Informazioni di base sulla ripresa e la riproduzione
Funzioni di ripresa
Funzioni di riproduzione
Registrazione e riproduzione di filmati
Impostazioni generali della fotocamera
Collegamento della fotocamera a una TV, a un computer o a una
stampante
Note tecniche e Indice
i
Page 4
Introduzione
Note preliminari
Grazie per aver acquistato la fotocamera digital e Nikon COOLPIX P530. Prima di utilizzare
Introduzione
la fotocamera, leggere le "Informazioni sulla sicurezza" (Avii-ix) e familiarizzare con le
informazioni contenute nel presente manuale. Dopo avere letto il manuale, conservarlo
insieme al prodotto per consultarlo con facilità e godere appieno della fotocamera.
Verifica del contenuto della confezione
Qualora vi fossero dei componenti mancanti, contattare il negozio in cui è stata
acquistata la fotocamera.
COOLPIX P530
Fotocamera digitale
Batteria ricaricabile Li-ion
EN-EL5
(con copricontatti)
•
Manuale d’uso
* Un adattatore spina è incluso se la fotocamera è stata acquistata in un paese o in una
regione in cui ne è richiesto l’uso. La forma dell’adattatore spina varia in base al paese
o alla regione di acquisto della fotocamera (A18).
NOTA:
(il presente manuale)
la card di memoria non è fornita con la fotocamera.
Cinghia della fotocameraTappo dell’obiettivo
Adattatore CA/caricabatteria
EH-70P*
•
Garanzia
LC-CP24
(con cavo)
Cavo USB UC-E6
ii
Page 5
Informazioni sul manuale
Per iniziare a utilizzare immediatamente la fotocamera, vedere "Informazioni di base
sulla ripresa e la riproduzione" (A16).
Per imparare a conoscere i componenti della fotocamera e le informazioni visualizzate
sul monitor, vedere "Componenti della fotocamera e funzioni principali" (A1).
Download del "
Per informazioni più dettagliate, fare riferimento al
Il
Manuale di riferimento
http://nikonimglib.com/manual/
Per visualizzare il
gratuitamente dal sito Web di Adobe.
Altre informazioni
•
Simboli e convenzioni
Per facilitare la consultazione del manuale sono stati adottati i seguenti simboli e
convenzioni:
B
C
A/E/F
* Le pagine indicate dal simbolo E sono contenute nel
•
Le card di memoria SD e d SDHC/SDXC vengono definite "card di memoria" i n questo
manuale.
•
L’impostazione specificata al momento dell’acquisto viene definita "impostazione
predefinita".
•
I nomi delle opzioni di menu visualizzate sulle schermate e i nomi dei pulsanti o i
messaggi visualizzati sul monitor del computer sono riportati in grassetto.
•
In questo manuale, le immagini vengono a volte omesse dagli esempi delle
schermate in modo che le icone risultino più facilmente visibili.
•
Le illustrazioni delle schermate e della fotocamera potrebbero differire da quelle del
prodotto effettivo.
Manuale di riferimento
"
Manuale di riferimento
può essere scaricato dal sito Web Nikon all’indirizzo
Manuale di riferimento
SimboloDescrizione
Questa icona indica avvertenze e informazioni che è necessario leggere
prima di utilizzare la fotocamera.
Questa icona indica note e informazioni da leggere prima di utilizzare la
fotocamera.
Queste icone indicano altre pagine contenenti informazioni attinenti;
E
*: "Sezione di riferimento", F: "Note tecniche e Indice".
, è possibile utilizzare Adobe Reader, scaricabile
(formato PDF).
Manuale di riferimento
.
Introduzione
iii
Page 6
Informazioni e precauzioni
Sigillo con ologramma:
identifica questo
dispositivo come prodotto Nikon originale.
Aggiornamento costante
Come parte integrante dell’impegno di Nikon per un "apprendimento costante" nell’ambito
dell’assistenza ai prodotti, sono disponibili informazioni in costante aggiornamento sui
seguenti siti Web:
Introduzione
•
Per gli utenti negli Stati Uniti:
•
Per gli utenti in Europa e Africa:
•
Per gli utenti in Asia, Oceania e Medio Oriente:
Visitare questi siti Web per ottenere le versioni più aggiornate di informazioni, suggerimenti,
risposte alle domande più frequenti (FAQ) e consigli generali sulle tecniche fotografiche e di
riproduzione digitale. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al rappresentante Nikon di zona.
Visitare il sito seguente per informazioni sui contatti:
http://imaging.nikon.com/
Utilizzare esclusivamente accessori elettronici di marca Nikon
Le fotocamere Nikon COOLPIX sono progettate in base a standard qualitativi elevatissimi e
contengono circuiti elettronici sofisticati. Solo gli accessori elettronici Nikon (inclusi
caricabatteria, batterie, adattatori CA/caricabatteria, adattatore CA e cavi) certificati per
l’utilizzo con questa fotocamera digitale Nikon sono specificatamente progettati e collaudati
per l’uso nel rispetto dei requisiti funzionali e di sicurezza dei circuiti elettronici del prodotto.
L
’UTILIZZO DI ACCESSORI ELETTRONICI DI MARCA DIVERSA DA NIKON POTREBBE
DANNEGGIARE LA FOTOCAMERA E RENDERE NULLA LA GARANZIA
L’uso di batterie Li-ion ricaricabili di terze parti, prive del sigillo con ologramma Nikon,
potrebbe compromettere il funzionamento normale della fotocamera o causare danni alle
batterie, quali surriscaldamento, rottura o perdita di liquido.
Per ulteriori informazioni sugli accessori di marca Nikon, rivolgersi a un rivenditore autorizzato
Nikon.
Prima di un’occasione importante
Prima di utilizzare la fotocamera per occasioni importanti, come un matrimonio o un viaggio,
scattare qualche foto di prova per assicurarvi che la macchina funzioni correttamente. Nikon
declina qualsiasi responsabilità per eventuali danni o perdite di profitto derivanti dal
malfunzionamento del prodotto.
http://www.nikonusa.com/
http://www.europe-nikon.com/support/
http://www.nikon-asia.com/
N
IKON.
iv
Page 7
Informazioni sui Manuali
•
È severamente vietata la riproduzione, la trasmissione, la trascrizione, l’inserimento in un
sistema di reperimento di informazioni, la traduzione in qualsiasi lingua, in qualsiasi forma e
con qualsiasi mezzo, senza previa autorizzazione scritta di Nikon.
•
Nikon si riserva il diritto di modificare le specifiche hardware e software riportate nei manuali
in qualsiasi momento e senza preavviso.
•
Nikon non è responsabile di eventuali danni derivanti dall’utilizzo del presente prodotto.
•
Sebbene le informazioni contenute nei presenti manuali siano per quanto possibile
complete e accurate, gli utenti sono invitati a segnalare eventuali errori e omissioni al
rivenditore Nikon più vicino (gli indirizzi dei rivenditori sono forniti separatamente).
Note concernenti il divieto di copia e riproduzione
Nota: il semplice possesso di materiale copiato o riprodotto in modo digitale tramite scanner,
fotocamere digitali o altri dispositivi può essere perseguito legalmente.
•
Oggetti la cui copia o riproduzione è proibita per legge
È severamente vietata la copia o la riproduzione di banconote, monete, obbligazioni statali o
locali, anche nell’eventualità in cui si tratti di esplicite riproduzioni di campioni. È vietata la
copia o la riproduzione di banconote, monete o titoli in circolazione all’estero. È vietata la
copia o la riproduzione di francobolli e cartoline non timbrati emessi dallo stato, salvo previa
autorizzazione dell’organo di competenza.
È vietata la riproduzione di francobolli emessi dallo stato e di documenti certificati stipulati
secondo legge.
•
Avvertenze per copie e riproduzioni specifiche
Copie o riproduzioni di titoli di credito emessi da aziende private (azioni, ricevute, assegni,
certificati e così via), tessere o abbonamenti di viaggio o coupon sono consentiti per un
numero di copie minimo necessario ai fini contabili da parte dell’azienda stessa. È inoltre
vietata la riproduzione di passaporti, licenze emesse da aziende private o pubbliche, carte
d’identità e biglietti come abbonamenti o buoni pasto.
•
Osservare le informazioni sul copyright
La copia o riproduzione di prodotti coperti da copyright, quali libri, brani musicali, dipinti,
xilografie, mappe, disegni, filmati e fotografie è regolata dalle leggi nazionali e internazionali
sul copyright. Non utilizzate il presente prodotto per realizzare copie illegali o infrangere le
leggi sul copyright.
Introduzione
v
Page 8
Eliminazione dei dispositivi di memorizzazione dati
La cancellazione di immagini o la formattazione dei dispositivi di memorizzazione dati, come
le card di memoria o la memoria interna della fotocamera, non comporta l’eliminazione totale
dei dati delle immagini. Talvolta i file cancellati possono essere recuperati dai dispositivi di
memorizzazione dati scartati utilizzando software disponibili in commercio e di conseguenza
Introduzione
costituiscono un potenziale veicolo per abuso di dati personali. Garantire la privacy di tali dati è
responsabilità dell’utente.
Prima di eliminare o di regalare a terzi un dispositivo di memorizzazione dati, è necessario
cancellare tutti i dati utilizzando un software per eliminazione permanente disponibile in
commercio oppure formattare il dispositivo e memorizzarvi immagini prive di informazioni
personali (ad esempio, paesaggi privi di riferimenti particolari). Assicuratevi inoltre di sostituire
anche eventuali immagini selezionate per l’opzione
Schermata avvio (A
prestare particolare attenzione a evitare lesioni personali o danni a cose.
91). Durante la distruzione fisica dei dispositivi di memorizzazione dati,
Scegliere immagine
nell’impostazione
vi
Page 9
Informazioni sulla sicurezza
Per evitare eventuali danni all’attrezzatura Nikon o possibili lesioni personali, leggere
completamente e con la massima attenzione le seguenti precauzioni di sicurezza prima
di utilizzare la fotocamera. Conservare le istruzioni in modo che chiunque faccia uso
dell’apparecchio possa consultarle.
Le conseguenze che potrebbero derivare dalla mancata osservanza delle precauzioni
elencate in questo capitolo sono contrassegnate dal simbolo seguente:
Questo simbolo segnala avvertenze che devono essere lette prima di utilizzare il
prodotto Nikon per prevenire possibili danni fisici all’utente.
AVVERTENZE
In caso di malfunzionamento,
spegnere l’apparecchio
In caso di fuoriuscita di fumo oppure di
odore insolito proveniente dalla
fotocamera o dall’adattatore CA/
caricabatteria, scollegare immediatamente
l’adattatore CA/caricabatteria e rimuovere
la batteria, prestando attenzione a non
riportare ustioni. L’utilizzo
dell’apparecchiatura in queste condizioni
potrebbe provocare lesioni. Una volta
rimossa o scollegata la fonte di
alimentazione, portare l’apparecchiatura
presso un Centro di assistenza autorizzato
Nikon per un controllo.
Non disassemblare
Il contatto con i componenti interni della
fotocamera o dell’adattatore CA/
caricabatteria potrebbe provocare lesioni.
Eventuali riparazioni devono essere
eseguite esclusivamente da personale
qualificato. In caso di rottura della
fotocamera o dell’adattatore CA/
caricabatteria in seguito a caduta o altro
incidente, portare il prodotto presso un
centro di assistenza autorizzato Nikon per
eseguire un controllo, dopo avere
scollegato la fotocamera e/o avere
rimosso la batteria.
Non utilizzare la fotocamera o
l’adattatore CA/caricabatteria in
presenza di gas infiammabile
Per evitare il rischio di esplosioni o incendi,
non utilizzare apparecchi elettronici in
presenza di gas infiammabili.
Maneggiare con cura la tracolla
della fotocamera
Non posizionare la tracolla attorno al collo
di neonati o bambini.
Tenere lontano dalla portata dei
bambini
Prestare particolare attenzione onde
evitare che i bambini possano introdurre
in bocca la batteria o altri piccoli
componenti.
Non rimanere in contatto con la
fotocamera, l’adattatore CA/
caricabatteria o l’adattatore CA
per lunghi periodi di tempo
quando i dispositivi sono accesi
o in uso
Alcune parti dei dispositivi diventano
calde. Se lasciate i dispositivi a contatto
diretto con la pelle per lunghi periodi di
tempo, possono verificarsi ustioni causate
dalla bassa temperatura.
Introduzione
vii
Page 10
Non esporre il prodotto a
temperature estremamente
elevate, ad esempio all’interno
di un’autovettura chiusa o alla
luce diretta del sole
La mancata osservanza di questa
Introduzione
precauzione potrebbe provocare danni o
incendi.
Maneggiare con molta cura la
batteria
Se maneggiate in modo improprio le
batterie potrebbero perdere liquidi,
surriscaldarsi o esplodere. Quando
maneggiate la batteria di questo
prodotto, adottate le seguenti
precauzioni:
•
Prima di sostituire la batteria, spegnere
il prodotto. Se si utilizza l’adattatore
CA/caricabatteria/adattatore CA,
assicurarsi che sia scollegato.
•
Utilizzare solo una batteria ricaricabile
Li-ion EN-EL5 (inclusa). Caricare la
batteria utilizzando una fotocamera che
supporta la funzione di ricarica della
batteria o mediante un caricabatteria
MH-61 (acquistabile separatamente).
Per caricare la batteria con la
fotocamera, utilizzare l’adattatore CA/
caricabatteria EH-70P (incluso) o la
funzione
•
•
•
•
•
Ricarica via computer
Quando installate la batteria, prestate
attenzione a non inserirla capovolta o
in senso inverso.
Non cortocircuitare o smontare la
batteria, né tentare di rimuovere o
forzare la guaina di isolamento o
l’involucro della batteria.
Non esporre la batteria a fiamme o
calore eccessivo.
Non immergertela né esponetela
all´acqua.
Prima di trasportarla, riporre la batteria
in una busta di plastica, ecc. in modo
da isolare il terminale. Non trasportate
viii
né conservate la batteria insieme a
oggetti metallici, come collane o
forcine per capelli.
•
Quando è completamente scarica, la
batteria può essere soggetta a perdite
di liquido. Per evitare danni al prodotto,
rimuovete la batteria quando è scarica.
•
Interrompete immediatamente l´uso se
notate cambiamenti nella batteria,
come scolorimento o deformazione.
•
Se il liquido fuoriuscito dalla batteria
entra in contatto con i vestiti o la pelle,
lavate immediatamente la parte
interessata con abbondante acqua.
Quando si maneggia
l’adattatore CA/caricabatteria,
osservare le seguenti
precauzioni
•
Tenete asciutto il prodotto. La mancata
osservanza di questa precauzione
potrebbe provocare incendi o
folgorazioni.
•
Rimuovere con un panno asciutto
eventuali accumuli di polvere sui
componenti metallici del connettore o
in prossimità degli stessi. L’utilizzo della
fotocamera in tali condizioni può
provocare incendi.
•
Non maneggiare la spina o non
.
avvicinarsi all’adattatore CA/
caricabatteria durante i temporali.
La mancata osservanza di questa
precauzione potrebbe provocare
folgorazioni.
•
Non danneggiate, non modificate né
tirate o piegate con forza il cavo USB,
non collocatelo sotto oggetti pesanti e
non esponetelo al calore o alle fi amme.
Se la guaina di isolamento dovesse
danneggiarsi lasciando esposti i fili,
portate il cavo presso un Centro di
assistenza autorizzato Nikon per un
controllo. La mancata osservanza di
queste precauzioni potrebbe
provocare incendi o folgorazioni.
Page 11
•
Non maneggiare la spina o l’adattatore
CA/caricabatteria con le mani bagnate.
La mancata osservanza di questa
precauzione potrebbe provocare
folgorazioni.
•
Non utilizzare con convertitori o
adattatori da viaggio progettati per la
conversione da una tensione all’altra o
con invertitori da CC a CA. La mancata
osservanza di questa precauzione può
provocare danni alla fotocamera,
surriscaldamento o incendi.
Utilizzare cavi idonei
Per il collegamento ai terminali di entrata
o di uscita, utilizzate solo i cavi forniti o
commercializzati da Nikon adatti a tale
scopo, al fine di mantenere il prodotto
conforme alle normative.
Maneggiare con cura le parti
mobili
Prestare attenzione a non schiacciarsi le
dita o impigliare oggetti nel copriobiet tivo
o in altre parti mobili.
L’utilizzo del flash in prossimità
degli occhi del soggetto può
provocare danni temporanei
alla vista
Non utilizzare il flash da una distanza
inferiore a 1 m dal soggetto.
Prestare particolare attenzione durante le
riprese di bambini molto piccoli.
Non utilizzare il flash quando è
a contatto con una persona o un
oggetto
La mancata osservanza di questa
precauzione potrebbe provocare ustioni o
incendi.
Evitare ogni contatto con i
cristalli liquidi
In caso di rottura del monitor, prestare la
massima attenzione per evitare ferimenti a
causa dei frammenti di vetro e impedire
qualsiasi contatto dei cristalli liquidi con la
pelle, la bocca e gli occhi.
A bordo di aeromobili o
all’interno di ospedali, tenere la
fotocamera spenta
A bordo di aeromobili, in particolare
durante le fasi di decollo o atterraggio,
tenere la fotocamera spenta.
Non utilizzare le funzioni di rete wireless
durante il volo.
In caso di utilizzo all’interno di ospedali,
rispettare le istruzioni vigenti sul posto.
Le onde elettromagnetiche prodotte dalla
fotocamera possono causare interferenze
alle strumentazioni elettroniche di
aeromobili o ospedali.
Rimuovere eventuali dispositivi di rete
wireless attivi dalla fotocamera prima di
salire a bordo di un aeromobile o di
entrare in un ospedale.
Introduzione
ix
Page 12
Note
Avviso per gli utenti europei
ATTENZIONE
Introduzione
RISCHIO DI ESPLOSIONE SE LA
BATTERIA VIENE SOSTITUITA CON
UNA DI TIPO NON CORRETTO.
SMALTIRE LE BATTERIE ESAUSTE
SECONDO LE ISTRUZIONI.
Questo simbolo indica che gli
apparecchi elettrici ed
elettronici devono essere
smaltiti negli appositi
contenitori di rifiuti.
Le seguenti istruzioni sono
rivolte esclusivamente agli utenti di paesi
europei:
•
Il presente prodotto deve essere
smaltito nell’apposito contenitore di
rifiuti. Non smaltire insieme ai rifiuti
domestici.
•
La raccolta differenziata e il riciclaggio
aiutano a preservare l e risorse naturali e
a prevenire le conseguenze negative
per la salute umana e per l’ambiente
che potrebbero essere provocate dallo
smaltimento scorretto.
•
Per ulteriori informazioni, vi preghiamo
di contattare le autorità locali
responsabili dello smaltimento dei
rifiuti.
Questo simbolo s ulla batteria
indica che la batteria deve
essere smaltita negli appositi
contenitori di rifiuti.
Le seguenti istruzioni sono
rivolte esclusivamente agli utenti di paesi
europei:
•
Le presenti batterie, dotate di questo
simbolo o meno, devono essere
smaltite nell’apposito contenitore di
rifiuti. Non smaltire insieme ai rifiuti
domestici.
•
Per ulteriori informazioni, vi preghiamo
di contattare le autorità locali
responsabili dello smaltimento dei
rifiuti.
x
Page 13
Sommario
Introduzione................................................................................................................................ ii
Note preliminari.......................................................................................................................................... ii
Verifica del contenuto della confezione ............................................................................................................ ii
Informazioni sul manuale .......................................................................................................................................... iii
Informazioni e precauzioni ....................................................................................................................................... iv
Informazioni sulla sicurezza .................................................................................................................. vii
AVVERTENZE ..................................................................................................................................................................... vii
Note ................................................................................................................................................................. x
Componenti della fotocamera e funzioni principali .................................................... 1
Corpo macchina.......................................................................................................................................... 1
Funzioni principali dei comandi ............................................................................................................................. 3
Fissaggio della cinghia della fotocamera e del tappo dell’obiettivo............................................... 6
Commutazione della visualizzazione dal monitor al mirino (pulsante
Uso dei menu (pulsante d) ............................................................................................................... 8
Informazioni di base sulla ripresa e la riproduzione................................................... 16
Preparazione 1: inserimento della batteria.................................................................................... 16
Preparazione 2: carica della batteria................................................................................................. 18
Preparazione 3: inserimento di una card di memoria................................................................ 20
Memoria interna e card di memoria ................................................................................................................. 21
Card di memoria approvate ................................................................................................................................... 21
Passaggio 1: accensione della fotocamera..................................................................................... 22
Impostazione della lingua, della data e dell’ora......................................................................................... 24
Passaggio 2: selezione di un modo di ripresa................................................................................ 26
Modi di ripresa disponibili ....................................................................................................................................... 27
Passaggio 3: inquadratura di un soggetto ..................................................................................... 28
Uso dello zoom .............................................................................................................................................................. 29
Passaggio 4: messa a fuoco e ripresa................................................................................................ 30
Passaggio 5: riproduzione delle immagini..................................................................................... 32
Passaggio 6: eliminazione delle immagini ..................................................................................... 33
x
) .............................. 7
Introduzione
Funzioni di ripresa................................................................................................................... 35
Modo A (auto)........................................................................................................................................ 35
Modo scena (modo di ripresa adatto alle scene)......................................................................... 36
Consigli e note................................................................................................................................................................ 37
Le pagine indicate dal simbolo E sono contenute nel
Manuale di riferimento
.
xi
Page 14
Modo Effetti speciali (applicazione degli effetti durante la ripresa)...................................... 46
Modi
j, k, l, m
Intervallo di regolazione del tempo di posa ................................................................................................ 52
Modo M (User settings (Impostazioni utente))............................................................................. 53
Salvataggio delle impostazioni in modo M (Salva User settings) .................................................. 54
Funzioni che possono essere impostate mediante il multi-selettore................................... 55
Introduzione
Uso del flash ..................................................................................................................................................................... 56
Uso dell’autoscatto ...................................................................................................................................................... 59
Ripresa automatica di volti sorridenti (Timer sorriso)............................................................................. 60
Utilizzo del modo di messa a fuoco .................................................................................................................. 61
Immagini con messa a fuoco manuale ........................................................................................................... 63
Regolazione della luminosità (Compensazione esposizione)........................................................... 65
Funzioni che possono essere impostate con il pulsante d (Menu di ripresa)............. 68
Opzioni comuni ............................................................................................................................................................. 68
Per i modi
Funzioni che possono essere impostate mediante il pulsante Fn (Funzione) .................. 71
Funzioni che non possono essere utilizzate contemporaneamente.................................... 72
Messa a fuoco............................................................................................................................................ 76
Utilizzo di Scelta soggetto AF................................................................................................................................ 76
Uso della funzione di rilevamento del volto ................................................................................................ 77
Uso della funzione Effetto pelle soft ................................................................................................................. 78
Soggetti non adatti per l’autofocus .................................................................................................................. 78
Blocco della messa a fuoco .................................................................................................................................... 79
(impostazione dell’esposizione per la ripresa)........................................ 48
Metodi di collegamento........................................................................................................................ 93
Uso di ViewNX 2....................................................................................................................................... 95
Installazione di ViewNX 2 ......................................................................................................................................... 95
Trasferimento di immagini sul computer...................................................................................................... 96
Visualizzazione di immagini ................................................................................................................................... 97
Sezione di riferimento ..................................................................................................... E1
Utilizzo della funzione Panorama semplificato (ripresa e riproduzione) ....................... E2
Riprese con Panorama semplificato........................................................................................................... E2
Visualizzazione di immagini scattate con Panorama semplificato .........................................
Visualizzazione ed eliminazione di immagini scattate in sequenza................................. E5
Visualizzazione di immagini in sequenza................................................................................................ E5
Eliminazione di immagini in sequenza.....................................................................................................
Modifica di immagini fisse............................................................................................................... E7
Prima di modificare le immagini .................................................................................................................. E7
k
Ritocco rapido: miglioramento del contrasto e della saturazione ................................. E8
I
D-Lighting: miglioramento della luminosità e del contrasto ............................................ E8
e
Effetto pelle soft: miglioramento dell’aspetto dell’incarnato ............................................. E9
p
Effetti filtro: applicazione degli effetti del filtro digitale ......................................................... E10
g
Mini-foto: riduzione della dimensione di un’immagine .................................................... E11
a
Ritaglio: creazione di una copia ritagliata ...................................................................................... E12
Collegamento della fotocamera a un televisore (visualizzazione delle immagini
su un televisore)...............................................................................................................................
Collegamento della fotocamera a una stampante (Stampa diretta) ............................
Collegamento della fotocamera a una stampante......................................................................... E15
Stampa di singole immagini .........................................................................................................................
Stampa di immagini multiple ......................................................................................................................
Modifica di filmati............................................................................................................................ E20
Estrazione delle sole parti del filmato desiderate............................................................................ E20
Salvataggio di un fotogramma da un filmato come immagine fissa..................................
Menu di ripresa (modo j, k, l o m) .................................................................................... E22
Picture Control (COOLPIX Picture Control) (modifica delle impostazioni per la
registrazione delle immagini).......................................................................................................................
E
E
E
E
E
E
E
E
E
Introduzione
4
6
13
15
16
18
21
23
24
Le pagine indicate dal simbolo E sono contenute nel
Manuale di riferimento
.
xiii
Page 16
Picture Control person. (COOLPIX Picture Control person.)...................................................... E28
Bilanciamento bianco (regolazione della tinta)................................................................................
Modo esposizione ...............................................................................................................................................
Ripresa in sequenza............................................................................................................................................
Bracketing di esposizione ...............................................................................................................................
Modo area AF .........................................................................................................................................................
Modo autofocus ...................................................................................................................................................
Posizione zoom all’avvio..................................................................................................................................
Anteprima esposiz. M .......................................................................................................................................
Menu play........................................................................................................................................... E48
a
Ordine di stampa (creazione di un ordine di stampa DPOF)............................................ E48
Modo autofocus ...................................................................................................................................................
Menu impostazioni......................................................................................................................... E59
Fuso orario e data ................................................................................................................................................
Rilevam. movimento ..........................................................................................................................................
Illuminatore AF .....................................................................................................................................................
Ricarica via computer ........................................................................................................................................
Ripristina tutto ......................................................................................................................................................
Versione firmware ..............................................................................................................................................
Messaggi di errore........................................................................................................................... E76
Nomi dei file.......................................................................................................................................
Card di memoria.......................................................................................................................................................
Cura della fotocamera........................................................................................................................ F6
* Anche definito "multi-selettore" in questo manuale.
2
1415
Page 21
Funzioni principali dei comandi
Per la ripresa
ComandoFunzione principale
Consente di modificare il modo di ripresa.26
Ghiera di selezione modo
Spostare il comando verso
per ingrandire il soggetto in modo che risulti più
vicino, spostarlo invece verso
(grandangolo) per ridurre l’ingrandimento e
Controllo zoom
Multi-selettore
Ghiera di comando
d
Pulsante
Pulsante di scatto
(menu)
visualizzare un’area maggiore.
•
Quando è visualizzata la schermata di ripresa:
consente di visualizzare le seguenti schermate
di impostazione premendo rispettivamente:
H
): m (modo flash)
-Su (
J
- Sinistra (
-Giù (
-Destra (K): o (compensazione
•
Quando il modo di ripresa è l o m:
Ruotare il multi-selettore per impostare il
valore di apertura.
•
Quando è visualizzata la schermata di
impostazione:
consente di selezionare un’opzione utilizzando
HIJK
applicare la selezione premendo il pulsante k.
•
Quando il modo di ripresa è j:
consente di impostare il programma flessibile.
•
Quando il modo di ripresa è k o m:
consente di impostare il tempo di posa.
•
Quando è visualizzata la schermata di
impostazione: consente di selezionare
un’opzione.
Consente di visualizzare e nascondere il menu.
Premuto a metà corsa (ovvero se si preme fino a
quando si avverte una leggera resistenza):
Consente di impostare la messa a fuoco e
l’esposizione.
Quando viene premuto fino in fondo (ovvero fino
a fine corsa): consente di rilasciare l’otturatore.
): n (autoscatto/timer sorriso)
I
): D (modo di messa a fuoco)
dell’esposizione)
o ruotando il multi-selettore;
g(i
) (teleobiettivo)
f(h
A
Componenti della fotocamera e funzioni principali
)
29
55
48, 50
8
48, 50
48, 50
8
8, 68,
82, 89,
91
30, 31
3
Page 22
ComandoFunzione principale
A
(eregistrazione filmato)
Componenti della fotocamera e funzioni principali
Pulsante
Pulsante
Pulsante
Pulsante
Per la riproduzione
Pulsante c (riproduzione)
Controllo zoom
Multi-selettore
4
Consente di avviare e arrestare la registrazione di
Pulsante b
w
(funzione)
x
(monitor)
c
(riproduzione)
l
(cancella)
ComandoFunzione principale
un filmato.
Quando il modo di ripresa è
Consente di visualizzare o chiudere i menu di
impostazione quali
.
vibrazioni
Consente di alternare tra il monitor e il mirino.7
Consente di riprodurre le immagini.32
Consente di eliminare l’ultima immagine salvata.33
•
Quando la fotocamera è spenta, tenere
premuto questo pulsante per accendere la
fotocamera nel modo di riproduzione.
•
Consente di tornare al modo di ripresa.
•
Spostare il comando verso g(i) per
ingrandire l’immagine, spostarlo invece verso
f(h
) per visualizzare le immagini come
miniature o per visualizzare il calendario.
•
Consente di regolare il volume per i memo
vocali e la riproduzione di filmati.
•
Quando è visualizzata la schermata di
riproduzione: consente di cambiare
l’immagine visualizzata utilizzando le frecce su
H
), sinistra (J), giù (I), destra (K) o
(
ruotando il multi-selettore.
•
Quando è visualizzata la schermata di
impostazione: consente di selezionare
un’opzione utilizzando
il multi-selettore.
•
Quando è visualizzata un’immagine ingrandita:
Consente di spostare l’area di visualizzazione.
j, k, l, m
Sequenza
HIJK
o
Riduzione
85
o M:
71
A
32
32
80, 81
82, 89
32
8
o ruotando
80
Page 23
ComandoFunzione principale
Pulsante k
(applicazione della selezione)
•
Consente di visualizzare alternatamente sul
monitor l’istogramma, le informazioni sul
livello dei toni e sulla ripresa e la riproduzione a
pieno formato.
•
Consente di visualizzare singole immagini di
una sequenza nel modo di riproduzione a
pieno formato.
•
Consente di scorrere un’immagine scattata
con Panorama semplificato.
•
Consente di riprodurre i filmati.
•
Consente di passare dalla riproduzione
miniature o dall’immagine ingrandita alla
riproduzione a pieno formato.
•
Con la schermata di impostazione visualizzata,
consente di applicare la selezione.
A
32
83,
E
43,
E
89
80, 81
8
5
4
Componenti della fotocamera e funzioni principali
Ghiera di comando
d
l
x
Pulsante
(menu)
(cancella)
(monitor)
b
Pulsante
Pulsante
Pulsante
Pulsante di scatto
(eregistrazione filmato)
Consente di modificare l’ingrandimento
dell’immagine ingrandita.
Consente di visualizzare e nascondere il menu.8, 82
Consente di eliminare immagini.33
Consente di alternare tra il monitor e il mirino.7
Consente di tornare al modo di ripresa.–
80
5
Page 24
Fissaggio della cinghia della fotocamera e del tappo
Fissare la cinghia in due punti.
dell’obiettivo
Fissare il tappo dell’obiettivo LC-CP24 alla cinghia, quindi fissare la cinghia alla
fotocamera.
Componenti della fotocamera e funzioni principali
B
Tappo dell’obiettivo
•
Quando non si scattano fotografie, fissare il tappo sull’obiettivo per proteggerlo.
•
Fissare solo l’apposito tappo sull’obiettivo.
6
Page 25
Commutazione della visualizzazione dal monitor al
Mirino
Pulsante x
(monitor)
Comando di regolazione diottrica
x
mirino (pulsante
È possibile utilizzare il mirino in caso di luce molto
forte che rende difficile la visualizzazione del
monitor.
Ogni pressione del pulsante x consente di
alternare la visualizzazione tra il monitor e il
mirino.
Regolazione diottrica del mirino
Se si riscontrano difficoltà nel visualizzare
l’immagine nel mirino, regolare la visualizzazione
ruotando il comando di regolazione diottrica e
contemporaneamente utilizzare il mirino.
•
Fare attenzione a non procurarsi graffi
all’occhio con la punta delle dita o con le
unghie.
B
Note sul controllo e la regolazione dei colori delle immagini
Utilizzare il monitor sul retro della fotocamera perché presenta una migliore riproducibilità del
colore rispetto al mirino.
)
Componenti della fotocamera e funzioni principali
7
Page 26
Uso dei menu (pulsante
Sequenza
Modo esposizione
Bilanciamento bianco
Picture Control person.
Picture Contr ol
Dim. Immagine
Qualità Immagine
Menu di ripresa
25m 0s25m 0s25m 0s
840
840
1/2501/2501/250 F5.6F5.6F5.6
Applicazione
della
selezione
d
Utilizzare il multi-selettore e il pulsante k per navigare nei menu.
1
Premere il pulsante d.
•
Viene visualizzato il menu che corrisponde allo stato della fotocamera, ad esempio il
menu di ripresa o il Menu play.
Componenti della fotocamera e funzioni principali
La opzioni di menu non disponibili sono visualizzate in grigio e non possono essere
selezionate.
2
Utilizzare il multi-selettore per
selezionare un’opzione di menu.
• HI
o rotazione: consente di selezionare
l’opzione in alto o in basso.
• JK
: consente di selezionare l’opzione a sinistra
o a destra o di passare a un altro livello di menu.
• k
: consente di applicare la selezione. È possibile
applicare la selezione anche premendo
•
Per ulteriori informazioni su come passare da una scheda all’altra, vedere A9.
3
Una volta completata la configurazione delle impostazioni,
premere il pulsante
•
Per visualizzare la schermata di ripresa, premere il pulsante di scatto.
d
K
.
o il pulsante di scatto.
)
C
Note sul funzionamento della ghiera di comando quando viene
visualizzato un menu
Ruotare la ghiera di comando quando viene visualizzato un menu per selezionare un’opzione.
8
Page 27
Passaggio da una scheda di menu all’altra
Sequenza
Modo esposizione
Bilanciamento bianco
Picture Control person.
Picture Control
Dim. Immagine
Qualità Immagine
Menu di ripresa
Sequenza
Modo esposizione
Bilanciamento bianco
Picture Control person.
Picture Control
Dim. Immagine
Qualità Immagine
Menu di ripresa
Illuminatore AF
Rilevam. movimento
Riduzione vibrazioni
Stampa data
Impostazioni monitor
Fuso orario e data
Schermata avvio
Impostazioni
Premere J per passare
alle schede.
Utilizzare
HI
per
selezionare una scheda,
quindi premere il
pulsante
k
o K per
applicare la selezione.
Schede
Per visualizzare un menu diverso, ad esempio il menu impostazioni (A91), utilizzare il
multi-selettore per passare a un’altra scheda.
Tipi di schede
Per la ripresaPer la riproduzione
Componenti della fotocamera e funzioni principali
Menu di ripresa
Scheda j:
Consente di visualizzare le impostazioni
disponibili nel modo di ripresa corrente
A
27). A seconda del modo di ripresa
(
corrente, viene visualizzata un’icona
scheda diversa.
e
Scheda
Consente di visualizzare le impostazioni di
registrazione del filmato.
Scheda z:
Consente di visualizzare il menu impostazioni in cui è possibile modificare le impostazioni
generali.
Qualità Immagine
Dim. Immagine
Picture Control
Picture Control person.
Bilanciamento bianco
Modo esposizione
Sequenza
:
Menu play
Ritocco rapido
D-Lighting
Eetto pelle soft
Eetti ltro
Ordine di stampa
Slide show
Proteggi
c
:
Scheda
Consente di visualizzare le impostazioni
disponibili nel modo di riproduzione.
9
Page 28
Monitor
100 0mmmm
1/2 50
320 0
10
120
F5. 6
999
10m 0s
+1. 0
+1. 0
1.0
999
999 9
10 102
0.7
0.3
HDR 1
HDR 2
HDR 3
120
60
Le informazioni visualizzate sul monitor durante la ripresa e la riproduzione cambiano in
base alle impostazioni della fotocamera e alle condizioni operative. Per impostazione
predefinita, le informazioni vengono visualizzate quando si accende la fotocamera per la
prima volta e quando si utilizza la fotocamera, quindi scompaiono dopo alcuni secondi
Info foto
(quando
(A91)).
Componenti della fotocamera e funzioni principali
Per la ripresa
3736
32
31
30
29
28
è impostato su
2
35
3334
1.0
HDR1
0.7
HDR2
0.3
HDR3
120
60
252627
24
Info automatiche
2
14
1000
1000
mm
10
120
3200
1/250
23
in
Impostazioni monitor
37
5
8
6
16
+1.0
+1.0
+1.0
+1.0
17
10m 0s
10m 0s
999
18
F5.6
202122
999
9999
19
9
10
11
12
13
14
15
10
Page 29
1
Modo di ripresa.....................................26, 27
2
Modo flash.......................................................56
3
Modo messa a fuoco.................................61
Tempo di posa............................................... 48
9
Modo di ripresa.............................................27
10
Livello toni
2
11
Istogramma
3
1
È possibile verificare la perdita di dettaglio nelle alte luci o nelle zone in ombra
dall’istogramma visualizzato o nel display lampeggiante per ciascun livello di toni. Queste
informazioni forniscono indicazioni utili per regolare la luminosità dell’immagine con
funzioni come la compensazione dell’esposizione.
2
Il livello toni indica il livello di luminosità. Quando si seleziona il livello toni da controllare
JK
utilizzando
selezionato lampeggia.
3
Un istogramma è una rappresentazione grafica della distribuzione dei toni nell’immagine.
L’asse orizzontale corrisponde alla luminosità dei pixel, con i toni scuri verso sinistra e quelli
sul multi-selettore, l’area dell’immagine corrispondente al livello toni
chiari verso destra. L’asse verticale indica il numero di pixel.
14
Page 33
15
Page 34
Informazioni di base sulla ripresa e
Blocco batteria
la riproduzione
Preparazione 1: inserimento della batteria
1
Aprire il coperchio del vano batteria/
alloggiamento card di memoria.
Informazioni di base sulla ripresa e la riproduzione
2
Inserire la batteria.
•
Spingere il blocco batteria arancione nella
direzione indicata dalla freccia (
inserire completamente la batteria (
•
La batteria si blocca se inserita correttamente.
B
Fare attenzione a inserire la batteria
nella direzione corretta
L’inserimento non corretto della batteria
potrebbe danneggiare la f otocamera.
3
Chiudere il coperchio del vano
batteria/alloggiamento card di
memoria.
1
), quindi
2
).
16
Page 35
Rimozione della batteria
Spegnere la fotocamera e assicurarsi che la spia di
accensione e il monitor siano spenti, quindi aprire il
coperchio del vano batteria/alloggiamento card di
memoria.
Spostare il blocco batteria nella direzione indicata dalla
1
), quindi espellere la batteria (2).
freccia (
B
Attenzione Temperatura alta
La fotocamera, la batteria o la card di memoria potrebbero essere molto calde
immediatamente dopo l’uso.
Informazioni di base sulla ripresa e la riproduzione
17
Page 36
Preparazione 2: carica della batteria
Spia di carica
Presa elettrica
Cavo USB (incluso)
1
Preparare l’adattatore CA/caricabatteria
incluso.
Se la fotocamera è fornita con un adattatore spina*,
collegarlo alla spina dell’adattatore CA/caricabatteria.
Premere con decisione l’adattatore spina fino a che non
è fissato. Una volta che i due componenti sono collegati,
un tentativo di rimozione forzata dell’adattatore spina
potrebbe danneggiare il prodotto.
Informazioni di base sulla ripresa e la riproduzione
* La forma dell’adattatore spina varia a seconda del
paese o della regione di acquisto della fotocamera.
Questo passaggio può essere omesso se l’adattatore
spina è collegato in modo permanente all’adattatore
CA/caricabatteria.
2
Accertarsi che la batteria sia inserita nella fotocamera, quindi
collegare la fotocamera all’adattatore CA/caricabatteria nella
1
sequenza da
•
Tenere spenta la fotocamera.
•
Assicurarsi che i connettori siano orientati correttamente. Non inclinare i connettori
durante il collegamento o lo scollegamento.
a 3.
18
•
La spia di carica lampeggia lentamente in verde per indicare che la batteria è in fase di
carica.
Page 37
Spia di caricaDescrizione
Lampeggia
lentamente
(verde)
Spenta
Lampeggia
rapidamente
(verde)
3
Scollegare l’adattatore CA/caricabatteria dalla presa elettrica,
La batteria è in fase di carica.
Quando la ricarica è completata, la spia di carica smette di
lampeggiare e si spegne.
La ricarica di una batteria completamente scarica richiede circa 4 ore e
10 minuti.
•
La temperatura ambiente non è adatta al caricamento. La batteria
deve essere caricata in locali chiusi, a temperature ambiente
comprese tra 5°C e 35°C.
•
Il cavo USB o l’adattatore CA/caricabatteria non è collegato
correttamente oppure si è verificato un problema con la batteria.
Scollegare il cavo USB o l’adattatore CA/caricabatteria e ricollegarlo
correttamente oppure sostituire la batteria.
quindi scollegare il cavo USB.
C
Accensione della fotocamera mentre la batteria è in fase di carica
Quando l’adattatore CA/caricabatteria è collegato alla fotocamera, non è possibile accendere
la fotocamera anche se si preme l’interruttore di alimentazione. Premere e tenere premuto il
pulsante
c
riprodurre le immagini. Non è possibile eseguire riprese.
C
•
•
(riproduzione) per accendere la fotocamera nel modo di riproduzione e
Carica tramite l’uso di un computer o di un caricabatteria
La carica della batteria può essere effettuata anche collegando la fotocamera a un computer
(
A
92, 93).
È possibile utilizzare il caricabatteria MH-61 (acquistabile separatamente; E81) per caricare
la batteria senza utilizzare la fotocamera.
Informazioni di base sulla ripresa e la riproduzione
19
Page 38
Preparazione 3: inserimento di una card di
Alloggiamento card di memoria
memoria
1
Spegnere la fotocamera e aprire il
coperchio del vano batteria/
alloggiamento card di memoria.
Informazioni di base sulla ripresa e la riproduzione
2
Inserire la card di memoria.
•
Spingere la card di memoria finché non scatta in
posizione.
B
Fare attenzione a inserire la card di
memoria nella direzione corretta
L’inserimento non corretto della card di memoria
potrebbe danneggiare la fotocamera e la card di
memoria.
3
Chiudere il coperchio del vano
batteria/alloggiamento card di
memoria.
B
Formattazione delle card di memoria
La prima volta che si inseriscono in questa fotocamera card di memoria utilizzate in altri
dispositivi, è necessario formattarle utilizzando questa fotocamera. Inserire la card nella
fotocamera, premere il pulsante d, quindi selezionare
impostazioni.
20
Formatta card
nel menu
Page 39
Rimozione delle card di memoria
Spegnere la fotocamera e assicurarsi che la spia di
accensione e il monitor siano spenti, quindi aprire il
coperchio del vano batteria/alloggiamento card di
memoria.
Spingere delicatamente la card di memoria nella
1
fotocamera (
) in modo da espellerla parzialmente
(2).
B
Attenzione Temperatura alta
La fotocamera, la batteria o la card di memoria potrebbero essere molto calde
immediatamente dopo l’uso.
Memoria interna e card di memoria
I dati della fotocamera, incluse le immagini e i filmati, possono essere salvati nella
memoria interna della fotocamera o in una card di memoria. Per utilizzare la memoria
interna della fotocamera, rimuovere prima la card di memoria.
Card di memoria approvate
Le seguenti card di memoria Secure Digital (SD) sono state testate e approvate per
l’utilizzo con questa fotocamera.
•
Per la registrazione di filmati si consiglia di utilizzare card di memoria con classe di
velocità SD 6 o superiore. Se si utilizza una card di memoria con una classe di velocità
inferiore, la registrazione del filmato si potrebbe interrompere inaspettatamente.
Card di memoria
SD
SanDisk
TOSHIBA
Panasonic
Lexar
1
Se la card di memoria verrà utilizzata con un lettore di card o una periferica simile, assicurarsi
che la periferica supporti le card da 2 GB.
2
Compatibile con SDHC. Se la card di memoria verrà utilizzata con un lettore
di card o una periferica simile, assicurarsi che la periferica supporti SDHC.
3
Compatibile con SDXC. Se la card di memoria verrà utilizzata con un lettore di
card o una periferica simile, assicurarsi che la periferica supporti SDXC.
•
Per i dettagli relativi alle card di memoria sopra menzionate, rivolgersi al
1
2 GB
-4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB64 GB
1
2 GB
-4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB64 GB, 128 GB
rispettivo produttore. Se si utilizzano card di memoria di altri produttori, la qualità
delle prestazioni della fotocamera potrebbe non essere la stessa.
Card di memoria SDHC2Card di memoria SDXC
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB64 GB, 128 GB
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB64 GB
Informazioni di base sulla ripresa e la riproduzione
3
21
Page 40
Passaggio 1: accensione della fotocamera
1/2 50
F5. 6
840
25m 0s
Indicatore di livello
batteria
Numero di esposizioni
rimanenti
1
Rimuovere il tappo dell’obiettivo.
•
Per ulteriori informazioni, vedere "Fissaggio della cinghia della fotocamera e del
tappo dell’obiettivo" (
2
Premere l’interruttore di
alimentazione.
•
Se si accende la fotocamera per la
Informazioni di base sulla ripresa e la riproduzione
prima volta, vedere "Impostazione
della lingua, della data e dell’ora"
(A24).
•
Il monitor si accende.
•
Per spegnere la fotocamera, premere
nuovamente l’interruttore di alimentazione.
3
Controllare l’indicatore di livello batteria e il numero di esposizioni
rimanenti.
Indicatore di livello batteria
DisplayDescrizione
b
B
N
Batteria scarica.
A
6).
25m 0s
F5.6
25m 0s
840
1/250
Il livello della batteria è alto.
Il livello della batteria è basso.
Non è possibile acquisire immagini. Ricaricare la
batteria.
Numero di esposizioni rimanenti
Viene visualizzato il numero di immagini che possono essere scattate.
•
22
Viene visualizzato C quando nessuna card di memoria è inserita nella fotocamera e
le immagini vengono salvate nella memoria interna.
Page 41
C
1/2501/2501/250 F5.6F5.6F5.6
840
840
25m 0s25m 0s25m 0s
Lampeggiante
Nessuna
operazione
eseguita
3 min
La fotocamera si
spegne.
La fotocamera passa
al modo standby.
Nessuna
operazione
eseguita
Funzione di autospegnimento
•
L’intervallo di tempo che deve trascorrere prima che la fotocamera passi al modo standby è
di circa 1 minuto. Ma può essere modificato utilizzando l’impostazione
Autospegnimento
nel menu impostazioni (A91).
•
Quando la fotocamera è in standby, il monitor si accende nuovamente se si esegue una
delle operazioni seguenti:
- Premere l’interruttore di alimentazione, il pulsante di scatto, il pulsante
b (e
registrazione filmato).
c
o il pulsante
- Ruotare la ghiera di selezione modo.
Informazioni di base sulla ripresa e la riproduzione
23
Page 42
Impostazione della lingua, della data e dell’ora
Quando si accende la fotocamera per la prima volta, vengono visualizzate la schermata
di selezione lingua e la schermata di impostazione della data e dell’ora per l’orologio della
fotocamera.
•
Se si esce senza impostare la data e l’ora, O lampeggia quando viene visualizzata la
schermata di ripresa.
1
Utilizzare HI sul multiselettore per selezionare
la lingua desiderata,
quindi premere il
Informazioni di base sulla ripresa e la riproduzione
pulsante
2
Selezionare Sì, quindi premere il
pulsante
3
Selezionare l’ora locale e
premere il pulsante
•
k
.
k
.
k
Per attivare la funzione ora
legale, premere
funzione ora legale è attivata,
W
viene visualizzato sopra la
mappa. Per disattivare la
funzione ora legale, premere il
pulsante
H
. Quando la
I
.
.
Lingua/Language
Ελληνικά
Français
Indonesia
Italiano
Magyar
Nederlands
Annulla
Fuso orario e data
Scegliere il fuso orario e
impostare data e ora?
Annulla
London
Casablanca
Esci
Sì
No
24
4
Selezionare il formato della data e
premere il pulsante
k
Formato data
.
Anno/mese/giorno
Mese/giorno/anno
Giorno/mese/anno
Page 43
5
Selezionare la data e l’ora, quindi
k
premere il pulsante
•
Selezionare un campo: premere JK sul multiselettore (consente di passare a
•
Modificare la data e l’ora: premere HI.
La data e l’ora possono essere modificate anche
ruotando il multi-selettore o la ghiera di comando.
•
Confermare l’impostazione: selezionare il campo
m
e premere il pulsante k.
6
Selezionare Sì, quindi premere il
k
pulsante
•
Al termine delle impostazioni, l’obiettivo si
estende e la fotocamera passa al modo di ripresa.
C
Modifica delle impostazioni della lingua, della data e dell’ora
•
È possibile modificare queste impostazioni mediante le opzioni
Fuso orario e data
•
È possibile attivare o disattivare la funzione ora legale nel menu impostazioni z
selezionando
legale fa avanzare l’orologio di un’ora, mentre la disattivazione riporta l’orologio indietro di
un’ora.
C
Batteria dell’orologio
•
L’orologio della fotocamera è alimentato da una batteria di riserva incorporata.
La batteria di riserva si carica dopo circa 10 ore quando la batteria principale è inserita nella
fotocamera o quando la fotocamera è collegata a un adattatore CA opzionale e può
memorizzare la data e l’ora impostate per diversi giorni.
•
Quando la batteria di riserva si scarica, alla successiva riaccensione della fotocamera viene
visualizzata la schermata di impostazione della data e dell’ora. Impostare nuovamente la
data e l’ora. Vedere il passaggio 2 di "Impostazione della lingua, della data e dell’ora" (
per ulteriori informazioni.
C
Sovrastampa della data di ripresa sulle immagini stampate
•
È possibile sovrastampare in modo permanente la data di ripresa sulle immagini al
momento dello scatto impostando
•
Se si desidera stampare la data di ripresa senza utilizzare l’opzione
mediante il software ViewNX 2 (
.
nel menu impostazioni z (A91).
Fuso orario e data
.
G, M, A, h
e quindi
Stampa data
A
95).
e m).
Fuso orario
Data e ora
Data e ora
Lingua/Language
. L’attivazione della funzione ora
nel menu impostazioni.
Stampa data
OK?
Sì
No
1515 05102014
15:1015/05/2014
e
, stamparla
mhAMG
Modif.
A
Informazioni di base sulla ripresa e la riproduzione
24)
25
Page 44
Passaggio 2: selezione di un modo di ripresa
Ruotare la ghiera di selezione modo per selezionare un modo di
ripresa.
•
In questo esempio viene utilizzato il modo A (auto). Ruotare la ghiera di selezione
modo su A.
Informazioni di base sulla ripresa e la riproduzione
C
Note sul flash
In situazioni che richiedono l’uso del flash, come in ambienti scuri o quando il soggetto è in
controluce, assicurarsi che il flash sia sollevato (
A
56).
26
Page 45
Modi di ripresa disponibili
A
Modo Auto
Utilizzato per riprese generali.
Modi
y, X, s, c
Le impostazioni della fotocamera sono ottimizzate in base alla scena selezionata.
• y
Selezione scene auto
scena più adeguato quando si inquadra un’immagine, facilitando così
ulteriormente lo scatto delle immagini tramite l’uso delle impostazioni adatte
alla scena.
• X
notturni.
• s
notte con paesaggi sullo sfondo.
• c
Modo
u
È possibile applicare effetti alle immagini durante la ripresa.
Modi j, k, l,
Selezionare questi modi per un maggiore controllo del tempo di posa e del
valore di apertura del diaframma.
Modo M (User settings (Impostazioni utente))
È possibile salvare le combinazioni di impostazioni utilizzate più di frequente per
la ripresa. Le impostazioni salvate possono essere recuperate immediatamente
per la ripresa ruotando semplicemente la ghiera di selezione modo su
(Scena)
: premere il pulsante d per selezionare una scena. Se si utilizza
, la fotocamera seleziona automaticamente il modo
(paesaggio notturno): utilizzare questo modo per riprendere paesaggi
(ritratto notturno): utilizzare questo modo per scattare ritratti di sera e di
(paesaggio): utilizzare questo modo per riprendere paesaggi.
(Effetti speciali)
m
(A35)
(A36
(A46
(A48
(A53
M
.
)
Informazioni di base sulla ripresa e la riproduzione
)
)
)
27
Page 46
Passaggio 3: inquadratura di un soggetto
1/2 50 F5. 6
840
25m 0s
1
Tenere ben ferma la fotocamera.
•
Tenere le dita e altri oggetti lontani dall’obiettivo, dal flash, dall’illuminatore ausiliario
AF, dal microfono e dal diffusore acustico.
Informazioni di base sulla ripresa e la riproduzione
2
Inquadrare il soggetto.
C
Mirino
Premendo il pulsante x è possibile scattare immagini utilizzando il mirino (A7).
C
Quando utilizzare un treppiedi
•
Si consiglia di utilizzare un treppiedi per stabilizzare la fotocamera nelle situazioni seguenti.
- Durante le riprese in condizioni di scarsa illuminazione con il flash abbassato o con un
modo di ripresa in cui il flash è disattivato
- Quando si utilizza l’impostazione teleobiettivo
•
Quando si utilizza un treppiedi per stabilizzare la fotocamera durante la ripresa, impostare la
Riduzione vibrazioni (A
determinati da questa funzione.
91) su No nel menu impostazioni per impedire possibili errori
1/250 F5.6
25m 0s
25m 0s
840
28
Page 47
Uso dello zoom
RidurreIngrandire
Zoom
ottico
Zoom
digitale
Spostando il controllo zoom la posizione dello
zoom cambia.
•
Per ingrandire il soggetto in modo che risulti più
vicino: spostare il comando verso
g
(teleobiettivo)
•
Per ridurre l’ingrandimento e visualizzare un’area
maggiore: spostare il comando verso
f
(grandangolo)
•
La rotazione completa del controllo zoom in una
delle due direzioni consente di regolare lo zoom
rapidamente.
•
Un indicatore zoom viene visualizzato nella parte
superiore del monitor quando si sposta il controllo
zoom.
•
Lo zoom digitale, che consente di ingrandire
ulteriormente il soggetto fino a circa 4× il rapporto
massimo dello zoom ottico, può essere attivato
spostando e tenendo premuto il controllo zoom
verso g quando la fotocamera raggiunge la
posizione dello zoom massima con lo zoom ottico.
C
Note sullo zoom digitale
L’indicatore zoom diventa blu quando lo zoom digitale si attiva e giallo quando
l’ingrandimento dello zoom viene aumentato ulteriormente.
•
Indicatore zoom blu: la qualità dell’immagine non viene ridotta in modo sensibile
utilizzando lo zoom dinamico di precisione.
•
Indicatore zoom giallo: la qualità dell’immagine risulta notevolmente ridotta.
•
L’indicatore rimane blu in un’area più ampia quando la dimensione dell’immagine è minore.
•
L’indicatore zoom potrebbe non diventare blu a seconda delle impostazioni della ripresa in
sequenza, ecc.
Informazioni di base sulla ripresa e la riproduzione
29
Page 48
Passaggio 4: messa a fuoco e ripresa
1/2 501/250 F5.6F5.6
Area di messa a fuoco
1
Premere il pulsante di scatto a
metà corsa.
•
Quando il soggetto è a fuoco, l’area di
messa a fuoco che include il soggetto
o l’indicatore di messa a fuoco (
diventa verde (più aree di messa a
fuoco possono diventare verdi).
•
Quando si utilizza lo zoom digitale, la
Informazioni di base sulla ripresa e la riproduzione
fotocamera mette a fuoco il soggetto
al centro dell’inquadratura e non viene
visualizzata l’area di messa a fuoco. Nel
momento in cui la fotocamera mette a
fuoco, l’indicatore di messa a fuoco
diventa verde.
•
Se l’area o l’indicatore di messa a fuoco
lampeggia in rosso, la fotocamera non
è in grado di eseguire la messa a fuoco.
Modificare la composizione e riprovare
a premere il pulsante di scatto a metà
corsa.
2
Senza sollevare il dito, premere il
pulsante di scatto fino in fondo.
A
10)
30
Page 49
Pulsante di scatto
Per impostare la messa a fuoco e l’esposizione (tempo
Premuto a metà
corsa
Premuto fino in
fondo
B
Note sul salvataggio di immagini e sulla registrazione di filmati
L’indicatore del numero di esposizioni rimanenti o l’indicatore della durata filmato massima
lampeggia durante il salvataggio delle immagini o la registrazione di un filmato.
indicatore sta lampeggiando, non aprire il coperchio del vano batteria/alloggiamento
card di memoria
causare una perdita di dati o danni alla fotocamera o alla card di memoria.
, né rimuovere la batteria o la card di memoria. In caso contrario, si potrebbe
di posa e valore di apertura del diaframma), premere
delicatamente il pulsante di scatto fino a quando si
avverte una leggera resistenza. Finché il pulsante di
scatto resta premuto a metà corsa, la messa a fuoco e
l’esposizione rimangono bloccate.
Premere il pulsante di scatto fino in fondo per rilasciare
l’otturatore e scattare l’immagine.
Non esercitare forza quando si preme il pulsante di
scatto, in quanto ciò potrebbe causare il movimento
della fotocamera e le immagini scattate potrebbero
risultare mosse. Premere il pulsante delicatamente.
Se un
Informazioni di base sulla ripresa e la riproduzione
31
Page 50
Passaggio 5: riproduzione delle immagini
4/1 32
011 2. J PG
15/ 05/2 014 15:3 0
Numero immagine corrente/
numero totale di immagini
Visualizza l’immagine precedente
Visualizza l’immagine successiva
1
Premere il pulsante c
(riproduzione).
•
Se si tiene premuto il pulsante
c
(riproduzione) mentre la
fotocamera è spenta, la
fotocamera si accende nel modo
di riproduzione.
Informazioni di base sulla ripresa e la riproduzione
2
Utilizzare il multi-selettore per
selezionare un’immagine da
visualizzare.
•
Tenere premuto
rapidamente le immagini.
•
Le immagini possono anche essere
selezionate ruotando il multi-selettore.
•
Per tornare al modo di ripresa, premere il
c
pulsante
HIJK
per scorrere
o il pulsante di scatto.
0112. JPG
15/05/2014 15:30
4/132
C
Visualizzazione delle informazioni di ripresa
Premere il pulsante k nel modo di riproduzione a
pieno formato per visualizzare informazioni sul
livello dei toni e sulla ripresa (
Premere di nuovo il pulsante
modo di riproduzione a pieno formato.
32
A
14).
k
per tornare al
1/250 F5.6
4/132
+
1.0
Page 51
Passaggio 6: eliminazione delle immagini
1
Per eliminare l’immagine
visualizzata sul monitor,
l
premere il pulsante
2
Utilizzare HI sul multi-selettore per
selezionare il metodo di eliminazione
desiderato, quindi premere il
k
d
k
.
.
.
pulsante
•
Per ulteriori informazioni, vedere "Utilizzo della
schermata Cancella foto selezionate" (
•
Per uscire senza eliminare, premere il
pulsante
3
Selezionare Sì, quindi premere il
pulsante
•
Le immagini eliminate non possono essere
recuperate.
•
Per annullare l’operazione, selezionare No e
premere il pulsante
.
Cancella
Immagine corrente
Cancella foto selezionate
Tutte le immagini
A
34).
Cancellare 1 immagine?
k
.
Informazioni di base sulla ripresa e la riproduzione
Sì
No
33
Page 52
Utilizzo della schermata Cancella foto selezionate
Cancella foto selezionate
Esci
1
Utilizzare J K sul multi-selettore per
selezionare un’immagine da
H
l
per
.
f(h
A
83), vengono eliminate tutte le
cancellare, quindi utilizzare
S
visualizzare
•
Per annullare la selezione, premere I per
rimuovere
•
Spostare il controllo zoom (A29) verso g(i)
per passare al modo di riproduzione a pieno formato o
Informazioni di base sulla ripresa e la riproduzione
riproduzione miniature.
2
Aggiungere S a tutte le immagini da cancellare e premere il
pulsante
•
Viene visualizzata una finestra di dialogo di conferma. Attenersi alle istruzioni
visualizzate sul monitor.
B
Eliminazione di immagini in sequenza
•
Se si preme il pulsante l e si cancella un’immagine principale mentre vengono visualizzate
solo le immagini principali per le sequenze di immagini (
immagini della sequenza, inclusa l’immagine principale.
•
Per eliminare le singole immagini di una sequenza, premere il pulsante k per visualizzarle
una alla volta e quindi premere il pulsante
C
Eliminazione dell’ultima immagine scattata nel modo di ripresa
Nel modo di ripresa, premere il pulsante l per eliminare l’ultima immagine salvata.
.
S
.
k
per confermare la selezione.
) per passare alla
34
Page 53
Funzioni di ripresa
Modo A (auto)
Utilizzato per riprese generali.
•
La fotocamera rileva il soggetto principale e lo
mette a fuoco. Se viene rilevato un volto, la
fotocamera ne privi legia automaticamente la messa
a fuoco.
•
Per ulteriori informazioni, vedere "Messa a fuoco"
(A76).
Funzioni disponibili nel modo A (auto)
•
Modo flash (A56)
•
Autoscatto (A59)
•
Timer sorriso (A60)
•
Modo di messa a fuoco (A61)
•
Compensazione dell’esposizione (A65)
•
Menu di ripresa (A68)
Funzioni di ripresa
35
Page 54
Modo scena (modo di ripresa adatto alle scene)
X
Paesaggio notturno (A37)
1, 2
, s Ritratto notturno
(
A
38), c Paesaggio (A38)
1, 2
Ruotare la ghiera di selezione modo su X, s o c e
scattare le immagini.
Premere il pulsante d per visualizzare il menu scena e selezionare una delle
seguenti scene con il multi-selettore.
y
(Scena)
x
Selezione scene auto
(impostazione predefinita) (
A
39)
u
Alimenti (A41)
b
Ritratto
l
Museo (A41)
1
d
Sport (A39)
1
m
Fuochi artificiali (A41)
2, 3
f
Feste/interni (A40)
1
n
Copia in bianco e nero (A41)
1
Z
Spiaggia
1
o
Controluce (A42)
1
z
Neve
1
p
Panorama semplificato (A43)
1
h
Tramonto
1, 2, 3
O
Animali domestici (A44)
i
Aurora/crepuscolo
1, 2, 3
g
Luna (A45)
1, 2
k
Macro/primo piano (A40)
L
Birdwatching (A45)
1
Quando si seleziona una scena, le impostazioni della fotocamera vengono ottimizzate
automaticamente per la scena selezionata.
Menu scena
Funzioni di ripresa
36
1
La fotocamera mette a fuoco l’area al centro dell’inquadratura. La posizione dell’area non
può essere cambiata.
2
La fotocamera mette a fuoco all’infinito.
3
Si raccomanda l’uso di un treppiedi poiché il tempo di posa è lungo. Se si utilizza un
treppiedi per stabilizzare la fotocamera durante la ripresa, impostare
A
91) su No nel menu impostazioni.
(
Selezione scene auto
Ritratto
Sport
Feste/interni
Spiaggia
Neve
Tramonto
Riduzione vibrazioni
Page 55
Visualizzazione di una descrizione di ciascuna scena
(visualizzazione della Guida)
Selezionare una scena e spostare il controllo zoom (A1) verso g(j) per visualizzare
la relativa descrizione. Per tornare alla schermata originale, spostare nuovamente il
controllo zoom verso g(j).
Consigli e note
X
Paesaggio notturno
•
Premere il pulsante d per selezionare Y
notturno
.
• Y
Mano libera
- Premere il pulsante di scatto fino in fondo per scattare una serie di immagini combinate
e salvate in una sola immagine.
- Un a vo lta p rem uto i l pu lsan te d i sca tto f ino in fondo, tenere ferma la fotocamera finché
non viene visualizzata un’immagine fissa. Dopo aver scattato un’immagine, non
spegnere la fotocamera prima che il monitor sia ritornato alla schermata di ripresa.
- L’angolo di campo (ovvero, l’area visibile nell’inquadratura) visualizzato nell’immagine
salvata è inferiore a quello riprodotto sul monitor al momento della ripresa.
• Z
Treppiedi
- Quando si preme fino in fondo il pulsante di scatto, vien e scattata un’immagine con un
tempo di posa lungo.
- La funzione di riduzione vibrazioni è disattivata indipendentemente dall’impostazione
di
(impostazione predefinita):
:
Riduzione vibrazioni (A
Mano libera
91) nel menu impostazioni.
o Z
Treppiedi
in
Paesaggio
Funzioni di ripresa
37
Page 56
s
Ritratto notturno
•
Premere il pulsante d per selezionare Y
.
notturno
•
Viene scattata un’immagine con un tempo di posa lungo. Rispetto a quando si usa
Z
Treppiedi
leggermente più veloce in base alle condizioni di ripresa per evitare movimenti della
fotocamera.
•
La funzione di riduzione vibrazioni è disattivata indipendentemente dall’impostazione di
Riduzione vibrazioni (A
•
Il flash scatta sempre. Sollevare il flash prima di scattare.
c
Paesaggio
•
Premere il pulsante d per selezionare
in
•
Sequenza riduz. disturbo
Funzioni di ripresa
con il minimo disturbo.
- Premere il pulsante di scatto fino in fondo per scattare una serie di immagini
- Una volta premuto il pulsante di scatto fino in fondo, tenere ferma la fotocamera
- L’angolo di campo (ovvero, l’area visibile nell’inquadratura) visualizzato nell’immagine
•
Scatto singolo
contorni e il contrasto enfatizzati.
- Quando si preme il pulsante di scatto fino in fondo, viene scattata un’immagine.
, selezionando Y
Paesaggio
.
combinate e salvate in una sola immagine.
finché non viene visualizzata un’immagine fissa. Dopo aver scattato un’immagine, non
spegnere la fotocamera prima che il monitor sia ritornato alla schermata di ripresa.
salvata è inferiore a quello riprodotto sul monitor al momento della ripresa.
(impostazione predefinita): consente di salvare le immagini con i
Mano libera
91) nel menu impostazioni.
: questa funzione consente di riprendere un paesaggio nitido
Mano libera
la fotocamera imposta un tempo di posa
Sequenza riduz. disturbo
o Z
Treppiedi
o
in
Ritratto
Scatto singolo
38
Page 57
y M x
e
Ritratto (immagine in primo piano di una o due persone)
b
Ritratto (ripresa di un’immagine con tre o più persone o di una composizione
con un’area di sfondo estesa)
f
Paesaggio
h
Ritratto notturno (immagine in primo piano di una o due persone)
c
Ritratto notturno (ripresa di un’immagine con tre o più persone o di una
composizione con un’area di sfondo estesa)
g
Paesaggio notturno
•
La fotocamera scatta immagini in sequenza, quindi le combina e le salva
come un’unica immagine, come quando si seleziona
Mano libera
in
X
(paesaggio notturno) (A37).
i
Macro/primo piano
j
Controluce (ripresa di soggetti non umani)
d
Controluce (ripresa di soggetti umani)
d
Altre scene di ripresa
•
Quando si punta la fotocamera su un soggetto, la fotocamera seleziona
automaticamente il modo scena ottimale dall’elenco che segue e regola le impostazioni
di ripresa di conseguenza.
•
A seconda delle condizioni di ripresa, la fotocamera potrebbe non selezionare il modo
scena desiderato. In questo caso, passare al modo
manualmente il modo scena più adatto al soggetto.
y M d
•
Con il pulsante di scatto premuto fino in fondo, la fotocamera scatta fino a 7 immagini in
sequenza a una velocità di 7 fps (se la qualità dell’immagine è impostata su
dimensione su
•
La frequenza di scatto della ripresa in sequenza può rallentare a seconda
dell’impostazione corrente di qualità e dimensione dell’immagine, della card di memoria
in uso o delle condizioni di ripresa.
•
Le impostazioni di messa a fuoco, esposizione e tinta vengono fissate sui valori
determinati dalla prima immagine di ogni serie.
Selezione scene auto
A
(auto) (A26) o scegliere
Sport
i 4608×3456
).
Normal
Funzioni di ripresa
e la
39
Page 58
y M f
•
Per evitare l’effetto causato dal movimento della fotocamera, tenerla saldamente. Se si
utilizza un treppiedi per stabilizzare la fotocamera durante la ripresa, impostare
Riduzione vibrazioni (A
Feste/interni
91) su No nel menu impostazioni.
y M k
Nella schermata che viene visualizzata quando si seleziona k
scegliere
•
Sequenza riduz. disturbo
con il minimo disturbo.
- Premere il pulsante di scatto fino in fondo per scattare una serie di immagini
- Una volta premuto il pulsante di scatto fino in fondo, tenere ferma la fotocamera
Funzioni di ripresa
- Se il soggetto è in movimento o la fotocamera viene mossa durante una ripresa in
- L’angolo di campo (ovvero, l’area visibile nell’inquadratura) visualizzato nell’immagine
•
Scatto singolo
contorni e il contrasto enfatizzati.
- Quando si preme il pulsante di scatto fino in fondo, viene scattata un’immagine.
•
L’impostazione del modo messa a fuoco (A61) viene modificata in D (macro/primi
piani) e lo zoom della fotocamera viene portato automaticamente nella posizione più
vicina a quella in cui può eseguire la messa a fuoco.
•
È possibile spostare l’area di messa a fuoco. Premere il pulsante k, utilizzare
sul multi-selettore o ruotarlo per spostare l’area di messa a fuoco, quindi premere il
pulsante
Macro/primo piano
Sequenza riduz. disturbo
combinate e salvate in una sola immagine.
finché non viene visualizzata un’immagine fissa. Dopo aver scattato un’immagine, non
spegnere la fotocamera prima che il monitor sia ritornato alla schermata di ripresa.
sequenza, l’immagine potrebbe risultare distorta, sovrapposta o sfocata.
salvata è inferiore a quello riprodotto sul monitor al momento della ripresa.
(impostazione predefinita): consente di salvare le immagini con i
k
per applicare le impostazioni.
o
Scatto singolo
: questa funzione consente di riprendere un’immagine nitida
Macro/primo piano
.
,
HIJK
40
Page 59
y M u
1/2 50
F5. 6
840
10m 0s
•
L’impostazione del modo messa a fuoco (A61) viene
modificata in
fotocamera viene portato automaticamente nella
posizione più vicina a quella in cui può eseguire la
messa a fuoco.
•
È possibile regolare la tinta utilizzando la ghiera di
comando. L’impostazione della tinta viene salvata nella
memoria della fotocamera anche dopo lo
spegnimento.
•
È possibile spostare l’area di messa a fuoco. Premere il
pulsante
ruotarlo per spostare l’area di messa a fuoco, quindi
premere il pulsante
Alimenti
D
(macro/primi piani) e lo zoom della
k
, utilizzare
HIJK
sul multi-selettore o
k
per applicare le impostazioni.
1/250
F5.6
10m 0s
10m 0s
840
y M l
•
Con il pulsante di scatto premuto fino in fondo, la fotocamera registra una serie di
immagini, fino a un massimo di 10, selezionando e salvando automaticamente la più
nitida (scelta dello scatto migliore (BSS)).
•
Il flash non viene emesso.
y M m
•
Il tempo di posa è fissato su circa 4 secondi.
y M n
•
Utilizzare questa funzione insieme al modo di messa a fuoco D (macro/primi piani)
A
(
Museo
Fuochi artificiali
Copia in bianco e nero
61) quando si riprendono soggetti vicini alla fotocamera.
Funzioni di ripresa
41
Page 60
y M o
•
Sulla schermata visualizzata selezionando o
composizione HDR (High Dynamic Range).
•No (impostazione predefinita): il flash viene emesso per impedire che il soggetto venga
messo in ombra. Scattare le immagini con il flash sollevato.
•
Livello 1-Livello 3
molto scure nella stessa inquadratura. Selezionare
differenza tra le aree luminose e le aree scure e il
maggiore.
B
•
Si raccomanda l’uso di un treppiedi. Se si utilizza un treppiedi per stabilizzare la fotocamera,
la funzione
No
•
L’angolo di campo (ovvero, l’area visibile nell’inquadratura) visualizzato nell’immagine
Funzioni di ripresa
salvata è inferiore a quello riprodotto sul monitor al momento della ripresa.
•
Quando si preme il pulsante di scatto fino in fondo, la fotocamera scatta immagini in
sequenza e salva due immagini:
- Un’immagine composita non HDR
- Un’immagine composita HDR in cui la perdita di dettaglio nelle alte luci o in ombra viene
ridotta al minimo
•
Se la memoria disponibile è sufficiente per salvare una sola immagine, viene salvata
l’immagine elaborata dalla funzione D-Lighting (
aree scure dell’immagine sono corrette.
•
Una volta premuto il pulsante di scatto fino in fondo, tenere ferma la fotocamera finché non
viene visualizzata un’immagine fissa. Dopo aver scattato un’immagine, non spegnere la
fotocamera prima che il monitor sia ritornato alla schermata di ripresa.
•
A seconda delle condizioni di ripresa, potrebbero apparire ombre scure intorno a soggetti
luminosi e aree luminose intorno a soggetti scuri. È possibile compensarle riducendo
l’impostazione del livello.
Controluce
Note su HDR
Riduzione vibrazioni (A
.
Controluce
: da utilizzare per scattare immagini con aree molto luminose e aree
91) nel menu impostazioni deve essere impostata su
è possibile impostare la
Livello 1
quando vi è una minore
Livello 3
quando la differenza è
A
82) al momento della ripresa, in cui le
42
Page 61
y M p
•
Nella schermata che viene visualizzata quando si seleziona p
scegliere il campo d’azione
•
La posizione dello zoom è fissa sul grandangolo.
•
Premere il pulsante di scatto fino in fondo, rilasciare il pulsante, quindi ruotare
lentamente la fotocamera in orizzontale. La ripresa termina quando la fotocamera cattura
il campo d’azione selezionato.
•
La messa a fuoco e l’esposizione sono bloccate quando inizia la ripresa.
•
Se si preme il pulsante k quando un’immagine scattata viene visualizzata nel modo di
riproduzione a pieno formato, l’immagine scorre automaticamente.
•
Le immagini non possono essere modificate con questa fotocamera.
Per ulteriori informazioni, vedere "Utilizzo della funzione Panorama semplificato (ripresa e
riproduzione)" (
B
A seconda delle impostazioni della st ampante, potrebbe non essere possibile stampare l’intera
immagine. Inoltre, la stampa potrebbe non essere supportata, a seconda della stampante.
Panorama semplificato
E
Normale (180°)
2).
(impostazione predefinita) o
Note sulla stampa di immagini panoramiche
Panorama semplificato
Ampio (360°)
,
.
Funzioni di ripresa
43
Page 62
y M O
1/2 50
F5. 6
840
25m 0s
•
Quando viene puntata su un cane o un gatto, la fotocamera rileva il muso di un animale
domestico lo mette a fuoco. Per impostazione predefinita, l’otturatore scatta
automaticamente quando viene rilevato il muso di un cane o di un gatto (autoscatto
animali domestici).
•
Nella schermata che viene visualizzata quando si seleziona O
scegliere
-
-
B
•
Premere J(n) sul multi-selettore per modificare le impostazioni della funzione
Autoscatto animali dom.
Funzioni di ripresa
Y
-
Animali domestici
Singolo
o
Sequenza
Singolo
: quando viene rilevato il muso di un cane o di un gatto, la fotocamera scatta
1 immagine.
Sequenza
: quando viene rilevato il muso di un cane o di un gatto, la fotocamera
scatta 3 immagini in sequenza.
.
Animali domestici
Autoscatto animali dom.
.
: la fotocamera rilascia automaticamente l’otturatore quando rileva il muso di un cane
o di un gatto.
-
No
: la fotocamera non rilascia automaticamente l’otturatore, anche se viene rilevato il
muso di u n cane o un gatt o. Preme re il pu lsante di scatt o. Inolt re, la f otocam era rile va volt i
umani quando si seleziona
•
Autoscatto animali dom.
•
È possibile effettuare la ripresa premendo il pulsante di scatto a prescindere
dall’impostazione dell’
No
.
viene impostato su No dopo aver scattato 5 sequenze.
Autoscatto animali dom.
. Quando si seleziona
possibile scattare immagini in sequenza tenendo premuto fino in fondo il pulsante di scatto.
B
Area di messa a fuoco
•
Se la fotocamera rileva un muso, questo viene
circondato da un bordo giallo. Quando la fotocamera
acquisisce la messa a fuoco di un muso circondato da
un doppio bordo (area di messa a fuoco), il doppio
bordo diventa verde. Se non rileva alcun muso, la
fotocamera mette a fuoco l’area che si trova al centro
dell’inquadratura.
•
In alcune condizioni di ripresa, la fotocamera potrebbe
non essere in grado di rilevare il muso dell’animale domestico e il bordo potrebbe
circondare altri soggetti.
Sequenza
1/250
F5.6
, è
,
25m 0s
25m 0s
840
44
Page 63
y M g
•
È possibile regolare la tinta utilizzando la ghiera di comando. L’impostazione della tinta
viene salvata nella memoria della fotocamera anche dopo lo spegnimento.
•
Regolare la luminosità con la compensazione dell’esposizione (A65) in base alle
condizioni di ripresa, ad esempio al crescere e al calar della luna e ai requisiti di ripresa.
•
Nella posizione dello zoom grandangolo, viene visualizzato il bordo dell’inquadratura per
indicare l’angolo di campo equivalente a un obiettivo da 1000 mm (nel formato 35 mm
[135]). L’angolo di campo diventa equivalente a quello di un obiettivo da 1000 mm
premendo il pulsante
Luna
k
.
y M L
•
Nella schermata che viene visualizzata quando si seleziona L
Singolo
•
Singolo
pulsante di scatto.
•
Sequenza
in sequenza.
- La frequenza di scatto per la ripresa in sequ enza è di circa 7 fps e il numero massimo di
•
Nella posizione dello zoom grandangolo, viene visualizzato il bordo dell’inquadratura per
indicare l’angolo di campo equivalente a un obiettivo da 500 mm (nel formato 35 mm
[135]). L’angolo di campo diventa equivalente a quello di un obiettivo da 500 mm
premendo il pulsante
Birdwatching
o
Sequenza
(impostazione predefinita): viene scattata un’immagine a ogni pressione del
scatti in sequenza è di circa 7 (con la qualità dell’immagine impostata su
dimensione dell’immagine impostata su
.
: con il pulsante di scatto premuto fino in fondo, le immagini vengono scattate
i 4608×3456
k
.
Birdwatching
).
, scegliere
Normal
Funzioni di ripresa
e la
45
Page 64
Modo Effetti speciali (applicazione degli effetti
Monocrom. alto contrasto
Soft seppia
Selezione colore
Low key
High key
Dipinto
durante la ripresa)
È possibile applicare effetti alle immagini durante la ripresa.
Eetti speciali
Qualità Immagine
Dim. Immagine
Eetti speciali
Eetti speciali
Soft
Soft seppia
Funzioni di ripresa
Premere il pulsante d per visualizzare il menu degli effetti speciali e selezionare un
effetto con il multi-selettore.
•
La fotocamera mette a fuoco l’area al centro dell’inquadratura. La posizione dell’area
non può essere cambiata.
OpzioneDescrizione
Soft (impostazione
predefinita)*
Soft seppia*
Monocrom. alto
contrasto
Dipinto*
High key
Low key
Consente di ammorbidire l’immagine aggiungendo un lieve
effetto sfocato all’intera immagine.
Consente di aggiungere un tono seppia e di ridurre il contrasto in
modo da restituire l’effetto di una vecchia foto.
Crea una foto in bianco e nero con un netto contrasto.
Conferisce all’immagine l’aspetto di un dipinto.
Conferisce un tono luminoso all’intera immagine.
Conferisce un tono scuro all’intera immagine.
Soft seppia
Monocrom. alto contrasto
Monocrom. alto contrasto
Dipinto
Dipinto
High key
High key
Low key
Low key
Selezione colore
Selezione colore
46
Page 65
OpzioneDescrizione
1/2 50
F5. 6
Salva
Cursore
Consente di mantenere solo il colore selezionato e rendere tutti gli
altri colori in bianco e nero.
•
Ruotare la ghiera di
comando per selezionare
sul cursore il colore da
Selezione colore
Monocromatico ISO
alta
preservare.
•
Premere il pulsante k
per nascondere il cursore
e annullare la selezione
del colore. Per
visualizzare nuovamente
il cursore, premere
ancora il pulsante
Consente di creare immagini monocromatiche (bianco e nero)
scattando intenzionalmente immagini con sensibilità ISO alta.
Questa impostazione è efficace per la ripresa di soggetti in
condizioni di illuminazione inadeguate.
•
Le immagini scattate possono essere disturbate (pixel luminosi
distribuiti in modo casuale, puntini o linee).
k
.
Consente di creare immagini dalla tinta insolita convertendo
Cross processing
* In base all’impostazione di
selezionati.
un’immagine a colori positivi in un’immagine negativa e viceversa.
•
Ruotare la ghiera di comando per selezionare la tinta.
Opzioni filmato (A
89), alcuni effetti non possono essere
Funzioni disponibili nel modo Effetti speciali
•
Modo flash (A56)
•
Autoscatto (A59)
•
Modo di messa a fuoco (A61)
•
Compensazione dell’esposizione (A65)
•
Menu di ripresa (A68)
Salva
Salva
1/250
1/250 F5.6
F5.6
Funzioni di ripresa
47
Page 66
Modi j, k, l, m (impostazione dell’esposizione
1/25 0
F5.6
25m 0s
840
Multi-selettore
Ghiera di comando
Tempo di posa
Valore di
apertura del
diaframma
per la ripresa)
È possibile scattare immagini con un maggiore
controllo impostando le opzioni del menu di ripresa
(A68), oltre che impostando il tempo di posa o il
valore di apertura manualmente in base alle condizioni
di ripresa e agli altri requisiti.
•
L’area di messa a fuoco per l’autofocus varia in base
all’impostazione del
•
Quando il
predefinita), la fotocamera rileva il soggetto principale e lo mette a fuoco.
Ruotare la ghiera di comando o il multi-selettore per impostare il tempo di posa e il
Funzioni di ripresa
valore di apertura del diaframma.
Modo area AF (A
Modo area AF
è impostato su
69).
Scelta soggetto AF
(impostazione
1/250
1/250 F5.6
25m 0s
25m 0s
F5.6
840
Modo esposizione
Auto programmato
j
A
50)
(
Auto a priorità di
k
l
m
C
Per ulteriori informazioni, vedere "Selez. alternata Av/Tv" (A92).
A
50)
tempi (
Auto priorità
diaframmi (
A
Manuale (A50)
Ulteriori informazioni
Tempo di posa (A52)
Regolato automaticamente (il programma flessibile viene
attivato tramite la ghiera di comando).
Regolato tramite la ghiera di
comando.
Regolato automaticamente.
50)
Regolato tramite la ghiera di
comando.
48
Valore di apertura del
diaframma (
A
49)
Regolato automaticamente.
Regolato dal multi-selettore.
Regolato dal multi-selettore.
Page 67
Esposizione
La procedura di ripresa delle immagini alla luminosità desiderata (esposizione) tramite la
regolazione del tempo di posa o del valore di apertura è detta "misurazione
dell’esposizione".
Il senso di dinamismo e il livello di sfocato di sfondo delle immagini da scattare variano a
seconda delle combinazioni di tempo di posa e valore di apertura del diaframma, anche
quando l’esposizione è la stessa.
Regolazione del tempo di posa
Nel modo k, l’intervallo va da un massimo di 1/4000 a 8 secondi.
Nel modo m, l’intervallo va da un massimo di 1/4000 a 15 secondi.
Per ulteriori informazioni, vedere "Intervallo di regolazione del tempo di posa" (A52).
Più veloce di 1/1000 sec.Più lungo di 1/30 sec.
Regolazione del valore di apertura del diaframma
Nei modi l e m, l’intervallo va da f/3 a 8.3 (posizione grandangolo) e da f/5.9 a 8.3
(posizione teleobiettivo).
Funzioni di ripresa
Diaframma più aperto (numero f/ basso)
C
Valore di apertura del diaframma (F/numero) e zoom
I diaframmi aperti (indicati da numeri f/ bassi) consentono l’entrata di una quantità di luce
maggiore nella fotocamera, mentre i diaframmi chiusi (numeri f/ alti) ne fanno passare di
meno.
Il valore di apertura del diaframma dello zoom di questa fotocamera cambia a seconda della
posizione dello zoom. Quando si esegue lo zoom alla posizione grandangolo o teleobiettivo
zoom, i valori di apertura sono f/3 ed f/5.9, rispettivamente.
f/3
Diaframma più chiuso (numero f/ alto)
f/8.3
49
Page 68
j
1/2501/2 501/250 F5.6F5. 6F5.6
25m 0s25m 0s25m 0s
840
840
1/2501/2 501/250 F5.6F5. 6F5.6
25m 0s25m 0s25m 0s
840840
1/2 50
F5. 6
25m 0s
840
1/2 50
F5. 6
840
25m 0s
Indicatore di esposizione
(Auto programmato)
Da utilizzare se si desidera il comando automatico
dell’esposizione.
•
È possibile selezionare combinazioni diverse di
tempo di posa e valore di apertura del diaframma
senza modificare l’esposizione ruotando la ghiera di
comando ("programma flessibile"). Quando il
programma flessibile è attivo, nell’angolo superiore
sinistro del monitor viene visualizzato un indicatore di programma flessibile (A)
accanto all’indicatore del modo (j).
•
Per annullare il programma flessibile, ruotare la ghiera di comando fino a che
l’indicatore del programma flessibile (A) non scompare. Il programma flessibile
viene annullato anche selezionando un altro modo di ripresa o spegnendo la
fotocamera.
Funzioni di ripresa
k
(Auto a priorità di tempi)
Da utilizzare per riprendere soggetti in rapido
movimento impostando un tempo di posa veloce
oppure per accentuare i movimenti di un soggetto
impostando un tempo di posa lungo.
•
È possibile regolare il tempo di posa ruotando la
ghiera di comando.
l
(Auto priorità diaframmi)
Da utilizzare per mettere a fuoco i soggetti, il primo
piano e lo sfondo o per sfocare intenzionalmente lo
sfondo del soggetto.
•
Il valore di apertura può essere regolato anche
ruotando il multi-selettore.
m
(Manuale)
Da utilizzare per regolare l’esposizione in base ai
requisiti di ripresa.
•
Durante la regolazione del valore di apertura del
diaframma o del tempo di posa, nell’indicatore di
esposizione del monitor viene visualizzato lo
scostamento dal valore di esposizione misurato
dalla fotocamera. Il grado di scostamento
nell’indicatore di esposizione è espresso in EV
(da–2 a +2 EV in incrementi di 1/3 EV).
•
Il tempo di pos a può essere regolato ruot ando la ghiera di comando, mentre i l valore
di apertura del diaframma può essere regolato ruotando il multi-selettore.
50
1/250
1/250 F5.6
F5.6
1/250
1/250 F5.6
F5.6
25m 0s
25m 0s
840
25m 0s
25m 0s
840
Page 69
B
Note sulla ripresa
•
Quando si utilizza lo zoom dopo aver impostato l’esposizione, le combinazioni di
esposizione o il valore di apertura del diaframma potrebbero cambiare.
•
Quando il soggetto è troppo scuro o troppo luminoso, potrebbe non essere possibile
ottenere l’esposizione appropriata. In tal caso, l’indicatore del tempo di posa o del valore di
apertura del diaframma lampeggia quando si preme il pulsante di scatto a metà corsa
(eccetto nei casi in cui è selezionato il modo
posa o del valore di apertura del diaframma.
B
Note su Sensibilità ISO
Quando la
Sensibilità ISO (A
Intervallo definito auto
69) è impostata su
, la sensibilità ISO nel modo m viene fissata su ISO 100.
Funzioni disponibili nei modi j, k, l,
•
Modo flash (A56)
•
Autoscatto (A59)
•
Timer sorriso (A60)
•
Modo di messa a fuoco (A61)
•
Compensazione dell’esposizione (A65)
•
Menu di ripresa (A68)
•
Funzioni che possono essere impostate mediante il pulsante w (funzione) (A71)
•
Menu impostazioni (A91)
m
). Modificare le impostazioni del tempo di
Auto
(impostazione predefinita) o
m
Funzioni di ripresa
51
Page 70
Intervallo di regolazione del tempo di posa
L’intervallo di regolazione del tempo di posa varia a seconda della posizione dello zoom,
del valore di apertura del diaframma e dell’impostazione della sensibilità ISO. Inoltre,
l’intervallo di regolazione varia nelle seguenti impostazioni di ripresa in sequenza.
ImpostazioneIntervallo di regolazione
Auto2,
Intervallo definito auto
ISO 100
Sensibilità ISO
1
A
69)
(
ISO 200
ISO 4001/4000
ISO 8001/4000
Funzioni di ripresa
ISO 16001/4000
ISO 3200, 64001/4000
Velocità alta, Velocità
bassa, BSS
Cache di prescatto,
Sequenza (A69)
Multi-scatto 16
Velocità alta: 120 fps1/4000 - 1/125 sec.
Velocità alta: 60 fps1/4000 - 1/60 sec.
Foto intervallate
1
L’impostazione della sensibilità ISO viene limitata a seconda dell’impostazione di ripresa in
A
sequenza (
2
Nel modo m, la sensibilità ISO è fissata su ISO 100.
3
Il valore massimo del tempo di posa è 1/4000 di secondo quando il valore di apertura del
diaframma è impostato su un valore compreso fra f/6.6 e f/8.3 nella posizione massima di
grandangolo. Il tempo di posa diminuisce quando la posizione dello zoom si sposta verso il
teleobiettivo e l’apertura è più ampi a. Il tempo di posa è 1/2500 di secondo quando il valore
di apertura del diaframma è impostato su un valore massimo di f/8.3 nella posizione
teleobiettivo massima.
72).
1/40003 - 1 sec. (modi j, k, l)
2
3
- 15 sec. (modo m)
1/4000
3
1/4000
- 8 sec. (modi j, k, l)
3
- 15 sec. (modo m)
1/4000
3
1/4000
- 4 sec. (modi j, k, l)
3
1/4000
- 8 sec. (modo m)
3
- 4 sec.
3
- 2 sec.
3
- 1 sec.
3
- 1/2 sec.
3
- 1/30 sec.
1/4000
1/4000 - 1/30 sec.
Uguale a quando è impostato
Singolo
52
Page 71
Modo M (User settings (Impostazioni utente))
È possibile salvare le combinazioni di impostazioni utilizzate più di frequente per la
ripresa (User settings (Impostazioni utente)) in
modo j (auto programmato), k (auto a priorità di tempi), l(auto priorità diaframmi)
o m (manuale).
Ruotare la ghiera di selezione modo su M per
recuperare le impostazioni salvate in
settings
.
•
Inquadrare il soggetto e scattare con queste
impostazioni o modificarle, se necessario.
•
Le combinazioni di impostazioni recuperate
ruotando la ghiera di selezione modo su M possono
essere modificate ogni volta che si desidera in
È possibile salvare le impostazioni seguenti.
Impostazioni generali
•
Modi di ripresa j, k, l, m (A48)
•
Posizione dello zoom (A29)
•
Modo flash (A56)
•
Autoscatto (A59)
Menu di ripresa
•
Qualità Immagine (A68)
•
Dim. Immagine (A68)
•
Picture Control (A68)
•
Picture Control person. (A68)
•
Bilanciamento bianco (A68)
•
Modo esposizione (A69)
•
Sequenza (A69)
•
Sensibilità ISO (A69)
•
Bracketing di esposizione (A69)
Salva User
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
M
. La ripresa può essere eseguita in
Salva User settings
Modo di messa a fuoco (A61)
Compensazione dell’esposizione (A65)
Pulsante Fn (A71)
Modo area AF (A69)
Modo autofocus (A69)
Compensazione flash (A69)
Filtro riduzione disturbo (A69)
D-Lighting attivo (A69)
Esposizione multipla (A69)
Memoria zoom (A70)
Posizione zoom all’avvio (A70)
Anteprima esposiz. M (A70)
.
Funzioni di ripresa
53
Page 72
Salvataggio delle impostazioni in modo M (Salva User
settings)
Le impostazioni utilizzate più di frequente durante le riprese possono essere modificate
e salvate in M.
1
Ruotare la ghiera di selezione modo sul modo di ripresa originale.
•
Ruotare la ghiera di selezione modo su j, k, l o m (A48). Verrà salvato anche il
programma flessibile (se impostato su
o il valore di apertura del diaframma (se impostato su
•
Le impostazioni possono essere salvate anche ruotando la ghiera di selezione modo
su
M
(le impostazioni predefinite per il modo di ripresa j sono salvate al momento
dell’acquisto).
2
Funzioni di ripresa
Passare a una combinazione di impostazioni di ripresa usata di
frequente.
•
Vedere
A
53
per ulteriori informazioni sulle impostazioni.
3
Premere il pulsante d per
visualizzare il menu di ripresa.
4
Utilizzare il multi-selettore per
selezionare
premere il pulsante
•
Viene visualizzata la schermata
impostazioni correnti vengono salvate.
Salva User settings
k
.
Eseguito
j
), il tempo di posa (se impostato su k o m)
e
e le
l
o m).
Menu di ripresa
Esposizione multipla
Salva User settings
Ripristina User settings
Memoria zoom
Posizione zoom all'avvio
Anteprima esposiz. M
B
Batteria dell’orologio
Se la batteria interna dell’orologio (A25) è esaurita, le impostazioni salvate in M verranno
reimpostate. È consigliabile prendere nota delle impostazioni importanti.
C
Ripristino del modo M (User Settings (Impostazioni utente))
Se
Ripristina User settings
salvate nelle impostazioni utente vengono ripristinate ai rispettivi valori predefiniti. Il modo di
ripresa è impostato su
è selezionato nel menu di ripresa, le impostazioni che sono
j
.
54
Page 73
Funzioni che possono essere impostate
1
3
24
mediante il multi-selettore
Le funzioni disponibili variano in base al modo di ripresa, come indicato di seguito.
Funzione
1mModo flash (A56)
Autoscatto (A59)
2
n
Timer sorriso (A60)
Modo di messa a fuoco
3
D
(
A
61)
Compensazione
4
o
dell’esposizione (
1
La disponibilità dipende dall’impostazione. Per ulteriori informazioni, vedere "Impostazioni
predefinite" (
2
Quando il modo di ripresa è impostato su m, non è possibile utilizzare la compensazione
dell’esposizione.
A
66).
A
65)
y,
A
X,
w
www
w
www
www
uj, k, l, m, M
s,
c
1
1
–
w
w
2
Funzioni di ripresa
55
Page 74
Uso del flash
È possibile scattare immagini con il flash sollevando il flash incorporato. È possibile
impostare il modo flash in base alle condizioni di ripresa.
1
Premere il pulsante m (sollevamento
flash) per sollevare il flash.
•
Quando è abbassato, il flash è disattivato e viene
visualizzato il simbolo
Funzioni di ripresa
2
Premere H (m) sul multi-selettore.
3
Selezionare il modo flash desiderato
A
57) e premere il pulsante k.
(
•
Se non si conferma l’impostazione premendo il
k
pulsante
verrà annullata.
S
.
entro qualche secondo, la selezione
Auto
56
Page 75
B
Spia flash
Lo stato del flash può essere verificato premendo il
pulsante di scatto a metà corsa.
•
Accesa: il flash si attiva quando si preme il pulsante di
scatto fino in fondo.
•
Lampeggiante: il flash si sta caricando. Non è possibile
scattare immagini.
•
Spenta: il flash non si attiva quando si scatta
un’immagine.
Modi flash disponibili
Auto
U
Il flash scatta secondo necessità, ad esempio in caso di illuminazione debole.
•
L’indicatore del modo flash viene visualizzato solo immediatamente dopo la
configurazione della schermata di ripresa.
Auto con riduzione occhi rossi/Riduzione occhi rossi
V
Riduce l’effetto occhi rossi nei ritratti causato dal flash (A58).
•
Quando si seleziona
che si scatta un’immagine.
Fill flash/Flash standard
X
Il flash viene emesso ogni volta che si scatta un’immagine.
Sincro su tempi lenti
Y
Ideale per ritratti effettuati di sera e di notte con paesaggi sullo sfondo. Il fill flash
scatta per illuminare il soggetto principale. Per catturare lo sfondo in immagini
notturne o con illuminazione debole, vengono utilizzati tempi di posa lunghi.
Sincro sulla seconda tendina
Z
Il fill flash si attiva subito prima della chiusura dell’otturatore, creando l’effetto di un
fascio di luce dietro i soggetti in movimento.
Riduzione occhi rossi
, il flash viene emesso ogni volta
Funzioni di ripresa
57
Page 76
C
Impostazione del modo flash
•
I modi flash disponibili variano in base al modo di ripresa.
Modo flash
U
Auto
Auto con riduzione
occhi rossi
V
Riduzione occhi rossi–
Fill flash
X
Flash standard–
Y
Sincro su tempi lenti
Sincro sulla seconda
Z
tendina
Funzioni di ripresa
* La disponibilità dipende dall’impostazione. Per ulteriori informazioni, vedere "Impostazioni
predefinite" (
•
L’impostazione applicata nelle situazioni seguenti viene salvata nella memoria della
fotocamera anche dopo lo spegnimento.
- Quando si utilizza il modo di ripresa
- Quando è selezionato V (auto con riduzione occhi rossi) in modo A (auto)
C
Quando non si utilizza il flash, premere leggermente per
abbassare il flash finché non scatta e si chiude.
A
66).
Abbassamento del flash
y, X
A
w
w
w
ww
wwwww
j, k, l
,
s, c
u jklm
**
o
m
––––
––––
wwww
––––
wwww
–
w
–
C
Auto con riduzione occhi rossi/Riduzione occhi rossi
Se la fotocamera rileva occhi rossi durante il salvataggio dell’immagine, l’area interessata viene
elaborata prima del salvataggio per ridurre l’effetto.
Ricordare quanto segue quando si effettuano riprese:
•
È necessario più tempo del solito per salvare le immagini.
•
La riduzione occhi rossi potrebbe non produrre i risultati desiderati in tutte le situazioni.
•
In alcuni casi, la riduzione occhi rossi potrebbe essere applicata ad aree dell’immagine in cui
non è necessaria. Se ciò si verifica, selezionare un altro modo flash e riprovare a scattare
un’immagine.
58
Page 77
Uso dell’autoscatto
999
1/2501/2 501/250 F5.6F5.6F5.6
La fotocamera è dotata di un autoscatto che rilascia l’otturatore circa 10 secondi o
2 secondi dopo la pressione del pulsante di scatto. Se si utilizza un treppiedi per
stabilizzare la fotocamera durante la ripresa, impostare
No
nel menu impostazioni.
1
Premere J (n) sul multi-selettore.
2
Selezionare n10s
il pulsante
• n
10s
(10 secondi): da utilizzare per occasioni
importanti, ad esempio matrimoni.
• n2s (2 secondi): da utilizzare per evitare
movimenti della fotocamera.
•
Se non si conferma l’impostazione premendo il
k
pulsante
verrà annullata.
•
Quando il modo di ripresa è impostato sul modo scena
visualizzata l’icona
utilizzare l’autoscatto.
3
Inquadrare il soggetto e premere il pulsante di scatto a metà
(o n2s) e premere
k
.
entro qualche secondo, la selezione
Y
(autoscatto animali domestici) (A44). Non è possibile
corsa.
•
Vengono impostate la messa a fuoco e l’esposizione.
4
Premere il pulsante di scatto
fino in fondo.
•
Inizia il conto alla rovescia. La spia
autoscatto lampeggia, quindi diventa
fissa circa un secondo prima che scatti
l’otturatore.
•
Una volta scattato l’otturatore,
l’autoscatto viene impostato su
•
Per arrestare il conto alla rovescia,
premere di nuovo il pulsante di scatto.
OFF
.
Riduzione vibrazioni (A
Animali domestici
91) su
Autoscatto
Funzioni di ripresa
, viene
59
Page 78
Ripresa automatica di volti sorridenti (Timer sorriso)
25m 0s
1/2 50
F5. 6
840
Quando la fotocamera rileva un volto sorridente, è possibile scattare un’immagine
automaticamente senza premere il pulsante di scatto.
•
Questa funzione può essere utilizzata quando il modo di ripresa è A (auto), j, k,
l, m
o M o il modo scena è
1
Premere J (n) sul multi-selettore.
•
Apportare le modifiche desiderate alle
impostazioni del modo flash, dell’esposizione o
del menu di ripresa prima di premere
2
Selezionare a (timer sorriso) e
Funzioni di ripresa
premere il pulsante
•
Se non si conferma l’impostazione premendo il
k
pulsante
verrà annullata.
3
Inquadrare l’immagine e attendere
entro qualche secondo, la selezione
che il soggetto sorrida senza premere
il pulsante di scatto.
•
Puntare la fotocamera su un volto umano.
•
Se la fotocamera rileva un sorriso sul volto della
persona circondato da un doppio bordo,
l’otturatore scatta automaticamente.
•
Quando la fotocamera rileva un volto sorridente,
l’otturatore scatta automaticamente.
4
Terminare la ripresa automatica.
•
Per terminare la ripresa automatica con il timer sorriso, tornare al passaggio 1 e
OFF
selezionare
B
Note su Timer sorriso
In alcune condizioni di ripresa, la fotocamera potrebbe non essere in grado di rilevare volti o
sorrisi (
A
77). Per la ripresa è possibile utilizzare anche il pulsante di scatto.
C
Lampeggio della spia autoscatto
Quando si utilizza il timer sorriso, la spia autoscatto lampeggia se la fotocamera rileva un volto
e lampeggia velocemente subito dopo lo scatto dell’otturatore.
Ritratto
o
Ritratto notturno
J
.
k
.
.
.
Timer sorriso
1/250
F5.6
25m 0s
25m 0s
840
60
Page 79
Utilizzo del modo di messa a fuoco
Impostare il modo di messa a fuoco in base alla distanza dal soggetto.
1
Premere I (D) sul multi-selettore.
2
Selezionare il modo di messa a fuoco
desiderato e premere il pulsante
•
Se non si conferma l’impostazione premendo il
k
pulsante
verrà annullata.
entro qualche secondo, la selezione
k
Autofocus
.
Funzioni di ripresa
61
Page 80
Modi di messa a fuoco disponibili
Autofocus
A
La fotocamera regola automaticamente la messa a fuoco in base alla distanza del
soggetto. Utilizzare questa funzione quando il soggetto si trova a una distanza
dall’obiettivo di almeno 50cm o a una distanza di almeno 2,0 m nella posizione
teleobiettivo zoom massima.
•
L’icona del modo di messa a fuoco sulla schermata di ripresa viene visualizzata
solo immediatamente dopo la configurazione.
Macro/primi piani
D
Consente di impostare quando scattare immagini macro/primo piano.
Quando il rapporto di zoom è impostato su una posizione in cui l’icona
l’indicatore zoom diventano verdi, la fotocamera è in grado di mettere a fuoco
soggetti a una distanza di circa 10 cm dall’obiettivo. Quando lo zoom si trova su una
posizione in cui viene visualizzata l’icona
Funzioni di ripresa
fuoco soggetti a una distanza di circa 1 cm dall’obiettivo.
Infinito
B
Da utilizzare per riprendere scene distanti attraverso il vetro di una finestra o per la
ripresa di paesaggi.
La fotocamera mette a fuoco automaticamente su infinito.
•
La fotocamera potrebbe non essere in grado di mettere a fuoco soggetti posti a
distanza ravvicinata.
•
Il modo flash è impostato su W (No).
Messa a fuoco manuale
E
La messa a fuoco può essere regolata per qualsiasi soggetto a partire da una
distanza dall’obiettivo di 1 cm fino all’infinito (
fotocamera è in grado di eseguire la messa a fuoco varia a seconda della posizione
dello zoom.
B
Note sulle riprese con il flash
Il flash potrebbe non essere in grado di illuminare l’intero soggetto a distanze inferiori a 50 cm.
C
Impostazione del modo di messa a fuoco
•
L’impostazione potrebbe non esser disponibile in alcuni modi di ripresa.
•
Nei modi di ripresa j, k, l e m, l’impostazione viene salvata nella memoria della
fotocamera anche dopo lo spegnimento.
G
, la fotocamera è in grado di mettere a
A
63). La distanza minima a cui la
F
e
62
Page 81
Immagini con messa a fuoco manuale
1/2 501/250
44
0.30.3
F5. 6F5.6
840
840
Livello di peaking
1/2 50
F5. 6
25m 0s
840
Disponibile quando il modo di ripresa è j, k, l, m o M, modo effetti speciali oppure
modo scena
Sport
o
Birdwatching
.
1
Premere I (D) sul
Messa a fuoco manuale
multi-selettore,
E
selezionare
(messa
a fuoco manuale),
quindi premere il
k
pulsante
2
Utilizzare il multi-selettore per
.
regolare la messa a fuoco mentre si
visualizza l’area ingrandita.
•
Viene visualizzata l’area centrale dell’immagine
ingrandita. Premere
alternatamente 2× e 4×.
•
Ruotare il multi-selettore in senso orario per
mettere a fuoco soggetti vicini o in senso
antiorario per mettere a fuoco soggetti lontani.
Per ottenere una messa a fuoco più dettagliata,
ruotare lentamente il multi-selettore o la ghiera di comando.
•
Quando si preme K, la fotocamera mette a fuoco il soggetto al centro
dell’inquadratura con l’autofocus. Prima la fotocamera mette a fuoco con l’autofocus,
quindi può essere utilizzata la funzione di messa a fuoco manuale.
•
La messa a fuoco viene agevolata evidenziando in bianco i contorni delle aree messe
a fuoco (peaking) (
•
Premere il pulsante di scatto a metà corsa per inquadrare la foto. Premere il pulsante
di scatto fino in fondo per scattare l’immagine.
3
Premere il pulsante k.
•
La messa a fuoco impostata è bloccata.
•
Premere il pulsante di scatto fino in fondo per
scattare l’immagine.
•
Per modificare nuovamente la regolazione della
messa a fuoco, premere il pulsante
visualizzare la schermata del passaggio 2.
J
per visualizzare
A
64). Premere HI per regolare il livello di peaking.
k
per
1/250
1/250 F5.6
F5.6
25m 0s
25m 0s
840
Funzioni di ripresa
63
Page 82
C E
(Messa a fuoco manuale)
•
Le cifre relative all’indicatore visualizzato sul lato destro del monitor nel passaggio 2
forniscono informazioni sulla distanza di un soggetto che è a fuoco quando l’indicatore è
vicino al centro.
•
La distanza effettiva alla quale il soggetto può essere a fuoco varia a seconda del valore di
apertura del diaframma e della posizione dello zoom. Per verificare se il soggetto è a fuoco,
controllare l’immagine dopo la ripresa.
C
Note sul Peaking
•
Il range del livello di contrasto considerato a fuoco può essere modificato regolando il livello
di peaking. È consigliabile impostare un livello basso per i soggetti ad alto contrasto e un
livello alto per i soggetti a basso contrasto.
•
La funzione di peaking consente di evidenziare in bianco le aree ad alto contrasto
dell’immagine. In base alle condizioni di ripresa, la definizione del contrasto potrebbe non
avere l’effetto desiderato o potrebbero essere evidenziate aree non messe a fuoco.
•
È possibile disattivare la visualizzazione del peaking utilizzando
Funzioni di ripresa
impostazioni (
A
92).
Peaking
nel menu
64
Page 83
Regolazione della luminosità (Compensazione
+2. 0
-2. 0
-0. 3
GuidaIstogramma
esposizione)
È possibile regolare la luminosità complessiva dell’immagine.
1
Premere K(o) sul multiselettore.
2
Selezionare un valore di
compensazione e premere il
k
pulsante
•
Per aumentare la luminosità dell’immagine,
impostare un valore positivo (+).
•
Per diminuire la luminosità dell’immagine,
impostare un valore negativo (–).
•
Il valore di compensazione viene applicato,
anche se non si preme il pulsante
C
Valore di Compensazione esposizione
•
Il valore applicato nel modo j, k o l viene salvato nella memoria della fotocamera anche
dopo lo spegnimento.
•
Quando il modo di ripresa è impostato sul modo scena
m
(manuale) (A50), non è possibile utilizzare la compensazione dell’esposizione.
•
Quando la compensazione dell’esposizione è impostata mentre si utilizza un flash, la
compensazione è applicata sia all’esposizione dello sfondo che all’intensità del lampo del
flash.
C
Uso dell’istogramma
Un istogramma è una rappresentazione grafica della distribuzione dei toni nell’immagine.
Utilizzare questa funzione come guida durante la compensazione dell’esposizione e la ripresa
senza flash.
•
L’asse orizzontale corrisponde alla luminosità dei pixel, con i toni scuri verso sinistra e quelli
chiari verso destra. L’asse verticale indica il numero di pixel.
•
Aumentando il valore di compensazione dell’esposizione, si sposta la distribuzione del
contrasto verso destra, mentre diminuendolo si sposta la distribuzione del contrasto verso
sinistra.
.
k
.
Compensazione esposizione
Fuochi artificiali (A
41) o
+2.0
+2.0
-0.3
-0.3
-2.0
-2.0
Funzioni di ripresa
65
Page 84
Impostazioni predefinite
Le impostazioni predefinite di ciascun modo di ripresa sono descritte di seguito.
Modo di
messa a
59)
fuoco
A
(
1
A
2
A
1
A
1
A
4
B
1
1
4
4
A
B
A
A
A
A
A
A
B
B
D
D
A
B
A
A
4
4
4
4
7
4
9
9
4
4
4
4
9
4
9
4
Modo di ripresa
A
(auto)
u
(effetti speciali)
j, k, l, mX
M
(impostazioni utente)
Scena
X
(paesaggio notturno)
Funzioni di ripresa
s
(ritratto notturno)
c
(paesaggio)
x
(selezione scene auto)
b
(ritratto)
d
(sport)
f
(feste/interni)
Z
(spiaggia)
z
(neve)
h
(tramonto)
i
(aurora/crepuscolo)
k
(macro/primo piano)
u
(alimenti)
l
(museo)
m
(fuochi artificiali)
n
(copia in bianco e nero)
o
(controluce)
Modo flash
(
U
W
A
3
Autoscatto
56)
OFF
OFF
OFF
X
W
V
W
U
V
W
V
U
U
W
W
W
W
W
W
W
OFF
4
OFF
5
OFF
4
OFF
6
OFF
OFF
45
OFF
8
OFF
OFF
OFF
4
OFF
4
OFF
10
OFF
4
OFF
4
OFF
4
OFF
OFF
X/W11OFF
(
A
61)
Compensazione
dell’esposizione
A
65)
(
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
4
0.0
0.0
0.0
66
Page 85
Modo di
Modo di ripresa
p
(panorama
semplificato)
O
(animali domestici)
g
(luna)
L
(birdwatching)
1
È possibile selezionare anche il timer sorriso.
2
E
(messa a fuoco manuale) non è selezionabile.
3
Il flash è fissato su W (No) quando si seleziona un livello di sensibilità ISO monocromatica
elevato.
4
L’impostazione non è modificabile.
5
L’impostazione non è modificabile. L’impostazione del modo flash è fissata su fill flash con
sincro su tempi lenti e riduzione occhi rossi.
6
L’impostazione non è modificabile. La fotocamera seleziona automaticamente il modo flash
appropriato per la scena prescelta.
7
È possibile selezionare A (autofocus) o E (messa a fuoco manuale).
8
Può passare al modo flash Sincro su tempi lenti con Riduzione occhi rossi.
9
È possibile selezionare A (autofocus) o D (macro/primi piani).
10
Il flash è fissato su W (No) quando si seleziona
11
Se la funzione
impostato su
12
È possibile attivare o disattivare l’autoscatto animali domestici (A44). Non è possibile
utilizzare l’autoscatto.
13
Non è possibile selezionare D (macro/primi piani).
HDR
No
, il modo flash si trova su W (No).
Modo flash
(
W
W
W
W
è impostata su No, il modo flash è fissato su X (fill flash). Se
A
4
4
4
4
Autoscatto
56)
A
(
OFF
12
Y
n
2s
OFF
Sequenza riduz. disturbo
messa a
59)
(
4
A
A
B
A
fuoco
A
4
9
4
13
61)
Compensazione
dell’esposizione
A
65)
(
0.0
0.0
0.0
0.0
.
HDR
Funzioni di ripresa
non è
67
Page 86
Funzioni che possono essere impostate con il
25m 0s25m 0s25m 0s
840
840
1/2501/2501/250 F5.6F 5.6F5.6
pulsante
Le impostazioni elencate di seguito possono essere modificate premendo il pulsante
d
durante la ripresa.
Opzioni comuni
Funzioni di ripresa
d
(Menu di ripresa)
Menu di ripresa
Qualità Immagine
Dim. Immagine
Picture Control
Picture Control person.
Bilanciamento bianco
Modo esposizione
Sequenza
68
OpzioneDescrizione
Qualità Immagine
Dim. Immagine
Per i modi
OpzioneDescrizione
Picture Control
(COOLPIX Picture
Control)
Picture Control
person.
(COOLPIX Picture
Control person.)
Bilanciamento
bianco
Consente di impostare la qualità (rapporto di
compressione) delle immagini da salvare.
•
Impostazione predefinita:
Consente di impostare la dimensione delle immagini da
salvare.
•
Impostazione predefinita: i
j, k, l, m, M
Consente di modificare le impostazioni per la registrazione
delle immagini in base alla scena da riprendere o alle
proprie preferenze.
•
Impostazione predefinita:
Consente di personalizzare le impostazioni di COOLPIX
Picture Control e registrarle in
Personalizza 2
Consente di regolare il bilanciamento del bianco in base
alle condizioni atmosferiche o alla fonte luminosa per
rendere realistici i colori nelle immagini.
•
Impostazione predefinita:
di
Normal
4608×3456
Standard
Personalizza 1
Picture Control
Auto (normale)
A
E
22
E
23
A
E
24
o
.
E
E
28
29
Page 87
OpzioneDescrizione
Modo esposizione
Sequenza
Sensibilità ISO
Bracketing di
esposizione
Modo area AF
Modo autofocus
Compensazione
flash
Filtro riduzione
disturbo
D-Lighting attivo
Esposizione
multipla
Salva User settings
Consente di impostare il metodo utilizzato dalla
fotocamera per misurare la luminosità del soggetto.
•
Impostazione predefinita:
Consente di selezionare riprese singole o in sequenza.
•
Impostazione predefinita:
Consente di controllare la sensibilità della fotocamera alla
luce.
•
Impostazione predefinita:
Quando si seleziona
visualizzato il simbolo
•
Nel modo m (manuale), se impostato su
Intervallo definito auto
su ISO 100.
L’esposizione (luminosità) può essere modificata
automaticamente durante le riprese in sequenza.
•
Impostazione predefinita:
Consente di modificare la modalità di selezione dell’area di
messa a fuoco per l’autofocus.
•
Impostazione predefinita:
Consente di selezionare sia
messa a fuoco solo quando si preme il pulsante di scatto a
metà corsa, sia
fuoco continuamente anche quando non si preme il
pulsante di scatto a metà corsa.
•
Impostazione predefinita:
Consente di regolare l’intensità del flash.
•
Impostazione predefinita:
Consente di impostare l’intensità della funzione di
riduzione disturbo eseguita normalmente durante il
salvataggio delle immagini.
•
Impostazione predefinita:
Consente di evitare la perdita di dettagli del contrasto nelle
aree di alte luci e ombra e di riprodurre il contrasto naturale
osservato a occhio nudo durante la ripresa delle immagini.
•
Impostazione predefinita:
Consente di combinare due o tre immagini e salvarle come
un’unica immagine.
•
Impostazione predefinita:
-
-
Consente di salvare le impostazioni correnti con la ghiera di
selezione modo
AF permanente
Modo esposiz. multipla: No
Guadagno automatico: Sì
M (A
Matrix
Singolo
Auto
Auto
, se la sensibilità aumenta viene
E
sul monitor.
, la sensibilità ISO viene fissata
No
Scelta soggetto AF
AF singolo
AF singolo
0.0
Normale
No
53).
Auto
, che esegue la
, che esegue la messa a
A
E
32
E
33
E
37
o
E
E
E
E
E
E
E
54
Funzioni di ripresa
38
39
42
42
43
43
44
69
Page 88
Funzioni di ripresa
OpzioneDescrizione
Ripristina User
settings
Memoria zoom
Posizione zoom
all’avvio
Anteprima
esposiz. M
Consente di ripristinare le impostazioni salvate nella ghiera
di selezione modo
Quando si sposta il controllo zoom, la posizione dello zoom
(equivalente alla lunghezza focale/all’angolo di campo nel
formato 35 mm [135]) passa nelle posizioni impostate
selezionando la casella di controllo di questa opzione del
menu.
•
Impostazione predefinita:
Consente di impostare la posizione dello zoom
(equivalente alla lunghezza focale/angolo di campo nel
formato 35 mm [135]) da applicare quando si accende la
fotocamera.
•
Impostazione predefinita:
Consente di scegliere se riflettere o meno la luminosità
sulla schermata di ripresa quando l’esposizione viene
modificata nel modo
•
Impostazione predefinita:
M
.
m
(manuale).
No
24 mm
No
54
E
E
E
A
46
47
47
70
Page 89
Funzioni che possono essere impostate
Applicazione
della selezione
mediante il pulsante Fn (Funzione)
Le seguenti funzioni possono essere impostate anche premendo il pulsante
w
(funzione) invece di visualizzare il menu corrispondente premendo il pulsante d.
•
Questa opzione può essere utilizzata quando il modo di ripresa è j, k, l, m o M.
Qualità Immagine (A68)Sequenza (A69)
A
Dim. Immagine (
Picture Control (
Bilanciamento bianco (
Modo esposizione (
1
Premere il pulsante w (funzione) quando viene visualizzata la
schermata di ripresa.
•
È possibile selezionare il menu delle funzioni U
impostazione della funzione (l’impostazione predefinita è
pulsante
2
Utilizzare il multi-selettore per
selezionare un’opzione di menu.
•
Per assegnare un’altra funzione, selezionare il
menu delle funzioni
premere il pulsante
funzione desiderata dal menu visualizzato.
68)Sensibilità ISO (A69)
A
68)Modo area AF (A69)
A
68)Riduzione vibrazioni (A91)
A
69)
Pulsante Fn
w
(funzione).
U Pulsante Fn
k
. Quindi selezionare la
e
o le opzioni di
Sequenza
Singolo
) assegnata al
Funzioni di ripresa
3
Dopo aver assegnato la funzione, premere il pulsante k o
w
(funzione).
•
La fotocamera torna alla schermata di ripresa.
71
Page 90
Funzioni che non possono essere utilizzate
contemporaneamente
Alcune funzioni non possono essere utilizzate insieme ad altre impostazioni di menu.
Funzione limitataImpostazioneDescrizione
Quando si seleziona
61)
disponibile.
Il flash non è disponibile (eccetto per la funzione
foto intervallate).
Il flash non è disponibile.
Quando
l’autoscatto/il timer sorriso non è disponibile.
Quando si seleziona il timer sorriso, il modo di
messa a fuoco è fisso su A (autofocus).
Quando si seleziona
E
(messa a fuoco manuale) non è disponibile.
Quando si seleziona
Qualità Immagine
•
Quando si seleziona
Dim. Immagine
pixel).
•
Quando si seleziona
Dim. Immagine
quando si seleziona
Dim. Immagine
•
Quando si seleziona
Dim. Immagine
pixel).
Quando si utilizza
possibile regolare manualmente l’opzione
Contrasto
Quando si seleziona
Bilanciamento bianco
(normale)
Quando si imposta
diverso da
ripristinata su
B
(infinito), il flash non è
Inseguimento soggetto
Inseguimento soggetto
Cache di prescatto
è fissata su
Cache di prescatto
è fissata su C (2048×1536
Velocità alta: 120 fps
è fissata su f
Velocità alta: 60 fps
è fissata su O
Multi-scatto 16
è fissata su D (2560×1920
D-Lighting attivo
.
Monocromatico
.
No
è fissato su
D-Lighting attivo
, l’opzione
Modo esposizione
Matrix
.
Funzioni di ripresa
Modo flash
Autoscatto/
Timer sorriso
Modo di messa a
fuoco
Qualità
Immagine
Dim. Immagine
Picture Control
Bilanciamento
bianco
Modo
esposizione
Modo di messa a
A
fuoco (
Sequenza
A
69)
(
Bracketing di
esposizione
A
69)
(
Modo area AF
A
69)
(
Timer sorriso
A
60)
(
Modo area AF
A
69)
(
Sequenza
A
69)
(
Sequenza
A
69)
(
D-Lighting attivo
A
69)
(
Picture Control
A
68)
(
D-Lighting attivo
A
69)
(
è selezionato,
Normal
640×480
1920×1080
, non è
, il
Auto
su un mod o
,
, la
.
,
,
e
,
.
,
viene
72
Page 91
Funzione limitataImpostazioneDescrizione
Sequenza/
Bracketing di
esposizione
Sensibilità ISO
Modo area AF
Sequenza
A
69)/
(
Bracketing di
esposizione
A
69)
(
Autoscatto
A
59)
(
Timer sorriso
A
60)
(
Picture Control
A
68)
(
Esposizione
A
69)
60)
68)
68)
A
69)
61)
multipla (
Sequenza
A
(
Timer sorriso
A
(
Modo di messa a
fuoco (
Picture Control
A
(
Bilanciamento
bianco
A
(
Sequenza
e
Le funzioni
esposizione
simultaneamente.
Quando si utilizza l’autoscatto, viene scattata una
singola immagine anche se è stata impostata
Velocità alta, Velocità bassa, Cache di
prescatto
o
Quando rileva dei volti sorridenti e l’otturatore
viene rilasciato, la fotocamera scatta una sola
immagine. Se si imposta
ripresa si arresta automaticamente dopo che la
fotocamera ha scattato un’immagine.
Quando è selezionata l’opzione
Bracketing di esposizione
Non disponibile contemporaneamente.
Quando si seleziona
,
Velocità alta: 120 fps
scatto 16
60 fps
, la
Sensibilità ISO
La fotocamera scatta immagini utilizzando la
funzione di rilevamento del volto a prescindere
dall’opzione
•
Quando è selezionata un’opzione diversa da
Inseguimento soggetto
selezionato come modo di messa a fuoco per la
ripresa, la fotocamera mette a fuoco all’infinito a
prescindere dall’opzione
•
Quando è impostato su E (messa a fuoco
manuale), non è possibile impostare il modo
area AF.
Quando si seleziona
è impostato su
Control
fotocamera mette a fuoco un volto o seleziona una
o più delle 9 aree di messa a fuoco contenenti il
soggetto più vicino.
Quando si seleziona
imposta il bilanciamento del bianco su
Premisuraz. manuale, Incandescenza
Fluorescenza
oppure si esegue la regolazione di precisione del
bianco, la fotocamera mette a fuoco un volto o
seleziona una o più delle 9 aree di messa a fuoco
contenenti il soggetto più vicino.
Bracketing di
non sono disponibili
BSS
.
Foto intervallate
Cache di prescatto, Multi-
è fissata su
Modo area AF
o
applicata.
e B (infinito) è
Modo area AF
Scelta soggetto AF
Monocromatico
Scelta soggetto AF
Scegli temp. colore
, la
Monocromatico
non è disponibile.
o
Velocità alta:
Auto
.
applicata.
e
Picture
, la
e si
,
temp.
,
Funzioni di ripresa
73
Page 92
Funzione limitataImpostazioneDescrizione
L’opzione Modo autofocus non può essere
modificata durante la ripresa con il timer sorriso.
Quando il modo di messa a fuoco è impostato su
B
(infinito), il modo autofocus utilizza
61)
l’impostazione
Quando si imposta
,
Inseguimento soggetto
volto
soggetto AF
selezionata automaticamente.
Non disponibile contemporaneamente.
Non disponibile contemporaneamente.
Quando si seleziona
alta: 120 fps
possibile sovrastampare la data sulle immagini.
Quando si seleziona il timer sorriso, lo zoom digitale
non è disponibile.
Quando si seleziona
digitale non è disponibile.
Quando si seleziona
zoom digitale non è disponibile.
Quando si imposta
digitale non è disponibile.
Quando si seleziona
,
Cache di prescatto, Velocità alta:
bassa
,
Velocità alta: 60 fps, BSS
120 fps
il suono di scatto è disattivato.
scatto 16
Il suono di scatto è disattivato.
Funzioni di ripresa
Modo autofocus
Esposizione
multipla
Stampa data
Zoom digitale
Impostazioni
audio
Timer sorriso
A
60)
(
Modo di messa a
A
fuoco (
Modo area AF
A
69)
(
Sequenza
A
69)
(
Bracketing di
esposizione
A
69)
(
Sequenza
A
69)
(
Timer sorriso
A
60)
(
Sequenza
A
69)
(
Modo area AF
A
69)
(
Memoria zoom
A
70)
(
Sequenza
A
69)
(
Bracketing di
esposizione
A
69)
(
AF singolo
.
Modo area AF
, l’opzione
Cache di prescatto, Velocità
o
Velocità alta: 60 fps
Multi-scatto 16
Inseguimento soggetto
Memoria zoom
Velocità alta, Velocità
AF singolo
o
su
Priorità al
Scelta
viene
, non è
, lo zoom
su Sì, lo zoom
, o
Multi-
, lo
74
Page 93
Funzione limitataImpostazioneDescrizione
Timer sorriso
A
60)
(
Sequenza
A
69)
E
(
Bracketing di
esposizione
A
69)
(
Esposizione
multipla (
67).
Avviso occhi
chiusi
B
Note sullo zoom digitale
•
In base al modo di ripres a o alle impo stazioni co rrenti, lo zoom di gitale potrebbe n on essere
disponibile (
•
Se lo zoom digitale è attivato, le opzioni selezionabili per il modo area AF o il modo di
misurazione esposimetrica sono limitate.
Quando si seleziona il timer sorriso, l’avviso occhi
chiusi non è disponibile.
Quando si seleziona un’opzione diversa da
Singolo
, l’avviso occhi chiusi non è disponibile.
Quando si seleziona un’opzione diversa da
l’avviso occhi chiusi non è disponibile.
Quando si imposta
A
69)
l’avviso occhi chiusi non è disponibile.
Modo esposiz. multipla
No
,
su Sì,
Funzioni di ripresa
75
Page 94
Messa a fuoco
1/2 501/250 F5.6F5.6
Aree di messa a fuoco
1/2 50
F5. 6
Aree di messa a fuoco
L’area di messa a fuoco varia in base al modo di ripresa.
Utilizzo di Scelta soggetto AF
Nel modo A (auto) o quando
impostato su
Scelta soggetto AF
fotocamera mette a fuoco come descritto di seguito.
•
La fotocamera rileva il soggetto principale e lo
mette a fuoco. Quando il soggetto è a fuoco, l’area
di messa a fuoco diventa verde.
Se viene rilevato un volto, la fotocamera ne
privilegia automaticamente la messa a fuoco.
Funzioni di ripresa
•
Se non viene rilevato un soggetto principale, la
fotocamera seleziona automaticamente una o più
delle 9 aree di messa a fuoco che contengono il
soggetto più vicino. Quando il soggetto è a fuoco,
le aree per le quali è stata effettuata la messa a
fuoco diventano verdi.
B
Note su Scelta soggetto AF
•
Il soggetto che la fotocamera determina come soggetto principale può variare a seconda
delle condizioni di ripresa.
•
Potrebbe non essere possibile rilevare il soggetto principale quando si utilizzano
determinate impostazioni di
•
La fotocamera potrebbe non rilevare correttamente il soggetto principale nelle situazioni
indicate di seguito:
- Quando il soggetto è molto scuro o molto luminoso
- Quando il soggetto principale manca di colori chiaramente definiti
- Quando l’immagine è inquadrata in modo tale che il soggetto principale viene a trovarsi
sul bordo del monitor
- Quando il soggetto principale è costituito da un motivo che si ripete
Modo area AF (A
69) nel modo j, k, l, m o M è
, se si preme il pulsante di scatto a metà corsa, la
Bilanciamento bianco
o
Picture Control
1/250
1/250 F5.6
F5.6
.
76
Page 95
Uso della funzione di rilevamento del volto
1/2 50
F5. 6
25m 0s
840
Nelle impostazioni seguenti, la fotocamera utilizza la
funzione di rilevamento del volto per mettere a fuoco
automaticamente volti umani.
•
Modo scenas s (ritratto notturno),
auto
o
Ritratto (A
• a
(timer sorriso) (A60)
•
Quando si imposta
Priorità al volto
36)
Modo area AF (A
Se la fotocamera rileva più di un volto, viene visualizzato un doppio bordo intorno al
volto su cui la fotocamera esegue la messa a fuoco, mentre gli altri volti vengono
circondati da un bordo singolo.
Se si preme il pulsante di scatto a metà corsa quando non vengono rilevati volti, si
verificano le seguenti situazioni:
•
Quando si seleziona
Selezione scene auto
seconda della scena.
•
Nei modi scena s (ritratto notturno) e
al centro dell’inquadratura.
•
Quando si seleziona a (timer sorriso), la fotocamera mette a fuoco il soggetto al
centro dell’inquadratura.
•
Quando si imposta
Modo area AF
l’area di messa a fuoco che contiene il soggetto più vicino.
B
Note sulla funzione di rilevamento del volto
•
La capacità della fotocamera di rilevare volti dipende da una serie di fattori, come la
direzione verso cui i volti stessi sono orientati.
•
La fotocamera potrebbe non essere in grado di rilevare volti nelle seguenti situazioni:
- Se i volti sono parzialmente nascosti da occhiali da sole o altri ostacoli
- Se i volti occupano un’area troppo estesa o troppo ridotta dell’inquadratura
C
Visualizzazione delle immagini scattate utilizzando la funzione di
rilevamento del volto
Durante la riproduzione, la fotocamera ruota automaticamente le immagini in base
all’orientamento dei volti rilevati al momento dello scatto (ad eccezione delle immagini
scattate utilizzando
Sequenza (A
Selezione scene
69) su
, l’area di messa a fuoco cambia a
Ritratto
, la fotocamera mette a fuoco l’area
su
Priorità al volto
69) o
Bracketing di esposizione (A
1/250
1/250 F5.6
F5.6
, la fotocamera seleziona
69)).
25m 0s
25m 0s
840
Funzioni di ripresa
77
Page 96
Uso della funzione Effetto pelle soft
Quando viene rilasciato l’otturatore utilizzando uno dei modi di ripresa elencati di
seguito, la fotocamera rileva volti umani ed elabora l’immagine per migliorare l’aspetto
dell’incarnato (fino a 3 volti).
•
Modo scenas s (ritratto notturno),
La funzione Effetto pelle soft può essere applicata anche alle immagini salvate (A82).
B
Note su Effetto pelle soft
•
Il salvataggio delle immagini dopo la ripresa potrebbe richiedere più tempo del solito.
•
In alcune condizioni di ripresa, l’effetto pelle soft potrebbe non produrre gli effetti desiderati
e potrebbe essere applicato ad aree dell’immagine nelle quali non sono presenti volti.
Selezione scene auto
o
Ritratto (A
Soggetti non adatti per l’autofocus
La fotocamera potrebbe non eseguire la messa a fuoco come previsto nelle situazioni
Funzioni di ripresa
indicate di seguito. In alcuni rari casi, può accadere che il soggetto non sia a fuoco
nonostante l’area o l’indicatore di messa a fuoco sia verde:
•
Soggetto molto scuro
•
Presenza di oggetti con livelli di illuminazione molto diversi (ad esempio il sole dietro
il soggetto lo rende molto scuro)
•
Assenza di contrasto tra il soggetto e lo sfondo (ad esempio il soggetto da ritrarre
indossa una camicia bianca e si trova davanti a una parete dello stesso colore)
•
Presenza di più oggetti a distanze diverse dalla fotocamera (ad esempio il soggetto si
trova in una gabbia)
•
Soggetti che ripetono lo stesso motivo (tapparelle, edifici a diversi piani con finestre
della stessa forma, ecc.)
•
Soggetto in rapido movimento
In questi casi, premere il pulsante di scatto a metà corsa per mettere a fuoco più volte
oppure eseguire la messa a fuoco su un altro soggetto posto alla stessa distanza dalla
fotocamera del soggetto desiderato e utilizzare il blocco della messa a fuoco (A79).
Inoltre, è possibile utilizzare la messa a fuoco manuale (A62, 63).
36)
78
Page 97
Blocco della messa a fuoco
1/2 50
F5. 6
25m 0s
840
1/250
F5. 6
Utilizzare il blocco della messa a fuoco per composizioni creative anche quando l’area di
messa a fuoco è impostata al centro dell’inquadratura.
1
Posizionare il soggetto al
centro dell’inquadratura e
premere il pulsante di scatto a
metà corsa.
•
Verificare che l’area di messa a fuoco
sia verde.
•
La messa a fuoco e l’esposizione
vengono bloccate.
2
Senza rilasciare il pulsante di scatto,
1/250
1/250 F5.6
ricomporre l’immagine.
•
Accertarsi di mantenere la stessa distanza tra la
fotocamera e il soggetto.
1/250
3
Premere il pulsante di scatto fino in
fondo per scattare la foto.
C
Spostamento dell’area di messa a fuoco nella posizione desiderata
Nel modo di ripresa j, k, l o m, è possibile utilizzare il multi-selettore per spostare l’area di
messa a fuoco impostando
manuali.
Modo area AF
nel menu di ripresa (A69) su una delle opzioni
F5.6
F5.6
25m 0s
25m 0s
840
Funzioni di ripresa
79
Page 98
Funzioni di riproduzione
4/13 2
4/132
0112 . JP G
0112. JPG
15/0 5/20 14 1 5:30
15/05/2014 15:30
g
(
i
)
f
(
h
)
L’immagine è ingrandita.L’immagine è visualizzat a
a pieno formato.
Guida area
visualizzata
Zoom in riproduzione
Spostando il controllo zoom verso g(i) nel modo di
riproduzione a pieno formato (A32) l’immagine viene
ingrandita.
Funzioni di riproduzione
•
È possibile modificare il rapporto di zoom spostando il controllo verso f(h) o g(i).
È possibile regolare lo zoom anche ruotando la ghiera di comando.
•
Per visualizzare una diversa area dell’immagine, premere il multi-selettore
•
Se si visualizza un’immagine acquisita tramite la funzione di rilevamento del volto o degli
animali domestici, la fotocamera ingrandisce il volto rilevato al momento della ripresa (ad
eccezione delle immagini acquisite utilizzando
Per ingrandire un’area dell’immagine in cui non sono presenti volti, regolare il rapporto di
zoom e quindi premere
•
Quando si visualizza un’immagine ingrandita, premere k per tornare al modo di
riproduzione a pieno formato.
C
Ritaglio di immagini
Quando si visualizza un’immagine ingrandita, è possibile premere il pulsante d per
ritagliare l’immagine in modo da includere solo la porzione visibile e salvarla come file
separato (
E
12).
80
HIJK
.
Sequenza
o
Bracketing di esposizione
HIJK
.
).
Page 99
Visualizzazione miniature, visualizzazione
3
2014 05
11
67 981054
12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 233024
25 26 27
123
28 29
1/13 2
1/132
4/13 2
4/132
0112 . JP G
0112. JPG
15/05/2014 15:3015/0 5/20 14 1 5:30
15/05/2014 15:30
31
Visualizzazione
miniature
Visualizzazione a
pieno formato
Visualizzazione
calendario
g
(
i
)
f
(
h
)
g
(
i
)
f
(
h
)
calendario
Spostando il controllo zoom verso f(h) nel modo di
riproduzione a pieno formato (A32) le immagini
vengono visualizzate come miniature.
•
È possibile modificare il numero delle miniature visualizzate spostando il controllo
zoom verso f(h) o verso g(i).
•
Quando si utilizza il modo di riproduzione miniature, utilizzare il multi-selettore
HIJK
o ruotarlo per selezionare un’immagine, quindi premere il pulsante k
per visualizzare quell’immagine a pieno formato.
•
Quando si utilizza il modo di riproduzione calendario, utilizzare il multi-selettore
HIJK
o ruotarlo per selezionare una data, quindi premere il pulsante k per
visualizzare le immagini acquisite in quella data.
B
Visualizzazione calendario
Le immagini acquisite senza aver prima impostato la data sulla fotocamera verranno marcate
con la data 01.01.14.
Funzioni di riproduzione
81
Page 100
Funzioni che possono essere impostate con il
4/132
4/132
0112. J PG
0112. JPG
15/05/2 014 15: 30
15/05/2014 15:30
pulsante
Quando si visualizzano le immagini nel modo di riproduzione a pieno formato o nel
modo riproduzione miniature, è possibile configurare le impostazioni del menu di
riproduzione elencate di seguito premendo il pulsante d (A8).
d
(Menu play)
Menu play
Ritocco rapido
D-Lighting
Eetto pelle soft
Eetti ltro
Ordine di stampa
Slide show
Proteggi
Funzioni di riproduzione
82
OpzioneDescrizione
Consente di creare copie ritoccate con contrasto e
k
Ritocco rapido
I
D-Lighting
e
Effetto pelle
1
soft
p
Effetti filtro
a
Ordine di
stampa
b
Slide show
d
Proteggi
f
Ruota
immagine
g
Mini-foto
E
Memo vocale
1
saturazione migliorati.
Consente di creare copie con luminosità e contrasto
1
migliori, in modo da rendere più luminose le aree scure
dell’immagine.
Consente di rilevare i volti nelle immagini e di creare una
copia con l’aspetto della pelle del volto migliorato.
Consente di applicare una serie di effetti utilizzando i filtri
digitali. Gli effetti disponibili sono