas
a velocidades de obturador mais rápidas e o efeito tremido
causado pela vibração da câmara e pelo movimento do
motivo pode ser reduzido. Quando a sensibilidade ISO está
definida para Automático (predefinição), a câmara define
automaticamente a sensibilidade ISO.
Permite seleccionar a partir das definições contínuas de
Simples, Contínuo, BSS (A47) ou Multidisparo 16. A
predefinição é Simples (isto é, só é capturada uma fotografia
de cada vez). Em Contínuo, enquanto o botão de disparo do
obturador está pressionado, são tiradas até 6 fotografias a
uma velocidade de aproximadamente 0,9 fotogramas por
segundo (fps) quando Modo de imagem está definido para
x 5152×3864.
Permite ajustar as cores na fotografia para se adequarem à
fonte de luz, o que faz com que as cores sejam realistas.
Embora se possa utilizar Automático (a predefinição) com a
maioria dos tipos de iluminação, o equilíbrio de brancos pode
ser ajustado para se adequar às condições do céu ou à fonte
de luz e obter tons de cor mais naturais na fotografia.
Defina o modo de flash (A55) para c (
equilíbrio de brancos está definido para uma definição
diferente de Automático e Flash.
Desligado) quando o
64
Funcionalidades de disparo
E35
E42
E43
E44
C Funcionalidades que não podem ser utilizadas simultaneamente
Algumas funções não podem ser utilizadas com outras opções de menu (A66).
39
Page 58
Utilizar o modo A (Automático)
0
8
250
F3.5
250
F3.5
Disparo de motivos não adequados para focagem automática
Durante o disparo de um motivo que não é adequado para focagem automática
(A31), tente pressionar o botão de disparo do obturador até meio para focar
novamente várias vezes ou tente as técnicas seguintes.
1 Mude para o modo A (automático)
(A38) e seleccione Toque AF/AE para
a definição de disparo por toque.
2 Toque noutro motivo que esteja tão
longe da câmara como o motivo
Funcionalidades de disparo
pretendido.
3 Pressione o botão de disparo do
obturador até meio.
• A câmara foca no motivo e a área de focagem
brilha a verde.
• A exposição é bloqueada para o motivo no qual
a focagem é obtida quando o botão de disparo
do obturador é premido ligeiramente.
4 Continue a manter o botão de disparo
do obturador pressionado até meio e
reenquadre a fotografia.
• Certifique-se de que mantém a mesma distância
entre a câmara e o motivo enquanto o botão de
disparo do obturador está premido até meio.
Toque AF/AE
F3.5
F3.5
250
2501/1/1/
F3.5
F3.5
250
2501/1/1/
0
8
5050 50
5 Pressione completamente o botão de disparo do
obturador para tirar a fotografia.
40
Page 59
Modo de cena (Disparo adequado às cenas)
Quando uma das cenas seguintes é seleccionada, as definições da câmara são
automaticamente optimizadas para a cena seleccionada.
No ecrã de disparo M Botão A (modo de disparo) M C Cena M seleccione uma cena
(A26–27)
x Selector cenas
auto. (A43)
e Retrato nocturno
(A44)
h Pôr-do-sol
(A45)
u Alimentos
(A46)
A Desenhar
(A47)
b Retrato
(A43)
f Festa/interior
(A44)
i Crepúsculo/
Madrugada (A45)
l Museu
(A47)
o Luz de fundo
(A48)
c Paisagem
(A43)
Z Praia
(A45)
j Paisagem nocturna
(A46)
m Exib. fogo-de-
artifício (A47)
U
Assist. de
panorâmicas (
A
d Desporto
(A44)
z Neve
(A45)
k Primeiro plano
(A46)
n Cópia preto e
branco (A47)
O Retrato animal
48)
estim. (A49)
C Apresentar uma descrição de cada modo de cena (Ecrã de ajuda)
Quando u é tocado no ecrã de selecção de cena, é apresentado o ecrã
de selecção de ajuda. Toque num ícone de cena para apresentar uma
descrição das funcionalidades desse modo. Toque em J para regressar
ao ecrã de selecção de ajuda.
Alterar as definições do modo de cena
• Pode alterar as definições para o modo de flash, auto-temporizador, modo macro e
compensação de exposição para algumas cenas. Consulte "Predefinições" (A62)
para obter mais informações.
• Se tocar no separador d (A11), são apresentadas as opções de menu
disponíveis. Pode definir as definições Modo de imagem (A64) e Disparo por toque (A39) no modo de cena (em determinadas cenas, as definições não podem
ser alteradas).
- Se alterar a definição Modo de imagem, a nova definição é aplicada a todos os
modos de disparo.
- Obturador por toque (predefinição) ou Toque AF/AE pode ser seleccionado
para Disparo por toque.
Selecção da Ajuda
Funcionalidades de disparo
41
Page 60
Modo de cena (Disparo adequado às cenas)
0
8
50
Ajustar o efeito de cena
Nos modos de cena listados abaixo é apresentada a barra
de deslocamento do ajuste do efeito de cena ao tocar em
g.
• Toque ou arraste a barra de deslocamento do ajuste do
efeito de cena para ajustar o grau de efeito aplicado às
fotografias tiradas no modo de cena seleccionado.
• Após concluir o ajuste, toque em H para ocultar a barra
de deslocamento do ajuste do efeito de cena.
u Alimentos
Funcionalidades de disparo
Barra de deslocamento do
ajuste do efeito de cena
Mais azul
Mais vermelho
0
8
50
50
c Paisagem, k Primeiro plano
h Pôr-do-sol, i Crepúsculo/
Madrugada
42
Menos vívido
Mais azul
Mais vívido
Mais vermelho
Page 61
Modo de cena (Disparo adequado às cenas)
Modo de cena (Disparo adequado às cenas)
x Selector cenas auto.
A câmara simplifica o disparo ao seleccionar automaticamente o modo de cena ideal, conforme
mostrado abaixo quando a fotografia está enquadrada.
e: Retrato, f: Paisagem, h: Retrato nocturno, g: Paisagem nocturna, i: Primeiro plano, j:Luz
de fundo, d: Outras cenas
• Quando a câmara selecciona automaticamente um modo de cena, o ícone do modo de disparo
apresentado no ecrã de disparo altera para o ícone do modo de cena actualmente activado.
• A área da imagem na qual a câmara foca (área AF) depende da composição da fotografia.
Quando a câmara detecta um rosto humano, foca esse rosto. Consulte "Detecção de rostos"
(A68) para obter mais informações.
• Dependendo das condições de espera, a câmara pode não seleccionar o modo de cena
pretendido. Caso isto aconteça, mude para o modo A (automático) (A38) ou seleccione
manualmente o modo de cena pretendido.
• O zoom digital não está disponível.
b Retrato
Utilize este modo para retratos.
• A câmara detecta um rosto humano e foca-o (A68).
• A câmara suaviza tons de pele ao aplicar a função de suavização da pele (A70).
• Se não forem detectados rostos quando o botão de disparo do obturador é pressionado até
meio, a câmara foca no motivo no centro do enquadramento.
• O zoom digital não está disponível.
c Paisagem
Utilize este modo para paisagens naturais e urbanas vivas.
• A área de focagem ou o indicador de focagem (A30) brilham sempre a verde quando o botão
de disparo do obturador.
• Utilize a barra de deslocamento do ajuste do efeito de cena (A42) para ajustar a saturação das
fotografias.
Funcionalidades de disparo
43
Page 62
Modo de cena (Disparo adequado às cenas)
d Desporto
Utilize este modo ao fotografar eventos desportivos. A câmara captura uma série de fotografias
que permitem ver nitidamente movimentos detalhados num motivo em movimento.
• A câmara foca no centro do enquadramento. A área focada pode ser alterada pelo obturador
por toque (A39) ou toque AF/AE (A39).
• Para tirar fotografias continuamente, pressione continuamente o botão de disparo do
obturador. Podem ser tiradas até 6 fotografias a uma velocidade de cerca de 0,9 fotogramas por
segundo (fps) quando o modo de imagem está definido para x 5152×3864.
• A câmara ajusta continuamente a focagem quando o botão de disparo do obturador não é
pressionado até meio. Pode ouvir o som da câmara a focar.
• A focagem, a exposição e o matiz são fixados nos valores determinados para a primeira
fotografia de cada série.
• A velocidade máximo de disparo no disparo contínuo pode variar em função da definição do
modo de imagem actual, do cartão de memória utilizado ou das condições fotográficas.
• O disparo contínuo é desactivado e pode ser tirada apenas uma fotografia de cada vez quando
o obturador dispara utilizando a função Obturador por toque (A39).
Funcionalidades de disparo
e Retrato nocturno
Utilize este modo para retratos tirados no pôr-do-sol ou à noite.
• A câmara detecta um rosto humano e foca-o (A68).
• A câmara suaviza tons de pele ao aplicar a função de suavização da pele (A70).
• Se não forem detectados rostos quando o botão de disparo do obturador é pressionado até
meio, a câmara foca no motivo no centro do enquadramento.
• O zoom digital não está disponível.
f Festa/interior
Capta os efeitos da luz de velas e de outros tipos de iluminação de fundo em ambientes interiores.
• A c âmara f oca no c entro do enquad rament o. A área focada pode ser alterada pelo obturador por
toque (A39) ou toque AF/AE (A39).
• Segure bem a câmara durante o disparo em ambientes escuros. Defina Redução da vibração
(A89) para Desligado ao utilizar um tripé para estabilizar a câmara.
O
Recomenda-se a utilização de um tripé nos modos de cena indicados com O. Defina Redução da
vibração para Desligado no menu de configuração (A88) ao utilizar um tripé para estabilizar a
câmara durante o disparo.
44
Page 63
Modo de cena (Disparo adequado às cenas)
Z Praia
Capta a luminosidade de motivos como, por exemplo, praias ou extensões de água iluminadas
pelo sol.
• A câmara foca no centro do enquadramento. A área focada pode ser alterada pelo obturador
por toque (A39) ou toque AF/AE (A39).
z Neve
Captura a luminosidade desses motivos como campo de neve.
• A câmara foca no centro do enquadramento. A área focada pode ser alterada pelo obturador
por toque (A39) ou toque AF/AE (A39).
h Pôr-do-sol
Mantém os matizes acentuados do pôr-do-sol e do nascer do sol.
• A câmara foca no centro do enquadramento.
• Utilize a barra de deslocamento do ajuste do efeito de cena (A42) para ajustar a cor das
fotografias.
i Crepúsculo/Madrugada
Mantém as cores da ténue luz natural antes do nascer do sol ou após o pôr-do-sol.
• A área de focagem ou o indicador de focagem (A30) brilham sempre a verde quando o botão
de disparo do obturador.
• Utilize a barra de deslocamento do ajuste do efeito de cena (A42) para ajustar a cor das
fotografias.
O
O
Funcionalidades de disparo
45
Page 64
Modo de cena (Disparo adequado às cenas)
j Paisagem nocturna
São utilizadas velocidades lentas do obturador para obter esplêndidas paisagens nocturnas.
• A área de focagem ou o indicador de focagem (A30) brilham sempre a verde quando o botão
de disparo do obturador.
k Primeiro plano
Fotografe flores, insectos e outros objectos pequenos a curta distância.
• O modo macro (A59) é activado e a câmara aplica automaticamente o zoom de aproximação
para a posição mais próxima a que pode focar.
• A câmara foca no centro do enquadramento. A área focada pode ser alterada pelo obturador
por toque (A39) ou toque AF/AE (A39).
• Utilize a barra de deslocamento do ajuste do efeito de cena (A42) para ajustar a saturação das
fotografias.
• A câmara ajusta continuamente a focagem mesmo quando o botão de disparo do obturador
não é pressionado até meio. Pode ouvir o som da câmara a focar.
Funcionalidades de disparo
u Alimentos
Utilize ao tirar fotografias de alimentos.
• O modo macro (A59) é activado e a câmara aplica automaticamente o zoom de aproximação
para a posição mais próxima a que pode focar.
• A câmara foca no centro do enquadramento. A área focada pode ser alterada pelo obturador
por toque (A39) ou toque AF/AE (A39).
• Utilize a barra de deslocamento do ajuste do efeito de cena (A42) para ajustar o matiz do
motivo afectado pela iluminação. Este ajuste é armazenado na memória da câmara mesmo
após a câmara ser desligado.
• A câmara ajusta continuamente a focagem mesmo quando o botão de disparo do obturador
não é pressionado até meio. Pode ouvir o som da câmara a focar.
O
Recomenda-se a utilização de um tripé nos modos de cena indicados com O. Defina Redução da
vibração para Desligado no menu de configuração (A88) ao utilizar um tripé para estabilizar a
câmara durante o disparo.
46
Page 65
Modo de cena (Disparo adequado às cenas)
l Museu
Utilize em ambientes interiores, em locais onde a fotografia com flash é proibida (por exemplo, em
museus e galerias de arte) ou noutras condições em que não pretenda utilizar o flash.
• A câmara foca no centro do enquadramento. A área focada pode ser alterada pelo obturador
por toque (A39) ou toque AF/AE (A39).
• A câmara captura uma série até 10 fotografias enquanto o botão de disparo do obturador é
completamente pressionado e a fotografia mais nítida da série é automaticamente
seleccionada e guardada (BSS (Selector de melhor disparo)).
• BSS (Selector de melhor disparo) é desactivado com o disparo de obturador por toque (A39).
m Exib. fogo-de-artifício
Utilizam-se velocidades lentas do obturador para captar as grandes explosões de luz de um fogode-artifício.
• A câmara foca em infinito.
• O indicador de focagem (A30) brilham sempre a verde quando o botão de disparo do
obturador.
n Cópia preto e branco
Proporciona fotografias nítidas de texto ou desenhos num fundo branco ou em suporte impresso.
• A câmara foca no centro do enquadramento. A área focada pode ser alterada pelo obturador
por toque (A39) ou toque AF/AE (A39).
• Utilize o modo macro (A59) durante o disparo de um motivo a curta distância.
A Desenhar
Escreva uma nota ou faça um desenho no painel táctil e guarde como uma imagem. A imagem é
guardada com uma definição de modo de imagem de O 640×480. Consulte "Utilizar a opção de
desenho" (E2) para obter mais informações.
O
Funcionalidades de disparo
47
Page 66
Modo de cena (Disparo adequado às cenas)
o Luz de fundo
Utilize quando o motivo estiver iluminado por uma fonte de iluminação situada atrás do mesmo,
colocando as suas feições ou detalhes na sombra. O flash dispara automaticamente para
"preencher" (iluminar) as sombras.
• A câmara foca no centro do enquadramento. A área focada pode ser alterada pelo obturador
por toque (A39) ou toque AF/AE (A39).
U Assist. de panorâmicas
Tire uma série de fotografias que pode unir, criando uma panorâmica, num computador (E3).
• Toque em A, B, C ou D para seleccionar a direcção na qual as fotografias serão unidas na
Funcionalidades de disparo
panorâmica.
• Após tirar a primeira fotografia através do botão de disparo do obturador ou obturador por
toque, tire as fotografias necessárias enquanto verifica como cada fotografia será unida à
fotografia seguinte. Para concluir o disparo, toque em H.
• Transfira as fotografias para um computador e utilize o Panorama Maker (A78, E4) para as
unir numa única panorâmica.
48
Page 67
Modo de cena (Disparo adequado às cenas)
0
8
50
O Retrato animal estim.
Utilize este modo para tirar retratos de animais de estimação (cães ou gatos). Quando a câmara
detecta o focinho de um cão ou gato, foca-o e dispara automaticamente o obturador (disparo
automático) 3 vezes na predefinição.
• É apresentada uma margem dupla (área de focagem) em torno
do focinho detectado que fica verde quando a focagem é
obtida.
Podem ser detectados até cinco focinhos. Quando a câmara
detecta vários focinhos, a margem dupla é apresentada em
torno do focinho maior e são apresentadas margens simples
em torno dos restantes.
• Se o botão de disparo do obturador for pressionado quando
não são detectados quaisquer focinhos de animais, a câmara
foca o motivo no centro do enquadramento.
• Para alterar a definição C Contínuo utilizada neste modo, toque no separador d para
apresentar as opções do menu.
- Simples: A câmara tira uma fotografia de cada vez.
- Contínuo (predefinição): Quando a função de disparo automático está activada e a focagem
é obtida no focinho detectado, a câmara dispara o obturador 3 vezes (velocidade do disparo
contínuo: cerca de 1 fotogramas por segundo quando a definição do modo de imagem é
x 5152×3864). Quando a função de disparo automático está desactivada, podem ser
tiradas até 6 fotografias simultaneamente a uma velocidade de 0,9 fotogramas por segundo
enquanto o botão de disparo do obturador é pressionado continuamente (quando a
definição do modo de imagem é x 5152×3864).
• Para alterar a definição Y Disparo automático, toque no separador d para apresentar as
opções de menu.
- Ligado (predefinição): O obturador é automaticamente disparado quando a focagem é
obtida no focinho detectado.
- Desligado: O obturador é disparado através do botão de disparo do obturador ou
obturador por toque (A39).
• O zoom digital não está disponível.
• Os factores como a distância entre o animal de estimação e a câmara, a orientação ou a
luminosidade do focinho e a velocidade à qual o animal se está a deslocar podem impedir a
câmara de detectar os focinhos de cães ou gatos ou pode fazer com que detecte outros
focinhos ou rostos.
• O disparo automático desliga-se automaticamente quando:
- Tiverem sido tiradas cinco sequências.
- A memória interna ou o cartão de memória estiverem cheios.
Para continuar a tirar fotografias com
altere novamente a definição Y Disparo automático para Ligado.
Disparo automático, seleccione o separador d e
0
8
50
50
Funcionalidades de disparo
49
Page 68
Modo de efeitos especiais (Aplicar efeitos durante o disparo)
0
8
50
Os efeitos podem ser aplicados às imagens durante o disparo.
No ecrã de disparo M Botão A (modo de disparo) M R Efeitos especiais M seleccione um
efeito (A26–27)
Estão disponíveis os seis efeitos seguintes.
CategoriaDescrição
O Suavização
Funcionalidades de disparo
P Sépia nostálgico
F Monocro. alto contraste
G BrilhoProporciona um tom claro à fotografia inteira.
H EscuroProporciona um tom escuro à fotografia inteira.
I Cor selectiva
Suaviza a fotografia ao adicionar uma ligeira desfocagem à fotografia inteira.
Adiciona um tom sépia e reduz o contraste para simular as
qualidades de uma fotografia antiga.
Altera a fotografia para preto e branco e proporciona-lhe um
contraste profundo.
Cria uma fotografia a preto e branco na qual, apenas permanece a
cor especificada.
Efeitos especiais
• Quando Cor selectiva está seleccionado, toque ou
arraste a barra de deslocamento para seleccionar a cor a
manter.
• Após seleccionar a cor pretendida, toque em H para
ocultar a barra de deslocamento. Para regressar ao ecrã
de selecção de cor, toque em g.
Alterar as definições do modo de efeitos
especiais
• Pode alterar as definições para o modo de flash, auto-temporizador, modo macro e
compensação de exposição. Consulte "Definições básicas de disparo" (A54) para
obter mais informações.
• Toque no separador d (A11) para apresentar as opções de menu disponíveis.
Pode definir as definições Modo de imagem (A64) e Disparo por toque (A39)
no modo de efeitos especiais.
- Se alterar a definição Modo de imagem, a nova definição é aplicada a todos os
modos de disparo.
- Obturador por toque (predefinição) ou Toque AF/AE pode ser seleccionado
50
para Disparo por toque.
0
8
50
50
Page 69
Modo de retrato inteligente (Capturar fotografias de rostos sorridente
250
F3.5
Quando a câmara detecta um rosto sorridente, pode tirar uma fotografia
automaticamente sem pressionar o botão de disparo do obturador (detecção de
sorriso). Pode também utilizar a opção de suavização da pele para suavizar os tons de
pele dos rostos humanos.
No ecrã de disparo M Botão A (modo de disparo) M F Retrato inteligente (A26–27)
1 Enquadre uma fotografia e aguarde que o
motivo sorria sem pressionar o botão de disparo
do obturador.
• Quando a câmara detecta um rosto humano, é
apresentada uma margem dupla a amarelo (área de
focagem) à volta desse rosto. Quando a focagem é obtida
nesse rosto, a margem dupla torna-se momentaneamente
verde e a focagem é bloqueada.
• Podem ser detectados até três rostos. Quando a câmara detecta mais do que um rosto, é
apresentada a margem dupla em volta do rosto mais próximo do centro do
enquadramento e margens simples em volta dos outros rostos.
Toque no rosto enquadrado por uma margem simples para alterar a área de focagem nesse
rosto.
• Se a câmara detectar que o rosto enquadrado pela margem dupla está a sorrir, a opção
Detecção de sorriso (A53) é activada e o obturador é automaticamente disparado.
• Sempre que o obturador dispara, a câmara inicia novamente as operações de detecção de
rostos e de detecção de sorriso para o disparo automático contínuo.
F3.5
F3.5
250
2501/1/1/
2 Termine o disparo.
• Qualquer uma das seguintes operações podem ser utilizadas para cancelar a detecção de
sorrisos e parar o disparo.
-Desligue a câmara.
-Defina Detecção de sorriso para Desligada.
-Pressione o botão A e seleccione outro modo de disparo.
s)
Funcionalidades de disparo
51
Page 70
Modo de retrato inteligente (Capturar fotografias de rostos sorridentes)
B Notas sobre o modo de retrato inteligente
• O zoom digital não está disponível.
• Em algumas condições de disparo, a câmara poderá não conseguir detectar rostos ou sorrisos.
• Consulte "Notas sobre a função de detecção de rostos" (A69) para obter mais informações.
C Auto-desligado em Modo de Detecção de Sorriso
Quando a função Detecção de sorriso está definida para Ligada, a função auto-desligado (A89) é
activada e a câmara desliga-se se uma das situações indicadas abaixo persistir e não forem efectuadas outras
operações.
• A câmara não detecta quaisquer rostos.
• A câmara detecta um rosto mas não detecta um rosto sorridente.
C Luz do auto-temporizador
A luz do auto-temporizador pisca lentamente quando o auto-temporizador é activado e a câmara detecta
um rosto, e pisca rapidamente imediatamente após o disparo do obturador.
C Disparar o obturador manualmente
Funcionalidades de disparo
O obturador também pode ser disparado pressionando o botão de disparo do obturador. Se não for
detectado qualquer rosto, a câmara foca o motivo no centro do enquadramento.
52
Page 71
Modo de retrato inteligente (Capturar fotografias de rostos sorridentes)
Alterar as definições do modo de retrato inteligente
• Pode alterar as definições para o modo de flash, auto-temporizador e compensação
de exposição. Consulte "Definições básicas de disparo" (A54) para obter mais
informações.
• Se tocar no separador d (A11), são apresentadas as opções de menu disponíveis
no modo de retrato inteligente. Consulte "Opções do menu de retrato inteligente"
(A53) para obter mais informações.
Opções do menu de retrato inteligente
No modo de retrato inteligente, podem ser alteradas as
opções seguintes.
No ecrã de disparo do modo de retrato inteligente M Toque no separador d (A11)
OpçãoDescriçãoA
Permite seleccionar a combinação do tamanho e qualidade de
A Modo de imagem
/r Disparo por
q
toque
Suavização da
e
pele
y
Sem piscar de
olhos
a
Detecção de
sorriso
imagem utilizada ao guardar fotografias (
A predefinição é
outros modos de disparo.
Escolha entre
permite disparar o obturador ao tocar no monitor ou
AF/AE
monitor.
Permite definir o efeito de suavização da pele. A câmara
suaviza tons de pele facial ao aplicar a função de suavização da
pele antes de guardar as fotografias. Pode seleccionar a
quantidade de efeito que é aplicada. A predefinição é
Quando a opção
automaticamente o obturador duas vezes sempre que é tirada
uma fotografia. Das duas fotografias, será guardada aquela em
que os olhos do motivo estiverem abertos.
Não é possível utilizar o flash quando
seleccionado. A predefinição é
Quando
a detecção de rostos para detectar rostos humanos e dispara
automaticamente o obturador sempre que um rosto
sorridente é detectado. O auto-temporizador não pode ser
utilizado com esta funcionalidade.
x 5152×3864
Obturador por toque
, que permite definir a área de focagem ao tocar no
Ligado
está seleccionada, a câmara dispara
Ligada
(predefinição) é seleccionado, a câmara utiliza
A
. Esta definição é aplicada a
Desligado
64).
(predefinição), que
Ligado
.
Toque
Normal
está
C Funcionalidades que não podem ser utilizadas simultaneamente
Algumas funções não podem ser utilizadas com outras opções de menu (A66).
Funcionalidades de disparo
64
E35
E47
.
E48
E48
53
Page 72
Definições básicas de disparo
0
8
50
Quando no modo de disparo, pode definir as funções
seguintes ao tocar nos ícones na parte inferior do monitor:
1 Modo flash
2 Auto-temporizador
3 Modo macro
4 Compensação de exposição
• Quando os ícones são ocultados, toque em A.
1 23 4
Funções disponíveis para cada modo de disparo
As funções que podem ser definidas variam consoante o modo de disparo, conforme
indicado abaixo.
• Consulte "Predefinições" (A62) para mais informações sobre as predefinições de
Funcionalidades de disparo
cada modo de disparo.
Funções
Modo flash (A55)
Auto-temporizador (A57)
Modo macro (A59)
Compensação de exposição
(A61)
1
Varia conforme a cena. Consulte "Predefinições" (A62) para obter mais informações.
2
Varia conforme as definições do menu de retrato inteligente. Consulte "Predefinições" (A62)
para obter mais informações.
ACRF
w
www
ww
www
1
ww
0
8
50
50
2
2
–
C Funcionalidades que não podem ser utilizadas simultaneamente
Algumas funções não podem ser utilizadas com outras opções de menu (A66).
54
Page 73
Definições básicas de disparo
0
8
50
Utilizar o flash (Modos de flash)
O modo de flash pode ser seleccionado para se adequar às condições de disparo.
1 Toque no ícone do modo de flash.
2 Toque no ícone do modo de flash pretendido.
• Consulte "Modos de flash disponíveis" (A56) para obter
mais informações.
• Toque no ícone da definição do modo de flash para
regressar ao ecrã anterior.
• Se tocar noutro ícone qualquer, será apre sentado o ecrã de
definição para esse item.
3 Enquadre o motivo e tire uma fotografia.
• A luz do flash indica o estado do flash quando o botão de
disparo do obturador é pressionado até meio.
- Ligado: O flash irá disparar quando pressiona
completamente o botão de disparo do obturador.
- Intermitente: O flash está a carregar. A câmara não tira
fotografias.
- Desligado: O flash não dispara ao tirar a fotografia.
• Se as bateria estiver fraca, o monitor será desligado enquanto o flash está a carregar.
Modo flash
Automático
0
8
50
50
Funcionalidades de disparo
C Alcance efectivo do flash
Quando Sensibilidade ISO está definido para Automático, o flash tem um alcance de 0,5–4,5 m na posição
máxima de grande angular e um alcance de 1,0–2,4 m na posição máxima de teleobjectiva.
55
Page 74
Definições básicas de disparo
Modos de flash disponíveis
Automático
a
O flash dispara automaticamente quando a iluminação é fraca.
Auto. c/red. efeito olhos ver.
b
Adequado para fotografias de pessoas. Esta opção reduz o fenómeno de "olhos
vermelhos" causado pela utilização do flash.
Desligado
c
O flash não dispara, mesmo que a iluminação seja fraca.
• É aconselhável utilizar um tripé para estabilizar a câmara durante o disparo em
condições de iluminação fraca.
Flash de enchimento
X
O flash dispara quando é tirada uma fotografia. Utilize para "preencher" (iluminar)
sombras e motivos em contraluz.
Sincronização lenta
d
Funcionalidades de disparo
O modo de flash automático é combinado com uma velocidade lenta do obturador.
Adequado para retratos nocturnos que incluem cenário de fundo.
O flash ilumina o motivo principal; são utilizadas velocidades lentas do obturador para
captar o fundo à noite ou em condições de iluminação fraca.
C Configuração do Modo de Flash
• A definição do modo de flash varia em função do modo de disparo.
- Consulte "Predefinições" (A62) para obter mais informações.
- Consulte "Funções disponíveis para cada modo de disparo" (A54) para obter mais informações.
• Algumas funções não podem ser utilizadas com outras opções de menu (A66).
• A definição do modo de flash aplicada no modo A (automático) é armazenada na memória da câmara
mesmo depois de a câmara ser desligada.
C Redução do Efeito de Olhos Vermelhos
Esta câmara utiliza redução do efeito de olhos vermelhos avançada ("Correcção do efeito de olhos
vermelhos na câmara").
Se a câmara detectar o efeito de olhos vermelhos quando é tirada uma fotografia, a área afectada é
processada para reduzir o efeito de olhos vermelhos antes de a fotografia ser guardada.
Tenha em atenção o seguinte ao disparar:
• É necessário mais tempo do que o habitual para guardar imagens.
• A redução do efeito de olhos vermelhos poderá não produzir os resultados pretendidos em algumas
situações.
• Em casos muito raros, as áreas não sujeitas ao efeito de olhos vermelhos podem ser afectadas pelo
processamento da redução do efeito de olhos vermelhos; nestes casos, seleccione outro modo de flash e
tente novamente.
56
Page 75
Definições básicas de disparo
0
8
50
250
F3.5
Utilizar o auto-temporizador
A câmara está equipada com um auto-temporizador que dispara dez segundos ou dois
segundos após pressionar o botão de disparo do obturador. O auto-temporizador é útil
quando pretende inserir-se na fotografia que está a tirar e quando pretende evitar os
efeitos de vibração da câmara que ocorrem quando pressiona o botão de disparo do
obturador. Ao utilizar o auto-temporizador, recomenda-se a utilização de um tripé.
Defina Redução da vibração para Desligado no menu de configuração (A88) ao
utilizar um tripé para estabilizar a câmara durante o disparo.
1 Toque no ícone do auto-temporizador.
2 Toque em Y ou Z.
• Y (dez segundos): Utilize em ocasiões importantes, como
casamentos.
• Z (dois segundos): Utilize para evitar a vibração da câmara
• É apresentado o modo seleccionado para o auto-
temporizador.
• Toque no ícone da definição do auto-temporizador para
regressar ao ecrã anterior.
• Se tocar noutro ícone qualquer, será apresentado o ecrã de definição para esse item.
3 Enquadre a fotografia e pressione
ligeiramente o botão de disparo do
obturador.
• A focagem e exposição serão definidas.
Auto-temporizador
Desligado
250
2501/1/1/
F3.5
F3.5
0
8
50
50
Funcionalidades de disparo
57
Page 76
Definições básicas de disparo
250
F3.5
4 Pressione completamente o botão de
disparo do obturador.
• O auto-temporizador inicia, e o número de
segundos restantes até ao disparo do obturador
é apresentado no monitor. A luz do autotemporizador pisca quando o temporizador
estiver em contagem decrescente. Cerca de um
segundo antes do disparo do obturador, a luz
fica acesa e pára de piscar.
• Quando o obturador for disparado, o autotemporizador será definido como OFF.
• Para parar o temporizador antes de tirar a
fotografia, pressione novamente o botão de
disparo do obturador.
Funcionalidades de disparo
250
2501/1/1/
F3.5
F3.5
B Nota sobre o auto-temporizador
Algumas funções não podem ser utilizadas com outras opções de menu (A66).
58
Page 77
Definições básicas de disparo
0
8
50
Utilizar Modo macro
Ao utilizar o modo macro, a câmara pode focar objectos a uma distância de
aproximadamente 5 cm da parte frontal da objectiva. Esta funcionalidade é útil para
tirar fotografias em primeiro plano de flores e outros motivos pequenos.
1 Toque no ícone do modo macro.
2 Toque em o.
• Toque no ícone da definição do modo macro para
regressar ao ecrã anterior.
• Se tocar noutro ícone qualquer, será apre sentado o ecrã de
definição para esse item.
3 Utilize o controlo de zoom para definir a razão de
zoom para uma posição em que F e o indicador
de zoom brilham a verde.
• A distância à qual se pode aproximar do motivo durante o
disparo depende da razão de zoom. Quando a razão de
zoom está definida para uma posição na qual F e o
indicador de zoom brilham a verde, a câmara pode focar em motivos até aproximadamente
10 cm a partir da objectiva. A câmara pode focar em motivos até aproximadamente 5 cm a
partir da objectiva quando o zoom se encontra na posição máxima de grande angular, (na
posição em que G é apresentado).
Modo macro
Ligado
0
8
50
50
Funcionalidades de disparo
DesligadoLigado
59
Page 78
Definições básicas de disparo
B Nota sobre a utilização do flash
O flash poderá não iluminar completamente o motivo a distâncias inferiores a 50 cm.
C Focagem automática
Ao tirar fotografias no modo macro, a câmara ajusta continuamente a focagem até o botão de disparo do
obturador ser pressionado até meio para bloquear a focagem. Deste modo, o som do motor de focagem da
objectiva pode ser ouvido.
C A definição Modo macro
• O modo macro não pode ser utilizado, dependendo do modo de disparo. Consulte "Predefinições"
(A62) para obter mais informações.
• Algumas funções não podem ser utilizadas com outras opções de menu (A66).
• A definição do modo macro aplicada no modo A (automático) é armazenada na memória da câmara
mesmo depois de a câmara ser desligada.
Funcionalidades de disparo
60
Page 79
Definições básicas de disparo
0
8
Ajustar a luminosidade (Compensação de exposição)
A compensação de exposição utiliza-se para alterar a exposição a partir do valor
sugerido pela câmara, para tornar as fotografias mais claras ou mais escuras.
1 Toque no ícone da compensação de exposição.
2 Toque em C ou D para alterar o valor da
compensação de exposição.
• Para tornar a fotografia mais clara, aplique compensação de
exposição positiva (+).
• Para tornar a fotografia mais escura, aplique compensação
de exposição negativa (–).
• Pode também arrastar a barra de deslocamento para alterar
o valor.
• Se não forem realizadas operações durante alguns segundos, a apresentação de monitor
regressa ao ecrã de disparo.
3 Pressione o botão de disparo do obturador para
tirar uma fotografia.
• Para sair do ecrã de definição sem tirar uma fotografia,
toque em J.
• Para cancelar a compensação de exposição, regresse ao
passo 1, reverta o valor para 0 e toque em J.
Compensação de exposição
Compensação de exposição
0
8
5050 50
Funcionalidades de disparo
C Valor de Compensação de exposição
O valor de compensação de exposição aplicado no modo A (automático) é armazenada na memória da
câmara mesmo depois de a câmara ser desligada.
61
Page 80
Definições básicas de disparo
Predefinições
As predefinições para cada função em cada modo de disparo são descritas abaixo.
• Consulte a página seguinte para informações sobre as predefinições nos modos de
cena.
3
Compensação
de exposição
0,0
Modo flash
(A55)
A (automático)aDesligadoDesligado0,0
R (Efeitos especiais)aDesligadoDesligado0,0
F (Retrato inteligente)
1
A função não pode ser utilizada quando Sem piscar de olhos está definido para Ligado.
2
A função pode ser utilizada quando Detecção de sorriso está definido para Desligada.
3
A definição não pode ser alterada.
• A definição aplicada no modo A (automático) é guardada na memória da câmara
Funcionalidades de disparo
mesmo após a câmara ser desligada (excepto a definição de auto-temporizador).
1
a
Auto-temporizador
A
57)
(
2
Desligado
Modo macro
(A59)
Desligado
(A61)
62
Page 81
Definições básicas de disparo
As predefinições para cada função em cada modo de cena são descritas abaixo.
Modo flash
(A55)
x (A43)a
b (A43)bDesligadoDesligado
c (A43)c
d (A44)c
e (A44)b
f (A44)b
1
2
2
4
5
Z (A45)aDesligadoDesligado
z (A45)aDesligadoDesligado
h (A45)c
i (A45)c
j (A46)c
k (A46)cDesligadoLigado
u (A46)c
l (A47)c
m (A47)c
A câmara selecciona automaticamente o modo ideal de flash para o modo de cena que
seleccionou (A55). c (Desligado) pode ser seleccionado manualmente.
2
A definição não pode ser alterada.
3
Quando a câmara selecciona o modo de cena de primeiro plano no modo de cena do selector
automático de cenas, o modo macro (A59) é activado.
4
A definição do modo de flash é fixada para flash de enchimento com sincronização lenta com
redução do efeito de olhos vermelhos.
5
A definição pode mudar para sincronização lenta com redução do efeito de olhos vermelhos.
6
O auto-temporizador é desactivado. O obturador Disparo automático pode ser activado ou
desactivado (A49).
2
2
DesligadoDesligado
6
–
2
Desligado0
Compensação de
exposição
(A61)
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
2
0
0
Funcionalidades de disparo
C Funcionalidades que não podem ser utilizadas simultaneamente
Algumas funções não podem ser utilizadas com outras opções de menu (A66).
63
Page 82
A Alterar o tamanho de imagem (Modo de imagem)
• Pode utilizar a definição Modo de imagem no menu de disparo para seleccionar a
combinação de tamanho de imagem e razão de compressão que é utilizada ao
guardar fotografias.
No ecrã de disparo M Toque no separador d M A Modo de imagem
Defina o modo de imagem mais adequado à forma como as fotografias serão utilizadas
e a capacidade da memória interna ou do cartão de memória. Quanto maior for a
definição do modo de imagem, maior será o tamanho a que esta pode ser impressa,
limitando, contudo, o número de fotografias que pode gravar.
Definições do modo de imagem (Tamanho e qualidade de
imagem)
Funcionalidades de disparo
Modo de
imagem*
w 5152×3864P
x 5152×3864
(predefinição)
r 2272×1704
q 1600×1200
O 640×480
z 5120×2880
* O número total de pixels gravados e o número de pixels gravados horizontal e verticalmente.
Qualidade superior a x, adequada para ampliações e impressões de alta
qualidade. A razão de compressão é de aproximadamente 1:4.
A opção ideal para a maioria das situações. A razão de compressão é de
aproximadamente 1:8.i 3648×2736
Tamanho inferior a x, i ou r, permite guardar mais fotografias. A razão
de compressão é de aproximadamente 1:8.
Opção adequada à apresentação em imagem completa num televisor com
proporção 4:3 ou à distribuição através de e-mail. A razão de compressão é
de aproximadamente 1:8.
São gravadas fotografias com uma proporção de 16:9. A razão de
compressão é de aproximadamente 1:8.
Descrição
64
Page 83
A Alterar o tamanho de imagem (Modo de imagem)
C Modo de imagem
• A definição também pode ser alterada nos modos de disparo que não o modo A (automático) ao tocar
no separador d para apresentar as opções do menu e, de seguir, ao tocar em A.
• As alterações feitas na definição do modo de imagem são aplicadas a todos os modos de disparo.
• Algumas funções não podem ser utilizadas com outras opções de menu (A66).
C Número de exposições restantes
A tabela seguinte apresenta uma lista com o número aproximado de imagens que é possível guardar num
cartão de memória de 4 GB. Tenha em atenção que devido à compressão JPEG , o número de imagens que é
possível guardar varia bastante em função da composição da imagem. Para além disso, este número pode
variar em função da marca do cartão de memória, mesmo que os cartões de memória tenham a mesma
capacidade especificada.
Verifique o ecrã de disparo para o número de fotografias que é possível guardar ao guardar para a memória
interna (aprox. 71 MB).
Modo de imagemCartão de memória
w 5152×3864P350Aprox. 43 × 32
x 5152×3864710Aprox. 43 × 32
i 3648×27361400Aprox. 31 × 23
r 2272×17043490Aprox. 19 × 14
q 1600×12006650Aprox. 13 × 10
O 640×48026300Aprox. 5 × 4
z 5120×2880950Aprox. 43 × 23
1
O número de exposições restantes é apresentado no ecrã de disparo quando restam 50 ou
menos (A22).
2
Se houver 10 000 ou mais fotografias guardadas na câmara, "9999" é apresentado no ecrã de
reprodução como o número da fotografia actual ou número total de fotografias.
3
Tamanho de impressão numa resolução de saída de 300 ppp. Os tamanhos de impressão são
calculados dividindo o número de pixels pela resolução da impressora (ppp) e multiplicando por
2,54 cm. No entanto, com o mesmo tamanho de imagem, as fotografias impressas em resolução
superior serão impressas com um tamanho inferior ao indicado e as que forem impressas com
resolução inferior serão impressas com um tamanho superior ao indicado.
1, 2
(4 GB)Tamanho de impressão3 (cm)
Funcionalidades de disparo
65
Page 84
Funcionalidades que não podem ser utilizadas simultaneamente
Algumas funções não podem ser utilizadas com outras opções de menu.
Função limitadaOpçãoDescrição
Modo flash
Auto-temporizador
Modo macro
Funcionalidades de disparo
Modo de imagem
Sensibilidade ISOContínuo (A39)
Contínuo
Detecção
movimento
Contínuo (A39)
Sem piscar de olhos
(A53)
Seguimento do
motivo (A39)
Seguimento do
motivo (A39)
Contínuo (A39)
Sensibilidade ISO
(A39)
Auto-temporizador
(A57)
Obturador por
toque (A39)
Seguimento do
motivo (A39)
Contínuo (A39)
Sensibilidade ISO
(A39)
Quando Contínuo, BSS ou Multidisparo 16 é
seleccionado, o flash é desactivado.
Quando Ligado está seleccionado, o flash é
desactivado.
Quando o disparo por toque está definido para
Seguimento do motivo, o auto-temporizador é
desactivado.
Quando o disparo por toque está definido para
Seguimento do motivo, o modo macro é
desactivado.
Quando Multidisparo 16 é seleccionado, a
definição do Modo de imagem é fixa em L
(tamanho de imagem: 2560 × 1920 pixels).
Quando a definição
definições
limitadas a
640×480
não estes antes de alterar
3200
, muda automaticamente para r
Quando Multidisparo 16 é seleccionado, a
definição Sensibilidade ISO é automaticamente
especificada de acordo com a luminosidade.
Ao tirar uma fotografia utilizando o autotemporizador, a definição contínua está fixa em
Simples.
Ao utilizar a função de obturador por toque, é tirada
uma fotografia sempre que toca no monitor.
Ao tirar uma fotografia utilizando a função de
seguimento de motivo, Detecção movimento é
desactivado.
Quando Multidisparo 16 é seleccionado,
Detecção movimento não é activado.
Quando uma definição que não Automático é
seleccionada para Sensibilidade ISO, Detecção
movimento é desactivada.
Sensibilidade ISO
Modo de imagem
r
2272×1704, q 1600×1200
. Se for definido um tamanho de imagem que
Sensibilidade ISO
é
disponíveis estão
2272×1704
3200
e O
, as
para
.
66
Page 85
Funcionalidades que não podem ser utilizadas simultaneamente
Função limitadaOpçãoDescrição
Olhos fechadosContínuo (A39)
Contínuo (A39)
Zoom digital
Seguimento do
motivo (A39)
Quando Contínuo, BSS ou Multidisparo 16 é
seleccionado, o Olhos fechados é desactivado.
Quando Multidisparo 16 é seleccionado, o zoom
digital não está disponível.
Quando o disparo por toque é definido para
Seguimento do motivo, o zoom digital é
desactivado.
Funcionalidades de disparo
B Notas sobre o zoom digital
• O zoom digital não pode ser utilizado, dependendo do modo de disparo (E73).
• A câmara foca o motivo no centro do enquadramento quando o zoom digital está aplicado.
67
Page 86
Detecção de rostos
0
8
50
Nos modos de disparo seguintes, a câmara utiliza a
detecção de rostos para focar automaticamente rostos
humanos. Se a câmara detectar mais do que um rosto, é
apresentada uma margem dupla em volta do rosto que a
câmara irá focar e são apresentadas margens simples em
volta dos outros rostos.
Modo de disparo
Modo A (automático) (A38)
Modo de cena Selector cenas auto.,
Retrato, Retrato nocturno (A41)
Modo de retrato inteligente (A51)Até 3
Funcionalidades de disparo
• No modo A (automático), se não forem detectados quaisquer rostos quando o
Número de rostos que
podem ser detectados
Até 12
Área de focagem
(margem dupla)
O rosto mais perto da
câmara
O rosto mais perto do centro
do enquadramento
botão de disparo do obturador é pressionado até meio, a câmara selecciona
automaticamente uma (ou mais) das nove áreas de focagem que contêm o motivo
mais próximo da câmara.
• No modo de cena Selector cenas auto., a área de focagem muda consoante a cena
seleccionada.
• No modos de cena Retrato e Retrato nocturno ou no modo de retrato inteligente,
se não forem detectados quaisquer rostos quando o botão de disparo do obturador
é pressionado até meio, a câmara irá focar no motivo no centro do enquadramento.
• Toque num rosto enquadrado por uma margem simples para alterar a área de
focagem nesse rosto (A39).
• No modo de seguimento do motivo, o seguimento do motivo começa quando toca
num rosto detectado, enquadrado por uma margem (A39).
0
8
50
50
68
Page 87
Detecção de rostos
B Notas sobre a função de detecção de rostos
• A câmara poderá não conseguir detectar rostos nas seguintes situações:
- Quando os rostos se encontram parcialmente cobertos por óculos de sol ou outro tipo de obstrução
- Quando os rost os ocupam um espaço demasiado grande ou demasiado pequeno no enquadramento
• Quando o enquadramento inclui mais do que um rosto, os rostos detectados pela câmara e o rosto no
qual a câmara efectua a focagem dependem de uma variedade de factores, incluindo a direcção para
onde os rostos olham.
• Em certos casos, como aqueles descritos em "Motivos não adequados para focagem automática" (A31),
o motivo pode não estar focado mesmo que a margem dupla fique verde. Caso esta situação ocorre,
foque um outro motivo posicionado à mesma distância da câmara que o motivo do retrato (A40).
C Notas sobre fotografias incluindo rostos detectados
• Quando fotografias nas quais foram detectados rostos durante o disparo são reproduzidas, estas serão
automaticamente rodadas para apresentação na reprodução, segundo a orientação do rosto detectado,
excepto as fotografias tiradas com Contínuo, BSS, Multidisparo 16 (A39) ou com a função de
seguimento do motivo (A39).
• No modo de reprodução de imagem completa, a imagem é ampliada com o rosto detectado no centro
do ecrã quando o controlo de zoom é rodado para g (i) ou quando o rosto detectado é tocado duas
vezes (A33), excepto fotografias que foram tiradas com Contínuo, BSS, Multidisparo 16 (A39) ou
com a função de seguimento do motivo (A39).
Funcionalidades de disparo
69
Page 88
Suavização da pele
Se estiver a utilizar um dos modos de disparo listados abaixo quando o obturador é
disparado, a câmara detecta um ou mais rostos humanos (até um máximo de três) e
processa a imagem, suavizando os tons de pele do rosto, antes de guardar a imagem.
• Selector cenas auto. Modo de cena (A43), Retrato (A43) ou Retrato
nocturno (A44)
• Modo de retrato inteligente
• As funções de edição tal como Suavização da pele podem ser aplicadas às
fotografias guardadas ao utilizar Retoque de glamour (A75).
Funcionalidades de disparo
B Notas sobre a suavização da pele
• Ao fotografar com a função de suavização da pele, poderá ser necessário mais tempo do que o habitual
para guardar uma fotografia.
• Em algumas condições fotográficas, poderá não ser possível suavizar os tons de pele do rosto ou partes
que não o rosto poderão ser modificadas, apesar da câmara detectar um rosto. Se os resultados
pretendidos não forem produzidos, defina Suavização da pele para Desligada e efectue novamente o
disparo.
• Não é possível ajustar o nível de suavização da pele quando Retrato ou Retrato nocturno está
seleccionado no modo de cena (incluindo o modo de cena x Selector cenas auto.).
70
Page 89
Funcionalidades de
4 / 4
0004. JPG
15/05/2013 15:30
4 / 4
0004. JPG
15/05/2013 15:30
reprodução
Este capítulo descreve como seleccionar certos tipos de fotografias para reprodução,
assim como algumas das funcionalidades disponíveis ao reproduzir fotografias.
Modo de reprodução
4 / 4
4 / 4
0004. JPG
0004. JPG
15/05/2013 15:30
15/05/2013 15:30
4 / 4
4 / 4
0004. JPG
0004. JPG
15/05/2013 15:30
15/05/2013 15:30
Ordenação automática
Funcionalidades de reprodução
71
Page 90
Funcionalidades de reprodução
Seleccionar certos tipos de fotografias para reprodução
Pode alterar o modo de reprodução de acordo com o tipo de fotografias que pretende
visualizar.
Modos de reprodução disponíveis
cReproduzirA32
São reproduzidas todas as fotografias. Quando comuta do modo de disparo para o modo
de reprodução, este modo é seleccionado.
hFotografias favoritasE5
Só são reproduzidas as fotografias adicionadas a álbuns. As fotografias devem ser
adicionadas a álbuns antes de seleccionar este modo (A75).
FOrdenação automáticaE9
As fotografias são automaticamente ordenadas em categorias, como retratos, paisagens e
filmes. Pode reproduzir fotografias apenas numa categoria específica.
CListar por dataE11
Apenas são reproduzidas as fotografias captadas na mesma data.
Funcionalidades de reprodução
72
Page 91
Seleccionar certos tipos de fotografias para reprodução
Comutar entre modos de reprodução
1 Pressione o botão c no modo de reprodução.
• É apresentado o ecrã utilizado para seleccionar um modo de
reprodução (o menu de selecção do modo de reprodução).
2 Toque no ícone do modo de reprodução
pretendido.
• Se seleccionar c (reprodução), será apresentado o ecrã
de reprodução.
• Quando é seleccionada uma opção diferente de c
(reprodução), é apresentado o ecrã de selecção de álbum,
categoria ou data de disparo.
• Para regressar ao modo de reprodução actual, pressione o
botão c.
3 Toque num álbum, categoria ou data de disparo.
• Para h modo de fotografias favoritas, consulte E5
• Para F modo de ordenação automática, consulte E9
• Para C modo de listar por data, consulte E11
• Repita o procedimento a partir do passo 1 para seleccionar
novamente um álbum, categoria ou data de disparo.
Modo de reprodução
Reproduzir
Ordenação automática
Outras cenas
Modo de ordenação
automática
Funcionalidades de reprodução
73
Page 92
Seleccionar certos tipos de fotografias para reprodução
4 / 4
0004. JPG
15/05/2013 15:30
Definir a classificação de fotografias
Se as fotografias receberem classificações de um a cinco, elas podem ser reproduzidas
em grupos definidos por classificação.
• Para definir uma classificação, toque no separador de
classificação no modo de reprodução de imagem
completa ou de miniaturas (A33) e arraste e largue o
ícone de classificação pretendido numa fotografia.
• Arraste e largue outro ícone para alterar a classificação.
• Arraste e largue L para cancelar a classificação.
• A classificação de uma fotografia pode ser confirmada
pelo número de mostrado no modo de reprodução
de imagem completa.
• Ao definir as classificações, arraste a fotografia actual
para apresentar a fotografia anterior ou seguinte. É
possível ampliar ou mudar para a apresentação de
miniaturas ao utilizar o controlo de zoom (f (h)/g
(i)).
Funcionalidades de reprodução
Reproduzir fotografias por classificação
Toque no separador de classificação no modo de reprodução de imagem completa ou
de reprodução de miniaturas e toque num ícone de classificação para apresentar as
fotografias com essa classificação.
• O ícone da classificação tocada fica amarelo e apenas são
apresentadas as fotografias atribuídas com a classificação
seleccionada. Podem ser seleccionadas várias
classificações.
• Para parar de apresentar fotografias de uma classificação
seleccionada, toque no ícone da classificação para anular
a sua selecção.
• Para parar a reprodução por classificação, anule a selecção de todas as classificações.
0 1 2 3 4 5
0 1 2 3 4 5
4 / 4
4 / 4
0004. JPG
0004. JPG
15/05/2013 15:30
15/05/2013 15:30
B Notas sobre a classificação
• Cada classificação pode ser aplicada, no máximo, a 999 fotografias.
• As classificações aplicadas na COOLPIX S4400 não são reconhecidas pelo computador.
74
Page 93
Funções disponíveis no modo de reprodução (Menu de reprodução)
Se tocar no separador d ao visualizar fotografias no
modo de reprodução de imagem completa ou no modo
de reprodução de miniaturas, são apresentadas as opções
de menu seguintes.
• Toque num ícone para apresentar o menu para essa
opção (A12).
ItemDescriçãoA
h Fotografias favoritas
1
c Apagar
b Apres. diapositivos
d Proteger
a Encomenda
impressão
U Pintar
M Retocar
1
1
2
2
E Memória de voz
1, 3
h Copiar
1
Esta função também pode ser efectuada no modo de reprodução de miniaturas. Se a câmara for
comutada para o modo de reprodução de miniaturas enquanto as fotografias são reproduzidas
no modo de fotografias favoritas, ordenação automática o u de list ar por d ata, es ta funç ão só po de
ser efectuada nas fotografias ordenadas na pasta, categoria ou data seleccionada,
2
A fotografia seleccionada é editada e a cópia é guardada com um nome de ficheiro diferente. As
fotografias tiradas ou os filmes com uma definição de modo de imagem de z 5120×2880
(A64) não podem ser editados. Assim que a fotografia tiver sido editada, algumas funções de
edição podem ficar indisponíveis (E12, E13).
3
Esta função não pode ser seleccionada ao utilizar o modo de fotografias favoritas, modo de
ordenação automática ou modo de listar por data.
Adicionar fotografias a um álbum. No modo de fotografias
favoritas, retirar fotografias de um álbum.
Eliminar fotografias ou filmes.34
Reproduzir fotografias armazenadas na memória interna ou
1
num cartão de memória, uma a uma, numa apresentação
de diapositivos automática.
Proteja as fotografias seleccionadas contra a eliminação
acidental.
Ao utilizar uma impressora para imprimir fotografias
guardadas no cartão de memória, pode utilizar a função
Encomenda impressão para seleccionar as fotografias a
imprimir e quantas cópias de cada fotografia são impressas.
Desenhar ou adicionar decorações às fotografias. As cópias
pintadas são armazenadas como ficheiros separados.
Editar fotografias. Funções de edição disponíveis são k
Retoque rápido, I D-Lighting, P Esticar, O
Correcção da perspectiva, i Efeitos de filtro, j
Retoque de glamour e g Imagem pequena.
fRodar imagem está disponível para definir a
orientação das fotografias quando são reproduzidas na
câmara.
Gravar memórias de voz através do microfone integrado da
câmara e anexá-las às fotografias. A memória de voz
também pode ser reproduzida e eliminada.
Permite copiar fotografias entre a memória interna e um
cartão de memória.
E5
E49
E51
E53
E14
E12
E57
E58
E60
Funcionalidades de reprodução
75
Page 94
Ligar a câmara a um televisor, computador ou impressora
Pode desfrutar ainda mais de imagens e filmes ao ligar a câmara a um televisor,
computador ou impressora.
• Antes de ligar a câmara a um dispositivo externo, certifique-se de que o nível de
bateria restante é suficiente e de que a câmara está desligada. Para mais informações
sobre os métodos de ligação e as operações seguintes, consulte a documentação
incluída com o dispositivo além deste documento.
Conector de saída USB/áudio/vídeo
Como abrir a tampa do conector
Visualizar imagens num televisorE27
As fotografias e os filmes capturados com a câmara podem ser visualizados
num televisor.
Funcionalidades de reprodução
Visualizar e organizar imagens num computadorA77
Imprimir imagens sem utilizar um computadorE29
Método de ligação: Ligue as fichas de vídeo e áudio do cabo de áudio/vídeo
EG-CP14 (disponível em separado) ãs tomadas de entrada do televisor.
Se transferir imagens para um computador, pode efectuar retoques simples e
gerir dados de imagem além de reproduzir imagens e filmes.
Método de ligação: Ligue a câmara à porta USB do computador com o cabo
USB incluído.
• Antes de ligar a um computador, instale o ViewNX 2 no computador
através do CD-ROM de ViewNX 2 incluído. Para mais informações sobre a
utilização do CD-ROM de ViewNX 2 e a transferência de imagens para um
computador, consulte a página 79.
• Se estiver ligado algum dispositivo USB que exige alimentação do
computador, desligue-o antes de ligar a câmara ao computador. Ligar a
câmara e outros dispositivos alimentados por USB simultaneamente ao
mesmo computador pode causar uma avaria da câmara ou fornecimento
excessivo de alimentação por parte do computador, o que pode danificar a
câmara ou o cartão de memória.
Se ligar a câmara a uma impressora compatível com PictBridge, pode
imprimir imagens sem utilizar um computador.
Método de ligação: Ligue a câmara directamente à porta USB da impressora
com o cabo USB incluído.
Introduza a ficha a direito.
76
Page 95
Utilizar ViewNX 2
ViewNX 2 é um software tudo em um que permite transferir, visualizar, editar e partilhar
imagens.
Instale o ViewNX 2 através do CD-ROM do ViewNX 2 incluído.
A sua caixa de ferramentas para imagens
ViewNX 2™
Instalar o ViewNX 2
• É necessária uma ligação à Internet.
Sistemas operativos compatíveis
Windows
Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows XP
Macintosh
Mac OS X 10.6, 10.7, 10.8
Consulte o website da Nikon para obter informações os requisitos do sistema, incluindo
as mais recentes informações sobre compatibilidade com sistemas operativos.
1 Ligue o computador e introduza o CD-ROM de ViewNX 2 na unidade de
CD-ROM.
• Windows: Se as instruções para utilizar o CD-ROM forem apresentadas na janela, siga as
instruções para avançar para a janela de instalação.
• Mac OS: Quando é apresentada a janela ViewNX 2, clique duas vezes no ícone Welcome.
Funcionalidades de reprodução
77
Page 96
Utilizar ViewNX 2
2 Seleccione um idioma no diálogo de selecção de idioma para abrir a janela
de instalação.
• Se o idioma pretendido não estiver disponível, clique em Region Selection (Selecção de
região) para escolher uma região diferente e, de seguida, escolha o idioma pretendido (o botão Region Selection (Selecção de região) não está disponível na versão europeia).
• Clique em Next (Seguinte) para apresentar a janela de instalação.
3 Inicie o assistente de instalação.
• É aconselhável clicar em Installation Guide (Guia de instalação) na janela de instalação
para verificar as informações de ajuda de instalação e os requisitos do sistema antes de
instalar o ViewNX 2.
Funcionalidades de reprodução
• Clique em Typical Installation (Recommended) (Instalação típica (Recomendado))
na janela de instalação.
4 Transfira o software.
• Quando é apresentado o ecrã Software Download (Transferência de software), clique
em I agree - Begin download (Aceito - Iniciar transferência).
• Siga as instruções no ecrã para instalar o software.
5 Saia do assistente de instalação quando é apresentado o ecrã de
conclusão da instalação.
• Windows: Clique em Yes (Sim).
• Mac OS: Clique em OK.
É instalado o software seguinte:
• ViewNX 2 (que consiste nos três módulos abaixo)
- Nikon Transfer 2: Para transferir imagens para o computador
- ViewNX 2: Para visualizar, editar e imprimir imagens transferidas
- Nikon Movie Editor: Para edição básica dos filmes transferidos
• Panorama Maker (para criar uma única fotografia panorâmica através de uma série de
fotografias tiradas no modo de cena assist. de panorâmicas)
6 Remova o CD-ROM de ViewNX 2 da unidade de CD-ROM.
78
Page 97
Utilizar ViewNX 2
Transferir imagens para o computador
1 Escolha como as imagens serão copiadas para o computador.
Escolha um dos métodos seguintes:
Ligação USB directa
•
introduzido na mesma. Ligue a câmara ao computador utilizando o cabo USB fornecido. A
câmara liga-se automaticamente.
Para transferir fotografias que estão guardadas na memória interna da câmara, remova o cartão
de memória a partir da câmara antes de ligá-la ao computador.
: Desligue a câmara e certifique-se de que o cartão de memória está
• Ranhura para cartões SD: Se o seu computador estiver equipado com uma ranhura para
cartões SD, o cartão pode ser introduzido na ranhura.
• Leitor de cartões SD: Ligue um leitor de cartões (disponível separadamente a partir de
fornecedores de terceiros) ao computador e introduza o cartão de memória.
Se for apresentada uma mensagem a solicitar a selecção de um programa, seleccione
Nikon Transfer 2.
• Ao utilizar o Windows 7
Se for apresentado o diálogo apresentado à
direita, siga os passos abaixo para seleccionar
Nikon Transfer 2.
1Em
Import pictures and videos
(Importar fotografias e vídeos)
em
Change program (Alterar
programa)
File using Nikon Transfer 2 (Importar ficheiro através de Nikon Transfer 2)
em
2 Clique duas vezes em Import File (Importar ficheiro).
Se o cartão de memória possuir várias imagens, o Nikon Transfer 2 pode demorar algum
tempo a arrancar. Aguarde até o Nikon Transfer 2 arrancar.
. Será apresentado um diálogo de selecção de programa; seleccione
OK
.
, clique
Import
e clique
B Ligar o cabo USB
A ligação poderá não ser reconhecida se a câmara for ligada ao computador através de um concentrador USB.
Funcionalidades de reprodução
79
Page 98
Utilizar ViewNX 2
2 Transfira fotografias para o computador.
• Certifique-se de que o nome da câmara ligada ou do disco amovível é apresentado como a
"Source (Fonte)" na barra de título "Options (Opções)" do Nikon Transfer 2 (1).
• Clique em Start Transfer (Iniciar transferência) (2).
1
• Nas predefinições, todas as imagens no cartão de memória serão copiadas para o
computador.
3 Conclua a ligação.
• Se a câmara estiver ligada ao computador, desactive-a e, de seguida, desligue o cabo USB.
Funcionalidades de reprodução
Se estiver a utilizar um leitor de cartões ou ranhura para cartões, escolha a opção adequada
no sistema operativo do computador para ejectar o disco amovível correspondente ao
cartão de memória e, de seguida, remova o cartão do leitor de cartões ou da ranhura para
cartões.
Ver imagens
Iniciar o ViewNX 2.
• As imagens são apresentadas no ViewNX 2
quando a transferência é concluída.
• Consulte a ajuda online para mais informações
sobre a utilização do ViewNX 2.
2
C Iniciar o ViewNX 2 manualmente
• Windows: Clique duas vezes no atalho do ViewNX 2 no ambiente de trabalho.
• Mac OS: Clique no ícone do ViewNX 2 na barra Dock.
80
Page 99
Gravar e reproduzir filmes
0
8
50
0
0010. AVI
15/05/2013 15:30
17
9
Pode gravar filmes ao pressionar o botão b (e gravação de filmes).
0
8
50
50
No modo de reprodução, toque em R para reproduzir um filme.
10
17
0010. AVI
0010. AVI
15/05/2013 15:30
15/05/2013 15:30
9
Gravar e reproduzir filmes
81
Page 100
Gravar e reproduzir filmes
0
8
50
0
Gravar Filmes
Pode gravar filmes ao pressionar o botão b (e gravação de filmes). As definições
efectuadas para fotografias, como matiz e equilíbrio de brancos, são aplicadas ao gravar
filmes.
• O tamanho máximo de ficheiro para um único filme é de 2 GB ou a duração máxima
de filme para um único filme é de 29 minutos, mesmo quando existe espaço livre
suficiente no cartão de memória para gravações mais longas (A84).
• Quando não está nenhum cartão de memória introduzido (ao gravar na memória
interna), Opções de filme (A85) está definido para y VGA (640×480) por
predefinição. N HD 720p (1280×720) não pode ser seleccionado.
1 Ligue a câmara e certifique-se de que está no
Duração máxima de filme
modo de disparo.
• Os filmes podem ser gravados em qualquer modo de
disparo (A26) excepto o modo de cena Desenhar.
* A duração máxima do filme apresentada nas ilustrações
pode diferir da apresentação real.
2 Pressione o botão b (e gravação de filmes) para
iniciar a gravação de filmes.
Gravar e reproduzir filmes
• A gravação começa após o monitor se desligar por breves
momentos.
• A câmara foca no centro do enquadramento. As áreas de
focagem não são apresentadas durante a gravação.
• Quando N HD 720p (1280×720) (predefinição) é
seleccionado para Opções de filme (A85), o monitor
muda para uma proporção de 16:9 com gravação de filmes
(a área indicada à direita é gravada).
• Se Info Foto em Definições do monitor ( A88) no menu
de configuração estiver definido para Mold. filme+info auto, a área que será visível no filme pode ser confirmada
antes da gravação de filme começar.
• É apresentada a duração de filme restante aproximada. C é apresentado enquanto grava
para a memória interna.
• A gravação pára automaticamente quando o tempo máximo de gravação de filmes se
esgotar.
3 Pressione novamente o botão b (e gravação de filmes) para terminar a
gravação.
*
0
8
50
50
10
82
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.