Funções que podem ser configuradas com o botão d (Menu)
Funções de dados de localização
Usar a função Wi-Fi (Rede local sem fio)
Conectar a câmera a uma TV, impressora ou computador
Seção de referência
Índice e notas técnicas
xv
1
9
16
26
49
59
60
61
E
F
1
1
i
Page 4
Introdução
Ler primeiro
Para obter o máximo deste produto Nikon, não deixe de ler "Para sua segurança"
Introdução
(Avi-viii), "<Importante> Notas sobre funções de dados de localização (GPS/
GLONASS)" (Axii) e "Wi-Fi (Rede local sem fio)" (Axiii) e todas as outras instruções.
Guarde-as onde possam ser lidas por todos os usuários da câmera.
•
Se quiser começar a usar a câmera imediatamente, consulte "Preparação para
fotografar" (A9) e "Operações básicas de disparo e reprodução" (A16).
Outras informações
•
Símbolos e convenções
SímboloDescrição
Esse ícone indica cuidados e informações que devem ser lidas antes de
B
usar a câmera.
Esse ícone indica notas e informações que devem ser lidas antes de usar
C
a câmera.
A/E/F
•
Os cartões de memória SD, SDHC e SDXC são mencionados simplesmente como
"cartões de memória", neste manual.
•
A configuração no momento de aquisição da câmera é referida como "configuração
padrão".
•
Os nomes dos itens do menu exibidos na tela do monitor e os nomes de botões ou
mensagens exibidas na tela do computador aparecem em negrito.
•
Neste manual, às vezes, as imagens são omitidas nos exemplos na tela do monitor,
de forma que os indicadores do monitor possam ser exibidos com maior clareza.
Esses ícones indicam outras páginas contendo informações relevantes;
E
: "Seção de referência", F: "Índice e notas técnicas".
ii
Page 5
Informações e precauções
Selo holográfico:
identifica este dispositivo
como um produto autêntico da Nikon.
Formação contínua
Como parte do compromisso da Nikon de "Formação contínua", que visa fornecer assistência
técnica e conhecimentos sobre os produtos de forma continuada, estão disponíveis
informações online constantemente atualizadas nos seguintes sites:
•
Para usuários no Brasil: http://nikon.com.br/
•
Para usuários nos E.U.A.: http://www.nikonusa.com/
•
Para usuários na Europa e África: http://www.europe-nikon.com/support/
•
Para usuários na Ásia, Oceania e Oriente Médio: http://www.nikon-asia.com/
Visite esses sites para se manter permanentemente atualizado com as mais recentes
informações sobre o produto, sugestões, respostas às perguntas mais frequentes (FAQ,
Frequently-Asked Questions) e conselhos gerais sobre fotografia e processamento de imagem
digital. É possível obter informações adicionais junto ao representante Nikon da sua área.
Para obter informações de contato, visite o site indicado abaixo:
http://imaging.nikon.com/
Utilize apenas acessórios eletrônicos da marca Nikon
As câmeras Nikon COOLPIX foram projetadas para satisfazer os mais elevados padrões
tecnológicos e contêm circuitos eletrônicos complexos. Somente acessórios eletrônicos da
marca Nikon (inclusive carregadores de bateria, baterias, adaptadores/carregadores AC e
cabos), certificados pela Nikon especificamente para uso com esta câmera digital Nikon, são
concebidos e testados para funcionar dentro dos requisitos operacionais e de segurança deste
circuito eletrônico.
A
UTILIZAÇÃO DE ACESSÓRIOS ELETRÔNICOS QUE NÃO SEJAM DA NIKON PODERÁ
PROVOCAR DANOS À CÂMERA E ANULAR A GARANTIA
A utilização de baterias de íons de lítio recarregáveis de terceiros que não tenham o selo
holográfico Nikon pode interferir com a utilização normal da câmera ou resultar em
superaquecimento, incêndio, quebras ou vazamento da bateria.
Para obter mais informações sobre acessórios da marca Nikon, entre em contato com um
distribuidor autorizado da Nikon.
Antes de fotografar cenas importantes
Antes de fotografar em ocasiões importantes (como em casamentos ou antes de levar a
câmera em uma viagem), tire uma foto de teste para se assegurar de que a câmera esteja
funcionando normalmente. A Nikon não se responsabilizará por danos ou lucros perdidos que
podem resultar do mau funcionamento do produto.
N
IKON.
Introdução
iii
Page 6
Sobre os manuais
•
Nenhuma parte dos manuais inclusos neste produto pode ser reproduzida, transmitida,
transcrita, armazenada em um sistema de recuperação ou traduzida para qualquer idioma e
em qualquer formato, de nenhuma maneira, sem a permissão prévia, por escrito, da Nikon.
•
As ilustrações de conteúdo do monitor e da câmera podem ser diferentes do produto
Introdução
verdadeiro.
•
A Nikon se reserva o direito de alterar as especificações de hardware e software descritas
nesses manuais, a qualquer momento, sem aviso prévio.
•
A Nikon não se responsabiliza por danos que resultem do uso deste produto.
•
Ainda que tenham sido feitos todos os esforços possíveis para garantir que as informações
nesses manuais sejam precisas e completas, agradecemos que informe o representante da
Nikon da sua região (endereço fornecido separadamente) se perceber algum erro ou
omissão.
Advertência sobre a proibição de realizar cópias ou reproduções
Observe que o simples fato de possuir material que tenha sido copiado ou reproduzido
digitalmente através de um scanner, câmera digital ou outro dispositivo pode ser punível
por lei.
•
Artigos cuja cópia ou reprodução é proibida por lei
Não copie nem reproduza papel-moeda, moedas, títulos de crédito, obrigações do Tesouro ou
títulos públicos locais, inclusive se tais cópias ou reproduções estiverem marcadas como
"Amostra". É proibida a cópia ou reprodução de papel-moeda, moedas ou títulos de crédito
que estejam em circulação em um país estrangeiro. Salvo obtenção de autorização prévia do
governo, é proibida a cópia ou reprodução de selos de correio ou de selos postais não
utilizados emitidos pelo governo.
É proibida a cópia ou reprodução de selos emitidos pelo governo, bem como de documentos
certificados estipulados por lei.
•
Precauções sobre determinado tipo de cópias e de reproduções
O governo estipulou determinadas limitações sobre a cópia ou reprodução de títulos de
crédito emitidos por empresas privadas (ações, letras de câmbio, cheques, certificados de
doações, etc.), títulos de transporte ou bilhetes, exceto no caso de ser preciso fornecer um
número mínimo de cópias para utilização profissional de uma empresa. Da mesma forma, não
copie nem reproduza passaportes emitidos pelo governo, licenças emitidas por órgãos
públicos ou grupos privados, cédulas de identidade, nem qualquer tipo de bilhetes em geral,
tais como passes e vales de refeição.
•
Conformidade com as declarações de direitos autorais
A cópia ou a reprodução de obras criativas protegidas pelos direitos autorais, tais como livros,
músicas, quadros, gravações em madeira, mapas, desenhos, filmes e fotografias, está
regulamentada pelas leis nacionais e internacionais de proteção dos direitos autorais. Não
utilize este produto para efetuar cópias ilegais nem para infringir as leis de proteção dos
direitos autorais.
iv
Page 7
Descarte de dispositivos de armazenamento de dados
Observe que apagar imagens ou formatar dispositivos de armazenamento de dados, tais
como cartões de memória ou a memória interna da câmera, não apaga completamente os
dados da imagem original. Os arquivos excluídos podem, às vezes, ser recuperados de
dispositivos de armazenamento descartados através de software, disponível comercialmente,
resultando potencialmente em uso indevido dos dados de imagem pessoais. A garantia de
privacidade deste tipo de dados é de responsabilidade do usuário.
Antes de descartar um dispositivo de armazenamento de dados ou de transferir a propriedade
para outra pessoa, apague todos os dados utilizando um software comercial de exclusão ou
formate o dispos itivo, defina
dados localiz.
não contenham informações privadas (por exemplo, fotografias do céu). Tome cuidado para
evitar lesões ou danos materiais quando destruir fisicamente os dispositivos de
armazenamento de dados.
No caso da COOLPIX P610, os dados de registro salvos no cartão de memória são tratados da
mesma maneira que outros dados. Para apagar os dados de registro obtidos, mas não
armazenados no cartão de memória, selecione
Apagar registro
Para excluir a configuração Wi-Fi, selecione
Wi-Fi (
(E93) e, em seguida, volte a preencher completamente com imagens que
E
91).
Gravar dados de localização
.
como
Desligado
Criar registro ➝ Finalizar registro ➝
Restaurar config. padrão
no menu de opções
nas
Opções de
Introdução
v
Page 8
Para sua segurança
Para evitar danos ao produto Nikon ou lesões a si ou a terceiros, leia as seguintes
precauções de segurança na sua totalidade antes de utilizar este equipamento.
Mantenha estas instruções de segurança em um local acessível a todas as pessoas que
Introdução
utilizam o produto.
As consequências da não observância das precauções apresentadas nesta seção são
indicadas pelo seguinte símbolo:
Este ícone assinala os avisos e informações que devem ser lidos antes de utilizar
este produto Nikon para evitar possíveis lesões.
AVISOS
Desligue em caso de mau funcionamento
Se você observar fumaça ou um odor incomum saindo da câmera ou do adaptador/
carregador AC, desconecte o adaptador/carregador AC e remova a bateria
imediatamente, tomando cuidado para evitar queimaduras. A operação contínua
poderá resultar em ferimentos. Após remover ou desligar a fonte de alimentação, leve o
equipamento a um representante de assistência autorizada da Nikon para inspeção.
Não desmonte o equipamento
Tocar nas partes internas da câmera ou do adaptador/carregador AC pode resultar em
ferimentos. Somente técnicos qualificados devem executar reparos. Se a câmera ou o
adaptador/carregador AC quebrar como resultado de uma queda ou outro acidente,
leve o produto a um representante de assistência técnica autorizada Nikon para
inspeção, após desconectá-lo e/ou remover a bateria.
Não use a câmera ou o adaptador/carregador AC na presença de gás
inflamável
Não utilize o equipamento eletrônico na presença de gás inflamável, uma vez que ele
pode provocar explosão ou incêndio.
Manuseie a alça da câmera com cuidado
Nunca coloque a alça em volta do pescoço de um bebê ou criança.
Mantenha o equipamento fora do alcance das crianças
Tenha cuidado especial para evitar que as crianças coloquem a bateria ou outras peças
pequenas na boca.
Não permaneça em contato com a câmera ou o adaptador/carregador AC
durante longos períodos enquanto eles estiverem ligados ou sendo
usados
Partes dos dispositivos esquentam. Deixar os dispositivos em contato direto com a pele
durante longos períodos poderá resultar em queimaduras de baixa temperatura.
vi
Page 9
Não deixe o produto em locais onde ele será exposto a temperaturas
muito elevadas, como no interior de veículos ou sob luz direta do sol
A não observância desta precaução poderá resultar em dano ou incêndio.
Tenha muito cuidado ao manusear a bateria
A bateria pode vazar, superaquecer ou explodir, se manuseada inadequadamente.
Respeite as seguintes precauções ao manusear a bateria utilizada com este produto:
•
Desligue o produto antes da troca da bateria. Se você estiver usando o adaptador/
carregador AC certifique-se de que ele esteja desconectado.
•
Utilize somente uma bateria recarregável de EN-EL23 (fornecida). Carregue a bateria
utilizando uma câmera compatível com o carregamento de bateria. Para realizar essa
operação, use o adaptador/carregador AC EH-71P (incluído) e o cabo USB UC-E21
(incluído). O carregador de bateria MH-67P (disponível separadamente) também
pode carregar a bateria sem utilizar uma câmera.
•
Quando inserir a bateria, não tente colocá-la de cabeça para baixo ou invertida.
•
Não desmonte a bateria, evite curtos-circuitos e não tente remover ou danificar
o isolamento ou o compartimento.
•
Não exponha a bateria a chamas ou ao calor excessivo.
•
Não submergir nem colocar em contato com a água.
•
Coloque a bateria em um saco plástico para isolá-la antes do transporte. Não
transporte nem armazene junto a objetos metálicos, tais como colares ou grampos
para o cabelo.
•
A bateria tende a ter vazamentos quando completamente descarregada. Para evitar
danos ao produto, remova a bateria quando a carga estiver completamente
esgotada.
•
Interrompa imediatamente a utilização caso detecte qualquer alteração na bateria,
tal como descoloração ou deformação.
•
Caso o líquido derramado pela bateria danificada entre em contato com a roupa ou
com a pele, lave imediatamente a área afetada com bastante água.
Observe as seguintes precauções ao manusear o adaptador/
carregador AC
•
Mantenha em local seco. A não observância desta precaução poderá resultar em
incêndio ou choque elétrico.
•
A poeira sobre ou nas imediações das peças metálicas da tomada deve ser removida
com um pano seco. O uso contínuo pode resultar em incêndio.
•
Não manipule o plugue ou se aproxime do adaptador/carregador AC durante
tempestades com relâmpago. A não observância desta precaução poderá resultar
em choque elétrico.
•
Não danifique, modifique, puxe ou dobre com força o cabo USB de alimentação, não
coloque-o embaixo de objetos pesados, nem o exponha ao calor ou a chamas. Caso
o isolamento seja danificado e os fios fiquem expostos, leve o cabo até um
representante de assistência técnica autorizada da Nikon para inspeção. A não
observância dessas precauções poderá resultar em incêndio ou choque elétrico.
Introdução
vii
Page 10
•
Não manipule a tomada ou o adaptador/carregador AC com as mãos molhadas.
A não observância desta precaução poderá resultar em choque elétrico.
•
Não utilize com conversores ou adaptadores de viagem, designados para a
conversão de uma tensão para outra ou com inversores CC-CA. A não observância
desta precaução poderá causar danos ao produto, superaquecimento ou incêndio.
Introdução
Use a fonte de alimentação adequada (bateria, adaptador/carregador AC,
cabo USB)
O uso de uma fonte de energia diferente daquela fornecida ou vendida pela Nikon pode
resultar em dano ou mau funcionamento.
Utilize cabos apropriados
Quando ligar os cabos às tomadas de entrada e saída, utilize os cabos fornecidos ou
vendidos pela Nikon para esse fim, para manter a conformidade com os regulamentos
do produto.
Não toque nas peças móveis da lente
A não observância desta precaução poderá resultar em choque elétrico.
Manuseie as peças móveis com cuidado
Cuidado para que os seus dedos ou outros objetos não fiquem presos na tampa da
lente ou em outras peças móveis.
A utilização do flash perto dos olhos da pessoa fotografada pode
provocar incapacidade visual temporária
O flash não deve estar a menos de 1 metro do assunto fotografado.
Deve-se ter um cuidado especial ao fotografar bebês.
Não utilize o flash se a janela do flash estiver em contato com uma pessoa
ou um objeto
A não observância desta precaução poderá resultar em queimaduras ou incêndio.
Evite o contato com o cristal líquido
Caso a tela se quebre, tome cuidado para evitar ferimentos provocados pelos vidros
quebrados e para evitar que o cristal líquido da tela entre em contato com a pele, os
olhos ou a boca.
Siga as instruções da companhia aérea e do hospital
viii
Page 11
Avisos
Avisos para clientes nos EUA
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.
PERIGO - PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉTRICO, SIGA
CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES
Para a conexão com uma fonte de energia fora dos EUA, use um adaptador adequado à
tomada aplicável, se necessário.
A fonte de alimentação deve ser direcionada corretamente em uma posição vertical ou
apoiada sobre o piso.
Comissão Federal das Comunicações (FCC) Declaração de Interferência de
Frequência de Rádio
Este equipamento foi testado e
definido como em conformidade
com os limites para um dispositivo
digital Classe B, de acordo com a
Parte 15 das Regras da FCC. Esses
limites foram projetados para
proporcionar proteção razoável
contra interferências danosas em uma instalação residencial. Este equipamento gera,
usa e pode irradiar energia de frequência de rádio e, se não for instalado e usado de
acordo com as instruções, poderá causar interferências danosas em comunicações de
rádio. Entretanto, não existem garantias de que não ocorrerão interferências em uma
instalação específica. Se este equipamento causar interferências danosas à recepção de
aparelhos de rádio ou de televisão, o que pode ser determinado ao desligar e ligar o
equipamento, o usuário é encorajado a tentar corrigir a interferência por meio de uma
ou mais das medidas a seguir:
•
Reorientar ou mudar o local da antena receptora.
•
Distanciar o equipamento do receptor.
•
Conectar o equipamento em uma tomada em um circuito diferente daquele ao qual
o receptor está conectado.
•
Consultar o distribuidor ou um técnico experiente em rádio/televisão.
PRECAUÇÕES
Modificações
A FCC exige que o usuário seja avisado de que quaisquer mudanças ou alterações feitas
neste dispositivo que não forem expressamente aprovadas pela Nikon Corporation
podem anular a autoridade do usuário para operar o equipamento.
Cabos de interface
Use os cabos de interface vendidos ou fornecidos pela Nikon para o seu equipamento.
O uso de outros cabos de interface pode exceder os limites da Classe B Parte 15 das
Regras da FCC.
Introdução
ix
Page 12
Aviso para clientes no Estado da Califórnia
AVISO
Manusear os fios deste equipamento irá lhe expor a chumbo, um componente químico
conhecido no Estado da Califórnia por causar problemas gestacionais ou outros danos
reprodutivos.
Introdução
Lave as mãos após o manuseio.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A.
Tel: 631-547-4200
Aviso para clientes no Canadá
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
x
Page 13
DESCARTE DE PILHAS E BATERIAS
Após o uso, as pilhas e/ou baterias poderão ser entregues ao
estabelecimento comercial ou rede de assistência técnica autorizada.
Pilhas e baterias não recarregáveis e recarregáveis
Atenção:
•
Verifique as instruções de uso do aparelho certificando-se de que as polaridades
(+) e (–) estão no sentido indicado.
•
As pilhas poderão vazar ou explodir se as polaridades forem invertidas, se forem
expostas ao fogo, desmontadas ou ao se tentar recarregar pilhas e baterias não
recarregáveis.
•
Evite misturar com pilhas de outro tipo ou com pilhas usadas e transportá-las ou
armazená-las soltas, pois aumenta o risco de vazamento.
•
Retire as pilhas caso o aparelho não esteja sendo utilizado, para evitar possíveis
danos na eventualidade de ocorrer vazamento.
•
As pilhas devem ser armazenadas em local seco e ventilado.
•
No caso de vazamento de pilha, evite o contato com a mesma. Lave qualquer
parte do corpo afetada com água abundante. Ocorrendo irritação, procure auxílio
médico.
•
Não remova o invólucro da pilha.
•
Mantenha fora do alcance de crianças. Em caso de ingestão, procure auxílio
médico imediatamente.
Baterias de Li-ion
Atenção:
Se a bateria não for manuseada corretamente, ela poderá explodir, causar incêndio
ou até mesmo queimaduras químicas. Observe as seguintes precauções:
•
Não desmonte, esmague ou exponha a bateria a qualquer choque ou impacto
como martelar, deixar cair ou pisar.
•
Não provoque curto-circuito, nem deixe que objetos metálicos entrem em
contato com os terminais da bateria.
•
Não exponha a bateria a temperaturas elevadas acima de 60°C, como sob a luz
solar direta ou no interior de um carro estacionado ao sol.
•
Não incinere nem jogue no fogo.
•
Não manuseie baterias de Li-ion danificadas ou com vazamentos.
•
Mantenha a bateria fora do alcance de crianças pequenas.
•
Mantenha a bateria seca.
•
Substitua apenas por uma bateria do mesmo tipo ou equivalente recomendada
pela Nikon.
Introdução
xi
Page 14
<Importante> Notas sobre funções de dados de
localização (GPS/GLONASS)
b
Dados do nome do local desta câmera
Introdução
Antes de usar as funções de dados de localização, certifique-se de ler o "ACORDO DE
LICENÇA DE USUÁRIO PARA DADOS DE NOME DE LOCAL" (F22) e concordar com os
termos.
•
As informações do nome de local (pontos de interesse: PDI) são de abril de 2014.
As informações do nome de local não serão atualizadas.
•
Use as informações de nome de local somente como guia.
•
As informações do nome de local (pontos de interesse: PDI) da República Popular da
China ("China") e da República da Coreia não são fornecidas para a COOLPIX P610.
b
Notas sobre as funções Gravar dados de localização e Gravação de registro
•
Utilize as informações medidas pela câmera apenas como uma diretriz.
Não utilize estas informações para navegação de um avião, carro ou pessoa, ou para
aplicativos de pesquisa de terreno.
•
Quando
Gravar dados de localização
opções de dados de localização for definido como
registro, as funções de gravação de dados de localização e a função de gravação de
registro continuarão funcionando, mesmo após o desligamento da câmera (E40).
•
Uma pessoa pode ser identificada a partir de imagens estáticas ou vídeos que foram
gravados com dados de localização. Observe com cuidado quando estiver
transferindo imagens estáticas ou vídeos gravados com dados de localização, ou
arquivos de registro para terceiros, ou fizer o upload destes arquivos em uma rede,
como a Internet, onde possam se tornar públicos e ser visualizados. Não deixe de ler
"Descarte de dispositivos de armazenamento de dados" (Av).
b
Utilizar a câmera em outro país
•
Antes de viajar com a câmera com funções de dados de localização para outro país,
consulte sua agência de viagens ou embaixada do país que você estará visitando
para confirmar se há alguma restrição quanto ao uso.
Por exemplo, na China, você não pode gravar registros de informações de localização
sem permissão do governo.
Defina
Gravar dados de localização
•
Os dados de localização podem não funcionar corretamente na China e nas
fronteiras entre a China e os países vizinhos (a partir de dezembro de 2014).
em
Opções de dados localiz.
Ligado
como
Desligado
.
ou durante a gravação de
do menu de
xii
Page 15
Wi-Fi (Rede local sem fio)
Este produto é controlado pelos Regulamentos da Administração de Exportação dos
Estados Unidos e você é obrigado a obter permissão do governo dos Estados Unidos
para exportar ou re-exportar este produto para qualquer país para o qual os Estados
Unidos embargue mercadorias. Os seguintes países estão sujeitos a embargo: Cuba, Irã,
Coreia do Norte, Sudão e Síria. Como os países-alvo estão sujeitos a alterações, por favor
contate o Departamento de Comércio dos Estados Unidos para obter as informações
mais recentes.
Restrições para dispositivos sem fio
O transceptor sem fio incluído neste produto está em conformidade com os
regulamentos sem fio do país de venda e não foi feito para uso em outros países
(produtos adquiridos na UE ou AECL podem ser usados em qualquer lugar dentro da UE
e AECL). A Nikon não se responsabiliza pelo uso em outros países. Os usuários que não
tiverem certeza quanto ao país de venda original devem consultar o centro de serviços
local da Nikon ou um representante de assistência técnica autorizada Nikon. Esta
restrição se aplica à operação em rede sem fio, e não a qualquer outro uso do produto.
Aviso para clientes nos EUA e Canadá
Comissão Federal de Comunicações (FCC) e Indústria do Canadá (IC)
Declaração de Conformidade
Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das Regras da FCC e dos padrões
RSS isentos de licença da Industry Canada. A operação está sujeita às duas condições
abaixo: (1) este dispositivo não pode causar interferência e (2) este dispositivo deve
aceitar qualquer interferência, incluindo interferência que possa causar a operação
indesejada deste dispositivo.
Declaração de Exposição à RF da FCC/IC
Este transmissor não deve ser co-localizado ou operado em conjunto com qualquer
outra antena ou transmissor.
A evidência científica disponível não mostra que problemas de saúde estejam
associados ao uso de dispositivos sem fio de baixa potência. Não há nenhuma prova,
entretanto, de que estes dispositivos sem fio de baixa potência sejam totalmente
seguros. Os dispositivos sem fio de baixa potência emitem baixos níveis de energia de
radiofrequência (RF) na faixa de microondas durante sua utilização. Enquanto altos
níveis de RF podem causar danos à saúde (pelo aquecimento de tecidos), a exposição a
níveis baixos de RF não produz efeitos de aquecimento ou conhecidos efeitos
prejudiciais à saúde. Muitos estudos sobre exposição à RF de baixo nível não
encontraram quaisquer efeitos biológicos. Alguns estudos sugerem que podem ocorrer
alguns efeitos biológicos, mas tais descobertas não foram confirmadas por pesquisas
adicionais.
Introdução
xiii
Page 16
A COOLPIX P610 está equipada com um módulo de rede local sem fio DW092 (FCC ID:
EW4DW092/IC ID: 4634A-3149EC), foi testada e considerada em conformidade com os
limites estabelecidos pela FCC/IC quanto à exposição à radiação de um ambiente não
controlado e atende as Diretrizes de Exposição à radiofrequência (RF) da FCC no
Suplemento C do OET65 e RSS-102 das normas de exposição à radiofrequência (RF) da
IC. Consulte o relatório de testes do SAR que está disponível no site da FCC.
Introdução
Aviso aos clientes da República Federativa do Brasil
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção
contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar
interferência a sistemas operando em caráter primário.
Precauções ao usar transmissões de rádio
Tenha sempre em mente que a transmissão de rádio ou a recepção de dados está
sujeita à interceptação por terceiros. Observe que a Nikon não é responsável por
vazamentos de dados ou informações que possam ocorrer durante a transferência de
dados.
Gerenciamento e renúncia de informações pessoais
•
As informações do usuário registradas e configuradas no produto, incluindo as
configurações de conexão de rede local sem fio e outras informações pessoais, são
suscetíveis a alteração e perda resultantes de erro operacional, eletricidade estática,
acidente, avaria, reparo ou outro manuseio. Tenha sempre cópias reserva das
informações importantes. A Nikon não se responsabiliza por quaisquer danos diretos,
indiretos ou lucros cessantes decorrentes da alteração ou perda de conteúdo não
atribuível a Nikon.
•
Antes de descartar este produto ou transferi-lo a outro proprietário, execute
Restaurar tudo
informações do usuário registradas e configuradas no produto, incluindo
configurações de conexão de rede local sem fio e outras informações pessoais.
no menu de opções de Wi-Fi (A57) para excluir todas as
xiv
Page 17
Sumário
Introdução ................................................................................................................................... ii
Ler primeiro................................................................................................................................................... ii
Outras informações ........................................................................................................................................................ ii
Informações e precauções ........................................................................................................................................ iii
Para sua segurança.................................................................................................................................... vi
AVISOS ................................................................................................................................................................................... vi
Avisos............................................................................................................................................................. ix
<Importante> Notas sobre funções de dados de localização (GPS/GLONASS)................. xii
Wi-Fi (Rede local sem fio)...................................................................................................................... xiii
Partes da câmera....................................................................................................................... 1
O corpo da câmera..................................................................................................................................... 1
O monitor ...................................................................................................................................................... 3
Alternar as informações exibidas no monitor (botão s)............................................................... 3
Para fotografar ................................................................................................................................................................... 4
Para reprodução ............................................................................................................................................................... 7
Preparação para fotografar.................................................................................................... 9
Como fixar a alça da câmera e a tampa da lente............................................................................. 9
Inserir a bateria e o cartão de memória........................................................................................... 10
Retirar a bateria e o cartão de memória ......................................................................................................... 10
Carregar a Bateria.................................................................................................................................... 11
Abrir e ajustar o ângulo do monitor ................................................................................................. 13
Ligar a câmera e definir o idioma, a data e a hora de exibição............................................... 14
Operações básicas de disparo e reprodução................................................................ 16
Fotografar com modo A (automático).......................................................................................... 16
Utilizar o flash .................................................................................................................................................................. 18
Alternar entre o monitor e o visor ...................................................................................................................... 19
Utilizar o zoom................................................................................................................................................................ 20
O botão de liberação do obturador .................................................................................................................. 21
Alterar o modo de disparo ................................................................................................................... 24
Funções que podem ser definidas com o seletor múltiplo (para disparo)......................... 25
Sumário
xv
Page 18
Recursos de disparo............................................................................................................... 26
Modo A (Automático).......................................................................................................................... 26
Modo de cena (Disparo adequado à cena) .................................................................................... 27
Modo efeitos especiais (Aplicar efeitos ao fotografar)............................................................... 28
Modos
j, k, l, m
Modo
M
Salvar as configurações no modo M (Salvar user settings)................................................................ 35
Modo flash.................................................................................................................................................. 36
Temporizador para sorrisos (Fotografar rostos sorridentes automaticamente) .............. 39
Modo de foco............................................................................................................................................ 40
Compensação de exposição (Ajustar o brilho)............................................................................. 44
Funções que podem ser definidas com o botão Fn (Função) ................................................. 45
Funções que não podem ser usadas simultaneamente............................................................ 46
(Definir a exposição para disparo)............................................................ 30
(User settings - configurações do usuário)................................................................... 34
Funções que podem ser configuradas com o botão d (Menu) ....................... 49
Menu de disparo...................................................................................................................................... 51
O menu Vídeo........................................................................................................................................... 54
O menu reprodução............................................................................................................................... 55
Tela de seleção de imagens ................................................................................................................................... 56
Menu de configuração........................................................................................................................... 57
Usar localização AF do assunto principal.............................................................................................. E18
Usar a detecção de rostos ..............................................................................................................................
Usar a suavização de pele...............................................................................................................................
Assuntos inadequados para foco automático...................................................................................
Trava de foco ..........................................................................................................................................................
O alcance de controle da velocidade do obturador (modos j, k, l, m) .............. E22
Zoom de reprodução.....................................................................................................................
Reprodução de miniaturas/Exibição de calendário............................................................
Visualizar e excluir imagens capturadas continuamente (sequência).........................
Visualizar imagens em uma sequência .................................................................................................. E25
Excluir imagens em uma sequência ........................................................................................................
Edição de imagens (imagens estáticas)................................................................................... E26
Antes de editar imagens ................................................................................................................................. E26
Retoque rápido: aprimorar o contraste e a saturação ..................................................................
D-Lighting: aprimorar brilho e contraste .............................................................................................
Suavização de pele: suavizar tons da pele ...........................................................................................
Efeitos de filtro: aplicar efeitos de filtro digital ...................................................................................
Imagem reduzida: reduzir o tamanho de uma imagem ............................................................
Cortar: criar uma cópia recortada ..............................................................................................................
Gravar e reproduzir vídeos........................................................................................................... E32
Capturar imagens estáticas durante a gravação de vídeos..............................................
Operações durante a reprodução de vídeos.........................................................................
Conectar a câmera a uma TV (reproduzir em uma TV).......................................................
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
12
13
Sumário
18
19
20
20
21
23
24
25
26
27
27
28
29
30
31
35
36
37
38
42
47
48
xvii
Page 20
Conectar a câmera a uma impressora (Impressão Direta)................................................ E49
Conectar a câmera a uma impressora.................................................................................................... E49
Imprimir imagens uma de cada vez.........................................................................................................
Imprimir várias imagens ..................................................................................................................................
Usar ViewNX 2 (Transferir imagens para um computador).............................................. E53
Transferir imagens para o computador .................................................................................................
O menu de disparo (opções de disparo comuns)................................................................ E55
Sumário
Qualidade da imagem ...................................................................................................................................... E55
Tamanho da imagem........................................................................................................................................
O menu de disparo (Modo j, k, l ou m) .......................................................................... E57
Picture Control (COOLPIX Picture Control).......................................................................................... E57
Personalizar Picture Control (COOLPIX Personalizar Picture Control).................................
Balanço de brancos (Ajuste de matiz).....................................................................................................
Bracketing de exposição .................................................................................................................................
Modo área AF .........................................................................................................................................................
Modo de foco automático .............................................................................................................................
Filtro redução de ruído.....................................................................................................................................
Memória de zoom ...............................................................................................................................................
Posição inicial do zoom ...................................................................................................................................
Visualização da exposição M .......................................................................................................................
O menu vídeo.................................................................................................................................... E81
Opções de vídeo .................................................................................................................................................. E81
Modo de foco automático .............................................................................................................................
Redução de ruído do vento .........................................................................................................................
Zoom do microfone...........................................................................................................................................
Velocidade de gravação de quadros ......................................................................................................
O menu reprodução....................................................................................................................... E87
Marca para carregar Wi-Fi .............................................................................................................................. E87
Apresentação de imagens .............................................................................................................................
Opções de sequência de exibição ............................................................................................................
Selecionar fotografia principal ....................................................................................................................
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
50
51
53
56
61
62
65
66
70
71
72
75
75
76
76
77
79
80
80
84
85
85
86
86
88
89
89
90
90
xviii
Page 21
O menu de opções de Wi-Fi......................................................................................................... E91
Operação do teclado de entrada de texto .......................................................................................... E92
O menu de opções de dados de localização......................................................................... E93
Opções de dados de localização................................................................................................................ E93
Atualizar o arquivo A-GPS...............................................................................................................................
Pontos de interesse (PDI) - Gravar e exibir informações do nome de local ....................
Ajustar o relógio com satélite ......................................................................................................................
Menu de configuração................................................................................................................... E97
Fuso horário e data ............................................................................................................................................. E97
Disparo de obturador sem cartão .............................................................................................................
Configurações do monitor..........................................................................................................................
Alternar EVF automaticamente (alternar automaticamente a exibição para o
Carimbo de data................................................................................................................................................
Redução de vibração ......................................................................................................................................
Auxiliar AF .............................................................................................................................................................
Zoom digital .......................................................................................................................................................
Atribuir controle de zoom lateral............................................................................................................
Configurações de som .................................................................................................................................
Carregar pelo PC................................................................................................................................................
Versão do firmware .........................................................................................................................................
Mensagens de erro........................................................................................................................ E110
Nomes de arquivo .........................................................................................................................
Índice e notas técnicas...................................................................................................... F1
Cuidados com o produto.................................................................................................................. F2
A câmera ....................................................................................................................................................................... F2
Cartões de memória ..............................................................................................................................................
Limpeza e armazenamento ............................................................................................................. F6
Modo de disparo .........................................24
13
Velocidade do obturador .......................30
14
Valor da abertura .........................................30
Você pode verificar a perda de detalhes de contraste em realces e sombras no
histograma exibido ou na exibição intermitente para cada nível de tom. Essas
informações orientam ao ajustar o brilho da imagem com funções como a
compensação de exposição.
4/132
1
Partes da câmera
1
Um histograma é um gráfico que mostra a distribuição de tons na imagem. O eixo
horizontal corresponde ao brilho dos pixels, com tons escuros à esquerda e tons
claros à direita. O eixo vertical mostra o número de pixels.
2
O nível de tom indica o nível de brilho. Quando o nível de tom a ser verificado for
selecionado com o seletor múltiplo JK, a área da imagem correspondente ao nível
de tom escolhido piscará.
8
14
13
12
11
10
1/250
+
1.0
0112.JPG
15/11/2015
F5.6
15:30:59
100
879
2
3
4
5
6
Page 31
Preparação para fotografar
Fixe a alça nos dois pontos.
Como fixar a alça da câmera e a tampa da lente
Prenda a Tampa da lente LC-CP29 na alça e, em seguida, prenda a alça na câmera.
B
Tampa da lente
•
Quando você não estiver tirando fotos, coloque a tampa na lente para protegê-la.
•
Não prenda nada além da tampa da lente na lente.
Preparação para fotografar
9
Page 32
Inserir a bateria e o cartão de memória
Trava da bateria
Compartimento do
cartão de memória
•
Com os terminais positivo e negativo da bateria orientados corretamente, mova a
trava laranja da bateria (3) e insira totalmente a bateria (4).
Preparação para fotografar
•
Deslize o cartão de memória até ajustá-lo com firmeza na posição correta (5).
•
Certifique-se de não inserir o cartão de memória ou a bateria de cabeça para baixo
ou invertida, pois isso pode causar mau funcionamento.
B
Formatar um cartão de memória
Ao inserir pela primeira vez um cartão de memória que já foi utilizado em outro
dispositivo, certifique-se de formatá-lo com esta câmera. Insira o cartão na câmera,
pressione o botão d e selecione
Retirar a bateria e o cartão de memória
Desligue a câmera e certifique-se de que a luz indicadora de acionamento e o monitor
estejam desligados e abra a tampa do compartimento da bateria/cartão de memória.
•
Mova a trava da bateria para ejetar a bateria.
•
Empurre delicadamente o cartão de memória na câmera para ejetar parcialmente o
cartão de memória.
•
Tenha cuidado ao manusear o cartão de memória, a bateria e a câmera
imediatamente após o uso, porque as peças podem estar quentes.
Formatar cartão
no menu (A57).
10
Page 33
Carregar a Bateria
Luz indicadora de acionamento
(lâmpada de carga)
Tomada
elétrica
Cabo USB (incluso)
Adaptador/
carregador AC
1
Com a bateria instalada, conecte a câmera a uma tomada elétrica.
Se um adaptador de tomada* for fornecido com a câmera, conecte-o com firmeza ao
adaptador/carregador AC. Uma vez conectados, a tentativa de remoção forçada do
adaptador de tomada poderá danificar o produto.
* O formato do adaptador de tomada varia de acordo com o país ou região em que a
câmera foi comprada.
Esta etapa pode ser omitida se o adaptador de tomada estiver conectado de forma
permanente ao adaptador/carregador AC.
•
A luz indicadora de acionamento (lâmpada de carga) pisca lentamente em verde
para indicar que a bateria está carregando.
•
Quando a carga estiver completa, a luz indicadora de acionamento desliga. Demora
aproximadamente 3 horas para carregar uma bateria totalmente descarregada.
•
A bateria não pode ser carregada quando a luz indicadora de acionamento piscar
rapidamente em verde, possivelmente devido a um dos motivos descritos abaixo.
- A temperatura do ambiente não está adequada à carga.
- O cabo USB ou adaptador/carregador AC não está corretamente conectado.
- A bateria está descarregada.
Preparação para fotografar
2
Desconecte o adaptador/carregador AC da tomada elétrica
e desconecte o cabo USB.
11
Page 34
B
Notas sobre o cabo USB
•
Não use um cabo USB diferente do UC-E21. Usar um cabo USB que não seja o UC-E21
poderá resultar em superaquecimento, incêndio ou choque elétrico.
•
Verifique se os plugues estão na posição correta. Não insira ou remova os plugues de modo
inclinado ao conectar ou desconectá-los.
B
Notas sobre carregar a bateria
Não use, sob qualquer circunstância, outra marca ou modelo de adaptador AC além do
adaptador/carregador EH-71P e não use o adaptador AC USB ou carregadores de bateria para
telefones móveis disponíveis comercialmente. A não observância dessa precaução poderá
resultar em superaquecimento ou danos à câmera.
C
Carregar com um carregador de bateria ou computador
•
Também é possível carregar a bateria conectando a câmera a um computador.
•
Pode-se utilizar o carregador de bateria MH-67P (disponível separadamente) para carregar a
Preparação para fotografar
bateria sem utilizar a câmera.
12
Page 35
Abrir e ajustar o ângulo do monitor
Mudar a orientação do monitor é útil ao fotografar com a câmera em posição alta ou
baixa ou ao tirar autorretratos.
Para tirar uma fotografia normal, abra o monitor contra o corpo da câmera para deixar a
tela para fora (
3
).
Quando você não estiver usando ou carregando
a câmera, feche o monitor contra o corpo da
câmera para que a tela fique voltada para
dentro, a fim de evitar arranhões ou
contaminação.
B
Notas sobre o monitor
Ao mover o monitor, não aplique força excessiva e vire-o lentamente, dentro da faixa ajustável,
para que a conexão não seja danificada.
Preparação para fotografar
13
Page 36
Ligar a câmera e definir o idioma, a data e a hora
de exibição
Ao ligar a câmera pela primeira vez, aparecem a tela de seleção de idioma e a tela de
configuração de data e hora do relógio da câmera.
1
Pressione a chave liga/
desliga para ligar a
câmera.
•
O monitor liga.
•
Para desligar a câmera, pressione
a chave liga/desliga novamente.
Preparação para fotografar
2
Utilize o seletor múltiplo
HI
para selecionar o
idioma desejado e
k
pressione o botão
3
Selecione
4
Selecione o fuso horário
Sim
.
e pressione o botão k.
local e pressione o
k
botão
•
.
Pressione H para exibir W
acima do mapa e ativar o
horário de verão. Pressione
desativá-lo.
I
Idioma/Language
Norsk
Polski
Português (BR)
Português (PT)
Русский
Română
Cancelar
London, Casablanca
Voltar
14
5
Use HI para selecionar o formato de data e pressione o
k
botão
.
Page 37
6
Selecione a data e a hora e pressione
k
obotão
•
Use J K para selecionar um campo e depois use
HI
•
Selecione o campo minuto e pressione o botão
k
7
Quando a caixa de diálogo de confirmação aparecer, use HI
para selecionar
•
Quando as configurações estiverem prontas, a lente se estenderá.
C
Alterar o idioma ou a data e a hora de configuração
•
É possível fazer alterações nas configurações de
data
no menu de configuração z(A57).
•
É possível ativar ou desativar o horário de verão no menu de configuração z selecionando
Fuso horário e data
relógio em uma hora e desativá-lo atrasará o relógio em uma hora.
C
A bateria do relógio
•
O relógio da câmera é alimentado por uma bateria suplementar embutida.
A bateria suplementar é carregada quando a bateria principal for inserida na câmera ou
quando a câmera for conectada a um adaptador AC opcional, conseguindo manter o
relógio funcionando por vários dias após 10 horas de carga.
•
Se a bateria suplementar da câmera se esgotar, a tela de configuração de data e hora será
exibida ao ligar a câmera. Reajuste a data e a hora (
.
para definir a data e a hora.
para confirmar a configuração.
Sim
e pressione o botão k.
seguido por
Fuso horário
Idioma/Language
. Ativar o horário de verão adiantará o
A
14).
Data e hora
e de
Fuso horário e
15201515 1110
mhDM A
Editar
Preparação para fotografar
15
Page 38
Operações básicas de disparo e
1/2 50
F5. 6
840
25m 0s
Indicador da
carga da
bateria
Número de
exposições
restantes
reprodução
Fotografar com modo A (automático)
1
Gire o disco de subcomando para A.
Operações básicas de disparo e reprodução
16
•
A câmera é definida para que o modo
A
(automático) e o disparo geral possam ser
executados.
•
Pressione o botão s (exibição) para alternar
entre as informações exibidas no monitor
durante o disparo e a reprodução.
•
Indicador da carga da bateria
b
: o nível da bateria está alto.
B
: o nível da bateria está baixo.
2
Segure a câmera firmemente.
•
Mantenha os dedos e outros objetos longe da lente, flash, iluminador auxiliar de AF,
microfone e alto-falante.
1/250
F5.6
25m 0s
25m 0s
840
Page 39
3
Reduzir zoom
Ampliar zoom
Ampliar
zoom
Reduzir
zoom
Botão
p
1/2 50
F5. 6
Área de foco
Enquadre a imagem.
•
Mova o controle de zoom ou o controle de zoom lateral para alterar a posição da
lente de zoom.
•
Quando o assunto for perdido na posição do zoom telefoto, pressione o botão p
(reajuste de zoom) para aumentar temporariamente o ângulo de visão para que seja
possível enquadrar o assunto com maior facilidade.
4
Pressione o botão de
liberação do obturador até a
metade.
•
Quando o assunto estiver em foco, a
área de foco ou o indicador de foco
aparecerá em verde.
•
Quando o zoom digital estiver em
uso, a câmera foca o assunto na parte
central do quadro e a área de foco
não é exibida.
•
Se a área de foco ou indicador de foco
piscar em vermelho, a câmera não
poderá focar. Modifique a
composição e tente pressionar o
botão de liberação do obturador até a
metade novamente.
1/250
Operações básicas de disparo e reprodução
F5.6
5
Sem levantar o dedo, pressione o
botão de liberação do obturador até o
fim.
17
Page 40
B
Notas sobre salvar imagens ou vídeos
O indicador que mostra o número de exposições restantes ou o indicador de tempo de
gravação restante pisca enquanto as imagens ou vídeos estiverem sendo salvos.
tampa do compartimento da bateria/do cartão de memória, nem remova a bateria
ou o cartão de memória
perda de dados ou danificar a câmera ou o cartão de memória.
C
A função de desligamento automático
•
Quando operações não forem executadas por cerca de um minuto, o monitor desliga, a
câmera entra modo espera e, em seguida, a luz indicadora de acionamento pisca. A câmera
desligará após permanecer no modo de espera por cerca de três minutos.
•
Para ligar o monitor novamente enquanto a câmera estiver no modo de espera, execute
uma operação como pressionar a chave liga-desliga ou o botão de liberação do obturador.
C
Ao utilizar um tripé
•
É recomendável o uso de um tripé para estabilizar a câmera nas situações a seguir:
- Ao fotografar sob luz fraca com o modo flash configurado como
- Quando o zoom estiver em uma posição de telefoto
•
Ao utilizar um tripé para estabilizar a câmera durante o disparo, configure
Operações básicas de disparo e reprodução
vibração
para
causados por essa função.
enquanto um indicador estiver piscando. Isso pode provocar a
Desligado
no menu de configuração (A57) para prevenir potenciais erros
W
(desligado)
Utilizar o flash
Em situações em que o flash é necessário, como em
locais escuros ou quando o assunto estiver contra a
luz, pressione o botão m (liberação do flash) para
levantar o flash.
•
Quando não for usar o flash, empurre-o para baixo
cuidadosamente até travar na posição fechada.
Não abra a
Redução de
18
Page 41
Alternar entre o monitor e o visor
Visor
Botão
x
Controle de ajuste de dioptria
Você pode utilizar o visor quando a luz forte sob o
céu aberto dificultar a visualização do monitor.
•
Ao colocar seu rosto perto do visor, o sensor
de olhos reage, fazendo o visor ligar e o
monitor desligar (configuração padrão).
•
É possível também pressionar o botão x
para alternar a exibição entre o monitor e o
visor.
Ajuste de dioptria do visor
Quando for difícil visualizar a imagem no visor,
ajuste girando o controle de ajuste de dioptria
enquanto olha pelo visor.
•
Cuidado para não arranhar os olhos com as
pontas dos dedos ou unhas.
B
Notas sobre verificação e ajuste das cores da imagem
Use o monitor na parte traseira da câmera, já que ele possui uma qualidade de reprodução de
cores maior que o visor.
Operações básicas de disparo e reprodução
19
Page 42
Utilizar o zoom
Reduzir
zoom
Ampliar
zoom
Zoom
ótico
Zoom
digital
Quando você move o controle de zoom, a posição da lente
de zoom muda.
•
Para ampliar o zoom: mova para
•
Para reduzir o zoom: mova para
•
Gire o controle de zoom completamente, em qualquer
direção, para ajustar o zoom rapidamente.
•
O zoom também pode ser operado movendo-se o
controle de zoom lateral para g ou f.
A função do controle de zoom lateral pode ser definida no
Atrib. contr. zoom lateral
(A57).
•
Um indicador de zoom é exibido na tela de disparo
quando o controle de zoom for movido.
•
O zoom digital, que lhe permite ampliar o assunto em
aproximadamente 4× a taxa máxima de zoom ótico, pode
ser ativado movendo e segurando o controle de zoom em
direção a g quando o zoom da câmera estiver ampliado
na posição máxima do zoom ótico.
Operações básicas de disparo e reprodução
C
Zoom digital
O indicador de zoom fica azul quando o zoom digital for ativado e muda para amarelo quando
a ampliação de zoom aumenta.
•
O indicador de zoom está azul: a qualidade da imagem não é visivelmente reduzida ao usar
o Dynamic Fine Zoom.
•
O indicador de zoom está amarelo: pode haver casos nos quais a qualidade da imagem é
visivelmente reduzida.
•
O indicador permanece azul em uma área maior quando o tamanho da imagem for menor.
•
O indicador de zoom não poderá mudar para azul quando usar certas configurações de
disparo contínuas e outras configurações.
g
f
no menu de configuração
20
Page 43
Usando a operação de reajuste de
840
25
m
0
s
F5.6
1/250
Borda de enquadramento
zoom
Quando o assunto for perdido na posição de zoom
telefoto, pressione o botão p (reajuste de zoom)
para aumentar temporariamente o ângulo de visão
para que seja pos sível capturar o assunto co m maior
facilidade.
•
Enquanto o botão p for pressionado, enquadre
o assunto dentro da borda de enquadramento
da tela de disparo. Para ampliar o ângulo de
visão ainda mais, mova o controle de zoom para
f
enquanto pressiona o botão p.
•
Libere o botão p para retornar para a posição
do zoom original.
•
O reajuste de zoom não está disponível durante
a gravação de vídeo.
1/250
F5.6
m
s
25
0
840
O botão de liberação do obturador
Para definir o foco e a exposição (velocidade do
Pressione até a
metade
Pressione até o
fim
obturador e valor da abertura), pressione levemente o
botão de liberação do obturador até sentir uma leve
resistência. O foco e a exposição permanecem travados
enquanto o botão de liberação do obturador estiver
pressionado até a metade.
Pressione o botão de liberação do obturador até o fim
para liberar o obturador e tirar uma fotografia.
Não use força ao pressionar o botão de liberação do
obturador, porque isso poderá resultar em trepidação
da câmera e imagens desfocadas. Pressione o botão
com leveza.
Gravar vídeos
Exiba a tela de disparo e pressione o botão b (e de
gravação de vídeos) para iniciar a gravação. Pressione
o botão b(e) novamente para encerrar a gravação.
Operações básicas de disparo e reprodução
21
Page 44
Reproduzir imagens
15/ 11/20 15 15:3 0
Exibir a imagem anterior
Exibir a próxima imagem
1/1 32
1
Pressione o botão c
(reprodução) para entrar no
modo de reprodução.
•
Se você mantiver o botão c
pressionado enquanto a câmera
estiver desligada, a câmera será
ligada no modo de reprodução.
2
Utilize o seletor múltiplo para
selecionar uma imagem para
exibição.
•
Pressione e mantenha
Operações básicas de disparo e reprodução
para percorrer as imagens rapidamente.
•
As imagens também podem ser selecionadas
girando o seletor múltiplo.
•
Pressione o botão s para alternar entre
mostrar e ocultar as informações da fotografia
ou do disparo exibidas no monitor.
•
Para reproduzir um vídeo gravado, pressione o
botão
•
Para voltar ao modo de disparo, pressione o
botão
obturador.
•
Mova o controle de zoom para
g(i
tamanho cheio para ampliar o
zoom da imagem.
HIJK
k
.
c
ou o botão de liberação do
) no modo de reprodução em
pressionado
0112. JPG
15/11/2015 15:30
4/132
•
22
No modo de reprodução em
tamanho cheio, mova o controle
de zoom para
alternar para o modo de
reprodução de miniaturas e exibir
várias imagens na tela.
f(h
) para
1/132
Page 45
Excluir imagens
1
Pressione o botão l
(excluir) para excluir a
imagem atualmente exibida
no monitor.
2
Use o seletor múltiplo HI para
selecionar o método de exclusão
Imagens capturadas continuamente são salvas em
sequência e apenas a primeira imagem da sequência
(a fotografia principal) é exibida no modo de reprodução
(configuração padrão).
•
Se o botão l for pressionado enquanto a fotografia
principal for exibida para uma sequência de imagens,
todas as imagens na sequência serão excluídas.
•
Para excluir imagens individuais em uma sequência,
pressione o botão
C
Excluir a última imagem capturada no modo de disparo
Ao utilizar o modo de disparo, pressione o botão l para excluir a última imagem salva.
56).
Sim
e pressione o botão k.
k
para exibí-las uma de cada vez e pressione o botão l.
.
estiver
Excluir
Imagem atual
Apagar imagens selec.
Todas as imagens
Apagar 1 imagem?
Sim
Não
0004. JPG
0004. JPG
15/11/2015 15:30
Operações básicas de disparo e reprodução
4/132
23
Page 46
Alterar o modo de disparo
Ao girar o disco de subcomando, você pode mudar para os modos de disparo a seguir.
•
Modo A
(Automático)
Utilizado para disparos em geral.
•
Modos
y, X, s, c
As configurações da câmera são otimizadas de acordo com a cena selecionada.
Operações básicas de disparo e reprodução
-
y
: pressione o botão d para selecionar uma cena. Ao utilizar o
auto de cena
enquadrar uma imagem, facilitando ainda mais a fotografia de imagens de acordo
com a cena.
Ao utilizar vídeos em intervalos, a câmera automaticamente captura imagens
estáticas em um intervalo especificado para criar vídeos em intervalos com uma
duração de aproximadamente 10 segundos.
-X (paisagem noturna): use este modo para fotografar paisagens noturnas.
-s (retrato noturno): use este modo para fotografar retratos à noite e sob luz fraca
que incluem cenas de fundo.
-c (paisagem): use este modo para fotografar paisagens.
•
Modo
Os efeitos podem ser aplicados às imagens durante o disparo. Pressione o botão
d
para selecionar um efeito.
•
Modos j, k, l,
Selecione esses modos para ter maior controle sobre a velocidade do obturador e o
valor da abertura.
•
Modo M (User settings - configurações do usuário)
As combinações de configuração que são frequentemente usadas para disparo
podem ser salvas. As configurações salvas podem ser imediatamente recuperadas
para o disparo simplesmente girando o disco de subcomando para M.
, a câmera selecionará automaticamente o modo de disparo ao
u
(Efeitos especiais)
(cena)
m
Seletor
24
Page 47
Funções que podem ser definidas com o seletor
múltiplo (para disparo)
Quando a tela de disparo é exibida, é possível pressionar o seletor múltiplo H (m)
J(n) I (p) K (o
) para definir as funções descritas a seguir.
• m Modo flash
Quando o flash estiver levantado, o modo flash pode ser definido de acordo com as
condições de disparo.
• n Temporizador automático/Temporizador para sorrisos
O temporizador automático pode ser selecionado a partir de 10 ou 2 segundos.
Quando o temporizador para sorrisos estiver selecionado, a câmera detecta um rosto
sorridente e automaticamente libera o obturador.
• p Modo de foco
De acordo com a distância do assunto, A (foco automático), D (close-up em
macro) ou B (infinito) pode ser definido. Quando o modo de disparo for o modo de
cena j, k, l, m, M,
pássaros
ou
pode ser definido.
• o Compensação de exposição
Você pode ajustar o brilho geral da imagem.
As funções que podem ser definidas variam, dependendo do modo de disparo.
u, Esportes, Fogos de artifício, Observ. de
Vídeos em intervalos
(céu noturno, raios de luz) E (foco manual)
Operações básicas de disparo e reprodução
25
Page 48
Recursos de disparo
Modo A (Automático)
Utilizado para disparos em geral.
•
A câmera detecta o assunto principal e o coloca em
foco (localização AF do assunto principal). Se a
câmera detectar um rosto humano, ela
automaticamente priorizará o rosto para o foco.
•
Consulte "Focar" (E18) para obter mais
informações.
Funções disponíveis no modo A (Automático)
•
Modo flash (A36)
•
Temporizador automático (A38)
•
Temporizador para sorrisos (A39)
•
Modo de foco (A40)
•
Compensação de exposição (A44)
•
Menu de disparo (A51)
Recursos de disparo
26
Page 49
Modo de cena (Disparo adequado à cena)
X
Paisagem Noturna (E3)
1, 2
, s Retrato noturno
(
E
3), c Paisagem (E4)1,
2
Gire o disco de subcomando para X, s ou c e tire
fotografias.
y
(Cena)
Pressione o botão d para exibir o menu de cena e selecione uma das seguintes
cenas usando o seletor múltiplo.
x
Seletor auto de cena (configuração
padrão) (E4)
l
Museu (E6)
1
b
Retrato
m
Fogos de artifício (E6)
3
d
Esportes (E5)
1
n
Cópia preto e branco (E6)
1
f
Festa/Interior (E5)
1
o
Luz de fundo (E7)
1
Z
Praia
1
p
Panorama Fácil (E10)
1
z
Neve
1
O
Ret. animal estimação (E8)
h
Pôr do sol
1, 2, 3
g
Lua (E9)
1, 2, 3
i
Crep./Madrugada
1, 2, 3
L
Observ. de pássaros (E9)
1
k
Close-up (E5)
i
Vídeos em intervalos (E13)
3, 4
u
Alimentos (E6)
Pôr do solPôr do sol
NeveNeve
PraiaPraia
Festa/InteriorFesta/Interior
EsportesEsportes
RetratoRetrato
Pôr do sol
Neve
Praia
Festa/Interior
Esportes
Retrato
Seletor auto de cena
Ao selecionar uma cena, as configurações da câmera serão automaticamente
otimizadas para a cena selecionada.
1
A câmera foca a área no centro do quadro. A posição da área não pode ser alterada.
2
A câmera foca o infinito.
3
Recomenda-se o uso de um tripé. Defina
menu de configuração (A57) quando utilizar um tripé para estabilizar a câmera durante o
disparo.
4
A câmera capturara automaticamente imagens estáticas em um intervalo especificado para
criar vídeos em intervalos de cerca de 10 segundos de duração.
Redução de vibração
como
Desligado
Recursos de disparo
no
27
Page 50
Modo efeitos especiais (Aplicar efeitos ao
Efeitos especiais
Tamanho da imagem
Qualidade de imagem
ISO alto monocromáticoISO alto monocromático
Cor seletivaCor seletiva
Low keyLow key
High keyHigh key
Monocrom. alto contrasteMonocrom. alto contraste
Sépia nostálgicaSépia nostálgica
Suave
Efeitos especiais
ISO alto monocromático
Cor seletiva
Low key
High key
Monocrom. alto contraste
Sépia nostálgica
fotografar)
Os efeitos podem ser aplicados às imagens durante o disparo.
Pressione o botão d (menu) para exibir o menu de efeitos especiais e selecione um
Recursos de disparo
efeito usando o seletor múltiplo.
TipoDescrição
*
Suave
28
(configuração
padrão)
Sépia nostálgica
Monocrom. alto
contraste
High key
Low key
Cor seletiva
ISO alto
monocromático
Suaviza a imagem adicionando um ligeiro desfoque à imagem
inteira.
Adiciona um tom de sépia e reduz o contraste para simular as
*
qualidades de uma fotografia antiga.
Cria uma fotografia em preto e branco com um contraste claro.
Dá um tom claro à imagem inteira.
Dá um tom escuro à imagem inteira.
Mantém somente uma cor selecionada e torna as outras cores
preto e branco.
Cria imagens de um único tom (preto e branco) tirando,
intencionalmente, fotografias com sensibilidade ISO elevada. Essa
configuração é eficaz ao fotografar assuntos com iluminação fraca.
•
As fotografias capturadas podem conter ruídos (pixels claros
com espaçamento aleatório, pontos ou linhas).
Page 51
TipoDescrição
1/2501/250 F5.6F5.6
Salvar
Processo cruzado
*Certas
Opções de vídeo
•
A câmera foca a área no centro do quadro. A posição da área não pode ser alterada.
•
Quando
Cor seletiva
Cria imagens com um matiz incomum convertendo uma imagem
de cor positiva em negativa ou vice-versa.
(
A54)
não estão disponíveis.
ou
Processo cruzado
for
selecionado, gire o disco de comando para
selecionar a cor desejada e pressione o botão k
para aplicar a cor. Para exibir o controle
deslizante novamente, pressione o botão k
novamente.
Funções disponíveis no modo efeitos especiais
•
Modo flash (A36)
•
Temporizador automático (A38)
•
Modo de foco (A40)
•
Compensação de exposição (A44)
•
Menu de disparo (A51)
Recursos de disparo
29
Page 52
Modos j, k, l, m (Definir a exposição para
1/2 50
F5. 6
25m 0s
840
Seletor
múltiplo
Disco de
comando
Velocidade do
obturador
Valor da
abertura
disparo)
As fotografias podem ser tiradas com maior controle
definindo-se os itens (A51) do menu de disparo,
além da velocidade do obturador ou do valor da
abertura, manualmente de acordo com as condições e
os requisitos de disparo.
•
A área de foco automático difere dependendo da
configuração do
•
Quando definido como
detectará e focará o assunto principal. Se a câmera detectar um rosto humano, ela
automaticamente priorizará o rosto para o foco.
Gire o disco de comando ou seletor múltiplo para definir a velocidade do obturador e o
valor da abertura.
Recursos de disparo
AF modo área (A
Localiz. AF do obj. princ.
52).
(configuração padrão), a câmera
1/250
1/250 F5.6
F5.6
25m 0s
25m 0s
840
Modo de exposição
Auto programado
j
A
32)
(
Priorid. obturador
k
l
m
C
Consulte "Alternar seleção Av/Tv" (A58) para obter mais informações.
30
A
32)
auto (
Prior. abertura auto
A
32)
(
Manual (A32)
Mais informações
Velocidade do obturador
Ajustado automaticamente (o programa flexível é ativado
pelo disco de comando).
Ajustado pelo disco de
comando.
Ajustado automaticamente.
Ajustado pelo disco de
comando.
Valor da abertura
Ajustado automaticamente.
Ajustado pelo seletor
múltiplo.
Ajustado pelo seletor
múltiplo.
Page 53
Exposição
O procedimento para fotografar imagens com o brilho desejado (exposição) ajustandose a velocidade do obturador ou o valor da abertura é chamado de "determinar a
exposição".
A percepção de dinamismo e a intensidade de desfoque do fundo das fotografias a
serem tiradas variam dependendo das combinações de velocidade do obturador e valor
da abertura, mesmo que a exposição seja a mesma.
Ajustar a velocidade do obturador
Rápida 1/1000 sLenta 1/30 s
Ajustar o valor da abertura
Recursos de disparo
Abertura maior (número f pequeno)
C
Alcance de controle da velocidade do obturador
O alcance de controle da velocidade do obturador difere conforme a posição do zoom,
abertura ou configuração da sensibilidade ISO.
C
Valor da abertura (número F) e Zoom
Grandes aberturas (expressas por números f pequenos) permitem a entrada de mais luz na
câmera e aberturas pequenas (números f grandes) permitem a entrada de menos luz.
O valor de abertura desta câmera também muda dependendo da posição de zoom.
f/3,3
Abertura menor (número f grande)
f/7,6
31
Page 54
j
1/2 50
F5. 6
25m 0s
840
1/2 50
F5. 6
25m 0s
840
1/2 50
F5. 6
25m 0s
840
1/2 50
F5. 6
840
25m 0s
Indicador de exposição
(Auto programado)
Utilize para controle automático da exposição pela
câmera.
•
Combinações diferentes de velocidade do
obturador e valor da abertura podem ser
selecionadas sem alterar a exposição girando-se
o disco de comando ("programa flexível"). Quando
o programa flexível estiver ativado, uma marca de
programa flexível (A) será exibida ao lado do indicador de modo (j) na parte
superior esquerda do monitor.
•
Para cancelar o programa flexível, gire o disco de comando até que a marca de
programa flexível (A) não seja mais exibida. Mudar o modo de disparo ou desligar a
câmera também cancelam o programa flexível.
k
(Priorid. obturador auto)
Utilize para fotografar assuntos em movimento rápido,
em alta velocidade do obturador, ou para enfatizar os
movimentos de um assunto em baixa velocidade do
obturador.
•
A velocidade do obturador pode ser ajustada
girando o disco de comando.
Recursos de disparo
l
(Prior. abertura auto)
Utilize para focar assuntos, inclusive o primeiro e
o segundo plano, ou para desfocar o fundo do assunto
intencionalmente.
•
O valor da abertura pode ser ajustado girando
o seletor múltiplo.
m
(Manual)
Utilize para controlar a exposição de acordo com os
requisitos de disparo.
•
Durante o ajuste do valor da abertura ou da
velocidade do obturador, o grau de desvio do valor
de exposição medido pela câmera é exibido no
indicador de exposição do monitor. O grau de
desvio no indicador de exposição é exibido em EVs
(de –2 a +2 EV em pontos de 1/3 EV).
•
A velocidade do obturador pode ser ajustada girando o disco de comando principal
e o valor da abertura pode ser ajustado girando o seletor múltiplo.
1/250
1/250 F5.6
F5.6
1/250
1/250 F5.6
F5.6
1/250
1/250 F5.6
F5.6
1/250
1/250 F5.6
F5.6
25m 0s
25m 0s
840
25m 0s
25m 0s
840
25m 0s
25m 0s
840
25m 0s
25m 0s
840
32
Page 55
B
Notas sobre o disparo
•
Quando o zoom é realizado após a exposição ser definida, é possível alterar as combinações
de exposição ou o valor da abertura.
•
Quando o assunto estiver muito escuro ou muito claro, poderá não ser possível obter a
exposição adequada. Nesses casos, o indicador de velocidade do obturador ou o indicador
do valor da abertura piscará quando o botão de liberação do obturador for pressionado até
a metade (exceto ao usar o modo
o valor da abertura.
B
Notas sobre a sensibilidade ISO
Quando
Sensibilidade ISO (A
Alcance fixo autom.
, a sensibilidade ISO no modo m será fixada em ISO 100.
Funções disponíveis nos modos j, k, l,
•
Modo flash (A36)
•
Temporizador automático (A38)
•
Temporizador para sorrisos (A39)
•
Modo de foco (A40)
•
Compensação de exposição (A44)
•
Menu de disparo (A51)
•
Funções que podem ser definidas usando o botão w (função) (A45)
m
). Mude a configuração de velocidade do obturador ou
52) for definida como
Automático
(configuração padrão) ou
m
Recursos de disparo
33
Page 56
Modo M (User settings - configurações do
usuário)
As combinações de configuração que são frequentemente usadas para disparo (User
settings - configurações do usuário) podem ser salvas em M. O disparo é possível em
j
(autoprogramado), k (prioridade do obturador automática), l(prioridade de
abertura automática) ou m (manual).
Gire o disco de subcomando para M para recuperar as
configurações salvas em
•
Enquadre o assunto e dispare com essas
configurações ou altere as configurações conforme
necessário.
•
As combinações de configurações que são
recuperadas ao girar o disco de subcomando para
M
podem ser alteradas quantas vezes você quiser
em
Salvar user settings
As configurações a seguir podem ser salvas.
Configurações gerais
Recursos de disparo
•
Modos de disparo j, k, l, m (A30)•Modo de foco (A40)
•
Posição do zoom (A20)
•
Modo flash (A36)
•
Temporizador automático (A38)
Menu de disparo
•
Qualidade de imagem (A51)
•
Tamanho da imagem (A51)
•
Picture Control (A51)
•
Person. Picture Control (A51)
•
Balanço de brancos (A51)
•
Fotometria (A52)
•
Contínuo (A52)
•
Sensibilidade ISO (A52)
•
Bracketing de exposição (A52)
Salvar user settings
.
.
•
Compensação de exposição (A44)
•
Botão Fn (A45)
•
AF modo área (A52)
•
Modo foco automático (A52)
•
Comp. exp. flash (A52)
•
Filtro redução de ruído (A52)
•
D-Lighting Ativo (A52)
•
Múltiplas exposições (A52)
•
Memória de zoom (A53)
•
Posição inicial do zoom (A53)
•
Visualização da expo. M (A53)
34
Page 57
Salvar as configurações no modo M (Salvar user settings)
As configurações usadas com frequência para tirar fotografias podem ser alteradas e
salvas em
M
.
1
Gire o disco de subcomando para o modo de disparo j, k, l ou
m
que você deseja salvar no modo M.
•
Também é possível girar o disco de subcomando para M para salvar as configurações
(no momento da compra, a configuração padrão do modo de disparo
2
Altere para uma combinação frequentemente utilizada de
configurações de disparo.
•
Consulte A34 para obter os detalhes das configurações.
•
O programa flexível (quando definido como j), a velocidade do obturador (quando
definida como
também serão salvos.
3
Pressione o botão d (menu) para
k
ou m) ou o valor da abertura (quando definido como l ou m)
exibir a tela de disparo.
4
Use o seletor múltiplo HI para
selecionar
pressione o botão
•
B
A bateria do relógio
Se a bateria do relógio interno (A15) estiver descarregada, as configurações salvas em M
serão restauradas. É recomendável anotar qualquer configuração importante.
Salvar user settings
k
.
As configurações atuais estão salvas.
e
j
é salva).
Filtro redução de ruído
D-Lighting Ativo
Múltiplas exposições
Salvar user settings
Restaurar user settings
Memória de zoom
Recursos de disparo
C
Restaurar para modo M (User settings - configurações do usuário)
Se
Restaurar user settings
salvas nas configurações do usuário serão restauradas aos valores padrões. O modo de disparo
está definido como
for selecionado no menu de disparo, as configurações que foram
j
.
35
Page 58
Modo flash
1/2 50
F5. 6
25m 0s
840
Indicador de flash
Quando o flash estiver levantado, o modo flash pode ser definido de acordo com as
condições de disparo.
1
Pressione o botão m (liberação do
flash) para levantar o flash.
•
Quando abaixar o flash, sua operação é
desativada e
2
Pressione o seletor múltiplo H (m).
Recursos de disparo
3
Selecione o modo flash desejado
A
(
•
Se a configuração não for confirmada através do
botão
será cancelada.
B
O indicador de flash
Enquanto o flash estiver carregando, q pisca. A câmera
não tira fotografias.
Quando o carregamento estiver concluído,
pressionar o botão de liberação do obturador até a
metade.
S
é exibido.
37) e pressione o botão k.
k
dentro de alguns segundos, a seleção
q
fica acesa ao
1/250
1/250 F5.6
Automático
F5.6
25m 0s
25m 0s
840
36
Page 59
Modos flash disponíveis
Automático
U
O flash dispara quando necessário, por exemplo, quando a iluminação é fraca.
•
O indicador de modo flash só é exibido após a configuração na tela de disparo.
Auto com red. de olhos verm./Red. olhos vermelhos
V
Reduz o efeito de olhos vermelhos em retratos causado pelo flash (A37).
•
Quando
Red. olhos vermelhos
fotografar.
Flash de preenchimento/Flash padrão
X
O flash dispara sempre que tirar uma fotografia.
Sincronismo lento
Y
Adequado para retratos, inclusive cena de fundo, fotografados principalmente à
noite. O flash de preenchimento dispara para iluminar o assunto principal. São
utilizadas velocidades lentas do obturador para fotografar o fundo à noite ou sob
luz fraca.
Sincronismo cortina traseira
Z
O flash de preenchimento dispara logo antes do obturador fechar, criando o efeito
de um feixe de luz por trás de assuntos em movimento.
C
A configuração do modo flash
•
Os modos flash disponíveis diferem conforme o modo de disparo. A configuração do modo
flash pode não estar disponível em alguns modos de disparo.
•
Quando o modo de disparo for j, k, l, m ou M, não é possível selecionar Automático.
•
As configurações aplicadas nas seguintes situações são salvas na memória da câmera,
mesmo após seu desligamento.
- Ao usar o modo de disparo
-Ao selecionar V (automático com redução de olhos vermelhos) no modo
A
(automático)
C
Automático com redução de olhos vermelhos/Redução de olhos
j, k, l
vermelhos
A luz de redução de olhos vermelhos acende antes do flash principal para reduzir o efeito de
olhos vermelhos. Além disso, se a câmera detectar olhos vermelhos enquanto salva uma
imagem, a área afetada será processada para reduzir o efeito de olhos vermelhos antes de a
imagem ser salva.
Observe o seguinte ao fotografar:
•
Devido à luz de redução de olhos vermelhos estar acesa, demora um pouco mais que o
normal para o obturador ser liberado após você pressionar o botão de liberação do
obturador.
•
Demora mais que o normal para salvar imagens.
•
A redução de olhos vermelhos pode não produzir os resultados desejados em todas as
situações.
•
Em raros casos, a redução de olhos vermelhos poderá ser aplicada em outras áreas de uma
imagem. Nesses casos, selecione outro modo flash e fotografe novamente.
for selecionado, o flash disparará sempre que
ou
m
Recursos de disparo
37
Page 60
Temporizador automático
9
1/2 50
F5. 6
A câmera está equipada com um temporizador automático que dispara o obturador
cerca de 10 ou 2 segundos após pressionar o botão de liberação do obturador. Defina
Redução de vibração
utilizar um tripé para estabilizar a câmera durante o disparo.
1
Pressione o seletor múltiplo J (n).
2
Selecione o modo flash desejado e
pressione o botão
• n
10s
importantes, por exemplo, em casamentos.
• n2s (2 segundos): utilize para prevenir a
trepidação da câmera.
•
Recursos de disparo
Se a configuração não for confirmada através do
botão
será cancelada.
•
Quando o modo de disparo estiver definido como modo de cena
estimação
O temporizador automático não pode ser utilizado.
3
Enquadre a imagem e pressione o botão de liberação do
obturador até a metade.
•
O foco e a exposição são definidos.
4
Pressione o botão de liberação
do obturador até o fim.
•
A contagem regressiva tem início.
A luz do temporizador automático
pisca e, em seguida, fica acesa por um
segundo até o obturador ser liberado.
•
Quando o obturador for liberado, o
temporizador automático será
definido como
•
Para interromper a contagem
regressiva, pressione o botão de
liberação do obturador novamente.
como
Desligado
k
(10 segundos): utilize em ocasiões
k
dentro de alguns segundos, a seleção
, Y será exibido (liberação automática de retrato de animal) (E8).
OFF
.
no menu de configuração (A57) quando
Temporizador autom.
.
9
Ret. animal
1/250
1/250 F5.6
F5.6
38
Page 61
Temporizador para sorrisos (Fotografar rostos
25m 0s
1/2 50
F5. 6
840
sorridentes automaticamente)
Quando a câmera detectar um rosto com sorriso, você poderá fotografar
automaticamente sem pressionar o botão de liberação do obturador.
•
Essa função pode ser usada quando o modo de disparo for A (automático), j, k,
l, m
ou M, ou modo de cena
1
Pressione o seletor múltiplo J (n).
•
Altere quaisquer configurações do modo flash,
exposição ou menu de disparo antes de
pressionar o botão
Retrato
ou
Retrato noturno
J
.
.
2
Selecione a (temporizador para
sorrisos) e pressione o botão
•
Se uma configuração não for confirmada através
k
do botão
seleção será cancelada.
3
Enquadre a imagem e aguarde até a
dentro de alguns segundos, a
k
.
Temporiz. para sorrisos
pessoa sorrir sem pressionar o botão
de liberação do obturador.
•
Aponte a câmera para um rosto.
•
Se a câmera detectar que o rosto enquadrado
pela borda dupla está sorrindo, o obturador
disparará automaticamente.
•
Sempre que a câmera detectar um rosto
sorridente, ela disparará automaticamente o obturador.
4
Encerre o disparo automático.
•
Para encerrar o disparo automático com o temporizador para sorrisos, retorne para o
passo 1 e selecione
B
Notas sobre o temporizador para sorrisos
Sob algumas condições de disparo, a câmera poderá ser incapaz de detectar rostos ou sorrisos
(
E
19). O botão de liberação do obturador também pode ser usado para fotografar.
C
Quando a lâmpada do temporizador automático pisca
Ao usar o temporizador para sorrisos, a lâmpada do temporizador automático piscará quando
a câmera detectar um rosto e piscará rapidamente logo após o obturador ser disparado.
OFF
.
1/250
F5.6
25m 0s
25m 0s
Recursos de disparo
840
39
Page 62
Modo de foco
Defina o modo de foco de acordo com a distância até o assunto.
1
Pressione o seletor múltiplo I (p).
2
Selecione o modo de foco desejado e
k
pressione o botão
•
Se uma configuração não for confirmada através
k
do botão
seleção será cancelada.
Recursos de disparo
dentro de alguns segundos, a
.
Foco automático
40
Page 63
Modos de foco disponíveis
Foco autom ático
A
A câmera ajusta automaticamente o foco de acordo com a distância até o assunto.
Utilize quando a distância do assunto até a lente for 50 cm ou mais, ou 2 m ou mais
na posição máxima de zoom telefoto.
•
O ícone do modo de foco na tela de disparo é exibido somente após a
configuração ter sido efetuada.
Close-up em macro
D
Configure quando tirar fotografias em close-up.
Quando a taxa de zoom estiver definida em uma posição onde
zoom aparecem em verde, a câmera poderá focar em assuntos próximos, cerca de
10 cm a partir da lente. Quando o zoom estiver na posição onde
câmera poderá focar em assuntos próximos, cerca de 1 cm a partir da lente.
Infinito
B
Utilize ao fotografar cenas distantes atrás de vidros ou ao fotografar paisagens.
A câmera automaticamente ajusta o foco próximo de infinito.
•
A câmera pode não ser capaz de focar objetos próximos.
Infinito
Q
Utilize ao fotografar o céu e fogos de artifício.
Foco manua l
E
O foco pode ser ajustado em qualquer assunto a uma distância de cerca de 1 cm ao
innito (∞) a partir da lente (
varia de acordo com a posição do zoom.
B
Notas sobre o disparo com o flash
O flash poderá ser incapaz de iluminar o assunto inteiro a distâncias menores que 50 cm.
C
Configuração do modo de foco
•
As configurações podem não estar disponíveis com alguns modos de disparo (E15).
•
Nos modos de disparo j, k, l e m, a configuração é salva na memória da câmera, mesmo
após seu desligamento.
A
42). A menor distância em que a câmera pode focar
F
e o indicador de
G
é exibido, a
Recursos de disparo
41
Page 64
Utilizar foco Manual
1/2 50
F5. 6
840
0.3
Nível de peaking
1/2501 /2501/250 F5.6F5. 6F5.6
25m 0s25 m 0s25m 0s
840840
Disponível quando o modo de disparo for j, k, l, m ou M, modo de efeitos especiais
ou modo de cena
intervalos
Esportes, Fogos de artifício, Observ. de pássaros
(céu noturno, raios de luz).
ou
Vídeos em
1
Pressione o seletor
múltiplo
selecione
I (p
E
(foco
),
Foco manual
manual) e, em seguida,
k
pressione o botão
2
Use o seletor múltiplo para ajustar
.
o foco enquanto verifica a visão
ampliada.
•
É exibida uma visão ampliada da área central da
imagem. Pressione
2× e 4×.
•
Recursos de disparo
Gire o seletor múltiplo no sentido horário para
focar assuntos próximos ou no sentido
anti-horário para focar assuntos distantes. O foco
pode ser ajustado com mais detalhe girando
lentamente o seletor múltiplo ou girando o disco
de comando.
•
Quando K for pressionado, a câmera focará o assunto no centro do quadro com o
foco automático. O foco manual pode ser operado depois que a câmera focar com
foco automático.
•
As áreas que estão focadas em branco (peaking) são realçadas para auxiliar o foco
A
43). Pressione HI para ajustar o nível de peaking.
(
•
Pressione o botão de liberação do obturador até a metade para confirmar a
composição da imagem. Pressione o botão de liberação do obturador até o fim para
tirar a fotografia.
3
Pressione o botão k.
•
O foco definido é travado.
•
Pressione o botão de liberação do obturador até o
fim para tirar a fotografia.
•
Para reajustar o foco, pressione o botão k
novamente para exibir a tela no passo 2.
J
para alternar a visão entre
×4×
1/250
F5.6
0.3
1AF
840
42
Page 65
C E
(Foco manual)
•
Os dígitos exibidos para o indicador à direita do monitor no passo 2 servem como
orientação para a distância até um assunto estar em foco quando o indicador estiver perto
do centro.
•
O alcance real no qual o assunto pode estar em foco varia de acordo com o valor da
abertura e a posição do zoom. Para ver se o assunto está focado, verifique a imagem após
fotografar.
•
Defina
Atrib. contr. zoom lateral
para focar usando o controle de zoom lateral em vez do seletor múltiplo no passo 2.
C
Peaking
•
A faixa do nível de contraste que estiver em foco pode ser alterada ajustando o nível de
peaking. É eficaz definir o nível como baixo para assuntos de contraste alto e como alto para
assuntos de contraste baixo.
•
O peaking destaca as áreas de contraste alto da imagem em branco. Dependendo das
condições de disparo, o destaque poderá não funcionar adequadamente ou as áreas que
não estiverem em foco poderão ser destacadas.
•
É possível desativar a visão de peaking usando
no menu de configuração (A57) como
Peaking
no menu de configuração (A57).
Foco manual
Recursos de disparo
43
Page 66
Compensação de exposição (Ajustar o brilho)
Histograma
Guia
Você pode ajustar o brilho geral da imagem.
1
Pressione o seletor múltiplo K (o).
2
Selecione um valor de compensação e
k
pressione o botão
•
Para clarear a imagem, defina um valor
positivo (+).
•
Para escurecer a imagem, defina um valor
negativo (–).
•
O valor de compensação será aplicado mesmo
Recursos de disparo
sem pressionar o botão
C
Valor de compensação de exposição
•
Os valores aplicados no modo j, k ou l são salvos na memória da câmera, mesmo após
seu desligamento.
•
Quando o modo de disparo estiver no modo de cena
m
(manual) (A32), a compensação de exposição não poderá ser usada.
•
Se a compensação de exposição for definida enquanto estiver usando um flash, a
compensação será aplicada tanto na exposição do fundo quanto na saída do flash.
C
Utilizar o histograma
Um histograma é um gráfico que mostra a distribuição de tons na imagem. Utilize-o como um
guia ao usar a compensação de exposição e ao tirar fotografias sem o flash.
•
O eixo horizontal corresponde ao brilho do pixel, com tons escuros à esquerda e tons claros
à direita. O eixo vertical mostra o número de pixels.
•
Aumentar o valor de compensação de exposição muda a distribuição de tons para a direita
e diminuí-lo altera a distribuição de tons para a esquerda.
.
k
.
Fogos de artifício (E
Compensação de exposição
+2.0
-0.3
-2.0
6) ou
44
Page 67
Funções que podem ser definidas com o
Aplicar a seleção
botão Fn (Função)
As funções a seguir também podem ser definidas pressionando o botão w (função)
em vez de exibir o menu correspondente pressionando o botão d (menu).
•
Essa função pode ser usada quando o modo de disparo for j, k, l, m ou M.
Qualidade de imagem (A51)Contínuo (A52)
A
Tamanho da imagem (
Picture Control (
Balanço de brancos (
Fotometria (
1
A
Pressione o botão w (função) quando a tela de disparo for
exibida.
•
O menu de funções U
(a configuração padrão é
w
botão
2
Utilize o seletor múltiplo para
selecionar um item de menu.
•
Para atribuir outra função, selecione o menu
de função
k
. Em seguida, selecione a função desejada
no menu exibido.
3
Após finalizar a atribuição de função, pressione o botão k ou o
w
botão
•
A câmera retorna para a tela de disparo.
51)Sensibilidade ISO (A52)
A
51)AF modo área (A52)
A
51)Redução de vibração (A57)
52)
Botão Fn
ou os itens de configuração da função
Contínuo
(função) poderão ser selecionados.
U Botão Fn
) que foram atribuídos pela última vez ao
e pressione o botão
.
Único
Recursos de disparo
45
Page 68
Funções que não podem ser usadas
simultaneamente
Algumas funções não podem ser usadas com outras configurações de menu.
Função limitadaConfigu raçãoDescrição
Quando
B
(infinito) ou Q (infinito) estiver
selecionado, o flash não estará disponível.
O flash não estará disponível (exceto para
A
52)
Captação com intvl
O flash não estará disponível.
A
52)
Quando uma outra configuração além de
automático) for selecionada, o temporizador para
sorrisos será definido em
Quando o
selecionado, o temporizador automático/
temporizador para sorrisos não estarão disponíveis.
Quando o temporizador para sorrisos for
selecionado, o modo de foco será fixado em
39)
(foco automático).
Quando o
selecionado, o
disponível.
Cache pré-gravação
Quando
Qualidade de imagem
Tamanho da imagem
dependendo da configuração de disparo contínuo:
•
Cache pré-gravação
A
(tamanho da imagem: 1280 × 960 pixels)
•
A contínua: 120 qps
f
(tamanho da imagem: 640 × 480 pixels)
•
A contínua: 60 qps
O
(tamanho da imagem: 1920 × 1080 pixels)
•
Multidisparo 16
D
(tamanho da imagem: 2560 × 1920 pixels)
Rastread. de assunto
Quando
selecionado, não é possível definir
Monocromático
Ao usar
D-Lighting Ativo
Contraste
Monocromático
Quando
Balanço de brancos
(normal)
D-Lighting Ativo
Quando
outro modo diferente de
será restaurada para
).
Rastread. de assunto
Rastread. de assunto
E
(foco manual) não estará
:
.
no ajuste manual.
.
Matriz
Recursos de disparo
Modo flash
Temporizador
autom./
Temporiz. para
sorrisos
Modo de foco
Qualidade de
imagem
Tamanho da
imagem
Picture Control
Balanço de
brancos
Fotometria
Modo de foco
A
40)
(
Contínuo (
Bracketing de
exposição (
Modo de foco
A
40)
(
AF modo área
A
52)
(
Temporiz. para
A
sorrisos (
AF modo área
A
52)
(
Contínuo (A52)
Contínuo (A52)
AF modo área
A
52)
(
D-Lighting Ativo
A
52)
(
Picture Control
A
51)
(
D-Lighting Ativo
A
52)
(
OFF
.
estiver
estiver
for selecionado, a
será fixada em
é definido como segue,
:
:
:
, não é possível ajustar o
for selecionado, o
será fixado em
for definido como
Desligado, Fotometria
.
Normal
estiver
Automático
A
(foco
A
.
46
Page 69
Função limitadaConfigu raçãoDescrição
Contínuo/
Bracketing de
exposição
Sensibilidade ISO
AF modo área
Contínuo (A52)/
Bracketing de
exposição (
Temporizador
A
autom. (
Temporiz. para
sorrisos (
A
Picture Control
A
51)
(
Múltiplas
exposições (
Contínuo (A52)
Temporiz. para
A
sorrisos (
Modo de foco
A
40)
(
Picture Control
A
51)
(
Balanço de brancos
A
51)
(
Contínuo
e
disponíveis simultaneamente.
A
52)
•
38)
•
•
39)
•
Quando
Bracketing de exposição
Não disponível simultaneamente.
A
52)
Quando
A contínua: 120 qps
selecionado, a
Automático
A câmera captura imagens usando o detector de
rostos, independentemente da opção aplicada de
39)
AF modo área
•
•
Quando
é possível definir
Quando a
selecionada, e se o balanço de brancos estiver
definido como
Incandescente, Fluorescente
temperatura cor
de brancos for realizado, a câmera focará um rosto
ou selecionará uma ou mais das 9 áreas de foco
contendo o assunto mais próximo da câmera.
Bracketing de exposição
Ao usar o temporizador automático, uma única
imagem é disparada mesmo que
B contínua, Cache pré-gravação
tenha sido definido. Se
estiver definido, o disparo terminará
automaticamente após tirar uma foto.
Bracketing de exposição
Quando a câmera detectar sorrisos e o
obturador for disparado, apenas uma foto será
Captação com intvl
tirada. Se
o disparo terminará automaticamente após tirar
uma foto.
Bracketing de exposição
Monocromático
Cache pré-gravação, Multidisparo 16
Quando uma configuração diferente de
Rastread. de assunto
B
(infinito) estiver selecionado como o modo
de foco p ara disp aro, a câm era f ocar á no i nfin ito,
independentemente da opção aplicada de
modo área
Quando definido como E (foco manual), o
modo área
Monocromático
ou
A contínua: 60 qps
Sensibilidade ISO
.
.
for selecionada e
.
não poderá ser definido.
Rastread. de assunto
Localiz. AF do obj. princ.
Pré-ajuste manual
, ou o ajuste preciso do balanço
não estão
A contínua
ou
BSS
Captação com intvl
não está disponível.
não está disponível.
estiver selecionado,
não estará disponível.
estiver selecionado, não
ou
estiver definido,
for
será
AF
AF
.
for
,
Selec.
,
,
Recursos de disparo
47
Page 70
Função limitadaConfigu raçãoDescrição
Temporiz. para
A
Modo foco
automático
D-Lighting Ativo
Múltiplas
exposições
Config. do
monitor
Carimbo de data
Recursos de disparo
Zoom digital
Som do
obturador
B
Notas sobre zoom digital
•
Dependendo do modo de disparo ou das configurações atuais, o zoom digital poderá não
estar disponível (
•
Quando o zoom digital estiver ativado, as opções selecionáveis de AF modo área ou do
modo de fotometria ficam restritas.
sorrisos (
Modo de foco
A
40)
(
Sensibilidade ISO
A
52)
(
Contínuo (A52)Não disponível simultaneamente.
Bracketing de
exposição (
AF modo área
A
52)
(
Contínuo (A52)
Temporiz. para
A
sorrisos (
Contínuo (
AF modo área
A
52)
(
Memória de zoom
A
53)
(
Contínuo (A52)
Bracketing de
exposição (
E
104).
Quando o temporizador para sorrisos for
selecionado, o modo de foco automático operará
39)
usando a configuração
Quando o modo de foco estiver configurado como
B
(Infinito), o modo de foco automático funcionará
usando a configuração de
Sensibilidade ISO
Quando a
1600, 3200
estará disponível.
Não disponível simultaneamente.
A
52)
•
Quando o
selecionado e depois de o assunto ter sido
registrado (durante o rastreamento de assunto),
o histograma não será exibido.
•
O histograma não será exibido quando a função
Localiz. AF do obj. princ.
Quando
Cache pré-gravação, A contínua:
ou
120 qps
selecionado, a data e horário não poderão ser
impressos nas imagens.
Quando o temporizador para sorrisos estiver
selecionado, o zoom digital não estará disponível.
39)
Quando
A
A
52)
52)
Multidisparo 16
zoom digital não estará disponível.
Quando
Rastread. de assunto
selecionado, o zoom digital não estará disponível.
Quando
Memória de zoom
Ligado
como
Quando
A contínua, B contínua, Cache pré-
,
A contínua: 120 qps, A contínua:
gravação
,
BSS
60 qps
selecionado, o som do obturador estará desativado.
O som do obturador estará desativado.
Bloqueio de A F manual
Bloqueio de AF manual
ou
6400, D-Lighting Ativo
Rastread. de assunto
A contínua: 60 qps
, o zoom digital não estará disponível.
ou
Multidisparo 16
estiver selecionado, o
for definida em
não
estiver
estiver selecionada.
estiver
estiver
estiver configurada
estiver
.
.
48
Page 71
Funções que podem ser configuradas
F5.6
840
d
com o botão
Você pode definir os menus listados abaixo pressionando o botão d (menu).
• A, y, X, s, c, u, j, k, l, m, M Menu de disparo
Disponível ao pressionar o botão d quando a tela de disparo for exibida.
Permite a alteração das configurações para o disparo, tal como a combinação do
tamanho da imagem e qualidade da imagem.
Os ícones de menu e as opções definíveis diferem dependendo do modo de disparo.
• c
Menu reprodução
Disponível ao pressionar o botão d durante a visualização de imagens no modo
de reprodução em tamanho cheio ou modo de reprodução em miniatura.
Permite editar imagens, reproduzir apresentação de imagens, etc.
• e
Menu de vídeo
Disponível ao pressionar o botão d quando a tela de disparo for exibida.
Permite alterar as configurações de gravação de vídeo.
• q
Menu de opções de Wi-Fi
Permite definir as configurações de Wi-Fi para conectar a câmera e o dispositivo
inteligente.
• z
Menu de opções de dados de localização
Permite definir as configurações para as funções de dados de localização.
Quando a função
definida como
posicionamento.
• z
Menu de configuração
Permite ajustar as funções básicas da câmera, como a data e a hora, exibir o idioma,
etc.
1
Pressione o botão d
(menu).
•
O menu é exibido.
Gravar dados de localização
Ligado
, a câmera começará a receber sinais dos satélites de
(Menu)
em
Opções de dados localiz.
for
Funções que podem ser configuradas com o botão
25m 0s25m 0s
1/2501/250 F5.6
F5.6
840
d
(Menu)
49
Page 72
2
Ícones de menu
Redução de vibração
Carimbo de data
Alternar EVF autom.
Cong. do monitor
Disp. obturador s/ cartão
Fuso horário e data
Pressione o seletor
múltiplo
•
O ícone do menu atual é
exibido em amarelo.
J
Menu de disparo
.
Qualidade de imagem
Tamanho da imagem
Picture Control
Person. Picture Control
Balanço de brancos
Fotometria
3
4
Funções que podem ser configuradas com o botão
5
d
(Menu)
50
Selecione um ícone de
menu e pressione o
k
botão
•
.
As opções do menu tornam-se
selecionáveis.
Congurar
Fuso horário e data
Disp. obturador s/ cartão
Cong. do monitor
Alternar EVF autom.
Carimbo de data
Redução de vibração
Selecione uma opção de
menu e pressione o
k
botão
•
•
Selecione uma
.
Algumas opções do menu não
podem ser definidas de acordo
com o modo de disparo atual
ou o estado da câmera.
Os itens também podem ser
selecionados girando o seletor múltiplo.
Carimbo de data
configuração e pressione
k
o botão
•
A configuração selecionada será
aplicada.
•
Ao terminar de utilizar o menu,
pressione o botão
•
Quando um menu é exibido, é
possível alternar para o modo de disparo pressionando o botão de liberação do
obturador ou o botão
.
d
.
b (e
).
Data
Data e hora
Desligado
Page 73
Menu de disparo
Entre no modo de disparo M botão
Opções comuns
OpçãoDescrição
Qualidade de
imagem
Tamanho da
imagem
Para os modos
OpçãoDescrição
Picture Control
(COOLPIX Picture
Control)
Person. Picture
Control (COOLPIX
Picture Control
personalizado)
Balanço de brancos
Permite definir a qualidade das imagens (taxa de
compressão) a serem salvas.
•
Configuração padrão:
Permite definir o tamanho das imagens a serem salvas.
•
Configuração padrão: i 4608×3456
j, k, l, m, M
Permite alterar as configurações para a gravação de
imagens de acordo com a cena de disparo ou com as suas
preferências.
•
Configuração padrão:
Permite personalizar as configurações de COOLPIX Picture
Control e registrá-las em
Personalizar 2
Permite ajustar o balanço de brancos para atender as
condições meteorológicas ou a fonte de luz a fim de fazer
as cores nas imagens corresponderem com o que é visto.
•
Configuração padrão:
d
Normal
Padrão
Personalizar 1
de
Picture Control
Automático (normal)
ou
.
Qualidade de imagem
Tamanho da imagem
Picture Control
Person. Picture Control
Balanço de brancos
Fotometria
E
E
E
E
E
A
55
56
Funções que podem ser configuradas com o botão
A
57
61
62
d
(Menu)
51
Page 74
Funções que podem ser configuradas com o botão
d
(Menu)
OpçãoDescrição
Fotometria
Contínuo
Sensibilidade ISO
Bracketing de
exposição
AF modo área
Modo foco
automático
Comp. exp. flash
Filtro redução de
ruído
D-Lighting Ativo
Múltiplas
exposições
Salvar user settings
Permite definir o método que a câmera usa para medir
obrilho do assunto.
•
Configuração padrão:
Permite selecionar o disparo único ou contínuo.
•
Configuração padrão:
Permite controlar a sensibilidade à luz da câmera.
•
Configuração padrão:
Quando
Automático
no monitor ao fotografar se a sensibilidade ISO
aumentar.
•
No modo m (manual), quando definida como
Automático
ISO é fixada em ISO 100.
A exposição (brilho) pode ser alterada automaticamente
durante o disparo contínuo.
•
Configuração padrão:
Permite alterar o método como a câmera seleciona a área
de foco para foco automático.
•
Configuração padrão:
Permite selecionar
somente enquanto o botão de liberação do obturador
estiver pressionado até a metade, ou
continua focando mesmo se o botão de liberação do
obturador não estiver pressionado até a metade.
•
Configuração padrão:
Permite ajustar a saída de flash.
•
Configuração padrão:
Permite definir a intensidade da função de redução de
ruído que costuma ser executada ao salvar imagens.
•
Configuração padrão:
Permite evitar a perda de detalhes de contraste em realces
e sombras para fazer com que os contrastes em imagens
correspondam àqueles vistos com os olhos.
•
Configuração padrão:
Permite combinar duas a três imagens salvando-as em
uma única imagem.
•
Configuração padrão:
- Modo de exposição múltipla:
- Ganho automático:
Permite armazenar as configurações atuais no disco de
modo
M (A
ou
34).
Matriz
Único
Automático
for selecionado, E será exibido
Alcance fixo autom.
Desligado
Localiz. AF do obj. princ.
Bloqueio de AF manual
AF constante
0.0
Normal
Desligado
Ligado
, a sensibilidade
, que foca
AF constante
Desligado
, que
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
35
A
65
66
70
71
72
75
75
76
76
77
52
Page 75
OpçãoDescrição
Restaurar user
settings
Memória de zoom
Posição inicial do
zoom
Visualização da
expo. M
Permite restaurar as configurações salvas no disco de
M
.
modo
Se o controle de zoom for movido, a posição do zoom
(equivalente à distância focal/ângulo de visão em formato
35 mm [135]) será mudada para as posições que foram
selecionadas através da definição da caixa de seleção em
Ligada nesta opção de menu.
•
Configuração padrão:
Permite definir a posição do zoom (equivalente à distância
focal/ângulo de visão no formato 35 mm [135]) para
quando a câmera for ligada.
•
Configuração padrão:
Permite definir se deseja, ou não, visualizar o brilho na tela
de disparo quando a exposição for mudada no modo
m
(manual).
•
Configuração padrão:
Desligado
24 mm
Desligado
35
E
E
E
A
79
80
80
Funções que podem ser configuradas com o botão
53
d
(Menu)
Page 76
O menu Vídeo
Velocid. grav. quadros
Zoom do microfone
Redução ruído do vento
VR eletrônico
Modo foco automático
Opções de vídeo
Entrar no modo de gravação M botão d M ícone de menu e M botão
OpçãoDescrição
Selecione o tipo de vídeo.
Selecione a velocidade normal para gravar vídeos na
Opções de vídeo
velocidade normal, ou HS (alta velocidade) para gravar
vídeos que são reproduzidos em câmera lenta ou rápida.
•
Configuração padrão: e
1080/30p
p 1080/25p
Selecione
Modo foco
automático
Funções que podem ser configuradas com o botão
VR eletrônico
Redução ruído do
vento
Zoom do microfone
Veloc. de gravação
de quadros
d
(Menu)
54
Bloqueio de AF manual
quando a gravação de vídeo inicia, ou
continua focando durante a gravação.
•
Configuração padrão:
Defina se o VR eletrônico será ou não executado durante a
gravação de vídeos.
•
Configuração padrão:
Defina se o ruído de vento deve ou não ser reduzido
durante a gravação do vídeo.
•
Configuração padrão:
De acordo com o ângulo de visão, a câmera registra sons
em uma ampla área na posição do zoom grande angular e
registra sons em uma área limitada na posição de zoom
telefoto.
•
Configuração padrão:
Selecione a velocidade de gravação de quadros usada ao
gravar vídeos.
, que trava o foco
AF constante
Bloqueio de AF manual
Ligar
Desligado
Ligado
ou
, que
k
E
E
E
E
E
E
A
81
84
85
85
86
86
Page 77
O menu reprodução
Pressione o botão c (modo de reprodução) M botão
d
Marcar p/ carregar Wi-Fi
Retoque rápido
D-Lighting
Suavização de pele
Efeitos de ltro
Apresent. de imagens
OpçãoDescrição
Marcar p/ carregar
1
Wi-Fi
Retoque rápido
2
D-Lighting
Suavização de pele
Permite selecionar na câmera as imagens que você deseja
transferir para um dispositivo inteligente antes de iniciar a
transferência.
Permite criar cópias retocadas nas quais o contraste e a
2
saturação são aprimorados.
Permite criar cópias com brilho e contraste aprimorados,
clareando as seções escuras de uma imagem.
Detecta rostos nas imagens e permite criar uma cópia
2
com tons de pele facial mais suaves.
Efeitos de filtro2Permite aplicar vários de efeitos usando filtros digitais.
Apresent. de
imagens
1
Proteger
Girar imagem
Imagem reduzida
Permite ver as imagens em uma apresentação de slides
automatizada.
Permite proteger as imagens e os vídeos selecionados
contra a exclusão acidental.
Permite virar a imagem exibida na orientação de retrato
1
ou paisagem.
Permite criar uma cópia de tamanho reduzido das
2
imagens.
E
E
E
E
E
E
E
E
E
A
87
27
27
Funções que podem ser configuradas com o botão
28
29
88
89
89
30
55
d
(Menu)
Page 78
OpçãoDescrição
Permite selecionar se deseja exibir somente a fotografia
principal para uma sequência de imagens capturadas
Opções seq.
exibição
Selec. fotografia
1
principal
1
Selecione uma imagem na tela de seleção de imagens. Consulte "Tela de seleção de
imagens" (A56) para obter mais informações.
2
As imagens editadas são salvas como arquivos individuais. Algumas imagens não podem
ser editadas.
continuamente ou exibir a sequência como imagens
individuais.
•
Quando somente a fotografia principal for exibida para
uma sequência, pressione o botão
imagem na sequência. Pressione o seletor múltiplo
para retornar à exibição da fotografia principal.
Permite mudar a fotografia principal para imagens
capturadas em sequência.
k
para exibir cada
Tela de seleção de imagens
Quando for exibida uma tela de seleção de imagens,
tal como mostrado à direita, enquanto estiver
operando a câmera, siga os procedimentos descritos a
seguir para selecionar as imagens.
Funções que podem ser configuradas com o botão
1
Use o seletor múltiplo JK ou gire-o
para selecionar a imagem desejada.
•
Mova o controle de zoom (A1) em direção a
g(i
) para alternar para a reprodução em
tamanho cheio ou
reprodução de miniaturas.
•
Apenas uma imagem pode ser selecionada para
Girar imagem
Prossiga para o passo 3.
2
Use HI para selecionar ON ou
•
Ao selecionar ON, um ícone aparece abaixo da
imagem selecionada. Repita os passos 1 e 2 para
selecionar imagens adicionais.
f(h
) para alternar para a
e
Selec. fotografia principal
OFF
.
.
Apagar imagens selec.
Apagar imagens selec.
Apagar imagens selec.
Voltar
Voltar
A
E
90
H
E
90
d
(Menu)
56
3
Pressione o botão k para aplicar a seleção de imagens.
•
Quando uma caixa de diálogo de confirmação aparecer, siga as instruções na tela
para operar.
Voltar
Page 79
Menu de configuração
Redução de vibração
Carimbo de data
Alternar EVF autom.
Cong. do monitor
Disp. obturador s/ cartão
Fuso horário e data
Pressione o botão d M z ícone de menu M botão
OpçãoDescrição
Fuso horário e data
Disp. obturador s/
cartão
Config. do monitor
Permite ajustar o relógio da câmera.
Permite definir a operação do botão do obturador
quando o cartão de memória não estiver inserido na
câmera.
Permite ajustar a visualização da imagem pós-captura, o
brilho do monitor e as configurações de exibição das
informações das fotos.
Permite definir se a exibição será alternada
Alternar EVF autom.
Carimbo de data
Redução de vibração
Auxiliar AF
Zoom digital
Atrib. contr. zoom
lateral
Configurações de som
Desligam. automático
automaticamente para o visor quando você aproximar
seu rosto do visor.
Permite imprimir a data e a hora do disparo nas
imagens.
Permite selecionar a configuração de redução de
vibração usada ao fotografar.
Permite ativar ou desativar o iluminador auxiliar AF.
Permite definir se quer ou não usar o zoom digital.
Permite escolher a função a ser executada durante o
disparo quando o controle de zoom lateral for movido.
Permite ajustar as configurações de som.
Permite definir o tempo decorrido, antes que o monitor
desligue para economizar energia.
k
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
A
97
99
100
101
102
103
104
104
105
105
106
Funções que podem ser configuradas com o botão
d
(Menu)
57
Page 80
Formatar cartão
Idioma/Language
Carregar pelo PC
Alternar seleção Av/Tv
Restaurar num.
arquivo
Peaking
Restaurar tudo
Versão do firmware
Funções que podem ser configuradas com o botão
OpçãoDescrição
Permite formatar o cartão de memória.
Permite alterar o idioma do visor da câmera.
Permite definir se a bateria deve ser carregada quando a
câmera for conectada a um computador.
Permite alternar o método para definir o programa
flexível, a velocidade do obturador ou o valor de
abertura.
Esta opção permite restaurar a sequência de numeração
dos arquivos quando a opção
Permite defin ir se deseja, ou não, destacar em branco, as
áreas que estiverem em foco na imagem exibida no
monitor ao operar o foco manual.
Permite redefinir as configurações da câmera aos
valores padrão.
Exibe a versão do firmware atual da câmera.
Sim
estiver selecionada.
E
E
E
E
E
E
E
E
A
106
106
107
108
108
109
109
109
d
(Menu)
58
Page 81
Funções de dados de localização
m
0
s
F5.6
840
25
m
0
s
F5.6
1/250
m
0
s
F5.6
840
25
m
0
s
F5.6
1/250
Quando a função
menu z (opções de dados de localização) (E93) estiver definida como
câmera começará a receber sinais dos satélites de posicionamento.
A recepção de dados de localização pode ser
verificada na tela de disparo.
• n
quatro ou mais satélites e o
posicionamento é executado por três
satélites.
• z
: os sinais são recebidos, mas o
posicionamento não é possível.
• y
: os sinais não são recebidos.
Gravar os dados de localização de disparo na imagem
•
Ao fotografar durante o posicionamento, os dados de localização obtidos (latitude e
longitude) são gravados nas imagens capturadas.
•
Os dados de localização gravados podem ser verificados em um mapa com o
ViewNX 2 após transferir a imagem para um computador (E53).
Gravação de registro
•
Ao selecionar
localização durante o posicionamento, os dados de localização dos locais que você
visitar com a câmera serão gravados em um intervalo específico.
•
Após o registro gravado ser salvo em um cartão de memória utilizando
registro
software que permite a exibição de dados de registro.
•
Os dados de registro têm formato compatível com NMEA. Entretanto, não se garante
a exibição em todos os softwares compatíveis com o formato NMEA ou em todas as
câmeras compatíveis com o formato NMEA.
Exibição de informações PDI
•
Quando
de localização estiver definido em
próximo para a posição atual serão gravadas nas imagens fotografadas.
•
Quando
de localização estiver definido como
informações do nome do local mais próximo para
a posição atual serão exibidas na tela de disparo, e
as informações do nome do local gravadas na
imagem serão exibidas na tela de reprodução.
Gravar dados de localização
em
Opções de dados localiz.
ou o: os sinais são recebidos de
1/250
Iniciar registro
em
Criar registro
no menu de opções de dados de
no menu de opções de dados de localização, visualize o registro com o
Incorporar PDI
Exibir PDI
em
Pontos de inter. (PDI)
Ligado
do menu de opções de dados
do menu de opções de dados
, as informações do nome do local mais
Ligado
, as
1/250
Ligado
F5.6
F5.6
Salvar
F5.6
F5.6
do
, a
25
25
m
s
m
s
0
0
840
Funções de dados de localização
m
s
m
s
0
0
840
59
Page 82
Usar a função Wi-Fi
(Rede local sem fio)
Você pode executar as seguintes funções se instalar o software dedicado "Wireless
Mobile Utility" em seu dispositivo inteligente que execute o sistema Android OS ou iOS
e conectá-lo à câmera.
Take Photos (Tirar fotos)
Você pode salvar imagens em um dispositivo inteligente pressionando o botão de
liberação do obturador da câmera ou liberando remotamente o obturador da câmera a
partir do dispositivo inteligente.
•
As funções não podem ser executadas na câmera durante a operação por controle
remoto. O modo de disparo é definido como modo A (automático) e a área de foco
é ajustada no centro do quadro, independentemente das configurações da câmera.
View Photos (Exibir fotos)
Usar a função Wi-Fi (Rede local sem fio)
As imagens salvas no cartão de memória da câmera podem ser transferidas e vistas em
seu dispositivo inteligente. Você também pode pré-selecionar na câmera as imagens
que você deseja transferir para o seu dispositivo inteligente.
B
Notas sobre configurações de segurança
Não há configurações de segurança, como senha, configuradas para a câmera no momento
da aquisição. Recomendamos enfaticamente executar as configurações de segurança
necessárias antes de usar a função Wi-Fi. Use as
para executar as configurações de segurança.
Instalar o software no dispositivo inteligente
1
Use o seu dispositivo inteligente para se conectar ao Google Play
Store, App Store ou outra loja de aplicativos online e pesquise
"Wireless Mobile Utility."
•
Consulte o manual do usuário fornecido com o dispositivo inteligente para obter
mais informações.
2
Leia a descrição e outras informações e instale o software.
C
Manual do usuário para Wireless Mobile Utility
Baixe o manual do usuário no site abaixo.
•
Android OS: http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
•
iOS: http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU-ios/
Para estabelecer uma conexão com a câmera, pressione o botão Z (Wi-Fi) na câmera
e ligue a função Wi-Fi do dispositivo inteligente e, em seguida, inicie "Wireless Mobile
Utility" enquanto
Negociando… Aguarde.
Opções
no menu de opções de Wi-Fi (A49)
é exibido na câmera.
60
Page 83
Conectar a câmera a uma TV,
Abra a tampa do
conector.
Conector micro HDMI
(Tipo D)
Insira o plugue em linha reta.
Conector micro USB
impressora ou computador
Aumente a sua diversão conectando a sua câmera a uma TV, a um computador ou a
uma impressora.
•
Antes de conectar a câmera a um dispositivo externo, verifique se a carga restante da
bateria é suficiente e desligue a câmera. Antes de desconectar, certifique-se de
desligar a câmera.
•
Se o adaptador AC EH-67A (disponível separadamente) for usado, esta câmera
poderá ser alimentada a partir de uma tomada elétrica. Não utilize outra marca ou
modelo de adaptador AC, pois isso pode provocar aquecimento ou mau
funcionamento na câmera.
•
Para obter informações sobre os métodos de conexão e operações subsequentes,
consulte a documentação que acompanha o dispositivo, além deste documento.
Conectar a câmera a uma TV, impressora ou computador
61
Page 84
Exibir imagens em uma TV
Imagens e vídeos capturados com a câmera podem ser vistos em
uma TV.
Método de conexão: conecte um cabo HDMI disponível
comercialmente à entrada HDMI da TV.
Imprimir imagens sem o uso de um computador
Se você conectar a câmera a uma impressora compatível com
PictBridge, poderá imprimir imagens sem usar um computador.
Método de conexão: ligue a câmera diretamente à porta USB da
impressora com o cabo USB incluído.
Exibir e organizar imagens em um computador
Conectar a câmera a uma TV, impressora ou computador
Você pode transferir imagens para um computador a fim de realizar
retoques simples e gerenciar dados de imagem.
Método de conexão: conecte a câmera à porta USB do computador
com o cabo USB.
•
Antes de conectar a um computador, instale o ViewNX 2 no
computador.
•
Se houver algum dispositivo USB drenando energia do
computador, desconecte-o do computador antes de conectar a
câmera. Conectar a câmera e outros dispositivos alimentados por
USB ao mesmo computador simultaneamente pode causar mau
funcionamento da câmera ou alimentação excessiva do
computador, o que pode danificar a câmera ou o cartão de
memória.
62
Page 85
Seção de referência
A Seção de referência fornece informações detalhadas e dicas sobre a utilização da
câmera.
Disparo
Dicas e notas sobre os modos de cena....................................................E3
Configurações padrão (Flash, modo de foco, etc.)............................
Principais funções dos controles ..........................................................
E
E
E
E
E
E
E
E
81
87
91
93
97
114
115
116
E
2
Page 87
Dicas e notas sobre os modos de cena
X
Paisagem Noturna
•
Pressione o botão d para selecionar u
.
Noturna
• u
Em mãos
- Pressione o botão de liberação do obturador totalmente para capturar uma série de
- Depois de pressionar totalmente o botão de liberação do obturador, mantenha a
- O ângulo de visão (isto é, a área visível no quadro) da imagem salva é mais estreito do
• w
- Se o botão de liberação do obturador for totalmente pressionado, uma imagem será
- A redução de vibração será desativada, independentemente da configuração de
s
Retrato noturno
•
Pressione o botão d para selecionar u
•
Uma imagem é capturada em uma velocidade de obturação lenta. Em
comparação ao uso do w
(configuração padrão):
imagens que serão combinadas em uma única imagem e salvas.
câmera parada até ver uma imagem estática. Depois de tirar uma fotografia, não
desligue a câmera até o monitor mudar para a tela de disparo.
que visto no monitor no momento do disparo.
Tripé
:
capturada a uma velocidade de obturador lenta.
Redução de vibração
no menu de configuração (A57).
Tripé
selecionada, a câmera definirá uma velocidade do obturador levemente mais
rápida de acordo com as condições de disparo, para evitar a trepidação da câmera.
•
Quando w
Tripé
estiver selecionado, a redução de vibração será desativada,
independente da configuração de
•
O flash sempre dispara. Levante o flash antes de fotografar.
Em mãos
ou w
Em mãos
ou w
, quando a opção u
Redução de vibração
Tripé
em
Tripé
em
Em mãos
estiver
no menu (A57).
Paisagem
Retrato noturno
.
Seção de referência
E
3
Page 88
c
e
Retrato (para tirar retratos em close-up de uma ou duas pessoas)
b
Retrato (para tirar fotografias de várias pessoas ou imagens onde o plano de
fundo ocupa uma boa parte do enquadramento)
f
Paisagem
h
Retrato noturno (para tirar retratos em close-up de uma ou duas pessoas)
c
Retrato noturno (para tirar fotografias de várias pessoas ou imagens onde o
plano de fundo ocupa uma boa parte do enquadramento)
g
Paisagem Noturna
•
A câmera tira fotografias continuamente, combina-as e salva como uma
imagem única da mesma forma quando
Em mãos
em X (paisagem
noturna) (
E
3) é selecionado.
i
Close-up
j
Luz de fundo (para fotografar imagens de outros assuntos além de pessoas)
d
Luz de fundo (para tirar retratos)
d
Outras cenas de disparo
Paisagem
•
Pressione o botão d para selecionar
Paisagem
•
•
y M x
•
Seção de referência
•
E
4
.
Red. contínua de ruído
mínimo.
- Pressione o botão de liberação do obturador totalmente para capturar uma série de
imagens que serão combinadas em uma única imagem e salvas.
- Depois de pressionar totalmente o botão de liberação do obturador, mantenha a
câmera parada até ver uma imagem estática. Depois de tirar uma fotografia, não
desligue a câmera até o monitor mudar para a tela de disparo.
- O ângulo de visão (isto é, a área visível no quadro) da imagem salva é mais estreito do
que visto no monitor no momento do disparo.
Foto única
enfatizados.
- Uma imagem será capturada ao pressionar totalmente o botão de liberação do
Ao apontar a câmera para o assunto, a câmera reconhece automaticamente o melhor
modo de cena da lista abaixo e ajusta as configurações de disparo adequadamente.
Dependendo das condições de disparo, a câmera poderá não selecionar o modo de cena
desejado. Nesse caso, selecione outro modo de disparo (
(configuração padrão): salva imagens com contornos e contrastes
obturador.
: esta opção permite fotografar uma paisagem nítida com ruído
Seletor auto de cena
Red. contínua de ruído
A
24).
ou
Foto única
em
Page 89
y M d
•
Enquanto o botão de liberação do obturador for mantido pressionado, a câmera tira até
7 fotografias continuamente a uma velocidade de aproximadamente 7 qps (quando a
qualidade da imagem estiver definida como
i
•
A velocidade de captura de quadros para o disparo contínuo pode ficar lenta
dependendo da configuração da qualidade da imagem atual, da configuração do
tamanho da imagem, do cartão de memória utilizado ou das condições de disparo.
•
O foco, a exposição e o matiz são fixados em valores determinados na primeira imagem
em cada série.
Esportes
4608×3456
Normal
).
e o tamanho da imagem como
y M f
•
Para evitar os efeitos de trepidação da câmera, mantenha a câmera firme. Defina
Redução de vibração
um tripé para estabilizar a câmera durante o disparo.
y M k
Na tela exibida quando k
Foto única
ou
•
Red. contínua de ruído
mínimo.
- Pressione o botão de liberação do obturador totalmente para capturar uma série de
- Depois de pressionar totalmente o botão de liberação do obturador, mantenha a
- Se o assunto se mover ou se houver uma trepidação significante da câmera durante o
- O ângulo de visão (isto é, a área visível no quadro) da imagem salva é mais estreito do
•
Foto única
enfatizados.
- Uma imagem será capturada ao pressionar totalmente o botão de liberação do
•
A configuração do modo de foco (A40) é alterada para D (close-up em macro) e a
câmera automaticamente amplia até a posição mais próxima na qual consegue focar.
•
Você pode mover a área de foco. Pressione o botão k, use o seletor múltiplo
ou gire-o para mover a área de foco e pressione o botão
Festa/Interior
como
Desligado
no menu de configuração (A57) ao utilizar
Close-up
Close-up
.
imagens que serão combinadas em uma única imagem e salvas.
câmera parada até ver uma imagem estática. Depois de tirar uma fotografia, não
desligue a câmera até o monitor mudar para a tela de disparo.
disparo contínuo, a imagem poderá sair distorcida, sobreposta ou desfocada.
que no monitor no momento do disparo.
(configuração padrão): salva imagens com contornos e contrastes
obturador.
for selecionado, selecione
: esta opção permite fotografar uma imagem nítida com ruído
Red. contínua de ruído
k
para aplicar a configuração.
HIJK
Seção de referência
E
5
Page 90
y M u
1/2 50
F5. 6
840
10m 0s
•
A configuração do modo de foco (A40) é alterada
para
automaticamente amplia até a posição mais próxima
na qual consegue focar.
•
Você pode ajustar o matiz usando o disco de comando.
A configuração do matiz é salva na memória da
câmera, mesmo após seu desligamento.
•
Você pode mover a área de foco. Pressione o botão k,
use o seletor múltiplo
a área de foco e pressione o botão
Alimentos
D
(close-up em macro) e a câmera
HIJK
ou gire-o para mover
k
para aplicar a configuração.
1/250
F5.6
10m 0s
10m 0s
840
y M l
•
A câmera captura uma série de até 10 imagens enquanto o botão de liberação do
obturador estiver pressionado totalmente e a imagem mais nítida da série será
automaticamente selecionada e salva (BSS - seletor de melhor foto).
•
O flash não dispara.
y M m
•
A velocidade do obturador é fixada em cerca de 4 segundos.
y M n
•
Usada junto com o modo de foco D (close-up em macro) (A40) ao fotografar assuntos
próximos à câmera.
Museu
Fogos de artifício
Cópia preto e branco
Seção de referência
E
6
Page 91
y M o
•
Na tela exibida ao selecionar o
habilitar ou desabilitar a função HDR (alto alcance dinâmico) com base no tipo de
imagem que deseja fotografar.
•
Desligado
escondido na sombra. Tire fotografias com o flash levantado.
•
Ligado
B
•
Recomenda-se o uso de um tripé. Defina a
configuração (
•
Quando o botão de liberação do obturador for totalmente pressionado, a câmera tirará
fotografias continuamente e salvará as duas imagens a seguir.
- Imagem composta não HDR
- Uma imagem composta HDR, na qual a perda de detalhes em altas luzes ou sombras é
minimizada
•
Se houver memória suficiente para salvar somente uma imagem, a imagem processada por
D-Lighting (
corrigidas, será a única imagem salva.
•
Depois de pressionar totalmente o botão de liberação do obturador, mantenha a câmera
parada até ver uma imagem estática. Depois de tirar uma fotografia, não desligue a câmera
até o monitor mudar para a tela de disparo.
•
O ângulo de visão (isto é, a área visível no quadro) da imagem salva é mais estreito do que
no monitor no momento do disparo.
•
Dependendo das condições de disparo, sombras escuras poderão aparecer ao redor de
assuntos claros, e áreas claras poderão aparecer ao redor de assuntos escuros.
Luz de fundo
Luz de fundo
(configuração padrão): o flash dispara para evitar que o assunto fique
: use ao tirar fotografias com áreas muito claras e escuras no mesmo quadro.
, selecione
Ligado
ou
Desligado
Notas sobre HDR
A
57) como
Desligado
A
55), no momento do disparo, na qual as áreas escuras da imagem são
Redução de vibração
ao utilizar um tripé para estabilizar a câmera.
no menu de
para
Seção de referência
E
7
Page 92
y M O
•
Quando você apontar a câmera para um cão ou gato, a câmera detectará e focará o rosto
do animal. Por padrão, o obturador será automaticamente liberado quando o rosto de
um cão ou de um gato for detectado (liberação auto. de retrato de animais).
•
Na tela exibida quando O
ou
-
-
B
•
Pressione o seletor múltiplo J (n) para alterar a configuração de
est.
-
Y
ou gato.
Desligado
ou gato for detectado. Pressione o botão de liberação do obturador. A câmera também
detectará rostos humanos quando
•
Liber. auto. ret. animal est.
contínuos.
•
Também é possível fotografar com o botão de liberação do obturador, independentemente
da configuração de
B
•
Quando a câmera detectar um rosto, ele será
Seção de referência
enquadrado em uma borda amarela. Quando o rosto
estiver focado dentro da borda dupla (área de foco), a
borda dupla ficará verde. Se a câmera não detectar
nenhum rosto, ela focará a área no centro do quadro.
•
Em algumas condições de disparo, o rosto do animal
de estimação poderá não ser detectado, fazendo com
que outros assuntos sejam exibidos dentro da borda.
Ret. animal estimação
V
Contínuo
U
Único
: sempre que o rosto de um cão ou de um gato for detectado, a câmera
capturará 1 imagem.
V
Contínuo
capturará 3 imagens continuamente.
Ret. animal estimação
.
: sempre que o rosto de um cão ou de um gato for detectado, a câmera
for selecionado, selecione U
Liberação automática de retrato de animal de estimação
.
: a câmera liberará o obturador automaticamente quando detectar o rosto de um cão
: a câmera não libera o obturador automaticamente, mesmo se o rosto do cão
Desligado
estiver selecionado.
é definido como
Liber. auto. ret. animal est.
Desligado
.
Liber. auto. ret. animal
após 5 séries de disparos
Área de foco
1/250 F5.6
Único
25m 0s25m 0s
840
E
8
Page 93
y M g
•
Você pode ajustar o matiz usando o disco de comando. A configuração do matiz é salva
na memória da câmera, mesmo após seu desligamento.
•
Ajusta o brilho com compensação de exposição (A44) de acordo com as condições de
disparo, como a lua crescente e lua minguante, e os requisitos de disparo.
•
Na posição de zoom grande angular, a borda de enquadramento é exibida para indicar o
ângulo de visão equivalente ao da lente de 1.440 mm (no formato 35 mm [135]). Basta
pressionar o botão
Lua
k
para igualar o ângulo de visão ao da lente de 1.440 mm.
y M L
•
Na tela exibida quando L
ou
• U
pressionado.
• V
o fim, as imagens serão capturadas de forma contínua.
- A velocidade de gravação de quadros para o disparo contínuo é de cerca de 7 qps e
•
Na posição de zoom grande angular, a borda de enquadramento é exibida para indicar
o ângulo de visão equivalente ao da lente de 800 mm (no formato 35 mm [135]). Basta
pressionar o botão
Observ. de pássaros
V Contínuo
Único
: captura uma imagem cada vez que o botão de liberação do obturador for
Contínuo
: enquanto o botão de liberação do obturador for mantido pressionado até
o número máximo de disparos contínuos é aproximadamente 7 (quando a qualidade
da imagem estiver definida como
i
4608×3456
Observ. de pássaros
.
).
k
para igualar o ângulo de visão ao da lente de 800 mm.
Normal
for selecionado, selecione U
e o tamanho da imagem como
Único
Seção de referência
E
9
Page 94
Disparo com o Panorama fácil
1/2 501/250 F 5.6
F5.6
840
840
25m 0s25 m 0s25m 0s
Gire o disco de modo para
botão
k
1
Selecione W
X
de disparo e pressione o botão
•
Quando a câmera estiver na posição horizontal,
o tamanho da imagem (largura × altura) será
conforme segue.
-
-
2
Enquadre a primeira borda da cena
panorâmica e, em seguida, pressione
o botão de liberação do obturador até
a metade para focar.
•
A posição do zoom é fixada em grande angular.
•
Seção de referência
A câmera foca no centro do quadro.
3
Pressione totalmente o botão de
liberação do obturador e solte-o em
seguida.
•
Os símbolos
a direção de movimento da câmera.
Normal (180°)
Ampla (360°)
y M
como o intervalo
botão d M p Panorama Fácil M
ou
k
W Normal (180°)
4800 × 920 quando movida na horizontal,
1536 × 4800 quando movida na vertical.
X Ampla (360°)
9600 × 920 quando movida na horizontal,
1536 × 9600 quando movida na vertical.
:
:
KLJI
são exibidos para indicar
Panorama Fácil
.
Normal (180°)
Ampla (360°)
E
10
Page 95
4
Guia
Mova a câmera em uma das quatro
direções até o indicador guia atingir
ofim.
•
Quando a câmera detectar em qual direção
deverá se mover, a gravação começa.
•
O disparo termina quando a câmera capturar
o alcance de disparo especificado.
•
O foco e a exposição são travados quando
odisparo é finalizado.
Exemplo de movimento da câmera
•
Usando seu corpo como eixo de rotação,
movimente a câmera lentamente
formando um arco na direção da marcação
(
KLJI
•
B
•
•
•
•
).
A gravação será interrompida se a guia não
atingir a borda dentro de
aproximadamente 15 segundos (quando a
opção
W
selecionada) ou em cerca de 30 segundos
Normal (180°)
(quando a opção
estiver selecionada) após o início da
gravação.
X
estiver
Ampla (360°)
Notas sobre disparo com panorama fácil
A extensão vista na imagem salva é mais estreita que a vista no monitor no momento
da gravação.
Se o operador mover a câmera muito rapidamente ou balançá-la demais, ou ainda se
o tema for muito uniforme (p. ex., paredes ou escuridão), poderá ocorrer um erro.
Se a gravação for interrompida antes de a câmera atingir a metade da faixa panorâmica,
a imagem panorâmica não será salva.
Se mais da metade da faixa panorâmica for capturada, mas a gravação terminar antes que o
limite final da faixa seja atingido, o trecho não capturado será gravado e exibido em cinza.
Seção de referência
E
11
Page 96
Reprodução com o Panorama fácil
4/4/1321324/132
000 4. JP G
0004. JPG
201 4/05/ 15 15:3 0
15/11/2015 15:30
Alterne para o modo reprodução (A22), exiba a
imagem capturada usando o recurso Panorama fácil
no modo de reprodução em tamanho cheio e
pressione o botão k para rolar a imagem na direção
utilizada durante a gravação.
•
Gire o seletor múltiplo para avançar ou voltar
rapidamente.
Os controles de reprodução são exibidos no monitor
durante a reprodução.
Use o seletor múltiplo JK para selecionar um
controle e, em seguida, pressione o botão k para
executar as operações descritas a seguir.
FunçãoÍconeDescrição
Voltar
Avançar
Pausar
Seção de referência
Finalizar
* Essas operações também podem ser executadas girando o seletor múltiplo.
B
•
As imagens não podem ser editadas nesta câmera.
•
Esta câmera talvez não possa rolar a reprodução ou ampliar o zoom de imagens em
panorama fácil tiradas com outra marca ou modelo de câmera digital.
B
Dependendo das configurações da impressora, não será possível imprimir a imagem inteira.
Além disso, talvez não seja possível imprimir dependendo da impressora.
A
Mantenha o botão k pressionado para voltar rapidamente.*
B
Mantenha o botão k pressionado para avançar rapidamente.*
Pausa a reprodução. As operações listadas abaixo podem ser
executadas durante a pausa.
C
E
G
Para voltar, mantenha o botão k pressionado.*
D
Para avançar, mantenha o botão k pressionado.*
F
Retomar a reprodução automática.
Alternar para o modo de reprodução em tamanho cheio.
Notas sobre disparo com panorama fácil
Notas sobre como imprimir fotografias panorâmicas
E
12
Page 97
Gravar vídeos em intervalos
Rastro estrelas (150 min)
Céu noturno (150 min)
Pôr do sol (50 minutos)
Paisagem (25 minutos)
Vista da cidade (10 min)
Vídeos em intervalos
A câmera pode capturar automaticamente imagens estáticas em um intervalo
especificado para criar vídeos em intervalos de cerca de 10 segundos de duração.
•
Quando a configuração de
definida como
30 qps (30p/60p)
e 1080/30p
capturadas e salvas com p
Gire o disco de modo para
botão
k
Veloc. de gravação de quadros
, 300 imagens serão capturadas e salvas com
. Quando definida como
1080/25p
y M
botão d M i Vídeos em intervalos M
25 qps (25p/50p)
.
do menu de vídeo for
, 250 imagens serão
Tipo (cena/tempo de disparo necessário)
U
Vista da cidade (10 min)1
(configuração padrão)
V
Paisagem (25 minutos)
Y
Pôr do sol (50 minutos)
X
Céu noturno (150 min)
W
Rastro estrelas (150 min)
1
A câmera focará a área no centro do quadro.
2
Adequado para gravar o movimento das estrelas.
3
O movimento das estrelas aparece como linhas de luz devido ao processamento da
imagem.
1
Use o seletor múltiplo HI para
1
1
2
3
Intervalo de tempo
30 qps (30p/60p)
2 s2,4 s
5 s6 s
10 s12 s
30 s36 s
30 s36 s
selecionar um tipo e pressione o
k
botão
2
Selecione se deseja ou não corrigir a
.
exposição (brilho) e pressione o
k
botão
Rastos de estrelas).
•
(exceto Céu noturno e
Ao selecionar
primeira imagem será usada para todas as
imagens. Quando o brilho muda drasticamente
como em crepúsculo, recomenda-se
AE-L lig
, a exposição usada para a
AE-L desl
.
25 qps (25p/50p)
Paisagem (25 minutos)
AE-L lig
AE-L desl
E
Seção de referência
13
Page 98
3
1/2 50
F5. 6
25m 0s
25m 0s
840
Estabilize a câmera usando uma ferramenta como um tripé.
4
Pressione o botão de liberação do
obturador para capturar a primeira
25m 0s
25m 0s
imagem.
•
Defina a compensação de exposição (A44)
antes de disparar o obturador para a primeira
imagem. A compensação de exposição não
pode ser alterada após capturar a primeira
imagem. O foco e o matiz são fixados quando a
primeira imagem for capturada.
•
O obturador é disparado automaticamente para as imagens subsequentes a partir da
segunda imagem.
•
O monitor poderá desligar enquanto a câmera não estiver capturando imagens.
•
Os disparos terminam automaticamente após 300 ou 250 imagens capturadas.
•
Pressione o botão k para finalizar o disparo antes do tempo de disparo predefinido
necessário e criar um vídeo em intervalos.
•
O som e as imagens estáticas não poderão ser salvos.
B
Notas sobre vídeo em intervalos
•
Não troque o cartão de memória até os disparos pararem.
•
Para evitar que a câmera desligue inesperadamente, utilize uma bateria totalmente
carregada.
•
Os vídeos em intervalos não podem ser gravados pressionando o botão b (e).
•
Não gire o disco de modo para uma configuração diferente até a gravação ter terminado.
•
A redução de vibração será desativada, independentemente da configuração de
Seção de referência
de vibração
no menu de configuração (A57).
1/250
1/250 F5.6
F5.6
25m 0s
25m 0s
840
Redução
E
14
Page 99
Configurações padrão (Flash, modo de foco, etc.)
As configurações padrão para cada modo de disparo são listadas abaixo.
A
(automático)
u
(efeitos especiais)
j, k, l, mX
M
(configurações do
usuário)
Cena
X
(paisagem noturna)
s
(retrato noturno)
c
(paisagem)
x
(seletor automático
de cena)
b
(retrato)
d
(esportes)
f
(festa/interior)
Z
(praia)
z
(neve)
h
(pôr do sol)
i
(crepúsculo/
madrugada)
k
(close-up)
u
(alimentos)
l
(museu)
m
(fogos de artifício)
n
(cópia preto e branco)
o
(luz de fundo)
Modo flash
(
A
36)
U
3
U
X
4
W
5
V
4
W
6
U
V
4
W
8
V
U
U
4
W
4
W
10
U
4
W
4
W
4
W
U
12
X/W
Temporizador
automático
A
(
1
OFF
OFF
1
OFF
1
OFF
OFF
1
OFF
OFF
OFF
1
OFF
4
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
4
OFF
OFF
OFF
38)
Modo de
foco
A
40)
(
2
A
A
A
A
B
A
B
A
A
A
A
A
A
B
B
D
D
A
0.0
0.0
0.0
0.0
4
0.0
4
0.0
4
0.0
4
0.0
4
0.0
7
0.0
4
0.0
9
0.0
9
0.0
4
0.0
4
0.0
4
0.0
4
0.0
9
0.0
Q110.0
9
A
A
0.0
4
0.0
Compensação
de exposição
A
44)
(
4
Seção de referência
E
15
Page 100
Modo flash
(
p
(panorama fácil)
O
(retrato de animal
de estimação)
g
(lua)
L
(observação de
pássaros)
i
(vídeo em intervalos)
1
O temporizador para sorrisos também pode ser selecionado.
2
E
(foco manual) não pode ser selecionado.
3
O flash fica em W (desligado) quando ISO alto monocromático estiver selecionado.
4
Não pode ser alterado.
5
Não pode ser alterado. A configuração de modo flash fica em flash de preenchimento com
sincronismo lento e redução de olhos vermelhos.
6
Não pode ser alterado. A câmera seleciona automaticamente o modo flash apropriado para
a cena selecionada.
7
É possível selecionar A (foco automático) ou E (foco manual).
8
É possível alternar para sincronismo lento com o modo flash com redução de olhos
vermelhos.
9
É possível selecionar A (foco automático) ou D (close-up em macro).
10
O flash fica em W (desligado) ao usar
11
Q
(infinito) ou E (foco manual) pode ser selecionado.
12
Quando
HDR
Seção de referência
preenchimento). Quando
W
(
13
A liberação automática do retrato de animais (E8) pode ser definida para ligada ou
desligada. O temporizador automático não pode ser utilizado.
14
Pode ser selecionado de A (foco automático), B (infinito) ou E (foco manual).
15
O foco é fixado em A (foco automático) ao usar
ao usar
Q
(150 min)
for definido como
) desligado.
Paisagem (25 minutos)
(infinito) ou E (foco manual) pode ser selecionado ao usar
ou
Rastro estrelas (150 min)
4
W
4
W
4
W
4
W
4
W
HDR
estiver definido como
Temporizador
36)
automático
A
(
4
OFF
13
Y
n
2s
A
OFF
OFF
Red. contínua de ruído
Desligado
, o modo flash será fixado em X (flash de
Vista da cidade (10 min)
ou
Pôr do sol (50 minutos)
.
38)
Ligado
Modo de
foco
A
40)
(
4
A
9
A
4
B
14
A
A/B
Q
.
, o modo flash fica
.
Céu noturno
/
15
Compensação
de exposição
A
44)
(
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
ou B(infinito)
E
16
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.