Para sacar el máximo provecho a este producto Nikon, asegúrese de leer la información
de “Seguridad” (A40-42), “<Importante> Observaciones sobre las funciones de datos
de ubicación (GPS/GLONASS)” (A44) y “Wi-Fi (red LAN inalámbrica)” (A45) y todas las
demás instrucciones detenidamente y de conservarlas en un lugar accesible para todas
las personas que usen la cámara.
•
Si quiere empezar a utilizar la cámara ya mismo, consulte “Preparación para el
disparo” (A7) y “Operaciones básicas de disparo y reproducción” (A14).
Descarga del “Manual de referencia”
El Manual de referencia (en formato PDF) proporciona más información en varios
idiomas sobre cómo utilizar esta cámara. Descargue el Manual de referencia del sitio
web de Nikon y remítase a él junto con este manual.
http://downloadcenter.nikonimglib.com
•
El Manual de referencia se puede ver con Adobe Reader, disponible para descargar
gratuitamente del sitio web de Adobe.
Descarga de software gratuito
ViewNX-i, que le permite transferir imágenes y vídeos a su ordenador para poder verlos,
y Capture NX-D, que le permite ajustar las imágenes capturadas con la cámara, están
disponibles para su descarga en los sitios web siguientes.
ViewNX-i: http://downloadcenter.nikonimglib.com
Capture NX-D: http://downloadcenter.nikonimglib.com
Soporte al usuario de Nikon
Si necesitara soporte técnico, tiene a su disposición una serie de opciones.
Internet
Para clientes en EE. UU.: www.nikonusa.com
Para clientes en Canadá: www.nikon.ca (inglés), fr.nikon.ca (francés)
Para clientes en México: www.nikon.com.mx
Para clientes en Brasil: www.nikon.com.br
Teléfono
Para clientes en EE. UU.:
Para clientes en Canadá:
Para clientes en México:
Para clientes en Brasil:
1-800-NIKON-US (1-800-645-6687)
1-877-534-9910
001-888-565-5452
0800-886-4566 (0800-88 NIKON)
2
Introducción
Page 3
Comprobación del contenido del embalaje
En el caso de que falte algún elemento, póngase en contacto con el establecimiento
donde ha adquirido la cámara.
COOLPIX P900
Cámara digital
Batería recargable de
ion de litio EN-EL23
Guía de inicio rápido (este manual) Garantía
* Se incluye un adaptador de conexión si la cámara se ha adquirido en un país o región que
requiere un adaptador de conexión. La forma del adaptador de conexión varía según el país
o región donde se ha adquirido (
NOTA:
La cámara no incluye una tarjeta de memoria. Se utiliza la expresión “tarjetas de
Correa de la cámaraTapa del objetivo
Cargador con adaptador
de CA* EH-71P o EH-73P
A
9).
LC-67
Cable USB UC-E21
memoria” para hacer referencia a las tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC en este
manual.
Información y precauciones
Formación permanente
Como parte del compromiso de formación permanente de Nikon en relación a la asistencia y
el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a una información
en línea continuamente actualizada en los siguientes sitios web:
•
Para los usuarios de EE. UU.: http://www.nikonusa.com/
•
Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support/
•
Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas a las
preguntas más frecuentes (FAQ) y asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de
imágenes digitales. También puede pedir información adicional al representante Nikon de su
zona. Consulte el siguiente sitio web para encontrar información de contacto:
http://imaging.nikon.com/
Introducción
3
Page 4
Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon
Sello holográfico:
identifica este dispositivo
como un producto original de Nikon.
Las cámaras COOLPIX de Nikon han sido diseñadas según las normas más exigentes e
incorporan una compleja serie de circuitos electrónicos. Solo los accesorios electrónicos Nikon
(incluye cargadores de la batería, baterías, adaptadores de CA y cables USB) aprobados por
Nikon para su uso específico con esta cámara digital Nikon, han sido diseñados y verificados
para cumplir los requisitos operativos y de seguridad de estos circuitos electrónicos.
E
L USO DE ACCESORIOS ELECTRÓNICOS QUE NO SEAN NIKON PUEDE CAUSAR DAÑOS EN LA
CÁMARA E INVALIDAR LA GARANTÍA
La utilización de baterías recargables de iones de litio de otras marcas que no lleven el sello
holográfico de Nikon podría afectar al funcionamiento normal de la cámara o provocar que las
baterías se sobrecalienten, se prendan, se rompan o sufran fugas.
Si desea más información sobre los accesorios de la marca Nikon, póngase en contacto con el
distribuidor autorizado Nikon de su zona.
N
IKON.
Antes de tomar imágenes importantes
Antes de tomar imágenes en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o cuando
se vaya de viaje), haga unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien.
Nikon no se hará responsable de los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el mal
funcionamiento del producto.
Acerca de los Manuales
•
No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación
ni traducir a cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier medio ninguna parte de los
manuales incluidos con este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon.
•
Las ilustraciones del contenido de la pantalla y la cámara que se muestran pueden diferir del
producto real.
•
Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software
descritas en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
•
Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este producto.
•
Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la información recogida en estos
manuales sea precisa y completa, en caso de encontrar algún error u omisión, rogamos lo
comunique al representante de Nikon de su zona (las direcciones se proporcionan por
separado).
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones
Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o
reproducido digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es
susceptible de ser sancionado por la ley.
4
Introducción
Page 5
•
Artículos cuya copia o reproducción está prohibida por la ley
No se pueden copiar ni reproducir billetes, monedas, valores, bonos del estado o bonos de
autoridades locales, ni aunque dichas copias o reproducciones lleven estampada la palabra
“Copia”. Está prohibida la copia o reproducción de billetes, monedas o valores que estén en
circulación en otro país. Salvo obtención de una autorización previa del Gobierno, está
prohibida la copia o reproducción de sellos o postales sin usar emitidos por la Administración.
Está prohibida la copia o reproducción de sellos emitidos por la Administración, así como de
documentos legales certificados.
•
Limitaciones sobre cierto tipo de copias y reproducciones
Las autoridades establecen ciertas limitaciones sobre la copia o reproducción de títulos
emitidos por empresas privadas (acciones, letras de cambio, cheques, certificados de regalo,
etc.), bonos de transporte o billetes, excepto cuando se necesita un mínimo de copias para el
uso profesional de una empresa. Tampoco se pueden copiar ni reproducir pasaportes
emitidos por el Estado, ni licencias emitidas por organismos públicos o grupos privados, ni
carnés de identidad, pases o cheques de restaurante.
•
Cumplimiento del copyright
La copia o reproducción de trabajos creativos protegidos por derechos de autor, como libros,
música, pinturas, grabados, mapas, dibujos, películas y fotografías, está regulada por leyes de
copyright nacionales e internacionales. No utilice este producto para hacer copias ilegales o
infringir las leyes de derechos de autor.
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Se debe tener en cuenta que al borrar las fotografías de los dispositivos de almacenamiento de
datos, como las tarjetas de memoria, o al formatear no se eliminan por completo los datos
originales de las fotografías. Algunas veces se pueden recuperar los archivos borrados de los
dispositivos de almacenamiento descartados mediante un software que se puede encontrar
en comercios, lo cual podría permitir un uso malicioso de los datos de las imágenes
personales. Garantizar la intimidad de dichos datos es responsabilidad del usuario.
Antes de descartar un dispositivo de almacenamiento de datos o venderlo a otra persona,
borre todos los datos utilizando un software de eliminación de datos de venta comercial o
formateando el dispositivo, ajuste
datos de ubic.
información privada (por ejemplo, el cielo). Se debe tener cuidado de no producir lesiones ni
daños a la propiedad cuando se destruyan los dispositivos de almacenamiento de datos.
Para la COOLPIX P900, los datos de registro guardados en la tarjeta de memoria se gestionan
de la misma forma que el resto de datos. Para borrar los datos de registro que se obtienen pero
no se guardan en la tarjeta de memoria, seleccione
Borrar registro
Para borrar los ajustes de Wi-Fi, seleccione
de Wi-Fi (
y vuélvalo a llenar por completo con imágenes que no contengan
.
A
22).
Grabar datos de ubicación
Crear registro ➝ Finalizar registro ➝
Rest. ajustes por defecto
a
Apagado
en
Opciones
en el menú de opciones
Introducción
5
Page 6
Partes de la cámara
3
76
21
5
4
182019232421 22
811139121716151410
1
Interruptor principal/indicador de
encendido (indicador de carga)
2
Botón w (función)
3
Dial de modo
4
Flash
5
N-Mark (antena NFC)
6
Disparador
7
Control del zoom
f
:gran angular
g
: teleobjetivo
h
: reproducción de miniaturas
i
: zoom de reproducción
8
Botón p (zoom de retroceso rápido)
9
Control lateral del zoom
10
Botón m (apertura del flash)
11
Control de ajuste dióptrico
12
Visor electrónico
13
Sensor de movimiento ocular
14
Botón x(pantalla)
15
Botón s (visualización)
16
Botón b (e grabación de vídeo)
17
Dial de control
18
Pantal la
19
Botón q (Wi-Fi)
20
Botón c (reproducir)
21
Botón d(menú)
22
Botón l (borrar)
23
Botón k (aplicar selección)
24
Multiselector giratorio (multiselector)
Cuerpo de la cámara
6
Partes de la cámara
Page 7
Preparación para el disparo
Fije la correa en dos puntos.
Cómo colocar la correa de la cámara y la tapa
del objetivo
B
Tapa del objetivo
Cuando no esté tomando imágenes, coloque la tapa del objetivo para protegerlo.
Preparación para el disparo
7
Page 8
Introduzca la batería y la tarjeta de memoria
Bloqueo de la batería
Ranura para tarjeta de memoria
•
Con los terminales de la batería orientados correctamente, mueva el bloqueo de la
batería de color naranja (3) e introduzca la batería completamente (4).
•
Deslice la tarjeta de memoria hasta que quede fija en su lugar con un clic 5).
•
Tenga cuidado de no que se introduce la tarjeta de memoria o la batería al revés o
hacia atrás, ya que esto podría provocar un error de funcionamiento.
B
Formateo de una tarjeta de memoria
La primera vez que introduzca en esta cámara una tarjeta de memoria utilizada en otro
dispositivo, asegúrese de formatearla con esta cámara. Introduzca la tarjeta en la cámara,
pulse el botón d y seleccione
Extracción de la batería o la tarjeta de memoria
Apague la cámara y asegúrese de que el indicador de encendido y la pantalla están
apagados y, a continuación, abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para
tarjeta de memoria.
•
Desplace el bloqueo de la batería para expulsar la batería.
•
Presione sobre la tarjeta de memoria ligeramente hacia el interior de la cámara para
que se expulse parcialmente la tarjeta de memoria.
•
Tenga cuidado al manipular la cámara, la batería y la tarjeta de memoria,
inmediatamente después de utilizar la cámara, ya que pueden calentarse.
Format. tarjeta
en el menú de configuración (A22).
Preparación para el disparo
8
Page 9
Carga de la batería
Indicador de encendido
(indicador de carga)
Toma de corriente
Cable USB (incluido)
Cargador con adaptador de CA
1
Con la batería instalada, conecte la cámara a una toma de
corriente.
Si su cámara lleva incluido un adaptador de conexión*, conéctelo correctamente en el
cargador con adaptador de CA. Una vez que el adaptador y el cargador están conectados,
la cámara puede resultar dañada si se intenta extraer el adaptador de conexión con
fuerza.
* La forma del adaptador de conexión varía en función del país o región donde se haya
comprado la cámara.
Se puede omitir este paso si el adaptador de conexión está unido de forma
permanente al cargador con adaptador de CA.
•
El indicador de encendido (indicador de carga) parpadea lentamente en verde para
indicar que la batería se está cargando.
•
Cuando la carga ha finalizado el indicador de encendido se apaga. Se tarda
aproximadamente 3 hora y 40 minutos en cargar una batería completamente
descargada.
•
La batería no se puede cargar si el indicador de encendido parpadea en verde,
posiblemente por alguna de las razones indicadas a continuación.
- La temperatura ambiente no es la adecuada para la carga.
- El cable USB o el cargador con adaptador de CA no está conectado correctamente.
- La batería está dañada.
2
Desconecte el cargador con adaptador de CA de la toma de
corriente y desconecte el cable USB.
Preparación para el disparo
9
Page 10
B
Observaciones sobre el cable USB
•
No utilice ningún cable USB distinto del UC-E21. Si utiliza un cable USB distinto de UC-E21,
se podría originar un sobrecalentamiento, una descarga eléctrica o un incendio.
•
Asegúrese de que las clavijas están orientadas correctamente. No introduzca ni retire las
clavijas en diagonal al conectarlas o desconectarlas.
B
Observaciones sobre la carga de la batería
Bajo ninguna circunstancia utilice otro modelo o tipo de adaptador de CA distinto del
cargador con adaptador de CA EH-71P/EH-73P y no utilice adaptadores de CA USB disponibles
en comercios ni cargadores de batería de teléfonos móviles. Si no sigue esta precaución,
podría sobrecalentar o dañar la cámara.
C
Carga utilizando un ordenador o un cargador de la batería
•
También se puede cargar la batería conectando la cámara a un ordenador.
•
Puede usar el cargador de la batería MH-67P (disponible por separado) para cargar la batería
sin usar la cámara.
Preparación para el disparo
10
Page 11
Apertura y ajuste del ángulo de la pantalla
Cambiar la orientación de la pantalla resulta útil cuando se dispara con la cámara en una
posición alta o baja o cuando se realizan autorretratos.
Para el disparo normal, coloque la pantalla contra la cámara mirando hacia fuera (
Cuando no esté usando ni transportando la
cámara, coloque la pantalla contra el cuerpo de
la cámara con la pantalla mirando hacia dentro
para evitar que sufra arañazos o se ensucie.
B
Observaciones sobre la pantalla
Cuando mueva la pantalla, no ejerza demasiada fuerza y gírela lentamente dentro de los
límites de ajuste de la pantalla para no dañar la conexión.
3
).
Preparación para el disparo
11
Page 12
Encienda la cámara y ajuste el idioma, la fecha y
New York, Toronto, Lima
Atrás
la hora de la pantalla
La primera vez que se enciende la cámara aparece la pantalla de selección de idioma y la
pantalla de ajuste de fecha y hora del reloj de la cámara.
1
Pulse el interruptor
principal para encender la
cámara.
•
La pantalla se enciende.
•
Para apagar la cámara, pulse de
nuevo el interruptor principal.
2
Utilice HI en el
multiselector para
seleccionar el idioma
que desee y pulse el
botón
3
Seleccione Sí y pulse el botón k.
4
Seleccione la zona
horaria local y pulse el
botón
•
5
Utilice HI para seleccionar el formato de fecha y pulse el
botón
Preparación para el disparo
12
k
.
k
.
Pulse H para que aparezca
W
encima del mapa y ajuste
el horario de verano. Pulse
para desactivarlo.
k
.
Idioma/Language
Български
Čeština
Dansk
Deutsch
English
Español
Cancelar
I
Page 13
6
Seleccione la fecha y la hora y pulse el
k
botón
•
•
7
Cuando se muestre el diálogo de confirmación, utilice el
multiselector
•
C
Cambio del ajuste de idioma o la fecha y la hora
•
Puede modificar estos ajustes con
de configuración
•
Puede activar o desactivar el horario de verano en el menú de configuración z
seleccionando
horario de verano se adelanta el reloj una hora, y cuando se desactiva se retrasa una hora.
C
Batería del reloj
•
El reloj de la cámara recibe alimentación de una batería de reserva incorporada.
La batería de reserva se carga cuando se introduce la batería principal en la cámara o
cuando se conecta la cámara a un adaptador de CA opcional, y puede mantener en
funcionamiento el reloj durante varios días tras aproximadamente 10 horas de carga.
•
Si la batería de reserva de la cámara está descargada, cuando encienda la cámara aparecerá
la pantalla de ajuste de la fecha y la hora. Ajuste de nuevo la fecha y la hora (
.
Utilice J K para seleccionar un campo y, a
continuación,
Seleccione el campo de minutos y pulse el botón
k
Cuando se terminen de realizar los ajustes, el objetivo se extenderá.
HI
para ajustar la fecha y la hora.
para confirmar la selección.
HI
para seleccionar Sí y pulse el botón k.
z(A
22).
Zona horaria y fecha
Idioma/Language
y a continuación
y
Fecha y hora
Zona horaria y fecha
Zona horaria
. Cuando se activa el
en el menú
A
12).
15201511 1510
mhDMA
Editar
Preparación para el disparo
13
Page 14
Operaciones básicas de disparo y
1/2 50
F5. 6
840
25m 0s
Indicador del
nivel de batería
Número de
exposiciones
restantes
reproducción
Disparo con modo A (automático)
1
Gire el dial de modo a A.
•
La cámara se ajusta en el modo A (automático)
y se puede disparar sin funciones específicas.
•
Pulse el botón s (visualización) para
cambiar la información visualizada en la pantalla
durante el disparo y la reproducción.
•
Indicador del nivel de batería
b
: el nivel de la batería es alto.
B
: el nivel de la batería es bajo.
2
Sujete firmemente la cámara.
•
Mantenga los dedos y otros objetos apartados del objetivo, del flash, de la luz de
ayuda de AF, del micrófono y del altavoz.
1/250
F5.6
25m 0s
25m 0s
840
14
Operaciones básicas de disparo y reproducción
Page 15
3
Acercar
Alejar
Botón
p
Alejar
Acerca r
1/2 50
F5. 6
Zona de enfoque
Encuadre la imagen.
•
Mueva el control del zoom o el control lateral del zoom para cambiar la posición del
objetivo del zoom.
•
Si el sujeto se pierde en la posición de zoom de teleobjetivo, pulse el botón p
(retroceso rápido zoom) para ensanchar temporalmente el ángulo de visión para que
pueda encuadrar el sujeto más fácilmente.
4
Pulse el disparador hasta la
mitad.
•
Cuando el sujeto está enfocado, la
zona de enfoque o el indicador de
enfoque se muestra en verde.
•
Cuando se está utilizando el zoom
digital, la cámara enfoca el centro del
encuadre y no se muestra la zona de
enfoque.
•
Si la zona de enfoque o el indicador
de enfoque parpadea, la cámara no
puede realizar el enfoque. Modifique
la composición e intente pulsar de
nuevo el disparador hasta la mitad.
5
Sin levantar el dedo del disparador,
pulse el disparador el resto del
recorrido hasta el fondo.
1/250
Operaciones básicas de disparo y reproducción
F5.6
15
Page 16
B
1/2 50
F5. 6
25m 0s
840
Luz disponi ble
Observaciones sobre la grabación de imágenes o vídeos
El indicador que muestra el número de exposiciones restante o el indicador que muestra el
tiempo de grabación restante parpadea mientras se están grabando imágenes o vídeos.
abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria ni
extraiga la batería o la tarjeta de memoria
hace pueden perderse datos, o dañar la cámara o la tarjeta de memoria.
C
Función de desconexión automática
•
Cuando no se realizan operaciones durante aproximadamente un minuto, la pantalla se
apaga, la cámara pasa al modo de reposo y parpadea el indicador de encendido. La cámara
se apaga después de permanecer en el modo de reposo durante unos tres minutos.
•
Para volver a encender la pantalla, mientras la cámara está en el modo de reposo, realice una
operación como pulsar el interruptor principal o el disparador.
C
Uso de un trípode
•
Se recomienda el uso de un trípode para estabilizar la cámara en las situaciones siguientes:
- Al disparar en condiciones de poca luz con el modo de flash ajustado en
- Cuando el zoom está en una posición de teleobjetivo
•
Cuando utilice un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo, ajuste
vibraciones
produzcan posibles errores relacionados con esta función.
en
Apagada
en el menú de configuración (A22) para evitar que se
mientras haya un indicador parpadeando. Si lo
W
(apagado)
Reducc.
No
Uso del flash
En situaciones donde se necesita flash, como, por
ejemplo, en ubicaciones oscuras o con el sujeto a
contraluz, pulse el botón m (apertura del flash) para
subir el flash.
•
Cuando no utilice el flash, presione hacia abajo el
flash con cuidado hasta cerrarlo con un clic.
B
Luz disponible
Mientras el flash se está cargando, q parpadea. La cámara
no puede disparar.
Cuando se completa la carga, se enciende
constante cuando se pulsa el disparador hasta la mitad.
q
de forma
Operaciones básicas de disparo y reproducción
16
1/250
1/250 F5.6
F5.6
25m 0s
25m 0s
840
Page 17
Cambio entre visualización en pantalla y en el visor
Visor
Botón
x
Control de ajuste dióptrico
Se puede utilizar el visor cuando al visualizar
imágenes al aire libre con mucha luminosidad
resulta difícil ver la pantalla.
•
Al acercar el rostro al visor, el sensor reacciona
y hace que se active el visor y se desactive la
pantalla (ajuste predeterminado).
•
También puede pulsar el botón x para
cambiar la visualización entre la pantalla y el
visor.
Ajuste dióptrico del visor
Cuando resulta difícil ver la imagen en el visor,
ajuste el control de ajuste dióptrico girándolo
mientras mira a través del visor.
•
Tenga cuidado de no arañarse los ojos con los
dedos o las uñas.
B
Observaciones sobre la comprobación y ajuste de los colores de la imagen
Utilice la pantalla de la parte posterior de la cámara porque la pantalla reproduce mejor los
colores que el visor.
Grabación de vídeos
Acceda a la pantalla de disparo y pulse el botón b
(e grabación de vídeo) para empezar a grabar un
vídeo. Vuelva a pulsar el botón b (e) para terminar
la grabación.
Operaciones básicas de disparo y reproducción
17
Page 18
Reproducción de imágenes
11/ 15/20 15 15:3 0
Mostrar la imagen anterior
Mostrar la imagen siguiente
1/1 32
1/132
1
Pulse el botón c
(reproducción) para pasar al
modo de reproducción.
•
Cuando se pulsa y mantiene
pulsado el botón
apagada, la cámara se enciende en
el modo de reproducción.
2
Utilice el multiselector para
seleccionar la imagen que desea
mostrar.
•
Pulse y mantenga pulsados
desplazarse rápidamente por las imágenes.
•
Las imágenes también se pueden seleccionar
girando el multiselector.
•
Pulse el botón s para seleccionar ocultar
o mostrar la información de la foto o la
información de disparo que se muestra en la
pantalla.
•
Para reproducir un vídeo, pulse el botón k.
•
Para regresar al modo de disparo, pulse el
botón
•
Mueva el control del zoom hacia
g(i
reproducción a pantalla completa
para acercar una imagen.
c
c
o el disparador.
) en el modo de
con la cámara
HIJK
para
0112. JPG
11/15/2015 15:30
4/132
18
•
En el modo de reproducción a
pantalla completa, mueva el
control del zoom hacia
para cambiar al modo de
reproducción de miniaturas y
mostrar varias imágenes en la
pantalla.
Operaciones básicas de disparo y reproducción
f (h
)
Page 19
Borrado de imágenes
0004. JPG
11/15/2015 15:30
4/132
0004. JPG
1
Pulse el botón l (borrar)
para borrar la imagen
mostrada en la pantalla en
ese momento.
2
Utilice HI en el multiselector para
seleccionar el método de borrado que
k
desee y pulse el botón
•
Para salir sin borrar, pulse el botón d.
3
Seleccione Sí y pulse el botón k.
•
Las imágenes borradas no se pueden recuperar.
B
Borrado de imágenes capturadas de forma continua (secuencia)
•
Las imágenes capturadas de forma continua se guardan
como una secuencia, y solo se muestra la primera imagen
de la secuencia (la imagen clave) en el modo de
reproducción (ajuste predeterminado).
•
Si pulsa el botón l mientras se muestra una imagen
clave para una secuencia de imágenes, se borran todas las
imágenes de la secuencia.
•
Para borrar imágenes individuales de una secuencia,
pulse el botón
C
Cuando use el modo de disparo, pulse el botón l para borrar la última imagen grabada.
k
para mostrarlas una por una y pulse el botón l.
Borrado de la imagen tomada en el modo de disparo
.
Borrar
Imagen actual
Borrar img. selecc.
Todas las imágenes
¿Borrar 1 imagen?
Sí
No
Operaciones básicas de disparo y reproducción
19
Page 20
Cambio del modo de disparo
Puede cambiar a los modos de disparo siguientes girando el dial de modo.
•
Modo A
(automático)
Se utiliza para disparar sin funciones específicas.
•
Modos
y, X, s, c
Los ajustes de la cámara se optimizan para la escena seleccionada.
-
y
: pulse el botón d y seleccione una escena. Cuando se utiliza
auto. escenas
encuadrar una imagen, facilitando el tomar imágenes con arreglo a la escena.
Cuando se usa el vídeo a intervalos, la cámara captura imágenes estáticas
automáticamente en un intervalo especificado para crear vídeos a intervalos de
10 segundos de duración aproximadamente.
-X (paisaje nocturno): utilice este modo para fotografiar paisajes nocturnos.
-s (retrato nocturno): utilice este modo para fotografiar retratos al atardecer y por
la noche con paisaje de fondo.
-c (paisaje): Utilice este modo para fotografiar paisajes.
•
Modo
Es posible aplicar efectos a las imágenes durante el disparo. Pulse el botón d y
seleccione un efecto.
•
Modos j, k, l,
Seleccione estos modos para un mayor control de la velocidad de obturación y del
valor de diafragma.
•
Modo M (User settings (configuración de usuario))
Las combinaciones de ajustes que se utilizan con frecuencia para el disparo se
pueden guardar. Los ajustes guardados pueden recuperarse inmediatamente para el
disparo girando el dial de modo a M.
, la cámara reconoce automáticamente la escena de disparo para
u
(Efectos especiales)
(Escena)
Selector
m
Operaciones básicas de disparo y reproducción
20
Page 21
Funciones que se pueden ajustar con el
multiselector (para el disparo)
Cuando se muestra la pantalla de disparo, puede pulsar H (m) J (n) I (p) K (o)
para ajustar las funciones que se describen a continuación.
• m
Modo de flash
Si el flash está subido, el modo de flash se puede ajustar según las condiciones de
disparo.
El disparador automático se puede seleccionar entre 10 o 2 segundos.
Si está seleccionado el temporizador de sonrisa, la cámara detecta un rostro
sonriente y abre el obturador automáticamente.
Cuando se selecciona una de las opciones de control remoto, es posible abrir el
obturador con el control remoto ML-L3 (disponible por separado).
• p
Modo de enfoque
Según la distancia al sujeto, se puede ajustar A (autofoco), D (primer plano macro)
o B (infinito). Cuando el modo de disparo es el modo de escena j, k, l, m o M,
u
, o
intervalos
manual).
• o
Se puede ajustar el brillo general de la imagen.
Deportes, Fuego artificial, Observación de aves
(cielo nocturno, estelas de estrellas), se puede ajustar en E (enfoque
Compensación de exposición
o
Vídeo a
Las funciones que se pueden ajustar varían según el modo de disparo.
Operaciones básicas de disparo y reproducción
21
Page 22
Otras funciones
Funciones que se pueden ajustar con el botón
Fn (función)
La configuración de opciones como la calidad de imagen también se puede ajustar
pulsando el botón w (función) en vez de mostrar el menú correspondiente pulsando
el botón d (menú).
•
Esta función se puede utilizar cuando el modo de disparo está ajustado en j, k, l,
m
o M.
Funciones que se pueden ajustar con el botón
d
(Menú)
Es posible ajustar los menús que se indican a continuación pulsando el botón d
(menú).
• A, y, X, s, c, u, Menú de disparo j, k, l, m, M
Está disponible al pulsar el botón d cuando se muestra la pantalla de disparo.
Permite cambiar los ajustes para el disparo, como por ejemplo la combinación del
tamaño y la calidad de la imagen.
Los iconos de menú y las opciones que se pueden ajustar varían según el modo de
disparo.
• c
Menú de reproducción
Está disponible al pulsar el botón d al visualizar imágenes en el modo de
reproducción a pantalla completa o en el modo de reproducción de miniaturas.
Permite editar imágenes, reproducir pases de diapositivas, etc.
• e
Menú de vídeo
Está disponible al pulsar el botón d cuando se muestra la pantalla de disparo.
Permite cambiar los ajustes de grabación de vídeo.
• q
Menú de opciones Wi-Fi
Permite configurar los ajustes de Wi-Fi para conectar la cámara y un dispositivo
inteligente.
• z
Menú de opciones de los datos de la ubicación
Permite configurar los ajustes de las funciones de datos de ubicación.
Cuando
Grabar datos de ubicación
Encendido
• z
Permite ajustar las funciones básicas de la cámara, como la fecha y la hora, el idioma,
etc.
Otras funciones
22
, la cámara comienza a recibir señales de los satélites de posicionamiento.
Menú de configuración
en
Opciones datos de ubic.
se ajusta en
Page 23
1
F5.6
840
Medición
Balance blancos
Picture Control pers.
Picture Control
Tamaño imagen
Calidad imagen
Disparo
Iconos de menú
Pulse el botón d (menú).
•
Se muestra el menú.
2
Pulse J en el
multiselector.
•
El icono de menú actual se
muestra en amarillo.
1/2501/250 F5.6
25m 0s25m 0s
F5.6
840
3
Seleccione un icono
de menú y pulse el
k
botón
•
4
Seleccione una opción de
.
Ahora se pueden seleccionar las
opciones del menú.
menú y pulse el botón
•
Algunas opciones del menú no se
pueden ajustar en el modo de
disparo seleccionado o el estado
de la cámara.
•
Los elementos también se pueden
seleccionar girando el multiselector.
5
Seleccione un ajuste y pulse
k
b (e
.
d
).
el botón
•
Se aplica el ajuste seleccionado.
•
Cuando termine con los menús,
pulse el botón
•
Cuando se muestra un menú,
puede pasar al modo de disparo
pulsando el disparador o el
botón
Conguración
Zona horaria y fecha
Activ. dispar. ranura vacía
Cong. pantalla
Alternar EVF auto.
Sello de fecha
Reducc. vibraciones
k
.
.
Zona horaria y fecha
Activ. dispar. ranura vacía
Cong. pantalla
Alternar EVF auto.
Sello de fecha
Reducc. vibraciones
Sello de fecha
Fecha
Fecha y hora
Apagado
Otras funciones
23
Page 24
Uso de las funciones de datos de ubicación
m
0
s
F5.6
840
25
m
0
s
F5.6
1/250
m
0
s
F5.6
840
25
m
0
s
F5.6
1/250
Cuando
Grabar datos de ubicación
opciones de datos de ubicación (A22) se ajusta en
recibir señales de los satélites de posicionamiento.
La recepción de los datos de ubicación se
puede comprobar en la pantalla de disparo.
• n
o o: se reciben señales de cuatro o
más satélites, o de tres satélites, y se está
realizando el posicionamiento.
• z
: se reciben señales, pero no es posible
determinar la posición.
• y
: no se reciben señales.
Grabación de datos de ubicación
de disparo en la imagen
•
Si se dispara la cámara mientras se realiza el proceso de posicionamiento, los datos de
ubicación obtenidos (latitud y longitud) se graban en las imágenes que se van a tomar.
•
Los datos de la ubicación grabados se pueden comprobar en un mapa con ViewNX-i
una vez se haya transferido la imagen a un ordenador.
Grabación del registro
•
Cuando se selecciona
datos de ubicación, mientras se realiza el proceso de posicionamiento, los datos de
ubicación de los lugares que visite con la cámara se graban en el intervalo determinado.
•
Una vez que el registro grabado se haya guardado en la tarjeta de memoria a través
de
Guardar registro
registro utilizando software que permita visualizar datos de registro.
•
Los datos del registro cumplen el formato NMEA. Sin embargo, no se garantiza la
visualización en cualquier software compatible con el formato NMEA o en cualquier
Iniciar registro
en el menú de opciones de datos de ubicación, puede ver el
cámara compatible con el formato NMEA.
Visualización de la información de POI
•
Cuando
Incorporar POI
datos de la ubicación está ajustado en
graba la información del nombre de la ubicación más cercana a la posición actual.
•
Cuando
Ver POI
de la ubicación está ajustado en
pantalla de disparo aparece la información del
nombre de la ubicación más cercana a la posición
actual, y en la pantalla de reproducción se muestra
la información del nombre de ubicación grabada
en la imagen.
del menú de opciones de datos
en
Opciones datos de ubic.
en
Crear registro
en
Puntos de interés (POI)
Encendido
Encendido
Encendido
, la cámara empieza a
1/250
en el menú de opciones de
del menú de opciones de los
, en las imágenes también se
, en la
1/250
del menú z de
F5.6
F5.6
F5.6
F5.6
m
s
m
s
0
25
0
840
m
s
m
s
0
25
0
840
24
Otras funciones
Page 25
Uso de la función Wi-Fi (LAN inalámbrica)
Puede realizar las siguientes funciones si instala el software especializado “Wireless
Mobile Utility” en un dispositivo inteligente con el sistema operativo Android OS o iOS y
lo conecta a la cámara.
Realizar fotos
Puede guardar las imágenes en un dispositivo inteligente pulsando el disparador de la
cámara o abrir el obturador de la cámara de forma remota desde el dispositivo inteligente.
•
Mientras se esté utilizando la cámara con control remoto no se pueden realizar
operaciones en la cámara. El modo de disparo está ajustado en el modo A
(automático) y la zona de enfoque está ajustada en el centro del encuadre,
independientemente de los ajustes de la cámara.
Ver fotos
Las imágenes que se guardan en la tarjeta de memoria de la cámara se pueden transferir
y ver en un dispositivo inteligente. También se pueden seleccionar previamente en la
cámara las imágenes que desea transferir al dispositivo inteligente.
B
Observaciones sobre la configuración de seguridad
Cuando se adquiere la cámara, esta no tiene configurado ningún ajuste de seguridad (por
ejemplo, una contraseña). Recomendamos encarecidamente realizar los ajustes de seguridad
necesarios antes de utilizar la función Wi-Fi. Utilice
(
A
22) para establecer la configuración de seguridad.
Instalación del software en el dispositivo inteligente
1
Utilice el dispositivo inteligente para conectarse a Google Play
Store, App Store u otra tienda de aplicaciones en línea y busque
“Wireless Mobile Utility”.
•
Si necesita más información, consulte el manual del usuario del dispositivo
inteligente.
2
Compruebe la descripción y el resto de información e instale el
software.
Opciones
en el menú de opciones Wi-Fi
C
Manual del usuario de Wireless Mobile Utility
Descargue el manual del usuario del sitio web siguiente.
•
Android OS: http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
•
iOS: http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU-ios/
Para establecer una conexión con la cámara, pulse el botón q (Wi-Fi) en la cámara,
a continuación active la función Wi-Fi del dispositivo inteligente y después inicie
“Wireless Mobile Utility” mientras se muestra en la cámara
favor.
Negociando… Espere, por
Otras funciones
25
Page 26
Observaciones técnicas
Cuidados del producto
Tenga en cuenta las siguientes precauciones, además de las advertencias descritas en
“Seguridad” (A40-42) cuando utilice o guarde el dispositivo.
La cámara
Evite los golpes
El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes.
Además, evite tocar o forzar el objetivo o la tapa del objetivo.
Mantenga en un lugar seco
Este dispositivo se podría estropear si se sumerge en agua o si se expone a elevados niveles de
humedad.
Evite cambios bruscos de temperatura
Los cambios bruscos de temperatura que se producen, por ejemplo, cuando se entra o se sale
de un edificio con calefacción en un día frío pueden originar condensación en el interior del
dispositivo. Para evitar la condensación, se debe colocar el equipo en un estuche o en una
bolsa de plástico antes de exponerlo a cambios bruscos de temperatura.
Mantenga la cámara apartada de campos magnéticos potentes
No utilice ni guarde la cámara cerca de dispositivos que generen radiaciones
electromagnéticas o campos magnéticos potentes. Si lo hace pueden perderse datos o dañar
la cámara.
No exponga el objetivo a fuentes de luz potentes durante largos
períodos
Evite la exposición del objetivo al sol u otras fuentes de luz potentes durante largos períodos
cuando utilice o guarde la cámara. La luz intensa puede deteriorar el sensor de imagen o
producir un efecto de borrosidad blanca en las fotografías.
Apague la cámara antes de desconectar la fuente de alimentación
o extraer la tarjeta de memoria
No quite la batería mientras el equipo esté encendido o mientras se estén guardando o
eliminando imágenes. Si se apaga la cámara de esta manera, se pueden perder datos y
estropear los circuitos internos o la memoria.
Observaciones técnicas
26
Page 27
Observaciones sobre la pantalla
•
Las pantallas y los visores electrónicos han sido fabricados con alta precisión; al menos un
99,99 % de los píxeles están activados y no más de un 0,01 % no aparecen o son
defectuosos. De tal modo que, aunque estas pantallas puedan contener píxeles que
permanezcan siempre encendidos (blancos, rojos, azules o verdes) o siempre apagados
(negros), ello no indica un fallo de funcionamiento y no tendrá efecto alguno sobre las
imágenes grabadas con el dispositivo.
•
Si hay mucha luz, quizás resulte difícil ver las imágenes en la pantalla.
•
No ejerza presión en la pantalla, ya que esto podría provocar daños o fallos de
funcionamiento. Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de no hacerse daño con los cristales
rotos y evite que el cristal líquido de la pantalla entre en contacto con la piel o se introduzca
en los ojos o en la boca.
No coloque una arandela adaptadora de venta comercial, etc. en
el objetivo
La colocación de accesorios distintos a la tapa del objetivo suministrada o al filtro enroscado
Nikon de 67 mm podría provocar un error de funcionamiento.
La batería
Precauciones de uso
•
Tenga en cuenta que la batería puede calentarse durante el uso.
•
No use la batería a una temperatura ambiente inferior a 0 °C (32 °F) o superior a 40 °C
(104 °F) ya que esto podría provocar daños o fallos de funcionamiento.
•
Si detecta alguna anomalía, como un calor excesivo, humo u olor inusual procedente de la
batería, deje de utilizarla inmediatamente y consulte al vendedor o al representante del
servicio técnico autorizado de Nikon.
•
Después de extraer la batería de la cámara o el cargador de la batería opcional, ponga la
batería en una bolsa de plástico, etc. para mantenerla aislada.
Carga de la batería
Compruebe el nivel de batería antes de utilizar la cámara y cárguela o sustitúyala si fuera necesario.
•
Cargue la batería en el interior con una temperatura ambiente de 5 °C a 35 °C (41 °F a 95 °F)
antes de su uso.
•
Si la temperatura de la batería es muy elevada, puede impedir que se cargue correctamente
o por completo y puede reducir el funcionamiento de la batería. Tenga en cuenta que la
batería puede calentarse durante el uso; espere a que la batería se enfríe antes de cargarla.
Al cargar la batería introducida en esta cámara con el cargador con adaptador de CA o un
ordenador, la batería no se cargará si la temperatura de la batería es inferior a 0 °C (32 °F) o
superior a 50 °C (122 °F).
Observaciones técnicas
27
Page 28
•
Cuando la batería esté completamente cargada, detenga el proceso de recarga, pues podría
reducirse su rendimiento.
•
La temperatura de la batería puede aumentar durante la carga. Pero no es un fallo de
funcionamiento.
Transporte de las baterías de repuesto
Siempre que sea posible, lleve consigo una batería de repuesto completamente cargada
cuando vaya a tomar imágenes en ocasiones importantes.
Uso de la batería en condiciones de baja temperatura
En los días fríos, la capacidad de las baterías tiende a disminuir. Si se utiliza una batería descargada en
condiciones de baja temperatura, la cámara no se enciende. Lleve las baterías de repuesto en un
lugar templado y cámbielas si fuera necesario. Una vez calentada, una batería fría puede recuperar
parte de su carga.
Terminales de la batería
La suciedad en los terminales de la batería pueden impedir el funcionamiento de la cámara. En
el caso de que los terminales de la batería se ensucien, límpielos con un paño limpio y seco
antes del uso.
Carga de una batería completamente descargada
Encender o apagar la cámara con una batería descargada en su interior puede reducir la vida
útil de la batería. Cargue la batería descargada antes de utilizarla.
Almacenamiento de la batería
•
Extraiga siempre la batería de la cámara o el cargador de la batería opcional cuando no se
esté utilizando. Mientras esté dentro de la cámara, siempre se consume una mínima
cantidad de corriente de la batería, aunque no esté en uso. En cons ecuencia, el consumo de
corriente de la batería puede ser excesivo y que deje de funcionar por completo.
•
Recargue la batería al menos una vez cada seis meses y deje que se descargue por completo
antes de volver a guardarla.
•
Introduzca la batería en una bolsa de plástico, etc. para mantenerla aislada y guárdela en un
lugar fresco. La batería debe guardarse en un lugar seco a una temperatura ambiente de entre
15 °C y 25 °C (59 °F y 77 °F). No guarde la batería en lugares con condiciones de temperatura
extremas.
Duración de la batería
La gota que aparece cuando una batería totalmente cargada retiene su carga, siempre que se
utilice a temperatura ambiente, indica que se debe sustituir la batería. Compre una batería nueva.
Reciclaje de baterías usadas
Sustituya la batería cuando ya no se pueda cargar. Las baterías usadas son un recurso valioso.
Recicle siempre las baterías usadas de acuerdo con la normativa local.
Observaciones técnicas
28
Page 29
Cargador con adaptador de CA
•
El cargador con adaptador de CA EH-71P/EH-73P solo debe utilizarse con dispositivos
compatibles. No lo utilice con dispositivos de otra marca o modelo.
•
No utilice un cable USB que no sea UC-E21. Si utiliza un cable USB distinto de UC-E21, se
podría originar un sobrecalentamiento, una descarga eléctrica o un incendio.
•
Bajo ninguna circunstancia utilice otro modelo o tipo de adaptador de CA distinto del
cargador con adaptador de CA EH-71P/EH-73P y no utilice adaptadores de CA USB
disponibles en comercios ni cargadores de batería de teléfonos móviles. Si no sigue
esta precaución, podría sobrecalentar o dañar la cámara.
•
EH-71P/EH-73P es compatible con tomas eléctricas de 100–240 V CA, 50/60 Hz. Si desea
usarlo en otros países, utilice un adaptador (disponible en comercios). Para obtener
información adicional sobre adaptadores de conexión, póngase en contacto con su agencia
de viajes.
•
Los símbolos en este producto representan lo siguiente:
D
CA, E CC, F Equipo de clase II (la construcción del producto es de doble aislamiento).
Observaciones técnicas
29
Page 30
Limpieza y almacenamiento
Limpieza
No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles.
Evite tocar el objetivo con los dedos. Utilice un soplador (artículo con una
perilla de goma que se presiona para que salga aire por el otro extremo) para
Objetivo/
visor
Pantalla
Cuerpo
Almacenamiento
Retire la batería si no se va a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo. Para
evitar la aparición de moho, extraiga la cámara al menos una vez al mes.
Enciéndala y dispare unas cuantas veces antes de guardarla de nuevo. No guarde la
cámara en lugares como los que se describen a continuación:
•
Donde haya poca ventilación o esté expuesta a una humedad superior al 60 %.
•
Donde esté expuesta a temperaturas superiores a 50 °C (122 °F) o inferiores a –10 °C
(14 °F).
•
Cerca de equipos que produzcan campos magnéticos potentes, como, por ejemplo,
televisores o radios.
Para guardar la batería, siga las precauciones descritas en “La batería” (A27) en
“Cuidados del producto” (A26).
eliminar el polvo y la pelusa. Para eliminar las huellas de dedos y otras
manchas que no desaparezcan con un soplador, limpie el objetivo con un
paño suave efectuando un movimiento en espiral desde el centro hacia el
exterior. Si no quedan limpios, páseles un paño ligeramente humedecido con
un limpiador de objetivos disponible en comercios.
Elimine el polvo y la pelusa con un soplador. Para eliminar huellas de dedos y
otras manchas, limpie la pantalla, sin presionar, con un paño suave y seco.
Utilice un soplador para eliminar el polvo, la suciedad o la arena y luego
límpielo cuidadosamente con un paño suave y seco. Después de utilizar la
cámara en la playa o en otro entorno con arena o polvo, elimine los restos de
arena, polvo o sal con un paño ligeramente humedecido con agua dulce y
séquela completamente.
interior de la c ámara podría originar daños que no estarían cubiertos
por la garantía.
Tenga en cuenta que un cuerpo extraño en el
Observaciones técnicas
30
Page 31
Solución de problemas
En el caso de q ue la cámara n o funcio ne corre ctamente , antes de ac udir al v endedor o al
representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los
problemas más comunes que se ofrece a continuación.
Consulte también el Reference Manual (formato PDF) para obtener más información
sobre cómo utilizar esta cámara (
ProblemaCausa/solución
•
•
La cámara está
encendida pero
no responde.
La cámara no se
puede encender.
La cámara se
apaga sin previo
aviso.
La pantalla o el
visor están en
blanco.
La cámara se
calienta.
La batería está completamente descargada.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
La cámara puede calentarse cuando se utiliza durante un
tiempo prolongado, como por ejemplo para grabar vídeos, o
cuando se utiliza en ubicaciones con elevada temperatura
ambiental; no se trata de un fallo de funcionamiento.
A
2).
Espere a que finalice la grabación.
Si el problema persiste, apague la cámara.
Si la cámara no se apaga, extraiga y vuelva a introducir la
batería o baterías o, si está utilizando un adaptador de CA,
desconecte y vuelva a conectar el adaptador de CA.
Tenga en cuenta que a pesar de que los datos que estén
siendo grabados en ese momento se perderán, los datos
ya grabados no se verán afectados por la extracción o
desconexión de la fuente de alimentación.
8, 9, 27
La cámara se apaga automáticamente para ahorrar energía
(función de desconexión automática).
La cámara y la batería pueden no funcionar correctamente
a bajas temperaturas.
El interior de la cámara se ha calentado. Deje la cámara
apagada hasta que se enfríe su interior e intente
encenderla de nuevo.
La cámara está apagada.
La batería está completamente descargada.14
La cámara se apaga automáticamente para ahorrar energía
(función de desconexión automática).
No es posible encender la pantalla y el visor a la vez. Es
posible que se tarde un tiempo en cambiar entre la
visualización en la pantalla y en el visor.
La cámara está conectada a una televisión o un ordenador.–
Se está utilizando el disparo a intervalos o disparo de un
vídeo a intervalos.
La cámara y el dispositivo inteligente están conectados
mediante una conexión Wi-Fi y la cámara se controla
mediante el control remoto.
Observaciones técnicas
16
27
12
16
A
–
–
–
–
–
–
31
Page 32
Tarjetas de memoria que pueden utilizarse
La cámara admite tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC.
•
Se recomienda usar tarjetas de memoria con una clasificación de velocidad 6 o
superior para grabar vídeos; usar tarjetas más lentas puede hacer que se interrumpa
la grabación.
•
A la hora de seleccionar las tarjetas que se van a utilizar en los lectores de tarjetas,
asegúrese de que sean compatibles con el dispositivo.
•
Para obtener información sobre las características, funcionamiento y limitaciones de
uso, póngase en contacto con el fabricante.
Información sobre marcas comerciales
•
Windows es una marca comercial registrada o una marca comercial de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
•
Mac, OS X y macOS son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los Estados
Unidos y en otros países.
•
Adobe, el logotipo Adobe y Reader son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos y/o en otros países.
•
SDXC, SDHC y los logotipos SD son marcas comerciales de SD-3C, LLC.
•
PictBridge es una marca comercial.
•
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
•
Wi-Fi y el logotipo Wi-Fi son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de
Wi-Fi Alliance.
•
Android y Google Play son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de
Google, Inc.
•
N-Mark es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC Forum, Inc.
en los Estados Unidos y/o en otros países.
•
Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de
la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Observaciones técnicas
32
Page 33
AVC Patent Portfolio License
Este producto tiene licencia de AVC Patent Portfolio License para uso personal y no
comercial de consumo para (i) codificar vídeo cumpliendo la norma AVC (“vídeo AVC”)
y/o (ii) decodificar vídeo AVC codificado previamente en una actividad personal o no
comercial y/u obtenido de proveedores autorizados para suministrar vídeo AVC. No se
otorga licencia implícita para ningún otro uso. Puede encontrar información adicional en
MPEG LA, L.L.C.
Consulte http://www.mpegla.com.
ACUERDO DE LICENCIA DE USUARIO PARA
DATOS DE NOMBRES DE UBICACIONES
Los datos de nombres de ubicaciones que se guardan en esta cámara digital (“Datos”) se
proporcionan para su uso personal e interno y no pueden venderse a terceros. Están
protegidos por derechos de autor y sometidos a los siguientes términos y condiciones
acordados entre usted, por una parte, y Nikon Corporation (“Nikon”) y sus licenciadores
(incluidos sus licenciadores y proveedores) por otra parte.
Términos y condiciones
Uso personal solamente. Usted acepta que los Datos incluidos con esta cámara digital y los
datos de las imágenes obtenidos con la misma para fines únicamente personales y no
comerciales para los que se le ha otorgado la licencia y no para propósitos de oficina de
servicios, multipropiedad u otros fines similares.
Por consiguiente, aunque sujeto a las limitaciones establecidas en los siguientes párrafos,
usted acepta no reproducir, copiar, modificar, descompilar, desensamblar ni realizar ingeniería
inversa de ninguna de las partes de estos Datos, ni los puede transferir o distribuir de ninguna
forma, ni para ningún fin, excepto dentro del alcance permitido por la legislación vigente.
Restricciones.
por parte de Nikon, y sin perjuicio de lo anterior, usted no puede (a) utilizar estos Datos con
ningún producto, sistema o aplicaciones instaladas ni relacionadas de ningún modo o en
conexión con vehículos, con capacidad de navegación, posicionamiento, expedición,
orientación en tiempo real, gestión de flotas o aplicaciones similares; ni (b) con o en conexión
con cualquier dispositivo de posicionamiento o cualquier dispositivo informático o electrónico
conectado mediante redes móviles o inalámbricas, incluidos, sin limitación, los teléfonos
móviles, agendas y ordenadores de mano, buscapersonas y asistentes digitales personales
oPDA.
Advertencia.
del tiempo, al cambio de las circunstancias, las fuentes utilizadas y el carácter de la recogida de
datos geográficos completos. Cualquiera de estos motivos puede producir datos incorrectos.
Sin garantía.
responsabilidad. Nikon y sus licenciadores (y sus licenciadores y proveedores) no otorgan
garantías ni representaciones de ningún tipo, expresas o implícitas, surgidas por ley o no,
incluidos, sin limitación los contenidos, calidad, exactitud, completitud, efectividad, fiabilidad,
adecuación para un fin concreto, utilidad, uso o resultados a obtener a partir de estos Datos, ni
que los Datos o el servidor serán ininterrumpidos y sin errores.
Renuncia a garantías:
PROVEEDORES) RENUNCIAN A LAS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, DE CALIDAD,
RENDIMIENTO, COMERCIABILIDAD, ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO CONCRETO O NO
INFRACCIÓN. En algunos estad os, territorios y países no se permiten determinadas exclusiones
a garantías, de modo que es posible que la exclusión anterior no sea aplicable a usted.
Excepto en los casos en que se le haya otorgado una licencia específica para ello
Los Datos pueden contener información inexacta o incompleta debido al paso
Estos Datos se proporcionan “tal cual” y usted acepta utilizarlos bajo su propia
NIKON Y SUS LICENCIADORES (INCLUIDOS SUS LICENCIADORES Y
Observaciones técnicas
34
Page 35
Renuncia de responsabilidad: NIKON Y SUS LICENCIADORES (INCLUIDOS SUS LICENCIADORES
Y PROVEEDORES) NO SERÁN RESPONSABLES ANTE USTED: RESPECTO DE CUALQUIER
RECLAMACIÓN, DEMANDA O ACTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA ÍNDOLE DE LA CAUSA DE
LA RECLAMACIÓN, DEMANDA O ACTO QUE ALEGUE CUALQUIER PÉRDIDA, LESIÓN O DAÑO,
DIRECTO O INDIRECTO, QUE PUEDA DERIVARSE DEL USO O POSICIÓN DE LA INFORMACIÓN;
TAMPOCO POR CUALQUIER PÉRDIDA DE BENEFICIOS, INGRESOS, CONTRATOS O AHORROS, NI
POR CUALQUIER OTRO DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, INCIDENTAL, ESPECIAL O COMO
CONSECUENCIA DEL USO O DE LA IMPOSIBILIDAD DEL USO DE ESTA INFORMACIÓN,
CUALQUIER DEFECTO DE LA INFORMACIÓN, NI PO R EL INCUMPLIMIENTO DE ESTOS TÉRMINOS
O CONDICIONES, YA SEA CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL, O BASÁNDOSE EN UNA
GARANTÍA, INCLUSO AUNQUE NIKON O SUS LICENCIADORES TENGAN CONOCIMIENTO DE LA
POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. En algunos estados, territorios y países no se permiten
determinadas exclusiones de responsabilidad o limitaciones de daños, de modo que es
posible que el alcance de lo anterior no sea aplicable a usted.
Control de la exportación.
Datos ni cualquier producto directo resultante, excepto si se cumplen, y con todas las licencias
y aprobaciones necesarias para ello, las leyes, normas y reglamentos de exportación aplicables,
incluidas, sin limitación, las leyes, normas y reglamentos administrados por la Oficina de
Control de Activos Extranjeros del Departamento de Comercio de los EE. UU. y por la Oficina
de Industria y Seguridad del Departamento de Comercio de los EE. UU. En la medida en que
tales leyes, normas o reglamentos de exportación prohíben a Nikon y a sus licenciadores el
cumplimiento de cualquiera de las obligaciones aquí descritas para entregar o distribuir los
Datos, se excusará tal fallo y no constituirá un incumplimiento de este Acuerdo.
Integridad del acuerdo.
Nikon (y sus licenciadores, incluidos sus licenciadores y proveedores) y Usted respecto a lo
aquí tratado, y sustituye en su totalidad cualquier y todo acuerdo escrito u oral existente
anteriormente entre nosotros con respecto a dicho contenido.
Derecho aplicable.
Japón, sin dar efecto a (i) los conflictos de las disposiciones legales, o (ii) la Convención de las
Naciones Unidas sobre la contratos para la venta internacional de mercaderías, que se excluye
de manera explícita; siempre que en caso de que la legislación de Japón no se considere
aplicable al presente Acuerdo por cualquier motivo en el país donde haya obtenido los Datos,
este Acuerdo se regirá por la legislación del país donde haya obtenido los Datos. Usted acepta
someterse a la jurisdicción de Japón para cualquier y toda disputa, demanda o acto como
consecuencia o en relación con los Datos que aquí se le proporcionan.
Usted acuerda no exportar desde ningún lugar ninguna parte de los
Estos términos y condiciones constituyen el acuerdo completo entre
Los términos y condiciones anteriores se regirán por la legislación de
Observaciones técnicas
35
Page 36
Government End Users. If the Data supplied by HERE is being acquired by or on
behalf of the United States government or any other entity seeking or applying rights
similar to those customarily claimed by the United States government, the Data is a
“commercial item” as that term is defined at 48 C.F.R. (“FAR”) 2.101, is licensed in
accordance with the End-User Terms under which this Data was provided, and each
copy of the Data delivered or otherwise furnished shall be marked and embedded as
appropriate with the following “Notice of Use,” and shall be treated in accordance
with such Notice:
CONTRACTOR (MANUFACTURER/ SUPPLIER) NAME:
CONTRACTOR (MANUFACTURER/ SUPPLIER) ADDRESS:
425 West Randolph Street, Chicago, Illinois 60606
This Data is a commercial item as defined in
FAR 2.101 and is subject to the End-User
Terms under which this Data was provided.
If the Contracting Officer, federal government agency, or any federal official refuses
to use the legend provided herein, the Contracting Officer, federal government
agency, or any federal official must notify HERE prior to seeking additional or
alternative rights in the Data.
Austria: Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen
Belgium: - Distribution & Copyright CIRB
Croatia/Cyprus/Estonia/Latvia/Lithuania/Moldova/Poland/Slovenia/Ukraine:
EuroGeographics
Denmark: Contains data that is made available by the Danish Geodata Agency (FOT) Retri eved by
HERE 01/2014
Finland: Contains data from the National Land Survey of Finland Topographic Database 06/2012.
(Terms of Use available at (http://www.maanmittauslaitos.fi/en/
NLS_open_data_licence_version1_20120501)).
Contains data that is made available by Itella in accordance with the terms available at (http://
www.itella.fi/liitteet/palvelutjatuotteet/yhteystietopalvelut/
uusi_postal_code_services_service_description_and_te rms_of_use.pdf). Retrieved by HERE 09/
2013
France: source: IGN 2009 – BD TOPO
Germany: Die Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der zuständigen Behörden
entnommen
Contains content of „ BayrischeVermessungsverwaltung – (www.geodaten.bayern.de) “, licensed in
accordance with (http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/legalcode
Contains content of “LGL, (www.lgl-bw.de) “, licensed in accordance with (http://
creativecommons,.org/licenses/by/3.0/legalcode
Contains content of “Stadt Köln – offenedaten-koeln.de”, licensed in ac cordance with (http://
creativecommons.org/licenses/by/3.0/legalcode
Contains Content of “Geoportal Berlin / ATKIS Basis-DLM”, licensed in accordance with (http://
www.stadtentwicklung.berlin.de/geoinformation/download/nutzIII.pdf
Contains Content of “Geoportal Berlin / Karte von Berlin 1:5000 (K5-Farbausgabe)”, licensed in
accordance with (http://www.stadtentwicklung.berlin.de/geoinformation/download/nutz III.pdf
Great Britain: Contains Ordnance Survey data Crown copyright and database right 2010
Contains Royal Mail data Royal Mail copyright and database right 2010
Greece: Copyright Geomatics Ltd.
)
)
)
)
)
Observaciones técnicas
37
Page 38
Italy: La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale riferimento anche cartografia numerica
ed al tratto prodotta e fornita dalla Regione Toscana.
Contains data from Trasporto Passeggeri Emilia-Romagna- S.p.A.
Includes content of Comune di Bologna licensed under (http://creativecommons.org/licenses/by/
3.0/legalcode) and updated by licensee July 1, 2013.
Includes content of Comune di Cesena licensed under
3.0/legalcode
Includes contents of Ministero della Salute, and Regione Sicilia, licensed under (http://
www.formez.it/iodl/) and updated by licensee September 1, 2013.
Includes contents of Provincia di Enna, Comune di Torino, Comune di Pisa, Comune di Trapani,
Comune di Vicenza, Regione Lombardia, Regione Umbria, licensed under (http://www.dati.gov.it/
iodl/2.0/) and updated by licensee September 1, 2013.
Includes content of GeoforUs, licensed in accordance with (http://creativecommons.org/licenses/
by/3.0/legalcode).
Includes content of Comune di Milano, licensed under (http://creativecommons.org/licenses/by/
2.5/it/legalcode) and updated by licensee November 1, 2013.
Includes content of the “Comunità Montana della Carnia”, licensed under (http://www.dati.gov.it/
iodl/2.0/) and updated by licensee December 1, 2013.
Includes content of “Agenzia per la mobilità” licensed under (http://creativecommons.org/licenses/
by/3.0/legalcode) and updated by licensee January 1, 2014.
Includes content of Regione Sardegna, licensed under (http://www.dati.gov.it/iodl/2.0/) and
updated by licensee May 1, 2014.
Includes content of CISIS, license d under (http://creativecommons.org/licenses/by/2.5/legalcode).
Norway: Copyright 2000; Norwegian Mapping Authority
Includes data under the Norwegian licence for Open Government data (NLOD), available at (http://
data.norge.no/nlod/en/1.0
Contains information copyrighted by Kartverket, made available in accordance with (http://
creativecommons.org/licenses/by/3.0/no/).
Contains data under the Norwegian licence for Open Government data (NLOD) distributed by
Norwegian Public Roads Administration (NPRA)
Portugal: Source: IgeoE – Portugal
Spain: Información geográfica propiedad del CNIG
Contains data that is made available by the Generalitat de Catalunya Government in accordance
with the terms available at (http://www.gencat.cat/web/eng/avis_legal.htm). Retrieved by HERE
05/2013.
Contains content of Centro Municipal de Informatica – Malaga, licensed in accord ance with (http://
creativecommons.org/licenses/by /3.0/legalcode).
Contains content of Administración General de la Comunidad Autónoma de Euskadi, licensed in
accordance with (http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/legalcode
Contains data made available by the Ayuntamiento de Santander, licensed in accordance with
(
http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/es/legalcode.es
Contains data of Ajuntament de Sabadell, licensed per (http://creativecommons.org/licences/by/
3.0/legalcode), updated 4/2013
Sweden: Based upon electronic data National Land Survey Sweden.
Contains public data, licensed under Go Open v1.0, available at (http://data.goteborg.se/goopen/
Avtal%20GoOpen%201.0.0.pdf
Switzerland: Topografische Grundlage: Bundesamt für Landestopographie
United Kingdom: Contains public sector information licensed under the Open Government
Licence v1.0 (see for the license (http://www.nationalarchives.gov.uk/doc/open-governmentlicence/))
Adapted from data from the office for National Statistics licensed under the Open Government
Licence v.1.0
approved by the United States Postal Service. The following trademar ks and registrations are
owned by the USPS: United States Postal Service, USPS , and ZIP+4.
Includes data available from the U.S. Geological Survey.
Australia: Copyright. Based on data provided under license from PSMA Australia Limited
(www.psma.com.au).
Product incorporates data which is 2013 Telstra Corporation Limited, Intelematics Australia Pty
Ltd and HERE International LLC.
Nepal: Copyright Survey Department, Government of Nepal.
Sri Lanka: This product incorporates original source digital data obtained from the Survey
Department of Sri Lanka
2009 Survey Department of Sri Lanka
The data has been used with the permission of the Survey Department of Sri Lanka
Israel: Survey of Israel data source
Jordan: Royal Jordanian Geographic Centre.
Mozambique: Certain Data for Mozambique provided by Cenacarta 2013 by Cenacarta
Nicaragua: The Pacific Ocean and Caribbean Sea maritime borders have not been entirely
defined.
Northern land border defined by the natural course of the Coco River (also known as Segovia River
or Wangki River) corresponds to the source of information available at the moment of its
representation.
Réunion: source: IGN 2009 - BD TOPO
Ecuador: INSTITUTO GEOGRAFICO MILITAR DEL ECUADRO
AUTORIZACION N° IGM-2011-01- PCO-01 DEL 25 DE ENERO DE 2011
Guadeloupe: source: IGN 2009 - BD TOPO
Guatemala: Aprobado por el INSTITUTO GEOGRAFICO NACIONAL – Resolución del IGN No 186-
Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea
todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar
donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
Las consecuencias que pueden derivarse del incumplimiento de las precauciones
señaladas en esta sección se indican con el símbolo siguiente:
Este icono indica una advertencia: información que debe leer antes de utilizar este
producto Nikon para evitar posibles daños.
ADVERTENCIAS
En caso de funcionamiento defectuoso, apague el equipo
Si observa que sale humo de la cámara o del cargador con adaptador de CA, o que
desprenden un olor extraño, desconecte el cargador con adaptador de CA y retire la
batería inmediatamente con mucho cuidado de no quemarse. Si sigue utilizando el
equipo, corre el riesgo de sufrir daños. Cuando haya retirado o desconectado la fuente
de alimentación, lleve el equipo a un servicio técnico autorizado Nikon para su revisión.
No desmonte el equipo
Si se tocan componentes internos de la cámara o del cargador con adaptador de CA
pueden producirse lesiones. Las reparaciones las deben realizar únicamente técnicos
cualificados. Si como consecuencia de un golpe u otro accidente, la cámara o el
cargador con adaptador de CA se rompen, retire la batería o desenchufe el cargador de
la batería y, a continuación, lleve el producto a un servicio técnico autorizado Nikon para
su revisión.
No utilice la cámara ni el cargador con adaptador de CA cerca de un gas
inflamable
No utilice aparatos electrónicos si hay gas inflamable, ya que podría producirse una
explosión o un incendio.
Trate la correa de la cámara con cuidado
Jamás coloque la correa alrededor del cuello de un bebé o de un niño.
Manténgase fuera del alcance de los niños
Se debe tener especial cuidado y evitar que los niños se metan en la boca la batería u
otras piezas pequeñas.
No transporte la cámara con un trípode u otro accessorio similar montado
No respetar esta precaución puede causar lesiones o funcionamientos incorrectos del
producto.
Observaciones técnicas
40
Page 41
No permanezca en contacto con la cámara, el cargador con adaptador de
CA o el adaptador de CA durante largos períodos de tiempo si los
dispositivos están encendidos o en uso
Algunas partes de los dispositivos estarán calientes. Dejar los dispositivos en contacto
directo con la piel durante largos períodos de tiempo podría provocar quemaduras de
primer grado.
No deje el producto en lugares donde puedan alcanzarse temperaturas
extremadamente altas, como por ejemplo dentro de un vehículo cerrado
o expuesto a la luz solar directa
De no seguir estas indicaciones, se podrían provocar daños o un incendio.
Mantenga el sol alejado del encuadre
Mantenga el sol bien alejado del encuadre al disparar a sujetos a contraluz. La incidencia
de la luz solar sobre la cámara cuando está dentro o cerca del encuadre podría provocar
un incendio.
Precauciones que se deben seguir al manipular la batería
La manipulación incorrecta de una batería podría dar lugar a fugas, sobrecalentamiento,
o a la explosión de la misma. Respete las siguientes medidas de seguridad cuando
manipule la batería que se utiliza con este producto:
•
Antes de sustituir la batería, desconecte el aparato. Si utiliza el cargador con
adaptador de CA/adaptador de CA, asegúrese de que está desenchufado.
•
Utilice exclusivamente una batería recargable de iones de litio EN-EL23 (incluida).
Cargue la batería con una cámara que permita cargar baterías. Para llevar a cabo esta
operación, utilice el cargador con adaptador de CA EH-71P/EH-73P (incluido) y el
cable USB UC-E21 (incluido). El cargador de la batería MH-67P (disponible por
separado) también se puede utilizar para cargar baterías sin ayuda de la cámara.
•
Cuando coloque la batería, no intente introducirla al revés.
•
No cortocircuite ni desmonte la batería, ni intente quitar ni romper el aislante o la
cubierta.
•
No exponga la batería al fuego ni a un calor excesivo.
•
No sumerja la batería ni permita que se moje.
•
Introduzca la batería en una bolsa de plástico, etc. para aislarla antes de transportarla.
No la transporte ni guarde con objetos metálicos, como collares u horquillas.
•
Cuando la batería está completamente agotada, es propensa a las fugas. Para evitar
que el producto sufra daños, saque siempre la batería cuando esté descargada.
•
Deje de utilizar la batería si percibe cualquier cambio en la misma, como una
decoloración o una deformación.
•
Si el líquido de una batería dañada entrara en contacto con la ropa o la piel, aclare
inmediatamente con abundante agua.
Tenga en cuenta las siguientes precauciones durante el manejo del
cargador con adaptador de CA
•
Manténgalo en un lugar seco. En caso contrario, se podría originar una descarga
eléctrica o un incendio.
Observaciones técnicas
41
Page 42
•
El polvo de los contactos o alrededor de los mismos se deberá retirar con un trapo
seco. Si no se limpian, se podría originar un incendio.
•
No toque el enchufe ni se acerque al cargador con adaptador de CA cuando haya
tormenta. De lo contrario, se podría provocar una descarga eléctrica.
•
No dañe, modifique ni tire o doble el cable USB; tampoco lo coloque bajo objetos
pesados ni lo exponga a fuentes de calor. Si el aislante se estropeara y quedaran al
aire los hilos, llévelo a un servicio técnico autorizado Nikon para su revisión. Si no se
hace así, se podría provocar una descarga eléctrica o un incendio.
•
No toque el enchufe ni el cargador con adaptador de CA con las manos mojadas. De
lo contrario, se podría provocar una descarga eléctrica.
•
No lo utilice con convertidores de viaje ni adaptadores diseñados para convertir la
tensión, ni con convertidores CC-CA. El incumplimiento de estas precauciones podría
dañar, sobrecalentar o incendiar el producto.
Utilice la fuente de alimentación adecuada (batería, cargador con
adaptador de CA, adaptador de CA, cable USB)
Utilizar una fuente de alimentación que no sea la suministrada ni la vendida por Nikon
podría averiar la unidad o provocar errores de funcionamiento.
Utilice cables adecuados
Cuando conecte cables a las tomas de entrada o de salida, utilice únicamente los cables
que Nikon suministra o vende con ese fin, cumpliendo así las regulaciones del producto.
No toque las piezas móviles del objetivo
De lo contrario, se podrían producir lesiones.
Trate las piezas móviles con cuidado
Tenga cuidado de que los dedos u otros objetos no queden atrapados por la tapa del
objetivo o demás piezas móviles.
La utilización del flash cerca de los ojos del sujeto puede provocar
problemas temporales de visión
El flash nunca debe estar a menos de 1 metro (3 pies 4 pulg.) de distancia del sujeto.
Se debe poner especial cuidado al fotografiar niños.
No utilice el flash con la ventana tocando a una persona o un objeto
De lo contrario, se podría provocar una quemadura o un incendio.
Evite el contacto con el cristal líquido
Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos y evite
que el cristal líquido de la pantalla entre en contacto con la piel o se introduzca en los
ojos o la boca.
Siga las instrucciones del personal de compañías aéreas y hospitales
Observaciones técnicas
42
Page 43
Avisos
Avisos para los clientes de EE. UU.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
PELIGRO - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DESCARGAS
ELÉCTRICAS, SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
Para la conexión a una fuente que no sea la de los EE. UU., utilice si es necesario un
adaptador de conexión con la configuración adecuada para la toma de corriente.
Este cargador debe estar correctamente orientado en una posición vertical o de
montaje en suelo.
Acta de Interferencias de Radiofrecuencia de la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC)
Este equipo ha sido probado y es
conforme con los límites
establecidos para los aparatos
digitales de la clase B, según la
sección 15 de las normas de la FCC.
Estos límites se han establecido
para proporcionar una protección
razonable contra interferencias peligrosas en instalaciones residenciales. Este equipo
genera, utiliza y puede emitir radiofrecuencias, y si no se instala y utiliza como indican las
instrucciones, puede causar interferencias en las comunicaciones por radio. Sin
embargo, no se puede garantizar que no se produzcan interferencias en una instalación
en concreto. Si este aparato causa interferencias en la recepción de la televisión o la
radio, lo cual puede comprobarse encendiendo y apagando el equipo, se ruega al
usuario que intente corregir las interferencias tomando alguna de las siguientes
medidas:
•
Reorientar o colocar en otro lugar la antena de recepción.
•
Aumentar la separación entre el equipo y el aparato receptor.
•
Conectar el equipo en un enchufe de un circuito diferente al que esté conectado el
aparato receptor.
•
Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado de TV/radio.
ADVERTENCIAS
Modificaciones
La FCC exige que se notifique al usuario que cualquier cambio o modificación realizado
en este aparato que no haya sido aprobado expresamente por Nikon Corporation
podría invalidar el derecho del usuario a utilizar el equipo.
Cables de interfaz
Utilice los cables de interfaz que vende o suministra Nikon para este equipo. El uso de
otros cables de interfaz podría hacer sobrepasar los límites de la sección 15 de la clase B
de las normas de la FCC.
Observaciones técnicas
43
Page 44
Aviso para los clientes del Estado de California
ADVERTENCIA
El manejo del cable de este producto le expondrá al plomo, un producto químico que el
Estado de California considera que causa malformaciones u otros daños durante la
gestación.
Lávese las manos después de tocarlo.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A.
Tel: 631-547-4200
Aviso para los clientes de Canadá
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
<Importante> Observaciones sobre las
funciones de datos de ubicación (GPS/GLONASS)
b
Datos de nombres de ubicaciones de esta cámara
Antes de utilizar las funciones de datos de ubicación, asegúrese de leer el “ACUERDO DE
LICENCIA DE USUARIO PARA DATOS DE NOMBRES DE UBICACIONES” (A34) y aceptar
las condiciones.
•
La información del nombre de ubicación (puntos de interés: POI) es de abril de 2014.
La información del nombre de ubicación no se actualizará.
•
Utilice la información de los nombres de las ubicaciones como orientación
únicamente.
•
La información del nombre de ubicación (puntos de interés: POI) de la República
Popular China (“China”) y la República de Corea no se proporcionan para
la COOLPIX P900.
b
Observaciones sobre las funciones de datos de ubicación y la grabación de
registros
•
Utilice los datos de mediciones de la cámara como guía solamente.
No utilice estos datos para la navegación de un avión o automóvil o para la
orientación de personas ni en aplicaciones de estudios topográficos.
•
Cuando
Grabar datos de ubicación
opciones de datos de ubicación está ajustado en
de un registro, las funciones de grabación de datos de ubicación y la función de
grabación de registros seguirán funcionando aunque se apague la cámara.
•
Es posible identificar a una persona a partir de imágenes estáticas o vídeos que se han
grabado con datos de ubicación. Tenga cuidado al transferir imágenes estáticas o
vídeos grabados con datos de ubicación o archivos de registro a tercer os o al cargarlas
en una red como Internet, donde el público puede verlas. Asegúrese de leer el
apartado “Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos” (A5).
en
Opciones datos de ubic.
Encendido
del menú de
o durante la grabación
Observaciones técnicas
44
Page 45
b
Uso de la cámara en el extranjero
•
Antes de llevar de viaje la cámara con las funciones de datos de ubicación al
extranjero, consulte a su agencia de viajes o a la embajada del país que va a visitar
para comprobar si hay alguna limitación sobre su uso.
Por ejemplo, no se pueden grabar registros de datos de ubicación en China sin una
autorización de su gobierno.
Grabar datos de ubicación
Ajuste
•
Es posible que los datos de ubicación no funcionen correctamente en China y en las
fronteras entre China y los países vecinos (en fecha de diciembre de 2014).
en
Apagado
.
Wi-Fi (red LAN inalámbrica)
Este producto está controlado por las normativas de la Administración de Exportaciones
de los Estados Unidos (United States Export Administration Regulations) y es preciso
obtener un permiso del Gobierno de los Estados Unidos para exportar o reexportar este
producto a cualquier país sobre el que los Estados Unidos haya decretado un embargo.
Los siguientes países estaban sujetos a embargo: Cuba, Irán, Corea del Norte, Sudán y
Siria. Dado que la lista de países puede cambiar, debe ponerse en contacto con el
Departamento de Comercio de los Estados Unidos para conocer la información más
reciente.
Restricciones en dispositivos inalámbricos
El transceptor inalámbrico incluido en este producto se ajusta a las normativas sobre
productos inalámbricos del país de venta y no se debe utilizar en otros países (los
productos adquiridos en la UE o EFTA se pueden utilizar en cualquier lugar de la UE y
EFTA). Nikon no acepta ninguna responsabilidad por su uso en otros países. Los usuarios
que no estén seguros de cuál es el país original de venta deben consultar con el servicio
técnico de Nikon local o con el representante local autorizado por Nikon. Esta restricción
solo se aplica al funcionamiento inalámbrico y no a cualquier otro uso del producto.
Aviso para los clientes de EE. UU. y Canadá
Federal Communications Commission (FCC) e Industry of Canada (IC)
Declaración de conformidad
Este dispositivo cumple con lo dispuesto en la sección 15 de las normas de la FCC y está
exento de licencia RSS de Industry Canada. El funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar ninguna interferencia, y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas las interferencias que
pudieran generar un funcionamiento no deseado.
Observaciones técnicas
45
Page 46
Declaración de la exposición de radiofrecuencias de la FCC/IC
Este transmisor no se debe colocar ni utilizar junto a otra antena o transmisor.
Las pruebas científicas disponibles no muestran ningún problema de salud asociado al
uso de dispositivos inalámbricos de baja potencia. Sin embargo, tampoco existe prueba
alguna de que estos dispositivos inalámbricos de baja potencia sean absolutamente
seguros. Durante su uso, los dispositivos inalámbricos de baja potencia emiten
pequeños niveles de energía de radiofrecuencia (RF) dentro de la gama de las
microondas. Así como los elevados niveles de RF pueden tener efectos sobre la salud
(por el calentamiento de los tejidos), las exposiciones a bajos niveles de RF que no
producen efectos de calentamiento no tienen efectos nocivos para la salud que se
conozcan. Muchos estudios sobre exposición a RF de bajo nivel no han encontrado
efectos biológicos. Algunos estudios sugieren que podrían producirse algunos efectos
biológicos, pero tales hallazgos no han sido confirmados por investigaciones
adicionales.
La cámara COOLPIX P900, equipada con módulo de LAN inalámbrica DW092 (FCC
ID:EW4DW092/IC ID:4634A-3149EC), ha superado las pruebas correspondientes y cumple
los límites de exposición de radiación de la FCC/IC, establecidos para entornos no
controlados, así como las directrices de exposición a radiofrecuencia (RF) de la FCC del
suplemento C de OET65 y las normas sobre exposición a radiofrecuencia (RF) RSS-102 de
la IC. Consulte el informe de las pruebas SAR publicado en el sitio web de la FCC.
Aviso para los clientes de los Estados Unidos de México
COFETEL: RCPNIDW12-1580
DW092
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y
(2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que
pueda causar su operación no deseada.
Aviso para los clientes de la República de Chile
El uso en exteriores del transceptor inalámbrico está prohibido.
Aviso para los clientes de la República de Paraguay
Número del Registro:
2013-03-I-0049
Este producto contiene un transmisor aprobado por la CONATEL.
Aviso para los clientes de la República Oriental del Uruguay
URSEC: 003/FR/2013
P900 contiene DW092 con aprobación de la URSEC.
Observaciones técnicas
46
Page 47
Aviso para los clientes de la República de Argentina
Este dispositivo cumple las normativas de radiofrecuencia.
El número de garantía se muestra más abajo.
CNC : C-14384
Precauciones en el uso de transmisiones de radio
Tenga siempre en cuenta que la transmisión o recepción de datos por radio es
susceptible de interceptación por parte de terceros. Tenga en cuenta que Nikon no es
responsable de la posible fuga de datos o información que pueda producirse durante la
transferencia de datos.
Administración de la información personal y exclusión de responsabilidad
•
La información del usuario registrada y configurada en el producto, incluidos los
ajustes de conexión a LAN inalámbrica y demás información personal, puede estar
sujeta a modificaciones y pérdidas provocadas por errores de funcionamiento,
electricidad estática, acci dentes, averías, reparaciones u otras operaciones. Mantenga
siempre copias separadas de la información importante. Nikon no será responsable
de ningún daño directo o indirecto ni del lucro cesante que sean resultado de la
modificación o la pérdida de contenido que no sean atribuibles a Nikon.
•
Antes de desechar este producto o traspasarlo a otro propietario, se recomienda
realizar
Restaurar todo
información de usuario registrada y configurada en el producto, incluidos los ajustes
de conexión LAN inalámbrica y otra información personal.
en el menú de configuración (A22) para borrar toda la
Observaciones técnicas
47
Page 48
6MN49714-06
FX8E06(14)
No se permite la reproducción de este manual de ninguna
forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en
artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por
escrito de NIKON CORPORATION.