Macintosh, Mac OS y QuickTime son marcas comerciales registradas de Apple
Computer, Inc. Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas de
Microsoft Corporation.
El logotipo SD es una marca comercial de SD Card Association. Adobe y Acrobat
son marcas comerciales registradas de Adobe Systems Inc. PictBridge es una
marca comercial. La tecnología D-Lighting la proporciona o Apical Limited.
Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto
de la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Introducción
Preparativos para hacer fotografías
Fotografía y reproducción básicas:
L
modo
El disparo adecuado a la escena:
modo de escena b
i
T
O
Conexión a televisores,
ordenadores e impresoras
m
Observaciones técnicas
(automático)
La reproducción con todo detalle
Películas
Grabaciones de voz
Los menús Disparo, Reproducción y Configuración
i
Introducción
ii
Seguridad
Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea
todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar
donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
Las consecuencias que pueden derivarse del incumplimiento de las precauciones señaladas en esta sección se indican con el símbolo siguiente:
Introducción
Este icono indica una advertencia: información que debe leer
antes de utilizar este producto Nikon para evitar posibles daños.
ADVERTENCIAS
En caso de funcionamiento
defectuoso, apague el
equipo
Si observa que sale humo de la cámara o
del adaptador de CA, o que desprenden
un olor extraño, desconecte el adaptador
de CA o retire las baterías inmediatamente con mucho cuidado de no quemarse. Si sigue utilizando el equipo,
corre el riesgo de sufrir daños. Cuando
haya retirado o desconectado la fuente
de alimentación, lleve el equipo a un servicio técnico autorizado Nikon para su
revisión.
No desmonte el equipo
La manipulación de las piezas internas
del producto podría provocar daños. Las
reparaciones las deben realizar únicamente los técnicos cualificados. Si como
consecuencia de un golpe u otro accidente la cámara se rompiera y abriera,
retire las baterías o desenchufe el adaptador de CA y, a continuación, lleve el
producto a un servicio técnico autorizado
Nikon para su revisión.
No utilice la cámara ni el
adaptador de CA en presencia de gas inflamable
No utilice aparatos electrónicos si hay
gas inflamable, ya que podría producirse
una explosión o un incendio.
Maneje la correa de la
cámara con cuidado
Jamás coloque la correa alrededor del
cuello de un bebé o de un niño.
Manténgase fuera del
alcance de los niños
Se debe tener especial cuidado y evitar
que los niños se metan en la boca la
batería u otras piezas pequeñas.
Precauciones que se deben
seguir al manejar las baterías
La manipulación incorrecta de una batería
podría dar lugar a fugas o a la explosión
de la misma. Respete las siguientes medidas de seguridad cuando maneje las baterías que se utilizan con este producto:
•
Antes de sustituir las baterías, desconecte
el aparato. Si utiliza un adaptador de CA,
asegúrese de que está desenchufado.
•
Utilice únicamente las baterías cuyo uso
esté aprobado para este producto (c10).
No mezcle baterías nuevas y viejas o baterías de distintos tipos o fabricantes.
• En el caso de adquirir por separado
baterías recargables de NiMH Nikon
EN-MH1, cargue y utilice cada pareja
como un conjunto. No mezcle las
baterías de parejas diferentes.
• Introduzca las baterías con la orientación correcta.
• No cortocircuite ni desmonte las baterías, ni intente quitar o romper el aislante o la cubierta.
• No exponga las baterías al fuego ni a
un calor excesivo.
No sumerja la batería ni permita que se moje.
•
• No la transporte o guarde con objetos
metálicos como collares u horquillas.
• Cuando las baterías están completamente agotadas, son propensas a las
fugas. Para evitar que el producto
sufra daños, saque siempre las baterías cuando estén descargadas.
• Si aprecia algún cambio en las baterías, como una decoloración o una
deformación, deje de utilizarlas inmediatamente.
• Si el líquido de las baterías entrara en
contacto con la ropa o la piel, aclare
inmediatamente con abundante
agua.
Tenga en cuenta las
siguientes precauciones
cuando utilice el cargador
de baterías MH-71 (se
vende por separado)
• Manténgalo en un lugar seco. En caso
contrario, se podría originar una descarga eléctrica o un incendio.
• El polvo de los contactos o alrededor
de los mismos se deberá retirar con
un trapo seco. Si no se limpian, se
podría originar un incendio.
• No toque el cable de corriente ni se
acerque al cargador de baterías
durante las tormentas. Si no se hace
así, se podría provocar una descarga
eléctrica.
• No dañe, modifique, doble ni tire del
cable de corriente; tampoco lo coloque bajo objetos pesados ni lo
exponga a fuentes de calor o al
fuego. Si el aislante se estropeara y
quedaran al aire los hilos, llévelo a un
servicio técnico autorizado Nikon para
su revisión. Si no se hace así, se podría
provocar una descarga eléctrica o un
incendio.
• No maneje el enchufe ni el cargador
de baterías con las manos mojadas. Si
no se hace así, se podría provocar una
descarga eléctrica.
Utilice cables adecuados
Cuando conecte cables a los conectores
de entrada o de salida, utilice únicamente los cables que Nikon suministra o
vende con ese fin, para cumplir así las
regulaciones del producto.
Maneje las piezas móviles
con cuidado
Tenga cuidado de que los dedos u otros
objetos no queden atrapados por la tapa
del objetivo o demás piezas móviles.
CD-ROM
Los CD-ROM que se proporcionan con
este dispositivo no se deberían reproducir en un equipo de CD de audio. La utilización de los CD-ROM en un
reproductor de CD de audio puede provocar pérdidas auditivas o daños en el
equipo.
Precauciones al utilizar el
flash
La utilización del flash cerca de los ojos
del sujeto puede provocar problemas
temporales de visión. Se debe poner
especial cuidado al fotografiar niños, de
modo que el flash nunca esté a menos
de un metro de distancia.
No utilice el flash con la
ventana tocando a una
persona o un objeto.
De lo contrario, se podría provocar una
quemadura o un incendio.
Evite el contacto con el cristal líquido
Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de
no hacerse daño con los cristales rotos y
evite que el cristal líquido de la pantalla
entre en contacto con la piel o se introduzca en los ojos o la boca.
iii
Introducción
iv
Avisos
Aviso para los clientes de
EE.UU.
Introducción
Declaración de interferencias
con radiofrecuencias de la Comisión Federal de Comunicaciones
(FCC)
Este equipo ha sido probado y es conforme con los límites establecidos para
los aparatos digitales de la clase B, según
la sección 15 de las normas de la FCC.
Estos límites se han establecido para proporcionar una protección razonable contra interferencias peligrosas en
instalaciones residenciales. Este equipo
genera, utiliza y puede emitir radiofrecuencias, y si no se instala y utiliza como
indican las instrucciones, puede causar
interferencias en las comunicaciones por
radio. Sin embargo, no se puede garantizar que no se produzcan interferencias
en una instalación en concreto. Si este
aparato causa interferencias en la recepción de la televisión o la radio, lo cual
puede comprobarse encendiendo y apagando el equipo, se ruega al usuario que
intente corregir las interferencias
tomando alguna de las siguientes medidas:
• Reorientar o colocar en otro lugar la
antena de recepción.
• Aumentar la separación entre el
equipo y el aparato receptor.
• Conectar el equipo en un enchufe de
un circuito diferente al que esté
conectado el aparato receptor.
• Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado de televisión/
radio.
ADVERTENCIAS
Modificaciones
La FCC exige que se notifique al usuario
que cualquier cambio o modificación
realizado en este aparato que no haya
sido aprobado expresamente por Nikon
Corporation podría invalidar el derecho
del usuario a utilizar el equipo.
Cables de interfaz
Utilice los cables de interfaz que vende o
suministra Nikon para este equipo. El uso
de otros cables de interfaz podría hacer
sobrepasar los límites de la sección 15 de
la clase B de las normas de la FCC.
Aviso para los clientes del
Estado de California
ADVERTENCIA: el manejo del cable de
este producto le expondrá al plomo, un
producto químico que el Estado de California considera que causa malformaciones u otros daños durante la gestación.
Lávese las manos después de tocarlo.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road
Melville, New York 11747-3064 EE.UU.
Tel: 631-547-4200
Aviso para los clientes de
Canadá
ADVERTENCIA
Este aparato digital de la clase B cumple
con la norma ICES-003 de Canadá.
COOLPIX L11/L10
Símbolo de recogida diferenciada de residuos de los
países europeos
Este símbolo indica que este
producto se debe desechar
por separado.
La nota siguiente corresponde únicamente a los
usuarios de los países europeos:
• Este producto se ha diseñado para
desecharlo por separado en un punto
de recogida de residuos adecuado.
No lo tire con la basura doméstica.
• Para obtener más información, puede
ponerse en contacto con el vendedor
o con las autoridades locales encargadas de la gestión de residuos.
Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX L11/COOLPIX L10 .
Este manual se ha concebido para ayudarle a disfrutar de la fotografía con
su cámara digital Nikon. Antes de utilizarla, lea hasta el final este manual
y guárdelo en un lugar accesible para todas las personas que la usen.
Símbolos y convenciones
Para facilitar la búsqueda de la información que necesite, se han utilizado los siguientes símbolos y convenciones:
Este icono indica una advertencia, información que debe-
j
ría leer antes de utilizar la
cámara para no estropearla.
Este icono indica una
observación, información
k
que se recomienda leer
antes de utilizar la cámara.
Notaciones
La expresión “tarjeta de memoria” se refiere a la tarjeta de memoria Secure Digital (SD)
•
•
La expresión “ajuste predeterminado” se refiere al ajuste que viene establecido al adquirir la cámara.
• Los nombres de los elementos de menú que aparecen en la pantalla
de la cámara y los nombres de los botones o mensajes que muestra
la pantalla del ordenador se indican mediante corchetes ([]).
Pantallas de muestra
En el manual, algunas veces se omiten las imágenes de los ejemplos de
pantalla para que se aprecien mejor los iconos de la pantalla.
Ilustraciones y pantallas
• Las ilustraciones y el texto que muestran los ejemplos de pantalla de
este manual pueden no coincidir con los de la pantalla real.
• Las ilustraciones y el texto que se muestran en este manual son para
COOLPIX L11. COOLPIX L11 y COOLPIX L10 tienen un Modo de
imagen diferente.
COOLPIX L11: b, c, e, h y i
COOLPIX L10: L, d, e, h y i
Nombres de producto
En este manual, los nombres de producto “COOLPIX L11” y “COOLPIX L10”
pueden estar abreviados en algunas ocasiones como “L11” y “L10”.
k Tarjetas de memoria
Las fotografías que se tomen con esta cámara se podrán almacenar en la memoria interna de la cámara o
en tarjetas de memoria extraíbles. Cuando se inserte una tarjeta de memoria, todas las imágenes nuevas se
guardarán en la tarjeta de memoria; las operaciones de borrado, reproducción y formateo se aplicarán únicamente a las fotografías que haya en la tarjeta de memoria. Para poder formatear o utilizar la memoria
interna con el fin de guardar, eliminar o ver imágenes, es necesario extraer primero la tarjeta de memoria.
Este icono indica consejos,
información adicional que
l
puede resultar útil al utilizar
la cámara.
Este icono indica que en otra
sección del manual o en la
c
Guía de inicio rápido dispone
de más información.
1
Introducción
2
Información y precauciones
Formación continua
Como parte del compromiso de formación permanente de Nikon en relación a la
asistencia y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede
acceder a una información en línea continuamente actualizada en los siguientes
Introducción
sitos web:
• Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/
• Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support
Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio:
•
Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas
a las preguntas más frecuentes (FAQ) y asesoramiento general sobre la fotografía
y la edición de imágenes digitales. También puede pedir información adicional al
representante Nikon de su zona. Consulte la siguiente página para encontrar
información de contacto:
http://nikonimaging.com/
Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon
Las cámaras digitales COOLPIX de Nikon han sido diseñadas según las normas
más exigentes e incorporan una compleja serie de circuitos electrónicos. Sólo los
accesorios electrónicos Nikon (incluidos los cargadores de baterías, las baterías y
los adaptadores de CA) aprobados por Nikon para su uso específico con esta
cámara digital han sido diseñados y verificados para cumplir los requisitos operativos y de seguridad de estos circuitos electrónicos.
EL USO DE ACCESORIOS ELECTRÓNICOS QUE NO SEAN NIKON PUEDE CAUSAR
DAÑOS EN LA CÁMARA E INVALIDAR LA GARANTÍA
Si desea más información sobre los accesorios de la marca Nikon, póngase en
contacto con el distribuidor autorizado Nikon de su zona.
Antes de hacer fotografías importantes
Antes de hacer fotografías en acontecimientos importantes (por ejemplo, en
bodas o cuando se vaya de viaje), haga unas tomas de prueba para asegurarse de
que la cámara funciona bien. Nikon no se hará responsable de los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el mal funcionamiento del producto.
Acerca de los manuales
• No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de
recuperación ni traducir a ningún idioma de ninguna forma ni por cualquier
medio ninguna parte de los manuales suministrados con este producto sin la
previa autorización por escrito de Nikon.
• Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o el
software descritos en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
• Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este producto.
• Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la información recogida
en estos manuales sea precisa y completa, en caso de encontrar algún error u
omisión, rogamos lo comunique al representante Nikon de su zona (las direcciones se suministran por separado).
http://www.nikon-asia.com/
NIKON.
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones
Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o
reproducido digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otro
aparato es susceptible de ser sancionado por la ley.
• Artículos cuya copia o reproducción está prohibida por la ley
No se pueden copiar ni reproducir billetes, monedas, valores, bonos del estado
o bonos de autoridades locales, ni aunque dichas copias o reproducciones lleven estampada la palabra “Copia”.
Está prohibida la copia o reproducción de billetes, monedas o valores que
estén en circulación en otro país.
Salvo obtención de una autorización previa del Estado, está prohibida la copia
o reproducción de sellos postales sin usar emitidos por el Estado.
Está prohibida la copia o reproducción de sellos emitidos por el Estado, así
como de documentos legales certificados.
• Limitaciones sobre cierto tipo de copias y reproducciones
Las autoridades establecen ciertas limitaciones sobre la copia o reproducción
de títulos emitidos por empresas privadas (acciones, letras de cambio, cheques,
certificados de regalo, etc.), bonos de transporte o billetes, excepto cuando se
necesita un mínimo de copias para el uso profesional de una empresa. Tampoco se pueden copiar ni reproducir pasaportes emitidos por el Estado, ni
licencias emitidas por organismos públicos o grupos privados, ni carnés de
identidad, pases o cheques de restaurante.
• Cumplimiento del copyright
La copia o reproducción de trabajos creativos protegidos por derechos de
autor, como libros, música, pinturas, grabados, mapas, dibujos, películas y
fotografías, está regulada por leyes nacionales e internacionales de copyright.
No utilice este producto para hacer copias ilegales o infringir las leyes de derechos de autor.
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Se debe tener en cuenta que al borrar las imágenes de los dispositivos de almacenamiento de datos, como las tarjetas de memoria o la memoria integrada de la
cámara, o al formatearlos no se eliminan por completo los datos originales de las
imágenes. Algunas veces se pueden recuperar los archivos borrados de los dispositivos de almacenamiento descartados mediante un software que se puede
encontrar en comercios, lo cual podría permitir un uso malicioso de los datos de
las imágenes personales. Garantizar la intimidad de dichos datos es responsabilidad del usuario.
Antes de descartar un dispositivo de almacenamiento de datos o venderlo a otra
persona, borre todos los datos utilizando un software de eliminación de datos,
que se vende en comercios, o formatéelo y vuélvalo a llenar por completo con
imágenes que no contengan información privada (por ejemplo, el cielo). Asegúrese de sustituir también cualquier imagen que se haya seleccionado para la pantalla de inicio (c 89). Se debe tener cuidado de no producir lesiones ni daños a la
propiedad cuando se destruyan los dispositivos de almacenamiento de datos.
3
Introducción
4
Partes de la cámara
Indicador de encendido (c 10, 97)
Interruptor principal (c 10)
Introducción
Disparador (c 20)
Ojal para
la correa
de la
cámara
Micrófono inte-
Tapa del compartimento de las
baterías (c 10)
Conector para el cable de corriente del adaptador
de CA opcional (bajo la tapa) (c 102)
grado (c 46, 48, 52)
Altavoz (c 46, 51, 54)
Flash integrado (c 24)
Indicador del
disparador
automático
(c 26)
Objetivo
(c 18, 104)
Tapa del objetivo cerrada
Compartimento
de las
baterías
(c 10)
Tapa del objetivo
Colocación de la correa de la cámara
Apertura de la tapa de la conexión
Cable
conector
Tapa de la conexión (c 58, 61, 64)
Pantalla
(c 6)
Botón i (reproducir)
(c 22, 40)
Rosca para el
trípode
Indicador del flash (c 24)
Luz del indicador (c 52)
Botones del zoom (c 18)
Véase también:
• t (angular): c 18
• v (tele): c 18
• j (reproducción de miniaturas): c 40
• k (zoom de reproducción):
c 41
• l (ayuda): c 9
Botón m (c 9)
Tapa de la ranura
de la tarjeta de
memoria (c 14)
Botón T (borrar)
(c 22, 41, 47, 51)
Selector de modo
(c 8, 16, 29, 48)
5
Introducción
Conector ImageLink (c 72)
Multiselector (c 8)
H: para mostrar el menú
del disparador automático
(c 26)
L: para mostrar el menú
del modo de primer plano
macro (c 27)
: para mostrar el menú de
J
los modos del flash (
d/E
: para seleccionar/
transferir las imágenes (
Aplica D-Lighting (
: para establecer los ajus-
I
tes de la exposición (
c
c
c
43)
c
24)
59)
28)
6
+
1.0
999 9
10
G
W
999 9
q
g
C
I
F
B
A
fg h i j l
C D B A
q w
Y
p
z
A B C D
La pantalla
Los indicadores siguientes pueden aparecer en la pantalla durante el disparo
y la reproducción (la vista real varía dependiendo de los ajustes de la cámara).
Disparo
Introducción
2021
qw
qw
A
19
fghijl
fghijl
18
CDBA
CDBA
17
1
Modo de disparo1... 16, 29, 48
21347
L
F
G
q
g
C
+
1.0
1.0
I
2 Bloqueo de la exposición... 38
Modo primer plano
3
macro ............................... 27
4 Indicador de zoom ...... 18, 27
5 Indicador de enfoque........ 20
6 Modo del flash.................. 24
Icono de sacudidas en la
7
cámara.............................. 25
Indicador de memoria
8
interna .............................. 17
Indicador de la carga de las
9
baterías............................. 16
10 Sensibilidad ISO................. 25
Indicador del disparador
11
automático ....................... 26
1
Varía en función del modo de disparo actual.
2
L, d, e, h y i están disponibles para COOLPIX L10.
Consulte en las páginas 52 y 54 los indicadores de la pantalla durante la grabación y reproducción de voz.
56
ABCD
p
12
13
14
z ABCD
B
Indicador de “fecha no
ajustada”
Indicador de zona horaria
Impresión de fecha/contador
de fecha............................ 94
Número de exposiciones
restantes ........................... 16
Duración de la película ...... 48
8
9
W
10
11
10
10
s
9999
9999
141516
.......................... 107
W
Y
15 Zona de enfoque............... 20
Valor de la compensación
16
de la exposición................. 28
17 Modo de imagen2............. 74
Ajuste de las opciones de
18
color ................................. 79
19 Balance de blancos............ 76
20
Selector del mejor disparo(BSS)
21
Modo de disparo continuo
12
13
.... 90
... 79
.... 78
7
99 9 9
/
99 9 9
15/05/2007 12:00
9999.JPG
E
w
D
P
99 9 9
99 9 9
15/05/2007 12:00
9999.JPG
Reproducción
S
15
E
12
w
11
D
10
Indicador de memoria
1
interna ............................. 22
Indicador de la carga de las
2
baterías............................. 16
Número y tipo de
3
archivo............................ 103
Indicador del
4
volumen...................... 46, 51
Número del fotograma actual/
5
número total de fotogramas/
duración de la película....... 51
6 Icono de D-Lighting........... 43
Indicador de reproducción
7
de película ........................ 51
P
.... 22
1314
15/05/2007 12:00
15/05/2007 12:00
9999.JPG
9999.JPG
1
2
3
4
/
9999
9999
9999
9999
5869
7
Icono de anotaciones de
8
voz.................................... 46
9 Modo de imagen............... 74
10 Icono Proteger................... 84
Icono de orden de
11
impresión.......................... 70
Icono de
12
transferencia ............... 62, 85
13 Fecha de grabación ........... 12
14 Hora de grabación............. 12
15 Indicador de película .........51
Introducción
8
o
Funcionamiento básico/acceso a la ayuda
Selector de modo
Coloque el selector de modo en el modo que desee.
Introducción
b: Modo escenas (c 29)
Permite seleccionar entre 16 “escenas” que se adaptan a los distintos sujetos y condiciones de disparo, como las fiestas en interiores o los paisajes nocturnos, y dejar que la cámara haga el resto.
También se pueden grabar sonidos o reproducir los grabados con
la opción Grabación de voz.
: Modo automático (c16)
L
Un modo “apuntar y disparar” para fotografiar de
forma sencilla, en el que la
mayoría de los ajustes son
controlados por la cámara.
T: Modo película
(c 48)
para grabar películas.
Permite seleccionar cinc
opciones de película.
Multiselector
Además de para activar las funciones y los modos de flash, primer
plano macro, disparador automático y compensación de la exposición,
el multiselector también se utiliza para llevar a cabo las operaciones
siguientes.
Reproducción a pantalla completa
Muestra la imagen
anterior (c 22).
(I o G)
Navegación por los menús
Vuelve al menú anterior,
o mueve el cursor a la
izquierda (I).
Mueve el cursor hacia
abajo (H).
* En el manual, los botones del multiselector para hacer la selección o
mover el cursor arriba, abajo, a la izquierda y a la derecha se indican
mediante
G, H, I
y J.
Aplica D-Lighting (c 43)
Muestra la imagen
siguiente (c 22).
(J o H)
Mueve el cursor hacia
arriba (G).
Muestra el submenú,
mueve el cursor a la derecha o hace la selección (
Hace la selección.
J
).
Botón MENU
Cuando se pulsa m, aparecen los menús siguientes en función del
modo que esté seleccionado.
L : Modo automático →Menú Disparo (c 73)b : Modo escena→Menú Escenas (c 29)T : Modo película→Menú Película (c 49)i : Modo reproducción→Menú Reproducción (c 81)
Para que aparezca el menú de configuración (c 87), elija [Configuración] en la parte superior de todos los menús.
Aparece cuando
hay uno o varios
elementos de
menú anteriores.
Aparece cuando
hay uno o varios
elementos de
menú posteriores.
Configuración
Config. monitor
Impresión fecha
Config. sonido
Atención Borroso
Desconexión aut.
MENU
Salir
--
H
--
ON
?
Aparece
cuando el
menú contiene dos o
más páginas.
Pantallas de ayuda
Pulse v (l) para ver una descripción de la opción de menú seleccionada.
q
Continuo
Elija una única imagen,
modo continuo o
multidisparo 16 (16 tomas
en una imagen).
MENU
Salir
?
Atrás
9
Introducción
• Para volver al menú original, vuelva a pulsar v (l).
•Pulse m para volver al modo disparo o reproducción.
Preparativos para hacer fotografías
10
Introducción de las baterías
Introducción de las baterías
1 Abra la tapa del compartimento de las
baterías.
• Sujete la cámara del revés para evitar que las
baterías se caigan.
Preparativos para hacer fotografías
2 Introduzca las baterías.
• Introduzca las baterías correctamente, tal como
se muestra a la derecha.
3
1
2
3 Cierre la tapa del compartimento de la
batería.
1
2
Baterías admitidas
La cámara puede utilizar las siguientes baterías.
• Dos baterías alcalinas LR6 (tamaño AA) (incluidas)
• Dos baterías oxyride ZR6 (disponibles por separado)
• Dos baterías de litio FR6 (disponibles por separado)
• Dos baterías recargables de NiMH EN-MH1 (disponibles por separado de Nikon)
Encendido y apagado de la
cámara
Para encender la cámara, pulse el interruptor
principal. El indicador de encendido se iluminará (en verde) durante un momento y la pantalla se encenderá.
Para apagar la cámara, vuelva a pulsar el interruptor principal.
j Sustitución de las baterías
Antes de extraer o introducir las baterías, apague la cámara y asegúrese de que el
indicador de encendido y la pantalla estén apagados.
j Otras precauciones sobre las baterías
• Lea y siga las advertencias y precauciones de las páginas ii-iii y 105 de este
manual.
• No mezcle baterías nuevas y viejas o baterías de distintos tipos o fabricantes.
• No se deben utilizar las baterías que presenten los defectos siguientes:
11
Preparativos para hacer fotografías
Baterías sin aislante
j Tipo de batería
Para mejorar el rendimiento de las baterías, en el menú Configuración seleccione
el tipo de batería que se haya introducido en la cámara. El ajuste predeterminado
es [Alcalina]. Cuando utilice cualquier otro tipo de batería, encienda la cámara y
cambie este ajuste (c 101).
k Baterías alcalinas
El rendimiento de las baterías alcalinas puede variar mucho de un fabricante a
otro. Elija una marca de confianza.
k Fuentes de alimentación alternativas
Para suministrar energía a la cámara constantemente durante periodos prolongados, utilice un adaptador de CA EH-65A (disponible por separado de Nikon)
(c 102). Bajo ninguna circunstancia utilice ninguna otra marca o modelode adaptador de CA. No observar esta precaución podría dar lugar a un incen-
dio o a un funcionamiento defectuoso del producto.
k Función de ahorro de energía
Si durante cinco segundos aproximadamente no se realiza ninguna operación, la
pantalla se atenuará para ahorrar energía. Al usar cualquiera de los controles de
la cámara se reactivará la pantalla. Si no se realiza ninguna operación durante 30
segundos aproximadamente, la pantalla se apagará y, transcurridos otros tres
minutos, la cámara también se apagará automáticamente.
Baterías en las que el aislante no cubra la zona de
alrededor del polo negativo.
Baterías con el polo
negativo plano
12
Ajuste del idioma y de la fecha y hora de la pantalla
La primera vez que se encienda la cámara, aparecerá el cuadro de diálogo de selección de idioma.
1 Pulse el interruptor para encender la
cámara.
• El indicador de encendido se iluminará
Preparativos para hacer fotografías
durante un momento y la pantalla se encenderá.
2 Pulse G, H, I o J en el multiselec-
tor para elegir el idioma que desee y
pulse d.
• Si desea obtener más información sobre el
uso del multiselector, consulte “Multiselector” (c 8).
Español
3 Pulse G o H para seleccionar [Sí] y
pulse d.
• Si se selecciona [No], la fecha y la hora quedarán sin ajustar.
4 Pulse J.
• Se mostrará el menú [Zona horaria local].
l Horario de verano
Si el horario de verano estuviera en vigor, se debe activar el ajuste [Hora de verano] del menú de la zona
horaria y establecer la fecha.
1 Antes de pulsar d, pulse H en el multiselector
para elegir [Hora de verano].
2 Pulse d para activar el horario de verano (y).
Al pulsar d se activa o desactiva la opción de horario de verano.
3 Pulse G en el multiselector y después J y continúe
con el paso 5.
Cuando finalice el horario de verano, desactive [Hora
de verano] en el menú [Fecha] (c 90) del menú Configuración (c 87). El reloj de la cámara se atrasará automáticamente una hora.
Fecha
¿Fijar hora y fecha?
No
Sí
Zona hora
London, Casablanca
Hora de verano
5 Pulse I o J para seleccionar su zona
horaria (c 92) y pulse d.
• Aparecerá el menú [Fecha].
Zona horaria local
London, Casablanca
MENU
Atrás
13
6 Pulse G o H para modificar el día
([D]) (dependiendo de la zona, el
orden en que aparezcan el día, el mes
y el año puede ser distinto) y pulse
J.
7 Pulse G o H para editar el mes ([M])
y pulse J.
8 Pulse G o H para editar el año ([A]),
la hora y los minutos. Después de
ajustar cada elemento, pulse J.
• [D], [M] y [A] parpadean.
9 Seleccione el orden en que desee que
aparezcan el día, el mes y el año y
pulse d.
• Se aplicará la configuración y la pantalla volverá a la estándar para el modo que esté
seleccionado.
Fecha
DM A
15
052007
00 : 00
Fecha
DM A
15
052007
00 : 00
Fecha
DM A
15
052007
00 : 00
Fecha
DM A
15
052007
15 : 10
Preparativos para hacer fotografías
14
Introducción de las tarjetas de memoria
Las fotografías y grabaciones de voz se guardan en la memoria interna
de la cámara (aprox. 7 MB) o en tarjetas de memoria Secure Digital
(SD) extraíbles (que se pueden adquirir por separado) (c 102).
Cuando se introduzca una tarjeta de memoria en la cámara, las fotografías se guardarán automáticamente en ella y únicamente se
podrán reproducir, borrar o transferir las imágenes que ésta contenga. Para guardar fotografías en la memoria interna, o reproducir,
Preparativos para hacer fotografías
eliminar o transferir las que contenga, primero debe extraer la tarjeta de memoria.
1 Apague la cámara y abra la tapa de la
ranura de la tarjeta de memoria.
2 Introduzca la tarjeta de memoria.
• Antes de introducir o extraer la tarjeta de
memoria, compruebe que la cámara está
apagada (el indicador de encendido no
luce).
• Introduzca la tarjeta de memoria tal como se
muestra hasta que quede fija en su lugar.
• Cierre la tapa de la ranura de la tarjeta de
memoria.
j Introducción de las tarjetas de memoria
Si la tarjeta de memoria se introduce al
revés o por el lado contrario, se podría
dañar la cámara o la tarjeta de memoria. Asegúrese de que la tarjeta de memoria
esté correctamente orientada.
Parte frontal
(lado de la
etiqueta)
Terminales
Terminales
Retirada de las tarjetas de memoria
Antes de abrir la tapa de la ranura para la tarjeta
de memoria apague la cámara y asegúrese de
que el indicador de encendido y la pantalla estén
apagados. Presione ligeramente la tarjeta de
memoria (1) para soltarla. Una vez suelta, saque
con cuidado la tarjeta de memoria (2).
j Formateo de las tarjetas de memoria
Si aparece el mensaje de la derecha al encender la
cámara, tendrá que formatear la tarjeta de memoria
(c 98) antes de utilizarla.
Tenga en cuenta que el formateo elimina de mododefinitivo todas las fotografías y demás datos de la
tarjeta de memoria. Asegúrese de copiar cualquier
fotografía que desee conservar antes de realizar el formateo.
Para empezar a formatear, pulse G o H en el multiselector para seleccionar
[Formatear] y, a continuación, pulse d.
No apague la cámara, ni retire las baterías ni la tarjeta de memoria hasta
que haya finalizado el formateo.
La primera vez que inserte tarjetas de memoria utilizadas en otros dispositivos en
la COOLPIX L11 o la COOLPIX L10, asegúrese de formatearla (c 98).
j
El dispositivo de protección contra escritura
Las tarjetas de memoria SD cuentan con un dispositivo de protección contra escritura. Cuando
el dispositivo está en la posición de bloqueo
(“lock”), no se pueden guardar ni borrar las
fotografías, y tampoco se puede formatear la
tarjeta.
j Tarjetas de memoria
• Utilice solamente tarjetas de memoria Secure Digital (SD).
• No realice ninguna de las acciones siguientes durante el formateo, mientras se
estén escribiendo o borrando datos en la tarjeta de memoria o durante la
transferencia de datos a un ordenador. Si no se siguen estas precauciones, se
podrían perder los datos o estropearse la cámara o la tarjeta de memoria.
- Expulsar la tarjeta de memoria
- Retirar la batería
- Apagar la cámara
- Desconectar el adaptador de CA
• No las desmonte ni las modifique.
• No las deje caer, ni las doble, exponga al agua o someta a golpes fuertes.
• No toque los terminales de metal con los dedos ni con objetos de metal.
• No pegue etiquetas o adhesivos en la tarjeta de memoria.
• No las deje a pleno sol, ni en un vehículo cerrado o en otros lugares expuestos
a altas temperaturas.
• No las exponga a la humedad ni a los gases corrosivos.
Dispositivo de protección contra escritura
2
1
I
Tarjeta sin formato
Formatear
No
15
Preparativos para hacer fotografías
Fotografía y reproducción básicas: modo L (automático)
5
16
Paso 1 Selección del modo L (automático) y encendido de la cámara
En esta sección se describe cómo tomar fotografías en el modo L, un
modo automático para “apuntar y disparar” que se recomienda a
quienes utilicen una cámara digital por primera vez.
1 Lleve el selector de modo hasta L.
Fotografía y reproducción básicas: modo L (automático)
2 Encienda la cámara.
• El indicador de encendido se iluminará (en
verde) durante un momento y la pantalla se
encenderá.
3 Compruebe el nivel de batería y el
número de exposiciones restantes.
Nivel de batería
PantallaDescripción
NINGÚN
INDICADOR
K
¡Atención!
Batería
agotada
Las baterías están totalmente cargadas.
Baterías bajas, prepare
unas de recambio.
Las baterías se han agotado. Sustitúyalas.
Indicador de carga de
la batería
L
Número de exposiciones restantes
Número de exposiciones restantes
El número de fotografías que se pueden almacenar dependerá de la
capacidad de la memoria interna o de la tarjeta de memoria, así como
de la opción elegida en el ajuste Modo de imagen.
5
l Indicadores del modo L (automático)
55
Indicador de memoria interna
Las imágenes se grabarán en la
memoria interna. Cuando se
Modo de disparo
En el modo automático se
muestra L
L
Modo de imagen
Seleccione una de las cinco opciones de modo de imagen en función de cómo vaya a utilizar la fotografía. El ajuste predeterminado es c Normal (2.816 × 2.112) para la COOLPIX L11 y d
Normal (2.560 × 1.920) para la COOLPIX L10.
l Funciones disponibles en el modo disparo automático
El modo L permite usar el modo primer plano macro (c 27) y la compensación
de la exposición (c 28) y se pueden tomar fotografías utilizando el flash (c 24)
y el disparador automático (c 26). Pulse m en el modo L (automático) para
que aparezca el menú Disparo. El menú Disparo permite especificar el modo de
imagen ((c 74), el ajuste del balance de blancos (c 76) y aplicar las opciones de
disparo continuo (c 78), BSS (c 79) y de color (c 79) que mejor se adapten a
las condiciones de la toma o a sus propias preferencias.
inserta la tarjeta de memoria,
deja de mostrarse y las imágenes se
graban en la tarjeta de memoria.
M
17
Fotografía y reproducción básicas: modo L (automático)
18
5
Paso 2 Encuadre de la fotografía
1 Prepare la cámara.
• Sujete la cámara firmemente con las dos
manos, teniendo cuidado de que ni los
dedos ni otros objetos toquen el objetivo,
el flash o el micrófono.
• Al hacer fotografías en orientación vertical,
gire la cámara en el sentido contrario al de
las agujas del reloj de modo que el flash
Fotografía y reproducción básicas: modo L (automático)
integrado quede por encima del objetivo.
2 Encuadre la fotografía.
• Encuadre la fotografía colocando al sujeto
principal cerca del centro de la pantalla.
L
5
Uso del zoom
Utilice los botones de zoom para activar el
zoom óptico. Pulse t (j) para alejar y
aumentar la zona visible en el encuadre o v
(k) para acercar y que el sujeto ocupe una
zona mayor del encuadre.
Cuando se hace zoom con el zoom óptico de la cámara hasta la
máxima ampliación (3 aumentos), al mantener pulsado v (k) se activa
el zoom digital. El sujeto se amplía hasta 4 aumentos, obteniendo una
ampliación total de 12 aumentos.
Un indicador muestra en la pantalla cuál es la relación de zoom.
Cuando se pulsan los
botones del zoom, se
muestra el indicador del
zoom.
Zoom óptico
(hasta 3
aumentos)
AlejarAcercar
El indicador de zoom se
pone de color amarillo
cuando entra en funcionamiento el zoom digital.
j Zoom digital
Al contrario que con el zoom óptico, con el zoom digital se procesan digitalmente los datos del sensor de imagen de la cámara. Únicamente amplía el
tamaño de lo que se ve con el zoom óptico al máximo, lo que produce una imagen ligeramente granulada.
19
Fotografía y reproducción básicas: modo L (automático)
20
5
Paso 3 Enfoque y disparo
1 Pulse el disparador hasta la
mitad.
• La cámara enfocará el sujeto situado
en el centro de la zona de enfoque.
Cuando el sujeto esté a foco, el indicador de enfoque (p) se pondrá
de color verde. Si la cámara no es
Fotografía y reproducción básicas: modo L (automático)
capaz de enfocar, el indicador de enfoque parpadeará de color rojo.
Cambie la composición e inténtelo de nuevo.
2 Pulse completamente el disparador
para tomar la fotografía.
• Se disparará el obturador y la imagen se
grabará en la tarjeta de memoria o en la
memoria interna.
• Tenga en cuenta que, si el sujeto está poco
iluminado, podría destellar el flash.
L
5
Loading...
+ 105 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.