Verificar o conteúdo da embalagem3
Primeiros passos5
Disparo e reprodução14
Utilizar o ViewNX 220
Outras funções24
Para sua segurança32
Pt
Page 2
Obrigado por adquirir uma câmara digital Nikon COOLPIX P530. Este guia apresenta os procedimentos necessários
Aviso importante sobre os acessórios
As câmaras digitais Nikon COOLPIX foram concebidas para satisfazer os mais elevados padrões e contém
circuitos eletrónicos complexos. Apenas os acessórios de marca Nikon, incluindo carregadores, baterias,
adaptadores CA de carregamento, adaptadores CA e cabos , estão certificados pela Nikon especificamente
para utilização com a sua câmara digital Nikon COOLPIX. Estes acessórios têm um funcionamento
comprovado no âmbito dos requisitos dos circuitos eletrónicos das nossas câmaras.
para utilizar esta câmara pela primeira vez.
Para garantir uma utilização adequada, leia e conheça em pormenor as informações fornecidas em "Para sua
segurança" (A32) antes de utilizar a câmara.
C
Transferir o
Consulte o
O
Manual de referência
"Manual de referência"
Manual de referência
(formato PDF) para informações mais pormenorizadas.
pode ser descarregado do website da Nikon.
http://nikonimglib.com/manual/
O
Manual de referência
no website da Adobe.
pode ser visualizado utilizando o Adobe Reader, disponível gratuitamente para download
Suporte Nikon
Visite o website abaixo para registar a sua câmara e estar permanentemente atualizado com as mais recentes
informações do produto. Encontra respostas às perguntas mais frequentes (FAQ, Frequently-Asked Questions) e
pode contactar-nos para assistência técnica.
http://www.europe-nikon.com/support
2
Page 3
Verificar o conteúdo da
embalagem
Caso falte algum dos itens, contacte a loja onde adquiriu a câmara.
COOLPIX P530
Câmara digital
Bateria de iões de lítio
recarregável EN-EL5
•
Guia de início rápido
* É fornecido um adaptador de ficha caso a câmara tenha sido adquirida num país
ou numa região que necessite de um adaptador de ficha. A forma do adaptador de
ficha varia conforme o país ou a região onde for comprado (
NOTA:
Não é fornecido um cartão de memória Secure Digital (SD), doravante referido
como "cartão de memória".
A
: Este ícone indica que estão disponíveis mais informações noutras partes deste
guia.
(este guia)
Correia da câmaraTampa da objetiva LC-CP24
Adaptador CA de carregamento
EH-70P*
(com cabo)
Cabo USB UC-E6
•
Garantia
A
9).
Verificar o conteúdo da embalagem
3
Page 4
Peças da câmara
1
Botão de alimentação/luz de
ativação
2
Botão w (funções)
3
Disco de modos
4
Flash
5
Botão de disparo do obturador
6
Controlo de zoom
f
: grande angular
g
: teleobjetiva
h
: reprodução de
miniaturas
i
: zoom de reprodução
j
: ajuda
7
Botão m (acionamento do flash)
8
Controlo de ajuste dióptrico
9
Visor eletrónico
10
Botão x (monitor)
11
Botão b (e filmagem)
12
Disco de controlo
13
Monitor
14
Luz de carga
Luz do flash
15
Botão c (reprodução)
16
Botão d (menu)
17
Botão l (apagar)
18
Botão k (aplicar seleção)
19
Multisseletor giratório
(multisseletor)
3
21
4
7
89
101211
65
4
Verificar o conteúdo da embalagem
13151418 1916 17
Page 5
Primeiros passos
Prenda a correia em dois locais.
Passo
1Colocar a correia da câmara e a tampa da
objetiva
Prenda a tampa da objetiva LC-CP24 à correia e prenda a correia à câmara.
B
Tam pa d a ob jet iva
•
Sempre que não estiver a tirar fotografias, coloque a tampa da objetiva na objetiva
para a proteger.
•
Não coloque qualquer outro objeto na objetiva para além da respetiva tampa.
Primeiros passos
5
Page 6
Passo
Fecho da bateria
2Inserir a bateria e o cartão de memória
2.1
Abra a tampa do compartimento da
bateria/ranhura do cartão de memória.
2.2
Insira a bateria.
•
Empurre o fecho da bateria cor-de-laranja na
1
direção indicada pela seta (
completamente a bateria (
•
Quando for inserida corretamente, a bateria
encaixa no respetivo lugar.
Tenha cuidado para inserir a bateria na
direção correta
Inserir a bateria numa posição incorreta, com a face
voltada para baixo ou virada ao contrário, pode
danificar a câmara.
2
).
) e insira
6
Primeiros passos
Page 7
2.3
Ranhura do cartão
de memória
Insira o cartão de memória.
•
Empurre o cartão de memória até que este
encaixe na sua posição.
Tenha cuidado para inserir o cartão de memória na
direção correta
Inserir o cartão de memória com a face voltada para baixo ou
ao contrário pode danificar a câmara e o cartão de memória.
2.4
Feche a tampa do compartimento da
bateria/ranhura do cartão de memória.
Primeiros passos
7
Page 8
Retirar a bateria e o cartão de memória
Desligue a câmara e certifique-se de que a luz de ativação e o monitor se
encontram desligados e, de seguida, abra a tampa do compartimento da
bateria/ranhura do cartão de memória.
B
Cuidados a ter com temperaturas elevadas
A câmara, a bateria e o cartão de memória podem aquecer imediatamente depois de
utilizar a câmara.
Retirar a bateria
•
Empurre o fecho da bateria cor-de-laranja na
direção indicada pela seta (
2
bateria (
).
Retirar o cartão de memória
•
Insira cuidadosamente o cartão de memória na
1
câmara (
2
(
) para ejetar o cartão parcialmente
).
1
) para ejetar a
8
Primeiros passos
Page 9
Passo
Luz de carga
Tomada elétrica
Cabo USB (fornecido)
3Carregar a bateria
3.1
Prepare o adaptador CA de carregamento fornecido.
Se for fornecido um adaptador de ficha* com a sua câmara,
ligue-o à ficha do carregador de baterias. Empurre o
adaptador de ficha com firmeza até que este encaixe no seu
lugar. Enquanto estiverem ligados, tentar retirar à força o
adaptador de ficha pode danificar o produto.
*
A forma do adaptador de ficha varia de acordo com o
país ou região onde adquiriu a câmara.
Este passo pode ser dispensado se o adaptador de ficha
estiver preso permanentemente ao adaptador CA de
carregamento.
3.2
Certifique-se de que a bateria se encontra inserida na câmara e ligue a
câmara ao adaptador CA de carregamento pela ordem de
•
Mantenha a câmara desligada.
•
Certifique-se de que as fichas se encontram na orientação correta. Não insira
nem retire as fichas na diagonal ao ligá-las ou desligá-las.
1
a 3.
•
A luz de carga pisca lentamente a verde, indicando que a bateria está a
carregar.
•
Quando o carregamento estiver concluído, a luz de carga pára de piscar a
verde e desliga. São necessárias cerca de 4 horas e 10 minutos para carregar
uma bateria completamente descarregada.
Primeiros passos
9
Page 10
3.3
Desligue o adaptador CA de carregamento da tomada elétrica e,
de seguida, desligue o cabo USB.
C
Ligar a câmara enquanto a bateria estiver a carregar
A câmara não liga enquanto estiver ligada ao adaptador CA de carregamento, mesmo
que o botão de alimentação seja premido. Prima continuamente o botão de
alimentação
reproduzir imagens. Não é possível fotografar.
Passo
4.1
4.2
C
•
•
c
(reprodução) para ligar a câmara em modo de reprodução e
4Ligar a câmara
Retire a tampa da objetiva.
•
Consulte “Colocar a correia da câmara e a tampa da objetiva” (A5) para
mais informações.
Prima o botão de alimentação.
•
O monitor liga.
•
Para desligar a câmara, prima
novamente o botão de alimentação.
Função automático desligado
Se não executar quaisquer operações durante algum tempo, o monitor desliga, a
câmara entra em modo de espera e a luz de ativação pisca. Se decorrerem mais
cerca de 3 minutos sem efetuar quaisquer operações, a câmara desliga
automaticamente.
O tempo que decorre até a câmara entrar em modo de espera é de cerca de
1 minuto. Este período pode ser alterado utilizando a definição de
Autodesligado
no menu de configuração (A28).
10
Primeiros passos
Page 11
Passo
Selecionar o item do lado
direito/Apresentar o
submenu (aplicar a seleção)
Selecionar o item acima*
Selecionar o item abaixo*
Aplicar a seleção
Selecionar o item do lado
esquerdo/Voltar ao ecrã
anterior
Multisseletor giratório
* Também é possível selecionar itens acima ou abaixo rodando o multisseletor
giratório.
5Definir o idioma de apresentação, a data e
ahora
Quando ligar a câmara pela primeira vez, são
apresentados o ecrã de seleção do idioma e o ecrã
de acerto de data e hora do relógio da câmara.
Utilize o multisseletor giratório para selecionar as
definições.
•
Se sair sem acertar a data e a hora, O pisca
quando o ecrã de disparo for apresentado.
5.1
Utilize o multisseletor HI
para selecionar o idioma
que pretende e prima o
botão
k
.
Idioma/Language
Norsk
Polski
Português (BR)
Português (PT)
Русский
Română
Cancelar
Primeiros passos
11
Page 12
5.2
London
Casablanca
Atrás
Selecione
5.3
Selecione o seu fuso horário
Sim
e prima o botão k.
local e prima o botão k.
•
Para ativar a hora de Verão,
H
. Quando a função
prima
de hora de Verão estiver
W
ativada,
cima do mapa.
Para desativar a função de hora de Verão, prima
5.4
Selecione o formato de data e prima o
botão
é apresentado por
k
.
Hora local e data
Escolher uma hora local e denir
data e hora?
Sim
Não
Cancelar
I
.
Formato de data
Ano/Mês/Dia
Mês/Dia/Ano
Dia/Mês/Ano
12
Primeiros passos
Page 13
5.5
15:1015/05/2014
Não
Sim
OK?
Data e hora
Selecione o formato de data e hora e
prima o botão
•
Selecionar um campo: prima JK (alterna
entre
•
Editar a data e a hora: prima HI.
Também pode alterar a data e a hora
D, M, A, h
k
.
e m).
Data e hora
mhAMD
1515 05102014
Editar
rodando o multisseletor ou o disco de
controlo.
•
Confirmar as definições: selecione o campo m e prima o botão k.
5.6
Selecione
•
Sim
e prima o botão k.
Quando as definições estiverem concluídas,
a objetiva expande e a câmara passa para o
modo de disparo.
C
Imprimir a data em imagens ao tirar fotografias
Depois de acertar a data e a hora, prima o botão d para apresentar o menu
z
(configuração) e configurar a definição de
•
Utilize o multisseletor giratório para selecionar e configurar as opções dos menus.
•
Prima o botão d para sair do menu.
C
Alterar a data atual, a hora ou o idioma
Prima o botão d para apresentar o menu z(configuração) e configurar o
ou a
Language
Hora local e data (A
Impressão da data (A
29).
28).
Idioma/
O passo que se segue explica como efetuar operações de disparo básicas, utilizando
A
o modo
(automático).
Primeiros passos
13
Page 14
Disparo e reprodução
* Sempre que gravar dados na memória interna, C é apresentado.
1/2 50
F5. 6
840
25m 0s
Indicador de
carga da bateria
Número de exposições
restantes*
Passo
1Rode o disco de modos e alinhe o ícone A
(automático) com a marca
Passo
2Verifique o nível de carga da bateria e o
número de exposições restantes
25m 0s
F5.6
25m 0s
840
Indicador de carga da bateria
EcrãDescrição
b
B
N
Bateria descarregada.
Nível de carga da bateria elevado.
Nível de carga da bateria fraco.
A câmara não pode captar imagens.
Carregue a bateria.
1/250
14
Disparo e reprodução
Page 15
Flash incorporado
Visor
Botão
x
(monitor)
Controlo de ajuste dióptrico
Nas situações em que for necessário utilizar o
flash, como por exemplo em locais pouco
iluminados ou em que o motivo esteja em
contraluz, prima o botão
flash) para abrir o flash.
•
Quando não utilizar o flash, empurre
cuidadosamente o flash até o fechar.
m
(acionamento do
Alternar entre o monitor e o visor
(botão
x
)
Pode utilizar o visor sempre que a luz forte
de um céu limpo dificulte a visualização do
monitor.
De cada vez que premir o botão
x
,alterna o ecrã entre o monitor e o visor.
Ajuste dióptrico do visor
Quando for difícil visualizar a imagem no
visor, ajuste rodando o controlo de ajuste
dióptrico ao mesmo tempo que olha pelo
visor.
•
Tenha cuidado para não arranhar os
olhos com os dedos ou com as unhas.
Disparo e reprodução
15
Page 16
Passo
1/2 50 F5.6
840
25m 0s
Zoom de
afastamento
Zoom de
aproximação
3Enquadrar uma fotografia
3.1
Segure bem a câmara.
•
Mantenha os dedos e outros objetos afastados da objetiva, do flash, do
iluminador auxiliar de AF, do microfone e do altifalante.
3.2
Enquadre a fotografia.
Utilizar o zoom
•
Para aplicar o zoom de aproximação ao motivo:
empurre para
•
Para aplicar o zoom de afastamento e visualizar
uma área maior: empurre para f(grande
angular)
•
Rodar totalmente o controlo de zoom numa das
direções ajusta rapidamente o zoom.
g
(teleobjetiva)
1/250 F5.6
25m 0s
25m 0s
840
16
Disparo e reprodução
Page 17
Passo
Área de focagem
1/2 501/250 F5. 6F5.6
4Focar e disparar
4.1
Prima ligeiramente o botão de
disparo do obturador.
•
Quando o motivo estiver focado, a
área de focagem com o motivo ou
o indicador de focagem brilham a
verde (várias áreas de focagem
podem brilhar a verde).
•
Quando utilizar o zoom digital, a
câmara foca o motivo no centro do
enquadramento e a área de
focagem não é apresentada.
Quando a câmara focar, o
indicador de focagem brilha a
verde.
•
Se a área de focagem ou o
indicador de focagem piscarem a
vermelho, a câmara não conseguirá focar. Altere o enquadramento e tente
premir ligeiramente o botão de disparo do obturador uma vez mais.
4.2
Sem retirar o dedo, prima completamente o botão de disparo do
obturador.
Luz do flash
O estado do flash pode ser verificado premindo
ligeiramente o botão de disparo do obturador.
•
Ligado: o flash dispara quando premir
completamente o botão dedisparo do obturador.
•
A piscar: o flash está a carregar. A câmara não pode
tirar fotografias.
•
Desligado: o flash não dispara ao tirar uma fotografia.
Disparo e reprodução
17
Page 18
C
4/132
4/132
0112. JPG
0112. JPG
15/05/ 2014 15: 30
15/05/2014 15:30
Apresentar a imagem anterior
Apresentar a imagem seguinte
Focar
Para definir a focagem e a exposição (velocidade do obturador e valor de abertura),
prima ligeiramente o botão de disparo do obturador.
A área de focagem varia de acordo com o modo de disparo.
A
No modo
(automático), a câmara deteta o motivo principal e foca-o quando o
botão de disparo do obturador for ligeiramente premido. Se for detetado um rosto
humano, a câmara aplica automaticamente a prioridade de focagem ao mesmo.
Passo
5Reproduzir imagens
5.1
Prima o botão c (reprodução).
•
Se premir continuamente o
c
(reprodução) com a
botão
câmara desligada, a câmara liga
em modo de reprodução.
5
.2
Utilize o multisseletor para
selecionar a imagem que pretende
apresentar.
•
Prima continuamente
percorrer as imagens rapidamente.
•
Também é possível selecionar imagens
rodando o multisseletor.
•
Para voltar ao modo de disparo, prima o
c
ou o botão de disparo do
botão
obturador.
C
Apresentar as informações de disparo
Prima o botão k em modo de reprodução de imagem completa para apresentar as
informações do nível de tom e as informações de disparo.
Prima novamente o botão
completa.
HIJK
k
para voltar ao modo de reprodução de imagem
para
18
Disparo e reprodução
Page 19
Passo
4/132
4/132
0112. JPG
0112. JPG
15/05/ 2014 15: 30
15/05/2014 15:30
6Apagar imagens
6.1
Prima o botão l para apagar a
imagem apresentada
atualmente no monitor.
6.2
Utilize o multisseletor HI para
selecionar o método de eliminação
que pretende e prima o botão
•
Para cancelar sem eliminar, prima o
d
botão
6.3
Selecione
•
As imagens eliminadas não podem ser
recuperadas.
•
Para cancelar, selecione
botão
Passo
7Desligar a câmara
.
Sim
e prima o botão k.
k
.
Não
k
.
e prima o
Imagem atual
Apagar imagens selec.
Todas as imagens
Prima o botão de alimentação para desligar a câmara.
•
Quando o flash estiver aberto,
pressione o flash para baixo com
cuidado para o fechar.
Apagar
Apagar 1 imagem?
Sim
Não
Disparo e reprodução
19
Page 20
Utilizar o ViewNX 2
ViewNX 2™
A sua caixa de ferramentas para imagens
Instale o ViewNX 2 para carregar, visualizar, editar e partilhar fotografias e
filmes.
Passo
1Instalar o ViewNX 2
Necessária ligação à Internet. Para conhecer os requisitos de sistema e obter
mais informações, consulte o website da Nikon correspondente à sua região.
1.1
Transfira o instalador do ViewNX 2.
Inicie o computador e transfira o instalador em:
http://nikonimglib.com/nvnx/
1.2
Faça duplo clique no ficheiro transferido.
1.3
Siga as instruções apresentadas no ecrã.
1.4
Feche o instalador.
Clique em
Sim
(Windows) ou em OK (Mac).
20
Utilizar o ViewNX 2
Page 21
Passo
2Transferir imagens para o computador
2.1
Escolha como as imagens serão copiadas para o computador.
Escolha um dos seguintes métodos:
•
Ligação direta por USB
de memória está inserido na câmara. Ligue a câmara ao computador
utilizando um cabo USB. A câmara liga automaticamente. Para transferir
imagens que estão guardadas na memória interna da câmara, retire o cartão
de memória da câmara antes de o ligar ao computador.
•
Ranhura de cartão SD
cartões SD, o cartão pode ser inserido diretamente na ranhura.
•
Leitor de cartões SD
partir de outros fornecedores) ao computador e insira o cartão de memória.
: desligue a câmara e certifique-se de que o cartão
: se o seu computador tiver uma ranhura para
: ligue um leitor de cartões (disponível em separado a
Utilizar o ViewNX 2
21
Page 22
Se for apresentada uma mensagem a pedir-lhe para escolher um programa,
Start Transfer
(Iniciar transferência)
selecione o Nikon Transfer 2.
•
Se utilizar o Windows 7
Se for apresentado o diálogo à
direita, siga os passos abaixo
para selecionar o
Nikon Transfer 2.
Import pictures and
1Em
videos (Importar
imagens e vídeos)
Será apresentada uma caixa de diálogo de seleção do programa;
selecione
usando o Nikon Transfer 2)
2 Clique duas vezes em
Se o cartão de memória tiver um elevado número de imagens, o Nikon Transfer 2
poderá levar algum tempo a iniciar. Aguarde que o Nikon Transfer 2 inicie.
B
Ligar o cabo USB
A ligação poderá não ser reconhecida ao ligar a câmara ao computador através de
um concentrador USB.
2.2
Transfira imagens para o computador.
•
Clique em
Start Transfer (Iniciar transferência)
, clique em
Import File using Nikon Transfer 2 (Importar Ficheiro
Change program (Alterar programa)
e clique emOK.
Import File (Importar Ficheiro)
.
.
.
•
No modo predefinido, todas as imagens no cartão de memória serão
copiadas para o computador.
22
Utilizar o ViewNX 2
Page 23
2.3
Ter mine a li gação.
•
Se a câmara estiver ligada ao computador, desligue-a e retire o cabo USB.
•
Se estiver a usar um leitor de cartões ou ranhura de cartões, escolha a opção
apropriada no sistema operativo do computador para ejetar o disco
removível correspondente ao cartão de memória e depois remova-o do
respetivo leitor ou ranhura.
Passo
3Visualizar fotografias
Inicie o ViewNX 2.
•
As imagens são apresentadas no
ViewNX 2 quando a transferência estiver
concluída.
•
Consulte a ajuda online para mais
informações sobre a utilização do
ViewNX 2.
C
Iniciar manualmente o ViewNX 2
•
Wind ows
•
Mac
: Clique no ícone do
: Clique duas vezes no atalho do
ViewNX 2
na Dock.
ViewNX 2
no ambiente de trabalho.
Utilizar o ViewNX 2
23
Page 24
Outras funções
1
3
24
Funções que podem ser definidas utilizando o
multisseletor
Prima o multisseletor H (m), J (n), I (D) ou K (o) durante o disparo
para utilizar as funções seguintes.
FunçãoDescrição
1
m
2
n
3
D
4
o
24
Outras funções
Modo de flash
Autotemporizador
Deteção de
sorriso
Modo de
focagem
Compensação
de exposição
O modo de flash pode ser definido quando o flash for
aberto.
A câmara está equipada com temporizadores de 10s e 2s.
A câmara deteta rostos sorridentes utilizando a prioridade
ao rosto e dispara o obturador automaticamente.
Selecione
A
B
(infinito) ou E(focagem manual).
• E
for
modo de cena
Pode ajustar a luminosidade da imagem em geral.
(autofocagem), D(macro close-up),
pode ser selecionado quando o modo de disparo
j, k, l, m
ou M, modo de efeitos especiais, ou o
Desporto
ou
Observação de aves
.
Page 25
Selecionar um modo de disparo
Ao rodar o disco de modos junto à marca, a câmara passa para o modo de
disparo correspondente, conforme apresentado abaixo.
Modo automático
A
Modo automático
Utiliza-se para fotografia em geral.
Modos
y, X, s, c
As definições da câmara são otimizadas de acordo com a cena selecionada.
• y
cenas auto.
cena sempre que enquadrar uma imagem, tornando ainda mais fácil tirar
fotografias utilizando definições adequadas à cena.
• X
(paisagem noturna): utilize este modo para fotografar paisagens
noturnas.
• s
(retrato noturno): utilize este modo para fotografar retratos noturnos
e de final de tarde que incluem cenários de fundo.
• c
(paisagem): utilize este modo para fotografar paisagens.
Modo
u
(Efeitos especiais)
Permite aplicar efeitos às fotografias durante o disparo.
(cena)
: prima o botão d e selecione uma cena. Ao utilizar
, a câmara seleciona automaticamente o melhor modo de
Seletor
Outras funções
25
Page 26
Modos j, k, l,
Modo M (User settings (definições do utilizador))
m
Selecione estes modos para obter um maior controlo da velocidade do
obturador e do valor de abertura.
É possível gravar combinações de definições utilizadas frequentemente
para fotografar. É possível aceder às definições guardadas imediatamente
para fotografar simplesmente rodando o disco de modos para
Gravar filmes
É possível gravar filmes em qualquer modo de
disparo.
Prima o botão
filmagem.
Prima o botão
para iniciar a filmagem.
b (e
filmagem) para iniciar a
b(e
filmagem) novamente
M
.
26
Outras funções
Page 27
Utilizar os menus (botão
25m 0s25m 0s25m 0s
840
840
1/2501/2501/250 F5.6F5.6F5.6
Aplicar a seleção
d
)
Utilize o multisseletor e o botão k para percorrer os menus.
1
Prima o botão d.
•
É apresentado o menu correspondente ao estado da câmara, como o menu
de disparo ou de reprodução.
Os itens do menu indisponíveis são apresentados a cinzento e não podem
ser selecionados.
Menu de disparo
Qualidade imagem
Tamanho imagem
Picture Cont rol
Picture Control perso.
Equilíbrio de brancos
Medição
Contínuo
2
Utilize o multisseletor para
selecionar um item do menu.
• HI
ou rotação: selecione um item
acima ou abaixo.
• JK
: selecione um item do lado
esquerdo ou do lado direito ou percorra os níveis do menu.
• k
: aplicar a seleção. Premir K também aplica uma seleção.
3
Quando terminar as definições, prima o botão d ou o botão de
disparo do obturador.
•
Prima o botão de disparo do obturador para apresentar o ecrã de disparo.
Outras funções
27
Page 28
Alternar entre os separadores do menu
Separadores
Utilize
J
para se
deslocar até aos
separadores.
Utilize HI para selecionar
um separador e prima o
botão
k
ou K para aplicar
a seleção.
Para apresentar um menu diferente, como o menu de configuração, utilize o
multisseletor para passar para outro separador.
Menu de disparo
Qualidade imagem
Tamanho imagem
Picture Control
Picture Control perso.
Equilíbrio de brancos
Medição
Contínuo
Menu de disparo
Qualidade imagem
Tamanho imagem
Picture Control
Picture Control perso.
Equilíbrio de brancos
Medição
Contínuo
Conguração
Ecrã de boas-vindas
Hora local e data
Denições do monitor
Impressão da data
Redução da vibração
Deteção movimento
Auxiliar de AF
28
Outras funções
Page 29
Tipos de separadores
Para tirar fotografiasPara reproduzir
Menu de disparo
Qualidade imagem
Tamanho imagem
Picture Control
Picture Control perso.
Equilíbrio de brancos
Medição
Contínuo
Separador j:
apresenta as definições disponíveis no
modo de disparo atual. O ícone do
separador apresentado varia conforme
o modo de disparo atual.
e
Separador
:
apresenta as definições de filmagem.
z
Separador
:
apresenta o menu de configuração, onde pode alterar as definições gerais.
Menu de reprodução
Retoque rápido
D-Lighting
Suavização da pele
Efeitos de ltro
Encomenda impressão
Apres. diapositivos
Proteger
c
Separador
:
apresenta as definições disponíveis no
modo de reprodução.
Outras funções
29
Page 30
Modo de reprodução
É possível executar as opções que se seguem em modo de reprodução de
imagem completa.
ControloNomeFunções principais
•
Desloque-se para g(i) para aplicar o zoom de
f(h
Controlo de
zoom
Multisseletor
k
Botão
(aplicar
seleção)
aproximação a uma imagem, e para
apresentar as imagens como miniaturas ou o
calendário.
•
Ajuste o volume de reprodução de memórias de
voz e de filmes.
•
Durante a apresentação do ecrã de reprodução:
altere a imagem apresentada utilizando as setas
para cima (
(
•
Durante a apresentação do ecrã de configuração:
selecione um item utilizando
rodando o multisseletor.
•
Durante a apresentação de uma imagem
ampliada:
desloque a área do ecrã.
•
Alterne o ecrã do monitor entre o histograma, o
nível de tom e o ecrã das informações de disparo
e a reprodução de imagem completa.
•
Apresente imagens individuais de uma sequência
em modo de reprodução de imagem completa.
•
Desloque-se até uma fotografia tirada com
Panorâmica simples.
•
Reproduza filmes.
•
Passe do ecrã de reprodução de miniaturas de
fotografias ou de imagem com zoom para a
reprodução de imagem completa.
•
Com o ecrã de configuração apresentado, aplique
a seleção.
H
I
), para a esquerda (J), para baixo
), para a direita (K) ou rodando o multisseletor.
HIJK
) para
ou
30
Outras funções
Page 31
ControloNomeFunções principais
Disco de
controlo
Botão
(menu)
Botão
(apagar)
Botão
(monitor)
Alterne a ampliação de uma fotografia ampliada.
d
Apresente ou oculte o menu.
l
Apague imagens.
x
Alterne entre o monitor e o visor.
Outras funções
31
Page 32
Para sua segurança
Para evitar danos no produto Nikon ou lesões em si ou em terceiros, leia as
seguintes precauções de segurança na sua totalidade antes de utilizar este
equipamento. Guarde estas instruções de segurança num local acessível a todos
os utilizadores do produto.
As consequências da não observação das precauções apresentadas nesta secção
são indicadas pelo símbolo seguinte:
Este ícone assinala os avisos, informações que devem ser lidas antes de utilizar
este produto Nikon para evitar possíveis lesões.
AVISOS
Desligar na eventualidade de uma avaria
Se obse rvar fumo ou um ch eir o est ranho a sa ir da câmara ou do a dapt ador CA de
carregamento, desligue o adaptador CA de carregamento e retire imediatamente
a bateria, tendo o devido cuidado para evitar queimaduras. A continuação da
utilização poderá provocar lesões. Após remover ou desligar a fonte de
alimentação, leve o equipamento a um representante de assistência autorizado
da Nikon para inspeção.
Não desmontar o equipamento
Tocar nas peças internas da câmara ou do adaptador CA de carregamento pode
provocar ferimentos. Quaisquer reparações deverão ser executadas apenas por
técnicos qualificados. Se a câmara ou o adaptador CA de carregamento partirem
e abrirem na sequência de queda ou de outro acidente, leve o equipamento a um
representante de assistência autorizado da Nikon para verificação, depois de
desligar o equipamento e/ou de retirar a bateria.
Não utilize a câmara nem o adaptador CA de carregamento perante a
existência de gás inflamável
Não utilize o equipamento eletrónico na presença de gás inflamável, uma vez
que pode provocar uma explosão ou incêndio.
32
Para sua segurança
Page 33
Manusear a correia da câmara com cuidado
Nunca coloque a correia à volta do pescoço de um bebé ou criança.
Guardar o equipamento fora do alcance das crianças
Deve ter-se cuidado especial para evitar que as crianças coloquem a bateria ou
outras peças pequenas na boca.
Não permaneça em contacto com a câmara, com o adaptador CA de
carregamento ou com o adaptador CA durante longos períodos de
tempo quando os equipamentos estiverem ligados ou a ser utilizados
Peças dos equipamentos podem ficar quentes. Deixar os equipamentos em
contacto direto com a pele por longos períodos de tempo pode resultar em
queimaduras em primeiro grau.
Não deixe o equipamento em locais onde o mesmo ficará exposto a
temperaturas extremamente elevadas, como no interior do
automóvel ou à luz direta do sol
A não observação deste cuidado poderá causar danos ou incêndio.
Tomar precauções durante o manuseamento da bateria
A bateria pode verter fluidos, sobreaquecer ou explodir caso seja manuseada de
forma incorreta. Respeite as seguintes precauções ao manusear a bateria utilizada
com este produto:
•
Antes de trocar a bateria, desligue o equipamento. Se utilizar o adaptador CA de
carregamento/adaptador CA, certifique-se de que o mesmo se encontra desligado.
•
Utilize apenas uma bateria de iões de lítio recarregável EN-EL5 (fornecida).
Carregue a bateria utilizando uma câmara que permita carregar a bateria ou
utilizando um ou utilizando um carregador de baterias MH-61 (disponível em
separado). Para carregar a bateria na câmara, utilize o adaptador CA de
carregamento EH-70P (fornecido) ou a função
•
Quando colocar a bateria, não tente colocá-la com a face superior para baixo
ou virada ao contrário.
•
Não desmonte a bateria, evite curto-circuitos e não tente remover nem
danificar o isolamento ou o compartimento.
•
Não exponha a bateria a chamas nem a calor excessivo.
•
Não submirja nem coloque em contacto com a água.
Carregar pelo PC
.
Para sua segurança
33
Page 34
•
Coloque a bateria num saco plástico, etc. para isolar o terminal antes de a
transportar. Não transporte nem armazene junto a objetos metálicos, tais como
colares ou ganchos para o cabelo.
•
A bateria tem tendência para fugas quando completamente descarregada.
Para evitar danos no equipamento, certifique-se de que retira a bateria quando
a carga estiver completamente esgotada.
•
Interrompa imediatamente a utilização caso detete qualquer alteração na
bateria, como, por exemplo, descoloração ou deformação.
•
Caso o líquido derramado da bateria danificada entre em contacto com o
vestuário ou com a pele, lave de imediato e abundantemente com água.
Observe as seguintes precauções ao utilizar o adaptador CA de
carregamento
•
Mantenha em local seco. A não observação desta precaução poderá provocar
fogo ou choque elétrico.
•
A poeira sobre ou nas imediações das peças metálicas da ficha deve ser removida
com um pano seco. A continuação da utilização poderá provocar fogo.
•
Não toque na ficha nem se aproxime do adaptador CA de carregamento
durante a ocorrência de trovoadas. A não observação desta precaução poderá
provocar choques elétricos.
•
Não a danifique, não a modifique, não a puxe à força nem dobre o cabo USB,
não a coloque sob objetos pesados nem a exponha a fontes de calor ou
chamas. Caso o isolamento se danifique e os fios fiquem expostos, leve a um
representante de assistência autorizado da Nikon para inspeção. A não
observação destas precauções poderá provocar fogo ou choque elétrico.
•
Não toque na ficha nem no adaptador CA de carregamento com as mãos
molhadas. A não observação desta precaução poderá provocar um choque
elétrico.
•
Não utilize com adaptadores ou transformadores destinados a converter de
uma voltagem para outra ou com transformadores DC para CA. A não
observação desta precaução poderá danificar o equipamento ou causar o
sobreaquecimento ou incêndio.
Utilizar os cabos adequados
Quando ligar os cabos às tomadas de entrada e saída, utilize os cabos fornecidos
ou vendidos pela Nikon para esse fim, para manter a conformidade com os
regulamentos do produto.
34
Para sua segurança
Page 35
Manusear as peças móveis com cuidado
Tenha cuidado para que os seus dedos ou outros objetos não fiquem presos na
tampa da objetiva ou noutras peças móveis.
A utilização do flash perto dos olhos da pessoa fotografada pode
provocar a respetiva incapacidade visual temporária
O flash não deverá estar a menos de 1 m do motivo. Deverá ter especial cuidado
sempre que fotografar crianças.
Não disparar o flash se a janela do flash estiver em contacto com uma
pessoa ou um objeto
A não observação desta precaução poderá provocar queimaduras ou incêndio.
Evitar o contacto com o cristal líquido
Na eventualidade de o monitor se partir, deve ter-se cuidado para evitar lesões
provocadas por vidros partidos e para evitar que o cristal líquido do monitor entre
em contacto com a pele ou que entre nos olhos ou na boca.
Desligar da corrente sempre que utilizar o equipamento dentro de um
avião ou num hospital
Desligue a alimentação quando estiver dentro de um avião, durante a
descolagem e a aterragem.
Não utilize as funções de rede enquanto estiver no ar.
Siga as instruções do hospital, sempre que utilizar o equipamento no seu interior.
As ondas eletromagnéticas emitidas por esta câmara podem interferir com os
sistemas eletrónicos do avião ou com os instrumentos do hospital.
Se utilizar equipamentos de redes sem fios, retire-os da câmara antes de
embarcar num avião ou de entrar num hospital.
Para sua segurança
35
Page 36
Advertências
Aviso para os Clientes na Europa
PRECAUÇÕES
RISCO DE EXPLOSÃO SE A BATERIA FOR SUBSTITUÍDA POR UM TIPO
INCORRETO.
DEITE FORA AS BATERIAS USADAS DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES.
Este símbolo indica que os equipamentos elétricos e eletrónicos
devem ser recolhidos separadamente.
O seguinte aplica-se apenas aos utilizadores em países Europeus:
•
Este produto é indicado para recolha separada num ponto de
recolha apropriado. Não descarte como lixo doméstico.
•
A recolha separada e a reciclagem ajudam a conservar recursos naturais e a
evitar consequências negativas para a saúde humana e para o ambiente que
podem resultar do descarte inadequado.
•
Para mais informações, contacte o revendedor ou as autoridades locais
responsáveis pela gestão de resíduos.
Este símbolo na bateria indica que a bateria deve ser recolhida
separadamente.
O seguinte aplica-se apenas aos utilizadores em países Europeus:
•
Todas as baterias, quer tenham este símbolo ou não, são
designadas para recolha separada num ponto de recolha apropriado. Não as
junte ao lixo doméstico.
•
Para mais informações, contacte o revendedor ou as autoridades locais
responsáveis pela gestão de resíduos.
36
Advertências
Page 37
Cuidados com a câmara
Para garantir que poderá desfrutar deste produto Nikon durante muito tempo,
respeite as seguintes precauções além dos avisos em "Para sua segurança"
A
32-35) quando utilizar ou armazenar o dispositivo.
(
B
Não deixar cair
Poderão verificar-se avarias no produto se este for sujeito a vibração ou choques
fortes.
B
Manusear a objetiva e todas as peças móveis com cuidado
Não force a objetiva, a tampa da objetiva, o monitor, a ranhura do cartão de
memória nem o compartimento da bateria. Estas peças danificam-se facilmente.
O emprego de força excessiva na tampa da objetiva poderá provocar avaria ou
danos na objetiva. Na eventualidade de o monitor se partir, deve ter-se cuidado
para evitar lesões provocadas por vidros partidos e para evitar que o cristal líquido
do monitor entre em contacto com a pele ou que entre nos olhos ou na boca.
B
Manter seco
O dispositivo irá sofrer danos se for submergido em água ou sujeito a níveis
elevados de humidade.
B
Evitar mudanças súbitas de temperatura
As mudanças súbitas de temperatura, como, por exemplo, ao entrar ou sair de
um edifício aquecido num dia frio, podem causar condensação no interior do
dispositivo. Para evitar a condensação, coloque o dispositivo num estojo de
transporte ou num saco de plástico antes de o expor a mudanças súbitas de
temperatura.
B
Manter afastado de campos magnéticos fortes
Não utilize nem guarde este dispositivo nas imediações de equipamentos que
produzam campos magnéticos e radiações eletromagnéticas fortes. A carga
estática ou os campos magnéticos fortes produzidos por equipamentos como,
por exemplo, transmissores de rádio podem interferir com o monitor, danificar
dados guardados no cartão de memória ou afetar os circuitos internos do
equipamento.
Advertências
37
Page 38
B
Não apontar a objetiva a fontes de iluminação fortes durante longos
períodos de tempo
Evite apontar a objetiva ao sol ou a outras fontes de iluminação fortes durante
longos períodos de tempo quando estiver a utilizar ou a guardar a câmara. A luz
intensa pode interferir com o sensor da imagem, produzindo um efeito branco
tremido nas fotografias.
B
Desligar o equipamento antes de retirar ou desligar a alimentação
Não retire a bateria enquanto o produto estiver ligado ou enquanto estiverem a
ser guardadas ou eliminadas imagens. A interrupção forçada da alimentação
nestas circunstâncias poderá provocar a perda de dados ou danos na memória
ou nos circuitos internos do produto.
B
Notas sobre o monitor
•
Os monitores e visores eletrónicos são construídos com extrema precisão; pelo
menos 99,99% dos pixéis são efetivos, sendo que menos de 0,01% dos pixéis
não estão presentes ou têm defeito. É por isso que estes ecrãs podem conter
pixéis que estão permanentemente acesos (a branco, vermelho, azul ou verde)
ou sempre desligados (preto) e isso não constitui uma avaria, não tendo efeito
em imagens gravadas com o dispositivo.
•
Pode ser difícil visualizar as imagens no monitor sob uma luz brilhante.
•
O monitor é iluminado por um LED como luz de fundo. Na eventualidade do
monitor começar a apagar-se ou a tremeluzir, contacte o representante de
assistência da Nikon.
B
Acerca dos manuais
A Nikon não se responsabiliza por quaisquer danos resultantes da utilização deste
produto.
Antes de tirar fotografias Importantes
Antes de tirar fotografias em ocasiões importantes (por exemplo, num
casamento ou antes de levar a câmara consigo numa viagem), tire algumas
fotografias teste de modo a certificar-se de que a câmara está a funcionar
normalmente. A Nikon não se responsabiliza por quaisquer danos ou perdas
económicas que possam resultar de uma avaria do produto.
38
Advertências
Page 39
Deitar fora dispositivos de armazenamento
de dados
Tenha em atenção que, ao eliminar imagens ou formatar dispositivos de
armazenamento de dados, tais como cartões de memória ou a memória
incorporada da câmara, não apaga completamente os dados da imagem original.
Os ficheiros eliminados podem por vezes ser recuperados a partir de dispositivos
de armazenamento inutilizados através de software disponível comercialmente,
resultando potencialmente na utilização maliciosa dos dados de imagem
pessoais. A garantia de privacidade deste tipo de dados é da responsabilidade do
utilizador.
Antes de eliminar um dispositivo de armazenamento de dados ou de transferir a
sua propriedade para outra pessoa, elimine todos os dados utilizando software
de eliminação comercial, ou formate o equipamento e encha-o completamente
com imagens sem informações privadas (por exemplo, fotografias do céu vazio).
Certifique-se de que substitui também quaisquer fotografias selecionadas na
Seleccionar imagem
opção
cuidado para evitar lesões ou danos materiais quando destruir fisicamente os
dispositivos de armazenamento de dados.
da definição do
Ecrã de boas-vindas
. Deve ter
Advertências
39
Page 40
AVC Patent Portfolio License
Este produto é licenciado ao abrigo da AVC Patent Portfolio License para
utilização pessoal e não comercial de um consumidor para (i) codificar vídeo em
conformidade com a norma AVC ("vídeo AVC") e/ou (ii) descodificar vídeo AVC
que foi codificado por um consumidor com uma atividade pessoal e não
comercial e/ou foi obtido a partir de um fornecedor de vídeo licenciado para
fornecer vídeo AVC. Não é concedida nem está implícita qualquer licença para
qualquer outra utilização. Podem ser obtidas informações adicionais em MPEG
LA, L.L.C.
Microsoft, Windows e Windows Vista são marcas registadas ou marcas
comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países.
•
Mac, OS X, o logo iFrame e o símbolo iFrame são denominações comerciais ou
marcas registadas da Apple Inc. nos Estados Unidos e noutros países.
•
Adobe e Acrobat são marcas comerciais registadas da Adobe Systems Inc.
•
Os logótipos SDXC, SDHC e SD são denominações comerciais da SD-3C, LLC.
•
PictBridge é uma marca comercial.
•
O logótipo HDMI, HDMI e High-Definition Multimedia Interface são
denominações comerciais ou marcas registadas da HDMI Licensing LLC.
•
Todas as restantes marcas comerciais referidas neste manual ou na restante
documentação fornecida com este produto Nikon são marcas comerciais ou
marcas comerciais registadas das respetivas empresas titulares.
Advertências
41
Page 42
Termos da garantia - Nikon
Europa - Serviço de garantia
Estimado cliente Nikon,
Obrigado por ter adquirido este produto Nikon. No caso do seu produto Nikon
necessitar do serviço de garantia, contacte o representante a quem foi adquirido
ou um membro da nossa rede de serviço técnico autorizado dentro do território
de vendas da Nikon Europe BV (Europa/África e Rússia).
Para evitar qualquer incómo do desnecessário, recomendamos que leia os
manuais do utilizador com atenção antes de contactar o representante ou a
nossa rede de serviço técnico autorizado.
O seu equipamento Nikon está garantido contra qualquer defeito de fabrico
durante um ano completo a partir da data de aquisição original. Se, durante
este período de garantia, o produto apresentar problemas devido a material
ou acabamento impróprio, a nossa rede de serviço técnico autorizado dentro
do território de vendas da Nikon Europe BV procederá, sem encargos
de mão-de-obra e componentes, à reparação do produto nos termos e
condições indicados abaixo. A Nikon reserva-se o direito (se assim entender)
de substituir ou reparar o produto.
1.
Este serviço de garantia só é fornecido se for apresentado o cartão da
garantia preenchido e o comprovativo de compra original (fatura e talão)
com a indicação da data de aquisição, tipo de produto e nome do
representante, juntamente com o produto. A Nikon reserva-se o direito de
recusar o serviço de garantia gratuito se os documentos acima indicados
não forem apresentados ou se as respetivas informações estiverem
incompletas ou ilegíveis.
2.
Esta garantia não abrange:
•
a necessária manutenção e reparação ou substituição de componentes
devido ao desgaste normal ao longo do tempo.
•
modificações ao atualizar o produto para além da finalidade a que se
destina conforme descrito nos manuais do utilizador, sem o
consentimento prévio por escrito da Nikon.
•
encargos com transporte e todos os riscos de transporte relacionados
direta ou indiretamente com a garantia dos produtos.
42
Termos da garantia - Nikon Europa - Serviço de garantia
Page 43
•
qualquer dano resultante de modificações ou ajustes que poderão ser
efetuados no produto, sem o consentimento prévio por escrito da Nikon,
para estar em conformidade com as normas técnicas locais ou nacionais
em vigor em qualquer país para o qual o produto não tenha sido
concebido e/ou fabricado originalmente.
3.
A garantia não será aplicável em caso de:
•
danos causados por utilização incorreta incluindo, mas não limitado, a
não utilização do produto para os fins a que se destina ou inobservância
das instruções de utilizador sobre a utilização e manutenção correta, e a
instalação ou utilização do produto de forma inconsistente com as
normas de segurança em vigor no país em que está a ser utilizado.
•
danos causados por acidentes incluindo, mas não limitado, relâmpagos,
água, fogo, utilização incorreta ou negligência.
•
alteração, desfiguramento, ilegibilidade ou remoção do modelo ou
número de série no produto.
•
danos resultantes de reparações ou ajustes que tenham sido efetuados
por pessoas ou organizações de serviço técnico não autorizado.
•
defeitos em qualquer sistema no qual o produto tenha sido incorporado
ou com o qual tenha sido utilizado.
4.
Este serviço de garantia não afeta os direitos previstos por lei do consumidor
de acordo com as leis nacionais aplicáveis em vigor nem o direito do
consumidor em relação ao representante resultante do respetivo contrato
de compra/venda.
Aviso:
Está disponível online uma lista de todas as estações de serviço
técnico Nikon na ligação seguinte
(URL = http://www.europe-nikon.com/service/).
Termos da garantia - Nikon Europa - Serviço de garantia
43
Page 44
FX3L01(1G)
6MN4121G-01
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.