Microsoft, Windows e Windows Vista são marcas registadas ou marcas comerciais da Microsoft
Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países.
•
Macintosh, Mac OS e QuickTime são marcas comerciais da Apple Inc.
•
Adobe e Acrobat são marcas comerciais registadas da Adobe Systems Inc.
•
O logótipo SD é uma marca comercial da SD Card Association.
•
PictBridge é uma marca comercial.
•
A tecnologia D-Lighting é fornecida pela P Apical Limited.
•
Todas as restantes marcas comerciais referidas neste manual ou na restante documentação
fornecida com este produto Nikon são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas das
respectivas empresas titulares.
Page 3
Introdução
Primeiros passos
Informações básicas sobre fotografia e reprodução:
A
Modo automático
Modos de disparo adequados à cena
C
Modo de desporto contínuo
d
PSAM
Ligar a televisores, computadores e impressoras
d
Notas técnicas
Modos P, S, A e M
Mais informações sobre a reprodução
c
Filmes
D
Gravações de voz
E
Menus de disparo, reprodução e instalação
i
Page 4
Para sua segurança
Para evitar danos no produto Nikon ou lesões em si ou em terceiros, leia as seguintes
precauções de segurança na sua totalidade antes de utilizar este equipamento. Guarde
estas instruções de segurança num local acessível a todos os utilizadores do produto.
As consequências da não observação das precauções apresentadas nesta secção são
indicadas pelo símbolo seguinte:
Este ícone assinala os avisos, informações que devem ser lidas antes de utilizar este produto
Nikon para evitar possíveis lesões.
AVISOS
Desligar na eventualidade de
uma avaria
Na eventualidade de fumo ou de um odor
estranho na câmara ou no adaptador CA,
desligue o adaptador CA e retire
imediatamente a bateria, com cuidado
para evitar queimaduras. A continuação da
utilização poderá provocar lesões. Após
remover ou desligar a fonte de
alimentação, leve o equipamento a um
representante de assistência autorizado da
Nikon para inspecção.
Não desmontar o equipamento
O contacto com as peças internas da
câmara ou do adaptador CA poderá
provocar lesões. As reparações deverão ser
efectuadas exclusivamente por técnicos
qualificados. Na eventualidade da câmara
ou do adaptador CA se partir após uma
queda ou outro acidente, leve o
equipamento a um representante de
assistência autorizado da Nikon para a
respectiva inspecção, após desligar o
equipamento e/ou retirar a bateria.
ii
Não utilizar a câmara ou o
adaptador CA na presença de gás
inflamável
Não utilize o equipamento electrónico na
presença de gás inflamável, uma vez que
pode provocar uma explosão ou incêndio.
Manusear a correia da câmara
com cuidado
Nunca coloque a correia à volta do
pescoço de um bebé ou criança.
Guardar o equipamento fora do
alcance das crianças
Deve ter-se cuidado especial para evitar
que as crianças coloquem a bateria ou
outras peças pequenas na boca.
Page 5
Para sua segurança
Ter o devido cuidado ao
manusear a bateria
A bateria pode verter fluidos ou explodir,
caso seja manuseada de forma incorrecta.
Respeite as seguintes precauções ao
manusear a bateria utilizada com este
produto:
•
Desligue o equipamento antes da
substituição da bateria. Se estiver a ser
utilizado o adaptador CA, certifique-se
de que o mesmo está desligado.
•
Utilize exclusivamente uma bateria de
iões de lítio recarregável EN-EL5
(incluída). Utilize o carregador de
baterias MH-61 (fornecido) para carregar
a bateria.
•
Quando colocar a bateria, não tente
colocá-la com a face superior para baixo
ou virada ao contrário.
•
Não desmonte a bateria, evite curtocircuitos e não tente remover nem
danificar o isolamento ou o
compartimento.
•
Não exponha a bateria a chamas nem
acalor excessivo.
•
Não submirja nem coloque em contacto
com a água.
•
Coloque a bateria novamente no seu
compartimento para transporte. Não
transporte nem armazene junto a
objectos metálicos, tais como colares ou
ganchos para o cabelo.
•
A bateria tem tendência para fugas
quando completamente descarregada.
Para evitar danos no equipamento,
certifique-se de que retira a bateria
quando a carga estiver completamente
esgotada.
•
Interrompa imediatamente a utilização
caso detecte qualquer alteração na
bateria, como, por exemplo,
descoloração ou deformação.
•
Caso o líquido derramado da bateria
danificada entre em contacto com
o vestuário ou com a pele, lave de
imediato e abundantemente com água.
Tomar as seguintes precauções
durante o manuseamento do
carregador de baterias
•
Mantenha em local seco. A não
observação desta precaução poderá
provocar fogo ou choque eléctrico.
•
A poeira sobre ou nas imediações das
peças metálicas da ficha deve ser
removida com um pano seco. A
continuação da utilização poderá
provocar fogo.
•
Não manusear o cabo de alimentação
nem permanecer junto do carregador
de baterias durante trovoadas. A não
observação desta precaução poderá
provocar um choque eléctrico.
•
Não danificar, modificar, puxar nem
dobrar com força o cabo de
alimentação, nem o coloque sob
objectos pesados nem o exponha a
calor ou chamas. Caso o isolamento se
danifique e os fios fiquem expostos, leve
a um representante de assistência
autorizado da Nikon para inspecção.
A não observação destas precauções
poderá provocar fogo ou choque
eléctrico.
•
Não manuseie a ficha ou o adaptador
CA com as mãos molhadas. A não
observação desta precaução poderá
provocar um choque eléctrico.
iii
Page 6
Para sua segurança
Utilizar os cabos apropriados
Quando ligar os cabos às tomadas de
entrada e saída, utilize os cabos fornecidos
ou vendidos pela Nikon para esse fim, para
manter a conformidade com os
regulamentos do produto.
Manusear as peças móveis com
cuidado
Tenha cuidado para que os seus dedos ou
outros objectos não fiquem presos na
tampa da objectiva ou noutras peças
móveis.
CD-ROMs
Os CD-ROMs incluídos com este dispositivo
não devem ser reproduzidos em
equipamento de CD áudio. A reprodução
de CD-ROMs num leitor de CD áudio
poderá provocar a perda de audição ou
danos no equipamento.
Ter o devido cuidado ao utilizar
oflash
A utilização do flash perto dos olhos da
pessoa fotografada pode provocar a
respectiva incapacidade visual temporária.
Deve ter-se um cuidado especial ao
fotografar bebés, para que o flash não
esteja a menos de um metro do motivo
fotografado.
Não disparar o flash se a janela do
flash estiver em contacto com
uma pessoa ou um objecto
A não observação desta precaução poderá
provocar queimaduras ou incêndio.
Evitar o contacto com o cristal
líquido
Na eventualidade de o monitor LCD se
partir, deve ter-se cuidado para evitar
lesões provocadas por vidros partidos e
para evitar que o cristal líquido do monitor
entre em contacto com a pele, ou com os
olhos ou a boca.
iv
Page 7
Advertências
Símbolo de recolha separada nos
países europeus
Este símbolo indica que este
produto deve ser recolhido
separadamente.
As indicações seguintes
aplicam-se apenas aos
utilizadores nos países da Europa:
Este produto foi concebido para ser
recolhido separadamente num ponto de
recolha apropriado. Não o elimine
juntamente com os resíduos domésticos.
Para obter mais informações, contacte o
revendedor ou as autoridades locais
responsáveis pela gestão de resíduos.
v
Page 8
Índice
Para sua segurança ................................................................................................................................................... ii
Advertências................................................................................................................................................................ v
Acerca deste manual................................................................................................................................................1
Informações e precauções .....................................................................................................................................2
Peças da câmara......................................................................................................................................................... 4
O corpo da câmara......................................................................................................................................................................4
O disco de modos........................................................................................................................................................................8
O disco de controlo.....................................................................................................................................................................9
O multisselector.........................................................................................................................................................................10
O botão d...............................................................................................................................................................................11
Ecrãs de ajuda..............................................................................................................................................................................11
O botão s............................................................................................................................................................................. 12
Botão x (Monitor)................................................................................................................................................................13
Colocar a tira e a tampa da objectiva ...........................................................................................................................13
Primeiros passos...................................................................................................................................................14
Carregar a bateria................................................................................................................................................... 14
Inserir a bateria........................................................................................................................................................ 16
Retirar a bateria...........................................................................................................................................................................17
Ligar e desligar a câmara ......................................................................................................................................................17
Definir o idioma do ecrã, a data e a hora ....................................................................................................... 18
Inserir cartões de memória ................................................................................................................................. 20
Retirar cartões de memória.................................................................................................................................................21
vi
Page 9
A
Informações básicas sobre fotografia e reprodução: Modo automático..................................22
Passo 1 Ligar a câmara e seleccionar o modo A (automático)............................................................ 22
Indicadores apresentados no modo A (automático)......................................................................................23
Passo 2 Enquadrar uma fotografia................................................................................................................... 24
Utilizar o visor electrónico....................................................................................................................................................24
Utilizar o zoom............................................................................................................................................................................24
Passo 3 Focar e disparar....................................................................................................................................... 26
Passo 4 Visualizar e eliminar fotografias ........................................................................................................ 28
Visualizar fotografias (modo de reprodução)...........................................................................................................28
Utilizar o flash........................................................................................................................................................... 30
Modos de flash disponíveis.................................................................................................................................................30
Definir o modo de flash.........................................................................................................................................................31
Tirar fotografias com o auto-temporizador .................................................................................................. 33
Seleccionar um modo de focagem.................................................................................................................. 34
Definir o modo de focagem...............................................................................................................................................35
Utilizar a focagem manual...................................................................................................................................................36
Compensação da exposição............................................................................................................................... 37
C
Modos de disparo adequados à cena.................................................................................................... 38
Fotografar no modo de cena.............................................................................................................................. 38
Definir o modo de cena ........................................................................................................................................................38
Modo de desporto contínuo...................................................................................................................... 46
Tirar fotografias em modo de desporto contínuo...................................................................................... 46
Menu desporto contínuo..................................................................................................................................... 47
Índice
vii
Page 10
Índice
PSAM
Modos P, S, A e M .................................................................................................................................. 48
Fotografar nos modos P, S, A e M..................................................................................................................... 48
Modo P (Programação automática)................................................................................................................. 49
Modo S (Automático com prioridade ao obturador).................................................................................50
Modo A (Automático com prioridade à abertura)...................................................................................... 51
Modo M (Manual) ................................................................................................................................................... 52
c
Mais informações sobre a reprodução .................................................................................................54
Visualizar várias imagens: Reprodução de miniaturas.............................................................................. 54
Observar mais próximo: Zoom de reprodução............................................................................................ 55
Melhorar a luminosidade e o contraste: D-Lighting............................................................................................57
Criar uma cópia recortada: Recorte................................................................................................................................58
Adicionar uma moldura preta às fotografias: Moldura preta.........................................................................60
Notas de voz: Gravação e reprodução............................................................................................................ 61
Gravar notas de voz..................................................................................................................................................................61
Reproduzir notas de voz.......................................................................................................................................................61
Eliminar notas de voz..............................................................................................................................................................61
O menu de filmes.................................................................................................................................................... 63
Seleccionar opções de filme...............................................................................................................................................63
Modo auto focagem................................................................................................................................................................65
Reprodução de filmes........................................................................................................................................... 67
Eliminar ficheiros de filmes..................................................................................................................................................67
viii
Page 11
Índice
E
Gravações de voz.............................................................................................................................................68
Efectuar gravações de voz................................................................................................................................... 68
Reproduzir gravações de voz............................................................................................................................. 70
Eliminar ficheiros de som .....................................................................................................................................................71
Copiar gravações de voz...................................................................................................................................... 72
Ligar a televisores, computadores e impressoras ....................................................................................73
Ligar a um televisor................................................................................................................................................ 73
Ligar a um computador........................................................................................................................................ 74
Antes de ligar a câmara.........................................................................................................................................................74
Transferir fotografias da câmara para um computador.....................................................................................75
Ligar a uma impressora ........................................................................................................................................ 78
Ligar a câmara e a impressora...........................................................................................................................................79
Imprimir uma fotografia de cada vez............................................................................................................................80
Imprimir várias fotografias...................................................................................................................................................81
Criar uma ordem de impressão DPOF: Definição de impressão............................................................ 84
ix
Page 12
Índice
d
Menus de disparo, reprodução e instalação ................................................................................... 86
Opções de disparo: Menu de disparo.............................................................................................................. 86
Apresentar o menu de disparo.........................................................................................................................................87
Tamanho de imagem.....................................................................................................................................................89
Modo de área AF.............................................................................................................................................................102
I
Modo auto focagem..................................................................................................................................................... 104
Redução de ruído..........................................................................................................................................................105
Q
Controlo de distorção.................................................................................................................................................106
Restrições às definições da câmara.............................................................................................................................106
Opções de reprodução: Menu de reprodução........................................................................................... 108
Apresentar o menu de reprodução............................................................................................................................108
Instalação básica da câmara: Menu de configuração..............................................................................114
Apresentar o menu de configuração.........................................................................................................................115
Ecrã de boas-vindas......................................................................................................................................................116
Impressão da data..........................................................................................................................................................120
g
Redução da vibração....................................................................................................................................................122
h
Auxiliar de AF...................................................................................................................................................................123
Definições de som.........................................................................................................................................................124
Modo de vídeo.................................................................................................................................................................126
Versão de firmware.......................................................................................................................................................129
Cartões de memória aprovados....................................................................................................................................131
Nomes dos ficheiros e pastas de imagem/som.........................................................................................132
Cuidados a ter com a câmara........................................................................................................................... 133
Mensagens de erro...............................................................................................................................................136
Resolução de problemas.................................................................................................................................... 140
Obrigado por ter adquirido uma câmara digital Nikon COOLPIX P80. Este manual foi escrito
para o ajudar a desfrutar da captação de fotografias com a câmara digital Nikon. Leia este
manual atentamente antes da utilização e guarde-o num local acessível a todos os
utilizadores do produto.
Símbolos e convenções
Para facilitar a localização das informações de que necessita, são utilizados os seguintes
símbolos e convenções:
Introdução
Este ícone assinala precauções,
informações que devem ser lidas antes
B
de utilizar para evitar danos na câmara.
Este ícone assinala notas, informações
que devem ser lidas antes de utilizar
C
a câmara.
Este ícone assinala sugestões,
informações adicionais que podem ser
D
úteis ao utilizar a câmara.
Este ícone indica que estão disponíveis
mais informações noutras partes do
A
manual ou no
Guia de início rápido
.
Observações
•
Um cartão de memória Secure Digital (SD) é referido como "cartão de memória".
•
A definição verificada no momento de aquisição da câmara é referida como
"predefinição".
•
Excepto se existir indicação em contrário, "monitor" utiliza-se para referir o monitor LCD e
o visor electrónico.
•
Os nomes dos itens do menu apresentados no monitor da câmara e os nomes de botões
ou mensagens apresentados no monitor do computador estão assinalados em negrita.
Exemplos de ecrãs
Neste manual, por vezes, as imagens são omitidas nos exemplos de ecrãs do monitor, para
que os indicadores do monitor sejam mostrados com maior clareza.
Ilustrações e apresentação do ecrã
As ilustrações e os textos apresentados neste manual podem diferir da sua apresentação
real.
C
Cartões de memória
As fotografias tiradas com esta câmara podem ser armazenadas na memória interna da câmara ou em cartões
de memória amovíveis. Se um cartão de memória tiver sido introduzido, todas as novas imagens serão
guardadas no cartão de memória, sendo as operações de eliminação, reprodução e formatação apenas
aplicáveis às imagens existentes no cartão de memória. O cartão de memória tem de ser retirado antes de ser
possível formatar a memória interna ou de esta ser utilizada para armazenar, eliminar ou visualizar imagens.
1
Page 16
Informações e precauções
Formação contínua
Como parte do compromisso da Nikon de "Formação contínua" que visa fornecer assistência técnica e
conhecimentos sobre os produtos de uma forma continuada, estão disponíveis informações online
Introdução
constantemente actualizadas nos seguintes sites:
•
Para utilizadores nos E.U.A.:
•
Para utilizadores na Europa e África:
•
Para utilizadores na Ásia, Oceânia e Médio Oriente:
Visite estes sites Web para estar permanentemente actualizado com as mais recentes informações do produto,
sugestões, respostas às perguntas mais frequentes (FAQ, Frequently-Asked Questions) e conselhos gerais sobre
fotografia e processamento de imagem digital. É possível obter informações adicionais junto do representante
Nikon da sua área. Consulte o URL abaixo para obter informações de contacto:
http://nikonimag ing.com/
Utilizar apenas acessórios electrónicos da marca Nikon
As câmaras Nikon COOLPIX foram concebidos para satisfazer os padrões mais elevados padrões e contêm
circuitos electrónicos complexos. Apenas os acessórios electrónicos da marca Nikon (incluindo carregadores de
baterias, baterias, adaptadores CA e acessórios de flash), certificados pela Nikon especificamente para utilização
com esta câmara digital Nikon, são concebidos e têm um funcionamento comprovado dentro dos requisitos
operacionais e de segurança destes circuitos electrónicos.
A
UTILIZAÇÃO DE ACESSÓRIOS ELECTRÓNICOS NÃO NIKON PODERÁ PROVOCAR DANOS NA CÂMARA E
INVALIDAR A GARANTIA
Para obter mais informações sobre acessórios da marca Nikon, contacte um distribuidor autorizado da Nikon.
http://www.nikonusa.com/
http://www.europe-nikon.com/support/
N
IKON.
http://www.nikon-asia.com/
Selo holográfico
dispositivo como um produto autêntico
da Nikon.
: Identifica este
Bateria de iões de lítio
recarregável EN-EL5
Antes de tirar fotografias importantes
Antes de tirar fotografias em ocasiões importantes (por exemplo, num casamento ou antes de levar a câmara
consigo numa viagem), tire algumas fotografias teste de modo a certificar-se de que a câmara está a funcionar
normalmente. A Nikon não se responsabiliza por quaisquer danos ou perdas económicas que possam resultar
de uma avaria do produto.
Acerca dos manuais
•
Nenhuma parte dos manuais incluídos com o produto pode ser reproduzida, transmitida, transcrita,
armazenada num sistema de recuperação ou traduzida para qualquer idioma de qualquer forma ou por
qualquer meio, sem autorização prévia por escrito da Nikon.
•
A Nikon reserva-se o direito de alterar as especificações de hardware e software descritas neste manual em
qualquer momento, sem aviso prévio.
•
A Nikon não se responsabiliza por quaisquer danos resultantes da utilização deste produto.
•
Ainda que se tenham feito todos os possíveis para assegurar que as informações recolhidas nestes manuais
sejam precisas e completas, agradecemos que informe o representante da Nikon na sua área (endereço
fornecido separadamente) sobre qualquer erro ou omissão.
2
Page 17
Informações e precauções
Advertência sobre a proibição de realizar cópias ou reproduções
Tenha em atenção que o simples facto de possuir material que tenha sido copiado ou reproduzido
digitalmente através de um scanner, câmara digital ou outro dispositivo pode ser punível por lei.
•
Artigos cuja cópia ou reprodução é proibida por lei
Não copie nem reproduza papel-moeda, moedas, títulos de crédito, obrigações do Tesouro ou títulos de
administrações locais, inclusive se tais cópias ou reproduções estiverem marcadas como "Amostra".
É proibida a cópia ou reprodução de papel-moeda, moedas ou títulos de crédito que estejam em circulação
num país estrangeiro. Salvo obtenção de autorização prévia do governo, é proibida a cópia ou reprodução de
selos de correio ou de bilhetes-postais não utilizados emitidos pelo governo. É proibida a cópia ou
reprodução de selos emitidos pelo governo, bem como de documentos certificados estipulados por lei.
•
Precauções sobre determinado tipo de cópias e de reproduções
O governo estipulou determinadas limitações sobre a cópia ou reprodução de títulos de crédito emitidos por
empresas privadas (acções, letras de câmbio, cheques, certificados de doações, etc.), títulos de transporte ou
bilhetes, excepto no caso de ter de fornecer um número mínimo de cópias necessárias para utilização
profissional de uma empresa. Da mesma forma, não copie nem reproduza passaportes emitidos pelo
governo, licenças emitidas por organismos públicos ou grupos privados, bilhetes de identidade, nem
qualquer tipo de bilhetes em geral, tais como passes e vales de refeição.
•
Conformidade com as declarações dos direitos de autor
A cópia ou a reprodução de obras criativas com direito reservado, tais como livros, música, quadros,
gravações em madeira, mapas, desenhos, filmes e fotografias, está regulada pelas leis nacionais e
internacionais de protecção dos direitos de autor. Não utilize este produto para efectuar cópias ilegais nem
para infringir as leis de protecção dos direitos de autor.
Deitar fora dispositivos de armazenamento de dados
Tenha em atenção que, ao eliminar imagens ou formatar dispositivos de armazenamento de dados, tais como
cartões de memória ou a memória incorporada da câmara, não apaga completamente os dados da imagem
original. Os ficheiros eliminados podem por vezes ser recuperados a partir de dispositivos de armazenamento
inutilizados através de software disponível comercialmente, resultando potencialmente na utilização maliciosa
dos dados de imagem pessoais. A garantia de privacidade deste tipo de dados é da responsabilidade do
utilizador.
Antes de deitar fora um dispositivo de armazenamento de dados ou transferir a propriedade para outra pessoa,
apague todos os dados utilizando software comercial de eliminação ou formate o dispositivo e, em seguida,
volte a preencher completamente com imagens que não contenham quaisquer informações privadas (por
exemplo, fotografias do céu). Certifique-se de que substitui também quaisquer fotografias seleccionadas para o
ecrã de boas-vindas (
fisicamente os dispositivos de armazenamento de dados.
A
116). Deve ter cuidado para evitar lesões ou danos materiais quando destruir
Introdução
3
Page 18
Peças da câmara
O corpo da câmara
Introdução
Flash incorporado aberto
12
13
12
3
4
5
11
10
Botão de alimentação/
1
Luz de activação.....................................................17
2
Disco de modos......................................................... 8
Fecho da bateria..............................................16, 17
Compartimento da bateria..............................16
16 17 18
5
Page 20
Peças da câmara
1/125
F4.3
999
9h5 9m 59 s
59m 59 s
99 9
99 99
Monitor
Poderão surgir os seguintes indicadores no monitor durante o disparos e a reprodução (a
apresentação real varia em função das definições actuais da câmara).
Introdução
Consulte as páginas 12 e 13 para mais informações acerca da alteração do ecrã do monitor.
Disparo
30
29
28
27
26
21
1
Modo de disparo*...........................22, 38, 48, 62
2
Modo de focagem.................................................34
3
Indicador de zoom................................................ 24
4
Indicador de focagem.........................................26
5
Bloqueio da exposição/focagem................. 45
6
Indicador do flash.................................................. 30
7
Modo de flash.......................................................... 30
8
Indicador de carga da bateria........................22
número total de imagens.................................28
b) Duração do filme..............................................67
9
Indicador de memória interna....................... 28
* Varia em função da opção seleccionada.
1
234
10
11
12
Peças da câmara
5
999/ 999
999/ 999
6
7
98
a
999/ 999
999/ 999
9999/9999
9999/9999
9h59m59s
9h59m59s
10
11
12
13
14
15
16
17
b
59m59s
59m59s
Guia de gravação de notas de voz.............. 61
Guia de reprodução de notas de voz........ 61
Indicador de reprodução de filmes............ 67
Ícone de ordem de impressão.......................84
Indicador de imagem pequena....................59
Ícone de D-Lighting............................................. 57
Ícone de protecção.............................................111
Número e tipo de ficheiro..............................132
Introdução
7
Page 22
Operações básicas
O disco de modos
Alinhe o ícone de modo com a indicação no disco de modos.
Introdução
A Automático(A
Seleccione este modo
simples de "apontar e
disparar", recomendado para
utilizadores com pouca
experiência em câmaras
digitais, para ajustar
automaticamente as
definições da câmara.
d Modo de Desporto
Contínuo (A
este modo para tirar
fotografias contínuas a alta
velocidade.
y Cena (A
Seleccione este modo para
ajustar automaticamente as
definições adequadas ao tipo
de motivo seleccionado ou
utilizar a opção de gravação
de voz, para gravar apenas
som.
22):
46): Seleccione
38):
P,S,A,M (A
estes modos para obter um
maior controlo da abertura e
da velocidade do obturador.
z (A
menu de instalação, para
executar tarefas como acertar
o relógio da câmara e ajustar
o brilho do monitor.
D Filme (A
este modo para gravar filmes.
48): Seleccione
86): Apresente o
62): Seleccione
8
Page 23
Operações básicas
O disco de controlo
Pode rodar o disco de controlo para seleccionar itens num ecrã do menu ou para
seleccionar e configurar quaisquer das funções que se seguem.
Durante o disparo
ModoUtilizarDescrição
P
(Programação automática)
S
(Automático com prioridade ao
obturador)
A
(Automático com prioridade à
abertura)
M
(Manual)
Durante a reprodução
ModoUtilizarDescrição
Reprodução de miniaturas
Zoom de reprodução
Reprodução áudio/filme
Rode o disco de controlo para seleccionar
um programa flexível.
Rode o disco de controlo para ajustar a
velocidade do obturador.
Rode o disco de controlo para ajustar a
abertura.
Rode o disco de controlo para ajustar a
velocidade do obturador ou a abertura.
Prima o multisselector K para seleccionar
uma opção diferente.
Rode o disco de controlo para seleccionar
uma fotografia.
Rode o disco de controlo para aplicar o
zoom de aproximação à fotografia actual.
Rode o disco de controlo para avançar ou
rebobinar rapidamente.
Introdução
A
49
50
51
52
A
54
55
67,
71
9
Page 24
Operações básicas
0004.JPG
15/05/2008 15:30
O multisselector
Esta secção descreve as utilizações comuns do multisselector para seleccionar modos,
seleccionar opções dos menus e aplicar a selecção.
Introdução
Durante o disparo
Apresentar o menu m (modo de flash)
(A30) ou mover o cursor para cima
Apresentar o menu o
(compensação da
Apresentar o menu n
(auto-temporizador)
(A33)
Apresentar o menu p (modo de focagem)
(A34) ou mover o cursor para baixo
Durante a reprodução
Seleccionar a
fotografia anterior
exposição) (A37)
Aplicar a selecção
15/05/2008 15:30
15/05/2008 15:30
0004.JPG
0004.JPG
Modo flash
Seleccionar a
fotografia seguinte
No ecrã dos menus
Mover o cursor para cima
Apresentar o submenu
ou mover aplicar a
selecção para a direita
Voltar ao menu
anterior
Aplicar a selecção
C
Notas sobre o multisselector
No manual, o botão que indica para cima, para baixo, para a esquerda e para a direita no multisselector é
mostrado como
10
Mover o cursor para baixo
H, I, J
e K.
Menu de disparo
Qualidade imagem
Tamanho imagem
Optimi. Imagem
Eq. branco
Sensibilidade ISO
Sair
44444
Page 25
Operações básicas
O botão
d
Prima d para apresentar o menu do modo seleccionado. Utilize o multisselector para
navegar nos menus (
A
10). Também pode seleccionar as opções do menu rodando o
disco de controlo.
Prima
d
novamente para sair do menu.
Apresentado sempre
que o menu tiver duas
ou mais páginas
Auto bracketing
0,3
0,7
1,0
Desligado
Sair
Prima k ou o multisselector
K
para aplicar a selecção.
Apresentado
sempre que, a
seguir, existirem
um ou vários
itens do menu
Apresentado
sempre que
existirem
outros itens
do menu
anteriores
Menu de disparo
Qualidade imagem
Tamanho imagem
Optimi. Imagem
Eq. branco
Sensibilidade ISO
Sair
A opção seleccionada
Menu de disparo
Medição
Contínuo
Auto bracketing
Modo de área AF
Modo auto focagem
Sair
Prima k ou o multisselector
K
para avançar para
o conjunto de opções seguinte.
Ecrãs de ajuda
Rode o controlo de zoom para g (j), quando M estiver apresentado no canto inferior
direito do ecrã de menus, para ver uma descrição da opção de menu actualmente
seleccionada.
Para voltar ao menu original, rode novamente o controlo de zoom para
Qualidade imagem
Escolha entre as 3 definições
da qualidade de imagem
que regulam a
compressão/tamanho
do fich.
Sair
Atrás
g (j
).
Introdução
11
Page 26
Operações básicas
1/1 25
F2. 8
1/1 25
F2. 8
0004.JPG
15/05/2008 15:30
44
O botão
s
Para ocultar ou apresentar os indicadores do monitor
durante o modo de disparo ou de reprodução, prima
Introdução
s
.
Durante o disparo
F2.8
202020
1/125
F2.8
Visualização apenas através da
(apenas modos P, S, A e M)
1/125
Definições actuaisGuias de enquadramento
Durante a reprodução
15/05/2008 15:30
15/05/2008 15:30
0004.JPG
0004.JPG
Apresentação de informações
da fotografia
Dados de disparo
: Apresenta o nome da pasta, o nome do ficheiro, o modo de exposição, a
44
Apresentação de dados de disparo
100NIKON
0004.JPG
P
1/125
F2.8
AUTO
(ver abaixo)
+1.0
44
Informações de fotografia
velocidade do obturador, a abertura, a compensação da exposição, a sensibilidade ISO, o número da
imagem actual/número total de imagens e o histograma da fotografia actual. Os dados de disparo não
são apresentados se a imagem actual for um filme.
•
Modo de exposição: P, S, A
modos A (automático), d(disparo de desporto) e
•
Histograma
: Um gráfico que apresenta a distribuição de tons. O eixo horizontal corresponde à
ou M (A48). P também é apresentado em fotografias tiradas nos
y
(cena).
luminosidade dos pixels, sendo os tons escuros apresentados à esquerda e os tons claros à direita; o
eixo vertical apresenta o número de pixels de cada uma das luminosidades da imagem.
•
Realces
: As partes mais brilhantes da imagem (
realces
) piscam. Os detalhes podem perder-se (ficar
"desvanecidos") nas áreas de realces com exposição excessiva. Utilize os realces como guia quando
definir a exposição.
12
s
lente
ocultadas
Page 27
Operações básicas
1/125
F4.3
1/125
F2.8
202020
1/1251/125 F2.8F2.81/125 F2.8
202020
1/1251/125 F2.8F2.81/125 F2.8
Botão x (Monitor)
De cada vez que premir x (monitor), irá mudar para o monitor LCD ou para o visor
electrónico. Mude para aquele que melhor se adequa às condições de disparo. Por exemplo,
utilize o visor electrónico em locais bem iluminados, em que é difícil ver o monitor LCD.
Monitor LCD
Botão x
(Monitor)
C
Ajustamento da dioptria do visor electrónico
Sempre que a dioptria do visor electrónico estiver fora da focagem e for
difícil ver o ecrã, ajuste a dioptria utilizando o controlo de ajuste dióptrico.
Olhando para o visor, rode o controlo de ajuste dióptrico até que o ecrã
seja claramente visível.
Tenha o devido cuidado para não se magoar nos olhos com os dedos ou
com as unhas quando rodar o controlo de ajuste dióptrico.
Visor electrónico
202020
1/125
F2.8
1/125 F2.8
1/125
1/125F4.3
F4.3
Controlo de ajuste dióptrico
Colocar a tira e a tampa da objectiva
Prenda a tampa da objectiva à tira, e de seguida prenda a tira à
câmara (em dois pontos).
Introdução
B
Tampa da objectiva
•
Retire a tampa da objectiva antes de tirar fotografias.
•
Sempre que não estiver a tirar fotografias, quando a câmara estiver desligada, ou quando transportar a
câmara, coloque a tampa da objectiva na câmara para proteger a objectiva.
13
Page 28
Primeiros passos
Carregar a bateria
Carregue a bateria de iões de lítio recarregável EN-EL5 fornecida no carregador de baterias
MH-61 fornecido antes da primeira utilização ou quando a carga da bateria estiver fraca.
1
Ligue o carregador a uma tomada.
Ligue o cabo de alimentação ao carregador 1 e ligue a ficha a uma tomada eléctrica 2. A luz
Primeiros passos
CHARGE acende-se 3.
2
Carregue a bateria.
Retire a tampa do terminal da bateria e coloque a
bateria conforme indicado, encaixando as saliências da
bateria nos entalhes do carregador.
A luz CHARGE fica intermitente 1 quando a bateria
estiver a ser carregada. O carregamento está concluído
quando a luz CHARGE parar de piscar 2.
Uma bateria completamente descarregada pode ser
carregada em cerca de duas horas.
14
Page 29
Carregar a bateria
Luz CHARGEDescrição
Intermitente
Ligada
A tremeluzir
3
Quando o carregamento estiver concluído, retire a bateria e desligue o cabo
A carregar bateria.
Bateria completamente carregada.
•
Utilize o carregador a uma temperatura ambiente entre os 5 e os
35 °C para carregar a bateria.
•
A bateria está danificada. Desligue imediatamente o carregador da
tomada e interrompa o carregamento da bateria. Leve a bateria e o
carregador a um representante de assistência da Nikon para
verificação.
de alimentação da tomada de corrente eléctrica.
B
O carregador da bateria
•
O carregador de baterias MH-61 fornecido destina-se apenas à bateria de iões de lítio recarregável EN-EL5.
•
Antes de utilizar o carregador de baterias, certifique-se de que lê e respeita os avisos e precauções na
página iii deste manual.
Primeiros passos
B
Notas sobre a bateria
•
Só pode utilizar uma bateria de iões de lítio recarregável EN-EL5.
bateria, sob circunstância alguma.
•
Leia e respeita os avisos relativos à bateria na página iii e na secção "Cuidados a ter com a câmara" (A133)
antes de utilizar a bateria.
B
Adaptador CA
O adaptador CA EH-62A (disponível em separado na Nikon) pode ser utilizado para alimentar a COOLPIX P80,
ligando-o a uma tomada eléctrica. Não utilize um adaptador CA de outra marca ou modelo, em circunstância
alguma. A não observação desta precaução poderá provocar sobreaquecimento ou danos na câmara.
Não utilize qualquer outro tipo de
15
Page 30
Inserir a bateria
Insira uma bateria de iões de lítio recarregável EN-EL5 (fornecida) na câmara. Carregue a
bateria antes da primeira utilização ou quando a carga estiver fraca (
1
Abra a tampa do compartimento da bateria/
ranhura do cartão de memória.
Primeiros passos
2
Insira a bateria.
Confirme se os terminais positivo (+) e negativo (–) estão
correctamente orientados, conforme descrito na etiqueta na
entrada do compartimento da bateria, e insira a bateria.
Utilize a parte inferior da bateria para empurrar o fecho cor-delaranja da bateria para baixo 1 ao colocar a bateria 2. O fecho
volta à posição correcta quando a bateria estiver
completamente inserida.
B
Inserir a bateria
Inserir a bateria numa posição incorrecta, com a face
voltada para baixo ou virada ao contrário, pode danificar
a câmara.
Certifique-se de que a bateria está colocada na
posição correcta.
A
14).
Fecho da
bateria
3
Feche a tampa do compartimento da bateria/
ranhura do cartão de memória.
16
Page 31
Retirar a bateria
Desligue a câmara e verifique se a luz de activação da câmara
e o monitor estão desligados antes de retirar a bateria. Para
ejectar a bateria, abra a tampa do compartimento da bateria/
ranhura do cartão de memória e deslize o fecho da bateria na
direcção mostrada
manualmente
•
Tenha em atenção que a bateria pode aquecer com a
1
. Poderá, então, retirar a bateria
2
.
utilização; tenha o devido cuidado durante a remoção da bateria.
Ligar e desligar a câmara
Retire a tampa da objectiva e prima o botão de alimentação
para ligar a câmara. A luz de activação (verde) acende-se e o
monitor LCD (ou o visor electrónico) liga-se. A luz de activação
desliga-se quando o monitor LCD ligar.
Para desligar a câmara, prima novamente o botão de
alimentação.
Se a câmara estiver desligada, mantenha
ligar a câmara no modo de reprodução (
c
premido para
A
28).
Inserir a bateria
Primeiros passos
D
Desligar automaticamente em modo de disparo (modo de espera)
O monitor LCD apaga-se gradualmente para reduzir o consumo de energia da bateria, se não executar
quaisquer operações durante cerca de cinco segundos. O monitor LCD ilumina-se sempre que utilizar os
controlos da câmara. Com as predefinições, o monitor LCD, ou visor electrónico, desliga-se completamente se
não executar quaisquer operações durante cerca de um minuto, no processo de disparo e reprodução. Se não
efectuar quaisquer operações nos três minutos seguintes, a câmara desliga-se automaticamente (
A
124).
17
Page 32
Definir o idioma do ecrã, a data e a hora
Quando ligar a câmara pela primeira vez, é apresentada uma caixa de diálogo de selecção
do idioma.
1
Prima o botão de alimentação para ligar a câmara.
A luz de activação (verde) acende-se e o monitor LCD (ou o visor
Primeiros passos
electrónico) liga-se. A luz de activação desliga-se quando o
monitor LCD ligar. Retire a tampa da objectiva.
2
Utilize o multisselector para seleccionar o idioma
k
pretendido e prima
Para mais informações acerca da utilização do multisselector,
consulte "O multisselector" (A10).
3
Seleccione
Se seleccionar
4
Prima k.
Sim
Não
.
e prima k.
, a data e a hora não serão definidas.
Data
Definir hora e data?
Não
Sim
Hora Local
London, Casablanca
Hora de Verão
D
Hora de Verão
Se a hora de Verão estiver em vigor, active
1
Antes de premir k no passo 4, prima o multisselector I para seleccionar
2
Prima k para activar a hora de Verão (w). Pode activar e desactivar a opção da hora de Verão premindo k.
3
Prima o multisselector H e, em seguida, prima k para avançar para o passo 5.
Hora de Verão
no menu de hora local e acerte a data.
Hora de Verão
18
.
Page 33
5
Seleccione o fuso horário local (A119) e prima k.
Definir o idioma do ecrã, a data e a hora
Fuso horário local
6
Acerte a data.
•
Prima o multisselector H ou I para editar o item
seleccionado.
•
Prima o multisselector K para seleccionar a ordem de
apresentação do dia (D), mês (M), ano (A), hora, minuto e
data. Prima o multisselector J para assinalar os itens na
ordem inversa (a ordem pode ser diferente em algumas
regiões).
7
Escolha a ordem pela qual o dia, mês e ano são
k
apresentados e prima
As definições são aplicadas e o ecrã do monitor volta ao modo
de disparo.
ou o multisselector K.
London, Casablanca
Atrás
Data
DMA
01
Data
DMA
15
200801
0000
200805
1510
Primeiros passos
D
Alterar a data e a hora
Para alterar a data e hora actual, aceda a
siga as instruções apresentadas acima, começando pelo passo 6.
Para alterar as definições de fuso horário e de hora de Verão, aceda a
Hora Local
seleccione
, e altere as definições (A114, 117).
Data (A
117) no menu de configuração (A114), seleccione
Data
no menu de configuração,
Data
e
19
Page 34
Inserir cartões de memória
As imagens são armazenadas na memória interna da câmara (cerca de 50 MB) ou em
cartões de memória Secure Digital (SD) amovíveis (disponíveis em separado) (
Se colocar um cartão de memória na câmara, as imagens serão automaticamente
armazenadas no cartão de memória, e poderá reproduzir, eliminar ou transferir as imagens
gravadas no cartão de memória. Retire o cartão de memória para armazenar fotografias na
memória interna, ou reproduzir, eliminar ou transferir fotografias da memória interna.
Primeiros passos
1
Desligue a câmara e abra a tampa do
compartimento da bateria/ranhura do cartão de
memória.
Se a luz de activação ou o monitor estiverem acesos, prima o
botão de alimentação para desligar a câmara.
Verifique se a câmara está desligada
antes de colocar ou retirar o cartão de memória.
2
Insira o cartão de memória.
Deslize o cartão de memória até este encaixar na posição
correcta.
Feche a tampa do compartimento da bateria/ranhura do cartão
de memória.
B
Inserir cartões de memória
A colocação do cartão de memória com a face voltada para
baixo ou ao contrário poderá danificar a câmara ou o cartão
de memória.
posição correcta.
Verifique se o cartão de memória se encontra na
(luz de activação apagada)
A
131).
20
Page 35
Inserir cartões de memória
Retirar cartões de memória
Antes de retirar cartões de memória,
verifique se a luz de activação e o monitor estão desligados.
Abra a tampa do compartimento da bateria/ranhura do
cartão de memória e prima o cartão em
parcialmente
B
Se a mensagem à direita for apresentada, é necessário formatar o cartão de
memória antes da sua utilização (
formatação elimina de forma permanente todas as fotografias
dados do cartão de memória. Faça cópias de todas as fotografias que
pretende guardar antes de formatar o cartão de memória.
Utilize o multisselector para seleccionar
caixa de diálogo de confirmação. Para iniciar a formatação, seleccione
Formatar
•
Não desligue a câmara nem abra a tampa do compartimento da bateria/ranhura do cartão de
memória antes de concluir a formatação.
•
Quando inserir pela primeira vez cartões de memória utilizados noutros dispositivos na COOLPIX P80, não se
esqueça de os formatar (
B
Os cartões de memória SD estão equipados com um comutador de
protecção contra gravação. Não é possível gravar nem eliminar
fotografias, nem formatar o cartão de memória sempre que este
comutador se encontrar na posição "bloqueio". Desbloqueie o
comutador, deslizando-o para a posição "gravação".
2
. Então poderá retirar o cartão manualmente.
Formatar cartões de memória
e prima k.
A
125) utilizando esta câmara.
Comutador de protecção contra gravação
desligue a câmara
1
para o ejectar
A
125). Tenha em atenção que a
Sim
e prima k. É apresentada uma
e
O cartão não está
e outros
formatado.
Formatar cartão?
Não
Sim
Comutador de protecção contra
gravação
Primeiros passos
B
Cartões de memória
•
Utilize apenas cartões de memória Secure Digital.
•
Não execute as seguintes acções durante a formatação, durante a eliminação ou gravação de dados do
cartão de memória, nem durante a transferência de dados para um computador. A não observação destas
precauções poderá causar a perda de dados ou danificar a câmara ou o cartão de memória:
- Ejectar o cartão de memória
-Retirar a bateria
- Desligar a câmara
- Desligar o adaptador CA
•
Não desmonte nem modifique.
•
Não deixe cair, não dobre nem exponha a líquidos ou choques físicos violentos.
•
Não toque nos terminais metálicos com os dedos nem com objectos metálicos.
•
Não coloque etiquetas nem autocolantes no cartão de memória.
•
Não deixe a câmara exposta à luz dir ecta do sol, em veículos fechados, nem em áreas sujeitas a temperaturas elevadas.
•
Não exponha a humidade excessiva, poeira ou gases corrosivos.
21
Page 36
Informações básicas sobre fotografia e reprodução: Modo automático
1/125
F4.3
1/1 25
F2. 8
Passo 1 Ligar a câmara e seleccionar o modo A (automático)
Esta secção descreve como tirar fotografias no modo A (automático), um modo
automático de "apontar e disparar", recomendado para utilizadores de câmaras digitais
pouco experientes.
1
Rode o disco de modos para A.
Informações básicas sobre fotografia e reprodução: Modo automático
2
Retire a tampa da objectiva e prima o botão de
alimentação para ligar a câmara.
A luz de activação (verde) acende-se, o monitor LCD (ou o visor
electrónico) liga-se, e a objectiva expande-se. A luz de activação
desliga-se quando o monitor LCD ligar.
3
Verifique o nível de carga da bateria e o número de
exposições restantes.
Nível de carga da bateria
MonitorDescrição
SEM INDICADOR
B
N
Bateria
descarregada.
Número de exposições restantes
O número de fotografias que pode armazenar depende da capacidade da memória ou do cartão
de memória, da qualidade da imagem e do tamanho da imagem.
Bateria completamente carregada.
Bateria fraca; prepare-se para
substituir ou carregar a bateria.
Não pode tirar fotografias. Recarregue
a bateria ou substitua-a por uma
bateria completamente carregada.
Indicador de carga da bateria
1/125
1/125F2.8
1/125
1/125F4.3
Número de exposições
restantes
F2.8
F4.3
202020
22
Page 37
Passo 1 Ligar a câmara e seleccionar o modo A (automático)
1/1 25
F2. 8
Indicadores apresentados no modo A (automático)
Ícone de redução da vibração
Modo de disparo
A
é apresentado no modo
A
(automático).
Pode utilizar-se a redução da vibração
para reduzir os efeitos de
estremecimento da câmara.
Informações básicas sobre fotografia e reprodução: Modo automático
Velocidade do obturador
(A48)
Abertura (A48)
1/125
1/125F2.8
202020
F2.8
Qualidade imagem/Tamanho
imagem
São apresentadas as definições
Indicador de memória interna
As fotografias serão gravadas na memória interna.
Sempre que o cartão de memória estiver
colocado, C não será apresentado e as
fotografias serão gravadas no cartão de memória.
D
Nota sobre o Flash
Sempre que o flash incorporado estiver fechado, o flash estará definido como desligado e será apresentado W
na parte superior do monitor. Nas situações em que for necessário utilizar o flash, como por exemplo em locais
pouco iluminados ou em que o motivo estiver em contraluz, não se esqueça de abrir o flash incorporado (
D
Funções disponíveis no modo A (automático)
No modo A (automático), é possível aplicar o modo de focagem (A34) e a compensação de exposição
(
A
37), bem como tirar fotografias utilizando o Modo flash (A30) e o auto-temporizador (A33). Ao premir
d
serão apresentadas as opções do menu de disparo para especificar a qualidade da imagem (A88) e o
tamanho de imagem (
D
Redução da vibração
Pode aplicar-se a
de forma eficaz o efeito tremido causado pelo ligeiro movimento das mãos conhecido como estremecimento
da câmara, que ocorre frequentemente ao fotografar com a aplicação do zoom ou com velocidades lentas do
obturador.
Coloque
Redução da vibração
disparo.
Para reduzir os efeitos do estremecimento da câmara durante a gravação de filmes, active
VR Electrónico (A
A
89).
Redução da vibração (A
65) no menu de filmes (A63).
em
Desligado
122) quando
quando utilizar um tripé para estabilizar a câmara durante o
actuais de qualidade da imagem e
do tamanho. As predefinições são
W
(Normal) em qualidade de
imagem e J (3648 × 2736) no
tamanho da imagem.
Ligado
(predefinição) está seleccionada para reduzir
A
30).
23
Page 38
Passo 2 Enquadrar uma fotografia
1/125
F4.3
1/1 25
F2. 8
1
Prepare a câmara.
Segure bem a câmara com as duas mãos, mantendo os dedos e outros objectos afastados da
objectiva, do iluminador auxiliar de AF, do microfone, do altifalante e do botão m (activaçãodo do
flash.
Informações básicas sobre fotografia e reprodução: Modo automático
2
Enquadre a fotografia.
Enquadre o motivo principal junto ao centro do monitor.
1/125
1/125F2.8
1/125
1/125F4.3
Utilizar o visor electrónico
Utilize o visor electrónico para enquadrar fotografias sempre que o excesso de iluminação
dificultar a visualização no monitor LCD. Prima
Sempre que a dioptria do visor electrónico não estiver focada, rode o controlo de ajuste
dióptrico para a posição em que o motivo é mais visível (
Utilizar o zoom
Utilize o controlo de zoom para activar o zoom óptico. Rode o
controlo de zoom para
afastamento, aumentando a área visível no enquadramento,
ou
g (i
) para aplicar o zoom de aproximação, para que o
motivo preencha uma área maior do enquadramento.
Se rodar completamente o controlo de zoom em qualquer
uma das direcções irá ajustar rapidamente o zoom, e se rodar
parcialmente o controlo, irá ajustar o zoom lentamente.
Será apresentado um indicador de zoom na parte superior do
monitor sempre que rodar o controlo de zoom.
24
f (h
) para aplicar o zoom de
x
para passar para o visor electrónico (A13).
A
13).
Zoom de
afastamento
Zoom
óptico
202020
F2.8
F4.3
Aproximação de
zoom
Zoom
digital
Page 39
Passo 2 Enquadrar uma fotografia
Zoom digital e qualidade de imagem
Quando a câmara tem o zoom de aproximação aplicado com a ampliação máxima de zoom
óptico, se rodar e mantiver premido o controlo de zoom em
g (i
), irá accionar o zoom
digital. Com o zoom digital, poderá ampliar um motivo até 4× a ampliação máxima do
zoom óptico (18×), numa ampliação total até 72×.
A focagem será aplicada no centro do ecrã (sem ecrã da área de focagem activo) sempre
que o zoom digital estiver activado.
Zoom óptico (até 18×).O zoom digital está aplicado.
Ao contrário do zoom óptico, o zoom digital utiliza um processo de imagem digital para
ampliar imagens conhecido como interpolação, que tem como resultado uma ligeira
degradação da qualidade de imagem. O ícone
V
é apresentado sob o indicador de zoom
no topo do monitor para assinalar a razão de zoom máxima possível, até ocorrer uma
degradação do zoom digital.
Sempre que a razão de zoom ultrapassar
V
em direcção à teleobjectiva, o indicador de
zoom irá ficar amarelo, e a qualidade de imagem irá começar a degradar-se.
C
Razão máxima de zoom sem interpolação
A posição de V sob o indicador de zoom irá aproximar-se do lado da teleobjectiva, à medida que o tamanho
da imagem (
zoom não atingir os níveis que se seguem em cada um dos modos.
Sempre que a razão de zoom atingir os níveis que se seguem, as operações de zoom serão colocadas
temporariamente em pausa. Se continuar a manter o controlo de zoom em
este ponto, as imagens irão começar a obter um efeito granulado.
Pode limitar o zoom digital até ao ponto em que a interpolação não fique activa e também pode ser desligado
(
Tamanho
imagem
M, E
I, G
H
A
123).
A
89) for diminuindo. Não ocorrerá qualquer degradação do zoom digital enquanto a razão de
g (i
) e aumentar o zoom após
Tamanho
imagem
B
A
J
K
Razão do zoom
39,6× (zoom digital até 2,2×)
50,4× (zoom digital até 2,8×)
61,2× (zoom digital até 3,4×)
72× (zoom digital até 4×)
,
18× (até à máxima razão de zoom
,
óptico)
D
25,2× (zoom digital até 1,4×)
C
28,8× (zoom digital até 1,6×)
Razão do zoom
Informações básicas sobre fotografia e reprodução: Modo automático
25
Page 40
Passo 3 Focar e disparar
1/125
F4.3
1/1 25
F2. 8
1
Prima ligeiramente o botão de disparo do
obturador.
A câmara foca automaticamente o motivo no centro da área de
focagem.
Quando o motivo estiver focado, a área de focagem irá brilhar a
verde.
Sempre que o zoom digital estiver aplicado, e o motivo estiver
Informações básicas sobre fotografia e reprodução: Modo automático
focado, o indicador de focagem (A6) irá brilhar a verde. A área
de focagem não é apresentada.
1/125
A focagem e a exposição permanecem bloqueadas enquanto
mantiver o botão de disparo do obturador ligeiramente
premido. Quando a câmara não conseguir focar, a área de focagem, ou indicador de focagem,
piscam a vermelho. Altere a composição e tente novamente.
2
Prima completamente o botão de disparo do
1/125F2.8
1/125
1/125F4.3
obturador.
A fotografia será gravada no cartão de memória ou na memória
interna.
D
Botão de disparo do obturador
A câmara possui um botão de disparo do obturador que funciona em duas fases. Para definir a focagem e a
exposição, prima ligeiramente o botão de disparo do obturador, parando quando sentir resistência. A focagem
e a exposição ficam bloqueadas enquanto mantiver o botão de disparo do obturador nesta posição. Para
disparar o obturador e tirar uma fotografia, prima completamente o botão de disparo do obturador.
Não exerça demasiada força ao premir o botão de disparo do obturador, pois poderá causar o estremecimento
da câmara e originar fotografias tremidas.
F2.8
F4.3
202020
26
Prima ligeiramente
o botão de disparo
do obturador para
definir a focagem e
a exposição.
Prima
completamente o
botão de disparo
do obturador para
fotografar.
Page 41
Passo 3 Focar e disparar
1/1 25
F2. 8
1/1 25
F2. 8
1/1 25
F2. 8
B
Durante a gravação
Durante a gravação de fotografias, o ícone O (espera) será apresentado e o indicador do número de exposições
ou duração do filme restantes irá piscar. Não desligue a câmara nem abra a tampa do compartimento da
bateria/ranhura do cartão de memória, não retire nem desligue a fonte de alimentação enquanto estes ícones
forem apresentados. A interrupção da alimentação e a remoção do cartão de memória nestas circunstâncias
poderá causar a perda de dados ou danificar a câmara ou o cartão.
C
Focagem automática
A focagem automática pode não funcionar da forma esperada nas seguintes situações. Em alguns casos, ainda
que raramente, o motivo poderá não estar focado, embora a área de focagem activa ou o indicador de focagem
brilhem a verde:
•
O motivo está muito escuro
•
Existem objectos com diferenças de luminosidade acentuadas na cena (por exemplo, o sol está atrás do
motivo e este encontra-se na sombra)
•
Não existe contraste entre o motivo e o ambiente em redor (por exemplo, quando alguém se encontra à
frente de um muro branco e está a usar uma camisola branca)
•
Existem vários objectos a distâncias diferentes da câmara (por exemplo, o motivo encontra-se dentro de uma
jaula)
•
O motivo está a mover-se rapidamente
Nas situações referidas acima, tente premir ligeiramente o botão de disparo do obturador para voltar a focar
várias vezes ou foque outro motivo e utilize o bloqueio de focagem. Quando utilizar o bloqueio de focagem,
certifique-se de que a distância entre a câmara e o motivo com o qual a focagem estava bloqueada
corresponde à do motivo actual.
D
Bloqueio de focagem
Para focar um motivo descentrado quando
bloqueio de focagem, tal como descrito abaixo.
•
Certifique-se de que a distância entre a câmara e o motivo não se altera enquanto a focagem estiver bloqueada.
•
A focagem fica bloqueada enquanto mantiver o botão de disparo do obturador ligeiramente premido.
Centrado
estiver seleccionado em
Modo de área AF
, utilize o
Informações básicas sobre fotografia e reprodução: Modo automático
F2.8
202020
1/125
1/125 F2.8
Posicione o motivo no
centro da área de
focagem.
D
Iluminador auxiliar de AF
Prima
ligeiramente
o botão de
disparo do
obturador.
202020
1/125
F2.8
1/125 F2.8
Certifique-se de que a
área de focagem está
verde.
Continue a manter
ligeiramente premido
o botão de disparo do
obturador e
reenquadre a imagem.
1/125
F2.8
1/125 F2.8
202020
Se o motivo estiver mal iluminado, o iluminador auxiliar de AF poderá iluminar-se premindo ligeiramente o botão
de disparo do obturador. O iluminador tem um alcance de cerca de 2,9 m na posição de grande angular máxima
e de 1,9 m na posição máxima de teleobjectiva. O iluminador auxiliar de AF pode ser definido manualmente
como
Desligado (A
123), embora, neste caso, a câmara possa não focar quando a iluminação for fraca.
Prima
completamente o
botão de
disparo do
obturador.
27
Page 42
Passo 4 Visualizar e eliminar fotografias
15/05/2008 15:30
0004.JPG
44
Visualizar fotografias (modo de reprodução)
Prima c.
A última fotografia tirada será apresentada no modo de reprodução
em ecrã completo.
Prima o multisselector H, I, J ou K para visualizar outras
fotografias. Mantenha premido o multisselector H, I, J ou K para
avançar rapidamente as fotografias.
Informações básicas sobre fotografia e reprodução: Modo automático
É possível que as fotografias sejam apresentadas com baixa resolução,
durante breves instantes, enquanto estiverem a ser lidas a partir do
cartão de memória ou da memória interna.
Prima c ou o botão de disparo do obturador para mudar para o modo de disparo.
Quando C for apresentado, serão apresentadas as fotografias
armazenadas na memória interna. Quando o cartão de memória
estiver inserido, C não será apresentado e serão apresentadas as
fotografias armazenadas no cartão de memória.
15/05/2008 15:30
15/05/2008 15:30
0004.JPG
0004.JPG
44
Eliminar fotografias
1
Prima l para eliminar a fotografia apresentada
actualmente no monitor.
2
Utilize o multisselector
para seleccionar
prima
Para sair sem eliminar a
fotografia, seleccione
prima k.
28
k
Indicador de memória
Sim
e
.
Não
e
Apagar 1 imagem?
Concluído
Não
Sim
interna
Page 43
Passo 4 Visualizar e eliminar fotografias
C
Modo de reprodução
Estão disponíveis as seguintes opções no modo de reprodução em ecrã completo.
OpçãoUtilizarDescrição
Prima g (i) para ampliar a visualização da
Zoom de reprodução
Visualizar miniaturas
Ocultar ou apresentar
informações das
fotografias
Trocar de monitor
Gravar/reproduzir notas
de voz
g (i
f (h
s
x
k
c
Mudar para o modo de
disparo
C
Premir c para ligar a câmara
Quando a câmara está desligada, manter c premido irá ligar a câmara no modo de reprodução. A objectiva
não se expande.
C
Visualizar fotografias
Só é possível visualizar fotografias armazenadas na memória interna se não estiver inserido qualquer cartão de
memória.
imagem apresentada actualmente no
)
monitor até cerca de 10×. Prima k para
voltar ao modo de reprodução em ecrã
completo.
Prima f (h) para apresentar quatro,
)
nove ou 16miniaturas de fotografias.
Ocultar ou apresentar informações das
fotografias no monitor.
Alterne entre a apresentação no monitor
LCD ou no visor electrónico.
Prima k para gravar ou reproduzir notas
de voz com duração até 20 segundos.
Prima c ou o botão de disparo do
obturador para alternar para o modo
seleccionado no disco de modos.
A
55
54
12
13
61
28
Informações básicas sobre fotografia e reprodução: Modo automático
C
Eliminar a última fotografia tirada
No modo de disparo, prima l para eliminar a última fotografia tirada.
Apagar 1 imagem?
Não
Sim
29
Page 44
Utilizar o flash
Em locais mal iluminados ou sempre que o motivo estiver em contraluz, poderá tirar
fotografias com flash abrindo o flash integrado.
O flash tem um alcance de cerca de 0,5-8,8 m quando a câmara tem o zoom de
afastamento aplicado na posição máxima. Com o zoom óptico máximo aplicado, o alcance
é de cerca de 0,5-5,6 m (quando
Sempre que o flash incorporado estiver aberto, poderá definir o modo de flash de acordo
com o seu ambiente de fotografia.
Modos de flash disponíveis
Informações básicas sobre fotografia e reprodução: Modo automático
Automático
U
O flash dispara automaticamente quando a iluminação é fraca.
Automático com redução do efeito de olhos vermelhos
V
Reduz o efeito de "olhos vermelhos" em retratos (A32).
W
Desligado
O flash não dispara, mesmo que a iluminação seja fraca.
Flash de enchimento
X
O flash dispara quando tirar uma fotografia. Utilize para "preencher" (iluminar) sombras e
motivos em contraluz.
Sincronização lenta
Y
U
(automático) é combinado com uma velocidade lenta do obturador.
O flash ilumina o motivo principal; são utilizadas velocidades lentas do obturador para
captar o fundo à noite ou em condições de iluminação fraca.
Z
Sincronização de cortina traseira
O flash dispara imediatamente antes de o obturador fechar, criando um efeito de fei xe de luz
atrás dos objectos em movimento.
Sensibilidade ISO
estiver definida como
Automático
).
30
Page 45
Definir o modo de flash
1
Prima o botão X (activação do flash) para abrir
o flash incorporado.
Quando o flash incorporado estiver desligado, estará fixado
em W (desligado).
2
Prima m (modo de flash).
É apresentado o menu de flash.
3
Utilize o multisselector para seleccionar o modo de
k
flash pretendido e prima
O ícone do modo de flash seleccionado é apresentado na parte
superior do monitor.
Quando U (automático) for aplicado, D é apresentado
durante cinco segundos.
Se não aplicar uma definição premindo k no espaço de alguns
segundos, a selecção será cancelada.
.
Utilizar o flash
Informações básicas sobre fotografia e reprodução: Modo automático
Modo flash
31
Page 46
Utilizar o flash
B
Fechar o flash integrado
Quando não utilizar o flash incorporado, prima suavemente para fechar o
flash até ouvir o sinal.
Informações básicas sobre fotografia e reprodução: Modo automático
B
Disparar quando a iluminação for fraca e o flash estiver desligado (W)
•
Recomenda-se a utilização de um tripé para estabilizar a câmara durante o disparo e evitar os efeitos de estremecimento
da câmara. Desligue a redução da vibração (
•
O símbolo E é apresentado quando a câmara aumenta automaticamente a sensibilidade para minimizar o efeito
tremido causado pela velocidade lenta do obturador. As fotografias tiradas quando
ligeiramente manchadas.
B
Nota sobre a utilização do flash
Ao ut ilizar o f lash num a posição de zoom d e grande a ngular, o s reflex os das par tículas d e pó exis tentes no ar podem aparecer
nas fotografias sob a forma de pontos brilhantes. Para reduzir estes reflexos, defina o flash como
integrado ou aplique o zoom de aproximação ao motivo.
C
Indicador do flash
O indicador do flash mostra o estado do flash quando premir ligeiramente o botão de
disparo do obturador.
•
Ligado
: O flash dispara quando tirar a fotografia.
•
Intermitente
•
Desligado
C
Sempre que abrir o flash incorporado no modo A (automático), P, S, A, e M, a predefinição é U (automático).
Ao aplicar qualquer outro modo de flash além de
A
U
memorizada mesmo depois de desligar a câmara. Quando aplicar o modo de flash num modo de cena, a definição só é
aplicada até seleccionar outro modo de disparo ou desligar a câmara.
C
Esta câmara utiliza redução do efeito de olhos vermelhos avançada ("correcção do efeito de olhos vermelhos na câmara"). Antes
de disparar o flash principal, o flas h dispara repetidamente com baixa intensidade, de forma a reduzir o efeito de olhos vermelhos.
Em seguida a câmara analisa a imagem; se detectar o efeito de olhos vermelhos, a área afectada será processada para reduzir
ainda mais o efeito de olhos vermelhos, antes de gravar a foto grafia. Tenha em atenção que, uma vez que existe um ligeiro atraso
entre premir completamente o botão de disparo do obturador e tirar a fotografia, não se recomenda este modo sempre que é
necessária uma resposta rápida do obturador. O período de tempo antes de poder tirar a fotografia seguinte também aumenta
ligeiramente. A redução do efeito de olhos vermelhos avançada poderá não produzir os resultados desejados em todas as
situações. Em casos muito raros, as áreas não sujeitas ao efeito de olhos vermelhos podem ser afectadas pelo processamento da
redução do efeito de olhos vermelhos avançada; nestes casos, seleccione outro modo e tente novamente.
32
: Flash a carregar. Aguarde alguns segundos e tente novamente.
: O flash dispara quando tirar a fotografia.
Configuração do modo de flash
(automático), a definição só se mantém activa até desligar a câmara. Se desligar a câmara, o modo de flash volta a
(automático). Sempre que alterar o modo de flash nos modos de exposição P, S, A e M, a configuração será
Redução do efeito de olhos vermelhos
A
122) quando utilizar um tripé.
E
é apresentado podem ficar
W
(desligado), feche o flash
V
(automático com redução do efeito de olhos vermelhos), no modo
Page 47
Tirar fotografias com o auto-temporizador
1/125
F4.3
1/1 25
F2. 8
1/125
F4.3
1/1 25
F2. 8
9
A câmara está equipada com um temporizador de dez segundos e outro de dois segundos
para auto-retratos. Sempre que utilizar o auto-temporizador, recomenda-se a utilização de
um tripé. Desligue a redução da vibração (
1
Prima n (auto-temporizador).
É apresentado o menu do auto-temporizador.
2
Utilize o multisselector para seleccionar
k
e prima
10s
2s
(dois segundos):Adequado para impedir o
É apresentado o modo seleccionado no auto-temporizador.
Se não aplicar uma definição premindo k no espaço de alguns segundos, a selecção será
cancelada.
3
Enquadre a fotografia e prima
.
(dez segundos): Adequado para ocasiões importantes
(tais como casamentos)
estremecimento da câmara
ligeiramente o botão de disparo do
obturador.
Irá definir a focagem e a exposição.
A
122) quando utilizar um tripé.
10s
ou 2s
10s
2s
Auto-temporizador
Informações básicas sobre fotografia e reprodução: Modo automático
F2.8
F4.3
202020
4
Prima completamente o botão de disparo
1/125
1/125F2.8
1/125
1/125F4.3
do obturador.
O auto-temporizador irá iniciar, e o número de
segundos restantes até ao disparo do obturador é
apresentado no monitor. A luz do auto-temporizador
pisca durante a contagem decrescente do autotemporizador. Cerca de um segundo antes do
disparo do obturador, a luz mantém ligada e pára de
piscar.
Quando o obturador disparar, o auto-temporizador
desliga-se.
Para parar o temporizador antes de tirar a fotografia,
prima novamente o botão de disparo do obturador.
9
1/125
1/125F2.8
1/125
1/125F4.3
F2.8
F4.3
202020
33
Page 48
Seleccionar um modo de focagem
Seleccione um modo de focagem adequado ao motivo e à composição.
A
Focagem automática
A câmara ajusta automaticamente a focagem de acordo com a distância até ao motivo.
Utilize sempre que a distância do motivo até à objectiva for de 40 cm ou mais, ou 1,5 cm ou
mais quando a câmara tiver aplicado o zoom de afastamento na posição máxima.
D
Primeiro plano macro
Utilizar para fotografar primeiros planos de flores ou de pequenos objectos. A distância mais
próxima em que a câmara é capaz de focar depende da posição de zoom. Sempre que o
Informações básicas sobre fotografia e reprodução: Modo automático
indicador de zoom estiver posicionado do lado da grande angular onde e marca F brilhar a
verde, a câmara poderá focar motivos a apenas 10 cm da objectiva. Sempre que o zoom
estiver focado na marca K, a câmara poderá focar em motivos a apenas 1cm da objectiva.
B
Infinito
Utilize sempre que fotografar cenas distantes através de objectos em fundo, tais como
janelas, ou sempre que fotografar paisagens.
O indicador de focagem ou a área de focagem brilham a verde sempre que premir
ligeiramente o botão de disparo do obturador. Contudo, a câmara poderá não conseguir
focar motivos muito próximos. O modo de flash será definido como W (desligado).
E
Focagem manual
A focagem poderá ser ajustada a qualquer motivo à distância de 1 cm até ao infinito da
objectivo. →A
36
Modos de focagem disponíveis em cada modo de disparo
A
(automático)
A
(Focagem
automática)
D
(Primeiro plano
macro)
B
(Infinito)
E
(Focagem manual)
* A disponibilidade varia de acordo com os diferentes modos de cena (A39 a 44).
✔✔✔✔✔
✔✔✔✔✔
✔✔✔✔✔
PSAM
–
✔✔✔✔
(✔: disponível, –: não disponível)
d
(Desporto
Cena
contínuo)
*
–
(Filme)
✔✔
–
–
✔
D
✔
✔
–
34
Page 49
Seleccionar um modo de focagem
Definir o modo de focagem
1
Prima p (modo de focagem).
É apresentado o menu de focagem.
Focagem
2
Utilize o multisselector para seleccionar o modo de
k
focagem pretendido e prima
O ícone do modo de focagem seleccionado é apresentado na
parte superior do monitor.
Sempre que aplicar A (focagem automática), P é apresentado durante apenas cinco segundos.
Se não aplicar uma definição premindo k no espaço de alguns segundos, a selecção será
cancelada.
C
Modo de primeiro plano macro
No modo de primeiro plano macro, a câmara foca de forma contínua, mesmo que não prima ligeiramente o
botão de disparo do obturador para bloquear a focagem.
Contudo, nos modos
P, S, A
e M, será aplicada a definição de
.
Modo auto focagem (A
104).
Informações básicas sobre fotografia e reprodução: Modo automático
C Modo de focagem em infinito
Se definir na câmara o modo de focagem em infinito durante a utilização do modo A (automático), ou nos
modos de exposição
C
Definições do modo de focagem
Nos modos A (automático), d (desporto contínuo), P, S, A e M, a predefinição é A (focagem automática). O
modo de focagem aplicado no modo
predefinição, quando for seleccionado outro modo de disparo ou a câmara for desligada. O modo de focagem
aplicado no modo de cena será restaurado com a predefinição quando seleccionar outro modo de disparo ou
desligar a câmara.
P, S, A
, ou M, a área de focagem não será apresentada no ecrã.
A
(automático) e d (desporto contínuo) será restaurado com a
35
Page 50
Seleccionar um modo de focagem
1/6 0
F4. 5
F4. 5
1/6 0
Utilizar a focagem manual
1
Prima p (modo de focagem) para
apresentar o menu de focagem.
•
Utilize o multisselector para seleccionar E e
prima k.
•
É apresentado o ecrã de definição de focagem
manual.
Informações básicas sobre fotografia e reprodução: Modo automático
2
Prima H ou I no multisselector para ajustar a
focagem.
Ajuste a focagem durante a visualização da imagem no monitor.
•
Prima H para focar motivos distantes.
•
Prima I para focar motivos mais próximos da objectiva.
•
Poderá tirar fotografias premindo o botão de disparo do
obturador neste passo.
3
Prima k.
• W
é apresentado no topo do monitor, e a focagem bloqueia
na focagem definida.
•
Para reajustar a focagem, repita os passos 1 a 3.
Focagem
1/60
1/60F4.5
F4.5
F4.5
F4.51/60
1/60
202020
C
Notas sobre E (Focagem manual)
•
O zoom digital não está disponível.
36
Page 51
Compensação da exposição
1/125
F4.3
1/1 25
F2. 8
A compensação da exposição utiliza-se para alterar a exposição a partir do valor sugerido
pela câmara, para tornar as fotografias mais claras ou mais escuras.
1
Prima o (compensação da exposição).
É apresentado o valor de compensação da exposição.
A compensação da exposição não está disponível no modo M
(manual).
2
Prima o multisselector H ou I para ajustar a
exposição.
É apresentado o guia de compensação da exposição.
Quando a fotografia for demasiado escura, ajuste a
compensação da exposição no sentido positivo (+).
Quando a fotografia for demasiado luminosa, ajuste a
compensação da exposição no sentido negativo (–).
A compensação da exposição pode ser configurada com valores entre –2,0 e +2,0 EV, em
intervalos de 1/3 EV.
3
Prima o botão de disparo do obturador para
disparar.
Repita os passos 2 e 3 para disparar, ajustando a compensação
da exposição pouco a pouco.
4
Prima k.
Sempre que aplicar um valor de compensação da exposição
diferente de
monitor.
Para cancelar a compensação da exposição, seleccione
antes de premir k ou siga os passos 1 e 2 para seleccionar
C
Valor de compensação da exposição
Sempre que ajustar a compensação da exposição no modo A (automático) e d (desporto contínuo), ou num
modo de cena, a definição só será aplicada enquanto não seleccionar outro modo de disparo ou desligar a
câmara. Mudar para outro modo de disparo ou desligar a câmara cancela a compensação da exposição e repõe
o valor em
D
Utilizar a compensação da exposição
A câmara tende a reduzir a exposição quando o enquadramento for dominado por objectos intensamente
iluminados e a aumentar a exposição quando o enquadramento for predominantemente escuro. Pode ser
necessária uma compensação
preenchem o enquadramento (por exemplo, extensões muito iluminadas de água, areia ou neve) ou quando o
fundo está muito mais iluminado do que o motivo principal. Pode ser necessária uma compensação
quando grandes áreas do enquadramento contêm objectos muito pouco iluminados (por exemplo, um bosque
de folhas verdes escuras) ou quando o fundo está muito menos iluminado do que o motivo principal.
0.0
, o valor é apresentado com o ícone H no
0.0
.
positiva
para captar a iluminação de objectos intensamente iluminados que
0.0
0.0
.
+0.3
+0.3
1/125
F2.8
1/125F2.8
1/125
1/125F4.3
F4.3
negativa
Informações básicas sobre fotografia e reprodução: Modo automático
202020
37
Page 52
Modos de disparo adequados à cena
1/1 25
F2. 8
Fotografar no modo de cena
As definições da câmara são optimizadas automaticamente em função do tipo de motivo
seleccionado. Estão disponíveis os seguintes modos de cena.
Também pode seleccionar a opção de gravação de voz para gravar apenas som.
b
Retrato
c
Paisagem
e
Retrato nocturno
f
Festa/interior
g
Praia/neve
* Consulte "Gravações de voz" (A68).
Modos de disparo adequados à cena
Definir o modo de cena
1
Rode o disco de modos para
2
Prima d para apresentar o ecrã do
menu de cena, seleccione a cena
pretendida no multisselector e prima
k
.
h
Pôr-do-sol
i
Crepúsculo/Madrugada
j
Paisagem nocturna
k
Primeiro plano
l
Museu
y
.
m
Exib. fogo-de-artifício
n
Copiar
o
Luz de fundo
p
Assist. de panorâmicas
E
Gravação de voz*
Menu de cena
Retrato
Paisagem
Retrato nocturno
Festa/interior
Praia/neve
Sair
3
Enquadre o motivo e dispare.
•
Nos modos de cena com utilização de flash, não se
esqueça de premir o botão m (activação do flash)
para abrir o flash incorporado antes de disparar.
D
Qualidade da imagem e tamanho da imagem
Pode definir
qualidade de imagem
modos de exposição
Qualidade imagem (A
e de
tamanho de imagem
P, S, A
e M estão relacionados entre si.
38
88) e
Tamanho imagem (A
do modo A (automático), dos modos de cena, e dos
1/125
F2.8
1/125F2.8
89) no menu de cena. As definições de
202020
Page 53
Funcionalidades
b
Retrato
Utilize este modo para retratos onde o motivo principal se destaca
claramente. Os motivos em retratos apresentam tons de pele suaves e
naturais.
•
A câmara detecta e foca rostos voltados para a câmara (Fotografar
com prioridade ao rosto →A
•
Se a câmara detectar vários rostos, irá focar o rosto mais próximo da
câmara.
•
Quando não for reconhecido nenhum rosto, a câmara foca o
motivo no centro da área de focagem.
•
O zoom digital não está disponível.
mV*n
* É possível seleccionar outras definições.
c
Paisagem
Utilize este modo para paisagens naturais e urbanas vivas.
•
A câmara foca em infinito. A área de focagem ou o indicador de
focagem brilham sempre a verde quando premir ligeiramente o
botão de disparo do obturador. No entanto, tenha em atenção que
os objectos em primeiro plano podem nem sempre estar focados.
103).
Desligado*
pAo
Fotografar no modo de cena
0.0*
h
Automático*
Modos de disparo adequados à cena
mWn
* É possível seleccionar outras definições.
C
Ícones utilizados nas descrições
Nas descrições desta secção, utiliza-se os ícones seguintes: X, modo de flash sempre que o flash incorporado
estiver aberto (
exposição (
C
Os ajustes de definição do modo de flash, de definição do auto-temporizador, de definição do modo de
focagem e do valor aplicado de compensação da exposição, aplicados em qualquer modo de cena, são
cancelados e estas definições voltam aos seus valores predefinidos sempre que seleccionar outro modo de
disparo ou desligar a câmara.
A
30); n, auto-temporizador (A33); p, modo de focagem (A34); o, compensação da
A
37); h, iluminação auxiliar de AF (A123).
Definições de modo de cena
Desligado*
pBo
0.0*
h
Desligado
39
Page 54
Fotografar no modo de cena
e
Retrato nocturno
Utilize este modo para obter um equilíbrio natural entre o motivo
principal e a iluminação de fundo em retratos fotografados à noite.
•
A câmara detecta e foca rostos voltados para a câmara (Fotografar
com prioridade ao rosto →A
•
Se a câmara detectar vários rostos, irá focar o rosto mais próximo da
câmara.
•
Quando não for reconhecido nenhum rosto, a câmara foca o motivo no centro da área de focagem.
•
Tire fotografias com o flash incorporado aberto.
•
O zoom digital não se encontra disponível.
mV1n
1
Flash de enchimento com sincronização lenta e redução do efeito de olhos vermelhos.
Modos de disparo adequados à cena
2
É possível seleccionar outras definições.
f
Festa/interior
103).
Desligado2pAo
OQ
0.02h
Capta os efeitos da luz de velas e de outros tipos de iluminação de
fundo em ambientes interiores.
•
A câmara foca o motivo no centro do enquadramento.
•
Segure bem a câmara, uma vez que as fotografias são facilmente
afectadas pelo estremecimento da câmara. Sempre que fotografar
em situações de iluminação fraca, recomenda-se a utilização de um
tripé. Configure
Redução da vibração (A
122) como
Desligado
sempre que utilizar um tripé.
mV1n
1
Flash de enchimento com sincronização lenta e redução do efeito de olhos vermelhos. É possível
seleccionar outras definições.
2
É possível seleccionar outras definições.
g
Praia/neve
Desligado2pAo
0.02h
Capta a luminosidade de motivos como, por exemplo, paisagens de
neve, praias ou extensões de água iluminadas pelo sol.
•
A câmara foca o motivo no centro do enquadramento.
Automático
Automático
2
2
mU*n
Desligado*
pAo
0.0*
h
* É possível seleccionar outras definições.
O
: Nos modos de cena com O, recomenda-se a utilização de um tripé. Desligue a redução da vibração
A
122) sempre que utilizar um tripé.
(
Q
: As fotografias tiradas em modos de cena utilizando Q podem ser processadas para reduzir o ruído, e, por
isso, demoram mais a ser gravadas.
40
Automático*
Page 55
h
Pôr-do-sol
Mantém os matizes acentuados do pôr-do-sol e do nascer do sol.
•
A câmara foca o motivo no centro do enquadramento.
Fotografar no modo de cena
O
mWn
* É possível seleccionar outras definições.
i
Crepúsculo/Madrugada
Mantém as cores da ténue luz natural antes do nascer do sol ou após o
pôr-do-sol.
•
A câmara foca em infinito. Sempre que premir ligeiramente o botão
de disparo do obturador, a área de focagem ou o indicador de
focagem brilham a verde. Contudo, tenha em atenção que não é
possível focar motivos próximos enquanto a câmara estiver focada
em infinito.
mWn
* É possível seleccionar outras definições.
j
Paisagem nocturna
Utiliza-se velocidades lentas do obturador para obter esplêndidas
paisagens nocturnas.
•
A câmara foca em infinito. Sempre que premir ligeiramente o botão
de disparo do obturador, a área de focagem ou o indicador de
focagem brilham a verde. Contudo, tenha em atenção que não é
possível focar motivos próximos enquanto a câmara estiver focada
em infinito.
mWn
* É possível seleccionar outras definições.
Desligado*
Desligado*
Desligado*
pAo
OQ
pBo
OQ
pBo
0.0*
0.0*
0.0*
h
h
h
AUTOMÁTICO*
Modos de disparo adequados à cena
Desligado
Desligado
O
: Nos modos de cena com O, recomenda-se a utilização de um tripé. Desligue a redução da vibração
A
122) sempre que utilizar um tripé.
(
Q
: As fotografias tiradas em modos de cena utilizando Q podem ser processadas para reduzir o ruído, e, por
isso, demoram mais a ser gravadas.
41
Page 56
Fotografar no modo de cena
k
Primeiro plano
Fotografe flores, insectos e outros objectos pequenos a curta
distância.
• D
(primeiro plano macro) é seleccionado no modo de focagem
(A34) e a câmara aplica automaticamente o zoom de
aproximação na posição à distância mais próxima a que a câmara
pode focar.
•
A distância mais próxima em que a câmara é capaz de focar
depende da posição de zoom. Sempre que o indicador de zoom
estiver posicionado onde a marca F brilhar a verde, ou na marca
K
, a câmara poderá focar motivos a apenas 10 cm ou 1 cm da
objectiva, respectivamente.
•
Modo de área AF
Modos de disparo adequados à cena
que premir k, a câmara foca o motivo na área de focagem activa.
•
A câmara irá focar de forma contínua em diferentes motivos até
está definido como
Manual (A
102). Sempre
premir ligeiramente o botão de disparo do obturador para
bloquear a focagem.
•
Uma vez que as fotografias são facilmente afectadas pelo
estremecimento da câmara, verifique as definições de
vibração (A
mU*n
122) e segure bem a câmara.
Desligado*
ppo
Redução da
0.0*
* É possível seleccionar outras definições. Tenha em atenção que o flash poderá não iluminar
completamente o motivo a distâncias inferiores a 50 cm.
l
Museu
Utilize em ambientes interiores, em locais onde é proibido tirar
fotografias com flash (por exemplo, em museus e galerias de arte), ou
noutras situações em que não pretenda utilizar o flash.
•
A câmara foca o motivo no centro do enquadramento.
•
BSS
(Selector do melhor disparo) (A98 a 99) utiliza-se ao disparar.
•
Uma vez que as fotografias são facilmente afectadas pelo
estremecimento da câmara, verifique as definições de
vibração (A
mWn
1
É possível seleccionar outras definições.
2
Também pode seleccionar D (primeiro plano macro).
122) e segure bem a câmara.
Desligado1pA
Redução da
2
o
0.01h
h
Automático*
Desligado
42
Page 57
m
Exib. fogo-de-artifício
Utiliza-se velocidades lentas do obturador para captar as grandes
explosões de luz de um fogo-de-artifício.
•
A câmara foca em infinito. Sempre que premir ligeiramente o botão
de disparo do obturador, o indicador de focagem (A26) brilha
sempre a verde. Contudo, tenha em atenção que não é possível
focar motivos próximos quando a câmara estiver focada em
infinito.
•
Pode utilizar o zoom óptico até 11,5×.
•
O zoom digital não se encontra disponível.
mWn
n
Copiar
Desligado
pBo
Proporciona fotografias nítidas de texto ou desenhos num fundo
branco ou em suporte impresso.
•
A câmara foca o motivo no centro do enquadramento.
•
Utilize o modo p (primeiro plano macro) (A34) no modo de
focagem para focar a distâncias curtas.
•
É possível que o texto e os desenhos a cores não sejam
apresentados correctamente.
mW
1
2
o
1
n
Desligado1pA
É possível seleccionar outras definições.
Também pode seleccionar D (primeiro plano macro).
Luz de fundo
2
o
Utilize quando o motivo estiver iluminado por uma fonte de luz
situada atrás do mesmo, colocando as suas feições ou detalhes na
sombra. O flash dispara automaticamente para "preencher" (iluminar)
as sombras.
•
A câmara foca o motivo no centro do enquadramento.
•
Tire fotografias com o flash incorporado aberto.
mmn
Desligado*
pAo
* É possível seleccionar outras definições.
Fotografar no modo de cena
O
0.0
h
Desligado
0.01h
0.0*
h
Automático
Automático*
Modos de disparo adequados à cena
1
O
: Nos modos de cena com O, recomenda-se a utilização de um tripé. Desligue a redução da vibração
A
122) sempre que utilizar um tripé.
(
43
Page 58
Fotografar no modo de cena
1/1 25
F2. 8
p
Assist. de panorâmicas
Utilize para tirar uma série de fotografias que serão posteriormente unidas para criar uma única
panorâmica, utilizando o software Panorama Maker fornecido.
•
A câmara foca o motivo no centro do enquadramento.
mW1n
Modos de disparo adequados à cena
1
É possível seleccionar outras definições.
2
Também poderá seleccionar D (macro close-up) ou B (infinito).
Desligado1pA
2
o
0.01h
Tirar fotografias para uma panorâmica
A câmara foca o motivo no centro do enquadramento. Utilize um tripé para obter melhores
resultados. Desligue a redução da vibração (
1
Utilize o multisselector para seleccionar p
de panorâmicas
O ícone de sentido da panorâmica (I) é apresentado, indicando
o sentido no qual as fotografias serão unidas.
2
Utilize o multisselector para seleccionar o sentido
pretendido e prima
Seleccione o modo como as fotografias serão unidas na
panorâmica completa, para a direita (I), para a esquerda (J),
para cima (K) ou para baixo (L).
Os ícones de sentido (I I) serão apresentados na direcção
seleccionada. Quando premir k, irá definir o sentido
seleccionado, e será apresentado um ícone de sentido branco (I) nessa direcção.
Aplique as definições de modo de flash (A30), auto-temporizador (A33), modo de focagem
(A34) e compensação da exposição (A37) neste passo, se necessário. Prima k para voltar a
seleccionar o sentido.
no menu de cena e prima k.
k
.
A
122) sempre que utilizar um tripé.
Assist.
Menu de cena
Exib. fogo-de-artifício
Copiar
Luz de fundo
Assist. de panorâmicas
Gravação de voz
Sair
1/125
1/125F2.8
Automático
F2.8
1
202020
44
Page 59
3
1/1 25
F2. 8
Sai r
Sai r
Sai r
Tire a primeira fotografia.
A primeira fotografia é apresentada no primeiro
terço do monitor.
Fotografar no modo de cena
1/125
F2.8
1/125F2.8
4
Tire a segunda fotografia.
Enquadre a fotografia seguinte de forma a que se
sobreponha à primeira fotografia.
Repita o procedimento até tirar o número de
fotografias necessário para completar a cena.
5
Prima k quando acabar de tirar as fotografias.
A câmara volta ao passo 2.
D
Assistente de panorâmicas
Não é possível ajustar as definições do modo de flash (A30), auto-temporizador (A33), focagem (A34) e
compensação da exposição (
ajustar o zoom, a qualidade de imagem (
A série panorâmica termina se a câmara entrar no modo de espera através da função auto-desligado (
durante o disparo. Recomenda-se a definição de um valor temporal mais elevado antes da activação da função
auto-desligado.
D
Bloqueio da exposição
R
é apresentado, indicando que a exposição, o equilíbrio de
brancos e a focagem foram bloqueados nos valores definidos na primeira
fotografia. Todas as fotografias tiradas numa série panorâmica têm as
mesmas definições de exposição, equilíbrio de brancos e focagem.
D
Panorama Maker
Instale o Panorama Maker fornecido com o CD Software Suite. Transfira as fotografias para um computador
(
A
74) e utilize o Panorama Maker (A77) para as unir numa única panorâmica.
D
Mais informações
Consulte "Nomes dos ficheiros e pastas de imagem/som" (A132) para mais informações.
A
37) depois de tirar a primeira fotografia. Não pode eliminar as fotografias, nem
A
88) ou o tamanho de imagem (A89) até finalizar a série.
Sair
Sair
Sair
Sair
Sair
Sair
A
202020
Modos de disparo adequados à cena
191919
171717
124)
191919
45
Page 60
Modo de desporto contínuo
1/1 25
F2. 8
1/1 25
F2. 8
Tirar fotografias em modo de desporto contínuo
O modo de desporto contínuo permite um disparo rápido e contínuo enquanto premir
completamente, de forma contínua, o botão de disparo do obturador. Utilizando o disparo
contínuo, poderá captar nitidamente movimentos instantâneos de motivos em movimento.
1
Rode o disco de modos para d
(desporto contínuo).
1/125
1/125F2.8
2
Prima d e seleccione um tipo de disparo
contínuo.
•
Utilize o multisselector no menu desporto contínuo para
Modo de desporto contínuo
46
seleccionar um tipo (A47).
•
Prima d ou prima o botão de disparo do obturador para
voltar ao ecrã de disparo.
3
Enquadre o motivo e dispare.
•
A câmara foca o motivo no centro do
enquadramento.
•
O disparo contínuo irá ocorrer sempre que
premir completamente o botão de disparo do
obturador.
•
Se tiver seleccionado uma definição de disparo
contínuo de alta velocidade (H, M, L), o disparo
termina quando alcançar o número máximo de imagens por disparo. Para continuar a tirar
fotografias, prima completamente o botão de disparo do obturador novamente.
C
Notas acerca do Modo desporto contínuo
•
As definições de flash estão configuradas como W (desligado).
•
O modo de focagem (A34) está definido como A (focagem automática). Durante o modo de desporto
contínuo, a câmara ajusta continuamente a focagem de acordo com a função de focagem automática até
premir ligeiramente o botão de disparo do obturador e fixar a focagem.
encontra disponível como definição do modo de focagem.
•
A compensação da exposição (A37) está disponível.
•
A focagem, exposição e equilíbrio de brancos são fixados nos valores da primeira fotografia de cada série.
•
O auto-temporizador não se encontra disponível.
•
A velocidade do disparo contínuo poderá ser inferior, dependendo das definições de qualidade da imagem,
tamanho da imagem, e velocidade do obturador, e da velocidade de transferência de dados do cartão de memória.
•
Sempre que seleccionar uma definição de disparo contínuo de alta velocidade, a sensibilidade ISO é
configurada automaticamente para um valor mais elevado. Consequentemente, as fotografias captadas
poderão parecer rugosas.
•
Não se esqueça que o disparo irá parar se abrir ou fechar o flash incorporado quando premir totalmente o
botão de disparo do obturador.
Desporto contínuo
Contínuo R
Contínuo M
Contínuo L
Contínuo
Qualidade imagem
Sair
1/125
1/125F2.8
E
(focagem manual) também se
F2.8
F2.8
626262
202020
Page 61
Menu desporto contínuo
No menu de desporto contínuo, poderá seleccionar o tipo de disparo contínuo e a
qualidade de imagem e tamanho de imagem registado.
No modo de desporto contínuo, prima
utilize o multisselector para seleccionar o tipo de disparo contínuo.
Tipos de disparo de desporto contínuo
Tipo
k
Contínuo R
(predefinição)
l
Contínuo M
m
Contínuo L
V
Contínuo
Velocidade máxima de disparo
Cerca de 13 imagens por segundo
(máx. 30 imagens)
Cerca de 6 imagens por segundo
(máx. 30 imagens)
Cerca de 4 imagens por segundo
(máx. 30 imagens)
Cerca de 1,1 imagens por segundo
(máx. (9 imagens)
Qualidade da imagem e tamanho da imagem
DefiniçãoDescrição
q
Qualidade
imagem
r
Tamanho
imagem
D
Notas sobre o disparo contínuo de alta velocidade
•
Mesmo que seleccione D2592×1944
Contínuo
estiver seleccionado como tipo de disparo de desporto contínuo, a definição de
irá alterar para C2048×1536
imagem
•
Uma vez que a sensibilidade ISO está fixada a 640 ou superior durante o disparo contínuo de alta velocidade
(H, M, L), poderá não obter uma exposição correcta em situações de tempo limpo (as fotografias poderão
ficar com exposição excessiva).
•
Se captar objectos brilhantes como o sol ou luz eléctrica durante o disparo contínuo de alta velocidade,
poderão surgir faixas de luz verticais nas imagens gravadas.
Recomendamos que evite captar objectos brilhantes durante o disparo contínuo de alta velocidade.
Seleccione a taxa de compressão das fotografias gravadas. A s opções disponíveis
são as mesmas que as da definição
(A88). Contudo, a definição de qualidade de imagem no modo de desporto
contínuo é gravada em separado, e não é aplicada a outros modos de disparo.
Seleccione o tamanho (número de pixels) das fotografias gravadas.
•
Sempre que seleccionar uma definição de disparo contínuo de alta velocidade,
só estão disponíveis os tamanhos de imagem C2048×1536
B
1600×1200, A
•
Sempre que seleccionar
tamanhos de imagem disponíveis são os mesmos que os da definição de
Tamanho imagem
•
A definição de tamanho de imagem no menu de desporto contínuo é
gravada à parte da definição de tamanho de imagem noutros modos de
disparo, não sendo aplicada aos outros modos.
d
para apresentar o menu desporto contínuo e
contínuo
Disparo contínuo de alta velocidade.
A sensibilidade ISO é configurada
automaticamente num intervalo
entre 640 e 1600 ISO.
A velocidade do obturador será
definida automaticamente no
intervalo 1/4.000seg. a 1/15seg.
Disparo contínuo. A sensibilidade
ISO é configurada automaticamente
num intervalo entre 64 e 800 ISO.
Qualidade imagem
1280×960, J
no menu de disparo (A89).
ou superior como definição de
assim que mudar para
1024×768
Contínuo
como tipo de desporto contínuo, os
Contínuo R, Contínuo M
Descrição
no menu de disparo
e K640×480
Tamanho imagem
(predefinição),
.
quando
Tamanho
ou
Contínuo L
Modo de desporto contínuo
.
47
Page 62
Modos P, S, A e M
1/1 25
F2. 8
Fotografar nos modos P, S, A e
M
Rodando o disco de modos, poderá tirar fotografias nos quatro modos de exposição que se
seguem:
P
(automático com prioridade à abertura) e
(programação automática), S (automático com prioridade ao obturador), A
M
(manual). Além de lhe permitir configurar a
velocidade do obturador e a abertura, estes modos proporcionam o controlo de uma série
de definições avançadas, tais como alterar a sensibilidade ISO e o equilíbrio de brancos no
menu de disparo (
Programação
P
automática (A49)
Automático com
S
prioridade ao obturador
(A50)
Automático com
A
prioridade à abertura
Modos P, S, A e M
(A51)
M
Manual (A52)
D
Velocidade do obturador e abertura
Pode obter a mesma exposição utilizando diferentes
combinações de velocidade do obturador e
abertura, o que permite fixar ou aplicar o efeito
tremido ao movimento e controlar a profundidade
de campo. A figura seguinte mostra como a
velocidade do obturador e a abertura afectam a
exposição.
Sempre que alterar as definições de sensibilidade
A
96), também irá alterar o intervalo de
ISO (
velocidades do obturador e de valores de abertura
para obtenção da exposição correcta.
A
86).
ModoDescrição
A câmara define a velocidade do obturador e a abertura para
obter uma exposição ideal. Recomenda-se este modo para tirar
fotografias instantâneas e para outras situações em que tenha
pouco tempo para ajustar as definições da câmara. Pode utilizar
este programa flexível, que altera a combinação da velocidade do
obturador e da abertura (A49).
O utilizador selecciona a velocidade do obturador; a câmara
selecciona a abertura, para obter os melhores resultados. Utilize
para fixar ou aplicar um efeito tremido no movimento.
O utilizador selecciona a abertura; a câmara selecciona a
velocidade do obturador, para obter os melhores resultados.
Utilize para aplicar um efeito tremido no fundo ou para focar
simultaneamente o primeiro plano e o fundo.
O utilizador controla a velocidade do obturador e a abertura.
Velocidade do
obturador
1/125
F2.8
1/125F2.8
202020
Abertura
Velocidade rápida do
obturador: 1/1.000s
48
Velocidade lenta do
obturador: 1/30s
Abertura grande (número f/
pequeno): f/2,8
Abertura pequena
(número f/ grande): f/8,0
Page 63
Modo P (Programação automática)
1/1 25
F3. 2
1/2 50
F2. 8
Tire fotografias em que a velocidade do obturador e o valor de abertura são definidos
automaticamente pela câmara (
1
Rode o disco de modos para P.
A
48).
2
Enquadre o motivo, foque e dispare.
Por predefinição, a câmara selecciona automaticamente a área
de focagem, entre nove, que contém o motivo mais próximo da
câmara, e ajusta a focagem de forma adequada (A102).
Programa flexível
No modo P pode seleccionar diferentes combinações de velocidade do
obturador e abertura, rodando o disco de controlo ("programa flexível").
Com o programa flexível activado, aparece um asterisco (*) junto ao
indicador do modo (
•
Rode o disco de controlo para a direita para obter aberturas grandes
(números f/ pequenos), que aplicam o efeito tremido aos detalhes do
fundo, ou para velocidades rápidas do obturador, que "fixam" o
movimento.
•
Rode o disco de controlo para a esquerda para obter aberturas pequenas
(números f/ grandes), que aumentam a profundidade de campo, ou para
obter velocidades lentas do obturador, que aplicam o efeito tremido ao
movimento.
•
Para restaurar as predefinições da velocidade do obturador e abertura,
rode o disco de controlo até o asterisco ao lado do indicador de modo já
não ser apresentado. Se seleccionar outro modo ou desligar a câmara, as
definições da velocidade do obturador e abertura também serão
restauradas.
B
Nota sobre a velocidade do obturador
Sempre que seleccionar
seleccionar outra definição que não
mais lenta disponível será reduzida para 1/2 seg.
P
) no monitor.
Contínuo BSS
ou
Multidisparo 16
Desligado
em
em
Auto bracketing (A
Contínuo (A
98), ou sempre que
101), a velocidade do obturador
1/125
F3.2
1/125F3.2
1/250
F2.8
1/250F2.8
202020
Modos P, S, A e M
202020
49
Page 64
Modo S (Automático com prioridade ao obturador)
1/1 25
F2. 8
1/2 50
F2. 8
Defina a velocidade do obturador e tire as fotografias (A48).
1
Rode o disco de modos para S.
1/125
1/125F2.8
2
Rode o disco de controlo para
seleccionar um valor de velocidade do
obturador entre
1/2.000 seg. e 8 seg.
1/250
1/250F2.8
3
Modos P, S, A e M
Foque e dispare.
Por predefinição, a câmara selecciona automaticamente a área
de focagem, entre nove, que contém o motivo mais próximo da
câmara, e ajusta a focagem de forma adequada (A102).
B
Modo S (Automático com prioridade ao obturador)
•
Se a velocidade do obturador seleccionada resultar numa exposição insuficiente ou excessiva da imagem, o
indicador da velocidade do obturador ficará intermitente quando premir ligeiramente o botão de disparo do
obturador. Seleccione outra velocidade do obturador e tente novamente.
•
Com velocidades inferiores a 1/4 seg, o indicador da velocidade do obturador fica vermelho, indicando que
se recomenda a redução do ruído (
distribuídos aleatoriamente.
A
105) para reduzir o "ruído" sob a forma de pontos de cores brilhantes,
F2.8
F2.8
202020
202020
B
Nota sobre a velocidade do obturador
Sempre que seleccionar
seleccionar outra definição que não
mais lenta disponível será reduzida para 1/2 seg.
50
Contínuo BSS
ou
Multidisparo 16
Desligado
em
em
Auto bracketing (A
Contínuo (A
98), ou sempre que
101), a velocidade do obturador
Page 65
Modo A (Automático com prioridade à abertura)
1/1 25
F2. 8
1/1 25
F3. 2
Defina o valor de abertura e tire as fotografias (A48).
1
Rode o disco de modos para A.
1/125
1/125
F2.8
2
Rode o disco de controlo para
seleccionar o número f/ (valor da
abertura).
Quando a câmara tiver o zoom de afastamento
aplicado na posição máxima, pode definir a
abertura para valores entre f/2,8 e f/8,0; com o
zoom máximo, pode definir a abertura para
valores entre f/4,5 e f/8,0.
3
Foque e dispare.
Por predefinição, a câmara selecciona automaticamente a área
de focagem, entre nove, que contém o motivo mais próximo da
câmara, e ajusta a focagem de forma adequada (A102).
B
Modo A (Automático com prioridade à abertura)
Se a abertura seleccionada tiver como resultado uma exposição insuficiente ou excessiva da imagem, o
indicador da abertura irá piscar quando premir ligeiramente o botão de disparo do obturador. Seleccione outra
abertura e tente novamente.
B
Nota sobre a velocidade do obturador
Sempre que seleccionar
seleccionar outra definição que não
mais lenta disponível será reduzida para 1/2 seg.
D
Abertura e zoom
A abertura é expressa como um número f/, que consiste na razão da distância focal da objectiva em relação ao
diâmetro efectivo da abertura, através da qual a luz entra na câmara. As aberturas grandes (expressas por
números f/ pequenos) permitem a entrada de mais luz na câmara, ao contrário das aberturas pequenas
(números f/ grandes) que permitem a entrada de menos luz. Quando a câmara tiver o afastamento de zoom
aplicado, a distância focal da objectiva diminui e o número f/ é reduzido. Quando a câmara tiver a aproximação
de zoom aplicada, a distância focal e o número f/ aumentam.
A COOLPIX P80 tem uma objectiva com uma distância focal de 4,7–84,2 mm e uma abertura de f/2,8 até f/4,5.
Contínuo BSS
Desligado
ou
Multidisparo 16
em
em
Auto bracketing (A
Contínuo (A
101), a velocidade do obturador
1/125
1/125
F3.2
98), ou sempre que
202020
202020
Modos P, S, A e M
51
Page 66
Modo M (Manual)
1/1 25
F2. 8
1/1 25
F2. 8
1/6 0
F2. 8
1/2 50
F2. 8
Defina a velocidade do obturador e o valor de abertura, e tire as fotografias (A48).
1
Rode o disco de modos para M.
Modos P, S, A e M
2
Prima o multisselector K para activar a definição
da velocidade do obturador.
A definição activa alterna entre velocidade do obturador e
abertura de cada vez que premir o multisselector K.
A velocidades do obturador inferiores a 1/4 seg., o indicador da
velocidade do obturador é apresentado a vermelho (A50).
3
Rode o disco de controlo para
seleccionar um valor de velocidade do
obturador entre 1/2.000 seg. e 8 seg.
Ao ajustar a abertura ou a velocidade do
obturador, o nível de desvio em relação ao valor
de exposição medido pela câmara é apresentado
durante alguns segundos no visor de exposição.
O nível de desvio apresentado no visor de
exposição é mostrado em EV (-2 até +2 EV, em
intervalos de 1/3 EV). Um visor semelhante ao
ilustrado à direita indica que a imagem terá uma
sobreexposição de 1 EV (+1).
4
Prima o multisselector K para activar a
definição da abertura.
F2.8
F2.8
F2.8
202020
202020
202020
1/125
1/125F2.8
1/125
1/125F2.8
1/60
1/60F2.8
Exposição excessivaExposição insuficiente
+
+2 -20
+1-1
Valores em EV
F2.8
F2.81/250
202020
1/250
52
Page 67
5
20
1/2 50
F2. 8
Rode o disco de controlo para
seleccionar um valor de abertura.
Repita os passos 2 a 5 para modificar as definições
da velocidade do obturador e da abertura até
alcançar o nível de exposição pretendido.
6
Foque e dispare.
Por predefinição, a câmara selecciona automaticamente a área
de focagem, entre nove, que contém o motivo mais próximo da
câmara, e ajusta a focagem de forma adequada (A102).
Modo M (Manual)
1/250
F2.8
1/250F2.8
20
20
Modos P, S, A e M
B
Nota sobre a velocidade do obturador
Sempre que seleccionar
seleccionar outra definição que não
mais lenta disponível será reduzida para 1/2 seg.
B
Nota sobre a sensibilidade ISO
Sempre que
auto
, ou
Selec. auto ISO elevado
Contínuo BSS
Sensibilidade ISO (A
ou
Desligado
96) estiver definido como
, a sensibilidade ISO será fixada em 64 ISO.
Multidisparo 16
em
Auto bracketing (A
em
Contínuo (A
Automático
98), ou sempre que
101), a velocidade do obturador
(predefinição),
Intervalo fixo
53
Page 68
Mais informações sobre a reprodução
Í
Í
Visualizar várias imagens: Reprodução de miniaturas
Rode o controlo de zoom para f (h) (reprodução de
miniaturas) no modo de reprodução em ecrã completo
(
A
28) para apresentar fotografias de imagens em miniatura
em "provas de contacto".
É possível efectuar as seguintes operações durante a
apresentação de miniaturas.
ParaUtilizarDescrição
Prima o multisselector
Seleccionar
fotografias
Alterar o número de
fotografias
apresentadas
Mais informações sobre a reprodução
Cancelar a
reprodução de
miniaturas
f (h
g (i
fotografias.
Rode o disco de controlo para seleccionar as
fotografias.
Rode o controlo de zoom para f (h) para
apresentar miniaturas de fotografias, pela ordem que
)
se segue.
4 ➝ 9
)
Rode o controlo de zoom para g (i), e o número de
miniaturas será alterado pela ordem inversa.
Prima k.28
k
c
Mudar para o modo
de disparo
Prima c ou o botão de disparo do obturador para
alternar para o modo seleccionado no disco de modos.
➝
1/ 10
A
HIJK
para seleccionar
16
10
–
–
28
C
Apresentação no modo de reprodução de miniaturas
Sempre que seleccionar fotografias com definições de
Definição de impressão (A
serão apresentados os ícones da ilustração à direita.
Os filmes são apresentados como enquadramento dos
filmes.
84) e
54
Proteger
(A111),
cone de definição
de impressão
1/ 10
Enquadramento dos filmes
cone de
protecção
Page 69
Observar mais próximo: Zoom de reprodução
3.0
Se rodar o controlo de zoom para g(i) durante o modo de
A
reprodução em ecrã completo (
28), irá ampliar a fotografia
actual 3×, sendo o centro da fotografia apresentado no monitor.
A guia localizada no canto inferior direito mostra qual a secção
da fotografia ampliada.
É possível executar as seguintes operações enquanto estiver a
aplicar o zoom de aproximação nas fotografias.
ParaUtilizarDescrição
Zoom de
aproximação
Zoom de
afastamento
Visualizar outras
áreas da fotografia
Mudar para o modo
de reprodução em
ecrã completo
Recortar fotografia
g (i
f (h
d
O zoom aumenta de cada vez que o controlo de zoom
é rodado para g (i), até cerca de 10×.
)
Também pode aumentar o zoom rodando o disco de
controlo para a direita.
O zoom diminui de cada vez que
zoom para f (h). Quando a razão de ampliação
atinge 1×, o ecrã volta ao modo de reprodução em
)
ecrã completo.
O zoom também pode ser reduzido rodando o disco
de controlo para a esquerda.
Prima o multisselector H, I, J ou K para se mover
para áreas da fotografia não visíveis no monitor.
Prima k.28
k
Prima d para recortar a fotografia actual de forma a
conter apenas a secção visível no monitor.
c
Mudar para o modo
de disparo
Prima c ou o botão de disparo do obturador para
alternar para o modo seleccionado no disco de modos.
rodar
o controlo de
3.
3.0
A
–
–
10
Mais informações sobre a reprodução
58
28
Fotografias tiradas em prioridade ao rosto
Sempre que rodar o controlo de zoom para g (i) durante o
modo de reprodução em ecrã completo de fotografias tiradas
Prioridade ao rosto (A
em
103), a fotografia será ampliada
utilizando o rosto (que foi focado durante o disparo) como
ponto centralizado.
Se forem reconhecidos vários rostos, a fotografia será ampliada
utilizando o rosto (que foi focado durante o disparo) como
ponto centralizado, e premir o multisselector
H, I, J
ou K permite alternar entre os
rostos das pessoas.
Poderá alterar a razão de zoom rodando o controlo de zoom para
g (i
) ou f (h).
2.2.002.0
55
Page 70
Editar fotografias
Utilize a COOLPIX P80 para editar fotografias na câmara e guardá-las em ficheiros separados
(
A
132). Estão disponíveis as funções de edição descritas a seguir.
Função de ediçãoDescrição
D-Lighting (A57)
Recorte (A58)
Imagem pequena(A59)
Moldura preta (A60)
C
Edição de fotografias
•
As fotografias com um tamanho de imagem de I (3.648 × 2.432), G (3.584 × 2.016) e H (2.736×2.736)
(
A
89) não podem ser modificadas utilizando uma função de edição, à excepção da moldura preta.
•
As funções de edição da COOLPIX P80 poderão não estar disponíveis para fotografias tiradas com outras
câmaras digitais que não a COOLPIX P80.
•
Se visualizar uma cópia criada com a COOLPIXP80 noutra câmara digital, pode não ser possível apresentar a
fotografia nem transferi-la para um computador.
•
As funções de edição não estão disponíveis quando não existir espaço livre suficiente na memória interna
nem no cartão de memória.
Mais informações sobre a reprodução
C
Restrições de edição de fotografias
1.ª ediçãoD-LightingRecorte
D-Lighting
Recorte
Imagem pequena
Moldura preta
•
Não é possível editar as fotografias duas vezes com a mesma função de edição.
•
A função D-Lighting deve ser utilizada primeiro, enquanto existir a utilização restrita de combinações.
•
Não pode aplicar-se uma moldura preta a cópias criadas com funções de edição.
Crie uma cópia da imagem actual com luminosidade e contraste
melhorados, iluminando as secções escuras da fotografia.
Aumente a imagem ou ajuste a composição e crie uma cópia que
contenha apenas a secção visível no monitor.
Crie uma cópia pequena da fotografia adequada para utilizar em
páginas web ou como anexos de email.
Crie uma cópia com uma moldura preta ao longo da margem da
fotografia de modo a obter um pouco mais de impacto.
(✔: disponível, –: não disponível)
2.ª edição
Imagem
pequena
–
––––
––––
––––
✔✔
Moldura preta
–
D
Fotografias originais e cópias editadas
•
As cópias criadas através de funções de edição não são eliminadas se as fotografias originais forem
eliminadas. As fotografias originais não são eliminadas se as cópias criadas através das funções de edição
forem eliminadas.
•
As cópias editadas são armazenadas com a mesma data e hora de gravação da fotografia original.
•
As cópias editadas não são marcadas para impressão (A84) ou protecção (A111) como as originais.
56
Page 71
Editar fotografias
15/05/2008 15:30
0004.JPG
44
Melhorar a luminosidade e o contraste: D-Lighting
A função D-Lighting pode utilizar-se para criar cópias com melhor luminosidade e
contraste, iluminando as secções escuras de uma fotografia. As cópias optimizadas são
armazenadas como ficheiros separados.
1
Seleccione a fotografia que pretende no modo de
A
reprodução em ecrã completo (
A
miniaturas (
É apresentado o menu de reprodução.
2
Utilize o multisselector para seleccionar
Lighting
A versão original será apresentada à esquerda e a versão editada
será apresentada à direita.
3
Seleccione OK e prima k.
É criada uma nova cópia com melhor luminosidade e contraste.
Para cancelar a função D-Lighting, seleccione
k
.
As cópias de D-Lighting podem ser reconhecidas através do
ícone c apresentado durante a reprodução.
54) e prima d.
e prima k.
28) ou de
D-
Cancelar
e prima
Menu de reprodução
D-Lighting
Definição de impressão
Apres. diapositivos
Apagar
Proteger
Sair
D-Lighting
OK
Cancelar
15/05/2008 15:30
15/05/2008 15:30
0004.JPG
0004.JPG
Mais informações sobre a reprodução
D
Mais informações
Consulte "Nomes dos ficheiros e pastas de imagem/som" (A132) para mais informações.
44
57
Page 72
Editar fotografias
4.0
Criar uma cópia recortada: Recorte
Esta função só está disponível quando
reprodução (
1
A
55) activado. As cópias recortadas são armazenadas como ficheiros separados.
Rode o controlo de zoom para g (i) no modo de
reprodução em ecrã completo para aplicar o zoom
de aproximação à imagem.
2
Ajuste a composição da cópia.
Rode o controlo de zoom para g ou f para ajustar a razão de
zoom.
Prima o multisselector H, I, J ou K para deslocar a fotografia
até que só seja visível no monitor a secção que pretende copiar.
3
Prima d.
Mais informações sobre a reprodução
4
Utilize o multisselector para seleccionar
k
prima
É criada uma nova fotografia, que contém apenas a secção
visível no monitor.
Para cancelar a criação de uma cópia recortada, seleccione
Consoante o tamanho da fotografia original e a razão do zoom aplicado no
momento em que a cópia foi criada, a câmara seleccionará
automaticamente uma das seguintes definições de tamanho da imagem das cópias recortadas (unidade: pixels).
• E
• B
• l
Sempre que a definição do modo de imagem de uma cópia recortada for de
apresentada uma margem cinzenta em torno da fotografia durante a reprodução, e serão apresentados os ícones
de imagem pequena
D
Mais informações
Consulte "Nomes dos ficheiros e pastas de imagem/som" (A132) para mais informações.
58
.
3.264 × 2.448
1.600 × 1.200
320 × 240
• D
• A
• m
m
ou n no lado esquerdo do monitor.
u
2.592 × 1.944
1.280 × 960
160 × 120
é apresentado no monitor com o zoom de
Sim
e
Guardar imagem como
apresentada?
• L
• J
Não
.
2.272 × 1.704
1.024 × 768
320×240
• C
• K
ou
160×120
Não
Sim
2.048 × 1.536
640 × 480
, será
4.
4.0
Page 73
Editar fotografias
g
Redimensionar fotografias: Imagem pequena
Crie uma cópia pequena da fotografia actual. As cópias pequenas são armazenadas como
ficheiros JPEG com uma razão de compressão de 1:16. Estão disponíveis os seguintes tamanhos.
OpçãoDescrição
l
640×480
m
320×240
n
160×120
1
Seleccione a fotografia que pretende no modo de
reprodução em ecrã completo (
miniaturas (
É apresentado o menu de reprodução.
2
Utilize o multisselector para seleccionar
pequena
3
Seleccione o tamanho de cópia que pretende e
k
prima
Opção adequada à reprodução num televisor.
Opção adequada à apresentação em páginas web.
Opção adequada para anexos de email.
A
28) ou de
A
54) e prima d.
e prima k.
.
Imagem
Menu de reprodução
Rodar imagem
Ocultar imagem
Imagem pequena
Copiar
Moldura preta
Sair
Imagem pequena
×480
640
320×240
160
×120
Mais informações sobre a reprodução
Sair
4
Seleccione
É criada uma nova cópia, mais pequena.
Para cancelar a criação de uma cópia pequena, seleccione
A cópia é apresentada com uma margem cinzenta.
D
Mais informações
Consulte "Nomes dos ficheiros e pastas de imagem/som" (A132) para mais informações.
Sim
e prima k.
Não
.
Criar um pequeno
ficheiro de imagem?
Não
Sim
59
Page 74
Editar fotografias
Adicionar uma moldura preta às fotografias: Moldura preta
Esta função cria cópias com linhas pretas
fotografias. As cópias com molduras pretas são armazenadas como ficheiros separados.
1
Seleccione a fotografia que pretende no modo de
reprodução em ecrã completo (
A
k
.
Não
Sim
.
54) e prima d.
e prima k.
miniaturas (
É apresentado o menu de reprodução.
2
Utilize o multisselector para seleccionar
e prima k.
preta
3
Seleccione a espessura da margem que pretende e
prima
Mais informações sobre a reprodução
4
Seleccione
É criada uma nova cópia com uma moldura preta.
Para cancelar a criação de uma cópia com uma moldura preta,
seleccione
\
Fina, Média
A
28) ou de
Moldura
ou
Larga
ao longo das margens das
Menu de reprodução
Rodar imagem
Ocultar imagem
Imagem pequena
Copiar
Moldura preta
Sair
Moldura preta
Fina
Média
Larga
Sair
Criar cópia com uma
moldura preta?
Não
Sim
B
Moldura preta
•
As margens de uma fotografia serão ocultadas com linhas pretas porque a secção preta é desenhada nos
limites da fotografia, de acordo com a sua espessura.
•
Sempre que imprimir uma fotografia com uma moldura preta utilizando a função de impressão sem margens
da impressora, a moldura preta não é impressa.
D
Mais informações
Consulte "Nomes dos ficheiros e pastas de imagem/som" (A132) para mais informações.
60
Page 75
Notas de voz: Gravação e reprodução
44
15/05/2008 15:30
0004.JPG
17s
44
15/05/2008 15:30
0004.JPG
Utilize o microfone incorporado da câmara para gravar notas
de voz de fotografias assinaladas com
reprodução em ecrã completo (
A
28).
n
no modo de
Gravar notas de voz
Será gravada uma nota de voz, com duração até
20 segundos, enquanto premir
•
Não toque no microfone incorporado durante
k
.
a gravação.
•
Durante a gravação, o e p piscam.
Reproduzir notas de voz
Prima k durante a apresentação de uma
fotografia no modo de reprodução em ecrã
completo para reproduzir a nota de voz. A
reprodução termina quando a nota de voz
chegar ao fim ou quando premir novamente
•
Poderá reconhecer as fotografias com notas
de voz através dos ícones
•
Utilize o controlo de zoom g (i)/f (h) durante a reprodução para ajustar o volume.
q
k
.
.
Eliminar notas de voz
Seleccione uma fotografia com uma nota de voz e prima l.
Utilize o multisselector para seleccionar
nota de voz é que será eliminada.
B
Notas de voz
•
Sempre que eliminar uma foto grafia com uma nota de voz anexada, tanto
a fotografia como a nota de voz serão eliminadas.
•
Se já existir uma nota de voz para na fotografia actual, deverá eliminar a nota existente para poder gravar uma
nova nota de voz.
•
A COOLPIX P80 não pode utilizar-se para anexar notas de voz a fotografias tiradas com outras câmaras além
da COOLPIX P80.
D
Mais informações
Consulte "Nomes dos ficheiros e pastas de imagem/som" (A132) para mais informações.
w
e prima k. Só a
15/05/2008 15:30
15/05/2008 15:30
0004.JPG
0004.JPG
15/05/2008 15:30
15/05/2008 15:30
0004.JPG
0004.JPG
Apagar 1 imagem?
Não
Sim
17s
17s
44
44
Mais informações sobre a reprodução
61
Page 76
Filmes
41s
Gravar filmes
Para gravar filmes com som gravado através do microfone incorporado, siga os passos
descritos abaixo.
1
Rode o disco de modos para D.
O indicador do contador de exposições mostra a duração total
máxima de filme que é possível gravar.
2
Prima completamente o botão de
disparo do obturador para iniciar a
gravação.
A câmara foca o motivo no centro da área de
focagem.
A barra de progresso localizada na parte inferior do
monitor indica o tempo de gravação restante.
Filmes
Para terminar a gravação, prima completamente o botão de disparo do obturador uma segunda
vez.
B
Gravar filmes
•
A compensação da exposição (A37) está disponível. A (focagem automático), D (primeiro plano macro) e
B
(infinito) estão disponíveis como modo de focagem (A34). Só é possível utilizar o flash (A30) em filmes
temporizados. O auto-temporizador não se encontra disponível.
•
Não é possível aplicar ou alterar as definições do modo de flash (A30), modo de focagem (A34) e
compensação de exposição (
necessário antes de iniciar a gravação do filme.
•
Não é possível ajustar o zoom óptico depois de iniciada a gravação do filme. Não é possível aplicar o zoom
digital antes de iniciar a gravação do filme. No entanto, pode aplicar o zoom digital (até 2×) durante a
gravação de outros filmes que não filmes de animação.
•
À excepção do modo de
de filmes é mais pequeno do que quando tirar fotografias.
A
37) durante a gravação de filmes. Aplique ou altere as definições conforme
Filme temporizadoP
, o ângulo de visão (campo de visão) durante a gravação
41s
41s
D
Alterar definições de filme
•
É possível alterar as opções de filme, o modo de focagem automática e o VR electrónico (A63).
•
Sempre que
Opções de filme
estiver definido como
Filme temporizadoP, irá gravar os filmes sem som.
62
Page 77
O menu de filmes
Poderá alterar as definições de
Opções de filme, Modo auto focagem
no menu de filmes.
Prima
d
no modo filme para apresentar o menu de filmes e utilize o multisselector para
modificar e aplicar definições.
Seleccionar opções de filme
O menu de filme proporciona as opções mostradas abaixo.
OpçãoTamanho da imagem e velocidade das imagens
J
Filme TV 640
(predefinição)
I
Filme TV 640
S
Tamanho pequeno 320
N
Filme temporizado
Q
Filmagem em sépia 320
R
Filmagem a P&B 320
P
P
Tamanho da imagem: 640 × 480 pixels
Velocidade das imagens: 30 imagens por segundo
Tamanho da imagem: 640 × 480 pixels
Velocidade das imagens: 15 imagens por segundo
Tamanho da imagem: 320 × 240 pixels
Velocidade das imagens: 15 imagens por segundo
A câmara tira automaticamente fotografias em intervalos e une-as
num filme sem som (A65).
Tamanho da imagem: 640 × 480 pixels
Velocidade das imagens para reprodução: 30 imagens por
segundo
Grave filmes em tons sépia.
Tamanho da imagem: 320 × 240 pixels
Velocidade das imagens: 15 imagens por segundo
Grave filmes a preto e branco.
Tamanho da imagem: 320 × 240 pixels
Velocidade das imagens: 15 imagens por segundo
e
VR Electrónico
Filmes
D
Utilizar o disco de controlo para seleccionar opções de filme
Também pode seleccionar as opções de filme mantendo premido w e rodando o disco de controlo.
63
Page 78
O menu de filmes
C
Opções de filme e duração máxima de filme e imagens
Opção
J
Filme TV 640
(predefinição)
I
Filme TV 640
S
Tamanho pequeno 320
N
Filme temporizado
Q
Filmagem em sépia 320
R
Filmagem a P&B 320
* Os filmes podem ter a duração permitida pelo espaço livre existente na memória interna ou no cartão
de memória. Todos os valores são aproximados. O máximo de duração ou de imagens do filme varia
conforme a marca do cartão de memória. O tamanho máximo do ficheiro de cada f ilme é de 2 GB. Por
conseguinte, será apresentado o máximo de 2 GB de duração do filme, mesmo que utilize cartões de
memória de capacidade superior.
Filmes
P
P
Memória interna
(aprox. 50 MB)
45 seg.Cerca de 3 min. 40 seg.
1min.30seg.Cerca de7min.20seg.
2 min. 57 seg.Cerca de 14 min. 30 seg.
534 imagens1800 imagens por filme
2 min. 57 seg.Cerca de 14 min. 30 seg.
2 min. 57 seg.Cerca de 14 min. 30 seg.
Cartão de memória
(256 MB)
D
Mais informações
Consulte "Nomes dos ficheiros e pastas de imagem/som" (A132) para mais informações.
64
Page 79
Modo auto focagem
Seleccione o modo de focagem da câmara no modo de filme.
OpçãoDescrição
A
AF simples
(predefinição)
B
AF permanente
A câmara foca sempre que premir ligeiramente o botão de disparo do
obturador e bloquear nesta posição durante os disparos.
A câmara foca continuamente até conseguir focar e bloquear.
Para evitar que o som da câmara a focar interfira na gravação, recomendase a utilização de
AF simples
.
VR Electrónico
Active ou desactive o VR electrónico para gravação de filmes.
OpçãoDescrição
x
Ligado
k
Desligado
(predefinição)
Nas definições diferentes de
apresentado no monitor (
D
Redução da vibração em filmes temporizados
Para activar ou desactivar a redução da vibração sempre que tirar fotografias no modo
utilize a definição
Reduza os efeitos de estremecimento da câmara em todos os modos de
filme, excepto
O VR Electrónico não se encontra activado.
Desligado
A
6).
Redução da vibração (A
Filme temporizadoP.
, o ícone da redução da vibração electrónica é
122) no menu de configuração (A114).
Filmes temporizados
Grave flores a desabrochar ou borboletas a sair do casulo.
O menu de filmes
Filmes
Filme temporizadoP,
1
Utilize o multisselector para seleccionar
no menu de filme e prima k.
filme
Opções de
Filme
Opções de filme
Modo auto focagem
VR Electrónico
Sair
65
Page 80
O menu de filmes
534
1/1 25
F2. 8
2
Seleccione
3
Seleccione o intervalo entre disparos e prima k.
Seleccione intervalos entre 30 segundos e 60 minutos.
4
Prima d.
A câmara volta ao modo de disparo.
Filmes
5
Prima completamente o botão de disparo do obturador para iniciar a gravação.
O monitor desliga-se e a luz de activação pisca entre os disparos.
O monitor reactiva-se automaticamente para o disparo seguinte.
6
Prima completamente o botão de disparo do obturador uma segunda vez
Filme temporizadoP e prima k.
Opções de filme
Filme TV 640
Filme TV 640
Tamanho pequeno 320
Filme temporizado
Filmagem em sépia 320
Sair
Definir interv tempo
Sair
1/125
1/125F2.8
para terminar a gravação.
A gravação pára automaticamente se a memória interna ou o cartão de memória ficar cheio, ou
depois de gravar 1.800 imagens. A reprodução de um filme com 1.800 imagens tem uma duração
de 60 segundos.
B
Filme temporizado
•
Não é possível ajustar o modo de flash (A30), o modo de focagem (A34) e a compensação da exposição
(
A
37) depois de tirar a primeira fotografia. Aplique as definições adequadas antes de começar a gravar.
•
Para impedir que a câmara se desligue de forma inesperada durante a gravação, utilize uma bateria
totalmente carregada.
•
Para ligar a câmara de forma contínua por um período prolongado, utilize um adaptador CA EH-62A
(disponível em separado na Nikon) (
circunstância alguma.
câmara.
•
Não rode o disco de modos para uma definição diferente durante a gravação.
66
A
130).
A não observação desta precaução poderá provocar sobreaquecimento ou danos na
Não utilize um adaptador CA de outra marca ou modelo, em
30
seg.
1
min.
5
min.
10
min.
30
min.
F2.8
534
534
Page 81
Reprodução de filmes
20s
0010.AVIVI
15/05/2008 15:30
No modo de reprodução em ecrã completo (A28), os filmes
reconhecem-se através das opções de filme (
A
63). Para
reproduzir um filme, apresente-o no modo de reprodução em
ecrã completo e prima
Utilize o controlo de zoom
k
.
g (i)/f (h
) durante a
reprodução para ajustar o volume.
Rode o disco de controlo para avançar ou rebobinar o filme.
Prima o multisselector
no topo do monitor e, de seguida, prima
J
ou K para seleccionar um controlo
k
para executar a
operação seleccionada. Estão disponíveis as seguintes
operações.
ParaPremirDescrição
Rebobinar
Avançar
Pausa
Fim
K
Rebobine o filme. A reprodução recomeça quando libertar k.
L
Avance o filme. A reprodução recomeça quando libertar k.
Faça uma pausa na reprodução.
É possível executar as seguintes operações enquanto a reprodução
estiver em pausa.
Retroceda uma imagem no filme. O retrocesso continua
M
O
Q
enquanto remir k.
Avance uma imagem no filme. O avanço continua enquanto
N
premir k.
Retome a reprodução.
P
Termine a reprodução e volte ao modo de reprodução em ecrã completo.
15/05/2008 15:30
15/05/2008 15:30
0010
0010.AVI
Pausa
Durante a
reprodução
Indicador
de volume
20s
20s
8s8s8s
Filmes
Eliminar ficheiros de filmes
Prima l durante a reprodução, quando apresentado no
modo de reprodução em ecrã completo (
seleccionado no modo de reprodução de miniaturas (
É apresentado um diálogo de confirmação. Seleccione
prima
k
para eliminar o filme, ou seleccione
k
para voltar à apresentação de reprodução normal sem
eliminar o filme.
A
28), ou quando
Não
e prima
A
Sim
54).
Apagar 1 imagem?
e
Não
Sim
67
Page 82
Gravações de voz
Efectuar gravações de voz
É possível fazer gravações áudio de voz utilizando o microfone incorporado e
reproduzi-las no altifalante incorporado.
1 Rode o disco de modos para y.
2 Prima d para apresentar o menu de cena,
utilize o multisselector para seleccionar E
(gravação de voz) e prima k.
Será apresentada a duração de gravação que é possível
efectuar.
Gravações de voz
3 Prima completamente o botão de disparo do
obturador para iniciar a gravação.
A luz de activação acende-se durante a gravação.
Se não forem executadas quaisquer operações durante
aproximadamente 30 segundos após a gravação de voz, a
função auto-desligado da câmara é activada e o monitor
desliga-se. Se a gravação ainda estiver a decorrer, a luz de
activação permanecerá ligada, mesmo que o monitor se desligue.
Consulte "Operações durante a gravação" (A 69) para mais informações.
Menu de cena
Exib. fogo-de-artifício
Copiar
Luz de fundo
Assist. de panorâmicas
Gravação de voz
Sair
Gravação de voz
T. máx. grav.
4 Prima completamente o botão de disparo do obturador uma segunda
vez para terminar a gravação.
A gravação termina automaticamente quando a memória interna ou o cartão de
memória ficar cheio, ou após cinco horas de gravação no cartão de memória.
D Mais informações
Consulte "Nomes dos ficheiros e pastas de imagem/som" (A 132) para mais informações.
68
17:3015/05/2008001
00:47:47
Page 83
Operações durante a gravação
Efectuar gravações de voz
Indicador de gravação
Número de ficheiro
Duração da gravação
Indicador de progressão
Gravação de voz
Índice::
:
01
00117
00:01:00/00:46:47
Data e hora de gravação
3015/05/2008
Tempo restante
Número de índice
ParaPremirDescrição
Reactivar o
monitor
Pausar/retomar
a gravação
Se o monitor se tiver desligado, prima c para o reactivar.
c
Prima uma vez para colocar a gravação em pausa. A luz de
k
activação ficará intermitente.
Durante a gravação, prima o multisselector H, I, J ou
K para criar um índice. Os índices tornam mais fácil
Criar índice*
localizar as partes que pretende de uma gravação. O início
da gravação é o índice número 01; os restantes números
seguintes são atribuídos por ordem crescente, cada vez
que remir o multisselector, até ao número de índice 98.
Terminar a
gravação
Prima completamente o botão de disparo do obturador
uma segunda vez para terminar a gravação.
* Pode reproduzir os ficheiros copiados utilizando o QuickTime ou qualquer outro leitor de
áudio compatível com WAV. Tenha em atenção que não se pode utilizar os pontos de
índice criados com a câmara quando estiverem a ser reproduzidas gravações de voz em
computadores.
Gravações de voz
69
Page 84
Reproduzir gravações de voz
1 Prima c no ecrã de gravação de voz (A 68,
passo 3).
2 Utilize o multisselector para seleccionar o
ficheiro de som que pretende e prima k.
Irá reproduzir o ficheiro de som seleccionado.
Gravações de voz
Selec ficheiro de som
006 15/05/2008 17:30
15/05/2008 18 :30
007
26/05/2008 13:00
008
29/05/2008 16:40
009
03/06/2008 08 :00010
Copiar Reproduzir
70
Page 85
Operações durante a reprodução
Reproduzir gravações de voz
Ícones de controlo
Número de ficheiro
Tempo de reprodução
Indicador de progressão
Índice
Repr. ficheiro de som
26/05/2008 13:00
003
00:00:50/00:01:00
Índice
03
Data e hora de gravação
Duração da gravação
Número de índice
Volume
Utilize o controlo de zoom g (i)/f (h) para ajustar o volume de reprodução.
Utilize o disco de controlo para avançar ou rebobinar a gravação de voz.
Os controlos de reprodução aparecem na parte superior do monitor. Prima o
multisselector J ou K para seleccionar um controlo e, em seguida, prima k para
executar a operação seleccionada. Estão disponíveis as seguintes operações.
ParaPremirDescrição
RebobinarK
AvançarLAvance na gravação de voz. A reprodução recomeça quando soltar k.
Saltar para
o índice
anterior
Saltar para
o índice
seguinte
Pausa
FimQTermine a reprodução e volte ao ecrã de selecção de ficheiro de som.
Rebobine a gravação de voz. A reprodução recomeça quando
soltar k.
Salte para o índice anterior.
R
SSalte para o índice seguinte.
OPFaça uma pausa na reprodução.
É possível efectuar as seguintes operações enquanto a reprodução
estiver em pausa:
Retome a reprodução.
Gravações de voz
Eliminar ficheiros de som
Prima l durante a reprodução ou após seleccionar um
ficheiro de som (utilize o multisselector). É apresentado
um diálogo de confirmação. Para eliminar o ficheiro,
seleccione Sim e prima k. Para cancelar a eliminação,
seleccione Não e prima k.
Apagar
O ficheiro será apagado. OK?
Não
Sim
71
Page 86
Copiar gravações de voz
Copie gravações de voz entre a memória interna e um cartão de memória.
Esta opção só está disponível quando estiver inserido um cartão de memória.
1 Prima d no ecrã de selecção de ficheiro de
som (A 70, passo 2).
2 Utilize o multisselector para seleccionar a
opção e prima k.
q: Copie gravações da memória interna para o
cartão de memória.
r: Copie gravações do cartão de memória para a
memória interna.
3 Seleccione a opção de cópia e prima k.
Gravações de voz
Ficheiros seleccionados: Avance para o passo 4
Copiar todos os ficheiros: Avance para o passo 5
4 Seleccione o ficheiro pretendido.
Prima o multisselector K para seleccionar o ficheiro (y).
Prima o multisselector K novamente para cancelar a
selecção.
• É possível seleccionar vários ficheiros.
• Prima k para finalizar a selecção de ficheiros.
Copiar ficheiros de som
Sair
Câmara para cartão
Ficheiros seleccionados
Copiar todos os ficheiros
Sair
Selec ficheiros de som
001 15/05/2008 17:30
15/05/2008 18 :30
002
26/05/2008 13:00
003
29/05/2008 16:40
004
005
03/06/2008 08 :00
Sair
5 Quando for apresentado um diálogo de confirmação, seleccione Sim e
prima k.
Irá iniciar a cópia.
B Gravações de voz
A COOLPIX P80 poderá não conseguir reproduzir nem copiar ficheiros de som criados com câmaras
diferentes da COOLPIX P80.
C Não há ficheiro de som. Mensagem
Se não existirem ficheiros de som armazenados no cartão de memória quando premir c
(A 70, passo 1), será apresentada a mensagem Não há ficheiro de som.. Prima d para
apresentar o ecrã de cópia de ficheiros de som e copie os ficheiros de som armazenados na
memória interna da câmara para o cartão de memória.
72
Selec.
Page 87
Ligar a televisores, computadores e impressoras
Ligar a um televisor
Ligue a câmara a um televisor utilizando o cabo de áudio/vídeo fornecido para reproduzir
fotografias no televisor.
1
Desligue a câmara.
2
Ligue a câmara ao televisor utilizando o cabo de áudio/vídeo fornecido.
Ligue a ficha amarela à entrada de vídeo no televisor e a ficha branca à entrada de áudio.
Amarelo
Branco
3
Sintonize o televisor no canal de vídeo.
Consulte a documentação fornecida com o televisor para mais informações.
4
Mantenha premido c para ligar a câmara.
A câmara entra no modo de reprodução e as fotografias
gravadas na memória interna ou no cartão de memória serão
apresentadas no televisor.
Enquanto a câmara estiver ligada ao televisor, o monitor da
mesma permanece desligado.
Ligar a televisores, computadores e impressoras
B
Ligar um cabo de áudio/vídeo
Ao ligar o cabo de áudio/vídeo, certifique-se de que o conector da câmara está na posição correcta. Não exerça
demasiada força ao ligar o cabo de áudio/vídeo à câmara. Ao desligar o cabo de áudio/vídeo, não puxe o
conector na diagonal.
B
Modo de vídeo
Certifique-se de que a definição do modo de vídeo da câmara está em conformidade com a norma utilizada
pelo televisor. A definição do modo de vídeo é uma opção definida no menu de configuração (
de vídeo
(A126).
A
114) >
Modo
73
Page 88
Ligar a um computador
Quando a câmara está ligada a um computador através do cabo USB fornecido, pode
copiar (transferir) as fotografias gravadas com a câmara para o computador para
armazenamento, utilizando o software Nikon Transfer.
Antes de ligar a câmara
Instalar o software
Antes de ligar a câmara a um computador, é necessário instalar o software, incluindo o
Nikon Transfer e o Panorama Maker para criar fotografias panorâmicas, a partir do CD
Software Suite fornecido.
Para obter mais informações sobre como instalar o software, consulte o
Sistemas operativos compatíveis com a COOLPIX P80
Ligar a televisores, computadores e impressoras
Windows
Versões pré-instaladas do Windows Vista (32 bits Home Basic/Home Premium/Business/
Enterprise/Ultimate Editions), Windows XP Service Pack 2 (Home Edition/Professional)
Se o computador estiver a executar o Windows 2000 Professional, utilize um leitor de
cartões de memória ou outro dispositivo semelhante para transferir as fotografias
armazenadas no cartão de memória para o computador (
A
76).
Macintosh
Mac OS X (versão 10.3.9, 10.4.11)
Consulte o website da Nikon para obter as informações mais recentes sobre
compatibilidade com sistemas operativos.
Guia de início rápido
.
B
Notas sobre a fonte de alimentação
•
Sempre que ligar a câmara a um computador ou a uma impressora, utilize uma bateria completamente
carregada para evitar que a câmara se desligue inesperadamente.
•
Para ligar a câmara de forma contínua por um período prolongado, utilize um adaptador CA EH-62A
(disponível em separado na Nikon) (
circunstância alguma.
câmara.
A
130).
A não observação desta precaução poderá provocar sobreaquecimento ou danos na
Não utilize um adaptador CA de outra marca ou modelo, em
74
Page 89
Ligar a um computador
Transferir fotografias da câmara para um computador
1
Ligue o computador que tenha o Nikon Transfer instalado.
2
Desligue a câmara.
3
Ligue a câmara ao computador utilizando o cabo USB incluído.
4
Ligue a câmara.
A luz de activação irá ligar.
Windows Vista
Quando a caixa de diálogo AutoPlay for apresentada, seleccione
Copy pictures to a folder on my computer using Nikon
Transfer
.
Para ignorar esta caixa de diálogo no futuro, assinale
this for this device:
Windows XP
Quando a caixa de diálogo AutoPlay for apresentada, seleccione
to a folder on my computer
Para ignorar esta caixa de diálogo no futuro, assinale
O Nikon Transfer irá iniciar.
Mac OS X
O Nikon Transfer inicia automaticamente se tiver seleccionado
Launch quando instalou pela primeira vez o Nikon Transfer.
. O Nikon Transfer irá iniciar.
e clique OK.
Always do
Nikon Transfer Copy pictures
Always use this program for this action.
Yes
no diálogo de definições Auto-
Ligar a televisores, computadores e impressoras
B
Ligar o cabo USB
Certifique-se de que os conectores estão na posição correcta e não exerça demasiada força ao ligar o cabo USB.
Ao desligar o cabo USB, não puxe o conector na diagonal.
A ligação poderá não ser reconhecida quando ligar a câmara a um computador através de um concentrador USB.
75
Page 90
Ligar a um computador
5
Transfira as fotografias quando o Nikon Transfer tiver acabado de carregar.
Clique em
Start Transfer
para o computador.
no Nikon Transfer. Por predefinição, todas as fotografias são transferidas
Ligar a televisores, computadores e impressoras
Na predefinição do Nikon Transfer, a pasta para a qual as fotografias são transferidas abre
automaticamente quando a transferência estiver concluída.
Para obter mais informações sobre a utilização do Nikon Transfer, consulte as informações de
ajuda do Nikon Transfer.
6
Desligue a câmara quando a transferência estiver concluída.
Desligue a câmara e o cabo USB.
Para utilizadores do Windows 2000 Professional
Utilize um leitor de cartões ou dispositivo semelhante para transferir imagens guardadas no
cartão de memória para o computador.
Se o cartão de memória tiver uma capacidade superior a 2 GB, ou se for compatível com
SDHC, o dispositivo de destino deverá suportar estas funções do cartão de memória.
•
Na predefinição do Nikon Transfer, o Nikon Transfer inicia automaticamente quando
introduzir o cartão de memória no leitor de cartões de memória ou num dispositivo
semelhante. Consulte o passo 5 acima para transferir imagens.
•
Não ligue a câmara ao computador. Se a câmara estiver ligada ao computador, o diálogo
Found New Hardware Wizard
diálogo e desligue a câmara do computador.
•
Para transferir fotografias armazenadas na memória interna da câmara para o
computador, deve primeiro copiar as fotografias para um cartão de memória utilizando a
câmara (
A
72, 108, 113).
será apresentado. Seleccione
Botão Start Transfer
Cancel
, feche a caixa de
76
Page 91
Ligar a um computador
D
Utilizar operações padrão do sistema operativo para abrir ficheiros de imagem/
som
•
Abra a pasta no disco rígido do computador onde gravou as fotografias e abra uma fotografia no utilitário de
visualização fornecido com o seu sistema operativo.
•
Pode reproduzir os ficheiros de som copiados para o computador utilizando o QuickTime ou qualquer outro
leitor de áudio compatível com WAV.
D
Criação de panorâmicas com o Panorama Maker
•
Utilize uma série de fotografias tiradas com a opção
criar uma única fotografia panorâmica com o Panorama Maker.
•
Pode instalar o Panorama Maker num computador utilizando o CD Software Suite fornecido.
•
Terminada a instalação, siga o procedimento descrito abaixo para iniciar o Panorama Maker.
Windows
Abra
All Programs (Programs
Panorama Maker 4
Macintosh
Abra as aplicações seleccionando
Panorama Maker 4
•
Para mais informações sobre como utilizar o Panorama Maker, consulte as instruções no ecrã e as
informações de ajuda do Panorama Maker.
D
Mais informações
Consulte "Nomes dos ficheiros e pastas de imagem/som" (A132) para mais informações.
em Windows 2000) no menu
.
Applications
.
Assist. de panorâmicas
Start
no menu Go e, em seguida, clique duas vezes no ícone
no modo de cena (A44) para
>
ArcSoft Panorama Maker 4
>
Ligar a televisores, computadores e impressoras
77
Page 92
Ligar a uma impressora
Os utilizadores de impressoras compatíveis com PictBridge (A149) podem ligar a câmara
directamente à impressora e imprimir fotografias sem recorrer a um computador.
Tirar fotografias
Seleccione fotografias para
impressão utilizando a opção
Definição de impressão (A
Ligar à impressora (A79)
Ligar a televisores, computadores e impressoras
Imprimir uma fotografia
de cada vez (A80)
Desligar a câmara e o cabo USB
B
Notas sobre a fonte de alimentação
•
Sempre que ligar a câmara a um computador ou a uma impressora, utilize uma bateria completamente
carregada para evitar que a câmara se desligue inesperadamente.
•
Para ligar a câmara de forma contínua por um período prolongado, utilize um adaptador CA EH-62A
(disponível em separado na Nikon) (
circunstância alguma.
câmara.
A
A não observação desta precaução poderá provocar sobreaquecimento ou danos na
130).
Imprimir várias fotografias (A81)
Não utilize um adaptador CA de outra marca ou modelo, em
84)
D
Imprimir fotografias
Além de poder imprimir fotografias transferidas para um computador a partir da impressora pessoal e imprimir
através de ligação directa da câmara à impressora, estão também disponíveis as seguintes opções para imprimir
fotografias:
•
Introduza um cartão de memória numa ranhura de cartão de impressora compatível com DPOF
•
Leve o cartão de memória a um laboratório de fotografia digital
Para imprimir através destes métodos, especifique as fotografias e o número de impressões de cada fotografia,
utilizando o menu de definição de impressão da câmara (
78
A
84).
Page 93
Ligar a câmara e a impressora
1
Desligue a câmara.
2
Ligue a impressora.
Verifique as definições da impressora.
3
Ligue a câmara à impressora utilizando o cabo USB fornecido.
4
Ligue a câmara.
Quando estiver ligada da forma correcta, o ecrã de arranque do
PictBridge 1 será apresentado no monitor da câmara. Em
seguida, será apresentado o ecrã de selecção de impressão 2.
Ligar a uma impressora
Ligar a televisores, computadores e impressoras
1
B
Ligar o cabo USB
Certifique-se de que os conectores estão na posição correcta e não exerça demasiada força ao ligar o cabo USB.
Quando desligar o cabo USB, não puxe o conector na diagonal.
2
Imprimir a selecção
15/05
2008
NO. 32
[ 32]
79
Page 94
Ligar a uma impressora
Imprimir uma fotografia de cada vez
Depois de ligar correctamente a câmara à impressora (A79), imprima as fotografias
seguindo o procedimento descrito abaixo.
1
Utilize o multisselector JK para seleccionar a
k
fotografia pretendida e prima
Também pode utilizar o disco de controlo para seleccionar a
fotografia.
Rode o controlo de zoom para f (h) para visualizar 12
miniaturas e g (i) para voltar à reprodução em ecrã completo.
2
Seleccione
Ligar a televisores, computadores e impressoras
3
Seleccione o número de cópias (até nove) e prima
k
4
Seleccione
Cópias
.
Tamanho do papel
e prima k.
.
e prima k.
Imprimir a selecção
PictBridge
Iniciar impressão
Tamanho do papel
Sair
Cópias
Sair
PictBridge
Iniciar impressão
Tamanho do papel
Sair
Cópias
4
Cópias
15/05
2008
NO. 32
[ 32]
5
Seleccione o tamanho de papel pretendido e
k
prima
Para especificar o tamanho do papel utilizando as definições da
impressora, seleccione
papel.
.
Predefinição
no menu do tamanho de
80
Tamanho do papel
Predefinição
3,5" × 5"
5" × 7"
Postal
100 × 150 mm
Sair
Page 95
6
Seleccione
7
A impressão inicia.
Quando a impressão estiver concluída, o ecrã do monitor volta à
apresentação no passo 1.
Para cancelar antes da impressão de todas as cópias, prima k.
Iniciar impressão
e prima k.
Ligar a uma impressora
PictBridge
Iniciar impressão
Cópias
Tamanho do papel
Sair
A imprimir
002/004
Cancelar
Impressão actual/número
total de impressões
Imprimir várias fotografias
Depois de ligar correctamente a câmara à impressora (A79), imprima as fotografias
seguindo o procedimento descrito abaixo.
1
Quando o ecrã de selecção de impressão for
d
apresentado, prima
É apresentado o menu de impressão.
2
Utilize o multisselector para seleccionar
do papel
Para sair do menu de impressão, prima d.
3
Seleccione o tamanho de papel pretendido e
prima
Para especificar o tamanho do papel utilizando as definições da
impressora, seleccione
papel.
e prima k.
k
.
.
Predefinição
Tamanho
no menu do tamanho de
Menu de impressão
Imprimir a selecção
Imprimir todas as imagens
Impressão DPOF
Tamanho do papel
Sair
Tamanho do papel
Predefinição
3,5" × 5"
5" × 7"
Postal
100 × 150 mm
Sair
Ligar a televisores, computadores e impressoras
81
Page 96
Ligar a uma impressora
3
1
1
4
Seleccione
imagens
Imprimir a selecção
Ligar a televisores, computadores e impressoras
Imprimir todas as imagens
Imprimir a selecção, Imprimir todas as
ou
Impressão DPOF
Seleccione as imagens e o número de cópias (até
nove) de cada.
Prima o multisselector JK para seleccionar as
fotografias e prima H ou I para definir o número
e prima k.
Menu de impressão
Imprimir a selecção
Imprimir todas as imagens
Impressão DPOF
Tamanho do papel
Sair
Imprimir a selecção 10
3
1
1
de cópias de cada uma. Também pode utilizar o disco
de controlo para seleccionar as fotografias.
É possível reconhecer as fotografias seleccionadas
para impressão através da marca de verificação (y)
Atrás
e do numeral que indica o número de cópias a
imprimir. As fotografias cujo número de cópias não tenha sido especificado não serão
impressas.
Rode o controlo de zoom para g (i) para voltar à reprodução em ecrã completo.
Rode o controlo de zoom para f (h) para voltar ao ecrã de miniaturas.
Prima k quando a definição estiver concluída.
Será apresentado o menu mostrado à direita.
Para imprimir, seleccione
k
.
Seleccione
Cancelar
Iniciar impressão
e prima
e prima k para voltar ao menu
de impressão.
Irá imprimir todas as imagens armazenadas na
memória interna ou no cartão de memória, uma de
cada vez.
Imprimir a selecção
010 impressões
Iniciar impressão
Cancelar
Sair
Imprimir todas as imagens
018
impressões
Será apresentado o menu mostrado à direita.
Para imprimir, seleccione
k
.
Seleccione
Cancelar
de impressão.
Iniciar impressão
e prima
e prima k para voltar ao menu
Iniciar impressão
Cancelar
Sair
82
Page 97
Impressão DPOF
Imprima as fotografias para as quais foi criada uma
ordem de impressão em
Definição de impressão
(A84).
Será apresentado o menu mostrado à direita.
Para imprimir, seleccione
k
.
Seleccione
Cancelar
Iniciar impressão
e prima k para voltar ao menu
de impressão.
Para visualizar a ordem de impressão actual,
seleccione
Ver imagens
e prima k. Para imprimir as
fotografias, prima k novamente.
e prima
Ligar a uma impressora
Impressão DPOF
010 impressões
Iniciar impressão
Ver imagens
Cancelar
Sair
Ver imagens
10
Atrás
5
A impressão inicia.
O ecrã do monitor volta ao menu de impressão (passo 2) quando
a impressão estiver concluída.
Para cancelar antes da impressão de todas as cópias, prima k.
A imprimir
002/010
Cancelar
Impressão actual/número
total de impressões
C
Tamanho do papel
A câmara suporta papel com os seguintes tamanhos:
impressora actual),
os tamanhos suportados pela impressora actual. Para especificar o tamanho do papel utilizando as definições
da impressora, seleccione
3,5"×5", 5"×7", 100×150 mm, 4"×6", 8"×10", Carta, A3
Predefinição
no menu do tamanho de papel.
Predefinição
(tamanho do papel predefinido para a
e A4. Apenas serão apresentados
Ligar a televisores, computadores e impressoras
83
Page 98
Criar uma ordem de impressão DPOF: Definição de impressão
1
1
A opção
Definição de impressão
impressão" digitais para impressão em dispositivos compatíveis com DPOF(
Sempre que a câmara estiver ligada a uma impressora compatível com PictBridge, pode
imprimir as fotografias de acordo com a ordem de impressão DPOF criada para as
fotografias no cartão de memória. Se o cartão de memória for retirado da câmara, pode criar
a ordem de impressão DPOF de fotografias da memória interna e imprimir fotografias de
acordo com a ordem de impressão DPOF.
1
Prima d no modo de reprodução.
É apresentado o menu de reprodução.
Ligar a televisores, computadores e impressoras
2
Utilize o multisselector para seleccionar
de impressão
É apresentado o menu de definição de impressão.
3
Seleccione
e prima k.
Seleccionar imagens
do menu de reprodução utiliza-se para criar "ordens de
A
Definição
e prima k.
Menu de reprodução
D-Lighting
Definição de impressão
Apres. diapositivos
Apagar
Proteger
Sair
Definição de impressão
Seleccionar imagens
Apagar def. de impre.
Sair
149).
4
Seleccione as imagens e o número de cópias (até
nove) de cada.
Prima o multisselector JK para seleccionar as fotografias e
prima H ou I para definir o número de cópias de cada uma.
Também pode utilizar o disco de controlo para seleccionar as
fotografias.
É possível reconhecer as fotografias seleccionadas para
impressão através do ícone de marca de verificação (y) e do
numeral que indica o número de cópias a imprimir. As fotografias cujo número de cópias não
tenha sido especificado não serão impressas.
Rode o controlo de zoom para g (i) para voltar à reprodução em ecrã completo.
Rode o controlo de zoom para f (h) para voltar ao ecrã de miniaturas.
Prima k quando a definição estiver concluída.
Imprimir a selecção
1
Atrás
1
84
Page 99
Criar uma ordem de impressão DPOF: Definição de impressão
44
15/05/2008 15:30
0004.JPG
15. 05. 200 8
5
Seleccione se pretende ou não imprimir a data de
disparo e informações da fotografia.
Seleccione
Data
em todas as fotografias da ordem de impressão.
Seleccione
fotografia (velocidade do obturador e abertura) em todas as
e prima k para imprimir a data de gravação
Info
e prima k para imprimir informações sobre a
Definição de impressão
Concluído
Data
Info
Sair
fotografias da ordem de impressão.
Seleccione
Concluído
As fotografias seleccionadas para impressão reconhecem-se
através do ícone
B
Notas sobre a impressão da data de disparo e informações das fotografias
Sempre que as opções
e as informações das fotografias são impressas nas fotografias, se utilizar uma impressora compatível com DPOF
(
A
149) que permita imprimir a data de disparo e as informações das fotografias.
•
Não é possível imprimir as informações das fotografias sempre que a câmara estiver ligada directamente a
uma impressora, através do cabo USB fornecido, para impressão DPOF (
•
Data
e
Info
são repostas sempre que o menu de definição de impressão for apresentado.
C
Eliminar todas as ordens de impressão
Seleccione
Apagar def. de impre.
fotografias.
e prima k para concluir a ordem de impressão e sair.
w
apresentado durante a reprodução.
Data
e
Info
estiverem activadas no menu de definição de impressão, a data de disparo
no passo 3 e prima k. Irá eliminar as ordens de impressão de todas as
15/05/2008 15:30
15/05/2008 15:30
0004.JPG
0004.JPG
A
83).
44
Ligar a televisores, computadores e impressoras
C
Nota sobre a opção Data da definição de impressão
A data e a hora impressas nas fotografias com impressão DPOF, sempre
que
Data
estiver activada no menu de definição de impressão, são a data
e a hora gravadas com a fotografia quando esta for tirada. A data e a hora
impressas utilizando esta opção não são afectadas quando alterar as
definições de data e hora da câmara no menu de instalação, depois de as
fotografias serem gravadas.
D
Impressão da data
Sempre que imprimir a data e a hora de gravação nas fotografias, utilizando a opção
(
A
120) do menu de instalação, pode imprimir as fotografias com a data e a hora podem em impressoras que
não suportam a impressão de data e hora nas fotografias. Só será impressa a data e a hora
das fotografias, mesmo que
definição de impressão.
Definição de impressão
esteja activada com a
Impressão da data
Data
Impressão da data
seleccionada no ecrã de
15.05.2008
15.05.2008
85
Page 100
Menus de disparo, reprodução e instalação
Opções de disparo: Menu de disparo
O menu de disparo dos modos P, S, A e M inclui as opções seguintes.
q
Qualidade imagem
Seleccionar a qualidade de imagem (razão de compressão) das fotografias
gravadas.
r
Tamanho imagem*
Seleccionar o tamanho da imagem das fotografias gravadas.
F
Optimi. Imagem*
Controlar o contraste, a nitidez e a saturação.
B
Eq. branco*
Adequar o equilíbrio de brancos à fonte de luz.
E
Sensibilidade ISO*
Controlar a sensibilidade da câmara à luz.
G
Medição
Menus de disparo, reprodução e instalação
Seleccionar o modo como a câmara mede a exposição.
C
Contínuo*
Seleccionar a opção para tirar uma fotografia de cada vez, em sequência, ou com o
selector do melhor disparo (BSS).
H
Auto bracketing*
Variar a exposição ao longo de uma sequência de fotografias.
G
Modo de área AF*
Seleccionar o ponto de focagem da câmara.
I
Modo auto focagem
Seleccione o modo de focagem da câmara.
J
Comp. exp. Flash
Ajustar o nível do flash.
M
Redução de ruído*
Reduzir o ruído em fotografias tiradas com velocidades lentas do obturador.
Q
Controlo de distorção*
Corrigir a distorção.
A
88
A
89
A
91
A
94
A
96
A
97
A
98
A
101
A
102
A
104
A
105
A
105
A
106
* Consulte as informações sobre restrições que possam aplicar-se a estas definições (A106).
86
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.